manuale di servizio - servicenetservicenet.indesitcompany.com/data/img_sm/sm28718.pdf · lingua...
TRANSCRIPT
Lingua
Italiano
Service Manual
Manuale LFT 228 - 320 - 321
Edition
2007.10.15
Manuale di Servizio
IT
ISSUE 1 - OTT. 2007
LAVASTOVIGLIE PIATTAFORMA EOS.
BUILT IN
Model. Comm. Covered Code LFT 228 A/HA 46454 LFT 320 HX/HA 46455 LFT 321 HX/HA 46456 LFT 228 AUK 49044 LFT 321 HXUK 49045
2
Lingua
Italiano
Service Manual
Manuale LFT 228 - 320 - 321
Edition
2007.10.15
INDICE
Capitolo 1 Descrizione del prodotto 3 Capitolo 2 Informazione generale. 3 2.1. Legenda. 3 2.2. Cruscotto Comandi. 4 2.3. Dati tecnici generali. 5Capitolo 3 Installazione del prodotto. 5Capitolo 4 Descrizione del prodotto 8 4.1. Programmi 8 4.2. Caratteristiche tecniche dei programmi 9 4.3. Opzione di lavaggio 9 4.4. Come si usa 10 4.5. Caratteristiche innovative. 11Capitolo 5 Componentistica. 14Capitolo 6 Schema Elettrico. 18Capitolo 7 Assistibilità. 18 7.1. Demo Mode. 18 7.2. Autotest. 18 7.2.1 Sequenza di attivazione di Autotest “SAT” 18 7.2.2. Sequenza eseguita dalla macchina. 19 7.2.3. Come si visualizzano i Fault. 20 7.2.4. Tabella di Fault. 20 7.3. Dr. (PC, Palm, Smart Reader). 21Capitolo 8 Smontaggio. 22
1 Codice Industriale: 37 46454 0200
Modifi che Commerciali e Tecnologiche
Codice Comerciale
Codice Stabilimento
2 Serial Number: 7 06 14 1476
Correlativo di Stabilimento
Giorno di Fabbricazione
Mese di Fabbricazione
Anno di Fabbricazione
1 2
TARGHETTA IDENTIFICAZIONE PRODOTTO:
37464540200 S/N 70614 1476
19506353401
220-240 V 50 Hz
MAX.1900 W 0,03 : 1MPa
TYPE LS12-DEA601 S3
MADE IN ITALY
LFT 228 A/HA
1800 W
12IEC 436
3
Lingua
Italiano
Service Manual
Manuale LFT 228 - 320 - 321
Edition
2007.10.15
CAPITOLO 1: DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1
4
5
9
3
10
11
2
68
7
10
11
12
L F T 1 2 4 H IX L: Lavastoviglie F: 60cm (Fullsize) T: Scomparsa 1: all. basic 1: led N. Programmi A: Acquastop IX: Inox S: 45cm (Slim) totale 2: all. medium 2: digit 4 gamma interm. BK: Nero 3: all. high 6 H: Acquastop WH: Bianco 8 TOP gamma ALU: Alluminio 0=10 Vuoto: Overflow BR: Marrone 1=11
CAPITOLO 2: INFORMAZIONE GENERALE
2.1. LEGENDE
HOTPOINT / ARISTON:
L T E 12 2 08 L: Lavastoviglie T: Scomparsa E: Encastrable n. coperti (12) 1: Conf. gamma media n. programmi totale 2:Conf. TOP gamma 06 08 10 11
SCHOLTES:
D I F 2 6 A D: Dishwasher I: Integrated F: 60cm (Fullsize) 0: 55 DB(a) n. programmi A: Acquastop 1: 53 DB(a) 4 gamma interm. 2: 51 DB(a) 6 Vuoto: Overflow 3: 49 DB(a)
INDESIT:
1 Cestello superiore
2 Irroratore superiore
3 Ribaltine
4 Regolatore altezza cestello
5 Cestello inferiore
6 Irroratore inferiore
7 Cestello posate
8 Filtro lavaggio
9 Serbatoio sale
10 Vaschette detersivo e
serbatoio brillantante
11 Targhetta caratteristiche
12 Pannello comandi
4
Lingua
Italiano
Service Manual
Manuale LFT 228 - 320 - 321
Edition
2007.10.15
2.2. CRUSCOTTO COMANDI
Per le macchine con interfaccia “Digit, sono disponibili, a secondo del modello, tre diversi cruscotti comandi.
Di seguito i cruscotti comandi presenti per i modelli Full Integrated:
4 7
11
1 2 83 65
12 9101314151617
Tasti Funzione
1 Spia ON/OFF
2 Tasto Selezione Programma
3 Spia Mancanza Brillantante
4 Spia Mezzo carico Superiore
5 Spia Mezzo carico Inferiore
6 Spia Pastiglie multifunzione
7 Spia opzione Shortime
8 Spia opzione Good Night
9 Tasto opzione Good Night
10 Tasto opzione ShorTime
11 Tasto Pastiglie multifunzione
12 Tasto Mezzo carico
13 Tasto Avvio Ritardato
14 Spie Avvio Ritardato
15 Indicatore luminoso numero programma
16 Spia Mancanza Sale
17 Tasto On-Off/Reset
5
Lingua
Italiano
Service Manual
Manuale LFT 228 - 320 - 321
Edition
2007.10.15
2.3: DATI TECNICI GENERALI
Dati TecniciEU UK
Capacità 12 coperti standard 12 coperti standard
Dimensioni
Larghezza 59,5 cm 59,5 cm
Altezza 82 cm 82 cm
Profondità 57 cm 57 cm
Collegamenti Idrici
Pressione Massima 10 bar 10 bar
Pressione Minima 0,5 bar 0,5 bar
Collegamenti Idrici
Tensione di lavoro 220/230 Volt 50 Hz 220/240 Volt 50 Hz
Pressione Minima 1900 Watts 1900 Watts
CAPITOLO 3: INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO
Scegliere il luogo dove installare la lavastoviglie, può anche essere collocata in modo tale che lo schienale o le fi ancate
siano adiacenti ai mobili o aderiscano al muro. La lavastoviglie è fornita di tubi per il carico e lo scarico dell’acqua, che
possono essere orientati verso destra o verso sinistra per facilitare l’installazione.
REGOLAZIONE DELL’ALTEZZAInserire la lavastoviglie nel vano e regolarne l’altezza attraverso la vite centrale per la parte posteriore, e i piedini
frontali per la parte anteriore. Con un cacciavite ruotare la vite in senso orario o antiorario per aumentare o diminuire
l’altezza.
LIVELLAMENTOUna volta posizionato il prodotto, regolare i piedini avvitandoli o svitandoli secondo l’altezza desiderata e livellarla in modo tale da porla in piano. Assicurarsi che non sia inclinata di più di 2 gradi. Un buon livellamento del prodotto ne
assicura il corretto funzionamento.
COLLEGAMENTO ALLA PRESA DELL’ACQUA FREDDACollegare il tubo di entrata acqua fredda. Se i tubi dell’acqua sono nuovi o sono rimasti inutilizzati per un lungo periodo
di tempo, farvi scorrere l’acqua e assicurarsi che essa sia pulita e priva di impurità prima di collegarli.
Se non si prende tale precauzione, l’entrata dell’acqua potrebbe bloccarsi provocando un danno alla lavastoviglie.
6
Lingua
Italiano
Service Manual
Manuale LFT 228 - 320 - 321
Edition
2007.10.15
120min
IMMAGINE: Altezza del tubo verticale consigliata: 500mm (20’’)
Questo evita che il tubo sobbalzi durante l’installazione e l’uso.
