manuel d'instruction débitmètre électromagnétique · débitmètre électromagnétique...
TRANSCRIPT
Manuel d'instructionIM/AM/E–F Edition 11
Débitmètre électromagnétiqueAquaMaster™ Explorer
ABBEN ISO 9001:2000
Cert. N° Q 05907
EN 29001 (ISO 9001)
Lenno, Italie – Cert. N° 9/90A
Stonehouse, R-U.
����
Sécurité électrique
Cet équipement est conforme aux directives CEI/IEC 61010-1:2001-2 "Safety requirements for electrical equipment formeasurement, control, and laboratory use" « Règles de sécurité pour équipements électriques de mesure, de régulationet pour utilisation en laboratoire ». Si l'équipement est utilisé d’une façon non spécifiée par la Société, sa protectionrisque d’être compromise.
Symboles
Un ou plusieurs des symboles suivants peuvent apparaître sur l'étiquette de l'équipement:
Avertissement : reportez-vous au manuel d'instructions Courant continu seulement
Attention : risque de décharge électrique Courant alternatif seulement
Borne de terre (masse) protectrice Courants continu et alternatif
Borne de terre (masse) Cet équipement est protégé par une double isolation
L’entreprise
Nous comptons parmi les entreprises mondiales renommées dans l’étude et la fabricationde produits d’instrumentations destinés à la régulation des procédés industriels, à la mesuredes débits, à l’analyse des fluides gazeux et liquides et aux applications environnementales.
Division à part entière d’ABB, leader mondial dans les technologies d’automatisation deprocédés, nous offrons pour toutes vos applications un savoir-faire, des services et uneassistance techniques dans le monde entier.
Le travail d’équipe, des fabrications de très haute qualité, une technologie évoluée et desniveaux de service et d’assistance techniques inégalés : voilà ce vers quoi nous tendonschaque jour.
La qualité, la précision et les performances des produits de l’entreprise sont le fruit d’unsiècle d’expérience, combiné à un programme continu de création et de développementinnovants visant à incorporer les toutes dernières technologies.
Le laboratoire d’étalonnage UKAS n°0255 fait partie des dix usines d’étalonnage de débitgérées par ABB, ce qui illustre clairement les efforts consentis par l’entreprise en matière dequalité et de précision.
Les informations contenues dans ce manuel sont destinées uniquement à aider nos clients à utiliser de façon efficacenos matériels. L’utilisation de ce manuel à d’autres fins est explicitement interdite et son contenu ne doit pas êtrereproduit, dans sa totalité ou partiellement, sans l’accord préalable du Service de communications marketing.
Santé et sécurité
Pour garantir que nos produits ne sont pas dangereux et ne comportent aucun risque pour la santé des utilisateurs, nous attirons votre attention sur les points suivants :
1. Vous devez lire attentivement les sections appropriées de ces instructions avant de continuer.2. Les étiquettes d’avertissement se trouvant sur les conteneurs et les emballages doivent être respectées.3. L’installation, le fonctionnement, l’entretien et la maintenance doivent être conformes aux informations données et effectués
uniquement par un personnel formé de façon appropriée.4. Les mesures de sécurité habituelles doivent être prises pour éviter tout risque d’accident lors du fonctionnement du matériel à de
hautes pressions et/ou hautes températures.5. Les produits chimiques doivent être entreposés à l’abri de la chaleur et de toute température extrême, et les poudres doivent être
conservées au sec. Les procédures de manutention habituelles et sans danger doivent être respectées.6. Ne mélangez jamais deux produits chimiques différents lors de leur élimination.
Les conseils de sécurité donnés dans ce manuel relatifs à l’utilisation du matériel ou toute fiche technique concernant certains risques spécifiques (le cas échéant) sont disponibles à l’adresse de l’entreprise figurant au dos de la couverture, avec les informations concernant la maintenance et les pièces détachées.
Débitmètre électromagnétiqueAquaMaster™ Explorer
IM/AM/E–F Edition 11 1
1 Introduction ...................................................................................................................................... 3
2 Installation mécanique .................................................................................................................... 42.1 Déballage ................................................................................................................................ 42.2 Conditions d'installation ........................................................................................................... 42.3 Dimensions du transmetteur .................................................................................................... 9
2.3.1 Bornier – Monté sur capteur .......................................................................................... 92.3.2 AquaMaster Explorer ................................................................................................... 10
2.4 Transmetteurs équipés du GSM ............................................................................................ 112.4.1 Installation de l'antenne GSM ...................................................................................... 112.4.2 Raccordement d'une antenne déportée ...................................................................... 122.4.3 Insertion d'une carte SIM ............................................................................................. 13
3 Installation électrique .................................................................................................................... 143.1 Mise à la masse ..................................................................................................................... 143.2 Raccordements ..................................................................................................................... 16
3.2.1 Raccordements du transmetteur AquaMaster Explorer – Connecteurs Bulgin ............. 163.2.2 Raccordements du transmetteur AquaMaster Explorer – Connecteurs MIL ................. 173.2.3 Raccordements du transmetteur AquaMaster Explorer –
Utilisation de systèmes d'inviolabilité ............................................................................ 183.3 Connexions entrée/sortie ....................................................................................................... 19
3.3.1 Sorties fréquence ........................................................................................................ 193.3.2 Interface d'alarme ........................................................................................................ 193.3.3 Connexions entrée/sortie du transmetteur AquaMaster Explorer .................................. 203.3.4 Câbles de sortie tiers et standard ................................................................................ 213.3.5 Raccordement local à un ordinateur ............................................................................ 213.3.6 Connexions de l'alimentation ....................................................................................... 223.3.7 Capteur de pression (en option) ................................................................................... 233.3.8 Dispositifs de plombage inviolables ............................................................................. 24
Débitmètre électromagnétiqueAquaMaster™ Explorer
2 IM/AM/E–F Edition 11
4 Démarrage et fonctionnement ....................................................................................................... 264.1 Connexion des piles ............................................................................................................... 264.2 Démarrage ............................................................................................................................. 274.3 Activation de l'affichage ......................................................................................................... 274.4 Remplacement d'une pile ...................................................................................................... 284.5 Entretien des fiches et des prises ........................................................................................... 29
4.5.1 Intervalles d'entretien ...................................................................................................294.5.2 Equipements nécessaires ............................................................................................ 304.5.3 Préparation .................................................................................................................. 304.5.4 Déconnexion ................................................................................................................ 304.5.5 Ordre de traitement .....................................................................................................314.5.6 Niveau 1 – Traitement de l'oxydation et nettoyage .......................................................314.5.7 Niveau 2 – Protection contre l'oxydation ...................................................................... 324.5.8 Tâches de finalisation ...................................................................................................32
4.6 Accessoires/Kits de rechange ................................................................................................ 33
5 Caractéristiques techniques .......................................................................................................... 35
Annexe A Sécurité en environnement dangereux ..............................................................................45A.1 Unités équipées du GSM – Mesures de sécurité .................................................................... 45
Fig. A.1 Remarques ............................................................................................................................. 47
Débitmètre électromagnétiqueAquaMaster™ Explorer 1 Introduction
IM/AM/E–F Edition 11 3
1 IntroductionAquaMasterTM est un débitmètre électromagnétique de hautes performances, destiné à la mesure sur desfluides conducteurs, et est généralement livré entièrement configuré et calibré dans nos usines.
Les informations présentes dans ce manuel sont destinées aux utilisateurs finaux des transmetteursAquaMaster Explorer intégrés et déportés. Pour plus d'informations sur le capteur utilisé avec letransmetteur, veuillez vous reporter au manuel relatif au capteur, fourni au moment de la commande.
Avertissement.
L'installation et la maintenance doivent être effectuées uniquement par des personnels formés de façon appropriée.
Lisez toutes les sections pertinentes de ce manuel avant de sélectionner un emplacement.
