manual de usuario - dgs.oce.com€¦ · este documento no puede ser reproducido de ninguna manera,...

97
Manual de Usuario Plotter de Corte para Rotulación 64” - 1650 mm

Upload: vonhu

Post on 25-Sep-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Manual de Usuario

Plotter de Corte para Rotulación

64” - 1650 mm

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte

2 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte

3 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

AVISO COPYRIGHT COPYRIGHT 2008 Mutoh Europe N.V. Todos los derechos reservados. Mutoh se reserva el derecho de modificar la información contenida en este manual en todo momento sin previo aviso. Este documento no puede ser reproducido de ninguna manera, completa o parcialmente, sin el permiso escrito del titular del copyright. Este documento se facilita para admitir Mutoh CutServer en combinación con el plotter de corte MUTOH SC-Pro. En consideración a la facilitación de la información contenida en este documento, la parte que lo recibe, asume su custodia y control, y está de acuerdo en lo siguiente: La información aquí contenida es confidencial y ninguna parte de la misma podrá ser copiada o reproducida sin consentimiento escrito de Mutoh Europe N.V. Este documento o el contenido de lo mismo en ningún caso podrán ser usados en la fabricación o reproducción del artículo mostrado y la entrega de este documento no constituirá ningún derecho o licencia para hacerlo. septiembre 2008 Publicado por: Mutoh Europe N.V., Archimedesstraat 13, B-8400 Oostende, BELGIUM

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte

4 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte

5 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

Estimado cliente: Gracias por elegir un plotter de corte Mutoh SC-Pro para rotulación. El plotter de corte Mutoh SC-Pro con cuchilla de arrastre ha sido diseñado para ser uno de los más versátiles y fáciles de usar del mercado. Como plotter de corte autónomo, el SC-Pro puede cortar y trazar diseños sobre PVC o papel según se requiera. En combinación con una impresora de inyección, el plotter de corte SC-Pro está listo para cortar el contorno de impresiones hechas con antelación con cualquier impresora capaz de imprimir sobre materiales compatibles con el plotter de corte. El corte de contornos se hace posible gracias a la tecnología integrada EPOS (electronic posicióning) y el software que forma parte del equipo. Pero lo más importante es que es fácil de usar, como le mostrará esta guía.

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte

6 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte

7 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

ÍNDICE DE CONTENIDOS 1 Información sobre regularización y seguridad ................................. 11

1.1 Cumplir con las siguientes regulaciones .................................................................................. 11

1.2 Notas importantes ................................................................................................................... 12

1.3 Etiquetas de seguridad ............................................................................................................. 12

2 Descripción general del producto ................................................... 15

2.1 Dimensiones ............................................................................................................................. 15

2.2 Requisitos ambientales para instalación ................................................................................. 15

2.3 Componentes y funciones ....................................................................................................... 17

2.3.1 Parte delantera del SC-PRO ............................................................................................. 17

2.3.2 Parte trasera del SC-PRO .................................................................................................. 18

2.3.3 Panel de operación .......................................................................................................... 19

2.4 Contenido de la caja ................................................................................................................. 20

3 Operaciones básicas ....................................................................... 21

3.1 Instalación y recambio de herramientas ................................................................................. 21

3.1.1 Instalación de herramientas ............................................................................................ 21

3.1.2 Recambio de la lámina cortadora .................................................................................... 22

3.1.3 Recambio de la cuchilla para corte automático de hoja ................................................. 23

3.1.4 Recambio de la alfombrilla de corte ................................................................................ 24

3.2 Manejo y almacenaje de materiales ........................................................................................ 25

3.2.1 Manejo de materiales ...................................................................................................... 25

3.2.2 Precaución en el almacenaje de materiales .................................................................... 25

3.3 Cargar el material ..................................................................................................................... 26

3.3.1 Cargar material en rollo ................................................................................................... 26

3.3.1.1 Cargar vinilo cortado .................................................................................................. 26

3.3.1.2 Cargar vinilo impreso ................................................................................................. 29

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte

8 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

3.3.2 Cargar material en hoja suelta ......................................................................................... 32

4 Introducción al panel de operación ................................................. 35

4.1 Teclas de acceso directo .......................................................................................................... 35

4.1.1 Tecla CORTE DE HOJA ...................................................................................................... 36

4.1.2 Tecla ORIGEN ................................................................................................................... 37

4.1.3 Tecla PRUEBA ................................................................................................................... 37

4.1.4 Tecla CORTE DE CONTORNOS .......................................................................................... 38

4.1.5 Tecla VELOCIDAD ............................................................................................................. 39

4.1.6 Tecla FUERZA .................................................................................................................... 40

4.1.7 Tecla OFFSET .................................................................................................................... 41

4.1.8 Tecla HERRAMIENTA ........................................................................................................ 42

4.2 Descripción general del menú ................................................................................................. 43

4.2.1 Modo de corte de hoja .................................................................................................... 46

4.2.2 Margen de corte de hoja .................................................................................................. 46

4.2.3 Alimentación automática ................................................................................................. 46

4.2.4 Longitud antes de la alimentación ................................................................................... 47

4.2.5 Longitud de hoja máxima ................................................................................................. 48

4.2.6 Modo de página ............................................................................................................... 49

4.2.7 Origen ............................................................................................................................... 50

4.2.8 Velocidad del láser ........................................................................................................... 50

4.2.9 Velocidad de levantamiento de la herramienta .............................................................. 51

4.2.10 Foco de la tarea .......................................................................................................... 51

4.2.11 Suavizado ................................................................................................................... 51

4.2.12 Configuración de fábrica ............................................................................................ 52

4.2.13 Copias ......................................................................................................................... 52

4.2.14 Bezier .......................................................................................................................... 53

4.2.15 Lengua ........................................................................................................................ 53

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte

9 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

4.2.16 Emulación ................................................................................................................... 53

4.2.17 Paso de programa ...................................................................................................... 54

4.2.18 VS/ZF/AS ..................................................................................................................... 54

4.2.19 Contraste del LCD ....................................................................................................... 54

4.2.20 Sonido del teclado ...................................................................................................... 55

4.2.21 Versiones .................................................................................................................... 55

4.2.22 Menú básico / completo ............................................................................................ 55

4.2.23 Comunicación en serie ............................................................................................... 56

4.2.24 Comunicación en red ................................................................................................. 57

4.2.24.1 Dirección TCP/IP ..................................................................................................... 57

4.2.24.2 Máscara de la subred ............................................................................................. 57

4.3 Combinaciones de teclas especiales ........................................................................................ 58

4.3.1 Láser EPOS ENCENDIDO ................................................................................................... 58

4.3.2 Láser EPOS APAGADO ...................................................................................................... 59

4.3.3 Verificación del código de barras ..................................................................................... 59

4.3.4 Actualización del teclado ................................................................................................. 60

4.3.5 Reajuste del teclado ......................................................................................................... 60

4.3.6 Activación de la cuchilla para corte de hoja .................................................................... 61

4.3.7 Configuración de fábrica .................................................................................................. 61

4.4 Teclas accesibles durante una tarea de corte .......................................................................... 62

4.4.1 Al cortar ............................................................................................................................ 62

4.4.2 Poniendo en pausa una tarea de corte ............................................................................ 62

5 Ajuste fino del mecanismo de corte ................................................ 63

5.1 Ajuste de profundidad de la cuchilla ....................................................................................... 63

5.2 Ajuste de fuerza de la herramienta ......................................................................................... 66

5.3 Principio de Offset .................................................................................................................... 66

5.4 Cortes de prueba con EPOS ..................................................................................................... 67

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte

10 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

5.4.1 Alineamiento con EPOS .................................................................................................... 67

5.4.1.1 Herramientas necesarias: .......................................................................................... 67

5.4.1.2 Procedimiento de alineamiento ................................................................................ 67

5.4.1.3 Ajustes en caso necesario .......................................................................................... 68

5.4.2 Lectura de salida por EPOS .............................................................................................. 70

5.4.3 Calibración de EPOS ......................................................................................................... 71

6 Corte de contornos ......................................................................... 74

6.1 Distintos métodos de alineamiento ......................................................................................... 74

6.2 ¿Qué método de alineamiento tengo que usar? ..................................................................... 75

6.3 Detalles del recuadro de referencia ......................................................................................... 76

6.3.1 Sugerencias – consejos – recomendaciones .................................................................... 76

6.3.2 Alineamiento automático sin código de barras ............................................................... 77

6.3.3 Alineamiento automático con código de barras – marco único ...................................... 78

6.3.4 Alineamiento automático con código de barras – multisegmento ................................. 79

6.4 Medida de la superficie cortada .............................................................................................. 80

7 Mantenimiento .............................................................................. 82

7.1 Limpieza & mantenimiento diario ........................................................................................... 82

7.1.1 Limpiar los rodillos de rejilla ............................................................................................ 82

7.1.2 Limpiar la lámina cortadora ............................................................................................. 83

7.1.3 Limpiar el plotter de corte ............................................................................................... 83

8 Solución de problemas ................................................................... 84

8.1 Comprobar los ajustes de comunicación ................................................................................. 85

8.1.1 Para conexiones de cable serie ........................................................................................ 85

8.1.2 Para conexiones de red .................................................................................................... 86

8.2 Mensajes de error .................................................................................................................... 87

8.2.1 Mensajes de errores recuperables .................................................................................. 87

8.2.2 Errores de sistema irrecuperables ................................................................................... 90

9 Consumibles ................................................................................... 94

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte CAPÍTULO 1 : INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

11 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

1 INFORMACIÓN SOBRE REGULARIZACIÓN Y SEGURIDAD

Los términos de seguridad en este manual se clasifican en los tres tipos siguientes, según el grado de riesgo (o la escala de accidente)

Términos de seguridad Detalles

ADVERTENCIA Debe ser atendida con cuidado para evitar la muerte o lesiones corporales graves.

PRECAUCIÓN Debe ser atendida para evitar lesiones corporales (moderadas o ligeras) o daños al producto.

NOTAS Contiene información importante y consejos prácticos sobre el funcionamiento del producto.

1.1 CUMPLIR CON LAS SIGUIENTES REGULACIONES

El marcado CE es un distintivo europeo obligatorio para algunos grupos de productos para indicar que cumplen con los requisitos de sanidad y seguridad esenciales establecidos por las normativas europeas

Con la utilización del marcado CE, el fabricante, su representante autorizado o la persona que lo introduce en el mercado o lo pone en servicio asegura que el producto cumple con los requisitos esenciales de todas las directivas de la UE aplicables, así como que se han aplicado los procedimientos de valoración de conformidad aplicables.

Este producto ha sido comprobado y aprobado por la Canadian Standards Association (CSA), para asegurar una mayor calidad y seguridad.

Este producto se ha comprobado de acuerdo con la IEC60950. Esta normativa intenta cubrir todos los aspectos relacionados con la seguridad.

• Mecánicos, eléctricos • Selección de componentes • Selección de materiales: ¡inflamabilidad! • Conectores, cables… • Protección anti incendios • …

Esto significa que el producto es seguro para los usuarios, el personal del servicio técnico y el personal de producción.

La certificación internacional de CSA no es un compromiso legal, pero asegura la calidad y la seguridad del equipo.

Su producto está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden reciclarse y reutilizarse.

Cuando un producto incorpora este símbolo con un cubo de basura con ruedas tachado, significa que el producto está cubierto por la Directiva Europea 2002/96/EC – WEEE

Infórmese sobre el sistema de recogida selectiva local para productos eléctricos y electrónicos.

Siga las normativas locales y no tire estos productos antiguos junto con la basura doméstica. La correcta eliminación del producto antiguo ayudará a prevenir las consecuencias perjudiciales para el medioambiente y la salud humana.

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte CAPÍTULO 1 : INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

12 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

1.2 NOTAS IMPORTANTES Solución de problemas técnicos y mantenimiento, en cuyo caso es preciso abrir el plotter, sólo pueden ser realizados por personal cualificado y entrenado para reparar este tipo de máquinas. Retirar las cubiertas sin autorización y/o desmontar los tornillos de seguridad puede ser peligroso y significará la pérdida total de la garantía de dicho producto. Tras apagar la máquina, espere al menos 10 segundos antes de reiniciar. No respetando este intervalo de tiempo, se puede dañar la máquina.

1.3 ETIQUETAS DE SEGURIDAD

Tenga cuidado al mantener esta máquina. El mecanismo de corte tiene dos fusibles, un neutro y un en fase. Después del funcionamiento del fusible, partes del equipo que quedan activadas, pueden representar un riesgo durante el mantenimiento.

Maximum CW Laser Power 5mWWavelength 650nm

IEC 60825-1:2007 2nd Ed.

CAUTION

LASER RADIATIONDO NOT STARE INTO BEAMCLASS 2 LASER PRODUCT

CAUTION – CLASS 2LASER RADIATION WHEN OPEN.DO NOT STARE INTO THE BEAM

¡No mire directamente al rayo láser montado en el cabezal de corte!

Tenga cuidado de no pillarse los dedos entre los rodillos de presión y los rodillos de rejilla, por ejemplo cargando el material.

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte CAPÍTULO 1 : INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

13 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

Tenga cuidado de no atraparse en las partes móviles siguientes:

► Cabezal de corte ► Rodillos de rejilla

Tenga cuidado de no atraparse en las partes móviles siguientes:

► Cabezal de corte ► Rodillos de rejilla

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte CAPÍTULO 1 : INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

14 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte CAPÍTULO 2 : DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO

15 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

2 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO

2.1 DIMENSIONES Más abajo se encuentran los tamaños del plotter de corte SC-Pro. Todas las dimensiones se expresan en milímetros.

2305 1062

1259

662

2.2 REQUISITOS AMBIENTALES PARA INSTALACIÓN El lugar donde usted montará su equipo es muy importante. Asegúrese de que cumpla con las condiciones siguientes:

Alimentación eléctrica

• 100 - 240 VAC

• 50 - 60 Hz • Máx. 1.5 A

Condiciones ambientales

Ambiente de funcionamiento

:

• Temperatura: 5 °C a 30 °C • Humedad: 35 % - 75 % sin condensación

Ambiente recomendado (área oscura)

• Temperatura: 16 °C a 25 °C • Humedad: 50 % - 65 % sin condensación

Ratio de variación

• Temperatura: 2 °C por hora • Humedad: 5 % por hora

Ambiente de almacenaje

• Temperatura: 0 °C a 50 °C

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte CAPÍTULO 2 : DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO

16 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

• Proteja su plotter de humedad, polvo, corrientes de aire y luz directa del sol. Lo mejor es mantener la máquina alejada de ventanas abiertas y aparatos de aire acondicionado.

Condiciones espaciales

• Asegúrese de que haya espacio suficiente alrededor del plotter de corte de modo que la ventilación no esté obstruida.

• Evite vibraciones innecesarias y coloque su plotter de corte en una superficie nivelada.

• Asegúrese de que haya espacio libre a cada lado del SC-Pro para facilitar su funcionamiento.

a

b

c

d

a = al menos 1 metro

b = al menos 1 metro

c = al menos 1 metro

d = al menos 0,1 metro

• Esto significa que es preciso el siguiente espacio total: 3,20m x 2,66m (anchura x profundidad)

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte CAPÍTULO 2 : DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO

17 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

2.3 COMPONENTES Y FUNCIONES

2.3.1 Parte delantera del SC-PRO

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

12

13

11

N° Componente Función

1 Tope Para evitar que el cabezal se choque contra el lado y para medir el ancho de la máquina durante la inicialización.

2 Guía de materiales Para guiar el material al moverse hacia delante y hacia atrás. 3 Ranura de corte Ranura para guiar una cuchilla al cortar el material manualmente. 4 Cabezal de corte Sistema de lámina cortadora, cuchilla para corte de hoja y sensor de EPOS.

5 Alfombrilla de corte Proporciona una superficie de corte fiable y minimiza el daño a la punta de la cuchilla.

6 Rodillos de presión Para sujetar el material contra los rodillos de rejilla.

7 Rodillos de rejilla pequeños Rodillos con mucho agarre para mover el material hacia delante y hacia

atrás. Consisten en 1 rodillo grande y 13 pequeños. 8 Rodillo de rejilla grande

9 Panel de control Panel desmontable con pantalla de cristal líquido y teclas de control.

10 Hoyos para almacenar herramientas Hoyos en la cubierta derecha para almacenar 3 herramientas.

11 Palanca de rodillos de presión

Para bajar o levantar los rodillos de presión. Fíjese en que todos los datos enviados se eliminarán de las memorias intermedias al levantar la palanca.

12 Cesta para recogida de materiales Cesta para recoger materiales después de corte de hoja.

13 Ruedecillas Para mover el plotter de corte con facilidad o para fijar el pie usando los frenos.

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte CAPÍTULO 2 : DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO

18 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

2.3.2 Parte trasera del SC-PRO

N° Componente Función

1 Marcas de los rodillos de rejilla

Para marcar la posición de los rodillos de rejilla. Los rodillos de presión siempre deben estar colocados encima de un rodillo de rejilla, si no, será imposible empezar a cortar.

