manual de servicio vrv ii (daikin)
TRANSCRIPT
SiS39-407
Índice de materias i
Bomba de calorR410A 50 Hz
1. Introducción............................................................................................ vi1.1 Precauciones de seguridad..................................................................... vi1.2 PREFACIO ...............................................................................................x
Parte 1 Información general .........................................................11. Nombres de modelo de las unidades interiores y exteriores ..................22. Aspecto externo ......................................................................................3
2.1 Unidades interiores ..................................................................................32.2 Unidades exteriores .................................................................................4
3. Combinación de unidades exteriores......................................................54. Selección de modelo...............................................................................6
Parte 2 Especificaciones..............................................................91. Especificaciones ...................................................................................10
1.1 Unidades exteriores ...............................................................................101.2 Unidades interiores ................................................................................21
Parte 3 Circuito refrigerante ......................................................491. Circuito refrigerante...............................................................................50
1.1 RXYQ5MA .............................................................................................501.2 RXYQ8MA, 10MA, 12MA ......................................................................521.3 RXYQ14MA, 16MA ...............................................................................541.4 Unidad de procesamiento de aire exterior FXMQ125MFV1~250MFV1.56
2. Diagrama de piezas funcionales ...........................................................572.1 RXYQ5MA..............................................................................................572.2 RXYQ8MA, 10MA, 12MA .......................................................................582.3 RXYQ14MA, 16MA ................................................................................59
3. Caudal del refrigerante de cada modo de funcionamiento ...................60
Parte 4 Función...........................................................................731. Funciones generales.............................................................................74
1.1 Símbolo ..................................................................................................741.2 Modo de funcionamiento ........................................................................75
2. Control básico .......................................................................................762.1 Funcionamiento normal..........................................................................762.2 Control PI del compresor........................................................................772.3 Control PI de la válvula de expansión electrónica..................................832.4 Control de etapas de los ventiladores de la unidad exterior ..................832.5 Control de ventilador de la unidad exterior en la refrigeración...............84
3. Control especial ....................................................................................853.1 Control de puesta en marcha .................................................................853.2 Funcionamiento del retorno de aceite ....................................................86
SiS39-407
ii Índice de materias
3.3 Operación de descongelación................................................................883.4 Funcionamiento residual con bombeo de vacío.....................................893.5 Espera ....................................................................................................903.6 Paro del funcionamiento.........................................................................913.7 Compensación de presión antes de arranque .......................................93
4. Control de protección ............................................................................944.1 Control de protección contra la presión alta...........................................944.2 Control de protección contra la presión baja..........................................954.3 Control de protección del tubo de descarga...........................................964.4 Control de protección del inverter ..........................................................974.5 Protección contra sobrecargas del compresor STD...............................984.6 Control de la inyección (sólo para RXYQ5MA) ......................................98
5. Otros sistemas de control .....................................................................995.1 Rotación unidades exteriores.................................................................995.2 Funcionamiento de emergencia ...........................................................1005.3 Funcionamiento por demanda..............................................................1025.4 Prohibición de calefacción....................................................................102
6. Resumen de control (unidad interior)..................................................1036.1 Control de la bomba de drenaje ...........................................................1036.2 Control de aletas para evitar ensuciar el techo ....................................1056.3 Sensor del termostato en el mando a distancia ...................................1066.4 Control del termostato durante el funcionamiento normal....................1086.5 Control del termostato durante la deshumectación..............................1086.6 Prevención contra la congelación ........................................................1096.7 Control de la unidad de procesamiento de aire exterior
(control único de la unidad de procesamiento de aire exterior) ...........1106.8 Control del calentador ..........................................................................1136.9 Lista de modos de funcionamiento oscilante de las aletas ..................114
Parte 5 Prueba de funcionamiento...........................................1151. Funcionamiento de prueba .................................................................116
1.1 Procedimiento y resumen.....................................................................1161.2 Funcionamiento al conectar la corriente ..............................................120
2. Esquema de la PCB de la unidad exterior ..........................................1213. Consigna en la obra ............................................................................122
3.1 Ajuste en la obra con el mando a distancia..........................................1223.2 Ajuste en la obra de la unidad exterior.................................................135
Parte 6 Detección de averías ...................................................1631. Detección de averías basada en síntomas .........................................1662. Detección de averías mediante el mando a distancia.........................169
2.1 El botón INSPECCIÓN/PRUEBA .........................................................1692.2 Diagnóstico automático mediante el mando a distancia con cable......1702.3 Diagnóstico automático mediante el mando a distancia sin cable .......1712.4 Funcionamiento del botón de Inspección/Prueba de funcionamiento del
mando a distancia ................................................................................1742.5 Modo de servicio del mando a distancia ..............................................1752.6 Función de autodiagnóstico del mando a distancia .............................177
3. Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia...1823.1 "A0" Unidad interior: Error del dispositivo de protección externo..........182
SiS39-407
Índice de materias iii
3.2 "A1" Unidad interior: Defecto de la PCB ................................................1833.3 "A3" Unidad interior: Avería del sistema de control del nivel de drenaje
(S1L).....................................................................................................1843.4 "A6" Unidad interior: Bloqueo, sobrecarga del motor del ventilador
(M1F)....................................................................................................1863.5 "A7" Unidad interior: Avería del motor de la aleta móvil (MA) ...............1873.6 "A9" Unidad interior: Avería de la parte móvil de la válvula de expansión
electrónica (20E) ..................................................................................1893.7 "AF" Unidad interior: Nivel de drenaje superior al límite........................1913.8 "AJ" Unidad interior: Avería del dispositivo de determinación de la
capacidad .............................................................................................1923.9 "C4" Unidad interior: Avería del termistor (R2T) del intercambiador
de calor.................................................................................................1933.10 "C5" Unidad interior: Avería del termistor (R3T) para los tubos de gas 1943.11 “C9" Unidad interior: Avería del termistor (R1T) del aire de aspiración.1953.12 "CJ" Unidad interior: Avería del sensor del termostato en el mando a
distancia ...............................................................................................1963.13 "E1" Unidad exterior: Defecto de la PCB ...............................................1973.14 "E3" Unidad exterior: Activación del presostato de alta.........................1983.15 "E4" Unidad exterior: Activación del presostato de baja .......................1993.16 "E5” Bloqueo del motor del compresor..................................................2003.17 "E6" Bloqueo/sobreintensidad del motor del compresor STD...............2013.18 "E7" Avería del motor del ventilador de la unidad exterior ....................2023.19 "E9" Unidad exterior: Avería de la parte móvil de la válvula de expansión
electrónica (Y1E, Y2E) .........................................................................2043.20 "F3" Unidad exterior: Temperatura anormal del tubo de descarga .......2063.21 "F6" Sobrecarga de refrigerante............................................................2073.22 "H7" Señal anómala del motor del ventilador exterior ...........................2083.23 "H9" Unidad exterior: Avería del termistor (R1T) del aire exterior.........2093.24 "J2" Avería del sensor de corriente ......................................................2103.25 "J3" Unidad exterior: Avería del termistor (R3, R31~33T) del tubo de
descarga...............................................................................................2113.26 "J5" Unidad exterior: Avería del termistor (R2T) del tubo de
aspiración .............................................................................................2123.27 "J6" Unidad exterior: Avería del termistor (R4T) del intercambiador de
calor de la unidad exterior ....................................................................2133.28 "J8" Avería del termistor del tubo de compensación de aceite (R7T) ..2143.29 "J9" Avería del termistor (R5T) del tubo de gas del receptor ...............2153.30 "JA" Unidad exterior: Avería del sensor de presión del tubo de
descarga...............................................................................................2163.31 "JC" Unidad exterior: Error de funcionamiento del sensor de presión del
tubo de aspiración ................................................................................2173.32 "L4" Unidad exterior: Avería causada por el aumento de temperatura de
las aletas de radiación del inverter.......................................................2183.33 "L5" Unidad exterior: Anomalía en el compresor inverter .....................2193.34 “L8”" Unidad exterior: Corriente del inverter anómala...........................2203.35 “L9" Unidad exterior: Error de puesta en marcha en el inverter............2213.36 "LC" Unidad exterior: Avería de transmisión entre el inverter y la PCB de
control...................................................................................................2223.37 "P1" Unidad exterior: Protección contra fluctuaciones excesivas de la
tensión del inverter ...............................................................................2243.38 "P4" Unidad exterior: Avería del sensor de aumento de temperatura de las
aletas de radiación del inverter ............................................................225
SiS39-407
iv Índice de materias
3.39 "UO" Caída de la presión baja debido a una falta de refrigerante o a un fallo de la válvula de expansión electrónica.................................................226
3.40 "U1” Inversión de fases, fase abierta .....................................................2273.41 "U2" Alimentación eléctrica insuficiente o fallo instantáneo ..................2283.42 "U3" No se ejecuta la comprobación del funcionamiento ......................2303.43 "U4" Avería de la transmisión entre unidades interiores .......................2313.44 "U5" Avería de la transmisión entre el mando a distancia y la unidad
interior ..................................................................................................2333.45 "U7" Avería de la transmisión entre unidades exteriores ......................2343.46 "U8" Avería de transmisión entre los mandos a distancia maestro y
esclavo .................................................................................................2363.47 "U9" Avería de la transmisión entre las unidades interiores y exteriores en
el mismo sistema..................................................................................2373.48 "UA" Número excesivo de unidades interiores ......................................2393.49 "UC" Repetición de una identificación del mando a distancia
centralizado ..........................................................................................2403.50 "UE" Avería de la transmisión entre el mando a distancia centralizado y la
unidad interior.......................................................................................2413.51 "UF" Sistema de refrigerante no ajustado, cableado/tubería
incompatible .........................................................................................2433.52 "UH" Avería del sistema, identificación del sistema de refrigerante no
definida.................................................................................................244
4. Detección de averías (OP: mando a distancia central).......................2454.1 "UE" Avería de la transmisión entre el mando a distancia centralizado y la
unidad interior.......................................................................................2454.2 "M1" Defecto de la PCB..........................................................................2464.3 "M8" Avería de transmisión entre los controladores opcionales del control
centralizado ..........................................................................................2474.4 "MA" Combinación inadecuada de los controladores opcionales del control
centralizado ..........................................................................................2484.5 "MC" Repetición de identificación, ajuste incorrecto ..............................250
5. Detección de averías (OP: temporizador programable)......................2515.1 "UE" Avería de la transmisión entre el mando a distancia centralizado y la
unidad interior.......................................................................................2515.2 "M1" Defecto de la PCB..........................................................................2535.3 "M8" Avería de transmisión entre los controladores opcionales del control
centralizado ..........................................................................................2545.4 "MA" Combinación inadecuada de los controladores opcionales del control
centralizado ..........................................................................................2555.5 "MC" Repetición de identificación, ajuste incorrecto ..............................257
6. Detección de averías (OP: controlador ON/OFF unificado)................2586.1 La luz de funcionamiento parpadea .....................................................2586.2 El mensaje “under host computer integrate control” (bajo control integrado
del ordenador principal) parpadea (repite un solo parpadeo) ..............2606.3 El mensaje “under host computer integrate control” (bajo control integrado
del ordenador principal) parpadea (repite un doble parpadeo) ............263
Parte 7 Apéndice.......................................................................2671. Diagramas de tuberías........................................................................268
1.1 Unidad exterior .....................................................................................2681.2 Unidad interior ......................................................................................271
SiS39-407
Índice de materias v
2. Diagramas de cableado como referencia ...........................................2772.1 Unidad exterior .....................................................................................2772.2 Cableado en la obra .............................................................................2802.3 Unidad interior ......................................................................................283
3. Lista de piezas eléctricas y funcionales ..............................................3013.1 Unidad exterior .....................................................................................3013.2 Lado interior .........................................................................................303
4. Lista de opciones ................................................................................3094.1 Lista de opciones de los controladores ................................................3094.2 Listas de opciones (unidad exterior) ....................................................311
5. Punto de instalación de tuberías.........................................................3125.1 Punto de instalación de tuberías ..........................................................3125.2 Ejemplo de un patrón erróneo..............................................................313
6. Selección del tamaño de la tubería, y de las juntas y conectores ......3146.1 RXYQ5MAY1, RXYQ8MAY1, RXYQ10MAY1, RXYQ12MAY1,
RXYQ14MAY1,RXYQ16MAY1 ............................................................3146.2 RXYQ18MAY1, RXYQ20MAY1, RXYQ22MAY1, RXYQ24MAY1,
RXYQ26MAY1, RXYQ28MAY1, RXYQ30MAY1, RXYQ32MAY1, RXYQ34MAY1, RXYQ36MAY1, RXYQ38MAY1, RXYQ40MAY1, RXYQ42MAY1, RXYQ44MAY1, RXYQ46MAY1, RXYQ48MAY1 .......316
7. Características de temperatura /resistencia del termistor...................3198. Sensor de presión ...............................................................................3219. Método de reemplazo de los módulos de diodos y los transistores de
potencia del inverter............................................................................322
Parte 8 Precauciones para el nuevo refrigerante (R410A)......3251. Precauciones para el nuevo refrigerante (R410A)..............................326
1.1 Resumen ..............................................................................................3261.2 Cilindros de refrigerante .......................................................................3281.3 Herramientas de servicio......................................................................329
Índice ........................................................................................... i
Dibujos y diagramas ....................................................................... v
Introducción SiS39-407
vi
1. Introducción1.1 Precauciones de seguridad
Precauciones y advertencias
Asegúrese de leer las precauciones de seguridad antes de efectuar una reparación.Los puntos de precaución se clasifican en “ Advertencia” y “ Precaución”. Las " ¡Advertencias! " son particularmente importantes ya que pueden provocar lesiones graves e incluso la muerte en caso de no cumplirse cuidadosamente. Las " Precauciones" también pueden provocar accidentes graves bajo ciertas condiciones cuando no se siguen. Por lo tanto, observe todos los puntos de precaución de seguridad descritos a continuaciónDescripción de los pictogramas
Este símbolo indica un punto que se debe tratar con precaución. El pictograma muestra el punto al que se debe prestar atención.
Este símbolo indica una acción prohibida. El punto o la acción prohibida se muestra en o cerca del símbolo.
Este símbolo indica una acción que se debe realizar o una instrucción que se debe seguir. La instrucción se muestra en o cerca del símbolo.
Una vez cumplido el trabajo de reparación, efectúe una prueba de funcionamiento para garantizar que el equipo está funcionando normalmente y explique al cliente las precauciones a considerar para la puesta en funcionamiento del producto.
1.1.1 Precauciones para la reparaciónAdvertencia
Asegúrese de desconectar el enchufe de alimentación de la toma antes de desmontar el equipo para una reparación.El trabajo sobre un equipo conectado con la alimentación eléctrica puede causar descargas eléctricas.Si es necesario suministrar electricidad al equipo para realizar la reparación o inspeccionar los circuitos, no toque ninguna sección cargada con electricidad.
Si hay descarga de refrigerante durante la reparación, no toque el gas refrigerante de descarga.El gas refrigerante puede provocar la congelación.
Si desconecta el tubo de aspiración o descarga del compresor en la sección soldada, primero libere completamente el gas refrigerante en una sala bien ventilada.Si queda gas en el compresor, el gas refrigerante o el aceite de máquina refrigerante se descarga cuando se desconecta el tubo y puede provocar lesiones.
Si hay fuga de gas refrigerante durante la reparación, ventile la zona. El gas refrigerante puede generar gases tóxicos cuando entra en contacto con llamas.
El condensador elevador suministra una alta tensión a los componentes eléctricos de la unidad exterior.Asegúrese de descargar totalmente el condensador antes de efectuar la reparación.Un condensador cargado puede provocar descargas eléctricas.
No haga funcionar ni pare el funcionamiento del sistema de climatización enchufando y desenchufando el cable de alimentación.Al enchufar y desenchufar el cable de alimentación para hacer funcionar el equipo se pueden provocar descargas eléctricas o incendios.
SiS39-407 Introducción
vii
1.1.2 Precauciones relativas a los productos después de su reparación
Precaución
No repare los componentes eléctricos con manos húmedas.El trabajo con manos húmedas puede provocar descargas eléctricas.
No limpie el sistema de climatización rociándole agua.El lavado de la unidad con agua puede provocar descargas eléctricas.
Asegúrese de instalar una puesta a tierra cuando repare el equipo en un lugar húmedo o mojado para evitar descargas eléctricas.
Desconecte el interruptor de alimentación y desenchufe el cable de alimentación cuando limpie el equipo.El ventilador interno gira a alta velocidad y puede provocar lesiones.
No incline la unidad cuando la desplace.El agua en el interior de la unidad puede derramarse y mojar el suelo y los muebles.
Asegúrese de verificar que el tramo del ciclo de refrigeración se haya enfriado suficientemente antes de efectuar la reparación.Cuando el tramo del ciclo de refrigeración está caliente, el trabajo en una unidad puede causar quemaduras.
Utilice el soldador en un ambiente bien ventilado.La utilización del soldador en una ambiente cerrado puede producir una falta de oxígeno.
Advertencia
Asegúrese de utilizar las piezas indicadas en la lista de las piezas de servicio que se aplican al modelo, así como las herramientas apropiadas para efectuar la reparación. No intente nunca modificar el equipo. La utilización de piezas o herramientas inadecuadas puede provocar descargas eléctricas, la generación de un calor excesivo o incendios.
Cuando se cambie de lugar el equipo, asegúrese de que el nuevo sitio de instalación sea lo suficientemente sólido para soportar el peso del equipo.Si el sitio de instalación no es lo suficientemente sólido y si la instalación no se realiza en toda seguridad, el equipo puede caer y provocar lesiones.
Asegúrese de instalar correctamente el producto con el bastidor de instalación estándar.La utilización incorrecta del bastidor de instalación y una instalación incorrecta pueden hacer caer el equipo y provocar lesiones.
Sólo para unidades integrales
Asegúrese de instalar el producto firmemente en el bastidor de instalación montado en el marco de la ventana.Si la unidad no se monta firmemente, puede caer y provocar lesiones.
Sólo para unidades integrales
Asegúrese de utilizar un circuito eléctrico exclusivo para el equipo y siga las normas técnicas indicadas en el equipo eléctrico, las regulaciones del cableado interno y el manual de instrucciones para la instalación eléctrica.Una capacidad insuficiente del circuito eléctrico y una instalación eléctrica incorrecta pueden provocar descargas eléctricas o incendios.
Introducción SiS39-407
viii
1.1.3 Inspección después de la reparación
Asegúrese de utilizar el cable especificado para conectar la unidad interior y la unidad exterior. Haga conexiones firmes y tienda correctamente el cable para que no ejerza ninguna fuerza sobre los terminales de conexión.Las conexiones incorrectas pueden generar un calor excesivo o incendios.
Cuando conecte el cable entre la unidad interior y la unidad exterior, asegúrese de que el cable no produzca el desmontaje o el levantamiento de la cubierta de terminales.Si la cubierta no está montada correctamente, la sección de terminales puede producir descargas eléctricas, generar un calor excesivo o incendios.
No dañe ni modifique el cable de alimentación.Un cable dañado o modificado puede causar descargas eléctricas o incendios.Se puede dañar el cable de alimentación al colocar objetos pesados sobre él, calentarlo o tirar de él.
No mezcle aire o gas distinto al refrigerante especificado (R410A) en el sistema refrigerante.Si entra aire en el sistema del refrigerante, se produce una presión alta excesiva que puede causar daños materiales o lesiones personales.
Si hay una fuga del gas refrigerante, localice la fuga y repárela antes de cargar el refrigerante. Después de cargar el refrigerante, verifique que no hayan fugas de refrigerante. Si no puede localizar la fuga y debe interrumpir la tarea de reparación, vacíe el sistema para evitar una fuga del gas refrigerante en la sala. El gas refrigerante es peligroso y además puede generar gases tóxicos cuando entra en contacto con llamas de ventiladores, calentadores, estufas o fogones.
Cuando se reemplace la pila del mando a distancia, guarde inmediatamente la pila descargada para evitar que un niño la trague.Si un niño traga una pila, llame inmediatamente un médico.
Advertencia
Precaución
En algunos casos, las condiciones del sitio de instalación hacen necesaria la instalación de un disyuntor de seguridad para evitar descargas eléctricas.
No instale el equipo en un lugar en el que exista una posibilidad de fugas de gas combustible.Cuando una fuga de gas combustible rodea la unidad, puede causar un incendio.
Instale correctamente la guarnición y el sellado en el bastidor de instalación.De lo contrario el agua puede entrar en el ambiente y mojar los muebles y el suelo.
Sólo para unidades integrales
Advertencia
Verifique que el enchufe del cable de alimentación no esté sucio o suelto, luego inserte totalmente el enchufe en la toma de alimentación.Cuando el enchufe tiene polvo o una conexión suelta, puede causar descargas eléctricas o incendios.
Reemplace el cable de alimentación y los conductores cuando tengan rayas o estén deteriorados.Los cables o hilos dañados pueden causar descargas eléctricas, generar un calor excesivo o incendios.
No utilice un cable acoplado o un cable de extensión, ni comparta la misma toma de alimentación con otros aparatos eléctricos, ya que puede causar descargas eléctricas, generar un calor excesivo o incendios.
SiS39-407 Introducción
ix
1.1.4 Utilización de iconosLos iconos se utilizan para llamar la atención del lector sobre información específica. El significado de cada icono se describe en la tabla siguiente:
1.1.5 Utilización de la lista de iconos
Precaución
Verifique si las piezas y los cables están montados y conectados correctamente y si las conexiones están firmes en los terminales soldados o doblados.Una instalación y conexiones incorrectas pueden causar descargas eléctricas o generar un calor excesivo o incendios.
Reemplace el marco o la plataforma de instalación cuando estén corroídos.Una plataforma o un marco corroído puede hacer caer la unidad, provocando así lesiones personales.
Verifique la puesta a tierra y repárela si el equipo no está puesto a tierra correctamente.Una puesta a tierra incorrecta puede causar descargas eléctricas.
Asegúrese de medir la resistencia de aislamiento después de la reparación y verifique que la resistencia equivalga a 1 Mohm o más.Un aislamiento defectuoso puede causar descargas eléctricas.
Verifique el drenaje de la unidad interior después de la reparación.Un drenaje defectuoso puede dejar entrar el agua en el ambiente y mojar los muebles y el suelo.
Icono Tipo de información
Descripción
Nota:
Nota Una "nota" ofrece información que no es indispensable, pero que puede ser valiosa para el lector, como consejos y trucos.
Precaución
Precaución Una "precaución" se utiliza cuando existe el peligro de que el lector, mediante una manipulación incorrecta, pueda provocar daños en el equipo, la pérdida de datos, resultados imprevistos o el reinicio de parte o la totalidad de un procedimiento.
Aviso
Advertencia Una "advertencia" se utiliza cuando hay peligro de lesiones personales.
Referencia Una "referencia" dirige al lector a otros apartados de este documento o manual, donde podrá encontrar información adicional sobre un tema específico.
Introducción SiS39-407
x
1.2 PREFACIOGracias por su continuo apoyo a los productos Daikin.
Este es el nuevo manual de servicio del sistema VRVII de la serie con bomba de calor de Daikin para el año 2005.Daikin ofrece una amplia gama de modelos que se adaptan a las distintas necesidades de sistemas de climatización de edificios y oficinas. Estamos seguros de que nuestros clientes encontrarán el modelo que mejor se adapte a sus necesidades.
Este manual de servicio contiene información relativa al mantenimiento del sistema VRVII de la serie con bomba de calor.
(febrero de 2005)
División del Servicio de posventa
SiS39-407
Información general 1
Parte 1Información general
1. Nombres de modelo de las unidades interiores y exteriores ..................22. Aspecto externo ......................................................................................3
2.1 Unidades interiores ..................................................................................32.2 Unidades exteriores .................................................................................4
3. Combinación de unidades exteriores......................................................54. Selección de modelo...............................................................................6
Nombres de modelo de las unidades interiores y exteriores SiS39-407
2 Información general
1. Nombres de modelo de las unidades interiores y exteriores
Unidades interiores
Unidades interiores (serie de unidades de conexión)
Nota: Para cada unidad interior se requiere una unidad BEV
Unidades exteriores
Tipo Modelo Alimentación eléctricaUnidad de cassette
(2 vías) FXCQ 20M 25M 32M 40M 50M 63M 80M — 125M — —
VE
Unidad de cassette(cuatro vías) 600 × 600 FXZQ 20M 25M 32M 40M 50M — — — — — —
Unidad de cassette(cuatro vías) FXFQ — 25M 32M 40M 50M 63M 80M 100M 125M — —
Unidad angular FXKQ — 25M 32M 40M — 63M — — — — —
Unidad de conductos delgada FXDQ 20N 25N 32N 40N 50N 63N — — — — —
Unidad de conductospara empotrar en falso techo
FXSQ 20M 25M 32M 40M 50M 63M 80M 100M 125M — —
Unidad de conductospara montar en el falso techo
FXMQ — — — 40M 50M 63M 80M 100M 125M 200M 250M
Unidad horizontal de techo FXHQ — — 32M — — 63M — 100M — — —
Unidad de pared FXAQ 20M 25M 32M 40M 50M 63M — — — — —
Unidad de suelo FXLQ 20M 25M 32M 40M 50M 63M — — — — —
Unidad de suelo sin envolvente FXNQ 20M 25M 32M 40M 50M 63M — — — — —
Unidad de procesamiento de aire exterior
FXMQ-MF — — — — — — — — 125MF 200MF 250MF V1
Tipo Modelo Alimentación eléctrica
Unidad horizontal de techo FXUQ — — — — — — 71M 100M 125M — —
V1Unidad de pared FXAQ-MH 20MH 25MH 32MH 40MH 50MH — — — — — —
Unidad de suelo FXLQ-MH 20MH 25MH 32MH 40MH 50MH — — — — — —
Unidad de conexión BEVQ-M 50M 50M 50M 50M 50M — 71M 100M 125M — — VE
Series Modelo Alimentación eléctrica
Bomba de calor RXYQ 5MA 8MA 10MA 12MA 14MA 16MA 18MA 20MA 22MA 24MA 26MA Y1
Series Modelo Alimentación eléctrica
Bomba de calor RXYQ 28MA 30MA 32MA 34MA 36MA 38MA 40MA 42MA 44MA 46MA 48MA Y1
VE 1φ, 220~240 V, 50 Hz, 1φ, 220 V, 60 HzV1: 1φ, 220~240 V, 50 HzY1: 3φ, 380~415 V, 50 Hz
SiS39-407 Aspecto externo
Información general 3
2. Aspecto externo2.1 Unidades interioresUnidad de cassette (2 vías)
FXCQ20MFXCQ25MFXCQ32MFXCQ40MFXCQ50MFXCQ63MFXCQ80MFXCQ125M
Unidad horizontal de techo
FXHQ32MFXHQ63MFXHQ100M
Unidad de cassette (cuatro vías)
FXFQ25MFXFQ32MFXFQ40MFXFQ50MFXFQ63MFXFQ80MFXFQ100MFXFQ125M
Unidad de pared
FXAQ20MFXAQ25MFXAQ32MFXAQ40MFXAQ50MFXAQ63M
Unidad de cassette (cuatro vías) 600 × 600
FXZQ20MFXZQ25MFXZQ32MFXZQ40MFXZQ50M
Unidad de suelo
FXLQ20MFXLQ25MFXLQ32MFXLQ40MFXLQ50MFXLQ63M
Unidad de cassette angular
FXKQ25MFXKQ32MFXKQ40MFXKQ63M
Unidad de suelo sin envolvente
FXNQ20MFXNQ25MFXNQ32MFXNQ40MFXNQ50MFXNQ63M
Unidad de conductos delgada
FXDQ20NFXDQ25NFXDQ32NFXDQ40NFXDQ50NFXDQ63N
Unidad horizontal de techo(serie de unidades de conexión)
FXUQ71M +FXUQ100M +FXUQ125M +
Unidad de conexión
Unidad de conductos para empotrar en falso techo
FXSQ20MFXSQ25MFXSQ32MFXSQ40MFXSQ50MFXSQ63MFXSQ80MFXSQ100MFXSQ125M
Unidad de pared (serie de unidades de conexión)
FXAQ20MH FXAQ25MHFXAQ32MHFXAQ40MH + FXAQ50MHFXAQ63MH
Unidad de conductos
FXMQ40MFXMQ50MFXMQ63MFXMQ80MFXMQ100MFXMQ125MFXMQ200MFXMQ250M
FXMQ40~125M
FXMQ200 · 250M
Unidad de suelo (serie de unidades de conexión)
FXLQ20MH FXLQ25MH FXLQ32MHFXLQ40MH + FXLQ50MHFXLQ63MH
Unidad de procesamiento de aire exterior
FXMQ125MFFXMQ200MFFXMQ250MF FXMQ125MF
FXMQ200 · 250MF
BEVQ71MBEVQ100MBEVQ125M
BEVQ50M
BEVQ50M
Aspecto externo SiS39-407
4 Información general
2.2 Unidades exteriores
5 CV 8, 10 CV 12, 14, 16 CV
22, 24, 26 CV18, 20 CV
28, 30, 32 CV 34, 36 CV
44, 46, 48 CV38, 40, 42 CV
RXYQ5MA RXYQ8MA, 10MA
RXYQ18MA, 20MA RXYQ22MA, 24MA, 26MA
RXYQ28MA, 30MA, 32MA RXYQ34MA, 36MA
RXYQ38MA, 40MA, 42MA RXYQ44MA, 46MA, 48MA
RXYQ12MA, 14MA, 16MA
SiS39-407 Combinación de unidades exteriores
Información general 5
3. Combinación de unidades exteriores
Nota: Para la conexión múltiple del sistema 18HP o más, se requiere un kit de tuberías opcional para multiconexión de la unidad exterior Daikin.
Capacidad del
sistema
Número de
unidades
Módulo Kit de tuberías para multiconexión de la unidad exterior(opción)
5 8 10 12 14 16
5 CV 1 l
—
8 CV 1 l
10 CV 1 l
12 CV 1 l
14 CV 1 l
16 CV 1 l
18 CV 2 l l Bomba de calor: BHFP22MA90
20 CV 2 ll
22 CV 2 l l
24 CV 2 l l
26 CV 2 l l
28 CV 2 l l
30 CV 2 l l
32 CV 2 ll
34 CV 3 ll l Bomba de calor: BHFP22MA135
36 CV 3 ll l
38 CV 3 l l l
40 CV 3 l l l
42 CV 3 l ll
44 CV 3 l ll
46 CV 3 l ll
48 CV 3 lll
Selección de modelo SiS39-407
6 Información general
4. Selección de modeloSerie VRV II con bomba de calor
Número y capacidad de las unidades interiores que pueden conectarse
CV 5 CV 8 CV 10 CV 12 CV 14 CV 16 CV
Nombre del sistema RXYQ5MA RXYQ8MA RXYQ10MA RXYQ12MA RXYQ14MA RXYQ16MA
Unidad exterior 1 RXYQ5MA RXYQ8MA RXYQ10MA RXYQ12MA RXYQ14MA RXYQ16MA
Unidad exterior 2 – – – – – –
Unidad exterior 3 – – – – – –
Número total de unidades interiores conectables
8 13 16 20 20 20
Capacidad total de las unidades interiores que pueden conectarse (kW)
7,0~18,2 11,2~29,1 14,0~36,4 16,8~43,6 20,0~52,0 22,5~58,5
CV 18 CV 20 CV 22 CV 24 CV 26 CV 28 CV
Nombre del sistema RXYQ18MA RXYQ20MA RXYQ22MA RXYQ24MA RXYQ26MA RXYQ28MA
Unidad exterior 1 RXYQ8MA RXYQ10MA RXYQ10MA RXYQ10MA RXYQ10MA RXYQ12MA
Unidad exterior 2 RXYQ10MA RXYQ10MA RXYQ12MA RXYQ14MA RXYQ16MA RXYQ16MA
Unidad exterior 3 – – – – – –
Número total de unidades interiores conectables
20 20 22 32 32 32
Capacidad total de las unidades interiores que pueden conectarse (kW)
25,2~65,5 28,0~72,8 30,8~80,0 34,0~88,4 36,5~94,9 39,3~102,1
CV 30 CV 32 CV 34 CV 36 CV 38 CV 40 CV
Nombre del sistema RXYQ30MA RXYQ32MA RXYQ34MA RXYQ36MA RXYQ38MA RXYQ40MA
Unidad exterior 1 RXYQ14MA RXYQ16MA RXYQ10MA RXYQ10MA RXYQ10MA RXYQ10MA
Unidad exterior 2 RXYQ16MA RXYQ16MA RXYQ10MA RXYQ10MA RXYQ12MA RXYQ14MA
Unidad exterior 3 – – RXYQ14MA RXYQ16MA RXYQ16MA RXYQ16MA
Número total de unidades interiores conectables
32 32 34 36 38 40
Capacidad total de las unidades interiores que pueden conectarse (kW)
42,5~110,5 45,0~117,0 48,0~124,8 50,5~131,3 53,3~138,5 56,5~146,9
CV 42 CV 44 CV 46 CV 48 CV
Nombre del sistema RXYQ42MA RXYQ44MA RXYQ46MA RXYQ48MA
Unidad exterior 1 RXYQ10MA RXYQ12MA RXYQ14MA RXYQ16MA
Unidad exterior 2 RXYQ16MA RXYQ16MA RXYQ16MA RXYQ16MA
Unidad exterior 3 RXYQ16MA RXYQ16MA RXYQ16MA RXYQ16MA
Número total de unidades interiores conectables
40 40 40 40
Capacidad total de las unidades interiores que pueden conectarse (kW)
59,0~153,4 61,8~160,6 65,0~169,0 67,5~175,5
SiS39-407 Selección de modelo
Información general 7
Unidad interior conectable
Unidad interior conectable (serie de unidades de conexión)
Nota: Para cada unidad interior se requiere una unidad BEV
Capacidad de la unidad interior
Utilice las tablas anteriores para determinar las capacidades de las unidades interiores que se conectarán. Asegúrese de que la capacidad total de las unidades interiores conectadas a cada unidad exterior se encuentre dentro del valor especificado (kW).
La capacidad total de las unidades interiores conectadas debe constituir entre un 50 y un 130% de la capacidad nominal de la unidad exterior.En algunos modelos, no es posible conectar el número máximo de unidades interiores conectables. Elija los modelos de modo que la capacidad total de las unidades interiores conectadas se ajuste a la especificación.
Tipo Modelo Alimentación eléctricaUnidad de cassette
(2 vías) FXCQ 20M 25M 32M 40M 50M 63M 80M — 125M — —
VE
Unidad de cassette(cuatro vías) 600 × 600 FXZQ 20M 25M 32M 40M 50M — — — — — —
Unidad de cassette(cuatro vías) FXFQ — 25M 32M 40M 50M 63M 80M 100M 125M — —
Unidad angular FXKQ — 25M 32M 40M — 63M — — — — —
Unidad de conductos delgada FXDQ 20N 25N 32N 40N 50N 63N — — — — —
Unidad de conductospara empotrar en falso techo
FXSQ 20M 25M 32M 40M 50M 63M 80M 100M 125M — —
Unidad de conductospara montar en el falso techo
FXMQ — — — 40M 50M 63M 80M 100M 125M 200M 250M
Unidad horizontal de techo FXHQ — — 32M — — 63M — 100M — — —
Unidad de pared FXAQ 20M 25M 32M 40M 50M 63M — — — — —
Unidad de suelo FXLQ 20M 25M 32M 40M 50M 63M — — — — —
Unidad de suelo sin envolvente FXNQ 20M 25M 32M 40M 50M 63M — — — — —
Unidad de procesamiento de aire exterior
FXMQ-MF — — — — — — — — 125MF 200MF 250MF V1
Tipo Modelo Alimentación eléctrica
Unidad horizontal de techo FXUQ — — — — — — 71M 100M 125M — —
V1Unidad de pared FXAQ-MH 20MH 25MH 32MH 40MH 50MH — — — — — —
Unidad de suelo FXLQ-MH 20MH 25MH 32MH 40MH 50MH — — — — — —
Unidad de conexión BEVQ-M 50M 50M 50M 50M 50M — 71M 100M 125M — — VE
Código de modelo del nuevo refrigerante
Tipo P20
Tipo P25
Tipo P32
Tipo P40
Tipo P50
Tipo P63
Tipo P80
Tipo P100
Tipo P125
Tipo P200
Tipo P250
Selección de capacidad del modelo
2,2kW
2,8kW
3,5kW
4,5kW
5,6kW
7,0kW
9,0kW
11,2kW
14,0kW
22,4kW
28,0kW
Potencia equivalente 0,8 CV 1 CV 1,25 CV 1,6 CV 2,0 CV 2,5 CV 3,2 CV 4 CV 5 CV 8 CV 10 CV
Selección de modelo SiS39-407
8 Información general
Diferencias frente a modelos convencionales
ArtículoDiferencias
Objeto Modelo nuevo (modelo MA) Modelo convencional (modelo M)
Compresor Conexión del tubo de compensación de aceite
NONE(sin cambios específicos para el servicio)
SÍ
Funcionalidad
Tubo de compensación de aceite para un sistema con varias unidades exteriores
NONE SÍ
Procedimiento para calcular la cantidad de refrigerante de rellenado
Cantidad de rellenado en función de la longitud de la tubería + cantidad de ajuste según los modelos de unidades exteriores
Cantidad de rellenado en función de la longitud de la tubería - cantidad de ajuste según los modelos de unidades exteriores
Accesorios opcionales
Tubo de derivación para la conexión de la unidad exterior
Derivación en YTipo: BHFP22MA90/135
Derivación en TTipo: BHFP22M90/135
SiS39-407
Especificaciones 9
Parte 2Especificaciones
1. Especificaciones ...................................................................................101.1 Unidades exteriores ...............................................................................101.2 Unidades interiores ................................................................................21
Especificaciones SiS39-407
10 Especificaciones
1. Especificaciones1.1 Unidades exteriores
Notas:H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0 m.H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0 m.H3 Temp. interior: 20 °CBS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de
nivel de 7,5 m: 0 m.
Modelo RXYQ5MAY1 RXYQ8MAY1
H1 Capacidad de refrigeración(19,5° C BH)
kcal/h 12.100 21.800
Btu/h 48.100 86.700
kW 14,1 25,4
H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °C BH) kW 14,0 25,2
H3 Capacidad de calefacción
kcal/h 13.800 24.400
Btu/h 54.600 97.000
kW 16,0 28,4
Color de la carcasa Blanco marfil (5Y7.5/1) Blanco marfil (5Y7.5/1)
Dimensiones: (Al x An x F) mm 1600×635×765 1600×930×765
Intercambiador de calor Batería de flujo cruzado Batería de flujo cruzado
Comp.
Tipo Tipo espiral herméticamente sellado Tipo espiral herméticamente sellado
Desplazamiento del pistón m³ / h 13,72 13,72+10,53
Número de revoluciones r.p.m. 6480 6480, 2900
Potencia del motor × número de unidades kW 3,0×1 (0,7+4,5)×1
Método de arranque Directo en línea Directo en línea
Ventilador
Tipo 20M 20M
Potencia del Motor kW 0,35×1 0,75×1
Caudal de aire m³/min 75 175
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa
Conexión de tuberías
Tubo de líquido mm φ 9,5 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada)
Tubo de gas mm φ15,9 (conexión abocardada) φ19,1 (conexión soldada)
Masa del producto (peso de la máquina) kg 150 230
Dispositivos de seguridadPresostato de alta, protector de sobrecarga del variador del ventilador, protector de sobrecarga del inverter, tapones fusibles
Presostato de alta, protector de sobrecarga del variador del ventilador, protector de sobrecarga del inverter, relé de sobreintensidad,Tapones fusibles
Método de descongelación Desincrustador de hielo Desincrustador de hielo
Control de capacidad % 24~100 14~100
Refrigerante
Nombre del refrigerante R410A R410A
Carga kg 5,6 7,6
Control Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Aceite refrigerante Consulte la placa de identificación del compresor Consulte la placa de identificación del compresor
Accesorios estándar Manual de instalación, manual de funcionamiento, abrazaderas
Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos de conexión, abrazaderas
Nº de plano C: 4D048268A C: 4D048269
Número de referenciaC~: Planos corregidos manualmente.J~: El plano original es japonésV~: Adaptado para impresión
Fórmulas de conversión
kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
SiS39-407 Especificaciones
Especificaciones 11
Notas:H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0 m.H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0 m.H3 Temp. interior: 20 °CBS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de
nivel de 7,5 m: 0 m.
Modelo RXYQ10MAY1 RXYQ12MAY1
H1 Capacidad de refrigeración(19,5° C BH)
kcal/h 24.300 29.000
Btu/h 96.300 115.000
kW 28,2 33,7
H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °C BH) kW 28,0 33,5
H3 Capacidad de calefacción
kcal/h 27.000 32.300
Btu/h 108.000 128.000
kW 31,5 37,5
Color de la carcasa Blanco marfil (5Y7.5/1) Blanco marfil (5Y7.5/1)
Dimensiones: (Al x An x F) mm 1600×930×765 1600×1240×765
Intercambiador de calor Batería de flujo cruzado Batería de flujo cruzado
Comp.
Tipo Tipo espiral herméticamente sellado Tipo espiral herméticamente sellado
Desplazamiento del pistón m³ / h 13,72+10,53 13,72+10,53
Número de revoluciones r.p.m. 6480, 2900 6480, 2900
Potencia del motor × número de unidades kW (1,6+4,5)×1 (2,8+4,5)×1
Método de arranque Directo en línea Directo en línea
Ventilador
Tipo 20M 20M
Potencia del Motor kW 0,75×1 0,75×1
Caudal de aire m³/min 180 210
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa
Conexión de tuberías
Tubo de líquido mm φ9,5 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada)
Tubo de gas mm φ22,2 (conexión soldada) φ28,6 (conexión soldada)
Masa del producto (peso de la máquina) kg 230 268
Dispositivos de seguridad
Presostato de alta, protector de sobrecarga del variador del ventilador, protector de sobrecarga del inverter, relé de sobreintensidad,Tapones fusibles
Presostato de alta, protector de sobrecarga del variador del ventilador, protector de sobrecarga del inverter, relé de sobreintensidad,Tapones fusibles
Método de descongelación Desincrustador de hielo Desincrustador de hielo
Control de capacidad % 14~100 14~100
Refrigerante
Nombre del refrigerante R410A R410A
Carga kg 8,6 10,4
Control Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Aceite refrigerante Consulte la placa de identificación del compresor Consulte la placa de identificación del compresor
Accesorios estándar Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos de conexión, abrazaderas
Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos de conexión, abrazaderas
Nº de plano C: 4D048270 C: 4D048271
Fórmulas de conversión
kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
Especificaciones SiS39-407
12 Especificaciones
Notas:H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0 m.H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0 m.H3 Temp. interior: 20 °CBS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de
nivel de 7,5 m: 0 m.
Modelo RXYQ14MAY1 RXYQ16MAY1
H1 Capacidad de refrigeración(19,5° C BH)
kcal/h 34.600 39.000
Btu/h 137.000 155.000
kW 40,2 45,3
H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °C BH) kW 40,0 45,0
H3 Capacidad de calefacción
kcal/h 38.700 43.000
Btu/h 154.000 171.000
kW 45,0 50,0
Color de la carcasa Blanco marfil (5Y7.5/1) Blanco marfil (5Y7.5/1)
Dimensiones: (Al x An x F) mm 1600×1240×765 1600×1240×765
Intercambiador de calor Batería de flujo cruzado Batería de flujo cruzado
Comp.
Tipo Tipo espiral herméticamente sellado Tipo espiral herméticamente sellado
Desplazamiento del pistón m³ / h 13,72+10,53+10,53 13,72+10,53+10,53
Número de revoluciones r.p.m. 6480, 2900×2 6480, 2900×2
Potencia del motor × número de unidades kW (1,1+4,5+4,5)×1 (2,7+4,5+4,5)×1
Método de arranque Directo en línea Directo en línea
Ventilador
Tipo 20M 20M
Potencia del Motor kW 0,75×1 0,75×1
Caudal de aire m³/min 210 210
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa
Conexión de tuberías
Tubo de líquido mm φ12,7 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada)
Tubo de gas mm φ28,6 (conexión soldada) φ28,6 (conexión soldada)
Masa del producto (peso de la máquina) kg 312 312
Dispositivos de seguridad
Presostato de alta, protector de sobrecarga del variador del ventilador, protector de sobrecarga del inverter, relé de sobreintensidad,Tapones fusibles
Presostato de alta, protector de sobrecarga del variador del ventilador, protector de sobrecarga del inverter, relé de sobreintensidad,Tapones fusibles
Método de descongelación Desincrustador de hielo Desincrustador de hielo
Control de capacidad % 10~100 10~100
Refrigerante
Nombre del refrigerante R410A R410A
Carga kg 11,6 12,4
Control Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Aceite refrigerante Consulte la placa de identificación del compresor Consulte la placa de identificación del compresor
Accesorios estándar Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos de conexión, abrazaderas
Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos de conexión, abrazaderas
Nº de plano C: 4D048272 C: 4D048273
Fórmulas de conversión
kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
SiS39-407 Especificaciones
Especificaciones 13
Notas:H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0 m.H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0 m.H3 Temp. interior: 20 °CBS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de
nivel de 7,5 m: 0 m.
Nombre de modelo (unidad de combinación) RXYQ18MAY1 RXYQ20MAY1
Nombre de modelo (unidad independiente) RXYQ8MAY1+RXYQ10MAY1 RXYQ10MAY1+RXYQ10MAY1
H1 Capacidad de refrigeración(19,5° C BH)
kcal/h 46.000 48.400
Btu/h 183.000 192.000
kW 53,5 56,3
H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °C BH) kW 53,2 56,0
H3 Capacidad de calefacción
kcal/h 51.500 54.000
Btu/h 205.000 216.000
kW 59,9 63,0
Color de la carcasa Blanco marfil (5Y7.5/1) Blanco marfil (5Y7.5/1)
Dimensiones: (Al x An x F) mm (1600×930×765)+(1600×930×765) (1600×930×765)+(1600×930×765)
Intercambiador de calor Batería de flujo cruzado Batería de flujo cruzado
Comp.
Tipo Tipo espiral herméticamente sellado Tipo espiral herméticamente sellado
Desplazamiento del pistón m³ / h (13,72+10,53)×2 (13,72+10,53)×2
Número de revoluciones r.p.m. (6480, 2900)×2 (6480, 2900)×2
Potencia del motor × número de unidades kW (0,7+4,5)+(1,6+4,5) (1,6+4,5)×2
Método de arranque Directo en línea Directo en línea
Ventilador
Tipo 20M 20M
Potencia del Motor kW 0,75×2 0,75×2
Caudal de aire m³/min 175+180 180+180
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa
Conexión de tuberías
Tubo de líquido mm φ15,9 (conexión soldada) φ15,9 (conexión soldada)
Tubo de gas mm φ28,6 (conexión soldada) φ28,6 (conexión soldada)
Masa del producto (peso de la máquina) kg 230+230 230+230
Dispositivos de seguridad
Presostato de alta, protector de sobrecarga del variador del ventilador, protector de sobrecarga del inverter, relé de sobreintensidad,Tapones fusibles
Presostato de alta, protector de sobrecarga del variador del ventilador, protector de sobrecarga del inverter, relé de sobreintensidad,Tapones fusibles
Método de descongelación Desincrustador de hielo Desincrustador de hielo
Control de capacidad % 7~100 7~100
Refrigerante
Nombre del refrigerante R410A R410A
Carga kg 7,6+8,6 8,6+8,6
Control Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Aceite refrigerante Consulte la placa de identificación del compresor Consulte la placa de identificación del compresor
Accesorios estándar Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos de conexión, abrazaderas
Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos de conexión, abrazaderas
Nº de plano C: 4D048269, 4D048270 C: 4D048270
Fórmulas de conversión
kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
Especificaciones SiS39-407
14 Especificaciones
Notas:H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0 m.H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0 m.H3 Temp. interior: 20 °CBS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de
nivel de 7,5 m: 0 m.
Nombre de modelo (unidad de combinación) RXYQ22MAY1 RXYQ24MAY1
Nombre de modelo (unidad independiente) RXYQ10MAY1+RXYQ12MAY1 RXYQ10MAY1+RXYQ14MAY1
H1 Capacidad de refrigeración(19,5° C BH)
kcal/h 53.200 58.800
Btu/h 211.000 234.000
kW 61,9 68,4
H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °C BH) kW 61,5 68,0
H3 Capacidad de calefacción
kcal/h 59.300 65,800
Btu/h 236.000 262,000
kW 69,0 76,5
Color de la carcasa Blanco marfil (5Y7.5/1) Blanco marfil (5Y7.5/1)
Dimensiones: (Al x An x F) mm (1600×930×765)+(1600×1240×765) (1600×930×765)+(1600×1240×765)
Intercambiador de calor Batería de flujo cruzado Batería de flujo cruzado
Comp.
Tipo Tipo espiral herméticamente sellado Tipo espiral herméticamente sellado
Desplazamiento del pistón m³ / h (13,72+10,53)×2 (13,72+10,53)+(13,72+10,53+10,53)
Número de revoluciones r.p.m. (6480, 2900)×2 (6480, 2900)+(6480, 2900×2)
Potencia del motor × número de unidades kW (1,6+4,5)+(2,8+4,5) (1,6+4,5)+(1,1+4,5+4,5)
Método de arranque Directo en línea Directo en línea
Ventilador
Tipo 20M 20M
Potencia del Motor kW 0,75×2 0,75×2
Caudal de aire m³/min 180+210 180+210
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa
Conexión de tuberías
Tubo de líquido mm φ15,9 (conexión soldada) φ15,9 (conexión soldada)
Tubo de gas mm φ28,6 (conexión soldada) φ34,9 (conexión soldada)
Masa del producto (peso de la máquina) kg 230+268 230+312
Dispositivos de seguridad
Presostato de alta, protector de sobrecarga del variador del ventilador, protector de sobrecarga del inverter, relé de sobreintensidad,Tapones fusibles
Presostato de alta, protector de sobrecarga del variador del ventilador, protector de sobrecarga del inverter, relé de sobreintensidad,Tapones fusibles
Método de descongelación Desincrustador de hielo Desincrustador de hielo
Control de capacidad % 7~100 6~100
Refrigerante
Nombre del refrigerante R410A R410A
Carga kg 8,6+10,4 8,6+11,6
Control Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Aceite refrigerante Consulte la placa de identificación del compresor Consulte la placa de identificación del compresor
Accesorios estándar Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos de conexión, abrazaderas
Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos de conexión, abrazaderas
Nº de plano C: 4D048270, 4D048271 C: 4D048270, 4D048271
Fórmulas de conversión
kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
SiS39-407 Especificaciones
Especificaciones 15
Notas:H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0 m.H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0 m.H3 Temp. interior: 20 °CBS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de
nivel de 7,5 m: 0 m.
Nombre de modelo (unidad de combinación) RXYQ26MAY1 RXYQ28MAY1
Nombre de modelo (unidad independiente) RXYQ10MAY1+RXYQ16MAY1 RXYQ12MAY1+RXYQ16MAY1
H1 Capacidad de refrigeración(19,5° C BH)
kcal/h 63.100 68.000
Btu/h 251.000 270.000
kW 73,4 79,0
H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °C BH) kW 73,0 78,5
H3 Capacidad de calefacción
kcal/h 70.000 75.300
Btu/h 279.000 299.000
kW 81,5 87,5
Color de la carcasa Blanco marfil (5Y7.5/1) Blanco marfil (5Y7.5/1)
Dimensiones: (Al x An x F) mm (1600×930×765)+(1600×1240×765) (1600×1240×765)+(1600×1240×765)
Intercambiador de calor Batería de flujo cruzado Batería de flujo cruzado
Comp.
Tipo Tipo espiral herméticamente sellado Tipo espiral herméticamente sellado
Desplazamiento del pistón m³ / h (13,72+10,53)+(13,72+10,53+10,53) (13,72+10,53)+(13,72+10,53+10,53)
Número de revoluciones r.p.m. (6480, 2900)+(6480, 2900×2) (6480, 2900)+(6480, 2900×2)
Potencia del motor × número de unidades kW (1,6+4,5)+(2,7+4,5+4,5) (2,8+4,5)+(2,7+4,5+4,5)
Método de arranque Directo en línea Directo en línea
Ventilador
Tipo 20M 20M
Potencia del Motor kW 0,75×2 0,75×2
Caudal de aire m³/min 180+210 210+210
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa
Conexión de tuberías
Tubo de líquido mm φ19,1 (conexión soldada) φ19,1 (conexión soldada)
Tubo de gas mm φ34,9 (conexión soldada) φ34,9 (conexión soldada)
Masa del producto (peso de la máquina) kg 230+312 268+312
Dispositivos de seguridad
Presostato de alta, protector de sobrecarga del variador del ventilador, protector de sobrecarga del inverter, relé de sobreintensidad,Tapones fusibles
Presostato de alta, protector de sobrecarga del variador del ventilador, protector de sobrecarga del inverter, relé de sobreintensidad,Tapones fusibles
Método de descongelación Desincrustador de hielo Desincrustador de hielo
Control de capacidad % 6~100 6~100
Refrigerante
Nombre del refrigerante R410A R410A
Carga kg 8,6+12,4 10,4+12,4
Control Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Aceite refrigerante Consulte la placa de identificación del compresor Consulte la placa de identificación del compresor
Accesorios estándar Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos de conexión, abrazaderas
Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos de conexión, abrazaderas
Nº de plano C: 4D048270, 4D048273 C: 4D048271, 4D048273
Fórmulas de conversión
kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
Especificaciones SiS39-407
16 Especificaciones
Notas:H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0 m.H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0 m.H3 Temp. interior: 20 °CBS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de
nivel de 7,5 m: 0 m.
Nombre de modelo (unidad de combinación) RXYQ30MAY1 RXYQ32MAY1
Nombre de modelo (unidad independiente) RXYQ14MAY1+RXYQ16MAY1 RXYQ16MAY1+RXYQ16MAY1
H1 Capacidad de refrigeración(19,5° C BH)
kcal/h 73.500 77.800
Btu/h 292.000 309.000
kW 85,5 90,5
H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °C BH) kW 85,0 90,0
H3 Capacidad de calefacción
kcal/h 81.700 86.000
Btu/h 325.000 342.000
kW 95,0 100
Color de la carcasa Blanco marfil (5Y7.5/1) Blanco marfil (5Y7.5/1)
Dimensiones: (Al x An x F) mm (1600×1240×765)+(1600×1240×765) (1600×1240×765)+(1600×1240×765)
Intercambiador de calor Batería de flujo cruzado Batería de flujo cruzado
Comp.
Tipo Tipo espiral herméticamente sellado Tipo espiral herméticamente sellado
Desplazamiento del pistón m³ / h (13,72+10,53+10,53)×2 (13,72+10,53+10,53)×2
Número de revoluciones r.p.m. (6480, 2900×2)×2 (6480, 2900×2)×2
Potencia del motor × número de unidades kW (1,1+4,5+4,5)+(2,7+4,5+4,5) (2,7+4,5+4,5)+(2,7+4,5+4,5)
Método de arranque Directo en línea Directo en línea
Ventilador
Tipo 20M 20M
Potencia del Motor kW 0,75×2 0,75×2
Caudal de aire m³/min 210+210 210+210
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa
Conexión de tuberías
Tubo de líquido mm φ19,1 (conexión soldada) φ19,1 (conexión soldada)
Tubo de gas mm φ34,9 (conexión soldada) φ34,9 (conexión soldada)
Masa del producto (peso de la máquina) kg 312+312 312+312
Dispositivos de seguridad
Presostato de alta, protector de sobrecarga del variador del ventilador, protector de sobrecarga del inverter, relé de sobreintensidad,Tapones fusibles
Presostato de alta, protector de sobrecarga del variador del ventilador, protector de sobrecarga del inverter, relé de sobreintensidad,Tapones fusibles
Método de descongelación Desincrustador de hielo Desincrustador de hielo
Control de capacidad % 5~100 5~100
Refrigerante
Nombre del refrigerante R410A R410A
Carga kg 11,6+12,4 12,4+12,4
Control Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Aceite refrigerante Consulte la placa de identificación del compresor Consulte la placa de identificación del compresor
Accesorios estándar Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos de conexión, abrazaderas
Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos de conexión, abrazaderas
Nº de plano C: 4D048272, 4D048273 C: 4D048273
Fórmulas de conversión
kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
SiS39-407 Especificaciones
Especificaciones 17
Notas:H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0 m.H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0 m.H3 Temp. interior: 20 °CBS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de
nivel de 7,5 m: 0 m.
Nombre de modelo (unidad de combinación) RXYQ34MAY1 RXYQ36MAY1
Nombre de modelo (unidad independiente) RXYQ10MAY1+RXYQ10MAY1+RXYQ14MAY1 RXYQ10MAY1+RXYQ10MAY1+RXYQ16MAY1
H1 Capacidad de refrigeración(19,5° C BH)
kcal/h 83.100 87.700
Btu/h 330.000 348.000
kW 96,6 102
H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °C BH) kW 96,0 101
H3 Capacidad de calefacción
kcal/h 92.900 97.200
Btu/h 370.000 387.000
kW 108 113
Color de la carcasa Blanco marfil (5Y7.5/1) Blanco marfil (5Y7.5/1)
Dimensiones: (Al x An x F) mm (1600×930×765)+(1600×930×765)+(1600×1240×765) (1600×930×765)+(1600×930×765)+(1600×1240×765)
Intercambiador de calor Batería de flujo cruzado Batería de flujo cruzado
Comp.
Tipo Tipo espiral herméticamente sellado Tipo espiral herméticamente sellado
Desplazamiento del pistón m³ / h (13,72+10,53)×2+(13,72+10,53+10,53) (13,72+10,53)×2+(13,72+10,53+10,53)
Número de revoluciones r.p.m. (6480, 2900)×2+(6480, 2900×2) (6480, 2900)×2+(6480, 2900×2)
Potencia del motor × número de unidades kW (1,6+4,5)+(1,6+4,5)+(1,1+4,5+4,5) (1,6+4,5)+(1,6+4,5)+(2,7+4,5+4,5)
Método de arranque Directo en línea Directo en línea
Ventilador
Tipo 20M 20M
Potencia del Motor kW 0,75×3 0,75×3
Caudal de aire m³/min 180+180+210 180+180+210
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa
Conexión de tuberías
Tubo de líquido mm φ19,1 (conexión soldada) φ19,1 (conexión soldada)
Tubo de gas mm φ34,9 (conexión soldada) φ41,3 (conexión soldada)
Masa del producto (peso de la máquina) kg 230+230+312 230+230+312
Dispositivos de seguridad
Presostato de alta, protector de sobrecarga del variador del ventilador, protector de sobrecarga del inverter, relé de sobreintensidad,Tapones fusibles
Presostato de alta, protector de sobrecarga del variador del ventilador, protector de sobrecarga del inverter, relé de sobreintensidad,Tapones fusibles
Método de descongelación Desincrustador de hielo Desincrustador de hielo
Control de capacidad % 4~100 4~100
Refrigerante
Nombre del refrigerante R410A R410A
Carga kg 8,6+8,6+11,6 8,6+8,6+12,4
Control Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Aceite refrigerante Consulte la placa de identificación del compresor Consulte la placa de identificación del compresor
Accesorios estándar Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos de conexión, abrazaderas
Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos de conexión, abrazaderas
Nº de plano C: 4D048270, 4D048271 C: 4D048270, 4D048273
Fórmulas de conversión
kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
Especificaciones SiS39-407
18 Especificaciones
Notas:H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0 m.H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0 m.H3 Temp. interior: 20 °CBS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de
nivel de 7,5 m: 0 m.
Nombre de modelo (unidad de combinación) RXYQ38MAY1 RXYQ40MAY1
Nombre de modelo (unidad independiente) RXYQ10MAY1+RXYQ12MAY1+RXYQ16MAY1 RXYQ10MAY1+RXYQ14MAY1+RXYQ16MAY1
H1 Capacidad de refrigeración(19,5° C BH)
kcal/h 92.900 98.000
Btu/h 369.000 389.000
kW 108 114
H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °C BH) kW 107 113
H3 Capacidad de calefacción
kcal/h 102.000 109.000
Btu/h 407.000 433.000
kW 119 127
Color de la carcasa Blanco marfil (5Y7.5/1) Blanco marfil (5Y7.5/1)
Dimensiones: (Al x An x F) mm (1600×930×765)+(1600×1240×765)+(1600×1240×765) (1600×930×765)+(1600×1240×765)+(1600×1240×765)
Intercambiador de calor Batería de flujo cruzado Batería de flujo cruzado
Comp.
Tipo Tipo espiral herméticamente sellado Tipo espiral herméticamente sellado
Desplazamiento del pistón m³ / h (13,72+10,53)×2+(13,72+10,53+10,53) (13,72+10,53)+(13,72+10,53+10,53)×2
Número de revoluciones r.p.m. (6480, 2900)×2+(6480, 2900×2) (6480, 2900), (6480, 2900×2)×2
Potencia del motor × número de unidades kW (1,6+4,5)+(2,8+4,5)+(2,7+4,5+4,5) (1,6+4,5)+(1,1+4,5+4,5)+(2,7+4,5+4,5)
Método de arranque Directo en línea Directo en línea
Ventilador
Tipo 20M 20M
Potencia del Motor kW 0,75×3 0,75×3
Caudal de aire m³/min 180+210+210 180+210+210
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa
Conexión de tuberías
Tubo de líquido mm φ19,1 (conexión soldada) φ19,1 (conexión soldada)
Tubo de gas mm φ41,3 (conexión soldada) φ41,3 (conexión soldada)
Masa del producto (peso de la máquina) kg 230+268+312 230+312+312
Dispositivos de seguridad
Presostato de alta, protector de sobrecarga del variador del ventilador, protector de sobrecarga del inverter, relé de sobreintensidad,Tapones fusibles
Presostato de alta, protector de sobrecarga del variador del ventilador, protector de sobrecarga del inverter, relé de sobreintensidad,Tapones fusibles
Método de descongelación Desincrustador de hielo Desincrustador de hielo
Control de capacidad % 4~100 4~100
Refrigerante
Nombre del refrigerante R410A R410A
Carga kg 8,6+10,4+12,4 8,6+11,6+12,4
Control Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Aceite refrigerante Consulte la placa de identificación del compresor Consulte la placa de identificación del compresor
Accesorios estándar Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos de conexión, abrazaderas
Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos de conexión, abrazaderas
Nº de plano C: 4D048270, 4D048271, 4D048273 C: 4D048270, 4D048272, 4D048273
Fórmulas de conversión
kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
SiS39-407 Especificaciones
Especificaciones 19
Notas:H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0 m.H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0 m.H3 Temp. interior: 20 °CBS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de
nivel de 7,5 m: 0 m.
Nombre de modelo (unidad de combinación) RXYQ42MAY1 RXYQ44MAY1
Nombre de modelo (unidad independiente) RXYQ10MAY1+RXYQ16MAY1+RXYQ16MAY1 RXYQ12MAY1+RXYQ16MAY1+RXYQ16MAY1
H1 Capacidad de refrigeración (19,5° C BH)
kcal/h 102.000 108.000
Btu/h 406.000 427.000
kW 119 125
H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °C BH) kW 118 124
H3 Capacidad de calefacción
kcal/h 114.000 119.000
Btu/h 450.000 470.000
kW 132 138
Color de la carcasa Blanco marfil (5Y7.5/1) Blanco marfil (5Y7.5/1)
Dimensiones: (Al x An x F) mm (1600×930×765)+(1600×1240×765)+(1600×1240×765) (1600×1240×765)+(1600×1240×765)+(1600×1240×765)
Intercambiador de calor Batería de flujo cruzado Batería de flujo cruzado
Comp.
Tipo Tipo espiral herméticamente sellado Tipo espiral herméticamente sellado
Desplazamiento del pistón m³ / h (13,72+10,53)+(13,72+10,53+10,53)×2 (13,72+10,53)+(13,72+10,53+10,53)×2
Número de revoluciones r.p.m. (6480, 2900), (6480, 2900×2)×2 (6480, 2900), (6480, 2900×2)×2
Potencia del motor × número de unidades kW (1,6+4,5)+(2,7+4,5+4,5)×2 (2,8+4,5)+(2,7+4,5+4,5)×2
Método de arranque Directo en línea Directo en línea
Ventilador
Tipo 20M 20M
Potencia del Motor kW 0,75×3 0,75×3
Caudal de aire m³/min 180+210+210 210+210+210
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa
Conexión de tuberías
Tubo de líquido mm φ19,1 (conexión soldada) φ19,1 (conexión soldada)
Tubo de gas mm φ41,3 (conexión soldada) φ41,3 (conexión soldada)
Masa del producto (peso de la máquina) kg 230+312+312 268+312+312
Dispositivos de seguridad
Presostato de alta, protector de sobrecarga del variador del ventilador, protector de sobrecarga del inverter, relé de sobreintensidad,Tapones fusibles
Presostato de alta, protector de sobrecarga del variador del ventilador, protector de sobrecarga del inverter, relé de sobreintensidad,Tapones fusibles
Método de descongelación Desincrustador de hielo Desincrustador de hielo
Control de capacidad % 4~100 4~100
Refrigerante
Nombre del refrigerante R410A R410A
Carga kg 8,6+12,4+12,4 10,4+12,4+12,4
Control Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Aceite refrigerante Consulte la placa de identificación del compresor Consulte la placa de identificación del compresor
Accesorios estándar Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos de conexión, abrazaderas
Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos de conexión, abrazaderas
Nº de plano C: 4D048270, 4D048273 C: 4D048271, 4D048273
Fórmulas de conversión
kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
Especificaciones SiS39-407
20 Especificaciones
Notas:H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0 m.H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0 m.H3 Temp. interior: 20 °CBS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de
nivel de 7,5 m: 0 m.
Nombre de modelo (unidad de combinación) RXYQ46MAY1 RXYQ48MAY1
Nombre de modelo (unidad independiente) RXYQ14MAY1+RXYQ16MAY1+RXYQ16MAY1 RXYQ16MAY1+RXYQ16MAY1+RXYQ16MAY1
H1 Capacidad de refrigeración(19,5° C BH)
kcal/h 113.000 117.000
Btu/h 447.000 464.000
kW 131 136
H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °C BH) kW 130 135
H3 Capacidad de calefacción
kcal/h 125.000 129.000
Btu/h 496.000 513.000
kW 145 150
Color de la carcasa Blanco marfil (5Y7.5/1) Blanco marfil (5Y7.5/1)
Dimensiones: (Al x An x F) mm (1600×1240×765)+(1600×1240×765)+(1600×1240×765) (1600×1240×765)+(1600×1240×765)+(1600×1240×765)
Intercambiador de calor Batería de flujo cruzado Batería de flujo cruzado
Comp.
Tipo Tipo espiral herméticamente sellado Tipo espiral herméticamente sellado
Desplazamiento del pistón m³ / h (13,72+10,53+10,53)×3 (13,72+10,53+10,53)×3
Número de revoluciones r.p.m. (6480, 2900×2)×3 (6480, 2900×2)×3
Potencia del motor × número de unidades kW (1,1+4,5+4,5)+(2,7+4,5+4,5)×2 (2,7+4,5+4,5)×3
Método de arranque Directo en línea Directo en línea
Ventilador
Tipo 20M 20M
Potencia del Motor kW 0,75×3 0,75×3
Caudal de aire m³/min 210+210+210 210+210+210
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa
Conexión de tuberías
Tubo de líquido mm φ19,1 (conexión soldada) φ19,1 (conexión soldada)
Tubo de gas mm φ41,3 (conexión soldada) φ41,3 (conexión soldada)
Masa del producto (peso de la máquina) kg 312+312+312 312+312+312
Dispositivos de seguridad
Presostato de alta, protector de sobrecarga del variador del ventilador, protector de sobrecarga del inverter, relé de sobreintensidad,Tapones fusibles
Presostato de alta, protector de sobrecarga del variador del ventilador, protector de sobrecarga del inverter, relé de sobreintensidad,Tapones fusibles
Método de descongelación Desincrustador de hielo Desincrustador de hielo
Control de capacidad % 3~100 3~100
Refrigerante
Nombre del refrigerante R410A R410A
Carga kg 11,6+12,4+12,4 12,4+12,4+12,4
Control Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Aceite refrigerante Consulte la placa de identificación del compresor Consulte la placa de identificación del compresor
Accesorios estándar Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos de conexión, abrazaderas
Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos de conexión, abrazaderas
Nº de plano C: 4D048272, 4D048273 C: 4D048273
Fórmulas de conversión
kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
SiS39-407 Especificaciones
Especificaciones 21
1.2 Unidades interiores
Unidad de cassette (2 vías)
Notas:H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0 m.H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0 m.H3 Temp. interior: 20 °CBS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de
nivel de 7,5 m: 0 m. (Sólo bomba de calor.)4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)
debido al calor del motor del ventilador interior.H5 Valor de conversión en cámara anecoica, si se mide en las condiciones de JISB8616. Durante el
funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las condiciones ambientales.
Modelo FXCQ20MVE FXCQ25MVE FXCQ32MVE FXCQ40MVE
H1 Capacidad de refrigeración(19,5° C BH)
kcal/h 2.000 2.500 3.150 4.000
Btu/h 7.900 9.900 12.500 15.900
kW 2,3 2,9 3,7 4,7
H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °C BH) kW 2,2 2,8 3,6 4,5
H3 Capacidad de calefacción
kcal/h 2.200 2.800 3.400 4.300
Btu/h 8.500 10.900 13.600 17.000
kW 2,5 3,2 4,0 5,0
Carcasa Chapa de acero galvanizado
Chapa de acero galvanizado
Chapa de acero galvanizado
Chapa de acero galvanizado
Dimensiones: (Al x An x F) mm 305×775×600 305×775×600 305×775×600 305×990×600
Batería (batería de flujo cruzado)
Filas × etapas × paso de aleta mm 2×10×1,5 2×10×1,5 2×10×1,5 2×10×1,5
Superficie delantera m² 2×0,100 2×0,100 2×0,100 2×0,145
Ventilador
Modelo D17K2AA1 D17K2AB1 D17K2AB1 2D17K1AA1
Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco
Potencia del motor × Número de unidades W 10×1 15×1 15×1 20×1
Caudal de aire (A/B)m³/min 7/5 9/6,5 9/6,5 12/9
cfm 247/177 318/230 318/230 424/318
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Control de la temperaturaTermostato con
microprocesador para la refrigeración y la calefacción
Termostato con microprocesador para la
refrigeración y la calefacción
Termostato con microprocesador para la
refrigeración y la calefacción
Termostato con microprocesador para la
refrigeración y la calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Fibra de vidrio/Espuma de uretano
Fibra de vidrio/Espuma de uretano
Fibra de vidrio/Espuma de uretano
Fibra de vidrio/Espuma de uretano
Conexiones de tuberías
Tuberías de líquido mm φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada)
Tuberías de gas mm φ12,7(conexión abocardada)
φ12,7(conexión abocardada)
φ12,7(conexión abocardada)
φ12,7(conexión abocardada)
Tubo de drenaje mmVP25
diámetro externo 32diámetro interno 25
VP25diámetro externo 32diámetro interno 25
VP25diámetro externo 32diámetro interno 25
VP25diámetro externo 32diámetro interno 25
Peso de la máquina (masa) kg 26 26 26 31
H5 Nivel sonoro (A/B) (220 V) dBA 32/27 34/28 34/28 34/29
Dispositivos de seguridad Fusible, protector térmico para motor del ventilador
Fusible, protector térmico para motor del ventilador
Fusible, protector térmico para motor del ventilador
Fusible, protector térmico para motor del ventilador
Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica
Válvula de expansión electrónica
Válvula de expansión electrónica
Válvula de expansión electrónica
Unidad exterior conectable Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M
Paneles decorativos(opción)
Modelo BYBC32G-W1 BYBC32G-W1 BYBC32G-W1 BYBC50G-W1
Color del panel Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5)
Dimensiones:(Al x An x F) mm 53×1,030×680 53×1,030×680 53×1,030×680 53×1,245×680
Filtro de aire Red de resina(con antimoho)
Red de resina(con antimoho)
Red de resina(con antimoho)
Red de resina(con antimoho)
Peso kg 8 8 8 8,5
Accesorios estándar
Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, arandela para abrazaderas de suspensión, abrazadera metálica, manguera de drenaje, aislamiento de relleno, placas de fijación de arandela, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas.
Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, arandela para abrazaderas de suspensión, abrazadera metálica, manguera de drenaje, aislamiento de relleno, placas de fijación de arandela, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas.
Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, arandela para abrazaderas de suspensión, abrazadera metálica, manguera de drenaje, aislamiento de relleno, placas de fijación de arandela, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas.
Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, arandela para abrazaderas de suspensión, abrazadera metálica, manguera de drenaje, aislamiento de relleno, placas de fijación de arandela, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas.
Nº de plano 3D039413
( ) ( ) ( ) ( )
Fórmulas de conversión
kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
Especificaciones SiS39-407
22 Especificaciones
Unidad de cassette (2 vías)
Notas:H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0 m.H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0 m.H3 Temp. interior: 20 °CBS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de
nivel de 7,5 m: 0 m. (Sólo bomba de calor.)4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)
debido al calor del motor del ventilador interior.H5 Valor de conversión en cámara anecoica, si se mide en las condiciones de JISB8616. Durante el
funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las condiciones ambientales.
Modelo FXCQ50MVE FXCQ63MVE FXCQ80MVE FXCQ125MVE
H1 Capacidad de refrigeración(19,5° C BH)
kcal/h 5.000 6.300 8.000 12.500
Btu/h 19.900 25.000 31.800 49.600
kW 5,8 7,3 9,3 14,5
H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °C BH) kW 5,6 7,1 9,0 14,0
H3 Capacidad de calefacción
kcal/h 5.400 6.900 8.600 13.800
Btu/h 21.500 27.300 34.100 54.600
kW 6,3 8,0 10,0 16,0
Carcasa Chapa de acero galvanizado
Chapa de acero galvanizado
Chapa de acero galvanizado
Chapa de acero galvanizado
Dimensiones: (Al x An x F) mm 305×990×600 305×1,175×600 305×1,665×600 305×1,665×600
Batería (batería de flujo cruzado)
Filas × etapas × paso de aleta mm 2×10×1,5 2×10×1,5 2×10×1,5 2×10×1,5
Superficie delantera m² 2×0,145 2×0,184 2×0,287 2×0,287
Ventilador
Modelo 2D17K1AA1 2D17K2AA1VE 3D17K2AA1 3D17K2AB1
Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco
Potencia del motor × Número de unidades W 20×1 30×1 50×1 85×1
Caudal de aire (A/B)m³/min 12/9 16,5/13 26/21 33/25
cfm 424/318 582/459 918/741 1,165/883
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Control de la temperaturaTermostato con
microprocesador para la refrigeración y la calefacción
Termostato con microprocesador para la
refrigeración y la calefacción
Termostato con microprocesador para la
refrigeración y la calefacción
Termostato con microprocesador para la
refrigeración y la calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Fibra de vidrio/Espuma de uretano
Fibra de vidrio/Espuma de uretano
Fibra de vidrio/Espuma de uretano
Fibra de vidrio/Espuma de uretano
Conexiones de tuberías
Tuberías de líquido mm φ6,4 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada)
Tuberías de gas mm φ12,7(conexión abocardada)
φ15,9(conexión abocardada)
φ15,9(conexión abocardada)
φ15,9(conexión abocardada)
Tubo de drenaje mmVP25
diámetro externo 32diámetro interno 25
VP25diámetro externo 32diámetro interno 25
VP25diámetro externo 32diámetro interno 25
VP25diámetro externo 32diámetro interno 25
Peso de la máquina (masa) kg 32 35 47 48
H5 Nivel sonoro (A/B) dBA 34/29 37/32 39/34 44/38
Dispositivos de seguridad Fusible, protector térmico para motor del ventilador
Fusible, protector térmico para motor del ventilador
Fusible, protector térmico para motor del ventilador
Fusible, protector térmico para motor del ventilador
Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica
Válvula de expansión electrónica
Válvula de expansión electrónica
Válvula de expansión electrónica
Unidad exterior conectable Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M
Paneles decorativos(opción)
Modelo BYBC50G-W1 BYBC63G-W1 BYBC125G-W1 BYBC125G-W1
Color del panel Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5)
Dimensiones:(Al x An x F) mm 53×1,245×680 53×1,430×680 53×1,920×680 53×1,920×680
Filtro de aire Red de resina(con antimoho)
Red de resina(con antimoho)
Red de resina(con antimoho)
Red de resina(con antimoho)
Peso kg 8,5 9,5 12 12
Accesorios estándar
Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, arandela para abrazaderas de suspensión, abrazadera metálica, manguera de drenaje, aislamiento de relleno, placas de fijación de arandela, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas.
Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, arandela para abrazaderas de suspensión, abrazadera metálica, manguera de drenaje, aislamiento de relleno, placas de fijación de arandela, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas.
Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, arandela para abrazaderas de suspensión, abrazadera metálica, manguera de drenaje, aislamiento de relleno, placas de fijación de arandela, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas.
Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, arandela para abrazaderas de suspensión, abrazadera metálica, manguera de drenaje, aislamiento de relleno, placas de fijación de arandela, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas.
Nº de plano 3D039413
( ) ( ) ( ) ( )
Fórmulas de conversión
kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
SiS39-407 Especificaciones
Especificaciones 23
Unidad de cassette (4 vías) 600×600
Notas:H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0 m.H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0 m.H3 Temp. interior: 20 °CBS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de
nivel de 7,5 m: 0 m. (Sólo bomba de calor.)4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)
debido al calor del motor del ventilador interior.H5 Valor de conversión en cámara anecoica, si se mide en las condiciones de JISB8616. Durante el
funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las condiciones ambientales.
Modelo FXZQ20MVE FXZQ25MVE FXZQ32MVE
H1 Capacidad de refrigeración(19,5° C BH)
kcal/h 2.000 2.500 3.150
Btu/h 7.900 9.900 12.500
kW 2,3 2,9 3,7
H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °C BH) kW 2,2 2,8 3,6
H3 Capacidad de calefacción
kcal/h 2.200 2.800 3.400
Btu/h 8.500 10.900 13.600
kW 2,5 3,2 4,0
Carcasa Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado
Dimensiones: (Al x An x F) mm 260×575×575 260×575×575 260×575×575
Batería (batería de flujo cruzado)
Filas × etapas × paso de aleta mm 2×10×1,5 2×10×1,5 2×10×1,5
Superficie delantera m² 0,269 0,269 0,269
Ventilador
Modelo QTS32C15M QTS32C15M QTS32C15M
Tipo Ventilador turbo Ventilador turbo Ventilador turbo
Potencia del motor × Número de unidades W 55×1 55×1 55×1
Caudal de aire (A/B)m³/min 9/7 9/7 9,5/7,5
cfm 318/247 318/247 335/265
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Control de la temperatura Termostato con microprocesador para la refrigeración y la calefacción
Termostato con microprocesador para la refrigeración y la calefacción
Termostato con microprocesador para la refrigeración y la calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Espuma de poliestireno/Espuma de polietileno
Espuma de poliestireno/Espuma de polietileno
Espuma de poliestireno/Espuma de polietileno
Conexiones de tuberías
Tuberías de líquido mm φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada)
Tuberías de gas mm φ12,7 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada)
Tubo de drenaje mmVP20
diámetro externo 26diámetro interno 20
VP20diámetro externo 26diámetro interno 20
VP20diámetro externo 26diámetro interno 20
Peso de la máquina (masa) kg 18 18 18
H5 Nivel sonoro (A/B) (230 V) dBA 30/25 30/25 32/26
Dispositivos de seguridad Fusible Fusible Fusible
Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Unidad exterior conectable Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M
Paneles decorativos(opción)
Modelo BYFQ60BW1 BYFQ60BW1 BYFQ60BW1
Color del panel Blanco (Ral 9010) Blanco (Ral 9010) Blanco (Ral 9010)
Dimensiones:(Al x An x F) mm 55×700×700 55×700×700 55×700×700
Filtro de aire Red de resina(con antimoho)
Red de resina(con antimoho)
Red de resina(con antimoho)
Peso kg 2,7 2,7 2,7
Accesorios estándar
Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, piezas de sujeción metálicas, placa de fijación con arandela, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandela para soporte de suspensión, aislamiento de relleno.
Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, piezas de sujeción metálicas, placa de fijación con arandela, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandela para soporte de suspensión, aislamiento de relleno.
Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, piezas de sujeción metálicas, placa de fijación con arandela, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandela para soporte de suspensión, aislamiento de relleno.
Nº de plano 3D038929A
( ) ( ) ( )
Fórmulas de conversión
kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
Especificaciones SiS39-407
24 Especificaciones
Unidad de cassette (4 vías) 600×600
Notas:H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0 m.H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0 m.H3 Temp. interior: 20 °CBS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de
nivel de 7,5 m: 0 m. (Sólo bomba de calor.)4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)
debido al calor del motor del ventilador interior.H5 Valor de conversión en cámara anecoica, si se mide en las condiciones de JISB8616. Durante el
funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las condiciones ambientales.
Modelo FXZQ40MVE FXZQ50MVE
H1 Capacidad de refrigeración(19,5° C BH)
kcal/h 4.000 5.000
Btu/h 15.900 19.900
kW 4,7 5,8
H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °C BH) kW 4,5 5,6
H3 Capacidad de calefacción
kcal/h 4.300 5.400
Btu/h 17.000 21.500
kW 5,0 6,3
Carcasa Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado
Dimensiones: (Al x An x F) mm 260×575×575 260×575×575
Batería (batería de flujo cruzado)
Filas × etapas × paso de aleta mm 2×10×1,5 2×10×1,5
Superficie delantera m² 0,269 0,269
Ventilador
Modelo QTS32C15M QTS32C15M
Tipo Ventilador turbo Ventilador turbo
Potencia del motor × Número de unidades W 55×1 55×1
Caudal de aire (A/B)m³/min 11/8 14/10
cfm 388/282 494/353
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa
Control de la temperatura Termostato con microprocesador para la refrigeración y la calefacción
Termostato con microprocesador para la refrigeración y la calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Espuma de poliestireno/espuma de polietileno
Espuma de poliestireno/espuma de polietileno
Conexiones de tuberías
Tuberías de líquido mm φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada)
Tuberías de gas mm φ12,7 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada)
Tubo de drenaje mmVP20
diámetro externo 26diámetro interno 20
VP20diámetro externo 26diámetro interno 20
Peso de la máquina (masa) kg 18 18
H5 Nivel sonoro (A/B) (230 V) dBA 36/28 41/33
Dispositivos de seguridad Fusible Fusible,
Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Unidad exterior conectable Serie R410A M Serie R410A M
Paneles decorativos(opción)
Modelo BYFQ60BW1 BYFQ60BW1
Color del panel Blanco (Ral 9010) Blanco (Ral 9010)
Dimensiones:(Al x An x F) mm 55×700×700 55×700×700
Filtro de aire Red de resina(con antimoho)
Red de resina(con antimoho)
Peso kg 2,7 2,7
Accesorios estándar
Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, piezas de sujeción metálicas, placa de fijación con arandela, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandela para soporte de suspensión, aislamiento de relleno.
Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, piezas de sujeción metálicas, placa de fijación con arandela, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandela para soporte de suspensión, aislamiento de relleno.
Nº de plano 3D038929A
( ) ( )
Fórmulas de conversión
kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
SiS39-407 Especificaciones
Especificaciones 25
Unidad de cassette (de flujo múltiple)
Notas:H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0 m.H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0 m.H3 Temp. interior: 20 °CBS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de
nivel de 7,5 m: 0 m. (Sólo bomba de calor.)4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)
debido al calor del motor del ventilador interior.H5 Valor de conversión en cámara anecoica, si se mide en las condiciones de JISB8616. Durante el
funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las condiciones ambientales.
Modelo FXFQ25MVE FXFQ32MVE FXFQ40MVE FXFQ50MVE
H1 Capacidad de refrigeración(19,5° C BH)
kcal/h 2.500 3.150 4.000 5.000
Btu/h 9.900 12.500 15.900 19.900
kW 2,9 3,7 4,7 5,8
H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °C BH) kW 2,8 3,6 4,5 5,6
H3 Capacidad de calefacción
kcal/h 2.800 3.400 4.300 5.400
Btu/h 10.900 13.600 17.000 21.500
kW 3,2 4,0 5,0 6,3
Carcasa Chapa de acero galvanizado
Chapa de acero galvanizado
Chapa de acero galvanizado
Chapa de acero galvanizado
Dimensiones: (Al x An x F) mm 246×840×840 246×840×840 246×840×840 246×840×840
Batería (batería de flujo cruzado)
Filas × etapas × paso de aleta mm 2×8×1,2 2×8×1,2 2×8×1,2 2×8×1,2
Superficie delantera m² 0,363 0,363 0,363 0,363
Ventilador
Modelo QTS46D14M QTS46D14M QTS46D14M QTS46D14M
Tipo Ventilador turbo Ventilador turbo Ventilador turbo Ventilador turbo
Potencia del motor × Número de unidades W 30×1 30×1 30×1 30×1
Caudal de aire (A/B)m³/min 13/10 13/10 15/11 16/11
cfm 459/353 459/353 530/388 565/388
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Control de la temperaturaTermostato con
microprocesador para la refrigeración y la calefacción
Termostato con microprocesador para la
refrigeración y la calefacción
Termostato con microprocesador para la
refrigeración y la calefacción
Termostato con microprocesador para la
refrigeración y la calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Espuma de poliuretano Espuma de poliuretano Espuma de poliuretano Espuma de poliuretano
Conexiones de tuberías
Tuberías de líquido mm φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada)
Tuberías de gas mm φ12,7(conexión abocardada)
φ12,7(conexión abocardada)
φ12,7(conexión abocardada)
φ12,7(conexión abocardada)
Tubo de drenaje mmVP25
diámetro externo 32diámetro interno 25
VP25diámetro externo 32diámetro interno 25
VP25diámetro externo 32diámetro interno 25
VP25diámetro externo 32diámetro interno 25
Peso de la máquina (masa) kg 24 24 24 24
H5 Nivel sonoro (A/B) (220 V) dBA 30/27 30/27 31/27 32/27
Dispositivos de seguridad Fusible Fusible Fusible Fusible
Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica
Válvula de expansión electrónica
Válvula de expansión electrónica
Válvula de expansión electrónica
Unidad exterior conectable Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M
Paneles decorativos(opción)
Modelo BYCP125D-W1 BYCP125D-W1 BYCP125D-W1 BYCP125D-W1
Color del panel Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5)
Dimensiones:(Al x An x F) mm 45×950×950 45×950×950 45×950×950 45×950×950
Filtro de aire Red de resina(con antimoho)
Red de resina(con antimoho)
Red de resina(con antimoho)
Red de resina(con antimoho)
Peso kg 5,5 5,5 5,5 5,5
Accesorios estándar
Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, piezas de sujeción metálicas, placa de fijación con arandela, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandela para soporte de suspensión, aislamiento de relleno.
Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, piezas de sujeción metálicas, placa de fijación con arandela, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandela para soporte de suspensión, aislamiento de relleno.
Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, piezas de sujeción metálicas, placa de fijación con arandela, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandela para soporte de suspensión, aislamiento de relleno.
Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, piezas de sujeción metálicas, placa de fijación con arandela, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandela para soporte de suspensión, aislamiento de relleno.
Nº de plano 3D038812
( ) ( ) ( ) ( )
Fórmulas de conversión
kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
Especificaciones SiS39-407
26 Especificaciones
Unidad de cassette (de flujo múltiple)
Notas:H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0 m.H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0 m.H3 Temp. interior: 20 °CBS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de
nivel de 7,5 m: 0 m. (Sólo bomba de calor.)4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)
debido al calor del motor del ventilador interior.H5 Valor de conversión en cámara anecoica, si se mide en las condiciones de JISB8616. Durante el
funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las condiciones ambientales.
Modelo FXFQ63MVE FXFQ80MVE FXFQ100MVE FXFQ125MVE
H1 Capacidad de refrigeración(19,5° C BH)
kcal/h 6.300 8.000 10.000 12.500
Btu/h 25.000 31.800 39.700 49.600
kW 7,3 9,3 11,6 14,5
H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °C BH) kW 7,1 9,0 11,2 14,0
H3 Capacidad de calefacción
kcal/h 6.900 8.600 10.800 13.800
Btu/h 27.300 34.100 42.700 54.600
kW 8,0 10,0 12,5 16,0
Carcasa Chapa de acero galvanizado
Chapa de acero galvanizado
Chapa de acero galvanizado
Chapa de acero galvanizado
Dimensiones: (Al x An x F) mm 246×840×840 246×840×840 288×840×840 288×840×840
Batería (batería de flujo cruzado)
Filas × etapas × paso de aleta mm 2×10×1,2 2×10×1,2 2×12×1,2 2×12×1,2
Superficie delantera m² 0,454 0,454 0,544 0,544
Ventilador
Modelo QTS46D14M QTS46D14M QTS46C17M QTS46C17M
Tipo Ventilador turbo Ventilador turbo Ventilador turbo Ventilador turbo
Potencia del motor × Número de unidades W 30×1 30×1 120×1 120×1
Caudal de aire (A/B)m³/min 18,5/14 20/15 26/21 30/24
cfm 653/494 706/530 918/741 1,059/847
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Control de la temperaturaTermostato con
microprocesador para la refrigeración y la calefacción
Termostato con microprocesador para la
refrigeración y la calefacción
Termostato con microprocesador para la
refrigeración y la calefacción
Termostato con microprocesador para la
refrigeración y la calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Espuma de poliuretano Espuma de poliuretano Espuma de poliuretano Espuma de poliuretano
Conexiones de tuberías
Tuberías de líquido mm φ9,5 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada)
Tuberías de gas mm φ15,9(conexión abocardada)
φ15,9(conexión abocardada)
φ15,9(conexión abocardada)
φ15,9(conexión abocardada)
Tubo de drenaje mmVP25
diámetro externo 32diámetro interno 25
VP25diámetro externo 32diámetro interno 25
VP25diámetro externo 32diámetro interno 25
VP25diámetro externo 32diámetro interno 25
Peso de la máquina (masa) kg 25 25 29 29
H5 Nivel sonoro (A/B) dBA 33/28 36/31 39/33 42/36
Dispositivos de seguridad Fusible Fusible Fusible Fusible
Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica
Válvula de expansión electrónica
Válvula de expansión electrónica
Válvula de expansión electrónica
Unidad exterior conectable Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M
Paneles decorativos(opción)
Modelo BYCP125D-W1 BYCP125D-W1 BYCP125D-W1 BYCP125D-W1
Color del panel Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5)
Dimensiones:(Al x An x F) mm 45×950×950 45×950×950 45×950×950 45×950×950
Filtro de aire Red de resina(con antimoho)
Red de resina(con antimoho)
Red de resina(con antimoho)
Red de resina(con antimoho)
Peso kg 5,5 5,5 5,5 5,5
Accesorios estándar
Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, piezas de sujeción metálicas, placa de fijación con arandela, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandela para soporte de suspensión, aislamiento de relleno.
Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, piezas de sujeción metálicas, placa de fijación con arandela, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandela para soporte de suspensión, aislamiento de relleno.
Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, piezas de sujeción metálicas, placa de fijación con arandela, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandela para soporte de suspensión, aislamiento de relleno.
Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, piezas de sujeción metálicas, placa de fijación con arandela, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandela para soporte de suspensión, aislamiento de relleno.
Nº de plano 3D038812
( ) ( ) ( ) ( )
Fórmulas de conversión
kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
SiS39-407 Especificaciones
Especificaciones 27
Unidad angular
Notas:H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0 m.H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0 m.H3 Temp. interior: 20 °CBS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de
nivel de 7,5 m: 0 m. (Sólo bomba de calor.)4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)
debido al calor del motor del ventilador interior.H5 Valor de conversión en cámara anecoica, medido a 1,5 m de la parte delantera de la unidad y a 1 m en
sentido descendente. Durante el funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las condiciones ambientales.
Modelo FXKQ25MVE FXKQ32MVE FXKQ40MVE FXKQ63MVE
H1 Capacidad de refrigeración(19,5° C BH)
kcal/h 2.500 3.150 4.000 6.300
Btu/h 9.900 12.500 15.900 25.000
kW 2,9 3,7 4,7 7,3
H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °C BH) kW 2,8 3,6 4,5 7,1
H3 Capacidad de calefacción
kcal/h 2.800 3.400 4.300 6.900
Btu/h 10.900 13.600 17.000 27.300
kW 3,2 4,0 5,0 8,0
Carcasa Chapa de acero galvanizado
Chapa de acero galvanizado
Chapa de acero galvanizado
Chapa de acero galvanizado
Dimensiones: (Al x An x F) mm 215×1,110×710 215×1,110×710 215×1,110×710 215×1,310×710
Batería (batería de flujo cruzado)
Filas × etapas × paso de aleta mm 2×11×1,75 2×11×1,75 2×11×1,75 3×11×1,75
Superficie delantera m² 0,180 0,180 0,180 0,226
Ventilador
Modelo 3D12H1AN1V1 3D12H1AN1V1 3D12H1AP1V1 4D12H1AJ1V1
Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco
Potencia del motor × Número de unidades W 15×1 15×1 20×1 45×1
Caudal de aire (A/B)m³/min 11/9 11/9 13/10 18/15
cfm 388/318 388/318 459/353 635/530
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Control de la temperaturaTermostato con
microprocesador para la refrigeración y la calefacción
Termostato con microprocesador para la
refrigeración y la calefacción
Termostato con microprocesador para la
refrigeración y la calefacción
Termostato con microprocesador para la
refrigeración y la calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Espuma de polietileno Espuma de polietileno Espuma de polietileno Espuma de polietileno
Conexiones de tuberías
Tuberías de líquido mm φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada)
Tuberías de gas mm φ12,7(conexión abocardada)
φ12,7(conexión abocardada)
φ12,7(conexión abocardada)
φ15,9(conexión abocardada)
Tubo de drenaje mmVP25
diámetro externo 32diámetro interno 25
VP25diámetro externo 32diámetro interno 25
VP25diámetro externo 32diámetro interno 25
VP25diámetro externo 32diámetro interno 25
Peso de la máquina (masa) kg 31 31 31 34
H5 Nivel sonoro (A/B) (220 V) dBA 38/33 38/33 40/34 42/37
Dispositivos de seguridadFusible,
Fusible térmico para el motor del ventilador
Fusible,Fusible térmico para el
motor del ventilador
Fusible,Fusible térmico para el
motor del ventilador
Fusible,Fusible térmico para el
motor del ventilador
Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica
Válvula de expansión electrónica
Válvula de expansión electrónica
Válvula de expansión electrónica
Unidades exteriores que pueden conectarse Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M
Paneles decorativos(opción)
Modelo BYK45FJW1 BYK45FJW1 BYK45FJW1 BYK71FJW1
Color del panel Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5)
Dimensiones:(Al x An x F) mm 70×1,240×800 70×1,240×800 70×1,240×800 70×1,440×800
Filtro de aire Red de resina(con antimoho)
Red de resina(con antimoho)
Red de resina(con antimoho)
Red de resina(con antimoho)
Peso kg 8,5 8,5 8,5 9,5
Accesorios estándar
Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas, plantilla de colocación para instalación, aislamiento para el soporte de suspensión, almohadilla de bloqueo de la salida del aire.
Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas, plantilla de colocación para instalación, aislamiento para el soporte de suspensión, almohadilla de bloqueo de la salida del aire.
Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas, plantilla de colocación para instalación, aislamiento para el soporte de suspensión, almohadilla de bloqueo de la salida del aire.
Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas, plantilla de colocación para instalación, aislamiento para el soporte de suspensión, almohadilla de bloqueo de la salida del aire.
Nº de plano 3D038813
( ) ( ) ( ) ( )
Fórmulas de conversión
kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
Especificaciones SiS39-407
28 Especificaciones
Unidad de conductos delgada
Notas:H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior; 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0 m.H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior; 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0 m.H3 Temp. interior: 20 °CBS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de
nivel de 7,5 m: 0 m. (Sólo bomba de calor.)H4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)
debido al calor del motor del ventilador interior.H5 La presión estática externa se puede cambiar mediante el mando a distancia; esta presión significa
"Presión estática alta - Presión estática estándar".H6 Los niveles sonoros de funcionamiento son los valores de conversión de la cámara anecoica. En la
práctica, el sonido tiende a ser mayor que los valores especificados debido al ruido del entorno y a la potencia sonora.Si el lugar de aspiración se cambia a la aspiración inferior, el nivel sonoro aumentará aproximadamente 5 dBA.
Modelo FXDQ20NVE FXDQ25NVE FXDQ32NVE
H1 Capacidad de refrigeración(19,5° C BH)
kcal/h 2.000 2.500 3.150
Btu/h 7.900 9.900 12.500
kW 2,3 2,9 3,7
H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °C BH) kW 2,2 2,8 3,6
H3 Capacidad de calefacción
kcal/h 2.200 2.800 3.400
Btu/h 8.500 10.900 13.600
kW 2,5 3,2 4,0
Carcasa Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado
Dimensiones: (Al x An x F) mm 200×900×620 200×900×620 200×900×620
Batería (batería de flujo cruzado)
Filas × etapas × paso de aleta mm 2×12×1,5 2×12×1,5 2×12×1,5
Superficie delantera m² 0,176 0,176 0,176
Ventilador
Modelo — — —
Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco
Potencia del motor × Número de unidades W 62×1 62×1 62×1
Caudal de aire (A/B) m³/min 9,5/7,5 9,5/7,5 10,5/8,5
Presión estática externa Pa 44-15 H5 44-15 H5 44-15 H5
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Control de la temperatura Termostato del microprocesadorpara la refrigeración y la calefacción
Termostato del microprocesadorpara la refrigeración y la calefacción
Termostato del microprocesadorpara la refrigeración y la calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Espuma de polietileno Espuma de polietileno Espuma de polietileno
Filtro de aire Desmontable/ Lavable / antimoho Desmontable/ Lavable / antimoho Desmontable/ Lavable / antimoho
Conexiones de tuberías
Tuberías de líquido mm φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada)
Tuberías de gas mm φ12,7 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada)
Tubo de drenaje mmVP20
(Diámetro externo 26diámetro interno 20)
VP20(Diámetro externo 26diámetro interno 20)
VP20(Diámetro externo 26diámetro interno 20)
Peso de la máquina (masa) kg 26 26 26
H6 Nivel sonoro (A/B) dBA 33/29 33/29 33/29
Dispositivos de seguridad Fusible, protector térmico para motor del ventilador
Fusible, protector térmico para motor del ventilador
Fusible, protector térmico para motor del ventilador
Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Accesorios estándar
Manual de funcionamiento,manual de instalación, garantía,manguera de drenaje, almohadillas de sellado, piezas de sujeción metálicas, arandelas, aislamiento para relleno,abrazadera metálica, placa de fijación con arandela,tornillos para bridas de conductos, filtro de aire
Manual de funcionamiento,manual de instalación, garantía,manguera de drenaje, almohadillas de sellado, piezas de sujeción metálicas, arandelas, aislamiento para relleno,abrazadera metálica, placa de fijación con arandela,tornillos para bridas de conductos, filtro de aire
Manual de funcionamiento,manual de instalación, garantía,manguera de drenaje, almohadillas de sellado, piezas de sujeción metálicas, arandelas, aislamiento para relleno,abrazadera metálica, placa de fijación con arandela,tornillos para bridas de conductos, filtro de aire
Nº de plano 3D045744
Fórmulas de conversión
kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
SiS39-407 Especificaciones
Especificaciones 29
Unidad de conductos delgada
Notas:H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior; 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0 m.H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior; 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0 m.H3 Temp. interior: 20 °CBS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de
nivel de 7,5 m: 0 m. (Sólo bomba de calor.)H4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)
debido al calor del motor del ventilador interior.H5 La presión estática externa se puede cambiar mediante el mando a distancia; esta presión significa
"Presión estática alta - Presión estática estándar".H6 Los niveles sonoros de funcionamiento son los valores de conversión de la cámara anecoica. En la
práctica, el sonido tiende a ser mayor que los valores especificados debido al ruido del entorno y a la potencia sonora.Si el lugar de aspiración se cambia a la aspiración inferior, el nivel sonoro aumentará aproximadamente 5 dBA.
Modelo FXDQ40NVE FXDQ50NVE FXDQ63NVE
H1 Capacidad de refrigeración(19,5° C BH)
kcal/h 4.000 5.000 6.300
Btu/h 15.900 19.900 25.000
kW 4,7 5,8 7,3
H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °C BH) kW 4,5 5,6 7,1
H3 Capacidad de calefacción
kcal/h 4.300 5.400 6.900
Btu/h 17.000 21.500 27.300
kW 5,0 6,3 8,0
Color de la carcasa Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado
Dimensiones: (Al x An x F) mm 200×900×620 200×900×620 200×1100×620
Batería (batería de flujo cruzado)
Filas × etapas × paso de aleta mm 3×12×1,5 3×12×1,5 3×12×1,5
Superficie delantera m² 0,176 0,176 0,227
Ventilador
Modelo — — —
Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco
Potencia del motor × Número de unidades W 62×1 130×1 130×1
Caudal de aire (A/B) m³/min 10,5/8,5 12,5/10,0 16,5/13,0
Presión estática externa Pa 44-15 H5 44-15 H5 44-15 H5
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Control de la temperatura Termostato del microprocesadorpara la refrigeración y la calefacción
Termostato del microprocesadorpara la refrigeración y la calefacción
Termostato del microprocesadorpara la refrigeración y la calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Espuma de polietileno Espuma de polietileno Espuma de polietileno
Filtro de aire Desmontable/ Lavable / antimoho Desmontable/ Lavable / antimoho Desmontable/ Lavable / antimoho
Conexiones de tuberías
Tuberías de líquido mm φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada)
Tuberías de gas mm φ12,7 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada) φ15,9 (conexión abocardada)
Tubo de drenaje mmVP20
(Diámetro externo 26diámetro interno 20)
VP20(Diámetro externo 26diámetro interno 20)
VP20(Diámetro externo 26 diámetro interno 20)
Peso de la máquina (masa) kg 27 28 31
H6 Nivel sonoro (A/B) dBA 34/30 35/31 36/32
Dispositivos de seguridad Fusible, protector térmico para motor del ventilador
Fusible, protector térmico para motor del ventilador
Fusible, protector térmico para motor del ventilador
Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Accesorios estándar
Manual de funcionamiento,manual de instalación, garantía,manguera de drenaje, almohadillas de sellado, piezas de sujeción metálicas, arandelas, aislamiento para relleno,abrazadera metálica, placa de fijación con arandela,tornillos para bridas de conductos, filtro de aire
Manual de funcionamiento,manual de instalación, garantía,manguera de drenaje, almohadillas de sellado, piezas de sujeción metálicas, arandelas, aislamiento para relleno,abrazadera metálica, placa de fijación con arandela,tornillos para bridas de conductos, filtro de aire
Manual de funcionamiento,manual de instalación, garantía,manguera de drenaje, almohadillas de sellado, piezas de sujeción metálicas, arandelas, aislamiento para relleno,abrazadera metálica, placa de fijación con arandela,tornillos para bridas de conductos, filtro de aire
Nº de plano 3D045744
Fórmulas de conversión
kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
Especificaciones SiS39-407
30 Especificaciones
Unidad de conductos para empotrar en falso techo
Notas:H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0 m.H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0 m.H3 Temp. interior: 20 °CBS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de
nivel de 7,5 m: 0 m. (Sólo bomba de calor.)H4 La presión estática externa se puede cambiar en los conectores del cuadro eléctrico, esta presión
significa "presión estática alta - estándar - presión estática baja".
H5 La presión estática externa se puede cambiar en los conectores del cuadro eléctrico, esta presión significa "presión estática alta - estándar".
6 Las capacidades son netas, incluida una deducción para la refrigeración (una adición para la calefacción) debido al calor del motor del ventilador interior.
H7 Valor de conversión en cámara anecoica, medido a 1,5 m en sentido descendente desde el centro de la unidad. Estos valores suelen ser algo superiores durante el funcionamiento normal a causa de las condiciones ambientales.
Modelo FXSQ20MVE FXSQ25MVE FXSQ32MVE
H1 Capacidad de refrigeración(19,5° C BH)
kcal/h 2.000 2.500 3.150
Btu/h 7.900 9.900 12.500
kW 2,3 2,9 3,7
H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °C BH) kW 2,2 2,8 3,6
H3 Capacidad de calefacción
kcal/h 2.200 2.800 3.400
Btu/h 8.500 10.900 13.600
kW 2,5 3,2 4,0
Carcasa Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado
Dimensiones: (Al x An x F) mm 300×550×800 300×550×800 300×550×800
Batería (batería de flujo cruzado)
Filas × etapas × paso de aleta mm 3×14×1,75 3×14×1,75 3×14×1,75
Superficie delantera m² 0,088 0,088 0,088
Ventilador
Modelo D18H3A D18H3A D18H3A
Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco
Potencia del motor × Número de unidades W 50×1 50×1 50×1
Caudal de aire (A/B) m³/min 9/6,5 9/6,5 9,5/7
H4 Presión estática externa Pa 88-39-20 88-39-20 64-39-15
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Control de la temperatura Termostato del microprocesador parala refrigeración y la calefacción
Termostato con microprocesador para la refrigeración y la calefacción
Termostato con microprocesador para la refrigeración y la calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Fibra de vidrio Fibra de vidrio Fibra de vidrio
Filtro de aire Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho)
Conexiones de tuberías
Tuberías de líquido mm φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada)
Tuberías de gas mm φ12,7 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada)
Tubo de drenaje mmVP25
(Diámetro externo 32diámetro interno 25)
VP25(Diámetro externo 32diámetro interno 25)
VP25(Diámetro externo 32diámetro interno 25)
Peso de la máquina (masa) kg 30 30 30
H7 Nivel sonoro (A/B) (220 V) dBA 37/32 37/32 38/32
Dispositivos de seguridadFusible,
Protector térmico para motor del ventilador
Fusible,Protector térmico para motor del
ventilador
Fusible,Protector térmico para motor del
ventilador
Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Unidad exterior conectable Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M
Panel de decoración (Opción)
Modelo BYBS32DJW1 BYBS32DJW1 BYBS32DJW1
Color del panel Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5)
Dimensiones:(Al x An x F) mm 55×650×500 55×650×500 55×650×500
Peso kg 3 3 3
Accesorios estándar
Manual de funcionamiento, manual deinstalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas.
Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas.
Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas.
Nº de plano 3D039431
Fórmulas de conversión
kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
SiS39-407 Especificaciones
Especificaciones 31
Unidad de conductos para empotrar en falso techo
Notas:H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0 m.H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0 m.H3 Temp. interior: 20 °CBS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de
nivel de 7,5 m: 0 m. (Sólo bomba de calor.)H4 La presión estática externa se puede cambiar en los conectores del cuadro eléctrico, esta presión
significa "presión estática alta - estándar - presión estática baja".
H5 La presión estática externa se puede cambiar en los conectores del cuadro eléctrico, esta presión significa "presión estática alta - estándar".
6 Las capacidades son netas, incluida una deducción para la refrigeración (una adición para la calefacción) debido al calor del motor del ventilador interior.
H7 Valor de conversión en cámara anecoica, medido a 1,5 m en sentido descendente desde el centro de la unidad. Estos valores suelen ser algo superiores durante el funcionamiento normal a causa de las condiciones ambientales.
Modelo FXSQ40MVE FXSQ50MVE FXSQ63MVE
H1 Capacidad de refrigeración(19,5° C BH)
kcal/h 4.000 5.000 6.300
Btu/h 15.900 19.900 25.000
kW 4,7 5,8 7,3
H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °C BH) kW 4,5 5,6 7,1
H3 Capacidad de calefacción
kcal/h 4.300 5.400 6.900
Btu/h 17.000 21.500 27.300
kW 5,0 6,3 8,0
Carcasa Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado
Dimensiones: (Al x An x F) mm 300×700×800 300×700×800 300×1,000×800
Batería (batería de flujo cruzado)
Filas × etapas × paso de aleta mm 3×14×1,75 3×14×1,75 3×14×1,75
Superficie delantera m² 0,132 0,132 0,221
Ventilador
Modelo D18H2A D18H2A 2D18H2A
Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco
Potencia del motor × Número de unidades W 65×1 85×1 125×1
Caudal de aire (A/B) m³/min 11,5/9 15/11 21/15,5
H4 Presión estática externa Pa 88-49-20 88-59-29 88-49-20
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Control de la temperatura Termostato con microprocesador para la refrigeración y la calefacción
Termostato con microprocesador para la refrigeración y la calefacción
Termostato con microprocesador para la refrigeración y la calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Fibra de vidrio Fibra de vidrio Fibra de vidrio
Filtro de aire Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho)
Conexiones de tuberías
Tuberías de líquido mm φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada)
Tuberías de gas mm φ12,7 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada) φ15,9 (conexión abocardada)
Tubo de drenaje mmVP25
(Diámetro externo 32diámetro interno 25)
VP25(Diámetro externo 32diámetro interno 25)
VP25(Diámetro externo 32diámetro interno 25)
Peso de la máquina (masa) kg 30 31 41
H7 Nivel sonoro (A/B) dBA 38/32 41/36 42/35
Dispositivos de seguridadFusible,
Protector térmico para motor del ventilador
Fusible,Protector térmico para motor del
ventilador
Fusible,Protector térmico para motor del
ventilador
Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Unidad exterior conectable Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M
Panel de decoración (Opción)
Modelo BYBS45DJW1 BYBS45DJW1 BYBS71DJW1
Color del panel Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5)
Dimensiones: (Al x An x F) mm 55×800×500 55×800×500 55×1,100×500
Peso kg 3,5 3,5 4,5
Accesorios estándar
Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas.
Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas.
Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas.
Nº de plano 3D039431
Fórmulas de conversión
kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
Especificaciones SiS39-407
32 Especificaciones
Unidad de conductos para empotrar en falso techo
Notas:H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0 m.H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0 m.H3 Temp. interior: 20 °CBS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de
nivel de 7,5 m: 0 m. (Sólo bomba de calor.)H4 La presión estática externa se puede cambiar en los conectores del cuadro eléctrico, esta presión
significa "presión estática alta - estándar - presión estática baja".
H5 La presión estática externa se puede cambiar en los conectores del cuadro eléctrico, esta presión significa "presión estática alta - estándar".
6 Las capacidades son netas, incluida una deducción para la refrigeración (una adición para la calefacción) debido al calor del motor del ventilador interior.
H7 Valor de conversión en cámara anecoica, medido a 1,5 m en sentido descendente desde el centro de la unidad. Estos valores suelen ser algo superiores durante el funcionamiento normal a causa de las condiciones ambientales.
Modelo FXSQ80MVE FXSQ100MVE FXSQ125MVE
H1 Capacidad de refrigeración(19,5° C BH)
kcal/h 8.000 10.000 12.500
Btu/h 31.800 39.700 49.600
kW 9,3 11,6 14,5
H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °C BH) kW 9,0 11,2 14,0
H3 Capacidad de calefacción
kcal/h 8.600 10.800 13.800
Btu/h 34.100 42.700 54.600
kW 10,0 12,5 16,0
Carcasa Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado
Dimensiones: (Al x An x F) mm 300×1,400×800 300×1,400×800 300×1,400×800
Batería (batería de flujo cruzado)
Filas × etapas × paso de aleta mm 3×14×1,75 3×14×1,75 3×14×1,75
Superficie delantera m² 0,338 0,338 0,338
Ventilador
Modelo 3D18H2A 3D18H2A 3D18H2A
Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco
Potencia del motor × Número de unidades W 225×1 225×1 225×1
Caudal de aire (A/B) m³/min 27/21,5 28/22 38/28
H5 Presión estática externa Pa 113-82 107-75 78-39
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Control de la temperatura Termostato del microprocesador parala refrigeración y la calefacción
Termostato con microprocesador para la refrigeración y la calefacción
Termostato con microprocesador para la refrigeración y la calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Fibra de vidrio Fibra de vidrio Fibra de vidrio
Filtro de aire Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho)
Conexiones detuberías
Tuberías de líquido mm φ9,5 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada)
Tuberías de gas mm φ15,9 (conexión abocardada) φ15,9 (conexión abocardada) φ15,9 (conexión abocardada)
Tubo de drenaje mmVP25
(Diámetro externo 32diámetro interno 25)
VP25(Diámetro externo 32diámetro interno 25)
VP25(Diámetro externo 32diámetro interno 25)
Peso de la máquina (masa) kg 51 51 52
H7 Nivel sonoro (A/B) dBA 43/37 43/37 46/41
Dispositivos de seguridadFusible,
Protector térmico para motor del ventilador
Fusible,Protector térmico para motor del
ventilador
Fusible,Protector térmico para motor del
ventilador
Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Unidad exterior conectable Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M
Panel de decoración (Opción)
Modelo BYBS125DJW1 BYBS125DJW1 BYBS125DJW1
Color del panel Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5)
Dimensiones: (Al x An x F) mm 55×1,500×500 55×1,500×500 55×1,500×500
Peso kg 6,5 6,5 6,5
Accesorios estándar
Manual de funcionamiento, manual deinstalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas.
Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas.
Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas.
Nº de plano 3D039431
Fórmulas de conversión
kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
SiS39-407 Especificaciones
Especificaciones 33
Unidad de conductos
Notas:H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0 m.H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0 m.H3 Temp. interior: 20 °CBS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de
nivel de 7,5 m: 0 m. (Sólo bomba de calor.)H4 La presión estática externa se puede cambiar en los conectores del cuadro eléctrico, esta presión
significa "presión estática alta - estándar".
H5 El filtro de aire no es un accesorio estándar, móntelo en el sistema de conductos del lado de aspiración. Seleccione el método colorimétrico (método de gravedad) 50% o más.
6 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción) debido al calor del motor del ventilador interior.
H7 Valor de conversión en cámara anecoica, medido a 1,5 m en sentido descendente desde el centro de la unidad. Estos valores suelen ser algo superiores durante el funcionamiento normal a causa de las condiciones ambientales.
Modelo FXMQ40MVE FXMQ50MVE FXMQ63MVE FXMQ80MVE
H1 Capacidad de refrigeración(19,5° C BH)
kcal/h 4.000 5.000 6.300 8.000
Btu/h 15.900 19.900 25.000 31.800
kW 4,7 5,8 7,3 9,3
H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °C BH) kW 4,5 5,6 7,1 9,0
H3 Capacidad de calefacción
kcal/h 4.300 5.400 6.900 8.600
Btu/h 17.000 21.500 27.300 34.100
kW 5,0 6,3 8,0 10,0
Carcasa Chapa de acero galvanizado
Chapa de acero galvanizado
Chapa de acero galvanizado
Chapa de acero galvanizado
Dimensiones: (Al x An x F) mm 390×720×690 390×720×690 390×720×690 390×720×690
Batería (batería de flujo cruzado)
Filas × etapas × paso de aleta mm 3×16×2,0 3×16×2,0 3×16×2,0 3×16×2,0
Superficie delantera m² 0,181 0,181 0,181 0,181
Ventilador
Modelo D11/2D3AB1VE D11/2D3AB1VE D11/2D3AB1VE D11/2D3AA1VE
Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco
Potencia del motor × Número de unidades W 100×1 100×1 100×1 160×1
Caudal de aire (A/B)m³/min 14/11,5 14/11,5 14/11,5 19,5/16
cfm 494/406 494/406 494/406 688/565
Presión estáticaexterna (50/60 Hz) Pa 157/157-118/108 H4 157/157-118/108 H4 157/157-118/108 H4 157/160-108/98 H4
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Control de la temperaturaTermostato con
microprocesador para la refrigeración y la calefacción
Termostato con microprocesador para la
refrigeración y la calefacción
Termostato con microprocesador para la
refrigeración y la calefacción
Termostato con microprocesador para la
refrigeración y la calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Fibra de vidrio Fibra de vidrio Fibra de vidrio Fibra de vidrio
Filtro de aire H5 H5 H5 H5
Conexiones de tuberías
Tuberías de líquido mm φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada)
Tuberías de gas mm φ12,7(conexión abocardada)
φ12,7(conexión abocardada)
φ15,9(conexión abocardada)
φ15,9(conexión abocardada)
Tubo de drenaje mmVP25
diámetro externo 32diámetro interno 25
VP25diámetro externo 32diámetro interno 25
VP25diámetro externo 32diámetro interno 25
VP25diámetro externo 32diámetro interno 25
Peso de la máquina (masa) kg 44 44 44 45
H7 Nivel sonoro (A/B) dBA 39/35 39/35 39/35 42/38
Dispositivos de seguridadFusible,
Fusible térmico para el motor del ventilador
Fusible,Fusible térmico para el
motor del ventilador
Fusible,Fusible térmico para el
motor del ventilador
Fusible,Fusible térmico para el
motor del ventilador
Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica
Válvula de expansión electrónica
Válvula de expansión electrónica
Válvula de expansión electrónica
Unidad exterior conectable Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M
Accesorios estándar
Manual de funcionamiento, manual de instalación, manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos.
Manual de funcionamiento, manual de instalación, manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos.
Manual de funcionamiento, manual de instalación, manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos.
Manual de funcionamiento, manual de instalación, manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos.
Nº de plano 3D038814
( ) ( ) ( ) ( )
Fórmulas de conversión
kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
Especificaciones SiS39-407
34 Especificaciones
Unidad de conductos
Notas:H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0 m.H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0 m.H3 Temp. interior: 20 °CBS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de
nivel de 7,5 m: 0 m. (Sólo bomba de calor.)H4 La presión estática externa se puede cambiar en los conectores del cuadro eléctrico, esta presión
significa "presión estática alta - estándar".
H5 El filtro de aire no es un accesorio estándar, móntelo en el sistema de conductos del lado de aspiración. Seleccione el método colorimétrico (método de gravedad) 50% o más.
6 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción) debido al calor del motor del ventilador interior.
H7 Valor de conversión en cámara anecoica, medido a 1,5 m en sentido descendente desde el centro de la unidad. Estos valores suelen ser algo superiores durante el funcionamiento normal a causa de las condiciones ambientales.
Modelo FXMQ100MVE FXMQ125MVE FXMQ200MVE FXMQ250MVE
H1 Capacidad de refrigeración(19,5° C BH)
kcal/h 10.000 12.500 20.000 25.000
Btu/h 39.700 49.600 79.000 99.000
kW 11,6 14,5 23,0 28,8
H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °C BH) kW 11,2 14,0 22,4 28,0
H3 Capacidad de calefacción
kcal/h 10.800 13.800 21.500 27.000
Btu/h 42.700 54.600 85.300 107.500
kW 12,5 16,0 25,0 31,5
Carcasa Chapa de acero galvanizado
Chapa de acero galvanizado
Chapa de acero galvanizado
Chapa de acero galvanizado
Dimensiones: (Al x An x F) mm 390×1,110×690 390×1,110×690 470×1,380×1,100 470×1,380×1,100
Batería (batería de flujo cruzado)
Filas × etapas × paso de aleta mm 3×16×2,0 3×16×2,0 3×26×2,0 3×26×2,0
Superficie delantera m² 0,319 0,319 0,68 0,68
Ventilador
Modelo 2D11/2D3AG1VE 2D11/2D3AF1VE D13/4G2DA1×2 D13/4G2DA1×2
Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco
Potencia del motor × Número de unidades W 270×1 430×1 380×2 380×2
Caudal de aire (A/B)m³/min 29/23 36/29 58/50 72/62
cfm 1,024/812 1,271/1,024 2,047/1,765 2,542/2,189
Presión estáticaexterna (50/60 Hz) Pa 157/172-98/98 H4 191/245-152/172 H4 221/270-132 H4 270/191-147 H4
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Control de la temperaturaTermostato con
microprocesador para la refrigeración y la calefacción
Termostato con microprocesador para la
refrigeración y la calefacción
Termostato con microprocesador para la
refrigeración y la calefacción
Termostato con microprocesador para la
refrigeración y la calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Fibra de vidrio Fibra de vidrio Fibra de vidrio Fibra de vidrio
Filtro de aire H5 H5 H5 H5
Conexiones de tuberías
Tuberías de líquido mm φ9,5 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada)
Tuberías de gas mm φ15,9(conexión abocardada)
φ15,9(conexión abocardada)
φ19,1(conexión soldada)
φ22,2(conexión soldada)
Tubo de drenaje mmVP25
diámetro externo 32diámetro interno 25
VP25diámetro externo 32diámetro interno 25
PS1B PS1B
Peso de la máquina (masa) kg 63 65 137 137
H7 Nivel sonoro (A/B) dBA 43/39 45/42 48/45 48/45
Dispositivos de seguridadFusible,
Fusible térmico para el motor del ventilador
Fusible,Fusible térmico para el
motor del ventilador
Fusible,protector térmico para motor
del ventilador
Fusible,protector térmico para motor
del ventilador
Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica
Válvula de expansión electrónica
Válvula de expansión electrónica
Válvula de expansión electrónica
Unidad exterior conectable Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M
Accesorios estándar
Manual de funcionamiento, manual de instalación, manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos.
Manual de funcionamiento, manual de instalación, manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos.
Manual de funcionamiento, manual de instalación, aislamiento de relleno, tubos de conexión, tornillos, abrazaderas.
Manual de funcionamiento, manual de instalación, aislamiento de relleno, tubos de conexión, tornillos, abrazaderas.
Nº de plano 3D038814
( ) ( )
Fórmulas de conversión
kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
SiS39-407 Especificaciones
Especificaciones 35
Unidad horizontal de techo
Notas:H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0 m.H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0 m.H3 Temp. interior: 20 °CBS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de
nivel de 7,5 m: 0 m. (Sólo bomba de calor.)4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)
debido al calor del motor del ventilador interior.H5 Valor de conversión en cámara anecoica, si se mide en las condiciones de JISB8616. Durante el
funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las condiciones ambientales.
Modelo FXHQ32MVE FXHQ63MVE FXHQ100MVE
H1 Capacidad de refrigeración(19,5° C BH)
kcal/h 3.150 6.300 10.000
Btu/h 12.500 25.000 39.700
kW 3,7 7,3 11,6
H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °C BH) kW 3,6 7,1 11,2
H3 Capacidad de calefacción
kcal/h 3.400 6.900 10.800
Btu/h 13.600 27.300 42.700
kW 4,0 8,0 12,5
Color de la carcasa Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5)
Dimensiones: (Al x An x F) mm 195×960×680 195×1,160×680 195×1,400×680
Batería (batería de flujo cruzado)
Filas × etapas × paso de aleta mm 2×12×1,75 3×12×1,75 3×12×1,75
Superficie delantera m² 0,182 0,233 0,293
Ventilador
Modelo 3D12K1AA1 4D12K1AA1 3D12K2AA1
Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco
Potencia del motor × Número de unidades W 62×1 62×1 130×1
Caudal de aire (A/B)m³/min 12/10 17,5/14 25/19,5
cfm 424/353 618/494 883/688
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Control de la temperatura Termostato con microprocesador para la refrigeración y la calefacción
Termostato con microprocesador para la refrigeración y la calefacción
Termostato con microprocesador para la refrigeración y la calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Lana de vidrio Lana de vidrio Lana de vidrio
Filtro de aire Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho)
Conexiones de tuberías
Tuberías de líquido mm φ6,4 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada)
Tuberías de gas mm φ12,7 (conexión abocardada) φ15,9 (conexión abocardada) φ15,9 (conexión abocardada)
Tubo de drenaje mmVP20
(Diámetro externo 26diámetro interno 20)
VP20(Diámetro externo 26diámetro interno 20)
VP20(Diámetro externo 26diámetro interno 20)
Peso de la máquina (masa) kg 24 28 33
H5 Nivel sonoro (A/B) dBA 36/31 39/34 45/37
Dispositivos de seguridadFusible,
Protector térmico para motor del ventilador
Fusible,Protector térmico para motor del
ventilador
Fusible,Protector térmico para motor del
ventilador
Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Unidad exterior conectable Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M
Accesorios estándar
Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de relleno, abrazaderas, arandelas.
Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de relleno, abrazaderas, arandelas.
Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de relleno, abrazaderas, arandelas.
Nº de plano 3D038815
Fórmulas de conversión
kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
Especificaciones SiS39-407
36 Especificaciones
Unidad de pared
Notas:H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0 m.H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: 7,5 m,
diferencia de nivel: 0 m.H3 Temp. interior: 20 °CBS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de
nivel de 7,5 m: 0 m. (Sólo bomba de calor.)4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)
debido al calor del motor del ventilador interior.H5 Valor de conversión en cámara anecoica, si se mide en las condiciones de JISB8616. Durante el
funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las condiciones ambientales.
Modelo FXAQ20MVE FXAQ25MVE FXAQ32MVE
H1 Capacidad de refrigeración(19,5° C BH)
kcal/h 2.000 2.500 3.150
Btu/h 7.900 9.900 12.500
kW 2,3 2,9 3,7
H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °C BH) kW 2,2 2,8 3,6
H3 Capacidad de calefacción
kcal/h 2.200 2.800 3.400
Btu/h 8.500 10.900 13.600
kW 2,5 3,2 4,0
Color de la carcasa Blanco (3.0Y8.5/10.5) Blanco (3.0Y8.5/10.5) Blanco (3.0Y8.5/10.5)
Dimensiones: (Al x An x F) mm 290×795×230 290×795×230 290×795×230
Batería (batería de flujo cruzado)
Filas × etapas × paso de aleta mm 2×14×1,4 2×14×1,4 2×14×1,4
Superficie delantera m² 0,161 0,161 0,161
Ventilador
Modelo QCL9661M QCL9661M QCL9661M
Tipo Ventilador de flujo cruzado Ventilador de flujo cruzado Ventilador de flujo cruzado
Potencia del motor × Número de unidades W 40×1 40×1 40×1
Caudal de aire (A/B)m³/min 7,5/4,5 8/5 9/5,5
cfm 265/159 282/177 318/194
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Control de la temperatura Termostato con microprocesador para la refrigeración y la calefacción
Termostato con microprocesador para la refrigeración y la calefacción
Termostato con microprocesador para la refrigeración y la calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Espuma de poliestireno/Espuma de polietileno
Espuma de poliestireno/Espuma de polietileno
Espuma de poliestireno/Espuma de polietileno
Filtro de aire Red de resina (lavable) Red de resina (lavable) Red de resina (lavable)
Conexiones de tuberías
Tuberías de líquido mm φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada)
Tuberías de gas mm φ12,7 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada)
Tubo de drenaje mmVP13
(Diámetro externo 18diámetro interno 13)
VP13(Diámetro externo 18diámetro interno 13)
VP13(Diámetro externo 18diámetro interno 13)
Peso de la máquina (masa) kg 11 11 11
H5 Nivel sonoro (A/B) dBA 35/29 36/29 37/29
Dispositivos de seguridad Fusible Fusible Fusible
Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Unidad exterior conectable Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M
Accesorios estándar
Manual de funcionamiento, manual de instalación, panel de instalación, patrón impreso para la instalación, cinta aislante, abrazaderas, tornillos.
Manual de funcionamiento, manual de instalación, panel de instalación, patrón impreso para la instalación, cinta aislante, abrazaderas, tornillos.
Manual de funcionamiento, manual de instalación, panel de instalación, patrón impreso para la instalación, cinta aislante, abrazaderas, tornillos.
Nº de plano 3D039370A
Fórmulas de conversión
kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
SiS39-407 Especificaciones
Especificaciones 37
Unidad de pared
Notas:H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior; 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0 m.H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior; 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0 m.H3 Temp. interior: 20 °CBS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de
nivel de 7,5 m: 0 m. (Sólo bomba de calor.)4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)
debido al calor del motor del ventilador interior.H5 Valor de conversión en cámara anecoica, si se mide en las condiciones de JISB8616. Durante el
funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las condiciones ambientales.
Modelo FXAQ40MVE FXAQ50MVE FXAQ63MVE
H1 Capacidad de refrigeración(19,5° C BH)
kcal/h 4.000 5.000 6.300
Btu/h 15.900 19.900 25.000
kW 4,7 5,8 7,3
H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °C BH) kW 4,5 5,6 7,1
H3 Capacidad de calefacción
kcal/h 4.300 5.400 6.900
Btu/h 17.000 21.500 27.300
kW 5,0 6,3 8,0
Color de la carcasa Blanco (3.0Y8.5/10.5) Blanco (3.0Y8.5/10.5) Blanco (3.0Y8.5/10.5)
Dimensiones: (Al x An x F) mm 290×1,050×230 290×1,050×230 290×1,050×230
Batería (batería de flujo cruzado)
Filas × etapas × paso de aleta mm 2×14×1,4 2×14×1,4 2×14×1,4
Superficie delantera m² 0,213 0,213 0,213
Ventilador
Modelo QCL9686M QCL9686M QCL9686M
Tipo Ventilador de flujo cruzado Ventilador de flujo cruzado Ventilador de flujo cruzado
Potencia del motor × Número de unidades W 43×1 43×1 43×1
Caudal de aire (A/B)m³/min 12/9 15/12 19/14
cfm 424/318 530/424 671/494
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Control de la temperatura Termostato con microprocesador para la refrigeración y la calefacción
Termostato con microprocesador para la refrigeración y la calefacción
Termostato con microprocesador para la refrigeración y la calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Espuma de poliestireno/Espuma de polietileno
Espuma de poliestireno/Espuma de polietileno
Espuma de poliestireno/Espuma de polietileno
Filtro de aire Red de resina (lavable) Red de resina (lavable) Red de resina (lavable)
Conexiones de tuberías
Tuberías de líquido mm φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada)
Tuberías de gas mm φ12,7 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada) φ15,9 (conexión abocardada)
Tubo de drenaje mmVP13
(Diámetro externo 18diámetro interno 13)
VP13(Diámetro externo 18diámetro interno 13)
VP13(Diámetro externo 18diámetro interno 13)
Peso de la máquina (masa) kg 14 14 14
H5 Nivel sonoro (A/B) dBA 39/34 42/36 46/39
Dispositivos de seguridad Fusible Fusible Fusible
Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Unidad exterior conectable Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M
Accesorios estándar
Manual de funcionamiento, manual de instalación, panel de instalación, patrón impreso para la instalación, cinta aislante, abrazaderas, tornillos.
Manual de funcionamiento, manual de instalación, panel de instalación, patrón impreso para la instalación, cinta aislante, abrazaderas, tornillos.
Manual de funcionamiento, manual de instalación, panel de instalación, patrón impreso para la instalación, cinta aislante, abrazaderas, tornillos.
Nº de plano 3D039370A
Fórmulas de conversión
kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
Especificaciones SiS39-407
38 Especificaciones
Unidad de suelo
Notas:H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0 m.H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0 m.H3 Temp. interior: 20 °CBS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de
nivel de 7,5 m: 0 m. (Sólo bomba de calor.)4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)
debido al calor del motor del ventilador interior.H5 Valor de conversión en cámara anecoica, medido a 1,5 m de la parte frontal de la unidad y a una altura
de 1,5 m. Durante el funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las condiciones ambientales.
Modelo FXLQ20MVE FXLQ25MVE FXLQ32MVE
H1 Capacidad de refrigeración(19,5° C BH)
kcal/h 2.000 2.500 3.150
Btu/h 7.900 9.900 12.500
kW 2,3 2,9 3,7
H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °C BH) kW 2,2 2,8 3,6
H3 Capacidad de calefacción
kcal/h 2.200 2.800 3.400
Btu/h 8.500 10.900 13.600
kW 2,5 3,2 4,0
Color de la carcasa Blanco marfil (5Y7.5/1) Blanco marfil (5Y7.5/1) Blanco marfil (5Y7.5/1)
Dimensiones: (Al x An x F) mm 600×1,000×222 600×1,000×222 600×1,140×222
Batería (batería de flujo cruzado)
Filas × etapas × paso de aleta mm 3×14×1,5 3×14×1,5 3×14×1,5
Superficie delantera m² 0,159 0,159 0,200
Ventilador
Modelo D14B20 D14B20 2D14B13
Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco
Potencia del motor × Número de unidades W 15×1 15×1 25×1
Caudal de aire (A/B)m³/min 7/6 7/6 8/6
cfm 247/212 247/212 282/212
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Control de la temperatura Termostato del microprocesador parala refrigeración y la calefacción
Termostato con microprocesador para la refrigeración y la calefacción
Termostato con microprocesador para la refrigeración y la calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Fibra de vidrio/espuma de uretano Fibra de vidrio/espuma de uretano Fibra de vidrio/espuma de uretano
Filtro de aire Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho)
Conexiones de tuberías
Tuberías de líquido mm φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada)
Tuberías de gas mm φ12,7 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada)
Tubo de drenaje mm φ21 D.E. (cloruro de vinilo) φ21 D.E. (cloruro de vinilo) φ21 D.E. (cloruro de vinilo)
Peso de la máquina (masa) kg 25 25 30
H5 Nivel sonoro (A/B) dBA 35/32 35/32 35/32
Dispositivos de seguridadFusible,
Protector térmico para motor del ventilador
Fusible,Protector térmico para motor del
ventilador
Fusible,Protector térmico para motor del
ventilador
Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Unidad exterior que puede conectarse Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M
Accesorios estándar
Manual de funcionamiento, manual deinstalación, aislamiento de relleno, manguera de drenaje, abrazaderas, tornillos, arandelas, tornillo de ajuste de nivel.
Manual de funcionamiento, manual de instalación, aislamiento de relleno, manguera de drenaje, abrazaderas, tornillos, arandelas, ajuste de nivel
Manual de funcionamiento, manual de instalación, aislamiento de relleno, manguera de drenaje, abrazaderas, tornillos, arandelas, ajuste de nivel
Nº de plano 3D038816
Fórmulas de conversión
kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
SiS39-407 Especificaciones
Especificaciones 39
Unidad de suelo
Notas:H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0 m.H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0 m.H3 Temp. interior: 20 °CBS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de
nivel de 7,5 m: 0 m. (Sólo bomba de calor.)4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)
debido al calor del motor del ventilador interior.H5 Valor de conversión en cámara anecoica, medido a 1,5 m de la parte frontal de la unidad y a una altura
de 1,5 m. Durante el funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las condiciones ambientales.
Modelo FXLQ40MVE FXLQ50MVE FXLQ63MVE
H1 Capacidad de refrigeración(19,5° C BH)
kcal/h 4.000 5.000 6.300
Btu/h 15.900 19.900 25.000
kW 4,7 5,8 7,3
H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °C BH) kW 4,5 5,6 7,1
H3 Capacidad de calefacción
kcal/h 4.300 5.400 6.900
Btu/h 17.000 21.500 27.300
kW 5,0 6,3 8,0
Color de la carcasa Blanco marfil (5Y7.5/1) Blanco marfil (5Y7.5/1) Blanco marfil (5Y7.5/1)
Dimensiones: (Al x An x F) mm 600×1,140×222 600×1,420×222 600×1,420×222
Batería (batería de flujo cruzado)
Filas × etapas × paso de aleta mm 3×14×1,5 3×14×1,5 3×14×1,5
Superficie delantera m² 0,200 0,282 0,282
Ventilador
Modelo 2D14B13 2D14B20 2D14B20
Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco
Potencia del motor × Número de unidades W 25×1 35×1 35×1
Caudal de aire (A/B)m³/min 11/8,5 14/11 16/12
cfm 388/300 494/388 565/424
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Control de la temperatura Termostato del microprocesador parala refrigeración y la calefacción
Termostato con microprocesador para la refrigeración y la calefacción
Termostato con microprocesador para la refrigeración y la calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Fibra de vidrio/espuma de uretano Fibra de vidrio/espuma de uretano Fibra de vidrio/espuma de uretano
Filtro de aire Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho)
Conexiones de tuberías
Tuberías de líquido mm φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada)
Tuberías de gas mm φ12,7 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada) φ15,9 (conexión abocardada)
Tubo de drenaje mm φ21 D.E. (cloruro de vinilo) φ21 D.E. (cloruro de vinilo) φ21 D.E. (cloruro de vinilo)
Peso de la máquina (masa) kg 30 36 36
H5 Nivel sonoro (A/B) dBA 38/33 39/34 40/35
Dispositivos de seguridadFusible,
Protector térmico para motor del ventilador
Fusible,Protector térmico para motor del
ventilador
Fusible,Protector térmico para motor del
ventilador
Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Unidad exterior que puede conectarse Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M
Accesorios estándar
Manual de funcionamiento, manual de instalación, aislamiento de relleno, manguera de drenaje, abrazaderas, tornillos, arandelas, ajuste de nivel
Manual de funcionamiento, manual de instalación, aislamiento de relleno, manguera de drenaje, abrazaderas, tornillos, arandelas, ajuste de nivel
Manual de funcionamiento, manual de instalación, aislamiento de relleno, manguera de drenaje, abrazaderas, tornillos, arandelas, ajuste de nivel
Nº de plano 3D038816
Fórmulas de conversión
kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
Especificaciones SiS39-407
40 Especificaciones
Unidad de suelo sin envolvente
Notas:H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0 m.H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0 m.H3 Temp. interior: 20 °CBS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de
nivel de 7,5 m: 0 m. (Sólo bomba de calor.)4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)
debido al calor del motor del ventilador interior.H5 Valor de conversión en cámara anecoica, medido a 1,5 m de la parte frontal de la unidad y a una altura
de 1,5 m. Durante el funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las condiciones ambientales.
Modelo FXNQ20MVE FXNQ25MVE FXNQ32MVE
H1 Capacidad de refrigeración(19,5° C BH)
kcal/h 2.000 2.500 3.150
Btu/h 7.900 9.900 12.500
kW 2,3 2,9 3,7
H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °C BH) kW 2,2 2,8 3,6
H3 Capacidad de calefacción
kcal/h 2.200 2.800 3.400
Btu/h 8.500 10.900 13.600
kW 2,5 3,2 4,0
Color de la carcasa Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado
Dimensiones: (Al x An x F) mm 610×930×220 610×930×220 610×1,070×220
Batería (batería de flujo cruzado)
Filas × etapas × paso de aleta mm 3×14×1,5 3×14×1,5 3×14×1,5
Superficie delantera m² 0,159 0,159 0,200
Ventilador
Modelo D14B20 D14B20 2D14B13
Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco
Potencia del motor × Número de unidades W 15×1 15×1 25×1
Caudal de aire (A/B)m³/min 7/6 7/6 8/6
cfm 247/212 247/212 282/212
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Control de la temperatura Termostato del microprocesador parala refrigeración y la calefacción
Termostato con microprocesador para la refrigeración y la calefacción
Termostato con microprocesador para la refrigeración y la calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Fibra de vidrio/espuma de uretano Fibra de vidrio/espuma de uretano Fibra de vidrio/espuma de uretano
Filtro de aire Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho)
Conexiones de tuberías
Tuberías de líquido mm φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada)
Tuberías de gas mm φ12,7 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada)
Tubo de drenaje mm φ21 D.E. (cloruro de vinilo) φ21 D.E. (cloruro de vinilo) φ21 D.E. (cloruro de vinilo)
Peso de la máquina (masa) kg 19 19 23
H5 Nivel sonoro (A/B) dBA 35/32 35/32 35/32
Dispositivos de seguridadFusible,
Protector térmico para motor del ventilador
Fusible,Protector térmico para motor del
ventilador
Fusible,Protector térmico para motor del
ventilador
Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Unidad exterior que puede conectarse Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M
Accesorios estándar
Manual de funcionamiento, manual de instalación, aislamiento de relleno, manguera de drenaje, abrazaderas, tornillos, arandelas, ajuste de nivel
Manual de funcionamiento, manual de instalación, aislamiento de relleno, manguera de drenaje, abrazaderas, tornillos, arandelas, ajuste de nivel
Manual de funcionamiento, manual de instalación, aislamiento de relleno, manguera de drenaje, abrazaderas, tornillos, arandelas, ajuste de nivel
Nº de plano 3D038817
Fórmulas de conversión
kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
SiS39-407 Especificaciones
Especificaciones 41
Unidad de suelo sin envolvente
Notas:H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0 m.H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0 m.H3 Temp. interior: 20 °CBS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de
nivel de 7,5 m: 0 m. (Sólo bomba de calor.)4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)
debido al calor del motor del ventilador interior.H5 Valor de conversión en cámara anecoica, medido a 1,5 m de la parte frontal de la unidad y a una altura
de 1,5 m. Durante el funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las condiciones ambientales.
Modelo FXNQ40MVE FXNQ50MVE FXNQ63MVE
H1 Capacidad de refrigeración(19,5° C BH)
kcal/h 4.000 5.000 6.300
Btu/h 15.900 19.900 25.000
kW 4,7 5,8 7,3
H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °C BH) kW 4,5 5,6 7,1
H3 Capacidad de calefacción
kcal/h 4.300 5.400 6.900
Btu/h 17.000 21.500 27.300
kW 5,0 6,3 8,0
Color de la carcasa Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado
Dimensiones: (Al x An x F) mm 610×1,070×220 610×1,350×220 610×1,350×220
Batería (batería de flujo cruzado)
Filas × etapas × paso de aleta mm 3×14×1,5 3×14×1,5 3×14×1,5
Superficie delantera m² 0,200 0,282 0,282
Ventilador
Modelo 2D14B13 2D14B20 2D14B20
Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco
Potencia del motor × Número de unidades W 25×1 35×1 35×1
Caudal de aire (A/B)m³/min 11/8,5 14/11 16/12
cfm 388/300 494/388 565/424
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Control de la temperatura Termostato del microprocesador parala refrigeración y la calefacción
Termostato con microprocesador para la refrigeración y la calefacción
Termostato con microprocesador para la refrigeración y la calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Fibra de vidrio/espuma de uretano Fibra de vidrio/espuma de uretano Fibra de vidrio/espuma de uretano
Filtro de aire Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho)
Conexiones de tuberías
Tuberías de líquido mm φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada)
Tuberías de gas mm φ12,7 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada) φ15,9 (conexión abocardada)
Tubo de drenaje mm φ21 D.E. (cloruro de vinilo) φ21 D.E. (cloruro de vinilo) φ21 D.E. (cloruro de vinilo)
Peso de la máquina (masa) kg 23 27 27
H5 Nivel sonoro (A/B) dBA 38/33 39/34 40/35
Dispositivos de seguridadFusible,
Protector térmico para motor del ventilador
Fusible,Protector térmico para motor del
ventilador
Fusible,Protector térmico para motor del
ventilador
Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Unidad exterior que puede conectarse Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M
Accesorios estándar
Manual de funcionamiento, manual de instalación, aislamiento de relleno, manguera de drenaje, abrazaderas, tornillos, arandelas, ajuste de nivel
Manual de funcionamiento, manual de instalación, aislamiento de relleno, manguera de drenaje, abrazaderas, tornillos, arandelas, ajuste de nivel
Manual de funcionamiento, manual de instalación, aislamiento de relleno, manguera de drenaje, abrazaderas, tornillos, arandelas, ajuste de nivel
Nº de plano 3D038817
Fórmulas de conversión
kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
Especificaciones SiS39-407
42 Especificaciones
Unidad horizontal de techo
Notas:H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0 m.H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0 m.H3 Temp. interior: 20 °CBS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de
nivel de 7,5 m: 0 m. (Sólo bomba de calor.)4 Las capacidades son netas, incluida una deducción para la refrigeración (una adición para la calefacción)
debido al calor del motor del ventilador interior.H5 Valor de conversión en cámara anecoica, medido a 1,5 m en sentido descendente desde el centro de la
unidad. Estos valores suelen ser algo superiores durante el funcionamiento normal a causa de las condiciones ambientales.
Unidades BEV
ModeloUnidad interior FXUQ71MV1 FXUQ100MV1 FXUQ125MV1
Unidad de conexión BEVQ71MVE BEVQ100MVE BEVQ125MVE
H1 Capacidad de refrigeración(19,5° C BH)
kcal/h 7.100 10.000 12.500
Btu/h 28.200 39.700 49.600
kW 8,3 11,6 14,5
H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °C BH) kW 8,0 11,2 14,0
H3 Capacidad de calefacción
kcal/h 7.700 10.800 12.000
Btu/h 30.700 42.700 47.700
kW 9,0 12,5 14,0
Color de la carcasa Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5)
Dimensiones: (Al x An x F) mm 165×895×895 230×895×895 230×895×895
Batería (batería de flujo cruzado)
Filas × etapas × paso de aleta mm 3×6×1,5 3×8×1,5 3×8×1,5
Superficie delantera m² 0,265 0,353 0,353
Ventilador
Modelo QTS48A10M QTS50B15M QTS50B15M
Tipo Ventilador turbo Ventilador turbo Ventilador turbo
Potencia del motor × Número de unidades W 45×1 90×1 90×1
Caudal de aire (A/B)m³/min 19/14 29/21 32/23
cfm 671/494 1,024/741 1,130/812
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Control de la temperatura Termostato del microprocesador parala refrigeración y la calefacción
Termostato con microprocesador para la refrigeración y la calefacción
Termostato con microprocesador para la refrigeración y la calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Espuma de polietileno ignífugo, espuma de polietileno normal
Espuma de polietileno ignífugo, espuma de polietileno normal
Espuma de polietileno ignífugo, espuma de polietileno normal
Conexiones de tuberías
Tuberías de líquido mm φ9,5 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada)
Tuberías de gas mm φ15,9 (conexión abocardada) φ15,9 (conexión abocardada) φ15,9 (conexión abocardada)
Tubo de drenaje mm D. I.φ20 × D. E.φ26 D. I.φ20 × D. E.φ26 D. I.φ20 × D. E.φ26
Peso de la máquina (masa) kg 25 31 31
H5 Nivel sonoro (A/B) dBA 40/35 43/38 44/39
Dispositivos de seguridad Protector térmico para motor del ventilador
Protector térmico para motor del ventilador
Protector térmico para motor del ventilador
Accesorios estándar
Manual de funcionamiento, manual de instalación, manguera de drenaje, piezas de sujeción metálicas, aislamiento de relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas, placa de soporte.
Manual de funcionamiento, manual de instalación, manguera de drenaje, piezas de sujeción metálicas, aislamiento de relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas, placa de soporte.
Manual de funcionamiento, manual de instalación, manguera de drenaje, piezas de sujeción metálicas, aislamiento de relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas, placa de soporte.
Nº de plano C:4D045395
Fórmulas de conversión
kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
Modelo BEVQ71MVE BEVQ100MVE BEVQ125MVE
Alimentación eléctrica Monofásica 50 Hz 220~240 V Monofásica 50 Hz 220~240 V Monofásica 50 Hz 220~240 V
Carcasa Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado
Dimensiones: (Al x An x F) mm 100×350×225 100×350×225 100×350×225
Material de aislamiento térmico insonorizador
Espuma de polietileno termófuga e incombustible
Espuma de polietileno termófuga e incombustible
Espuma de polietileno termófuga e incombustible
Conexión de tuberías
Unidad interior
Tuberías de líquido 9,5 mm (conexión abocardada) 9,5 mm (conexión abocardada) 9,5 mm (conexión abocardada)
Tuberías de gas 15,9 mm (conexión abocardada) 15,9 mm (conexión abocardada) 15,9 mm (conexión abocardada)
Unidad exterior
Tuberías de líquido 9,5 mm (conexión abocardada) 9,5 mm (conexión abocardada) 9,5 mm (conexión abocardada)
Tubos de gas de aspiración 15,9 mm (conexión abocardada) 15,9 mm (conexión abocardada) 15,9 mm (conexión abocardada)
Peso de la máquina (masa) kg 3,0 3,0 3,5
Accesorios estándarManual de instalación, conexiones de
tuberías de gas, aislamiento de relleno, material de sellado, abrazaderas.
Manual de instalación, conexiones de tuberías de gas, aislamiento de relleno,
material de sellado, abrazaderas.
Manual de instalación, conexiones de tuberías de gas, aislamiento de relleno,
material de sellado, abrazaderas.
Nº de plano 4D045387 4D045387 4D045388
SiS39-407 Especificaciones
Especificaciones 43
Unidad de pared
Notas:H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0 m.H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: 7,5 m,
diferencia de nivel: 0 m.H3 Temp. interior: 20 °CBS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de
nivel de 7,5 m: 0 m. (Sólo bomba de calor.)4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)
debido al calor del motor del ventilador interior.H5 Valor de conversión en cámara anecoica, si se mide en las condiciones de JISB8616. Durante el
funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las condiciones ambientales.
Modelo FXAQ20MHV1 FXAQ25MHV1 FXAQ32MHV1
H1 Capacidad de refrigeración(19,5° C BH)
kcal/h 2.000 2.500 3.150
Btu/h 7.900 9.900 12.500
kW 2,3 2,9 3,7
H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °C BH) kW 2,2 2,8 3,6
H3 Capacidad de calefacción
kcal/h 2.200 2.800 3.400
Btu/h 8.500 10.900 13.600
kW 2,5 3,2 4,0
Color de la carcasa Blanco (3.0Y8.5/0.5) Blanco (3.0Y8.5/0.5) Blanco (3.0Y8.5/0.5)
Dimensiones: (Al x An x F) mm 290×795×230 290×795×230 290×795×230
Batería (batería de flujo cruzado)
Filas × etapas × paso de aleta mm 2×14×1,4 2×14×1,4 2×14×1,4
Superficie delantera m² 0,161 0,161 0,161
Ventilador
Modelo QCL9661M QCL9661M QCL9661M
Tipo Ventilador de flujo cruzado Ventilador de flujo cruzado Ventilador de flujo cruzado
Potencia del motor × Número de unidades W 40×1 40×1 40×1
Caudal de aire (A/B)m³/min 7,5/4,5 8/5 9/5,5
cfm 265/159 282/177 318/194
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Control de la temperatura Termostato con microprocesador para la refrigeración y la calefacción
Termostato con microprocesador para la refrigeración y la calefacción
Termostato con microprocesador para la refrigeración y la calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Espuma de poliestireno/Espuma de polietileno
Espuma de poliestireno/Espuma de polietileno
Espuma de poliestireno/Espuma de polietileno
Filtro de aire Red de resina (lavable) Red de resina (lavable) Red de resina (lavable)
Conexiones de tuberías
Tuberías de líquido mm φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada)
Tuberías de gas mm φ12,7 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada)
Tubo de drenaje mmVP13
(Diámetro externo 18diámetro interno 13)
VP13(Diámetro externo 18diámetro interno 13)
VP13(Diámetro externo 18diámetro interno 13)
Peso de la máquina (masa) kg 11 11 11
H5 Nivel sonoro (A/B) dBA 35/29 36/29 37/29
Dispositivos de seguridad Fusible Fusible Fusible
Control de refrigerante — — —
Unidad exterior conectable Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M
Accesorios estándar
Manual de funcionamiento, manual de instalación, panel de instalación, patrón impreso para la instalación, cinta aislante, abrazaderas, tornillos.
Manual de funcionamiento, manual de instalación, panel de instalación, patrón impreso para la instalación, cinta aislante, abrazaderas, tornillos.
Manual de funcionamiento, manual de instalación, panel de instalación, patrón impreso para la instalación, cinta aislante, abrazaderas, tornillos.
Nº de plano 3D046711
Fórmulas de conversión
kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
Especificaciones SiS39-407
44 Especificaciones
Unidad de pared
Notas:H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior; 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0 m.H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior; 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0 m.H3 Temp. interior: 20 °CBS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de
nivel de 7,5 m: 0 m. (Sólo bomba de calor.)4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)
debido al calor del motor del ventilador interior.H5 Valor de conversión en cámara anecoica, si se mide en las condiciones de JISB8616. Durante el
funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las condiciones ambientales.
Unidades BEV
Modelo FXAQ40MHV1 FXAQ50MHV1
H1 Capacidad de refrigeración(19,5° C BH)
kcal/h 4.000 5.000
Btu/h 15.900 19.900
kW 4,7 5,8
H2 Capacidad de refrigeración(19.0 °C BH) kW 4,5 5,6
H3 Capacidad de calefacción
kcal/h 4.300 5.400
Btu/h 17.000 21.500
kW 5,0 6,3
Color de la carcasa Blanco (3.0Y8.5/0.5) Blanco (3.0Y8.5/0.5)
Dimensiones: (Al x An x F) mm 290×1,050×230 290×1,050×230
Batería (batería de flujo cruzado)
Filas × etapas × paso de aleta mm 2×14×1,4 2×14×1,4
Superficie delantera m² 0,213 0,213
Ventilador
Modelo QCL9686M QCL9686M
Tipo Ventilador de flujo cruzado Ventilador de flujo cruzado
Potencia del motor × Número de unidades W 43×1 43×1
Caudal de aire (A/B)m³/min 12/9 15/12
cfm 424/318 530/424
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa
Control de la temperatura Termostato con microprocesador para la refrigeración y la calefacción
Termostato con microprocesador para la refrigeración y la calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Espuma de poliestireno/Espuma de polietileno
Espuma de poliestireno/Espuma de polietileno
Filtro de aire Red de resina (lavable) Red de resina (lavable)
Conexiones de tuberías
Tuberías de líquido mm φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada)
Tuberías de gas mm φ12,7 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada)
Tubo de drenaje mm VP13(Diámetro externo 18 diámetro interno 13)
VP13(Diámetro externo 18 diámetro interno 13)
Peso de la máquina (masa) kg 13 13
H5 Nivel sonoro (A/B) dBA 39/34 42/36
Dispositivos de seguridad Fusible Fusible
Control de refrigerante — —
Unidad exterior conectable Serie R410A M Serie R410A M
Accesorios estándarManual de funcionamiento, manual de instalación, panel de instalación, patrón impreso para la instalación, cinta aislante, abrazaderas, tornillos.
Manual de funcionamiento, manual de instalación, panel de instalación, patrón impreso para la instalación, cinta aislante, abrazaderas, tornillos.
Nº de plano 3D046711
Fórmulas de conversión
kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
Modelo BEVQ50MVE
Alimentación eléctrica Monofásica 50 Hz 220~240 V
Carcasa Chapa de acero galvanizado
Dimensiones: (Al x An x F) mm 100×350×225
Material de aislamiento térmico insonorizador Espuma de polietileno termófuga e incombustible
Conexión de tuberías
Unidad interior
Tuberías de líquido 6,4 mm (conexión abocardada)
Tuberías de gas 12,7 mm (conexión abocardada)
Unidad exterior
Tuberías de líquido 6,4 mm (conexión abocardada)
Tubos de gas de aspiración 12,7 mm (conexión abocardada)
Peso de la máquina kg 3,0
Accesorios estándar Manual de instalación, conexiones de tuberías de gas, aislamiento de relleno, material de sellado, abrazaderas.
Nº de plano 4D046708
SiS39-407 Especificaciones
Especificaciones 45
Unidad de suelo
Notas:H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0 m.H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0 m.H3 Temp. interior: 20 °CBS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de
nivel de 7,5 m: 0 m. (Sólo bomba de calor.)4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)
debido al calor del motor del ventilador interior.H5 Valor de conversión en cámara anecoica, medido a 1,5 m de la parte frontal de la unidad y a una altura
de 1,5 m. Durante el funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las condiciones ambientales.
Modelo FXLQ20MHV1 FXLQ25MHV1 FXLQ32MHV1
H1 Capacidad de refrigeración(19,5° C BH)
kcal/h 2.000 2.500 3.150
Btu/h 7.900 9.900 12.500
kW 2,3 2,9 3,7
H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °C BH) kW 2,2 2,8 3,6
H3 Capacidad de calefacción
kcal/h 2.200 2.800 3.400
Btu/h 8.500 10.900 13.600
kW 2,5 3,2 4,0
Color de la carcasa Blanco marfil (5Y7.5/1) Blanco marfil (5Y7.5/1) Blanco marfil (5Y7.5/1)
Dimensiones: (Al x An x F) mm 600×1,000×222 600×1,000×222 600×1,140×222
Batería (batería de flujo cruzado)
Filas × etapas × paso de aleta mm 3×14×1,5 3×14×1,5 3×14×1,5
Superficie delantera m² 0,159 0,159 0,200
Ventilador
Modelo D14B20 D14B20 2D14B13
Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco
Potencia del motor × Número de unidades W 15×1 15×1 25×1
Caudal de aire (A/B)m³/min 7/6 7/6 8/6
cfm 247/212 247/212 282/212
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Control de la temperatura Termostato del microprocesador parala refrigeración y la calefacción
Termostato con microprocesador para la refrigeración y la calefacción
Termostato con microprocesador para la refrigeración y la calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Fibra de vidrio/espuma de uretano Fibra de vidrio/espuma de uretano Fibra de vidrio/espuma de uretano
Filtro de aire Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho)
Conexiones de tuberías
Tuberías de líquido mm φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada)
Tuberías de gas mm φ12,7 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada)
Tubo de drenaje mm φ21 D.E. (cloruro de vinilo) φ21 D.E. (cloruro de vinilo) φ21 D.E. (cloruro de vinilo)
Peso de la máquina (masa) kg 25 25 30
H5 Nivel sonoro (A/B) (220 V) dBA 35/32 35/32 35/32
Dispositivos de seguridad Protector térmico para motor del ventilador
Protector térmico para motor del ventilador
Protector térmico para motor del ventilador
Control de refrigerante — — —
Unidad exterior que puede conectarse Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M
Accesorios estándar
Manual de funcionamiento, manual deinstalación, aislamiento de relleno, manguera de drenaje, abrazaderas, tornillos, arandelas, tornillo de ajuste de nivel.
Manual de funcionamiento, manual de instalación, aislamiento de relleno, manguera de drenaje, abrazaderas, tornillos, arandelas, ajuste de nivel
Manual de funcionamiento, manual de instalación, aislamiento de relleno, manguera de drenaje, abrazaderas, tornillos, arandelas, ajuste de nivel
Nº de plano 3D047065
Fórmulas de conversión
kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
Especificaciones SiS39-407
46 Especificaciones
Unidad de suelo
Notas:H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0 m.H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0 m.H3 Temp. interior: 20 °CBS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de
nivel de 7,5 m: 0 m. (Sólo bomba de calor.)4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)
debido al calor del motor del ventilador interior.H5 Valor de conversión en cámara anecoica, medido a 1,5 m de la parte frontal de la unidad y a una altura
de 1,5 m. Durante el funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las condiciones ambientales.
Modelo FXLQ40MHV1 FXLQ50MHV1
H1 Capacidad de refrigeración(19,5° C BH)
kcal/h 4.000 5.000
Btu/h 15.900 19.900
kW 4,7 5,8
H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °C BH) kW 4,5 5,6
H3 Capacidad de calefacción
kcal/h 4.300 5.400
Btu/h 17.000 21.500
kW 5,0 6,3
Color de la carcasa Blanco marfil (5Y7.5/1) Blanco marfil (5Y7.5/1)
Dimensiones: (Al x An x F) mm 600×1,140×222 600×1,420×222
Batería (batería de flujo cruzado)
Filas × etapas × paso de aleta mm 3×14×1,5 3×14×1,5
Superficie delantera m² 0,200 0,282
Ventilador
Modelo 2D14B13 2D14B20
Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco
Potencia del motor × Número de unidades W 25×1 35×1
Caudal de aire (A/B)m³/min 11/8,5 14/11
cfm 388/300 494/388
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa
Control de la temperatura Termostato del microprocesador parala refrigeración y la calefacción
Termostato con microprocesador para la refrigeración y la calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Fibra de vidrio/espuma de uretano Fibra de vidrio/espuma de uretano
Filtro de aire Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho)
Conexiones de tuberías
Tuberías de líquido mm φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada)
Tuberías de gas mm φ12,7 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada)
Tubo de drenaje mm φ21 D.E. (cloruro de vinilo) φ21 D.E. (cloruro de vinilo)
Peso de la máquina (masa) kg 30 36
H5 Nivel sonoro (A/B) dBA 38/33 39/34
Dispositivos de seguridad Protector térmico para motor del ventilador Protector térmico para motor del ventilador
Control de refrigerante — —
Unidad exterior que puede conectarse Serie R410A M Serie R410A M
Accesorios estándarManual de funcionamiento, manual de instalación, aislamiento de relleno, manguera de drenaje, abrazaderas, tornillos, arandelas, ajuste de nivel
Manual de funcionamiento, manual de instalación, aislamiento de relleno, manguera de drenaje, abrazaderas, tornillos, arandelas, ajuste de nivel
Nº de plano 3D047065
Fórmulas de conversión
kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
SiS39-407 Especificaciones
Especificaciones 47
Unidad de procesamiento de aire exterior
Notas:H1. Las especificaciones se basan en las condiciones siguientes:
Refrigeración: Temperatura exterior de 33 °CDB, 28 °CWB (68% HR) y temperatura de descarga de 18 °CDBCalefacción: temperatura exterior de 0 °CDB, –2,9 °CWB (50% HR) y temperatura de descarga de 25 °CDB· Longitud de tubería equivalente: 7,5 m (0 m horizontal)· a 220 V
H2. El filtro de entrada de aire no se suministra, por ello, asegúrese de instalar el filtro de larga duración o el filtro de alto rendimiento.Móntelo en el sistema de conductos del lado de aspiración. Seleccione el método colorimétrico (método de gravedad) 50% o más.
H3. Valor de conversión en cámara anecoica, medido a 1,5 m en sentido descendente desde el centro de la unidad.Estos valores (medidos a 220 V) suelen ser algo superiores durante el funcionamiento normal a causa de las condiciones ambientales.
H4. Válvulas medidas a 220 V.H5. Siempre que la capacidad total de las unidades interiores esté entre el 50 y el 100%, es posible conectar
con la unidad exterior.H6. No es posible conectar con la unidad exterior 5 HP. No está disponible para el modelo con recuperación
de calor y la serie VRV II-S.· Este equipo no puede incorporarse al sistema de tubería de refrigerante o al control de grupo remoto
del sistema VRV II.
Modelo FXMQ125MFV1 FXMQ200MFV1 FXMQ250MFV1
H1 Capacidad de refrigeración
kcal/h 12.000 19.300 24.100
Btu/h 47.800 76.500 95.600
kW 14,0 22,4 28,0
H1 Capacidad de calefacción
kcal/h 7.700 12.000 15.000
Btu/h 30.000 47.500 59.400
kW 8,9 13,9 17,4
Carcasa Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado
Dimensiones: (Al x An x F) mm 470×744×1,100 470×1,380×1,100 470×1,380×1,100
Batería (batería de flujo cruzado)
Filas × etapas × paso de aleta mm 3×26×2,0 3×26×2,0 3×26×2,0
Superficie delantera m² 0,28 0,65 0,65
Ventilador
Modelo D13/4G2DA1 D13/4G2DA1 D13/4G2DA1
Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco
Potencia del motor × Número de unidades W 380×1 380×1 380×1
Caudal de aire (A/B)m³/min 18 28 35
cfm 635 988 1,236
Presión estática externa H4 Pa 185 225 205
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Control de la temperatura Termostato con microprocesador para la refrigeración y la calefacción
Termostato con microprocesador para la refrigeración y la calefacción
Termostato con microprocesador para la refrigeración y la calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Fibra de vidrio Fibra de vidrio Fibra de vidrio
Filtro de aire H2 H2 H2
Conexiones de tuberías
Tuberías de líquido 9,5 mm(conexión abocardada)
9,5 mm(conexión abocardada)
9,5 mm(conexión abocardada)
Tuberías de gas 15,9 mm(conexión abocardada)
19,1 mm(conexión soldada)
22,2 mm(conexión soldada)
Tubo de drenaje (mm) PS1B (rosca hembra) PS1B (rosca hembra) PS1B (rosca hembra)
Peso de la máquina (masa) kg 86 123 123
Nivel sonoro (220 V) H3,H4 dBA 42 47 47
Dispositivos de seguridadFusible
Protector térmicodel motor del ventilador
FusibleProtector térmico
del motor del ventilador
FusibleProtector térmico
del motor del ventilador
Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Accesorios estándarManual de funcionamiento, manual de instalación, aislamiento de relleno, tornillos, abrazaderas.
Manual de funcionamiento, manual de instalación, aislamiento de relleno, tubos de conexión, tornillos, abrazaderas.
Manual de funcionamiento, manual de instalación, aislamiento de relleno, tubos de conexión, tornillos, abrazaderas.
Unidades interiores conectables H5,H6 RXYQ8~48MY1B RXYQ8~48MY1B RXYQ10~48MY1B
Nº de plano 3D046147A 3D046147A 3D046147A
Fórmulas de conversión
kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
SiS39-407
Circuito refrigerante 49
Parte 3Circuito refrigerante
1. Circuito refrigerante...............................................................................501.1 RXYQ5MA .............................................................................................501.2 RXYQ8MA, 10MA, 12MA ......................................................................521.3 RXYQ14MA, 16MA ...............................................................................541.4 Unidad de procesamiento de aire exterior FXMQ125MFV1~250MFV1.56
2. Diagrama de piezas funcionales ...........................................................572.1 RXYQ5MA..............................................................................................572.2 RXYQ8MA, 10MA, 12MA .......................................................................582.3 RXYQ14MA, 16MA ................................................................................59
3. Caudal del refrigerante de cada modo de funcionamiento ...................60
Circuito refrigerante SiS39-407
50 Circuito refrigerante
1. Circuito refrigerante1.1 RXYQ5MA
Nº del diagrama
del sistema refrigerante
Símbolo Nombre Funciones principales
A M1C Compresor Inverter (INV)
El compresor Inverter funciona en frecuencias que oscilan entre los 52 y los 210 Hz mediante el uso del inverter. El número de etapas de funcionamiento es el siguiente cuando el compresor funciona.RXYQ5MA: 20 etapas
D M1F Ventilador con inverter Puesto que el sistema es del tipo con intercambiador de calor con el aire, se hace funcionar el ventilador a una velocidad de rotación de 9 etapas utilizando el inverter.
E Y1E Válvula de expansión electrónica (principal: EV1)
Durante la calefacción, se aplica el control PI para mantener constante el grado de recalentamiento de la salida del intercambiador de calor.
G Y1S Válvula solenoide (gas caliente: SVP) Se utiliza para evitar que la baja presión sufra caídas transitorias.
J Y2S Válvula solenoide (descarga de gas del receptor: SVG) Se utiliza para recoger el refrigerante en el receptor.
K Y4S Válvula solenoide (inyección) Se utiliza para refrigerar el compresor inyectando refrigerante cuando la temperatura de descarga delcompresor es alta.
M Y3S Válvula de 4 vías Se utiliza para cambiar el modo de funcionamiento entre refrigeración y calefacción.
N S1NPH Sensor de presión alta Se utiliza para detectar la presión alta.
O S1NPL Sensor de presión baja Se utiliza para detectar la presión baja.
P S1PH Presostato de alta (para el compresor INV)
Para evitar que aumente la presión alta cuando se produzca un error, este conmutador se activa a una presión de 4,0 MPA o superior para detener el funcionamiento del compresor.
S — Tapón fusiblePara evitar que aumente la presión cuando se produzca un calentamiento anómalo provocado por fuego o por otras causas, la parte fusible del tapón se funde a una temperatura de entre 70 y 75 °C para liberar presión a la atmósfera.
T —Válvula de regulación de presión 1 (de receptor a tubo de descarga)
Esta válvula se abre a una presión de entre 2 y 2,7 MPa para evitar que aumente la presión, de forma que no se produzcan daños en las piezas funcionales provocados por un aumento de la presión durante el transporte o el almacenamiento.
V — Intercambiador de calor de las tuberías Sirve para calentar el gas refrigerante del receptor de líquido.
W — Tubo capilar Sirve para devolver el aceite refrigerante separado al compresor a través del separador de aceite.
1 R1T Termistor (aire exterior: Ta) Se utiliza para detectar la temperatura exterior, corregir la temperatura del tubo de descarga y para otros fines.
2 R2T Termistor(tubo de aspiración: Ts)
Se utiliza para detectar la temperatura del tubo de aspiración, para mantener constante el grado de recalentamiento de la aspiración durante la calefacción y para otros fines.
3 R3T Termistor(tubo de descarga INV: Tdi)
Se utiliza para detectar la temperatura del tubo de descarga, para controlar la protección de temperatura del compresor y para otros fines.
4 R4TTermistor (desincrustador de hielo del intercambiador de calor) Tb)
Se utiliza para detectar la temperatura del tubo de líquido del intercambiador de calor, para determinar el funcionamiento del sistema de descongelación y para otros fines.
5 R5TTermistor (salida intercambiador de calor de subrefrigeración)
Se utiliza para evaluar la sobrecarga de refrigerante en la comprobación de funcionamiento.
SiS39-407 Circuito refrigerante
Circuito refrigerante 51
RXYQ5MA
Calorintercambiador de calor
Válvula solenoide
Válvula solenoide
Filtro
Tubo
cap
ilar
Filtro
FiltroVálvula de expansión electrónica
Tapón fusible
Rec
epto
r
Válvula reguladora de presión (verifique tipo de válvula)
Válvula de cuatro vías
Compuerta del manómetro
SENPHSensor de presión alta
Filt
ro
Presostato de altaHPS
Filt
ro
Compresor
INV
Sep
arad
or
de a
ceite
Tubo
cap
ilar
SVS
enso
r de
pr
esió
n ba
ja
SE
NP
L
Filtro
Compuerta del manómetro
Válvula de cierre (con compuerta de servicio de ø 7,9 mm con conexión abocardada)
3D048203
K
V
5
E
S
J
SV
SV
D
4
T
1
M
N
P
A
W
G
O
2
3
Circuito refrigerante SiS39-407
52 Circuito refrigerante
1.2 RXYQ8MA, 10MA, 12MA Nº del
diagrama del sistema refrigerante
Símbolo Nombre Funciones principales
A M1C Compresor Inverter (INV) El compresor Inverter se pone en funcionamiento a frecuencias que oscilan entre los 52 Hz y los 210 Hz utilizando el inverter, mientras que el compresor estándar sólo se puede poner en marcha con alimentación eléctrica comercial. El número de etapas de funcionamiento es el siguiente cuando el compresor funciona en combinación con el compresor estándar.RXYQ8, 10, 12MA: 37 etapas
B M2C Compresor estándar 1 (STD1)
D M1F Ventilador con inverter Puesto que el sistema es del tipo con intercambiador de calor con el aire, se hace funcionar el ventilador a una velocidad de rotación de 9 etapas utilizando el inverter.
E Y1E Válvula de expansión electrónica (principal: EV1)
Durante la calefacción, se aplica el control PI para mantener constante el grado de recalentamiento de la salida del intercambiador de calor.
F Y2EVálvula de expansión electrónica(subrefrigeración: EV2)
El control PI se aplica para mantener constante el grado de recalentamiento de la salida del intercambiador de calor de subrefrigeración.
G Y1S Válvula solenoide (gas caliente: SVP) Se utiliza para evitar que la baja presión sufra caídas transitorias.
J Y2S Válvula solenoide (descarga de gas del receptor: SVG) Se utiliza para recoger el refrigerante en el receptor.
L Y3SVálvula solenoide (cierre del tubo de líquido de unidad no operativa: SVSL)
Se utiliza para impedir la acumulación de refrigerante en unidades exteriores no operativas en sistemas con varias unidades exteriores.
M Y4S Válvula de 4 vías Se utiliza para cambiar el modo de funcionamiento entre refrigeración y calefacción.
N S1NPH Sensor de presión alta Se utiliza para detectar la presión alta.
O S1NPL Sensor de presión baja Se utiliza para detectar la presión baja.
P S1PH Presostato de alta (para el compresor INV) Para evitar que aumente la presión alta cuando se produzca un error, este
conmutador se activa a una presión de 4,0 MPA o superior para detener el funcionamiento del compresor. Q S2PH Presostato de alta (para el
compresor STD 2)
S — Tapón fusiblePara evitar que aumente la presión cuando se produzca un calentamiento anómalo provocado por fuego o por otras causas, la parte fusible del tapón se funde a una temperatura de entre 70 y 75 °C para liberar presión a la atmósfera.
U —Válvula de regulación de presión 2 (tubo de líquido a receptor)
Esta válvula se abre a una presión de entre 2 y 2,7 MPa para evitar que aumente la presión, de forma que no se produzcan daños en las piezas funcionales provocados por un aumento de la presión durante el transporte o el almacenamiento.
V — Intercambiador de calor de las tuberías Sirve para calentar el gas refrigerante del receptor de líquido.
W — Tubo capilar Sirve para devolver el aceite refrigerante separado al compresor INV a través del separador de aceite.
X — Tubo capilar Sirve para devolver el aceite refrigerante separado al compresor STD1 a través del separador de aceite.
1 R1T Termistor (aire exterior: Ta) Se utiliza para detectar la temperatura exterior, corregir la temperatura del tubo de descarga y para otros fines.
2 R2T Termistor(tubo de aspiración: Ts)
Se utiliza para detectar la temperatura del tubo de aspiración, para mantener constante el grado de recalentamiento de la aspiración durante la calefacción y para otros fines.
3 R31T Termistor(tubo de descarga INV: Tdi) Se utiliza para detectar la temperatura del tubo de descarga, para controlar la
protección de temperatura del compresor y para otros fines.4 R32T Termistor (tubo de descarga
STD1: Tds1)
6 R4TTermistor (desincrustador de hielo del intercambiador de calor) Tb)
Se utiliza para detectar la temperatura del tubo de líquido del intercambiador de calor, para determinar el funcionamiento del sistema de descongelación y para otros fines.
7 R5TTermistor (tubo de gas del intercambiador de calor de subrefrigeración: Tsh)
Se utiliza para detectar la temperatura del tubo de gas en el lado de evaporación del intercambiador de calor de subrefrigeración, mantener constante el grado de recalentamiento de la salida del intercambiador de calor de subrefrigeración y para otros fines.
8 R6T Termistor (tubo de líquido de salida del receptor: Tl)
Se utiliza para detectar la temperatura del tubo de líquido de salida del receptor, para impedir el desplazamiento entre unidades exteriores durante el calentamiento en sistemas con varias unidades exteriores y para otros fines.
SiS39-407 Circuito refrigerante
Circuito refrigerante 53
RXYQ8MA, 10MA, 12MA
Válvula de cierre (con compuerta de servicio de ø 7,9 mm con conexión abocardada)
Filtro
FiltroVálvula solenoide
Calorintercambiador de calor
Válvula de expansión electrónica
Tapón fusible
Filtro
Filtro
Válvula de expansión electrónica
Válvula de control
Válvula solenoide
Válvula de control
Válvula reguladora de presión (verifique tipo de válvula)
Filt
ro
Válvula de cuatro vías
Válvula de control
Válvula solenoide
Filt
ro
Filt
ro
Válvula de control
Sensor de presión alta
Filtro
Presostato de alta
Filt
ro
Rec
epto
rSENPH
HPS
Sep
arad
or
de a
ceite
Compresor
INV STD1
Tubo
cap
ilar
Compresor
Tubo
cap
ilar
Compuerta del manómetro
SE
NP
L
Sensor de presión baja
Sep
arad
or
de a
ceite
HP
S
3D048033A
E
S
J
SV
SV
SV
7
V
U
L6
F
P
3
2
A
W
X B
O
4
5
D
1
N
M
Q
Circuito refrigerante SiS39-407
54 Circuito refrigerante
1.3 RXYQ14MA, 16MA Nº del
diagrama del sistema refrigerante
Símbolo Nombre Funciones principales
A M1C Compresor Inverter (INV) El compresor Inverter se pone en funcionamiento a frecuencias que oscilan entre los 52 Hz y los 210 Hz utilizando el inverter, mientras que el compresor estándar sólo se puede poner en marcha con alimentación eléctrica comercial. El número de etapas de funcionamiento es el siguiente cuando el compresor funciona en combinación con el compresor estándar.RXYQ14A, 16MA: 35 etapas
B M2C Compresor estándar 1 (STD1)
C M3C Compresor estándar 1 (STD2)
D M1F Ventilador con inverterPuesto que el sistema es del tipo con intercambiador de calor con el aire, se hace funcionar el ventilador a una velocidad de rotación de 8 etapas utilizando el inverter.
E Y1E Válvula de expansión electrónica (principal: EV1)
Durante la calefacción, se aplica el control PI para mantener constante el grado de recalentamiento de la salida del intercambiador de calor.
F Y2EVálvula de expansión electrónica(subrefrigeración: EV2)
El control PI se aplica para mantener constante el grado de recalentamiento de la salida del intercambiador de calor de subrefrigeración.
G Y1S Válvula solenoide (gas caliente: SVP) Se utiliza para evitar que la baja presión sufra caídas transitorias.
J Y2S Válvula solenoide (descarga de gas del receptor: SVG) Se utiliza para recoger el refrigerante en el receptor.
L Y3SVálvula solenoide (cierre del tubo de líquido de unidad no operativa: SVSL)
Se utiliza para impedir la acumulación de refrigerante en unidades exteriores no operativas en sistemas con varias unidades exteriores.
M Y4S Válvula de 4 vías Se utiliza para cambiar el modo de funcionamiento entre refrigeración y calefacción.
N S1NPH Sensor de presión alta Se utiliza para detectar la presión alta.
O S1NPL Sensor de presión baja Se utiliza para detectar la presión baja.
P S1PH Presostato de alta (para el compresor INV)
Para evitar que aumente la presión alta cuando se produzca un error, este conmutador se activa a una presión de 3,8 MPA o superior para detener el funcionamiento del compresor.
Q S2PH Presostato de alta (para el compresor STD 2)
R S3PH Presostato de alta (para el compresor STD 1)
S — Tapón fusiblePara evitar que aumente la presión cuando se produzca un calentamiento anómalo provocado por fuego o por otras causas, la parte fusible del tapón se funde a una temperatura de entre 70 y 75 °C para liberar presión a la atmósfera.
U —Válvula de regulación de presión 2 (tubo de líquido a receptor)
Esta válvula se abre a una presión de entre 2 y 2,7 MPa para evitar que aumente la presión, de forma que no se produzcan daños en las piezas funcionales provocados por un aumento de la presión durante el transporte o el almacenamiento.
V — Intercambiador de calor de las tuberías Sirve para calentar el gas refrigerante del receptor de líquido.
W — Tubo capilar Sirve para devolver el aceite refrigerante separado al compresor INV a través del separador de aceite.
X — Tubo capilar Sirve para devolver el aceite refrigerante separado al compresor STD1 a través del separador de aceite.
Y — Tubo capilar Sirve para devolver el aceite refrigerante separado al compresor STD2 a través del separador de aceite.
Z — Tubo capilar Sirve para añadir capacidad de flujo de refrigerante a Y1E
1 R1T Termistor (aire exterior: Ta) Se utiliza para detectar la temperatura exterior, corregir la temperatura del tubo de descarga y para otros fines.
2 R2T Termistor(tubo de aspiración: Ts)
Se utiliza para detectar la temperatura del tubo de aspiración, para mantener constante el grado de recalentamiento de la aspiración durante la calefacción y para otros fines.
3 R31T Termistor (tubo de descarga INV: Tdi)
Se utiliza para detectar la temperatura del tubo de descarga, para controlar la protección de temperatura del compresor y para otros fines.4 R32T Termistor (tubo de descarga
STD1: Tds1)
5 R33T Termistor (tubo de descarga STD2: Tds2)
6 R4TTermistor (desincrustador de hielo del intercambiador de calor) Tb)
Se utiliza para detectar la temperatura del tubo de líquido del intercambiador de calor, para determinar el funcionamiento del sistema de descongelación y para otros fines.
7 R5TTermistor (tubo de gas del intercambiador de calor de subrefrigeración: Tsh)
Se utiliza para detectar la temperatura del tubo de gas en el lado de evaporación del intercambiador de calor de subrefrigeración, mantener constante el grado de recalentamiento de la salida del intercambiador de calor de subrefrigeración y para otros fines.
8 R6T Termistor (tubo de líquido de salida del receptor: Tl)
Se utiliza para detectar la temperatura del tubo de líquido de salida del receptor, para impedir el desplazamiento entre unidades exteriores durante el calentamiento en sistemas con varias unidades exteriores y para otros fines.
SiS39-407 Circuito refrigerante
Circuito refrigerante 55
RXYQ14MA, 16MA
Válvula reguladora de presión (verifique tipo de válvula)
Válvula de control
Válvula de expansión electrónica
Calorintercambiador de calor Válvula
solenoide
Filtro
Filtro
Tapón fusible
Rec
epto
r
Válvula de expansión electrónica
Filtro
Filtro
Válvula de control
Tubo capilar
Válvula de control
Válvula solenoide
Válvula de control
Válvula solenoide
Filtro
Filtr
o
Presostato de alta
Filtr
o
Filtr
o
Filtr
o
Filtr
o
Filtr
o
Presostato de alta Válvula de
controlVálvula de control
Presostato de alta
Válvula de cuatro vías
STD1
Compresor
STD2
Compresor
Tubo
cap
ilar
Tubo
cap
ilar
Sep
arad
or
de a
ceite
Sep
arad
or
de a
ceite
HP
S
HPS
Compuerta del manómetro
SENPL
Sensor de presión baja
INV
Compresor
Sep
arad
or
de a
ceite
HPS
Tubo
cap
ilar
Válvula de cierre (con compuerta de servicio de ø 7,9 mm con conexión abocardada)
3D048034A
1
6
D
N
M
E
ZSJV
U
L7
P
3
A
W
G
O
2
X B
4
Y C
5
R
Q
F
8
SV
SV
SV
Sensor de presión alta
Circuito refrigerante SiS39-407
56 Circuito refrigerante
1.4 Unidad de procesamiento de aire exterior FXMQ125MFV1~250MFV1
1.4.1 Sistema de refrigerante
Equipo de control principal
∗Control SH: control de sobrecalentamiento de la salida del intercambiador de calor Control SC: control de subrefrigeración de la salida del intercambiador de calor
Termistor
4D018650B
Th4
Th3
Th2
Th1
A
B
C
Intercambiador de calor
DistribuidorVentilador
M
Filtro
FiltroFiltro
Tubo capilar
Válvula solenoide
Válvula de control
Compuerta de conexión de la tubería de gas
Compuerta de conexión del tubo de líquido
SV
Válvula de expansión electrónica
Código Símbolo Nombre Función principal
A Y1E ElectroválvulaSe utiliza para controlar el caudal de refrigerante y realizar el control SH en modo de refrigeración o el control SC en modo de calefacción.∗
B Y1S Válvula solenoide Se utiliza para el bypass de gas caliente en modo de calefacción con el termostato apagado.
C — Tubo capilar Se utiliza para reducir la presión de alta a baja al derivar gas caliente.
Código Símbolo Nombre Función principal
Th1 R1T Termistor de la temperatura del aire de aspiración
Se utiliza para encender o apagar el termostato y seleccionar refrigeración o calefacción.
Th2 R2T Termistor de la temperatura del tubo de líquido
Se utiliza para controlar el grado de abertura de EV (Y1F) bajo el control SC.
Th3 R3T Termistor de la temperatura del tubo de gas
Se utiliza para controlar el grado de abertura de EV (Y1E) bajo el control SH.
Th4 R4T Termistor de la temperatura de descarga de aire
Se utiliza para controlar la abertura de la válvula de expansión electrónica y el encendio/apagado del termostato con el fin de mantener la temperatura del aire de descarga y la temperatura programada.
SiS39-407 Diagrama de piezas funcionales
Circuito refrigerante 57
2. Diagrama de piezas funcionales2.1 RXYQ5MA
Plano
Vista frontal
Válvula solenoide
(inyección) Y4S
Válvula solenoide
(descarga de gas del receptor) Y2S
Válvula solenoide
(bypass de gas caliente) Y1S
Termistor
(tubo de descarga INV) R3T
Presostato de alta
(INV de protección contra la presión alta)
S1PH
Válvula de 4 vías
Y3S
Bobina de la válvula de expansión electrónica
Y1E
Termistor (desincrustador de hielo
del intercambiador de calor) R4T
Termistor (salida del intercambiador
de calor de subrefrigeración) R5T
Sensor de presión
(presión baja) S1NPL Termistor
(tubo de aspiración) R2T
Compresor
(INV) M1C
Calentador del cárter
(INV) E1HC
Termistor
(aire exterior) R1T
Sensor de presión
(presión alta) S1NPH
Motor del ventilador
M1F
Diagrama de piezas funcionales SiS39-407
58 Circuito refrigerante
2.2 RXYQ8MA, 10MA, 12MA
Plano
Vista frontal
Válvula solenoide
(bypass de gas caliente) Y1S
Termistor
(tubo de descarga M1C) R31T
Presostato de alta (protección
contra la presión alta) S1PH
Presostato de alta (protección
contra la presión alta) S2PH
Termistor
(tubo de descarga M2C) R32T
Válvula solenoide (descarga
de gas del receptor) Y2S
Termistor (tubo de salida de
líquido del receptor) R6TVálvula de 4 vías
Y4S
Bobina de la válvula de expansión
electrónica (principal) Y1E
Termistor (salida del intercambiador de calor de subrefrigeración) R5T
Bobina de la válvula de expansión electrónica (subrefrigeración) Y2E
Válvula solenoide (cierra el tubo de líquido de unidad no operativa) Y3STermistor(desincrustador de hielo del intercambiador de calor) R4T
Termistor
(tubo de aspiración) R2TSensor de presión
(presión baja) S1NPL
Compresor
(INV) M1C
Compresor
(STD1) M2C
Calentador del cárter
(STD) E2HC
Calentador del cárter
(INV) E1HC
Termistor
(aire exterior) R1T
Sensor de presión
(presión alta)
S1NPH
Motor del ventilador
M1F
SiS39-407 Diagrama de piezas funcionales
Circuito refrigerante 59
2.3 RXYQ14MA, 16MA
Plano
Vista frontal
Válvula solenoide
(bypass de gas caliente) Y1S
Termistor
(tubo de descarga M1C) R31T
Presostato de alta(protección contra la presión alta) S1PH
Presostato de alta(protección contra la presión alta) S2PH
Termistor(tubo de descarga M2C) R32T
Termistor
(tubo de descarga M3C) R33T
Presostato de alta(protección contra la presión alta) S3PH
Válvula solenoide (descarga
de gas del receptor) Y2S
Termistor (tubo de salida de
líquido del receptor) R6T
Válvula de 4 vías
Y4S
Bobina de la válvula de expansión
electrónica (principal) Y1E
Termistor (salida del intercambiador de calor de subrefrigeración) R5T
Bobina de la válvula de expansión
electrónica (subrefrigeración) Y2E
Válvula solenoide(cierre del tubo de líquido de unidad no operativa) Y3S
Termistor(desincrustador de hielo del intercambiador de calor) R4T
Termistor
(tubo de aspiración) R2T
Sensor de presión
(presión baja) S1NPL
Calentador del cárter
(INV) E1HC
Compresor
(INV) M1C
Calentador del cárter
(STD1) E2HC
Compresor
(STD1) M2C
Compresor
(STD2) M3C
Calentador del cárter
(STD2) E3HC
Termistor
(aire exterior) R1T
Sensor de presión
(presión alta)
S1NPH
Motor del ventilador
M1F
Caudal del refrigerante de cada modo de funcionamiento SiS39-407
60 Circuito refrigerante
3. Caudal del refrigerante de cada modo de funcionamiento
RXYQ5MARefrigeración
M M M
" ON "
VentiladorVentilador
Funcionamiento de la unidad interior
Ventilador ON
Termostato "OFF"
Unidad interior
Válvula de expansión electrónica
EV: 0 imp.FiltroFiltro
Intercambiador de calor
Ventilador OFF
Unidad interior
" OFF "
Válvula de expansión electrónica
EV:0 imp.FiltroFiltro
Intercambiador de calor
Ventilador ON
Termostato "ON"
Unidad interior
" ON "
Intercambiador de calor
Válvula de expansión electrónica
FiltroFiltro
Ventilador
Rec
epto
rVálvula solenoide
Filtro
Tubo capilar
Válvula de 4 vías
Compuerta del manómetro
SENPH
SE
NP
L
Sensor de presión alta
Presostato de alta
Válvula solenoide
Compuerta del manómetro
Válvula de cierre (con compuerta de servicio de ø 7,9 mm en el lado de la tubería en la obra con conexión abocardada)
Sen
sor d
e pr
esió
n ba
ja
Filtr
oFi
ltro
Filtro
Tubo
cap
ilar
Com-presor
Sep
arad
or
de a
ceite
Válvula reguladora de presión
(verifique tipo de válvula)
Válvula solenoide
Filtro
Filtro
Filtro
Válvula de expansión electrónica
Tapón fusible
"Gas de alta presión y alta temperatura""Líquido de alta presión y alta temperatura""Temperatura baja, presión baja"
EV: control normal
Tubo del intercambiador de calor
HPS
INV
SV
SVS
V
SiS39-407 Caudal del refrigerante de cada modo de funcionamiento
Circuito refrigerante 61
Retorno de aceite - Refrigeración
Termostato "OFF"
" OFF " " ON "" ON "
M M M
VentiladorVentilador
Funcionamiento de la unidad interior
Ventilador OFF
Unidad interior
Válvula de expansión electrónica
EV: 200 imp.FiltroFiltro
Intercambiador de calor
Ventilador OFF
Unidad interior
Válvula de expansión electrónica
EV:200 imp.FiltroFiltro
Intercambiador de calor
Ventilador ON
Termostato "ON"
Unidad interior
Intercambiador de calor
Válvula de expansión electrónica
FiltroFiltro
Ventilador
Tubo del intercambiador de calor
Rec
epto
rVálvula solenoide
Filtro
Tubo capilar
Válvula de 4 vías
Compuerta del manómetro
Sensor de presión alta
Presostato de alta
Válvula solenoide
Compuerta del manómetro
Válvula de cierre (con compuerta de servicio de ø 7,9 mm en el lado de la tubería en la obra con conexión abocardada)
Sen
sor d
e pr
esió
n ba
ja
Filtr
oFi
ltro
Filtro
Tubo
cap
ilar Com-
presor
Sep
arad
or
de a
ceite
Válvula reguladora de presión
(verifique tipo de válvula)
Válvula solenoide
Filtro
Filtro
Filtro
Válvula de expansión electrónica
Tapón fusible
"Gas de alta presión y alta temperatura""Líquido de alta presión y alta temperatura""Temperatura baja y presión baja"
EV:Control normal
SENPH
SE
NP
L
HPS
INV
SV
SV
SV
Caudal del refrigerante de cada modo de funcionamiento SiS39-407
62 Circuito refrigerante
Retorno de aceite - Calentamiento y descongelación
M M M
SENPH
SE
NP
L
HPS
INV
SV
SV
SV
Termostato "ON"
EV: 512 imp. EV:512 imp. EV:512 imp.