Les consignes de sécurité relatives à cet équipement, à ses équipements associés et à l'environnement local doivent être appliquées pendant l'installation.
Installez et utilisez cet équipement conformément aux normes nationales et locales.
Des mesures de sécurité spécifiques s'appliquent à l'utilisation du moteur GSM qui fait partie de la version de ce produit équipée du GSM. Si l'unité achetée dispose de fonctionnalités GSM, lisez l'Annexe A page 45 avant de sélectionner un emplacement.
Débitmètre électromagnétiqueAquaMaster™ Explorer 2 Installation mécanique
4 IM/AM/E–F Edition 11
2 Installation mécanique
2.1 Déballage
2.2 Conditions d'installation
Fig. 2.1 Déballage
Attention. Ne JAMAIS dépasser la pression de service maximale indiquée sur le matériel.
Fig. 2.2 Fuites
Fig. 2.3 Vibrations
Remarque. Boîtier métal représenté.
Débitmètre électromagnétiqueAquaMaster™ Explorer 2 Installation mécanique
IM/AM/E–F Edition 11 5
Fig. 2.4 Chaleur localisée
Fig. 2.5 Emplacement
Fig. 2.6 Dans les limites de température
Fig. 2.7 Longueurs droites requises
Laisser un espace permettant la lecture
60 °C (140 °F) maximum
–20 °C (–4 °F) minimum
–10 °C(14 °F)
minimum
80 °C (176 °F) maximum
0 x dia. tuyau 0 x dia. tuyau
minimum minimum
Sens de l'écoulement
Débitmètre électromagnétiqueAquaMaster™ Explorer 2 Installation mécanique
6 IM/AM/E–F Edition 11
Fig. 2.8 Niveau de fluide
Fig. 2.9 Installation à l'ombre
Fig. 2.10 Selon les normes environnementales
Fig. 2.11 Installation au-dessus du sol
<2 m (78 pouces)
Immersion – 9 mois temps augmentéIP68 (NEMA 6P)
ENCEINTE 6P
Supports
Débitmètre électromagnétiqueAquaMaster™ Explorer 2 Installation mécanique
IM/AM/E–F Edition 11 7
Fig. 2.12 Variations de température
Fig. 2.13 Installation enfouie
Remarque. Pour de plus amples détails sur les capteurs de débit enterrés, contactez le support technique d'ABB.
Fig. 2.14 Cheminement du câble
Fig. 2.15 Montage des joints
Plaque de protection adéquate (recommandée)
Remblais
Fixez les joints Taille des jointsidentique à la conduite
Débitmètre électromagnétiqueAquaMaster™ Explorer 2 Installation mécanique
8 IM/AM/E–F Edition 11
Fig. 2.16 Accessibilité du transmetteur
Fig. 2.17 Capteur déporté
Pour accéder à l'écran et au connecteur de communication
0,7 m (2,3 pieds) minimum
Débitmètre électromagnétiqueAquaMaster™ Explorer 2 Installation mécanique
IM/AM/E–F Edition 11 9
2.3 Dimensions du transmetteur
2.3.1 Bornier – Monté sur capteur
Dimensions en mm (pouces)
Fig. 2.18 Bornier monté sur capteur
Dimensions en mm (pouces)
Fig. 2.19 Bornier rond
61 (2,4)
Presse étoupe M20 représenté
95 (3,75)
80 (3,15)30 (1,2)
100 (3,93)
36,5 (1,43)
62 (2,44)
80 (3,2)
Débitmètre électromagnétiqueAquaMaster™ Explorer 2 Installation mécanique
10 IM/AM/E–F Edition 11
2.3.2 AquaMaster Explorer
Dimensions en mm (pouces)
Fig. 2.20 AquaMaster Explorer – Dimensions
Dimensions en mm (pouces)
Fig. 2.21 Dimensions du bloc de piles de l'AquaMaster Explorer
AquaMaster
Ø6,5 (0,25)
Ø13 (0,50)
115 (4,50)
177 (7)
50 (2)
180 (7,0)avec
connecteurs
21 (0,80)
136 (5,4)
Transmetteur Explorer déporté
Transmetteur Explorer monté sur le
capteur
105 (4,1)
185 (7.3) *
* avec connecteurs MIL
135 (5,30) 70 (2,75)
135 (5,30)
8 (0,30)
Débitmètre électromagnétiqueAquaMaster™ Explorer 2 Installation mécanique
IM/AM/E–F Edition 11 11
2.4 Transmetteurs équipés du GSM
2.4.1 Installation de l'antenne GSMAvant de déterminer l'emplacement du montage de l'antenne, assurez-vous que l'intensité du signal local devotre réseau de téléphonie mobile est satisfaisante. Utilisez la fonction de test d'intensité du signal intégré dutransmetteur équipé du GSM pour déterminer l'intensité du signal. Reportez-vous à la rubrique relative au test demise en service sur l'intensité du signal, dans le Guide de référence rapide de l'AquaMaster S avec GSM(IM/AMG–QRG).
En l'absence de transmetteur équipé du GSM, un téléphone mobile standard fonctionnant sur le même réseau,positionné aussi près que possible de l'emplacement voulu, fournit une bonne indication de l'intensité du signallocal. Pour les services GSM et de téléchargement de "data loggers", il est recommandé que deux "barres"d'indication de l'intensité du signal au moins soient visibles. Pour les messages texte SMS, il est recommandéqu'une "barre" d'indication de l'intensité du signal au moins soit visible.
Pour déterminer l'emplacement du montage de l'antenne, les aspects suivants doivent également être pris encompte :
Pour obtenir les meilleurs résultats, installez l'antenne aussi haut que possible par rapport au niveau du sol.
Si l'antenne doit être installée au-dessous du niveau du sol, veillez à respecter les conditions suivantes pourobtenir des résultats optimaux :
– Le signal du réseau téléphonique mobile est fort au niveau du sol
– L'antenne est montée 50 mm au-dessous du couvercle de la chambre, obligatoirement en plastique(reportez-vous à la Fig. 2.22)
Assurez-vous que l'antenne ne pourra pas être immergée (voir Fig. 2.22)
Les enceintes métalliques dégradent considérablement le signal. Par conséquent, si une enceinte estutilisée, elle doit être non métallique.
Ne montez pas l'antenne à moins de 50 mm d'un mur ou d'une surface en dur (reportez-vous à la Fig. 2.23).
Ne montez pas l'antenne en dessous d'une surface en dur (exemple : couvercle métallique, plancher/plafond, etc.).
Fig. 2.22 Installation de l'antenne GSM
Antenne déportée Antenne intégrée
50 mm (2 pouces) 50 mm (2 pouces)
Débitmètre électromagnétiqueAquaMaster™ Explorer 2 Installation mécanique
12 IM/AM/E–F Edition 11
2.4.2 Raccordement d'une antenne déportéeEn ce qui concerne la Fig. 2.24 :
1. Retirez le couvercle du connecteur A au-dessus du transmetteur.
2. Insérez doucement la fiche de l'antenne B dans le connecteur, puis faites tourner la bague filetéejusqu'à ce qu'elle soit bloquée.
Fig. 2.23 Installation de l'antenne GSM
Fig. 2.24 Raccordement d'une antenne déportée – AquaMaster Explorer
>50 mm (2 pouces)
��������
� �
Débitmètre électromagnétiqueAquaMaster™ Explorer 2 Installation mécanique
IM/AM/E–F Edition 11 13
2.4.3 Insertion d'une carte SIMEn ce qui concerne la Fig. 2.25 :
1. Déposez le transmetteur de son point de fixation.
2. Lavez les impuretés du boîtier à l'eau.
3. A l'arrière du transmetteur, dévissez et retirez le couvercle A du support de carte SIM B.
4. Soulevez avec précaution le bord droit du support B vers l'extérieur.
5. Faites glisser la carte SIM C à l'intérieur du support en orientant le contact vers le bas et le bordbiseauté vers le coin supérieur droit.