Non collocare il tubo verticale vicino alle prese elettriche. ASSICURARSI che il tubo di scarico non sia attorcigliato e
sia orientato come mostrato nello schema.
Il tubo verticale deve avere un foro di almeno 38 mm (1½’’). Deve essere installato come mostrato in fi gura, avere un
sifone e deve scaricare nello stesso sistema di scarico del lavandino. NON DEVE essere collegato ai tubi di drenaggio acqua del lavandino.
Sistema di scarico del lavandino
Per lo scarico sotto il lavabo:Prima di collegare il tubo fl essibile di scarico eliminare eventuali restrizioni interne – questo per evitare il formarsi di
residui che potrebbero generare un blocco.
COLLEGAMENTO AL TUBO DI SCARICO
Tubo verticale
Assicurarsi che il tubo fl essibile di scarico non sia inserito troppo all’interno del tubo verticale. Se l’estremità del tubo
di scarico è dotata di “alette di sostegno”, assicurarsi che esse siano completamente inserite nel tubo verticale.
Recommended height forstandpipe 500 mm (20”)
65 mm (2 ½”) max.40 mm (1 ½”) min.
800 mm(31 ½ In.)
min.
Spigot height600 mm min.
Fit hose to waste
securely using a‘Jubliee type clip.
IMMAGINE: Altezza rubinetto 600 mm min.
Sistemare il tubo per scaricare in modo sicuro usando una fascetta stringitubo con vite.
7
Lingua
Italiano
Service Manual
Manuale LFT 228 - 320 - 321
Edition
2007.10.15
Eliminare eventuali restrizioni dal sifone di scarico e assicurarsi che il tappo sigillante sia stato tolto. Il tubo fl essibile
deve essere orientato in modo tale da essere collocato ad una altezza minima di 800 mm (31½’’).
NOTA: Assicurarsi che il tubo di uscita acqua del lavandino abbia un diametro minimo di 32 mm.
1. Slegare l’estremità del tubo fl essibile di scarico GRIGIO dalla parte posteriore della macchina.
2. Riposizionare tubo fl essibile di scarico GRIGIO sul gomito di supporto, come indicato.
3. Installando un sistema di scarico sotto il lavabo, tagliare la membrana, l’otturazione o il tappo.
4. Collegare, assicurandolo bene, il tubo di scarico fl essibile al sistema di scarico sotto il lavabo.
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE DI UNA LAVASTOVIGLIE INTEGRATA.
Importante:
La lavastoviglie deve essere fi ssata bene al top del vano incasso per evitare che essa si inclini quando si estraggono
i castelli carichi di stoviglie
Regolazione dei piedini posteriori:
Inserire la macchina nel vano e regolarne l’altezza agendo sulla vite allocata nella parte anteriore in basso e sui
piedini frontali. Usando un cacciavite, girare la vite in senso orario per alzare la lavastoviglie e in senso antiorario per
abbassarla.
Nastro anti-condensa:
Alcuni modelli sono forniti di un nastro adesivo trasparente anti-condensa. Esso deve essere applicato sulla parte
inferiore del piano di lavoro in legno per proteggerlo dalla formazione di condensa.
Se non è in dotazione con il prodotto, questo nastro può essere richiesto come pezzo di ricambio presso i rivenditori
autorizzati.
8
Lingua
Italiano
Service Manual
Manuale LFT 228 - 320 - 321
Edition
2007.10.15
CAPITOLO 4: DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
4.1. PROGRAMMI
Detersivo(A) = vaschetta A(B) = vaschetta B
Indicazioni per la scelta deiprogramm i
Programm a
polvere liquido pastiglie
Programm iche
prevedonol’asciugatura
Opzioni
Durata delprogramm a(tolleranza
±10%) Hrs. Min.
Stoviglie e pentole m oltosporche (da non usare perpezzi delicati). 1. Auto
Intensivo
30 g (A) 30 m l (A) 1 (A) Si A–B–C–D 2:15’
Stoviglie e pentolenorm alm ente sporche.Programm a standardgiornaliero.
2. AutoNormale
30 g (A) 30 m l (A) 1 (A) Si A–B–C- D–E1:43’
Sporco quotidiano inquantità lim itata.(4 coperti + 1 pentola + 1padella). 3. Quotidiano
25 g (A) 25 m l (A) 1 (A) No A – B – C1:00’
Lavaggio prelim inare inattesa di completareil carico al pastosuccessivo. 4. Ammollo
No No No No A – B0:08’
Lavaggio ecologico a bassiconsumi energetici, adattoa stoviglie e pentole. 5. Eco*
25 g (A)5 g (B)
25 m l (A)5 m l (B)
1 (A) Si A–B–C- E 2:35’
Ciclo economico e veloceda utilizzare per stovigliepoco sporche, subito dopol'uso. (2 piatti +2 bicchieri+4 posate+1 pentola + 1
odipaR.6)onilledap
25 g (A) 25 m l (A) 1 (A) No A - C0:25’ – 0:35’
Ciclo economico e veloceper stoviglie delicate, piùsensibili alle altetem perature, subito dopol'uso. (12 calici + piatti
illatsirC.7.)itaciled
30 g (A) 30 m l (A) 1 (A) Si A – B – C 1:30’
Lavaggio differenziato suidue cesti: delicato sulsuperiore per cristalli ebicchieri, energico perpentole sul cesto inferiore. 8. Auto
Duo W ash
30 gr (A) 30 m l A) 1 (A) Si A – C – D 1:43’
Pentole estremamentesporche o con residui dicibo essiccato. 9. Ultra
Intensive
30 g (A)5 g (B)
30 m l (A)5 m l (B)
1 (A)1 (fondo
vascaSi A – B – C 2:07'
Ciclo di risciacquo e asciugatura per stoviglieche si utilizzano raram ente;solo impolverate.
10. SpecialeOspiti
No No No Si A – B 0:32’
Ciclo igienizzante perlavare biberon, ghiere,tettarelle insieme a piatti,tazzine, bicchierie posate. Caricare lestov iglie solo sul cestosuperiore. 11. Ciclo Baby
20 g (A) 20 m l (A) No No A1:20'
Compatibili
Nota Bene:1. Il numero di programmi e il tipo di programma variano in base al modello della lavastoviglie.2. Per individuare la compatibilità dei programmi con le diverse opzioni vedi la tabella Opzioni.3. I “Tempi di Lavaggio” sono modifi cati automaticamente in base alle diverse scelte (opzioni) inserite dal utente e ai livelli di sporcizia delle stoviglie inserite.
9
Lingua
Italiano
Service Manual
Manuale LFT 228 - 320 - 321
Edition
2007.10.15
4.2. CARATTERISTICHE TECNICHE DEI PROGRAMMI
Nella tabella sottostante sono defi niti, per ogni programma, quali fasi di lavaggio sono presenti, la temperatura a cui
arriva e in alcuni casi, il tempo necessario per effettuare una fase particolare.