Ventilador OFFVentilador OFF Ventilador OFF
Unidad interior
Termostato "OFF"
Unidad interiorUnidad interior
Funcionamiento de la unidad interior
" OFF " " ON "" ON "
Válvula de expansión electrónica
FiltroFiltro
Intercambiador de calor
Ventilador
Válvula de expansión electrónica
Filtro
Filtro
Filtro
Filtro
Filtro
Filtro
Intercambiador de calor
Ventilador
Válvula de expansión electrónica
FiltroFiltro
Intercambiador de calor
Ventilador
Tubo del intercambiador de calor
Válvula solenoide Tapón fusible
Rec
epto
r
Tubo capilar
Válvula solenoide
Válvula reguladora de presión
(verifique tipo de válvula)
Válvula de 4 vías
Compuerta del manómetro
Sensor de presión alta
Presostato de alta
Válvula solenoide
Compuerta del manómetro
Válvula de cierre (con compuerta de servicio de ø 7,9 mm en el lado de la tubería en la obra con conexión abocardada)
Sen
sor d
e pr
esió
n ba
ja
Filtr
oFi
ltro
Tubo
cap
ilar Com-
presor
Sep
arad
or
de a
ceite
Filtro
"Gas de alta presión y alta temperatura""Líquido de alta presión y alta temperatura""Temperatura baja y presión baja"
Válvula de expansión electrónica
SiS39-407 Caudal del refrigerante de cada modo de funcionamiento
Circuito refrigerante 63
Calefacción
" OFF " " ON "" ON "
M M M
SV
SV
EV: 224 imp. EV:224 imp.
VentiladorVentilador
Funcionamiento de la unidad interior
Termostato "OFF"
Unidad interior
Válvula de expansión electrónica
FiltroFiltro
Intercambiador de calor
Ventilador OFF
Unidad interior
Válvula de expansión electrónica
FiltroFiltro
Intercambiador de calor
Ventilador ON
Termostato "ON"Unidad interior
Válvula de expansión electrónica
FiltroFiltro
Ventilador
Tubo del intercambiador de calor
Rec
epto
rVálvula solenoide
Filtro
Tubo capilar
Válvula de 4 vías
Compuerta del manómetro
Sensor de presión alta
Presostato de alta
Válvula solenoide
Compuerta del manómetro
Válvula de cierre (con compuerta de servicio de ø 7,9 mm en el lado de la tubería en la obra con conexión abocardada)
Sen
sor d
e pr
esió
n ba
ja
Filtr
oFi
ltro
Filtro
Tubo
cap
ilar Com-
presor
Sep
arad
or
Válvula reguladora de
presión(verifique tipo de
válvula)
Válvula solenoide
Filtro
Filtro
Filtro
Válvula de expansión electrónica
Tapón fusible
Intercambiador de calor
Ventilador LL
"Gas de alta presión y alta temperatura""Líquido de alta presión y alta temperatura""Temperatura baja y presión baja"
EV:Control normal
SENPH
SE
NP
L
HPS
INV
SV
Caudal del refrigerante de cada modo de funcionamiento SiS39-407
64 Circuito refrigerante
RXYQ8MA, 10MA, 12MARefrigeración
" OFF "" ON " " ON "
MMM
EV:0 imp. EV:0 imp.
VentiladorVentilador
Termostato "OFF"
Unidad interior
FiltroFiltro
Intercambiador de calor
Ventilador OFF
Unidad interior
FiltroFiltro
Intercambiador de calor
Ventilador ON Ventilador ON
Termostato "ON"
Unidad interior
Intercambiador de calor
Válvula de expansión electrónica
FiltroFiltro
Ventilador
Tubo del intercambiador
de calor
Rec
epto
r
Válvula solenoide
Válvula solenoide
Válvula de control
Válvula de control
Válvula de control
Válvula solenoide
Válvula de control
Filtro
Filtro
Filtro
Filtro
Filtro
Filt
ro
Filt
ro
Filt
roF
iltro
Válvula de expansión electrónica
Válvula de expansión electrónica
Tapón fusible
Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Válvula reguladora de presión
(verifique tipo de válvula)
Presostato de alta
Presostato de alta
Compresor Compresor
Compuerta del manómetro
Sepa
rado
r de
ace
ite
Sepa
rado
r de
ace
ite
Tubo
cap
ilar
Tubo
cap
ilar
Válvula de 4 vías
Sensor de presión alta
Sensor de presión baja
Válvula de cierre (con compuerta de servicio de ø 7,9 mm en el lado de la tubería en la obra con conexión abocardada)
Funcionamiento de la unidad interior
"Gas de alta presión y alta temperatura""Líquido de alta presión y alta temperatura""Temperatura baja y presión baja"
EV:Control normal
SV
SV
SV
SENPH
SE
NP
L
HP
S
HPS
STD1INV
SiS39-407 Caudal del refrigerante de cada modo de funcionamiento
Circuito refrigerante 65
Retorno de aceite - Re refrigeración
" OFF " " ON "" ON "
MM
SV
SV
SV
EV:200 imp. EV:200 imp.
VentiladorVentilador
Funcionamiento de la unidad interior
Termostato "OFF"
Unidad interior
FiltroFiltro
Intercambiador de calor
Ventilador OFFVentilador OFF
Unidad interior
FiltroFiltro
Intercambiador de calor
Ventilador ON
Termostato "ON"Unidad interior
Intercambiador de calor
Válvula de expansión electrónica
FiltroFiltro
Ventilador
Tubo del intercambiador de calor
Rec
epto
r
Válvula solenoide
Válvula solenoide
Válvula de control
Válvula de control
Válvula de control
Válvula solenoide
Válvula de control
Filtro
Filtro
Filtro
Filtro
Filtro
Filt
ro
Filt
ro
Filt
roF
iltro
Válvula de expansión electrónica
Válvula de expansión electrónica
Tapón fusible
Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Válvula reguladora de presión
(verifique tipo de válvula)
Presostato de alta
Presostato de alta
Compresor Compresor
Compuerta del manómetro
Sepa
rado
r de
ace
ite
Sepa
rado
r de
ace
ite
Tubo
cap
ilar
Tubo
cap
ilar
Válvula de 4 vías
Sensor de presión alta
Sensor de presión baja
Válvula de cierre (con compuerta de servicio de ø 7,9 mm en el lado de la tubería en la obra con conexión abocardada)
"Gas de alta presión y alta temperatura""Líquido de alta presión y alta temperatura""Temperatura baja y presión baja"
EV:Control normal
M
SENPH
SE
NP
L
HP
S
HPS
STD1INV
Caudal del refrigerante de cada modo de funcionamiento SiS39-407
66 Circuito refrigerante
Retorno de aceite - Calentamiento y descongelación
" OFF " " ON "" ON "
M M M
Válvula de cierre (con compuerta de servicio de ø 7,9 mm en el lado de la tubería en la obra con conexión abocardada)
SV
SENPH
SE
NP
L
HP
S
HPS
STD1INV
SV
SV
EV:512 imp. EV:512 imp. EV:512 imp.
VentiladorVentilador
Funcionamiento de la unidad interior
Termostato "OFF"
Unidad interior
FiltroFiltro
Intercambiador de calorVentilador OFFVentilador OFF Ventilador OFF
Unidad interior
FiltroFiltro
Intercambiador de calor
Termostato "ON"Unidad interior
Intercambiador de calor
Válvula de expansión electrónica
FiltroFiltro
Ventilador
Tubo del intercambiador de calor
Rec
epto
r
Válvula solenoide
Válvula solenoide
Válvula de control
Válvula de control
Válvula de control
Válvula solenoide
Válvula de control
Filtro
Filtro
Filtro
Filtro
Filtro
Filt
ro
Filt
ro
Filt
roF
iltro
Válvula de expansión electrónica
Válvula de expansión electrónica
Tapón fusible
Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Válvula reguladora de presión
(verifique tipo de válvula)
Presostato de alta
Presostato de alta
Compresor Compresor
Compuerta del manómetro
Sepa
rado
r de
ace
ite
Sepa
rado
r de
ace
ite
Tubo
cap
ilar
Tubo
cap
ilar
Válvula de 4 vías
Sensor de presión alta
Sensor de presión baja
"Gas de alta presión y alta temperatura""Líquido de alta presión y alta temperatura""Temperatura baja y presión baja"
SiS39-407 Caudal del refrigerante de cada modo de funcionamiento
Circuito refrigerante 67
Calefacción
" OFF " " ON "" ON "
M M
Válvula de expansión electrónica
Filt
ro
EV:224 imp. EV:224 imp.
VentiladorVentilador
Funcionamiento de la unidad interior
Termostato "OFF"
Unidad interior
FiltroFiltro
Intercambiador de calor
Ventilador OFF
Unidad interior
FiltroFiltro
Intercambiador de calor
Ventilador ON
Termostato "ON"
Unidad interior
Intercambiador de calor
Válvula de expansión electrónica
FiltroFiltro
Ventilador
Tubo del intercambiador de calor
Rec
epto
r
Válvula solenoide
Válvula solenoide
Válvula de control
Válvula de control
Válvula de control
Válvula solenoide
Válvula de control
Filtro
Filtro
Filtro
Filtro
Filtro
Filt
ro
Filt
roF
iltro
Válvula de expansión electrónica
Tapón fusible
Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Válvula reguladora de presión
(verifique tipo de válvula)
Presostato de alta
Presostato de alta
Compresor Compresor
Compuerta del manómetro
Sepa
rado
r de
ace
ite
Sepa
rado
r de
ace
ite
Tubo
cap
ilar
Tubo
cap
ilar
Válvula de 4 vías
Sensor de presión alta
Sensor de presión baja
Válvula de cierre (con compuerta de servicio de ø 7,9 mm en el lado de la tubería en la obra con conexión abocardada)
Ventilador LL
SV
SENPH
SE
NP
L
HP
S
HPS
STD1INV
SV
EV:Control normal
"Gas de alta presión y alta temperatura""Líquido de alta presión y alta temperatura""Temperatura baja y presión baja"
M
SV
Caudal del refrigerante de cada modo de funcionamiento SiS39-407
68 Circuito refrigerante
RXYQ14MA, 16MARefrigeración
" OFF " " ON "" ON "
M M
SV
SV
SV
SENPH
SENPL
HP
S
HPSHPS
STD1 STD2INV
Termostato "OFF"
EV:0 imp. EV:0 imp.
VentiladorVentilador
Funcionamiento de la unidad interior
Unidad interior
FiltroFiltro
Intercambiador de calor
Ventilador OFF
Unidad interior
FiltroFiltro
Intercambiador de calor
Ventilador ON Ventilador ON
Termostato "ON"Unidad interior
Intercambiador de calor
Válvula de expansión electrónica
FiltroFiltro
Ventilador
Tubo del intercambiador de calor
Rec
epto
r
Válvula solenoide
Válvula solenoide
Válvula de control
Válvula de control
Válvula de control
Válvula de control
Válvula de control
Válvula solenoide
Válvula de control
Filtro
Filtro
Filtro
Filtro
Filtro
Filt
ro
Filt
ro
Filt
roF
iltro
Filt
roF
iltro
Válvula de expansión electrónica
Válvula de expansión electrónica
Tapón fusibleTubo capilar
Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Válvula reguladora de presión
(verifique tipo de válvula)
Presostato de alta
Presostato de alta
Presostato de alta
Compresor Compresor
Compuerta del manómetro
Sepa
rador
de
aceit
e
Sepa
rador
de
aceit
e
Sepa
rador
de
aceit
e
Tubo
cap
ilar
Tubo
cap
ilar
Compresor
Tubo
cap
ilar
Válvula de 4 vías
Sensor de presión alta
Sensor de presión baja
Válvula de cierre (con compuerta de servicio de ø 7,9 mm en el lado de la tubería en la obra con conexión abocardada)
"Gas de alta presión y alta temperatura""Líquido de alta presión y alta temperatura""Temperatura baja y presión baja"
EV:Control normal
M
SiS39-407 Caudal del refrigerante de cada modo de funcionamiento
Circuito refrigerante 69
Retorno de aceite - Refrigeración
" OFF " " ON "" ON "
M M
SENPH
SENPL
HP
S
HPSHPS
STD1 STD2INV
EV:200 imp. EV:200 imp.
VentiladorVentilador
Funcionamiento de la unidad interior
Termostato "OFF"
Unidad interior
FiltroFiltro
Intercambiador de calorVentilador OFF Ventilador OFF
Unidad interior
FiltroFiltro
Intercambiador de calor
Ventilador ON
Termostato "ON"
Unidad interior
Intercambiador de calor
Válvula de expansión electrónica
FiltroFiltro
Ventilador
Tubo del intercambiador de calor
Rec
epto
r
Válvula solenoide
Válvula solenoide
Válvula de control
Válvula de control
Válvula de control
Válvula de control
Válvula de control
Válvula solenoide
Válvula de control
Filtro
Filtro
Filtro
Filtro
Filtro
Filt
ro
Filt
ro
Filt
roF
iltro
Filt
roF
iltro
Válvula de expansión electrónica
Válvula de expansión electrónica
Tapón fusibleTubo capilar
Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Válvula reguladora de presión
(verifique tipo de válvula)
Presostato de alta
Presostato de alta
Presostato de alta
Compresor Compresor
Compuerta del manómetro
Sepa
rador
de
aceit
e
Sepa
rador
de
aceit
e
Sepa
rador
de
aceit
e
Tubo
cap
ilar
Compresor
Tubo
cap
ilar
Válvula de 4 vías
Sensor de presión alta
Sensor de presión baja
Válvula de cierre (con compuerta de servicio de ø 7,9 mm en el lado de la tubería en la obra con conexión abocardada)
Tubo
cap
ilar
"Gas de alta presión y alta temperatura""Líquido de alta presión y alta temperatura""Temperatura baja y presión baja"
EV:Control normal
M
SV
SV
SV
Caudal del refrigerante de cada modo de funcionamiento SiS39-407
70 Circuito refrigerante
Retorno de aceite - Calentamiento y descongelación
" OFF " " ON "" ON "
EV:512 imp. EV:512 imp. EV:512 imp.
M M M
VentiladorVentilador
Funcionamiento de la unidad interior
Termostato "OFF"Unidad interior
FiltroFiltro
Intercambiador de calorVentilador OFFVentilador OFF Ventilador OFF
Unidad interior
FiltroFiltro
Intercambiador de calor
Termostato "ON"Unidad interior
Intercambiador de calor
Válvula de expansión electrónica
FiltroFiltro
Ventilador
Tubo del intercambiador de calor
Rec
epto
r
Válvula solenoide
Válvula solenoide
Válvula de control
Válvula de control
Válvula de control
Válvula de control
Válvula de control
Válvula solenoide
Válvula de control
Filtro
Filtro
Filtro
Filtro
Filtro
Filt
ro
Filt
ro
Filt
roF
iltro
Filt
roF
iltro
Válvula de expansión electrónica
Válvula de expansión electrónica
Tapón fusibleTubo capilar
Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Válvula reguladora de presión
(verifique tipo de válvula)
Presostato de alta
Presostato de alta
Presostato de alta
Compresor Compresor
Compuerta del manómetro
Sepa
rador
de
aceit
e
Sepa
rador
de
aceit
e
Sepa
rador
de
aceit
e
Tubo
cap
ilar
Compresor
Tubo
cap
ilar
Válvula de 4 vías
Sensor de presión alta
Sensor de presión baja
Válvula de cierre (con compuerta de servicio de ø 7,9 mm en el lado de la tubería en la obra con conexión abocardada)
Tubo
cap
ilar
"Gas de alta presión y alta temperatura""Líquido de alta presión y alta temperatura""Temperatura baja y presión baja"
SENPH
SENPL
HP
S
HPSHPS
STD1 STD2INV
SV
SV
SV
SiS39-407 Caudal del refrigerante de cada modo de funcionamiento
Circuito refrigerante 71
Calefacción
" OFF " " ON "
M M M
Termostato "ON"
EV:224 imp. EV:224 imp.
Ventilador LLVentilador ON
VentiladorVentilador
Funcionamiento de la unidad interior
Termostato "OFF"Unidad interior
FiltroFiltro
Intercambiador de calorVentilador OFF
Unidad interior
FiltroFiltro
Intercambiador de calor
Unidad interior
Intercambiador de calor
Válvula de expansión electrónica
FiltroFiltro
Ventilador
Tubo del intercambiador de calor
Rec
epto
r
Válvula solenoide
Válvula solenoide
Válvula de control
Válvula de control
Válvula de control
Válvula de control
Válvula de control
Válvula solenoide
Válvula de control
Filtro
Filtro
Filtro
Filtro
Filtro
Filt
ro
Filt
ro
Filt
roF
iltro
Filt
roF
iltro
Válvula de expansión electrónica
Válvula de expansión electrónica
Tapón fusibleTubo capilar
Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Válvula reguladora de presión
(verifique tipo de válvula)
Presostato de alta
Presostato de alta
Presostato de alta
Compresor Compresor
Compuerta del manómetro
Sepa
rador
de
aceit
e
Sepa
rador
de
aceit
e
Sepa
rador
de
aceit
e
Tubo
cap
ilar
Compresor
Tubo
cap
ilar
Válvula de 4 vías
Sensor de presión alta
Sensor de presión baja
Válvula de cierre (con compuerta de servicio de ø 7,9 mm en el lado de la tubería en la obra con conexión abocardada)
Tubo
cap
ilar
"Gas de alta presión y alta temperatura""Líquido de alta presión y alta temperatura""Temperatura baja y presión baja"
EV: control normal
SV
SV
SENPH
SENPL
HP
S
HPSHPS
STD1 STD2INV
SV
SiS39-407
Función 73
Parte 4Función
1. Funciones generales.............................................................................741.1 Símbolo ..................................................................................................741.2 Modo de funcionamiento ........................................................................75
2. Control básico .......................................................................................762.1 Funcionamiento normal..........................................................................762.2 Control PI del compresor........................................................................772.3 Control PI de la válvula de expansión electrónica..................................832.4 Control de etapas de los ventiladores de la unidad exterior ..................832.5 Control de ventilador de la unidad exterior en la refrigeración...............84
3. Control especial ....................................................................................853.1 Control de puesta en marcha .................................................................853.2 Funcionamiento del retorno de aceite ....................................................863.3 Operación de descongelación................................................................883.4 Funcionamiento residual con bombeo de vacío.....................................893.5 Espera ....................................................................................................903.6 Paro del funcionamiento.........................................................................913.7 Compensación de presión antes de arranque .......................................93
4. Control de protección ............................................................................944.1 Control de protección contra la presión alta...........................................944.2 Control de protección contra la presión baja..........................................954.3 Control de protección del tubo de descarga...........................................964.4 Control de protección del inverter ..........................................................974.5 Protección contra sobrecargas del compresor STD...............................984.6 Control de la inyección (sólo para RXYQ5MA) ......................................98
5. Otros sistemas de control .....................................................................995.1 Rotación unidades exteriores.................................................................995.2 Funcionamiento de emergencia ...........................................................1005.3 Funcionamiento por demanda..............................................................1025.4 Prohibición de calefacción....................................................................102
6. Resumen de control (unidad interior)..................................................1036.1 Control de la bomba de drenaje ...........................................................1036.2 Control de aletas para evitar ensuciar el techo ....................................1056.3 Sensor del termostato en el mando a distancia ...................................1066.4 Control del termostato durante el funcionamiento normal....................1086.5 Control del termostato durante la deshumectación..............................1086.6 Prevención contra la congelación ........................................................1096.7 Control de la unidad de procesamiento de aire exterior
(control único de la unidad de procesamiento de aire exterior) ...........1106.8 Control del calentador ..........................................................................1136.9 Lista de modos de funcionamiento oscilante de las aletas ..................114
Funciones generales SiS39-407
74 Funcionamiento
1. Funciones generales1.1 Símbolo
Símbolo Símbolo eléctrico Descripción o función
20S1 Y1R Válvula de cuatro vías (energizar durante la calefacción)
DSH – Grado de recalentamiento del tubo de descarga
DSHi – Recalentamiento del tubo de descarga del compresor inverter
DSHs – Recalentamiento del tubo de descarga del compresor estándar
EV – Abertura de la válvula de expansión electrónica
EV1 Y1E Válvula de expansión electrónica para el intercambiador de calor principal
EV2 Y2E Válvula de expansión electrónica para el intercambiador de calor de subrefrigeración
HTDi – Valor de la temperatura del tubo de descarga del compresor INV (R31T) compensada con temperatura de aire exterior
HTDs – Valor de la temperatura del tubo de descarga del compresor STD (R32T, R33T) compensada con temperatura de aire exterior
Pc S1NPH Valor detectado por el sensor de alta presión
Pe S1NPL Valor detectado por el sensor de baja presión
SH – Recalentamiento en la salida del evaporador
SHS – Recalentamiento de salida del evaporador de destino
SVG Y3S Válvula solenoide del gas de descarga desde el receptor
SVO Y2S Válvula solenoide de compensación de aceite
SVP Y1S Válvula solenoide para bypass de gas caliente
SVSL Y4S Válvula solenoide de cierre del tubo de líquido de unidad no operativa
Ta R1T (A1P) Temperatura del aire exterior
Tb R4T Temperatura de salida del intercambiador de calor en modo de refrigeración
Ts R2T Temperatura del tubo de aspiración detectada con el termistor del tubo de aspiración (R2T)
Tsh R5T Temperatura detectada con el termistor de salida del intercambiador de calor de subrefrigeración (R5T)
Tc – Temperatura de saturación equivalente a la presión alta
TcS – Temperatura de destino de Tc
Te, – Temperatura de saturación equivalente a la presión baja
TeS – Temperatura de destino de Te
Tfin R1T Temperatura de la aleta del inverter
Tp – Valor calculado de la temperatura del puerto del compresor
SiS39-407 Funciones generales
Función 75
1.2 Modo de funcionamiento
Control de puesta en marcha
Retorno de aceiteSí
Sí
No
No
Avería/espera
Funcionamiento normal
Termostato ON de unidad interior
No
SíDescongelación
Termostato ON de unidad interior
Avería/espera
Rotación deunidad exterior
Unidad interior parada o termostato OFF
Funcionamiento en modo de paro
Compensación de presión antes
de arranque
• Control de puesta en marcha en refrigeración
• Control de puesta en marcha en calefacción
Unidad interior parada o termostato OFF
Avería/espera
Espera de rearranque
(el compresor se para)
Funcionamiento residual con bombeo de
vacío
• Control PI del compresor• Control PI de la electroválvula• Control de protección
Unidad interior parada o termostato OFF
Avería/espera
Refrigeración o calefacción
Se cumplenlas condiciones IN de
retorno de aceite.
Se cumplenlas condiciones IN de
descongelación.
Cambio de modo de funcionamiento
Rotación de unidades exteriores
*)En el caso de que se pare la unidad interior o de que se desactive el termostato mientras se realiza el retorno de aceite o la descongelación, se lleva a cabo un funcionamiento residual de bombeo de vacío al finalizar el retorno de aceite o la descongelación
Control básico SiS39-407
76 Funcionamiento
2. Control básico2.1 Funcionamiento normal2.1.1 Lista de funciones en funcionamiento normal
Para unidades maestras
Nombre de la pieza Símbolo (Símbolo eléctrico)
Funcionamiento de la parte funcionalRefrigeración normal Calefacción normal
Compresor ⎯ (M1C, M2C)
Control PI, protección contra presión alta, protección contra presión baja, protección Td, protección INV,protección contra presión diferencial alta
Control PI, protección contra presión alta, protección contra presión baja, protección Td, protección INV,protección contra presión diferencial alta
Ventilador de la unidad exterior (M1F) Control del ventilador durante la
refrigeración Paso 7 u 8
Válvula de cuatro vías 20S1 (Y1R) OFF ON
Electroválvula principal EV1 (Y1E) 2000 imp. Sujeto al modo de intercambio de calor
Válvula de expansión electrónica del intercambiador de calor de subrefrigeración
EV2 (Y2E) Control PI 0 imp.
Válvula de bypass de gas caliente SVP (Y1S) Se activa cuando el sistema está
en modo de control de presión bajaSe activa cuando el sistema está en modo de control de presión baja
Válvula de descarga de gas del receptor SVG (Y4S) OFF OFF
Válvula de cierre del tubo de líquido de unidad no operativa
SVSL (Y6S) ON ON
SiS39-407 Control básico
Función 77
2.2 Control PI del compresor
Control PI del compresorEfectúa el control PI de la capacidad del compresor para mantener Te constante durante la refrigeración y Tc también constante durante la calefacción. Esto garantiza que el rendimiento de la unidad sea estable.
[Refrigeración]
[Calefacción]
Controla la capacidad del compresor para ajustar Te a fin de alcanzar el valor de ajuste (TeS).
Te: Temperatura de saturación equivalente a la presión baja (°C)
Valor de ajuste Te (realice este ajuste en modo de ajuste 2)
TeS: Valor Te meta(Varía en función del valor de Te, la frecuencia de funcionamiento, etc.)*En sistemas con varias unidades exteriores, este control se realiza de acuerdo con los valores de la unidad prioritaria, que se detecta con el sensor de presión.
Consigna Te
L M (normal)(Ajuste de
fábrica)
H
3 6 9
Controla la capacidad del compresor para ajustar Tc y conseguir el valor meta (TcS).
Tc: Temperatura de saturación equivalente a alta presión (°C)
Valor de ajuste Te (realice este ajuste en modo de ajuste 2)
TcS: Valor Tc meta(Varía en función del valor de Tc, la frecuencia de funcionamiento, etc.)*En sistemas con varias unidades exteriores, este control se realiza de acuerdo con los valores de la unidad prioritaria, que se detecta con el sensor de presión.
Consigna Tc
L M (normal)(Ajuste de
fábrica)
H
43 46 49
Control básico SiS39-407
78 Funcionamiento
Prioridad de funcionamiento y rotación de compresores
*• Si se combinan 3 unidades exteriores, el diagrama anterior muestra de izquierda a derecha la unidad maestra, la
unidad esclava 1 y la unidad esclava 2.• Los compresores pueden funcionar con cualquier patrón distinto del indicado, según el estado de funcionamiento
existente.
RXYQ5MA
RXYQ18MA,20MA,22MA
RXYQ34MA,36MA,38MA
RXYQ46MA,48MA
RXYQ40MA,42MA,44MA
RXYQ24MA,26MA,28MA RXYQ30MA,32MA
RXYQ8MA,10MA,12MA RXYQ14MA,16MA
INV
Nº 1
INV STD1
Nº 1 Nº 2
INV STD1 STD2
INV STD1
Nº 1 Nº 3
INV STD1
Nº 2 Nº 4
INV STD1
Nº 1 Nº 3
INV STD1 STD2
Nº 2 Nº 4 Nº 5
Nº 1 Nº 2 Nº 3
Patrón 1 Patrón 2 Patrón 3
Nº 2 Nº 4 Nº 1 Nº 3 Nº 2 Nº 4 Nº 1 Nº 3 Nº 5
INV STD1
Nº 1 Nº 4
INV STD1 STD2
Nº 3 Nº 6 Nº 7
Nº 3 Nº 6 Nº 2 Nº 5 Nº 7
INV STD1
Nº 2 Nº 5
Nº 1 Nº 4
Nº 2 Nº 5 Nº 1 Nº 4 Nº 7Nº 3 Nº 6
INV STD1
Nº 1 Nº 4
INV STD1 STD2
Nº 3 Nº 6
Nº 2 Nº 5
Nº 3 Nº 6 Nº 8
Nº 2 Nº 5 Nº 8
Nº 1 Nº 4 Nº 7
INV STD1 STD2
Nº 2 Nº 5 Nº 7
Nº 1 Nº 4 Nº 7
Nº 3 Nº 6 Nº 8
INV STD1 STD2
Nº 2 Nº 4 Nº 6
Nº 1 Nº 3 Nº 5
INV STD1 STD2
Nº 1 Nº 3 Nº 5
Nº 2 Nº 4 Nº 6
INV STD1 STD2
Nº 3 Nº 6 Nº 9
Nº 2 Nº 5 Nº 8
Nº 1 Nº 4 Nº 7
INV STD1 STD2
Nº 1 Nº 4 Nº 7
Nº 3 Nº 6 Nº 9
Nº 2 Nº 5 Nº 8
INV STD1 STD2
Nº 2 Nº 5 Nº 8
Nº 1 Nº 4 Nº 7
Nº 3 Nº 6 Nº 9
Cada compresor funciona de acuerdo con el siguiente orden de prioridades.Si se trata de un sistema con varias unidades exteriores, cada compresor se pone en marcha siguiendo cualquiera de los patrones 1 a 3 en función de la rotación de las unidades exteriores.
INV: Compresor inverterSTD1: Compresor estándar 1STD2: Compresor estándar 2
SiS39-407 Control básico
Función 79
Control de etapas del compresorEl funcionamiento del compresor puede variar con los pasos siguientes de acuerdo con la información de la sección "2.2 Control PI del compresor". Además, la prioridad de funcionamiento de los compresores está sujeta a la información de la sección " Prioridad de funcionamiento y rotación de compresores".
RXYQ5MAETAPA INV
1 52 Hz2 57 Hz3 62 Hz4 68 Hz5 74 Hz6 81 Hz7 88 Hz8 96 Hz9 104 Hz10 110 Hz11 116 Hz12 124 Hz13 133 Hz14 143 Hz15 158 Hz16 165 Hz17 177 Hz18 189 Hz19 202 Hz20 210 Hz
RXYQ8MA,10MA,12MAETAPA INV STD1
1 52 Hz OFF2 57 Hz OFF3 62 Hz OFF4 68 Hz OFF5 74 Hz OFF6 81 Hz OFF7 88 Hz OFF8 96 Hz OFF9 104 Hz OFF10 110 Hz OFF11 116 Hz OFF12 124 Hz OFF13 133 Hz OFF14 143 Hz OFF15 158 Hz OFF16 165 Hz OFF17 177 Hz OFF18 189 Hz OFF19 202 Hz OFF20 210 Hz OFF
21 52 Hz ON22 74 Hz ON23 96 Hz ON24 116 Hz ON25 133 Hz ON26 158 Hz ON27 177 Hz ON28 202 Hz ON29 210 Hz ON
RXYQ14MA,16MAETAPA INV STD1 STD2
1 52 Hz OFF OFF2 57 Hz OFF OFF3 62 Hz OFF OFF4 68 Hz OFF OFF5 74 Hz OFF OFF6 81 Hz OFF OFF7 88 Hz OFF OFF8 96 Hz OFF OFF9 104 Hz OFF OFF10 110 Hz OFF OFF11 116 Hz OFF OFF12 124 Hz OFF OFF13 133 Hz OFF OFF14 143 Hz OFF OFF15 158 Hz OFF OFF16 165 Hz OFF OFF17 177 Hz OFF OFF18 189 Hz OFF OFF19 202 Hz OFF OFF20 210 Hz OFF OFF
21 52 Hz ON OFF22 74 Hz ON OFF23 96 Hz ON OFF24 116 Hz ON OFF25 133 Hz ON OFF26 158 Hz ON OFF27 177 Hz ON OFF28 202 Hz ON OFF29 210 Hz ON OFF
30 52 Hz ON ON31 88 Hz ON ON32 124 Hz ON ON33 158 Hz ON ON34 189 Hz ON ON35* 210 Hz ON ON
∗)Disponible sólo en 50 Hz
RXYQ18MA,20MA,22MAETAPA Unidad
maestra INVUnidad
esclava INVUnidad
STD Nº.1Unidad
STD Nº.21 52 Hz OFF OFF OFF2 57 Hz OFF OFF OFF3 62 Hz OFF OFF OFF4 68 Hz OFF OFF OFF5 74 Hz OFF OFF OFF6 81 Hz OFF OFF OFF7 88 Hz OFF OFF OFF8 96 Hz OFF OFF OFF9 104 Hz OFF OFF OFF10 110 Hz OFF OFF OFF11 116 Hz OFF OFF OFF12 124 Hz OFF OFF OFF13 133 Hz OFF OFF OFF14 143 Hz OFF OFF OFF15 158 Hz OFF OFF OFF16 165 Hz OFF OFF OFF17 177 Hz OFF OFF OFF18 189 Hz OFF OFF OFF19 202 Hz OFF OFF OFF20 210 Hz OFF OFF OFF
21 52 Hz 189 Hz OFF OFF22 74 Hz 189 Hz OFF OFF23 96 Hz 189 Hz OFF OFF24 116 Hz 189 Hz OFF OFF25 133 Hz 189 Hz OFF OFF26 158 Hz 189 Hz OFF OFF27 177 Hz 189 Hz OFF OFF28 202 Hz 189 Hz OFF OFF29 210 Hz 189 Hz OFF OFF
30 52 Hz 189 Hz ON OFF31 88 Hz 189 Hz ON OFF32 124 Hz 189 Hz ON OFF33 158 Hz 189 Hz ON OFF34 189 Hz 189 Hz ON OFF35 210 Hz 189 Hz ON OFF
36 52 Hz 189 Hz ON ON37 88 Hz 189 Hz ON ON38 124 Hz 189 Hz ON ON39 158 Hz 189 Hz ON ON40 189 Hz 189 Hz ON ON41 210 Hz 189 Hz ON ON42 210 Hz 210 Hz ON ON
RXYQ24MA,26MA,28MAETAPA Unidad
maestra INVUnidad
esclava INVUnidad
STD Nº.1Unidad
STD Nº.2Unidad
STD Nº.31 52 Hz OFF OFF OFF OFF2 57 Hz OFF OFF OFF OFF3 62 Hz OFF OFF OFF OFF4 68 Hz OFF OFF OFF OFF5 74 Hz OFF OFF OFF OFF6 81 Hz OFF OFF OFF OFF7 88 Hz OFF OFF OFF OFF8 96 Hz OFF OFF OFF OFF9 104 Hz OFF OFF OFF OFF
10 110 Hz OFF OFF OFF OFF11 116 Hz OFF OFF OFF OFF12 124 Hz OFF OFF OFF OFF13 133 Hz OFF OFF OFF OFF14 143 Hz OFF OFF OFF OFF15 158 Hz OFF OFF OFF OFF16 165 Hz OFF OFF OFF OFF17 177 Hz OFF OFF OFF OFF18 189 Hz OFF OFF OFF OFF19 202 Hz OFF OFF OFF OFF20 210 Hz OFF OFF OFF OFF
21 52 Hz 189 Hz OFF OFF OFF22 74 Hz 189 Hz OFF OFF OFF23 96 Hz 189 Hz OFF OFF OFF24 116 Hz 189 Hz OFF OFF OFF25 133 Hz 189 Hz OFF OFF OFF26 158 Hz 189 Hz OFF OFF OFF27 177 Hz 189 Hz OFF OFF OFF28 202 Hz 189 Hz OFF OFF OFF29 210 Hz 189 Hz OFF OFF OFF
30 52 Hz 189 Hz ON OFF OFF31 88 Hz 189 Hz ON OFF OFF32 124 Hz 189 Hz ON OFF OFF33 158 Hz 189 Hz ON OFF OFF34 189 Hz 189 Hz ON OFF OFF35 210 Hz 189 Hz ON OFF OFF
36 52 Hz 189 Hz ON ON OFF37 88 Hz 189 Hz ON ON OFF38 124 Hz 189 Hz ON ON OFF39 158 Hz 189 Hz ON ON OFF40 189 Hz 189 Hz ON ON OFF41 210 Hz 189 Hz ON ON OFF
42 52 Hz 189 Hz ON ON ON43 104 Hz 189 Hz ON ON ON44 143 Hz 189 Hz ON ON ON45 189 Hz 189 Hz ON ON ON46 210 Hz 189 Hz ON ON ON47 210 Hz 210 Hz ON ON ON∗
• Los compresores se ponen en funcionamiento en orden descendente de prioridades.• Los compresores pueden funcionar con un patrón distinto del indicado en las tablas anteriores de acuerdo con las
condiciones de funcionamiento.• La “unidad maestra” y la “unidad esclava” de este apartado son los nombres de control y se transferirán en función
de la prioridad del sistema de rotación.
Control básico SiS39-407
80 Funcionamiento
RXYQ30MA,32MA
ETAPAUnidad maestra
INV
Unidad esclava
INV
Unidad STD Nº.1
Unidad STD Nº.2
Unidad STD Nº.3
Unidad STD Nº.4
1 52 Hz OFF OFF OFF OFF OFF2 57 Hz OFF OFF OFF OFF OFF3 62 Hz OFF OFF OFF OFF OFF4 68 Hz OFF OFF OFF OFF OFF5 74 Hz OFF OFF OFF OFF OFF6 81 Hz OFF OFF OFF OFF OFF7 88 Hz OFF OFF OFF OFF OFF8 96 Hz OFF OFF OFF OFF OFF9 104 Hz OFF OFF OFF OFF OFF10 110 Hz OFF OFF OFF OFF OFF11 116 Hz OFF OFF OFF OFF OFF12 124 Hz OFF OFF OFF OFF OFF13 133 Hz OFF OFF OFF OFF OFF14 143 Hz OFF OFF OFF OFF OFF15 158 Hz OFF OFF OFF OFF OFF16 165 Hz OFF OFF OFF OFF OFF17 177 Hz OFF OFF OFF OFF OFF18 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF19 202 Hz OFF OFF OFF OFF OFF20 210 Hz OFF OFF OFF OFF OFF
21 52 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF22 74 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF23 96 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF24 116 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF25 133 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF26 158 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF27 177 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF28 202 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF29 210 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF
30 52 Hz 189 Hz ON OFF OFF OFF31 88 Hz 189 Hz ON OFF OFF OFF32 124 Hz 189 Hz ON OFF OFF OFF33 158 Hz 189 Hz ON OFF OFF OFF34 189 Hz 189 Hz ON OFF OFF OFF35 210 Hz 189 Hz ON OFF OFF OFF
36 52 Hz 189 Hz ON ON OFF OFF37 88 Hz 189 Hz ON ON OFF OFF38 124 Hz 189 Hz ON ON OFF OFF39 158 Hz 189 Hz ON ON OFF OFF40 189 Hz 189 Hz ON ON OFF OFF41 210 Hz 189 Hz ON ON OFF OFF
42 52 Hz 189 Hz ON ON ON OFF43 104 Hz 189 Hz ON ON ON OFF44 143 Hz 189 Hz ON ON ON OFF45 189 Hz 189 Hz ON ON ON OFF46 210 Hz 189 Hz ON ON ON OFF
47 52 Hz 189 Hz ON ON ON ON48 104 Hz 189 Hz ON ON ON ON49 143 Hz 189 Hz ON ON ON ON50 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON51 210 Hz 189 Hz ON ON ON ON52 210 Hz 210 Hz ON ON ON ON
RXYQ34MA,36MA,38MA
ETAPAUnidad maestra
INV
Unidad esclava 1 INV
Unidad esclava 2 INV
Unidad STD Nº.1
Unidad STD Nº.2
Unidad STD Nº.3
Unidad STD Nº.4
1 52 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF2 57 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF3 62 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF4 68 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF5 74 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF6 81 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF7 88 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF8 96 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF9 104 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF10 110 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF11 116 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF12 124 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF13 133 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF14 143 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF15 158 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF16 165 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF17 177 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF18 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF19 202 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF20 210 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF
21 52 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF22 74 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF23 96 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF24 116 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF25 133 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF26 158 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF27 177 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF28 202 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF29 210 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF
30 52 Hz 189 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF31 88 Hz 189 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF32 124 Hz 189 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF33 158 Hz 189 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF34 189 Hz 189 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF35 210 Hz 189 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF
36 52 Hz 189 Hz 189 Hz ON OFF OFF OFF37 88 Hz 189 Hz 189 Hz ON OFF OFF OFF38 124 Hz 189 Hz 189 Hz ON OFF OFF OFF39 158 Hz 189 Hz 189 Hz ON OFF OFF OFF40 189 Hz 189 Hz 189 Hz ON OFF OFF OFF41 210 Hz 189 Hz 189 Hz ON OFF OFF OFF
42 52 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON OFF OFF43 104 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON OFF OFF44 143 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON OFF OFF45 189 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON OFF OFF46 210 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON OFF OFF
47 52 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON OFF48 104 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON OFF49 143 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON OFF50 189 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON OFF51 210 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON OFF
52 52 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON53 104 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON54 143 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON55 189 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON56 210 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON57 210 Hz 210 Hz 210 Hz ON ON ON ON
∗ • Los compresores se ponen en funcionamiento en orden descendente de prioridades.• Los compresores pueden funcionar con un patrón distinto del indicado en las tablas anteriores de acuerdo con las
condiciones de funcionamiento.• La “unidad maestra” y la “unidad esclava” de este apartado son los nombres de control y se transferirán en función
de la prioridad del sistema de rotación.
SiS39-407 Control básico
Función 81
RXYQ40MA,42MA,44MAETAPA Unidad
maestra INVUnidad esclava
1 INVUnidad esclava
2 INVUnidad STD
Nº.1Unidad STD
Nº.2Unidad STD
Nº.3Unidad STD
Nº.4Unidad STD
Nº.51 52 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF2 57 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF3 62 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF4 68 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF5 74 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF6 81 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF7 88 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF8 96 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF9 104 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF10 110 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF11 116 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF12 124 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF13 133 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF14 143 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF15 158 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF16 165 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF17 177 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF18 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF19 202 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF20 210 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
21 52 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF22 74 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF23 96 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF24 116 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF25 133 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF26 158 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF27 177 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF28 202 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF29 210 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF
30 52 Hz 189 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF31 88 Hz 189 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF32 124 Hz 189 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF33 158 Hz 189 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF34 189 Hz 189 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF35 210 Hz 189 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF
36 52 Hz 189 Hz 189 Hz ON OFF OFF OFF OFF37 88 Hz 189 Hz 189 Hz ON OFF OFF OFF OFF38 124 Hz 189 Hz 189 Hz ON OFF OFF OFF OFF39 158 Hz 189 Hz 189 Hz ON OFF OFF OFF OFF40 189 Hz 189 Hz 189 Hz ON OFF OFF OFF OFF41 210 Hz 189 Hz 189 Hz ON OFF OFF OFF OFF
42 52 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON OFF OFF OFF43 104 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON OFF OFF OFF44 143 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON OFF OFF OFF45 189 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON OFF OFF OFF46 210 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON OFF OFF OFF
47 52 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON OFF OFF48 104 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON OFF OFF49 143 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON OFF OFF50 189 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON OFF OFF51 210 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON OFF OFF
52 52 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON OFF53 104 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON OFF54 143 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON OFF55 189 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON OFF56 210 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON OFF
57 52 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON ON58 104 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON ON59 143 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON ON60 189 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON ON61 210 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON ON62 210 Hz 210 Hz 210 Hz ON ON ON ON ON
∗• Los compresores se ponen en funcionamiento en orden descendente de prioridades.• Los compresores pueden funcionar con un patrón distinto del indicado en las tablas anteriores de acuerdo con las
condiciones de funcionamiento.• La “unidad maestra”, “la unidad esclava 1” y “la unidad esclava 1” de este apartado son los nombres de control y
se transferirán en función de la prioridad del sistema de rotación.
Control básico SiS39-407
82 Funcionamiento
RXYQ46MA,48MAETAPA Unidad
maestra INVUnidad
esclava 1 INVUnidad
esclava 2 INVUnidad STD
Nº.1Unidad STD
Nº.2Unidad STD
Nº.3Unidad STD
Nº.4Unidad STD
Nº.5Unidad STD
Nº.61 52 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF2 57 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF3 62 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF4 68 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF5 74 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF6 81 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF7 88 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF8 96 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF9 104 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF10 110 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF11 116 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF12 124 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF13 133 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF14 143 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF15 158 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF16 165 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF17 177 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF18 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF19 202 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF20 210 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
21 52 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF22 74 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF23 96 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF24 116 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF25 133 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF26 158 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF27 177 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF28 202 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF29 210 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
30 52 Hz 189 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF31 88 Hz 189 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF32 124 Hz 189 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF33 158 Hz 189 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF34 189 Hz 189 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF35 210 Hz 189 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF
36 52 Hz 189 Hz 189 Hz ON OFF OFF OFF OFF OFF37 88 Hz 189 Hz 189 Hz ON OFF OFF OFF OFF OFF38 124 Hz 189 Hz 189 Hz ON OFF OFF OFF OFF OFF39 158 Hz 189 Hz 189 Hz ON OFF OFF OFF OFF OFF40 189 Hz 189 Hz 189 Hz ON OFF OFF OFF OFF OFF41 210 Hz 189 Hz 189 Hz ON OFF OFF OFF OFF OFF
42 52 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON OFF OFF OFF OFF43 104 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON OFF OFF OFF OFF44 143 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON OFF OFF OFF OFF45 189 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON OFF OFF OFF OFF46 210 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON OFF OFF OFF OFF
47 52 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON OFF OFF OFF48 104 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON OFF OFF OFF49 143 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON OFF OFF OFF50 189 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON OFF OFF OFF51 210 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON OFF OFF OFF
52 52 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON OFF OFF53 104 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON OFF OFF54 143 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON OFF OFF55 189 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON OFF OFF56 210 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON OFF OFF
57 52 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON ON OFF58 104 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON ON OFF59 143 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON ON OFF60 189 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON ON OFF61 210 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON ON OFF
62 52 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON ON ON63 104 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON ON ON64 143 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON ON ON65 189 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON ON ON66 210 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON ON ON67∗ 210 Hz 210 Hz 210 Hz ON ON ON ON ON ON
∗) Sólo para 50 Hz
∗• Los compresores se ponen en funcionamiento en orden descendente de prioridades.• Los compresores pueden funcionar con un patrón distinto del indicado en las tablas anteriores de acuerdo con las
condiciones de funcionamiento.• La “unidad maestra”, “la unidad esclava 1” y “la unidad esclava 1” de este apartado son los nombres de control y
se transferirán en función de la prioridad del sistema de rotación.
SiS39-407 Control básico
Función 83
2.3 Control PI de la válvula de expansión electrónica
Control de la electroválvula principal EV1Efectúa el control PI de la electroválvula (Y1E) para mantener constante el grado de recalentamiento (SH) en la salida del evaporador durante la calefacción y poder aprovechar al máximo el intercambiador de calor de la unidad exterior (evaporador).
El valor inicial óptimo es 5 °C para el grado de recalentamiento en la salida del evaporador, pero puede variar dependiendo del grado de recalentamiento en el tubo de descarga del compresor inverter.
Control de la electroválvula de subrefrigeración EV2Permite que el control PI de la electroválvula (Y2E) conserve el grado de recalentamiento del tubo de gas de salida en el lado del evaporador para aprovechar al máximo el intercambiador de calor de subrefrigeración.
2.4 Control de etapas de los ventiladores de la unidad exterior
Sirve para controlar las revoluciones de los ventiladores de la unidad exterior en los pasos especificados en la tabla siguiente, de acuerdo con cambios en las condiciones.
* Las cifras especificadas arriba son todas las resultantes del control en modo estándar, que varían si el sistema está ajustado a presión estática alta o en modo de prioridad de capacidad.
SH = Ts - Te SH: Grado de recalentamiento en la salida del evaporador (°C)
Ts: Temperatura del tubo de aspiración, detectada con el termistor R2T (°C)
Te: Temperatura de saturación equivalente a la presión baja (°C)
SH = Tsh -Te SH: Grado de recalentamiento de salida del evaporador (°C)
Tsh: Temperatura del tubo de aspiración detectada con el termistor R5T (°C)
Te: Temperatura de saturación equivalente a presión baja (°C)
ETAPAN°
Revoluciones del ventilador (rpm)
RXYQ5MA RXYQ8MA RXYQ10MA RXYQ12MA RXYQ14MA RXYQ16MA
0 0 0 0 0 0 0
1 300 300 300 300 300 300
2 320 320 320 325 325 325
3 350 345 345 355 355 355
4 385 385 385 400 400 400
5 470 465 465 500 500 500
6 585 575 575 605 605 605
7 800 765 785 880 880 880
8 840 825 825 920 920 920
Control básico SiS39-407
84 Funcionamiento
2.5 Control de ventilador de la unidad exterior en la refrigeración
Durante la refrigeración con baja temperatura exterior, este modo proporciona el control de presión alta utilizando el ventilador de la unidad exterior para retener la presión del líquido correcta garantizando la velocidad de circulación del refrigerante suministrado a las unidades interiores.
Límite superior de revoluciones del ventilador:
Etapa 8
Límite superior de revoluciones del ventilador
de la unidad exteriorEtapa 7
-1 paso en el ventilador de la unidad exterior
+1 paso en el ventilador de la unidad exterior
Pc<2,75 MPa
Control PI
Pc>3,24 MPa
Transcurridos20 s
Control PI
Control PI
*Para conocer las revoluciones de ventilador en cada paso, consulte la información de la página 83.
Transcurridos 20 sSiga en el paso
actual en el ventilador de la unidad exterior
SiS39-407 Control especial
Función 85
3. Control especial3.1 Control de puesta en marchaEste control sirve para compensar la presión de las partes frontal y posterior del compresor antes de que éste se ponga en marcha, reduciendo así la carga de la puesta en marcha. Además, el inverter se pone en marcha para cargar el condensador.Asimismo, para evitar cargas en el compresor debidas al retorno de aceite o a cualquier causa similar producida después de la puesta en marcha, se realiza el control siguiente y también se determina la posición de la válvula de cuatro vías.
3.1.1 Control de puesta en marcha durante la refrigeración
3.1.2 Control de puesta en marcha durante la calefacción
Termostato ON
Control de compensación de presión antes de arranque
Control de puesta en marcha
ETAPA 1 ETAPA 2
Compresor OFF 52 Hz+OFF +OFF
+2 pasos/20 segundos(hasta alcanzar Pc - Pe>0,39 MPa)
Ventilador de la unidad exterior OFF OFF
+1 paso/15 segundos (si Pc>2,16 MPa)-1 paso/15 segundos (si Pc<1,77 MPa)
Válvula de cuatro vías OFF OFF OFF
Electroválvula principal (EV1) 0 imp. 2000 imp. 2000 imp.
Electroválvula de subrefrigeración (EV2) 0 imp. 0 imp. 0 imp.
Válvula de bypass de gas caliente (SVP)
ON (modelos 140 • 160)OFF (modelos 224 ~ 450) ON ON
Válvula de descarga de gas del receptor (SVG) OFF OFF OFF
Condiciones de finalización
Modelos 140y 160
• Pc - Pe<0,20 MPa• Transcurridos tres
minutos
Modelos 224 a 450• Transcurridos 15 segundos
Transcurridos 5 segundos
•Transcurridos 320 segundos• Pc - Pe>0,39 MPa
• OO
Termostato ON
Control de compensación de presión antes de arranque
Control de puesta en marcha
ETAPA 1 ETAPA 2
Compresor OFF 52 Hz+OFF +OFF
+2 pasos/20 segundos(hasta alcanzar Pc - Pe>0,39 MPa)
Ventilador de la unidad exterior ETAPA 4 OFF ETAPA 8
Válvula de cuatro vías ON ON ON
Electroválvula principal (EV1) 0 imp. 0 imp. 0 imp. o 180 imp.
Electroválvula de subrefrigeración (EV2) 0 imp. 0 imp. 0 imp.
Válvula de bypass de gas caliente (SVP)
ON (modelos 140 • 160)OFF (modelos 224 ~ 450) ON ON
Válvula de descarga de gas del receptor (SVG) OFF OFF OFF
Válvula de cierre del tubo de líquido de unidad no operativa (SVSL)
ON ON ON
Condiciones de finalización
Modelos 140y 160
• Pc - Pe<0,20 MPa• Transcurridos tres
minutos
Modelos 224 a 450• Transcurridos 15 segundos
Transcurridos 5 segundos
•Transcurridos 130 segundos• Pc>2,94 MPa
• O O
Control especial SiS39-407
86 Funcionamiento
3.2 Funcionamiento del retorno de aceitePara evitar que el compresor funcione sin aceite, la operación de retorno de aceite sirve para recuperar el flujo de aceite del compresor al sistema.
3.2.1 Operación de retorno aceite durante la refrigeración[Condiciones de puesta en marcha]Ponga en marcha la operación de retorno de aceite durante la refrigeración, consultando las condiciones de ajuste de los elementos siguientes.• Velocidad de alimentación de aceite acumulada• Ajuste de temporizador (realice este ajuste para poner en marcha la operación de retorno de aceite cuando el tiempo
de funcionamiento acumulado inicial alcance las dos horas a partir de la conexión de la alimentación, y luego, cada ocho horas).
Además, la velocidad de alimentación de aceite acumulada se calcula a partir de Tc, Te y las cargas del compresor.
* Si se trata de un sistema con varias unidades exteriores:Unidad maestra: realiza las operaciones enumeradas en la tabla anterior.Unidades esclavas: las unidades operativas realizan las operaciones enumeradas en la tabla anterior.
Las unidades no operativas realizan las operaciones enumeradas en la tabla anterior a partir del retorno de aceite.Las unidades no operativas se detienen durante la fase de “preparación del retorno de aceite”.
* Los actuadores se basan en el modelo RXYQ16MA.
Actuador de la unidad exterior Preparación del retorno de aceite Retorno de aceite Operación posterior al retorno
de aceite
Compresor Control de límite superior
177 Hz + ON + OFFTranscurridos 20 sPe<5,5 k⇒Reducción INV 25Pe>6,5 k⇒1 etapa por encima
52 Hz + OFF + OFF
Ventilador de la unidad exterior Control del ventilador Control del ventilador Control del ventilador
Válvula de cuatro vías OFF OFF OFF
Electroválvula principal (EV1) 2000 imp. 2000 imp. 2000 imp.
Electroválvula de subrefrigeración (EV2) Control SH 0 imp. 0 imp.
Válvula de bypass de gas caliente (SVP) OFF ON ON
Válvula de descarga de gas del receptor (SVG) OFF OFF OFF
Válvula de cierre del tubo de líquido de unidad no operativa (SVSL)
ON ON ON
Condiciones de finalización 20 seg. • 3 min.• Ts - Te<5 °C
• 3 min.• Pe<0,4 MPa• HTdi>110 °C
o o
Actuador de unidad interior Retorno de aceite durante refrigeración
Ventilador
Termostato de unidad en ON Caudal fijado (en función de la situación)
Unidad parando OFF
Termostato OFF unidad OFF
Válvula de expansión electrónica
Termostato de unidad en ON Abertura normal
Unidad parando 200 imp.
Termostato OFF unidad 200 imp.
SiS39-407 Control especial
Función 87
3.2.2 Retorno de aceite durante la calefacción
* Si se trata de un sistema con varias unidades exteriores:Unidad maestra: realiza las operaciones enumeradas en la tabla anterior.Unidades esclavas: las unidades operativas realizan las operaciones enumeradas en la tabla anterior.
Las unidades no operativas realizan las operaciones enumeradas en la tabla anterior a partir del retorno de aceite.Las unidades no operativas se detienen durante la fase de “preparación del retorno de aceite”.
* Los actuadores se basan en el modelo RXYQ16MA.
* Si se trata de un sistema con varias unidades exteriores:Unidad maestra: realiza las operaciones enumeradas en la tabla anterior.Unidades esclavas: las unidades operativas realizan las operaciones enumeradas en la tabla anterior.
Las unidades no operativas realizan las operaciones enumeradas en la tabla anterior a partir del retorno de aceite.Las unidades no operativas se detienen durante la fase de “preparación del retorno de aceite”.
* Los actuadores se basan en el modelo RXYQ16MA.
Actuador de la unidad exterior Preparación del retorno de aceite Retorno de aceite Operación posterior al
retorno de aceite
Compresor Control de límite superior 124 Hz + ON + OFFAumento de 1 etapa desde(74 Hz + OFF + OFF) hasta(Pc - Pe>0.4 MPa)
Ventilador de la unidad exteriorETAPA 7oETAPA 8
OFF ETAPA 8
Válvula de cuatro vías ON OFF ON
Electroválvula principal (EV1) Control SH 1400 imp. 180 imp.
Electroválvula de subrefrigeración (EV2) 0 imp. 0 imp. 0 imp.
Válvula de bypass de gas caliente (SVP) OFF ON ON
Válvula de descarga de gas del receptor (SVG) OFF OFF OFF
Válvula de cierre del tubo de líquido de unidad no operativa (SVSL) ON ON ON
Condiciones de finalización 130 seg. • 6 min.• Ts - Te<5 °C
• 160 seg.• Pc - Pe>0,4 MPao o
Actuador de unidad interior Retorno de aceite de calefacción
Ventilador
Termostato de unidad en ON OFF
Unidad parando OFF
Termostato OFF unidad OFF
Válvula de expansión electrónica
Termostato de unidad en ON 512 imp.
Unidad parando 512 imp.
Termostato OFF unidad 512 imp.
Control especial SiS39-407
88 Funcionamiento
3.3 Operación de descongelaciónLa operación de descongelación, para descongelar el intercambiador de calor de la unidad exterior durante la calefacción, se realiza para recuperar la capacidad de calefacción.[Condiciones de puesta en marcha]Ponga en marcha la operación de descongelación, consultando las condiciones de ajuste de los elementos siguientes.• Coeficiente de transferencia de calor del intercambiador de calor de la unidad exterior• Temperatura de intercambio de calor (Tb)• Temporizador (ajustado a dos horas como mínimo)Asimismo, el coeficiente de transferencia de calor del intercambiador de calor de la unidad exterior se calcula a partir de Tc, Te y las cargas del compresor.
* Si se trata de un sistema con varias unidades exteriores:Unidad maestra: realiza las operaciones enumeradas en la tabla anterior.Unidades esclavas: las unidades operativas realizan las operaciones enumeradas en la tabla anterior.
Las unidades no operativas realizan las operaciones enumeradas en la tabla anterior a partir de la operación de descongelación.Las unidades no operativas se detienen durante la fase de “operación de preparación de descongelación”.
* Los actuadores se basan en el modelo RXYQ16MA.
Actuador de la unidad exterior Operación de preparación de descongelación ¿Descongelación Operación posterior a la
descongelación
Compresor Control de límite superior 143 Hz + ON + ONAumento de 1 etapa desde(74 Hz + OFF + OFF) hasta(Pc - Pe>0,4 MPa)
Ventilador de la unidad exteriorETAPA 7oETAPA 8
OFF ETAPA 8
Válvula de cuatro vías ON OFF ON
Electroválvula principal (EV1) Control SH 2000 imp. 200 imp.
Electroválvula de subrefrigeración (EV2) 0 imp. 0 imp. 0 imp.
Válvula de bypass de gas caliente (SVP) OFF ON ON
Válvula de compensación de aceite (SVO) ON ON ON
Válvula de descarga de gas del receptor (SVG) OFF OFF OFF
Válvula de cierre del tubo de líquido de unidad no operativa (SVSL) ON ON ON
Condiciones de finalización 130 seg. •12 min.• Ts >11 °C
• 160 seg.• Pc - Pe>0,4 MPao o
Actuador de unidad interior Durante la descongelación
Ventilador
Termostato de unidad en ON OFF
Unidad parando OFF
Termostato OFF unidad OFF
Válvula de expansión electrónica
Termostato de unidad en ON 512 imp.
Unidad parando 512 imp.
Termostato OFF unidad 512 imp.
SiS39-407 Control especial
Función 89
3.4 Funcionamiento residual con bombeo de vacío3.4.1 Funcionamiento residual con bombeo de vacío durante la
refrigeraciónSi el líquido refrigerante permanece en el intercambiador de calor durante la puesta en marcha de un compresor, este líquido refrigerante entra en el compresor, resultando en aceite diluido en el compresor y, por lo tanto, en un rendimiento de lubricación degradado.En consecuencia, para recuperar el refrigerante del intercambiador de calor cuando se detiene el compresor, se realiza el funcionamiento residual con bombeo de vacío.
* Los actuadores se basan en el modelo RXYQ16MA.
3.4.2 Funcionamiento residual con bombeo de vacío durante la calefacción
* Los actuadores se basan en el modelo RXYQ16MA.
Actuador Funcionamiento de la unidad maestra Funcionamiento de la unidad esclava
Compresor 210 Hz + OFF + OFF OFF
Ventilador de la unidad exterior Control del ventilador OFF
Válvula de cuatro vías OFF OFF
Electroválvula principal (EV1) 2000 imp. 0 imp.
Electroválvula de subrefrigeración (EV2) 0 imp. 0 imp.
Válvula de bypass de gas caliente (SVP) ON OFF
Válvula de descarga de gas del receptor (SVG) ON ON
Válvula de cierre del tubo de líquido de unidad no operativa (SVSL) ON ON
Condiciones de finalización• 5 min• Pe<0,49 MPa• Td>110 °C
o
Actuador Funcionamiento de la unidad maestra Funcionamiento de la unidad esclava
Compresor 124 Hz + OFF + OFF OFF
Ventilador de la unidad exterior ETAPA 7 ETAPA 4
Válvula de cuatro vías ON ON
Electroválvula principal (EV1) 0 imp. 0 imp.
Electroválvula de subrefrigeración (EV2) 0 imp. 0 imp.
Válvula de bypass de gas caliente (SVP) ON OFF
Válvula de descarga de gas del receptor (SVG) ON ON
Válvula de cierre del tubo de líquido de unidad no operativa (SVSL) ON ON
Condiciones de finalización• 30 seg.• Pe<0,25 MPa• Td>110 °C
o
Control especial SiS39-407
90 Funcionamiento
3.5 Espera3.5.1 Espera de rearranqueSirve para provocar el paro forzado del compresor durante un periodo de cinco minutos, para evitar frecuentes paros y marchas del compresor y compensar la presión del sistema de refrigerante.
* Los actuadores se basan en el modelo RXYQ16MA.
3.5.2 Control del calentador del cárterPara evitar que el refrigerante quede almacenado en el compresor en el modo de paro, se utiliza este modo para controlar la resistencia del cárter.
Actuador Funcionamiento Observaciones
Compresor OFF ⎯
Ventilador de la unidad exterior Ta>30 °C: ETAPA 4Ta≤30 °C: OFF ⎯
Válvula de cuatro vías Mantiene el ON ⎯
Electroválvula principal (EV1) 0 imp. ⎯
Electroválvula de subrefrigeración (EV2) 0 imp. ⎯
Válvula de bypass de gas caliente (SVP) OFF Esta válvula se activa en RXYQ5MA.
Válvula de descarga de gas del receptor (SVG) OFF ⎯
Válvula de cierre del tubo de líquido de unidad no operativa (SVSL) ON ⎯
Condiciones de finalización 5 min ⎯
Resistencia del cárter OFF
Resistencia del cárter ON
Temperatura del tubo de descarga < 70 °C
Temperatura del tubo de descarga > 75 °C
SiS39-407 Control especial
Función 91
3.6 Paro del funcionamiento3.6.1 Cuando el sistema se encuentra en modo de paroEste modo sirve para definir el funcionamiento del actuador cuando se para el sistema.
* Los actuadores se basan en el modelo RXYQ16MA.
3.6.2 Paro debido a una averíaPara proteger los compresores, si uno de los elementos siguientes tiene un valor anormal, el sistema provocará un "paro con termostato en OFF" y se determinará la avería en función del número de reintentos.
Actuador Funcionamiento
Compresor OFF
Ventilador de la unidad exterior OFF
Válvula de cuatro vías Mantiene el ON
Electroválvula principal (EV1) 0 imp.
Electroválvula de subrefrigeración (EV2) 0 imp.
Válvula de bypass de gas caliente (SVP) OFF
Válvula de descarga de gas del receptor (SVG) OFF
Válvula de cierre del tubo de líquido de unidad no operativa (SVSL) ON
Condiciones de finalización El termostato de la unidad interior está ON.
Artículo Criterios de evaluación Código de avería
1. Nivel de presión baja anómala 0,07 MPa E4
2. Nivel de presión alta anómala 4,0 MPa E3
3. Nivel de temperatura anómala de la tubería de descarga 135°C F3
4. Tensión de alimentación anómala Inversión de fases en la alimentación eléctrica U1
5. Nivel anómalo de corriente del inverter 14,5A: 260 seg. L8
6. Nivel de temperatura de aletas del radiador anormal 98°C L4
7. Nivel anómalo de corriente del transformador 14,95A E6
Control especial SiS39-407
92 Funcionamiento
3.6.3 Paro del funcionamiento de las unidades esclavas durante el funcionamiento de la unidad maestra en un sistema con varias unidades exteriores.
Mientras la unidad maestra está en funcionamiento, este modo sirve para ajustar el caudal de refrigerante en el nivel requerido mediante una unidad esclava en el modo de paro.Durante la refrigeración: el sistema funciona en los modos A o B tal como se indica en la tabla siguiente.
Durante la calefacción: el sistema funciona en los modos A o B tal como se indica en la tabla siguiente.
La operación de cambiar entre modo A y B se realiza debido a que la cantidad de refrigerante necesario varía en función de la capacidad de funcionamiento de la unidad interior.
Actuador Funcionamiento en modo A Funcionamiento en modo B
Compresor OFF OFF
Ventilador de la unidad exterior ETAPA 4 OFF
Válvula de cuatro vías OFF Mantiene el ON
Electroválvula principal (EV1) de 150 imp. a 300 imp. 0 imp.
Electroválvula de subrefrigeración (EV2) 0 imp. 0 imp.
Válvula de bypass de gas caliente (SVP) ON ON
Válvula de descarga de gas del receptor (SVG) OFF OFF
Válvula de cierre del tubo de líquido de unidad no operativa (SVSL) OFF ON
Condiciones de cambio de modo Pasa a modo B cuandoTc-Tl >0,27×(Tc - Ta) +6
Pasa a modo A cuando la unidad interior envía una señal de falta de gas
Condiciones de finalización Las unidades esclavas deben estar en funcionamiento.
Actuador Funcionamiento en modo A Funcionamiento en modo B
Compresor OFF OFF
Ventilador de la unidad exterior ETAPA 2 ETAPA 2
Válvula de cuatro vías ON ON
Electroválvula principal (EV1) 0 imp. 0 imp.
Electroválvula de subrefrigeración (EV2) 0 imp. 0 imp.
Válvula de bypass de gas caliente (SVP) OFF OFF
Válvula de descarga de gas del receptor (SVG) OFF OFF
Válvula de cierre del tubo de líquido de unidad no operativa (SVSL) OFF ON
Condiciones de cambio de modoPasa a modo B cuando la temperatura media de Tc- de los tubos de líquido de la unidad interior es de >10 °C
Pasa a modo A cuando la electroválvula de la unidad exterior operativa se abre completamente.
Condiciones de finalización Las unidades esclavas deben estar en funcionamiento.
⎧⎨⎩
∗ Funcionamiento en modo A o B
Modo A: la unidad que está en funcionamiento recoge el refrigerante.
Modo B: la unidad que está parando almacena refrigerante.
Unidad en funcionamiento
Unidad parando
SiS39-407 Control especial
Función 93
3.7 Compensación de presión antes de arranqueActuador Funcionamiento Observaciones
Compresor OFF —
Ventilador de la unidad exterior Refrigeración: OFFCalefacción: ETAPA 4 —
Válvula de cuatro vías Mantiene el ON —
Electroválvula principal (EV1) 0 imp. —
Electroválvula de subrefrigeración (EV2) 0 imp. —
Válvula de bypass de gas caliente (SVP) OFF Esta válvula se activa en RXYQ5M.
Válvula de descarga de gas del receptor (SVG) OFF —
Válvula de cierre del tubo de líquido de unidad no operativa (SVSL) OFF —
Condiciones de finalización 10 seg. En RXYQ5MA, 3 min. o Pc-Pe<0,2 MPa
Control de protección SiS39-407
94 Funcionamiento
4. Control de protección4.1 Control de protección contra la presión alta
Este control se utiliza para impedir la activación de los dispositivos de protección debido a un aumento anómalo de la presión alta y para proteger los compresores contra aumentos transitorios de presión alta.
[Durante la refrigeración]H Si se trata de un sistema con varias unidades exteriores, cada una de ellas realiza el
control de forma individual de acuerdo con la secuencia que se indica a continuación.
[Durante la calefacción]H Si se trata de un sistema con varias unidades exteriores, todo el sistema realiza el control
de acuerdo con la secuencia que se indica a continuación.
Alta presión no limitada
Pc>3,47 MPa
Alta presión en espera
Alta presión limitada
Pc>3,47 MPa
Pc>3,64 MPa
Pc<3,24 MPa
Pc>3,55 MPa
Frecuencia límite superior de INV: 3 etapas/10 seg. por debajo de la frecuencia del compresor actual
Frecuencia límite superior de INV:1 etapa/20 seg. por encima de la frecuencia del compresor actual
Compresor STD en espera durante 5 minutos
Límite superior de frecuencia de INV = 210 Hz
Pc: Valor de detección del sensor de presión PA de cada unidad exterior
Si se produce 3 veces en el transcurso de 30 min., se activa el presostato de alta sin espera de alta presión, por lo que aparece el código de avería "E3".
Alta presión no limitada
Pc>3,32 MPa
Se para el compresor deprioridad más baja.
Alta presión limitada
Pc>3,32 MPa
Pc>3,42 MPa
Alta presión en espera
Pc>3,64 MPa
Pc<2,9 MPa
Unidad maestra: 52 Hz + OFF + OFFUnidad esclava: se paran todas las unidades.
Pc: Valor de detección del sensor de presión PA de la unidad maestra
Si se produce 3 veces en el transcurso de 30 min., se activa el presostato de alta sin espera de alta presión, por lo que aparece el código de avería "E3".
SiS39-407 Control de protección
Función 95
4.2 Control de protección contra la presión bajaEste control de protección contra la presión baja se utiliza para proteger los compresores contra caídas transitorias de la presión baja.
[Durante la refrigeración]H Si se trata de un sistema con varias unidades exteriores, todo el sistema realiza el control
de acuerdo con la secuencia que se indica a continuación.
[Durante la calefacción]H Si se trata de un sistema con varias unidades exteriores, cada una de ellas realiza el
control de forma individual de acuerdo con la secuencia que se indica a continuación.
Baja presión no limitada
Baja presión en espera
Baja presión limitada
Pe<0,34 MPa Pe>0,39 MPa
Se paran todos los compresores STD.
Pe<0,25 MPa
Unidad maestra: 52 Hz + OFF + OFFUnidad esclava: Paro
Pe<0,07 MPa
Pe: Valor de detección del sensor de presión PA de la unidad maestra
Si se produce 4 veces en el transcurso de30 minutos, aparece el código de avería “E4".
&
Baja presión no limitada
Baja presión en espera
Baja presión limitada
Frecuencia límite superior de INV:3 etapa por debajo de la frecuencia del compresor actual
Pe<0,17 MPa
Pe<0,17 MPa
Pe<0,13 MPa
52 Hz + OFF + OFF
Si se produce 4 veces en el transcurso de30 minutos, aparece el código de avería “E4".
Pe<0,07 MPa
Frecuencia límite superior de INV: 1 etapa/20 seg. por encima de la frecuencia del compresor actual
Pe>0,20 MPa
Pe >0,23 MPaLímite superior de frecuencia de INV = 210 Hz
Pe: Valor de detección del sensor de presión PA de cada unidad exterior
Control de protección SiS39-407
96 Funcionamiento
4.3 Control de protección del tubo de descargaEste control se utiliza para proteger la temperatura interna del compresor contra averías o un aumento transitorio de la temperatura del tubo de descarga.
H Cada compresor realiza el control de protección de la temperatura del tubo de descarga de forma individual según la secuencia que se indica a continuación.
[Compresor INV]
[Compresor STD]
o
Funcionamiento normal
INV62 Hz + OFF + OFF
o
Cada 30 seg..
o
&
Cada 60 seg..
o
&
Tiempo de espera de temperatura del tubo de descarga (durante un período de 10 minutos)
Frecuencia límite superior de INV: 1 etapa por debajo de la
frecuencia del compresor actual
HTdi>115 °CTp>140 °C
HTdi>115 °CTp>140 °C
HTdi>130 ˚CHTdi>120 °Cdurante 90 seg.o más.Tp>130 °C
En control de protección de temperatura del tubo
de descarga
HTdi<100 °CTp<110 °C
HTdi<110 °CTp<125° C
HTdi>135 °CHTdi>120 °C durante 10 min. o más.
Frecuencia límite superior de INV: 1 etapa por encima de la frecuencia del compresor actual
Si se produce 3 veces en el transcurso de 100 minutos, aparece el código de avería “F3”.
HTdi: Valor de la temperatura del tubo de descarga del compresor INV (Tdi) compensada con temperatura de aire exterior
Tp: Valor de la temperatura de la compuerta del compresor calculada por Tc y Te, y grado de recalentamiento de aspiración.
o
Control de protección de temperatura del tubo de
descargo no limitado
10 min
• HTds>120 °C continúa durante 5 min. o más.• HTds>135 °C• Tp>140 °C continúa durante 10 min. o más.• Tp>150 °C
El compresor STD correspondiente se para.
HTds: Valor de la temperatura del tubo de descarga del compresor STD (Tds) compensada con temperatura de aire exterior
Tp: Valor de la temperatura de la compuerta del compresor calculada por Tc y Te, y grado de recalentamiento de aspiración.
SiS39-407 Control de protección
Función 97
4.4 Control de protección del inverterEl control de protección de la corriente del inverter y el control de la temperatura de las aletas del inverter se realizan con el fin de evitar una activación involuntaria debida a alguna avería, una sobrecarga transitoria del inverter o el aumento de la temperatura de las aletas.
H Si se trata de un sistema con varias unidades exteriores, cada compresor INV realiza este control según la secuencia que se indica a continuación.
[Control de protección contra sobreintensidad del inverter]
[Control de la temperatura de la aleta del inverter]
Funcionamiento normal
Corriente del inverteren espera
Corriente del inverter > 14,5 A continúa durante 260 seg.
&
Corriente del inverter > 13,5 A
Frecuencia límite superior de INV: 1 etapa por debajo de la frecuencia del
compresor actual
Corriente del inverter > 13,5 A
Control de protección por infracorriente del inverter
Corriente del inverter < 13,5 ALímite superior de frecuencia de INV = 210 Hz
Corriente del inverter < 13,5 A continúa durante 20 seg. o más
Frecuencia límite superior de INV: 1 etapa por encima de la frecuencia del compresor actual
• Si se produce 4 veces en el transcurso de 60 minutos, aparece el código de avería “L8”.
Temperatura de laaleta en espera
&
•
Funcionamiento normal
Tfin>84 °C
Tfin>84 °C
Frecuencia límite superior de INV:1 etapa/1 min. por debajo de la frecuencia del compresor actual
Por debajo del control de la protección de la
temperatura de la aleta
Tfin>98 °C
Tfin<81 °CLímite superior de frecuencia de INV = 210 Hz
Corriente del inverter < 81 °C continúa durante 3 seg. o más
Frecuencia límite superior de INV: 1 etapa/1 min. por encima del intervalo de frecuencia del compresor actual
• Si se produce 4 veces en el transcurso de 60 minutos, aparece el código de avería “L4”.
Control de protección SiS39-407
98 Funcionamiento
4.5 Protección contra sobrecargas del compresor STDEste control se utiliza para evitar que se produzca un calentamiento involuntario a causa de una sobrecarga en el compresor debida a algún fallo del compresor STD, como el bloqueo mismo.
4.6 Control de la inyección (sólo para RXYQ5MA)Para conseguir un aumento transitorio de la temperatura del tubo de descarga, haga que el líquido refrigerante fluya hacia el lado de aspiración para reducir la temperatura del tubo de descarga para la protección del compresor.
Compresor STDencendido
Valor actual de detección de CT>15,0
Compresor STD apagadodurante 30 minutos*
Petición defuncionamiento.
* Si el suministro de energía se restablece durante el modo de prohibición de funcionamiento, el temporizador de prohibición seguirá contando cuando se conecte dicha alimentación.
Si se produce 3 veces en el transcurso de90 minutos, aparece el código de avería “E6”.
SVT = OFF
SVT = ON
HTdi<107 °CHTdi>112 °CHTdi: valor de corrección de la temperatura
del tubo de descarga en el compresor INV.
SiS39-407 Otros sistemas de control
Función 99
5. Otros sistemas de control5.1 Rotación unidades exteriores
Si se trata de un sistema con varias unidades exteriores, este sistema de rotación de las unidades exteriores evita que el compresor se queme debido a una descompensación en el nivel de aceite de las distintas unidades exteriores.
[Más información sobre la rotación de unidades exteriores]Si se trata de un sistema con varias unidades exteriores, cada una de ellas recibe una prioridad de funcionamiento para realizar el control.La rotación de unidades exteriores permite cambiar la prioridad de funcionamiento de dichas unidades.Por tanto, el sistema queda libre de los compresores que se detienen durante un período largo de tiempo durante la carga parcial, evitando así que se desequilibre el nivel de aceite.
[Temporización de la rotación de unidades exteriores]
• Después del retorno de aceite• Después de la descongelación• Al principio del control de puesta en marcha• Si alguno de los compresores se detiene durante un período de 20 minutos o más
(durante la calefacción)
Ejemplo: el diagrama siguiente muestra la rotación de las unidades exteriores con una combinación de 3 unidades exteriores.
* “Unidad maestra”, “Unidad esclava 1” y “Unidad esclava 2” de este apartado son los nombres para la instalación.Se deciden durante el trabajo de instalación y no pueden modificarse después. Estos nombres son diferentes de “Unidad maestra” y “Unidad esclava” para el control.)La unidad exterior conectada a los cables de control (F1 y F2) de la unidad interior debe designarse como unidad maestra.En consecuencia, los indicadores LED de la PCB principal correspondientes a la “unidad maestra”, la “unidad esclava 1” y la “unidad esclava 2” no se modifican. (Consulte la página 90.)
o
Funcionamiento normal Funcionamiento normal
Funcionamiento normal Funcionamiento normal
Maestro Esclavo 1 Esclavo 2 Maestro Esclavo 1 Esclavo 2
Maestro Esclavo 1 Esclavo 2 Maestro Esclavo 1 Esclavo 2
Los compresores se detienen durante un período de 20 minutos o más.
Control de puesta en marcha
Rotación de unidades exteriores
Prioridad 1
Prioridad 2
Prioridad 3
Prioridad 3
Prioridad 3
Prioridad 1
Prioridad 1
Prioridad 2
Prioridad 2
Prioridad 3
Prioridad 1
Prioridad 2
Operación de retorno de aceite o de descongelación
Rotación de unidades exteriores
Rotación de unidades exteriores
Otros sistemas de control SiS39-407
100 Funcionamiento
5.2 Funcionamiento de emergenciaSi el compresor no se pone en marcha, este control inhibe el funcionamiento de cualquier compresor o unidad exterior y se activa el funcionamiento de emergencia únicamente con el compresor o unidad exterior operativos.
5.2.1 Restricciones del funcionamiento de emergencia• Si se trata de un sistema con una sola unidad exterior instalada, el funcionamiento de emergencia sólo
será operativo cuando estén activados los termostatos de las unidades interiores con una capacidad del 50% de la capacidad de la unidad exterior, o más. (Si la capacidad total de las unidades interiores que tengan el termostato activado es pequeña, la unidad exterior no podrá ponerse en marcha.)
• Si el funcionamiento de emergencia se activa mientras la unidad exterior está en marcha, ésta se detendrá una vez tras la operación residual de bombeo con vacío (durante 5 minutos como máximo).
5.2.2 Si se trata de un sistema con una sola unidad exterior (modelos RXYQ8MA a 16MA)
Establezca el sistema en modo de prohibición de funcionamiento por compresor.
• Para ajustar un compresor INV en modo de prohibición de funcionamiento, establezca el n.º 42 del modo de ajuste 2 en "FUNCIONAMIENTO DE EMERGENCIA".
(Procedimiento)(1) Mantenga pulsado el botón de página (BS1)
durante 5 segundos o más.(2) Pulse el botón de funcionamiento (BS2) 42 veces.(3) Pulse el botón de verificación (BS3) una vez.(4) Pulse el botón de funcionamiento (BS2) una vez.(5) Pulse el botón de verificación (BS3) dos veces.(6) Pulse el botón de página (BS1) una vez.
• Para ajustar los compresores STD1 y STD2 en modo de prohibición de funcionamiento, establezca el n.º 19 del modo de ajuste 2 en "PROHIBICIÓN DE FUNCIONAMIENTO". (RXYQ8MA a 16MA)
(Procedimiento)(1) Mantenga pulsado el botón de página (BS1)
durante 5 segundos o más.(2) Pulse el botón de funcionamiento (BS2) 19 veces.(3) Pulse el botón de verificación (BS3) una vez.(4) Pulse el botón de funcionamiento (BS2) una vez.(5) Pulse el botón de verificación (BS3) dos veces.(6) Pulse el botón de página (BS1) una vez.
• Para ajustar el compresor STD2 en modo de prohibición de funcionamiento, establezca el n.º 19 del modo de ajuste 2 en "PROHIBICIÓN DE FUNCIONAMIENTO STD2". (RXYQ14MA, 16MA)
(Procedimiento)(1) Mantenga pulsado el botón de página (BS1)
durante 5 segundos o más.(2) Pulse el botón de funcionamiento (BS2) 19 veces.(3) Pulse el botón de verificación (BS3) una vez.(4) Pulse el botón de funcionamiento (BS2) dos veces.(5) Pulse el botón de verificación (BS3) dos veces.(6) Pulse el botón de página (BS1) una vez.
PrecauciónPara desactivar el funcionamiento del compresor debido a una avería o similar, asegúrese de hacerlo en modo de funcionamiento de emergencia.NUNCA intente desconectar los cables de alimentación de contactores magnéticos o similares. Si lo hiciera, los compresores funcionarían con la compensación de aceite desactivada entre los compresores, lo que provocaría averías en los otros compresores normales.
Indicador LED (8:ON 7:OFF 9:Parpadea)H1P— — —H7P
(Ajuste de fábrica)
8777777
88787878777779877779787777777787777
Indicador LED (8:ON 7:OFF 9:Parpadea)H1P — — — H7P
(Ajuste de fábrica)
8777777
87877888777777877777987777777787777
Indicador LED (8:ON 7:OFF 9:Parpadea)H1P — — — H7P
(Ajuste de fábrica)
7777777
77777887777777777779777777777777777
SiS39-407 Otros sistemas de control
Función 101
• Para RXYQ14MA y 16MA, si el compresor INV está establecido en modo de prohibición de funcionamiento, sólo podrá funcionar un compresor STD para la compensación de aceite.
• Para RXYQ14MA y 16MA, sólo se puede establecer en modo de prohibición de funcionamiento el compresor STD1 para la compensación de aceite.
• Para un sistema con una sola unidad exterior (RXYQ8MA a 16MA), el funcionamiento de reserva automático no es funcional.
5.2.3 Un sistema con varias unidades exteriores (modelos RXYQ18MA a 48MA)
Funcionamiento de reserva automáticoEn sistemas con varias unidades exteriores, si una determinada unidad exterior falla (por ejemplo, si el sistema se detiene y el mando a distancia de la unidad interior muestra la avería), si se restablece el sistema con el mando a distancia de la unidad interior, se inhibe el funcionamiento de la unidad exterior correspondiente durante 8 horas, lo que permite que se ejecute automáticamente el funcionamiento de emergencia.Sin embargo, si se produce alguna de las siguientes averías, puede llevarse a cabo el funcionamiento de reserva automático.
Averías que permiten llevar a cabo el funcionamiento de reserva automático:• E3, E4, E5, E7• F3• H7, H9• J2, J3, J5, J6, J7, J9, JA, JC• L3, L4, L5, L8, L9, LC• U2, UJPara provocar una liberación forzada del funcionamiento de reserva automático, restablezca la alimentación eléctrica con la unidad exterior parada.
Funcionamiento de emergencia configurado para el modo de servicio
∗ Se ha establecido la “inhibición del funcionamiento” para cada unidad exterior.
Realice los ajustes siguientes en la unidad maestra. (Se desactiva el ajuste de la unidad esclava.)
∗ Puede distinguirse el estado de funcionamiento de las unidades maestra y esclavas mediante el siguiente indicador LED.
• Para ajustar la unidad MAESTRA en modo de prohibición de funcionamiento, establezca el n.º 38 del modo de ajuste 2 en "PROHIBICIÓN DE FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD MAESTRA".
(Procedimiento)(1) Mantenga pulsado el botón de página (BS1)
durante 5 segundos o más.(2) Pulse el botón de funcionamiento (BS2) 38 veces.(3) Pulse el botón de verificación (BS3) una vez.(4) Pulse el botón de funcionamiento (BS2) una vez.(5) Pulse el botón de verificación (BS3) dos veces.(6) Pulse el botón de página (BS1) una vez.
• Para ajustar la unidad ESCLAVA 1 en modo de prohibición de funcionamiento, establezca el n.º 39 del modo de ajuste 2 en "PROHIBICIÓN DE FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD ESCLAVA 1".
(Procedimiento)(1) Mantenga pulsado el botón de página (BS1)
durante 5 segundos o más.(2) Pulse el botón de funcionamiento (BS2) 39 veces.(3) Pulse el botón de verificación (BS3) una vez.(4) Pulse el botón de funcionamiento (BS2) una vez.(5) Pulse el botón de verificación (BS3) dos veces.(6) Pulse el botón de página (BS1) una vez.
777787777 7777 8
7777777 97777777 9
7777777 77777777 7
Indicador LED (8:ON 7:OFF 9:Parpadea)H1P---H7P H8P
Maestro:Esclavo 1:Esclavo 2:
(Ajuste de fábrica)
Indicador LED (8:ON 7:OFF 9:Parpadea)H1P — — — H7P
(Ajuste de fábrica)
8777777
88778878777779877779787777777787777
Indicador LED (8:ON 7:OFF 9:Parpadea)H1P — — — H7P
(Ajuste de fábrica)
8777777
88778888777779877779787777777787777
Otros sistemas de control SiS39-407
102 Funcionamiento
• Para ajustar la unidad ESCLAVA 2 en modo de prohibición de funcionamiento, establezca el n.º 40 del modo de ajuste 2 en "PROHIBICIÓN DE FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD ESCLAVA 2".
(Procedimiento)(1) Mantenga pulsado el botón de página (BS1)
durante 5 segundos o más.(2) Pulse el botón de funcionamiento (BS2) 40 veces.(3) Pulse el botón de verificación (BS3) una vez.(4) Pulse el botón de funcionamiento (BS2) una vez.(5) Pulse el botón de verificación (BS3) dos veces.(6) Pulse el botón de página (BS1) una vez.
∗• Si se trata de un sistema con varias unidades exteriores no se establece la “inhibición del
funcionamiento” por separado para cada compresor.• Si se trata de un sistema con varias unidades exteriores cuando se establece la “inhibición del
funcionamiento” mencionada anteriormente, la rotación de unidades exteriores no es operativa.
5.3 Funcionamiento por demandaPara ahorrar energía, se puede forzar la reducción de la capacidad de la unidad exterior utilizando el “ajuste de demanda 1” o el “ajuste de demanda 2”.Para utilizar la unidad en este modo, es necesario establecer el “ajuste de demanda continua” orecibir entradas de un adaptador de control externo.
5.4 Prohibición de calefacción
Se prohíbe la calefacción cuando la temperatura ambiente supera los 24 °C.
Indicador LED (8:ON 7:OFF 9:Parpadea)H1P — — — H7P
(Ajuste de fábrica)
8777777
88777778777779877779787777777787777
Nota: Restablezca la alimentación durante la operación de paro de la unidad exterior para forzar la cancelación del funcionamiento de reserva automático.
Elementos ajustados Condición Función
Demanda 1 Modo 1 El compresor funciona a aprox. un 60% o menos de capacidad.
Modo 2 El compresor funciona a aprox. un 70% o menos de capacidad.
Modo 3 El compresor funciona a aprox. un 80% o menos de capacidad.
Demanda 2 ⎯ El compresor funciona a aprox. un 40% o menos de capacidad.
SiS39-407 Resumen de control (unidad interior)
Función 103
6. Resumen de control (unidad interior)6.1 Control de la bomba de drenaje
1. Los botones ON/OFF (4 botones (1)-(4) indicados en la figura siguiente) controlan la bomba de drenaje.
6.1.1 Cuando se dispara el interruptor de boya mientras el termostato de refrigeración está en ON:
∗ 1. El objetivo del funcionamiento residual es de drenar completamente toda la humedad que adhiere a las aletas del intercambiador de calor interior cuando se desactiva el termostato durante la refrigeración.
6.1.2 Cuando se dispara el interruptor de boya mientras la refrigeración está OFF por el termostato:
ON
ON
ON
5 min 5 min. 5 seg.*1) Funcionamiento residual Avería residual
Paro por avería con mando a distancia parpadeando “A3”
(VL008)
OFFTermostato (en
funcionamiento)
Interruptor de boya
Bomba de drenaje
OFF
OFF
ON
ON
ON
5 min 5 min 5 seg.
Paro por avería con mando a distancia parpadeando “A3”
Entra en tratamiento de avería si el interruptor de boya no se rearma en 5 minutos.
(VL009)
OFF
Termostato (en funcionamiento)
Interruptor de boya
Bomba de drenaje
OFF
OFF
Resumen de control (unidad interior) SiS39-407
104 Funcionamiento
6.1.3 Cuando se dispara el interruptor de boya durante la calefacción:
Durante la calefacción, cuando no se rearma el interruptor de boya incluso después del fin del ciclo de 5 minutos de funcionamiento, 5 segundos de paro y otros cinco minutos de funcionamiento, el funcionamiento continúa hasta que se rearme el interruptor.
6.1.4 Cuando se dispara el interruptor de boya y se visualiza “AF” en el mando a distancia:
Nota: Cuando el interruptor de boya se dispara cinco veces seguidas, se determina que existe una avería del drenaje. Entonces se visualiza “AF” mientras continúa la operación.
ON
ON
ON
5 min 5 min
Rearme
5 seg.
Paro por avería con mando a distancia parpadeando “A3”
(VL010)
OFF
Termostato (en funcionamiento)
Interruptor de boya
Bomba de drenaje
OFF
ONHumidificador
OFF
OFF
ON
ON
1 1 1 1 1 1
1ª vez 2ª vez 3ª vez 4ª vez 5ª vez
Se muestra "AF" (en funcionamiento)
Paro por avería con mando a distancia parpadeando “A3”
Entra en tratamiento de avería si el interruptor de boya no se rearma en 5 minutos.
(VL011)
Pantalla del mando a distancia
Interruptor de boya
Bomba de drenaje
OFF
OFF
SiS39-407 Resumen de control (unidad interior)
Función 105
6.2 Control de aletas para evitar ensuciar el techoHemos añadido una función de control que permite seleccionar en qué dirección se dirige el aire para evitar así el ensuciamiento del techo alrededor de la salida de descarga de aire de las unidades de conductos. (Esta función está disponible en los tipos de 2 vías, 4 vías y angulares.)
P0
P1
P2
P4
P3
P0
P1
P2
P4P3
P0 P0
P1P2
P4 P4P2'
P1'
P0'
P4' P4''P3'
P2''P1''
P0''
P3''
Posición existente
Posición de prevenciónde corrientes
(No disponible en el tipo de flujo múltiple)
Posición de prevención de corrientes
Posición estándar Prohibido
ProhibidoPosición de prevención de suciedad
P0
P0'
P0''
P1' P2'
P2''P1''
P3'
P3'' P4''
P4'
P1 P2 P3 P4 Igual que posición existente
Separación en 5 posiciones (P1 - 4)
Separación en 5 posiciones (P2 - 4)
Rango de ajuste de dirección
Rango de ajuste de dirección
La posición de fábrica es la posición estándar. (VL012)
Posición de ajuste estándar
Posición de prevención de ensuciamiento del techo
Resumen de control (unidad interior) SiS39-407
106 Funcionamiento
6.3 Sensor del termostato en el mando a distanciaEl sensor del termostato instalado en el mando a distancia y el termostato de aspiración de aire en la unidad interior controlan la temperatura. (Sin embargo, esto se limita al momento en que se establece en "Utilizar" el ajuste en la obra del sensor de termostato del mando a distancia. )
Refrigeración Si hay una diferencia significativa entre la temperatura programada y la temperatura de aspiración, se llevará a cabo un control de ajuste fino utilizando un sensor de termostato de la carcasa, o bien mediante el sensor del mando a distancia situado cerca del usuario cuando la temperatura de aspiración se encuentre próxima a la temperatura programada.
Ej.: Durante la refrigeraciónConsiderando que la temperatura programada en la figura de arriba supera 24 °C, y la temperatura de aspiración ha pasado de 18 °C a 30°C (A → F):(En este ejemplo también se considera que hay otros sistemas de climatización, el sistema VRV está en off y la temperatura cambia incluso cuando el sensor del termostato está en off.)El sensor del termostato de la caja se utiliza para las temperaturas de 18 °C a 23°C (A → C).El sensor del termostato del mando a distancia se utiliza para las temperaturas de 23°C a 27°C (A → C).El sensor del termostato de la caja se utiliza para las temperaturas de 27 °C a 30 °C (E → F).