6. Fermez le support B (la fermeture est signalée par un déclic) et replacez le couvercle.
Fig. 2.25 Insertion d'une carte SIM – AquaMaster Explorer
� �
�
Débitmètre électromagnétiqueAquaMaster™ Explorer 3 Installation électrique
14 IM/AM/E–F Edition 11
3 Installation électrique
3.1 Mise à la masse
Attention. Pour des raisons tenant à la sécurité et à l'obtention de performances optimales, le débitmètre, les conduites et le support doivent être correctement mis à la terre, en conformité avec les réglementations.
Remarque.
Raccordez la connexion de mise à la terre du transmetteur à la masse du corps du débitmètre (voir Fig. 3.3 et Fig. 3.4).
Le capteur de débit ne doit pas être raccordé à un piquet de mise à la terre.
Pour les connexions de mise à la terre, utilisez un câble ≥4 mm2 (<10AWG).
Les anciens capteurs DN40 à DN80 posés à l'aide de brides en acier inoxydable à nu nerequièrent pas de bagues de contact.
Fig. 3.1 Conduite entièrement métallique (avec revêtement intérieur métallique)
Fig. 3.2 Conduite entièrement métallique (avec revêtement intérieur métallique)
Plaques de masse
Voir Figures 3.3 et 3.4.
Voir Figures 3.3 et 3.4.
Débitmètre électromagnétiqueAquaMaster™ Explorer 3 Installation électrique
IM/AM/E–F Edition 11 15
Fig. 3.3 Transmetteur AquaMaster Explorer alimenté par piles monté dans une chambre
Fig. 3.4 Transmetteur AquaMaster Explorer alimenté par piles monté dans une armoire
Débitmètre électromagnétiqueAquaMaster™ Explorer 3 Installation électrique
16 IM/AM/E–F Edition 11
3.2 Raccordements
3.2.1 Raccordements du transmetteur AquaMaster Explorer – Connecteurs BulginEn ce qui concerne la Fig. 3.5 :
1. Retirez le capuchon à vis A du connecteur du capteur.
2. Insérez doucement la fiche du capteur B dans la prise et faites-la tourner jusqu'à ce qu'elle soitengagée. Ensuite, serrez la bague de blocage.
Remarque.
Si le câble du capteur est pourvu d'un connecteur MIL, la connexion doit se faire via l'adaptateur de câble capteur MIL (référence WEBC2001, disponible séparément).
Si le câble du capteur se termine par plusieurs brins, la connexion doit se faire via un boîtier adaptateur de câble capteur (référence WABC2024/B, disponible séparément).
Fig. 3.5 AquaMaster Explorer – Raccordements du capteur (Bulgin)
Remarque. Cette configuration existe en option.
�
�
Débitmètre électromagnétiqueAquaMaster™ Explorer 3 Installation électrique
IM/AM/E–F Edition 11 17
3.2.2 Raccordements du transmetteur AquaMaster Explorer – Connecteurs MILEn ce qui concerne la Fig. 3.6 :
1. Retirez le capuchon à vis A du connecteur du capteur.
2. Insérez doucement la fiche du capteur B dans la prise et faites-la tourner jusqu'à ce qu'elle soitengagée. Ensuite, serrez la bague de blocage.
Remarque. Si le câble du capteur se termine par plusieurs câbles, la connexion doit se faire via un boîtier adaptateur de câble capteur (référence WABC2035, disponible séparément).
Fig. 3.6 AquaMaster Explorer – Raccordements du capteur (MIL)
�
�
Débitmètre électromagnétiqueAquaMaster™ Explorer 3 Installation électrique
18 IM/AM/E–F Edition 11
3.2.3 Raccordements du transmetteur AquaMaster Explorer –Utilisation de systèmes d'inviolabilitéEn ce qui concerne la Fig. 3.7 :
1. Faites glisser l'anneau de verrouillage en option A (du pack WEBC2004) sur le câble à sécuriser.
2. Reliez le câble B au connecteur approprié du transmetteur.
3. Faites glisser l'anneau de verrouillage C sur le connecteur.
4. Faites passer le fil du joint D par le trou de l'anneau de verrouillage et le trou correspondantà l'avant du transmetteur. Fermez le joint.
Fig. 3.7 AquaMaster Explorer – Utilisation de joints inviolables
Remarque. Cette configuration existe en option et s'applique uniquement aux connecteurs Bulgin.
�
��
Débitmètre électromagnétiqueAquaMaster™ Explorer 3 Installation électrique
IM/AM/E–F Edition 11 19
3.3 Connexions entrée/sortie
3.3.1 Sorties fréquence
3.3.2 Interface d'alarme
Attention.
Reportez-vous aux fiches techniques correspondantes pour connaître les caractéristiques des entrées/sorties.
Les charges inductives doivent être supprimées ou bridées pour limiter les fluctuations de tension.
Le fonctionnement des sorties est programmable. Reportez-vous au Guide de programmation rapide pour plus de détails.
Des isolateurs externes ne sont généralement pas nécessaires, car les circuits d'alarme et d'impulsions sont électriquement indépendants de toutes les autres connexions du système AquaMaster.
Les charges capacitives doivent être dotées d'une limitation des courants de démarrage.
Les sorties d'impulsion entièrement flottantes peuvent être soumises à des dommages statiques, par ex. pour une connexion à un "Data logger" flottant, sauf si "COM" est utilisé dans sa gamme d'isolation galvanique (±35 V) par rapport à la terre.
Fig. 3.8 Connexions de sortie fréquence
Remarque. Les sorties 1 et 2 ne sont pas sensibles à la polarité. Le commun électrique de ces sorties est indiqué par "COM".
Fig. 3.9 Connexions de sortie d'alarme – AquaMaster
Remarque. La sortie 3 n'est pas sensible à la polarité. Le commun électrique de ces sorties est indiqué par "COM".
Forward Flow
Reverse Flow5 6
Télémétrie, compteurs électroniques, etc.
Compteur/totalisateurs
*Liaison optionnelle pour la mise à la masse d'une sortie flottante. Voir Attention plus haut.Automate ou "Data logger"
Commun
Entrée 1
Entrée 2
COM
Sortie 1
Sortie 2
I/POV*
COMSortie 1
Sortie 2et/ou
Commun
Entrée d'alarmeCOM
Sortie 3
Débitmètre électromagnétiqueAquaMaster™ Explorer 3 Installation électrique
20 IM/AM/E–F Edition 11
3.3.3 Connexions entrée/sortie du transmetteur AquaMaster Explorer
Fig. 3.10 AquaMaster Explorer – Connexions Bulgin (connecteur, version déportée)
Fig. 3.11 AquaMaster Explorer – Connexions MIL (connecteur, version déportée)
Broche (Bulgin)
Broche (MIL)
Signal Fonction Couleur (câble de sortie)
1 A +V ScanReader +V Violet
2 B DATA Données ScanReader Bleu
3 C O/P COM Commun (sortie) Jaune
4 D Sortie 2 Impulsions inverses ou indicateur de direction Rouge
5 E Sortie 3 Sortie alarme Marron
6 F Sortie 1 Impulsions directes ou impulsions directes & inverses Orange
7 G 0V ScanReader 0V Ecran
8 NC Non utilisé
Tableau 3.1 AquaMaster Explorer – Connexions entrée/sortie du connecteur
������������
�
�
�
��
�
�
�
Vue des broches
������������
�
�
�
�
��
Vue des broches
Débitmètre électromagnétiqueAquaMaster™ Explorer 3 Installation électrique
IM/AM/E–F Edition 11 21
3.3.4 Câbles de sortie tiers et standardLa plupart des câbles sont conçus pour brancher ou relier l'AquaMaster avec l'enregistreur tiers sansconfiguration de l'AquaMaster. Toutefois, lorsque vous connectez un AquaMaster à un RADCOM Multilog,la configuration de l'AquaMaster doit être modifiée. Ce changement consiste à régler la fonction de la sortie1 sur directe (>70=3) et inversée, et la fonction de la sortie 2 sur inversée (>71=4).