T i p o L V S C i c l o P re l a v a g g i o 1 P re l a v a g g i o 2 L a v a g g i o R i s c 1 R i s c 2 R i s c C a l d o A s c i u g a t u raC O N a c q u a
A s c i u g a t u raS E N ZA a c q u a
B ld c IN TE N S IV O 4 5 ° n / a 6 3 ° F r e d d o F re d d o 7 0 ° 1 5 ' 2 0 '
B ld c N O R M A L E F r e d d o n / a 5 2 ° F r e d d o n / a 7 0 ° 1 8 ' 8
B ld c Q U O TID IA N O F r e d d o n / a 4 8 ° n / a n / a 6 5 n / a n / a
B ld c A M M O L L O F r e d d o n / a n / a n / a n / a n / a n / a n / a
B ld c E C O F r e d d o n / a 4 8 ° F r e d d o n / a 6 7 ° 1 0 ' 4 0 '
B ld c R A P ID O n / a n / a 5 0 ° F r e d d o n / a n / a n / a n / a
B ld c C R IS TA L L I 4 8 ° n / a 4 5 ° n / a n / a 6 5 ° 1 0 ' 3 0 '
B ld c D U O F r e d d o n / a 5 0 ° 4 5 ° n / a 6 7 ° 1 0 ' 3 0 '
B ld c U L TR A IN T 4 5 ° 4 5 ° 6 3 ° F r e d d o n / a 7 0 ° 1 5 ' 2 0 '
B ld c S P E C IA L G U E S T n / a n / a n / a n / a n / a 6 7 ° n / a 4 '
B ld c B A B Y n / a n / a 6 5 ° 5 2 ° n / a 6 4 ° n / a 1 5 '
M a c c hine c on Motore Brus hle s sT e m p o T e m p o
N.B.: questa è una tabella di riferimento aggiornata alla data di produzione di questo manuale.
4.3. OPZIONI DI LAVAGGIO
Nella tabella sono specifi cate tutte le opzioni possibili che si possono trovare a bordo delle lavastoviglie della Piattaforma
EOS e, anche se compatibile o no, ogni opzioni con ogni programma.
E’ sempre importante verifi care nel libretto d’istruzione di ogni singolo modello quali opzioni sono presenti e la com-
patibilità con i programmi presenti nello specifi co modello.
A B C D EAvvio
RitardatoMezzoCarico
PastiglieMultifunz. ShorTime
GoodNight
1. Auto Intensivo Si Si Si Si No
2. Auto Normale Si Si Si Si Si
3. Quotidiano Si Si Si No No
4. Ammollo Si Si No No No
5. Eco Si Si Si No Si
6. Rapido Si No Si No No
7. Cristalli Si Si Si No No
8. Auto Duo Wash Si No Si Si No
9. Ultra Intensive Si Si Si No No
10. Speciale Ospiti Si Si No No No
11. Ciclo Baby Si No No No No
N.B.: Non tutte le opzioni sono presenti in tutte le macchine.
10
Lingua
Italiano
Service Manual
Manuale LFT 228 - 320 - 321
Edition
2007.10.15
Questa opzione permette ridurre di circa 30 % la durata dei cicli (a seconda del programma scelto dall’utente).
La classe “A” di lavaggio viene conservata; per farlo si aumenta la pressione dell’acqua attraverso la gestione controllata
del motore BLDC che ci consente farlo.
L’opzione “Shortime” è compatibile con i programmi:
- Auto Superwash
- Auto Normal
- Auto Duowash
Il motore BLDC permette di controllare e ridurre la pressione di acqua durante il lavaggio, perciò, grazie a questa opzione
è possibile ridurre il rumore, e di avviare il ciclo anche durante la notte, lavando in maniera da non produrre rumori.
Questa opzione aumenta il tempo di lavaggio di circa il 40% conservando le prestazioni ottimali del lavaggio.
L’opzione Goodnight è compatibile con il programma “Auto Normal”.
4.4. COME SI USA
Avviare un programma:
E’ necessario scegliere il programma tramite la pressione consecutiva del tasto “P” e, chiudere la macchina.
Dopo alcuni secondi si sentirà un BEEP indicando che il programma scelto è iniziato.
Reset programma in corso:
Aprire la porta facendo attenzione alla fuoriuscita d’acqua. Premere in maniera prolungata il tasto di Accensione/Spe-
gnimento (tasto On/Off), si sentirà un Beep lungo ad indicare che il programma è stato resettato.
IMPORTANTE: nella precedente Piattaforma EVO 3, il Reset avveniva premendo il maniera prolungata il tasto
“P” (tasto per la scelta dei programmi). RICORDARE CHE NELLA PIATTAFORMA EOS, SE IL TASTO “P” VIENE
PREMUTO IN MANIERA PROLUNGATA SUBITO DOPO L’ACCENSIONE DELLA LAVASTOVIGLIE SI ACCEDERA’
ALLA MODALITA DI “IMPOSTAZIONE DELLA DUREZZA DELL’ACQUA” E NON FARA’ MAI IL RESET.
Modifi care un programma in corso:
Aprire la porta facendo attenzione alla fuoriuscita d’acqua. Premere in maniera prolungata il tasto On/Off (si sentirà
un Beep lungo).
Riaccendere la LVS, selezionare il nuovo programma e chiudere la macchina.
Aggiunta altre stoviglie:
Aprire la porta facendo attenzione alla possibile fuoriuscita d’acqua.
Inserire le stoviglie.
Chiudere la porta.
N.B.: La LVS partirà in maniera automatica da dove si era fermata.
Interruzioni incidentali:
Il programma si può interrompere con l’apertura della porta o per mancanza di alimentazione della rete elettrica.
Chiusa la porta o al ritorno dell’alimentazione di rete, la macchina riprenderà il programma dal punto dove era stato
interrotto.
SHORTIME
GoodNight
11
Lingua
Italiano
Service Manual
Manuale LFT 228 - 320 - 321
Edition
2007.10.15
4.5. CARATTERISTICHE INNOVATIVE
Caricamento Acqua:
Avviato un programma, la prima cosa che fa la LVS è scaricare. Dopo di che, inizierà il caricamento che verrà fatto
in due fasi:
1. Caricamento statico: la scheda comanda l’apertura dell’elettrovalvola che fa entrare da 2,5 a 3 litri d’acqua
(a seconda della macchina) controllata dalla Turbina Contalitri. Raggiunta questa soglia, la Scheda Main fa un
check verifi cando se è stato raggiunto il pieno pressostato.
Se il pieno pressostato è stato raggiunto va al carico dinamico; se non è stato raggiunto carica più acqua, circa
100cc in più. Se sente il pieno pressostato va al caricamento dinamico, se no, va in allarme Pressostato non
Conforme.
2. Caricamento dinamico: verifi cato il pieno pressostato, la Scheda Main fa partire il motore di lavaggio e, apre
l’elettrovalvola di carico fi no al raggiungimento di circa 4 litri.
Se dopo questo secondo caricamento la scheda main sente il pieno pressostato, la macchina continua a
lavare. In caso contrario, continua a caricare acqua fi no al raggiungimento del pieno pressostato o ai 5,5 litri
(in funzione dell’evento che si verifi ca per primo). Se ha raggiunto il Pieno la macchina laverà normalmente.
In caso contrario, scaricherà e andrà alla fase successiva.
Importante:
Nella piattaforma EOS non è possibile caricare acqua manualmente all’interno della vasca, pena “Allarme
turbina”. La turbina conta litri e il pressostato funzionano in maniera separata e, il riscontro di uno di questi
componenti deve essere “per forza” confermato per l’altro, se si carica acqua in maniera manuale, il pres-
sostato rileverà il “pieno” e la turbina indicherà che non è stata caricata acqua perchè quest’ultima non ha
rilevato ingresso d’acqua creando così, un confl itto che porterà la macchina in allarme.
Gestione Spia Sale:
La gestione del sale si fa attraverso un sensore di tipo ottico dove c’è un led emettitore ed un led ricevitore. E’ im-
portante indicare che i sensori non sono posizionati in fondo al dolcifi catore, ma circa a metà, (per evitare che le
possibili impurità presenti nel sale possano suggerire una falsa lettura).
La presenza del sale interrompe il fascio di luce suggerendo alla Scheda Main che il dolcifi catore possiede del sale.