Y, considerando que la temperatura de aspiración ha cambiado de 30°C a 18°C (F → A): El sensor del termostato de la caja se utiliza para las temperaturas de 30 °C a 25 °C (F → D).El sensor del termostato del mando a distancia se utiliza para las temperaturas de 25°C a 21°C (D → B).El sensor del termostato de la caja se utiliza para las temperaturas de 21°C a 18 °C (B → A).
Temperatura programada (Ts)
32
30
28
26
24
22
20
18
16
12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34
Temperatura de aspiración (TH1)
(VG003)
DiferencialRango en el cual se puede utilizar el sensor del termostato de la caja
Rango en el cual se puede utilizar el sensor del termostato del mando a distancia.
A B C D E F
THl = Ts + 3
THl = Ts -1
THl = Ts +1
THl = Ts -3
SiS39-407 Resumen de control (unidad interior)
Función 107
Calefacción Durante la calefacción, el aire caliente sube hacia la parte superior del ambiente, por lo que la temperatura es inferior cerca del suelo donde están los ocupantes del ambiente. Cuando la temperatura se controla sólo con el sensor del termostato de la caja, el termostato puede apagar la unidad antes de que la parte inferior del ambiente alcance la temperatura programada. La temperatura puede controlarse para evitar que haga frío en la parte inferior del ambiente, que es donde se encuentran los ocupantes, mediante la ampliación del rango en que puede utilizarse el sensor de termostato del mando a distancia para tener en cuenta que la temperatura de aspiración es más alta que la temperatura programada.
Ej.: Durante la calefacciónConsiderando que la temperatura programada en la figura de arriba supera 24 °C, y la temperatura de aspiración ha pasado de 18 °C a 28 °C (A → D):(En este ejemplo también se considera que hay otros sistemas de climatización, el sistema VRV está en off y la temperatura cambia incluso cuando el sensor del termostato está en off.)El sensor del termostato de la caja se utiliza para las temperaturas de 18 °C a 25 °C (A → C).El sensor del termostato del mando a distancia se utiliza para las temperaturas de 25 °C a 28 °C (A → D).
Y, considerando que la temperatura de aspiración ha cambiado de 28 °C a 18 °C (D → A): El sensor del termostato del mando a distancia se utiliza para las temperaturas de 28 °C a 23 °C (D → B).El sensor del termostato de la caja se utiliza para las temperaturas de 23 °C a 18 °C (B → A).
Temperatura programada (Ts)
32
30
28
26
24
22
20
18
1612 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34
Temperatura de aspiración (TH1)
(V2769)
DiferencialRango en el cual se puede utilizar el sensor del termostato de la caja
Rango en el cual se puede utilizar el sensor del termostato del mando a distancia.
A B C D
THl = Ts -1
THl = Ts + 1 % 31 °C
THl = Ts +12 % 33 °C
THl = Ts +10 % 31 °C
Resumen de control (unidad interior) SiS39-407
108 Funcionamiento
6.4 Control del termostato durante el funcionamiento normal
Los sistemas multi VRV vienen ajustados de fábrica con el modo de control del termostato mediante el mando a distancia. Mientras está en modo de control diferencial del termostato normal (es decir, modo ajustado en fábrica), el termostato se apaga cuando el sistema alcanza una temperatura de –1 °C desde la temperatura programada durante la refrigeración o de +1 °C durante la calefacción.
Con el control de grupos de un solo mando a distancia, el termostato de la caja se utiliza sólo para este control.Además, durante la calefacción, las unidades interiores de cassette realizan el control del termostato con un valor compensado a –2 °C respecto del valor detectado por el termostato de la caja. Mediante los ajustes en la obra, el ajuste diferencial del termostato puede cambiarse de 1 °C a 0,5 °C. Para obtener información detallada sobre el procedimiento de cambio, consulte la información de la página siguiente.
6.5 Control del termostato durante la deshumectaciónDurante la deshumectación, el control del termostato se realiza de acuerdo con la temperatura de aspiración al iniciarse la deshumectación.
Considerando que la temperatura del aire de aspiración al iniciarse la deshumectación es Tro y la temperatura del aire de aspiración en funcionamiento es Tr,
Además, en modo de deshumectación, los ventiladores funcionan con un caudal L, se paran durante seis minutos mientras el termostato está apagado y, a continuación, vuelven a funcionar con un caudal L. Este control sirve para evitar un aumento de la temperatura interior en modo de termostato OFF.
Refrigeración:
Calefacción:
Funcionamiento normal Termostato OFF
Tr < Temperatura programada -1°C
Funcionamiento normal Termostato OFF
Tr > Temperatura programada +1 °C
Tr: temperatura detectada con el termistor de aire de aspiración (R1T)
si Tro ≤ 24,5 °C:
si Tro > 24,5 °C:
Durante la deshumectación
Durante la deshumectación
Tr < Tro - 1 °C
Tr < Tro -1,5 °C
Termostato OFF
Termostato OFF
Tro: temperatura del aire de aspiración en el arranque de la deshumectación
Tr: temperatura detectada con el termistor de aire de aspiración (R1T)
SiS39-407 Resumen de control (unidad interior)
Función 109
6.6 Prevención contra la congelación
Prevención contra la congelación con ciclo en Off (Unidad interior)
Cuando la temperatura detectada por el termistor de temperatura del tubo de líquido (R2T) del intercambiador de calor de la unidad interior desciende demasiado, la unidad entra en operación de prevención de congelación de acuerdo con las condiciones siguientes. También se programa según las condiciones indicadas a continuación.
Condiciones de puesta en marcha de la prevención contra la congelación La temperatura es igual o inferior a –1 °C durante un total de 40 min. o la temperatura es igual o inferior a –5 °C durante un total de 10 minutos.Condiciones de paro de la prevención contra la congelación: La temperatura es igual o superior a +7 °C durante 10 minutos.
Ej.: Caso en que la temperatura es igual o inferior a –5 °C durante un total de 10 minutos.
+ 7 °C
+ 0 °C
- 5 °C
10 min (VG005)
Operación de prevención de congelación
Paro forzado por el termostato
10 min
Resumen de control (unidad interior) SiS39-407
110 Funcionamiento
6.7 Control de la unidad de procesamiento de aire exterior (control único de la unidad de procesamiento de aire exterior)
6.7.1 Selección del modo de funcionamiento (mediante el termostato de aire de aspiración)
Objetivo Para seleccionar el modo de refrigeración, calefacción o ventilador de acuerdo con la temperatura del aire (aire exterior) de aspiración.
Detalles [Unidad de procesamiento de aire exterior]
–5 5 15 19
18
16
1618
43Temperatura de aspiración (T1) °C
Modo de refrigeración Funcionamiento del ventilador(con termostato OFF) Refrigeración
Refrigeración"Control de protección contra aire exterior bajo"
Paro del ventiladorFuncionamiento del ventilador
Modo decalefacción
Modo automático
Calefacción
Calefacción
Calefacción
Calefacción
Funcionamiento del ventilador (con termostato OFF)
Funcionamiento del ventilador
Refrigeración
Refrigeración
Funcionamiento del ventilador (velocidad fija)
(Termostato OFF)
SiS39-407 Resumen de control (unidad interior)
Función 111
6.7.2 Control de la temperatura de aire de descarga
Se utiliza para controlar la abertura de la EV (válvula de expansión electrónica) y el encendio/apagado del termostato con el fin de mantener la temperatura del aire de descarga y la temperatura programada.
(1) Refrigeración
T1: Temperatura detectada por el termistor de aire de aspiración Th1T2: Temperatura detectada por el termistor de temperatura del tubo de líquido Th2T3: Temperatura detectada por el termistor de temperatura del tubo de gas Th3T4: Temperatura detectada por el termistor de aire de descarga Th4EV: Abertura de la válvula de expansión electrónica
Refrigerante
Refrigerante
CPU
T1
T3
T2T4
EV
Ts
Aire de descarga
Temp. Ajuste
T4 > Ts?
¿Se puede abrir EV?
¿Se puede cerrar
EV?
Calcular el grado de recalentamiento.
Si la temperatura de descarga T4 es más alta que la temperatura de ajuste de descarga Ts
Evalúe si el grado de recalentamiento no es demasiado bajo al abrir EV. Si es así,
EV se abre.Si es así, EV se cierra.
Sí
Sí Sí
No
NoNo
Si la temperatura de descarga T4 es más baja que la temperatura de ajuste de descarga Ts
Evalúe si el grado de recalentamiento no es demasiado alto al cerrar EV.
SH=T3–T2
EV=EV+DEV EV=EV–DEV
Resumen de control (unidad interior) SiS39-407
112 Funcionamiento
(2) Calefacción
T1: temperatura detectada por el termistor de aire de aspiración Th1T2: Temperatura detectada por el termistor de temperatura del tubo de líquido Th2T3: Temperatura detectada por el termistor de temperatura del tubo de gas Th3T4: temperatura detectada por el termistor de aire de descarga Th4Tc: Temperatura de condensación de la unidad exteriorEV: abertura de la válvula de expansión electrónica
Refrigerante
Refrigerante
CPU(De la unidad exterior)
T2
T1T4
EV
Tc
Ts
Aire de descarga
Temp. Ajuste
T4 < Ts?
¿Se puede abrir EV?
¿Se puede cerrar
EV?
Calcular el grado de recalentamiento.
Si la temperatura de descarga T4 es más baja que la temperatura de ajuste de descarga Ts
Evalúe si el grado de recalentamiento no es demasiado bajo al abrir EV.
Si es así, EV se abre
Si es así, EV se cierra.
Sí
Sí Sí
No
NoNo
Si la temperatura de descarga T4 es más alta que la temperatura de ajuste de descarga Ts
Evalúe si el grado de recalentamiento no es demasiado alto al cerrar EV.
SC=Tc–T2
EV=EV+DEV EV=EV–DEV
SiS39-407 Resumen de control (unidad interior)
Función 113
(3) Termostato OFF por la temperatura de aire de descarga
<Refrigeración>
<Calefacción>
6.7.3 Control de protección de la temperatura de aire exterior baja
Objetivo En modo de refrigeración (o ventilador) o de calefacción, si la temperatura del aire exterior es baja, forzar la detención del ventilador.
Detalles [Modo de refrigeración y ventilador]Apague el ventilador durante 60 minutos con una temperatura de aspiración de 5 °C o inferior.Sin embargo, para supervisar la temperatura de aire exterior, encienda el ventilador durante un minuto y vuelva a apagarlo cuando se alcance una temperatura de 5 °C o inferior una vez que el temporizador finalice el período de funcionamiento.Restablezca el temporizador de 60 minutos cuando el ventilador se detenga.
[Calefacción]Apague el ventilador durante 60 minutos con una temperatura de aspiración de –5 °C o inferior.Sin embargo, para supervisar la temperatura de aire exterior, encienda el ventilador durante un minuto y vuelva a apagarlo cuando se alcance una temperatura de -5 °C o inferior una vez que el temporizador finalice el período de funcionamiento.Restablezca el temporizador de 60 minutos cuando el ventilador se detenga.* El termostato no se encenderá al cabo de un minuto debido a la temperatura mientras el ventilador se detenga.
Este control deberá desactivarse durante el funcionamiento de prueba de los modos de refrigeración y calefacción. (Primero debe ejecutarse el funcionamiento de prueba.)
6.8 Control del calentadorEl control del calefactor se lleva a cabo de la siguiente manera.[Control normal]Durante la calefacción, el control del calefactor (ON/OFF) se lleva a cabo como se muestra a la derecha.
[Control de sobrecarga]Si el sistema está sobrecargado durante la calefacción, el calefactor se apagará de una de las dos maneras siguientes.(1) El control del calefactor (ON/OFF)
se lleva a cabo a través de la temperatura del tubo de líquido (R2T) de la unidad interior.
Temperatura de aire de descarga de destino Ts: temperatura de aire de descarga T4
>5 grados durante 5 minutos.→El termostato se detiene durante 1 minuto. →Termostato ON
&⎧⎨⎩
Temperatura de aire descarga T4: temperatura de aire de descarga de destino Ts >5 grados ⎫
⎬⎭
durante 5 minutos
Límite inferior de abertura de EV
→El termostato se detiene durante 1 minuto. →Termostato ON
ON Temperatura programada
OFF
2 °C 2 °C
ON 43 °C 50 °C Temperatura del tubo de líquido
OFF
*47 °C en modelos FXAQ, FXLQ o FXHQ
Resumen de control (unidad interior) SiS39-407
114 Funcionamiento
(2) El control del calefactor (ON/OFF) se lleva a cabo convirtiendo la temperatura del calefactor en la temperatura saturada equivalente de presión de condensación (Tc) de acuerdo con la detección de temperatura a través del sensor de alta presión (SINPH) de la unidad exterior.
[Funcionamiento residual del ventilador]Al encenderse el calefactor, para evitar la activación del protector térmico, el ventilador lleva a cabo el funcionamiento residual durante un periodo de tiempo determinado tras apagarse el calefactor. Este funcionamiento se lleva a cabo independientemente de si el sistema está equipado con calefactor o no.
Tiempo de funcionamiento residual = 100 segundos en unidad horizontal de techo o 60 segundos en las otras unidades
6.9 Lista de modos de funcionamiento oscilante de las aletasLas aletas oscilantes funcionan como se indica en la tabla siguiente.
*1. L o LL sólo en modelos FXFQ
ON 50 °C 60 °C
OFF
Temperatura saturada equivalente a la presión de condensación
Ventilador
Aleta
FXFQFXCQFXHQFXKQ
FXAQ
Cal
efac
ción
Arranque en caliente a partir de la descongelación
Swing OFF Horizontal Horizontal Horizontal
Ajuste de la dirección del viento OFF Horizontal Horizontal Horizontal
DescongelaciónSwing OFF Horizontal Horizontal Horizontal
Ajuste de la dirección del viento OFF Horizontal Horizontal Horizontal
Termostato OFFSwing BB Horizontal Horizontal Horizontal
Ajuste de la dirección del viento BB Horizontal Horizontal Horizontal
Arranque en caliente a partir del termostato OFF (prevención contra corrientes frías)
Swing BB Horizontal Horizontal Horizontal
Ajuste de la dirección del viento BB Horizontal Horizontal Horizontal
ParoSwing OFF Horizontal Horizontal Totalmente
cerrado
Ajuste de la dirección del viento OFF Horizontal Horizontal Totalmente
cerrado
Ref
riger
ació
n
Termostato ON durante la deshumectación mediante un microordenador
Swing L*1 Swing Swing Swing
Ajuste de la dirección del viento L*1 Ajuste Ajuste Ajuste
Termostato OFF durante la deshumectación mediante un microordenador
Swing
OFF o L
Swing Swing Swing
Ajuste de la dirección del viento Ajuste Ajuste Ajuste
Termostato OFF durante la refrigeración
Swing Ajuste Swing Swing Swing
Ajuste de la dirección del viento Ajuste Ajuste Ajuste Ajuste
ParoSwing OFF Horizontal Horizontal Totalmente
cerrado
Ajuste de la dirección del viento OFF Ajuste Horizontal Totalmente
cerrado
Control por microordenador (incluida la refrigeración)
Swing L Swing Swing Swing
Ajuste de la dirección del viento L Ajuste Ajuste Ajuste
SiS39-407
Prueba de funcionamiento 115
Parte 5Prueba de funcionamiento
1. Funcionamiento de prueba .................................................................1161.1 Procedimiento y resumen.....................................................................1161.2 Funcionamiento al conectar la corriente ..............................................120
2. Esquema de la PCB de la unidad exterior ..........................................1213. Consigna en la obra ............................................................................122
3.1 Ajuste en la obra con el mando a distancia..........................................1223.2 Ajuste en la obra de la unidad exterior.................................................135
Funcionamiento de prueba SiS39-407
116 Prueba de funcionamiento
1. Funcionamiento de prueba1.1 Procedimiento y resumen
Siga el procedimiento que se describe a continuación para realizar la prueba de funcionamiento después de la instalación.
1.1.1 Verificación de tareas antes de conectar la alimentación eléctrica
Terminal
Verifique los materiales de aislamiento/tubería de refrigerante
Verifique la prueba de hermeticidad y el secado en vacío.
Verifique la cantidad de carga de refrigerante
Verifique las condiciones de las válvulas de cierre.
Secador (1.000 W)
5 cm
Caliente el lado izquierdo del terminal durante un período de 15 minutos aproximadamente.
Compruebe los elementos siguientes.• Cableado de alimentación• Cableado de transmisión de
control entre unidades• Cable de tierra
¿El cableado se realizó de acuerdo con lo especificado? ¿Se utiliza el cable designado? ¿Está firme el tornillo del cableado? ¿Se ha terminado la puesta a tierra? ¿Se ha deteriorado el aislamiento del circuito de suministro de energía
principal? Utilice un probador Megger de 500 V para medir el aislamiento. (*1) • No utilice un probador Megger en circuitos que no sean de 200 (o 240 V).*1: Medida que se debe tomar si disminuye la resistencia del aislamiento del
compresor Si tras cargar el compresor de refrigerante, éste se deja durante un largo período de tiempo con la válvula de cierre abierta y el suministro de energía desconectado, es posible que el refrigerante se mezcle en el compresor, lo cual disminuye la resistencia de aislamiento. Caliente el compresor tal como se muestra a la derecha y, a continuación, verifique de nuevo el aislamiento.
¿El tamaño del tubo es adecuado? ¿Se ha instalado firmemente el material de aislamiento del tubo? Los tubos de líquido y gas necesitan aislamiento. (De lo contrario se
producirán fugas de agua)
¿Se ha realizado la prueba de hermeticidad y el secado en vacío de acuerdo con el procedimiento del manual de instalación?
¿Se ha cargado la cantidad adecuada de refrigerante de acuerdo con el resultado del "cálculo de la cantidad de carga adicional de refrigerante"?
Cargue el refrigerante en estado líquido desde la compuerta de servicio de la válvula de cierre que se encuentra en el lado del líquido; para ello, pare la unidad exterior y, a continuación, conecte el suministro de energía antes de abrir la válvula de cierre una vez que haya finalizado el vaciado.
Si no se puede cargar la cantidad total de refrigerante calculada, siga las instrucciones de la sección "Carga adicional de refrigerante" (página siguiente) sobre cómo cargar la cantidad de refrigerante pendiente.
¿Se ha registrado la cantidad de carga adicional de refrigerante en la etiqueta de precauciones de servicio?
Asegúrese de que las válvulas de cierre cumplan las condiciones siguientes.
Válvula de cierre del lado de líquidoCerrado
Válvula de cierre del lado de gasCerrado
SiS39-407 Funcionamiento de prueba
Prueba de funcionamiento 117
1.1.2 Conexión de la alimentación eléctrica
Asegúrese de conectar la corriente 6 horas antes del inicio del funcionamiento para proteger los compresores. (para conectar el calentador del cárter)
Asegúrese de que la transmisión sea normal. La transmisión será normal si las condiciones de los indicadores LED
cumplen las condiciones que se muestran a continuación.
(*) La unidad maestra es la unidad exterior a la que se ha conectado el cableado de transmisión de las unidades interiores.
El resto de unidades exteriores son secundarias.
Si es necesario, realice ajustes en la obra. Para el procedimiento de ajuste, consulte la información de la sección "3. Ajustes en la obra" a partir de la página 122. Para el sistema con varias unidades exteriores, realice los ajustes en la obra
con la unidad maestra. Todos los ajustes en la obra realizados con la unidad esclava no serán válidos.
Si no se puede cargar la cantidad total de refrigerante con la unidad exterior desconectada, cargue el refrigerante con la cantidad insuficiente de acuerdo con el procedimiento siguiente.
¿Reciben suministro de energía la unidad exterior y la unidad interior?
Haga que las válvulas de cierre tengan las condiciones siguientes.
El sistema comenzará a funcionar automáticamente. *"H2P" parpadea durante el funcionamiento y se visualiza "FUNCIONAMIENTO
DE PRUEBA" y "CON CONTROL CENTRALIZADO" en el mando a distancia.
Incluso si no se para el funcionamiento, el equipo se detendrá automáticamente transcurridos como máximo 30 minutos.
Desconecte la manguera de carga de refrigerante y, a continuación, abra la válvula de cierre del lado del líquido.
Conecte la unidad exterior y la unidad interior.
Verifique el indicador LED en la PCB de la unidad exterior.
Ajuste el sistema en "funcionamiento con carga de refrigerante adicional" mientras se encuentra en el modo de ajuste 2.
Parada del equipo
Verifique la alimentación eléctrica.
Verifique las válvulas de cierre.
Realice los ajustes en la obra con la PCB de la unidad exterior.
Carga adicional de refrigerante
Indicador LED
(estado predeterminado antes
de la entrega)
Supervisor del
funciona-miento del microorde-
nador
Impresora
HAP
9
9
9
9
H1P
7
7
7
7
H2P
7
7
7
7
H3P
8
8
7
7
H4P
7
7
7
7
H5P
7
7
7
7
H6P
7
7
7
7
H7P
7
7
7
7
H8P
7
8
9
7
Maestro
Esclavo 1
Esclavo 2
Una unidad exterior instalada
Válvula de cierre del lado de líquido
Cerrado
Válvula de cierre del lado del gas
Cerrado
Si hay instaladas varias unidades exteriores (*)
Listo/Error
individual
Cambio refrigeración/calefacción
Indicador LED 8 ON 7 OFF 9 Parpadeo
general (origen)
general (secundaria)
Nivelsonoro
bajo
Demanda Flujo
Pulse el botón VERIFICAR (BS3) después de cargar la cantidad especificada de refrigerante.
Funcionamiento después de parar
Funcionamiento de prueba SiS39-407
118 Prueba de funcionamiento
1.1.3 Comprobación del funcionamiento* Durante la comprobación del funcionamiento, monte el panel frontal para evitar errores.* La comprobación del funcionamiento es necesaria para conseguir un funcionamiento correcto de la unidad.(Si no se ejecuta la comprobación del funcionamiento, aparecerá el código de alarma "U3".)
<Precauciones de comprobación del funcionamiento>• Si se inicia la comprobación de funcionamiento 12 minutos después de conectar la
alimentación eléctrica a las unidades interiores y exteriores, se activará H2P y el compresor no funcionará. Consulte la información que aparece en la tabla 1-2 Conexión de la alimentación eléctrica (en la página 38) para asegurarse de que los indicadores LED funcionan normalmente y, a continuación, ponga en funcionamiento el compresor.
• En el caso del sistema con varias unidades exteriores, una unidad exterior a la que se han conectado los cables de conexión de la unidad interior sirve de unidad maestra. Asegúrese de realizar ajustes con los conmutadores de pulsador de la unidad maestra.
• A fin de asegurar la homogeneidad de las condiciones del refrigerante, en algunos casos es posible que el compresor necesite aproximadamente 10 minutos para arrancar, lo cual no supone una avería.
• En una unidad interior individual, no se pueden verificar averías. Después de realizar esta prueba de funcionamiento, utilice el mando a distancia para verificar si hay averías en la unidad interior individual durante el modo de funcionamiento normal.
• Durante el modo de comprobación de funcionamiento, las unidades interiores y exteriores se ponen en funcionamiento.No intente realizar la comprobación de funcionamiento mientras trabaja con la unidad interior.
• Trabaje con todos los paneles exteriores cerrados excepto los que corresponden a la caja de interruptores.
• Los ruidos de funcionamiento, como por ejemplo los del flujo del refrigerante o el cambio ON/OFF de la válvula solenoide, pueden intensificarse durante la comprobación de funcionamiento.
Finalización de la comprobaciónde funcionamiento
⎫⎪⎪⎭
⎧⎪⎪⎩
Pulse durante 5 segundos el botón PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO (BS4) que está en la PCB de la unidad exterior.
Si el LED "H1P" se apaga, el sistema se ajustará en el "modo de ajuste 1".Si el LED "H1P" se enciende o apaga, al pulsar el botón AVANCE DE PÁGINA (BS1) el sistema se ajustará en el "modo de ajuste 1".
? La prueba de funcionamiento se arranca automáticamente.Se realizan las siguientes determinaciones en 15 minutos.•"Verificación de cableado erróneo"•"Verificación de sobrecarga de refrigerante"•"Verificación de que la válvula de cierre no esté abierta"•"Determinación automática de la longitud del tubo"*1. "H2P" parpadea durante el funcionamiento y se visualiza
"FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA" y "CON CONTROL CENTRALIZADO" en el mando a distancia.
2. En algunos casos, es posible que el compresor necesite 10 minutos antes de arrancar, lo cual no supone un error de funcionamiento sino que sirve para asegurar la homogeneidad de las condiciones del refrigerante.
3. La comprobación de funcionamiento se realizará automáticamente en modo de refrigeración.
4. Para detener el funcionamiento del compresor, pulse el botón VERIFICAR (BS3). El compresor se detendrá tras finalizar el funcionamiento residual durante un período aproximado de 30 segundos. El funcionamiento del compresor no se puede detener desde el mando a distancia.
Tras finalizar la comprobación de funcionamiento, verifique los resultados con los indicadores LED.
Verifique el modo de ajuste 1.
11
18
88
11
11
11
11
Verifique el código de avería en el mando a distancia y rectifique la avería de acuerdo con la información que aparece en la sección "Detección de averías".
Para finalización normalPara finalización anómala
SiS39-407 Funcionamiento de prueba
Prueba de funcionamiento 119
Código de error de funcionamientoSi aparece un código de alarma en el mando a distancia:
1.1.4 Confirmación de funcionamiento normal• Ponga en funcionamiento normal la unidad una vez que haya terminado la comprobación
del funcionamiento.Si la temperatura del aire exterior es de 24 ºC o superior, la unidad no puede funcionar en modo de calefacción. Consulte el manual de instrucciones adjunto.Verifique que las unidades interiores y exteriores funcionan con normalidad.Si se produce un ruido anómalo provocado por el compresor al comprimir el líquido, pare inmediatamente la unidad y active la resistencia del cárter para que se caliente suficientemente. A continuación, vuelva a poner en marcha el sistema.
• Ponga en funcionamiento las unidades interiores de una en una para comprobar que la unidad exterior correspondiente funciona correctamente.
• Verifique que la unidad interior descargue aire frío (o caliente).• Utilice los botones de control de la dirección y del caudal de aire para comprobar el
funcionamiento de los dispositivos.
<Precauciones de comprobación del funcionamiento normal>• Aproximadamente 5 minutos después de que se haya detenido el compresor, éste no funcionará
aunque se pulse el botón ON/OFF de las unidades interiores correspondientes al mismo sistema.• Tras detener el funcionamiento del compresor con el mando a distancia, la unidad exterior
puede realizar el funcionamiento residual durante 5 minutos como máximo.• Si el sistema se ajusta en el "ajuste de funcionamiento a nivel sonoro bajo en horario
nocturno" o en el "ajuste a nivel sonoro bajo externo", es posible que el ventilador de la unidad exterior funcione a velocidad baja, lo cual no supone una avería.
• Si no se realiza la comprobación de funcionamiento mediante el botón FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA en la primera comprobación de funcionamiento tras la instalación, se mostrará el código de avería "U3".Asegúrese de realizar la comprobación de funcionamiento de acuerdo con la sección 2. Comprobación de funcionamiento (si desea obtener más detalles, consulte la página anterior).
La causa del problema es un error en elde instalación
Códigode alarma
Solución
Se ha dejado cerrada la válvula de cierre de una unidad exterior.
E3E4F3F6UF
Abra la válvula de cierre.
Las fases de alimentación a las unidades exteriores están invertidas.
U1 Intercambie dos de las tres fases (L1, L2, L3) para obtener una conexión de fase positiva.
Una unidad exterior o interior no recibe alimentación (incluida la interrupción de fase).
U1U4
Compruebe si los cables de alimentación de las unidades exteriores están conectados correctamente.Si el cable de alimentación no está conectado a la fase L2, no aparecerá ninguna pantalla de error de funcionamiento y el compresor no funcionará.
Transmisión incorrecta entre unidades UF Compruebe si la línea de tuberías del refrigerante y los cables de transmisión de la unidad son coherentes entre sí.
Sobrecarga de refrigerante E3F6UF
Vuelva a calcular la cantidad necesaria de refrigerante de acuerdo con la longitud de las tuberías y corrija el nivel extrayendo el refrigerante sobrante con una máquina de recuperación de refrigerante.
Refrigerante insuficiente E4F3
• Compruebe si la carga de refrigerante adicional ha finalizado correctamente.
• Vuelva a calcular la cantidad de refrigerante necesaria de acuerdo con la longitud de los tubos y agregue una cantidad adecuada.
Si se conecta un terminal múltiple exterior cuando sólo hay instalada una unidad exterior
U7UF
Retire la línea de los terminales múltiples exteriores (Q1 y Q2).
Se ha cambiado el modo de funcionamiento del mando a distancia antes de la comprobación de funcionamiento.
UFE4
Ajuste el modo de funcionamiento de todos los mandos a distancia de las unidades exteriores en "refrigeración".
Funcionamiento de prueba SiS39-407
120 Prueba de funcionamiento
1.2 Funcionamiento al conectar la corriente1.2.1 Conexión a la alimentación eléctrica por primera vez
La unidad no puede utilizarse durante 12 minutos como mínimo para establecer automáticamente la identificación y la alimentación eléctrica maestra (identificación interior-exterior, etcétera.).Estado
1.2.2 Al conectar la corriente la segunda vez y posterioresPulse el botón REARME en la PCB de la unidad exterior. El funcionamiento es posible durante 2 minutos, aproximadamente. Si no se pulsa el botón de REARME, la unidad no puede funcionar durante 10 minutos como mínimo para establecer automáticamente la alimentación eléctrica maestra.Estado
1.2.3 Si se ha añadido una unidad interior o exterior o bien si se ha modificado la PCB de una unidad interior o exterior
Debe mantener pulsado el botón REARME durante 5 segundos. Si no lo hace, el cambio no se reconocerá. En este caso, la unidad no puede utilizarse durante 12 minutos como mínimo para establecer automáticamente la identificación (identificación interior-exterior, etcétera.)Estado
Unidad exterior Luz de prueba H2P .... Parpadeos
También puede establecerse durante la operación descrita anteriormente.
Unidad interior Si se pulsa el botón ON durante la operación descrita anteriormente, el indicador de avería "UH" parpadea.(Vuelve a la normalidad cuando se termina el ajuste automático.)
Unidad exterior Luz de prueba H2P .... Parpadeos
También puede establecerse durante la operación descrita anteriormente.
Unidad interior Si el botón de marcha se pulsa durante la operación anterior, la luz de funcionamiento se enciende pero el compresor no funciona. (Vuelve a la normalidad cuando se termina el ajuste automático.)
Unidad exterior Luz de prueba H2P .... ON
También puede establecerse durante la operación descrita anteriormente.
Unidad interior Si se pulsa el botón ON durante la operación descrita anteriormente, parpadeará el indicador de avería "UH" o "U4". (Vuelve a la normalidad cuando se termina el ajuste automático.)
Cubierta de cajade interruptores
Compuertade servicio
Etiqueta de precauciones de servicio
Cubierta de caja de interruptores
Caja de interruptores
Compuerta de servicio
Levante este saliente para extraer la cubiertaLED
(H1~7P)
Conmutador de pulsador(BS1~5)
Conmutador de pulsador 3(BS3-1~2)
Conmutador de pulsador 1(DS1-1~4)
Conmutador de pulsador 2(DS2-1~4)
Precaución Si por error se aplica una tensión de 400 voltios a la fase "N", sustituya la PCB del inverter (A2P) y el transformador de control (T1R, T2R) en la caja de interruptores. (V0847)
SiS39-407 Esquema de la PCB de la unidad exterior
Prueba de funcionamiento 121
2. Esquema de la PCB de la unidad exteriorPCB de la unidad exterior
BS1
MODO AJUSTE RETORNO PRUEBA REARME
BS2 BS3 BS4 BS5
H1 P H2P H3 P H4P H5 P H6P H7 P H8P
1 2 3 4
12
1 2 3 4
A B C F1 P 2 F1 P 2 Q1 Q2
DS 1 DS2DS 3
(V3054)
(2) Indicador de ajuste de modo (LED)
(3) Conmutador de ajuste de modo
(1) Monitor normal de microordenador
HAP
(4) Conmutador de ajuste local
Terminal de conexión para transmisión
Conmutador frío/calor
Interior - exterior
Exterior - exterior Varias exteriores
(1) Monitor normal de microordenador El monitor parpadea si el funcionamiento es normal y se enciende o se apaga cuando existe una avería.
(2) Indicador de ajuste de modo (LED) Los LED muestran el modo de acuerdo con el ajuste realizado.
(3) Conmutador de ajuste de modo Sirve para cambiar de modo.
(4) Conmutador de ajuste local Se utiliza para realizar ajustes locales
Consigna en la obra SiS39-407
122 Prueba de funcionamiento
3. Consigna en la obra3.1 Ajuste en la obra con el mando a distancia
El funcionamiento individual de cada unidad interior puede modificarse desde el mando a distancia. En el momento de la instalación o después de una inspección o reparación, realice los ajustes a nivel local según la descripción que se indica a continuación.Un ajuste incorrecto podría provocar averías.Si se montan accesorios opcionales en la unidad interior, es posible que deban modificarse los ajustes de dicha unidad. Consulte la información pertinente en el manual de opciones.
3.1.1 Mando a distancia con cable <BRC1A61, 62>
1. Mientras esté en el modo normal, pulse el botón “ ” durante cuatro segundos como mínimo para introducir el MODO DE CONSIGNA EN LA OBRA.
2. Seleccione el NÚMERO DE MODO deseado con el botón " " (2).3. Durante el control de grupo, durante el ajuste por cada unidad interior (modo n.° 20, 22 y 23
seleccionados), pulse el botón " " y seleccione el n.º de UNIDAD INTERIOR que quiere programar. (Esta operación no es necesaria cuando hay una programación por grupo.)
4. Pulse el botón " ” superior (4) y seleccione el PRIMER Nº DE CÓDIGO.5. Pulse el botón " " inferior (5) y seleccione el SEGUNDO Nº DE CÓDIGO.6. Pulse una vez el botón " " (6) para registrar los ajustes actuales.7. Pulse el botón " " (7) para volver al MODO NORMAL.
(Ejemplo)Si durante una programación de grupo, el tiempo de limpieza de filtro de aire está programado en CONTAMINACIÓN DE FILTRO – FUERTE, PONGA EL N° DE MODO en 10, EL PRIMER N° DE CÓDIGO EN "0" Y EL SEGUNDO N° DE CÓDIGO EN "02".
N° DE UNIDAD
SEGUNDO Nº DE CÓDIGO
PRIMER Nº DE CÓDIGO
MODO DE CONSIGNA EN LA OBRA
Nº DE MODO
(V0292)
SiS39-407 Consigna en la obra
Prueba de funcionamiento 123
3.1.2 Mando a distancia sin cable: unidad interiorTipo BRC7C
1. En el modo normal, pulse el botón " " durante 4 segundos o más y el funcionamiento pasará al "modo de ajuste en la obra".
2. Seleccione el número de modo deseado con el botón " ". 3. Pulse el botón " " y seleccione el primer nº de código.4. Pulse el botón " " y seleccione el segundo nº de código.5. Pulse el botón del temporizador " " y verifique los ajustes. 6. Pulse el botón " " para volver al modo normal.
(Ejemplo)Cuando establezca el tiempo de señal del filtro en un nivel de suciedad del filtro alto para todas las unidades del grupo, establezca en 10 el número de modo, en 0 el número de ajuste del modo y en 02 el número de la posición del ajuste.
Nº DE MODOMODO DE CONSIGNA EN LA OBRA34
5
SEGUNDO Nº DE CÓDIGO
PRIMER Nº DE CÓDIGO
2
1, 6
(V2770)
Consigna en la obra SiS39-407
124 Prueba de funcionamiento
3.1.3 Mando a distancia simplificadoBRC2A51
1. Retire la parte superior del mando a distancia.2. Mientras está en el modo normal, pulse el BOTÓN [BS6] (2) (consigna en la obra) para
introducir el MODO DE CONSIGNA EN LA OBRA.3. Seleccione el n.º de modo deseado con el BOTÓN [BS2] (3) (ajuste de temperatura s) y el
BOTÓN [BS3] (3) (ajuste de temperatura t).4. Durante el control de grupo, durante el ajuste por cada unidad interior (modo n.° 20, 22 y 23
seleccionados), pulse el BOTÓN [BS8] (4) (n.º de unidad) y seleccione el n.º de UNIDAD INTERIOR que quiere programar. (Esta operación no es necesaria cuando hay una programación por grupo.)
5. Pulse el BOTÓN [BS9] (5) (ajuste A) y seleccione el PRIMER Nº DE CÓDIGO.6. Pulse el BOTÓN [BS10] (6) (ajuste B) y seleccione el SEGUNDO Nº DE CÓDIGO.7. Pulse una vez el BOTÓN [BS7] (7) (ajustar/cancelar) para registrar los ajustes actuales.8. Pulse el BOTÓN [BS6] (8) (ajuste en la obra) para volver al MODO NORMAL.9. (Ejemplo) Si durante una programación de grupo, el tiempo de limpieza de filtro de aire está
programado en CONTAMINACIÓN DE FILTRO – FUERTE, PONGA EL N° DE MODO en 10, EL PRIMER N° DE CÓDIGO EN "0" Y EL SEGUNDO N° DE CÓDIGO EN "02".
Nº DE MODO
N° DE UNIDAD
PRIMER NºDE CÓDIGO
SEGUNDO Nº DE CÓDIGO
(V0294)
SiS39-407 Consigna en la obra
Prueba de funcionamiento 125
3.1.4 Contenido del ajuste y n° de código – Unidad interior VRV
Notas: 1. Los ajustes se realizan simultáneamente para el grupo entero. Sin embargo, si selecciona el n° de modo entre paréntesis, también puede programar cada unidad individual. Sin embargo, no se pueden verificar los cambios de ajuste, salvo en el modo individual para los n° de modo entre paréntesis.
2. Los mandos a distancia sin cable no pueden utilizar los números de modo entre paréntesis, por lo que no pueden programarse individualmente. No es posible verificar los cambios de ajuste.
3. La marca indica que el ajuste es de fábrica.4. No efectúe ajustes que no sean los descritos anteriormente. No se visualizan las funciones con las
cuales la unidad interior no está equipada. 5. Es posible que se visualice el mensaje "88" para indicar que el mando a distancia se rearma mientras
vuelve al modo normal. 6. Si el modo se establece en "Está equipado", la ventilación con recuperación de calor controla el
funcionamiento residual del ventilador vinculándolo a la unidad interior.
Aju
ste
de la
uni
dad
inte
rior d
el s
iste
ma
VRV
N° de modo Nota 2
Número de con-muta-dor de ajuste
Contenido del ajuste Segundo nº de código (Nota 3)01 02 03 04
10(20) 0 Contaminación del filtro fuerte/ligera (ajuste para visualizar el tiempo de limpieza del filtro de aire)(Programa a la mitad el tiempo de limpieza del filtro de aire cuando hay mucha contaminación del fil-tro.)
Filtro de vida útil muy larga
Nivel bajo de
Aprox. 10.000 horas
Tipo antico-rrosivo
Aprox. 5.000 horas
— —
Filtro de larga dura-ción
Aprox. 2.500 horas
Aprox. 1.250 horas
Estándarestándar
Aprox. 200
horas
Aprox. 100
horas1 Tipo de filtro de vida útil larga Filtro de larga
duraciónFiltro de vida útil
muy larga— —
2 Sensor del termostato en el mando a distancia Se utiliza No se utiliza —3 Visualiza el tiempo calculado para la limpieza del
filtro de aire (Se programa cuando no se visualiza la señal de filtro.)
Indicación No se visualiza —
12(22) 0 Selección de salida para los accesorios opciona-les (selección en la obra de la salida para el adaptador de cableado)
La unidad interior se activa con el
termostato.
Salida defunciona-
miento
Salida deavería
1 Entrada ON/OFF desde el exterior (ajuste cuando ON/OFF se controla desde el exterior.)
OFF forzado Control ON/OFF — —
2 Cambio diferencial del termostato(Ajuste cuando se utiliza un sensor remoto.)
1 °C 0,5 °C — —
3 OFF por velocidad del ventilador con el termos-tato
BB Velocidad del ventilador pro-
gramada
— —
4 Ajuste diferencial del modo automático (ajuste dife-rencial de temperatura automático para frío/calor de la serie con recuperación de calor del sistema VRV)
01:0 02:1 03:2 04:3 05:4 06:5 07:6 08:7
5 Rearme automático después de un fallo eléctrico No está equipado Está equipado — —13(23) 0 Alta velocidad de salida del aire
(ajustado si se instala en un techo de más de 2,7 m.)N H S —
1 Selección de la dirección del flujo de aire(Ajuste cuando se instala un juego de almohadi-llas de bloqueo.)
F(4 direcciones)
T(3 direcciones)
W(2 direccio-
nes)
—
3 Ajuste de dirección del flujo de aire (Se ajusta en el momento de la instalación del panel de decoración.)
Está equipado No estáequipado
—
4 Ajuste de posición del flujo de aire en la obra Prevención de corrientes
Estándar Prevención contra el ensu-ciamiento del
techo
—
5 Selección de velocidad del ventilador progra-mada en la obra (control de velocidad del ventila-dor por la salida de descarga de aire para el control de fase)
Estándar Accesorioopcional 1
Accesorioopcional 2
—
15(25) 1 Humedad excesiva con termostato OFF No está equipado Está equipado — —2 Conexión por conducto directo
(si la unidad interior y la unidad de ventilación con recuperación de calor están conectadas directamente mediante un conducto.) ∗Nota 6
No está equipado Está equipado — —
3 Selección de interbloqueo del humidificador de la bomba de drenaje
No está equipado Está equipado — —
5 Selección del ajuste en la obra para la ventilación individual con mando a distancia
No está equipado Está equipado — —
6 Selección del ajuste en la obra para la ventilación individual con mando a distancia
No está equipado Está equipado — —
Consigna en la obra SiS39-407
126 Prueba de funcionamiento
3.1.5 Rango aplicable del ajuste en la obra
∗1 Selección de presión estática
Unidad de cassette Unidad de con-ductos delgada
Unidad de con-ductos sin en-volven-te
Unidad de con-ductos
Unidad horizontal de techo
Unidad de pared
Unidad de suelo
Unidad de suelo sin envol-vente
Nueva unidad horizontal de techo
Unidad de proce-samiento de aire exterior
Flujomúltiple
Flujo doble
Uni-dad angu-lar
FXFQ FXZQ FXCQ FXKQ FXDQ FXSQ FXMQ FXHQ FXAQ FXLQ FXNQ FXUQ FXMQ-MF
Señal del filtro
Señal de filtro de muy larga duración — — — — — — — — — —
Sensor de termos-tato del mando a dis-tancia
—
Velocidad de ventila-dor programada con termostato OFF
—
Ajuste del flujo de aire, altura del techo — — — — — — — — — —
Dirección del flujo de aire — — — — — — — — — —
Ajuste de la dirección del flujo de aire(funcionamiento del flujo inferior)
— — — — — — — — — — — —
Rango del ajuste para la dirección del flujo de aire
— — — — — — — — —
Selección de veloci-dad del ventilador programada en la obra
— — — ∗1 — — — — — — —
Temperatura de aire descarga(Refrigeración)
— — — — — — — — — — — —
Temperatura de aire descarga(Calefacción)
— — — — — — — — — — — —
SiS39-407 Consigna en la obra
Prueba de funcionamiento 127
3.1.6 Explicación detallada de los modos de ajuste
Ajuste de la señal del filtroSi desea cambiar el tiempo de encendido de la señal de filtro, ajústelo tal como se muestra en la tabla siguiente.Ajuste de tiempo
Ajuste de la señal de filtro con duración muy largaSi instala un filtro de muy larga duración, deberá modificar el ajuste del temporizador para la señal de filtro.Tabla de ajustes
Cambio de velocidad de ventilador con el termostato OFFAl programar la "Consigna de velocidad del ventilador ", puede cambiar la velocidad del ventilador a la velocidad programada cuando el termostato de la calefacción está en OFF.∗ Debido a las posibles corrientes de aire, si utiliza "aceleración del ventilador con el termostato en OFF", tenga en cuenta el lugar de instalación.Tabla de ajustes
Rearranque automático después de un fallo de alimentaciónPara los sistemas de climatización sin ajustes para la función (es decir, con ajustes de fábrica), las unidades se quedarán paradas cuando se restablezca automáticamente la alimentación tras una recuperación de un fallo de alimentación o cuando vuelva a conectarse la alimentación principal tras haberse desconectado. Sin embargo, para los sistemas de climatización en los que se haya ajustado la función, las unidades se encenderán automáticamente tras la recuperación de un fallo de alimentación o tras volver a conectarse la alimentación principal (se vuelve al mismo estado de funcionamiento que existía antes del fallo de alimentación).
Por los motivos indicados, si la unidad se ajusta para permitir el "Rearranque automático después de un fallo de alimentación", debe prestarse especial atención si se produce la siguiente situación.
Especificaciones del filtroAjuste
Estándar Duración larga Duración muy larga
Nivel bajo de contaminación 200 horas 2.500 horas 10.000 horas
Nivel alto de contaminación 100 horas 1.250 horas 5.000 horas
N° de modo N° del conmutador de ajuste
Número de posición de ajuste
Ajuste
10 (20) 1 01 Filtro de duración larga
02 Filtro de duración muy larga (1)
03 —
N° de modo Primer nº de código
Segundo nº de código
Ajuste
12(22) 3 01 Velocidad del ventilador BB (ultrabaja)
02 Velocidad del ventilador programada
Precaución 1. El sistema de climatización empieza a funcionar repentinamente tras una recuperación de un fallo de alimentación o cuando vuelve a conectarse la alimentación principal. En tal circunstancia, es posible que el usuario se sorprenda y se pregunte por qué ha sucedido.
2. Durante las tareas de mantenimiento, por ejemplo, si se apaga el interruptor de alimentación principal con la unidad en marcha y vuelve a encenderse una vez acabado el trabajo, la unidad se pone en marcha (el ventilador empieza a girar).
Consigna en la obra SiS39-407
128 Prueba de funcionamiento
Ajuste del flujo de aire - altura del techoPrograme el ajuste siguiente según la altura del techo. El número de posición del ajuste viene de fábrica en "01".
En los modelos FXAQ, FXHQ
En los modelos FXF25~80
En los modelos FXFQ100~125
En los modelos de FXUQ71~125
Ajuste de la dirección del flujo de aireAjuste la dirección del flujo de aire de las unidades interiores como se indica en la tabla siguiente. (Ajústela si se ha instalado una almohadilla de bloqueo opcional para salida de aire.) El segundo N° de código viene programado de fábrica en "01".
Tabla de ajustes
Establecimiento del ajuste para la dirección del flujo de aireEstá función sólo está disponible en el modelo FXKQ.Si sólo se utiliza el flujo frontal, se ajusta sí/no para el funcionamiento oscilante de la aleta de flujo inferior.
Tabla de ajustes
N° de modo N° del conmutador de ajuste
Número de posición de ajuste Ajuste
13(23) 0
01 Unidad de pared: Estándar
02 Unidad de pared: Ligero aumento
03 Unidad de pared: Aumento normal
Nº modo
Pri-mer nº código
Segun-do nº
códigoAjuste
Altura del techo
Salidas de 4 vías Salidas de 3 vías Salidas de 2 vías
13 (23) 0
01 Estándar (N) Inferior a 2,7 m Inferior a 3,0 m Inferior a 3,5 m
02 Techo alto (A) Inferior a 3,0 m Inferior a 3,3 m Inferior a 3,8 m
03 Techo más alto (S) Inferior a 3,5 m Inferior a 3,5 m —
Nº modo
Pri-mer nº código
Segun-do nº
códigoAjuste
Altura del techo
Salidas de 4 vías Salidas de 3 vías Salidas de 2 vías
13 (23) 0
01 Estándar (N) Inferior a 3,2 m Inferior a 3,6 m Inferior a 4,2 m
02 Techo alto (A) Inferior a 3,6 m Inferior a 4,0 m Inferior a 4,2 m
03 Techo más alto (S) Inferior a 4,2 m Inferior a 4,2 m —
Nº modo
Pri-mer nº código
Segun-do nº
códigoAjuste
Altura del techo
Salidas de 4 vías Salidas de 3 vías Salidas de 2 vías
13 (23) 0
01 Estándar (N) Inferior a 2,7 m Inferior a 3,0 m Inferior a 3,5 m
02 Techo alto (A) Inferior a 3,0 m Inferior a 3,5 m Inferior a 3,8 m
03 Techo más alto (S) Inferior a 3,5 m Inferior a 3,8 m —
N° de modo Primer nº de código Segundo nº de código Ajuste
13 (23) 1 01 F: Flujo de aire de 4 direcciones
02 T: Flujo de aire de 3 direcciones
03 W: Flujo de aire de 2 direcciones
Ajuste N° de modo Primer nº de código Segundo nº de código
Funcionamiento de flujo inferior: Sí 13 (23) 3 01
Funcionamiento de flujo inferior: No 02
SiS39-407 Consigna en la obra
Prueba de funcionamiento 129
Establecimiento del rango de ajuste para la dirección del flujo de airePrograme el siguiente ajuste de dirección del flujo de aire según el objetivo respectivo.
Tabla de ajustes
Cambio del caudal de aire en la rejilla de descarga para cambio del caudal de aire en la obraSi se instalan piezas opcionales (filtro de alto rendimiento, etc.), se establece para cambiar la velocidad del ventilador para garantizar el caudal de aire.Consulte el manual de instrucciones de las piezas opcionales para introducir los números de ajuste.
Ajuste de la selección de la presión estática (para el modelo FXDQ))
N° de modo Primer nº de código Segundo nº de código Ajuste
13 (23) 4 01 Hacia arriba(prevención contra corrientes)
02 Estándar
03 Hacia abajo(prevención contra
ensuciamiento del techo)
Número de modelo Primer nº de código Segundo nº de código
Presión estática externa
13 (23) 501 Estándar (15 Pa)
02 Presión estática alta (44 Pa)
Consigna en la obra SiS39-407
130 Prueba de funcionamiento
3.1.7 Ajuste en la obra de la unidad de procesamiento de aire exterior (mando a distancia)
Nota: el formato denegrita en indica el valor predeterminado.
N° de modo
Número de inte-rruptor
de ajuste
Contenido del ajuste
N° de posición del ajuste
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15
10 (20)
0 Limpieza del fil-tro
2.500 hr 1.250 hr — — — — — — — — — — — — —
3 Tiempo acumu-lado de filtro
Indica-ción
No se vi-sualiza — — — — — — — — — — — — —
12 (22)
1 EntradaON/OFF externa
Paroforzado
Control ON/OFF — — — — — — — — — — — — —
5Rearme automá-tico después de un fallo eléctrico
No está equipado
Está equipado — — — — — — — — — — — — —
14 (24)
3Temperatura de descarga(refrigeración)
13 °C 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 25 25
4Temperatura de descarga(calefacción)
18 °C 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 30 30
SiS39-407 Consigna en la obra
Prueba de funcionamiento 131
3.1.8 Consigna de N° de grupo con control centralizado
Tipo BRC1A Establezca el número de cada grupo de unidades interiores desde el mando a distancia. (En caso de que no haya mando a distancia, conecte también el mando a distancia y establezca el número de grupo. A continuación, retire el mando a distancia.)1. Conecte la alimentación eléctrica de la unidad interior y del mando a distancia centralizado.
(A no ser que haya alimentación no se pueden realizar ajustes.)Compruebe si la instalación y el cableado eléctrico son correctos antes de conectar la alimentación eléctrica.(Al conectar la alimentación eléctrica, se encienden simultáneamente todas las pantallas LCD y la unidad no se podrá poner en funcionamiento durante un minuto, al mismo tiempo que se muestra "88".)
2. En el modo normal, pulse el botón " " durante un mínimo de 4 segundos.El mando a distancia pasará al MODO DE CONSIGNA EN LA OBRA.
3. Seleccione el nº de modo "00 " con el botón " ".4. Utilice el botón " " para seleccionar el nº de grupo de cada grupo.5. (Los números de grupo aparecen en el orden siguiente: 1-00, 1-01, ... 1-15, 2-00, ... 4-15.)6. Pulse " " para seleccionar el nº de grupo.7. Pulse " " para volver al MODO NORMAL.
Nota:Con el mando a distancia simplificado, consulte a continuación.Para ajustar el número de grupo de HRV y del adaptador de cableado para otros sistemas de climatización, etc., consulte el manual de instrucciones adjunto.
AVISOIntroduzca el nombre del grupo y el lugar de instalación de la unidad interior en la tabla de instalación adjunta. Asegúrese de guardar la tabla de instalación con el manual de funcionamiento para facilitar el mantenimiento.
Nº DE MODO
MODO DE CONSIGNAEN LA OBRA
Nº GRUPO
(V0293)
Consigna en la obra SiS39-407
132 Prueba de funcionamiento
Tipo BRC7C Ajuste de n° de grupo con el mando a distancia para el control centralizado1. En el modo normal, pulse el botón " " durante 4 segundos o más y el funcionamiento
pasará al "modo de ajuste en la obra".2. Ajuste el número de modo "00" con el botón " ". 3. Para cada grupo, ajuste el número de grupo con el botón " " " " (avance/retroceso).
4. Introduzca los números de grupo seleccionados pulsando el botón " ". 5. Pulse el botón " " para volver al modo normal.Tipo BRC7C
Ejemplo de ajuste de número de grupo
Precaución A menudo, cuando conecte la alimentación, la unidad no aceptará ninguna operación mientras se muestre "88" después de que todas las indicaciones se hayan visualizado durante un minuto en la pantalla de cristal líquido. Esto no es un fallo de funcionamiento.
Nº GRUPO
4
3
Nº DE MODO
MODO DE CONSIGNA EN
2
1, 5
(V0916)
F1 F2
F1 F2 F1 F2F1 F2
P1 P2
RC
RC
RC RC RC
F1 F2 P1 P2 F1 F2 P1 P2 F1 F2 P1 P2
F1 F2 P1 P2 F1 F2 P1 P2 F1 F2 P1 P2 F1 F2 P1 P2
1-03
1-001-01 1-02
1-04
F1 F2 F1 F2
Interior/exterior Exterior/exterior Interior/exterior Exterior/exterior
Mando a distancia centralizado
Control de grupo mediante mando a distancia (identificación automática de unidades)
Principal Sub
Sin mando a distancia
(V0917)
SiS39-407 Consigna en la obra
Prueba de funcionamiento 133
3.1.9 Ajuste del modo de control de funcionamiento con el mando a distanciaAjuste local
El modo de control de funcionamiento es compatible con una amplia variedad de controles y operaciones limitando las funciones del mando a distancia de funcionamiento. Además, operaciones como las de MARCHA/PARO con mando a distancia pueden limitarse en función de las condiciones de las distintas combinaciones. Consulte la información de la tabla, a continuación.El controlador centralizado está disponible habitualmente para las distintas operaciones. Excepto si se ha activado la supervisión centralizada.
3.1.10 Contenido de los modos de controlPueden programarse veinte modos que se forman a partir de la combinación de los siguientes cinco modos de funcionamiento con la temperatura y el ajuste de modo de funcionamiento mediante mando a distancia. Los modos de funcionamiento se numeran de 0 a 19.
Control ON/OFF imposible mediante el mando a distanciaSirve para controlar el paro/marcha únicamente mediante el mando a distancia centralizado.No se puede utilizar el mando a distancia para controlar el paro/marcha.Control de paro posible únicamente mediante mando a distanciaSirve para controlar la puesta en marcha únicamente mediante el mando a distancia centralizado, y el paro únicamente mediante el mando a distancia.CentralizadoSirve para controlar la puesta en marcha únicamente con el mando a distancia centralizado, y el paro/marcha libremente mediante el mando a distancia durante el horario programado.IndividualSirve para controlar el paro/marcha con el mando a distancia y con el mando a distancia centralizado.Funcionamiento por temporizador posible mediante mando a distanciaSirve para controlar el paro/marcha con el mando a distancia durante el horario programado y no desea que se inicie el funcionamiento mediante el mando a distancia centralizado cuando se haya programado el horario de arranque del sistema.
Consigna en la obra SiS39-407
134 Prueba de funcionamiento
Cómo seleccionar el modo de funcionamiento
El modo de funcionamiento que aparece en la columna del extremo derecho de la tabla siguiente determina si se podrá encender y apagar el sistema, controlar la temperatura o ajustar del modo de funcionamiento mediante el mando a distancia.
No seleccione "funcionamiento por temporizador posible mediante mando a distancia" si no utiliza un mando a distancia. El funcionamiento con temporizador no es posible en tal caso.∗1. Ajuste de fábrica
Puesta en marcha mediante mando a distancia (puesta en marcha unificada mediante mando a distancia centralizado)
Paro mediante mando a distancia (paro unificado mediante mando a distancia centralizado)
Control de temperatura mediante mando a distancia
Ajuste del modo de funcionamiento mediante mando a distancia
Paro mediante mando a distancia
El modo decontrol es "1"
↓↓ ↓ ↓ ↓
Se aceptaSe aceptaNo se aceptaNo se aceptaNo se acepta
Ejemplo
(VL069)
Modo de control Control mediante mando a distancia Modo de control
Funcionamiento OFF Control de temperatura
Ajuste del modo de fun-cionamientoFuncionamiento uni-
ficado, funcionamien-to individual mediante mando a distancia o funciona-miento controlado por temporizador
Paro unificado, paro individual mediante mando a distancia o paro por temporiza-dor
Control ON/OFF imposible median-te el mando a dis-tancia
No se acepta(Ejemplo)
No se acepta(Ejemplo)
No se acepta (Ejemplo)
No se acepta Se acepta 0
No se acepta 10Se acepta (Ejemplo)
Se acepta (Ejemplo)
1(Ejemplo)
No se acepta 11
Control de paro posible únicamen-te mediante man-do a distancia
Se acepta No se acepta Se acepta 2No se acepta 12
Se acepta Se acepta 3
No se acepta 13Centralizado Se acepta No se acepta Se acepta 4
No se acepta 14
Se acepta Se acepta 5No se acepta 15
Individual Se acepta No se acepta Se acepta 6
No se acepta 16Se acepta Se acepta 7 ∗1
No se acepta 17
Funcionamiento por temporizador posible mediante mando a distancia
Se acepta(únicamente mien-tras el temporizador esté en posición ON)
Se acepta(únicamente mien-tras el temporizador esté en posición ON)
No se acepta Se acepta 8No se acepta 18
Se acepta Se acepta 9
No se acepta 19
Cuando el funcionamiento se para, no se permite ajustar la temperatura ni el modo de funcionamiento por mando a distancia.
Se visualiza en el mando a distancia.
(VL070)
SiS39-407 Consigna en la obra
Prueba de funcionamiento 135
3.2 Ajuste en la obra de la unidad exterior3.2.1 Ajuste en la obra de la unidad exterior
Lista de elementos de ajuste en la obraEn la sección siguiente se indica la lista de elementos de ajuste en la obra. Para ver las listas de contenido de conmutadores DIP, modo de ajuste 1 y modo de ajuste 2, consulte la información de las tablas que se muestran a partir de la página siguiente.Para ver los elementos de ajuste de (*1), consulte la información que se proporciona a partir de la página 147.
Punto de ajuste Contenido y objetivo del ajuste Descripción general del procedimiento de ajuste
Aju
ste
de fu
nció
n
1Ajuste de selección de FRÍO/CALOR (*1)
Se puede elegir entre los métodos de selección de FRÍO/CALOR siguientes:(1) Control por unidad exterior con el
mando a distancia de la unidad interior(2) Control por unidad exterior con el
mando a distancia de selección de FRÍO/CALOR
(3) Control en bloque por grupo de la unidad exterior con el mando a distancia de la unidad interior
(4) Control en bloque por grupo de la unidad exterior con el mando a distancia de selección de FRÍO/CALOR
Para utilizar el mando a distancia de selección de FRÍO/CALOR, ajuste el conmutador DS1-1 de la PCB de la unidad exterior a la posición de SALIDA.Para controlar grupos de unidades exteriores, ajuste el sistema en "MAESTRO DE GRUPO" o "ESCLAVO" cuando esté en el "modo de ajuste 1". A continuación, realice el ajuste para la identificación de grupo de FRÍO/CALOR.
2
Ajuste de funcionamiento con nivel sonoro bajo (*1)
A. Utilice la entrada externa para reducir el límite superior del ventilador (el ajuste de fábrica es el paso 8), lo cual proporciona un nivel sonoro bajo.(1) Modo 1: paso 6 o inferior(2) Modo 2: paso 5 o inferior(3) Modo 3: paso 4 o inferior
Utilice el "adaptador de control externo".Ajuste en "EXT. ADAPTER" (adaptador externo) con el nº 12 de "modo de ajuste 2" y seleccione el modo con el nº 25.Si es necesario, establezca el "ajuste de prioridad de capacidad" en ON con el nº 29.
B. El funcionamiento con nivel sonoro bajo citado anteriormente se activa con el modo de funcionamiento de nivel sonoro bajo automático en horario nocturno.Hora de inicio: se puede seleccionar en el intervalo de 20:00 a 24:00 horas.Hora de fin: se puede seleccionar en el intervalo de 6:00 a 8:00 horas.Utilice este horario como pauta puesto que las horas de inicio y fin se calculan en función de las temperaturas exteriores.
Realice este ajuste en el "modo de ajuste 2".Seleccione un modo con el nº 22 del "modo de ajuste 2".Seleccione la hora de inicio con el nº 26 y la hora de fin con el nº 27.Si es necesario, establezca el "ajuste de prioridad de capacidad" en ON con el nº 29.
3Ajuste de funcionamiento por demanda (*1)
Se utiliza para colocar límites en la frecuencia de funcionamiento del compresor para controlar el límite superior del consumo de energía.(1) Modo 1 de demanda 1: 60% o menos
de capacidad(2) Modo 2 de demanda 1: 70% o menos
de capacidad(3) Modo 3 de demanda 1: 80% o menos
de capacidad(4) Demanda 2: 40% o menos de
capacidad
Para el ajuste mediante el "adaptador de control externo":Ajuste el sistema en "EXT. ADAPTER" (adaptador externo) con el nº 12 de "modo de ajuste 2" y seleccione el modo con el nº 30.
Para el ajuste sólo en el "modo de ajuste 2":Ajuste el sistema en el modo de demanda constante con el nº 32 del "modo de ajuste 2" y seleccione el modo con el nº 30.
4Ajuste de identificación AirNet
Se utiliza para realizar ajustes de identificación con AirNet conectado.
Ajuste AirNet en la identificación requerida utilizando números binarios con el nº 13 del "modo de ajuste 2".
5Ajuste del calentador de agua caliente
Realice este ajuste para llevar a cabo la calefacción utilizando el calentador de agua caliente.
Ajuste el nº 16 del "modo de ajuste 2" en ON.
6 Ajuste de presión estática alta
Realice este ajuste para que un sistema funcione con el conducto difusor en el modo de presión estática alta. Utilice este modo de ajuste si hay pantallas instaladas en las plantas superiores o balcones.
* Para montar el conducto difusor, extraiga la cubierta del ventilador de la unidad exterior.
Ajuste el nº 18 del "modo de ajuste 2" en ON.
Consigna en la obra SiS39-407
136 Prueba de funcionamiento
En el caso de los elementos de ajuste (*1), consulte la información detallada que se proporciona a partir de la página 147.
Punto de ajuste Contenido y objetivo del ajuste Descripción general del procedimiento de ajuste
Aju
ste
serv
.
1
Ventilador de la unidad interior en funcionamiento forzado A
Se utiliza para poner en funcionamiento la unidad interior cuando está parada en modo de funcionamiento forzado A.
Ajuste el nº 5 del "modo de ajuste 2" en el ventilador de la unidad interior en funcionamiento forzado A.
2Funcionamiento forzado de la unidad interior
Se utiliza para que la unidad interior funcione en modo de funcionamiento forzado.
Ajuste el nº 6 del "modo de ajuste 2" en el modo de funcionamiento forzado de la unidad interior.
3
Cambio de la temperatura de evaporación establecida(durante la refrigeración)
Durante la refrigeración, se utiliza para cambiar la temperatura de evaporación establecida para controlar la capacidad del compresor.
Seleccione el lado superior o inferior con el nº 8 del "modo de ajuste 2".
4
Cambio de la temperatura de condensación establecida(durante la calefacción)
Durante la calefacción, se utiliza para cambiar la temperatura de condensación establecida para controlar la capacidad del compresor.
Seleccione el lado superior o inferior con el nº 9 del "modo de ajuste 2".
5 Ajuste de selección de descongelación
Se utiliza para cambiar la temperatura a partir de la cual se inicia la descongelación, lo cual facilita o dificulta el inicio.
Seleccione la forma lenta o rápida con el nº 10 del "modo de ajuste 2".
6Ajuste del arranque secuencial
Se utiliza para poner en funcionamiento las unidades de forma simultánea en lugar de secuencial.
Ajuste el nº 11 del "modo de ajuste 2" en ninguna (NONE).
7 Funcionamiento de emergencia (*1)
Si el compresor presenta un fallo, se utiliza para impedir el funcionamiento de los compresores o las unidades exteriores pertinentes y para activar el funcionamiento de emergencia del sistema sólo con compresores o unidades exteriores operativas.
Realice este ajuste en el "modo de ajuste 2".Para un sistema con una sola unidad exterior: Ajuste con el nº 19 o 42.Para un sistema con varias unidades exteriores: Ajuste con el nº 38, 39 o 40.
8 Rellenado de refrigerante (*1)
Si no se puede rellenar la cantidad necesaria de refrigerante porque se ha detenido la unidad exterior, ponga en funcionamiento la unidad exterior y rellene el refrigerante.
Ajuste el nº 20 del "modo de ajuste 2" en ON y, a continuación, rellene el refrigerante.
9Modo de recuperación de refrigerante (*1)
Se utiliza para recuperar el refrigerante en el sitio.Cuando no se permita el funcionamiento de las unidades interiores y exteriores, abra totalmente la válvula de expansión de las unidades interiores y exteriores.
Ajuste el nº 21 del "modo de ajuste 2" en ON.
10 Modo de vaciado (*1)
Se utiliza para efectuar el vaciado en el sitio.Abra completamente las válvulas de expansión de las unidades interiores y exteriores, y active parte de las válvulas solenoides. Utilice una bomba de vacío para realizar el vaciado.
Ajuste el nº 21 del "modo de ajuste 2" en ON.
11Prueba de funcionamiento de ENECUT
Se utiliza para forzar la activación de ENECUT.Observe que este modo no funciona con el mando a distancia de la unidad interior activado.
Ajuste el nº 24 del "modo de ajuste 2" en ON.
12
Modo de verificación del transistor de potencia
Se utiliza para la detección de averías en los compresores CC.La salida de la forma de onda del inverter permite evaluar si se produce una avería en el compresor o en la PCB.
Ajuste el nº 28 del "modo de ajuste 2" en ON.
13Ajuste de modelo con una PCB de recambio
Para reemplazar la PCB por otra de recambio, asegúrese de realizar el ajuste del modelo.
Para este ajuste, establezca los conmutadores DS2-2, -3 y -4 de la PCB en el modelo correspondiente.
SiS39-407 Consigna en la obra
Prueba de funcionamiento 137
Ajuste mediante conmutadores DIPAl utilizar conmutadores DIP en la PCB se puede realizar el ajuste en la obra que se muestra a continuación. Sin embargo, no realice cambios en los ajustes de fábrica excepto para DS1-1.
Consulte "Detalle de ajuste DS1-4, DS2-1~4" en la página siguiente.
Conmutador DIPPunto de ajuste Descripción
N° Ajuste
DS1-1 ON
Selección de frío/calor
Permite seleccionar frío/calor mediante el mando a distancia, provisto con la unidad exterior. OFF (ajuste de fábrica)
DS1-2~DS1-4
ONNo se utiliza No modifique los ajustes de fábrica.
OFF (ajuste de fábrica)
DS2-1~4
ONNo se utiliza No modifique los ajustes de fábrica.
OFF (ajuste de fábrica)
DS3-1, 2
ONNo se utiliza No modifique los ajustes de fábrica.
OFF (ajuste de fábrica)
Precaución
Ajuste tras efectuar la sustitución por una PCB de recambio
Ajuste los conmutadores DIP tras cambiar la PCB principal (A1P) por la PCB de recambio.Tras efectuar la sustitución por la PCB de recambio, asegúrese de realizar los ajustes que se muestran a continuación.Cuando cambie la PCB principal (A1P) por una PCB de recambio, realice el siguiente ajuste.
Detalle de conmutador DIP
∗ Si el ajuste de DS1-4, DS2-1 (clasificación de refrigerante) no se ha realizado, aparece el código de error “UA” y la unidad no funciona.
Nº de DS
Artículo Índice
DS1-1 Ajuste de cambio frío/calor
ON El ajuste de FRÍO/CALOR se realiza con un mando a distancia montado en la unidad exterior.
OFF (ajuste de fábrica de la PCB de recambio)
El ajuste de FRÍO/CALOR no se realiza con un mando a distancia montado en la unidad exterior.
DS1-2 Especificaciones de alimentación eléctrica
ON 200 V (principalmente mercado japonés)
OFF (ajuste de fábrica de la PCB de recambio)
400 V (principalmente en otros países)
DS1-3 Ajuste sólo frío/bomba de calor
ON No realice ningún cambio de ajuste de fábrica de la PCB de recambio.
OFF (ajuste de fábrica de la PCB de recambio)
DS1-4 Ajuste de modelo ON Realice los siguientes ajustes de acuerdo con los modelos de las unidades exteriores. Todos los modelos se ajustan en fábrica en OFF.OFF (PCB de
recambio)
DS2-1 Ajuste para Japón u otros países
ON No realice ningún cambio de ajuste de fábrica de la PCB de recambio.
OFF (PCB de recambio)
DS2-2 Ajuste de modelo
DS2-3
DS2-4
1 2 3 4 1 2 3 4DS1 DS2
ONOFF
ONOFFCondiciones iniciales de conmutadores DIP
Realice los siguientes ajustes de acuerdo con los modelos de las unidades exteriores. Todos los modelos se ajustan en fábrica en OFF.
RXQ5MA RXQ8MA RXQ10MA RXQ12MA RXQ14MA RXQ16MA RXQ18MADS1-4 OFF ON OFF OFF OFF OFF ONDS2-2 OFF OFF ON OFF ON OFF OFFDS2-3 OFF ON ON OFF OFF ON ONDS2-4 OFF OFF OFF ON ON ON ON
Consigna en la obra SiS39-407
138 Prueba de funcionamiento
"Detalle de ajuste DS1-4, DS2-1~4"
Unidad anterior Fab. N° Método de ajuste( representa la posición de los conmutadores)
BOMBA DE CALOR (5 CV)RXYQ5MAY1
6300001~6300272 Ajuste DS2-1 en ON.
BOMBA DE CALOR (8 CV)RXYQ8MAY1
6300001~6300491 Ajuste DS2-1 y DS2-3 en ON.
BOMBA DE CALOR (10 CV)RXYQ10MAY1
6300001~6301014 Ajuste DS2-1, DS2-2 y DS2-3en ON.
BOMBA DE CALOR (12 CV)RXYQ12MAY1
6300001~6300276 Ajuste DS2-1 y DS2-4 en ON.
BOMBA DE CALOR (14 CV)RXYQ14MAY1
6300001~6300314 Ajuste DS2-1, DS2-2 y DS2-4en ON.
BOMBA DE CALOR (16 CV)RXYQ16MAY1
6300001~6300500 Ajuste DS2-1, DS2-3 y DS2-4en ON.
Unidad nueva Fab. N° Método de ajuste( representa la posición de los conmutadores)
BOMBA DE CALOR (5 CV)RXYQ5MAY1
6300273~ Ajuste DS1-4 y DS2-1 en ON.
BOMBA DE CALOR (8 CV)RXYQ8MAY1
6300492~ Ajuste DS1-4, DS2-1 y DS2-3en ON.
BOMBA DE CALOR (10 CV)RXYQ10MAY1
6301015~ Ajuste DS1-4, DS2-1, DS2-2 yDS2-3 en ON.
BOMBA DE CALOR (12 CV)RXYQ12MAY1
6300277~ Ajuste DS1-4, DS2-1 y DS2-4en ON.
BOMBA DE CALOR (14 CV)RXYQ14MAY1
6300315~ Ajuste DS1-4, DS2-1, DS2-2 yDS2-4 en ON.
BOMBA DE CALOR (16 CV)RXYQ16MAY1
6300501~ Ajuste DS1-4, DS2-1, DS2-3 yDS2-4 en ON.
ON
OFF
1 2 3 4 1 2 3 4
ON
OFF
1 2 3 4 1 2 3 4
ON
OFF
1 2 3 4 1 2 3 4
ON
OFF
1 2 3 4 1 2 3 4
ON
OFF
1 2 3 4 1 2 3 4
ON
OFF
1 2 3 4 1 2 3 4
ON
OFF
1 2 3 4 1 2 3 4
ON
OFF
1 2 3 4 1 2 3 4
ON
OFF
1 2 3 4 1 2 3 4
ON
OFF
1 2 3 4 1 2 3 4
ON
OFF
1 2 3 4 1 2 3 4
ON
OFF
1 2 3 4 1 2 3 4
SiS39-407 Consigna en la obra
Prueba de funcionamiento 139
Ajuste mediante los conmutadores de pulsadorLos conmutadores de pulsador de la PCB permiten efectuar los siguientes ajustes.Si se trata de un sistema con varias unidades exteriores, deben realizarse diversos ajustes en la unidad maestra. El ajuste de la unidad esclava está desactivado.Las unidades maestra y esclavas pueden distinguirse con ayuda del indicador LED, tal como se muestra a continuación.
(Ajuste de fábrica)
Existen los tres modos de ajuste siguientes. Modo de ajuste 1 (H1P apagado)
Estado inicial (funcionamiento normal): selecciona el ajuste de frío/calor. También indica un funcionamiento “anómalo”, “control de nivel sonoro bajo” y “control por demanda”.
Modo de ajuste 2 (H1P encendido)Sirve para modificar el estado operativo y ajustar identificaciones, entre otras funciones. Generalmente, se utiliza al prestar servicio técnico al sistema.
Modo monitor (H1P parpadea)Se utiliza para verificar el programa especificado en el modo de ajuste 2.
Procedimiento de cambio de modo
Procedimiento de cambio de modo
INDICACIÓN LED
Impresora
H1P
Alarma de preparación
H2P
Selección de FRÍO/CALOR Nivel sonoro
bajoH6P
Demanda
H7P
Multi
H8PIndividual
H3P
Maestro de grupo
H4P
Esclavo de grupo
H5PSistema con una sola
unidad exterior 7 7 8 7 7 7 7 7
Sistema con varias unidades exteriores
Maestro 7 7 8 7 7 7 7 8Esclavo 1 7 7 7 7 7 7 7 9Esclavo 2 7 7 7 7 7 7 7 7
BS1 BS2 BS3 BS4 BS5
MODO AJUSTE RETORNO PRUEBA REARME(V2760)
H1PH1PH1P
MODOPulse una vez el botón BS1 (MODO).
Off
Pulse durante 5 segundos el botón BS1 (MODO).
(Normal) Pulse una vez el botón BS1 (MODO).
Modo de ajuste 2 Modo de ajuste 1 Modo monitor
MODO
Parpadea
(V2761)
Con el botón MODO, pueden cambiarse los modos de la manera siguiente:
MODO
On
Pulse BS1 (botón MODO) durante más de 5 segundos.
Modo de ajuste 2
Selección de los elementos de
ajuste (ajuste)
Selección de la condición
del ajuste (ajuste)
Indicador de la condición de
ajuste (contenido)
Pulse BS3 (botón
RETORNO).
Pulse BS3 (botón
RETORNO).
Pulse BS3 (botón
RETORNO).
Pulse BS1 (botón
MODO).
Modo de ajuste 1
(condición inicial)
(Ajuste): Seleccione el modo con BS2 (botón AJUSTE) en cada etapa de selección.
Pulse BS3 (botón
RETORNO).
Pulse BS1 (botón MODO).
Modo monitor
Compruebe la selección del
elemento (ajuste)
Pulse BS3 (botón
RETORNO).
Pantalla de contenido
Pulse BS1 (botón
MODO).
(V2762)
Consigna en la obra SiS39-407
140 Prueba de funcionamiento
a. "Modo de ajuste 1"Este modo se utiliza para ajustar y verificar los elementos siguientes.1. Elementos de ajuste···· Para seleccionar FRÍO/CALOR en un bloque de un grupo de unidades exteriores, cambie el ajuste.
• Selección de FRÍO/CALOR (individual) ················ Se utiliza para seleccionar FRÍO o CALOR mediante la unidad exterior individual (ajuste de fábrica).
• Selección de FRÍO/CALOR (maestro de grupo)··· Se utiliza para seleccionar FRÍO o CALOR mediante el grupo de unidades exteriores con la unidad maestra.
• Selección de FRÍO/CALOR (esclavo de grupo)···· Se utiliza para seleccionar FRÍO o CALOR mediante el grupo de unidades exteriores con la unidad esclava.
2. Puntos para verificar ···Se pueden verificar los elementos siguientes.(1) Condiciones de funcionamiento normales (normal/anómalo/durante la comprobación de
funcionamiento)(2) Condiciones de ajuste de selección de FRÍO/CALOR (individual/maestro de grupo/esclavo de grupo)(3) Condiciones de funcionamiento de nivel sonoro bajo (durante el funcionamiento normal/durante el
funcionamiento con nivel sonoro bajo)(4) Condiciones de funcionamiento por demanda (durante el funcionamiento normal/durante el
funcionamiento por demanda)
Procedimiento para cambiar el ajuste de selección de FRÍO/CALOR
Pulse el botón FUNCIONAMIENTO (BS2) para ajustar el parpadeo de LED en una de las condiciones que aparecen a la derecha.
Pulse el botón VERIFICAR (BS3) para determinar el ajuste.
Normalmente, el sistema está ajustado en el "modo de ajuste 1".Si el sistema está ajustado en un modo distinto, pulse el botón PÁGINA (BS1) para ajustar el sistema en "modo de ajuste 1".
"Normalmente, está ajustado el "Modo de ajuste 1". En caso de estar seleccionado otro estado, pulse una vez el botón MODO (BS1) y establezca el modo de ajuste 1."
Verifique las condiciones del sistema mediante los indicadores LED. Consulte la información de la tabla de la derecha.
Al pulsar el botón VERIFICAR (BS3) pondrá el sistema en el estado inicial del "modo de ajuste 1".
7
7
7
7
7
7
9
7
7
7
9
7
7
7
9
7
7
7
7
7
7
8 ON7 OFF9 Parpadea
Procedimiento para verificar los elementos de comprobación
(V2763)
Impresora
H1P
Alarma de preparación
H2P
Selección de FRÍO/CALOR
IndividualH3P
Maestro de grupo H4P
Maestro/ esclavo H5P
Nivel sonoro bajoH6P
Demanda
H7P
7 7 8 7 7 7 7
Punto de ajuste (indicador) Impresora
H1P
Alarma de preparación
H2P
Selección de FRÍO/CALOR
IndividualH3P
Maestro de grupo H4P
Esclavo de grupo H5P
Nivel sonoro bajoH6P
Demanda
H7PPara selección en una unidad exterior individual (ajuste de fábrica)
Para selección en un grupo de unidades exteriores con unidad maestra
Para selección en un grupo de unidades exteriores con unidad esclava
Al pulsar el botón VERIFICAR (BS3) devolverá el sistema al estado inicial del "modo de
ajuste 1".
Condiciones de funcionamiento actuales7Normal 8Anomála9En preparación o en comprobación de
funcionamientoAjuste de selección de FRÍO/CALOR 877En unidad exterior individual787En un grupo de unidades
exteriores con unidad maestra778En un grupo de unidades
exteriores con unidad esclavaCondiciones de funcionamiento con nivel sonoro bajo7Durante el funcionamiento normal8Durante el funcionamiento con nivel
sonoro bajoCondiciones de funcionamiento por demanda7Durante el funcionamiento normal8Durante el funcionamiento por demanda
SiS39-407 Consigna en la obra
Prueba de funcionamiento 141
N° Punto de ajuste Descripción
1 Identificación unificada de frío/calor
Establece la identificación para el funcionamiento unificado de frío/calor.
2Nivel sonoro bajo/ identificación de la demanda
Identificación para nivel sonoro bajo/funcionamiento por demanda.
5 Ventilador forzado A de la unidad interior
Permite el funcionamiento forzado del ventilador de la unidad interior, mientras la unidad está parada (lengüeta A).
6Funcionamiento forzado de la unidad interior
Permite el funcionamiento forzado de la unidad interior.
8 Consigna Te Temperatura de evaporación meta para refrigeración.9 Consigna Tc Temperatura de condensación meta para calefacción.
10 Ajuste de cambio de descongelación
Cambia la condición de temperatura de descongelación y se ajusta en descongelación rápida o lenta.
11Ajuste de funcionamiento secuencial
Ajusta el funcionamiento secuencial.(el ajuste de fábrica es ON)
12 Ajuste de nivel sonoro externo bajo/demanda
Recepción de señal de nivel sonoro externo bajo o de demanda.
13 Identificación AIRNET Identificación programada para AIRNET.
16 Ajuste del agua caliente Realice este ajuste para llevar a cabo la calefacción con el calentador de agua caliente.
18 Ajuste de presión estática alta
Realice este ajuste en caso de que trabaje en modo de presión estática alta con conducto difusor montado.Para montar el conducto difusor, extraiga la cubierta del ventilador de la unidad exterior.
19
Funcionamiento de emergencia(Funcionamiento del compresor STD prohibido)
Se utiliza para utilizar el sistema con el compresor inverter únicamente si el compresor STD no funciona correctamente. Se trata de un funcionamiento temporal que disminuye notablemente la comodidad del entorno. Por tanto, debe sustituirse el compresor con la mayor rapidez posible. Sin embargo, este funcionamiento no es aplicable al modelo RXYQ5M.
20
Ajuste para funcionamiento con carga de refrigerante adicional
Ejecuta el funcionamiento con carga de refrigerante adicional.
21Ajuste del modo de recogida del refrigerante
Establece el modo de recogida del refrigerante.
22 Nivel sonoro bajo en horario nocturno
Establece el funcionamiento a un nivel sonoro bajo durante la noche, de un modo sencillo.El tiempo de funcionamiento se basa en "inicio programado" y "fin programado".
24Prueba de funcionamiento de ENECUT
Se utiliza para forzar la activación de ENECUT. Observe que ENECUT sólo funciona con la unidad exterior parada.
25 Ajuste del nivel sonoro bajo externo
Establece el nivel sonoro bajo, cuando la señal sonora baja es una entrada procedente del exterior.
26Ajuste de inicio para control de nivel sonoro bajo en horario nocturno
Estable la hora de inicio para el funcionamiento con nivel sonoro bajo en horario nocturno. (También se precisa un ajuste de nivel sonoro bajo en horario nocturno.)
27Ajuste de fin para control de nivel sonoro bajo en horario nocturno
Estable la hora de fin para el funcionamiento con nivel sonoro bajo en horario nocturno. (También se precisa un ajuste de nivel sonoro bajo en horario nocturno.)
28
Modo de verificación del transistor de potencia∗Verificación tras la
desconexión de los cables del compresor
Se utiliza para el diagnóstico de errores en el compresor CC. Puesto que la forma de onda del inverter es la salida sin cableado hacia el compresor, resulta conveniente verificar si el problema tiene su origen en el compresor o en la PCB.
29 Ajuste de preferencia de capacidad
Si se requiere el control de capacidad, este ajuste libera automáticamente el control de nivel sonoro bajo durante el funcionamiento con nivel sonoro bajo y durante este mismo tipo de funcionamiento en horario nocturno.
30 Ajuste de la demanda 1 Cambia el valor de ajuste del consumo de energía, si el control por demanda 1 es una entrada.
32 Ajuste de la demanda normal
Por norma general, permite el control por demanda 1 sin entrada externa. (Útil para evitar problemas en el caso de que un disyuntor de poca capacidad se pare debido a una carga elevada.)
Pulse el botón MODO (BS1) durante 5 segundos y seleccione el "Modo de ajuste 2".
Pulse el botón AJUSTE (BS2) y seleccione, en el indicador LED, alguno de los puntos de ajuste que están en la tabla de la derecha. ↓Pulse el botón de retorno (BS3) y elija el punto que desee. (La condición de ajuste actual parpadea.)
Pulse el botón AJUSTE (BS2) y establezca la condición de ajuste que desea. ↓Pulse el botón de retorno (BS3) y elija la condición que desee.
Pulse el botón RETORNO (BS3) y seleccione el estado inicial del "Modo de ajuste 2".
* Si no está seguro de la forma de proceder, pulse el botón de MODO (BS1) y vuelva al modo de ajuste 1.
(V2764)
b. "Modo de ajuste 2"
<Selección de los puntos de ajuste>
<Selección de las condiciones de ajuste>
Consigna en la obra SiS39-407
142 Prueba de funcionamiento
N° Punto de ajuste Descripción
38
Funcionamiento de emergencia(Ajuste para la prohibición de funcionamiento de la unidad maestra en sistemas con varias unidades exteriores)
Se utiliza para prohibir temporalmente el funcionamiento de la unidad exterior correspondiente en el caso de que exista alguna pieza defectuosa en un sistema con varias unidades exteriores. Dado que el entorno se ve notablemente afectado, es necesario sustituir la pieza cuanto antes.
39
Funcionamiento de emergencia(Ajuste para la prohibición de funcionamiento de la unidad esclava 1 en sistemas con varias unidades exteriores)
40
Funcionamiento de emergencia(Ajuste para la prohibición de funcionamientode la unidad esclava 2 en sistemas con varias unidades exteriores)
42
Funcionamiento de emergencia (prohibición del funcionamiento del compresor INV)
Si el compresor INV presenta un fallo, se utiliza para que el sistema funcione sólo con compresores STD. Éste es un modo de funcionamiento poco confortable, por lo que es temporal, hasta que se sustituya el compresor. Por tanto, se recomienda reemplazar el compresor tan pronto como sea posible.Observe que este ajuste no está disponible en los modelos RXYQ14MAY1 y RXYQ16MAY1.
SiS39-407 Consigna en la obra
Prueba de funcionamiento 143
N°
Indicador del punto de ajuste
Indicador de la condición de ajustePunto de ajuste MODO
H1PPRUEBA
H2P
Selección F/C Nivel sonoro
bajoDemanda
H7PINDH3P
MaestroH4P
EsclavoH5P ∗ Ajuste de fábrica
1 Frío/calorfrío/calor 8 7 7 7 7 7 8
Identificación 0 8777777 ∗Número binario 1 8777778(6 dígitos) ~
31 8788888
2Nivel sonoro bajo/ identificación de la demanda
8 7 7 7 7 8 7
Identificación 0 8777777 ∗Número binario 1 8777778(6 dígitos) ~
31 8788888
5 Ventilador forzado A interior 8 7 7 7 8 7 8
Funcionamiento normal 8777778 ∗Ventilador forzado A interior 8777787
6 Funcionamiento for-zado interior 8 7 7 7 8 8 7
Funcionamiento normal 8777778 ∗Funcionamiento forzado interior 8777787
8 Consigna Te 8 7 7 8 7 7 7
Alta 8777877Normal (ajuste de fábrica) 8777787 ∗Baja 8777778
9 Consigna Tc 8 7 7 8 7 7 8
Alta 8777877Normal (ajuste de fábrica) 8777787 ∗Baja 8777778
10 Ajuste de desconge-lación 8 7 7 8 7 8 7
Descongelación rápida 8777877Normal (ajuste de fábrica) 8777787 ∗Descongelación lenta 8777778
11 Ajuste de funciona-miento secuencial 8 7 7 8 7 8 8
OFF 8777778ON 8777787 ∗
12Ajuste de nivel sonoro bajo externo/demanda
8 7 7 8 8 7 7
Ajuste de nivel sonoro bajo externo/demanda: NO 8777778 ∗Ajuste de nivel sonoro bajo externo/demanda: SÍ 8777787
13 Identificación airnet 8 7 7 8 8 7 8
Identificación 0 8777777 ∗Número binario 1 8777778(6 dígitos) ~
63 8788888
16 Ajuste del calentador de agua caliente 8 7 8 7 7 7 7
OFF 8777778 ∗ON 8777787
18 Ajuste de presión estática alta 8 7 8 7 7 8 7
Ajuste de presión estática alta: OFF 8777778 ∗Ajuste de presión estática alta: ON 8777787
19
Funcionamiento de emergencia(funcionamiento del compresor STD inhi-bido)
8 7 8 7 7 8 8
OFF 8777777 ∗Funcionamiento de STD 1, 2: Inhibido 8777778Funcionamiento de STD 2: Inhibido 8777787
20Ajuste del funciona-miento con carga de refrigerante adicional
8 7 8 7 8 7 7Carga del refrigerante: OFF 8777778 ∗Carga del refrigerante: ON 8777787
21Ajuste del modo de recuperación del refrigerante
8 7 8 7 8 7 8Recuperación de refrige-rante: OFF 8777778 ∗Recuperación de refrige-rante: ON 8777787
22 Nivel sonoro bajo en horario nocturno 8 7 8 7 8 8 7
OFF 8777777 ∗Nivel 1 (ventilador exterior con etapa 8 o inferior) 8777778
Nivel 2 (ventilador exterior con etapa 7 o inferior) 8777787
Nivel 3 (ventilador exterior con etapa 6 o inferior) 8777788
Consigna en la obra SiS39-407
144 Prueba de funcionamiento
N°
Indicador del punto de ajuste
Indicador de la condición de ajustePunto de ajuste MODO
H1PPRUEBA
H2P
Selección F/C Nivel sonoro
bajoDemanda
H7PINDH3P
MaestroH4P
EsclavoH5P ∗ Ajuste de fábrica
24
Prueba de funciona-miento de ENECUT (sólo mercado japo-nés)
8 7 8 8 7 7 7Salida de EneCut en OFF 8777778 ∗Salida EneCut forzada a ON 8777787
25 Ajuste de nivel sonoro bajo 8 7 8 8 7 7 8
Nivel 1 (ventilador exterior con etapa 8 o inferior) 8777778
Nivel 2 (ventilador exterior con etapa 7 o inferior) 8777787 ∗Nivel 3 (ventilador exterior con etapa 6 o inferior) 8777877
26
Ajuste de inicio para funcionamiento con nivel sonoro bajo en horario nocturno
8 7 8 8 7 8 7
Aproximadamente a las 20:00 8777778Aproximadamente a las 22:00 (ajuste de fábrica) 8777787 ∗A las 24:00 8777877
27
Ajuste de fin para funcionamiento con nivel sonoro bajo en horario nocturno
8 7 8 8 7 8 8
Aproximadamente a las 6:00 8777778Aproximadamente a las 7:00 8777787Aproximadamente a las 8:00 (ajuste de fábrica) 8777877 ∗
28Modo de verifica-ción del transistor de potencia
8 7 8 8 8 7 7OFF 8777778 ∗ON 8777787
29 Ajuste de preferen-cia de capacidad 8 7 8 8 8 7 8
OFF 8777778 ∗ON 8777787
30 Ajuste de la demanda 1 8 7 8 8 8 8 7
Demanda del 60% 8777778Demanda del 70 % 8777787 ∗Demanda del 80 % 8777877
32 Ajuste de la demanda continua 8 8 7 7 7 7 7
OFF 8777778 ∗ON 8777787
38
Funcionamiento de emergencia(funcionamiento de unidad maestra inhi-bido en sistemas con varias unidades exteriores)
8 8 7 7 8 8 7
OFF 8777778 ∗
Funcionamiento de la unidad maestra: Inhibido 8777787
39
Funcionamiento de emergencia(funcionamiento de unidad esclava 1 inhibido en sistemas con varias unidades exteriores)
8 8 7 7 8 8 8
OFF 8777778 ∗
Funcionamiento de la unidad esclava 1: Inhibido 8777787
40
Funcionamiento de emergencia(funcionamiento de unidad esclava 2 inhibido en sistemas con varias unidades exteriores)
8 8 7 8 7 7 7
OFF 8777778 ∗
Funcionamiento de la unidad esclava 2: Inhibido 8777787
42
Funcionamiento de emergencia (prohibi-ción del funciona-miento del compresor INV)
8 8 7 8 7 8 7Funcionamiento normal 8777778 ∗Funcionamiento de emergencia (prohibición del funcionamiento del compresor INV)
8777787
SiS39-407 Consigna en la obra
Prueba de funcionamiento 145
Los números de la columna "Nº" representan el número de veces que hay que pulsar el botón FUNCIONAMIENTO (BS2).Contenido del indicador del punto de ajuste 0 "Número de unidades para la puesta en marcha secuencial, etc."
N° Punto de ajusteIndicador LED Indicador de
datosH1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
0 Número de unidades para la puesta en marcha secuencial, etc. 9 7 7 7 7 7 7 Vea a
continuación.
1 Identificación unificada F/C 9 7 7 7 7 7 8
6 dígitos inferiores
2 Nivel sonoro bajo/ identificación de la demanda 9 7 7 7 7 8 7
3 No se utiliza 9 7 7 7 7 8 8
4 Identificación airnet 9 7 7 7 8 7 7
5 Número de unidades interiores conectadas 9 7 7 7 8 7 8
6 Número de unidades BS conectadas 9 7 7 7 8 8 7
7Número de unidades de zona conectadas (salvo unidad exterior y BS)
9 7 7 7 8 8 8
8 Número de unidades exteriores 9 7 7 8 7 7 7
9 Número de unidades BS conectadas 9 7 7 8 7 7 8
4 dígitos inferiores: superior
10 Número de unidades BS conectadas 9 7 7 8 7 8 7
4 dígitos inferiores: inferior
11 Número de unidades de zona (salvo la unidad exterior y BS) 9 7 7 8 7 8 8 6 dígitos
inferiores
12 Número de bloques de terminales 9 7 7 8 8 7 74 dígitos inferiores: superior
13 Número de bloques de terminales 9 7 7 8 8 7 84 dígitos inferiores: inferior
14 Contenido de la avería (la más reciente) 8 7 7 8 8 8 7 Tabla de
códigos de avería
Página de referencia180, 181.