3.3.5 Raccordement local à un ordinateur
Référence Description
WEBC2011/M AquaMaster Explorer avec connecteurs (sortie) MIL en plastique – Technolog Cello MIL3
WEBC2012/M AquaMaster Explorer avec connecteurs (sortie) MIL en plastique – Technolog Cello BH4
WEBC2013/M AquaMaster Explorer avec connecteurs MIL en plastique – RADCOM Multilog
WEBC2014/M AquaMaster Explorer avec connecteurs MIL en plastique – Primayer Xilog
WABC2010/01 Ensemble câble de capteur 1 m, déporté (peut être utilisé comme câble de sortie avec douille)
Tableau 3.2 AquaMaster Explorer – Connexions entrée/sortie du connecteur
Fig. 3.12 Raccordement local à un ordinateur – AquaMaster Explorer
Connecteur femelle9 broches
(directementà l'ordinateur)
Connecteur mâle 9 broches(pour liaison vers Psion)
RéférenceWEBC2000
Débitmètre électromagnétiqueAquaMaster™ Explorer 3 Installation électrique
22 IM/AM/E–F Edition 11
3.3.6 Connexions de l'alimentation
Avertissement.
DECONNECTEZ L'ALIMENTATION DE TOUS LES CABLES ABOUTISSANT AU TRANSMETTEUR.
L'installation électrique et la mise à la terre (masse) doivent être effectuées conformément aux normes nationales et locales en vigueur.
Remarque.
Les connexions de l'alimentation/dispositifs de mise à la masse sont les mêmes pour les systèmes de transmetteurs déportés avec protection cathodique. Pour les systèmes de transmetteurs intégrés avec protection cathodique, reportez-vous aux consignes correspondantes.
Le transmetteur AquaMaster Explorer est alimenté par piles. Voir la Fig. 4.1 pour de plus amples détails sur la connexion.
Débitmètre électromagnétiqueAquaMaster™ Explorer 3 Installation électrique
IM/AM/E–F Edition 11 23
3.3.7 Capteur de pression (en option)Des câbles de capteur de pression sont disponibles en option pour une large gamme de pressions et de longueurs.
Fig. 3.13 AquaMaster Explorer équipé d'un connecteur pour capteur de pression en option
Attention. Utilisez uniquement le capteur de pression fourni avec le transmetteur. Si vous utilisez d'autres capteurs de pression, vous devez modifier la plage de pression et le réglage du zéro dans le transmetteur.
Débitmètre électromagnétiqueAquaMaster™ Explorer 3 Installation électrique
24 IM/AM/E–F Edition 11
3.3.8 Dispositifs de plombage inviolablesDans certaines applications, comme celles couvertes par la Directive sur les instruments de mesure (MID)2004/22/CE ou l'OIML R49, le débitmètre peut être équipé d'un dispositif de plombage pour empêchertoute modification non autorisée des réglages et de la configuration de l'instrument. On utilise uninterrupteur « lecture seule » (comme illustré à la Fig. 3.14) qui empêche toute connexion par quelque modede communication que ce soit et interdit toute modification des paramètres de l'AquaMaster/Explorer.
Fig. 3.14 Connexions de l'interrupteur lecture seule
A Pont + capteur de pression
B Sortie + capteur de pression
C Pont – capteur de pression
D Sortie – capteur de pression
E Liaison interrupteur lecture seule
F Liaison interrupteur lecture seule
Pour forcer le mode lecture seule sur l'Explorer, reliez les connexions E et F*
*ABB fournit une fiche équipée de cette liaison – référence WEBX0060
Si un capteur de pression est requis, un câble adaptateur (référence WEBC2025) peut être utilisé.
D
AB F
EC
Débitmètre électromagnétiqueAquaMaster™ Explorer 3 Installation électrique
IM/AM/E–F Edition 11 25
Des étiquettes/plombages de sécurité physiques peuvent être installés pour détecter tout accès physiquenon autorisé – voir Fig. 3.15.
Fig. 3.15 Etiquette de sécurité
Etiquette et plombage de sécurité
Débitmètre électromagnétiqueAquaMaster™ Explorer 4 Démarrage et fonctionnement
26 IM/AM/E–F Edition 11
4 Démarrage et fonctionnement
4.1 Connexion des pilesAquaMaster peut être fourni avec un bloc de piles en option. Effectuez les connexions comme indiqué dansla Fig. 4.1 ou 4.1.
Avertissement.
La pile utilisée dans ce dispositif est susceptible de provoquer un incendie ou des brûlures chimiques en cas de mauvaise utilisation. Ne pas recharger, ne pas démonter, ne pas soumettre à des températures supérieures à 100 ºC et ne pas incinérer.
Remplacer le bloc de piles par un autre fourni exclusivement par ABB. L'utilisation d'une autre pile est susceptible de provoquer un incendie ou une explosion.
Mettre rapidement au rebut les blocs de piles usagés. Tenir hors de portée des enfants.
Mettre les blocs de piles au rebut conformément aux normes locales.
Lorsque cela est possible, recyclez les piles usagées.
Contactez les autorités locales chargées de l'environnement pour obtenir plus d'informations relatives aux dispositifs d'élimination et de recyclage des piles usagées.
Tout fonctionnement à des températures élevées (>45 °C) risque de réduire considérablement la capacité et la durée de vie des piles.
Fig. 4.1 Connexion des piles – AquaMaster Explorer
Débitmètre électromagnétiqueAquaMaster™ Explorer 4 Démarrage et fonctionnement
IM/AM/E–F Edition 11 27
4.2 DémarrageRetirez le film plastique éventuel du bloc d'affichage lumineux de l'AquaMaster avant le début des opérations.
Dès que l'appareil est mis sous tension ou que le film est retiré, l'AquaMaster effectue automatiquement untest de fonctionnement et indique le bon état de marche en affichant le message "Pass" ou "Réussi"
Si l'affichage indique "Err 1", vérifiez le câblage du capteur. Si le défaut est corrigé, le transmetteur redémarreautomatiquement.
Si le message qui s'affiche est "Err 2 or 3", contactez ABB.
4.3 Activation de l'affichageEn mode de fonctionnement normal, activez l'affichage lumineux en recouvrant totalement le bloc d'affichageavec un cache.
Lorsque vous retirez le cache, l'affichage s'active et indique l'ensemble des mesures possibles.
Fig. 4.2 Emplacement des commandes
Remarque. Pour utiliser des communications série déportées ou locales et pour modifier l'ensemble des mesures affichées ou les réglages de l'instrument, reportez-vous Guide de programmation rapide.
Affichage inférieur
Heure
Vitesse du débit
Pression
Alerte pile gauche
Défaut capteur
Conduite vide
Panne d'alimentation
Alerte pile droite
Affichage supérieur
Date
Total débit direct
Total débit inverse
Total débit net
Affichage des images
Messages d'alarme
Débitmètre électromagnétiqueAquaMaster™ Explorer 4 Démarrage et fonctionnement
28 IM/AM/E–F Edition 11
4.4 Remplacement d'une pileFonctionnement normal
Si les deux piles fonctionnent, aucune icône représentant unepile ne s'affiche.
Remplacement de la pile
Lorsqu'une icône représentant une seule pile apparaît, celaindique que le bloc de piles principal est épuisé et que letransmetteur fonctionne à présent sur l'alimentation de secoursdu bloc de piles. Le débitmètre fonctionne toujours normalement.Le bloc de piles doit à présent être remplacé.