Quando il sale va sotto il livello del sensore, la scheda riceve il segnale di mancanza di sale, siccome il sensore
non è in fondo al dolcifi catore, in realtà si possono fare ancora altre rigenere, la scheda accenderà la spia dopo 6
rigenere da quando ha ricevuto il segnale di contenitore vuoto.
Il segnale di mancanza sale deve essere costante, in altro modo il conteggio delle 6 rigenere (per accendere la spia
del sale), riparte da capo.
Importante:
Se la spia sale è accesa la macchina non farà la rigenera.
Se il connettore della spia sale è staccato, la Scheda Main riceverà il segnale di contenitore pieno per cui
non si accenderà la spia. Se il tecnico collega il connettore, anche se il contenitore sale è vuoto la apposita
spia non si accenderà immediatamente. La Scheda Main rileverà questa situazione e comincerà il conteggio
delle 6 rigenere “lunghi”, dopo di che, verrà acceso il Led.
Se la spia sale è accesa la macchina non farà la rigenera, anche se i numeri di litri caricati sono superiori ai
limiti impostati come da Editor.
12
Lingua
Italiano
Service Manual
Manuale LFT 228 - 320 - 321
Edition
2007.10.15
Gestione Spia Brillantante:
Il Sensore usato nella piattaforma EOS per la gestione del Brillantante è un Read Magnetico allocato dentro il conte-
nitore del brillantante. Rileva la presenza attraverso un galleggiante che comunica o meno la sua presenza.
La lettura del sensore è effettuata dalla User Interface, la quale manda il dato alla scheda main; quest’ultimo prende la
decisione di accendere o spegnere la spia e comunica il dato alla User Interface che lo accenderà o spegnerà.
Impostazione durezza dell’acqua:
A differenza delle piattaforme precedenti, ove si fa la rigenera ad ogni ciclo di lavaggio (tranne ammollo); sulla Piatta-
forma EOS la rigenera avviene a seconda delle condizioni/impostazioni di funzionamento della macchina.
Alla prima installazione della macchina o, quando la Scheda Main viene sostituita, si DEVE impostare la durezza
dell’acqua per così garantire il buon funzionamento della macchina ed evitare l’esaurimento delle resine usate nella
dolcifi cazione dell’acqua.
Per default la lavastoviglie esce dello stabilimento regolata a “3”, corrispondente a 30°Francesi, con rigenera ad ogni
65 litri caricati.
Se uso le pastiglie multifunzione:
Impostare sempre la durezza dell’acqua come se si usa qualunque altro detersivo, se si utilizzano le pastiglie
multifunzione, riempire comunque il serbatoio del sale.
DUREZZA ACQUA
°d fH mmol/l LIVELLO
0 6 0 10 0 1 1
6 11 11 20 1,1 2 2
12 17 21 30 2,1 3 3
17 34 31 60 3,1 6 4
34 50 61 90 6,1 9 5
Set durezza Set N° Litri
1 150
2 100
3 65
4 30
5 7
Da 0°f a10°f si consiglia di non usare il sale
Come si imposta la durezza dell’acqua nella macchina:
Condizione iniziale: Si parte da macchina spenta e porta aperta.
1. Accendere la lavastoviglie tramite il tasto Power On.
2. Subito dopo premere in maniera prolungata il pulsante “P” per circa 6 secondi. Comparirà sul display il numero del
livello impostato
3. Con il tasto “P” si varia la durezza: 1-2-3-4-5 e ripremendo ancora si ritorna a 1-2-3-4-5-1-2-3….etc.
4. Una volta scelta l’impostazione, si deve aspettare 10 secondi e la macchina prenderà in automatico l’impostazione
selezionata.
Importante: La rigenera delle resine non è fatta ad ogni ciclo come nelle precedenti Piattaforme, ma in funzione
della durezza d’acqua impostata ed alla quantità di acqua caricata e solo sui programmi DOVE PREVISTA (quindi ad esempio non nel programma ammollo). Se la quantità di litri d’acqua caricata è più di quella impostata da
Editor per la durezza impostata (vedi Tabella allegata) alla fi ne del ciclo dove ha raggiunto il livello il prodotto
farà la rigenera delle resine.
13
Lingua
Italiano
Service Manual
Manuale LFT 228 - 320 - 321
Edition
2007.10.15
OPERAZIONE DI RIGENERA:
1. Si carica una certa quantità di acqua (circa 90cc) attivando l’elettrovalvole (di carico e di rigenera) per switchare il
fl usso attraverso il sale e di conseguenza manda salamoia sulle resine, dopo di che, vengono chiuse l’elettrovalvole.
2. Si attende circa 10 minuti.
3. Si carica un secondo quantitativo di acqua (circa 190cc), con la stesse modalità.
4. Si attende 5 minuti.
5. Si passa al lavaggio resine, facendo passare da 1 a 2 litri di acqua direttamente sulle resine, attivando solo l’elet-
trovalvola di carico e senza attivare l’elettrovalvola della rigenera.
6. Scaricamento fi nale.
Importante:
Dobbiamo aver presente che, ad ogni sostituzione della Scheda Main verrà perso il conteggio dei litri per la
gestione del brillantante e la durezza dell’acqua, per cui, si deve impostare nuovamente.
Sarà possibile anche che per qualche ciclo la dolcifi cazione non sia la migliore.
Fase di asciugatura:
Il sistema di asciugatura ha lo stesso principio di asciugatura delle lavastoviglie EVO 3. Nell’ultima fase, la macchina fa un
risciacquo a caldo attivando la resistenza di lavaggio. L’acqua raggiungerà alte temperature, che dipenderanno dal programma
scelto, ad esempio raggiungerà 70°C per certi programmi o non supererà i 64°C come nel caso del “Ciclo Baby”.
Poi si attende un certo tempo con acqua in vasca in modo da fare scolare i piatti e fare condensare il vapore sulle
pareti. Il brillantante liquido (quello che inserisce l’utente nell’apposito contenitore), ha una funzione importante nella
performance di asciugatura, facilitando lo “scivolamento” delle gocce d’acqua dalle stoviglie.
La fase di asciugatura prevede anche un certo tempo senza acqua in vasca.
N.B.: Ottimo risultato di lavaggio ed asciugatura si ottengono con il utilizzo di detersivo in polvere e brillantante
liquido.
Filtri Bloccati:
Se i fi ltri si bloccano o, l’utente inserisce una pentola con l’apertura verso l’alto, il Pressostato potrebbe andare in vuoto.
In questo caso nella piattaforma Evo 3 la LVS andava in “Pulizia Filtri”; in questa piattaforma questa routine non è presente,
per cui, la macchina caricherà acqua fi no a raggiungere il pieno pressostato un’altra volta o arrivare a 5,5 litri caricati. In questo ultimo caso (5,5 Litri caricati) la LVS scaricherà e andrà alla fase di lavaggio successiva. Se ci fosse una condizione
cronica di fi ltri intasati, l’utente potrebbe chiamare perché ha trovato le stoviglie sporche alla fi ne del ciclo. Si deve consigliare al Call Center:
1. lavare i fi ltri2. Posizionare le pentole capovolte e riprovare a lavare
14
Lingua
Italiano
Service Manual
Manuale LFT 228 - 320 - 321
Edition
2007.10.15
Basamento:Il basamento è una struttura in plastica che contiene tutti i componenti funzionali della lavastoviglie e serve anche
come supporto della vasca di lavaggio.
Nel basamento delle macchine ad incasso sono presenti tre piedini che servono a livellare la macchina, due nella parte
frontale e uno centrale nella parte posteriore con un dado sulla parte frontale per la sua regolazione.
Tra i vantaggi del nuovo basamento c’è la possibilità di aprire il vano motore dalla Porta Frontale attraverso due ganci
che la bloccano.