15 Contenido de la avería(1 ciclo antes) 8 7 7 8 8 8 8
16 Contenido de la avería(2 ciclo antes) 8 7 8 7 7 7 7
20 Contenido del reintento (el más reciente) 8 7 8 7 8 7 7
21 Contenido del reintento(1 ciclo antes) 8 7 8 7 8 7 8
22 Contenido del reintento(2 ciclo antes) 8 7 8 7 8 8 7
Número de unidades para la puesta en marcha secuencial
1 unidad 9 7 7 7 7 7 7
2 unidades 9 7 9 7 7 7 7
3 unidades 9 7 8 7 7 7 7
Ajuste del funcionamiento EMG/funcionamiento de reserva
ON 9 7 7 8 7 7 7
OFF 9 7 7 7 7 7 7
Ajuste para seleccionar descongelación
Corto 9 7 7 7 8 7 7
Media 9 7 7 7 9 7 7
Largo 9 7 7 7 7 7 7
Consigna Te H 9 7 7 7 7 8 7
M 9 7 7 7 7 9 7
L 9 7 7 7 7 7 7
Consigna Tc H 9 7 7 7 7 7 8
M 9 7 7 7 7 7 9
L 9 7 7 7 7 7 7
Pulse el botón MODO (BS1) para entrar en el modo de monitor cuando esté en el "Modo de ajuste 1".
Pulse el botón AJUSTE (BS2) y establezca, en el indicador LED, el punto de ajuste que desea.
Pulse el botón RETORNO (BS3) para mostrar otros datos de los puntos establecidos.
Pulse el botón RETORNO (BS3) para volver al estado inicial del "Modo monitor".
* Pulse el botón MODO (BS1) para volver al "Modo de ajuste 1".
c. Modo monitor
<Selección de los puntos de ajuste>
<Confirmación del contenido del ajuste>
(V2765)
Consigna en la obra SiS39-407
146 Prueba de funcionamiento
Pulse el botón AJUSTE y establezca los ajustes pertinentes de modo que coincidan con los números de LED 1 - 15, pulse el botón RETORNO e introduzca los datos para cada ajuste.
H Los datos como las identificaciones y el número de unidades se expresan en forma de números binarios. Éstas son las dos formas de expresarlos:
El punto de ajuste Nº 1, Identificación unificada de frío/calor, se expresa en forma de número binario, formado por 6 dígitos inferiores. (0 - 63)
En , la identificación es 010110 (número binario), que se convierte en 16 + 4 + 2 = 22 (número en base 10). Es decir, la identificación es 22.
Los puntos de ajuste 12 y 13, Número de bloques de terminales, se expresan como un número binario de 8 dígitos formado por la combinación de los cuatro dígitos superiores y los cuatro dígitos inferiores de 12 y 13, respectivamente. (0 - 128)En la identificación para el Nº 12 es 0101, para el Nº 13 es 0110 y la combinación de ambos es 01010110 (número binario), lo que se convierte en 64 + 16 + 4 + 2 = 86 (número en base 10). En otras palabras, el número del bloque de terminales es 86.
H Consulte la página anterior para ver la lista de datos, etc., para los números 0 - 22.
9 797997 16 4 132 8 2
977 7979
64 16128 32Nº 12
977 7997
4 1Nº 13 8 2
SiS39-407 Consigna en la obra
Prueba de funcionamiento 147
3.2.2 Cambio de modo Frío/Calor
Existen los 5 modos de conmutación siguientes para frío/calor.Establecer el modo de frío/calor de forma separada para cada sistema de unidad exterior mediante el mando a distancia de la unidad interior.Establecer el modo de frío/calor de forma separada para cada sistema de unidad exterior mediante el mando a distancia con conmutación de frío/calor.Establecer simultáneamente el modo de frío/calor para más de un sistema de unidad exterior de forma coordinada con la unidad exterior maestra unificada mediante el mando a distancia de la unidad interior.Establecer simultáneamente el modo de frío/calor para más de un sistema de unidad exterior de forma coordinada con la unidad exterior maestra unificada mediante el mando a distancia con conmutación de frío/calor.
Establecer el modo de frío/calor de forma separada para cada sistema exterior mediante el mando a distancia de la unidad interior
No importa si se ha tendido cableado o no entre las unidades exteriores.Establezca el conmutador DS1-1 de la PCB de la unidad exterior en “interior” (ajuste de fábrica).Establezca el valor “individual” para la conmutación de frío/calor en el “modo de ajuste 1” (ajuste de fábrica).
MODOSELECCIÓN F/C
SELECCIÓN F/C
MAESTRO ESCLAVOL.N.O.P. DEMANDA
PRUEBA
Avería
Conm. DIP
DS1-1
SELECCIÓN F/C M.D. EXT-MÚLTIPLE
Unidad interiorUnidad interior
(V3058)
IND
Consigna en la obra SiS39-407
148 Prueba de funcionamiento
Establecer el modo de frío/calor de forma separada para cada sistema de unidad exterior mediante el mando a distancia con conmutación de frío/calor
No importa si se ha tendido cableado o no entre las unidades exteriores.Establezca el conmutador DS1-1 de la PCB de la unidad exterior en “exterior” (ajuste de fábrica).Establezca el valor “individual” para la conmutación de frío/calor en el “modo de ajuste 1” (ajuste de fábrica).
MODOSELECCIÓN F/C
SELECCIÓN F/C
MAESTRO ESCLAVOL.N.O.P. DEMANDA
PRUEBA
Avería
Conm. DIP
DS1-1
SELECCIÓN F/C M.D. EXT-MÚLTIPLE
Unidad interiorUnidad interior
(V3058)
IND
Selección F/C del mando a
distancia
SiS39-407 Consigna en la obra
Prueba de funcionamiento 149
Ajuste de selección de FRÍO/CALOR en un grupo del sistema de la unidad exterior mediante los adaptadores de control externos de las unidades exteriores con el mando a distancia centralizado de FRÍO/CALOR
Monte el adaptador de control externo de la unidad exterior (componente opcional) en una línea de transmisión EXTERIOR-EXTERIOR, INTERIOR-EXTERIOR o INTERIOR-INTERIOR.En "modo de ajuste 1", ajuste todas las unidades exteriores en Esclavo de grupo.Ajuste el conmutador SS1 del adaptador de control de la unidad exterior en Grupo (ajuste de fábrica) o en Frío y el SS2 en ON.Coloque el conmutador DS2/DS1 del adaptador de control externo de la unidad exterior según la identificación de grupo de FRÍO/CALOR de la unidad exterior mientras esté en el "modo de ajuste 2". Observe que todas las identificaciones vienen de fábrica ajustadas en "0".
Conexión de sistemas con varias unidades exteriores
Adaptadores para el control externo de las unidades exteriores
OFF ON
AMBOSFUNCIÓN
SELECCIÓN
SELECCIÓN DE
IDENTIFICACIÓN DE TERMINAL
Nº CENTRAL
SELECTOR F/C CENTRALIZADO
SELECCIÓN F/C
IND MAESTRO ESCLAVOMO
DO
PRUE
BA
L.N
.O.P
.
DEM
ANDA
SELECCIÓN F/C
SELECCIÓN F/C
IND MAESTRO ESCLAVOMO
DO
PRUE
BA
L.N
.O.P
.
DEM
ANDA
SELECCIÓN F/C
SELECCIÓN F/C M.D. EXT-MÚLTIPLE
SELECCIÓN F/C M.D. EXT-MÚLTIPLE
SELECCIÓN F/C
IND MAESTRO ESCLAVOMO
DO
PRUE
BA
L.N
.O.P
.
DEM
ANDA
SELECCIÓN F/C
Fluj
o
<Unidad maestra> <Unidad esclava>A la unidad interior A la unidad interior
SELECCIÓN F/C
IND MAESTRO ESCLAVOMO
DO
L.N
.O.P
.
SELECCIÓN F/C
Fluj
o
A la unidad interior
PRUE
BA
DEM
ANDA
SELECCIÓN F/C M.D.
SELECCIÓN F/C M.D.EXT-MÚLTIPLE EXT-MÚLTIPLE
Consigna en la obra SiS39-407
150 Prueba de funcionamiento
Ajuste de FRÍO/CALOR de un grupo del sistema con varias unidades exteriores de acuerdo con la unidad exterior maestra para el control de grupo con el mando a distancia de selección de FRÍO/CALOR
Monte el mando a distancia de selección de FRÍO/CALOR en la unidad exterior maestra para realizar el control de grupo.Ajuste el conmutador DS1-1 en la PCB de la unidad exterior maestra para el control de grupo.En "modo de ajuste 1", ajuste una unidad exterior para que la unidad maestra pueda seleccionar entre FRÍO y CALOR para el control de grupo y ajuste las demás unidades exteriores a las unidades esclavas para el control de grupo.
Información adicional sobre y .En la conmutación de frío/calor para cada PCB de adaptador, en que se utiliza más de una PCB de adaptador, establezca la identificación de la PCB de adaptador DS1 y DS2, de modo que coincida con la identificación de frío/calor unificada de la PCB de la unidad exterior.
PCB adaptadora n.° 0
Unidad exterior maestra del grupo Nº 0
Unidad exterior esclava del grupo Nº 0
Identificación del grupo frío / calor
Unidad exterior esclava del grupo Nº 0
Identificación del grupofrío / calor
Unidad exterior maestra del grupo Nº 1
Unidad exterior esclava del grupo Nº 1
PCB adaptadora n.° 1
Identificación del grupo frío / calor
Identificación del grupofrío / calor
Unidad exterior maestra del grupo Nº 3
Unidad exterior esclava del grupo Nº 3
PCB adaptadora n.° 3
Unidad exterior maestra del grupo Nº 2
Unidad exterior esclava del grupo Nº 2
PCB adaptadora n.° 2
Unidad exterior esclava del grupo Nº 2
SiS39-407 Consigna en la obra
Prueba de funcionamiento 151
Ajuste de identificación para y (establecer los 5 dígitos inferiores con número binario) [Nº 0 a nº 31]
DS2 DS1
0
1
2
3
4
30
31
~ ~
8 7
(V2724)
LED de la PCB de la unidad exteriorEstablecido con el modo de ajuste 2
Nº de identificación
Nº 0
Nº 1
Nº 2
Nº 3
Nº 4
Nº 30
Nº 31
ON OFF
PCB adaptadora
Posición superior (ON) Posición inferior (OFF)
(La parte sombreada representa la perilla)
87 77777
87 77778
87 77787
87 77788
87 77877
87 88887
87 88888
0
1
2
3
4
30
31
~
Consigna en la obra SiS39-407
152 Prueba de funcionamiento
Procedimiento de ajuste de identificación
Ajuste el nº de identificación (los 2 dígitos centrales) y el nº de patilla (los 3 dígitos inferiores) del adaptador de control externo (conmutador DIP) a los de la PCB de la unidad exterior principal (LED) utilizando números binarios.
N° 0 N° 0
N° 0 N° 1
N° 0 N° 2
N° 0 N° 3
N° 1 N° 4
N° 2 N° 5
N° 3 N° 6
N° 3 N° 7
~~
~~
~~
DS2 DS1
0 0
0 1
0 2
0 3
1 4
2 5
3 6
3 7
~~
~
0 0
0 1
0 2
0 3
1 4
2 5
3 6
3 7
~~
~
83 33 333
83 33 338
83 33 383
83 33 388
83 38 833
83 83 838
83 88 883
83 88 888
8 3
Identifica-ción N°
PatillaN°
Ajuste al mismo número.
Ajuste al mismo número.
Adaptador de control externo
(El cuadro de color negro representa el saliente del conmutador.)
LED de la PCB de la unidad exterior principalEstablecido en el modo de ajuste 2
ON
Centralizado Patilla
OFFParte superior(ON)
Al suelo(OFF)
SiS39-407 Consigna en la obra
Prueba de funcionamiento 153
3.2.3 Ajuste del funcionamiento con nivel sonoro bajo y del funcionamiento por demanda
Ajuste del funcionamiento con nivel sonoro bajoSi conecta la entrada del contacto externo con la entrada de nivel sonoro bajo del adaptador de control externo de la unidad exterior (opcional), puede reducir el ruido de funcionamiento entre 2 y 3 dB.
A. Si el funcionamiento con nivel sonoro bajo se controla mediante instrucciones externas (mediante el adaptador de control externo de la unidad exterior):
1. En el "modo de ajuste 2", establezca la condición de ajuste para el elemento establecido nº 12 (ajuste de nivel sonoro bajo externo/funcionamiento por demanda) en "SÍ".
2. Si es necesario, mientras esté en "modo de ajuste 2", seleccione la condición de ajuste (es decir, "modo 1", "modo 2" o "modo 3") del elemento establecido nº 25 (ajuste del nivel sonoro bajo externo).
3. Si es necesario, mientras esté en el "modo de ajuste 2", establezca la condición de ajuste del elemento nº 29 (ajuste de prioridad de capacidad) en "ON".Si la condición se ajusta en "ON", cuando la carga de climatización es elevada, se ignorará el comando de funcionamiento con bajo nivel sonoro para que el sistema pase al modo de funcionamiento normal.
B. Si el funcionamiento con nivel sonoro bajo se controla automáticamente en horario nocturno (no se requiere el adaptador de control externo de la unidad exterior):
1. Mientras esté en el "modo de ajuste 2", seleccione la condición de ajuste (es decir, "modo 1", "modo 2" o "modo 3") del nº de elemento establecido 22 (ajuste del nivel sonoro bajo en horario nocturno).
2. Si es necesario, mientras esté en el "modo de ajuste 2", seleccione la condición de ajuste (es decir, "20:00", "22:00" o "24:00") del elemento establecido nº 26 (ajuste de la hora de inicio del funcionamiento con nivel sonoro bajo en horario nocturno).Utilice la hora de inicio para guiarse, ya que se calcula en función de las temperaturas exteriores.
3. Si es necesario, mientras esté en el "modo de ajuste 2", seleccione la condición de ajuste (es decir, "6:00", "7:00" o "8:00") del elemento establecido nº 27 (ajuste de la hora de inicio del funcionamiento con nivel sonoro bajo en horario nocturno).Utilice la hora de fin para guiarse, ya que se calcula en función de las temperaturas exteriores.
4. Si es necesario, mientras esté en el "modo de ajuste 2", establezca la condición de ajuste del elemento nº 29 (ajuste de prioridad de capacidad) en "ON".Si la condición se ajusta en "ON", cuando la carga de climatización es elevada, el sistema pasará al modo de funcionamiento normal incluso en horario nocturno.
Ajuste Función
Modo 1 Ajuste el ventilador de la unidad exterior en el paso 6 o inferior.
Modo 2 Ajuste el ventilador de la unidad exterior en el paso 5 o inferior.
Modo 3 Ajuste el ventilador de la unidad exterior en el paso 4 o inferior.
Consigna en la obra SiS39-407
154 Prueba de funcionamiento
Ilustración del funcionamiento en el caso de A
Ilustración del funcionamiento en el caso de B
Ilustración del funcionamiento en el caso de A, B
Ruido de funcionamiento
Ruido de funcionamiento nominal
Ruido de funcionamiento del modo 1
Ruido de funcionamiento del modo 2
Ruido de funcionamiento del modo 3
Nivel sonoro bajo entre 2 y 3 dB aprox. (el consumo de energía puede aumentar un 10% aprox.)Nivel sonoro bajo entre 3 y 5 dB aprox. (el consumo de energía puede aumentar un 20% aprox.)Nivel sonoro bajo entre 5 y 8 dB aprox. (el consumo de energía puede aumentar un 30% aprox.)
Nivel sonoro de funcionamiento establecido con "Ajuste del nivel sonoro bajo"
Instrucción del modo de nivel sonoro bajo
Si la precedencia de capacidad está establecida en "Ajuste de preferencia de capacidad", la velocidad del ventilador aumentará según la carga del aire acondicionado cuando ésta sea mayor.
La instrucción de ruido de funcionamiento en el modo de nivel sonoro bajo puede establecerse en "Ajuste de nivel sonoro externo bajo" (el ajuste de fábrica es "Modo 2").
(V3078)
Ruido de funcionamiento
Ruido de funcionamiento nominal
Ruido de funcionamiento del modo 1
Ruido de funcionamiento del modo 2
Ruido de funcionamiento del modo 3
Si la precedencia de capacidad está establecida en "Ajuste de preferencia de capacidad", la velocidad del ventilador aumentará según la carga del aire acondicionado cuando ésta sea mayor.
Hora programada en "Ajuste de inicio de funcionamiento nocturno silencioso"
Hora programada en "Ajuste de inicio para nivel sonoro bajo en horario nocturno" (el ajuste de fábrica es "22:00".)
Nivel sonoro de funcionamiento establecido con "Ajuste de inicio de nivel sonoro bajo en horario nocturno"
Hora programada en "Ajuste de fin de funcionamiento nocturno silencioso"
La instrucción de ruido de funcionamiento en el modo de nivel sonoro bajo en horario nocturno puede establecerse con el "Ajuste de nivel sonoro bajo en horario nocturno". (El ajuste de fábrica es "OFF".)
Hora programada en "Ajuste de fin para nivel sonoro bajo en horario nocturno" (el ajuste de fábrica es "08:00".)
Horario nocturno
(V3079)
AM 6:00 AM 7:00 AM 8:00PM 8:00 PM 10:00 PM 0:00
Ruido de funcionamiento
Ruido de funcionamiento nominal
Ruido de funcionamiento del modo 1
Ruido de funcionamiento del modo 2
Ruido de funcionamiento del modo 3
Hora programada en "Ajuste de inicio de funcionamiento nocturno silencioso"
Hora establecida en "Ajuste de inicio de funcionamiento nocturno silencioso” (El ajuste de fábrica es “22:00”.)
PM 8:00 PM 10:00 PM 0:00
Instrucción del nivel sonoro bajo de ruido de funcionamiento establecida en "Ajuste de nivel sonoro bajo externo".
Si la precedencia de capacidad está establecida en "Ajuste de precedencia de capacidad", la velocidad del ventilador aumentará según la carga del aire acondicionado cuando ésta sea mayor.
Hora programada en "Ajuste de fin para nivel sonoro bajo en horario nocturno" (el ajuste de fábrica es "08:00".)
* Nivel sonoro de funcionamiento establecido con "Ajuste de nivel sonoro bajo en horario nocturno"
* Ruido de funcionamiento establecido con "Ajuste de nivel sonoro bajo externo"
* Instrucción de nivel sonoro bajo
* Horario nocturno
La instrucción de ruido de funcionamiento en el modo de nivel sonoro bajo puede establecerse en "Ajuste de nivel sonoro externo bajo". (El ajuste de fábrica es "Modo 2".) La instrucción de ruido de funcionamiento en el modo de nivel sonoro bajo en horario nocturno puede establecerse con el "Ajuste de nivel sonoro bajo en horario nocturno". (El ajuste de fábrica es "OFF".)
Cuando se recibe la instrucción de nivel sonoro externo bajo, durante el funcionamiento con el modo nocturno silencioso, el modo 2 precede al modo 1 y el modo 3 precede al modo 2.
Hora programada en "Ajuste de fin de funcionamiento nocturno silencioso"
(V3080)
AM 6:00 AM 7:00 AM 8:00
SiS39-407 Consigna en la obra
Prueba de funcionamiento 155
Ajuste del funcionamiento de la demandaSi conecta la entrada de contacto externo con la entrada de la demanda del adaptador de control externo de la unidad exterior (opcional), podrá reducir el consumo de energía de la unidad en funcionamiento mediante la supresión de la condición de funcionamiento del compresor.
A. Si el funcionamiento de la demanda se controla mediante instrucciones externas (mediante el adaptador de control externo de la unidad exterior):Mientras esté en el "modo de ajuste 2", establezca la condición de ajuste para el elemento establecido nº 12 (ajuste de nivel sonoro bajo externo/funcionamiento por demanda) en "SÍ".Si es necesario, mientras esté en el "modo de ajuste 2", seleccione el elemento establecido nº 30 (ajuste de nivel de demanda 1) y, a continuación, establezca la condición de ajuste en el modo deseado.
B. Si se ejecuta el funcionamiento con demanda continua (no se requiere el adaptador de control externo de la unidad exterior):Mientras esté en el "modo de ajuste 2", realice el ajuste del elemento establecido nº 32 (ajuste de demanda constante).Mientras esté en el "modo de ajuste 2", seleccione el elemento establecido nº 30 (ajuste de nivel de demanda 1) y, a continuación, establezca la condición de ajuste en el modo deseado.
Consigna en la obra SiS39-407
156 Prueba de funcionamiento
Ilustración del funcionamiento en el caso de A
Ilustración del funcionamiento en el caso de B
Ilustración del funcionamiento en el caso de A y B
(V3081)
Instrucciones del nivel de demanda 1
El consumo de energía se ajusta mediante el "Ajuste de nivel de demanda 1".
Instrucciones del nivel de demanda 2
Instrucciones del nivel de demanda 3
El consumo de energía durante la instrucción de demanda de nivel 1 puede ajustarse con el "Ajuste de nivel de demanda 1". (El "70% de consumo de energía nominal" viene establecido de fábrica.)
Consumo de energía
Consumo de energía nominal
80 % de consumo de energía nominal70 % de consumo de energía nominal60 % de consumo de energía nominal
40% de consumo de energía nominal
Termostato forzado OFF(Funcionamiento del ventilador)
(V3082)
El consumo de energía se ajusta mediante el "Ajuste de nivel de demanda 1".
Cuando el "Ajuste de demanda continua" está establecido en ON ("OFF" es el ajuste de fábrica) , el consumo de energía puede ajustarse con el "Ajuste de nivel de demanda 1". (El "70% de consumo de energía nominal" viene establecido de fábrica.)
Consumo de energía
Consumo de energía nominal
80 % de consumo de energía nominal70 % de consumo de energía nominal60 % de consumo de energía nominal
40% de consumo de energía nominal
Termostato forzado OFF(Funcionamiento del ventilador)
(V3083)
El consumo de energía se ajusta mediante el "Ajuste de nivel de demanda 1".
Instrucciones del nivel de demanda 2
Instrucciones del nivel de demanda 3
El consumo de energía puede ajustarse con el "Ajuste de nivel de demanda 1". (El "70% de consumo de energía nominal" viene establecido de fábrica.)
Cuando se reciben repetidamente instrucciones de demanda externa, durante el funcionamiento de demanda continuo, tiene prioridad la instrucción con un mayor nivel de demanda.
Consumo de energía
Consumo de energía nominal
80 % de consumo de energía nominal70 % de consumo de energía nominal60 % de consumo de energía nominal
40% de consumo de energía nominal
Termostato forzado OFF(Funcionamiento del ventilador)
SiS39-407 Consigna en la obra
Prueba de funcionamiento 157
Procedimiento detallado para el ajuste del funcionamiento con nivel sonoro bajo y el control por demanda
1. Modo de ajuste 1 (H1P apagado)En el modo de ajuste 2, pulse BS1 (botón MODO) una vez. → Se pasa al modo de ajuste 2 y H1P se enciende.Mientras se visualiza el modo de ajuste 1, también aparecen "Funcionamiento con nivel sonoro bajo" y "En control por demanda".
2. Modo de ajuste 2 (H1P encendido)En el modo de ajuste 1, mantenga pulsado BS1 (botón MODO) durante más de 5 segundos. → Se pasa al modo de ajuste 2 y H1P se enciende.Pulse BS2 (botón AJUSTE) varias veces, hasta que el indicador LED muestre el número de ajuste que desea.Pulse una vez BS3 (botón RETORNO) y, a continuación, se visualizará el contenido del ajuste actual.→ Pulse BS2 (botón AJUSTE) varias veces, hasta que el indicador LED muestre el contenido del ajuste que desea (consulte más adelante).Pulse BS3 (botón RETORNO) dos veces. → Se regresa a .Pulse BS1 (botón MODO) una vez. → Vuelve al modo de ajuste 1 y H1P se apaga.
Consigna en la obra SiS39-407
158 Prueba de funcionamiento
Número de
ajuste
Contenido del ajuste
Indicación de número de ajuste Indicación de número de ajuste Contenido del ajuste
Indicación del contenido de ajuste(ajuste inicial)
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
22 Nivel sonoro bajo en horario nocturno
OFF (Ajuste de fábrica)
Modo 1
Modo 2
Modo 3
25 Ajuste de nivel sonoro bajo externo
Modo 1
Modo 2(Ajuste de fábrica)
Modo 3
26 Ajuste de inicio para nivel sonoro bajo en horario noc-turno
20:00
22:00 (ajuste de fábrica)
00:00
27 Ajuste de fin para nivel sonoro bajo en horario noc-turno
6:00
7:00
08:00 (ajuste de fábrica)
29 Ajuste de preferencia de capaci-dad
Preferencia de nivel sonoro bajo (ajuste de fábrica)
Preferencia de capaci-dad
30 Ajuste de la demanda 1
60% del consumo energético nominal
70% del consumo energético nominal (ajuste de fábrica)
80 % del consumo energético nominal
32 Ajuste de la demanda continua
OFF (ajuste de fábrica)
Demanda continua 1 fija
12 Ajuste de nivel sonoro bajo externo/demanda
NO (ajuste de fábrica)
SÍ
Sección de indicación del modo de ajuste
Sección de indicación del número de ajuste
Sección de indicación del conte-nido de ajuste
SiS39-407 Consigna en la obra
Prueba de funcionamiento 159
3.2.4 Ajuste del funcionamiento con carga de refrigerante adicionalSi el refrigerante adicional no se carga con la unidad exterior en el modo de paro, ponga en funcionamiento la unidad exterior y cargue el refrigerante líquido desde la abertura de servicio de la válvula de cierre de líquido. La operación de carga adicional se activa mediante el conmutador de pulsador de la PCB de la unidad exterior.
[Flujo total de la carga de refrigerante adicional]
Verifique que las válvulas de cierre de aspiración, líquido y compensación de aceite estén cerradas.
¿Todo el refrigeranteestá cargado?
¿Todo el refrigerante está cargado?
SÍ
SÍ
NO
Apague la alimentación eléctrica.
Realice la carga a través de la abertura de servicio de líquidos. Válvula de cierre.
Abra las válvulas de cierre de aspiración y líquidos.
Abra la válvula de cierre de líquidos.
Desconecte la manguera de carga.
Fin del método de carga.
Detenga el modelo de carga de refrigerante
Etapa 1
Carga
adicional
sin
funcionamiento
del compresor
Abra la válvula de cierre de gas. (Válvula de cierre del lado de líquido: cierre la válvula de compensación de
aceite; ábrala si se trata de un sistema de conexión con varias
unidades exteriores.)
Inicie el modo de carga de refrigerante adicional. (Modo de ajuste 2: consulte el procedimiento de funcionamiento en la página siguiente.)
Etapa 2
Carga
adicional
con
funcionamiento
del compresor
(V2892)
Consigna en la obra SiS39-407
160 Prueba de funcionamiento
[Procedimiento de funcionamiento detallado]Tras desconectar los respectivos interruptores remotos de las unidades interiores y exteriores y cargar el refrigerante, conecte la alimentación para las unidades interiores y exteriores.No olvide que debe desconectar la alimentación eléctrica y cargar el refrigerante con la unidad exterior en el modo de paro, antes de agregar el refrigerante aplicando este procedimiento. De lo contrario, pueden producirse problemas.Abra por completo la válvula de cierre en el lado del gas y la válvula de compensación del aceite en conexiones con varias unidades exteriores, y no olvide cerrar totalmente la válvula de cierre en el lado del líquido. Si la válvula de cierre en el lado del líquido está abierta, no se podrá cargar el refrigerante.Con la unidad exterior parada y en el modo de ajuste 2 (H1P: ON), ajuste (A), operación de rellenado de refrigerante (elemento ajustado nº 20) en "ON", con lo que se inicia la operación. H2P parpadeará para indicar "prueba de funcionamiento" y, a continuación, se mostrarán los mensajes "PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO" y "CON CONTROL CENTRALIZADO" en el mando a distancia.Una vez cargada la cantidad especificada de refrigerante, pulse el botón RETORNO (BS3) para detener la carga.La operación de carga se detiene automáticamente después de estar funcionando durante un máximo de 30 minutos.Si el rellenado de refrigerante no se ha realizado en los 30 minutos siguientes, vuelva a realizar el ajuste de (A) operación de rellenado de refrigerante (elemento ajustado nº 20) y ponga la unidad en funcionamiento.Si la carga se detiene de inmediato incluso tras volver a arrancar, significa que se ha cargado refrigerante en exceso. No se puede cargar más refrigerante.Asegúrese de abrir por completo la válvula de cierre en el lado del líquido, inmediatamente después de desconectar la manguera de carga para refrigerante.(La tubería puede reventarse debido al sellado contra líquido.)
[Estado de funcionamiento]• Frecuencia del compresor: 210 Hz• Válvula solenoide Y1S, Y2S: Cerrado• Ventilador de la unidad exterior: Control de presión alta• Válvula de expansión de la unidad interior (toda la unidad): 1024 impulsos• Ventilador de la unidad interior: Lengüeta H
3.2.5 Ajuste del modo de recuperación de refrigeranteSi la recuperación del refrigerante se efectúa en la obra, abra por completo las válvulas de expansión de las unidades interiores y exteriores.
[Procedimiento de funcionamiento]En el modo de ajuste 2 y con las unidades en el modo de paro, establezca en ON "B Modo de recuperación de refrigerante/vaciado". Las correspondientes válvulas de expansión de las unidades interior y exterior están totalmente abiertas. H2P muestra "PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO" (parpadea), en el mando a distancia se visualiza "PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO" y "EN CONTROL CENTRALIZADO", pero no se permite efectuar la operación.Recoja el refrigerante mediante una unidad de recuperación de refrigerante. Consulte las instrucciones que se adjuntan en la unidad de recuperación de refrigerante si necesita más información.Pulse el botón de modo "BS1" una vez y rearme el "Modo de ajuste 2".
SiS39-407 Consigna en la obra
Prueba de funcionamiento 161
3.2.6 Ajuste del modo de vaciadoPara poder realizar la operación de vaciado en la instalación, abra completamente las válvulas de expansión de las unidades interiores y exteriores para activar algunas válvulas solenoides.
Procedimiento de funcionamientoEn el modo de ajuste 2 mientras la unidad se para, establezca (B) Modo de recuperación de refrigerante/vaciado en ON. Las válvulas de expansión de las unidades interiores y exteriores se abren completamente y algunas válvulas solenoides se abren. H2P parpadea para indicar la prueba de funcionamiento y en el mando a distancia se muestra "prueba de funcionamiento" y "en control centralizado", impidiendo así la operación.Tras realizar el ajuste, no cancele el "modo de ajuste 2" hasta que acabe la operación de vaciado.Utilice la bomba de vaciado para realizar la operación de vaciado.Pulse el botón de modo "BS1" una vez y rearme el "Modo de ajuste 2".
3.2.7 Comprobación del funcionamientoPara evitar que surjan problemas durante la instalación en la obra, el sistema incorpora un modo de comprobación de funcionamiento que permite controlar si el cableado es incorrecto, si la válvula de cierre ha quedado cerrada, la salida del termistor del tubo de descarga (o la ubicación inadecuada del termistor del tubo de aspiración), la longitud de las tuberías, la sobrecarga de refrigerante y la determinación del grado mínimo de abertura de la electroválvula.
3.2.8 Operación de verificación del transistor de potenciaSi se produce una avería en el sistema inverter (avería del inverter, compresor INV), para localizar exactamente el lugar de la avería, puede cambiar al modo de verificación del transistor de potencia del inverter en el ajuste del modo de servicio. Esto permite no evaluar la avería en la señal de detección de posición, sino emitir la forma de onda sólo durante el funcionamiento del inverter. La forma de onda se puede verificar mediante la desconexión del cableado del compresor.
Nota: Asegúrese de haber desconectado el cableado del compresor, mientras efectúa la operación de verificación descrita arriba.Si la tensión de salida es de 50 V (10 Hz) aproximadamente y el equilibrio de tensión entre las fases U-V, V-W, W-U se encuentra dentro de ±5%, significa que la PCB del inverter es normal.
Paro de la unidad
Pulse el botón PRUEBA durante 5 segundos.
De 10 seg. a 10 minutos
Indicador LED (H1P~H7P) (8:ON 9:PARPADEA 3:OFF)
3383333
3933338Compensación de presiónEtapa 1
De 20 seg. a 2 minutos
10 minutos
3 minutos
5 minutos
3933383Control de puesta en
marcha de refrigeraciónEtapa 2
3933388
3933888
3938333
Operación de espera de la estabilidad
Etapa 3
Funcionamiento residual con bombeo de vacío
Etapa 7
5 minutos
Espera para rearranque
Terminación
Etapa 8
• Verificación del cierre de la válvula de cierre • Verificación de cableado erróneo• Verificación de cambio de refrigerante• Verificación de la longitud de tubería
3933833
3933838
3933883
Función de determinaciónEtapas 4~6
FUNCIÓN DE COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO
SiS39-407
Detección de averías 163
Parte 6Detección de averías
1. Detección de averías basada en síntomas .........................................1662. Detección de averías mediante el mando a distancia.........................169
2.1 El botón INSPECCIÓN/PRUEBA .........................................................1692.2 Diagnóstico automático mediante el mando a distancia con cable......1702.3 Diagnóstico automático mediante el mando a distancia sin cable .......1712.4 Funcionamiento del botón de Inspección/Prueba de funcionamiento del
mando a distancia ................................................................................1742.5 Modo de servicio del mando a distancia ..............................................1752.6 Función de autodiagnóstico del mando a distancia .............................177
3. Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia...1823.1 "A0" Unidad interior: Error del dispositivo de protección externo..........1823.2 "A1" Unidad interior: Defecto de la PCB ................................................1833.3 "A3" Unidad interior: Avería del sistema de control del nivel de drenaje
(S1L).....................................................................................................1843.4 "A6" Unidad interior: Bloqueo, sobrecarga del motor del ventilador
(M1F)....................................................................................................1863.5 "A7" Unidad interior: Avería del motor de la aleta móvil (MA) ...............1873.6 "A9" Unidad interior: Avería de la parte móvil de la válvula de expansión
electrónica (20E) ..................................................................................1893.7 "AF" Unidad interior: Nivel de drenaje superior al límite........................1913.8 "AJ" Unidad interior: Avería del dispositivo de determinación de la
capacidad .............................................................................................1923.9 "C4" Unidad interior: Avería del termistor (R2T) del intercambiador de
calor......................................................................................................1933.10 "C5" Unidad interior: Avería del termistor (R3T) para los tubos de gas 1943.11 “C9" Unidad interior: Avería del termistor (R1T) del aire de aspiración.1953.12 "CJ" Unidad interior: Avería del sensor del termostato en el mando a
distancia ...............................................................................................1963.13 "E1" Unidad exterior: Defecto de la PCB ...............................................1973.14 "E3" Unidad exterior: Activación del presostato de alta.........................1983.15 "E4" Unidad exterior: Activación del presostato de baja .......................1993.16 "E5” Bloqueo del motor del compresor..................................................2003.17 "E6" Bloqueo/sobreintensidad del motor del compresor STD...............2013.18 "E7" Avería del motor del ventilador de la unidad exterior ....................2023.19 "E9" Unidad exterior: Avería de la parte móvil de la válvula de expansión
electrónica (Y1E, Y2E) .........................................................................2043.20 "F3" Unidad exterior: Temperatura anormal del tubo de descarga .......2063.21 "F6" Sobrecarga de refrigerante............................................................2073.22 "H7" Señal anómala del motor del ventilador exterior ...........................2083.23 "H9" Unidad exterior: Avería del termistor (R1T) del aire exterior.........2093.24 "J2" Avería del sensor de corriente ......................................................2103.25 "J3" Unidad exterior: Avería del termistor (R3, R31~33T) del tubo de
descarga...............................................................................................2113.26 "J5" Unidad exterior: Avería del termistor (R2T) del tubo
de aspiración ........................................................................................212
SiS39-407
164 Detección de averías
3.27 "J6" Unidad exterior: Avería del termistor (R4T) del intercambiador de calor de la unidad exterior ....................................................................213
3.28 "J8" Avería del termistor del tubo de compensación de aceite (R7T) ..2143.29 "J9" Avería del termistor (R5T) del tubo de gas del receptor ...............2153.30 "JA" Unidad exterior: Avería del sensor de presión del tubo de
descarga...............................................................................................2163.31 "JC" Unidad exterior: Error de funcionamiento del sensor de presión del
tubo de aspiración ................................................................................2173.32 "L4" Unidad exterior: Avería causada por el aumento de temperatura de
las aletas de radiación del inverter.......................................................2183.33 "L5" Unidad exterior: Anomalía en el compresor inverter .....................2193.34 “L8”" Unidad exterior: Corriente del inverter anómala...........................2203.35 “L9" Unidad exterior: Error de puesta en marcha en el inverter............2213.36 "LC" Unidad exterior: Avería de transmisión entre el inverter y la PCB de
control...................................................................................................2223.37 "P1" Unidad exterior: Protección contra fluctuaciones excesivas de la
tensión del inverter ...............................................................................2243.38 "P4" Unidad exterior: Avería del sensor de aumento de temperatura de las
aletas de radiación del inverter ............................................................2253.39 "UO" Caída de la presión baja debido a una falta de refrigerante o a un fallo
de la válvula de expansión electrónica.................................................2263.40 "U1” Inversión de fases, fase abierta .....................................................2273.41 "U2" Alimentación eléctrica insuficiente o fallo instantáneo ..................2283.42 "U3" No se ejecuta la comprobación del funcionamiento ......................2303.43 "U4" Avería de la transmisión entre unidades interiores .......................2313.44 "U5" Avería de la transmisión entre el mando a distancia y la
unidad interior.......................................................................................2333.45 "U7" Avería de la transmisión entre unidades exteriores ......................2343.46 "U8" Avería de transmisión entre los mandos a distancia maestro y
esclavo .................................................................................................2363.47 "U9" Avería de la transmisión entre las unidades interiores y exteriores en
el mismo sistema..................................................................................2373.48 "UA" Número excesivo de unidades interiores ......................................2393.49 "UC" Repetición de una identificación del mando a distancia
centralizado ..........................................................................................2403.50 "UE" Avería de la transmisión entre el mando a distancia centralizado y la
unidad interior.......................................................................................2413.51 "UF" Sistema de refrigerante no ajustado, cableado/tubería
incompatible2433.52 "UH" Avería del sistema, identificación del sistema de refrigerante no
definida.................................................................................................244
4. Detección de averías (OP: mando a distancia central).......................2454.1 "UE" Avería de la transmisión entre el mando a distancia centralizado y la
unidad interior.......................................................................................2454.2 "M1" Defecto de la PCB..........................................................................2464.3 "M8" Avería de transmisión entre los controladores opcionales del control
centralizado ..........................................................................................2474.4 "MA" Combinación inadecuada de los controladores opcionales del control
centralizado ..........................................................................................2484.5 "MC" Repetición de identificación, ajuste incorrecto ..............................250
SiS39-407
Detección de averías 165
5. Detección de averías (OP: temporizador programable)......................2515.1 "UE" Avería de la transmisión entre el mando a distancia centralizado y la
unidad interior.......................................................................................2515.2 "M1" Defecto de la PCB..........................................................................2535.3 "M8" Avería de transmisión entre los controladores opcionales del control
centralizado ..........................................................................................2545.4 "MA" Combinación inadecuada de los controladores opcionales del control
centralizado ..........................................................................................2555.5 "MC" Repetición de identificación, ajuste incorrecto ..............................257
6. Detección de averías (OP: controlador ON/OFF unificado)................2586.1 La luz de funcionamiento parpadea .....................................................2586.2 El mensaje “under host computer integrate control” (bajo control integrado
del ordenador principal) parpadea (repite un solo parpadeo) ..............2606.3 El mensaje “under host computer integrate control” (bajo control integrado
del ordenador principal) parpadea (repite un doble parpadeo) ............263
Detección de averías basada en síntomas SiS39-407
166 Detección de averías
1. Detección de averías basada en síntomasSíntoma Posibles causas Solución
1 El sistema no se pone en marcha. Se han fundido los fusibles Desconecte la alimentación eléctrica y reemplace los fusibles.
Disparo de los disyuntores • Si la palanca de un disyuntor está en la posición OFF, conecte la ali-mentación eléctrica.
• Si la palanca de un disyuntor está en la posición de disparado, no co-necte la alimentación eléctrica.
Fallo de alimentación Una vez que se solucione el fallo de alimentación, vuelva a poner en mar-cha el sistema.
2 El sistema se pone en marcha pero se detiene inmedia-tamente.
Entrada o salida del aire bloqueada de la unidad interior o exterior.
Retire los obstáculos.
Filtros de aire obstruidos Limpie los filtros de aire.3 El sistema no refrigera ni calienta el aire correctamente. Entrada o salida del aire bloqueada de
la unidad interior o exterior.Retire los obstáculos.
Filtros de aire obstruidos Limpie los filtros de aire.Unidades exteriores con cubiertas Extraiga la cubierta.Temperatura programada incorrecta-mente
Programe la temperatura adecuada.
Caudal de aire ajustado en "BAJO" Ajuste el caudal de aire correcto.Dirección de difusión del aire incorrec-ta
Ajuste una dirección correcta.
Puertas o ventanas abiertas Ciérrelas bien.[Durante la refrigeración] Exposición directa a la luz solar Coloque cortinas o persianas en las
ventanas.[Durante la refrigeración] Hay demasiadas personas en un mis-
mo ambiente[Durante la refrigeración] Hay demasiadas fuentes de calor (por
ejemplo, equipo OA) en un mismo am-biente
4 El sistema no fun-ciona.
El sistema se detiene y vuelve a ponerse en marcha inmediata-mente.
Si la luz de funcionamiento del mando a distancia se enciende, el sistema funcionará con normalidad. Estos sín-tomas indican que el sistema se con-trola para que no se sobrecargue.
Funcionamiento normal. Transcurri-dos cinco minutos, el sistema se pon-drá en marcha automáticamente.
Al pulsar el botón AJUSTE TEMP, el sistema se rearmará inmediata-mente.Al pulsar el botón de funciona-miento, en el mando a distancia aparece el mensaje "CON CON-TROL CENTRALIZADO", que par-padea durante varios segundos.
El sistema se controla con el control centralizado. El parpadeo de la panta-lla indica que no se puede controlar el funcionamiento del sistema con el mando a distancia.
Controle el funcionamiento del siste-ma con el mando a distancia centrali-zado de FRÍO/CALOR.
El sistema se detiene inmediata-mente tras conectarse la alimenta-ción eléctrica.
El sistema está en modo de prepara-ción del funcionamiento del microor-denador.
Espere durante un minuto aproxima-damente.
5 El sistema se detie-ne de forma inter-mitente.
El mando a distancia muestra los códigos de avería "U4" y "U5", y el sistema se detiene aunque se vuelve a poner en marcha varios minutos más tarde.
El sistema se detiene a causa de una interrupción en la comunicación entre las unidades provocada por los ruidos eléctricos procedentes de equipos que no son sistemas de climatización.
Solucione las causas de los ruidos eléctricos.Si estas causas se solucionan, el sis-tema volverá a ponerse en funciona-miento automáticamente.
6 La selección de FRÍO-CALOR está desactivada.
En el mando a distancia aparece el mensaje "CON CONTROL CEN-TRALIZADO".
Este mando a distancia no tiene nin-guna opción que permita seleccionar la refrigeración.
Utilice un mando a distancia con una opción para seleccionar la refrigera-ción.
En el mando a distancia aparece el mensaje "CON CONTROL CEN-TRALIZADO"; se proporciona el mando a distancia de selección de FRÍO/CALOR.
La selección de FRÍO/CALOR se rea-liza con el mando a distancia de selec-ción de FRÍO/CALOR.
Utilice el mando a distancia de selec-ción de FRÍO/CALOR.
ON
OFF
Saliente
Activado
Disyuntor de circuito
SiS39-407 Detección de averías basada en síntomas
Detección de averías 167
Síntoma Posibles causas Solución7 El sistema realiza
una ventilación a alta velocidad pero no refrigera ni ca-lienta.
El síntoma se produce inmediata-mente después de conectar la ali-mentación eléctrica.
El sistema está en modo de prepara-ción del funcionamiento.
Espere durante 10 minutos aproxima-damente.
8 El caudal de aire no se reproduce se-gún el ajuste.
Aunque se pulse el botón de ajuste de caudal de aire, no se efectuarán cambios en el caudal de aire.
Si la temperatura ambiente alcanza los grados programados durante la calefacción, la unidad exterior se de-tendrá y la ventilación de la unidad in-terior se ralentizará para evitar la entrada de aire frío.Además, en caso de seleccionarse el modo de ventilación a alta velocidad durante la calefacción de otra unidad interior, el sistema pasará a modo de funcionamiento de ventilación a baja velocidad.El funcionamiento de ventilación a baja velocidad también se activa mientras el sistema está en el modo de retorno de aceite durante la refrige-ración.
Funcionamiento normal.
9 La dirección del flu-jo de aire no se re-produce según el ajuste.
La dirección del flujo de aire no se corresponde a la que aparece en el mando a distancia.La aleta no oscila.
Control automático Funcionamiento normal.
10 Sale una neblina blanca del sistema.
<Unidad interior>Durante la refrigeración, la hume-dad ambiental es alta.Esta unidad interior se ha instalado en una ubicación con gran canti-dad de aceite o polvo.
Distribución desigual de la temperatu-ra debido a la suciedad elevada den-tro de la unidad interior
Limpie la unidad interior por dentro.
<Unidad interior>Inmediatamente después de la re-frigeración, la temperatura am-biente y la humedad serán bajas.
El gas caliente (refrigerante) que fluye en la unidad interior genera humedad.
Funcionamiento normal.
<Unidades interiores y exteriores>Una vez que finalice la desconge-lación, el sistema pasará a modo de calefacción.
La humedad procedente de la des-congelación se transforma en vapor y sale de las unidades.
Funcionamiento normal.
11 El sistema produce ruidos.
<Unidad interior>Inmediatamente después de co-nectar la alimentación eléctrica, la unidad interior produce ruidos de timbre.
Estos ruidos son del funcionamiento de la válvula de expansión electrónica de la unidad interior.
Funcionamiento normal.Aproximadamente un minuto des-pués, baja el volumen de este ruido.
<Unidades interiores y exteriores>Los "siseos" se producen conti-nuamente durante la refrigeración o la descongelación.
Estos sonidos se producen debido al gas (refrigerante) que fluye tanto en las unidades interiores como exterio-res.
Funcionamiento normal.
<Unidades interiores y exteriores>Los "siseos" se producen inmedia-tamente después del arranque y el paro del sistema o bien tras el arranque y el paro de la desconge-lación.
Estos ruidos se producen cuando se detiene o cambia el flujo de gas (refri-gerante).
Funcionamiento normal.
<Unidad interior>Los ruidos ambientales se produ-cen continuamente durante la refri-geración o después de que deje de funcionar el sistema.
Estos ruidos se producen a causa del funcionamiento del dispositivo de des-carga de drenaje.
Funcionamiento normal.
<Unidad interior>Los "chirridos" se producen duran-te la calefacción o después de que deje de funcionar el sistema.
Estos ruidos se producen a causa de las piezas de resina que se expanden y contraen como consecuencia de los cambios de temperatura.
Funcionamiento normal.
<Unidad interior>Cuando las unidades interiores es-tán paradas, se producen ruidos de "goteo" o parecidos.
En los sistemas con varias unidades, estos ruidos se producen porque hay otras unidades interiores en funciona-miento. El motivo es que el sistema funciona para impedir que el aceite o el refrigerante quede retenido.
Funcionamiento normal.
<Unidad exterior>Cambia el tono del ruido de funcio-namiento.
El motivo es que el compresor cambia la frecuencia de funcionamiento.
Funcionamiento normal.
Detección de averías basada en síntomas SiS39-407
168 Detección de averías
Síntoma Posibles causas Solución12 Sale polvo del sis-
tema.Sale polvo del sistema cuando éste vuelve a ponerse en marcha tras estar parado durante un perío-do prolongado de tiempo.
El polvo que se ha depositado dentro de la unidad interior se expulsa del sistema.
Funcionamiento normal.
13 El sistema des-prende olores.
En funcionamiento Se expulsan los olores del ambiente, cigarrillos o de otras procedencias que se han absorbido en la unidad in-terior.
Se debe limpiar la unidad interior por dentro.
14 El ventilador de la unidad exterior no gira.
En funcionamiento El motivo es que las revoluciones del ventilador se controlan para que el funcionamiento sea óptimo.
Funcionamiento normal.
15 La pantalla LCD del mando a distancia muestra "88".
Inmediatamente después de co-nectar la alimentación eléctrica.
El motivo es que el sistema está com-probando que el mando a distancia funciona normalmente.
Funcionamiento normal.Este código se muestra durante aproximadamente un minuto como máximo.
16 El compresor de la unidad exterior o el ventilador de la uni-dad exterior no se detienen.
Tras detener su funcionamiento Se detienen para impedir que se re-tengan aceite o refrigerante.
Funcionamiento normal.Se detienen después de que hayan transcurrido 5 o 10 minutos aproxima-damente.
17 La unidad exterior se calienta.
Mientras se detiene el funciona-miento
El motivo es que el compresor se ca-lienta para que el sistema arranque suavemente.
Funcionamiento normal.
18 Entra aire caliente del sistema aunque éste se detiene.
Se percibe aire caliente mientras el sistema se detiene.
En sistemas con varias unidades, se suministra una pequeña cantidad de refrigerante a las unidades interiores mientras el sistema está parado cuan-do las unidades interiores están en funcionamiento.
Funcionamiento normal.
19 El sistema no refri-gera el aire correc-tamente.
El sistema está en modo de deshu-mectación utilizando el microorde-nador.
El motivo es que el modo de deshu-mectación con el microordenador no sirve para reducir la temperatura am-biente, aunque eso sea posible.
Cambie el sistema al modo de refrige-ración.
SiS39-407 Detección de averías mediante el mando a distancia
Detección de averías 169
2. Detección de averías mediante el mando a distancia
2.1 El botón INSPECCIÓN/PRUEBASe pueden seleccionar los siguientes modos utilizando el botón [Inspección/Prueba de funcionamiento] del mando a distancia.
(V0815)
Pueden comprobarse los códigos siguientes.• Códigos de avería• Código de modelo interior• Código de modelo exterior
Modo de inspección
Modode prueba de
funcionamiento
Modo normal
Se fuerza la puesta en marcha del termostato.
Después de 10 segundos
Pulse el botón de Inspección/Prueba una vez.
Pulse el botón de Inspección/Prueba una vez. O después de 30 minutos
Pulse el botón de Inspección/Prueba una vez.
Modo de ajuste local
Modo de servicio
Pulse el botón de Inspección/Prueba una vez.
Mantenga pulsado el botón de Inspección/Prueba de funcionamiento durante más de 4 segundos.
Mantenga pulsado el botón de Inspección/Prueba de funcionamiento durante más de 4 segundos.
Pueden realizarse ajustes en la unidad interior• Tiempo de señal de filtro• Dirección del flujo de aire• Otros
Pueden obtenerse datos de servicio.• Historial de códigos de avería• Datos de temperatura de varias seccionesPueden realizarse ajustes de servicio.• Ventilador ON forzado• Ajuste de la dirección/caudal del flujo de aire
Detección de averías mediante el mando a distancia SiS39-407
170 Detección de averías
2.2 Diagnóstico automático mediante el mando a distancia con cable
Explicación Si se para el funcionamiento debido a una avería, el LED de funcionamiento del mando a distancia parpadea y aparece un código de error en el visor. (Aunque se efectúe el paro de funcionamiento, se visualizará el contenido de la avería cuando se entre en el modo de inspección). El código de error le indica qué tipo de error ha ocasionado la parada del funcionamiento. Consulte página 178 para obtener información sobre el código de avería y el contenido de la avería.
Botón de inspección/ prueba
Mensaje de inspección
Muestra el código de avería.
(SL025)
SiS39-407 Detección de averías mediante el mando a distancia
Detección de averías 171
2.3 Diagnóstico automático mediante el mando a distancia sin cable
En el modelo BRC7C ~
Si el equipo se para debido a una avería, parpadeará el LED de indicación de funcionamiento situado en la sección de recepción de luz.Se puede determinar el código de avería siguiendo el procedimiento que se describe a continuación. (El código de avería se visualiza cuando se produce un error en el funcionamiento. En condición normal, se visualiza el código de avería correspondiente al último problema).1. Pulse el botón de INSPECCIÓN/PRUEBA para seleccionar el modo de “Inspección”.
El equipo entra en el modo de inspección. La indicación “Unit” se enciende y el número de unidad muestra la indicación “0” que parpadea.
2. Establezca el número de unidad.Pulse el botón ARRIBA o ABAJO para cambiar el indicador del número de unidad, hasta que la unidad interior active el zumbador (*1).*1 Número de pitidos3 pitidos cortos: Lleve a cabo las siguientes operaciones.1 pitido corto: Realice los pasos 3 y 4.Siga efectuando la operación en el paso 4 hasta que el zumbador permanezca en ON. El zumbido continuado indica que se ha confirmado el código de avería.Pitido continuado: No hay ninguna anomalía.
3. Pulse el botón selector de MODO.La indicación (dígito superior) izquierda “0”del código de avería parpadea.
4. Diagnóstico del dígito superior del código de avería.Pulse el botón ARRIBA o ABAJO para cambiar el dígito superior del código de avería, hasta que se active el zumbador (*2) indicando que se ha encontrado el código de avería.
El dígito superior del código cambia, como se muestra a continuación, cuando se pulsan los botones ARRIBA o ABAJO.
*2 Número de pitidosPitido continuado: los dígitos superior e inferior coinciden. (Código de avería confirmado)2 pitidos cortos: el dígito superior coincide.1 pitido corto: el dígito inferior coincide.
5. Pulse el botón selector de MODO.La indicación (dígito inferior) derecha “0”del código de avería parpadea.
6. Diagnóstico del dígito inferior del código de avería.Pulse el botón ARRIBA o ABAJO para cambiar el dígito inferior del código de avería, hasta que se active el zumbador continuo (*2) indicando que se ha encontrado el código de avería.
Botón de avance Botón de retroceso
Detección de averías mediante el mando a distancia SiS39-407
172 Detección de averías
El dígito inferior del código cambia, como se muestra a continuación, cuando se pulsan los botones ARRIBA o ABAJO.
Botón de avance Botón de retroceso
SiS39-407 Detección de averías mediante el mando a distancia
Detección de averías 173
1 Pulse el botón INSPECCIÓN / PRUEBA.
Estado normalAl pulsar el botón INSPECCIÓN / PRUEBA, se entra en el modo de inspección desde el estado normal.
Si no pulsa ningún botón durante más de un minuto, el equipo vuelve a su estado normal.
Si no pulsa ningún botón durante más de un minuto, el equipo vuelve a su estado normal.
Si pulsa el botón selector MODO o no pulsa ningún botón durante más de un minuto, el equipo vuelve a su estado normal.
3 Pulse el botón selector MODO.
5 Pulse el botón selector MODO.
(SF008)
Detección de averías mediante el mando a distancia SiS39-407
174 Detección de averías
2.4 Funcionamiento del botón de Inspección/Prueba de funcionamiento del mando a distancia
Código de sistema de unidad interior
Tipo
Unidad
Código de error de funcionamiento
Inspección
0
L 0
(V2775)
Indicador normal (sin mensaje)
Pulse el botón.Inspección/prueba de funcionamiento
Unidad 0Código de error de funcionamiento L 0Inspección
Pulse el botón.
Modo de inspección
Inspección/prueba de funcionamiento
0 7 1 F C J
Inspección/prueba de funcionamiento Pulse el botón.
Pulse el botón.
– – – A A 1
Indicador de código de modelo de unidad interior
Indicador de código de modelo de unidad interior
Inspección/prueba de funcionamiento
Modo de prueba de funcionamiento
Prueba de funcionamiento
Pulse el botón.Inspección/prueba de funcionamiento
Código de modelo exterior
VRV II
Serie L R407C de tipo con alto coeficiente de rendimiento
Serie VRV con recuperación de calor
Serie R-407C VRV PLUS
Serie K Inverter del sistema VRV
Indicación
A A 1
A A 3
A 9 2
A A 5
A A A
A A C
Modelo
RSXYP
RXYP
RSEYP
RSXYP-L
RXYQ-M
RXYQ-MA
Código de tipo de unidad interior
Clasificación del sistema
(unidad interior VAV)
Unidad de procesamiento de aire exterior
Unidad interior estándar
Nueva unidad horizontal de techo
Clasificacióndel producto
Sistema VRV
Sistema VRV
Sistema VRV
Sistema VRV
Indicación
1
2
F
H
Indicación
028
071
Modelo de ejemplo
FXCQ25
FXFQ63
Ejemplo de indicador de código de capacidad
Código de capacidad
Código de sistema de unidad interior
Código de tipo de unidad interior
Código de progresión
0 7 1...
F...
C...
J...
El código de avería parpadea cuando se produce una avería.
VRV II M/C
Modelo
FXAQ
FXCQ
FXKQ
FXFQ
FXHQ
FXSQ
FXLQ
FXMQ
FXNQ
FXZQ
FXDQ
FXUQ
Tipo
De pared
Flujo doble
Angular
Flujo múltiple
Horizontal de techo
Empotrado
De suelo
De conductos
Unidad de suelo sin envolvente
Flujo múltiple 600x600
Unidad de conductos delgada
Nueva unidad horizontal de techo
Indicación
A
C
E
F
H
J
L
P
L
6
3
5
SiS39-407 Detección de averías mediante el mando a distancia
Detección de averías 175
2.5 Modo de servicio del mando a distancia
Cómo entrar en el modo de servicio
Método de funcionamiento del modo de servicio
1. Seleccione el n° de modo.Seleccione el n° de modo deseado con el botón .(Para el mando a distancia sin cable, sólo puede establecerse el modo 43.)2. Seleccione el n° de unidad (sólo para control de grupo)Seleccione el n° de unidad interior que se debe programar con el botón de modo de horario
. (Para el mando a distancia sin cable, botón ).3. Realice los ajustes requeridos para cada modo. (Modos, 41, 44, 45)En el caso de los modos 44 y 45, pulse el botón para poder cambiar el ajuste. El “código” LCD parpadea.Para obtener detalles, consulte la tabla que figura en la página siguiente.4. Defina el contenido del ajuste. (Modos 44, 45)Defina el contenido pulsando el botón del temporizador .Después de la definición, el “código” LCD deja de parpadear y se enciende.5. Retorno al modo de funcionamiento normalPulse una vez el botón .
Modo de funcionamiento normal
Pulse el botón durante 4 o más segundos. Pulse el botón durante 4 o más segundos.
Modo de ajuste en la obra
Modo de servicio
(VFO020)
Detección de averías mediante el mando a distancia SiS39-407
176 Detección de averías
N° de modo
Función Contenido y método de funcionamiento Ejemplo de mensaje en el mando a distancia
40 Mensaje de histéresis de avería
Visualice la histéresis de avería.
El número de histórico se puede cambiar con el botón .
41 Mensaje del sensor y datos de identificación
Visualiza varios tipos de datos.
Seleccione los datos que desee visualizar con el botón . Datos del sensor0: Sensor del termostato en el mando a distancia1: Aspiración2: Tubo de líquido3: Tubo de gas
Datos de identificación4: Identificación de la unidad interior5: Identificación de la unidad exterior6: Identificación de la unidad BS7: Identificación del control de zona8: Identificación del grupo frío/calor9: Identificación de demanda/nivel sonoro bajo
43 Ventilador ON forzado
Gire manualmente el ventilador en ON para cada unidad. (Cuando quiere buscar el n° de la unidad)
Al seleccionar el n° de la unidad con el botón , puede activar individualmente el ventilador
de cada unidad interior (ON forzado).
44 Ajuste individual Ajuste la velocidad del ventilador y la dirección del flujo de aire de cada unidad.
Seleccione el n° del modo de tiempo deseado con el botón . Seleccione la velocidad del ventilador con el botón .Seleccione la dirección del flujo de aire con el botón .
45 N° de unidad Transferencia del n° de la unidad
Seleccione el n° de unidad con el botón .Seleccione el n° de unidad después de la transferencia con el botón .
46 La unidad VRV ll R410A con bomba de calor de 50 Hz no utiliza esta función.
47
Nº de historial: 1 - 91: Más reciente
Código de error de funcionamiento
40Unidad 1Código de error de funcionamiento 2-U4
(VE007)
411 1
2 7
411 8
1
(VE008) Identificación
Tipo deidentificaciónN° de unidad
Temperatura °C
Tipo de sensorN° de unidad
Indicador de datos del sensor
Indicador de identificación
43
Unidad 1
(VE009)
441 3
(VE010)
Unidad 1
Código
Velocidad del ventilador 1: Baja3: Alta
Dirección del flujo de aireP0 - P4
450 2
N° de unidad despuésde transferencia
Nº de unidad actual
Unidad 1
Código
(VE011)
SiS39-407 Detección de averías mediante el mando a distancia
Detección de averías 177
2.6 Función de autodiagnóstico del mando a distanciaLos conmutadores del mando a distancia están equipados con una función de autodiagnóstico que permite efectuar un mantenimiento más apropiado. Si ocurre un error durante el funcionamiento, la luz de funcionamiento, el código de avería y el mensaje con el número de la unidad averiada, indican el contenido y la localización de la avería. Cuando hay un paro debido a una avería, el contenido de la avería indicada a continuación puede diagnosticarse con una combinación de luz de funcionamiento, mensaje de INSPECCIÓN en la pantalla de cristal líquido y visualización del código de avería. También indica el número de la unidad durante el control de grupo.
(VL050)
Código de error de funcionamiento
Mensaje de inspección
Luz de funcionamiento
Muestra la unidad interior en la cual se ha detectado una avería
Detección de averías mediante el mando a distancia SiS39-407
178 Detección de averías
Código de
error de fun-cionamiento
Luz de fun-cionamien-
to
Mensaje de inspec-
ción
N° de uni-dad
Contenido de la avería Página de con-
sultaUnidad interior
A0 9 9 9 Error del dispositivo de protección externo 182A1 9 9 9 Defecto de la PCB, Defecto de E2 PROM 183A3 9 9 9 Avería del sistema de control del nivel de drenaje
(33H)184
A6 9 9 9 Bloqueo del ventilador del motor (MF), sobrecarga 186A7 8 7 9 Avería en el motor de la aleta móvil (MA) 187A9 9 9 9 Avería de la parte móvil de la válvula de expansión
electrónica (20E)189
AF 8 7 9 Nivel de drenaje a punto de llegar al límite 191AH 8 7 9 Avería de mantenimiento del filtro de aire —AJ 9 9 9 Avería del ajuste de capacidad 192C4 9 9 9 Avería del termistor (R2T) del intercambio de calor
(conexión suelta, desconexión, cortocircuito, fallo)193
C5 9 9 9 Avería del termistor (R3T) del tubo de gas (conexión suelta, desconexión, cortocircuito, fallo)
194
C9 9 9 9 Avería del termistor (R1T) para la entrada de aire (conexión suelta, desconexión, cortocircuito, fallo)
195
CJ 8 8 8 Avería del sensor del termostato en el mando a distancia
196
Unidad exterior
E1 9 9 9 Defecto de la PCB 197E3 9 9 9 Activación del presostato de alta 198E4 9 9 9 Activación del sensor de presión baja 199E5 9 9 9 Bloqueo del motor del compresor 200E6 9 9 9 Bloqueo o sobreintensidad en el compresor estándar 201E7 9 9 9 Avería del motor del ventilador de la unidad exterior 202E9 9 9 9 Avería de la parte móvil de la válvula de expansión
electrónica (Y1E~3E)204
F3 9 9 9 Temperatura anormal de la tubería de descarga 206F6 9 9 9 Sobrecarga de refrigerante 207H3 8 7 9 Avería del presostato de alta —H4 9 9 9 Avería del presostato de baja —H7 9 9 9 Señal anómala del motor del ventilador exterior 208H9 9 9 9 Avería del termistor (R1T) del aire exterior (conexión
suelta, desconexión, cortocircuito, fallo)209
J2 9 9 9 Avería del sensor de corriente 210J3 9 9 9 Avería del termistor (R31~33T) del tubo de descarga
(conexión suelta, desconexión, cortocircuito, fallo)211
J5 9 9 9 Avería del termistor (R2T) del tubo de aspiración (conexión suelta, desconexión, cortocircuito, fallo)
212
Unidad exterior
J6 9 9 9 Avería del termistor (R4T) del intercambiador de calor (conexión suelta, desconexión, cortocircuito, fallo)
213
J7 9 9 9 Avería del termistor de cabezal —J8 9 9 9 Avería del termistor (R7T) del tubo de compensación
de aceite (conexión suelta, desconexión, cortocircuito, fallo)
214
J9 9 9 9 Avería del termistor del tubo de gas del receptor (R5T) 215JA 9 9 9 Avería del sensor de presión del tubo de descarga 216JC 9 9 9 Avería del sensor de presión del tubo de aspiración 217L0 9 9 9 Error del sistema inverter —L4 9 9 9 Avería causada por el aumento de temperatura de las
aletas de radiación del inverter218
L5 9 9 9 Puesta a tierra del motor del compresor inverter, cortocircuito
219
L6 9 9 9 Puesta a tierra de la batería del motor del compresor tras cortocircuito
—
L8 9 9 9 Corriente del inverter anómala 220L9 9 9 9 Error de puesta en marcha en el inverter 221
SiS39-407 Detección de averías mediante el mando a distancia
Detección de averías 179
Unidad exterior
LA 9 9 9 Avería de la unidad de alimentación —LC 9 9 9 Avería de la transmisión entre el inverter y la PCB de
control222
P1 9 9 9 Protección contra fluctuaciones excesivas de la tensión del inverter
224
P4 9 9 9 Error de funcionamiento del sensor de aumento de temperatura de las aletas de radiación del inverter
225
Avería en U0 8 7 9 Caída de la presión baja debido a una falta de refrigerante o a un fallo de la válvula de expansión electrónica
226
U1 9 9 9 Inversión de fases/fase abierta 227U2 9 9 9 Alimentación eléctrica insuficiente o corte instantáneo 228U3 9 9 9 No se realiza la comprobación del funcionamiento. 230U4 9 9 9 Avería de transmisión entre las unidades interiores y
exteriores231
U5 9 9 9 Avería de la transmisión entre el mando a distancia y la unidad interior
233
U5 7 8 7 Fallo de la PCB del mando a distancia o ajuste durante el control con el mando a distancia
233
U7 9 9 9 Error de funcionamiento de la transmisión entre unidades exteriores
234
U8 9 9 7 Avería de transmisión entre los mandos a distancia principal y esclavo (avería del mando a distancia esclavo)
236
U9 9 9 9 Avería de transmisión entre la unidad interior y la unidad exterior en el mismo sistema
237
UA 9 9 9 Número excesivo de unidades interiores, etc. 239UC 8 8 8 Repetición de una identificación del mando a distancia
central240
UE 9 9 9 Avería de la transmisión entre el mando a distancia central y la unidad interior
241245251
UF 9 9 9 Sistema de refrigerante no programado, cableado/ tubería incompatible
243
UH 9 9 9 Avería del sistema, identificación del sistema de refrigerante no definida
244
Control cen-tralizado y temporiza-dor de pro-gramación
M1 8 o 7 9 9 Defecto de la PCB 246253
M8 8 o 7 9 9 Avería de la transmisión entre los controladores opcionales para el control centralizado
247254
MA 8 o 7 9 9 Combinación inadecuada de los controladores opcionales para el control centralizado
248255
MC 8 o 7 9 9 Repetición de identificación, ajuste incorrecto 250257
Ventilación con recu-peración de calor
64 8 7 9 Error del termistor de aire de la unidad interior —65 8 7 9 Error del termistor de aire exterior —68 8 7 9 —6 A 8 7 9 Alarma del sistema de compuerta —6 A 9 9 9 Error del sistema de compuerta + termistor —6F 8 7 9 Avería del mando a distancia básico —6H 8 7 9 Avería del conector o interruptor de puerta —94 9 9 9 Error de transmisión interna —
Código de error de fun-cionamiento
Luz de fun-cionamien-
to
Mensaje de inspec-
ción
N° de uni-dad
Contenido de la avería Página de con-
sulta
El sistema funciona a pesar de los códigos de avería indicados en los cuadros oscuros. Sin embargo, asegúrese de verificar y reparar la avería.
Detección de averías mediante el mando a distancia SiS39-407
180 Detección de averías
Indicación de código de avería mediante la PCB de la unidad exteriorModo monitor
<Selección de los puntosde ajuste>
<Confirmación de avería 1>
Pulse el botón MODO (BS1) para entrar en el modo de monitor cuando esté en el "modo de ajuste 1".
Pulse el botón AJUSTE (BS2) y establezca, en el indicador LED, el punto de ajuste que desea.
Pulse el botón AJUSTE (BS3) una vez para que aparezca el "primer dígito" del código de avería.
<Confirmación de avería 2>
Pulse el botón AJUSTE (BS2) una vez para que aparezca el "segundo dígito" del código de avería.
Pulse el botón RETORNO (BS3) para volver al estado inicial del "modo monitor".
* Pulse el botón MODO (BS1) para volver al "modo de ajuste 1".
Contenido de la avería Código deerror de
funcionamiento
HPS activado
Pe anormal
Detección del bloqueo del compresor INV
Detección del bloqueo del compresor STD1
Detección del bloqueo del compresor STD2
Sobreintensidad instantánea del motor del ventilador CC
Detección de bloqueo de motor del ventilador CC
EV1
EV2
EV3
Señal de posición anómala del motor del ventilador CC
Sensor de Ta defectuoso
Td anormal
Sobrecarga de refrigerante
Sensor de CT1 defectuoso
Sensor de CT2 defectuoso
Sensor de Tdi defectuoso
Sensor de Tds1 defectuoso
Sensor de Tds2 defectuoso
Sensor de Ts defectuoso
Sensor de Tb defectuoso
Sensor de T1 defectuoso
Sensor de To defectuoso
Sensor de Tsh defectuoso
Sensor de Pc defectuoso
Sensor de Pe defectuoso
Recalentamiento de temperatura de aleta de radiación de inverter
Sobreintensidad de corriente instantánea del inverter
Interruptor térmico electrónico 1
Interruptor térmico electrónico 2
Fuera de etapa
Disminuye la velocidad al arrancar
Detección de relámpagos
Prevención contra desprendimiento (aumento de la corriente)
Prevención contra desprendimiento (arranque incorrecto)
Forma de onda anormal en la puesta en marcha
Fuera de etapa
Error de transmisión del inverter
Desequilibrio de la tensión de alimentación eléctrica
Termistor de la caja del inverter defectuoso
Termistor de la aleta del inverter defectuoso
Combinación incorrecta del inverter y el variador del ventilador
Alarma de falta de gas
Error de inversión de fases
Tensión de inverter insuficiente
Fase abierta del inverter (fase T)
Error de carga del capacitor en el circuito principal del inverter
Error de transmisión de E/S
Error de transmisión de S/S
Avería del sistema de la unidad interior en otro sistema o en otra
unidad del mismo sistema
Conexión anormal con número excesivo de unidades interiores
Conflicto de tipo de refrigerante en unidades interiores
Cableado incorrecto (error de indicación automática)
Avería del convertidor de múltiples niveles, anomalía en la verificación
del conflicto
E3
E4
E5
E6
E7
E9
H7
H9
HC
HJ
HF
F3
F6
J2
J3
J5
J6
J7
J8
J9
JA
JC
L4
L5
L8
L9
LC
P1
P3
P4
PJ
U0
U1
U2
U3
U4
U7
U9
UA
UH
UJ
UF
Presión de descarga anómala
Presión de aspiración anómala
Bloqueo del compresor
Activación del compresor
Sobrecarga, sobreintensidad,
bloqueo anormal del motor del ventilador de la unidad exterior
Avería de la válvula de expansión electrónica
Señal de posición anómala del motor del ventilador de la unidad exterior
Sensor de la temperatura del aire exterior defectuoso
Sensor de la unidad de almacenamiento de calor defectuoso
Anomalía en el sistema de agua de la unidad de almacenamiento de calor
Error de transmisión entre la unidad de almacenamiento de calor y el controlador
Temperatura anormal de la tubería de descarga
Temperatura anormal del intercambiador de calor
Sensor de corriente defectuoso
Sensor de temperatura del tubo de descarga defectuoso
Sensor de temperatura del tubo de aspiración defectuoso
Sensor de temperatura del intercambiador de calor defectuoso
Sensor de la temperatura del receptor defectuoso
Sensor de la temperatura del tubo de compensación de la presión del aceite defectuoso
Sensor de temperatura del intercambiador de calor de subrefrigeración defectuoso
Sensor de presión de descarga defectuoso
Sensor de presión de aspiración defectuoso
Aumento de la temperatura de la aleta de radiación del inverter
Sobreintensidad de corriente de salida CC
Interruptor térmico electrónico
Prevención de pérdida de velocidad (tiempo límite)
Error de transmisión entre el inverter y la unidad exterior
Desequilibrio de la fase abierta/alimentación eléctrica
Sensor de temperatura defectuoso en el interior de la caja de interruptores
Sensor de temperatura defectuoso de la aleta de radiación del inverter
Combinación incorrecta del inverter y el variador del ventilador
Falta de gas
Inversión de fases
Tensión de alimentación anómala
No se ha ejecutado ninguna prueba de funcionamiento
Error de transmisión entre la unidad interior y la unidad exterior
Error de transmisión entre las unidades exteriores, error de transmisión entre las
unidades de almacenamiento térmico, duplicación de la identificación de IC
Error de transmisión de otro sistema
Ajuste en el emplazamiento erróneo
Función defectuosa del sistema
Error de transmisión en dispositivos auxiliares, conflicto en el cableado y las tuberías,
no hay ajustes para el sistema
<Confirmación de avería 3>
Pulse el botón AJUSTE (BS2) una vez para que aparezca "maestro, esclavo1 o esclavo2" y "ubicación de la avería".
* Consulte en la página 124 el apartado dedicado al modo monitor.
* Consulte en la página 124 el apartado dedicado al modo monitor.
Des
crip
ción
det
alla
da e
n la
pág
ina
sigu
ient
e.
SiS39-407 Detección de averías mediante el mando a distancia
Detección de averías 181
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
888888
8
88888888
8
8888888888
8
88888888
888
8
8
888
888888
8888888888888888888888888
8
88888888
888
8
8
888
888888
8888888888888888888888888
8
88888888
888
8
8
888
777777
7
77777777
7
7777777777
7
77777777
777
7
7
777
777777
.
7....777
7
777....77.
.
.777.777
777
.
.
.
.
.
7.....
7
.7...7.7
7
.
.
.777...7
7
.77..777
7..
7
7
7..
.77...
7
.777....
.
7..77.7777
7
77.7777.
.7.
7
.
.7.
.7.77.
.
.
.7...77
.
.7.7.777.7
.
7..7.7.7
.7.
.
7
.
.
.
7777.7
7..77777777.7..7777777777
7
77777777
777
7
7
777
777.7.
.7..777777.7.7.7777777777
7
77777777
777
7
7
777
LED1 LED2 LED3 LED4 LED5 LED6 LED7 LED1 LED2 LED3 LED4 LED5 LED6 LED7
Sección de visualización del segundodígito del código de avería
Ubicaciónde la avería
7 77 . . 7
Maestro
Esclavo 1
Esclavo 2
Código deerror de
funcionamiento
Confirmación de avería 1 Confirmación de avería 2 Confirmación de avería 3
LED1 LED2 LED3 LED4 LED5 LED6 LED7
E3
E4
E5
E6
E7
E9
H7
H9
HC
HJ
HF
F3
F6
J2
J3
J5
J6
J7
J8
J9
JA
JC
L4
L5
L8
L9
LC
P1
P3
P4
PJ
U0
U1
U2
U3
U4
U7
U9
UA
UH
UJ
UF
.
.
.
.
.
.
7
7
7
7
7
7
8
8
8
8
8
8
7
7
7
7
.
.
7
.
.
.
7
7
.
7
7
.
7
7
.
7
.
7
7
.
Sección de visualización del primerdígito del código de avería
8 : ON . : Parpadeos 7 : OFF
8 : ON . : Parpadeos7 : OFF
Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-407
182 Detección de averías
3. Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia
3.1 "A0" Unidad interior: Error del dispositivo de protección externo
Pantalla del mando a distancia
A0
Modelos aplicables
Todos los modelos de unidad interior
Método de detección de averías
Condiciones para la consideración de avería
Posibles causas Activación del dispositivo de protección externoAjuste en la obra incorrectoDefecto de la PCB de la unidad interior
Detección de averías
(V2776)
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución
Reemplace la PCB de la unidad interior.
Activación del dispositivo de protección externo.
Cambie el segundo nº de código a "01" o "02".
El dispositivo deprotección externo está
conectado a los terminales T1 y T2 del bloque de
terminales de launidad interior.
Paro / marchaLa entrada
ON/OFF desde elexterior (modo
Nº 12, primer Nº de código 1) se ha establecido como
entrada del dispositivo deprotección externo
(segundo Nº de código03) medianteel mando adistancia.
SÍ
SÍ
NO
NO
SiS39-407 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia
Detección de averías 183
3.2 "A1" Unidad interior: Defecto de la PCB
Pantalla del mando a distancia
A1
Modelos aplicables
Todos los modelos de unidad interior
Método de detección de averías
Comprobación de datos de la E²PROM.
Condiciones para la consideración de avería
Cuando los datos no se reciben correctamente de E²PROME²PROM: tipo de memoria no volátil. Conserva el contenido de la memoria, incluso si se desconecta la alimentación eléctrica.
Posibles causas Defecto de la PCB de la unidad interior
Detección de averías
Apague y encienda la alimentación.
¿Vuelve el sistema alestado normal?
PrecauciónAsegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
Factor externo que no es avería (por ejemplo, ruido, etc.).
Reemplace la PCB de la unidad interior.
(V2777)
NO
SÍ
Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-407
184 Detección de averías
3.3 "A3" Unidad interior: Avería del sistema de control del nivel de drenaje (S1L)
Pantalla del mando a distancia
A3
Modelos aplicables
FXCQ, FXFQ, FXZQ, FXSQ, FXKQ, FXDQ, FXMQ, FXUQ, FXHQ (Opción), FXMQ200,250M (Opción), FXAQ (Opción), FXMQ-MF (Opción)
Método de detección de averías
Detección mediante el interruptor de boya en OFF.
Condiciones para la consideración de avería
Si no se produce un aumento del nivel del agua y el interruptor de boya pasa a OFF.
Posibles causas No se recibe alimentación eléctrica de 220~240 V.Defecto del interruptor de boya o del conector de cortocircuitoDefecto de la bomba de drenajeObstrucción del drenaje, pendiente hacia arriba, etc.Defecto de la PCB de la unidad interiorConexión suelta del conector
SiS39-407 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia
Detección de averías 185
Detección de averías
(V2778)
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución
Reemplace el interruptor de boya.
Modifique la conexión del interruptor de boya y vuelva a arrancar.
Conecte la bomba de drenaje y vuelva a arrancar.
Compruebe si la tubería de drenaje está obstruida o presenta una pendiente hacia arriba, etc.
Reemplace la PCB de la unidad interior.
Reemplace la bomba de drenaje o compruebe si hay suciedad, etc.
Conecte un conector de cortocircuito o un interruptor de boya y vuelva a arrancar.
Defecto de la PCB de la unidad interior.
Conexión suelta del conector.NO
El contacto delinterruptor de
boya está produciendo uncortocircuito (verificación de
continuidad con X8A oX15A
desconectado)
Suministre alimentación de 220~240 V.
¿Se está suministrando alimentación de
220~240 V?
El interruptor deboya está conectado al
X8A de la PCB de la unidad interior.
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
NO
NO NO
NO
NO NO
NO
El agua se acumulaen la bandeja de
drenaje.
La bomba de drenajeestá conectada a
X25A o a los terminales Y1 y Y2 de la PCB de la
unidadinterior.
La bomba de drenaje funciona cuando se
restablece la alimentaciónde la unidad
interior.
La tensiónde los terminales
Y1 y Y2 o X25A es de220~240 V (5 minutos después
de restablecer laalimentación
eléctrica)
NO
NO
SÍ
El interruptor de boya funciona normalmente.
Se normaliza cuandose cortocircuita X8A de la
PCB de la unidadinterior
Un conector de cortocircuito está conectado al X8A.
Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-407
186 Detección de averías
3.4 "A6" Unidad interior: Bloqueo, sobrecarga del motor del ventilador (M1F)
Pantalla del mando a distancia
A6
Modelos aplicables
todas las unidades interiores
Método de detección de averías
Detección al fallar la señal para detectar el número de revoluciones del motor del ventilador
Condiciones para la consideración de avería
Si no se puede detectar el número de revoluciones, incluso cuando la tensión de salida para el ventilador es el máximo
Posibles causas Bloqueo del motor del ventiladorCableado desconectado o defectuoso entre el motor del ventilador y la PCB
Detección de averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución
Conecte el cableado y vuelva a arrancar.
Corrija el cableado y vuelva a arrancar.
Reemplace la PCB de la unidad interior.
Reemplace el motor del ventilador
(V2779)
¿Están loscables del motor del
ventilador conectados firmemente a los conectores
de la PCB de launidad
interior?
El cableado entrela PCB de la unidadinterior y el motor del
ventilador estádesconectado.
¿Funciona el motor del ventilador?
NO
NO
NO
SÍ
SÍ
SÍ
SiS39-407 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia
Detección de averías 187
3.5 "A7" Unidad interior: Avería del motor de la aleta móvil (MA)
Pantalla del mando a distancia
A7
Modelos aplicables
FXCQ, FXHQ, FXKQ
Método de detección de averías
Utiliza ON/OFF del interruptor de seguridad, mientras el motor gira.
Condiciones para la consideración de avería
Si no se puede invertir ON/OFF con el microinterruptor de posición, aunque el motor de la aleta móvil se conecte a la corriente durante un período de tiempo especificado (30 segundos aproximadamente).
Posibles causas Defecto del motor oscilanteDefecto del cable de conexión (interruptor límite y alimentación eléctrica)Defecto de la leva de la aleta de ajuste de dirección del flujo de aireDefecto de la PCB de la unidad interior
Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-407
188 Detección de averías
Detección de averías
PrecauciónAsegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
Suministre alimentación de 220~240 V.
¿Se está suministrando alimentación de
220~240 V?
NO
NO
Reemplace el cable de conexión del interruptor de seguridad.
Reemplace la PCB de la unidad interior.
Reemplace el cable de conexión de la alimentación eléctrica.
Reemplace el motor oscilante.
Extraiga el mecanismo de leva, vuelva a montarlo y luego vuelva a arrancar.
Conecte el conector a X9A y vuelva a arrancar.
Reemplace la PCB de la unidad interior.
Reemplace el motor oscilante.
(V2780)
La unidad interiores un modelo equipado
con una función dealeta móvil
El motor oscilantefunciona cuando se apaga la
alimentación y luego se enciende de
nuevo.
Tras poneren marcha la
aleta móvil y pararladespués con el mando a
distancia, el voltaje de X6Ade la PCB de la unidad interior es de 220 ~ 240 VCA (60 Hz) /
220 VCA (50 Hz) cuando vuelve a ponerse en marcha
(dentro de los 30segundos siguientes
a haberla puesto en marchaotra vez).
El cable de conexiónno tiene continuidad
Si el mecanismode la leva de la aleta
de dirección del flujo de aire se desconecta del motor
oscilante, el funcionamiento se normaliza cuando este
se enciendede nuevo.
SÍ
NO
NO
NO
SÍ
SÍ
NO
SÍ
SÍ
El conector estáconectado a X9A en la
PCB de la unidadinterior.
SÍ
SÍ
SÍ
NO
NO
NO
SÍ
El interruptor de seguridad funciona
con normalidad.
El cable de conexión tiene un cortocircuito o
está desconectado.
SiS39-407 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia
Detección de averías 189
3.6 "A9" Unidad interior: Avería de la parte móvil de la válvula de expansión electrónica (20E)
Pantalla del mando a distancia
A9
Modelos aplicables
Todos los modelos de unidad interior
Método de detección de averías
Condiciones para la consideración de avería
Posibles causas Avería de la parte móvil de la válvula de expansión electrónica (Y1E)Defecto de la PCB de la unidad interiorDefecto del cable de conexión
Detección de averías
(V2781)
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución
Después de hacer la conexión, desconecte y vuelva a conectar la alimentación eléctrica.
Reemplace la parte móvil de la válvula de expansión electrónica.
Reemplace el cable de conexión.
Si desconectar la alimentación y luego volverla a conectar no corrige el problema, reemplace la PCB de la unidad interior.
SÍEl cable de conexióntiene un cortocircuito o
stá desconectado.
Es normal cuandose realiza la verificaciónde la batería (*1) de la
parte móvil de la válvulade expansiónelectrónica.
La válvula deexpansión electrónica está
conectada a X7A en la PCB de la unidad
interior.
SÍ
SÍ
NO
NO
NO
Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-407
190 Detección de averías
∗1: Método de verificación de la batería para la parte móvil de la válvula de expansión electrónicaDesconecte la válvula de expansión electrónica de la PCB y verifique la continuidad entre las patillas del conector.
(Normal)
: Continuidad×: Sin continuidad
N° de patilla 1. Blanco 2. Amarillo 3. Anaranjado
4. Azul 5. Rojo 6. Marrón
1. Blanco ×Aprox. 300 Ω
×Aprox. 150 Ω
×
2. Amarillo × Aprox. 300 Ω
×Aprox. 150 Ω
3. Anaranjado ×Aprox. 150 Ω
×
4. Azul ×Aprox. 150 Ω
5. Rojo ×
6. Marrón
SiS39-407 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia
Detección de averías 191
3.7 "AF" Unidad interior: Nivel de drenaje superior al límite
Pantalla del mando a distancia
AF
Modelos aplicables
FXCQ, FXFQ, FXZQ, FXSQ, FXKQ, FXMQ, FXDQ, FXMQ-MF, FXUQ
Método de detección de averías
La fuga de agua se detecta a partir del funcionamiento ON/OFF del interruptor de boya, mientras el compresor no se encuentra en funcionamiento.
Condiciones para la consideración de avería
Si el interruptor de boya pasa de ON a OFF, mientras el compresor no se encuentra en funcionamiento.
Posibles causas Fuga en la unidad humidificadora (accesorio opcional)Defecto del tubo de drenaje (pendiente hacia arriba, etc.)Defecto de la PCB de la unidad interior
Detección de averías
PrecauciónAsegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
Defecto de la PCB de la unidad interior.
Modifique la tubería de drenaje.
Compruebe si la unidad humidificadora presenta fugas.
(V2782)
SÍ
SÍ
NO
NO
La tubería dedrenaje en la obra
tiene un defecto como por ejemplo, una pendiente
hacia arriba.
Hay una unidadhumidificadora
(accesorio opcional) instaladaen la unidad
interior.
Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-407
192 Detección de averías
3.8 "AJ" Unidad interior: Avería del dispositivo de determinación de la capacidad
Pantalla del mando a distancia
AJ
Modelos aplicables
Todos los modelos de unidad interior
Método de detección de averías
La capacidad se determina en función de la resistencia del adaptador de ajuste de capacidad y de la memoria que alberga la PCB de la unidad interior, así como si el valor se determina normal o anómalamente.
Condiciones para la consideración de avería
Funcionamiento y:1. Si el código de capacidad no se encuentra en la memoria de la PCB y el adaptador de
ajuste de capacidad no está conectado.2. Si se ha establecido una capacidad que no existe para la unidad.
Posibles causas Ha olvidado instalar el adaptador de ajuste de capacidadDefecto de la PCB de la unidad interior
Detección de averías
(V2783)
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución
Instale un adaptador de consigna de capacidad.
Reemplace la PCB de la unidad interior.
Reemplace la PCB de la unidad interior.
La PCB de launidad interior fue
reemplazada por unaPCB de repuesto.
El modelo de launidad interior requiere
la instalación de un adaptador de ajuste de la capacidad
al reemplazarla PCB.
NO
NO
SÍ
SÍ
SiS39-407 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia
Detección de averías 193
3.9 "C4" Unidad interior: Avería del termistor (R2T) del intercambiador de calor
Pantalla del mando a distancia
C4
Modelos aplicables
Todos los modelos de unidad interior
Método de detección de averías
La detección de la avería se efectúa mediante la temperatura que detecta el termistor del intercambiador de calor.
Condiciones para la consideración de avería
Si se desconecta o cortocircuita el termistor del intercambiador de calor, mientras la unidad está funcionando.
Posibles causas Defecto del termistor (R2T) del tubo de líquidoDefecto de la PCB de la unidad interior
Detección de averías
∗2: Consulte la tabla de características de resistencia/temperatura del termistor en la pág. 319.
(V2784)
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución
Reemplace la PCB de la unidad interior.
Conecte el termistor y vuelva a arrancar.
Reemplace el termistor (R2T).
El conectorestá conectado aX12A en la PCB
de la unidadinterior.
La resistencia esnormal cuando se midedespués de desconectar
el termistor (R2T) de la PCBde la unidad interior.
(3,5 kW~360 kW)
NO
NO
SÍ
SÍ
Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-407
194 Detección de averías
3.10 "C5" Unidad interior: Avería del termistor (R3T) para los tubos de gas
Pantalla del mando a distancia
C5
Modelos aplicables
Todos los modelos de unidad interior
Método de detección de averías
La detección de la avería se efectúa mediante la temperatura que detecta el termistor del tubo de gas.
Condiciones para la consideración de avería
Si se desconecta o cortocircuita el termistor del tubo de gas, mientras la unidad está funcionando.
Posibles causas Defecto del termistor (R3T) del tubo de gas de la unidad interiorDefecto de la PCB de la unidad interior
Detección de averías
∗2: Consulte la tabla de características de resistencia/temperatura del termistor en la pág. 319.
(V2785)
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución
Reemplace la PCB de la unidad interior.
Conecte el termistor y vuelva a arrancar.
Reemplace el termistor (R3T)
El conector está conectado a X11A en la
PCB de la unidadinterior.
La resistencia esnormal cuando se mide
después de desconectar eltermistor (R1T) de la PCB de
la unidad interior.(0,6 kW~360 kW)
NO
NO
SÍ
SÍ
SiS39-407 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia
Detección de averías 195
3.11 “C9" Unidad interior: Avería del termistor (R1T) del aire de aspiración
Pantalla del mando a distancia
C9
Modelos aplicables
Todos los modelos de unidad interior
Método de detección de averías
La detección de la avería se efectúa mediante la temperatura que detecta el termistor del aire de aspiración.
Condiciones para la consideración de avería
Si se desconecta o cortocircuita el termistor de la temperatura del aire de aspiración, mientras la unidad está funcionando.
Posibles causas Defecto del termistor (R1T) de la unidad interior para la entrada de aireDefecto de la PCB de la unidad interior
Detección de averías
∗2: Consulte la tabla de características de resistencia/temperatura del termistor en la pág. 319.
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución
Reemplace la PCB de la unidad interior.
Conecte el termistor y vuelva a arrancar.
Reemplace el termistor (R1T).
El conector estáconectado a X13A en la PCB
de la unidadinterior.
La resistencia esnormal cuando se midedespués de desconectar
el termistor (R1T) de la PCBde la unidad interior.
(7,2 kW~112 kW)
NO
NO
SÍ
SÍ
(V2786)
Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-407
196 Detección de averías
3.12 "CJ" Unidad interior: Avería del sensor del termostato en el mando a distancia
Pantalla del mando a distancia
CJ
Modelos aplicables
Todos los modelos de unidad interior
Método de detección de averías
La detección de la avería se efectúa mediante la temperatura que detecta el termistor de temperatura del aire con el mando a distancia. (Nota 1.)
Condiciones para la consideración de avería
Si se desconecta o cortocircuita el termistor de la temperatura del aire con el mando a distancia, mientras la unidad está funcionando.
Posibles causas Defecto del termistor del mando a distanciaDefecto de la PCB del mando a distancia
Detección de averías
Nota: En caso de avería del termistor del mando a distancia, la unidad puede seguir funcionando mediante el termistor de aire de aspiración de la unidad interior.
∗2: Consulte la tabla de características de resistencia/temperatura del termistor en la pág. 319.
Apague y encienda la alimentación.
¿Se muestra elmensaje "CJ" en el
mando adistancia?
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
SÍ
NO
Precaución
Reemplace el mando a distancia.
Factor externo que no sea una avería del equipo. (por ejemplo, ruido etc.)
(V2787)
SiS39-407 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia
Detección de averías 197
3.13 "E1" Unidad exterior: Defecto de la PCB
Pantalla del mando a distancia
E1
Modelos aplicables
RXYQ5MA~48MA
Método de detección de averías
Comprobación de datos de la E²PROM
Condiciones para la consideración de avería
Cuando los datos no se reciben correctamente de E²PROME²PROM: tipo de memoria no volátil. Conserva el contenido de la memoria, incluso si se desconecta la alimentación eléctrica.
Posibles causas Defecto de la PCB de la unidad exterior (A1P)
Detección de averías
Desconecte y vuelva a conectar la corriente
¿Vuelve al modo normal?
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
SÍ
NO
Precaución
Factor externo que no es avería (por ejemplo, ruido, etc.).
Reemplace la PCB A1P de la unidad exterior principal.
(V3064)
Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-407
198 Detección de averías
3.14 "E3" Unidad exterior: Activación del presostato de alta
Pantalla del mando a distancia
E3
Modelos aplicables
RXYQ5MA~48MA
Método de detección de averías
La anomalía se detecta cuando se abre el presostato de alta de protección.
Condiciones para la consideración de avería
Se genera un error cuando el recuento de activación del presostato de alta alcanza el número específico para el modo de funcionamiento.
Posibles causas Activación del presostato de alta de la unidad exteriorDefecto del presostato de alta.Defecto de la PCB de la unidad exteriorFallo eléctrico instantáneoSensor de presión alta defectuoso.
Detección de averías
H1: Activación del presostato de alta (HPS)• El conector de la PCB de la unidad exterior se desconecta.• ¿Está sucio el intercambiador de calor de la unidad exterior?• Defecto del ventilador exterior• ¿Hay sobrecarga de refrigerante?• Sensor de presión alta defectuoso.
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución
Elfuncionamiento
es normal cuando se enciendede nuevo con el mando
a distancia.
Reemplace la PCB de la unidad exterior A1P.
Activación del presostato de alta. H1
Hubo un fallo eléctrico instantáneo o se activó un dispositivo de seguridad pasado. Vuelva a comprobar el sistema de refrigerante.