Bloc de piles épuisé
Important. Le bloc de piles principal et le bloc de piles desecours sont épuisés et le débitmètre ne fonctionne plus.Remplacez le bloc de piles.
Remarque. Sur les transmetteurs intégrant des data loggers, téléchargez le contenu correspondant avant de remplacer la pile.
Débitmètre électromagnétiqueAquaMaster™ Explorer 4 Démarrage et fonctionnement
IM/AM/E–F Edition 11 29
4.5 Entretien des fiches et des prisesPour garantir une durée de vie longue et fiable des fiches et des prises sur les transmetteurs de débitAquaMaster Explorer, ABB recommande d'entretenir régulièrement les broches des connecteurs dorés :
4.5.1 Intervalles d'entretienEntretenez les connecteurs :
tous les 3 ans
lorsque la pile est remplacée
lors d'une intervention sur l'installation pour une autre raison (par ex., vérification CalMaster 2)
Fig. 4.3 Prises du transmetteur (Bulgin)
Fig. 4.4 Prises du transmetteur (MIL)
Connecteurs
Connecteurs
Débitmètre électromagnétiqueAquaMaster™ Explorer 4 Démarrage et fonctionnement
30 IM/AM/E–F Edition 11
4.5.2 Equipements nécessairesSystèmes de nettoyage disponibles auprès de votre représentant ABB local. Pour acheter des fournituresdirectement ou pour connaître les coordonnées d'un distributeur local, veuillez consulter le site Web suivant :
http://store.caig.com/
Détails des produits :
4.5.3 Préparation
4.5.4 DéconnexionAvant le traitement DeoxIT, débranchez TOUS les câbles dans l'ordre suivant :
1. Batterie
2. Capteur
3. Capteur de pression (si monté)
4. Sorties
5. Câble de communication (si connecté)
Retirez le capuchon des connecteurs non utilisés.
Description N° de pièce
DeoxIT® – Produit de nettoyage et dépoussiérant pour contactsDeoxIT® – Mini-spray, solution à 5 %, solution de rinçage, 14 g(Applications = env. 150)
D5MS–15
DeoxIT® GOLD – Produit de nettoyage/protection/optimisation de conductivitéDeoxIT® GOLD G5 Mini spray, solution à 5 %, 14 g, solution de rinçage n'attaquant pas les plastiques(Applications = env. 150)
G5MS–S
Elément Mesure de sécurité
Horloge en temps réel Cette procédure peut aboutir à la perte de la programmation de l'horloge en temps réel.
Une fois la procédure terminée, contrôlez l'horloge et reprogrammez la date et l'horloge en temps réel, si nécessaire – voir section 4.5.8, page 32.
Transmetteurs avec Data Loggers
Cette procédure peut aboutir à la perte du contenu sur les transmetteurs équipés de data loggers.
Pour éviter toute perte de données, téléchargez ces données avant d'entretenir les broches des connecteurs.
Débitmètre électromagnétiqueAquaMaster™ Explorer 4 Démarrage et fonctionnement
IM/AM/E–F Edition 11 31
4.5.5 Ordre de traitementPour réduire les effets néfastes des déconnexions et reconnexions répétées, respectez l'ordre detraitement suivant en appliquant les étapes 1 et 2 pour chaque fiche et prise :
1. Traitez le connecteur et le câble du capteur (assurez-vous que la batterie est débranchée pour cetteétape).
2. Déconnectez le câble du capteur.
3. Traitez le connecteur et le câble de la batterie (assurez-vous que le capteur est déconnecté pourcette étape).
4. Débranchez le câble de la batterie.
5. Traitez les connexions et les câbles de tous les autres périphériques.
6. Assurez-vous que tous les câbles sont débranchés.
4.5.6 Niveau 1 – Traitement de l'oxydation et nettoyagePour supprimer l'oxydation existante et nettoyer les broches :
1. Retirez le capuchon des connecteurs non utilisés.
2. Pulvérisez brièvement (env. 0,5 s) du DeoxIT DN5 sur les surfaces métalliques des connecteurs etsur les broches des connecteurs dorés.
Evitez toute pulvérisation inutile sur le boîtier du transmetteur.
3. Branchez un connecteur mâle/femelle sur le connecteur testé et répétez 5 fois cette étape.
4. Attendez 10 secondes.
5. Pulvérisez à nouveau brièvement (env. 0,5 s) du DeoxIT DN5 sur les surfaces métalliques.
6. Laissez les résidus s'échapper du connecteur.
7. Patientez 30 secondes pour permettre à la solution de sécher.
Fig. 4.5 Nettoyage des broches des connecteurs dorés
Remarque. Les surfaces peuvent ne pas être totalement sèches après ce laps de temps, car une couche protectrice est conservée lorsque le support s'évapore.
Broches de connecteurs dorés
Débitmètre électromagnétiqueAquaMaster™ Explorer 4 Démarrage et fonctionnement
32 IM/AM/E–F Edition 11
4.5.7 Niveau 2 – Protection contre l'oxydationPour éviter toute accumulation de l'oxydation :
1. Pulvérisez brièvement (pas plus de 0,5 s) du DeoxIT Gold GN5 sur les surfaces métalliques.
Evitez toute pulvérisation inutile sur le boîtier du transmetteur.
2. Attendez 10 secondes.
3. Pulvérisez à nouveau brièvement (pas plus de 0,5 s) du DeoxIT Gold GN5 sur les surfacesmétalliques.
4. Laissez les résidus s'échapper du connecteur.
5. Patientez 30 secondes pour permettre à la solution de sécher.
4.5.8 Tâches de finalisationPour terminer l'entretien des fiches et des prises :
1. Rebranchez les périphériques dans cet ordre..
a. Capteur
b. Capteur de pression (si monté)
c. Sorties
d. Batterie
2. Replacez les capuchons de protection sur les prises des connecteurs non utilisés.
3. Pour les transmetteurs intégrant des data loggers et sans GSM, re-programmez l'horloge en tempsréel et la date (voir le Manuel de programmation IM/AMS/QRG).
Remarque. Les surfaces peuvent ne pas être totalement sèches après ce laps de temps, car une couche protectrice est conservée lorsque le support s'évapore.