2 Portarollos Para sostener los rollos transportadores. Hay varias posiciones posibles de los rollos transportadores.

3 Topes guías de los rollos transportadores Para mantener en su posición el rollo de material cargado.

4 Rollo transportador Para sostener y desenrollar el rollo de material cargado. 5 Freno del rollo transportador Para prevenir que el rollo de material cargado sigue desenrollándose. 6 Conector de interfaz en serie Para conectar el cable de interfaz en serie. 7 Conector de interfaz USB Para conectar el cable USB. 8 Conector de cable eléctrico Para conectar el cable eléctrico. 9 Cubierta de fusibles Para tener acceso a los dos fusibles con facilidad.

10 Interruptor de corriente Para encender y apagar el plotter de corte. 11 Conector de interfaz de red Para conectar el cable de red. 12 Almacenaje de herramientas Para almacenar bolígrafos y cuchillas.

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte CAPÍTULO 2 : DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO

19 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

2.3.3 Panel de operación

TECLAS BÁSICAS 1 tecla MENÚ Para entrar en el menú principal del plotter de corte 2 tecla ENTRADA Para abrir un elemento del menú o para confirmar un ajuste

3 tecla SALIR / ANULAR Para salir de un elemento del menú, para anular un ajuste o para cancelar una tarea de corte.

4 tecla REANUDAR / INTERRUMPIR Para interrumpir o reanudar una tarea de corte

5 tecla ARRIBA / SÍ

Esta tecla tiene funciones múltiples: o Navegar por el menú principal o Incrementar un valor o Confirmar un ajuste

6 tecla ABAJO / NO

Esta tecla tiene funciones múltiples: o Navegar por el menú principal o Disminuir un valor o Anular un ajuste

7 tecla TIPO DE MATERIAL

Para seleccionar el tipo de material o Hoja inicializar material: delante – atrás – izquierda –

derecha o Rollo frente inicializar material: delante – izquierda – derecha o Rollo inicializar material: izquierda – derecha

8 tecla FLECHA Para mover el material hacia delante y hacia atrás. Para mover el cabezal de corte hacia izquierda o derecha.

TECLAS DIRECTAS 9 tecla CORTE DE HOJA Para entrar en el modo de corte de hoja

10 tecla PRUEBA Para entrar en el menú de prueba 11 tecla ORIGEN Para entrar en el menú de origen

12 tecla CORTE DE CONTORNOS Para entrar en el menú de corte de contornos

13 tecla VELOCIDAD Para entrar en el menú de velocidad 14 tecla OFFSET Para entrar en el menú de offset 15 tecla FUERZA Para entrar en el menú de fuerza 16 tecla HERRAMIENTA Para entrar en el menú de herramienta LED 17 LED HOJA Se ilumina al seleccionar HOJA con la tecla [TIPO DE MATERIAL].

18 LED ROLLO FRENTE Se ilumina al seleccionar ROLLO FRENTE con la tecla [TIPO DE MATERIAL].

19 LED ROLLO Se ilumina al seleccionar ROLLO con la tecla [TIPO DE MATERIAL].

20 LED ORIGEN Se ilumina cuando el usuario ajusta un origen. Parpadea cuando usted está ocupado con el ajuste del origen.

21 LED CORTE DE CONTORNOS

Se ilumina durante el corte de contornos. Parpadea cuando el plotter está midiendo el marco de referencia.

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte CAPÍTULO 2 : DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO

20 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

2.4 CONTENIDO DE LA CAJA Después de desembalar cada caja, verifique que no haya partes dañadas y que todas las piezas necesarias estén presentes.

NOTAS

• LOS CONTENIDOS DE LOS PAQUETES PUEDEN SER DISTINTOS DEPENDIENDO DEL MERCADO DONDE SE USAN. PÓNGASE EN CONTACTO CON UN REVENDEDOR O DISTRIBUIDOR LOCAL DE MUTOH PARA MÁS DETALLES.

• SI ALGUNA PARTE FALTA O ESTÁ ROTA, PÓNGASE EN CONTACTO CON UNO DE LOS SIGUIENTES: o LA TIENDA DONDE USTED COMPRÓ SU PLOTTER DE CORTE DE MUTOH o SU DISTRIBUIDOR LOCAL DE MUTOH.

(*) Pedido como un paquete junto con una impresora de Mutoh, el software en la caja puede ser reemplazado con software para corte, impresión y corte de contornos.

Descripción Ctd Unidad del plotter de corte 1

Montaje del pie (stand) 1

Sistema de cesta 1

Sistema transportador 1 Kit comercial 1 Herramientas 1

Portacuchillas y cuchilla 1

Lámina cortadora 45° 1

Lámina para corte automático de hoja 1

Bolígrafo presurizado 1

Alfombrilla de corte de recambio 1

Cuchilla Mutoh 1

Soporte de núcleo 3” 2

Juego de tornillos de mariposa 1 Cables 1

Cable eléctrico U.E. 1

Cable eléctrico R.U. 1

Cable eléctrico EE.UU. 1

Cable USB 1

Cable de adaptador (9 – 25 pin) 1

Cable de interfaz (RS-232) 1 Documentación 1

Manual de usuario 1

Guía de aplicación 1

Guía de instalación 1

Hoja de instalación 1

CD de instalación 1

CD con manuales de todas las máquinas de Mutoh 1

Directiva RAEE en la caja 1

Paquete inicial de software (*) 1

Hoja de prueba de calidad de esta máquina 1

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte CAPÍTULO 3 : OPERACIONES BÁSICAS

21 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

3 OPERACIONES BÁSICAS 3.1 INSTALACIÓN Y RECAMBIO DE HERRAMIENTAS

3.1.1 Instalación de herramientas Al lado derecho del cabezal de corte, usted encontrará un brazo de soporte giratorio. Abriendo este brazo de soporte, usted podrá instalar una gama completa de herramientas de corte y dibujo. Para hacer eso, siga las instrucciones detalladas más abajo. Paso 1 : Abra el tornillo (1) para desbloquear el brazo de soporte del cabezal. Paso 2 : Retire el clip (2) del cabezal y deslice la herramienta en su posición, asegurándose de que el

cuello de la herramienta quepa en la ranura justo debajo del tornillo de cierre (3). Paso 3 : Fije el tornillo para sujetar la herramienta en su posición.

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte CAPÍTULO 3 : OPERACIONES BÁSICAS

22 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

3.1.2 Recambio de la lámina cortadora Para cambiar una cuchilla, continúe como sigue:

Paso 1 : Tome el cuerpo (2) en una mano y desenrosque la parte de base (1)

PORTACUCHILLAS ESTÁNDAR

Paso 2 : Quite el resorte (3) y la lámina

cortadora (4). Paso 3 : Deslice el resorte sobre la nueva

lámina cortadora. Paso 4 : Coloque la cuchilla nueva con su

resorte en la parte de base y enrosque el montaje entero en el cuerpo.

Paso 1 : Tome el cuerpo en una mano y quite la parte de base.

PORTACUCHILLAS CON NONIO

Paso 2 : Quite la cuchilla del portacuchillas e introduzca otra.

Paso 3 : Coloque la parte de base sobre el montaje del portacuchillas y enrosque firmemente.

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte CAPÍTULO 3 : OPERACIONES BÁSICAS

23 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

3.1.3 Recambio de la cuchilla para corte automático de hoja Si se usa con frecuencia la función de corte automático de hoja, es una buena práctica limpiar la cuchilla con regularidad y cambiarla cuando empieza a desgastarse. Para cambiar la cuchilla de corte automático de hoja, siga las instrucciones detalladas más abajo. Paso 1 : Apague el equipo y quite el cable eléctrico. Paso 2 : Quite los 2 tornillos que fijan la cubierta del cabezal. Paso 3 : Alce la tapa del mecanismo de corte (1) y gírela (2). No suelte el resorte.

Paso 4 : Quite la cuchilla para corte de hoja (3). Paso 5 : Limpie la cuchilla de corte de hoja, eliminando todos los residuos materiales pegados a la

lámina. En caso de que la lámina está gastada, coloque una cuchilla nueva. Paso 6 : Coloque la cuchilla (nueva) en el montaje de corte automático de hoja (4). Asegúrese de que la

cuchilla esté orientada correctamente. Paso 7 : Coloque la tapa del mecanismo de corte sobre la cuchilla de corte de hoja. Paso 8 : Coloque la cubierta del cabezal.

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte CAPÍTULO 3 : OPERACIONES BÁSICAS

24 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

3.1.4 Recambio de la alfombrilla de corte Para cambiar la alfombrilla de corte, continúe como sigue: Paso 1 : Primero, quite la alfombrilla de corte gastada (1) sacándola a mano, junto con la tira de vinilo

subyacente (2).

Paso 2 : Dependiendo del tipo de cubierta de los rodillos de rejilla, la alfombrilla de corte debe instalarse de otra manera. Usted puede reconocer el tipo de cubierta por la cantidad de agujeros a la izquierda (véase la imagen abajo).

TYPE 1 TYPE 2

Paso 3 : Instale la nueva alfombrilla de corte.

a. Para TIPO 1 Pegue la alfombrilla de corte lo más cerca posible de la parte trasera de la máquina.

REAR FRONT

b. Para TIPO 2 Pegue el vinilo lo más cerca posible de la parte delantera de la máquina.

REAR FRONT

Paso 4 : Póngase en contacto con un técnico autorizado de Mutoh, para que efectúe una medida del

perfil Y-Z y un ajuste de la cuchilla para corte de hoja.

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte CAPÍTULO 3 : OPERACIONES BÁSICAS

25 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

3.2 MANEJO Y ALMACENAJE DE MATERIALES Antes de que usted pueda cortar una tarea, es preciso saber qué material se usará. 3.2.1 Manejo de materiales Al manejar materiales, preste atención a lo siguiente: • Use materiales recomendados en un entorno adecuado. Los siguientes son los límites adecuados de

temperatura y humedad para imprimir.

Temperatura Humedad Ambiente del trabajo recomendado 20-30°C Del 40% al 65%

Ratio de cambio Dentro de 2°C por hora Dentro del 5% por hora • No use materiales plegados, dañados, desgarrados, ondulados o envueltos. • Cambios de temperatura influirán el tamaño del material usado. Antes de usar materiales en hoja

suelta, coloque la hoja en el ambiente del trabajo, para igualar la temperatura de ésta con la del entorno del trabajo.

• Imprimir antes de que el material haya podido acomodarse al entorno del trabajo, puede causar que el

material se bloquee, debido a desplazamiento o pliegues. También tiene un efecto adverso sobre la calidad de la impresión.

• No toque el lado imprimible del material. Humedad o aceite de las manos afectan la calidad de la

impresión. • No deje el plotter por mucho tiempo con el material cargado. El material puede ondularse, lo que resulta

en desalineamiento, bloqueo del material o pérdida de calidad de la impresión. En particular, evite esto en invierno, estaciones secas o durante la impresión final.

• No se deshaga de la caja o bolsa de embalaje para almacenar los materiales. 3.2.2 Precaución en el almacenaje de materiales Al almacenar materiales, preste atención a lo siguiente: • No almacene materiales en temperaturas elevadas, alta humedad o luz directa del sol. • Almacene materiales en hoja suelta en su embalaje original después de desembalar. • Material en rollo no utilizado debe quitarse del rollo transportador, rebobinarse firmemente y

almacenarse en la bolsa de embalaje y la caja originales. • No moje los materiales.

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte CAPÍTULO 3 : OPERACIONES BÁSICAS

26 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

3.3 CARGAR EL MATERIAL

3.3.1 Cargar material en rollo Siga el procedimiento detallado más abajo, para cargar material en rollo correctamente.

Fíjese en que hay una diferencia en el ciclo de cargar entre vinilo cortado y vinilo impreso para corte de contornos. 3.3.1.1 Cargar vinilo cortado

Configuración de arranque:

► Rodillos de presión alzados. ► Cesta trasera para recogida de materiales abierta y VACÍA. ► Cesta delantera para recogida de materiales abierta cuando la tarea de corte no sobrepasa los 4 m.

Cesta delantera para recogida de materiales cerrada cuando la tarea de corte sobrepasa los 4 m. ► Instale el freno y dos topes en el rollo transportador que está más cerca al mecanismo de corte. Paso 1 : Coloque el vinilo en los rollos transportadores (2 & 4).

Preste atención a lo siguiente:

► Coloque los rollos transportadores de modo que el espacio (6) entre estos no sobrepase el diámetro del núcleo (5). Si no, el núcleo se caerá al (casi) acabarse el rollo.

► Asegúrese de que el tapón del anillo de rozamiento (1) esté posicionado al lado izquierdo del rollo transportador trasero (2). Se recomienda instalar el rollo transportador trasero en la siguiente posición ► ► ►

Paso 2 : Coloque el rollo de material en los dos rollos transportadores.

Preste atención a lo siguiente:

► Los rodillos de presión exteriores a la izquierda y a la derecha siempre deben usarse. Los rodillos de en medio 2 y 3 (la mitad de la presión de rodillos 1 y 4) pueden usarse, pero también pueden desactivarse (en medio de dos flechas (como número 2 en la ilustración abajo)). Esto para evitar huellas de rodillo en vinilo vulnerable, por ejemplo. El rodillo de presión izquierdo sólo puede moverse entre las dos flechas horizontales.

► En la cubierta trasera, se muestran flechas. Éstas representan la posición posible de los rodillos de presión. El rodillo de presión izquierdo puede variar de posición; los tres otros tienen una posición fija.

► El mecanismo de corte cortará entre los centros de los rodillos de presión exteriores, sin importar la anchura del vinilo cortado. Por eso, se recomienda posicionar los rodillos de presión exteriores más o menos 1 cm dentro del material. No se recomienda que los rodillos estén en el borde mismo del material.

PARTE TRASERA de la máquina

1 2 3 4

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte CAPÍTULO 3 : OPERACIONES BÁSICAS

27 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

Paso 3 : Dirija el material bajo los rodillos de presión hacia la parte delantera del plotter de corte. Paso 4 : Coloque los rodillos de presión como decidió en paso 2. Rodillos de presión 2-3-4 tienen un

sistema de clic táctil y audible que facilita colocarlos correctamente. El rodillo de presión derecho (1) nunca puede colocarse mal.

Si uno de los otros rodillos está colocado mal, se mostrará un mensaje después de la inicialización del material. Véase la ilustración.

PARTE DELANTERA de la máquina

1234

Rodillo 3 descolocado.

Paso 5 : Ajuste el tipo de material antes de cargar el material. Seleccione si quiere que el plotter de corte

busque el borde anterior del vinilo. ► ROLLO frente El plotter de corte medirá el lado izquierdo, derecho y anterior

del material.

El origen se definirá desde el borde anterior del rollo.

Habrá un corrimiento de la longitud determinada antes de la alimentación. ► ROLLO El plotter de corte medirá el lado izquierdo y derecho del material.

El origen se definirá desde la posición del rollo al bajar la palanca.

Habrá un corrimiento de la longitud determinada antes de la alimentación.

Paso 6 : Cargue el material correctamente:

Es mejor que usted agarre el borde anterior del material en el medio con una mano y con la otra mano el rollo mismo.

Manteniendo el rollo firmemente en posición, tire del borde anterior del material de modo que haya una tensión igual a través de la anchura entera del rollo (= método de tensión igual).

¡NO use las reglas de medida para alinear un rollo de material! Sólo sirven para usar con hojas. Rollos sólo pueden instalarse correctamente usando el método de tensión igual.

Las reglas de medida le ayudarán a controlar si el material no está serpenteando demasiado.

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte CAPÍTULO 3 : OPERACIONES BÁSICAS

28 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

Paso 7 : Empuje los topes guías contra los lados izquierdo y derecho del rollo para asegurar que no se desplace.

Paso 8 : Asegúrese de que el material esté cortado en línea recta al borde anterior para evitar desajustes

de la inicialización del material.

Notas

Antes de bajar los rodillos de presión, asegúrese de que una cuchilla o un bolígrafo esté instalado en el cabezal, ya que la cabeza de bolígrafo también se inicializará durante la inicialización de material. Si se introduce una cuchilla o un bolígrafo después, la máquina no sabrá cómo enrollar la bobina de la cabeza de bolígrafo. Esto puede ocasionar el corte de líneas a través de la impresión completa.

Paso 9 : Baje la palanca. Esta acción inicializará la secuencia de cargar el material, durante la cual el

plotter de corte alimentará una cantidad predeterminada de vinilo (longitud antes de la alimentación). Los siguientes mensajes pueden aparecer:

Rollo Frente Rollo Espere Espere

Notas

• El cabezal se moverá con rapidez a través del material. Tenga cuidado de no pillarse los dedos durante esta acción.

• Véase “capítulo 4 – longitud antes de la alimentación” para comprender la función importante de esta modalidad.