El contactoS1PH o S2PH está abierto.
Conecte el conector y hágalo funcionar de nuevo.
¿Losconectores HPS están
conectados a la PCB exterior principal? H1
NO
NO
NO
SÍ
SÍ
SÍ
(V3065)
SiS39-407 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia
Detección de averías 199
3.15 "E4" Unidad exterior: Activación del presostato de baja
Pantalla del mando a distancia
E4
Modelos aplicables
RXYQ5MA~48MA
Método de detección de averías
Condiciones para la consideración de avería
El error se genera si la presión baja cae por debajo de una presión determinada.
Posibles causas Caída anómala de la presión baja (inferior a 0,07 MPa)Defecto del sensor de presión bajaDefecto de la PCB de la unidad exteriorLa válvula de cierre no está abierta.
Detección de averías
∗1: Punto de medición de la tensión
∗2: Consulte la tabla de características de presión/tensión del sensor de presión en la pág. 321.
(V2791)
PrecauciónAsegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
La presión bajaen paro por averíaes de 0,07 MPa.
Mida la tensión (VL) de las patillas (2) - (3) de
X45A de la PCB exterior (A2P).*1 ¿Es normal la relación
entre bajatensióny VL?
Falta de gas, obstrucción del sistema de refrigerante, conexión errónea del cableado y las tuberías, la válvula de cierre está cerrada, avería del cierre total de la válvula de expansión electrónica.
Reemplace el sensor de presión baja.
Reemplace la PCB de la unidad exterior A1P.
¿Está abiertala válvula de
cierre?Abra la válvula de cierre.NO
NO
NO
SÍ
SÍ
SÍ
GND
X45A (azul)
+5 V
*2 Mida la tensión (CC) en este espacio.
PCB de la unidad exterior A1P
Entrada A/D del microordenador
Rojo
Negro
Blanco
Sen
sor d
e pr
esió
n ba
ja
(V2792)
Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-407
200 Detección de averías
3.16 "E5” Bloqueo del motor del compresor
Pantalla del mando a distancia
E5
Modelos aplicables
RXYQ5MA~48MA
Método de detección de averías
La PCB del inverter recibe la señal de posición desde la línea UVWN, conectada entre el inverter y el compresor, y detecta el patrón de señal de posición.
Condiciones para la consideración de avería
Se detecta la señal de posición con ciclo de 3 tiempos como frecuencia impuesta cuando el motor del compresor funciona de manera normal, pero se detecta el ciclo de 2 tiempos cuando el motor del compresor se bloquea. Si la señal de posición se detecta en el ciclo de 2 tiempos.
Posibles causas Bloqueo del compresorPresión diferencial alta (0,5 MPa o superior)Cableado UVWN incorrectoPCB del inverter defectuosaLa válvula de cierre está cerrada.
Detección de averías
Verifique las condiciones de instalación.
¿Está abierta laválvula de
cierre?
¿Está biencolocado el
cableado UVWN?
¿Se inicia lapresión diferencial alta?
(0,5 Mpa o más)
Verifique y averigüesi el compresor tiene un
cortocircuito o estáconectado a
tierra.
¿Los voltajes de salidadel inverter son los mismos
en las tres fases?
¿Varía la presiónbaja o alta incluso
instantáneamente cuandorearranca elcompresor?
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución
NO
NO
NO
NO
NO
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
NO
Abra la válvula de cierre.
Conéctelo correctamente.
Remedie la causa.
Reemplace el compresor.
Reemplace la PCB del inverter (A2P).
Reemplace el compresor.(V2793)
SiS39-407 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia
Detección de averías 201
3.17 "E6" Bloqueo/sobreintensidad del motor del compresor STD
Pantalla del mando a distancia
E6
Modelos aplicables
RXYQ5MA~48MA
Método de detección de averías
Detecta la sobreintensidad con el sensor de corriente (CT).
Condiciones para la consideración de avería
Se considera que existe una avería cuando el valor de la corriente detectado excede del valor que se indica a continuación durante 2 segundos.
Unidad de 400 V: 15,0 A
Posibles causas Válvula de cierre cerrada.Obstáculos en la compuerta de descarga.Tensión de alimentación inadecuada.Conmutador magnético defectuosoCompresor defectuoso
Detección de averías
¿Está abierta la válvula de cierre?
NO
Hay unobstáculo alrededor de la compuerta de descarga
de aire.
SÍ
¿Es correctoel voltaje de la alimentación
eléctrica?
NO
NO
SÍ
NO
¿Estáen su posición normal
el interruptor magnético (K2M, K3M)?
PrecauciónAsegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
Abra la válvula de cierre.
(V3051)
SÍ
SÍ
Retire el obstáculo.
Corrija el voltaje de alimentación.
Reemplace el interruptor magnético.
Reemplace el compresor.
Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-407
202 Detección de averías
3.18 "E7" Avería del motor del ventilador de la unidad exterior
Pantalla del mando a distancia
E7
Modelos aplicables
RXYQ5MA~48MA
Método de detección de averías
La avería del sistema del motor del ventilador se detecta considerando la velocidad del motor, detectada por el sensor Hall durante el funcionamiento del motor del ventilador.
Condiciones para la consideración de avería
Si el ventilador funciona a una velocidad inferior a la especificada durante 15 segundos o más y se cumplen las condiciones de funcionamiento del motor del ventiladorSi se desconecta el conector que detecta la velocidad del ventiladorSi la avería se produce 4 veces, el sistema se para
Posibles causas Avería del motor del ventiladorDesconexión del conector de carcasa entre el motor del ventilador y la PCB o bien conector defectuosoEl ventilador no funciona debido a causas externasCondición de borrado: Funcionamiento durante 5 minutos (normal)
Detección de averías
El conectordel motor del ventilador está
desconectado.
El conectorde la carcasa situado
entre la PCB del inverterdel compresor y la PCB del
inverter del ventilador(A2P, A3P) estádesconectado.
¿Puedegirarse con facilidad
el ventilador manualmente después de desconectar el
conector del motor del ventilador?
¿Hay algúnobstáculo cerca del
ventilador?
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
NO
NO
NO
NO
Precaución
Conecte el conector.
Conecte el conector de la carcasa.
Retire el obstáculo.
Reemplace el motor del ventilador de la unidad exterior.
(V3076)
1 A
SiS39-407 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia
Detección de averías 203
Detección de averías
Nota: Compruebe los puntos 8, 9 y 12 en las páginas 264~265.
Verificación N° 12Verificación de la entrada de impulsos de la señal de posición de la PCB del inverter del ventilador
Verificación N° 8Verificación del conector del motor del ventilador (cable de alimentación)
¿Está parpadeanteel LED (HAP) en la PCB del
inverter del ventilador?
Verificación N° 9Compruebe el conector del motor del ventilador (cable de señal)
¿Estánequilibrados los valores
de resistencia entre las fasesU, V y W?
¿Existe algún cortocircuitoentre las fases
U, V y W?
¿Estáequilibrado el valor de la
resistencia entre Vcc y UVW y entre GND y UVW?
NO
NO
NO
SÍ
SÍ
SÍ
Reemplace la PCB del inverter del ventilador.
Reemplace el motor del ventilador de la unidad exterior.
Reemplace el motor del ventilador de la unidad exterior.
Reemplace la PCB del inverter del ventilador.
(V3077)
1 A
Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-407
204 Detección de averías
3.19 "E9" Unidad exterior: Avería de la parte móvil de la válvula de expansión electrónica (Y1E, Y2E)
Pantalla del mando a distancia
E9
Modelos aplicables
RXYQ5MA~48MA
Método de detección de averías
Verifique si el conector está desconectadoVerifique la continuidad de la bobina de la válvula de expansión
Condiciones para la consideración de avería
El error se genera al no existir una alimentación común estando conectada la alimentación.
Posibles causas Defecto de la parte móvil de la válvula de expansión electrónica (Y1E)Defecto de la PCB de la unidad exterior (A1P)Defecto del cable de conexión
Detección de averías
(V3067)
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
SÍ
SÍ
Precaución
¿Vuelve al modo normal?
Desconecte y vuelva a conectar la alimentación eléctrica.
La válvulade expansión electrónica
está conectada a X26A y X28A en la PCB de la unidad
exterior (A1P).
Es normalcuando se realiza la
verificación de la batería (*1)de la parte móvil de laválvula de expansión
electrónica.
El cable deconexión tiene un cortocircuito
o está desconectado. Reemplace el cable de conexión.
Reemplace la PCB de la unidad exterior A1P.
NO
Reemplace la parte móvil de la válvula de expansión electrónica.
Factor externo que no es avería (por ejemplo, ruido, etc.).
Después de la conexión, desconecte y vuelva a conectar la corriente. * X26A sólo para RXYQ5M
SÍ
SÍ
NO
NO
NO
SiS39-407 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia
Detección de averías 205
∗1 Método de verificación de la batería para la parte móvil de la válvula de expansión electrónica.Desconecte de la PCB la válvula de expansión electrónica y verifique la continuidad entre las patillas del conector.
(Normal)
: Continuidad aprox. 300 Ω: Continuidad aprox. 150 Ω
× : No hay continuidad
N° de patilla 1. Blanco 2. Amarillo 3. Anaranjado 4. Azul 5. Rojo 6. Marrón
1. Blanco × × ×
2. Amarillo × ×
3. Anaranjado × ×
4. Azul ×
5. Rojo ×
6. Marrón
Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-407
206 Detección de averías
3.20 "F3" Unidad exterior: Temperatura anormal del tubo de descarga
Pantalla del mando a distancia
F3
Modelos aplicables
RXYQ5MA~48MA
Método de detección de averías
La anomalía se observa considerando la temperatura detectada mediante el sensor de temperatura del tubo de descarga.
Condiciones para la consideración de avería
Si la temperatura del tubo de descarga aumenta hasta un nivel extraordinariamente alto.Si la temperatura del tubo de descarga aumenta repentinamente.
Posibles causas Sensor defectuoso de temperatura del tubo de descargaConexión defectuosa del sensor de temperatura del tubo de descargaPCB de la unidad exterior defectuosa
Detección de averías
∗2: Consulte la tabla de características de resistencia/temperatura del termistor en la pág. 319.
(V3068)
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución
La temperaturadel tubo de descarga es de
115 °C o superior.
¿Lascaracterísticas del
termistor del tubo de descargason normales?(3,5 ~ 400 KW)
Reemplace la PCB de la unidad exterior A2P.
Reemplace el termistor del tubo de descarga.
No queda gas, defecto de compresión, etc. Defecto del sistema del refrigerante.
SÍ
SÍ
NO
NO
SiS39-407 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia
Detección de averías 207
3.21 "F6" Sobrecarga de refrigerante
Pantalla del mando a distancia
F6
Modelos aplicables
RXYQ5MA~48MA
Método de detección de averías
La sobrecarga de refrigerante se detecta mediante la temperatura del tubo de gas del receptor durante la prueba de funcionamiento.
Condiciones para la consideración de avería
Si la temperatura del tubo de gas del receptor es inferior a la temperatura de evaporación, durante la prueba de funcionamiento.
Posibles causas Sobrecarga de refrigeranteDesconexión del termistor del tubo de gas del receptor
Detección de averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución
¿El termistorde temperatura del
tubo de gas del receptor está instalado en el tubo dedescarga de gas en la
parte superior delreceptor?
¿Las características del termistor del tubo de
gas del receptorson normales?
Refrigerante sobrecargado
Reemplace el termistor.
Instale correctamente el termistor.
NO
NO
SÍ
SÍ
(V2797)
Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-407
208 Detección de averías
3.22 "H7" Señal anómala del motor del ventilador exterior
Pantalla del mando a distancia
H7
Modelos aplicables
RXYQ5MA~48MA
Método de detección de averías
Detección de señal anómala, procedente del motor del ventilador.
Condiciones para la consideración de avería
Si se detecta una señal anómala al poner en marcha el motor del ventilador.
Posibles causas Señal anómala del motor del ventilador (avería del circuito)El conector del cable de conexión para el motor del ventilador está roto, cortocircuitado o desconectadoAvería de la PCB del inverter del ventilador.
Detección de averías
H1: Desconecte el conector (X2A) y mida la resistencia siguiente.
(V3069)
Desconecte la alimentación eléctrica.
Verificación del conector del motor del ventilador. (H1)
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución
¿El conectordel motor del ventilador
X2A está conectado correctamente a la PCB para el inverter del
ventilador?
¿La resistenciade las patillas del
conector de lectura del motordel ventilador entre Vcc y UVW y
entre GND y UVW estáequilibrada?
Reemplace el motor del ventilador.
Reemplace la PCB del inverter del ventilador. (A3P)
Conéctelo correctamente.NO
NO
SÍ
SÍ
X2A
GND
(V2799)
Mida la resistencia entre Vcc-UVW y GND-UVW.
5 Gris
Vcc
W
V
U
4 Rosa
3 Anaranjado
2 Azul
1 Amarillo
SiS39-407 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia
Detección de averías 209
3.23 "H9" Unidad exterior: Avería del termistor (R1T) del aire exterior
Pantalla del mando a distancia
H9
Modelos aplicables
RXYQ5MA~48MA
Método de detección de averías
La detección anómala se basa en la corriente detectada por el sensor de corriente.
Condiciones para la consideración de avería
Si el sensor de la temperatura del aire externo presenta un cortocircuito o un circuito abierto.
Posibles causas Defecto del termistor (R1T) del aire exteriorDefecto de la PCB de la unidad exterior (A1P)
Detección de averías
Se visualiza el indicador de alarma cuando se utiliza también el ventilador.
∗2: Consulte la tabla de características de resistencia/temperatura del termistor en la pág. 319.
(V3070)
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución
La resistenciaes normal cuando se
mide después de desconectarel termistor (R1T) de la PCB
de la unidad exterior.(3,5 kW~360 kW)
El conectorestá conectado a X44A en la
PCB exterior (A1P).
Reemplace la PCB de la unidad exterior A1P.
Conecte el termistor y vuelva a arrancar.
Reemplace el termistor (R1T)
NO
NO
SÍ
SÍ
Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-407
210 Detección de averías
3.24 "J2" Avería del sensor de corriente
Pantalla del mando a distancia
J2
Modelos aplicables
RXYQ5MA~48MA
Método de detección de averías
La avería se observa considerando el valor de la corriente, detectado mediante el sensor de corriente.
Condiciones para la consideración de avería
Si el valor de corriente detectado mediante el sensor de corriente es 5 A o inferior o bien 40 A o superior, durante el funcionamiento del compresor estándar.
Posibles causas Sensor de corriente defectuosoPCB de la unidad exterior defectuosa
Detección de averías
(V3071)
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución
NO
NO
SÍ
SÍ
¿El sensorde corriente está montado
en el cable de fase T?
¿Está elconector del sensor
de corriente conectado a X30A, X31A en la PCB de la unidad
exterior (A1P)?
Reemplace el sensor de corriente y la PCB de la unidad exterior.
Conecte el conector y haga funcionar la unidad de nuevo.
Monte correctamente el sensor de corriente y hágalo funcionar de nuevo.
SiS39-407 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia
Detección de averías 211
3.25 "J3" Unidad exterior: Avería del termistor (R3, R31~33T) del tubo de descarga
Pantalla del mando a distancia
J3
Modelos aplicables
RXYQ5MA~48MA
Método de detección de averías
La avería se detecta a partir de la temperatura detectada mediante el termistor de temperatura del tubo de descarga.
Condiciones para la consideración de avería
Si se detecta un cortocircuito o un circuito abierto en el termistor de la temperatura del tubo de descarga.
Posibles causas Defecto del termistor (R31T, R32T o R33T) para el tubo de descarga de la unidad exteriorDefecto de la PCB de la unidad exterior (A1P)
Detección de averías
Se visualiza el indicador de alarma cuando se utiliza también el ventilador.
Nota: Clase 5 CV ··· R3TClases 8~12 CV ··· R31T, R32TClases 14, 16 CV ··· R31T, R32T y R33T
(V3072)
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución
La resistenciaes normal cuando se
mide después de desconectarel termistor R31, 32T o R33T
de la PCB de la unidadexterior.
(3,5 kW~400 kW)
Reemplace la PCB de la unidad exterior A1P.
Conecte el termistor y vuelva a arrancar.
Reemplace el termistor (R31, 32T o R33T)
El conectorestá conectado a X34A en la
PCB de la unidad exterior(A1P).
NO
NO
SÍ
SÍ
Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-407
212 Detección de averías
3.26 "J5" Unidad exterior: Avería del termistor (R2T) del tubo de aspiración
Pantalla del mando a distancia
J5
Modelos aplicables
RXYQ5MA~48MA
Método de detección de averías
La avería se detecta a partir de la temperatura detectada mediante el termistor de temperatura del tubo de aspiración.
Condiciones para la consideración de avería
Si se detecta un cortocircuito o un circuito abierto en el termistor de la temperatura del tubo de aspiración.
Posibles causas Defecto del termistor (R2T) del tubo de aspiración de la unidad exterior.Defecto de la PCB de la unidad exterior (A1P)
Detección de averías
∗2: Consulte la tabla de características de resistencia/temperatura del termistor en la pág. 319.
(V3073)
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución
La resistenciaes normal cuando se
mide después de desconectarel termistor (R2T) de la PCB
de la unidad exterior.(3,5 kW ~360 kW)
Reemplace la PCB de la unidad exterior A1P.
Conecte el termistor y vuelva a arrancar.
Reemplace el termistor R2T.
El conectorestá conectado a X25A en
la PCB de la unidadexterior. (A1P)
NO
NO
SÍ
SÍ
SiS39-407 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia
Detección de averías 213
3.27 "J6" Unidad exterior: Avería del termistor (R4T) del intercambiador de calor de la unidad exterior
Pantalla del mando a distancia
J6
Modelos aplicables
RXYQ5MA~48MA
Método de detección de averías
La avería se detecta a partir de la temperatura detectada mediante el termistor del intercambiador de calor.
Condiciones para la consideración de avería
Si se detecta un cortocircuito o un circuito abierto en el termistor del intercambiador de calor.
Posibles causas Defecto del termistor (R4T) de la batería de la unidad exterior.Defecto de la PCB de la unidad exterior (A1P)
Detección de averías
∗2: Consulte la tabla de características de resistencia/temperatura del termistor en la pág. 319.
(V3074)
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución
La resistenciaes normal cuando se
mide después de desconectarel termistor R4T de la PCB
de la unidad interior.(3,5 kW~360 kW)
Reemplace la PCB de la unidad exterior A1P.
Conecte el termistor y vuelva a arrancar.
Reemplace el termistor R4T.
El conectorestá conectado a X37A en
la PCB de la unidadexterior (A1P).
NO
NO
SÍ
SÍ
Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-407
214 Detección de averías
3.28 "J8" Avería del termistor del tubo de compensación de aceite (R7T)
Pantalla del mando a distancia
J8
Modelos aplicables
RXYQ5MA~48MA
Método de detección de averías
La avería se detecta a partir de la temperatura detectada mediante el termistor del tubo de compensación de aceite.
Condiciones para la consideración de avería
Si el termistor del tubo de compensación de aceite presenta un cortocircuito o está abierto.
Posibles causas Avería del termistor del tubo de compensación de aceite (R7T)PCB de la unidad exterior defectuosa
Detección de averías
∗2: Consulte la tabla de características de resistencia/temperatura del termistor en la pág. 319.
(V3075)
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución
¿Es normalla resistencia que se
mide después de retirar eltermistor (R7T) de la PCB
de la unidad exterior.(3,5 kW a 360 kW)
Reemplace la PCB de la unidad exterior (A1P).
Conecte el termistor y haga funcionar la unidad de nuevo.
Reemplace el termistor (R7T).
¿Está elconector del termistor
del tubo de compensaciónde aceite del receptor conectado a
X37A en la PCB de la unidad exterior (A1P)?
NO
NO
SÍ
SÍ
SiS39-407 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia
Detección de averías 215
3.29 "J9" Avería del termistor (R5T) del tubo de gas del receptor
Pantalla del mando a distancia
J9
Modelos aplicables
RXYQ5MA~48MA
Método de detección de averías
La avería se detecta a partir de la temperatura detectada mediante el termistor del tubo de gas del receptor.
Condiciones para la consideración de avería
Si el termistor del tubo de gas del receptor presenta un cortocircuito o está abierto.
Posibles causas Defecto en el termistor del tubo de gas del receptor (R5T)PCB de la unidad exterior defectuosa
Detección de averías
∗2: Consulte la tabla de características de resistencia/temperatura del termistor en la pág. 319.
(V3075)
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución
¿Es normalla resistencia que se
mide después de retirar eltermistor (R7T) de la PCB
de la unidad exterior.(3,5 kW a 360 kW)
Reemplace la PCB de la unidad exterior (A1P).
Conecte el termistor y haga funcionar la unidad de nuevo.
Reemplace el termistor (R7T).
¿Está elconector del termistor
del tubo de compensaciónde aceite del receptor conectado a
X37A en la PCB de la unidad exterior (A1P)?
NO
NO
SÍ
SÍ
Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-407
216 Detección de averías
3.30 "JA" Unidad exterior: Avería del sensor de presión del tubo de descarga
Pantalla del mando a distancia
JA
Modelos aplicables
RXYQ5MA~48MA
Método de detección de averías
La avería se detecta a partir de la presión detectada mediante el sensor de presión alta.
Condiciones para la consideración de avería
El sensor de presión del tubo de descarga tiene un cortocircuito o un circuito abierto.
Posibles causas Defecto del sistema del sensor de presión altaConexión del sensor de presión baja con una conexión errónea Defecto de la PCB de la unidad exterior
Detección de averías
∗1: Punto de medición de la tensión
∗2: Consulte la tabla de características de presión/tensión del sensor de presión en la pág. 321.
(V2806)
PrecauciónAsegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
La relaciónexistente entre
*1 VH y la alta presiónes normal (vea *2) cuandose mide la tensión entre las patillas de X46A (1) y (3) de
la PCB de la unidadinterior (A1P)
(vea *1).
Reemplace el sensor de presión alta.
Conecte el sensor de presión alta y conecte de nuevo la alimentación.
NO
NO
Reemplace la PCB de la unidad exterior A1P.
SÍ
SÍ
El presostatode alta está conectadoa X46A de la PCB de la
unidad exterior(A1P).
PCB de la unidad exterior A2P
*2 Mida aquí la tensión de CC.
Entrada A/D del microordenador
GND
+5 V
Sen
sor
de p
resi
ón a
ltaRojo
(V2807)
Negro
Blanco
X46A
SiS39-407 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia
Detección de averías 217
3.31 "JC" Unidad exterior: Error de funcionamiento del sensor de presión del tubo de aspiración
Pantalla del mando a distancia
JC
Modelos aplicables
RXYQ5MA~48MA
Método de detección de averías
La avería se detecta a partir de la presión detectada mediante el sensor de presión baja.
Condiciones para la consideración de avería
El sensor de presión del tubo de aspiración tiene un cortocircuito o un circuito abierto.
Posibles causas Defecto del sistema del sensor de presión bajaConexión del sensor de presión alta con una conexión errónea Defecto de la PCB de la unidad exterior
Detección de averías
∗1: Punto de medición de la tensión
∗2: Consulte la tabla de características de presión/tensión del sensor de presión en la pág. 321.
(V2808)
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución
La relaciónexistente entre
*1 VH y la baja presiónes normal (vea *2) cuando
se mide la tensión entre las patillasde X45A (2) y (3) de la PCB
de la unidad interior(A1P) (vea *1).
Reemplace el sensor de presión baja.
Conecte correctamente el sensor de presión baja y vuelva a arrancar el sistema.
Reemplace la PCB de la unidad exterior A1P.
El sensor depresión baja está
conectado a X45A (azul) de laPCB de la unidad
exterior (A1P).
NO
NO
SÍ
SÍ
GND
X45A
+5 V
*2 Mida aquí la tensión.
PCB de la unidad exterior A2P
Entrada A/D del microordenador
Rojo
Negro
Blanco
Sen
sor d
e pr
esió
n ba
ja
(V2809)
Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-407
218 Detección de averías
3.32 "L4" Unidad exterior: Avería causada por el aumento de temperatura de las aletas de radiación del inverter
Pantalla del mando a distancia
L4
Modelos aplicables
RXYQ5MA~48MA
Método de detección de averías
El termistor de la aleta de radiación detecta la temperatura de la aleta.
Condiciones para la consideración de avería
Si la temperatura en la aleta de radiación del inverter sube por encima de los 89 °C.
Posibles causas Activación del térmico de la aleta (se activa por encima de los 89 °C)Defecto de la PCB del inverterDefecto del termistor de las aletas
Detección de averías
∗2: Consulte la tabla de características de resistencia/temperatura del termistor en la pág. 319.
(V2811)
Verificación dela resistencia del termistor
de las aletas delradiador
Defecto de radiación de la unidadde alimentación.• La compuerta de entrada está obstruida• Las aletas del radiador están sucias• La temperatura exterior es alta
Reemplace el termistor.
¿Es posible el rearme?
Rearme y ponga en funcionamiento.
Reemplace la PCB del inverter
La temperaturade la aleta del radiadoraumenta. Actúa a unatemperatura mínima
de 89 °C
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución
SÍ
SÍ
NO
NO
Anómalo
Normal
SiS39-407 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia
Detección de averías 219
3.33 "L5" Unidad exterior: Anomalía en el compresor inverter
Pantalla del mando a distancia
L5
Modelos aplicables
RXYQ5MA~48MA
Método de detección de averías
La avería se detecta mediante la corriente que fluye por el transistor de potencia.
Condiciones para la consideración de avería
Si la corriente que fluye por el transistor de potencia es excesiva.(La sobreintensidad instantánea también provoca la activación.)
Posibles causas Defecto de la batería del compresor (desconectada, aislamiento defectuoso)Avería de la puesta en marcha del compresor (bloqueo mecánico)Defecto de la PCB del inverter
Detección de averías
Inspección del compresor
La tensión que se visualiza es superior al real, mientras el probador verifica la tensión de salida del inverter.
(V2812)
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución
Verifique latensión
de salida del inverterLa tensión de salida del
inverter no está equilibrada. (Normal dentro de ±10 V)
Debe medirse cuandola frecuencia sea
estable.
Reemplace el compresor.
Inspección del compresorInspecciónelo según el procedimiento de diagnóstico para ver si genera ruidos extraños o vibraciones, así como para comprobar el estado de funcionamiento del compresor.
Reemplace la unidad inverter.
Corrija la alimentación.
La batería delcompresor está desconectada
o el aislamiento esdefectuoso.
Desconecte la conexión entre el compresor y el inverter. Active el modo de comprobación del transistor de potencia mediante el modo de servicio.
Hay unacaída instantánea de la
alimentación.
SÍ
SÍ
SÍ
NO
NO
NO
Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-407
220 Detección de averías
3.34 “L8”" Unidad exterior: Corriente del inverter anómala
Pantalla del mando a distancia
L8
Modelos aplicables
RXYQ5MA~48MA
Método de detección de averías
La avería se detecta mediante la corriente que fluye por el transistor de potencia.
Condiciones para la consideración de avería
Si se detecta una sobrecarga en el compresor.
Posibles causas Sobrecarga del compresorBatería del compresor desconectadaDefecto de la PCB del inverter
Detección de averías
Verificación de la corriente de salida
(V2813)
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución
Verifique latensión de salida
del inverter. La tensiónde salida del inverter noestá equilibrada. (Normaldentro de ±10 V) Debe
medirse cuandola frecuenciasea estable.
Sobrecarga del compresorEs necesario realizar la inspección del compresor y del sistema de refrigerante.
Inspección del compresorInspecciónelo según el procedimiento de diagnóstico para ver si genera ruidos extraños o vibraciones, así como para comprobar el estado de funcionamiento del compresor.
Reemplace la PCB del inverter.
Rearme y vuelva a arrancar.
La corrientesecundaria del inverter es
mayor que 15 A encada fase.
Reemplace el compresor.Inspección del
compresor. La bobina del compresor estádesconectada.
Desconecte la conexión entre el compresor y el inverter. Active el modo de comprobación del transistor de potencia mediante el modo de servicio.
Despuésde encender de nuevo,
el mensaje "L8" vuelve a parpadear.
NO
NO
NO
NO
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SiS39-407 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia
Detección de averías 221
3.35 “L9" Unidad exterior: Error de puesta en marcha en el inverter
Pantalla del mando a distancia
L9
Modelos aplicables
RXYQ5MA~48MA
Método de detección de averías
La avería se detecta mediante la corriente que fluye por el transistor de potencia.
Condiciones para la consideración de avería
Si se detecta una sobrecarga en el compresor durante la puesta en marcha
Posibles causas Defecto del compresorPuesta en marcha de la diferencia de presionesDefecto de la PCB del inverter
Detección de averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
Verifique latensión de salida
del inverter. La tensiónde salida del inverter no
está equilibrada. (Normal dentro de ±10 V)
Debe medirse cuandola frecuenciasea estable.
Compensación de presión no satisfactoriaVerifique el sistema de refrigerante.
Inspección del compresorInspecciónelo según el procedimiento de diagnóstico para ver si genera ruidos extraños o vibraciones, así como para comprobar el estado de funcionamiento del compresor.
Reemplace la PCB del inverter
Rearme y vuelva a arrancar.
La diferencia entrela presión alta y la presiónbaja cuando se pone enmarcha es de 0,2 MPa
aproximadamente.
Desconecte la conexión entre el compresor y el inverter. Active el modo de comprobación del transistor de potencia mediante el modo de servicio.
Después de encenderde nuevo, el mensaje
"L9" vuelve aparpadear.
(V2814)
Precaución
NO
NO
NO
SÍ
SÍ
SÍ
Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-407
222 Detección de averías
3.36 "LC" Unidad exterior: Avería de transmisión entre el inverter y la PCB de control
Pantalla del mando a distancia
LC
Modelos aplicables
RXYQ5MA~48MA
Método de detección de averías
Utilice un microordenador para verificar el estado de comunicación entre la PCB del inverter y la PCB de control.
Condiciones para la consideración de avería
Si durante un período determinado no tiene lugar una comunicación adecuada.
Posibles causas Avería de la conexión entre la PCB del inverter y la PCB de control exteriorDefecto en la PCB de control exterior (sección de transmisión)Defecto de la PCB del inverterDefecto del filtro de ruidoFactor externo (ruido, etc.)
SiS39-407 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia
Detección de averías 223
Detección de averías
(V2815)
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
El cableadode transmisión entre
la PCB de la unidad exterior,la tarjeta del variador del ventilador
y la unidad inverter estádesconectado.
Corrija la desconexión y vuelva a arrancar.
Conecte el cableado de transmisión y vuelva a arrancar.
El monitorde microordenador (verde)de la PCB del inverter está
parpadeando.
La tensiónentre rojo y blanco de X1A
de la unidad inverteres 220 ~ 240 V.
Defecto de la PCB principal exterior o de la PCB del inverter
Verifique que el filtro de ruido (Z1F) no esté desconectado y compruebe el cableado de la alimentación eléctrica de la PCB del inverter.
Reemplace la PCB del inverter.
Si ocurre la avería de LC de nuevo, reemplace la PCB de control.
El monitordel microordenador (verde)de la tarjeta del variador del
ventilador estáparpadeando.
Verifique la conexión del conector.
¿Estánconectados
firmemente los conectoresentre la PCB principal (A1P),la del variador del ventilador
(A3P) y la del inverter(A2P)?
Precaución
NO
SÍ
SÍ
NO
NO
SÍ
SÍ
SÍ
NO
NO
Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-407
224 Detección de averías
3.37 "P1" Unidad exterior: Protección contra fluctuaciones excesivas de la tensión del inverter
Pantalla del mando a distancia
P1
Modelos aplicables
RXYQ5MA~48MA
Método de detección de averías
En la PCB se detecta un desequilibrio de la tensión de alimentación.
Condiciones para la consideración de avería
Si el valor de resistencia del termistor se convierte en un valor equivalente al estado abierto o cortocircuitado.
La avería no se confirma mientras la unidad sigue funcionando.Se visualiza "P1", cuando se pulsa el botón de inspección.
Posibles causas Fase abiertaDesequilibrio de tensión entre fasesDefecto del condensador del circuito principalDefecto de la PCB del inverterDefecto de K1MCableado del circuito principal incorrecto
Detección de averías
(V2816)
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución
¿El desequilibrio de tensiónen el inverter tiene un exceso
de 14 V (Y1)? *2
Defecto en pieza o en cableadoDespués de desconectar la alimentación, compruebe y repare el cableado o las piezas del circuito principal.(1) Afloje o desconecte el
cableado entre la alimentación eléctrica y el inverter
(2) El contacto, fusión o disposición del contacto K1M es deficiente.
(3) Afloje o desconecte el filtro de ruido
Utilización de un dispositivo capaz de registrar de forma constante la tensión de alimentación entre las tres fases (L1 ~ L2, L2 ~ L3, L3~L1) durante una semana de forma ininterrumpida.
Fase abiertaNormalice la causa en la obra.
Desequilibrio de la tensión de alimentación
Explicación para los usuarios
Corrija el desequilibrio de la tensión de alimentación.
El desequilibriode la tensión suministrada tiene un
exceso de 14 V (Y1). *1¿Fase abierta?
<Cuando sea posible la supervisión de la tensión:>
∗1. Mida la tensión en el bloque de terminales de alimentación X1M.
∗2. Mida la tensión en los terminales L1, L2 y L3 del módulo de diodo del interior del inverter mientras el compresor esté en funcionamiento.
∗ De acuerdo con los "resultados de la notificación de inspección" adjuntos a los componentes de repuestos.
Entregue al usuario una copia de los "resultados de la notificación de inspección" y deje que éste se encargue de mejorar el desequilibrio.
Asegúrese de explicarle al usuario que hay un "desequilibrio en la alimentación eléctrica" del cual DAIKIN no es responsable.
medida
SÍ
SÍ
NO NO
NO
SÍ
SiS39-407 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia
Detección de averías 225
3.38 "P4" Unidad exterior: Avería del sensor de aumento de temperatura de las aletas de radiación del inverter
Pantalla del mando a distancia
P4
Modelos aplicables
RXYQ5MA~48MA
Método de detección de averías
La resistencia del termistor de la aleta de radiación se detecta cuando el compresor no está funcionando.
Condiciones para la consideración de avería
Si el valor de resistencia del termistor se convierte en un valor equivalente al estado abierto o cortocircuitado.
La avería no se confirma mientras la unidad sigue funcionando.Se visualiza "P4", cuando se pulsa el botón de inspección.
Posibles causas Defecto del sensor de temperatura de las aletas del radiadorDefecto de la PCB del inverter
Detección de averías
∗2: Consulte la tabla de características de resistencia/temperatura del termistor en la pág. 319.
(V2818)
Después del rearme, vuelva a arrancar.
¿Está ella resistencia del termistor?
¿Es posible el rearme?
Reemplace la PCB del inverter.(El termistor no puede retirarse de la PCB del inverter)
Mida la resistencia del termistor de la aleta de radiación.
Reemplace la PCB del inverter.
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución
NO
NO
SÍ
SÍ
Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-407
226 Detección de averías
3.39 "UO" Caída de la presión baja debido a una falta de refrigerante o a un fallo de la válvula de expansión electrónica
Pantalla del mando a distancia
U0
Modelos aplicables
RXYQ5MA~48MA
Método de detección de averías
El termistor de temperatura del tubo de descarga detecta la avería causada por la falta de gas.
Condiciones para la consideración de avería
Evaluación del microordenador y detección de si le falta refrigerante al sistema.HLa avería no se confirma mientras la unidad sigue funcionando.
Posibles causas Falta de gas u obstrucción del sistema del refrigerante (tubería incorrecta)Defecto del sensor de presiónDefecto de la PCB de la unidad exterior (A1P)Defecto del termistor R2T o R4T.
Detección de averías
∗1: Consulte la tabla de características de resistencia/temperatura del termistor en la pág. 319.∗2: Consulte la tabla de características de presión/tensión del sensor de presión en la pág. 321.
(V2819)
La temperaturadel tubo de aspiración menosla temperatura de la bobina
es 20 °C o más.
La resistenciaes la normal cuando
se mide con el termistordel tubo de aspiración (R2T) y
el termistor de la batería(R4T) desconectados de
la PCB de la unidadexterior. *1
Falta de gas u obstrucción del sistema de refrigerante. Requiere que se verifique el sistema del refrigerante.
Reemplace el termistor.
Reemplace la PCB de la unidad exterior (A1P).
Falta de gas, cierre de la válvula de cierre u obstrucción del sistema de refrigerante. Requiere que se verifique el sistema del refrigerante.
Reemplace la PCB de la unidad exterior principal (A1P).
Refrigeración La presión baja es de0,1 Mpa o menos.
La tensiónde las patillas X45A
(2) y (3) de la PCB de launidad exterior principal (A1P) es de 0,8 VCC o inferior. (Tensión
de salida del sensorde presión
baja) *2
Reemplace el sensor de presión baja.
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución
SÍ SÍ
SÍ
NO NO
SÍ
NO
NO
NO
SÍ
SiS39-407 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia
Detección de averías 227
3.40 "U1” Inversión de fases, fase abierta
Pantalla del mando a distancia
U1
Modelos aplicables
HSólo unidad exterior trifásica.
Método de detección de averías
La detección se basa en la tensión del condensador del circuito principal para el inverter y la tensión de alimentación.Cada fase se detecta mediante el circuito de detección de inversión de fases. Se determina si la fase es correcta o está invertida.
Condiciones para la consideración de avería
Posibles causas Inversión de fases de la alimentación eléctricaFase abierta de la alimentación eléctricaDefecto de la PCB exterior A1P
Detección de averías
(V2820)
Elfuncionamiento es
normal si se reemplaza una fasede la línea de alimentación
eléctrica.
Corrija la fase abierta. Necesita la inspección de la sección de alimentación eléctrica en la obra.
Inversión de fasesLa contramedida del problema es reemplazar la fase.
Reemplace la PCB de la unidad exterior A1P.
Hay una faseabierta en la sección de
terminales de la alimentación (X1M)de la unidad
exterior.
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución
SÍ
SÍ
NO
NO
Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-407
228 Detección de averías
3.41 "U2" Alimentación eléctrica insuficiente o fallo instantáneo
Pantalla del mando a distancia
U2
Modelos aplicables
RXYQ5MA~48MA
Método de detección de averías
Detección de la tensión del condensador del circuito principal, integrado en el inverter y la tensión de alimentación.
Condiciones para la consideración de avería
Posibles causas Alimentación eléctrica insuficienteAnomalía instantáneaFase abiertaDefecto de la PCB del inverterDefecto de la PCB de control exteriorDefecto de K1M Defecto de cableado del circuito principal
SiS39-407 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia
Detección de averías 229
Detección de averías
(V2821)
Reemplace K1M.
Repare el cableado.
Conéctelo de nuevo.
Reemplace la PCB de la unidad exterior (A1P).
Conecte K1M.
NO
¿Llega corriente de 220 ~ 240 Va la bobina de
K1M?
¿Hay corriente de 220 ~ 240 Ven X1A del conector de la
PCB del inverter?
Reemplace la PCB del inverter.
Reemplace la PCB del inverter.
¿Después deencender la unidad,
la tensión entre los terminalesP2 (o P3) y N3 aumenta
gradualmente hasta556 V CC (Y1)?
Alimentación en la obra del monitor.
Reemplace la PCB del inverter.
La tensiónentre los terminales P2
(o P3) y N3 es de 380 V CC(Y1) o mayor cuando el
compresor está enfuncionamiento.
¿Estaconectado el cable
de conexión entre el conector X21A y el X6A?
¿Hay corriente de 220 ~ 240 Ven X1A del conector del lado
de la PCB exterior?
Compruebe el cableado de transmisión entre la PCB de la unidad interior y la unidad inverter.
PrecauciónAsegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
NO
NO
NO
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
NO
NO
NO
SÍ
SÍ
Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-407
230 Detección de averías
3.42 "U3" No se ejecuta la comprobación del funcionamiento
Pantalla del mando a distancia
U3
Modelos aplicables
RXYQ5MA~48MA
Método de detección de averías
La comprobación de funcionamiento se ejecuta o no se ejecuta.
Condiciones para la consideración de avería
Se considera que existe una avería cuando la unidad se pone en marcha sin realizar la comprobación del funcionamiento.
Posibles causas No se ejecuta la comprobación del funcionamiento.
Detección de averías
(V3052)
¿Se harealizado la comprobación
del funcionamiento en la PCBde la unidad exterior?
Pulse BS4 en la PCB de la unidad exterior maestra durante 5 segundos o más para ejecutar la comprobación del funcionamiento.
Sustituya la PCB principal de la unidad exterior.
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución
NO
SÍ
SiS39-407 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia
Detección de averías 231
3.43 "U4" Avería de la transmisión entre unidades interiores
Pantalla del mando a distancia
U4
Modelos aplicables
Todos los modelos de unidad interiorRXYQ5MA~48MA
Método de detección de averías
El microordenador comprueba que la transmisión entre las unidades interior y exterior es normal.
Condiciones para la consideración de avería
Si la transmisión no es normal durante un período determinado
Posibles causas Cableado de transmisión interior a exterior, exterior a exterior F1, desconexión F2, cortocircuito o cableado incorrectoLa alimentación eléctrica de la unidad exterior está desconectadaLa identificación del sistema no coincideDefecto de la PCB de la unidad interiorDefecto de la PCB de la unidad exterior
Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-407
232 Detección de averías
Detección de averías
(V2822)
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución
¿Es normalel cableado de transmisiónentre las unidades interior
a exterior y exteriora exterior?
Alimentación de 220~240 V.
Reemplace el fusible.
Corrija el cableado de transmisión de unidad interior/exterior.
Pulse durante 5 segundos el botón REARME que está en la PCB de la unidad exterior.
Reemplace la PCB de la unidad exterior (A1P).
SÍ
Reemplace la PCB de la unidad interior.
Mantenga pulsado el botón de REARME de la PCB de la unidad exterior maestra durante 5 segundos.
Corrija el cableado de transmisión de unidad interior/exterior.
¿Se hareemplazado
la PCB de la unidadinterior o exterior o se hamodificado el cableado de transmisión entre unidades
interiores y exteriores oentre unidades
exteriores yexteriores?
Todoslos mandos a
distancia de las unidades interiores con el mismo sistema
de refrigerante muestran"U4" en lapantalla.
El monitordel microordenador de laPCB de la unidad exterior
(HAP) parpadea.
La luz defuncionamiento preparado
(H2P) estáparpadeando.
La luzno se apaga transcurridos
12 minutos o más.
¿Es normalel cableado de transmisiónentre las unidades interior
a exterior y exteriora exterior?
El fusiblede la PCB de la unidad exterior
está quemado.
Reemplace el transformador.
Reemplace la PCB de la unidad exterior. (A1P)
La tensiónsecundaria del
transformador es de 22 Vaproximadamente.
La tensiónentre los terminales L1
y N de la PCB de la unidadexterior es de220~240 V.
∗ La unidad no funcionará durante un máximo de 12 minutos.
Restablezca la alimentación.
SÍ
SÍ
NO
NO
NO
NO
SÍ
NO
SÍ
SÍ
NO
SÍ
NO
NO
SÍ
SÍ
NO
NO
SÍ
SiS39-407 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia
Detección de averías 233
3.44 "U5" Avería de la transmisión entre el mando a distancia y la unidad interior
Pantalla del mando a distancia
U5
Modelos aplicables
Todos los modelos de unidad interior
Método de detección de averías
Si el control se realiza con 2 mandos a distancia, verifique el sistema utilizando el microordenador para averiguar si la transmisión de señal entre la unidad interior y el mando a distancia (principal y secundario) es normal.
Condiciones para la consideración de avería
La transmisión normal no se efectúa durante un período determinado.
Posibles causas Avería de la transmisión del mando a distancia de la unidad interiorConexión de dos mandos a distancia principales (cuando se utilizan 2 mandos a distancia)Defecto de la PCB de la unidad interiorDefecto de la PCB del mando a distanciaError de transmisión causado por el ruido
Detección de averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
(V2823)
Precaución
Reemplace la PCB de la unidad interior.
Establezca un mando a distancia como "ESCLAVO"; desconecte la alimentación una vez y luego vuelva a conectarla.
Existe la posibilidad de una avería causada por ruido. Compruebe la zona que rodea la unidad y vuelva a arrancarla.
Controlmediante 2 mandos a
distancia.
Todos losmonitores interiores del
microordenador de la PCB parpadean.
Se utilizaun cable de varios
núcleos en el cableado de transmisión del mando a
distancia de la unidadinterior.
Elfuncionamiento
vuelve a ser normal cuandose desconecta la corriente
momentáneamente.
El SS1 de losdos mandos a distancia
está ajustado como"MAESTRO".
Pase a utilizar cable independiente de dos núcleos.
Defecto de la PCB del mando a distancia o la PCB de la unidad interior. Reemplace la que sea defectuosa.
SÍ
SÍ
SÍ SÍ
SÍ
NO
NO
NO
NO
NO
Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-407
234 Detección de averías
3.45 "U7" Avería de la transmisión entre unidades exteriores
Pantalla del mando a distancia
U7
Modelos aplicables
Todos los modelos de unidad interior
Método de detección de averías
El microordenador comprueba que la transmisión entre la unidad interior y el mando a distancia es normal.
Condiciones para la consideración de avería
Si la transmisión no es normal durante un período determinado
Posibles causas Conexión incorrecta del cableado de transmisión entre la unidad exterior y el adaptador de control exterior de la unidad exteriorSelección de frío/ calor incorrectaIdentificación unificada frío/calor incorrecta (unidad exterior, adaptador de control externo para unidad exterior)Defecto de la PCB de la unidad exterior (A1P)Defecto del adaptador de control de la unidad exteriorConexión incorrecta en el cableado de transmisión entre las unidades exteriores en una conexión con varias unidades exteriores.
SiS39-407 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia
Detección de averías 235
Detección de averías
(V2824)
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución
Reemplace la PCB de la unidad exterior (A1P).
SELECCIÓN F/Cestá ajustada en "IND".
La selección frío / calorestá unificada.
SELECCIÓN F/Cestá ajustada en "MAESTRO".
SELECCIÓN F/C estáajustada en "ESCLAVO".
Compruebey averigüe si los siguientes
elementos sonnormales.
¿Se producealguna avería cuando elselector de frío/calor está
ajustado en"IND"?
Ajuste la SELECCIÓN F/C a "IND".
Corrija el cableado de transmisión de la conexión múltiple de las unidades exteriores y vuelva a encender.
¿El cableadode transmisión de conexión
múltiple de las unidades exteriores es
normal?
¿El cableadode transmisión de la unidad
interior / exterior esnormal?
Corrija el cableado de transmisión de la unidad interior o exterior.
La identificación unificada de frío/calor de la transmisión de unidad exterior - exterior está duplicada. Ajuste correctamente la identificación.
Reemplace el adaptador de control externo de la unidad exterior.
Reemplace la PCB de la unidad exterior (A1P).
Adaptador de control externo de la unidad exterior•¿Hay continuidad?•¿Coincide la identificación unificada de frío/calor?Unidad exterior (unidad maestra unificada)•¿Hay continuidad?•¿Coincide la identificación unificada de frío/calor?
Corrija el problema.
NO
NO
NO
NO
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
NO
NO
NO
Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-407
236 Detección de averías
3.46 "U8" Avería de transmisión entre los mandos a distancia maestro y esclavo
Pantalla del mando a distancia
U8
Modelos aplicables
Todos los modelos de unidad interior
Método de detección de averías
Si el control se realiza con 2 mandos a distancia, verifique el sistema utilizando el microordenador para averiguar si la transmisión de señal entre la unidad interior y el mando a distancia (principal y secundario) es normal.
Condiciones para la consideración de avería
La transmisión normal no se efectúa durante un período determinado.
Posibles causas Avería de transmisión entre el mando a distancia principal y esclavoConexión entre los mandos a distancia esclavosDefecto de la PCB del mando a distancia
Detección de averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
(V2825)
Precaución
El SS1 delos dos mandos a distancia
está ajustado como "SUBORDINADO".
Ajuste SS1 en "PRINCIPAL"; desconecte y vuelva a conectar la alimentación una vez.
Establezca un mando a distancia como "PRINCIPAL". Luego desconecte la alimentación una vez y vuelva a conectarla.
Desconecte y vuelva a conectar la corriente. Si se produce una avería, reemplace la PCB del mando a distancia.
Control mediante 2 mandos a distancia.
El SS1de las PCB de los mandos a distancia está ajustado como
"PRINCIPAL".
NO
NO
NO
SÍ
SÍ
SÍ
SiS39-407 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia
Detección de averías 237
3.47 "U9" Avería de la transmisión entre las unidades interiores y exteriores en el mismo sistema
Pantalla del mando a distancia
U9
Modelos aplicables
Todos los modelos de unidad interior
Método de detección de averías
Condiciones para la consideración de avería
Posibles causas Avería de transmisión en otro sistema o fuera de élAvería de la válvula de expansión electrónica en la unidad interior de otro sistemaDefecto de la PCB de la unidad interior en otro sistemaConexión incorrecta del cableado de transmisión entre la unidad interior y la unidad exterior
Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-407
238 Detección de averías
Detección de averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
(V2826)
Precaución
El mensaje"U4" parpadea en los
mandos a distancia de otras unidades del mismo sistema
de refrigerante.
Consulte el código de avería "U5" en el diagnóstico de fallos.
Vuelva a examinarlo visualmente al cabo de dos o más minutos.
Consulte el código de avería "U4" en el diagnóstico de fallos.
El mensaje"U9" se muestra durante 2
minutos o más.
Todas las unidades interiores arrancan.
Consulte el código de avería "A1" en el diagnóstico de fallos.
El mensaje"A1" parpadea en los
mandos a distancia de otras unidades del mismo sistema
de refrigerante.
Consulte el código de avería "UA" en el diagnóstico de fallos.
El mensaje"UA" parpadea en los
mandos a distancia de otras unidades del mismo sistema
de refrigerante.
Consulte el código de avería "A9" en el diagnóstico de fallos.
El mensaje"A9" parpadea en los
mandos a distancia de otras unidades del mismo sistema
de refrigerante.
SÍ
SÍ
SÍ
NO
NO
NO
NO
NO
NO
SÍ
SÍ
SiS39-407 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia
Detección de averías 239
3.48 "UA" Número excesivo de unidades interiores
Pantalla del mando a distancia
UA
Modelos aplicables
Todos los modelos de unidad interiorRXYQ5MA~48MA
Método de detección de averías
Condiciones para la consideración de avería
Posibles causas Exceso de unidades interiores conectadasDefecto de la PCB de la unidad exterior (A1P)Incompatibilidad de los tipos de refrigerante de la unidad interior y de la unidad exterior.No se ha realizado el ajuste de la PCB exterior tras realizar un cambio por una PCB de repuesto.
Detección de averías
∗ El número de unidades interiores que pueden conectarse a un solo sistema de unidad exterior depende del tipo de la unidad exterior.
PrecauciónAsegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
(V2827)
Elnúmero total
de unidades interioresque muestran el mensaje
"UA" y de unidades interiores conectadas al mismo sistema de
refrigerante, está dentro delnúmero de unidades
que puedenconectarse*
Normal
NO
NO
Hay demasiadas unidades interiores en el mismo sistema de refrigerante.
Pulse durante 5 segundos el botón REARME que está en la PCB de la unidad exterior.
SÍ
¿Se ha reemplazado la PCB exterior por otra de
recambio?
SÍ La clasificación de refrigerante todavía no se ha ajustado. Realice el ajuste según lo que se indica en la página 137.
NO
SÍ
¿Se ha producido una avería?
Reemplace la PCB de la unidad exterior (A1P).
El tipo de refrigerante de la unidad interior y de la unidad exterior coincide.
NO
SÍ
¿Coincideel tipo de refrigerante de
la unidad interior con el de la unidad exterior?
Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-407
240 Detección de averías
3.49 "UC" Repetición de una identificación del mando a distancia centralizado
Pantalla del mando a distancia
UC
Modelos aplicables
Todos los modelos de unidad interiorMando a distancia centralizado
Método de detección de averías
Condiciones para la consideración de avería
Posibles causas Repetición de identificación del mando a distancia centralizadoDefecto de la PCB de la unidad interior
Detección de averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
(V2828)
Precaución
Reemplace la PCB de la unidad interior.
Repetición de una identificación del mando a distancia centralEs necesario cambiar el ajuste para que la identificación del mando a distancia centralizado no esté duplicada.
Los controladoresopcionales del control
centralizado están conectadosa la unidad interior.
SÍ
NO
SiS39-407 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia
Detección de averías 241
3.50 "UE" Avería de la transmisión entre el mando a distancia centralizado y la unidad interior
Pantalla del mando a distancia
UE
Modelos aplicables
Todos los modelos de unidad interiorMando a distancia centralizado
Método de detección de averías
El microordenador comprueba que la transmisión entre la unidad interior y el mando a distancia centralizado es normal.
Condiciones para la consideración de avería
Si la transmisión no es normal durante un período determinado
Posibles causas Avería de la transmisión entre los controladores opcionales para el control centralizado y la unidad interiorDesconexión del conector para el ajuste del controlador maestroFallo de la PCB para el mando a distancia centralizadoDefecto de la PCB de la unidad interior
Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-407
242 Detección de averías
Detección de averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución
¿Estáconectada la alimentación
de todas las unidades interioresque indican avería?
¿Estádesconectado el cableado
de transmisión o está cableado incorrectamente?
¿Estádesconectado el cableado
de transmisión con el controlador maestro o está cableado
incorrectamente?
¿Estádesconectado el conector
del controlador maestro para establecer el control
maestro?
Defina correctamente el nº de grupo.
Reemplace la PCB de la unidad interior.
Corrija el cableado.
Corrija el cableado.
Conecte el conector correctamente.
Reemplace la PCB central.
Restablezca simultáneamente la alimentación de todos los controladores opcionales para el control centralizado.
Conecte la alimentación de la unidad interior.
¿Se haeliminado o modificado
la identificación de una unidad interior que había estado
conectada?
¿Está definidoel nº de grupo de las unidades
interiores en avería?
¿Estáfuncionando incorrectamentela transmisión de todas las
unidades interiores?
(V2829)
SÍ
SÍ
NO
NO
SÍ
SÍ
SÍ
NO
NO
NO
NO
NO
SÍ
SÍ
SiS39-407 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia
Detección de averías 243
3.51 "UF" Sistema de refrigerante no ajustado, cableado/tubería incompatible
Pantalla del mando a distancia
UF
Modelos aplicables
Todos los modelos de unidad interiorRXYQ5MA~48MA
Método de detección de averías
Condiciones para la consideración de avería
Posibles causas Conexión incorrecta del cableado de transmisión entre la unidad exterior y el adaptador de control exterior de la unidad exteriorNo ejecución de la operación de verificación de cableadoDefecto de la PCB de la unidad interior
Detección de averías
Nota: Es posible que la prueba de funcionamiento no obtenga resultados satisfactorios, si se realiza cuando la unidad exterior ha estado parada más de 12 horas o si no se efectúa tras haber puesto en marcha todas las unidades interiores conectadas en el modo de ventilador durante un mínimo de una hora.
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
(V2830)
Precaución
¿Es normalel cableado de transmisiónentre las unidades interior a
exterior y exteriora exterior?
Reemplace la PCB de la unidad interior.
La prueba de funcionamiento puede no haberse realizado satisfactoriamente.
Tras corregir el cableado, mantenga pulsado el botón de REARME de la PCB de la unidad exterior maestra durante 5 segundos.
¿Se llevaa cabo la prueba de
funcionamiento (operación de verificación del
cableado)?
¿Es normalel cableado de transmisiónentre las unidades interior a
exterior y exteriora exterior?
Abra la válvula de cierre.¿Están
abiertas las válvulasde cierre?
∗ La unidad no funcionará durante un máximo de 12 minutos.
NO
NO
NO
NO
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-407
244 Detección de averías
3.52 "UH" Avería del sistema, identificación del sistema de refrigerante no definida
Pantalla del mando a distancia
UH
Modelos aplicables
Todos los modelos de unidad interiorRXYQ5MA~48MA
Método de detección de averías
Condiciones para la consideración de avería
Posibles causas Conexión incorrecta del cableado de transmisión entre la unidad exterior y el adaptador de control exterior de la unidad exteriorDefecto de la PCB de la unidad interiorDefecto de la PCB de la unidad exterior (A1P)
Detección de averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
(V2831)
Precaución
Tras corregir el cableado, mantenga pulsado el botón de REARME de la PCB de la unidad exterior maestra durante 5 segundos.
Normal
¿Entracorriente eléctrica por
primera vez después de la instalación o de reemplazar
la PCB de la unidadexterior?
¿Es normalel cableado de transmisiónentre las unidades interior a
exterior y exteriora exterior?
Normal¿Se ha producido una avería?
¿Se producealguna avería "UH" en todaslas unidades interiores del
sistema?
¿Se producealguna avería, incluso
después de haber transcurrido12 minutos a partir de la entrada
de corriente eléctrica enlas unidades interiores
y exteriores?
Reemplace la PCB de la unidad interior.
Reemplace la PCB de la unidad exterior (A1P).
Tras corregir el cableado, mantenga pulsado el botón de REARME de la PCB de la unidad exterior durante 5 segundos. Reemplace los componentes que sean defectuosos.
∗ La unidad no funcionará durante un máximo de 12 minutos.
SÍ
SÍ
SÍ
NO
SÍ
NO
NO
SÍ
SÍ
NO
SiS39-407 Detección de averías (OP: mando a distancia central)
Detección de averías 245
4. Detección de averías (OP: mando a distancia central)
4.1 "UE" Avería de la transmisión entre el mando a distancia centralizado y la unidad interior
Pantalla del mando a distancia
UE
Modelos aplicables
Todos los modelos de unidad interiorRXYQ5MA~48MA
Método de detección de averías
El microordenador comprueba que la transmisión entre la unidad interior y el mando a distancia central es normal.
Condiciones para la consideración de avería
Si la transmisión no es normal durante un período determinado
Posibles causas Avería de la transmisión entre los controladores opcionales para el control centralizado y la unidad interiorDesconexión del conector para el ajuste del controlador maestroFallo de la PCB para el mando a distanciaDefecto de la PCB de la unidad interior
Detección de averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución
¿Estáconectada la alimentación
de todas las unidades interioresque indican avería?
¿Estádesconectado el cableado
de transmisión o está cableado incorrectamente?
¿Estádesconectado el cableado
de transmisión con el controlador maestro o está cableado
incorrectamente?
¿Estádesconectado el conector
del controlador maestro para establecer el control
maestro?
Defina correctamente el nº de grupo.
Reemplace la PCB de la unidad interior.
Corrija el cableado.
Corrija el cableado.
Conecte el conector correctamente.
Reemplace la PCB central.
Restablezca simultáneamente la alimentación de todos los controladores opcionales para el control centralizado.
Conecte la alimentación de la unidad interior.
¿Se haeliminado o modificado
la identificación de una unidad interior que había estado
conectada?
¿Está definidoel nº de grupo de las unidades
interiores en avería?
¿Estáfuncionando incorrectamentela transmisión de todas las
unidades interiores?
(V2832)
SÍ
SÍ
NO
NO
NO
NO
NO
NO
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
NO
Detección de averías (OP: mando a distancia central) SiS39-407
246 Detección de averías
4.2 "M1" Defecto de la PCB
Pantalla del mando a distancia
M1
Modelos aplicables
Mando a distancia centralizado
Método de detección de averías
Condiciones para la consideración de avería
Posibles causas Defecto de la PCB del mando a distancia central
Detección de averías
Reemplace la PCB del mando a distancia central
SiS39-407 Detección de averías (OP: mando a distancia central)
Detección de averías 247
4.3 "M8" Avería de transmisión entre los controladores opcionales del control centralizado
Pantalla del mando a distancia
M8
Modelos aplicables
Mando a distancia centralizado
Método de detección de averías
Condiciones para la consideración de avería
Posibles causas Avería de la transmisión entre los controladores opcionales para el control centralizadoDefecto de la PCB de los controladores opcionales para el control centralizado
Detección de averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
(V2833)
Precaución
¿Estádesconectado el cableado de transmisión o está cableado
incorrectamente?
La PCB de uno de los controladores opcionales para control centralizado está defectuosa. Intente activar/ desactivar la utilización de cada uno de los controladores opcionales para control centralizado y sustituya la PCB del que no pueda controlar la unidad interior.
Corrija el cableado.
¿Se ha desconectadoo modificado la dirección
de un controlador opcional para control centralizado que
estaba conectado?
Conecte la alimentación de todos los controladores opcionales para control centralizado.
Restablezca simultáneamente la alimentación de todos los controladores opcionales para el control centralizado.
¿Estáconectada la alimentaciónde todos los controladores
opcionales para control centralizado?
Ajuste el interruptor de rearme a "normal".
¿Estáen la posición "normal"
el interruptor de rearme de todoslos controladores opcionales
para controlcentralizado?
NO
SÍ
NO
SÍ
NO
SÍ
SÍ
NO
Detección de averías (OP: mando a distancia central) SiS39-407
248 Detección de averías
4.4 "MA" Combinación inadecuada de los controladores opcionales del control centralizado
Pantalla del mando a distancia
MA
Modelos aplicables
Mando a distancia centralizado
Método de detección de averías
Condiciones para la consideración de avería
Posibles causas Combinación inadecuada de los controladores opcionales para el control centralizadoMás de un controlador maestro está conectado.Defecto de la PCB del controlador opcional para el control centralizado
SiS39-407 Detección de averías (OP: mando a distancia central)
Detección de averías 249
Detección de averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
(V2834)
Precaución
No es posible utilizar en combinación con un adaptador de cableado para aparatos eléctricos. Extraiga el adaptador de cableado para aparatos eléctricos y restablezca simultáneamente la alimentación de todos los controladores opcionales para control centralizado.
El temporizador de programación y la estación de datos no pueden utilizarse juntos. Desconecte el temporizador de programación o la estación de datos y restablezca simultáneamente la alimentación de todos los controladores opcionales para control centralizado.
El temporizador de programación y la interfaz paralelo no pueden utilizarse juntos. Desconecte el temporizador de programación o la interfaz paralelo y restablezca simultáneamente la alimentación de todos los controladores opcionales para control centralizado.
Desconecte el conector individual/combinado del temporizador de programación y restablezca simultáneamente la alimentación de todos los controladores opcionales para control centralizado.
Haga que el conector para establecer el control maestro esté conectado a un controlador para control centralizado y restablezca simultáneamente la alimentación de todos los controladores opcionales para control centralizado.
Desconecte el conector para establecer el control maestro desde el controlador maestro, conéctelo a otro controlador opcional para control centralizado y vuelva a restablecer simultáneamente todos los controladores opcionales para control centralizado. El controlador conectado con el controlador para establecer el control maestro al resolver la avería está defectuoso y debe sustituirse.
Restablezca la alimentación para todos los controladores opcionales de control centralizado.
¿Estáconectado el adaptador de
cableado para aparatos eléctricos?
¿Hay untemporizador de programación
conectado?
¿Hay dos omás controladores
opcionales para control centralizado conectados con el
conector para establecerel controlmaestro?
¿Hay conectadauna interfaz paralelo?
¿Estáconectado el conector
individual/combinado del temporizador deprogramación?
¿Hay una estación de datos conectada?
SÍ
SÍ SÍ
SÍ
SÍ
NO
NO
NO
NO
NO
NO
Si la avería sigue sin resolverse:
SÍ
Detección de averías (OP: mando a distancia central) SiS39-407
250 Detección de averías
4.5 "MC" Repetición de identificación, ajuste incorrecto
Pantalla del mando a distancia
MC
Modelos aplicables
Mando a distancia centralizado
Método de detección de averías
Condiciones para la consideración de avería
Posibles causas Repetición de identificación del mando a distancia centralizado
Detección de averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución
¿Hay doso más mandos a distancia centralizados conectados? Desconecte todos los mandos a
distancia centralizados y restablezca la alimentación del mando a distancia centralizado.
Restablezca la alimentación del mando a distancia centralizado.
(V2835)
SÍ
NO
SiS39-407 Detección de averías (OP: temporizador programable)
Detección de averías 251
5. Detección de averías (OP: temporizador programable)
5.1 "UE" Avería de la transmisión entre el mando a distancia centralizado y la unidad interior
Pantalla del mando a distancia
UE
Modelos aplicables
Temporizador de programación
Método de detección de averías
El microordenador comprueba que la transmisión entre la unidad interior y el mando a distancia centralizado es normal.
Condiciones para la consideración de avería
Si la transmisión no es normal durante un período determinado
Posibles causas Avería de la transmisión entre el mando a distancia central y la unidad interiorDesconexión del conector para el ajuste del controlador maestro (o conector de cambio individual/combinado)Defecto de la PCB del temporizador programableDefecto de la PCB de la unidad interior
Detección de averías (OP: temporizador programable) SiS39-407
252 Detección de averías
Detección de averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
(V2836)
Precaución
¿Estáconectada la alimentación de todas las unidades interiores
que indican avería?
¿Estádesconectado el cableado
de transmisión o está cableado incorrectamente?
¿Estádesconectado el cableado
de transmisión con el controlador maestro o está cableado
incorrectamente?
¿Estádesconectado el conector
del controlador maestro para establecer el control
maestro?
Defina correctamente el nº de grupo.
Reemplace la PCB de la unidad interior.
Corrija el cableado.
Corrija el cableado.
Conecte el conector correctamente.
Reemplace la PCB central.
Restablezca simultáneamente la alimentación de todos los controladores opcionales para el control centralizado.
Conecte la alimentación de la unidad interior.
¿Se haeliminado o modificado la
identificación de una unidad interior que había estado
conectada?
¿Está definidoel nº de grupo de las
unidades interiores en avería?
¿Estáfuncionando incorrectamentela transmisión de todas las
unidades interiores?
SÍ
SÍ
SÍ
NO
NO
NO
NO NO
SÍ
SÍ
SÍ
NO
SÍ
NO
SiS39-407 Detección de averías (OP: temporizador programable)
Detección de averías 253
5.2 "M1" Defecto de la PCB
Pantalla del mando a distancia
M1
Modelos aplicables
Temporizador de programación
Método de detección de averías
Condiciones para la consideración de avería
Posibles causas Defecto de la PCB del temporizador programable
Detección de averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución
Restablezca la alimentación.
¿Vuelve el sistema alestado normal?
El problema está causado por un factor externo (por ejemplo, un ruido, etc.) y no por una avería del equipo.
Reemplace la PCB de la unidad interior.
(V2837)
SÍ
NO
Detección de averías (OP: temporizador programable) SiS39-407
254 Detección de averías
5.3 "M8" Avería de transmisión entre los controladores opcionales del control centralizado
Pantalla del mando a distancia
M8
Modelos aplicables
Todos los modelos de unidad interior, temporizador de programación
Método de detección de averías
Condiciones para la consideración de avería
Posibles causas Avería de la transmisión entre los controladores opcionales para el control centralizadoDefecto de la PCB de los controladores opcionales para el control centralizado
Detección de averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
(V2838)
Precaución
¿Estádesconectado el cableado
de transmisión o está cableado incorrectamente?
La PCB de uno de los controladores opcionales para control centralizado está defectuosa. Intente activar/desactivar la utilización de cada uno de los controladores opcionales para control centralizado y sustituya la PCB del que no pueda controlar la unidad interior.
Corrija el cableado.
¿Se hadesconectado o
modificado la dirección de un controlador opcional para control
centralizado que estabaconectado?
Conecte la alimentación de todos los controladores opcionales para control centralizado.
Restablezca simultáneamente la alimentación de todos los controladores opcionales para el control centralizado.
¿Estáconectada la alimentaciónde todos los controladores
opcionales para control centralizado?
Ajuste el interruptor de rearme a "normal".
¿Está enla posición "normal"
el interruptor de rearme de todos los controladores opcionales
para controlcentralizado?
SÍ
NO
NO
SÍ
NO
NO
SÍ
SÍ
SiS39-407 Detección de averías (OP: temporizador programable)
Detección de averías 255
5.4 "MA" Combinación inadecuada de los controladores opcionales del control centralizado
Pantalla del mando a distancia
MA
Modelos aplicables
Todos los modelos de unidad interior, temporizador de programación
Método de detección de averías
Condiciones para la consideración de avería
Posibles causas Combinación inadecuada de los controladores opcionales para el control centralizadoMás de un controlador maestro está conectado.Defecto de la PCB del controlador opcional para el control centralizado
Detección de averías (OP: temporizador programable) SiS39-407
256 Detección de averías
Detección de averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución
Desconecte el conector individual/combinado del temporizador de programación y restablezca simultáneamente la alimentación de todos los controladores opcionales para control centralizado.
Haga que el conector para establecer el control maestro esté conectado a un controlador para control centralizado y restablezca simultáneamente la alimentación de todos los controladores opcionales para control centralizado.
Desconecte el conector para establecer el control maestro desde el controlador maestro, conéctelo a otro controlador opcional para control centralizado y vuelva a restablecer simultáneamente todos los controladores opcionales para control centralizado. El controlador conectado con el controlador para establecer el control maestro al resolver la avería está defectuoso y debe sustituirse.
Restablezca simultáneamente la alimentación de todos los controladores opcionales para el control centralizado.
¿Estáconectado el temporizador de
programación?
¿Hay doso más controladores
opcionales para control centralizado conectados con el
conector para establecerel control maestro?
¿Estáconectado el conector
individual/combinado del temporizador deprogramación?
No es posible utilizar en combinación con un adaptador de cableado para aparatos eléctricos. Extraiga el adaptador de cableado para aparatos eléctricos y restablezca simultáneamente la alimentación de todos los controladores opcionales para control centralizado.
¿Estáconectado el adaptador de
cableado para aparatos eléctricos?
El temporizador de programación y la estación de datos no pueden utilizarse juntos. Desconecte el temporizador de programación o la estación de datos y restablezca simultáneamente la alimentación de todos los controladores opcionales para control centralizado.
¿Hay una estación de datos conectada?
El temporizador de programación y la interfaz paralelo no pueden utilizarse juntos. Desconecte el temporizador de programación o la interfaz paralelo y restablezca simultáneamente la alimentación de todos los controladores opcionales para control centralizado.
¿Hay conectada unainterfaz paralelo?
(V2839)
SÍ
SÍ SÍ
NO
NO NO
SÍ
NO
SÍ
NO
NO
SÍ
Si la avería sigue sin resolverse:
SiS39-407 Detección de averías (OP: temporizador programable)
Detección de averías 257
5.5 "MC" Repetición de identificación, ajuste incorrecto
Pantalla del mando a distancia
MC
Modelos aplicables
Todos los modelos de unidad interior,temporizador de programación
Método de detección de averías
Condiciones para la consideración de avería
Posibles causas Repetición de la identificación del controlador opcional para el control centralizado
Detección de averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
(V2840)
Precaución
¿Hayconectados dos o más
controladorescentralizados?
Restablezca la alimentación del controlador centralizado.
Desconecte todos los controladores centralizados menos uno y restablezca la alimentación eléctrica del temporizador del controlador centralizado.
SÍ
NO
Detección de averías (OP: controlador ON/OFF unificado) SiS39-407
258 Detección de averías
6. Detección de averías (OP: controlador ON/OFF unificado)
6.1 La luz de funcionamiento parpadea
Pantalla del mando a distancia
La luz de funcionamiento parpadea
Modelos aplicables
Todos los modelos de unidad interiorControlador ON/OFF unificado
Método de detección de averías
Condiciones para la consideración de avería
Posibles causas Avería de la transmisión entre el controlador opcional y la unidad interiorDesconexión del conector para el ajuste del controlador maestroDefecto del controlador ON/OFF unificadoDefecto de la PCB de la unidad interiorAvería del sistema de climatización
SiS39-407 Detección de averías (OP: controlador ON/OFF unificado)
Detección de averías 259
Detección de averías
(V2841)
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución
SÍ
SÍ
NO
NO
NO
SÍ
NO
¿Estáconectada la alimentación
de todas las unidades interiores que indican avería?
¿Estádesconectado el cableado
de transmisión o está cableado incorrectamente?
¿Estádesconectado el cableado
de transmisión con el controlador maestro o está cableado
incorrectamente?
¿Estádesconectado el conector
del controlador maestro para establecer el control
maestro?
Defina correctamente el nº de grupo.
Reemplace la PCB de la unidad interior.
Corrija el cableado.
Corrija el cableado.
Conecte el conector correctamente.
Reemplace la PCB central.
Restablezca simultáneamente la alimentación de todos los controladores opcionales para el control centralizado.
Conecte la alimentación de la unidad interior.
¿Se haeliminado o modificado la
identificación de una unidad interior que había estado
conectada?
Determine la causa con la ayuda del manual de diagnóstico de fallos del sistema de climatización.
¿Apareceun código de avería enel mando a distancia?
¿Estádefinido el nº de grupo
de las unidades interioresen avería?
¿Estáfuncionando incorrectamentela transmisión de todas las
unidades interiores?
SÍ
NO
NO
SÍ
SÍ
SÍ
NO
SÍ
NO
Detección de averías (OP: controlador ON/OFF unificado) SiS39-407
260 Detección de averías
6.2 El mensaje “under host computer integrate control” (bajo control integrado del ordenador principal) parpadea (repite un solo parpadeo)
Pantalla del mando a distancia
El mensaje “under host computer integrate control” (bajo control integrado del ordenador principal) repite un solo parpadeo.
Modelos aplicables
Controlador ON/OFF unificadoControlador central, temporizador de programación
Método de detección de averías
Condiciones para la consideración de avería
Posibles causas Repetición de una identificación del mando a distancia centralCombinación inadecuada de los controladores opcionales para el control centralizadoConexión de más de un controlador maestroAvería de la transmisión entre los controladores opcionales para el control centralizadoDefecto de la PCB de los controladores opcionales para el control centralizado
SiS39-407 Detección de averías (OP: controlador ON/OFF unificado)
Detección de averías 261
Detección de averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
(V2842)
Precaución
¿Está enla posición "normal"
el interruptor de rearme de todos los controladores opcionales para
control centralizado?
¿Estádesconectado el cableado
de transmisión o está cableado incorrectamente?
Corrija el ajuste del conmutador del controlador ON/OFF unificado a fin de establecer cada identificación y restablezca la alimentación del controlador ON/OFF unificado.
Consulte la información de diagnóstico de fallos del mando a distancia centralizado o del temporizador de programación.
Corrija el cableado.
Ajuste el interruptor de rearme a "normal".
SÍ
¿Estáconectada la alimentaciónde todos los controladores
opcionales para control centralizado?
Restablezca simultáneamente la alimentación de todos los controladores opcionales para el control centralizado.
¿Se hadesconectado o modificado
la dirección de un controlador opcional para control centralizado
que estaba conectado?
¿Muestrauna avería el mando
a distancia centralizado o el temporizador deprogramación?
¿Hay conectadoun mando a distancia centralizado
o un temporizador deprogramación?
Conecte la alimentación de todos los controladores opcionales para control centralizado.
¿Está duplicado el ajuste del
conmutador de identificación del controlador ON/OFF
unificado?
¿Hayconectados dos o más controladores ON/OFF
unificado?
2 A
SÍ
NO
NO
NO
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
NO
NO NO
NO
NO
SÍ
Detección de averías (OP: controlador ON/OFF unificado) SiS39-407
262 Detección de averías
No es posible utilizar en combinación con un adaptador de cableado para aparatos eléctricos. Extraiga el adaptador de cableado para aparatos eléctricos y restablezca simultáneamente la alimentación de todos los controladores opcionales para control centralizado.
El temporizador de programación y la estación de datos no pueden utilizarse juntos. Desconecte el temporizador de programación o la estación de datos y restablezca simultáneamente la alimentación de todos los controladores opcionales para control centralizado.
El temporizador de programación y la interfaz paralelo no pueden utilizarse juntos. Desconecte el temporizador de programación o la interfaz paralelo y restablezca simultáneamente la alimentación de todos los controladores opcionales para control centralizado.
Desconecte el conector individual/combinado del temporizador de programación y restablezca simultáneamente la alimentación de todos los controladores opcionales para control centralizado.
Haga que el conector para establecer el control maestro esté conectado a un controlador para control centralizado y restablezca simultáneamente la alimentación de todos los controladores opcionales para control centralizado.
Desconecte el conector para establecer el control maestro desde el controlador maestro, conéctelo a otro controlador opcional para control centralizado y vuelva a restablecer simultáneamente todos los controladores opcionales para control centralizado. El controlador conectado con el controlador para establecer el control maestro al resolver la avería está defectuoso y debe sustituirse.
Restablezca simultáneamente la alimentación de todos los controladores opcionales para el control centralizado.
¿Estáconectado el adaptador de
cableado para aparatos eléctricos?
¿Hay untemporizador de
programación conectado?
¿Hay doso más controladores
opcionales para control centralizado conectados conel conector para establecer
el control maestro?
¿Hay conectada una interfaz paralelo?
¿Estáconectado el conector
individual/combinado del temporizador deprogramación?
¿Hay una estación de datos conectada?
Si la avería sigue sin resolverse:
2 A
(V2843)
SÍ
SÍ SÍ
SÍ
SÍ
NO
NONO
NO
NO
SÍ
NO
SiS39-407 Detección de averías (OP: controlador ON/OFF unificado)
Detección de averías 263
6.3 El mensaje “under host computer integrate control” (bajo control integrado del ordenador principal) parpadea (repite un doble parpadeo)
Pantalla del mando a distancia
El mensaje “under host computer integrated control” (bajo control integrado del ordenador principal) repite un doble parpadeo.
Modelos aplicables
Controlador ON/OFF unificado
Método de detección de averías
Condiciones para la consideración de avería
Posibles causas No está programada la identificación del control central (N° de grupo) para la unidad interior.Ajuste de identificación incorrectoCableado de transmisión incorrecto
Detección de averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
(V2844)
Precaución
¿Estádefinido correctamenteel conmutador de cada
identificación?
¿Estádesconectado el cableado
de transmisión o está cableado incorrectamente?
Reemplace la PCB del controlador ON/OFF unificado.
Corrija el cableado.
Defina con el mando a distancia la identificación del control centralizado de todas las unidades interiores que están conectadas a la línea de control central.
Defina el conmutador de cada identificación correctamente y restablezca simultáneamente la alimentación de todos los controladores opcionales para control centralizado.
¿Estádefinida la identificación
del control centralizado (nº de grupo) de la unidad
interior?
NO
NO
NO
SÍ
SÍ
SÍ
Detección de averías (OP: controlador ON/OFF unificado) SiS39-407
264 Detección de averías
Verificación N° 8 Verificación del conector del motor del ventilador (cable de alimentación)(1) Apague la alimentación eléctrica.
Mida la resistencia entre las fases de U,V,W en los conectores del lado del motor (cable de tres núcleos) para verificar que los valores estén equilibrados y que no existan cortocircuitos, con el conector o el conector del relé desconectado.
Verificación N° 9 (1) Apague la alimentación eléctrica.(2) Mida la resistencia entre VCC y cada fase de U,V,W y entre GND y cada fase en los
conectores del lado del motor (cable de cinco núcleos) para verificar que los valores estén equilibrados dentro de unos límites ± 20 %, con el conector o el conector del relé desconectado.
Rojo
Blanco
Negro
U
V
W
Mida los valores de resistencia entre las fases U, V y W.
5 Gris
4 Rosa
3 Anaranjado
2 Azul
1 Amarillo
GND
Vcc
W
V
U
Mida los valores de resistencia existente entre Vcc y U,V,W, y entre GND y U,V,W.
SiS39-407 Detección de averías (OP: controlador ON/OFF unificado)
Detección de averías 265
Verificación N° 12 Verificación de la entrada de impulsos de la señal de posición de la PCB del inverter del ventilador(1) Desconecte el conector X2A con la alimentación apagada y el funcionamiento OFF.(2) ¿Es el voltaje entre las patillas Nº 4 y 5 de X2A de 15 V aproximadamente tras conectar la
alimentación?(3) Conecte el conector X2A con la alimentación apagada y el funcionamiento en OFF.(4) Verifique las siguientes condiciones al dar una vuelta manualmente al motor del ventilador
con el funcionamiento en OFF tras encender la alimentación.¿Se generan impulsos (de entre 0 V y 5 V) 4 veces entre las patillas Nº 1 y 5 en X2A?¿Se generan impulsos (de entre 0 V y 5 V) 4 veces entre las patillas Nº 2 y 5 en X2A?¿Se generan impulsos (de entre 0 V y 5 V) 4 veces entre las patillas Nº 3 y 5 en X2A?
Si la condición (2) no se cumple → PCB defectuosa → Cambiar la PCB.Si las condiciones (4) no se cumplen → Sensor Hall defectuoso → Cambiar el motor del ventilador de la unidad exterior.
5 Gris
4 Rosa
3 Anaranjado
2 Azul
1 Amarillo
GND
Vcc (aprox. 15 V)
Señal de posición W
Señal de posición V
Señal de posición U
SiS39-407
Apéndice 267
Parte 7Apéndice
1. Diagramas de tuberías........................................................................2681.1 Unidad exterior .....................................................................................2681.2 Unidad interior ......................................................................................271
2. Diagramas de cableado como referencia ...........................................2772.1 Unidad exterior .....................................................................................2772.2 Cableado en la obra .............................................................................2802.3 Unidad interior ......................................................................................283
3. Lista de piezas eléctricas y funcionales ..............................................3013.1 Unidad exterior .....................................................................................3013.2 Lado interior .........................................................................................303
4. Lista de opciones ................................................................................3094.1 Lista de opciones de los controladores ................................................3094.2 Listas de opciones (unidad exterior) ....................................................311
5. Punto de instalación de tuberías.........................................................3125.1 Punto de instalación de tuberías ..........................................................3125.2 Ejemplo de un patrón erróneo..............................................................313
6. Selección del tamaño de la tubería, y de las juntas y conectores ......3146.1 RXYQ5MAY1, RXYQ8MAY1, RXYQ10MAY1, RXYQ12MAY1,
RXYQ14MAY1, RXYQ16MAY1 ...........................................................3146.2 RXYQ18MAY1, RXYQ20MAY1, RXYQ22MAY1, RXYQ24MAY1,
RXYQ26MAY1, RXYQ28MAY1, RXYQ30MAY1, RXYQ32MAY1, RXYQ34MAY1, RXYQ36MAY1, RXYQ38MAY1, RXYQ40MAY1, RXYQ42MAY1, RXYQ44MAY1, RXYQ46MAY1, RXYQ48MAY1 .......316
7. Características de temperatura /resistencia del termistor...................3198. Sensor de presión ...............................................................................3219. Método de reemplazo de los módulos de diodos y los transistores de
potencia del inverter............................................................................322
Diagramas de tuberías SiS39-407
268 Apéndice
1. Diagramas de tuberías1.1 Unidad exterior
RXYQ5MAY1
3D048203
Calorintercambiador de calor
Válvula solenoide
Filtro
Filtro
Filtr
oFi
ltro
Filtro
FiltroFiltro
Tapón fusible
Válvula solenoide
Válvula de expansión electrónica
Tubo
cap
ilar
Tubo
cap
ilar
Rec
epto
r
Válvula de cuatro vías
Compuerta del manómetro
Válvula reguladora de presión (verifique tipo de válvula)
Sensor de presión alta
Presostato de alta
SENPH
HPSSep
arad
or
de a
ceite
Compresor
INV
SV
SV
SV
Compuerta del manómetro
SE
NP
L
Sen
sor d
e pr
esió
n ba
ja
Válvula de cierre (con compuerta de servicio de ø 7,9 mm con conexión abocardada)
SiS39-407 Diagramas de tuberías
Apéndice 269
RXYQ8MAY1RXYQ10MAY1RXYQ12MAY1
Válvula reguladora de presión (verifique tipo de válvula)
Válvula solenoide
Válvula de control
Válvula de expansión electrónica
Calorintercambiador de calor
Válvula solenoide
SV
SVS
V
Rec
epto
r Tapón fusible
Filtro
Filtro
Válvula de expansión electrónica
Válvula de cuatro vías
Sensor de presión altaSENPH
Filtr
o
Presostato de alta
Sep
arad
or d
e ac
eite
Válvula solenoide
Válvula de control
Filtro
Filtr
o
Compresor
INV
Tubo
cap
ilar
Compuerta del manómetro
Sensor de presión baja
Válvula de cierre (con compuerta de servicio de ø 7,9 mm con conexión abocardada)
Válvula de control
Presostato de alta
Filtr
o
Válvula de control
Sep
arad
or
de a
ceite
Filtr
o
Tubo
cap
ilar
CompresorSTD1
3D048033A
Filtro
Filtro
HPS
HP
S
SE
NP
L
Diagramas de tuberías SiS39-407
270 Apéndice
RXYQ14MAY1RXYQ16MAY1
Válvula reguladora de presión (verifique tipo de válvula)
Válvula de expansión electrónicaVálvula
de control
Válvula solenoide
Válvula de control
Calorintercambiador de calor Válvula
solenoide
Filtro
Filtro
Rec
epto
r Tapón fusible
Filtro
Tubo capilar
Válvula de cuatro vías
Válvula de control
Válvula de expansión electrónica
Filtro
Filtr
o
Presostato de alta
Filtr
o
Válvula de control
Válvula solenoide
Filtro
Sep
arad
or
de a
ceite
Tubo
cap
ilar
Compresor
INV
HPS
SV
Sensor de presión alta
Presostato de alta Válvula
de controlVálvula de control
Presostato de alta
Sep
arad
or
de a
ceite
Sep
arad
or
de a
ceite
Filtr
o
Filtr
o
HPS
HP
S
CompresorSTD2
CompresorSTD1
Tubo
cap
ilar
Tubo
cap
ilar
Sensor de presión baja
Compuerta del manómetro
Válvula de cierre (con compuerta de servicio de ø 7,9 mm con conexión abocardada)
3D048034A
SV
SENPH
Filtr
o
Filtr
o
SENPL
SV
SiS39-407 Diagramas de tuberías
Apéndice 271
1.2 Unidad interior
FXCQ, FXZQ, FXFQ, FXKQ, FXSQ, FXMQ, FXHQ, FXAQ, FXLQ, FXNQ
DU220-602J
Intercambiador de calor
(4)
(1)
Abertura de conexión dela tubería de gas
Abertura de conexión dela tubería de líquido
(conexión abocardada)
Ventilador
Filtro Filtro
(2)
(3)
Válvula de expansión electrónica
Conexión abocardada:φ15,9 o inferiorTubería adjunta:Por encima de φ19,1
Código Nombre Código Función principal
(1) Válvula de expansión electrónica Y1E
Sirve para controlar el grado de recalentamiento del gas durante la refrigeración o el grado de subrefrigeración durante la calefacción.
(2) Termistor de la temperatura del aire de aspiración R1T Se utiliza para el control del termostato.
(3) Tubo de líquido R2TSirve para controlar el grado de recalentamiento del gas durante la refrigeración o el grado de subrefrigeración durante la calefacción.
(4) Tubo de gas R3TSe utiliza para el control del grado de recalentamiento del gas durante la refrigeración.
(mm)
Capacidad GAS Líquido
20 / 25 / 32 / 40 / 50M φ12,7 φ6,4
63 / 80 / 100 / 125M φ15,9 φ9,5
200M φ19,1 φ9,5
250M φ22,2 φ9,5
Diagramas de tuberías SiS39-407
272 Apéndice
FXDQ
Diámetros de las conexiones a la tubería de refrigerante
Lado del gas
Lado del líquido
FiltroFiltro
Ventilador
Intercambiador de calor interior
Válvula de expansión electrónica
4D043864A
(mm)
Modelo Gas Líquido
FXDQ20N / 25N / 32N / 40N / 50NVE φ12,7 φ6,4
FXDQ63NVE φ15,9 φ9,5
SiS39-407 Diagramas de tuberías
Apéndice 273
FXMQ125MFV1/200MFV1/250MFV1
Diámetros de las conexiones a la tubería de refrigerante
Intercambiador de calor
Distribuidor
Filtro Filtro
Filtro
Compuerta de conexión de la tubería de gas
Compuerta de conexión del tubo de líquido
Tubo capilar
Válvula solenoide
Válvula de control
Válvula de expansión electrónica
Ventilador
4D018650B
(mm)
Modelo Gas Líquido
FXMQ125MFV1 φ15,9 φ9,5
FXMQ200MFV1 φ19,1 φ9,5
FXMQ250MFV1 φ22,2 φ9,5
Diagramas de tuberías SiS39-407
274 Apéndice
FXUQ + BEVQ
Unidad interior
Unidad de conexión
4D037995E
Intercambiador de calor interior
Unidad interior
FiltroAUnidad exterior
Tubería en la obra ø 9,5 C1220T-O
Tubería en la obra ø 15.9 C1220T-O
4D034127B
Abertura de conexión de la tubería de líquido
Abertura de conexión de la tubería de gas
Abertura de conexión de la tubería de líquido
Abertura de conexión de la tubería de gas
Filtro Filtro
Válvula de expansión electrónica
SiS39-407 Diagramas de tuberías
Apéndice 275
FXAQ + BEVQ
Unidad interior
Unidad de conexión
4D047084
Compuerta de conexión del tubo de líquido
Compuerta de conexión de la tubería de gas
Filtro
Intercambiador de calor
Ventilador
4D034127B
Abertura de conexión de la tubería de líquido
Abertura de conexión de la tubería de gas
Abertura de conexión de la tubería de líquido
Abertura de conexión de la tubería de gas
Filtro Filtro
Válvula de expansión electrónica
Diagramas de tuberías SiS39-407
276 Apéndice
FXLQ + BEVQ
Unidad interior
Unidad de conexión
4D047084
Compuerta de conexión del tubo de líquido
Compuerta de conexión de la tubería de gas
Filtro
Intercambiador de calor
Ventilador
4D034127B
Abertura de conexión de la tubería de líquido
Abertura de conexión de la tubería de gas
Abertura de conexión de la tubería de líquido
Abertura de conexión de la tubería de gas
Filtro Filtro
Válvula de expansión electrónica
SiS39-407 Diagramas de cableado como referencia
Apéndice 277
2. Diagramas de cableado como referencia2.1 Unidad exterior
RXYQ5MAY1
3D04
7087
C
Not
as:
1.
Est
e di
agra
ma
de c
able
ado
se a
plic
a só
lo a
la u
nida
d ex
terio
r.2.
:
Cab
lead
o en
la o
bra.
3.
: R
egle
ta d
e te
rmin
ales
: c
onec
tor
: te
rmin
al
: pue
sta
a tie
rra
(torn
illo)
4.
Si d
esea
util
izar
el a
dapt
ador
opc
iona
l, co
nsul
te e
l man
ual d
e in
stal
ació
n.5.
C
onsu
lte e
l man
ual d
e in
stal
ació
n pa
ra e
l cab
lead
o de
con
exió
n de
la tr
ansm
isió
n in
terio
r-ex
terio
r F1
• F2.
6.
Con
sulte
la e
tique
ta d
e pr
ecau
cion
es d
e se
rvic
io (e
n la
cub
iert
a de
la c
aja
de c
ompo
nent
es e
léct
ricos
), C
ómo
utili
zar e
l con
mut
ador
BS
1~B
S5
y D
S1~
3.7.
Cua
ndo
la u
nida
d se
enc
uent
re e
n fu
ncio
nam
ient
o, n
o pr
ovoq
ue c
orto
circ
uito
s pa
ra c
ompr
obar
el d
ispo
sitiv
o de
pr
otec
ción
. (S
1PH
)8.
C
olor
es B
LK: n
egro
, RE
D: r
ojo,
BLU
: azu
l, W
HT:
bla
nco,
PN
K: r
osa,
YLW
: am
arill
o, B
RN
: mar
rón,
GR
Y: g
ris,
GR
N: v
erde
, OR
G: n
aran
ja.
Det
alle
de
M1C
A1P
A2P
A3P
A4P
BS
1~5
C63
, C66
DS
1~3
E1H
CF1
UF1
U, 2
UH
1P~8
P
HA
PK
1K
2K
3RK
6RL1-R
ED
L2-W
HT
L3-B
LKN
-BLU
K9R
K11
RK
13R
L1R
M1C
M1F
PS
Q1R
PR
10R
50, R
59R
95R
1TR
1TR
2TR
3TR
4TR
5TS
1NP
HS
1NP
L
S1P
HT1
RV
1CP
V1R
V1R
, V2R
X1A
X1M
X1M
Y1E
Y1S
Y2S
Y3S
Y4S
Z1C
~3C
Z1F
SE
LEC
TOR
DE
FR
ÍO C
ALO
RS
1SS
2S
Tarje
ta d
e ci
rcui
tos
impr
esos
(Prin
cipa
l)Ta
rjeta
de
circ
uito
s im
pres
os (I
nv)
Tarje
ta d
e ci
rcui
tos
impr
esos
(Ven
tilad
or)
Pla
ca d
e ci
rcui
tos
impr
esos
(filt
ro d
e ru
ido)
Con
mut
ador
pul
sado
r(M
odo,
aju
ste,
reto
rno,
pru
eba,
rear
me)
Con
dens
ador
Inte
rrup
tor d
e in
mer
sión
Cal
enta
dor d
el c
árte
rFu
sibl
e (2
50 V
, 5 A
, B) (
A4P
)Fu
sibl
e (2
50 V
, 10
A, B
) (A
1P)
Pilo
to (m
onito
r de
serv
icio
: ana
ranj
ado)
[H2P
] Pre
para
ción
, pru
eba
----
-- p
arpa
deo
Det
ecci
ón d
e av
ería
----
enc
endi
doP
iloto
(mon
itor d
e se
rvic
io, v
erde
)R
elé
mag
nétic
oC
onta
ctor
mag
nétic
o (M
1C)
Rel
é m
agné
tico
(Y1S
)R
elé
mag
nétic
o (Y
2S)
Rel
é m
agné
tico
(Y4S
)R
elé
mag
nétic
o (Y
3S)
Rel
é m
agné
tico
(E1H
C)
Rea
ctor
Mot
or (C
ompr
esor
)M
otor
(ven
tilad
or)
Fuen
te d
e al
imen
taci
ón c
onm
utad
aC
ircui
to d
e de
tecc
ión
de in
vers
ión
de fa
seR
esis
tenc
ia (s
enso
r de
corr
ient
e)R
esis
tenc
iaR
esis
tenc
ia (l
imita
ción
de
corr
ient
e)Te
rmis
tor (
aire
) (A
1P)
Term
isto
r (al
eta)
(A2P
)Te
rmis
tor (
Asp
iraci
ón)
Term
isto
r (de
scar
ga d
e M
1C)
Term
isto
r (de
sinc.
de h
ielo
del
inte
rc. d
e ca
lor)
Term
isto
r (sa
lida
del i
nter
cam
biad
or d
e ca
lor)
Sen
sor d
e pr
esió
n (A
lta)
Sen
sor d
e pr
esió
n (b
aja)
Pre
sost
ato
de a
ltaTr
ansf
orm
ador
(220
-240
V/2
0 V
)E
ntra
da p
ara
disp
ositi
vos
de s
egur
idad
Mód
ulo
de a
limen
taci
ón (A
3P)
Mód
ulo
de a
limen
taci
ón (A
2P)
Con
ecto
r (Y
1E)
Reg
leta
de
term
inal
es (a
lim. e
léct
rica)
Reg
leta
de
term
inal
es (c
ontro
l) (A
1P)
Vál
vula
de
expa
nsió
n el
ectró
nica
Vál
vula
sol
enoi
de (g
as c
alie
nte)
Vál
vula
sol
enoi
de (p
urga
de
gas
del r
ecep
tor)
Vál
vula
sol
enoi
de (v
álvu
la d
e 4
vías
)V
álvu
la s
olen
oide
(iny
ecci
ón)
Filtr
o de
ruid
o (n
úcle
o de
ferr
ita)
Filtr
o de
ruid
o ( c
on d
isipa
dor d
e so
bret
ensió
n)
Con
mut
ador
sel
ecto
r (ve
ntila
dor/f
río •
calo
r)C
onm
utad
or s
elec
tor (
Frío
/Cal
or)
ALI
ME
NTA
CIÓ
N38
0-41
5 V
3N
~ 5
0 H
z
U
W V
Sel
ecto
r de
frío
/cal
orE
nt.-
Sal
.A
BC
F1
F2
F1
F2
Sal
.-S
al.
