master program translation interpreting studies170413a
TRANSCRIPT
-
7/29/2019 Master Program Translation Interpreting Studies170413a
1/16
TranslationandInterpretingStudiesMastersProgramPlanV3.2,04/13 Page1of14
HDR Program Plan
Faculty of Ar ts (Translation and Interpreting Studies)
Welcome to the Monash HDR Program
The Faculty of Arts, Masters program in Translation and Interpreting Studies provides you
with the opportunity to focus on developing knowledge and expertise in your chosen subject,
as well as developing professional skills that will help you to fulfill your career ambitions. In
addition to undertaking your research, you will be supported by the development of a range
of skills that will allow you to become a more efficient researcher, ultimately improving the
quality of your research. In addition, there is a growing recognition of the value employers
(both within and external to academia) place on generic/transferable skills in prospective
employees.
Translation and Interpreting Studies Masters candidates will undertake a discipline specific
program ofone research coursework unit, with an additional 48 hours of training. Details
of the research skills training requirements are outlined in the tables on page 4.
Research skills training activities have been categorised into research skills training units as
described below.
By providing a development program that enriches the researcher as well as the research it
isexpected that research candidates will have the opportunity to develop skills in one or
more of the following research skills training units:
RST0001 Academic Practice
The development of skills in designing and delivering effective learning programs and
areas associated with the practice of being an academic. Examples of academicpractice training activities include: tutoring; demonstrating; lecturing; teaching; and
marking.
RST0002 Professional Skills
The development of generic or transferable skills that enhance a candidates
employability. Examples of professional skills training activities include: presenting with
impact; grant writing; leadership; time management; financial management; and CV
writing.
RST0003 Project Management
The development of skills in planning, organising, managing and controlling resources inorder to achieve specific goals.
RST0004 Research Practice
The development of skills in conducting research. Examples of research practice
training activities include: Endnote training; library induction; undertaking effective
literature reviews; historical research skills; and advanced research writing.
RST0005 Responsible Research
The development of skills related to conducting research in an exemplary and ethical
manner. Examples of responsible research training activities include: how to manage
research data and materials; research ethics and integrity; plagiarism; proper attributionof authorship; conflict of interest; and how to conduct effective peer reviews.
-
7/29/2019 Master Program Translation Interpreting Studies170413a
2/16
TranslationandInterpretingStudiesMastersProgramPlanV3.2,04/13 Page2of14
RST0006 Specialist Training
The development of specialist skills that are discipline-specific. Examples of specialist
training activities include: discipline-specific induction; exhibition planning; recording oral
history; and specific statistical methods.
RST0007 Technical TrainingThe development of technical skills required by a candidates discipline. Examples of
technical training activities include: techniques in medicinal chemistry; confocal
microscopy; and advanced X-Ray/IR analysis.
Enrolment
HDR candidates will be enrolled into the research coursework unit and into the research
skills training units listed above. In the first instance you will be enrolled into the research
skills training units that have been identified as core requirements. Enrolment for the
additional optional research skills training units will occur at an appropriate time during your
candidature.
During your candidature, you will be required to undertake a range of research skills training
activities that have been grouped under each of the skills unit headings. Some of the
research skills training activities will be core activities while others can be chosen from a
range of options, which will be decided between yourself and your supervisor according to
the identification of the most appropriate options. You will need to identify the optional
research skills training activities with your supervisor, prior to your milestone panels as you
will be required to report on your progress at the milestone panels.
You will need to complete 48 hours of research skills training activities in order to complete
the research skills training requirements of the masters program.
Milestone Panels and Research Skills Training Act ivit ies
At each milestone, you will be required to present your research progress to a formal panel
where you will also be expected to provide evidence that you have completed any research
coursework and research skills training activities required by that milestone. You will also be
expected to provide information on planned activities (both core and optional) that you have
identified and agreed with your supervisor that will be completed prior to the next milestone
presentation. The table on page 4 provides you with information about the expectations of
the Monash HDR program in Translation and Interpreting Studies, as well as any mandatory
time-frame links to milestones. All training elements and coursework must be complete bythe final milestone
You will not be able to submit your thesis if you have not met all of the requirements for
coursework and training. A log for tracking your training has been provided. It is expected
that you will discuss your training and coursework requirements with your supervisor during
your fortnightly meetings. You will need to provide a statement verifying that you have met
all of your training hours and that you have completed all the required research skills training
activities as discussed with your Supervisor. You will also need to ask your supervisor to
sign off that you have met the required training hours and that you have completed all the
research skills training activities. These documents will be submitted to the Milestone Panels
as authentication that the requirements have been met.