Paso 10 : Después de una medida exitosa, aparecerá el menú principal. La anchura del material se

mostrará:

*LISTO* X Rollo Y 500 Herramienta hoja 60 cm/s 100 g

Paso 11 : El SC-Pro está listo para recibir datos del ordenador central.

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte CAPÍTULO 3 : OPERACIONES BÁSICAS

29 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

3.3.1.2 Cargar vinilo impreso Configuración de arranque:

► Rodillos de presión alzados. ► Cesta trasera para recogida de materiales abierta y VACÍA. ► Cesta delantera para recogida de materiales abierta cuando la tarea de corte no sobrepasa los 4 m.

Cesta delantera para recogida de materiales cerrada cuando la tarea de corte sobrepasa los 4 m. ► Instale el freno y dos conos de 3” en el rollo transportador que está más cerca al mecanismo de corte. Paso 1 : Instale el vinilo entre los dos conos de 3” pero no fije los conos todavía. Paso 2 : Coloque el vinilo impreso en el rollo transportador.

Preste atención a lo siguiente:

► Los rodillos de presión exteriores a la izquierda y a la derecha siempre deben usarse. Los rodillos de en medio 2 y 3 (la mitad de la presión de rodillos 1 y 4) pueden usarse, pero también pueden desactivarse (en medio de dos flechas (como número 2 en la ilustración abajo)). Esto para evitar huellas de rodillo en vinilo vulnerable, por ejemplo. El rodillo de presión izquierdo sólo puede moverse entre las dos flechas horizontales.

► En la cubierta trasera, se muestran flechas. Éstas representan la posición posible de los rodillos de presión. El rodillo de presión izquierdo puede variar de posición; los tres otros tienen una posición fija.

► El mecanismo de corte cortará entre los centros de los rodillos de presión exteriores, sin importar la anchura del vinilo cortado. Por eso, se recomienda posicionar los rodillos de presión exteriores más o menos 1 cm dentro del material. No se recomienda que los rodillos estén en el borde mismo del material.

PARTE TRASERA de la máquina

Paso 3 : Cierre los conos de 3” con un tornillo cada uno. Paso 4 : Guíe el material debajo de los rodillos de presión hacia la parte delantera del plotter de corte en

una de las dos siguientes posibilidades:

1 2 3

Se recomienda cargar el material como se muestra en la ilustración 1. Si el vinilo toca la bobina como en la ilustración 2, cargue el material como en la ilustración 3.

1 2 3 4

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte CAPÍTULO 3 : OPERACIONES BÁSICAS

30 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

Paso 5 : Coloque los rodillos de presión como decidió en paso 2. Rodillos de presión 2-3-4 tienen un sistema de clic táctil y audible que facilita colocarlos correctamente. El rodillo de presión derecho (1) nunca puede colocarse mal.

Si uno de los otros rodillos está colocado mal, se mostrará un mensaje después de la inicialización del material. Véase la ilustración.

PARTE DELANTERA de la máquina

1234

Rodillo 3 descolocado.

Paso 6 : Ajuste el tipo de material antes de cargar el material. Seleccione si quiere que el plotter de corte

busque el borde anterior del vinilo. ► ROLLO frente El plotter de corte medirá el lado izquierdo, derecho y anterior

del material.

El origen se definirá desde el borde anterior del rollo.

Habrá un corrimiento de la longitud determinada antes de la alimentación. ► ROLLO El plotter de corte medirá el lado izquierdo y derecho del material.

El origen se definirá desde la posición del rollo al bajar la palanca.

Habrá un corrimiento de la longitud determinada antes de la alimentación.

Paso 7 : Cargue el material correctamente:

Es mejor que usted agarre el borde anterior del material en el medio con una mano y con la otra mano el rollo mismo.

Manteniendo el rollo firmemente en posición, tire del borde anterior del material de modo que haya una tensión igual a través de la anchura entera del rollo (= método de tensión igual).

¡NO use las reglas de medida para alinear un rollo de material! Sólo sirven para usar con hojas. Rollos sólo pueden instalarse correctamente usando el método de tensión igual.

Las reglas de medida le ayudarán a controlar si el material no está serpenteando demasiado.

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte CAPÍTULO 3 : OPERACIONES BÁSICAS

31 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

Paso 8 : Asegúrese de que el material esté cortado en línea recta al borde anterior para evitar desajustes de la inicialización del material.

Notas

Antes de bajar los rodillos de presión, asegúrese de que una cuchilla o un bolígrafo esté instalado en el cabezal, ya que la cabeza de bolígrafo también se inicializará durante la inicialización de material. Si se introduce una cuchilla o un bolígrafo después, la máquina no sabrá cómo enrollar la bobina de la cabeza de bolígrafo. Esto puede ocasionar el corte de líneas a través de la impresión completa.

Paso 9 : Baje la palanca. Esta acción inicializará la secuencia de cargar el material, durante la cual el

plotter de corte alimentará una cantidad predeterminada de vinilo (longitud antes de la alimentación). Los siguientes mensajes pueden aparecer:

Rollo Frente Rollo Espere Espere

Notas

• El cabezal se moverá con rapidez a través del material. Tenga cuidado de no pillarse los dedos durante esta acción.

• Véase “capítulo 4 – longitud antes de la alimentación” para comprender la función importante de esta modalidad.

Paso 10 : Después de una medida exitosa, aparecerá el menú principal. La anchura del material se

mostrará:

* LISTO* X Rollo Y 500 Herramienta hoja 60 cm/s 100 g

Paso 11 : El SC-Pro está listo para recibir datos del ordenador central o Mutoh CutServer.

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte CAPÍTULO 3 : OPERACIONES BÁSICAS

32 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

3.3.2 Cargar material en hoja suelta Configuración de arranque:

► Rodillos de presión alzados. ► Retire los rollos transportadores. ► Cesta trasera para recogida de materiales abierta y VACÍA. ► Cesta delantera para recogida de materiales abierta cuando la tarea de corte no sobrepasa los 4 m.

Cesta delantera para recogida de materiales cerrada cuando la tarea de corte sobrepasa los 4 m. Paso 1 : Guíe el material debajo de los rodillos de presión en la parte delantera del plotter. Paso 2 : Coloque la hoja prestando atención a lo siguiente:

► Los rodillos de presión exteriores a la izquierda y a la derecha siempre deben usarse. Los

rodillos de en medio 2 y 3 (la mitad de la presión de rodillos 1 y 4) pueden usarse, pero también pueden desactivarse (en medio de dos flechas (como número 2 en la ilustración abajo)). Esto para evitar huellas de rodillo en vinilo vulnerable, por ejemplo. El rodillo de presión izquierdo sólo puede moverse entre las dos flechas horizontales.

► El mecanismo de corte cortará entre los centros de los rodillos de presión exteriores, sin importar la anchura del vinilo cortado. Por eso, se recomienda posicionar los rodillos de presión exteriores más o menos 1 cm dentro del material. No se recomienda que los rodillos estén en el borde mismo del material.

Paso 3 : Coloque los rodillos de presión como decidió en paso 2. Rodillos de presión 2-3-4 tienen un sistema de clic táctil y audible que facilita colocarlos correctamente. El rodillo de presión derecho (1) nunca puede colocarse mal.

Si uno de los otros rodillos está colocado mal, se mostrará un mensaje después de la inicialización del material. Véase la ilustración.

PARTE DELANTERA de la máquina

1234

Rodillo 3 descolocado.

Paso 4 : Ajuste el tipo de material en hoja:

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte CAPÍTULO 3 : OPERACIONES BÁSICAS

33 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

Paso 5 : Asegúrese de que aproximadamente la mitad de la hoja cuelgue delante de la máquina y que la otra mitad cuelgue detrás de ésta. Eso facilitará alinear el material correctamente.

Paso 6 : Cargue el material en línea recta. Para ayudarle, dos reglas de medida están fijadas a la pletina delantera.

Paso 7 : Asegúrese de que el material esté cortado en línea recta al borde anterior para evitar desajustes de la inicialización del material.

Paso 8 : Asegúrese de que la longitud de hoja máxima determinada sea menor que la longitud real de la hoja cargada. Si no, el plotter de corte cambiará automáticamente de modo de hoja a modo de rollo.

Máx long. hoja 2000 [mm] Guardar: Salir:

Notas

Antes de bajar los rodillos de presión, asegúrese de que una cuchilla o un bolígrafo esté instalado en el cabezal, ya que la cabeza de bolígrafo también se inicializará durante la inicialización de material. Si se introduce una cuchilla o un bolígrafo después, la máquina no sabrá cómo enrollar la bobina de la cabeza de bolígrafo. Esto puede ocasionar el corte de líneas a través de la impresión completa.

Paso 9 : Baje la palanca.

Notas

El cabezal se moverá con rapidez a través del material. Tenga cuidado de no pillarse los dedos durante esta acción.

Paso 10 : El plotter de corte medirá el material. El siguiente mensaje se mostrará:

Hoja

Espere

Notas

Véase “capítulo 4 – longitud antes de la alimentación” para comprender la función importante de esta modalidad.

Paso 11 : Si no ocurren problemas, aparecerá el menú principal. La anchura medida del material se mostrará:

* LISTO* X 950 Y 500 X = longitud del material en mm Herramienta hoja Y = anchura del material en mm 60 cm/s 100 g

Paso 12 : Está listo para cortar.

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte CAPÍTULO 3 : OPERACIONES BÁSICAS

34 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte CAPÍTULO 4 : INTRODUCCIÓN AL PANEL DE OPERACIÓN

35 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

4 INTRODUCCIÓN AL PANEL DE OPERACIÓN

El panel de operación está compuesto por varias teclas, como se describe in Capítulo 2: Descripción general del producto – panel de operación.

o Teclas de acceso directo

Con estas teclas, es posible entrar directamente en los elementos del menú que se usan con frecuencia, sin la necesidad de pasar por el menú principal.

o Teclas básicas

Con estas teclas, usted puede entrar en el menú principal, mover materiales y cabezal de corte …

o Combinaciones especiales de teclas

Con estas combinaciones de teclas, se pueden activar o desactivar algunas modalidades. Véanse los siguientes capítulos para toda información acerca de esas teclas, menús, modalidades …

Este capítulo está basado en la versión de firmware SP1.2.0 y la versión de teclado KB1.0.0

4.1 TECLAS DE ACCESO DIRECTO Las siguientes funciones son accesibles directamente en el teclado por medio de las teclas de acceso directo.

Fíjese en que estas teclas sólo son accesibles cuando la pantalla muestra el menú de arranque.

TECLA CORTE DE HOJA Para efectuar un corte de hoja en el material cargado.

TECLA DETERMINAR ORIGEN

Para determinar el origen.

TECLA PRUEBA Para calibrar, alinear y probar el sistema EPOS.

TECLA CORTE DE CONTORNOS Para determinar y empezar un corte de contornos.

TECLA VELOCIDAD Para determinar la velocidad de cortar (en cm/s).

TECLA FUERZA Para determinar la fuerza de cortar (in gramos).

TECLA OFFSET Para determinar el offset de la cuchilla.

TECLA HERRAMIENTA Para seleccionar una herramienta.

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte CAPÍTULO 4 : INTRODUCCIÓN AL PANEL DE OPERACIÓN

36 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

4.1.1 Tecla CORTE DE HOJA Cuando está terminada una tarea y hace falta efectuar un corte de hoja del material, se puede usar esta función.

Notas

Véanse también los menús “modo de corte” y “margen de corte”.

Paso 1 : Alimente el material usando las teclas hacia la posición deseada. Paso 2 : Apriete la tecla [CORTE DE HOJA].

Paso 3 : Apriete la tecla [ ] para empezar la secuencia corte de hoja o la tecla [ ] para anular.

¿CORTE AUTOMÁTICO?

Sí : o No : o

Paso 4 : Al seleccionar SÍ, el plotter de corte efectuará una de las siguientes acciones, dependiendo de

los ajustes de corte de hoja.

a. Cuando el modo de corte está fijado en automático, el material se cortará cerca de los rodillos de presión.

b. Cuando el modo de corte está fijado en manual, el material será alimentado hacia la ranura de corte. El siguiente mensaje se mostrará:

Por favor corte a mano

y pulse cualquier tecla

c. Cuando el modo de corte está fijado en desactivado, el material no puede cortarse.

El siguiente mensaje se mostrará:

¡CORTE

DESACTIVADO! Pulse una tecla

Paso 5 : El menú principal se mostrará automáticamente cuando la secuencia de corte de hoja está

terminada correctamente. Paso 6 : Si el material no está cortado (por completo), el siguiente mensaje se mostrará:

Probl. corte

detectado Pulse una tecla para continuar

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte CAPÍTULO 4 : INTRODUCCIÓN AL PANEL DE OPERACIÓN

37 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

4.1.2 Tecla ORIGEN Siga las instrucciones detalladas más abajo para cambiar / controlar el origen.

Notas

Asegúrese de que el material esté cargado. Si no, el cálculo de posicionamiento por el SC-Pro se basa en materiales instalados anteriormente.

Paso 1 : Apriete la tecla [ORIGEN].

Paso 2 : El láser EPOS se activará automáticamente. La pantalla mostrará el siguiente mensaje:

Origen Determ. nuevo: Mover a: Mover con ◄ ► ▲ ▼

Paso 3 : Apriete la tecla [ ] para mover al origen real y/o use las teclas para mover el láser a la

posición deseada del origen y apriete la tecla [ ] para fijar el origen nuevo. Paso 4 : El menú principal volverá a mostrarse automáticamente. 4.1.3 Tecla PRUEBA Para poder cortar el contorno, se incorporó una modalidad Epos®. Esta modalidad buscará el recuadro de referencia negro y medirá la posición del (o de los) diseño(s). Cuando se ve alguna desviación al cortar el contorno, se recomienda efectuar los cortes de prueba descritos más abajo. Paso 1 : Apriete la tecla [PRUEBA].

Paso 2 : Seleccione una de las pruebas con las teclas .

Prueba Prueba Salida EPOS

Calibrado EPOS

60 cm/s 100 g MÉTODO: <PRUEBA> Empezar: Empezar:

Notas

Véase “Capítulo 5: Ajuste fino del mecanismo de corte” para todos los detalles acerca de estas pruebas.

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte CAPÍTULO 4 : INTRODUCCIÓN AL PANEL DE OPERACIÓN

38 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

4.1.4 Tecla CORTE DE CONTORNOS Siga las instrucciones detalladas más abajo para seleccionar un método de alineamiento, para fijar parámetros y para empezar el corte de contornos. PARA MÁS INFORMACIÓN ACERCA DE CÓMO CORTAR EL CONTORNO, VÉANSE:

► LA GUÍA DE APLICACIÓN QUE DESCRIBE TODOS LOS DETALLES ACERCA DEL CORTE DE CONTORNOS. ► CAPÍTULO 6 DE ESTE MANUAL

Paso 1 : Apriete la tecla [CORTE DE CONTORNOS].

Paso 2 : Seleccione el método de alineamiento con las teclas y confirme con la tecla .

Corte contorno Manual C. barr. senc. C. barr. múlti. Inic.: Sig.:

Paso 3 : Apriete la tecla [CORTE DE CONTORNOS] para seleccionar y continuar al próximo ajuste. Paso 4 : El próximo menú depende de la selección previa.

a. Si usted seleccionó “Manual”, se puede fijar lo siguiente.

Corte contorno Largo X (mm) Ancho Y (mm) Direc. rodillo Inic.: Sig.:

► Apriete la tecla [CORTE DE CONTORNOS] para fijar largo X. Use las teclas para

cambiar el valor. Apriete la tecla [ ] para regresar al menú anterior. Ajuste ancho Y y dirección rodillo de la misma manera.

Corte contorno

Largo X (mm) 500 Inic.: Salir:

Corte contorno

Ancho Y (mm) 500 Inic.: Salir:

Corte contorno

Direc. rodillo Adelante/ Atrás Inic.: Salir:

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte CAPÍTULO 4 : INTRODUCCIÓN AL PANEL DE OPERACIÓN

39 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

b. Seleccionado “C(ódigo de) barr(as) senc(illo)” o “C(ódigo de) barr(as) múlti(ple)”, usted debe decidir si la tarea se efectuará sólo una vez (“Barrido único”) o varias veces (“Modo repet.”).

Corte contorno Barrido único Modo repet. Inic.: Salir:

Paso 5 : Hechos todos los ajustes, apriete la tecla [ ] para empezar el corte de contornos.

Notas

Véase la guía de aplicación para saber cómo transferir los datos de corte a su plotter de corte.

4.1.5 Tecla VELOCIDAD Siga las instrucciones detalladas más abajo para cambiar / controlar la velocidad de cortar. Paso 1 : Apriete la tecla [VELOCIDAD].

Paso 2 : La velocidad actual (en cm/s) se mostrará. Cambie el valor con las teclas .

Velocidad 60 [cm/s] Inic.: Salir:

Paso 3 : Apriete la tecla [ ] para cambiar el valor actual o la tecla [ ] para anular.