Sel
ecto
r de
frío/
calo
r (ac
ceso
rio o
pcio
nal)
Frío
Cal
orS
2SFr
íoC
alor
S1S
Vent
ila-
dor
Not
a: 5
inte
rior (
F1) (
F2)
exte
rior (
F1) (
F2)
(Par
te fr
onta
l)
(Par
te p
oste
rior)
Caj
a de
com
pone
ntes
el
éctri
cos
Diagramas de cableado como referencia SiS39-407
278 Apéndice
RXYQ8MAY1RXYQ10MAY1RXYQ12MAY1
3D04
7088
C
Es el
color
del c
onec
tor pa
ra la
plac
a de c
ircuit
os im
pres
os.
Es el
color
del c
onec
tor pa
ra el
comp
onen
te.Es
el co
lor de
difer
encia
ción p
ara e
l con
ector
de ca
ble
cond
uctor
del c
ompo
nente
.
Not
as:
1.
Est
e di
agra
ma
de c
able
ado
se a
plic
a só
lo a
la u
nida
d ex
terio
r.2.
:
Cab
lead
o en
la o
bra.
3.
: R
egle
ta d
e te
rmin
ales
: c
onec
tor
: te
rmin
al
: pue
sta
a tie
rra
(torn
illo)
4.
Si d
esea
util
izar
el a
dapt
ador
opc
iona
l, co
nsul
te e
l man
ual d
e in
stal
ació
n.5.
C
onsu
lte e
l man
ual d
e in
stal
ació
n pa
ra e
l cab
lead
o de
con
exió
n de
la tr
ansm
isió
n in
terio
r-ex
terio
r F1
• F2,
tra
nsm
isió
n ex
terio
r-ex
terio
r F1
• F2,
tran
smis
ión
exte
rior m
últip
le Q
1 • Q
2.6.
C
onsu
lte la
etiq
ueta
de
prec
auci
ones
de
serv
icio
(en
la c
ubie
rta
de la
caj
a de
com
pone
ntes
elé
ctric
os),
Cóm
o ut
iliza
r el c
onm
utad
or B
S1~
BS
5 y
DS
1~3.
7. C
uand
o la
uni
dad
se e
ncue
ntre
en
func
iona
mie
nto,
no
prov
o que
cor
toci
rcui
tos
para
com
prob
ar e
l dis
posi
tivo
de
prot
ecci
ón. (
S1P
H •
S2P
H)
8.
Col
ores
BLK
: neg
ro, R
ED
: roj
o, B
LU: a
zul,
WH
T: b
lanc
o, P
NK
: ros
a, Y
LW: a
mar
illo,
BR
N: m
arró
n, G
RY:
gris
, G
RN
: ver
de, O
RG
: nar
anja
.
A1P
A2P
A3P
A4P
A5P
BS
1~5
C63
, C66
DS
1~3
E1H
C, 2
HC
F1U
F1U
, 2U
H1P
~8P
HA
PK
1K
2K
2MK
1RK
3RK
6RK
8R
K11
RK
13R
K14
RL1
RM
1C, M
2CM
1FP
SQ
1RP
R10
R50
, R59
R95
R1T
R1T
R2T
R31
T, R
32T
R4T
R5T
R6T
S1N
PH
S1N
PL
S1P
H, 2
PH
T1A
T1R
V1C
PV
1RV
1R, V
2RX
1A, X
2AX
1MX
1MY
1EY
2EY
1SY
2SY
3SY
4SZ1
C~4
CZ1
F
SE
LEC
TOR
DE
FR
ÍO C
ALO
RS
1SS
2S
Tarje
ta d
e cir
cuito
s im
pres
os (P
rincip
al)
Tarje
ta d
e cir
cuito
s im
pres
os (I
nv)
Tarje
ta d
e cir
cuito
s im
pres
os (V
entila
dor)
Plac
a de
circ
uito
s im
pres
os (f
iltro
de ru
ido)
Plac
a de
circ
uito
s im
pres
os ( s
enso
r de
corri
ente
)Co
nmut
ador
pul
sado
r(M
odo,
aju
ste,
reto
rno,
pru
eba,
rear
me)
Cond
ensa
dor
Inte
rrupt
or d
e in
mer
sión
Cale
ntad
or d
el c
árte
rFu
sible
(250
V, 5
A, B
) (A4
P)Fu
sible
(250
V, 1
0 A,
B) (
A1P)
Pilo
to (m
onito
r de
serv
icio:
ana
ranj
ado)
[H2P
] Pre
para
ción,
pru
eba
------
------
par
pade
oDe
tecc
ión
de a
vería
----
ence
ndid
oPi
loto
(mon
itor d
e se
rvici
o, v
erde
)Re
lé m
agné
tico
Cont
acto
r mag
nétic
o (M
1C)
Cont
acto
r mag
nétic
o (M
2C)
Relé
mag
nétic
o (K
2M)
Relé
mag
nétic
o (Y
1S)
Relé
mag
nétic
o (Y
2S)
Relé
mag
nétic
o (Y
3S)
Relé
mag
nétic
o (Y
4S)
Relé
mag
nétic
o (E
1HC)
Relé
mag
nétic
o (E
2HC)
Reac
tor
Mot
or (C
ompr
esor
)M
otor
(ven
tilado
r)Fu
ente
de
alim
enta
ción
conm
utad
aCi
rcui
to d
e de
tecc
ión
de in
vers
ión
de fa
seRe
siste
ncia
(sen
sor d
e co
rrien
te)
Resis
tenc
iaRe
siste
ncia
(lim
itació
n de
cor
rient
e)Te
rmist
or (a
ire) (
A1P)
Term
istor
(ale
ta) (
A2P)
Term
istor
(Asp
iració
n)Te
rmist
or (d
esca
rga
de M
1C, 2
C)Te
rmist
or (d
esin
c. de
hie
lo d
el in
terc
. de
calo
r)Te
rmist
or (s
alid
a de
l inte
rcam
biad
or d
e ca
lor)
Term
istor
(tub
o líq
rece
ptor
)Se
nsor
de
pres
ión
(Alta
)Se
nsor
de
pres
ión
(baj
a)Pr
esos
tato
de
alta
Sens
or d
e co
rrien
teTr
ansf
orm
ador
(220
-240
V/2
0 V)
Entra
da p
ara
disp
ositiv
os d
e se
gurid
adM
ódul
o de
alim
enta
ción
(A3P
)M
ódul
o de
alim
enta
ción
(A2P
)Co
nect
or (Y
1E, Y
2E)
Regl
eta
de te
rmin
ales
(alim
enta
ción
eléc
trica
)Re
glet
a de
term
inal
es (c
ontro
l) (A
1P)
Válvu
la d
e ex
pans
ión
elec
tróni
ca (p
rincip
al)
Válvu
la d
e ex
pans
ión
elec
tróni
ca (s
ubre
frig.
)Vá
lvula
sol
enoi
de (g
as c
alie
nte)
Válvu
la s
olen
oide
(pur
ga d
e ga
s de
l rec
epto
r)Vá
lvula
sol
enoi
de (p
resió
n de
líqu
ido)
Válvu
la s
olen
oide
(vál
vula
de
4 ví
as)
Filtr
o de
ruid
o (n
úcle
o de
ferri
ta)
Filtr
o de
ruid
o (c
on d
isipa
dor d
e so
bret
ensió
n)
Conm
utad
or s
elec
tor (
vent
ilado
r/frío
• ca
lor)
Conm
utad
or s
elec
tor (
Frío
/Cal
or)
(Par
te fr
onta
l)
(Par
te p
oste
rior)
Caj
a de
com
pone
ntes
elé
ctric
os
U
W V
Term
inal
de
M1C
, M2C
Dis
posi
ción
de
M1C
, M2C
Caj
a de
com
pone
ntes
el
éctri
cos
M2C
M1C
Sel
ecto
r de
frío
/cal
orA
BC
Ent
.-Sal
.S
al.-S
al.S
al.-M
ulti
F1
F2
F1
F2
Q1
Q2 N
ota:
5
exte
rior (
Q1)
(Q2)
exte
rior (
F1) (
F2)
inte
rior (
F1) (
F2)
Frío
Cal
orS
2SFr
íoC
alor
S1S
Vent
ila-
dor
Sel
ecto
r de
frío/
calo
r (ac
ceso
rio o
pcio
nal)
L1-R
ED
L2-W
HT
L3-B
LKN
-BLU
ALI
ME
NTA
CIÓ
N38
0-41
5 V
3N
~ 5
0 H
z
SiS39-407 Diagramas de cableado como referencia
Apéndice 279
RXYQ14MAY1RXYQ16MAY1
3D04
7089
C
Not
as:
1.
Est
e di
agra
ma
de c
able
ado
se a
plic
a só
lo a
la u
nida
d ex
terio
r.2.
:
Cab
lead
o en
la o
bra.
3.
: R
egle
ta d
e te
rmin
ales
: c
onec
tor
: te
rmin
al
: pue
sta
a tie
rra
(torn
illo)
4.
Si d
esea
util
izar
el a
dapt
ador
opc
iona
l, co
nsul
te e
l man
ual d
e in
stal
ació
n.5.
C
onsu
lte e
l man
ual d
e in
stal
ació
n pa
ra e
l cab
lead
o de
con
exió
n de
la tr
ansm
isió
n in
terio
r-ex
terio
r F1
• F2,
tra
nsm
isió
n ex
terio
r-ex
terio
r F1
• F2,
tran
smis
ión
exte
rior m
últip
le Q
1 • Q
2.6.
C
onsu
lte la
etiq
ueta
de
prec
auci
ones
de
serv
icio
(en
la c
ubie
rta
de la
caj
a de
com
pone
ntes
elé
ctric
os).
Cóm
o ut
iliza
r el c
onm
utad
or B
S1~
BS
5 y
DS
1~3.
7. C
uand
o la
uni
dad
se e
ncue
ntre
en
func
iona
mie
nto,
no
prov
o que
cor
toci
rcui
tos
para
com
prob
ar e
l dis
posi
tivo
de
prot
ecci
ón. (
S1P
H ~
S3P
H)
8.
Col
ores
BLK
: neg
ro, R
ED
: roj
o, B
LU: a
zul,
WH
T: b
lanc
o, P
NK
: ros
a, Y
LW: a
mar
illo,
BR
N: m
arró
n, G
RY:
gris
, G
RN
: ver
de, O
RG
: nar
anja
.
A1P
A2P
A3P
A4P
A5P
, 6P
BS
1~5
C63
, C66
DS
1~3
E1H
C~
3HC
F1U
F1U
, 2U
H1P
~8P
HA
PK
1K
2K
2M, K
3MK
1RK
2RK
3RK
6R
K8R
K11
RK
13R
K14
RK
15R
L1R
M1C
~3C
M1F
PS
Q1R
PR
10R
50, R
59R
95R
1TR
1TR
2TR
31T
~33
TR
4TR
5TR
6TS
1NP
HS
1NP
LS
1PH
~3P
H
T1A
T1R
V1C
PV
1RV
1R, V
2RX
1A, X
2AX
1MX
1MY
1EY
2EY
1SY
2SY
3SY
4SZ
1C~
5CZ
1F
SE
LEC
TOR
DE
FR
ÍO C
ALO
RS
1SS
2S
Tarje
ta d
e cir
cuito
s im
pres
os (P
rincip
al)
Tarje
ta d
e cir
cuito
s im
pres
os (I
nv)
Tarje
ta d
e cir
cuito
s im
pres
os (V
entila
dor)
Plac
a de
circ
uito
s im
pres
os (f
iltro
de ru
ido)
Plac
a de
circ
uito
s im
pres
os (s
enso
r de
corri
ente
)Co
nmut
ador
pul
sado
r(M
odo,
aju
ste,
reto
rno,
pru
eba,
rear
me)
Cond
ensa
dor
Inte
rrupt
or d
e in
mer
sión
Cale
ntad
or d
el c
árte
rFu
sible
(250
V, 5
A, B
) (A4
P)Fu
sible
(250
V, 1
0 A,
B) (
A1P)
Pilo
to (m
onito
r de
serv
icio:
ana
ranj
ado)
[H2P
] Pre
para
ción,
pru
eba
------
------
par
pade
oDe
tecc
ión
de a
vería
----
ence
ndid
oPi
loto
(mon
itor d
e se
rvici
o, v
erde
)Re
lé m
agné
tico
Cont
acto
r mag
nétic
o (M
1C)
Cont
acto
r mag
nétic
o (M
2C, M
3C)
Relé
mag
nétic
o (K
2M)
Relé
mag
nétic
o (K
3M)
Relé
ma g
nétic
o (Y
1S)
Relé
mag
nétic
o (Y
2S)
Relé
mag
nétic
o (Y
3S)
Relé
mag
nétic
o (Y
4S)
Relé
mag
nétic
o (E
1HC)
Relé
mag
nétic
o (E
2HC)
Relé
mag
nétic
o (E
3HC)
Reac
tor
Mot
or (C
ompr
esor
)M
otor
(ven
tilado
r)Fu
ente
de
alim
enta
ción
conm
utad
aCi
rcui
to d
e de
tecc
ión
de in
vers
ión
de fa
seRe
siste
ncia
(sen
sor d
e co
rrien
te)
Resis
tenc
iaRe
siste
ncia
(lim
itació
n de
cor
rient
e)Te
rmist
or (a
ire) (
A1P)
Term
istor
(ale
ta) (
A2P)
Term
istor
(Asp
iració
n)Te
rmist
or (d
esca
rga
M1C
~3C)
Term
istor
(des
inc.
de h
ielo
del
inte
rc. d
e ca
lor)
Term
istor
(sal
ida
del in
terc
ambi
ador
de
calo
r)Te
rmist
or (t
ubo
líq re
cept
or)
Sens
or d
e pr
esió
n (A
lta)
Sens
or d
e pr
esió
n (b
aja)
Pres
osta
to d
e al
ta
Sens
or d
e co
rrien
te (A
5P, A
6P)
Tran
sfor
mad
or (2
20-2
40 V
/20
V)En
trada
par
a di
spos
itivos
de
segu
ridad
Mód
ulo
de a
limen
tació
n (A
3P)
Mód
ulo
de a
limen
tació
n (A
2P)
Cone
ctor
(Y1E
, Y2E
)Re
glet
a de
term
inal
es (a
limen
tació
n el
éctri
ca)
Regl
eta
de te
rmin
ales
(con
trol)
(A1P
)Vá
lvula
de
expa
nsió
n el
ectró
nica
(prin
cipal
)Vá
lvula
de
expa
nsió
n el
ectró
nica
(sub
refri
g.)
Válvu
la s
olen
oide
(gas
cal
ient
e)Vá
lvula
sol
enoi
de (p
urga
de
gas
del r
ecep
tor)
Válvu
la s
olen
oide
(pre
sión
de lí
quid
o)Vá
lvula
sol
enoi
de (v
álvu
la d
e 4
vías
)Fi
ltro
de ru
ido
(núc
leo
de fe
rrita
)Fi
ltro
de ru
ido
(con
disi
pado
r de
sobr
eten
sión)
Conm
utad
or s
elec
tor (
vent
ilado
r/frío
• ca
lor)
Conm
utad
or s
elec
tor (
Frío
/Cal
or)
ALI
ME
NTA
CIÓ
N38
0-41
5 V
3N
~ 5
0 H
z
U
W V
Term
inal
de
M1C
~ M
3C
Dis
posi
ción
de
M1C
~ M
3C
Caja
de
com
pone
ntes
el
éctri
cos
M3C
M1C
M2C
Sel
ecto
r de
frío
/cal
orA
BC
Frío
Cal
orS
2SFr
íoC
alor
S1S
Vent
ila-
dor
Sel
ecto
r de
frío/
calo
r (ac
ceso
rio o
pcio
nal)E
nt.-
Sal
.Sal
.-S
al.S
al.-M
ulti
F1
F2
F1
F2
Q1
Q2
(Par
te fr
onta
l)
(Par
te p
oste
rior)
Caj
a de
com
pone
ntes
elé
ctric
os
L1-R
ED
L2-W
HT
L3-B
LKN
-BLU
Not
a: 5
exte
rior (
Q1)
(Q2)
exte
rior (
F1) (
F2)
inte
rior (
F1) (
F2)
Es el
color
del c
onec
tor pa
ra la
placa
de ci
rcuito
s imp
resos
.Es
el co
lor de
l con
ector
para
el co
mpon
ente.
Es el
color
de di
feren
ciació
n para
el co
necto
r de c
able
cond
uctor
del c
ompo
nente
.
Diagramas de cableado como referencia SiS39-407
2.2 Cableado en la obra
RXYQ5MAY1, 8MAY1, 10MAY1, 12MAY1, 14MAY1, 16MAY1
Alim
enta
ción
elé
ctric
aL1
L2L3
N
Inte
rrup
tor
prin
cipa
l
Inte
rrup
tor
Fusi
ble
L1L2
L3N
Unid
ades
ext
erio
res
Unid
ades
inte
riore
s
Cab
le d
e 2
hilo
s
(Lín
ea d
e tra
nsm
isió
n)C
able
de
2 hi
los
(Lín
ea d
e tra
nsm
isió
n)
Cab
le d
e 2
hilo
s
(Lín
ea d
e tra
nsm
isió
n)
Cab
le d
e 2
hilo
s
(Lín
ea d
e tra
nsm
isió
n)
Cab
le d
e 2
hilo
s
(Lín
ea d
e al
imen
taci
ón)
Cab
le d
e 2
hilo
s
(Lín
ea d
e al
imen
taci
ón)
Cab
le d
e 2
hilo
s
(Lín
ea d
e al
imen
taci
ón)
Cab
le d
e 2
hilo
s
(Lín
ea d
e al
imen
taci
ón)
Inte
rrup
tor
Fus i
ble
L1N
Inte
rrup
tor
Fusi
bleL1
NIn
terr
upto
r
Fusi
ble
L1N
Inte
rrup
tor
Fusi
ble
L1N
3D04
0746
G
Not
as:
1)
El c
able
ado,
los
com
pone
ntes
y lo
s m
ater
iale
s su
min
istra
-do
s en
el s
itio
debe
rán
cum
plir
con
los
códi
gos
loca
les
y na
cion
ales
apl
icab
les.
2)
Util
ice
únic
amen
te c
ondu
ctor
es d
e co
bre.
3)
Si d
esea
ver
más
det
alle
s, c
onsu
lte e
l dia
gram
a de
ca
blea
do.
4)
Ins
tale
un
disy
unto
r de
circ
uito
par
a m
ayor
seg
urid
ad.
5)
El c
able
ado
y lo
s co
mpo
nent
es d
e la
obr
a de
be s
umin
istra
r-lo
s un
técn
ico
elec
trici
sta
auto
rizad
o.
6)
La
unid
ad d
ebe
cone
ctar
se a
tier
ra d
e ac
uerd
o co
n lo
s có
digo
s lo
cale
s y
naci
onal
es a
plic
able
s.
7) L
os e
sque
mas
de
cabl
eado
son
sól
o di
rect
rices
gen
eral
es d
e pu
ntos
de
cone
xión
, y n
o es
tán
pens
ados
pa
ra in
clui
r tod
os lo
s de
talle
s de
una
inst
alac
ión
dete
rmin
ada.
8)
No
olvi
de in
stal
ar e
l int
erru
ptor
y e
l fus
ible
en
la lí
nea
de a
limen
taci
ón d
e ca
da e
quip
o.
9) I
nsta
le e
l int
erru
ptor
prin
cipa
l par
a po
der i
nter
rum
pir t
odas
las
fuen
tes
de a
limen
taci
ón d
e m
aner
a in
tegr
ada,
ya
que
este
sis
tem
a co
nsta
de
un e
quip
o qu
e ut
iliza
var
ias
fuen
tes
de a
limen
taci
ón.
10)
Si e
xist
e la
pos
ibili
dad
de q
ue s
e pr
oduz
ca u
na in
vers
ión
de fa
ses
tras
un a
pagó
n m
omen
táne
o y
la
alim
enta
ción
se
cort
a y
rein
tegr
a m
ient
ras
el p
rodu
cto
está
en
func
iona
mie
nto,
con
ecte
loca
lmen
te u
n ci
rcui
to d
e pr
otec
ción
de
inve
rsió
n de
fase
s.
Si e
l pro
duct
o fu
ncio
na c
on la
fase
inve
rtid
a se
pue
den
rom
per e
l com
pres
or y
otro
s co
mpo
nent
es.
280 Apéndice
SiS39-407 Diagramas de cableado como referencia
RXYQ18MAY1, 20MAY1, 22MAY1, 24MAY1, 26MAY1, 28MAY1, 30MAY1, 32MAY1
3D04
0747
F
Inte
rrup
tor
prin
cipa
l
Inte
rrup
tor
Fusi
ble
L1L2
L3N
Inte
rrup
tor
Fusi
ble
L1L2
L3N
Unid
ades
ext
erio
res
Unid
ades
ext
erio
res
Unid
ades
inte
riore
sUn
idad
es in
terio
res
Cab
le d
e 2
hilo
s(L
ínea
de
trans
mis
ión)
Cab
le d
e 2
hilo
s(L
ínea
de
trans
mis
ión)
Cab
le d
e 2
hilo
s(L
ínea
de
alim
enta
ción
)
Cab
le d
e 2
hilo
s(L
ínea
de
alim
enta
ción
)
Cab
le d
e 2
hilo
s(L
ínea
de
alim
enta
ción
)C
able
de
2 hi
los
(Lín
ea d
e al
imen
taci
ón)
Cab
le d
e 2
hilo
s(L
ínea
de
alim
enta
ción
)C
able
de
2 hi
los
(Lín
ea d
e al
imen
taci
ón)
Cab
le d
e 2
hilo
s(L
ínea
de
alim
enta
ción
)C
able
de
2 hi
los
(Lín
ea d
e al
imen
taci
ón)
Cab
le d
e 2
hilo
s(L
ínea
de
trans
mis
ión)
Cab
le d
e 2
hilo
s(L
ínea
de
trans
mis
ión)
Cab
le d
e 2
hilo
s(L
ínea
de
trans
mis
ión)
Cab
le d
e 2
hilo
s(L
ínea
de
trans
mis
ión)
Cab
le d
e 2
hilo
s(L
ínea
de
trans
mis
ión)
Cab
le d
e 2
hilo
s(L
ínea
de
trans
mis
ión)
Cab
le d
e 2
hilo
s(L
ínea
de
trans
mis
ión)
UN
IDA
D 1
UN
IDA
D 2
Not
as:
Cua
ndo
la a
limen
taci
ón e
léct
rica
se s
umin
istra
po
r sep
arad
o a
cada
uni
dad
exte
rior.
Cua
ndo
la fu
ente
de
alim
enta
ción
elé
ctric
a es
tá c
onec
tada
en
serie
ent
re la
s un
idad
es.
1)
El c
able
ado,
los
com
pone
ntes
y lo
s m
ater
iale
s su
min
istra
dos
en e
l siti
o de
berá
n cu
mpl
ir co
n lo
s có
digo
s lo
cale
s y
naci
onal
es a
plic
able
s.
2) U
tilic
e ún
icam
ente
con
duct
ores
de
cobr
e.
3) S
i des
ea v
er m
ás d
etal
les,
con
sulte
el d
iagr
ama
de
cabl
eado
.
4) I
nsta
le u
n di
syun
tor d
e ci
rcui
to p
ara
may
or s
egur
idad
.
5) E
l cab
lead
o y
los
com
pone
ntes
de
la o
bra
debe
su
min
istra
rlos
un té
cnic
o el
ectri
cist
a au
toriz
ado.
6)
La
unid
ad d
ebe
cone
ctar
se a
tier
ra d
e ac
uerd
o co
n lo
s có
digo
s lo
cale
s y
naci
onal
es a
plic
able
s.
7) L
os e
sque
mas
de
cabl
eado
son
sól
o di
rect
rices
gen
eral
es d
e pu
ntos
de
cone
xión
, y n
o es
tán
pens
ados
par
a in
clui
r tod
os
los
deta
lles
de u
na in
stal
ació
n de
term
inad
a.
8) N
o ol
vide
inst
alar
el i
nter
rupt
or y
el f
usib
le e
n la
líne
a de
alim
enta
ción
de
cada
equ
ipo.
9)
Ins
tale
el i
nter
rupt
or p
rinci
pal p
ara
pode
r int
erru
mpi
r tod
as la
s fu
ente
s de
alim
enta
ción
de
man
era
inte
grad
a, y
a qu
e es
te
sist
ema
cons
ta d
e un
equ
ipo
que
utili
za v
aria
s fu
ente
s de
alim
enta
ción
. 1
0) L
a ca
paci
dad
de la
UN
IDA
D 1
deb
e se
r may
or q
ue la
de
la U
NID
AD
2 c
uand
o la
alim
enta
ción
elé
ctric
a es
tá c
onec
tada
en
serie
ent
re la
s un
idad
es.
11)
Si e
xist
e la
pos
ibili
dad
de q
ue s
e pr
oduz
ca u
na in
vers
ión
de fa
ses,
una
fase
inex
iste
nte,
un
apag
ón m
omen
táne
o y
la
alim
enta
ción
se
cort
a y
rein
tegr
a m
ient
ras
el p
rodu
cto
está
en
func
iona
mie
nto,
con
ecte
loca
lmen
te u
n ci
rcui
to d
e pr
otec
ción
de
inve
rsió
n de
fase
s.
Si e
l pro
duct
o fu
ncio
na c
on la
fase
inve
rtid
a se
pue
den
rom
per e
l com
pres
or y
otro
s co
mpo
nent
es.
Alim
enta
ción
elé
ctric
aL1
L2L3
N
Inte
rrup
tor
prin
cipa
l
Inte
rrup
tor
Fusi
ble
L1L2
L3N
Cab
le d
e 2
hilo
s(L
ínea
de
trans
mis
ión)
UN
IDA
D 1
UN
IDA
D 2
Alim
enta
ción
elé
ctric
aL1
L2L3
N
Inte
rrup
tor
Fusi
ble
L1N
Inte
rrup
tor
Fusi
ble
L1N
Inte
rrup
tor
Fusi
ble
L1N
Inte
rrup
tor
Fusi
ble
L1N
Inte
rrup
tor
Fusi
ble
L1N
Inte
rrup
tor
Fusi
ble
L1N
Inte
rrup
tor
Fusi
ble
L1N
Inte
rrup
tor
Fusi
ble
L1N
Apéndice 281
Diagramas de cableado como referencia SiS39-407
RXYQ34MAY1, 36MAY1, 38MAY1, 40MAY1, 42MAY1, 44MAY1, 46MAY1, 48MAY1
3D04
0748
F
Inte
rrup
tor
prin
cipa
l
Inte
rrup
tor
Fusi
ble
L1L2
L3N
Inte
rrup
tor
Fusi
ble
L1L2
L3N
Inte
rrup
tor
Fusi
ble
L1L2
L3N
Unid
ades
ext
erio
res
Unid
ades
ext
erio
res
Unid
ades
inte
riore
sUn
idad
es in
terio
res
Cab
le d
e 2
hilo
s(L
ínea
de
trans
mis
ión)
Cab
le d
e 2
hilo
s(L
ínea
de
trans
mis
ión)
Cab
le d
e 2
hilo
s(L
ínea
de
trans
mis
ión)
Cab
le d
e 2
hilo
s(L
ínea
de
alim
enta
ción
)
Cab
le d
e 2
hilo
s(L
ínea
de
alim
enta
ción
)
Cab
le d
e 2
hilo
s(L
ínea
de
alim
enta
ción
)C
able
de
2 hi
los
(Lín
ea d
e al
imen
taci
ón)
Cab
le d
e 2
hilo
s(L
ínea
de
alim
enta
ción
)C
able
de
2 hi
los
(Lín
ea d
e al
imen
taci
ón)
Cab
le d
e 2
hilo
s(L
ínea
de
alim
enta
ción
)C
able
de
2 hi
los
(Lín
ea d
e al
imen
taci
ón)
Cab
le d
e 2
hilo
s(L
ínea
de
trans
mis
ión)
Cab
le d
e 2
hilo
s(L
ínea
de
trans
mis
ión)
Cab
le d
e 2
hilo
s(L
ínea
de
trans
mis
ión)
Cab
le d
e 2
hilo
s(L
ínea
de
trans
mis
ión)
Cab
le d
e 2
hilo
s(L
ínea
de
trans
mis
ión)
Cab
le d
e 2
hilo
s(L
ínea
de
trans
mis
ión)
Cab
le d
e 2
hilo
s(L
ínea
de
trans
mis
ión)
UN
IDA
D 1
UN
IDA
D 2
UN
IDA
D 3
Not
as:
Cua
ndo
la a
limen
taci
ón e
léct
rica
se s
umin
istra
po
r sep
arad
o a
cada
uni
dad
exte
rior.
Cua
ndo
la fu
ente
de
alim
enta
ción
elé
ctric
a es
tá c
onec
tada
en
serie
ent
re la
s un
idad
es.
1)
El c
able
ado,
los
com
pone
ntes
y lo
s m
ater
iale
s su
min
istra
dos
en e
l siti
o de
berá
n cu
mpl
ir co
n lo
s có
digo
s lo
cale
s y
naci
onal
es a
plic
able
s.
2) U
tilic
e ún
icam
ente
con
duct
ores
de
cobr
e.
3) S
i des
ea v
er m
ás d
etal
les,
con
sulte
el d
iagr
ama
de
cabl
eado
.
4) I
nsta
le u
n di
syun
tor d
e ci
rcui
to p
ara
may
or s
egur
idad
.
5) E
l cab
lead
o y
los
com
pone
ntes
de
la o
bra
debe
su
min
istra
rlos
un té
cnic
o el
ectri
cist
a au
toriz
ado.
6)
La
unid
ad d
ebe
cone
ctar
se a
tier
ra d
e ac
uerd
o co
n lo
s có
digo
s lo
cale
s y
naci
onal
es a
plic
able
s.
7) L
os e
sque
mas
de
cabl
eado
son
sól
o di
rect
rices
gen
eral
es d
e pu
ntos
de
cone
xión
, y n
o es
tán
pens
ados
par
a in
clui
r to
dos
los
deta
lles
de u
na in
stal
ació
n de
term
inad
a.
8) N
o ol
vide
inst
alar
el i
nter
rupt
or y
el f
usib
le e
n la
líne
a de
alim
enta
ción
de
cada
equ
ipo.
9)
Ins
tale
el i
nter
rupt
or p
rinci
pal p
ara
pode
r int
erru
mpi
r tod
as la
s fu
ente
s de
alim
enta
ción
de
man
era
inte
grad
a, y
a qu
e es
te s
iste
ma
cons
ta d
e un
equ
ipo
que
utili
za v
aria
s fu
ente
s de
alim
enta
ción
. 1
0) L
a U
NID
AD
1 d
ebe
ser R
XY
Q16
MY
1B c
uand
o la
fuen
te d
e al
imen
taci
ón e
stá
cone
ctad
a en
ser
ie e
ntre
las
unid
ades
. (s
i se
trata
de
RX
YQ
34M
Y1B
, RX
YQ
14M
Y1B
.) 1
1) S
i exi
ste
la p
osib
ilida
d de
que
se
prod
uzca
una
inve
rsió
n de
fase
s, u
na fa
se in
exis
tent
e, u
n ap
agón
mom
entá
neo
y la
al
imen
taci
ón s
e co
rta
y re
inte
gra
mie
ntra
s el
pro
duct
o es
tá e
n fu
ncio
nam
ient
o, c
onec
te lo
calm
ente
un
circ
uito
de
prot
ecci
ón d
e in
vers
ión
de fa
ses.
S
i el p
rodu
cto
func
iona
con
la fa
se in
vert
ida
se p
uede
n ro
mpe
r el c
ompr
esor
y o
tros
com
pone
ntes
.
Alim
enta
ción
elé
ctric
aL1
L2L3
N
Inte
rrup
tor
prin
cipa
l Inte
rrup
tor
Fusi
ble
L1L2
L3N
Cab
le d
e 2
hilo
s(L
ínea
de
trans
mis
ión)
Cab
le d
e 2
hilo
s(L
ínea
de
trans
mis
ión)
UN
IDA
D 1
UN
IDA
D 2
UN
IDA
D 3
Alim
enta
ción
elé
ctric
aL1
L2L3
N
Inte
rrup
tor
Fusi
ble
L1N
Inte
rrup
tor
Fusi
ble
L1N
Inte
rrup
tor
Fusi
ble
L1N
Inte
rrup
tor
Fusi
ble
L1N
Inte
rrup
tor
Fusi
ble
L1N
Inte
rrup
tor
Fusi
ble
L1N
Inte
rrup
tor
Fusi
ble
L1N
Inte
rrup
tor
Fusi
ble
L1N
282 Apéndice
SiS39-407 Diagramas de cableado como referencia
2.3 Unidad interior
FXCQ20M / 25M / 32M / 63MVE
3D03
9556
A
Not
as:Un
idad
inte
rior
A1P
C1R
F1U
HA
P
K1R-
K3R
KA
RK
PR
M1F
M1P
M1S
Q1M
R1T
R2T•R
3TS
1LS
1Q
T1R
X1M
X2M
Y1E
H3P
H4P
SS
1
SS
2
X18
A
X23
A
Diod
o em
isor d
e lu
z(s
eñal
de
filtro
: roj
o)LE
D (d
esco
ngel
ació
n:
anar
anja
do)
Conm
utad
or s
elec
tor
(prin
cipal
/sub
)Co
nmut
ador
sel
ecto
r(a
juste
de id
entifi
cació
n sin
cable
)
Cone
ctor
( ada
ptado
r de
cable
ado p
ara ap
aratos
eléc
tricos
)Co
nect
or (m
ando
a
dist
ancia
sin
cab
le)
Term
ocon
mut
ador
(M1F
inte
grad
o)Te
rmist
or (a
ire)
Term
istor
(bat
ería
)In
terru
ptor
de
boya
Inte
rrupt
or d
e se
gurid
ad(a
leta
móv
il)Tr
ansf
orm
ador
(220
-240 V
/22 V)
Bloq
ue d
e te
rmin
ales
(alim
.)Bl
oque
de
term
inales
(con
trol)
Válvu
la d
e ex
pans
ión
elec
tróni
ca
PCB
Cond
ensa
dor (
M1F
)Fu
sible
(B, 5
A, 2
50 V
)LE
D (m
onito
r de
serv
icio:
ve
rde)
Relé
mag
nétic
o (M
1F)
Relé
mag
nétic
o (M
1S)
Relé
mag
nétic
o (M
1P)
Mot
or (v
entila
dor i
nter
ior)
Mot
or (b
omba
de
dren
aje)
Mot
or (a
leta
móv
il)
Man
do a
dist
ancia
con
cab
le
Cone
ctor p
ara co
mpon
entes
opcio
nales
Uni
dad
de re
cept
or/p
anta
lla(c
on c
onex
ión
al m
ando
a
dist
anci
a si
n ca
ble)
R1T
SS
1
A2P
A3P
BS
1H
1P
H2P
Term
isto
r (ai
re)
Con
mut
ador
sel
ecto
r(p
rinci
pal/s
ub)
PC
BP
CB
Pul
sado
r (on
/off)
Dio
do e
mis
or d
e lu
z(o
n: ro
jo)
Dio
do e
mis
or d
e lu
z(te
mpo
rizad
or: v
erde
)
1.
: Blo
que
de te
rmin
ales
,
,
:
Con
ecto
r,
: T
erm
inal
2.
: Cab
lead
o en
la o
bra.
3. S
i util
iza
un m
ando
a d
ista
ncia
cen
traliz
ado,
con
écte
lo a
la u
nida
d ta
l com
o se
indi
ca e
n el
man
ual d
e in
stru
ccio
nes
prop
orci
onad
o.4.
Si d
esea
util
izar
el a
dapt
ador
opc
iona
l, co
nsul
te e
l man
ual d
e in
stal
ació
n.5.
Al c
onec
tar l
os c
able
s de
ent
rada
de
la u
nida
d ex
terio
r, pu
ede
sele
ccio
nar l
a op
erac
ión
de c
ontro
l ON
/OFF
o d
e pa
ro fo
rzad
o a
travé
s de
l man
do a
dis
tanc
ia.
Pa
ra o
bten
er m
ás d
etal
les,
con
sulte
el m
anua
l de
inst
alac
ión
prop
orci
onad
o co
n la
un
idad
.6.
Los
sím
bolo
s tie
nen
el s
igui
ente
sig
nific
ado:
PN
K: r
osa,
WH
T: b
lanc
o, Y
LW: a
mar
illo,
O
RG
: ana
ranj
ado,
BLU
: azu
l, B
LK: n
egro
, RE
D: r
ojo,
BR
N: m
arró
n, G
RN
: ver
de.
7. U
tilic
e ún
icam
ente
con
duct
ores
de
cobr
e.
Not
a 4
ALI
ME
NTA
CIÓ
N
220-
240
V~
50 H
z
220
V~
60 H
z
Not
a 5
Ent
rada
del
ext
erio
rN
ota
3C
able
ado
de tr
ansm
isió
n pa
ra e
l man
do a
dis
tanc
ia
cent
raliz
ado
Not
a 4
Uni
dad
de re
cept
or/p
anta
lla
(man
do a
dis
tanc
ia s
in c
able
)
Man
do a
dis
tanc
ia c
on c
able
(a
cces
orio
opc
iona
l)
Cua
dro
eléc
trico
Apéndice 283
Diagramas de cableado como referencia SiS39-407
FXCQ40M / 50M / 80M/ 125MVE
Not
as:Un
idad
inte
rior
A1P
C1R
F1U
HA
P
K1R-
K3R
KA
RK
PR
M1F
M1P
M1S
Q1M
R1T
R2T-R
3T
PCB
Cond
ensa
dor (
M1F
)Fu
sible
(B, 5
A, 2
50 V
)LE
D (m
onito
r de
serv
icio:
ve
rde)
Relé
mag
nétic
o (M
1F)
Relé
mag
nétic
o (M
1S)
Relé
mag
nétic
o (M
1P)
Mot
or (v
entila
dor i
nter
ior)
Mot
or (b
omba
de
dren
aje)
Mot
or (a
leta
móv
il)Te
rmoc
onm
utad
or(M
1F in
tegr
ado)
Term
istor
(aire
)Te
rmist
or (B
obin
a)
1.
: Blo
que
de te
rmin
ales
,
,
:
Con
ecto
r,
: T
erm
inal
2.
: Cab
lead
o en
la o
bra.
3. S
i util
iza
un m
ando
a d
ista
ncia
cen
traliz
ado,
con
écte
lo a
la u
nida
d ta
l com
o se
indi
ca
en e
l man
ual d
e in
stru
ccio
nes
prop
orci
onad
o.4.
El d
ispo
sitiv
o X
23A
se
cone
cta
cuan
do s
e ut
iliza
el k
it de
l man
do a
dis
tanc
ia s
in c
able
.5.
Al c
onec
tar l
os c
able
s de
ent
rada
de
la u
nida
d ex
terio
r, pu
ede
sele
ccio
nar l
a op
erac
ión
de c
ontro
l ON
/OFF
o d
e pa
ro fo
rzad
o a
travé
s de
l man
do a
dis
tanc
ia.
Pa
ra o
bten
er m
ás d
etal
les,
con
sulte
el m
anua
l de
inst
alac
ión
prop
orci
onad
o co
n la
un
idad
.6.
Los
sím
bolo
s tie
nen
el s
igui
ente
sig
nific
ado:
PN
K: r
osa,
WH
T: b
lanc
o, Y
LW: a
mar
illo,
O
RG
: ana
ranj
ado,
BLU
: azu
l, B
LK: n
egro
, RE
D: r
ojo,
BR
N: m
arró
n, G
RN
: ver
de.
7. U
tilic
e ún
icam
ente
con
duct
ores
de
cobr
e.
Man
do a
dist
ancia
con
cab
le
Unid
ad d
e re
cept
or/p
anta
lla(c
on c
onex
ión
al m
ando
a
dist
ancia
sin
cab
le)
S1L
S1Q
T1R
X1M
X2M
Y1E
R1T
SS
1
A2P
A3P
BS
1
Inte
rrupt
or d
e bo
yaIn
terru
ptor
de
segu
ridad
(ale
ta m
óvil)
Tran
sfor
mad
or (2
20-24
0 V/22
V)Bl
oque
de
term
inal
es (a
lim.)
Bloq
ue d
e te
rmin
ales
(con
trol)
Válvu
la d
e ex
pans
ión
elec
tróni
ca
Term
istor
(aire
)Co
nmut
ador
sel
ecto
r(p
rincip
al/s
ub)
PCB
PCB
Pulsa
dor (
on/o
ff)
H1P
H2P
H3P
H4P
SS
1
SS
2
X18
A
X23
A
Diod
o em
isor d
e lu
z(o
n: ro
jo)
Diod
o em
isor d
e lu
z(te
mpo
rizad
or: v
erde
)Di
odo
emiso
r de
luz
(señ
al d
e filt
ro: r
ojo)
LED
(des
cong
elac
ión:
an
aran
jado
)Co
nmut
ador
sel
ecto
r(p
rincip
al/s
ub)
Conm
utad
or s
elec
tor
(ajus
te de
iden
tifica
ción s
in ca
ble)
Cone
ctor
( ada
ptado
r de
cable
ado p
ara ap
aratos
eléc
tricos
)Co
nect
or (m
ando
a
dist
ancia
sin
cab
le)
Cone
ctor p
ara co
mpon
entes
opcio
nales
Not
a 4
ALI
ME
NTA
CIÓ
N
220-
240
V~
50 H
z
220
V~
60 H
z
Not
a 5
Ent
rada
del
ext
erio
rN
ota
3C
able
ado
de tr
ansm
isió
n pa
ra e
l man
do a
dis
tanc
ia
cent
raliz
ado
Not
a 4
Uni
dad
de re
cept
or/p
anta
lla
(man
do a
dis
tanc
ia s
in c
able
)
Man
do a
dis
tanc
ia c
on c
able
(a
cces
orio
opc
iona
l)
Cua
dro
eléc
trico
3D03
9557
A
284 Apéndice
SiS39-407 Diagramas de cableado como referencia
FXZQ20M/25M/32M/40M/50MVE
3D03
8359
Caj
a de
con
trol
Not
as:
A1P
C1
F1U
HA
P
KP
RM
1FM
1PM
1SQ
1MR
1TR
2TR
3TS
1LT
1RV
1TR
X1M
X2M
Y1E
R1T
SS
1
A3P
A4P
BS
1H
1P
H2P
H3P
H4P
SS
1
SS
2
X16
A
X18
A
PCB
Cond
ensa
dor (
M1F
)Fu
sible
(B, 5
A, 2
50 V
)Di
odo
emiso
r de
luz
(Mon
itor d
e se
rvici
o: v
erde
)Re
lé m
agné
tico
(M1P
)M
otor
(ven
tilado
r int
erio
r)M
otor
(bom
ba d
e dr
enaj
e)M
otor
(ale
ta m
óvil)
Prot
ecto
r tér
mico
(M1F
inte
grad
o)Te
rmist
or (a
ire)
Term
istor
(líq
uido
de
bate
ría)
Term
istor
(gas
de
bate
ría)
Inte
rrupt
or d
e bo
yaTr
ansf
orm
ador
(220
-240
V/2
2 V)
Tria
cBl
oque
de
term
inal
esBl
oque
de
term
inal
esVá
lvula
de
expa
nsió
n el
ectró
nica
Term
istor
(aire
)Co
nmut
ador
sel
ecto
r (pr
inc. /
sec.)
PCB
PCB
Man
do a
dis
tanc
ia c
on c
able
Con
ecto
r par
a co
mpo
nent
es o
pcio
nale
s
Man
do a
dis
tanc
ia s
in c
able
(uni
dad
de re
cept
or/p
anta
lla)
1.
: T
erm
inal
,
: C
onec
tor
: Cab
lead
o en
la o
bra.
2. S
i util
iza
un m
ando
a d
ista
ncia
cen
traliz
ado,
con
écte
lo a
la u
nida
d ta
l com
o se
indi
ca e
n el
man
ual d
e in
stru
ccio
nes
prop
orci
onad
o.3.
El d
ispo
sitiv
o X
23A
se
cone
cta
cuan
do s
e ut
iliza
el k
it de
l man
do a
dis
tanc
ia s
in c
able
.4.
Al c
onec
tar l
os c
able
s de
ent
rada
de
la u
nida
d ex
terio
r, pu
ede
sele
ccio
nar l
a op
erac
ión
de c
ontro
l ON
/OFF
o d
e pa
ro fo
rzad
o a
travé
s de
l m
ando
a d
ista
ncia
.
Para
obt
ener
más
det
alle
s, c
onsu
lte e
l man
ual d
e in
stal
ació
n pr
opor
cion
ado
con
la u
nida
d.5.
El m
odel
o de
l man
do a
dis
tanc
ia v
aría
seg
ún e
l sis
tem
a de
com
bina
ción
; con
firm
e lo
s m
ater
iale
s y
catá
logo
s de
inge
nier
ía a
ntes
de
cone
ctar
el
man
do a
dis
tanc
ia.
6. L
os s
ímbo
los
tiene
n el
sig
uien
te s
igni
ficad
o: R
ED
: roj
o, B
LK: n
egro
, WH
T: b
lanc
o, Y
LW: a
mar
illo,
PN
K: r
osa,
OR
G: a
nara
njad
o, G
RN
: ver
de,
BLU
: azu
l
Not
a 3
Ent
rada
del
ext
erio
rN
ota
4C
able
ado
de tr
ansm
isió
n pa
ra e
l man
do a
di
stan
cia
cent
raliz
ado
Not
a 2
Pulsa
dor (
on/o
ff)Di
odo
emiso
r de
luz
(on:
rojo
)Di
odo
emiso
r de
luz
(tem
poriz
ador
: ver
de)
Diod
o em
isor d
e lu
z(s
eñal
de
filtro
: roj
o)LE
D(d
esco
ngel
ació
n: a
nara
njad
o)Co
nmut
ador
sel
ecto
r(p
rincip
al/s
ub)
Conm
utad
or s
elec
tor
(aju
ste
de id
entif
icació
n sin
cab
le)
Cone
ctor
(ada
ptad
or d
e ca
blea
do)
Cone
ctor
(ada
ptad
or d
e ca
blea
do p
ara
apar
atos
elé
ctric
os)
Man
do a
dis
tanc
ia
con
cabl
e
Not
a 3
Uni
dad
de re
cept
or/p
anta
lla
ALI
ME
NTA
CIÓ
N
220-
240
V~
50 H
z
220
V~
60 H
z
Apéndice 285
Diagramas de cableado como referencia SiS39-407
FXFQ25M / 32M / 40M / 50M / 63M / 80M / 100M / 125MVE
3D03
9600
A
Man
do a
dis
tanc
ia c
on c
able
Not
a 3
A1P
A2P
A4P
F1U
HA
P
KP
R
M1F
M1P
M1S
R1T
R2T
R3T
S1L
X1M
X2M
Y1E
Z1F
PC
A5P
A6P
BS
1
H1P
H2P
H3P
H4P
SS
1
SS
2
X24
A
X33
A
X35
A
R1T
SS
1
PCB
(alim
enta
ción
eléc
trica
)
PCB
(con
trol)
PCB
(uni
dad
de s
enso
r de
tem
pera
tura
)
Fusib
le (B
, 5 A
, 250
V)
Diod
o em
isor d
e lu
z
(mon
itor d
e se
rvici
o: v
erde
)
Relé
mag
nétic
o (M
1P)
Mot
or (v
entila
dor i
nter
ior)
Mot
or (b
omba
de
dren
aje)
Mot
or (a
leta
móv
il)
Term
istor
(aire
)
Term
istor
(líq
uido
de
bate
ría)
Term
istor
(gas
de
bate
ría)
Inte
rrupt
or d
e bo
ya
Bloq
ue d
e te
rmin
ales
Bloq
ue d
e te
rmin
ales
Válvu
la d
e ex
pans
ión
elec
tróni
ca
Filtr
o de
ruid
o
Circ
uito
de
alim
enta
ción
Man
do a
dist
ancia
con
cab
le
Cone
ctor
par
a co
mpo
nent
es
Unid
ad in
terio
rUn
idad
de re
cept
or/p
anta
lla (c
on
cone
xión
al m
ando
a d
istan
cia si
n ca
ble)
1.
: B
loqu
e de
term
inal
es
,
: C
onec
tor
: Cab
lead
o en
la o
bra.
2. S
i util
iza
un m
ando
a d
ista
ncia
cen
traliz
ado,
con
écte
lo a
la u
nida
d ta
l com
o se
in
dica
en
el m
anua
l de
inst
alac
ión
prop
orci
onad
o.3.
El d
ispo
sitiv
o X
23A
se
cone
cta
cuan
do s
e ut
iliza
el k
it de
l man
do a
dis
tanc
ia
sin
cabl
e.4.
Al c
onec
tar l
os c
able
s de
ent
rada
de
la u
nida
d ex
terio
r, pu
ede
sele
ccio
nar l
a op
erac
ión
de c
ontro
l ON
/OFF
o d
e pa
ro fo
rzad
o a
travé
s de
l man
do a
di
stan
cia.
Pa
ra o
bten
er m
ás d
etal
les,
con
sulte
el m
anua
l de
inst
alac
ión
prop
orci
onad
o co
n la
uni
dad.
5. E
l mod
elo
del m
ando
a d
ista
ncia
var
ía s
egún
el s
iste
ma
de c
ombi
naci
ón; c
onfir
me
los
dato
s y
catá
logo
s de
inge
nier
ía a
ntes
de
cone
ctar
el m
ando
a d
ista
ncia
.6.
Con
firm
e el
mét
odo
de a
just
e de
l con
mut
ador
sel
ecto
r (S
S1,
SS
2) d
el m
ando
a
dist
anci
a co
n y
sin
cabl
e co
n el
man
ual d
e in
stal
ació
n, lo
s da
tos
de in
geni
ería
, etc
.7.
Los
sím
bolo
s tie
nen
el s
igui
ente
sig
nific
ado:
RE
D: r
ojo,
BLK
: neg
ro, W
HT:
bla
nco,
Y
LW: a
mar
illo,
GR
N: v
erde
, OR
G: a
nara
njad
o, B
RN
: mar
rón,
PN
K: r
osa,
GR
Y: g
ris,
BLU
: azu
l.
Not
as:
PCB
PCB
Pulsa
dor (
on/o
ff)
Diod
o em
isor d
e lu
z
(on:
rojo
)
Diod
o em
isor d
e lu
z
(tem
poriz
ador
: ver
de)
Diod
o em
isor d
e lu
z
(señ
al d
e filt
ro: r
ojo)
LED
(des
cong
elac
ión:
anar
anja
do)
Conm
utad
or s
elec
tor
(prin
cipal
/sub
)
Conm
utad
or s
elec
tor
(ajus
te de
iden
tifica
ción s
in ca
ble)
Cone
ctor
(man
do a
dist
ancia
sin
cab
le)
Cone
ctor
(ada
ptad
or d
e ca
blea
do)
Cone
ctor
(ada
ptad
or d
e
cont
rol d
e gr
upos
)
Term
istor
(aire
)
Conm
utad
or s
elec
tor (
princ
./sec
.)
Ent
rada
del
ext
erio
rN
ota
4C
able
ado
de tr
ansm
isió
n pa
ra e
l man
do a
di
stan
cia
cent
raliz
ado
Not
a 2
Not
a 3
Uni
dad
de re
cept
or/p
anta
lla(m
ando
a d
ista
ncia
sin
cab
le)
ALI
ME
NTA
CIÓ
N
220-
240
V~
50 H
z
220
V~
60 H
z
Caj
a de
inte
rrup
tore
s(U
nida
d in
terio
r)
286 Apéndice
SiS39-407 Diagramas de cableado como referencia
FXKQ25M / 32M / 40M / 63MVE
3D03
9564
A
A1P
A2P
C1R
F1U
HA
P
K1R
-K3R
KA
R
KP
R
M1F
M1P
M1S
Q1M
R1T
R2T
•R3T
S1L
S1Q
T1R
X1M
X2M
Y1E
R1T
SS
1
X16
A
X18
A
PCB
Plac
a de
term
inal
es
Cond
ensa
dor (
M1F
)
Fusib
le (B
, 5 A
, 250
V)
Diod
o em
isor d
e lu
z
(Mon
itor d
e se
rvici
o: v
erde
)
Relé
mag
nétic
o (M
1F)
Relé
mag
nétic
o (M
1S)
Relé
mag
nétic
o (M
1P)
Mot
or (v
entila
dor i
nter
ior)
Mot
or (b
omba
de
dren
aje)
Mot
or (a
leta
móv
il)
Term
ocon
mut
ador
(M1F
inte
grad
o)
Man
do a
dis
tanc
ia c
on c
able
Con
ecto
r par
a co
mpo
nent
es o
pcio
nale
s
Uni
dad
inte
rior
Term
istor
(aire
)
Term
istor
(Bob
ina)
Inte
rrupt
or d
e bo
ya
Inter
rupto
r de s
egur
idad (
aleta
móvil
)
Tran
sfor
mad
or (2
20-2
40 V
/22
V)
Bloq
ue d
e te
rmin
ales
(alim
.)
Bloq
ue d
e te
rmin
ales
(con
trol)
Válvu
la d
e ex
pans
ión
elec
tróni
ca
Term
istor
(aire
)
Conm
utad
or s
elec
tor (
princ
./sec
.)
Cone
ctor
( ada
ptado
r de c
ablea
do)
Cone
ctor
(ada
ptado
r de c
ablea
do
para
apar
atos e
léctri
cos)
ALI
ME
NTA
CIÓ
N
220-
240
V~
50 H
z
220
V~
60 H
z
Not
as:
1.
: B
loqu
e de
term
inal
es,
,
: C
onec
tor,
: Ter
min
al2.
: C
able
ado
en la
obr
a.3.
Si u
tiliz
a un
man
do a
dis
tanc
ia c
entra
lizad
o, c
onéc
telo
a la
uni
dad
tal c
omo
se in
dica
en
el m
anua
l de
inst
rucc
ione
s pr
opor
cion
ado.
4. A
l con
ecta
r los
cab
les
de e
ntra
da d
e la
uni
dad
exte
rior,
pued
e se
lecc
iona
r la
oper
ació
n de
con
trol
ON
/OFF
o d
e pa
ro fo
rzad
o a
travé
s de
l man
do a
dis
tanc
ia.
Pa
ra o
bten
er m
ás d
etal
les,
con
sulte
el m
anua
l de
inst
alac
ión
prop
orci
onad
o co
n la
uni
dad.
5. S
i el f
unci
onam
ient
o es
con
una
PE
E a
lta, c
ambi
e la
con
exió
n de
cab
lead
o de
X2A
a X
3A.
6. L
os s
ímbo
los
tiene
n el
sig
uien
te s
igni
ficad
o: P
NK
: ros
a, W
HT:
bla
nco,
YLW
: am
arill
o,
OR
G: a
nara
njad
o, B
LU: a
zul,
BLK
: neg
ro, R
ED
: roj
o, B
RN
: mar
rón,
GR
Y: g
ris.
7. U
tilic
e ún
icam
ente
con
duct
ores
de
cobr
e.
Not
a 4
Ent
rada
del
ext
erio
r
Not
a 3
Cab
lead
o de
tran
smis
ión
para
el m
ando
a
dist
anci
a ce
ntra
lizad
o
Man
do a
dis
tanc
ia c
on c
able
(acc
esor
io o
pcio
nal)
Cua
dro
eléc
trico
Not
a 5
Apéndice 287
Diagramas de cableado como referencia SiS39-407
FXDQ20N / 25N / 32N / 40N / 50N / 63NVE
3D04
5500
A
A1P
C1
F1U
HA
P
KP
R
M1F
M1P
Q1M
R1T
R2T
R3T
S1L
T1R
V1T
R
X1M
X2M
Y1E
Z1C
• Z2
C
R1T
SS
1
X16
A
X18
A
PC
B
Con
dens
ador
(M1F
)
Fusi
ble
(F 5
A, 2
50 V
)
Dio
do e
mis
or d
e lu
z
(Mon
itor d
e se
rvic
io: v
erde
)
Rel
é m
agné
tico
(M1F
)
Mot
or (v
entil
ador
inte
rior)
Mot
or (b
omba
de
dren
aje)
Pro
tect
or té
rmic
o (M
1F in
tegr
ado)
Term
isto
r (ai
re)
Term
isto
r (ba
tería
1)
Term
isto
r (ba
tería
2)
Inte
rrup
tor d
e bo
ya
Tran
sfor
mad
or (2
20V
/22V
)
Circ
uito
de
cont
rol d
e fa
se
Blo
que
de te
rmin
ales
Blo
que
de te
rmin
ales
Vál
vula
de
expa
nsió
n el
ectró
nica
Filtr
o de
ruid
o (n
úcle
o de
ferr
ita)
Term
isto
r (a i
re)
Con
mut
ador
sel
ecto
r (pr
inc.
/ se
cund
.)
Con
ecto
r (ad
apta
dor d
e ca
blea
do)
Con
ecto
r (ad
apta
dor d
e ca
blea
do p
ara
apar
atos
elé
ctric
os)
Man
do a
dis
tanc
ia c
on c
able
Con
ecto
r pa
ra c
ompo
nent
es o
pcio
nale
s
ALI
ME
NTA
CIÓ
N
220-
240
V~
50 H
z
220
V~
60 H
z
Not
as:
1.
: Te
rmin
al
,
: Con
ecto
r
2.
: Cab
lead
o en
la o
bra.
3. S
i util
iza
un m
ando
a d
ista
ncia
cen
tral
izad
o, c
onéc
telo
a la
uni
dad
tal c
omo
se in
dica
en
el m
anua
l de
inst
alac
ión
prop
orci
onad
o.4.
El m
odel
o de
l man
do a
dis
tanc
ia v
aría
seg
ún e
l sis
tem
a de
com
bina
ción
; con
firm
e lo
s m
ater
iale
s y
catá
logo
s de
inge
nier
ía a
ntes
de
cone
ctar
el m
ando
a
dist
anci
a.5.
Al c
onec
tar
los
cabl
es d
e en
trad
a de
la u
nida
d ex
terio
r, pu
ede
sele
ccio
nar
la o
pera
ción
de
cont
rol O
N/O
FF
o d
e pa
ro fo
rzad
o a
trav
és d
el m
ando
a
dist
a nci
a.
Par
a ob
tene
r m
ás d
etal
les,
con
sulte
el m
anua
l de
inst
alac
ión
prop
orci
onad
o co
n la
uni
dad.
5. S
i el f
unci
onam
ient
o es
con
una
PE
E a
lta, c
ambi
e la
con
exió
n de
cab
lead
o de
X2A
a X
3A.
6. L
os s
ímbo
los
tiene
n el
sig
uien
te s
igni
ficad
o: R
ED
: roj
o, B
LK: n
egro
, WH
T: b
lanc
o, Y
LW: a
mar
illo,
PR
P: p
úrpu
ra, G
RY
: gris
, BLU
: azu
l PN
K: r
osa,
O
RG
: ana
ranj
ado,
GR
N: v
erde
.
Not
a 5
Ent
rada
del
ext
erio
r
Cab
lead
o de
tra
nsm
isió
n pa
ra e
l m
ando
a d
ista
ncia
ce
ntra
lizad
oN
ota
3
Man
do a
dis
tanc
ia
con
cabl
e
Caj
a de
con
trol
288 Apéndice
SiS39-407 Diagramas de cableado como referencia
FXSQ20M / 25M / 32M / 40M / 50M / 63M / 80M / 100M / 125MVE
A1P
A2P
C1R
F1U
HA
P
K1R-
K3R
KP
R
M1F
M1P
Q1M
R1T
R2T•R
3T
S1L
T1R
X1M
X2M
Y1E
PCB
Plac
a de
term
inal
es
Cond
ensa
dor (
M1F
)
Fusib
le (B
, 5 A
, 250
V)
Diod
o em
isor d
e lu
z
(mon
itor d
e se
rvici
o: v
erde
)
Relé
mag
nétic
o (M
1F)
Relé
mag
nétic
o (M
1P)
Mot
or (v
entila
dor i
nter
ior)
Mot
or (b
omba
de
dren
aje)
Term
ocon
mut
ador
(M1F
inte
grad
o)
Term
istor
(aire
)
Term
istor
(Bob
ina)
Inte
rrupt
or d
e bo
ya
Tran
sfor
mad
or ( 2
20-2
40 V
/22
V)
Bloq
ue d
e te
rmin
ales
(alim
.)
Bloq
ue d
e te
rmin
ales
(con
trol)
Válvu
la de
exp
ansió
n ele
ctrón
ica
Uni
dad
inte
rior
E1H
F1U-
F3U
Hu
K1M
S1M
X3M
R1T
SS
1
F1U•
F2U
KC
R
KF
R
KH
R
KH
uR
X16
A
X18
A
Cale
ntad
or e
léct
rico
Fusib
le (B
, 5 A
, 250
V)
Hum
idific
ador
Relé
mag
nétic
o (E
1H)
Hum
idist
ato
Bloq
ue d
e te
rmin
ales
(E1H
)
Term
istor
(aire
)
Conm
utad
or s
elec
tor (
princ
./sec
.)
Fusib
le (B
, 5 A
, 250
V)
Relé
mag
nétic
o
Relé
mag
nétic
o
Relé
mag
nétic
o (E
1H)
Relé
mag
nétic
o (H
u)
Cone
ctor
( ada
ptado
r de c
ablea
do)
Cone
ctor
( ada
ptado
r de c
ablea
do
para
apar
atos e
léctric
os)
Com
pone
ntes
opc
iona
les
ALI
ME
NTA
CIÓ
N
220-
240
V~
50 H
z
220
V~
60 H
z
ALI
ME
NTA
CIÓ
N S
EPA
RA
DA
Not
a 5
Not
a 6
Func
iona
mie
nto
con
PE
E b
aja
Func
iona
mie
nto
con
PE
E a
lta
(TIP
O 8
0 •
100
• 12
5)
40 •
50
• 63
• 8
0T
IPO
100
• 1
25
(TIP
O 2
0 • 2
5 • 3
2 • 4
0 • 5
0 • 6
3)
Func
iona
mie
nto
con
PE
E a
lta
220-
240
V~
50 H
z
220
V~
60 H
z
Not
as:
1.
:
Blo
que
de te
rmin
ales
,
,
:
Con
ecto
r,
: T
erm
inal
2.
:
Cab
lead
o en
la o
bra.
3. S
i util
iza
un m
ando
a d
ista
ncia
cen
traliz
ado,
con
écte
lo a
la u
nida
d ta
l com
o se
indi
ca e
n el
man
ual d
e in
stal
ació
n pr
opor
cio-
nado
.4.
Al c
onec
tar l
os c
able
s de
ent
rada
de
la u
nida
d ex
terio
r, pu
ede
sele
ccio
nar l
a op
erac
ión
de c
ontro
l ON
/OFF
o d
e pa
ro fo
rzad
o a
travé
s de
l man
do a
dis
tanc
ia. P
ara
obte
ner m
ás d
etal
les,
con
sulte
el m
anua
l de
inst
alac
ión
prop
orci
onad
o co
n la
uni
dad.
5. E
n ca
so d
e qu
e se
inst
ale
el c
alen
tado
r elé
ctric
o, in
stal
e el
cab
le a
dici
onal
par
a el
circ
uito
del
cal
enta
dor (
K1M
, E1H
).
En
este
sup
uest
o, la
alim
enta
ción
elé
ctric
a pr
inci
pal d
ebe
sum
inis
trars
e de
form
a in
depe
ndie
nte.
6. S
i el f
unci
onam
ient
o es
con
una
PE
E a
lta o
baj
a, c
ambi
e la
con
exió
n de
cab
lead
o de
X4A
(de
A2P
) a X
3A o
X5A
.7.
Los
sím
bolo
s tie
nen
el s
igui
ente
sig
nific
ado:
PN
K: r
osa,
WH
T: b
lanc
o, Y
LW: a
mar
illo,
GR
Y: g
ris, O
RG
: ana
ranj
ado,
BLU
: azu
l, B
LK: n
egro
, RE
D: r
ojo,
BR
N: m
arró
n, G
RN
: ver
de.
8. U
tilic
e ún
icam
ente
con
duct
ores
de
cobr
e.
Not
a 4
Ent
rada
del
ext
erio
r
Not
a 3
Cab
lead
o de
tran
smis
ión
para
el
man
do a
dis
tanc
ia c
entra
lizad
o
Man
do a
dis
tanc
ia c
on
cabl
e (a
cces
orio
opc
iona
l)
(TIP
O 2
0 • 2
5 • 3
2)
(TIP
O 8
0 •
100
• 12
5)
Terminales para el indicador de funcionamientoF
unci
onam
ient
o de
l com
pres
or
Cua
dro
eléc
trico
Func
iona
-m
ient
o de
l ve
ntila
dor
Ada
ptad
or p
ara
cabl
eado
(a
cces
orio
opc
iona
l)
(TIP
O 2
0 • 2
5 • 3
2 • 4
0 • 5
0 • 6
3)
3D03
9561
A
Apéndice 289
Diagramas de cableado como referencia SiS39-407
FXMQ40M / 50M / 63M / 80M / 100M / 125MVE
3D03
9620
A
A1P
A2P
C1R
F1U
F1U
HA
P
K1R
-
K3R
KP
R
M1F
Q1M
PCB
Plac
a de
term
inal
es
Cond
ensa
dor (
M1F
)
Fusib
le (B
, 5 A
, 250
V)
TIPO
40
• 50
• 63
• 80
Fusib
le (B
, 10
A, 2
50 V
)
TIPO
100
• 12
5
Diod
o em
isor d
e lu
z
(mon
itor d
e se
rvici
o: v
erde
)
Relé
mag
nétic
o (M
1F)
Relé
mag
nétic
o (M
1P)
Mot
or (v
entila
dor i
nter
ior)
Term
ocon
mut
ador
(M1F
inte
grad
o)
Unid
ad in
terio
rR
1T
R2T•
R3T
S1L
R1R
X1M
X2M
Y1E
M1P
SS
1
R1T
X18
A
Term
istor
(aire
)
Term
istor
(Bob
ina)
Inte
rrupt
or d
e bo
ya
Tran
sfor
mad
or ( 2
20-2
40 V
/22
V)
Bloq
ue d
e te
rmin
ales
(alim
.)
Bloq
ue d
e te
rmin
ales
(con
trol)
Válvu
la d
e ex
pans
ión
elec
tróni
ca
Mot
or (b
omba
de
dren
aje)
Conm
utad
or s
elec
tor
(prin
cipal
/ se
cund
ario
)
Term
istor
(aire
)
Cone
ctor
( ada
ptado
r de c
ablea
do
para
apar
atos e
léctric
os)
Com
pone
ntes
opc
iona
les
Man
do a
dist
ancia
con
cab
le
Cone
ctor
par
a co
mpo
nent
es o
pcio
nale
s
ALI
ME
NTA
CIÓ
N
Not
a 5
220-
240
V~
50 H
z
220
V~
60 H
z
Not
as:
1.
:
Blo
que
de te
rmin
ales
,
,
:
Con
ecto
r,
: T
erm
inal
2.
:
Cab
lead
o en
la o
bra.
3. S
i util
iza
un m
ando
a d
ista
ncia
cen
traliz
ado,
con
écte
lo a
la u
nida
d ta
l com
o se
indi
ca e
n el
man
ual d
e in
stal
ació
n pr
opor
cion
ado.
4. A
l con
ecta
r los
cab
les
de e
ntra
da d
e la
uni
dad
exte
rior,
pued
e se
lecc
iona
r la
oper
ació
n de
con
trol O
N/O
FF o
de
paro
forz
ado
a tra
vés
del m
ando
a d
ista
ncia
.
Para
obt
ener
más
det
alle
s, c
onsu
lte e
l man
ual d
e in
stal
ació
n pr
opor
cion
ado
con
la u
nida
d.5.
Si e
l fun
cion
amie
nto
es c
on u
na P
EE
alta
, cam
bie
la c
onex
ión
de c
able
ado
de X
2A ta
l com
o se
indi
ca e
n la
fig
ura
supe
rior.
7. L
os s
ímbo
los
tiene
n el
sig
uien
te s
igni
ficad
o: P
NK
: ros
a, W
HT:
bla
nco,
YLW
: am
arill
o, O
RG
: ana
ranj
ado,
BLU
: az
ul, B
LK: n
egro
, RE
D: r
ojo,
BR
N: m
arró
n.8.
Util
ice
únic
amen
te c
ondu
ctor
es d
e co
bre.
Not
a 4
Ent
rada
del
ext
erio
r
Not
a 3
Cab
lead
o de
tran
smis
ión
para
el m
ando
a d
ista
ncia
ce
ntra
lizad
o
Man
do a
dis
tanc
ia c
on
cabl
e (a
cces
orio
opc
iona
l)
Cua
dro
eléc
trico
290 Apéndice
SiS39-407 Diagramas de cableado como referencia
FXMQ200M / 250MVE
A1P
C1R
•C2R
F1U
HA
P
K1M
K2M
K3M
K1R
-
K3R
KP
R
M1F
•M2F
Q1M
•Q2M
PCB
Cond
ensa
dor (
M1F
• 2F
)
Fusib
le (B
, 5 A
, 250
V)
Diod
o em
isor d
e lu
z
(Mon
itor d
e se
rvici
o: v
erde
)
Cont
acto
r mag
nétic
o (M
1F •
2F)
Cont
acto
r mag
nétic
o (M
1F •
2F)
Cont
acto
r mag
nétic
o (M
1F •
2F)
Relé
mag
nétic
o (M
1F •
2F)
Relé
mag
nétic
o (M
1P)
Mot
or (v
entila
dor i
nter
ior)
Term
ocon
mut
ador
(M1F
• 2F
inte
grad
o)
Unid
ad in
terio
rR
1T
R2T•
R3T
SS
T1R
X1M
X2M
-X3M
X4M
Y1E
M1P
R1T
SS
1
X8A
X18
A
Term
istor
(aire
)
Term
istor
(Bob
ina)
Conm
utad
or s
elec
tor
(pre
sión
está
tica)
Tran
sfor
mad
or (2
20-2
40 V
/22
V)
Bloq
ue d
e te
rmin
ales
(alim
enta
ción)
Bloq
ue d
e te
rmin
ales
Bloq
ue d
e te
rmin
ales
(con
trol)
Válvu
la d
e ex
pans
ión
elec
tróni
ca
Mot
or (b
omba
de
dren
aje)
Term
istor
(aire
)
Conm
utad
or s
elec
tor (
prin
c. / s
ec.)
Cone
ctor
(int
erru
ptor
de
boya
)
Cone
ctor
(ada
pta d
or d
e ca
blea
do p
ara
apar
atos
elé
ctric
os)
Com
pone
ntes
opc
iona
les
Man
do a
dist
ancia
con
cab
le
Cone
ctor
par
a co
mpo
nent
es o
pcio
nale
s
ALI
ME
NTA
CIÓ
N
Not
a 5
220-
240
V~
50 H
z
220
V~
60 H
z
Not
as:
1.
: B
loqu
e de
term
inal
es
,
:
Con
ecto
r
: C
onec
tor d
e pu
ente
: T
erm
inal
2.
:
Cab
lead
o en
la o
bra
3. S
i util
iza
un m
ando
a d
ista
ncia
cen
traliz
ado,
con
écte
lo a
la u
nida
d ta
l com
o se
indi
ca e
n el
man
ual d
e in
stru
ccio
nes
prop
orci
onad
o.4.
Al c
onec
tar l
os c
able
s de
ent
rada
de
la u
nida
d ex
terio
r, pu
ede
sele
ccio
nar l
a op
erac
ión
de c
ontro
l ON
/OFF
o d
e pa
ro fo
rzad
o a
travé
s de
l man
do a
di
stan
cia.
Par
a ob
tene
r más
det
alle
s, c
onsu
lte e
l man
ual d
e in
stal
ació
n pr
opor
cion
ado
con
la u
nida
d.5.
Si i
nsta
la la
bom
ba d
e dr
enaj
e, e
xtra
iga
el c
onec
tor d
e pu
ente
de
X8A
e
inst
ale
los
cabl
es a
dici
onal
es p
ara
el in
terr
upto
r de
boya
y la
bom
ba d
e dr
enaj
e.6.
Los
sím
bolo
s tie
nen
el s
igui
ente
sig
nific
ado:
PN
K: r
osa,
WH
T: b
lanc
o,
YLW
: am
arill
o, O
RG
: ana
ranj
ado,
BLU
: azu
l, B
LK: n
egro
, RE
D: r
ojo,
BR
N:
mar
rón.
7. S
i el f
unci
onam
ient
o es
con
una
PE
E a
lta, c
ambi
e el
con
mut
ador
(ss)
a "H
".
Not
a 4
Ent
rada
del
ext
erio
r
Not
a 3
Cab
lead
o de
tran
smis
ión
para
el m
ando
a d
ista
ncia
ce
ntra
lizad
o
Man
do a
dis
tanc
ia c
on
cabl
e (a
cces
orio
opc
iona
l)
Cua
dro
eléc
trico
3D03
9621
A
Apéndice 291
Diagramas de cableado como referencia SiS39-407
FXHQ32M / 63M / 100MVE
3D03
9801
C
A1P
C1R
F1U
HA
P
KA
RK
PR
M1F
M1S
Q1M
R1T
R2T
R3T
S1Q
T1R
X1M
X2M
Y1E
PC
M1P
R1T
SS
1
A2P
A3P
BS
1H
1PH
2P
PCB
Cond
ensa
dor (
M1F
)Fu
sible
(B, 5
A, 2
50 V
)Di
odo
emiso
r de
luz
(Mon
itor d
e se
rvici
o: v
erde
)Re
lé m
agné
tico
(M1S
)Re
lé m
agné
tico
(M1P
)M
otor
(ven
tilado
r int
erio
r)M
otor
(ale
ta m
óvil)
Term
ocon
mut
ador
(M1F
inte
grad
o)Te
rmist
or (a
ire)
Term
istor
(líq
uido
de
bate
ría)
Term
istor
(gas
de
bate
ría)
Inte
rrupt
or d
e se
gurid
ad (a
leta
móv
il)Tr
ansf
orm
ador
(220
-240
V/2
2 V)
Bloq
ue d
e te
rmin
ales
(alim
enta
ción)
Bloq
ue d
e te
rmin
ales
(con
trol)
Válvu
la d
e ex
pans
ión
elec
tróni
caCi
rcui
to d
e co
ntro
l de
fase
Mot
or (b
omba
de
dren
aje)
Term
istor
(aire
)Co
nmut
ador
sel
ecto
r (pr
inc.
/sec
.)
PCB
PCB
Pulsa
dor (
on/o
ff)LE
D (o
n: ro
jo)
LED
(tem
poriz
ador
: ver
de)
H3P
H4P
SS
1S
S2
X8A
X18
A
X23
A
Diod
o em
isor d
e lu
z(s
eñal
de
filtro
: roj
o)Di
odo
emiso
r de
luz
(des
cong
elac
ión:
ana
ranj
ado)
Conm
utad
or s
elec
tor (
prin
c. / s
ecun
dario
)Co
nmut
ador
sel
ecto
r(a
just
e de
iden
tifica
ción
sin c
able
)
Cone
ctor
(int
erru
ptor
de
boya
)Co
nect
or (a
dapt
ador
de
cabl
eado
par
a ap
arat
os e
léct
ricos
)Co
nect
or (m
ando
a d
istan
cia s
in c
able
)
Unid
ad in
terio
r
Com
pone
ntes
opc
iona
les
Man
do a
dist
ancia
con
cab
le
Unid
ad d
e re
cept
or/p
anta
lla (c
on c
onex
ión
al
man
do a
dist
ancia
sin
cab
le)
ALI
ME
NTA
CIÓ
N22
0-24
0 V
~50
Hz
220
V~
60 H
z
Not
as:
1.
: B
loqu
e de
term
inal
es,
,
: C
onec
tor,
:
Con
ecto
r de
puen
te
:
Ter
min
al2.
: C
able
ado
en la
obr
a3.
Si u
tiliz
a un
man
do a
dis
tanc
ia c
entra
lizad
o, c
onéc
telo
a la
uni
dad
tal
com
o se
indi
ca e
n el
man
ual d
e in
stru
ccio
nes
prop
orci
onad
o.4.
El d
ispo
sitiv
o X
23A
se
cone
cta
cuan
do s
e ut
iliza
el k
it de
l man
do a
di
stan
cia
sin
cabl
e.5.
Al c
onec
tar l
os c
able
s de
ent
rada
de
la u
nida
d ex
terio
r, pu
ede
sele
ccio
nar l
a op
erac
ión
de c
ontro
l ON
/OFF
o d
e pa
ro fo
rzad
o a
travé
s de
l man
do a
dis
tanc
ia. P
ara
obte
ner m
ás d
etal
les,
con
sulte
el m
anua
l de
inst
alac
ión
prop
orci
onad
o co
n la
uni
dad.
6. S
i ins
tala
la b
omba
de
dren
aje,
ext
raig
a el
con
ecto
r de
puen
te d
e X
8A e
in
stal
e lo
s ca
bles
adi
cion
ales
par
a el
inte
rrup
tor d
e bo
ya y
la b
omba
de
dren
aje.
7. L
os s
ímbo
los
tiene
n el
sig
uien
te s
igni
ficad
o: P
NK
: ros
a, W
HT:
bla
nco,
Y
LW: a
mar
illo,
OR
G: a
nara
njad
o, B
LU: a
zul,
BLK
: neg
ro, R
ED
: roj
o.8.
Util
ice
únic
amen
te c
ondu
ctor
es d
e co
bre.
Not
a 5
Ent
rada
del
ext
erio
r
Not
a 3
Cab
lead
o de
tran
smis
ión
para
el m
ando
a d
ista
ncia
ce
ntra
lizad
o
Man
do a
dis
tanc
ia c
on
cabl
e (a
cces
orio
opc
iona
l)
Cua
dro
eléc
trico
Not
a 6
Not
a 4
Uni
dad
de re
cept
or/p
anta
lla(m
ando
a d
ista
ncia
sin
cab
le)
Cone
ctor
par
a co
mpo
nent
es o
pcio
nale
s
292 Apéndice
SiS39-407 Diagramas de cableado como referencia
FXAQ20M / 25M / 32MVE / 40M / 50M / 63MVE
3D03
4206
A
A1P
F1U
HA
P
M1S
M1F
R1T
R2T
R3T
X1M
X2M
Y1E
PC
A2P
A3P
BS
1
H1P
H2P
H3P
H4P
SS
1
SS
2
PCB
Fusib
le (B
, 3 A
, 250
V)
Diod
o em
isor d
e lu
z
(mon
itor d
e se
rvici
o: v
erde
)
Mot
or (a
leta
móv
il)
Mot
or (v
entila
dor i
nter
ior)
Term
istor
(aire
)
Term
istor
(tub
o de
líqu
ido
de la
bat
ería
)
Term
istor
(tub
o de
gas
de
la b
ater
ía)
Bloq
ue d
e te
rmin
ales
(con
trol)
Bloq
ue d
e te
rmin
ales
(alim
enta
ción)
Válvu
la d
e ex
pans
ión
elec
tróni
ca
Circ
uito
de
alim
enta
ción
PCB
PCB
Pulsa
dor (
on/o
ff)
LED
(on:
rojo
)
Diod
o em
isor
de
luz
(tem
poriz
ador
: ver
de)
Diod
o em
isor d
e lu
z
(señ
al d
e filt
ro: r
ojo)
Diod
o em
isor d
e lu
z
(des
cong
elac
ión:
ana
ranj
ado)
Conm
utad
or s
elec
tor (
princ
ipal /
secu
ndari
o)
Conm
utad
or s
elec
tor
(aju
ste
de id
entif
icació
n sin
cab
le)
R1T
SS
1
Term
istor
(aire
)
Conm
utad
or s
elec
tor (
princ
ipal /
secu
ndari
o)
X15
A
X35
A
Cone
ctor
(int
erru
ptor
de
boya
)
Cone
ctor
(ada
ptad
or d
e co
ntro
l de
grup
os)
Uni
dad
inte
rior
Unid
ad d
e re
cept
or/p
anta
lla (c
on c
onex
ión
al
man
do a
dist
ancia
sin
cab
le)
Man
do a
dist
ancia
con
cab
leCo
nect
or p
ara
com
pone
ntes
opc
iona
les
ALI
ME
NTA
CIÓ
N22
0-24
0 V
~50
Hz
220
V~
60 H
z
Not
as:
1.
: T
erm
inal
,
:
Con
ecto
r,
: C
able
ado
en la
obr
a,
: C
onec
tor.
2. S
i util
iza
un m
ando
a d
ista
ncia
cen
traliz
ado,
con
écte
lo a
la u
nida
d ta
l com
o se
indi
ca e
n el
man
ual d
e in
stru
ccio
nes
prop
orci
onad
o.
3. L
os s
ímbo
los
tiene
n el
sig
uien
te s
igni
ficad
o: R
ED
: roj
o, W
HT:
bla
nco,
GR
N: v
erde
,
PN
K: r
osa,
YLW
: am
arill
o, B
LK: n
egro
, OR
G: a
nara
njad
o, B
RN
: mar
rón,
BLU
: azu
l.
4. A
l con
ecta
r los
cab
les
de e
ntra
da d
e la
uni
dad
exte
rior,
pued
e se
lecc
iona
r la
oper
ació
n de
con
trol O
N/O
FF o
de
paro
forz
ado
a tra
vés
del m
ando
a d
ista
ncia
. Par
a ob
tene
r m
ás d
etal
les,
con
sulte
el m
anua
l de
inst
alac
ión
prop
orci
o-na
do c
on la
uni
dad.
5. E
l mod
elo
del m
ando
a d
ista
ncia
var
ía s
egún
el s
iste
ma
de
com
bina
ción
; con
firm
e lo
s da
tos
y ca
tálo
gos
de in
geni
ería
an
tes
de c
onec
tar e
l man
do a
dis
tanc
ia.
6. C
onfir
me
el m
étod
o de
aju
ste
del c
onm
utad
or s
elec
tor
(SS
1, S
S2)
del
man
do a
dis
tanc
ia c
on y
sin
cab
le c
on e
l m
anua
l de
inst
alac
ión,
los
dato
s de
inge
nier
ía, e
tc.
7. E
l dis
posi
tivo
X24
A s
e co
nect
a cu
ando
se
utili
za e
l kit
del
man
do a
dis
tanc
ia s
in c
able
.
Not
a 4
Ent
rada
del
ext
erio
r
Cab
lead
o de
tran
smis
ión
para
el
man
do a
dis
tanc
ia
cent
raliz
ado
Not
a 2
Man
do a
dis
tanc
ia
con
cabl
e
Not
a 7
Lado
Fron
tal
Caj
a de
con
trol
(Uni
dad
inte
rior)
Uni
dad
de re
cept
or/p
anta
lla(m
ando
a d
ista
ncia
sin
cab
le)
Apéndice 293
Diagramas de cableado como referencia SiS39-407
FXLQ20M / 25M / 32M / 40M / 50M / 63MVEFXNQ20M / 25M / 32M / 40M / 50M / 63MVE
3D03
9826
A
A1P
C1R
F1U
HA
P
K1R
-K3R
M1F
Q1M
R1T
R2T
•R3T
T1R
X1M
PCB
Cond
ensa
dor (
M1F
)Fu
sible
(B, 5
A, 2
50 V
)Di
odo
emiso
r de
luz
(Mon
itor d
e se
rvici
o: v
erde
)Re
lé m
agné
tico
(M1F
)M
otor
(ven
tilado
r int
erio
r)Te
rmoc
onm
utad
or(M
1F in
tegr
ado)
Term
istor
(aire
)Te
rmist
or (B
obin
a)Tr
ansf
orm
ador
(220
-240
V/2
2 V)
Bloq
ue d
e te
rmin
ales
(alim
enta
ción)
X2M
Y1E
R1T
SS
1
X18
A
Bloq
ue d
e te
rmin
ales
(con
trol)
Válvu
la d
e ex
pans
ión
elec
tróni
ca
Term
istor
(aire
)Co
nmut
ador
sel
ecto
r (pr
inc.
/ sec
unda
rio)
Cone
ctor
(ada
ptad
or d
e ca
blea
do p
ara
apar
atos
elé
ctric
os)
Unid
ad in
terio
r
Man
do a
dist
ancia
con
cab
le
Cone
ctor
par
a co
mpo
nent
es o
pcio
nale
s
ALI
ME
NTA
CIÓ
N22
0-24
0 V
~50
Hz
220
V~
60 H
z
Not
as:
1.
: B
loqu
e de
term
inal
es,
,
: C
onec
tor,
: Ter
min
al2.
: C
able
ado
en la
obr
a3.
Si u
tiliz
a un
man
do a
dis
tanc
ia c
entra
lizad
o, c
onéc
telo
a la
uni
dad
tal
com
o se
indi
ca e
n el
man
ual d
e in
stru
ccio
nes
prop
orci
onad
o.4.
Al c
onec
tar l
os c
able
s de
ent
rada
de
la u
nida
d ex
terio
r, pu
ede
sele
ccio
nar l
a op
erac
ión
de c
ontro
l ON
/OFF
o d
e pa
ro fo
rzad
o a
travé
s de
l man
do a
dis
tanc
ia. P
ara
obte
ner m
ás d
etal
les,
con
sulte
el m
anua
l de
inst
alac
ión
prop
orci
onad
o co
n la
uni
dad.
5. L
os s
ímbo
los
tiene
n el
sig
uien
te s
igni
ficad
o: P
NK
: ros
a, W
HT:
bla
nco,
Y
LW: a
mar
illo,
OR
G: a
nara
njad
o, B
LU: a
zul,
BLK
: neg
ro, R
ED
: roj
o,
BR
N: m
arró
n.6.
Util
ice
únic
amen
te c
ondu
ctor
es d
e co
bre.
Not
a 4
Ent
rada
del
ext
erio
r
Not
a 3
Cab
lead
o de
tran
smis
ión
para
el m
ando
a d
ista
ncia
ce
ntra
lizad
o
Man
do a
dis
tanc
ia c
on
cabl
e (a
cces
orio
opc
iona
l)C
uadr
o el
éctri
co
294 Apéndice
SiS39-407 Diagramas de cableado como referencia
FXUQ71M / 100M / 125MV1
3D04
4973
A1P
A2P C1
HA
P
HB
P
M1S
M1F
M1P
Q1M R1T
R2T
RyA
RyP
S1Q S1L
SS
1V
1TR
X1M
X2M RC
CT
PCB
PCB
(tran
sfor
mad
or 2
20-2
40
V/16
V)
Cond
ensa
dor (
M1F
)Di
odo
emiso
r de
luz
(mon
itor d
e se
rvici
o: v
erde
)Di
odo
emiso
r de
luz
(mon
itor d
e se
rvici
o: v
erde
)M
otor
(ale
ta m
óvil)
Mot
or (v
entila
dor i
nter
ior)
Mot
or (b
omba
de
dren
aje)
Term
ocon
mut
ador
( M1F
integ
rado)
Term
istor
(aire
)Te
rmist
or (B
obin
a)Re
lé m
agné
tico
(M1A
)Re
lé m
agné
tico
(M1P
)Int
erru
ptor d
e seg
urida
d (ale
ta mó
vil)
Inte
rrupt
or d
e bo
yaCo
nmut
ador
sel
ecto
r (em
erg.
)Ci
rcui
to d
e co
ntro
l de
fase
Regl
eta
de te
rmin
ales
Regl
eta
de te
rmin
ales
Rece
ptor
de
seña
les
Circ
uito
de tr
ansm
isión
de
seña
les
Unid
ad in
terio
rR
1TS
S1
A3P
A4P
BS
1H
1P
H2P
H3P
H4P
SS
1S
S2
X24
AX
30A
X35
A
Term
istor
(aire
)Co
nmut
ador
sel
ecto
r (pr
inc.
/sec
.)
PCB
PCB
Pulsa
dor (
on/o
ff)Di
odo
emiso
r de
luz
(on:
rojo
)Di
odo
emiso
r de
luz
(tem
poriz
ador
: ver
de)
Diod
o em
isor d
e lu
z(s
eñal
de
filtro
: roj
o)Di
odo
emiso
r de
luz
(des
cong
elac
ión:
ana
ranj
ado)
Conm
utad
or s
elec
tor (
prin
c./s
ec.)
Conm
utad
or s
elec
tor
(aju
ste
de id
entif
icació
n sin
cab
le)
Cone
ctor
( man
do a
distan
cia si
n cab
le)Co
nect
or (a
dapt
ador
de
inte
rfaz
para
la s
erie
Sky
Air)
Cone
ctor
(ada
ptado
r de c
ontro
l de g
rupos
)
Man
do a
dist
ancia
con
cab
le
Unid
ad d
e re
cept
or/p
anta
lla (c
on c
onex
ión
al m
ando
a d
istan
cia s
in c
able
)
Cone
ctor
par
a co
mpo
nent
es o
pcio
nale
s
ALI
ME
NTA
CIÓ
N50 ~
220-
240
V
Not
as:
1.
:
Term
inal
,
: C
onec
tor
2.
: C
able
ado
en la
obr
a3.
La
unid
ad B
EV
se
mue
stra
esq
uem
átic
amen
te, c
onsu
lte u
n di
agra
ma
de
cabl
eado
de
la u
nida
d B
EV
par
a ve
r los
det
alle
s de
obt
urac
ión.
4. S
i util
iza
un m
ando
a d
ista
ncia
cen
traliz
ado,
con
écte
lo a
la u
nida
d ta
l co
mo
se in
dica
en
el m
anua
l de
inst
alac
ión
prop
orci
onad
o.5.
El d
ispo
sitiv
o X
24A
se
cone
cta
cuan
do s
e ut
iliza
el k
it de
l man
do a
di
stan
cia
sin
cabl
e.6.
El m
odel
o de
l man
do a
dis
tanc
ia v
aría
seg
ún e
l sis
tem
a de
com
bina
ción
; co
nfirm
e lo
s m
ater
iale
s y
catá
logo
s de
inge
nier
ía a
ntes
de
cone
ctar
el
man
do a
dis
tanc
ia.
7. C
onfir
me
el m
étod
o de
aju
ste
del c
onm
utad
or s
elec
tor (
SS
1, S
S2)
del
m
ando
a d
ista
ncia
con
y s
in c
able
con
el m
anua
l de
inst
alac
ión,
los
dato
s de
inge
nier
ía, e
tc.
8. L
os s
ímbo
los
tiene
n el
sig
uien
te s
igni
ficad
o: R
ED
: roj
o, B
LK: n
egro
, W
HT:
bla
nco,
YLW
: am
arill
o, G
RN
: ver
de, B
LU: a
zul.
Man
do a
dis
tanc
ia
con
cabl
e
Caj
a de
con
trol
Not
a 5
Not
a 5
Uni
dad
inte
rior
Uni
dad
BE
V
Uni
dad
de re
cept
or/p
anta
lla
Not
a 3
Apéndice 295
Diagramas de cableado como referencia SiS39-407
FXAQ20MH / 25MH / 32MH / 40MH / 50MHV1
3D04
6348
A
A1P
F1U
HA
P
HB
P
M1F
M1S
R1T
R2T
SS
1
X1M
X2M PC
RC
CT
A2P
A3P
BS
1
H1P
H2P
H3P
H4P
SS
1
SS
2
X15
A
X24
A
X35
A
PCB
PCB
Pulsa
dor (
on/o
ff)
Cone
ctor
(int
erru
ptor
de
boya
)
Mot
or (v
entila
dor i
nter
ior)
Mot
or (a
leta
móv
il)
Term
istor
(aire
)
Term
istor
(líq
uido
de
bate
ría)
Conm
utad
or s
elec
tor (
emer
g.)
Bloq
ue d
e te
rmin
ales
(con
trol)
Bloq
ue d
e te
rmin
ales
(alim
.)
Circ
uito
de
alim
enta
ción
Circ
uito
rece
ptor
de
seña
les
Circ
uito
de
trans
misi
ón d
e se
ñale
s
R1T
SS
1
Term
istor
(aire
)
Conm
utad
or s
elec
tor (
prin
c./ s
ec.)