-
7/29/2019 Master Program Translation Interpreting Studies170413a
3/16
TranslationandInterpretingStudiesMastersProgramPlanV3.2,04/13 Page3of14
For further information on candidature requirements see:
http://www.monash.edu.au/migr/research-degrees/handbook/
Checklis t for Coursework and Skills Training Requirements:
Pre-enrolment
Discuss with your supervisor appropriate skills training units to be undertaken
Enrolment
Enrol in compulsory research coursework units and skills training units
Book into appropriate research skills training activities
Throughout your candidature
Maintain your training plan, with dates and any other information required to verify
including a tally of the hours of research skills training activities undertaken and
planned.
Book into and attend appropriate research skills training activities.
Prepare for your milestone panels by ensuring you have completed all mandatory
requirements and any other planned research skills training activities identified to be
undertaken by the milestone. Make sure your training plan is up to date and has all
required signatures.
Ensure you complete 48 hours of research skills training activities and researchcoursework, prior to your pre-submission seminar and in accordance with links to any
milestones.
-
7/29/2019 Master Program Translation Interpreting Studies170413a
4/16
TranslationandInterpretingStudiesMastersProgramPlanV3
What is expected of you
Research Coursework Requirements
Core research coursework uni ts
Core researchcourseworkunits
12credit points
(total)
Unit code Unit title Credit points Mandatory links milestones?
APR5876
OR
Theoretical Issues inLiterary and CulturalTranslation
12 must be completeto confirmation
APR6724
OR
Literary and Cultural
Theory: An Overview
12 must be complete
to confirmation
APR5021 Research design inLinguistics and Applied
Linguistics
12 must be completeto confirmation
Course electives N/A
http://www.monash.edu.au/pubs/2013handbooks/units/APR5876.htmlhttp://www.monash.edu.au/pubs/2013handbooks/units/APR5876.htmlhttp://www.monash.edu.au/pubs/2013handbooks/units/APR6724.htmlhttp://www.monash.edu.au/pubs/2013handbooks/units/APR6724.htmlhttp://www.monash.edu.au/pubs/2013handbooks/units/APR5021.htmlhttp://www.monash.edu.au/pubs/2013handbooks/units/APR5021.htmlhttp://www.monash.edu.au/pubs/2013handbooks/units/APR5021.htmlhttp://www.monash.edu.au/pubs/2013handbooks/units/APR6724.htmlhttp://www.monash.edu.au/pubs/2013handbooks/units/APR5876.html -
7/29/2019 Master Program Translation Interpreting Studies170413a
5/16
TranslationandInterpretingStudiesMastersProgramPlanV3
Research skills training requirements
Core research skills training requirements: 7.25 total hours
Training Title Hours Mandatory link with anymilestone
Requirements forsatisfactorycompletion
RST0005Responsible Research
Research Integrity
5.25hrs Must be completed prior toconfirmation
Satisfactorycompletion of allrelevant modules
RST0006Specialist Training
Graduate Research ProgramInduction
2hrs Must be completed prior toconfirmation
Attendance
-
7/29/2019 Master Program Translation Interpreting Studies170413a
6/16
TranslationandInterpretingStudiesMastersProgramPlanV3
Other research skills t raining opt ions: 40.75 total hours to be chosen from the act
Training Title Hours Mandatory link with anymilestone
Requirements forsatisfactorycompletion
RST0004Research Practice
Translation and Intercultural StudiesResearch Group Seminar series.
18hrs Attendance andpresentation
RST0006Specialist Training
Seminars: Writers and their Worldseminar series:
18hrs Attendance andlogbook entry
RST0004 Research Practice
Seminar Series:
Literary and Cultural StudiesGraduate Research ProgramSeminar Series (includingResearch in Literary StudiesUnit); plus
other accredited university-basedseminars (eg those offered bythe Monash Asia Institute)
18hrs Active participationand logbook entry
RST0006Specialist Training
Annual Summer/Winter School in
Literary Translation.