Notas

Se puede ver / cambiar la velocidad en los siguientes modos: o modo LISTO o modo OCUPADO o modo PAUSA

Notas

La velocidad de cortar, de levantamiento de la herramienta o del láser son ajustes independientes y distintos.

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte CAPÍTULO 4 : INTRODUCCIÓN AL PANEL DE OPERACIÓN

40 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

4.1.6 Tecla FUERZA Siga las instrucciones detalladas más abajo para cambiar / controlar la fuerza de la herramienta. La fuerza de la herramienta es la cantidad de presión hacia abajo aplicada por el plotter de corte en la cuchilla / el bolígrafo. Simplemente queremos aconsejarle que intente cortar su diseño con la presión más baja posible que no dé problemas al retirar. Algunos materiales moldeados sólo requieren 20 gramos para ser cortados por completo. En este caso, no hace falta aplicar 100 gramos de presión. Demasiada presión puede causar una pérdida de calidad. Paso 1 : Apriete la tecla [FUERZA].

Paso 2 : La fuerza actual (en gramos) se mostrará. Cambie el valor con las teclas .

Fuerza 100 [g] Inic.: PRUEBA:

Paso 3 : Apriete la tecla [FUERZA] otra vez para hacer un corte de prueba para verificar la fuerza nueva.

Paso 4 : Retire el diseño.

Paso 5 : Compruebe si la capa de arriba está cortada por completo y si se puede ver un arañazo superficial en el soporte.

Paso 6 : Apriete la tecla [ ] para aceptar el valor nuevo.

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte CAPÍTULO 4 : INTRODUCCIÓN AL PANEL DE OPERACIÓN

41 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

4.1.7 Tecla OFFSET

Siga las instrucciones detalladas más abajo para cambiar / controlar el offset.

Paso 1 : Apriete la tecla [OFFSET].

Paso 2 : El offset actual (en mm) se mostrará. Cambie el valor con las teclas .

Offset 0.50 [mm] Inic.: Salir:

Paso 3 : Apriete la tecla [ ] para cambiar / probar el valor actual o la tecla [ ] para anular. Paso 4 : Cambiado el valor, aparecerá el siguiente mensaje:

PRUEBA offset PRUEBA : o No PRUEBA : or

Paso 5 : El siguiente diseño se cortará:

Cada cuadrado se cortará con un offset distinto.

0,45 0,46 0,47 0,48 0,49 0,50 0,51 0,52 0,53 0,54

Paso 6 : Use la tecla para adelantar el material.

Paso 7 : Retire los cuadrados, compruebe los diseños y determine cuál de estos da la mejor calidad. En particular preste atención a la buena calidad de los rincones y a la facilidad de retirar el diseño cortado.

Paso 8 : Seleccione uno de los offsets con las teclas flechas izquierda-derecha. El láser EPOS apuntará al diseño seleccionado de offset / prueba.

Paso 9 : Apriete la tecla [ ] para aceptar el offset nuevo.

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte CAPÍTULO 4 : INTRODUCCIÓN AL PANEL DE OPERACIÓN

42 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

4.1.8 Tecla HERRAMIENTA Siga las instrucciones detalladas más abajo para cambiar la herramienta. Paso 1 : Apriete la tecla [HERRAMIENTA].

Paso 2 : La herramienta seleccionada actualmente se mostrará. Cambie de cuchilla a bolígrafo y

viceversa con las teclas .

Herramienta Boli Inic.: Salir:

Paso 3 : Apriete la tecla [ ] para cambiar el valor actual o la tecla [ ] para anular.

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte CAPÍTULO 4 : INTRODUCCIÓN AL PANEL DE OPERACIÓN

43 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

4.2 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL MENÚ Antes de poder navegar por el menú, asegúrese de que el plotter de corte esté en estado normal.

*LISTO* X Rollo Y 1181 Herramienta hoja 60 cm/s 100 g

Apriete la tecla [MENÚ] para abrir el menú.

Use las teclas - para navegar por los varios menús.

Modo de corte Margen de corte Longitud previa Máx long. hoja

Apriete la tecla [ ] para abrir el menú requerido

Modo de corte AUTOMÁTICO Guardar: Salir:

▼ ▼ ▼

▼ ▼ ▼

Apriete la tecla [ ] para regresar al menú anterior.

Modo de corte Margen de corte Longitud previa Máx long. hoja

Apriete la tecla [ ] para regresar al menú principal.

* LISTO * X Rollo Y 1181 Herramienta hoja 60 cm/s 100 g

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte CAPÍTULO 4 : INTRODUCCIÓN AL PANEL DE OPERACIÓN

44 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

VÉASE MÁS ABAJO UN RESUMEN COMPLETO DE LOS MENÚS EXISTENTES. LOS VALORES DE FÁBRICA ESTÁN MARCADOS EN NEGRITA.

Fíjese en que es posible ver el menú completo o básico. Los elementos mostrados en el menú básico están marcados en gris.

Modo de corte AUTOMÁTICO DESACTIVADO MANUAL Margen de corte 1 – 5 – 250 [mm]

Alimentación automática

Activado Desactivado

Máx long. hoja 0 – 2000 – 10000 [mm] Modo página 0 1 2 Origen INFERIOR DER. CENTRO SUPERIOR DER. SUPERIOR IZQ. INFERIOR IZQ. Velocidad láser 2 – 15 – 100 [cm/s]

VELOC. DESPL. (VELOCIDAD DE LEVANTAMIENTO DE LA HERRAMIENTA)

2 – 100 [cm/s]

TIPO TAREA Velocidad Precisión Suavizado Activado Desactivado Config. Fábrica (Configuración de No

fábrica) Sí Copias 0 – 1 – 100 Bezier 1.0 – 10.0

IDIOMA ENGLISH JAPANESE ESPANOL DEUTSCH FRANCAIS NEDERLANDS

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte CAPÍTULO 4 : INTRODUCCIÓN AL PANEL DE OPERACIÓN

45 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

Emulación HPGL2 MHGL MHGL2 HPGL

Paso programa 0,010mm 0,025mm

VS / ZF / AS ACEPTAR DESESTIMAR

Contraste LCD 0 – 16 – 32

Pitido teclado No Sí

VERSIONES Aplicación ► SP x.x.x X port ► XP x.x.x FPGA ► FPGA x.x.x Teclado ► KB x.x.x

Com. Serie Tasa de baudios 1200 2400 4800 9600 19200 28800 38400 57600 115200 Bits de datos 7 8 Paridad NONE EVEN ODD Bits parada 0 1 2 Control flujo Programas Equipamiento RS232/USB/ETH Automático USB RS232 ETHERNET

Com. red Dirección IP 192.168.001.199 Máscara subred 255.255.255.0

MENÚ BASE/TODO TODO BASE

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte CAPÍTULO 4 : INTRODUCCIÓN AL PANEL DE OPERACIÓN

46 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

4.2.1 Modo de corte de hoja El mecanismo de corte automático de hoja de su plotter de corte puede usarse con gran facilidad para cortar el borde anterior de un rollo nuevo de vinilo en línea recta, además de cortar una hoja de vinilo de un rollo, que se use como hoja separada. Con el modo de corte de hoja, usted puede seleccionar “AUTOMÁTICO”, “MANUAL” or “DESACTIVADO”.

Modo de corte AUTOMÁTICO Guardar: Salir:

Modo de corte AUTOMÁTICO Se efectuará un corte de hoja automáticamente al apretar la tecla corte de hoja.

MANUAL Se puede efectuar un corte de hoja con un cúter de cuchilla segmentada; el material se alimentará hacia la ranura de corte después de terminarse la tarea.

DESACTIVADO No es posible el corte de hoja. 4.2.2 Margen de corte de hoja A veces es útil que se alimenten algunos milímetros de material después de una tarea, antes de cortarse la hoja.

Margen de corte 5 [mm] Guardar: Salir:

Margen de corte 1 – 5 – 250 [mm] Se alimentarán 5 mm adicionales de material antes de cortarse la hoja.

4.2.3 Alimentación automática Ajuste en caso necesario para efectuar una alimentación automática de material tras el procedimiento de corte de hoja.

Modo de corte AUTOMATICO Guardar: Salir:

Alimentación automática ACTIVADO Una alimentación automática se efectuará tras un corte de hoja.

Desactivado No se efectuará ninguna alimentación automática tras un corte de hoja.

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte CAPÍTULO 4 : INTRODUCCIÓN AL PANEL DE OPERACIÓN

47 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

4.2.4 Longitud antes de la alimentación Este parámetro está relacionado directamente con la carga de material ROLLO FRENTE / ROLLO. La longitud antes de la alimentación o longitud previa debe fijarse antes de cargar un rollo. Hay tres razones para usar una longitud antes de la alimentación:

1. La longitud del material fijada para el parámetro de longitud antes de la alimentación se quitará del rollo, antes de empezar la tarea de corte. Esto evitará que el material se quite del rollo a alta velocidad y aceleración. Alta velocidad sólo puede usarse correctamente a condición de que el material pueda moverse libremente, sin que deba quitarse del rollo durante una tarea.

2. Antes de que empiece el corte efectivo, la longitud entera del material se mueve hacia delante y atrás

a través del plotter de corte, asegurando que los rodillos de presión sigan un trayecto diferenciado, mientras el usuario tiene tiempo de verificar si el transporte del vinilo va bien.

3. Su plotter de corte SC-Pro está equipado de la modalidad CORTE AUTOMÁTICO DE HOJA,

exclusiva de MUTOH, para cortar una hoja del material automáticamente al final de una secuencia de cortar. Siguiendo a una instrucción de PÁGINA automática o manual, iniciada mediante el panel de control, el plotter de corte pasará la longitud antes de la alimentación preprogramada del material, para asegurar que quede suficiente material para otra tarea posible. Si no queda suficiente material, el plotter de corte se parará antes del fin de la longitud fijada del material y cambiará al modo de HOJA. El plotter de corte no volverá a inicializar el material entre dos tareas de corte de contornos.

Longitud previa 1000 [mm] Guardar: Salir:

Longitud previa 0 – 1000 - 10000 [mm] Se alimentará 1 metro del material antes de que empiece la tarea de corte.

Notas

• Fíjese en que el uso de la LONGITUD ANTES DE LA ALIMENTACIÓN no debe considerarse como una pérdida de tiempo. Si el movimiento de alimentar se cumple sin dificultad, el usuario puede estar seguro de que el rótulo a cortar se efectuará con mínimo riesgo de problemas al rastrear el material. Por eso, resultará en una operación que ahorra tiempo, evitando que el usuario deba volver a cortar un diseño muy complejo, a causa de un mal alineamiento del material.

Notas

• Fíjese en que el alcance de corte no está limitado por la longitud antes de la alimentación que usted haya programado. En caso de que se envíe al plotter de corte un diseño que sobrepase la longitud de la alimentación, el plotter de corte reaccionará como sigue:

• El primer vector, que sobrepasa el límite, se cortará usando velocidad reducida para la distancia que sobrepase el límite.

• El plotter de corte continuará con la velocidad requerida hasta que se sobrepase el límite nuevo. • Sin embargo, esto no debe ser motivo para que no se cambie la longitud antes de la alimentación en

absoluto, como olvidándose cambiarla; se le impedirá comprobar el transporte entero del vinilo antes de que la tarea se inicie.

• Cuando se detecta un extremo del rollo durante la prealimentación, el plotter de corte cambiará automáticamente al modo HOJA.

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte CAPÍTULO 4 : INTRODUCCIÓN AL PANEL DE OPERACIÓN

48 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

4.2.5 Longitud de hoja máxima Despues de instalar una hoja y seleccionarla en el menú, el plotter de corte medirá la anchura y la longitud de la hoja. Para evitar que se desenrolle un rollo entero de material, cuando el rollo se carga mientras el tipo de material se ajusta a hoja, usted puede definir una longitud máxima permitida de la hoja. En caso de que se seleccione «hoja» en el menú, el SC-Pro sólo medirá la longitud mencionada en el menú «Máx long. hoja», evitando que el material en rollo se desenrolle por completo.

Máx long. hoja 2000 [mm] Guardar: Salir:

Máx long. hoja 0 – 2000 – 10000 [mm] La longitud máxima de la hoja / alimentación será 2 m.

Notas

• Si NO se detecta el extremo del rollo durante la medida de la hoja, el plotter de corte cambiará automáticamente al modo ROLLO.

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte CAPÍTULO 4 : INTRODUCCIÓN AL PANEL DE OPERACIÓN

49 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

4.2.6 Modo de página

Modo página 1 Guardar: Salir:

El modo de página determina la reacción del plotter de corte frente a una instrucción PÁGINA enviada por el software de corte. La instrucción PÁGINA se usa para trasladar el origen después de terminarse una tarea y puede controlar a distancia la modalidad de corte de hoja automático del plotter. Cortar una hoja automáticamente, sin que intervenga el usuario, es una modalidad exclusiva de los plotters de corte de Mutoh y aumenta la versatilidad y el rendimiento total del plotter de corte enormemente. Una instrucción de página tiene este aspecto: «PG;» o «PGN;» «n» siendo una cantidad en milímetros. Si la instrucción de PÁGINA «PG;» se envía, el plotter de corte cortará un hoja automáticamente sin importar el modo de página, minimizando así la pérdida de vinilo. Si la instrucción de PÁGINA «PGN;» se envía, la cifra mencionada tras la instrucción PG se interpretará de manera distinta, dependiendo del modo de página que usted eligiera: Modo de Página 0 : No se hace caso de la cifra tras la instrucción de página. El material se cortará a 5 mm (0.2”) tras el último vector hacia abajo. El nuevo límite de corte se situará a 0.5 mm (0.2”) del borde inferior del material. Modo de Página 1 : El nuevo origen se sitúa a “n” milímetros más allá del último vector hacia abajo que se enviara. Modo de Página 2 : El nuevo origen se sitúa a “n” milímetros más allá de la posición anterior del origen.

“PGN” se envía (n es una cantidad en mm). A : Primer origen B : Punto terminal del último vector C : Nuevo origen con Modo de Página 1 D : Nuevo origen con Modo de Página 2

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte CAPÍTULO 4 : INTRODUCCIÓN AL PANEL DE OPERACIÓN

50 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

4.2.7 Origen Cambie / controle el origen predeterminado tras una secuencia de cargar el material.

Notas

Asegúrese de que el material esté cargado. Si no es el caso, el cálculo de posicionamiento por el SC-Pro se basa en materiales instalados con anterioridad.

Origen INFERIOR DER. Guardar: Salir:

Pre-

Feed

Leng

th

MediaWidth

REAR

FRONT

U LEFT U RIGHT

L LEFT L RIGHT

CENTER

Origen INFERIOR DER. El origen se fijará en el rincón inferior derecho. CENTRO El origen se fijará en el centro. SUPERIOR DER. El origen se fijará en el rincón superior derecho. SUPERIOR IZQ. El origen se fijará en el rincón superior izquierdo. INFERIOR IZQ. El origen se fijará en el rincón inferior izquierdo. 4.2.8 Velocidad del láser Es posible efectuar un corte de contornos de prueba con el plotter de corte SC-Pro. Líneas de contorno se indicarán por el rayo láser de EPOS. En caso de que la velocidad del corte de contornos de prueba no sea aceptable, usted puede reducir o aumentar la velocidad.

Velocidad láser 15 [cm/s] Guardar: Salir:

Velocidad láser 2 – 15 – 100 [cm/s] La velocidad del láser puede fijarse entre 2 y 100 cm / s

Notas

La velocidad del láser no tiene nada que ver con la velocidad de medir un marco.

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte CAPÍTULO 4 : INTRODUCCIÓN AL PANEL DE OPERACIÓN

51 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

4.2.9 Velocidad de levantamiento de la herramienta Movimientos de levantar la herramienta son generalmente movimientos largos (que alcanzan su velocidad máxima) entre los movimientos cortos de bajar la herramienta. Estos movimientos podrían causar un transporte brusco del material (que podría causar problemas de rastrear). Por eso, se recomienda seleccionar una velocidad de levantamiento de la herramienta inferior a la selección de velocidad en el menú.

Veloc. despl. 100 [cm/s] Guardar: Salir:

Veloc. despl. 2 -100 [cm/s] La velocidad de levantamiento de la herramienta puede fijarse entre 2 y 100 cm / s

4.2.10 Foco de la tarea Muchos ajustes avanzados de corte se harán en segundo plano sin necesidad de que intervenga el usuario final. Seleccione el tipo de tarea correcto (foco) mediante la tabla más abajo.