Débitmètre électromagnétiqueAquaMaster™ Explorer 4 Démarrage et fonctionnement
IM/AM/E–F Edition 11 33
4.6 Accessoires/Kits de rechangeCommun
MRBX9969 Kit de montage monoblocWEBC2000 Adaptateur de comm. local AquaMasterWEBC2003/01 Kit d'antenne GSM déportée 1 mWEBC2003/05 Kit d'antenne GSM déportée 5 m
Connecteur Bulgin
WABC2017 Bloc de batterie déportéWABC2020 Ensemble câble capteur 0,5 m, pour version intégrée/monoblocWABC2020/01 Ensemble câble capteur 1 m, pour version déportée WABC2020/03 Ensemble câble capteur 3 m, pour version déportée WABC2020/10 Ensemble câble capteur 10 m, pour version déportée WABC2020/20 Ensemble câble capteur 20 m, pour version déportéeWABC2020/30 Ensemble câble capteur 30 m, pour version déportéeWABC2020/40 Ensemble câble capteur 40 m, pour version déportéeWABC2020/50 Ensemble câble capteur 50 m, pour version déportéeWABC2020/60 Ensemble câble capteur 60 m, pour version déportéeWABC2020/70 Ensemble câble capteur 70 m, pour version déportéeWABC2020/80 Ensemble câble capteur 80 m, pour version déportéeWABC2020/01 Câble de sortie 1 m avec douilleWEBC2011 Câble de sortie pour Technolog Cello (MIL)WEBC2012 Câble de sortie pour Technolog Cello (Brad Harrison)WEBC2013 Câble de sortie pour RADCOM MultilogWEBC2014 Câble de sortie pour Primayer XilogWEBC2005 Câble de sortie vers MIL 19 voiesWEBC2006 Câble de sortie vers MIL 2x19 voiesWEBC2007 Câble de sortie vers MIL 7 voies et Technolog CelloWEBC2004 Anneau de verrouillage de sécurité pour connecteur (pack de 5)WABX2010/05 Ensemble câble sous pression 16 bars, 5 mWABX2010/10 Ensemble câble sous pression 16 bars, 10 mWEBC2010/05 Câble ScanReader 5 mWEBC2010/10 Câble ScanReader 10 mWEBC2010/20 Câble ScanReader 20 mWEBC2010/30 Câble ScanReader 30 m
Débitmètre électromagnétiqueAquaMaster™ Explorer 4 Démarrage et fonctionnement
34 IM/AM/E–F Edition 11
Connecteur de type MIL
WABC2033 Bloc de batterie déportéWABC2010 Ensemble câble capteur 0,5 m, pour version intégrée/monobloc WABC2010/01 Ensemble câble capteur 1 m, pour version déportée WABC2010/03 Ensemble câble capteur 3 m, pour version déportée WABC2010/10 Ensemble câble capteur 10 m, pour version déportée WABC2010/20 Ensemble câble capteur 20 m, pour version déportéeWABC2010/30 Ensemble câble capteur 30 m, pour version déportéeWABC2010/40 Ensemble câble capteur 40 m, pour version déportéeWABC2010/50 Ensemble câble capteur 50 m, pour version déportéeWABC2010/60 Ensemble câble capteur 60 m, pour version déportée WABC2010/70 Ensemble câble capteur 70 m, pour version déportéeWABC2010/80 Ensemble câble capteur 80 m, pour version déportée WABC2010/01 Câble de sortie 1 m avec douille
WEBC2011/M Câble de sortie pour Technolog Cello (MIL)
WEBC2012/M Câble de sortie pour Technolog Cello (Brad Harrison)WEBC2013/M Câble de sortie pour RADCOM MultilogWEBC2014/M Câble de sortie pour Primayer XilogWEBC2006/M Câble de sortie MIL 2x19 voiesWEBC2024 Obturateur de sécurité pour connecteur – pack de 5WABX2000/05 Ensemble câble sous pression 16 bars, 5 mWABX2000/10 Ensemble câble sous pression 16 bars, 10 m
Adaptateur de câble/Kits de mise à niveau – Connecteur Bulgin
WABC2029 Kit adaptateur de capteur (Compact M20 plastique vers Bulgin)WEBC2001 Adaptateur de câble de capteur MIL (MIL vers Bulgin)WEBC2002 Adaptateur de câble sous pression MIL (MIL vers Bulgin)WABC2022/B Kit de mise à niveau de capteur (M20 plastique vers Bulgin)WABC2023/B Kit de mise à niveau de capteur (M20 blindé vers Bulgin)WABC2024/B Kit adaptateur de capteur (M20 plastique vers Bulgin)WABC2025/B Kit adaptateur de capteur (M20 blindé vers Bulgin)WABC2026/B Kit adaptateur de capteur (1/2 NPT obturé vers Bulgin)
Adaptateur de câble/Kits de mise à niveau – Connecteur de type MIL
WABC2035 Kit adaptateur de capteur (M16 plastique vers MIL)WABC2036 Kit adaptateur pression (M16 plastique vers MIL)WABC2022/M Kit de mise à niveau de capteur (M20 plastique vers MIL)WABC2023/M Kit de mise à niveau de capteur (M20 blindé vers MIL)WABC2024/M Kit adaptateur de capteur (M20 plastique vers MIL)WABC2025/M Kit adaptateur de capteur (M20 blindé vers MIL)WABC2026/M Kit adaptateur de capteur (1/2 NPT obturé vers Bulgin)
Débitmètre électromagnétiqueAquaMaster™ Explorer 5 Caractéristiques techniques
IM/AM/E–F Edition 11 35
5 Caractéristiques techniquesCompteurs alimentés par piles – Exigences relatives au débit (norme OIML R49)
Caractéristiques techniques de l'AquaMaster OIML Classe 2
Caractéristiques techniques de l'AquaMaster OIML Classe 1
Size Q4 Q3 Q(0,5%) Q2 Q1 R Q2 Q1 R
mm m3 / h m3 / h m3 / h m3 / h m3 / h m3 / h m3 / h
15 5 4 0,24 0,026 0,016 250 0,04 0,025 160
20 7,9 6,3 0,37 0,04 0,025 250 0,063 0,04 160
25 12,5 10 0,6 0,064 0,04 250 0,1 0,063 160
40* 31 25 1,5 0,16 0,1 250 0,25 0,16 160
50* 50 40 2,4 0,26 0,16 250 0,4 0,25 160
65 79 63 3,7 0,40 0,25 250 0,63 0,4 160
80* 125 100 5,9 0,64 0,4 250 1 0,63 160
100* 200 160 9,4 1,0 0,64 250 1,6 1 160
125 313 250 14,7 1,6 1,0 250 2,5 1,6 160
150* 500 400 23,5 2,56 1,6 250 4 2,5 160
200* 788 630 37 4,0 2,5 250 6,3 3,9 160
250* 1250 1000 60 6,4 4 250 10 6,3 160
300* 2000 1600 90 10,2 6,4 250 16 10 160
350 2000 1600 110 16 10 160 41 25 63
400 3125 2500 170 25 15,6 160 63 40 63
450 3125 2500 170 25 15,6 160 63 40 63
500 5000 4000 270 40 25 160 100 63,5 63
600 7875 630 420 63 39 160 160 100 63
* Version OIML R49 disponible en Classe 1 et Classe 2
Remarque. L'OIML R49–1 autorise uniquement la Classe 1 pour les instruments présentant un débit Q3 ≥ 100 m3/h. Les instruments situés en dehors de cette plage ont été testés selon les valeurs de précision de la Classe 1 avec succès.
Débitmètre électromagnétiqueAquaMaster™ Explorer 5 Caractéristiques techniques
36 IM/AM/E–F Edition 11
Matériau en contact avec le fluide
Compteurs à raccordement filetéLaiton
Compteurs à bridesElectrodes – acier inoxydable 316L
RevêtementPour eau potable (agréé WRAS), ACS (sauf DN65)
Limitations en pressionSelon les caractéristiques des brides
PN25 Temp. procédé max 50 °C
PN40 Temp. procédé max 40 °C
Instruments homologués OIML / MID 16 bar
Directive des Equipements sous Pression 97/23/ECCe produit trouve une application dans les réseaux réservés à la fourniture, la distribution et l'évacuation d'eau, et n'estdonc pas concerné.
Conductivité> 50 µS/cm
Raccordements
Raccords à raccordement fileté15 mm – G 3/4 pouces B 3/4 pouces NPSM
20 mm – G 1 pouce B 1 pouce NPSM
25 mm – G 11/4 pouce B 11/4 pouce NPSM
40 à 300 mm, à bridesEN 1092-1/ISO 7005 – PN10, PN16, PN25
ANSI B 16.5 Classe 150
AS 2129 Tableaux C, D, E et F
AS 4087 PN14, PN16, PN21
JIS à BS2210, 10k
350 à 600 mm, à bridesEN 1092-1/ISO 7005 – PN10, PN16, PN25
AS 4087 PN14, PN16, PN21
AS 2129 Tableaux C, D, E et F
ANSI B 16.5 Classe 150
JIS à B2210, 5k et 10k
Homologation OIML R49
Dimensions et spécifications de débitVoir le tableau de spécifications
Classe de précisiont1 et 2
Classe environnementaleT50 0,1 °C à 50 °C
Débitmètre électromagnétiqueAquaMaster™ Explorer 5 Caractéristiques techniques
IM/AM/E–F Edition 11 37
Classe de perte de charge< 0,63 bar
Tuyauterie minimum en amont0 x Diamètre
Tuyauterie minimum en aval0 x diamètre
OrientationToutes
Homologation MIDConforme à la directive 2004/22/CE
Transmetteur Explorer
MontageDirectement sur le capteur
ou
Séparé jusqu’à 200 m
BoîtierIP68 (NEMA 6P)
Boîtier en inox à revêtement thermoplastique avec fenêtre, recouvert de résine de polyuréthane.