18hrs
RST0004Research Practice
Postgraduate symposium
12hrs Paper presentationand attendance;logbook entry
-
7/29/2019 Master Program Translation Interpreting Studies170413a
7/16
TranslationandInterpretingStudiesMastersProgramPlanV3
Training Title Hours Mandatory link with anymilestone
Requirements forsatisfactorycompletion
RST0004Research Practice
Masterclasses with Visitingscholars/academics
12hrs Active participationand logbook entry
RST0004Research Practice
Attendance at relevant conferencesand conference paper presentations
5hrs Attendance and paperpresentation
-
7/29/2019 Master Program Translation Interpreting Studies170413a
8/16
TranslationandInterpretingStudiesMastersProgramPlanV3
Training Title Hours Mandatory link with anymilestone
Requirements forsatisfactorycompletion
RST0001Academic Practice
Tutoring training workshopsprovided by the Faculty for thoseembarking on sessional teaching
12hrs Active participation
RST0002Professional SkillsLanguage units providing readingskills in languages needed forspecialist research
12hrs Active participation to
satisfaction ofcoordinator
RST0002
Professional SkillsEditorial roles in scholarly journalsand/or other relevant academicpublications
12hrs Publication of journal
and evidence ofeditorship
RST0004Research Practice
Thesis writing workshops:University- or Faculty-ledmethodology workshops for thesiswriting and research (eg GraduateResearchers in Print, Skills
Essentials)
18hrs
Active participation tosatisfaction ofcoordinator
RST0004Research PracticeWork-in-Progress Presentation Day
12hrs Presentation andlogbook entry
-
7/29/2019 Master Program Translation Interpreting Studies170413a
9/16
TranslationandInterpretingStudiesMastersProgramPlanV3
HDR Individual Research Skills Training Plan
Candidate Name Course name/code Supervisor [1] Faculty
Email address Student ID Supervisor [2]
To satisfy the requirements of your Masters program, in addition to undertaking one research coursework 48hrs of research skills training activities, 7.25hrs of which are core requirements. A further 40.75hrs canactivities as outlined below. The Faculty of Arts (Translation and Interpreting Studies) has developed the folla range of opportunities to develop your skills in your subject area as well as generic transferable skills. Wheyou and your supervisors will discuss the selection of research skills training activities which enhance your pdevelopment. Some research skills training activities will be offered by the Faculty, others by the Monash UnResearch (MIGR).
You are responsible for ensuring you book into and attend the relevant research skills training activities and relevant milestone. Your supervisor will discuss your progress with you during your regular meetings.
You will be required to demonstrate you have completed the research skills training requirements at the releon activities undertaken and planned.
You will see that some research skills training activities are compulsory and are to be completed within a specompleted at any time up to the final milestone.
Number of total hours of research skills training activities you will need to complete prior to submission of yo
-
7/29/2019 Master Program Translation Interpreting Studies170413a
10/16
TranslationandInterpretingStudiesMastersProgramPlanV3
Section 1- Core research skills training requirements: 7.25 hours
Trainingactivity title
Hours Activi tyorganized by
Mandatorylink with anymilestone
Delivery Mode SkillsPortfolio
DateComplete
GraduateResearchProgramInduction
2hrs Faculty of Arts Prior toconfirmation
Seminar RST0006SpecialistTraining
ResearchIntegrity
5.25hrs MIGR/Faculty ofArts
Prior toconfirmation
Online RST0005ResponsibleResearch
Total Hours:
*Must add up to 7.25hrs to meet core research skills training requirements
I hereby confirm that I have satisfactor ily completed all of the research sk ills t raining activi ties listed
Student Name: Student ID Number:
Total Hours: Student Signature:
Supervisor Name: Supervisor Signature:
Verification f rom Faculty HDR Program Director:
Program Director or nominee name:
Signature:
-
7/29/2019 Master Program Translation Interpreting Studies170413a
11/16
TranslationandInterpretingStudiesMastersProgramPlanV3
Section 2- Optional research sk ills t raining activ ities must complete a further 40.75hrs chosen from
Training activity title Hours Activi tyorganizedby
Mandatorylink withanymilestone
DeliveryMode
Training Category A
f
Y
Translation andIntercultural StudiesResearch GroupSeminar series.
18hrs Faculty ofArts
Must becompletedprior to pre-submissionseminar
Seminar RST0004Research Practice
Seminars: Writers andtheir World seminarseries:
18hrs Faculty ofArts
Workshop RST0006Specialist Training
Seminar Series:
Literary and CulturalStudies GraduateResearch ProgramSeminar Series(including Researchin Literary StudiesUnit); plus
other accrediteduniversity-basedseminars (eg thoseoffered by theMonash AsiaInstitute)
18hrs Faculty of
Arts
Workshop RST0004
Research Practice
Annual Summer/WinterSchool in LiteraryTranslation.