Tipo tarea Precisión Guardar: Salir:

Tipo tarea P r e c i s i ó n Cede algo de velocidad, gana calidad. Velocidad Cede algo de calidad, gana velocidad. 4.2.11 El suavizado puede ser ACTIVADO o DESACTIVADO. Dependiendo de su elección, cortar ángulos obtusos se efectuará de manera distinta por el plotter de corte. Si el ángulo complementario entre dos vectores consecutivos A y B es mayor que el ángulo de suavizado, el plotter de corte disminuirá la velocidad y cortará una ángulo agudo (1). Si el ángulo es menor, el plotter de corte mantendrá su velocidad y cortará un ángulo redondeado (2). El óptimo ángulo de suavizado se calcula internamente. Si el suavizado está DESACTIVADO, todos los ángulos se cortarán de forma aguda.

Suavizado

Suavizado ACTIVADO Guardar: Salir:

Suavizado ACTIVADO El suavizado está activado (recomendado) DESACTIVADO El suavizado está desactivado

= 30°

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte CAPÍTULO 4 : INTRODUCCIÓN AL PANEL DE OPERACIÓN

52 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

4.2.12 Configuración de fábrica Recupere las configuraciones de fábrica como sigue:

Config. Fábrica SÁ Guardar: Salir:

Config. Fábrica

Espere mientras

se reinicia.

Espere hasta que aparezca el menú principal para emprender acciones adicionales.

* LISTO * X Rollo Y 1181 Herramienta hoja 60 cm/s 100 g

4.2.13 Copias En caso de que sean precisas múltiples reproducciones de un diseño específico, usted puede usar la función «copias». Esta función volverá a trazar el último conjunto de datos que hayan sido enviados al plotter de corte. O sea, todos los datos que hayan sido enviados desde la última instrucción de INICIALIZACIÓN (“IN”).

Copias 1 Guardar: Salir:

Copias 0 – 1 -100 Número fijado de copias entre 0 y 100

Notas

• Si usted quiere hacer copias, asegúrese de que el modo «corte de hoja» esté activado. Si no, efectuará un corte múltiple. El plotter cortará continuamente en el mismo lugar.

• En caso de marcos idénticos sin código de barras, se pueden copiar las tareas de corte de contornos mediante la opción del menú COPIA y también «rollo» y «hoja».

• Si usted levanta la palanca durante una tarea, todos los datos serán borrados de las memorias intermedias. Por consiguiente, ya no se podrán hacer copias de la tarea.

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte CAPÍTULO 4 : INTRODUCCIÓN AL PANEL DE OPERACIÓN

53 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

4.2.14 Es el factor de exactitud del cálculo para generar la curva incorporada de Bezier. El valor puede ser fijado entre 1 y 10.

Bezier

Bezier 1.0 Guardar: Salir:

Bezier 1.0 – 10.0 Bezier puede ser fijado entre 1.0 y 10.0 4.2.15 Lengua Seleccione en la lengua de la interfaz de usuario.

Idioma ESPANOL Guardar: Salir:

Idioma ENGLISH JAPANESE ESPANOL DEUTSCH FRANCAIS NEDERLANDS

4.2.16 Emulación

Su plotter de corte es capaz de comprender varios idiomas gráficos. Es muy recomendado dejar este ajuste sin cambios.

Emulación HPGL2 Guardar: Salir:

Emulación HPGL2 Idioma gráfico predeterminado MHGL Sólo para uso interno MHGL2 Sólo para uso interno HPGL Sólo para uso interno

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte CAPÍTULO 4 : INTRODUCCIÓN AL PANEL DE OPERACIÓN

54 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

4.2.17 Paso de programa

Fíjese en que algunos paquetes informáticos usan la terminología “paso por mm”, en cual caso un paso de programa de 0.025 mm corresponde con 40 pasos por mm y un paso de programa de 0.010 mm corresponde con 100 pasos por mm. Corte de contornos sólo soporte un paso de programa de 0.010 mm.

Notas

Si la unidad de trazar no está ajustada correctamente, todas sus tareas de corte serán cortadas 2.5 veces demasiado grandes o pequeñas.

Paso programa 0.010 [mm] Guardar: Salir:

Paso programa 0,010mm Fijar el paso en 0.010 mm 0,025mm Fijar el paso en 0.025 mm

4.2.18 VS/ZF/AS

Varios paquetes informáticos de corte permiten al usuario enviar instrucciones de velocidad, fuerza y aceleración al plotter de corte. El plotter de corte puede ser programado para ACEPTAR o DESESTIMAR estas instrucciones.

VS/ZF/AS ACEPTAR Guardar: Salir:

VS / ZF / AS A C E P T A R DESESTIMAR

Notas

Si las instrucciones VS y ZF son enviadas y aceptadas, anularán los ajustes de velocidad, fuerza y aceleración que el usuario puede haber fijado en el panel de manejo del plotter de corte. Si las instrucciones VS and ZF están desestimadas, el plotter de corte siempre usará los ajustes que están fijados en el panel de manejo del plotter de corte.

4.2.19 Contraste del LCD Cambie el contraste de la pantalla de cristal líquido como quiera.

Contraste LCD 16 Guardar: Salir:

Contraste LCD 0 – 16 – 32 Ajuste el contraste de la pantalla de cristal líquido entre 0 y 32 • 0 = claro • 32 = oscuro

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte CAPÍTULO 4 : INTRODUCCIÓN AL PANEL DE OPERACIÓN

55 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

4.2.20 Sonido del teclado Decida si el teclado tiene que emitir un sonido cada vez que usted pulsa una tecla o no.

Pitido teclado NO Guardar: Salir:

Pitido teclado No No se emitirán sonidos del teclado. Sí Un sonido del teclado se emitirá tras pulsar una tecla. 4.2.21 Versiones Compruebe cuáles versiones están instaladas en el plotter de corte SC-Pro.

Versiones SP x.x.x Guardar: Salir:

Versiones SP x.x.x Versión « firmware aplicación » XP x.x.x Versión « firmware módulo Ethernet » FPGA x.x.x Versión « firmware on-board chip » KB x.x.x Versión « firmware teclado » 4.2.22 Menú básico / completo Usted no necesita todos los elementos del menú cada vez que quiere cortar. Por consiguiente, es posible ocultar algunas funciones al seleccionar « Menú básico ». Al seleccionar « Menú completo », todos los menús serán visibles.

Menú base/Todo TODO Guardar: Salir:

Menú base/Todo Base Sólo serán visibles los menús usados con mayor frecuencia.

► Longitud antes de la alimentación ► Velocidad de levantamiento de la herramienta ► Foco de la tarea ► Lengua ► Versiones ► Menú básico / completo

Todo Todos los menús serán visibles.

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte CAPÍTULO 4 : INTRODUCCIÓN AL PANEL DE OPERACIÓN

56 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

4.2.23 Comunicación en serie A fin de que su plotter sea capaz de comunicar bien con el ordenador principal, los ajustes de comunicación en ambas máquinas deben coincidir exactamente. Véase el manual de su software para determinar cuál ajuste de comunicación será usado por su software. Su plotter de corte puede programarse para usar todos los ajustes necesarios. Para cambiar la selección de comunicación, siga las instrucciones detalladas más abajo: Paso 1 : Seleccione con las teclas el ajuste que usted quiere cambiar.

Tasa de baudios Bits de datos Paridad Bits parada Control flujo RS232/USB/ETH

Paso 2 : Apriete la tecla [ ] para confirmar su selección. Paso 3 : Cambie el valor con las teclas y confirme otra vez con la tecla [ ]. Paso 4 : Vuelva al menú principal de los ajustes de comunicación en serie y cambie los otros ajustes, si

es preciso. Los siguientes ajustes pueden hacerse: • Tasa de baudios 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 28800, 38400, 57600 or 115200

• Bits de datos 7 o 8

• Paridad Ninguna, par o impar

• Bits parada 0, 1 o 2

• Control flujo Software o hardware

• RS232/USB/ETH Auto, Serie, USB o conexión Ethernet

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte CAPÍTULO 4 : INTRODUCCIÓN AL PANEL DE OPERACIÓN

57 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

4.2.24 Comunicación en red A fin de que su plotter sea capaz de comunicar bien con su red local, algunos ajustes deben hacerse. Póngase en contacto con su administrador de sistema para toda información necesaria. 4.2.24.1 Dirección TCP/IP

Fije la dirección IP del plotter de corte. Dirección IP 192.162.001.199 <-> Guardar: Cambiar:

Dirección TCP/IP 192.162.001.199

Fije la dirección IP del plotter de corte. La dirección IP debe ajustarse dentro del siguiente alcance: xxx.yyy.zzz.www x: 1-223 y: 0-255 z: 0-255 w: 0-254

¿Cómo cambiar la dirección IP? Paso 1 : Seleccione el número que quiere cambiar mediante las teclas .

Paso 2 : Cambie el número con las teclas «arriba» y «abajo».

Paso 3 : Apriete la tecla [ ] para aceptar el cambio. 4.2.24.2 Máscara de la subred

Fije la máscara de la subred del plotter de corte. Máscara subred 255.255.255.0 <-> Guardar: Cambiar:

Máscara subred 255.255.255.0 Fije la máscara de la subred del plotter de corte entre 000.000.000.000 - 255.255.255.255

¿Cómo cambiar la máscara de la subred? Paso 1 : Seleccione el número que quiere cambiar mediante las teclas . Paso 2 : Cambie el número con las teclas «arriba» y «abajo».

Paso 3 : Apriete la tecla [ ] para aceptar el cambio.

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte CAPÍTULO 4 : INTRODUCCIÓN AL PANEL DE OPERACIÓN

58 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

4.3 COMBINACIONES DE TECLAS ESPECIALES

Descripción del atajo Combinación de teclas especial

Láser EPOS ENCENDIDO

+

Láser EPOS APAGADO

+

Verificación del código de barras

+

+

Actualizar el teclado

+

+

+

Reajustar el teclado

+

+

+

Activar la cuchilla de corte de hoja

+

Configuración de fábrica

+

+

+

4.3.1 Láser EPOS ENCENDIDO Active el láser EPOS como sigue: Paso 1 : Encienda el plotter de corte. Paso 2 : Apriete las siguientes teclas de manera simultánea:

+

Paso 3 : El láser EPOS se iluminará.

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte CAPÍTULO 4 : INTRODUCCIÓN AL PANEL DE OPERACIÓN

59 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

4.3.2 Láser EPOS APAGADO Desactive el láser EPOS como sigue: Paso 1 : Encienda el plotter de corte. Paso 2 : Apriete las siguientes teclas de manera simultánea:

+

Paso 3 : El láser EPOS se apagará. 4.3.3 Verificación del código de barras Esta función hace posible comprobar si el código de barras escaneado corresponde con el número real del código de barras. ¿Cómo verificar un código de barras? Paso 1 : Cargue un vinilo con código de barras. Paso 2 : Active el láser EPOS, como se describió más arriba. Paso 3 : Posicione el láser EPOS delante (lado izquierdo) del código de barras usando las teclas flechas.

52000310804 Paso 4 : Apriete la combinación de teclas especial para empezar la verificación de escanear el código de

barras.

+

+

Paso 5 : El plotter de corte escaneará el código de barras. Los siguientes mensajes pueden aparecer:

C. BARRAS OK -> DERECHO -> CÁDIGO: 52000310804

ERROR RECONOCIMIENTO

CÁDIGO DE BARRAS REINTENTAR

Paso 6 : Si el número del código de barras mostrado (52000310804) corresponde con el número debajo

del código de barras, todo está bien. Si no, un desajuste de la impresión puede ser el problema.

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte CAPÍTULO 4 : INTRODUCCIÓN AL PANEL DE OPERACIÓN

60 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

4.3.4 Actualización del teclado Tras instalar un nuevo firmware para el plotter de corte, es muy recomendado actualizar el firmware del teclado como se describe más abajo: Paso 1 : Encienda el plotter de corte. Paso 2 : Instale el nuevo firmware. Paso 3 : Apriete la combinación de teclas especial para empezar la instalación.

+

+

+

Paso 4 : Confirme que quiere actualizar el firmware del teclado.

Actualizar Teclado?

Sí : o No : o

Paso 5 : El siguiente mensaje se mostrará:

Actual. teclado Espere…

¡NO APAGAR!

La instalación durará aproximadamente 1 minuto.

Paso 6 : Tras la instalación, se emitirá un pitido y el menú principal volverá a mostrarse. 4.3.5 Reajuste del teclado Existe la posibilidad de que el teclado ya no corresponda. A fin de evitar reiniciar el plotter de corte, una combinación de teclas especial está disponible para reajustar el teclado. Paso 1 : Apriete la combinación de teclas especial para empezar la instalación.

+

+

+

Paso 2 : El teclado se reajustará y el menú principal volverá a mostrarse. Paso 3 : Si el teclado todavía no responde, usted debe reiniciar el plotter de corte.

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte CAPÍTULO 4 : INTRODUCCIÓN AL PANEL DE OPERACIÓN

61 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

4.3.6 Activación de la cuchilla para corte de hoja Esta función sirve para comprobar si el movimiento de la cuchilla hacia arriba y abajo todavía funciona. NO intente cortar una hoja del material con esta función, a fin de evitar daño al material, al cabezal y a la cuchilla. Paso 1 : Encienda el plotter de corte. Paso 2 : Apriete las siguientes teclas de manera simultánea:

+

Paso 3 : La cuchilla para corte de hoja bajará. 4.3.7 Configuración de fábrica Siga los pasos detallados más abajo para recuperar la configuración de fábrica. Paso 1 : Encienda el plotter de corte. Paso 2 : Apriete las siguientes teclas de manera simultánea:

+

+

+

Paso 3 : El plotter de corte reiniciará automáticamente. Paso 4 : El menú principal volverá a mostrarse, si la configuración de fábrica está recuperada.

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte CAPÍTULO 4 : INTRODUCCIÓN AL PANEL DE OPERACIÓN

62 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

4.4 TECLAS ACCESIBLES DURANTE UNA TAREA DE CORTE Durante una tarea de corte o poniéndola en pausa, muchas teclas están bloqueadas. Véase abajo un sumario. 4.4.1 Al cortar

Tecla Descripción Función

tecla LISTO/PAUSA Poner una tarea de corte en pausa

tecla SALIR Cancelar una tarea de corte

tecla VELOCIDAD Cambiar los ajustes de velocidad

tecla FUERZA Cambiar los ajustes de fuerza

4.4.2 Poniendo en pausa una tarea de corte

Tecla Descripción Función

tecla LISTO/PAUSA Reanudar una tarea de corte

tecla SALIR Cancelar una tarea de corte

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte CAPÍTULO 5 : AJUSTE FINO DEL MECANISMO DE CORTE

63 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

5 AJUSTE FINO DEL MECANISMO DE CORTE

A fin de ayudarle a obtener una calidad perfecta, nuestros ingenieros desarrollaron un método paso a paso para el usuario principiante. Una vez que usted haya adquirido más experiencia con su plotter de corte, será capaz de afinar su plotter de corte en un abrir y cerrar de ojos. Varios tipos de cuchilla están disponibles, cada uno para cortar materiales específicos.

Lámina cortadora 1 Lámina cortadora 2 Lámina cortadora 3 Ángulo de arriba 45º (tapa roja) 30º (tapa amarilla) 60º (tapa azul) Offset típico 0.50 mm 0.50 mm 0.50 mm Velocidad predeterminada 60 cm/s (20 inch/s) 60 cm/s (20 inch/s) 60 cm/s (20 inch/s) Fuerza predeterminada 100 g 100 g 100 g

Hay que tomar en cuenta tres factores al programar su plotter de corte, para realizar una tarea de corte exigente: ► La profundidad de la cuchilla

► La presión al cortar

► El offset

5.1 AJUSTE DE PROFUNDIDAD DE LA CUCHILLA Ajustar la profundidad de la cuchilla es un parámetro muy importante en lo que se refiere a hacer productos de alta calidad. Siempre asegúrese de que la cuchilla sobresalga bastante del portacuchillas, pero no demasiado.

1

2

34

1 1

No. Descripción 1 Portacuchillas 2 Vinilo 3 Película de adhesivo 4 Soporte

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte CAPÍTULO 5 : AJUSTE FINO DEL MECANISMO DE CORTE

64 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

PARA AJUSTAR LA PROFUNDIDAD DE LA CUCHILLA, CONTINÚE COMO SIGUE: PORTACUCHILLAS ESTÁNDAR

PORTACUCHILLAS OPCIONAL CON NONIO

Tome el cuerpo (2) en una mano y ajuste la profundidad usando el tornillo (3).

Desenrosque la parte de base de la cuchilla. Para hacer esto, tome la parte de base en la mano izquierda y gire la anilla ligeramente.

PORTACUCHILLAS ESTÁNDAR Girando el tornillo (3) en el sentido de las agujas del reloj, la cuchilla sobresaldrá del borde de la parte de base (1). Girando el tornillo (3) en sentido contrario a las agujas del reloj, la cuchilla se retractará. Para una primera prueba, prolongue la cuchilla hasta que sobresalga aproximadamente 0.2mm (0.008”) de la parte de base.

PORTACUCHILLAS OPCIONAL CON NONIO

Tome la parte de base y la anilla en la mano izquierda y gire el eje hasta que la punta de la cuchilla sobresalga aproximadamente 0.2 mm (0.008”) del borde de la parte de base.