Nel caso della Bacinella, sotto la macchina, ci sono altri due ganci che devono essere sganciati per poter aprire la
bacinella per poi sfi larla verso la parte frontale della macchina per smontarla.
N.B.: Nel caso che si danneggino i ganci che fi ssano la porta frontale del basamento o la bacinella, il basamento
ha la predisposizione per usare viti autofi lettanti che permettono la corretta chiusura di questi componenti ed
evitare la sostituzione di tutto il Basamento.
Piedini Regolabili:I piedini, 3 in totale, servono a regolare l’altezza della macchina ed a livellarla orizzontalmente. I frontali devono essere
girati direttamente dal piedino. Il piedino posteriore si regola usando una vite con testa esagonale che si trova nella
parte centrale frontale della macchina, sotto il foro di collegamento della chiave Hardware.
Motopompa di lavaggio Brushless (BLDC):Inserite a bordo delle macchine TOP di gamma. La caratteristica principale è la silenziosità del motore.
Un’altra delle particolarità di questo motore è la possibilità di poter gestire la sua velocità di rotazione permettendo
così di modifi care la pressione d’acqua con cui si lava e, così, aggiungere delle opzioni di lavaggio come ad esempio
quelle usate in questa piattaforma (GOOD NIGHT e SHORTIME).
Motore Lavaggio Alternato:Il motore di lavaggio alternato ha la funzione di gestire il lavaggio in entrambi le mandate in maniera particolare. Spinge
l’acqua solo sull’irrigatore superiore, dopo su quello inferiore e così successivamente.
Se il programma dura meno di 1 ora, si fa lavare in entrambe le giranti in contemporanea per garantire la qualità fi nale del lavaggio.
Permette anche la possibilità di lavare solo in un cesto a scelta dell’utente.
Resistenza:La resistenza è montata direttamente nella coclea della pompa di lavaggio.
Può essere scollegata e sostituita, basta ruotare la resistenza/motore in senso antiorario e staccarla.Per evitare perdite d’acqua è presente un O-ring di cui si deve aver cura di riposizionarlo e di verifi care la sua condi-
zione per evitare delle perdite.
Acqua Stop:Posizionata all’inizio del tubo di carico, ha la funzione della gestione dell’ingresso d’acqua dentro la macchina e, in più,
il blocco dell’ingresso d’acqua se presente una condizione di anomalia.La portata di carico è stata ridotta a 2,5 litri al minuto, per cui il tempo di caricamento si è allungato a favore della
silenziosità. Viene gestita dalla scheda elettronica tramite un apposito triac.
Airbreak:L’Airbreak è allocato alla sinistra della macchina; le sue funzioni sono:
1. Evitare il ritorno dell’acqua alla rete idrica una volta dentro la macchina.
CAPITOLO 5: COMPONENTISTICA
15
Lingua
Italiano
Service Manual
Manuale LFT 228 - 320 - 321
Edition
2007.10.15
2. Sfi ato
3. Permettere l’ingresso di circa 3% di acqua non dolcifi cata per evitare la formazione eccessiva di schiuma
4. Contenere la Turbina Contalitri
A differenza del precedente, questo Airbreak non immagazzina acqua. Ricordare che il processo di rigenera delle
resine su questa piattaforma è diverso.
Turbina Contalitri:Come in Evo 3, serve a controllare la quantità d’acqua che entra nella macchina. L’informazione sarà validata dal
pressostato.
Ogni 270 impulsi emessi dalla turbina equivale a circa 1 litro d’acqua. Questa taratura avrà circa 2 % di valore di cor-
rezione. Nei casi dove la pressione d’acqua è inferiore a 1 bar, il valore di correzione sarà del 6 %.
N.B.: Sotto 0,5 Bar, il sistema di lettura della turbina potrebbe non funzionare correttamente.
Elettrovalvola Rigenera:E’ fi ssata sul dolcifi catore ed ha come funzione di lasciare passare il fl usso d’acqua attraverso il contenitore del sale
per prelevare salamoia che sarà usata per rigenerare le resine.
Pressostato:Il pressostato, anche se fi sicamente uguale, ha delle tarature diverse da EVO 3, per cui non può essere intercambiato.
Tubo Pressostato:Per garantire la tenuta del tubo pressostato sono stati fatti degli appositi ganci che lo tengono in posizione garantendo
così la non caduta del medesimo e l’eventuale possibilità che si riempia d’acqua.
L’inserimento deve essere in maniera che non rimanga troppo tirato.
Spina & Filtro Antidisturbo:Ci sono due tipi di presa elettrica, una per il mercato europeo e una per il mercato Uk. Anche i fi ltri sono due, uno per
il motore sincrono e un altro per il motore BLDC (in totale 4 codici di ricambi diversi).
Cablaggio:Il cablaggio è specifi co per ogni tipologia di lavastoviglie, viene gestito dal magazzino di ricambi a spezzoni (come
quelle delle lavabiancherie e EVO 2).
Pozzetto:Il pozzetto, molto diverso da quello Evo 3, è fi ssato alla vasca con 4 viti. La sua struttura serve a dare alloggio ad altri componenti come ad esempio: Pompa di Scarico, Sensore di Torbidità, Tubo Scarico, Motore di Lavaggio Alternato,
NTC, Trappola d’aria.
Sensore Torbidità:Anche se fi sicamente diverso, ha le stesse funzioni che nella Piattaforma Evo 3, capire il grado di sporcizia delle stoviglie
per decidere le caratteristiche di lavaggio. E’ allocato nel Pozzetto ed è in contatto diretto con l’acqua.
Spoiler e Deviatore d’acqua:Serve a controllare il risucchio di acqua durante il ciclo di lavaggio, evitando così che il motore possa girare senza
acqua e, ad utilizzare i fi ltri a bicchiere in tutta la loro area fi ltrante.
Tubo Scarico:
16
Lingua
Italiano
Service Manual
Manuale LFT 228 - 320 - 321
Edition
2007.10.15
Il tubo di scarico è collegato al pozzetto con inserimento a pressione. La tenuta viene fatta da 2 O-ring.
L’antisganciamento è garantito del fi ssaggio del tubo attraverso un blocco meccanico posto sulla traversa posteriore inferiore.
Cerniere:Le cerniere usate nei prodotti ad incasso sono auto-bilancianti con il panello in legno (o qualunque altro materiale)
con un peso tra i 2 e 8 Kg.
La cerniera destra e sinistra sono diverse tra di loro e sono di facile smontaggio/montaggio in comparazione con quelle
usate nelle piattaforme precedenti. Sono fi ssate tra il vano lavaggio (cestello) e il supporto in plastica.
Pompa Scarico:La nuova Pompa di Scarico non ha la coclea assemblata quindi, ha le palette di spinta d’acqua scoperte.
Va fi ssata direttamente al pozzetto. Anche il tubo scarico è collegato direttamente al pozzetto e non sulla Pompa come
nella Piattaforma precedente.
E’ stato fatto un piccolo foro sulla parte alta dove va fi ssata la Pompa Scarico e ha come fi nalità di evitare la formazione
delle “Bolle d’Aria” che la mandano in cavitazione (funzionare senza spingere l’acqua).
Dispenser Detersivo:Fisicamente e funzionalmente uguale a quello di Evo 3. Con sistema di leva a doppio scatto; il primo per la apertura
della porticina e il secondo (doppio) per versare il brillantante.
Galleggiante Antiallagamento:Funzionalmente è uguale anche se fi sicamente diverso a quello presente in Evo 3.
Dal punto di vista elettrico è normalmente chiuso, (diverso da EVO3).
Se attivato con acqua in bacinella (switch elettricamente aperto), la LVS procederà a scaricare e andrà in allarme “Overfl ow”.