Raccordements électriquesConnecteurs IP68 mâle et femelle
Câble du capteurCâble ABB standard
Câble SWA également disponible sur demande (via la boîte de l'adaptateur)
Bloc de batterie externeIP68 (NEMA 6P)
Durée de vie entre 0 et 45 °C : en moyenne 5 ans
La durée de vie peut être portée à 6 ans en acceptant une légère dégradation du temps de réaction et une incertitudedes mesures légèrement supérieure (contacter ABB pour plus de détails).
La durée de vie des piles est plus courte avec le GSM, selon la fréquence et la durée de l'utilisation de ce dernier. Parexemple, s'il est utilisé une fois par jour pour la création automatisée de rapports SMS de données consignés à desintervalles de 15 minutes, la durée de vie d'un bloc de batterie serait en moyenne réduite à 4 ans.
Sortie d'impulsions et d'alarmeTrois relais statiques bidirectionnels avec isolement du commun
±35 V CC, 50 mA
Sortie 1 Impulsions directes seulement, ou directes + inverses
Sortie 2 Impulsions inverses ou indicateur de direction
Sortie 3 L’alarme indique tout problème de mesure ou d'alimentation
Signal de sortie par impulsions 50 Hz maximum, cycle de charge nominal 50 %
Communications sériePort local Compatible RS232 par câble ABB (option)
Débitmètre électromagnétiqueAquaMaster™ Explorer 5 Caractéristiques techniques
38 IM/AM/E–F Edition 11
Interface codeur (versions « non-logging » uniquement)
FonctionLecture à distance du totalisateur et du numéro de série
ProtocoleCodeur ABB
Raccordements2 fils pour pavés inductifs (longueur maximale du câble de 80 m)
3 fils pour AMR
Lecteurs compatibles Lecteur Severn Trent Services Smart
ABB ou Elster SR100 et SR50
Logicon Versaprobe
Itron ERT
Pavés inductifs compatiblesStarpad
ABB
Applications de télémétrie utilisant des communications de données série distantesModem GSM interne GSM double bande ; programme entièrement configurable pour le fonctionnementsur piles et lecture automatique du compteur
Pression – Capteur externe
Plage de pression16 bar abs.
RaccordementConnexion d'une sonde mâle standard à montage rapide via un câble adaptateur
Plage de température de fonctionnement–20 (température ambiante) à 70 °C
Précision (typique)±0,4 % de la plage
Plage d'’erreur thermique (en général 100 °C)±1,5 % de l'échelle
Longueur du câble5 ou 10 m
Attention : Protège l'échantillon et le transducteur du gel.
Débitmètre électromagnétiqueAquaMaster™ Explorer 5 Caractéristiques techniques
IM/AM/E–F Edition 11 39
Plages de température
Temps de réponse (programmable)
Minimum1 s (sur secteur)
15 s (sur piles)
LanguesAnglais
Français
Allemand
Espagnol
Italien
Néerlandais
Remarque. Si l'appareil fonctionne à des températures inférieures à 0 °C ou supérieures à 50 °C, la capacité et ladurée de vie de la batterie s'en trouveront réduites.
���� �!
"��#�
��#�
"��#�
��#�
�$%&�'�
��#�
(��)*)
"��#�
Débitmètre électromagnétiqueAquaMaster™ Explorer 5 Caractéristiques techniques
40 IM/AM/E–F Edition 11
Conditions d'installation
Conditions d'installation
Perte de charge
Débit Perte de charge en bars
Q3 < 0,63
Q3/2. < 0,16
Electrodes du capteur
45o maximum
Sens de l'écoulement
0 x DN 0 x DN
minimumminimum
Débitmètre électromagnétiqueAquaMaster™ Explorer 5 Caractéristiques techniques
IM/AM/E–F Edition 11 41
Détails du data logger (option)
Antenne GSM (option)
MontageAvec transmetteur intégré ou séparé.
Caractéristiques environnementales de l'antenneIP66 (NEMA4) étanche à l'eau en cas de submersion accidentelle
(Remarque : le GSM ne fonctionne pas avec l'antenne intégrée immergée.)
Il est conseillé d'installer l'antenne aussi haut que possible, en évitant toujours de la placer à l'intérieur d'une enceintemétallique et sous la surface du sol.
Logger
1 2 3
Fonction d’enregistrement Débit & pression Débit & pression Totaux direct, inverse, tarifs et débit net
Nombre d'enregistrements 8831 11361 366
Intervalle d’enregistrement 15 à 65500 s (réglable) 24 h (fixe)
Capacité typique 3 moisà 15 min
~7 jours à 1 min
1 an
Mode Cyclique Cyclique Cyclique
Utilisation du LogMaster ABB
Utilisation du Technolog (PMAC)
Utilisation du Primeware de Primayer
Utilisation du système de base de données OSI PI /CBV (WADIS)
Débitmètre électromagnétiqueAquaMaster™ Explorer 5 Caractéristiques techniques
42 IM/AM/E–F Edition 11
Tableau des paramètres par défaut
Spécification du capteur (dimensions nominales)
15 à 25 mm – Raccords filetés
Paramètre de configuration Valeurs par défaut européennes Valeurs par défaut Amérique du Nord
Facteur d'impulsion 1 1
Unités d’impulsion m3 Ugal
Unités de totalisateur m3 Ugal
Débit maximum ISO 4064 Qn ISO 4064 Qn
Unités de débit m3/h MUGD
Unités de vitesse m/s ft/s
Format de date en fonction du code de pays JJMMAA MMJJAA
Temps de réponse (s) 3 3
Affichage du débit Oui Oui
Affichage totalisateur direct Oui Oui
Affichage totalisateur inverse Oui Oui
Affichage totalisateur différentiel Non Non
Affichage de la date Non Non
Affichage de la vitesse Non Non
Sortie option impulsions directe Impulsion directe Impulsion directe
Sortie option impulsions inverse Impulsions inverses Impulsions inverses
Facteur de profil 1 1
Facteur d’insertion de sonde 1 1
Diamètres Dimensionsmm Poids approx.
mm A Raccordement kg
15 119 G 3/4 pouce B ou 3/4 pouce NPSM 2,5
20 127 G 1 pouce B ou 1 pouce NPSM 2,5
25 127 G 11/4 pouce B ou 11/4 pouce NPSM 2,5
Débitmètre électromagnétiqueAquaMaster™ Explorer 5 Caractéristiques techniques
IM/AM/E–F Edition 11 43
40 à 300 mm, à brides
Dimensions en mm
Diamètres Dimensions en mm Poids approx.
mm A B kg
40 176 200 11
50 176 200 12
65 219 200 13
80 219 200 18
100 230,5 250 25
150 281 300 31
200 402 350 48
250 440 450 75
300 480 500 112
61
128
A
89
BA
Débitmètre électromagnétiqueAquaMaster™ Explorer 5 Caractéristiques techniques
44 IM/AM/E–F Edition 11
350 à 600 mm, à brides
DS/AMAS-F Rév. 6 (Explorer)
Diamètres Dimensions en mm Poids approx.
mm A B C kg
350 513 520 550 100
400 570 576 600 115
450 632 627 698 160
500 686 679 768 217
600 772 770 918 315
+���,�
��
�
Débitmètre électromagnétiqueAquaMaster™ Explorer Annexe A Sécurité en environnement dangereux
IM/AM/E–F Edition 11 45
Annexe A Sécurité en environnement dangereux
A.1 Unités équipées du GSM – Mesures de sécuritéLes mesures de sécurité suivantes doivent être observées pendant toutes les phases de l'exploitation, del'utilisation, de l'entretien ou des réparations de ce terminal cellulaire GSM. Le non-respect de ces mesuresenfreint les normes de sécurité de la conception, de la fabrication et de l'utilisation prévue du produit. LaSociété décline toute responsabilité au regard du non-respect de ces mesures par un client.