Apriete la anilla firmemente contra la parte de base. Esto evitará que la cuchilla se afloje al cortar.

Haga un corte manual de prueba en un trozo pequeño de material, del mismo tipo que usará. Ajuste la profundidad hasta que la capa superior esté cortada por completo y usted pueda ver un arañazo superficial en el soporte al retirar.

En ningún momento se debe ver un arañazo en el revés del material.

Repita pasos 2 y 3 hasta que se obtenga la profundidad correcta.

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte CAPÍTULO 5 : AJUSTE FINO DEL MECANISMO DE CORTE

65 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

CARACTERÍSTICAS

DEL PORTACUCHILLAS OPCIONAL Para algunas aplicaciones puede ser conveniente poder cambiar con mucha precisión la profundidad de la cuchilla. Para esas aplicaciones, MUTOH puede proporcionarle un portacuchillas opcional, con nonio (vernier) que permite ajustar la profundidad de la cuchilla con incrementos de 0.01 milímetro (0.0004”). Las líneas de escala superiores permiten cambiar la profundidad de la cuchilla más que 0.05 mm (0.002”). La escala inferior (nonio) permite cambiar la profundidad de la cuchilla más que 0.01 mm (0.0004”).

- 0,05 mm + 0,05 mm

- 0,01 mm + 0,01 mm

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte CAPÍTULO 5 : AJUSTE FINO DEL MECANISMO DE CORTE

66 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

5.2 AJUSTE DE FUERZA DE LA HERRAMIENTA Fuerza de la herramienta (presión de corte) es la cantidad de presión hacia abajo que el plotter de corte aplica en la cuchilla / el bolígrafo. Simplemente queremos aconsejarle que intente cortar su diseño con la presión más baja posible que no dé problemas al retirar. Algunos materiales moldeados sólo requieren 20 gramos para ser cortados por completo. En este caso, no hace falta aplicar 100 gramos de presión. Demasiada presión puede causar una pérdida de calidad.

Notas

Véase el capítulo “Teclas de acceso directo” para saber cómo cambiar la fuerza de la herramienta.

5.3 PRINCIPIO DE OFFSET Uno de los factores más importantes para obtener un buena calidad, pero desafortunadamente también un factor que es fácil de olvidar, es el offset. Como puede ver en la ilustración abajo, el offset de la cuchilla (2) es la distancia entre el centro de la cuchilla y la punta de la cuchilla.

1: Lámina cortadora 2: Offset teórico

La medida exacta del OFFSET que se usará, es muy difícil y requiere un equipo especializado. Por consiguiente, usted debe ajustar el offset (2) comprobando los resultados de corte reales en el material que se usará. MUTOH le ayuda a hacer esto mediante una rutina semiautomática de ajuste del offset, que está incorporada en su plotter de corte. El valor del offset seleccionado es MAYOR que el offset óptimo de la cuchilla.

El valor del offset seleccionado es MENOR que el offset óptimo de la cuchilla.

En este caso, la esquina de un cuadrado se cortará como sigue:

En este caso, la esquina de un cuadrado se cortará como sigue:

La dirección de corte está indicada por la flecha. Las esquinas no están formadas bien. El plotter corta demasiado lejos en los puntos angulares.

La dirección de corte está indicada por la flecha. Las esquinas no están formadas bien. El plotter no corta suficientemente lejos en los puntos angulares.

Notas

Véase el capítulo “Teclas de acceso directo” para saber cómo cambiar / probar el valor del offset.

1

= 30°

2

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte CAPÍTULO 5 : AJUSTE FINO DEL MECANISMO DE CORTE

67 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

325 mm

445 mm

5.4 CORTES DE PRUEBA CON EPOS Para poder cortar el contorno, está incorporada una modalidad Epos®. Esta modalidad buscará el recuadro de referencia y medirá la posición del (o de los) diseño(s). Cuando se ve algún error de cálculo al cortar el contorno, se recomienda efectuar los cortes de prueba descritos más abajo. Después de las pruebas, todo debería estar bien. Si no, póngase en contacto con un técnico autorizado de Mutoh. 5.4.1 Alineamiento con EPOS 5.4.1.1 Herramientas necesarias: ► SC-Pro.

► Ordenador central en el que está instalado Mutoh CutServer.

► Cuadro de EPOS para la prueba final, impreso de antemano en vinilo o papel.

► Cuchilla de arrastre al probar en vinilo.

► Bolígrafo presurizado al probar en papel. 5.4.1.2 Procedimiento de alineamiento Paso 1 : Cargue la herramienta apropiada (una cuchilla en vinilo y

un bolígrafo en papel). Paso 2 : Encienda el plotter de corte y asegúrese de que la palanca esté levantada. Paso 3 : Apriete el botón [HERRAMIENTA] y fije la herramienta que usa.

Herramienta Boli Inic.: Salir:

Herramienta Cuchilla Inic.: Salir:

Paso 4 : Fije el tipo de material en “Hoja”.

Paso 5 : Introduzca la hoja de prueba como se describe en el capítulo “Cargar material en hoja suelta”

con la flecha en la esquina derecha de arriba y los rodillos de presión exteriores fuera del recuadro de referencia. Los rodillos de presión de en medio pueden desactivarse.

Paso 6 : Baje la palaca. Paso 7 : Fije los valores de velocidad y fuerza como corresponde. Paso 8 : Asegúrese de que haya una conexión entre Mutoh CutServer y el plotter de corte marcando la

casilla al lado del plotter requerido.

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte CAPÍTULO 5 : AJUSTE FINO DEL MECANISMO DE CORTE

68 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

Paso 9 : Inicie la tarea en una de las dos maneras posibles:

a. Directamente desde el teclado del SC-Pro

1. Apriete la tecla de corte de contornos y seleccione Código de barras sencillo – B a r r i d o ú n i c o .

Corte contorno C. barr. senc. C.barr. múlti. Inic. Sig.:

Corte contorno Barrido único Barrido múlti. Inic.: Sig.:

2. Apriete la tecla [ ] para empezar la prueba.

b. Usar Mutoh CutServer

1. Haga los siguientes ajustes: Barrido único – Modo Marco único y Guardar Ajustes.

2. Apriete el botón [SÍ] para empezar la prueba.

Paso 10 : El recuadro de referencia se medirá automáticamente y la verificación del código de barras se

efectuará. Si el archivo de traza no está listado en Mutoh CutServer, se usará el archivo de traza interno que está incorporado en la Prueba Final de Epos.

Paso 11 : Los datos del contorno antes de imprimir serán trazados otra vez. Paso 12 : Compruebe la posición de los datos de trazar el contorno. 5.4.1.3 Ajustes en caso necesario Puede ser posible que la posición del contorno no sea correcta. Efectúe las siguientes pruebas adicionales para optimizarla: 1. Otra vez calibre su rayo láser mediante la prueba de calibración Epos, como se describe en el siguiente

capítulo. 2. Compruebe las longitudes X-Y mediante Mutoh CutServer (menú de pruebas del SC-Pro).

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte CAPÍTULO 5 : AJUSTE FINO DEL MECANISMO DE CORTE

69 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte CAPÍTULO 5 : AJUSTE FINO DEL MECANISMO DE CORTE

70 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

5.4.2 Lectura de salida por EPOS Esta función sirve para comprobar si el sensor EPOS todavía reconoce la diferencia entre materiales de color y blancos. Prueba Salida EPOS

60 cm/s 100 g Empezar:

Paso 1 : Apriete la tecla [ ] para empezar la prueba. Paso 2 : El láser EPOS se iluminará y se mostrará el siguiente mensaje:

Salida EPOS

COLOR Comprob. soporte

Paso 3 : Ponga un papel blanco bajo el láser EPOS y compruebe si el mensaje en la pantalla cambia a

BLANCO. Si no, el sensor está roto o colocado mal. Póngase en contacto con un técnico autorizado de Mutoh para cambiar o calibrar el sensor EPOS.

Paso 4 : Apriete la tecla [ ] para terminar la prueba y regresar al menú principal.

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte CAPÍTULO 5 : AJUSTE FINO DEL MECANISMO DE CORTE

71 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

5.4.3 Calibración de EPOS Esta prueba afinará la posición de la cuchilla comparando con el firmware del láser EPOS. Esta prueba se puede efectuar manual y automáticamente. Sin embargo, se recomienda dejar que el SC-Pro ajuste los valores automáticamente. Paso 1 : Instale y fije una cuchilla. Paso 2 : Instale un vinilo oscuro (negro). Compruebe con la función «lectura de salida por EPOS» si es

suficientemente oscuro, como está descrito en el capítulo previo. Paso 3 : Apriete la tecla [PRUEBA].

Paso 4 : Seleccione «calibrado EPOS» con las teclas .

Prueba Calibrado EPOS

MÉTODO: <PRUEBA> Empezar:

Paso 5 : Apriete la tecla [PRUEBA] otra vez para decidir si se efectuará la prueba automática or

manualmente.

Calibrado EPOS Manual

30 cm/s 120 g Empezar:

Paso 6 : Mueva el cabezal de corte mediante las teclas flechas al centro del material y aliméntelo un poco

para asegurar que tenga suficiente espacio (10 cm x 10 cm) para la prueba. Paso 7 : Apriete la tecla [ ] para empezar la calibración.

CALIBRACIÓN MANUAL

o Asegúrese de que esté fijado un origen. o Se cortará el siguiente diseño:

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte CAPÍTULO 5 : AJUSTE FINO DEL MECANISMO DE CORTE

72 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

o Apriete la tecla [ ].

o Se mostrará el siguiente mensaje :

Retire

el cuadrado y pulse una tecla

o Retire los dos rectángulos.

o Apriete cualquier tecla.

o El láser EPOS se moverá al centro de la cruz mientras aparece el siguiente mensaje:

*CALIBRADO EPOS* Mueva puntero

láser hacia cruz y pulse

o Mueva el láser EPOS mediante las teclas al centro (si es preciso) y apriete la tecla

[ ] para confirmar.

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte CAPÍTULO 5 : AJUSTE FINO DEL MECANISMO DE CORTE

73 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA

o Se cortará el siguiente diseño:

o Apriete la tecla [ ].

o Se mostrará el siguiente mensaje :

Retire

el cuadrado y pulse una tecla

o Retire el rectángulo.

o Apriete cualquier tecla.

o El plotter de corte medirá automáticamente el lado inferior y derecho del recuadro, a fin de determinar la posición de la cuchilla comparada con el láser EPOS.

Calibrado EPOS TERMINADO

Paso 8 : El calibrado EPOS está terminado.

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte CAPÍTULO 6 : CORTE DE CONTORNOS

74 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

6 CORTE DE CONTORNOS CORTE DE CONTORNOS es una modalidad muy popular del plotter de corte SC-PRO. Esta modalidad sirve para cortar rótulos impresos de antemano en vinilo para la producción de pegatinas, como se muestra en esta ilustración ► ► ► ► ► ► Lea este capítulo detenidamente. Ya que esta modalidad es importante, está escrito casi un manual completo sobre el tema. Véase la Guía de Aplicación para toda la información necesaria. La información detallada más abajo es información básica sobre los distintos métodos de alineamiento …

6.1 DISTINTOS MÉTODOS DE ALINEAMIENTO Existen algunos enfoques diferentes para cortar sus rótulos, que también implican un distinto método de alineamiento. 1. Manual Método de alineamiento manual. o Manualmente fije el tamaño del papel y las 4 esquinas del recuadro. 2. Auto sin C.B. Método de alineamiento automático sin código de barras.

(sólo seleccionable o Medida automática del recuadro de referencia (datos de tarea). mediante el software o Sólo 1 recuadro de corte)

3. Código barr. senc. Alineamiento automático con código de barras y marco único o Medida automática del recuadro de referencia y del código de barras (datos

de tarea). o Sólo 1 recuadro de referencia 4. Código barr. múlti. Alineamiento automático con código de barras y marco multisegmento. o Medida automática del recuadro de referencia y del código de barras (datos

de tarea). o Segmentos múltiples en 1 recuadro de referencia (para garantizar la

precisión en caso de archivos largos).

Manual Auto sin C.B. Código barr. senc. Código barr. múlti.

P4 P2

P3 P10000000000000 0000000000000

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte CAPÍTULO 6 : CORTE DE CONTORNOS

75 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

6.2 ¿QUÉ MÉTODO DE ALINEAMIENTO TENGO QUE USAR? El método de alineamiento manual de Mutoh es el método no automático. Su ventaja es que el sistema de marcar es muy pequeño (para tareas de tamaño pequeño) y que este método puede usarse en caso de vinilo que no refleja la luz del láser EPOS (o sea, el láser no sería capaz de medir los marcos automáticamente). El usuario debe usar las teclas de movimiento en el teclado para medir cada cruz manualmente antes de que pueda empezar el corte de contornos. El alineamiento automático de Mutoh sin código de barras es el primer sistema de alineamiento enteramente automatizado. Coloque el rótulo en el plotter de corte, haga clic en PLOT (trazar) en el software de corte, y el plotter de corte alineará automáticamente el rótulo mediante el recuadro de referencia negro, sin que sea precisa la intervención del usuario. Este método es ideal para hacer rótulos sencillos, uno por uno. No se recomienda usar este método para rótulos que sobrepasen los 2 metros, aunque no hay un límite real para la longitud que se puede usar. El alineamiento automático de Mutoh con código de barras es un sistema de alineamiento enteramente automatizado, con un código de barras impreso en el rótulo. ¡ SE DEBE USAR ESTE MÉTODO EN COMBINACIÓN CON MUTOH CUTSERVER ! Este método puede usarse si usted crea varios rótulos de contornos múltiples. Le permite hacer todos sus impresos a la vez (por ejemplo impresión por la noche), y después cargar el rollo con imágenes en el SC-Pro. Si cada rótulo en el rollo tiene un código de barras y si todos los archivos de traza están en Mutoh CutServer, haga clic en GO (SÍ) en Mutoh CutServer (asegúrese de que las propiedades de Mutoh CutServer estén fijadas en MARCO ÚNICO y MODO REPETIDOR) y cada rótulo en el rollo será cortado, sin que sea precisa la intervención del usuario (asegúrese de que esté activado «corte de hoja automático» en EasySIGN para cada rótulo de contorno). La razón de los dos códigos de barras es permitir que el SC-Pro detecte automáticamente si la imagen está cargada al revés o correctamente. No es preciso buscar el archivo de traza para cada imagen; el SC-Pro y Mutoh CutServer lo harán automáticamente, hasta que esté terminado el rollo entero con rótulos. No se recomienda usar este método para tareas que sobrepasen los 2 metros, aunque no hay un límite real para la longitud que se puede usar. El alineamiento automático de Mutoh multisegmento ofrece todas las ventajas del método previo pero dividirá la imagen en segmentos múltiples (a fin de aumentar la precisión en longitudes largas). ¡ SE DEBE USAR ESTE MÉTODO EN COMBINACIÓN CON MUTOH CUTSERVER ! Con este método, es posible crear rótulos de 10 metros o más; el SC-Pro medirá segmento por segmento, y cortará segmento por segmento. Este método le permite más precisión que el método previo. No se recomienda usar este método para rótulos menores de 1,5 m. Use Mutoh CutServer para este método y asegúrese de que las propiedades de Mutoh CutServer estén fijadas en MODO MARCO MÚLTIPLE. Diferencia entre AL5 y AL6 Estos métodos de alineamiento parecen ser iguales y lo son hasta que se dividan los segmentos. En el método de alineamiento AL5, los segmentos se dividen en el software de corte, lo que significa que sólo hay un bloque de datos. En el AL6, los segmentos son divididos por Mutoh CutServer. El prefijo de una instrucción AL6 es _NC (not clipped)

Notas

Para más detalles sobre el flujo de trabajo Print & Cut y Mutoh CutServer, véase la Guía de Aplicación.

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte CAPÍTULO 6 : CORTE DE CONTORNOS

76 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

6.3 DETALLES DEL RECUADRO DE REFERENCIA 6.3.1 Sugerencias – consejos – recomendaciones A fin de usar el procedimiento de alineamiento automático, la hoja impresa de antemano contiene un recuadro de referencia alrededor del diseño a cortar. • Fíjese en que el recuadro de referencia alrededor del (o de los) diseño(s) será impreso. Antes de cortar

el contorno, la tecnología EPOS buscará el recuadro de referencia y medirá la posición del (o de los) diseño(s).

• Asegúrese de que haya 5 mm de espacio blanco entre la imagen y el recuadro de referencia. • Asegúrese de que el recuadro de referencia tenga un color oscuro (se recomienda negro) a fin de que

haya suficiente contraste con el vinilo. • Asegúrese de que el recuadro de referencia quepa dentro de los márgenes de la anchura máxima de

corte de su plotter. • Asegúrese de que el material esté cortado en línea recta. Si no, el plotter de corte tendrá

problemas al medir el material.