Filtri:Sono tre, il primo (1) è in acciaio e piatto, molto più grande di quello presente nelle vecchie piattaforme per evitare che si possa bloccare facilmente.
Il secondo (2) a bicchiere, simile al presente nella precedente piattaforma; e il terzo (3), il microfi ltro, che in questo caso non ruota su se stesso, ma rimane fi sso.
Per poter usare tutta l’area di questi ultimi due fi ltri si è inserito un piccolo “spoiler” dentro il pozzetto che serve a far
prendere acqua da tutte le parti ai fi ltri.
Altri componenti
17
Lingua
Italiano
Service Manual
Manuale LFT 228 - 320 - 321
Edition
2007.10.15
Gli altri componenti, anche se fi sicamente diversi, hanno le stesse funzioni che avevano nella Piattaforma
precedente (Evo 3). Questo non vuole dire che siano intercambiabili tra piattaforme, le caratteristiche tecniche
sono diverse (ad esempio: il pressostato).
Componente Elettrico Volts Frequenza Watts Ohm Amp
Elettrovalvola Carico 220/240 50/60 Hz +/- 8 W 3720 0,03
Elettrovalvola Acquastop 220/240 50/60 Hz +/- 8 W 4130 +/- 10% (20°C) 0,03
Elettrovalvola Rigenera 220/240 50/60 Hz +/- 7 W 4109 0,02
Solenoide Dispenser 230/240 50 Hz - - - 1619 0,03
Pompa Scarico 220/240 50 Hz 26 W 216 +/- 7% 0,19
Resistenza Sincrono (all Mkt) (3) 220/240 50 Hz 1800 W +/- 5% 29.2 +/- 5% 8
Resistenza Sincromo (Uk) (2) 230/240 50 Hz 1800 W +/- 5% 31,8 +/- 5% 8
Resistenza BLDC (4) 220/240 50 Hz 1800 W +/- 5% 31.5 +/- 5% 8
Motore Brushless (1) - - - - - - - - - - - - - - -
(1) Il motore Brushless non può essere controllato. Il motore è controllato da una scheda elettronica inserita al suo interno.
(2) Termoprotettore: 95° C +/- 5° C - Termofusibile: 206° C +/- 10° C
(3) Termoprotettore: 95° C +/- 5° C - Termofusibile: 206° C +/- 10° C
(4) Termoprotettore: 95° C +/- 5° C - Termofusibile: 206° C +/- 10° C
18
Lingua
Italiano
Service Manual
Manuale LFT 228 - 320 - 321
Edition
2007.10.15
CAPITOLO 6: SCHEMA ELETTRICO
Motore BRUSHLESS (BLDC)
CN
01
CN04 CN11CN05 CN06 CN07 CN08
CN
02
CN03
11
1
LIN
EA
IP
DIS
PE
NS
ER
LINEA (CN01- 2 )
NEUTRO (CN01- 1)
LINEA (CN01-3 )
LINEA IP (CN01-4)
LINEA IP (CN02-1)
PIENO (CN02-2)
VUOTO (CN02-3)
RR (CN02-4)
RR (CN02-5)
1
1
LIN
EA
POM
PA S
C
LIN
EA
IP
PO
MP
A L
AV
LIN
EA
IP
LIN
EA
IP
RIG
EN
ER
A
EV
CA
RIC
O
H2O
STO
P
RE
F
TUR
BIN
A
SD
A_B
US
SC
L_B
US
GN
D
RE
F
GN
D
INPU
T
+V
CC
1
TX +V
CC
RX+12
VO
LT
RX TX NE
UTR
O
TRIA
CA
LT.
LIN
EA
_IP
TIMER DEA 6011
23
4
220/
240V
50H
Z
12
34
5
1234
1 2 3 1 2 31 2 3 4 5 6 7 8 9 1 01 11 21 31 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8
A
B C
D
E
F
G
HI
L
M
N
O P
Q
R
S
V
U
Legenda:
A Alimentazione di reteB Filtro Antidisturbo C Interruttore PortaD Pressostato 1 Comune 2 Pieno 3 VuotoE Termofusibile (206 °C)
F Resistenza di LavaggioG Termoprotettore (95 °C)H Pompa di ScaricoI Motopompa di LavaggioL Read SaleM Elettrovalvola CaricoN Elettrovalvola RigeneraO Switch Overfl ow
P Turbina ContalitriQ Motore di Lavaggio AlternatoR Sensore di TorbiditàS Elettrovalvola DispenserT InterfacciaU Read BrillantanteV NTC
CAPITOLO 7: ASSISTIBILITA’
7.1. DEMO MODE
Come normalmente avviene, la Funzione Demo Mode non è presente nelle macchine con interfaccia LED (bassi di
gamma) o nelle macchine ad incasso totale.
7.2. AUTOTEST
La nuova piattaforma elettronica EOS non ha a bordo la possibilità d’Autotest lungo che conosciamo come “ROD”, unicamente permette di avviare e testare la lavastoviglie con il ciclo “SAT”, quello corto, di cui descriviamo la procedura
di attivazione.
19
Lingua
Italiano
Service Manual
Manuale LFT 228 - 320 - 321
Edition
2007.10.15
7.2.2. SEQUENZA ESEGUITA DALLA MACCHINA
Se la macchina non ha nella memoria “Last Fault” nessun guasto immagazzinato, avviato l’Autotest la macchina esegue
i seguenti passi:
1. Scarico fi no vuoto pressostato + 30 secondi.
2. Posizionamento motore di lavaggio alternato in “zero” (entrambe le mandate aperte).
3. Caricamento statico di 3,1 litri d’acqua.
4. Caricamento dinamico 1,1 litri d’acqua.
5. Funzionamento della pompa di lavaggio per 60 secondi con rabbocco a pressostato, caricamento complessivo
massimo 5,5 litri d’acqua.
6. Si ferma la pompa di lavaggio.
7. Attivazione per 10 secondi della resistenza.
8. Attivazione per 10 secondi del dispenser.
9. Attivazione per 10 secondi della pompa di lavaggio.
10. Attivazione per 15 secondi dell’elettrovalvola di rigenera (da sola).
11. Scarico a vuoto pressostato + 5 secondi.
12. Attivazione del “Turbo Dry” per 10 secondi (nel caso sia presente, altrimenti non fa nulla per 10 secondi)
13. Attiva l’elettrovalvola di carico e la pompa di scarico contemporaneamente per 20 secondi (“soffi atura” in linea di
produzione per svuotare il circuito idraulico).
Se durante l’Autotest, viene rilevato un guasto, l’Autotest verrà interrotto e verrà visualizzato il Fault riscontrato sul
display Digit.
In caso contrario, se la macchina ha registrato un Fault nella memoria “Last Fault”, una volta eseguita la procedura
per la attivazione della sequenza di Autotest la macchina lo visualizzerà per i primi 15 secondi, dopo di che, partirà automaticamente la sequenza precedentemente descritta.
Alla fi ne dell’Autotest, il Fault verrà cancellato dalla memoria “Last Fault”; in caso contrario, se la sequenza di Autotest
viene interrotta durante la sua esecuzione, l’ultimo Fault rimarrà in memoria e sarà visualizzato nuovamente all’avvio
di un nuovo Autotest.
7.2.1 SEQUENZA DI ATTIVAZIONE DI AUTOTEST “SAT”
Si parte da macchina spenta e porta aperta:
1. Accendere la lavastoviglie (Tasto On/Off)
2. Spegnere la lavastoviglie (Tasto On/Off)
3. Premere il tasto “P” per 3 secondi consecutivi (si sentirà un Beep)
4. Accendere la macchina (Tasto On/Off), il led del tasto On/Off lampeggerà lentamente e sui Digit comparirà il numero
”2” fi sso.