1. En milieu hospitalier ou sanitaire, observez les restrictions portant sur l'utilisation des mobiles.Eteignez le terminal cellulaire ou le mobile, si les consignes placardées dans les zones sensibles vousy invitent. L'équipement médical peut être sensible à l'énergie RF. L'utilisation des régulateurscardiaques, des autres équipements médicaux implantés et des prothèses auditives peut êtreperturbée par les interférences des terminaux cellulaires ou des mobiles placés à proximité de cesappareils. En cas de doute sur les dangers potentiels, contactez le médecin ou le constructeur del'appareil pour vous assurer que ce dernier comporte un blindage adéquat. Nous conseillons auxporteurs de régulateur cardiaque de maintenir leur mobile à distance du régulateur cardiaque, quandle mobile est allumé.
2. Eteignez le terminal cellulaire ou le mobile avant de monter à bord d'un avion. Assurez-vous qu'il nepeut pas s'allumer accidentellement. L'utilisation d'appareils sans fil dans un avion est interdite, afind'empêcher les interférences avec les systèmes de communication. Le non-respect de cesinstructions peut conduire à la suspension ou au refus des prestations de services cellulaires pour lecontrevenant et/ou à des poursuites à l'encontre de celui-ci.
3. N'utilisez pas le terminal cellulaire ou le mobile en présence de gaz ou de vapeurs inflammables.Eteignez le terminal cellulaire à proximité des stations d'essence, des dépôts de carburant, desusines chimiques ou des lieux où se déroulent des opérations de minage. L'utilisation d'équipementélectrique dans des atmosphères potentiellement explosives constitue un risque d'accident.
4. Votre terminal cellulaire ou votre mobile reçoit et émet de l'énergie radioélectrique (RF) quand il estallumé. N'oubliez pas qu'il peut créer des interférences si vous l'utilisez à proximité de téléviseurs, depostes de radio, d'ordinateurs ou d'un équipement ne comportant pas de blindage adéquat.Respectez toutes les réglementations particulières et éteignez toujours le terminal cellulaire ou lemobile partout où son utilisation est interdite, ou lorsque vous pensez que celle-ci peut créer desinterférences ou constituer un danger.
Notez bien que pour vous permettre de passer ou de recevoir des appels, le terminal cellulaire ou le mobiledoit être allumé et se trouver dans une zone de desserte présentant une intensité de signal cellulaireadéquate.
Remarque. Les terminaux cellulaires ou les mobiles fonctionnent à partir de signaux radioélectriques, et la connexion aux réseaux cellulaires ne peut pas être garantie dans toutes les conditions. En conséquence, vous ne devez jamais vous en remettre exclusivement à un appareil sans fil pour vos communications essentielles, les appels d'urgence, par exemple.
Débitmètre électromagnétiqueAquaMaster™ Explorer Annexe A Sécurité en environnement dangereux
46 IM/AM/E–F Edition 11
Fig.
A.1
Dia
gram
me
fonc
tionn
el d
e l'A
quaM
aste
r
� � � � � �
� � � � � �
Mes
ure
Sys
tèm
e
Cap
teur
de p
ress
ion
Pro
cess
eur
Indi
cate
ur
N°
de p
ièce
WE
BC
2000
Ada
ptat
eur
loca
l de
con
figur
atio
n
Com
mun
Circ
uits
d'a
larm
e/de
sig
naux
Mod
emG
SM
en o
ptio
n
Tran
smet
teur
Cap
teur
Débitmètre électromagnétiqueAquaMaster™ Explorer Remarques
IM/AM/E–F Edition 11 47
Remarques
Débitmètre électromagnétiqueAquaMaster™ Explorer Remarques
48 IM/AM/E–F Edition 11
PRODUITS ET SUPPORT CLIENTELEProduits
Systèmes d’automation• destinés aux industries suivantes :
– Chimique et pharmaceutique– Agro-alimentaire et boissons– Manufacturières– Métaux et minéraux– Pétrole, gaz et pétrochimie– Industries du papier
Moteurs et variateurs• Systèmes d’entraînement CC et CA, machines
CC et CA, moteurs CA jusqu’à 1 kV• Variateurs de vitesse• Mesure de force• Servo-entraînements
Régulateurs et enregistreurs• Régulateurs simples ou multiboucles• Enregistreurs à diagramme circulaire ou déroulant• Enregistreurs vidéo• Indicateurs de procédé
Robotique• Robots industriels et systèmes robotiques
Mesure de débit• Débitmètres électromagnétiques• Débitmètres massiques• Débitmètres à turbine• Eléments déprimogènes en V
Systèmes marins et turbochargeurs• Systèmes électriques• Equipements marins• Modernisation offshore et remise en état
Analyses de procédé• Analyse des gaz de procédé• Intégration de systèmes
Transmetteurs• Pression• Température• Niveau• Modules d’interface
Vannes, actionneurs et positionneurs• Vannes de régulation• Actionneurs• Positimonneurs
Instrumentation analytique industrielle, eau et gaz• Capteurs et transmetteurs d’oxygène dissous, de
pH et de conductivité.• Analyseurs d’ammoniaque, de nitrates, de
phosphates, de silicates, de sodium, de chlorures, de fluorures, d’oxygène dissous et d’hydrazine.
• Analyseurs d’oxygène au zirconium, catharomètres, analyseurs de pureté de l’hydrogène et de gaz de purge, conductivité thermique.
Assistance clients
Nous assurons un service après-vente complet parl’intermédiaire d’un réseau d’assistance mondial. Contactezl’une des agences suivantes pour plus de détails sur lecentre de service et de réparation le plus proche de votresite.
FranceABB InstrumentationTél : +33 1 64 86 88 00Fax : +33 1 64 86 88 80
CanadaABB Inc.Tél : +1 905 639 8840Fax : +1 905 639 8639
Royaume-UniABB LimitedTél : +44 (0)1453 826661Fax : +44 (0)1453 829671
Garantie clientAvant l’installation, l’équipement référencé par leprésent manuel doit être stocké dans unenvironnement propre et sec, conformément auxspécifications publiées par la société. Des vérificationspériodiques de l’état de l’équipement doivent êtreeffectuées.
En cas de panne pendant la période de garantie, lesdocuments suivants doivent être fournis à titre depreuve :
1. Un listing montrant le déroulement du procédé et l’historique des alarmes au moment de la panne.
2. Des copies de tous les enregistrements de stockage, d’installation, d’exploitation et de maintenance relatifs à l’appareil prétendument en défaut.
IM/A
M/E
–FEd
ition
11
ABB propose l'expertise de ses services des Ventes et d'Assistance Client dans plus de 100 pays répartis dans le monde entier
www.abb.com
Poursuivant une politique d'amélioration continue de ses produits, ABB Automation se réserve le droit de modifier sans
préavis les présentes caractéristiques.
Imprimé dans l'Union Européenne (06.10)
© ABB 2010
ABB Instrumentation3 avenue du Canada - Immeuble AthosLes UlisF-91978 COURTABOEUF CedexFranceTél : +33 1 64 86 88 00Fax : +33 1 64 86 88 80
ABB Inc.3450 Harvester RoadBurlingtonOntario L7N 3W5CanadaTél :+1 905 639 8840Fax :+1 905 639 8639
ABB LimitedOldends LaneStonehouse, GloucestershireGL10 3TARoyaume-UniTél :+44 (0)1453 826661Fax :+44 (0)1453 829671