18hrs Faculty ofArts
Workshop RST0006Specialist Training
-
7/29/2019 Master Program Translation Interpreting Studies170413a
12/16
TranslationandInterpretingStudiesMastersProgramPlanV3
Training activity title Hours Activityorganizedby
Mandatorylink withanymilestone
DeliveryMode
Training Category A
f
Y
Postgraduatesymposium
12hrs Faculty ofArts
Workshop RST0004Research Practice
Masterclasses withvisitingscholars/academics
12hrs Faculty ofArts
Workshop RST0004Research Practice
Attendance at relevantconferences andconference paperpresentations
5hrs Faculty ofArts
Workshop RST0004Research Practice
Editorial roles in
scholarly journals and/orother relevant academicpublications
12hrs Faculty of
Arts
Workshop RST0002
Professional Skills
Tutoring training 12hrs Faculty ofArts
Workshop RST0001Academic Practice
Language unitsproviding reading skillsin languages needed forspecialist research
12hrs Faculty ofArts
Workshop &seminar-styleclasses
RST0002Professional Skills
-
7/29/2019 Master Program Translation Interpreting Studies170413a
13/16
TranslationandInterpretingStudiesMastersProgramPlanV3
Training activity title Hours Activi tyorganizedby
Mandatorylink withanymilestone
DeliveryMode
Training Category A
f
Y
Thesis writingworkshops:
University- or Faculty-ledmethodology workshopsfor thesis writing andresearch (eg GraduateResearchers in Print,Skills Essentials)
18hrs Faculty ofArts
Workshop RST0004Research Practice
Work-in-ProgressPresentation Day
12hrs Faculty ofArts
Workshop RST0004Research Practice
Total Hours:
*Must add up to 40.75hrs to meet research skills training requirements
I hereby confirm that I have satisfactor ily completed all of the research sk ills t raining activi ties listed
Student Name: Student ID Number:
Total Hours: Student Signature:
Supervisor Name: Supervisor Signature:
Verification f rom Faculty HDR Program Director:
Program Director or nominee name:
Signature:
-
7/29/2019 Master Program Translation Interpreting Studies170413a
14/16
TranslationandInterpretingStudiesMastersProgramPlanV3
Confirmation Research Skills Training Requirements.
Training Plan is discussed with Supervisor (and any other relevant staff). Research skills training activities aprior to Confirmation. Candidate understands the requirements of the research skills training activities to be Confirmation.
Student Name: Student ID#:
Student Signature: Date:
Supervisor Name:
Supervisor Signature: Date:
Comments:
A copy of your train ing plan and evidence of complet ion needs to be submitted with the pap
Please also include reference to research skills training activities completed and planned in
-
7/29/2019 Master Program Translation Interpreting Studies170413a
15/16
Appendix Pageiofii
Appendix 1
Substitutions and Additions to Skills Training Activi ties
Substitution or Additions Table to be used either when a training activity outlined within the
individual research skills training plan has been substituted for another activity or a skills
training activity has been added to the optional activities. Substitutions and additions can
only occur with the approval of the candidates supervisor and the program director and are
only applicable for optional skills training activities. Core skills training activities must be
completed as per the training plan, unless credit is sought. This table will need to be
attached to the relevant paperwork and presented at the appropriate milestone panel
(according to any links to milestones for the original training activity).
*Note substitutions and additions can be made for any optional skills training activity where
the supervisor and student agree that the new activity is either more appropriate than a
currently listed activity or they wish to add it to the list of optional activities for a particular
candidate. Credit refers to the situation when a candidate has already completed a skillstraining activity, either at another institution or prior to entering their graduate research
program and wishes to have this acknowledged as completed within their training plan.
Credit can be applied for using the credit application form, which can be found at:
http://www.monash.edu.au/connect/assets/docs/forms/credit.pdf
TrainingActivi tyTitle/Hours &ResearchSkills Unit
Substituted/AdditionalActivi ty Tit le/Hours &Research Skills Unit (ifappropriate)
SupervisorName andSignature
ProgramDirectoror NomineeName andSignature
Date ActivityCompletedand StudentSignature
Example of substitution:
Student A is six months into their PhD and has completed two skills training activities from
the list of skills training options, along with their core skills training activities. Student A in
discussions with their supervisors mentions a training activity they have noticed that is being
offered through an organisation external to Monash. The supervisor and student agree that
-
7/29/2019 Master Program Translation Interpreting Studies170413a
16/16
Appendix Pageiiofii
this would be an excellent course for the student to attend and agree to substitute this
course for one or more of the skills training activities outlined in their individual skills training
plan, under their optional training activities section. It is important to remember when
substituting activities that the student will need to ensure they are able to complete the
required number of optional training hours as outlined in their training plan. The supervisor
signs the above table to signify their agreement and the student seeks additional agreementfrom the Program Director, who also signs their consent.
Example of an addition:
Student B is 12 months into their PhD. At a regular meeting with their supervisor, the
supervisors tells the student they have seen a training activity that the faculty of education is
running that they believe would be valuable for the student to attend. The supervisor and the
student are not sure which of the current skills training activities they would choose to
substitute this additional activity for, so they agree to add it to the list of optional training
skills activities, thus allowing the student to choose the most appropriate skills training
activities throughout their candidature, as agreed between the supervisor and student.