5. Chiudere la porta, dopo 4 secondi si sentirà un Beep e il ciclo di Autotest si avvierà automaticamente dopo 6 secondi.
N.B.: Se durante l’esecuzione del ciclo di Autotest la porta viene aperta la macchina rimane in modalità di
Running, e quindi, il led On/Off e il numero 2 sul digit accesi fi ssi.
20
Lingua
Italiano
Service Manual
Manuale LFT 228 - 320 - 321
Edition
2007.10.15
7.2.3. COME SI VISUALIZZANO I FAULT
Nelle macchine con interfaccia Digit, il relativo Fault verrà visualizzato in forma scritta sui digit, ad esempio la visualiz-
zazione del Fault 05 avviene lampeggiando il numero “5”, la visualizzazione del Fault 11 avviene facendo lampeggiare
il numero relativo al Fault, in questo caso “11”
7.2.4. TABELLA DI FAULT
Interf.Digit
Livello 14 Led
Livello 26 Led
OVERFLOW
ANTIALLAGAMENTO
Denominazione Allarme
La Scheda Main ha rilevato la chiusura
elettrica del contatto del
microbacinella/galleggiante. Esempio:
gallegginate è salito verso l’alto per via di
una perdita d’acqua.
Perchè Intervienel’Allarme
- Perdita da ghiere/giunzioni/vasca etc;
- Galleggiante / Micro difettoso.
Azioni di controllo
11 1
ELETTROVALVOLA CARICO
SFONDATA
La Scheda Main ha rilevato una rotazione
della turbina (passaggio acqua) , pur non
avendo attivato elettricamente
l’elettrovalvola di carico.
- Elettrovalvola di carico sfondata;
- Triac Scheda Main incollato.22 2
Tabella Allarme “EOS” (DEA 601)
TIMEOUT SCARICO
Allo scarico è stato superato il tempo
massimo per il raggiungimento del
VUOTO pressostato.(8 min.)
- Corpo estraneo blocca pompa scarico
- Connettore pompa scollegato o falso
contatto;
- Tubo scarico tappato
- Tubo scarico mal posizionato;
- Bolla d’aria nel tubo;
- Pompa di scarico diffettosa.
31 - 2 1 - 2
Circuito TERMISTORE (NTC)
non corforme
La Scheda Main ha rilevato una anomalia
nel circuito dell’NTC. E’ stato rilevato un
corto circuito (>100°C) o cavo interrotto
(>0°C).
- Cavi NTC staccati;
- NTC in corto circuito o aperto;
- Falso contatto cavetti sulla scheda.43 3
PRESSOSTATO
non conforme
La Scheda Main ha rilevato un mancato
funzionamento del pressostato, in quanto:
1. Nel carico statico, dopo 2 litri, il
pressostato non ha raggiunto il
contatto di PIENO.
2. Al termine del timeout riscaldamento,
il pressostato risulta essere in
posizione di VUOTO.
- Controllare Pressostato incollato
sul vuoto;
- Tubo Pressostato bucato/sganciato;
- Trappola d’aria della coppa ostruita;
- Ecceso di schiuma dentro la macchina.
51 - 3 1 - 3
TIMEOUT CARICO ACQUA
E’ stato superato il tempo massimo
disponibile per il raggiungimento
del livello di carico acqua e per
il raggiungimento del Pieno Pressostato
(150 secondi).
- Connettore turbina scollegato;
- Cavi turbina danneggiati;
- Scheda Main / Turbina Contalitri;
- Turbina difettosa o bagnata;
- E’ stato introdotto in vasca più di 1 litro
di acqua manualmente (non si deve fare).
6 2 - 3 2 - 3
Turbina danneggiata
La scheda Main, tramite pressostato, ha
rilevato la presenza di acqua in vasca
senza aver ricevuto alcuna informazione
di carico dalla turbina.
- Connettore turbina scollegato;
- Cavi turbina danneggiati;
- Scheda Main / Turbina Contalitri;
- Turbina difettosa o bagnata;
- E’ stato introdotto in vasca più di 1 litro
di acqua manualmente (non si deve fare).
71 - 2 -3 1 - 2 - 3
21
Lingua
Italiano
Service Manual
Manuale LFT 228 - 320 - 321
Edition
2007.10.15
Interf.Digit
Livello 14 Led
Livello 26 Led
Denominazione Allarme
Perchè Intervienel’Allarme
Azioni di controllo
TIMEOUT RAGGIUNGIMENTO
TEMPERATURA
E’ stato superato il tempo massimo
disponibile per il raggiungimento della
temperatura prevista in quella fase (1ora).
N.B.: - Nell’istante prima dell’allarme,
il pressostato risulta essere in posizione
di PIENO.
- NTC distaccato da sede;
- Resistenza falso contatto/difettosa;
- ITR starato;
- Eccessiva presenza di schiuma
(detergenti non idonei).
84 4
Errore riconoscimento
software.
Scheda non programmato
Non è presente nessun fi le di setting. - Caricare fi le di settingcon smart card
o palmare.91 - 4 1 - 4
CIRCUITO RESISTENZA
RISCALDAMENTO
non conforme
La Scheda Main ha rilevato una apertura
elettrica del circuito di riscaldamento
(resistenza, ITR, cablaggio,….).
N.B.: 1. Allarme attivo a relè resistenza
disinserita.
2. Il segnale di circuito aperto deve
essere presente per 8 minuti.
- Resistenza difettosa;
- Cavi staccati nel circuito resistenza;
- Connettore resistenza lato timer
scollegato;
- Rele Scheda Main difettoso.
102 - 4 2 - 4
Avaria pompa
lavaggio
Solo per motore BLDC, la Scheda Main
ha rilevato una anomalia nel circuito
elettronico/elettrico del motore.
- Controllare connettori lato
Pompa / Scheda Main;
- Controllare continuità cablaggio;
- Sostituire Pompa lavaggio.
111 - 2 - 4 1- 2 - 4
Errore COMUNICAZIONE
tra Scheda Main e Display
Non vi è comunicazione tra Scheda Main
e Scheda Display.123 - 4 3 - 4 - Verifi care i cavi di comunicazione
tra Scheda Main e Scheda Display;
- Display difettoso.
Scheda
NON FUNZIONANTE131- 3 - 4 1 - 3 - 4
- Sostituzione scheda.
Le lavastoviglie della Piattaforma Elettronica EOS hanno a bordo la Scheda Main DEA 601. Una evoluzione della
Scheda Main DEA 600 che è usata nelle macchine Seven Digit.
Sono disponibili due tipi, una per le LVS con motore sincrono ed un’altra per le macchine con motore BLDC.
Nelle macchine ad incasso, per accedere alla Scheda Main, basta sganciare i ganci che fi ssano lo sportello frontale
(sotto la macchina) ed aprirlo.
La Scheda è disposta nella parte posteriore dello sportello e fi ssato con un sistema a scatto. Per liberarle basta una leggera spinta sulla scheda dal lato connettori.
Come è la gestione della Scheda Main?
La Scheda Main arriva non programmata, per cui, nei casi in cui il mercato non ha a disposizione i Palmari o i PC in
dotazione ai tecnici sarà necessario utilizzare lo Smart Reader e chiedere al magazzino ricambi la Scheda Main più
la Smart Card specifi ca del prodotto.
Non sarà necessario usare Eeprom. Il File di Setting verrà registrato direttamente nel microprocessore della scheda.
La scheda dovrà essere installata (eseguendo le normative di sicurezza), dopo di che potrà essere programmata. In ogni caso, fare riferimento ai documenti relativi all’utilizzo del dispositivo di programmazione che si sta utilizzando.