Notas

o La posición del diseño con el recuadro de referencia comparada a los bordes de la página se define en el software de impresión.

o La creación de una imagen debe efectuarse en un software de aplicación gráfica (p.ej. CorelDraw,

Adobe Illustrator, Adobe Photoshop o Macromedia Freehand) o en software de origen con funciones de diseño (EasySIGN Power Pack Pro Mutoh Edition o Scanvec Amiable PhotoPRINT DX Mutoh Edition)

o No se olvide de crear una línea de corte alrededor de la imagen. La línea de corte predeterminada es

una “línea fina magenta” o “spotcolor” con el nombre de muestra <CutContour> (en la paleta CMYK).

→ Grosor de la línea = fino (o 0.25) → Color = el 100% magenta Para más detalles, véase la Guía de Aplicación.

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte CAPÍTULO 6 : CORTE DE CONTORNOS

77 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

6.3.2 Alineamiento automático sin código de barras El recuadro de referencia impreso o generado alrededor de los datos de corte de contornos debe respetar las siguientes indicaciones:

12

3

4

5

6

7

P1

P2

P3

P4

N° Descripción Mínimo Máximo Recomendado 1 Borde blanco a la derecha 10 mm ilimitado / 2 Borde blanco a la izquierda 10 mm ilimitado /

3 Borde blanco en la parte de atrás Hoja entre 2 recuadros

60 mm 30 mm

250 mm 250 mm

75 mm 50 mm

4 Borde blanco en la parte delantera 10 mm 250 mm / 5 Grosor del recuadro de referencia 2 mm 30 mm 3 mm 6 Anchura del recuadro de referencia 210 mm ilimitado / 7 Altura del recuadro de referencia 300 mm ilimitado /

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte CAPÍTULO 6 : CORTE DE CONTORNOS

78 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

6.3.3 Alineamiento automático con código de barras – marco único El recuadro de referencia impreso o generado alrededor de los datos de corte de contornos debe respetar las siguientes indicaciones:

12

3

4

5

6

7

P1

P2

P3

P4

N° Descripción Mínimo Máximo Recomendado 1 Borde blanco a la derecha 10 mm ilimitado / 2 Borde blanco a la izquierda 10 mm ilimitado /

3 Borde blanco en la parte de atrás Hoja entre 2 recuadros

60 mm 30 mm

250 mm 250 mm

75 mm 50 mm

4 Borde blanco en la parte delantera 10 mm 250 mm / 5 Grosor del recuadro de referencia 2 mm 30 mm 3 mm 6 Anchura del recuadro de referencia 210 mm ilimitado / 7 Altura del recuadro de referencia 300 mm ilimitado /

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte CAPÍTULO 6 : CORTE DE CONTORNOS

79 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

6.3.4 Alineamiento automático con código de barras – multisegmento

El recuadro de referencia impreso o generado alrededor de los datos de corte de contornos debe respetar las siguientes indicaciones:

12

3

4

5

6

7

P1

P2

P3

P4

8

9

N° Descripción Mínimo Máximo Recomendado 1 Borde blanco a la derecha 10 mm ilimitado / 2 Borde blanco a la izquierda 10 mm ilimitado /

3 Borde blanco en la parte de atrás Hoja entre 2 recuadros

60 mm 30 mm

250 mm 250 mm

75 mm 50 mm

4 Borde blanco en la parte delantera 10 mm 250 mm / 5 Grosor del recuadro de referencia 2 mm 30 mm 3 mm 6 Anchura del recuadro de referencia 210 mm ilimitado / 7 Altura del recuadro de referencia 300 mm ilimitado / 8 Principio / final del segmento 300 mm ilimitado 300 mm 9 Altura del marco segmentado 10 mm 60 mm /

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte CAPÍTULO 6 : CORTE DE CONTORNOS

80 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

6.4 MEDIDA DE LA SUPERFICIE CORTADA Como se explicó anteriormente, se pueden elegir distintos métodos de alineamiento. Cada método tiene otro modo de medida. Paso 1 : Apriete la tecla [CORTE DE CONTORNOS].

Paso 2 : Seleccione el método de alineamiento con las teclas .

Corte contorno Manual C. barr. senc. C.barr. múlti. Inic.: Sig.:

Paso 3 : Apriete la tecla [CORTE DE CONTORNOS] para seleccionar y continúe al próximo ajuste. Paso 4 : El próximo menú depende de la selección previa.

b. Si usted seleccionó «Código de barras Sencillo o Múltiple», puede ajustar lo siguiente.

Corte contorno Largo X (mm) Ancho Y (mm) Direc. rodillo Inic.: Sig.:

► Apriete la tecla [CORTE DE CONTORNOS] para fijar el largo X. Use las teclas para

cambiar el valor. Apriete la tecla [ ] para regresar al menú previo. Ajuste el ancho Y y la dirección del rollo de la misma manera.

Corte contorno

Largo X (mm) 500 Inic.: Salir:

Corte contorno

Ancho Y (mm) 300 Inic.: Salir:

Corte contorno

Direc. rodillo Atrás/Adelante Inic.: Salir:

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte CAPÍTULO 6 : CORTE DE CONTORNOS

81 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

c. Si usted seleccionó «Código de barras Sencillo» o «Código de barras Múltiple», tiene que decidir si la tarea debe efectuarse sólo una vez («Barrido único») o varias veces («Barrido múltiple»).

Notas

> Barrido único: La instrucción se dará para empezar a escanear el código de barras del primer / próximo recuadro de referencia SOLAMENTE, del rollo o de la hoja. Tras terminar esta tarea única, el SC-Pro volverá al estado «Listo». > Modo Repetidor: AUTOMÁTICAMENTE todos los marcos sucesivos serán escaneados y sus contornos serán cortados, hasta que el final del rollo esté alcanzado.

Corte contorno Barrido único Barrido múltiple Inic.: Salir:

Paso 5 : Hechos todos los ajustes, apriete la tecla [ ] para empezar a medir el marco.

a. Si usted seleccionó «Código de barras Sencillo» o «Código de barras Múltiple», el plotter de

corte medirá automáticamente el recuadro de referencia entero. b. Si usted seleccionó «Alineamiento Manual», tendrá que seleccionar manualmente los

puntos de alineamiento (esquinas) del marco.

► El láser EPOS se iluminará.

► El láser se mueve a la primera esquina (P1). Use las teclas flechas para colocar el láser exactamente en el centro de la cruz y apriete la tecla [ENTRADA].

► El láser se moverá automáticamente al punto 2, pues punto 4 y finalmente punto 3. Coloque el láser cada vez en el centro de la cruz y apriete la tecla [ENTRADA].

P 4

P 3

Notas

Si el plotter de corte constata alguna deformación al medir los cuatro puntos del recuadro de referencia (o sea, el recuadro de referencia no es un rectángulo perfecto, a causa de deformación de impresión, o no está dentro de los márgenes), el plotter de corte emitirá un sonido y mostrará el siguiente mensaje:

Aviso EPOS ********************

Deformación de la impresión

El plotter de corte cortará una cruz pequeña en la esquina derecha inferior para recordarle a la mala calidad de la impresión en caso de mal corte de contornos; sin embargo, continuará su flujo de trabajo tras dos segundos.

Paso 6 : El alineamiento está terminado.

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte CAPÍTULO 7 : MANTENIMIENTO

82 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

7 MANTENIMIENTO

7.1 LIMPIEZA & MANTENIMIENTO DIARIO

En este capítulo, usted aprenderá: cómo mantener su plotter de corte en buena condición y evitar problemas efectuando con regularidad mantenimiento fácil y diario; cómo señalar y verificar problemas que pueden ocurrir.

Su plotter de corte, cuchillas y bolígrafos funcionarán mejor y resistirán más tiempo, si los mantiene limpios y efectúa algunas tareas de mantenimiento sencillas diarias.

Notas

Antes de efectuar la limpieza y el mantenimiento diario, apague el equipo y quite el cable de alimentación.

7.1.1 Limpiar los rodillos de rejilla La ilustración abajo muestra la parte del plotter de corte que puede requerir su atención.

Los rodillos de presión (2) sujetan el vinilo firmemente contra los rodillos de rejilla (5). Por esta razón, es posible que, tras un rato, los rodillos de rejilla (5) se bloqueen por residuos acumulados de cortar materiales. Esto puede causar desplazamiento del material, conllevando cortes imprecisos o transporte incorrecto del vinilo. Por consiguiente, es una buena costumbre limpiar los rodillos de rejilla con regularidad. Para hacer eso, usted puede usar un cepillo y hacer girar los rodillos manualmente, a fin de asegurar que sean limpiados a fondo.

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte CAPÍTULO 7 : MANTENIMIENTO

83 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

7.1.2 Limpiar la lámina cortadora Use el siguiente procedimiento para quitar partículas pequeñas de vinilo en la parte de base del portacuchillas.

Paso 1 : Tome el cuerpo (2) en una mano y desenrosque la parte de base (1).

PORTACUCHILLAS ESTÁNDAR

Paso 2 : Quite el resorte (3) y la lámina cortadora

(4). Paso 3 : Quite las partículas de vinilo

acumuladas en la parte de base soplando.

Paso 4 : Quite el resorte de la lámina cortadora y

quite cualquier material residual de la punta de la cuchilla.

Paso 5 : Recoloque el resorte en la lámina

cortadora y enrosque la parte de base firmemente en el portacuchillas.

Paso 1 : Tome el cuerpo en una mano y quite la parte de base.

PORTACUCHILLAS CON NONIO

Paso 2 : Quite las partículas de vinilo acumuladas

en la parte de base soplando. Paso 3 : Quite cualquier material residual de la

punta de la cuchilla.

Paso 4 : Coloque la parte de base en el montaje

del portacuchillas y gire firmemente.

7.1.3 Limpiar el plotter de corte Use un paño suave para quitar polvo y partículas de papel de la pletina, la tapa de rejilla, la alfombrilla de corte y la tapa del carro. Use un tapón de algodón para limpiar los sensores de material y el láser EPOS.

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte CAPÍTULO 8: Solución de problemas

84 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

8 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS En esta sección usted encontrará un resumen de los problemas que pueden ocurrir durante el uso diario de su plotter de corte y algunas sugerencias para determinar la causa del problema. 1.

► ¿El cable de alimentación está conectado al plotter de corte?

El interruptor de corriente está en posición de ENCENDIDO, pero el plotter de corte no funciona.

2.

► ¿La palanca para sujetar el material está bajada?

El material está cargado, pero el plotter de corte no funciona.

► ¿El material está cargado correctamente? ► ¿Los sensores del papel están limpios? ► ¿El plotter de corte está en estado «error»?

3.

► ¿El cable de interfaz está conectado correctamente?

Se envían datos desde el ordenador, pero el plotter de corte no reacciona.

► ¿Las propiedades de la interfaz en el ordenador central coinciden con éstas fijadas en el plotter? ► ¿El plotter de corte está en estado «pausa»? ► ¿Está cargado material?

4.

► ¿Los ajustes de salida son correctos en el ordenador central y en el software de corte?

Se envían datos desde el ordenador, pero ocurren errores en el plotter de corte.

► ¿Las propiedades de la interfaz en el ordenador central coinciden con éstas fijadas en el plotter? ► ¿El modo de instrucción en el ordenador central coincide con el modo de instrucción en el plotter?

5.

► Compruebe si no pegan materiales residuales a la punta de la cuchilla.

Algunas partes del diseño no están cortadas bien.

► Examine la cuchilla con una lupa para ver si la punta no está dañada o rota. ► Efectúe la rutina del ajuste de offset para comprobar la calidad de corte. ► Efectúe el corte de prueba y compruebe su calidad.

6.

► El plotter de corte usa un ajuste de paso incorrecto. Véase capítulo 4 «Paso de programa» para corregir el ajuste de paso e intente otra vez. Como solución alternativa, usted también puede cambiar el ajuste de paso en su software. Ambos ajustes deben coincidir.

El producto es 2,5 veces más grande o 2,5 veces más pequeño

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte CAPÍTULO 8: Solución de problemas

85 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

8.1 COMPROBAR LOS AJUSTES DE COMUNICACIÓN Problemas de comunicación son los errores que occurren con más frecuencia. Por consiguiente, está incluido un procedimiento paso a paso para comprobar los ajustes de comunicación de su configuración y asegurarse de que su plotter de corte funcione bien. 8.1.1 Para conexiones de cable serie

Paso 1 : Inicie su ordenador.

Paso 2 : Encienda el plotter de corte.

Paso 3 : Terminada la rutina de arranque, instale una cuchilla o un bolígrafo en el cabezal, seleccione la herramienta correcta y cargue una hoja de material, de al menos 12 x 12 centímetros.

Paso 4 : Asegúrese de que el plotter de corte alimente el material y verifique que el plotter de corte está listo.

Paso 5 : En el ordenador central, vaya al símbolo del sistema MS-DOS (c:\> ). Si otro entorno (por ejemplo: Windows) se carga automáticamente después de arrancar, reinicie.

Paso 6 : Compruebe con cuál puerto de comunicación del ordenador central su plotter de corte está conectado ( COM1, COM2, LPT1, … ).

Paso 7 : Si su ordenador y su plotter de corte están conectados con una interfaz en serie (COMx) o interfaz USB (COMx) o Ethernet (COMx), escriba la siguiente instrucción: MODE COMx: 96,n,8,1,p pues apriete <ENTRADA>

Notas

► La instrucción anterior cambiará los ajustes de la comunicación en serie de su ordenador para que coincidan con los ajustes de comunicación de la configuración de fábrica de su plotter de corte.

► Estos ajustes son : 9600 BAUD, NONE parity, 8 data-bits, 1 stop bit. ► Asegúrese de que el paso de programa esté fijado en 0.010 mm.

Paso 8 : Usando cualquier editor de texto, cree un archivo llamado TEST.PLT con los siguientes contenidos: (Para iniciar el editor MS-DOS, usted puede escribir: edit TEST.PLT <ENTRADA>)

IN; SP1; PA0,0; PD0,10000,10000,10000,10000,0,0,0; PU5000,5000; CI5000; SP0;

Paso 9 : Guarde este archivo en su disco duro.

Paso 10 : Salga del editor de texto y regrese al símbolo del sistema MS-DOS.

Paso 11 : Asegúrese de que se encuentre en el directorio donde se ubica el archivo.

Paso 12 : Escriba la siguiente instrucción :

copy TEST.PLT COMx (Si su plotter de corte está conectado a COMx) copy TEST.PLT LPT1 (Si su plotter de corte está conectado al puerto de impresora

paralelo)

Paso 13 : Luego apriete <ENTRADA>. Ahora el archivo que usted ha creado, se enviará al plotter de corte, por lo que cortará / trazará un cuadrado de 10 x 10 cm y un círculo con radio de 5 cm.

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte CAPÍTULO 8: Solución de problemas

86 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

8.1.2 Para conexiones de red Paso 1 : Ponga en marcha su ordenador. Paso 2 : Encienda el plotter de corte. Paso 3 : Tras terminar la rutina de inicialización, instale una cuchilla o un bolígrafo en el cabezal,

seleccione la herramienta correcta y cargue una hoja de material, de al menos 12 x 12 centímetros.

Paso 4 : Abra un editor de texto y escriba lo siguiente:

Paso 5 : Guarde el archivo en su disco duro con el nombre y extensión: “TEST.plt”.

Paso 6 : Abra “HyperTerminal” (Accessories > Communications)

Paso 7 : Escriba un nombre para la nueva conexión, por ejemplo: SC-Pro y apriete [OK].

Paso 8 : Cambie la opción “Connect using:“ a TCP/IP (Winsock).

Paso 9 : Escriba la dirección IP del plotter de corte en el campo “Host address” y 10001 como “Port number”.

Paso 10 : Envíe el archivo de trazado a través de: Transfer > Send text file.

Paso 11 : El archivo que usted creó, será enviado al plotter, haciéndolo cortar/trazar un cuadrado de 10 por 10 cm y un círculo con un radio de 5 cm.

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte CAPÍTULO 8: Solución de problemas

87 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

8.2 MENSAJES DE ERROR

8.2.1 Mensajes de errores recuperables Durante el corte, la medida u otra secuencia, es posible que ocurra uno de los errores detallados más abajo. Véase la lista alfabética más abajo con todos los errores posibles que usted mismo puede resolver, sin que sea precisa la intervención de un Técnico Autorizado de Mutoh.

Error Causa Solución Véase el capítulo en el manual

Error de calibrado EPOS <REINTENTAR>

► El sensor EPOS comete un error durante la calibración EPOS.

1. Reintente o reinicie e intente otra vez.

2. Póngase en contacto con un técnico autorizado de Mutoh si el error permanece.

Problema de EPOS: Ocurrió un problema de material

► La distancia entre el recuadro de referencia y el final del rollo es demasiado corta

1. Reimprima la tarea con las especificaciones correctas.

2. Pegue un trozo de vinilo blanco al final del rollo.

► Corte de contornos ► Detalles del recuadro de referencia

Deformación de la impresión: Para continuar: V Para abortar: X

► Si el plotter percibe una deformación al medir los cuatro puntos de un recuadro de referencia (esto significa que el recuadro no es un rectángulo perfecto, debido a deformación de la impresión, o no está dentro de los márgenes), el plotter emitirá un pitido y mostrará un mensaje de error (deformación de la impresión).