Molto Importante:
Quando si è lavorato sulla Scheda Main e, si deve richiudere lo sportello frontale, è molto importante fare
attenzione ai fi li della scheda che non vadano a fare interferenza meccanica con il galleggiate. Potrebbe bloc-carlo.
7.3. PC, PALM, SMART READER
22
Lingua
ItalianoService Manual
Manuale LFT 228 - 320 - 321Edition
2007.10.15
CAPITOLO 8: SMONTAGGIO
Dispenser Detersivo:1. Svitare le 2 viti poste sui lati della controporta ed estrarre il pannello frontale.
2. Svitare le 2 viti poste sul fronte della porta, dietro il pannello di rivestimento esterno.
3. Disconnettere i cablaggi del dispenser e svitare le 6 viti che lo fi ssano sulla controporta.
4. Estrarre il dispenser dalla controporta, sollevandolo dalla sua sede.
Scheda Display:1. Svitare le 6 viti poste sulla controporta.
2. Disconnettere i cablaggi della scheda display.
3. Spingere con un giravite piatto sul dentino che incastra il gruppo comandi-scheda display, per estrarlo verso l’alto.
4. Ripetere l’operazione con il giravite piatto sull’altro dentino, per estrarre completamente il supporto.
Controporta e Cerniere:1. Eseguire lo smontaggio del pannello frontale.
2. Eseguire procedura Smontaggio Scheda Display
3. Inserire una vite nel foro della cerniera (in entrambi i lati della macchina) per bloccare la porta semiaperta (per
sicurezza).
4. Con l’aiuto di una pinza togliere il tirante facendolo ruotare attorno al foro di aggancio dello stesso.
5. Togliere il faston di terra che è collegato sulla cerniera.
6. Svitare le 4 viti laterali (2 per ogni lato) che fi ssano le cerniere alla controporta ed estrarla
7. Sfi lare la Controporta verso l’alto
8. Scollegare i faston di terra sulle cerniere.
9. Svitare le viti (una a destra ed una a sinistra), nella parte interna della macchina, che fi ssano le cerniere alla vasca
di lavaggio.
10. Svitare quattro viti (due per ogni cerniera), che fi ssano le cerniere al basamento della lavastoviglie.
Pressostato:1. Svitare le quattro viti (due di fronte e due dietro) che fi ssano il pannello laterale destro.
2. Sganciare il pannello facendo leva con un giravite piatto (sono presenti due ganci uno frontale e uno sulla parte
posteriore della macchina).
3. Smontare il pressostato facendo leva con un giravite piatto.
4. Sconnettere il cablaggio pressostato.
N.B.: rimontando il pressostato fare attenzione a posizionare correttamente il tubo sugli agganci.
Galleggiante:1. Sfi lare la scheda facendo attenzione a non scollegare il cablaggio.
2. Sganciare il galleggiante sbloccando il gancio e sfi landolo in direzione del pozzetto.
3. Scollegare il connettore del galleggiante.
Filtro antidisturbo e Supporto:1. Svitare le quattro viti (due di fronte e due dietro) che fi ssano il pannello laterale destro e rimuovere il pannello.
2. Sfi lare il fi ltro facendolo scorrere sulle guide del supporto. 3. Scablare il fi ltro antidisturbo.
4. Inserire un giravite piccolo o la punta di prova di un tester nel foro accanto del supporto per sollevare il gancio che
tiene il supporto e farlo slittare nel senso della freccia.
N.B.: fare attenzione durante lo smontaggio e ri-montaggio al posizionamento del cablaggio.
23
Lingua
Italiano
Service Manual
Manuale LFT 228 - 320 - 321
Edition
2007.10.15
Tubo Carico e Tubo Scarico:1. Svitare le quattro viti (due frontali e due dietro) che fi ssano il pannello laterale destro e rimuovere il panello.
2. Capovolgere la macchina.
3. Togliere la bacinella sganciando i dentini che la bloccano al supporto inferiore e sfi landola verso il fronte della la-
vastoviglie.
4. Inserire un giravite a taglio cercando di sbloccare il dente che blocca il supporto di fi ssaggio dei tubi.
5. Sollevare il coperchio ed estrarlo
6. Tirare il Tubo di scarico per estrarlo dalla sua sede (è inserito a pressione)
7. Togliere la fascetta che fi ssa il tubo di carico all’Airbreak e sfi larlo.
Airbreak & Dolcifi catore:1. Svitare le quattro viti (due frontali e due dietro) che fi ssano il pannello laterale destro e
rimuovere il panello.
2. Svitare la ghiera che fi ssa l’Airbeak alla vasca della LVS.
3. Staccare il connettore della Turbina Contalitri.
4. Sfi lare l’Airbreak.
5. Togliere la fascetta che fi ssa il tubo di carico all’Airbreak.
6. Svitare il tappo e la ghiera del dolcifi catore.
7. Disconnettere la valvola di rigenera e liberare il dolcifi catore dal gancio di sostegno.
8. Ruotare il dolcifi catore sollevandolo per farlo uscire lateralmente.
N.B.: avere cura del tubo di carico dell’Airbreak, spingendolo verso l’interno del basamento per evitare che impedisca
l’uscita del dolcifi catore.
10. Disconnettere il modulo di lettura del sale.
11. Togliere la fascetta del tubo dolcifi catore-pozzetto.
12. Estrarre il dolcifi catore.
Pozzetto:1. Estrarre i fi ltri e la girante inferiore.
2. Svitare le due viti del supporto tubo mandata girante superiore per liberarlo dall’accoppiamento
3. Svitare le quattro viti della ghiera del pozzetto ed estrarla
4. Capovolgere la macchina e sganciare la bacinella.5. Eseguire lo smontaggio del motorino di lavaggio alternato
6. Eseguire la procedura dello smontaggio dell’elettropompa di lavaggio. 7. Estrarre il tubo di scarico e svitare la pompa di scarico.
8. Disconnettere il sensore di conducibilità.9. Staccare l’NTC.
10. Estrarre il pozzetto
Mandata girante superiore:1. Estrarre i cesti.
2. Estrarre i fi ltri e la girante inferiore.3. Svitare le due viti del supporto tubazione girante superiore per liberarlo dall’accoppiamento.
4. Fare leva lateralmente con un giravite piatto per liberare la tubazione di mandata della girante superiore dall’inca-
stro.
Elettropompa di lavaggio:1. Rovesciare la macchina.
2. Sganciare la bacinella.
3. Sganciare il galleggiante.
24
Lingua
Italiano
Service Manual
Manuale LFT 228 - 320 - 321
Edition
2007.10.15
4. Aprire le fascette di tenuta usando delle pinze.
5. Sfi lare l’elettropompa di lavaggio disinserendo il supporto in
gomma dalla sua sede.
6. Disconnettere la terra della resistenza.
7. Disconnettere l’alimentazione della resistenza.
8. Disconnettere il cavo del feedback motore.
9. Disconnettere l’alimentazione del motore.
10. Estrarre l’elettropompa di lavaggio.
Smontaggio Motorino di lavaggio alternato:1. Rovesciare la macchina.
2. Sganciare la bacinella.
3. Estrarre l’asta di regolazione del piedino posteriore.
4. Aprire la fascetta di tenuta ed estrarre il tubo motorino lavaggio alternato.
5. Disconnettere la morsettiera del motorino.
6. Svitare le tre viti per smontare il motorino di lavaggio alternato
7. Estrarre il motorino di lavaggio alternato, facendo attenzione agli O-ring di tenuta.
Lingua
ItalianoService Manual
Manuale LFT 228 - 320 - 321Edition
2007.10.15
IT