► El plotter cortará una cruz pequeña en la esquina derecha inferior para recordarle a la mala calidad de la impresión en caso de mal corte de contornos. Usted puede continuar o abortar la tarea.

1. Reimprima la tarea.

Problema de EPOS: Ocurrió un problema de PG

Efectuado un comando PG entre 2 segmentos o al inicio de una nueva tarea, este error puede ocurrir. La causa puede ser: ► Material demasiado corto ► Tarea interrumpida por el usuario ► No se puede efectuar algún movimiento

por fallos mecánicos.

1. Compruebe el formato de material.

2. Reinicie la máquina.

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte CAPÍTULO 8: Solución de problemas

88 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

Error Causa Solución Véase el capítulo en el manual

Problema de EPOS: No se encuentra ninguna referencia EPOS válida

► Es posible que el recuadro de referencia no pueda ser encontrado

► El sensor EPOS está roto.

1. Seleccione el archivo correcto en Mutoh CutServer e inicie la tarea manualmente (envíe tarea EPOS)

2. Asegúrese de que el recuadro de referencia impreso esté hecho según las especificaciones.

3. Asegúrese de que el recuadro de corte de contornos se encuentre entre los dos rodillos de presión exteriores.

4. Asegúrese de que el material esté cargado de forma recta.

5. Póngase en contacto con un técnico autorizado de Mutoh para cambiar el sensor.

► Guía de aplicación, Imprimir y cortar

► Corte de contornos ► Detalles del recuadro de referencia

Problema de EPOS: Movimiento fracasado

► No se puede efectuar algún movimiento por fallos mecánicos.

1. Reinicie la máquina.

Problema de EPOS: Ocurrió un problema de código de barras

► El sensor EPOS en la máquina no puede leer / encontrar el código de barras.

1. ¿Está colocado bien el código de barras según las especificaciones?

2. El código de barras impreso es borroso, demasiado largo o pequeño.

Problema de EPOS: Alineamiento EPOS abortado

► El usuario anuló la tarea EPOS

No se detectan suficientes rodillos de presión

► Uno de los rodillos de presión no se usa o está colocado hacia el borde izquierdo.

► El sensor de rodillos de presión está roto.

1. Siempre use los rodillos de presión 1 y 4. Asegúrese de que oiga un clic al colocarlos encima del material cargado. Los rodillos de presión 2 y 3 pueden usarse, pero también pueden desactivarse (en medio de dos clics).

2. Póngase en contacto con un técnico autorizado de Mutoh para cambiar el sensor.

► Operaciones básicas ► Cargar el material

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte CAPÍTULO 8: Solución de problemas

89 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

Error Causa Solución Véase el capítulo en el manual

Rodillo de presión ## descolocado

► El plotter de corte no detecta uno de los rodillos de presión.

1. Si quiere desactivar un rodillo de presión, asegúrese de que esté en medio de dos clics, no en el borde.

2. Sólo los rodillos de presión 2 y 3 pueden desactivarse. Rodillos de presión 1 y 4 siempre deben usarse.

► Operaciones básicas ► Cargar el material

Problema de corte detectado

► Al efectuar un corte de hoja automático o manual, la máquina comprobará si el vinilo es cortado en efecto. Si no, este mensaje aparecerá.

1. Pulse cualquier tecla si quiere continuar de todas formas.

2. Corte el vinilo manualmente usando la ranura de corte.

3. Recambie la cuchilla de corte de hoja

► Descripción general del producto ► Componentes

► Operaciones básicas ► Recambio de la cuchilla de corte de hoja

Datos de trama están perdidos

► Hay interferencia con otros dispositivos electrónicos.

► El cable USB es demasiado largo.

► Hay un problema del hardware.

► Los ajustes de Ethernet son incorrectos (p.ej. 2 direcciones IP iguales en la misma red)

1. Quite todos los otros dispositivos que emiten fuertes ondas eléctricas.

2. Instale un cable USB menor de 5 m.

3. Póngase en contacto con un técnico autorizado de Mutoh.

4. Compruebe los ajustes de la interfaz (tasa de baudios …)

Datos de trama sobrepasan el límite y el corte se limita al espacio entre el primer y el cuarto rodillo de presión

► Los datos enviados al plotter de corte sobrepasan el espacio entre el primer y el cuarto rodillo de presión.

1. Cargue materiales apropiados.

2. Coloque otra vez los rodillos de presión.

3. Rediseñe su tarea.

► Operaciones básicas ► Cargar el material

Incapaz de mostrar el punto

► Ocurre un error durante el cambio de la cuchilla al láser o viceversa.

1. Reintente o reinicie e intente otra vez.

2. Póngase en contacto con un técnico autorizado de Mutoh si el error permanece.

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte CAPÍTULO 8: Solución de problemas

90 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

8.2.2 Errores de sistema irrecuperables Errores irrecuperables pueden ser causados por alguna pieza del plotter de corte que esté funcionando mal. En caso de un error irrecuperable, la mayoría de las veces el plotter se atascará por completo y el zumbador emitirá un pitido hasta que usted pulse una tecla. El número de identificación y la descripción del error aparecerán en la pantalla del teclado, y se borrarán tras pulsar una tecla. Se recomienda ponerse en contacto con un técnico autorizado de Mutoh. También es posible que el error desaparezca tras reiniciar el plotter de corte. Cada error tiene un número de identificación. Véase la tabla abajo para saber cuál número de identificación corresponde con cuál error. -1 / 0: Las causas de estos errores tienen que ver con el software. Busque un firmware del SC-PRO más reciente. 1000-3999: Las causas de estos errores generalmente tienen que ver con el hardware/software. Posiblemente la placa principal está funcionando mal. Llame al teléfono de atención al

consumidor. Posiblemente las piezas mecánicas están funcionando mal. Llame al teléfono de atención al consumidor.

Busque un firmware del SC-PRO más reciente. 4000-4999: Las causas de estos errores generalmente tienen que ver con pérdida de datos. Compruebe las conexiones de los cables. Mantenga los cables USB menores de 5m.

Problemas de red. 5000-5999: Las causas de estos errores generalmente tienen que ver con pérdida de datos. Compruebe las conexiones de los cables. Mantenga los cables USB menores de 5m. Problemas de red. Compruebe los ajustes RS232. 6000-6049: Las causas de estos errores generalmente tienen que ver con el hardware. Compruebe los cables planos entre la placa principal y la placa del cabezal.

Posiblemente la placa del cabezal está funcionando mal. Llame al teléfono de atención al consumidor.

6050-6069: Las causas de estos errores generalmente tienen que ver con el hardware. Compruebe el cable flexible entre el teclado y la placa principal. Posiblemente el teclado está funcionando mal. Llame al teléfono de atención al consumidor.

Posiblemente hay una incompatibilidad del firmware entre el teclado y el SC-PRO. Actualice las versiones del SC-PRO y del teclado a la que funcionó la última vez.

6070-6089: Las causas de estos errores generalmente tienen que ver con el software. Busque un firmware del SC-PRO más reciente. 6090-6099: Las causas de estos errores generalmente tienen que ver con el hardware/software. Busque un firmware del SC-PRO más reciente. 6100-6110: Las causas de estos errores generalmente tienen que ver con manipulación por el usuario o

con el mecanismo. Compruebe si el material está cargado correctamente, si no hay obstrucciones mecánicas en el movimiento del cabezal o la trayectoria del material.

6111-6114: Las causas de estos errores generalmente tienen que ver con el hardware/software. Posiblemente la placa principal está funcionando mal. Llame al teléfono de atención al

consumidor. Busque un firmware del SC-PRO más reciente.

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte CAPÍTULO 8: Solución de problemas

91 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

-1 Error no definido 0 Error no encontrado -------------------------------------------------------------------------- 1009 error Y posición PWM apagado 1010 error X posición PWM apagado 1012 fallo 12V detección PWM apagado 1013 fallo 48V detección PWM apagado 1014 fallo X fusible PWM apagado 1015 fallo Y fusible PWM apagado 1049 Y PWM_MAX error PWM apagado 1050 X PWM_MAX error PWM apagado 1052 Y DELTAPWM error PWM apagado 1053 X DELTAPWM error PWM apagado 1055 Y VELOCIDAD error PWM apagado 1056 X VELOCIDAD error PWM apagado 2000 PG error : Material demasiado corto para efectuar 'PG;' 3005 módulo VECTOR causó un error 3010 problema de corte de hoja -------------------------------------------------------------------------- 4001 IN causó un error 4002 IW causó un error 4003 IP causó un error 4004 IR causó un error 4005 SC causó un error 4006 PA causó un error 4007 PU causó un error 4008 PD causó un error 4009 PR causó un error 4010 SP causó un error 4011 LB causó un error 4012 DT causó un error 4013 SI causó un error 4014 ES causó un error 4015 AD causó un error 4016 SA causó un error 4018 CP causó un error 4019 DI causó un error 4020 DR causó un error 4021 DV causó un error 4022 LO causó un error 4024 SL causó un error 4025 SR causó un error 4028 SM causó un error 4029 LT causó un error 4030 UL causó un error 4031 CI causó un error 4032 AA causó un error 4033 AR causó un error 4034 AT causó un error 4035 RT causó un error 4036 ER causó un error 4037 EA causó un error 4038 BZ causó un error 4039 SO causó un error 4040 PG causó un error 4041 RP causó un error 4042 OH causó un error 4043 OI causó un error 4044 OP causó un error 4045 OE causó un error 4046 OS causó un error 4047 EW causó un error 4048 FP causó un error 4049 PM causó un error 4050 RA causó un error 4051 RR causó un error 4052 WG causó un error 4053 EP causó un error

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte CAPÍTULO 8: Solución de problemas

92 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

4055 RO causó un error 4056 PE causó un error 4060 PW causó un error 4062 WU causó un error 4064 CT causó un error 4072 PS causó un error 4075 VS causó un error 4086 DC causó un error 4087 DP causó un error 4088 OD causó un error 4089 AS causó un error 4090 ZF causó un error 4091 ZO causó un error 4092 OF causó un error 4093 OA causó un error 4094 MP causó un error 4095 AL causó un error 4096 ZZ causó un error 4097 LS causó un error 4098 EO causó un error -------------------------------------------------------------------------- 5000 LASTERROR causó un error 5001 POUNCEGAP causó un error 5002 SETORIGIN causó un error 5003 ACCURACY causó un error 5004 PROGSTEP causó un error 5005 PAGEMODE causó un error 5006 TOOLKIND causó un error 5007 FIRMWARE causó un error 5008 SERIALNO causó un error 5009 DEFAULT causó un error 5010 SETACCU causó un error 5011 ENCODER causó un error 5012 MACHINE causó un error 5013 SHUFFLE causó un error 5014 SENDEP causó un error 5015 NORMAL causó un error 5016 SENSOR causó un error 5017 ORIGIN causó un error 5018 OFFSET causó un error 5019 AGING causó un error 5020 NVRAM causó un error 5021 MEDIA causó un error 5023 VSZF causó un error 5024 COMM causó un error 5025 DIAG causó un error 5026 BEEP causó un error 5027 PIDX causó un error 5028 PIDY causó un error 5029 PIDZ causó un error 5030 STPZ causó un error 5031 SETD causó un error 5034 GETD causó un error 5040 MEMORY causó un error 5041 JOGDIR causó un error 5042 SMOOTH causó un error 5044 DEBUG causó un error 5047 FMSPRUEBA causó un error 5048 MOVD causó un error 5049 FILTER causó un error 5050 REMDLG causó un error 5051 PORT causó un error 5052 SHEET causó un error 5053 JOG causó un error 5054 SINT causó un error 5056 JOGSPEED causó un error 5057 HPGLPARS causó un error 5058 MOVE causó un error 5059 GPOS causó un error

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte CAPÍTULO 8: Solución de problemas

93 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

5060 HCLIP causó un error 5061 LÁSER causó un error 5066 CUCHILLA causó un error 5067 EPOSSEDGE causó un error 5068 EPOSPARS causó un error 5069 EPOSCALIB causó un error 5070 EPOSDIST causó un error 5071 EPOSALIGN causó un error 5072 EPOSSCAN causó un error 5073 ESOSSPEED causó un error 5076 PIOS causó un error 5077 DPSERV causó un error 5078 DPVECT causó un error 5079 CLSERV causó un error 5080 CLVECT causó un error 5088 PENUPSPEED causó un error 5089 ENDPLOT causó un error 5090 HPGLM causó un error -------------------------------------------------------------------------- 6000 I2C SW BUSY timeout 6001 I2C SW RECEIVE timeout 6002 I2C HW MBB timeout 6003 I2C HW MIF timeout 6004 I2C instrucción Stop fracasó 6006 I2C HW RXAK no ack from slave in adr cycle 6015 I2C instrucción SetData fracasó 6016 I2C instrucción GetData fracasó 6017 I2C instrucción PIOSet fracasó 6018 I2C instrucción Read fracasó 6019 I2C GETDATA IN SEARCHSENSOR 6021 I2C STOP IN SEARCHSENSOR 6023 PROBLEMA DE AJUSTE CUCHILLA 6024 PROBLEMA DE AJUSTE LÁSER -------------------------------------------------------------------------- 6050 KEYB problema communic. checksum 6060 KEYB error COMM 6061 KEYB problema sendtokeyb -------------------------------------------------------------------------- 6070 SFWT problema delay_ctf 6071 SFWT problema match_intu 6072 SFWT problema delay 6073 SFWT error release -------------------------------------------------------------------------- 6080 problema Moveabsmc 6090 bloqueo EPOS Mbus read 6091 bloqueo EPOS Mbus stop 6092 bloqueo EPOS calc pen to led search edge 6093 bloqueo EPOS auto calibrate search edge 6094 PROBLEMA CALIBRADO EN AUTOCALIBRATE 1 6095 PROBLEMA CALIBRADO EN AUTOCALIBRATE 2 6096 bloqueo EPOS calibrate get data 6097 bloqueo EPOS calibrate pen to led -------------------------------------------------------------------------- 6100 PROBLEMA PROTUBERANCIA ANCHURA MAQUINA 6105 PROBLEMA X MEDIDA RECARGAR MATERIAL 6106 PROBLEMA2 SHUFFLE 6107 PROBLEMA3 SHUFFLE 6108 PROBLEMA4 SHUFFLE 6109 PROBLEMA5 SHUFFLE 6110 PROBLEMA SHUFFLE TEST -------------------------------------------------------------------------- 6111 error DRAM excedido 6112 error SRAM excedido 6114 firmware incorrecto en la placa principal

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte CAPÍTULO 9: Consumibles

94 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

9 CONSUMIBLES Véase abajo una lista de todos los consumibles disponibles para el plotter de corte Mutoh SC-Pro.

Número pieza Descripción

ZMY-10050B

Portacuchillas sin indicación de profundidad. Contiene las siguientes piezas adicionales:

► Una lámina cortadora Ángulo: 45° Offset: 0,5 mm

ZME-20034A

ZME-20034B

ZME-20034C

Juego de dos láminas cortadoras (Tungsten Carbide) para portacuchillas sin indicación de profundidad: Ángulo: 30° Offset: 0,50 mm Ángulo: 45° Offset: 0,50 mm Ángulo: 60° Offset: 0,50 mm

ZMY-10034B

Portacuchillas sin indicación de profundidad. Contiene las siguientes piezas adicionales: ► Una lámina cortadora

Ángulo: 45° Offset: 0,5 mm

ZME-10034A

ZME-10034B

ZME-10034C

Juego de dos láminas cortadoras (Tungsten Carbide) para portacuchillas con indicación de profundidad: Ángulo: 30° Offset: 0,50 mm Ángulo: 45° Offset: 0,50 mm Ángulo: 60° Offset: 0,50 mm

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte CAPÍTULO 9: Consumibles

95 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

Número pieza Descripción

PSGBBK

Bolígrafo presurizado.

RJ8-CBS

Lámina cortadora tungsten carbide de larga vida para corte de hoja automático.

ZME-23310

Juego de 3 alfombrillas de corte de recambio.

ZME-23132

Juego de 3 alfombrillas de corte de recambio para aplicaciones de perforación.

MY-23035

Ensamblado de topes para el rollo transportador

Manual de Usuario SC-PRO Plotter de Corte CAPÍTULO 9: Consumibles

96 AP-75284 – Rev. 1.0 – 25/09/2008

Número pieza Descripción

MY-10168

Juego de dos soportes de núcleo 3”

BM-9005-005015

Tornillos para apretar los soportes de núcleo 3”

ME-15088

Un freno para el rollo transportador

ZMY-10047

Juego de dos topes para el rollo transportador