PCB
Fusib
le (B
, 3 A
, 250
V)
Dio
do e
mis
or d
e lu
z(m
onito
r de
ser
vici
o: v
erde
)Di
odo
emiso
r de
luz
(On:
ver
de)
Diod
o em
isor d
e lu
z(o
n: ro
jo)
Dio
do e
mis
or d
e lu
z(t
empo
rizad
or: v
erde
)Di
odo
emiso
r de
luz
(señ
al d
e filt
ro: r
ojo)
Diod
o em
isor d
e lu
z(d
esco
ngel
ació
n: a
nara
njad
o)Di
odo
emiso
r de
luz
(prin
cipal
/sub
)Di
odo
emiso
r de
luz
(aju
ste
de id
entif
icació
n sin
cab
le)
Cone
ctor
(man
do a
dist
ancia
sin
cab
le)
Cone
ctor
(ada
ptad
or p
ara
cont
rol e
n gr
upo)
Man
do a
dist
ancia
con
cab
le
Unid
ad d
e re
cept
or/p
anta
llam
ando
a d
istan
cia s
in c
able
Cone
ctor
par
a co
mpo
nent
es o
pcio
nale
s
ALI
ME
NTA
CIÓ
N22
0-24
0 V
~ 50
Not
as:
1.
: Te
rmin
al,
: C
onec
tor,
: Cab
lead
o en
la o
bra.
2. E
l mod
elo
del m
ando
a d
ista
ncia
var
ía s
egún
el s
iste
ma
de c
ombi
naci
ón;
conf
irme
los
mat
eria
les
y ca
tálo
gos
de in
geni
ería
ant
es d
e co
nect
ar e
l m
ando
a d
ista
ncia
.3.
El d
ispo
sitiv
o X
24A
se
cone
cta
cuan
do s
e ut
iliza
el k
it de
l man
do a
di
stan
cia
sin
cabl
e.4.
M
uest
ra e
l con
ecto
r de
puen
te.
5. L
os s
ímbo
los
tiene
n el
sig
uien
te s
igni
ficad
o: R
ED
: roj
o, W
HT:
bla
nco,
G
RN
: ver
de, B
LK: n
egro
, OR
G: a
nara
njad
o, B
RN
: mar
rón,
BLU
: azu
l, Y
LW: a
mar
illo.
6. C
onfir
me
el m
étod
o de
aju
ste
del c
onm
utad
or s
elec
tor (
SS
1, S
S2)
del
m
ando
a d
ista
ncia
con
y s
in c
able
con
el m
anua
l de
inst
alac
ión,
los
dato
s de
inge
nier
ía, e
tc.
7. L
a un
idad
BE
V m
uest
ra u
n es
quem
a. C
onsu
lte u
n di
agra
ma
de c
able
ado
de la
uni
dad
BE
V p
ara
ver l
os d
etal
les
de o
btur
ació
n.8.
Si u
tiliz
a un
man
do a
dis
tanc
ia c
entra
lizad
o, c
onéc
telo
a la
uni
dad
tal
com
o se
indi
ca e
n el
man
ual d
e in
stal
ació
n pr
opor
cion
ado.
Man
do a
dis
tanc
ia c
on c
able
Caj
a de
con
trol (
unid
ad in
terio
r)
Lado
Fron
tal
Ree
nvío
del
pun
to d
e aj
uste
Not
a 3
Not
a 8
Cab
lead
o de
tran
smis
ión
para
el m
ando
a d
ista
ncia
ce
ntra
lizad
o
Not
a 4
Uni
dad
BE
V
Uni
dad
de re
cept
or/p
anta
lla(c
on c
onex
ión
al m
ando
a
dist
anci
a si
n ca
ble)
Not
a 7
296 Apéndice
SiS39-407 Diagramas de cableado como referencia
FXLQ20MH / 25MH / 32MH / 40MH / 50MHV1
3D04
6787
A
A1P
C1R
H1R
H2P
M1T
Q1M
R1T
R2T
RyF1
,3,4
SS
1
T1R
X1M
X2M
RC
CT
R1T
SS
1
X30
A
X33
A
X35
A
PC
BC
onde
nsad
or (M
1F)
Dio
do e
mis
or d
e lu
z(m
onito
r de
serv
icio
: ver
de)
Dio
do e
mis
or d
e lu
z(m
onito
r de
serv
icio
: ver
de)
Mot
or (v
entil
ador
inte
rior)
Term
ocon
mut
ador
(135
°)(M
1F in
tegr
ado)
Term
isto
r (ai
re)
Term
isto
r (B
obin
a)R
elé
mag
nétic
o (M
1F)
Con
mut
ador
sel
ecto
r(E
mer
genc
ia)
Tran
sfor
mad
or (2
20-2
40 V
/22
V)
Blo
que
de te
rmin
ales
(alim
.)B
loqu
e de
term
inal
es (c
ontro
l)C
ircui
to re
cept
or d
e se
ñale
sC
ircui
to d
e tra
nsm
isió
n de
señ
ales
Term
isto
r (ai
re)
Con
mut
ador
sel
ecto
r (pr
inc.
/sec
.)
Con
ecto
r(a
dapt
ador
de
inte
rfaz
para
la
serie
Sky
Air)
Con
ecto
r(a
dapt
ador
de
cabl
eado
)C
onec
tor
(ada
ptad
or p
ara
cont
rol e
n gr
upo)
Uni
dad
inte
rior
Man
do a
dis
tanc
ia c
on c
able
Con
ecto
r par
a co
mpo
nent
es o
pcio
nale
s
ALI
ME
NTA
CIÓ
N22
0-24
0 V
~ 50
Not
as:
1.
: Te
rmin
al,
,
: C
onec
tor,
: Cab
lead
o en
la o
bra.
2. E
l mod
elo
del m
ando
a d
ista
ncia
var
ía s
egún
el s
iste
ma
de c
ombi
naci
ón;
conf
irme
los
mat
eria
les
y ca
tálo
gos
de in
geni
ería
ant
es d
e co
nect
ar e
l man
do
a di
stan
cia.
3.
Mue
stra
el c
onec
tor d
e pu
ente
.5.
Los
sím
bolo
s tie
nen
el s
igui
ente
sig
nific
ado:
RE
D: r
ojo,
WH
T: b
lanc
o, B
LK:
negr
o, O
RG
: ana
ranj
ado,
BR
N: m
arró
n, B
LU: a
zul,
YLW
: am
arill
o.6.
Con
firm
e el
mét
odo
de a
just
e de
l con
mut
ador
sel
ecto
r (S
S1,
SS
2) d
el m
ando
a
dist
anci
a co
n y
sin
cabl
e co
n el
man
ual d
e in
stal
ació
n, lo
s da
tos
de in
geni
ería
, et
c.7.
La
unid
ad B
EV
se
mue
stra
esq
uem
átic
amen
te. C
onsu
lte u
n di
agra
ma
de
cabl
eado
de
la u
nida
d B
EV
par
a ve
r los
det
alle
s de
obt
urac
ión.
8. S
i util
iza
un m
ando
a d
ista
ncia
cen
traliz
ado,
con
écte
lo a
la u
nida
d ta
l com
o se
in
dica
en
el m
anua
l de
inst
alac
ión
prop
orci
onad
o.
Man
do a
dis
tanc
ia c
on c
able
(acc
esor
io o
pcio
nal)
Caj
a de
con
trol
Uni
dad
BE
VN
ota
6
Apéndice 297
Diagramas de cableado como referencia SiS39-407
FXMQ125MF / 200MF / 250MFV1
3D044996B
A1PC1, C2F1UHAP
K1MK1RKPRKSRM1FQ1M
R1TR2TR3TR4TT1R
X1MX2MX3MX51A, X52AY1EY1S
M1PS1L
SS1
X18A
Bloque de terminales (alim.)Bloque de terminales (control)Bloque de terminalesConectorVálvula de expansión electrónicaVálvula solenoide (gas caliente)
Motor (bomba de drenaje)Interruptor de boya(bomba de drenaje)
Conmutador de selección (principal/secundario)
Conector (adaptador de cableado para aparatos eléctricos)
PCBCondensador (M1F)Fusible (B, 5 A, 250 V) (A1P)Diodo emisor de luz(Monitor de servicio: verde)Relé magnético (M1F)Relé magnético (M1F)Relé magnético (M1P)Relé magnético (Y1S)Motor (ventilador)Protector térmico(M1F integrado 135 ºC)Termistor (aire de aspiración)Termistor (líquido, batería)Termistor (gas, batería)Termistor (aire de descarga)Transformador (220-240 V/22 V)
Unidad interior
Mando a distancia con cable
Componentes opcionales
Conector para componentes opcionales
ALIMENTACIÓN~50 Hz 220-240 V
Notas:
1. : Bloque de terminales, , : Conector, : Terminal. : Conector de puente, : Cableado en la obra.2. Si utiliza un mando a distancia centralizado, conéctelo a la unidad tal como se indica en el
manual de instrucciones proporcionado.3. Si instala el kit de bomba de drenaje, extraiga el conector de puente de X8A e instale los
cables adicionales para el interruptor de boya y la bomba de drenaje.4. Si conecta los cables de entrada de la unidad exterior, puede seleccionar la operación de
control ON/OFF o de paro forzado a través del mando a distancia. Para obtener más detalles, consulte el manual de instalación proporcionado con la unidad.5. No quite el conector de puente de X9A.
Mando a distancia con cable(accesorio opcional)
Cuadro eléctrico
Para FXMQ200 • 250MFV1
Para FXMQ125MFV1
Kit de bomba de drenaje (accesorio opcional)Nota 3
Nota 3
Nota 5
Nota 4Entrada del exteriorNota 2Cableado de transmisión, mando a distancia centralizado
298 Apéndice
SiS39-407 Diagramas de cableado como referencia
BEVQ50MVE
3D046579A
A1P
A2P
F1U
HAP
R3T
SS1
X1M
X2M
Y1E
PCB
Conjunto de la PCB de la alimentación
eléctrica (220-240 V/16 V)
Fusible (B, 10 A, 250 V)
Diodo emisor de luz
(Monitor de servicio: verde)
Termistor (gas)
Conmutador selector (P/S)
Regleta de terminales (Potencia)
Regleta de terminales (transmisión)
Válvula de expansión electrónica
Z1C • Z2C
Z3C • Z4CFiltro de ruido
Notas:1. : Terminal, : Conector2. : Cableado en la obra.3. Este diagrama de cableado sólo muestra la unidad BEV. Vea los diagramas de cableado y los manuales de instrucciones para el cableado y ajuste de las unidades interiores y
exteriores.4. Consulte el diagrama de cableado de la unidad interior si debe instalar componentes opcionales para dicha unidad.5. Sólo se puede conectar una unidad interior a la unidad BEV. Cuando conecte el mando a distancia, consulte el diagrama de cableado de la unidad interior.6. Si va a utilizar una unidad de control centralizado, utilice siempre el adaptador de conexión de Sky Air en la unidad
interior. Al realizar la conexión, consulte el manual suministrado con la unidad. (En las FXAQ~MHV1, no hace falta.)7. No se puede realizar el cambio refrigeración/calefacción de las unidades interiores conectadas a la unidad BEV. Si el sistema sólo tiene unidad BEV, se necesita un selector frío/calor.8. Conecte el termistor suministrado a R3T.9. Los símbolos tienen el siguiente significado. (BLU: azul, RED: rojo, WHT: blanco, BLK: negro)
Alimentación eléctrica
A unidad exterior
Caja de control
A la unidad interior
50~
220-240 V
60~
220-240 V
Unidad BEV
Apéndice 299
Diagramas de cableado como referencia SiS39-407
BEVQ71M / 100M / 125MVE
3D044901A
A1P
A2P
F1U
HAP
R3T
SS1
X1M
X2M
Y1E
Conjunto de la PCB
Conjunto de la PCB de la alimentación
eléctrica (220-240 V/16 V)
Fusible (B, 10 A, 250 V)
Diodo emisor de luz
(Monitor de servicio: verde)
Termistor (gas)
Conmutador selector (P/S)
Regleta de terminales (Potencia)
Regleta de terminales (transmisión)
Válvula de expansión electrónica
Z1C • Z2C
Z3C • Z4CFiltro de ruido
Notas: 1. : Terminal, : Conector 2. : Cableado en la obra. 3. Este diagrama de cableado sólo muestra la unidad BEV. Vea los diagramas de cableado y los manuales de instrucciones para el cableado y ajuste de las unidades interiores,
exteriores y BS. 4. Consulte el diagrama de cableado de la unidad interior si debe instalar componentes opcionales para dicha unidad. 5. Sólo se puede conectar una unidad interior a la unidad BEV. Cuando conecte el mando a distancia, consulte el
diagrama de cableado de la unidad interior. 6. Si va a utilizar una unidad de control centralizado, utilice siempre el adaptador de conexión de Sky Air en la unidad
interior. Al realizar la conexión, consulte el manual suministrado con la unidad. 7. No se puede realizar el cambio refrigeración/calefacción de las unidades interiores conectadas a la unidad BEV a no
ser que estén conectadas a la unidad BS. Si el sistema sólo tiene unidad BEV, se necesita un selector frío/calor. 8. Al conectar la unidad BS, establezca SS1 en "M" sólo en la unidad BEV conectada a la unidad interior que debe
disponer de la capacidad de cambio frío/calor. Las letras "M/S" que aparecen en el conmutador SS1 significan "principal/secundaria". El conmutador viene establecido en "S" de fábrica. 9. Conecte el termistor suministrado a R3T. 10. Los símbolos tienen el siguiente significado. (BLU: azul, RED: rojo, WHT: blanco, BLK: negro)
Alimentación eléctrica
A unidad exterior
Caja de control
A la unidad interior
50~
220-240 V
60~
220-240 V
Unidad BEV
300 Apéndice
SiS39-407 Lista de piezas eléctricas y funcionales
3. Lista de piezas eléctricas y funcionales3.1 Unidad exterior3.1.1 RXYQ5MAY1~16MAY1
Artículo Nombre SímboloModelo
RXYQ5MAY1 RXYQ8MAY1 RXYQ10MAY1
Compresor
Inverter
Tipo
M1C
JT1G-VDKYR@T
Dispositivo de protección contra sobreintensidad
13,5 A
STD 1
Tipo
M2C —
JT170G-KYE@T
Dispositivo de protección contra sobreintensidad
15,0 A
STD 2
Tipo
M3C —Dispositivo de protección contra sobreintensidad
Motor del ventiladorDispositivo de protección contra sobreintensidad
M1F 0,9 A 1,3 A
Válvula de expansión electrónica (principal) Y1E Totalmente cerrada: 0 imp. Totalmente abierta: 2000 imp.
Válvula de expansión electrónica (subrefrigeración) Y2E Totalmente cerrada: 0 imp. Totalmente abierta: 2000 imp.
Protección para la presión
Presostato de alta
Para M1C S1PH OFF: 4.0 MPa ON: 3,5±0,15 MPa
Para M2C S2PH —OFF: 4.0 MPaON: 3,5±0,15 MPa
Para M3C S3PH —
Sensor de presión baja SLNPL OFF: 0,07 MPa
Tapón fusible — Abierto: 70~75°C
Protección de la temperatura
Protección de temperatura de gas de descarga(termistor del tubo de descarga)
R3T OFF: 135°C
Protección de la temperatura de las aletas del inverter(termistor de las aletas del radia-dor)
R1T OFF: 98°C
Otros Fusible
Para la PCBprincipal
F1U 250 V CA 10 A Clase B
F2U 250 V CA 10 A Clase B
Para PCB confiltro de ruido F1U 250 V CA 5 A Clase B
+0−0.12
+0−0.12
Apéndice 301
Lista de piezas eléctricas y funcionales SiS39-407
Artículo Nombre SímboloModelo
RXYQ12MAY1 RXYQ14MAY1 RXYQ16MAY1
Compresor
Inverter
Tipo
M1C
JT1G-VDKYR@T
Dispositivo de protección contra sobreintensidad
13,5 A
STD 1
Tipo
M2C
JT170G-KYE@T
Dispositivo de protección contra sobreintensidad
15,0 A
STD 2
Tipo
M3C —
JT170G-KYE@T
Dispositivo de protección contra sobreintensidad
15,0 A
Motor del ventiladorDispositivo de protección contra sobreintensidad
M1F 1,8 A
Válvula de expansión electrónica (principal) Y1E Totalmente cerrada: 0 imp. Totalmente abierta: 2000 imp.
Válvula de expansión electrónica (subrefrigeración) Y2E Totalmente cerrada: 0 imp. Totalmente abierta: 2000 imp.
Protección para la presión
Presostato de alta
Para M1C S1PH OFF: 4.0 MPa ON: 3,5±0,15 MPa
Para M2C S2PH OFF: 4.0 MPa ON: 3,5±0,15 MPa
Para M3C S3PH —OFF: 4.0 MPaON: 3,5±0,15 MPa
Sensor de presión baja SLNPL OFF: 0,07 MPa
Tapón fusible — se abre: 70~75°C
Protección de la temperatura
Protección de temperatura de gas de descarga(termistor del tubo de descarga)
R3T OFF: 135°C
Protección de la temperatura de las aletas del inverter(termistor de las aletas del radiador)
R1T OFF: 98°C
Otros Fusible
Para la PCB principal
F1U 250 V CA 10 A Clase B
F2U 250 V CA 10 A Clase B
Para PCB con filtro de ruido F1U 250 V CA 5 A Clase B
+0−0.12
+0−0.12
+0−0.12
302 Apéndice
SiS39-407 Lista de piezas eléctricas y funcionales
3.2 Lado interior3.2.1 Unidad interior
Nombre de la pieza SímboloModelo
Obser-vaciónFXFQ25
MVEFXFQ32
MVEFXFQ40
MVEFXFQ50
MVEFXFQ63
MVEFXFQ80
MVEFXFQ100
MVEFXFQ125
MVE
Mando adistancia
Mando a distancia con cable
BRC1A61 Opción
Mando a distancia sin cable BRC7E61W Opción
Motores
Motor del ventilador M1F CC 380 V 30 W 8 P CC 380 V 120 W 8 P
Bomba de drenaje M1PCA 220-240 V (50 Hz) CA 220 V (60 Hz)
PLD-12230DMFusible térmico 145°C
Motor oscilante M1S MP35HCA[3P007482-1]Motor paso a paso CC 16 V
Termistores
Termistor (aire de aspi-ración) R1T En PCB A4P o mando a distancia con cable
Termistor (para tempe-ratura alta del intercam-biador de calor)
R3T ST8605-5 φ8 L100020 kΩ (25 °C)
Termistor (intercam-biador de calor) R2T ST8602A-5 φ6 L1000
20 kΩ (25 °C)
Otros
Interruptor de boya S1L FS-0211B
Fusible F1U 250 V 5 A φ5,2
Fusible térmico TFu —
Transformador T1R —
Nombre de la pieza SímboloModelo
Obser-vaciónFXCQ
20MVEFXCQ25MVE
FXCQ32MVE
FXCQ40MVE
FXCQ50MVE
FXCQ63MVE
FXCQ80MVE
FXCQ125MVE
Mando adistancia
Mando a distancia con cable BRC1A61 Opción
Mando a distancia sin cable BRC7C62 Opción
Motores
Motor del ventilador M1F
CA 220~240 V 50 Hz
1φ10 W 1φ15 W 1φ20 W 1φ30 W 1φ50 W 1φ85 W
Fusible térmico 152°C — Protector térmico135 °C: OFF 87°C: ON
Bomba de drenaje M1PCA 220-240 V (50 Hz) CA 220 V (60 Hz)
PLD-12230DMFusible térmico 145°C
Motor oscilante M1S MT8-L[3PA07509-1]CA 200~240 V
Termistores
Termistor (aire de aspi-ración) R1T ST8601-6 φ4 L1250
20 kΩ (25 °C)
Termistor (para tempe-ratura alta del intercam-biador de calor)
R3T ST8605-6 φ8 L125020 kΩ (25 °C)
Termistor (intercam-biador de calor) R2T ST8602A-5 φ6 L1000
20 kΩ (25 °C)
Otros
Interruptor de boya S1L FS-0211B
Fusible F1U 250 V 5 A φ5,2
Transformador T1R TR22H21R8
Apéndice 303
Lista de piezas eléctricas y funcionales SiS39-407
Nombre de la pieza SímboloModelo
Obser-vaciónFXZQ
20MVEFXZQ
25MVEFXZQ
32MVEFXZQ
40MVEFXZQ
50MVE
Mando adistancia
Mando a distancia con cable BRC1A61
OpciónMando a distancia sin cable BRC7E530W
Motores
Motor del ventilador M1F
CA 220~240 V 50 Hz
1φ55 W 4P
Fusible térmico 135°C
Condensador, motor del ventilador C1 4.0µ F 400 VCA
Bomba de drenaje M1PCA 220-240 V (50 Hz)
PLD-12230DMFusible térmico 145°C
Motor oscilante M1S MP35HCA [3P080801-1]CA 200~240 V
Termistores
Termistor (aire de aspi-ración) R1T ST8601A-1 φ4 L250
20 kΩ (25 °C)
Termistor (para tempe-ratura alta del intercam-biador de calor)
R3T ST8605-3 φ8 L63020 kΩ (25 °C)
Termistor (intercam-biador de calor) R2T ST8602A-3 φ6 L630
20 kΩ (25 °C)
Otros
Interruptor de boya S1L FS-0211
Fusible F1U 250 V 5 A φ5,2
Transformador T1R TR22H21R8
Nombre de la pieza SímboloModelo
Observa-ciónFXKQ
25MVEFXKQ
32MVEFXKQ
40MVEFXKQ
63MVE
Mando adistancia
Mando a distancia con cable BRC1A61 Opción
Mando a distancia sin cable BRC4C61
Motores
Motor del ventilador M1F
CA 220~240 V 50 Hz
1φ15 W 4P 1φ20 W 4P 1φ45 W 4P
Fusible térmico 146°C Protector térmico120°C: OFF 105°C: ON
Bomba de drenaje M1PCA 220-240 V (50 Hz)
PLD-12200DMFusible térmico 145°C
Motor oscilante M1S MP35HCA [3P080801-1]CA 200~240 V
Termistores
Termistor (aire de aspi-ración) R1T ST8601-13 φ4 L630
20 kΩ (25 °C)
Termistor (para tempe-ratura alta del intercam-biador de calor)
R3T ST8605-7 φ8 L160020 kΩ (25 °C)
Termistor (intercam-biador de calor) R2T ST8602A-7 φ6 L1600
20 kΩ (25 °C)
Otros
Interruptor de boya S1L FS-0211B
Fusible F1U 250 V 5 A φ5,2
Transformador T1R TR22H21R8
304 Apéndice
SiS39-407 Lista de piezas eléctricas y funcionales
Nombre de la pieza SímboloModelo
Obser-vaciónFXDQ
20MVEFXDQ25MVE
FXDQ32MVE
FXDQ40MVE
FXDQ50MVE
FXDQ63MVE
Mando adistancia
Mando a distancia con cable BRC1A62
OpciónMando a distancia sin cable BRC4C62
Motores
Motor del ventilador M1F
CA 220~240 V 50 Hz
1φ62 W 1φ130 W
Protector térmico130°C: OFF, 83 °C: ON
Bomba de drenaje M1PCA 220-240 V (50 Hz)
PLD-12230DMFusible térmico 145°C
Termistores
Termistor (aire de aspi-ración) R1T ST8601-1 φ4 L=250
20 kΩ (25 °C)
Termistor (para tempe-ratura alta del intercam-biador de calor)
R3T ST8605-4 φ8 L=80020 kΩ (25 °C)
Termistor (intercam-biador de calor) R2T ST8602A-4 φ6 L=800
20 kΩ (25 °C)
Otros
Interruptor de boya S1L FS-0211E
Fusible F1U 250 V 5 A φ5,2
Transformador T1R TR22H21R8
Nombre de la pieza Símbolo
ModeloObser-vaciónFXSQ
20MVEFXSQ
25MVEFXSQ
32MVEFXSQ
40MVEFXSQ
50MVEFXSQ
63MVEFXSQ
80MVEFXSQ
100MVE
FXSQ125MV
E
Mando adistancia
Mando a distancia con cable BRC1A62
OpciónMando a distancia sin cable BRC4C62
Motores
Motor del ventilador M1F
CA 220~240 V 50 Hz
1φ50 W 1φ65 W 1φ85 W 1φ125 W 1φ225 W
Fusible térmico 152°C Protector térmico135 °C: OFF 87°C: ON
Bomba de drenaje M1PCA 220-240 V (50 Hz)
PLD-12230DMFusible térmico 145°C
Termistores
Termistor (aire de aspi-ración) R1T ST8601-4 φ4 L800
20 kΩ (25 °C)
Termistor (para tempe-ratura alta del intercam-biador de calor)
R3T ST8605-7 φ8 L160020 kΩ (25 °C)
Termistor (intercam-biador de calor) R2T ST8602A-6 φ6 L1250
20 kΩ (25 °C)
Otros
Interruptor de boya S1L FS-0211B
Fusible F1U 250 V 5 A φ5,2
Transformador T1R TR22H21R8
Apéndice 305
Lista de piezas eléctricas y funcionales SiS39-407
Nombre de la pieza SímboloModelo
Obser-vaciónFXMQ
40MVEFXMQ50MVE
FXMQ63MVE
FXMQ80MVE
FXMQ100MVE
FXMQ125MVE
FXMQ200MVE
FXMQ250MVE
Mando adistancia
Mando a distancia con cable BRC1A62
OpciónMando a distancia sin cable BRC4C62
MotoresMotor del ventilador M1F
CA 220~240 V 50 Hz
1φ100 W 1φ160 W 1φ270 W 1φ430 W 1φ380 W×2
Protector térmico 135 °C: OFF 87°C: ON
Condensador para motor del ventilador C1R 5µ F-400 V 7µ F 400 V 10µ F
400 V8µ F
400 V10µ F400 V
12µ F400 V
Termistores
Termistor (aire de aspi-ración) R1T ST8601A-5 φ4 L1000
20 kΩ (25 °C)ST8601A-13
φ4 L630
Termistor (para tempe-ratura alta del intercam-biador de calor)
R3T ST8605A-4 φ8 L80020 kΩ (25 °C)
ST8605A-5φ8 L1000
Termistor (intercam-biador de calor) R2T ST8602A-4 φ6 L800
20 kΩ (25 °C)ST8602A-6φ6 L1250
Otros
Interruptor de boya S1L FS-0211
Fusible F1U 250 V 5 A φ5,2 250 V 10 A φ5,2 250 V 10 A
Transformador T1R TR22H21R8
Nombre de la pieza SímboloModelo
Obser-vaciónFXHQ
32MVEFXHQ63MVE
FXHQ100MVE
Mando adistancia
Mando a distancia con cable BRC1A61 Opción
Controlador sin cable BRC7E63W
Motores
Motor del ventilador M1F
CA 220~240 V/220 V 50 Hz/60 Hz
1φ63 W 1φ130 W
Protector térmico 130°C: OFF 80°C: ON
Condensador para motor del ventilador C1R 3.0µ F-400 V 9.0µ F-400 V
Motor oscilante M1S MT8-L[3P058751-1]CA 200~240 V
Termistores
Termistor (aire de aspi-ración) R1T ST8601A-1 φ4 L250
20 kΩ (25 °C)
Termistor (para tempe-ratura alta del intercam-biador de calor)
R3T ST8605-6 φ8 L = 125020 kΩ (25 °C)
ST8605-6 φ8 L = 125020 kΩ (25 °C)
Termistor (intercam-biador de calor) R2T ST8602A-6 φ6 L = 1250
20 kΩ (25 °C)ST8602A-6 φ6 L = 1250
20 kΩ (25 °C)
OtrosFusible F1U 250 V 5 A φ5,2
Transformador T1R TR22H21R8
Nombre de la pieza SímboloModelo
Obser-vaciónFXAQ
20MVEFXAQ
25MVEFXAQ
32MVEFXAQ
40MVEFXAQ
50MVEFXAQ
63MVE
Mando adistancia
Mando a distancia con cable BRC1A61 Opción
Mando a distancia sin cable BRC7E618 Opción
MotoresMotor del ventilador M1F
CA 220~240 V 50 Hz
1φ40 W 1φ43 W
Protector térmico 130°C: OFF 80°C: ON
Motor oscilante M1S MP24[3SB40333-1]CA 200~240 V
MSFBC20C21 [3SB40550-1]CA 200~240 V
Termistores
Termistor (aire de aspi-ración) R1T ST8601-2 φ4 L400
20 kΩ (25 °C)
Termistor (para tempe-ratura alta del intercam-biador de calor)
R3TST8605-2 φ8 L400
20 kΩ (25 °C)
Termistor (del inter-cambiador de calor) R2T ST8602-2 φ6 L400
20 kΩ (25 °C)
OtrosInterruptor de boya S1L OPCIÓN
Fusible F1U 250 V 5 A φ5,2
306 Apéndice
SiS39-407 Lista de piezas eléctricas y funcionales
Nombre de la pieza SímboloModelo
Obser-vaciónFXLQ
20MVEFXLQ
25MVEFXLQ
32MVEFXLQ
40MVEFXLQ
50MVEFXLQ
63MVE
Mando adistancia
Mando a distancia con cable BRC1A62
OpciónMando a distancia sin cable BRC4C62
MotoresMotor del ventilador M1F
CA 220~240 V 50 Hz
1φ15 W 1φ25 W 1φ35 W
Protector térmico 135 °C: OFF 120 °C: ON
Condensador para motor del ventilador C1R 1.0µ F-400 V 0.5µ F-400 V 1.0µ F-400 V 1.5µ F-400 V 2.0µ F-400 V
Termistores
Termistor (aire de aspiración) R1T ST8601-6 φ4 L1250
20 kΩ (25 °C)
Termistor (para tem-peratura alta del intercambiador de calor)
R3T ST8605-9 φ8 L250020 kΩ (25 °C)
Termistor (del inter-cambiador de calor)
R2T ST8602A-9 φ6 L250020 kΩ (25 °C)
OtrosFusible F1U CA 250 V 5 A
Transformador T1R TR22H21R8
Nombre de la pieza SímboloModelo
Obser-vaciónFXNQ
20MVEFXNQ25MVE
FXNQ32MVE
FXNQ40MVE
FXNQ50MVE
FXNQ63MVE
Mando adistancia
Mando a distancia con cable BRC1A62
OpciónMando a distancia sin cable BRC4C62
MotoresMotor del ventilador M1F
CA 220~240 V 50 Hz
1φ15 W 1φ25 W 1φ35 W
Protector térmico 135 °C: OFF 120 °C: ON
Condensador para motor del ventilador C1R 1.0µ F-400 V 0.5µ F-400 V 1.0µ F-400 V 1.5µ F-400 V 2.0µ F-400 V
Termisto-res
Termistor (aire de aspiración) R1T ST8601-6 φ4 L1250
20 kΩ (25 °C)
Termistor (para tem-peratura alta del intercambiador de calor)
R3T ST8605-9 φ8 L250020 kΩ (25 °C)
Termistor (del inter-cambiador de calor) R2T ST8602A-9 φ6 L2500
20 kΩ (25 °C)
OtrosFusible F1U CA 250 V 5 A
Transformador T1R TR22H21R8
Apéndice 307
Lista de piezas eléctricas y funcionales SiS39-407
Nombre de la pieza SímboloModelo Obser-
vaciónFXUQ71MV1 FXUQ100MV1 FXUQ125MV1
Mando adistancia
Mando a distancia con cable BRC1A61 Opción
Mando a distancia sin cable BRC7C528W Opción
Motores
Motor del ventilador M1F
CA 220~240 V 50 Hz
1φ45 W 1φ90 W
Protector térmico 130 °C Protector térmico 130°C: OFF 83°C: ON
Bomba de drenaje M1P CA 220-240 V (50 Hz) CA 220 V (60 Hz)PJV-1426
Motor oscilante M1S MT8-L[3PA07572-1]CA 200~240 V
Termistores
Termistor (aire de aspi-ración) R1T ST8601-1 φ4 L=250
20 kΩ (25 °C)
Termistor (intercam-biador de calor) R2T ST8602A-4 φ6 L=800
20 kΩ (25 °C)
Otros Interruptor de boya S1L FS-0211B
Nombre de la pieza SímboloModelo Obser-
vaciónFXMQ125MFV1 FXMQ200MFV1 FXMQ250MFV1
Mando adistancia
Mando a distancia con cable BRC1A62
OpciónMando a distancia sin cable
—
MotoresMotor del ventilador M1F
CA 200~240 V 50Hz
1φ 380 W
Protector térmico 135 °C: OFF 87°C: ON
Condensador para motor del ventilador C1R 10µ F
400 V×210µ F400 V
16µ F400 V
Válvula solenoide
Válvula solenoideGas caliente Y1S Cuerpo: VPV-603D
Batería: NEV-MOAJ532C1 CA 220-240 V
Termistores
Termistor (aire de aspi-ración) R1T ST8601-13 φ4 L=630
20 kΩ (25 °C)
Termistor (para tempe-ratura alta del intercam-biador de calor)
R3T ST8605-6 φ8 L=1.25020 kΩ (25 °C)
Termistor (intercam-biador de calor) R2T ST8602A-2 φ6 L=1.250
20 kΩ (25 °C)
Termistor (para aire de descarga) R4T ST8605-8 L=2.000
20 kΩ (25 °C)
Otros
Interruptor de boya S1L Opción
Fusible F1U 250 V 5 A φ5,2
Transformador T1R TR22H21R8
308 Apéndice
SiS39-407 Lista de opciones
4. Lista de opciones4.1 Lista de opciones de los controladoresAccesorios opcionales del sistema de control de operaciones
Nota1. Los adaptadores marcados con H requieren una caja de instalación (nº 8).2. Pueden fijarse 2 adaptadores como máximo para cada caja de instalación.3. Sólo puede instalarse una caja de instalación para cada unidad interior.4. Se pueden instalar 2 cajas de instalación como máximo por unidad interior.5. Para un segundo adaptador, es necesaria la caja de instalación (nº 8).6. Para cada adaptador, es necesaria la caja de instalación (nº 8).
Distintas PCB
N°Tipo
FXCQ-M FXFQ-M FXZQ-M FXKQ-M FXDQ FXUQ-M FXSQ-M FXMQ-M FXHQ-M FXAQ-M(H) FXLQ-M(H)FXNQ-M FXMQ-MF
Artículo
1 Mando a distancia
Sin cable BRC7C62 BRC7E61W BRC7E530W BRC4C61 BRC4C62 BRC7C528W BRC4C62 BRC7E63W BRC7E618 BRC4C62 —
Con cable BRC1A61 BRC1A62 BRC1A61 BRC1A62 BRC1A61 BRC1A62
2 Temporizador individual BRC15A61 —
3 Mando a distancia sim-plificado — BRC2A51 — BRC2A51 — BRC2A51 —
4 Mando a distancia para hoteles — BRC3A61 — BRC3A61 — BRC3A61 —
5 Adaptador de cableado HKRP1B61 HKRP1B59 HKRP1B57 KRP1B61 HKRP1B56 — KRP1B61 KRP1B3 — KRP1B61
6-1Adaptador de cableado para aparatos eléctricos (1)
HKRP2A61 HKRP2A62 HKRP2A62 KRP2A61 HKRP2A53 HKRP2A62 KRP2A61 HKRP2A62 HKRP2A61 KRP2A61
6-2Adaptador de cableado para aparatos eléctricos (2)
HKRP4A51 HKRP4A53 HKRP4A53 KRP4A51 HKRP4A54 HKRP4A53 KRP4A51 HKRP4A52 HKRP4A51 KRP4A51
7 Sensor remoto KRCS01-1 — KRCS01-1 —
8 Caja de instalación para PCB adaptadora
Nota 2, 3KRP1B96
Nota 2, 3KRP1D98
Nota 4, 6KRP1B101 — Nota 4, 6
KRP1B101 KRP1B97 Nota 5KRP4A91 — Nota 3
KRP1C93Nota 2, 3KRP4A93 — —
9 Mando a distancia cen-tralizado DCS302C61
9-1Cuadro eléctrico con ter-minal de toma de tierra (3 bloques)
KJB311A
10 Controlador On/Off unifi-cado DCS301B61
10-1Cuadro eléctrico con ter-minal de toma de tierra (2 bloques)
KJB212A
10-2 Filtro de ruido (sólo con la interfaz electromagnética) KEK26-1
11 Temporizador de progra-mación DST301B61
12
Adaptador de control externo para unidad exterior (debe estar ins-talado en unidades inte-riores)
HDTA104A61 HDTA104A62 DTA104A61 H
DTA104A53 — DTA104A61 HDTA104A62
HDTA104A61 DTA104A61
N° Nombre del componente Número de modelo Función
1 Adaptador de cableado
KRP1B56KRP1B57KRP1B59KRP1B61KRP1B3
PCB si viene equipado con un calentador eléctrico auxiliar en la unidad interior.
2 Adaptador ampliador DIII-NET DTA109A51
Se pueden controlar de forma centralizada hasta 1.024 unidades desde 64 grupos distintos.Restricciones del cableado (longitud máx.: 1.000 m, longitud total de cableado: 2.000 m, número máximo de derivaciones: 16) se aplican a todos los adaptadores.
Apéndice 309
Lista de opciones SiS39-407
Configuración del sistema
Nota:Se debe suministrar la caja de instalación para el adaptador H en el emplazamiento.
Sistema de gestión de edificios
Notas:H1. PPD no admite la serie de unidades de conexión.H2. BACnet® es una marca registrada de ASHRAE (American Society of Heating, Refrigerating and
Air-Conditioning Engineers).H3. LON WORKS es una marca registrada de Echelon Corporation.
N° Nombre del componente Número de modelo Función
1 Mando a distancia centralizado DCS302C61Se pueden conectar hasta 64 grupos de unidades interiores (128 unidades) y poner en ON/OFF, el ajuste y la supervisión de la temperatura se pueden realizar individual o simul-táneamente. Se pueden conectar hasta "2" controladores en un sistema.
2 Controlador ON/OFF unificado DCS301B61Se pueden utilizar hasta 16 grupos de unidades interiores (128 unidades), poner en ON/OFF individual o simultáneamente, y se puede mostrar el funcionamiento, así como las averías. Se puede utilizar juntamente con hasta 8 controladores.
3 Temporizador de programación DST301B61La programación semanal de la hora programada se puede controlar mediante un control unificado para hasta 64 grupos de unidades interiores (128 unidades). Puede apagar o activar las unidades dos veces al día.
4 Adaptador de unificación para control por ordenador HDCS302A52 Interfaz entre el panel de supervisión central y las unidades de control central
5 Adaptador de interfaz para la serie SkyAir HDTA102A52
Se requieren adaptadores para conectar productos que no sean del sistema VRV al sis-tema de comunicación DIII-NET de alta velocidad adoptado para el sistema VRV.Para utilizar cualquier de los controladores opcionales enumerados anteriormente, se debe instalar un adaptador apropiado en la unidad de producto que se va a controlar.
6 Juego de adaptador de control centrali-zado HDTA107A55
7 Adaptador de cableado para el sistema de climatización HDTA103A51
8 DIII-NETAdaptador ampliador DTA109A51
Se pueden controlar de forma centralizada hasta 1.024 unidades desde 64 grupos distintos.Restricciones del cableado (longitud máx.: 1.000 m, longitud total de cableado: 2.000 m, número máximo de derivaciones: 16) se aplican a todos los adaptadores.
9 Placa de montaje KRP4A92 Placa de fijación para el modelo DTA109A51
N° Nombre del componente Número de modelo Función
1
inte
llige
nt T
ouch
C
ontr
olle
r
básico Hardware intelligent Touch Controller DCS601C51 • Sistema de gestión de sistemas de climatización que puede controlarse
mediante una completa unidad compacta.
1-1
Opción
Hardware Adaptador DIII-NET plus DCS601A52 • Si es posible, 64 grupos adicionales (10 unidades exteriores).
1-2Software
P.P.D. DCS002C51 • P.P.D.: función de distribución proporcional de potencia
1-3 Web DCS004A51 • Supervisa y controla el sistema de climatización mediante Internet y un navegador Web instalado en un PC.
1-4 Caja eléctrica con terminal de toma de tierra (4 bloques) KJB411A • Cuadro eléctrico empotrado en la pared.
2IntelligentManagerECO 21
Número de unidades que pueden conectarse
128 unidades DAM602A52
Sistema de gestión de sistemas de climatización (ingeniería minimizada) que puede controlarse mediante ordenadores personales.
192 unidades DAM602A53256 unidades DAM602A51512 unidades DAM602A51x2768 unidades DAM602A51x3
1024 unidades DAM602A51x4
2-1
Líne
a de
com
unic
ació
n
Unidad DIII Ai opcional DAM101A51 Entrada analógica para la función de "temperatura deslizante" (para redu-cir los cambios bruscos de temperatura) para intelligent Manager ECO21.
3 H2 Interfaz para utilizar en BACnet® DMS502A51Unidad de interfaz que permite la comunicación entre el sistema VRV y el sistema BMS. El funcionamiento y la supervisión de los sistemas de climatización se llevan a cabo mediante la comunicación BACnet®.
3-1 Placa DIII opcional DAM411A1)Kit de expansión, instalado en DMS502A51, para proporcionar otros tres puertos de comunicaciones DIII-NET. No puede utilizarse de forma inde-pendiente.
3-2 Placa Di opcional DAM412A1Kit de expansión, instalado en DMS502A51, para proporcionar otros die-ciséis puntos de entrada de impulsos del contador de vatios-hora. No puede utilizarse de forma independiente.
4 H3 Interfaz para utilizar en LON WORKS® DMS504B51
Unidad de interfaz que permite la comunicación entre el sistema VRV y el sistema BMS. El funcionamiento y la supervisión de los sistemas de climatización se llevan a cabo mediante la comunicaciónLON WORKS® comunicación.
5
Señ
al d
e co
ntac
to/a
naló
gica
Par
alel
oin
terf
az
Unidad básica DPF201A51 Permite el funcionamiento mediante el comando de marcha/paro y la visualización de las averías, puede utilizarse en combinación con un máximo de 4 unidades.
6 Unidades de medición de tempe-ratura DPF201A52 Permite la medición de la temperatura para 4 grupos; 0-5 V CC.
7 Unidades de ajuste de temperatura DPF201A53 Permite la entrada de ajustes de temperatura para 16 grupos; 0-5 V CC.
8 Adaptador de unificación para control por ordenador DCS302A52 Interfaz entre el panel de supervisión central y las unidades de control central.
9-1 Adaptador de cableado para aparatos eléc-tricos (1) KRP2A53, 61, 62 Controla de forma simultánea el ordenador de control del sistema de climatización
y un máximo de 64 grupos de unidades interiores.
9-2 Adaptador de cableado para aparatos eléc-tricos (2) KRP4A51-54 Controla de forma colectiva el grupo de unidades interiores, que están conectadas
mediante el cableado de transmisión del mando a distancia.
13Adaptador de control externo para unidad exterior (debe estar instalado en unidades interiores).
DTA104A53, 61, 62
Cambio de modo de refrigeración/calefacción. Están disponibles el control de demanda y el control de nivel sonoro bajo entre unidades exteriores diferentes.
310 Apéndice
SiS39-407 Lista de opciones
4.2 Listas de opciones (unidad exterior)
RXYQ5MAY1 ~ 16MAY1
3D047968A
RXYQ18MAY1 ~ 32MAY1
3D047968A
RXYQ34MAY1 ~ 48MAY1
3D047968A
Accesorios opcionales RXYQ5MAY1 RXYQ8MAY1RXYQ10MAY1
RXYQ12MAY1RXYQ14MAY1RXYQ16MAY1
Selector de frío/calor KRC19-26A
Frí
o/ca
lor
Sel
ecto
r
Caja de fijación KJB111A
Dis
trib
ució
nT
endi
do d
e tu
berí
as
Cabezal Refnet
KHRP26M22H,KHRP26M33H(Máximo 4 derivaciones)(Máximo 8 derivaciones)
KHRP26M22H, KHRP26M33H,(Máximo 4 derivaciones)(Máximo 8 derivaciones)
KHRP26M22H, KHRP26M33H,(Máximo 4 derivaciones)(Máximo 8 derivaciones)KHRP26M72H(Máximo 8 derivaciones)
Junta RefnetKHRP26M22T KHRP26M22T,
KHRP26M33T, KHRP26M22T, KHRP26M33T, KHRP26M72T
Kit de bandeja de drenaje central KWC26B160 KWC26B280 KWC26B450
Accesorios opcionales RXYQ18MAY1RXYQ20MAY1
RXYQ22MAY1RXYQ24MAY1RXYQ26MAY1
RXYQ28MAY1 RXYQ30MAY1RXYQ32MAY1
Selector de frío/calor KRC19-26A
Frí
o/ca
lor
Sel
ecto
r
Caja de fijación KJB111A
Dis
trib
ució
nT
endi
do d
e tu
berí
as Cabezal Refnet KHRP26M22H, KHRP26M33H, KHRP26M72H, KHRP26M73H(máx. 4 derivaciones) (máx. 8 derivaciones) (máx. 8 derivaciones) (máx. 8 derivaciones)
Junta Refnet KHRP26M22T, KHRP26M33T, KHRP26M72T, KHRP26M73T
Kit de tuberías para multiconexión de unidad exterior BHFP22MA90
Reductor de tubería KHRP26M73TP, KHRP26M73HP
Kit de bandeja de drenaje central KWC26B280 × 2 KWC26B280KWC26B450 KWC26B450 × 2 KWC26B450 × 2
Accesorios opcionales RXYQ34MAY1RXYQ36MAY1 RXYQ38MAY1 RXYQ40MAY1
RXYQ42MAY1
RXYQ44MAY1RXYQ46MAY1RXYQ48MAY1
Selector de frío/calor KRC19-26A
Frí
o/ca
lor
Sel
ecto
r
Caja de fijación KJB111A
Dis
trib
ució
nT
endi
do d
e tu
berí
as Cabezal Refnet KHRP26M22H, KHRP26M33H, KHRP26M72H, KHRP26M73H(máx. 4 derivaciones) (máx. 8 derivaciones) (máx. 8 derivaciones) (máx. 8 derivaciones)
Junta Refnet KHRP26M22T, KHRP26M33T, KHRP26M72T, KHRP26M73T
Kit de tuberías para multiconexión de unidad exterior BHFP22MA135
Reductor de tubería KHRP26M73TP, KHRP26M73HP
Kit de bandeja de drenaje central KWC26B280 × 2KWC26B450
KWC26B280KWC26B450 × 2
KWC26B280KWC26B450 × 2 KWC26B450 × 3
Apéndice 311
Punto de instalación de tuberías SiS39-407
5. Punto de instalación de tuberías5.1 Punto de instalación de tuberías
Máx. 5m
(V3084)
Kit de conexión A
Kit de conexión B
Longitud máxima de un kit de conexión.10 m o menos desde la primera derivación. (longitud de tubería equivalente 13 m)
Dado que existe la posibilidad de que se recoja aceite en un lado de la máquina parada, instale la tubería entre unidades exteriores para que queden niveladas o se dirijan inclinadas hacia arriba a una unidad exterior.
Menos de 2 m
En caso de que sea de 2 m o menos
V3037
La pieza de proyección situada entre los kits de tubería de conexión múltiple
Si la longitud de la tubería existente entre los kits de conexión múltiple o entre éstos y la unidad exterior es de 2 m o más, prepare una pieza de proyección vertical (de 200 mm o más, tal como se muestra más abajo) únicamente en la ubicación de la línea del tubo de gas a menos de 2 m del kit de conexión múltiple.
En caso de que sea de 2 m o más
Menos de 2 m
Menos de 2 m(V3038)
Menos de 2 m
2m o más
200mm o más
Proyección vertical
Proyección vertical
Proyección vertical
312 Apéndice
SiS39-407 Punto de instalación de tuberías
5.2 Ejemplo de un patrón erróneo
Longitud máxima
permitida de tubería
Unidad exterior - kit de tuberías para multiconexión
Longitud real de tubería: 10 m o menos, longitud equivalente: 13 m o menos
Kit de tuberías para multiconexión - Unidad interior
Longitud real de tubería: 150 m o menos, longitud equivalente: 175 m o menos, extensión total: 300 m o menos
Unión Refnet - Unidad interior Longitud real de tubería 40 m o menos
Desnivelpermitido
Entre unidades exteriores 5m o menos
Entre unidad exterior y unidad interior50m o menos(si una unidad exterior se ha instalado en un nivel inferior que las unidades interiores: 40 m o menos)
Entre unidades interiores 15m o menos
×Incorrecto
V3039
El aceite se recoge en la unidad exterior cuando se para debido a que falta la tubería en la parte inferior.
Incorrecto
Correcto Correcto
Proyección vertical
(V3040)
El aceite se recoge en la unidad exterior cuando se para debido a que la tubería tiene una inclinación descendente.
Ejemplo de instalación en la que no se recoge el aceite.
Apéndice 313
Selección del tamaño de la tubería, y de las juntas y conectores SiS39-407
6. Selección del tamaño de la tubería, y de las juntas y conectores
6.1 RXYQ5MAY1, RXYQ8MAY1, RXYQ10MAY1, RXYQ12MAY1, RXYQ14MAY1,RXYQ16MAY1
6.1.1 Cómo seleccionar la junta REFNETCómo seleccionar la junta REFNETSeleccione la unión REFNET en la siguiente tabla cuando se utilicen uniones REFNET en la primera derivación a partir de la unidad exterior. Ej.:: junta REFNET A
Para las juntas Refnet, excluyendo la primera derivación, seleccione las adecuadas por medio de la tabla siguiente de acuerdo con el índice de capacidad total de las unidades interiores instaladas después de la primera derivación:
6.1.2 Cómo seleccionar el tamaño del tuboEntre la unidad exterior y la junta REFNET más alta.
Material de tuberíaSeleccione el material de tubería que se utilizará en la tabla siguiente de acuerdo con su tamaño.
Espesor de pared de la tubería de refrigerante(Unidad: mm)
∗En la tabla se muestran los requisitos de la ley japonesa para control de gases de alta presión. El grosor y el material se seleccionan de acuerdo con la normativa local. Desde enero de 2003.
Unidad exterior Juntas REFNET (nombre del kit)
RXYQ5MAY1 KHRP26M22T
RXYQ8MAY1,10MAY1 KHRP26M33T
RXYQ12MAY1-16MAY1 KHRP26M72T
Índice de capacidad total de las unidades interiores Juntas REFNET (nombre del kit)
<200 KHRP26M22T
≥200~<290 KHRP26M33T
≥ 290 KHRP26M72T
Tamaño de la tubería conectada a la unidad exterior.
Unidad exterior Gas Líquido
RXYQ5MAY1 φ15,9
φ9,5RXYQ8MAY1 φ19,1
RXYQ10MAY1 φ22,2
RXYQ12MAY1-16MAY1 φ28,6 φ12,7
Tamaño de tubería (O / D) Tratamiento térmico del material
φ15,9 o menos O
φ19,1 o más 1/2H o H
Tratamiento térmico Tipo O Tipo 1/2 H
Diámetro exterior de la
tubería de cobreφ6,4 φ9,5 φ12,7 φ15,9 φ19,1 φ22,2 φ25,4 φ28,6 φ31,8 φ34,9 φ38,1 φ41,3
Espesor de pared de la
tubería de cobre(requisito mínimo)
0,80 0,80 0,80 0,99 0,80 0,80 0,88 0,99 1,10 1,21 1,32 1,.43
314 Apéndice
SiS39-407 Selección del tamaño de la tubería, y de las juntas y conectores
6.1.3 Cómo seleccionar el colector REFNETAl conectar la unidad interior que sobrepasa 250 o más, se debe utilizar con KHRP26M33T,M72T por el lado aguas arriba. No lo conecte en el lado descendente.A partir de la tabla siguiente, seleccione el colector REFNET adecuado de acuerdo con el índice de capacidad total de las unidades interiores instaladas después del colector.
6.1.4 Tuberías entre las juntas REFNETA partir de la tabla siguiente, seleccione el tamaño de tubería adecuado de acuerdo con el índice de capacidad total de la corriente descendente de las unidades interiores.El tamaño de la tubería de conexión no debe sobrepasar al de la tubería del refrigerante elegido por "el modelo con unidades de combinación".
6.1.5 Tubería entre las juntas REFNET y la unidad interiorPara una conexión directa con la unidad interior, el tamaño de la tubería debe ser idéntico al de la tubería de conexión de la unidad interior.
Índice de capacidad total de las unidades interiores
Colector REFNET (nombre del kit)
<200 KHRP26M22H (4 derivaciones como máximo)
<290 KHRP26M33H (8 derivaciones como máximo)
≥ 290 KHRP26M72H (8 derivaciones como máximo)
Índice de capacidad total de las unidades interiores Gas Líquido
<200 φ15,9φ9,5
≥200~<290 φ22,2
≥290~<420 φ28,6 φ12,7
≥ 420 φ28,6 φ15,9
Tamaño de la tubería de conexión de la unidad interior.Unidades interiores Gas Líquido
Tipo 20 · 25 · 32 · 40 · 50 φ12,7 φ6,4
Tipo 63 · 80 · 100 · 125 φ15,9
φ9,5Tipo 200 φ19,1
Tipo 250 φ22,2
Apéndice 315
Selección del tamaño de la tubería, y de las juntas y conectores SiS39-407
6.2 RXYQ18MAY1, RXYQ20MAY1, RXYQ22MAY1, RXYQ24MAY1, RXYQ26MAY1, RXYQ28MAY1, RXYQ30MAY1, RXYQ32MAY1, RXYQ34MAY1, RXYQ36MAY1, RXYQ38MAY1, RXYQ40MAY1, RXYQ42MAY1, RXYQ44MAY1, RXYQ46MAY1, RXYQ48MAY1
6.2.1 Cómo seleccionar la junta REFNETCómo seleccionar la junta REFNETSeleccione la unión REFNET en la siguiente tabla, cuando se utilicen juntas REFNET en la primera derivación a partir de la unidad exterior.
Para las juntas Refnet, excluyendo la primera derivación, seleccione las adecuadas por medio de la tabla siguiente de acuerdo con el índice de capacidad total de las unidades interiores instaladas después de la primera derivación:
6.2.2 Cómo seleccionar el tamaño del tuboTubería principal (entre los kits de tubería de conexión múltiple y la junta REFNET)Seleccione los adecuados de acuerdo con la tabla siguiente:
Material de tuberíaSeleccione el material de tubería que se utilizará en la tabla siguiente de acuerdo con su tamaño.
Ej.:: junta REFNET A
Unidad exterior Juntas REFNET (nombre del kit)
RXYQ18MAY1-22MAY1 KHRP26M72T
RXYQ24MAY1-48MAY1 KHRP26M73T
Índice de capacidad total de las unidades interiores Juntas REFNET (nombre del kit)
<200 KHRP26M22T
≥200~<290 KHRP26M33T
≥ 290 KHRP26M72T
≥ 640 KHRP26M73T
Unidad exterior Gas Líquido
RXYQ18MAY1
φ28,6φ15,9
RXYQ20MAY1
RXYQ22MAY1
RXYQ24MAY1
φ34,9
RXYQ26MAY1
φ19,1
RXYQ28MAY1
RXYQ30MAY1
RXYQ32MAY1
RXYQ34MAY1
RXYQ36MAY1
φ41,3
RXYQ38MAY1
RXYQ40MAY1
RXYQ42MAY1
RXYQ44MAY1
RXYQ46MAY1
RXYQ48MAY1
Tamaño de tubería (O / D) Tratamiento térmico del material
φ15,9 o menos O * O: Blando (recocida)
φ19,1 o más 1/2H o H * H: Duro (estirado)
316 Apéndice
SiS39-407 Selección del tamaño de la tubería, y de las juntas y conectores
Espesor de pared de la tubería de refrigerante(Unidad: mm)
∗En la tabla se muestran los requisitos de la ley japonesa para control de gases de alta presión. El grosor y el material se seleccionan de acuerdo con la normativa local. Desde enero de 2003.
6.2.3 Cómo seleccionar el colector REFNETA partir de la tabla siguiente, seleccione el colector REFNET adecuado de acuerdo con el índice de capacidad total de las unidades interiores instaladas después del colector.
Cuando se utilizan juntas REFNET en la primera derivación a partir de la unidad exterior, utilice KHRP26M73H para superiores a RXYQ24MY1B
6.2.4 Tuberías entre las juntas REFNETA partir de la tabla siguiente, seleccione el tamaño de tubería adecuado de acuerdo con el índice de capacidad total de la corriente descendente de las unidades interiores.El tamaño de tubería de conexión debe sobrepasar al de la tubería principal.El tamaño de la tubería de conexión no debe sobrepasar al de la tubería del refrigerante elegido por "el modelo con unidades de combinación".
6.2.5 Tuberías entre kits de tuberías para multiconexiónA partir de la tabla siguiente, seleccione el tamaño de tubería adecuado de acuerdo con el índice de capacidad total de la corriente ascendente de las unidades exteriores.
Tratamiento térmico Tipo O Tipo 1/2 H
Diámetro exterior de la
tubería de cobreφ6,4 φ9,5 φ12,7 φ15,9 φ19,1 φ22,2 φ25,4 φ28,6 φ31,8 φ34,9 φ38,1 φ41,3
Espesor de pared de la
tubería de cobre(requisito mínimo)
0,80 0,80 0,80 0,99 0,80 0,80 0,88 0,99 1,10 1,21 1,32 1,43
Índice de capacidad total de las unidades interiores Colector REFNET (nombre del kit)
<200 KHRP26M22H (4 derivaciones como máximo)
KHRP26M33H (8 derivaciones como máximo)≥200~<290
≥290~<640 KHRP26M72H (8 derivaciones como máximo)
≥ 640 KHRP26M73H (8 derivaciones como máximo) KHRP26M73HP
Índice de capacidad total de las unidades interiores Gas Líquido
<200 φ15,9φ9,5
≥200~<290 φ22,2
≥290~<420φ28,6
φ12,7
≥420~<640 φ15,9
≥640~<920 φ34,9φ19,1
≥ 920 φ41,3
Índice de capacidad total de las unidades exteriores
conectadas aguas arribaGas Líquido Separador
Inferior a RXYQ22MAY1 φ28,6φ15,9
φ6,4RXYQ24MAY1φ34,9RXYQ26MAY1 o más~
Inferior a RXYQ32MAY1 φ19,1
Apéndice 317
Selección del tamaño de la tubería, y de las juntas y conectores SiS39-407
6.2.6 Kit de tuberías para multiconexión de la unidad exteriorSeleccione el kit de tubería de acuerdo con el nº de unidades exteriores
6.2.7 Tubería entre la junta REFNET y la unidad interiorPara una conexión directa con la unidad interior, el tamaño de la tubería debe ser idéntico al de la tubería de conexión de la unidad interior.
6.2.8 Tubería entre la unidad exterior y el kit de tuberías para muliconexión
Para una conexión directa con la unidad exterior, el tamaño de la tubería debe ser idéntico al de la tubería de conexión de la unidad exterior.
Nº de unidades exteriores Kit de tuberías para multiconexión
2 unidades BHFP22M90BHFP22M90P
3 unidades BHFP22M135BHFP22M135P
Tamaño de la tubería de conexión de la unidad interior.
Unidades interiores Gas Líquido
Tipo 20 · 25 · 32 · 40 · 50 φ12,7 φ6,4
Tipo 63 · 80 · 100 · 125 φ15,9
φ9,5Tipo 200 φ19,1
Tipo 250 φ22,2
Unidades exteriores Gas Líquido Separador
RXYQ8MAY1 φ19,1φ9,5
φ6,4RXYQ10MAY1 φ22,2
RXYQ12MAY1-16MAY1 φ28,6 φ12,7
318 Apéndice
SiS39-407 Características de temperatura /resistencia del termistor
7. Características de temperatura /resistencia del termistor
Unidad interior Para el aire de aspiración R1T
Para el tubo de líquido R2T
Para el tubo de gas R3T
Unidad exterior Para el aire exterior R1T
Para la batería R2T
Para el tubo de aspiración R4T
Para tubo de gas del receptor R5T
(kΩ)T°C 0,0 0,5 T°C 0,0 0,5-20 197,81 192,08 30 16,10 15,76-19 186,53 181,16 31 15,43 15,10-18 175,97 170,94 32 14,79 14,48-17 166,07 161,36 33 14,18 13,88-16 156,80 152,38 34 13,59 13,31-15 148,10 143,96 35 13,04 12,77-14 139,94 136,05 36 12,51 12,25-13 132,28 128,63 37 12,01 11,76-12 125,09 121,66 38 11,52 11,29-11 118,34 115,12 39 11,06 10,84-10 111,99 108,96 40 10,63 10,41-9 106,03 103,18 41 10,21 10,00-8 100,41 97,73 42 9,81 9,61-7 95,14 92,61 43 9,42 9,24-6 90,17 87,79 44 9,06 8,88-5 85,49 83,25 45 8,71 8,54-4 81,08 78,97 46 8,37 8,21-3 76,93 74,94 47 8,05 7,90-2 73,01 71,14 48 7,75 7,60-1 69,32 67,56 49 7,46 7,310 65,84 64,17 50 7,18 7,041 62,54 60,96 51 6,91 6,782 59,43 57,94 52 6,65 6,533 56,49 55,08 53 6,41 6,534 53,71 52,38 54 6,65 6,535 51,09 49,83 55 6,41 6,536 48,61 47,42 56 6,18 6,067 46,26 45,14 57 5,95 5,848 44,05 42,98 58 5,74 5,439 41,95 40,94 59 5,14 5,05
10 39,96 39,01 60 4,96 4,8711 38,08 37,18 61 4,79 4,7012 36,30 35,45 62 4,62 4,5413 34,62 33,81 63 4,46 4,3814 33,02 32,25 64 4,30 4,2315 31,50 30,77 65 4,16 4,0816 30,06 29,37 66 4,01 3,9417 28,70 28,05 67 3,88 3,8118 27,41 26,78 68 3,75 3,6819 26,18 25,59 69 3,62 3,5620 25,01 24,45 70 3,50 3,4421 23,91 23,37 71 3,38 3,3222 22,85 22,35 72 3,27 3,2123 21,85 21,37 73 3,16 3,1124 20,90 20,45 74 3,06 3,0125 20,00 19,56 75 2,96 2,9126 19,14 18,73 76 2,86 2,8227 18,32 17,93 77 2,77 2,7228 17,54 17,17 78 2,68 2,6429 16,80 16,45 79 2,60 2,5530 16,10 15,76 80 2,51 2,47
Apéndice 319
Características de temperatura /resistencia del termistor SiS39-407
Termistores de la unidad exterior del tubo de descarga (R3T)
(kΩ))T°C 0,0 0,5 T°C 0,0 0,5 T°C 0,0 0,5
0 640,44 624,65 50 72,32 70,96 100 13,35 13,151 609,31 594,43 51 69,64 68,34 101 12,95 12,762 579,96 565,78 52 67,06 65,82 102 12,57 12,383 552,00 538,63 53 64,60 63,41 103 12,20 12,014 525,63 512,97 54 62,24 61,09 104 11,84 11,665 500,66 488,67 55 59,97 58,87 105 11,49 11,326 477,01 465,65 56 57,80 56,75 106 11,15 10,997 454,60 443,84 57 55,72 54,70 107 10,83 10,678 433,37 423,17 58 53,72 52,84 108 10,52 10,369 413,24 403,57 59 51,98 50,96 109 10,21 10,06
10 394,16 384,98 60 49,96 49,06 110 9,92 9,7811 376,05 367,35 61 48,19 47,33 111 9,64 9,5012 358,88 350,62 62 46,49 45,67 112 9,36 9,2313 342,58 334,74 63 44,86 44,07 113 9,10 8,9714 327,10 319,66 64 43,30 42,54 114 8,84 8,7115 312,41 305,33 65 41,79 41,06 115 8,59 8,4716 298,45 291,73 66 40,35 39,65 116 8,35 8,2317 285,18 278,80 67 38,96 38,29 117 8,12 8,0118 272,58 266,51 68 37,63 36,98 118 7,89 7,7819 260,60 254,72 69 36,34 35,72 119 7,68 7,5720 249,00 243,61 70 35,11 34,51 120 7,47 7,3621 238,36 233,14 71 33,92 33,35 121 7,26 7,1622 228,05 223,08 72 32,78 32,23 122 7,06 6,9723 218,24 213,51 73 31,69 31,15 123 6,87 6,7824 208,90 204,39 74 30,63 30,12 124 6,69 6,5925 200,00 195,71 75 29,61 29,12 125 6,51 6,4226 191,53 187,44 76 28,64 28,16 126 6,33 6,2527 183,46 179,57 77 27,69 27,24 127 6,16 6,0828 175,77 172,06 78 26,79 26,35 128 6,00 5,9229 168,44 164,90 79 25,91 25,49 129 5,84 5,7630 161,45 158,08 80 25,07 24,66 130 5,69 5,6131 154,79 151,57 81 24,26 23,87 131 5,54 5,4632 148,43 145,37 82 23,48 23,10 132 5,39 5,3233 142,37 139,44 83 22,73 22,36 133 5,25 5,1834 136,59 133,79 84 22,01 21,65 134 5,12 5,0535 131,06 128,39 85 21,31 20,97 135 4,98 4,9236 125,79 123,24 86 20,63 20,31 136 4,86 4,7937 120,76 118,32 87 19,98 19,67 137 4,73 4,6738 115,95 113,62 88 19,36 19,05 138 4,61 4,5539 111,35 109,13 89 18,75 18,46 139 4,49 4,4440 106,96 104,84 90 18,17 17,89 140 4,38 4,3241 102,76 100,73 91 17,61 17,34 141 4,27 4,2242 98,75 96,81 92 17,07 16,80 142 4,16 4,1143 94,92 93,06 93 16,54 16,29 143 4,06 4,0144 91,25 89,47 94 16,04 15,79 144 3,96 3,9145 87,74 86,04 95 15,55 15,31 145 3,86 3,8146 84,38 82,75 96 15,08 14,85 146 3,76 3,7247 81,16 79,61 97 14,62 14,40 147 3,67 3,6248 78,09 76,60 98 14,18 13,97 148 3,58 3,5449 75,14 73,71 99 13,76 13,55 149 3,49 3,4550 72,32 70,96 100 13,35 13,15 150 3,41 3,37
320 Apéndice
SiS39-407 Sensor de presión
8. Sensor de presión
Presión alta (PH)
Presión baja (PL)
PH = 1,38V - 0,69PL = 0,57 V - 0,28PH: Presión alta (MPa)VL: Presión baja (MPa)V: Tensión (V)
PH: Presión detectada [parte alta] MPaPL: Presión detectada [parte baja] MPaVH: Tensión de salida [Lado superior] VCC
VL: Tensión de salida [parte baja] VCC
Tensión de salida (VH, VL)
Presión detectada
(V3053)
MPa51,0 5,0
45,9 4,5
40,8 4,0
35,7 3,5
30,6 3,0
25,5 2,5
20,4 2,0
15,3 1,5
10,2 1,0
5,1
0
0,5
-5,1 -0,5-0,5 0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4
Voc
(kg/cm2)PH PL
Apéndice 321
Método de reemplazo de los módulos de diodos y los transistores de potencia del inverter SiS39-407
9. Método de reemplazo de los módulos de diodos y los transistores de potencia del inverter
9.1 Método de reemplazo de los módulos de diodos y los transistores de potencia del inverter
[Decisión según la verificación de continuidad con el probador analógico]Antes de la verificación, desconecte el cableado eléctrico conectado con el transistor de potencia y el módulo de diodos.
PCB del inverter (A2P)
X11A
U
P1
Circuito electrónico
PCB del inverter
P2IGBT
X11A
U V W
L1
L2
L3
X10A
DM
N3
Lengüeta de fijaciónK2
K2
P3 V W
PC0409
Patilla
P2
J1
P1
P3
N3
(V2895)
J2
J3
J1
J2
J3
322 Apéndice
SiS39-407 Método de reemplazo de los módulos de diodos y los transistores de potencia del inverter
Transistor de potencia IGBT (en la PCB del inverter)
(Decisión)Si no corresponde a lo de arriba, la unidad de potencia es defectuosa y debe ser reemplazada.
Nota: Las cifras anteriores se han medido con un probador analógico. Asegúrese de ajustar el rango del probador en "x 1k".
Módulo de diodos
(Decisión)Si no se corresponde con lo indicado anteriormente, el módulo de diodos es defectuoso y debe ser reemplazado.
Nota: Las cifras anteriores se han medido con un probador analógico. Asegúrese de ajustar el rango del probador en "x 1k".
La resistencia
P3,,,,UVW
7 Ω7 Ω7 Ω10 Ω15 Ω17 Ω
UVWP3,,,,
------
x 1kx 1kx 1kx 1kx 1kx 1k
Rango del probador La resistencia
N3,,,,UVW
15 Ω17 Ω20 Ω7 Ω7 Ω7 Ω
UVWN3,,,,
------
x 1kx 1kx 1kx 1kx 1kx 1k
Rango del probador
(V2896)
La resistencia
P1P1P1J1J3J2
7,5 Ω7,5 Ω7,5Ω
`
`
`
J1J3J2P1P1P1
------
x 1kx 1kx 1kx 1kx 1kx 1k
Rango del probador La resistencia
N3,,,,
L1L2L3
`
`
`
7,5 Ω7,5 Ω7,5 Ω
J1J3J2N3N3N3
------
x 1kx 1kx 1kx 1kx 1kx 1k
Rango del probador
(V2897)
Apéndice 323
Método de reemplazo de los módulos de diodos y los transistores de potencia del inverter SiS39-407
324 Apéndice
SiS39-407
Precauciones para el nuevo refrigerante (R410) 325
Parte 8Precauciones para el
nuevo refrigerante (R410A)
1. Precauciones para el nuevo refrigerante (R410A)..............................3261.1 Resumen ..............................................................................................3261.2 Cilindros de refrigerante .......................................................................3281.3 Herramientas de servicio......................................................................329
Precauciones para el nuevo refrigerante (R410A) SiS39-407
1. Precauciones para el nuevo refrigerante (R410A)1.1 Resumen1.1.1 Acerca del refrigerante R410A
Características del nuevo refrigerante, R410A1. Rendimiento
Tiene un rendimiento parecido al del R22 y el R407C.2. Presión
La presión de trabajo es aproximadamente 1,4 veces mayor que la del R22 y el R407C.3. Composición del refrigerante
Presenta pocos problemas para el control de la composición, ya que es un refrigerante de mezcla cuasi azeotrópica.
H1. Refrigerante de mezcla no azeotrópica: mezcla de dos o más refrigerantes que tienen diferentes puntos de ebullición
H2. Refrigerante de mezcla cuasi azeotrópica: mezcla de dos o más refrigerantes que tienen puntos de ebullición parecidos
H3. La presión de diseño es diferente en cada producto. Consulte el manual de instalación de cada producto.
Referencia: 1 MPa 10,19716 kgf / cm2
Unidades con HFC (unidades que utilizan los nuevos refrigerantes) Unidades con HCFC
Nombre del refrigerante R-407C R410A R22
Sustancias de la composición
Mezcla no azeotrópica de HFC32, HFC125 y HFC134a (*1)
Mezcla cuasi azeotrópica de HFC32, HFC125 y HFC134a (*1)
Refrigerante de componente único
Presión de diseño3,2 Mpa (presión de manómetro) = 32,6 kgf/cm2
3,80 MPa (presión de manómetro) = 38,7 kgf/cm2
2,75 MPa (presión de manómetro) = 28,0 kgf/cm2
Aceite refrigerante Aceite sintético (éter) Aceite mineral (Suniso)
Factor de destrucción de la capa de ozono
(ODP)
0 0 0,05
Combustibilidad Ninguna Ninguna Ninguna
Toxicidad Ninguna Ninguna Ninguna
Curvas de presión-entalpía de HFC-32/125 (50/50wt%)
HFC-32/125 (50/50wt%)20,0
P/M
Pa
10,0
5,0
2,0
1,0
0,5
0,2
0,1
0,05
0,02
0,01
0,00550 100 150 200 250 300 350 400
h/kJ • kg-1450 500 550 600 650
326 Precauciones para el nuevo refrigerante (R410)
SiS39-407 Precauciones para el nuevo refrigerante (R410A)
Características termodinámicas del R410A
Cambio del(°C)
Presión de vapor(kPa)
Líquido Vapor
Densidad(kg/m3)
Líquido Vapor
Calor específico apresión constante (kJ/kgK)
Líquido Vapor
Entalpía específica (kJ/kg)
Líquido Vapor
Entropía específica(kJ/kgK)
Líquido Vapor
-70-68-66-64-62-60-58-56-54-52
-51,58
-50-48-46-44-42-40-38-36-34-32
-30-28-26-24-22-20-18-16-14-12
-10-8-6-4-202468
10121416182022242628
30323436384042444648
5052545658606264
36,1340,8346,0251,7358,0064,8772,3880,5789,4999,18
101,32
109,69121,07133,36146,61160,89176,24192,71210,37229,26249,46
271,01293,99318,44344,44372,05401,34432,36465,20499,91536,58
575,26616,03658,97704,15751,64801,52853,87908,77966,291026,5
1089,61155,41224,31296,21371,21449,41530,91615,81704,21796,2
1891,91991,32094,52201,72313,02428,42548,12672,22800,72933,7
3071,53214,03361,43513,83671,33834,14002,14175,7
36,1140,8045,9851,6857,9464,8072,2980,4689,3699,03
101,17
109,51120,85133,11146,32160,55175,85192,27209,86228,69248,81
270,28293,16317,52343,41370,90400,06430,95463,64498,20534,69
573,20613,78656,52701,49748,76798,41850,52905,16962,161022,4
1085,11150,71219,21290,81365,51443,41524,61609,21697,21788,9
1884,21983,22086,22193,12304,02419,22538,62662,42790,72923,6
3061,23203,63351,03503,53661,23824,23992,74166,8
1410,71404,71398,61392,61386,41380,21374,01367,81361,61355,3
1354,0
1349,01342,71336,31330,01323,51317,01310,51304,01397,31290,6
1283,91277,11270,21263,31256,31249,21242,01234,81227,51220,0
1212,51204,91197,21189,41181,41173,41165,31157,01148,61140,0
1131,31122,51113,51104,41095,11085,61075,91066,01055,91045,5
1034,91024,11012,91001,4
989,5977,3964,6951,4937,7923,3
908,2892,2875,1856,8836,9814,9790,1761,0
1,5821,7741,9842,2132,4632,7343,0303,3503,6964,071
4,153
4,4744,9095,3775,8806,4196,9967,6148,2758,9809,732
10,5311,3912,2913,2614,2815,3716,5217,7419,0420,41
21,8623,3925,0126,7228,5330,4432,4634,5936,8339,21
41,7144,3547,1450,0953,2056,4859,9663,6367,5171,62
75,9780,5885,4890,6896,22102,1108,4115,2122,4130,2
138,6147,7157,6168,4180,4193,7208,6225,6
1,3721,3741,3751,3771,3781,3791,3801,3821,3841,386
1,386
1,3881,3911,3941,3971,4011,4051,4091,4141,4191,424
1,4301,4361,4421,4481,4551,4611,4681,4761,4831,491
1,4991,5071,5161,5241,5331,5431,5521,5631,5731,584
1,5961,6081,6211,6351,6501,6661,6831,7011,7211,743
1,7671,7631,8221,8551,8911,9321,9792,0332,0952,168
2,2562,3622,4932,6612,8833,1913,6504,415
0,6950,7000,7050,7100,7150,7200,7260,7320,7370,744
0,745
0,7500,7560,7630,7700,7770,7850,7920,8000,8090,817
0,8260,8350,8440,8540,8640,8750,8860,8970,9090,921
0,9330,9470,9600,9750,9901,0051,0221,0391,0571,076
1,0961,1171,1391,1631,1881,2151,2431,2731,3061,341
1,3791,4201,4651,5141,5691,6291,6961,7711,8571,955
2,0692,2032,3632,5572,7993,1063,5114,064
100,8103,6106,3109,1111,9114,9117,4120,1122,9125,7
126,3
128,5131,2134,0136,8139,6142,4145,4148,1150,9153,8
156,6159,5162,4165,3168,2171,1174,1177,0180,0182,9
185,9189,0192,0195,0198,1201,2204,3207,4210,5213,7
216,8220,0223,2226,5229,7233,0236,4239,7243,1246,5
249,9253,4256,9260,5264,1267,8271,5275,3279,2283,2
287,3291,3295,8300,3305,0310,0315,3321,2
390,6391,8393,0394,1395,3396,4397,6398,7399,8400,9
401,1
402,0403,1404,1405,2406,2407,3408,3409,3410,2411,2
412,1413,1414,0414,9415,7416,6417,4418,2419,8419,8
420,5421,2421,9422,6423,2423,8424,4424,9425,5425,9
426,4426,8427,2427,5427,8428,1428,3428,4428,6428,6
428,6428,6428,4428,3428,0427,7427,2426,7426,1425,4
424,5423,5422,4421,0419,4417,6415,5413,0
0,6490,6630,6760,6890,7020,7150,7280,7410,7540,766
0,769
0,7790,7910,8030,8160,8280,8400,8520,8640,8750,887
0,8990,9110,9220,9340,9450,9570,9680,9800,9911,003
1,0141,0251,0361,0481,0591,0701,0811,0921,1031,114
1,1251,1361,1471,1581,1691,1801,1911,2021,2141,225
1,2361,2471,2581,2691,2811,2921,3031,3151,3271,339
1,3511,3631,3761,3891,4031,4171,4331,450
2,0742,0662,0582,0512,0442,0372,0302,0232,0172,010
2,009
2,0041,9981,9921,9871,9811,9761,9701,9651,9601,955
1,9501,9461,9411,9361,9321,9271,9231,9191,9141,910
1,9061,9021,8981,8941,8901,8861,8821,8781,8741,870
1,8661,8621,8591,8551,8511,8471,8431,8391,8341,830
1,8261,8221,8171,8131,8081,8031,7981,7931,7881,782
1,7761,7701,7641,7571,7491,7411,7321,722
DAIREP ver2.0
Precauciones para el nuevo refrigerante (R410) 327
Precauciones para el nuevo refrigerante (R410A) SiS39-407
1.2 Cilindros de refrigeranteEspecificaciones del cilindro
2 El cilindro está pintado con el color del refrigerante (rosa).2 La válvula del cilindro está equipada con un sifón.
Manipulación de cilindros(1) Legislación y normativa
El R410A es un gas licuado, por lo que debe manipularse de acuerdo con la normativa de seguridad para gases de alta presión (High-Pressure Gas Safety Law). Antes de utilizar este tipo de refrigerante, consulte la ley mencionada.La legislación establece estándares y normas que deben observarse a fin de evitar accidentes provocados por los gases de alta presión. Asegúrese de respetar la normativa.
(2) Manipulación de depósitosComo el R410A es un gas de alta presión, se almacena en depósitos de alta presión.A pesar de la durabilidad y robustez de dichos depósitos, una manipulación descuidada puede provocar daños que, a su vez, pueden producir accidentes imprevistos. No deje que los depósitos caigan al suelo, no permita que reciban impactos ni deje que rueden por el suelo.
(3) AlmacenamientoAunque el refrigerante R410A no es inflamable, debe almacenarse en un lugar bien ventilado, fresco y oscuro, igual que los otros gases de alta presión.También debe tenerse en cuenta que los depósitos de alta presión están equipados con dispositivos de seguridad que liberan gas cuando la temperatura ambiente supera un nivel determinado (el tapón fusible se funde) y cuando la presión supera un nivel determinado (la válvula de seguridad de muelle se activa).
El refrigerante puede cargarse en estado líquido con el cilindro boca arriba.
Advertencia No coloque el cilindro de lado durante la carga, puesto que puede provocar la entrada de refrigerante en estado gaseoso en el sistema.
Sifó
n
Cilindro
328 Precauciones para el nuevo refrigerante (R410)
SiS39-407 Precauciones para el nuevo refrigerante (R410A)
1.3 Herramientas de servicioEl R410A se utiliza con presión de trabajo más alta, si se compara con los refrigerantes anteriores (R22, R407C). Además, el aceite de máquina refrigerante es ahora aceite éter en lugar de suniso, por lo que si se mezcla el aceite, se generará fango en los refrigerantes y se producirán otros problemas. Por esta razón, los colectores de manómetro y las mangueras de carga que se han utilizado con el refrigerante anterior (R22, R407C) no sirven para los productos que utilizan los nuevos refrigerantes.Utilice herramientas y dispositivos específicos.
Compatibilidad de las herramientas
Para la boquilla de carga y empaquetadura, es necesario utilizar 1/2UNF20 para el tamaño de la boquilla de la manguera de carga.
Material y grosor de la tubería de cobre
* O: Blando (recocida)A: Duro (estirado)
Herramienta
Compatibilidad
Razones para cambiarHFC HCFC
R410A R-407C R22
Colector del manómetroManguera de carga 5
2No hay que utilizar las mismas herramientas para el R22 y para el R410A.
2La especificación de rosca es diferente para el R410A y el R407C.
Cilindro de carga 5 2Instrumento para pesar utilizado para HFC.
Detector de gas 5 2Puede utilizarse la misma herramienta para HFC.
Bomba de vacío (bomba con función de prevención anti reflujo)
2Para utilizar la misma bomba para HFC, debe instalarse un adaptador de bomba de vacío.
Instrumento para pesar
Boquilla de carga 5
2El material de sellado del R22 y el del HFC son distintos.
2La especificación de rosca del R410A es distinta de la de los demás.
Herramienta de abocardado (tipo embrague)
2Para el R410A es necesario un manómetro abocardado.
Llave de apriete 2Apriete de 1/2 y 5/8
CortatubosExpansor de tubo
Máquina para curvar tubos
Aceite de montaje de la tubería 5
2Cambio en el aceite de máquina refrigerante. No puede utilizarse aceite suniso.
Aparato de recuperación de refrigerante
Compruebe el dispositivo de recuperación.
Tubería de refrigerante Vea el diagrama más abajo.2Únicamente se cambia φ19,1 por el
material ½ H mientras que el material anterior es "O".
Tamaño del tubo
Ø6,4Ø9,5Ø12,7Ø15,9Ø19,1Ø22,2Ø25,4Ø28,6Ø31,8Ø38,1Ø44,5
Material
OOOOO
1/2 H1/2 H1/2 H1/2 H1/2 H1/2 H
Material
OOOO
1/2 H1/2 H1/2 H1/2 H1/2 H1/2 H1/2 H
Espesor(mm)0,80,80,81,01,01,01,01,01,21,41,6
Espesor(mm)0,80,80,81,01,01,01,01,01,11,41,6
Intelligent Touch ControllerR-407C
Intelligent Touch Controller IIR410A
Precauciones para el nuevo refrigerante (R410) 329
Precauciones para el nuevo refrigerante (R410A) SiS39-407
1. Herramienta de abocardado
Especificaciones2 Dimensión A
Diferencias2 Cambio de dimensión A
Pueden utilizarse herramientas de abocardado tradicionales si se modifica el procedimiento de trabajo. Cambio en el procedimiento de trabajoAntes, existía un margen de extensión del tubo de entre 0 y 5 mm para el abocardado. Para sistemas de climatización R410A, debe realizare el abocardado del tubo con un margen de extensión del tubo de entre 1,0 y 1,5 mm.Sólo para tipo embraguePuede utilizarse una herramienta tradicional con un ajuste del margen de extensión del tubo.
Manómetro abocardado
Tamaño normal
1/4
3/8
1/2
5/8
3/4
Diámetro ext. tubería
Do
6,35
9,52
12,70
15,88
19,05
Clase 2 (R410A)
9,1
13,2
16,6
19,7
24,0
Clase 1 (convencional)
9,0
13,0
16,2
19,4
23,3
Unidad: mm
A +0−0.4
Dimensión A
Para la clase 1: R-407CPara la clase 2: R410A
330 Precauciones para el nuevo refrigerante (R410)
SiS39-407 Precauciones para el nuevo refrigerante (R410A)
2. Llave de apriete
Especificaciones2 Dimensión B Unidad:mm
Sin cambios en el par de aprieteSin cambios en los tubos de otros tamaños
Diferencias2 Cambio de dimensión B
Sólo se amplían los tamaños de 1/2 pulgada y de 5/8 de pulgada
3. Bomba de vacío con válvula de control
Especificaciones2 Velocidad de descarga Grado máximo de vacío
50 l/min (50 Hz) –100,7 kpa (5 torr – 755 mmHg)60 l/min (60 Hz)
2 Compuerta de aspiración UNF7/16-20 (abocardado de 1/4)UNF1/2-20 (abocardado de 5/16) con adaptador
Diferencias2 Equipado con una función que impide el reflujo del aceite2 Puede utilizarse la bomba de vacío anterior si se instala un adaptador.
Tamaño normal Clase -1 Clase -2 Anterior
1/2 24 26 24
5/8 27 29 27
Dimensión B
Para la clase 1: R-407CPara la clase 2: R410A
Adaptador de la bomba de vacíoAdaptador de vacío anti reflujo
Precauciones para el nuevo refrigerante (R410) 331
Precauciones para el nuevo refrigerante (R410A) SiS39-407
4. Probador de fugas
Especificaciones2 Tipo que detecta el hidrógeno, etc.2 Refrigerantes aplicables
R410A, R407C, R404A, R507A, R134a, etc.
Diferencias2 Los probadores anteriores detectaban el cloro. Como los HFC no contienen cloro, los
nuevos probadores detectan el hidrógeno.
5. Aceite refrigerante (Air Compal)
Especificaciones2 Contiene aceite sintético, por lo que se puede utilizar en instalaciones de tuberías de todos
los ciclos de refrigerante.2 Ofrece una alta resistencia contra la oxidación y estabilidad durante un período prolongado.
Diferencias2 Puede utilizarse para unidades con R410A y R22.
6. Colector del manómetro para el R410A
Especificaciones2 Manómetro de alta presión
- 0,1 a 5.3 MPa (-76 cmHg a 53 kg/cm2)2 Manómetro de baja presión
- 0,1 a 3,8 MPa (-76 cmHg a 38 kg/cm2)2 ¼ pulg.→ 5/16 pulg. (2 min → 2,5 min)2 No se utiliza aceite en la prueba de presión de los manómetros.
→ Para evitar la contaminación.
332 Precauciones para el nuevo refrigerante (R410)
SiS39-407 Precauciones para el nuevo refrigerante (R410A)
2 La escala de temperatura indica la relación entre la presión y la temperatura en un estado de gas saturado.
Diferencias2 Cambio en la presión2 Cambio en el diámetro de la abertura de servicio
7. Manguera de carga para R410A
Especificaciones2 Presión de trabajo 5,08 MPa (51,8 kg/cm2)2 Presión de ruptura 25,4 MPa (259 kg/cm2)2 Disponible con y sin válvula manual para evitar que se escape el refrigerante.
Diferencias2 Manguera resistente a la presión2 Cambio en el diámetro de la abertura de servicio2 Se utiliza material recubierto con nailon para ofrecer resistencia a HFC
8. Cilindro de carga
Especificaciones2 Utilice el pesador para la carga de refrigerante que se indica a continuación para realizar la
carga directamente desde el cilindro del refrigerante.
Diferencias2 El cilindro no puede utilizarse para refrigerante mezclado ya que el índice de la mezcla varía
durante la carga.
Cuando se carga el R410A en estado líquido con el cilindro de carga, se produce un fenómeno de formación de espuma en el interior del mismo.
(Manguera con válvula de flotador)
No puede utilizarse
Precauciones para el nuevo refrigerante (R410) 333
Precauciones para el nuevo refrigerante (R410A) SiS39-407
9. Pesador para carga de refrigerante
Especificaciones2 Alta precisión
TA101A (para cilindros de 10 kg) = ± 2gTA101B (para cilindros de 20 kg) = ± 5g
2 Equipado con indicador de nivel resistente a la presión para verificar la carga de refrigerante líquido.
2 Equipado con un colector con compuertas independientes para HFC y refrigerantes anteriores como accesorio estándar.
Diferencias2 La medición se basa en el peso para evitar cambios de la proporción de la mezcla durante
la carga.
10.Boquilla de carga
Especificaciones2 Para el R410A, ¼ pulg.→ 5/16 pulg. (2 min → 2,5 min)2 El material ha cambiado de CR a H-NBR.
Diferencias2 Cambio de especificación de rosca en el lado de conexión de la manguera (para uso del
R410A)2 Cambio del material de sellado para uso de HFC.
334 Precauciones para el nuevo refrigerante (R410)
SiS39-407
Índice
AA0 .........................................................................182A1 .........................................................................183A3 .........................................................................184A6 .........................................................................186A7 .........................................................................187A9 .........................................................................189Acerca del refrigerante R410A .............................326Activación del presostato de alta .........................198Activación del presostato de baja ........................199AF .........................................................................191AJ .........................................................................192Ajuste de la señal del filtro ...................................127Ajuste del funcionamiento con carga de refrigerante
adicional ........................................................159Ajuste del funcionamiento con nivel sonoro bajo y del
funcionamiento por demanda .......................153Ajuste en la obra con el mando a distancia .........122Ajuste en la obra de la unidad de procesamiento de
aire exterior ...................................................130Ajuste en la obra de la unidad exterior .................135
Ajuste mediante los conmutadores depulsador ............................................139
Lista de elementos de ajuste en la obra ........135Ajuste mediante los conmutadores de pulsador ..139Alimentación eléctrica insuficiente o fallo
instantáneo ...................................................228Anomalía en el compresor inverter ......................219Avería causada por el aumento de temperatura de las
aletas de radiación del inverter .....................218Avería de la parte móvil de la válvula de expansión
electrónica (20E) ...........................................189Avería de la parte móvil de la válvula de expansión
electrónica (Y1E, Y2E) ..................................204Avería de la transmisión entre el mando a distancia y
la unidad interior ...........................................233Avería de la transmisión entre las unidades interior y
exterior en el mismo sistema ........................237Avería de la transmisión entre unidades
exteriores ......................................................234Avería de la transmisión entre unidades
interiores .......................................................231Avería de transmisión entre el inverter y la PCB de
control ...........................................................222Avería de transmisión entre el mando a distancia
central y la unidad interior .............241, 245, 251Avería de transmisión entre el mando a distancia
centralizado y la unidad interior ....................241Avería de transmisión entre los controladores
opcionales para el control centralizado .247, 254Avería de transmisión entre los mandos a distancia
principal y esclavo .........................................236Avería del dispositivo de determinación de la
capacidad ......................................................192Avería del motor de la aleta móvil (MA) ...............187
Avería del motor del ventilador de la unidadexterior ......................................................... 202
Avería del sensor de aumento de temperatura de las aletas de radiación del inverter .................... 225
Avería del sensor de corriente ............................ 210Avería del sensor de presión del tubo de
descarga ...................................................... 216Avería del sensor del termostato en el mando a
distancia ....................................................... 196Avería del sistema de control del nivel de drenaje
(S1L) ............................................................ 184Avería del sistema, identificación del sistema de
refrigerante no definida ................................ 244Avería del termistor (R1T) del aire de aspiración 195Avería del termistor (R1T) del aire exterior ......... 209Avería del termistor (R2T) del intercambiador de calor
...................................................................... 193Avería del termistor (R2T) del tubo de aspiración 212Avería del termistor (R3, R31~33T) del tubo de
descarga ...................................................... 211Avería del termistor (R3T) para los tubos de gas 194Avería del termistor (R4T) del intercambiador de calor
de la unidad exterior ..................................... 213Avería del termistor del tubo de compensación de
aceite (R7T) ................................................. 214Avería del termistor del tubo de gas del receptor
(R5T) ............................................................ 215
BBloqueo del motor del compresor ....................... 200Bloqueo, sobrecarga del motor del
ventilador (M1F) ........................................... 186Bloqueo/sobreintensidad del motor del
compresor .................................................... 201
CC4 ........................................................................ 193C5 ........................................................................ 194C9 ........................................................................ 195Caída de la presión baja debido a una falta de
refrigerante o a un fallo de la válvula de expansión electrónica .................................. 226
Cambio de modo Frío/Calor ................................ 147Características de temperatura /resistencia del
termistor ....................................................... 319Caudal del refrigerante de cada modo de
funcionamiento ............................................... 60RXYQ14MA, 16MA ......................................... 68RXYQ5MA ...................................................... 60RXYQ8MA, 10MA, 12MA ............................... 64
Cilindros de refrigerante ...................................... 328Circuito refrigerante ............................................... 50
FXMQ125MFV1~250MFV1 ............................ 56RXYQ14MA, 16MA ......................................... 54RXYQ5MA ...................................................... 50
Índice i
SiS39-407
RXYQ8MA, 10MA, 12MA ................................52CJ .........................................................................196Combinación inadecuada de los controladores
opcionales para el control centralizado .248, 255Compensación de presión antes de arranque .......93Comprobación del funcionamiento .......................118Consigna de N° de grupo con control
centralizado ...................................................131Consigna en la obra .............................................122Contenido de los modos de control ......................133Contenido del ajuste y n° de código .....................125Control básico ........................................................76Control de aletas para evitar ensuciar el techo ....105Control de etapas de los ventiladores de la unidad
exterior ............................................................83Control de la bomba de drenaje ...........................103Control de la inyección (sólo para RXYQ5MA) ......98Control de protección .............................................94Control de protección contra la presión alta ...........94Control de protección contra la presión baja ..........95Control de protección del inverter ..........................97Control de protección del tubo de descarga ..........96Control de puesta en marcha .................................85Control de ventilador de la unidad exterior en la
refrigeración ....................................................84Control especial .....................................................85Control PI de la válvula de expansión electrónica .83Control PI del compresor .......................................77Corriente del inverter anómala .............................220
DDefecto de la PCB ........................183, 197, 246, 253Detección de averías (OP: controlador ON/OFF
unificado) ......................................................258Detección de averías (OP: mando a distancia
centralizado) .................................................245Detección de averías (OP: temporizador de
programación) ...............................................251Detección de averías basada en síntomas ..........166Diagrama de piezas funcionales ............................57
RXYQ14MA, 16MA ..........................................59RXYQ5MA .......................................................57RXYQ8MA, 10MA, 12MA ................................58
EE1 .........................................................................197E3 .........................................................................198E4 .........................................................................199E5 .........................................................................200E6 .........................................................................201E7 .........................................................................202E9 .........................................................................204Ejemplo de un patrón erróneo ..............................313El mensaje “under host computer integrate control”
(bajo control integrado del ordenador principal) parpadea (repite un doble parpadeo) ...........263
El mensaje “under host computer integrate control” (bajo control integrado del ordenador principal) parpadea (repite un solo parpadeo) ..............260
Error de funcionamiento del sensor de presión del tubo de aspiración .........................................217
Error de puesta en marcha en el inverter ............ 221Error del dispositivo de protección externo ......... 182Especificaciones ................................................... 10
Unidades exteriores ........................................ 10Unidades interiores ......................................... 21
Espera ................................................................... 90Espera de rearranque ........................................... 90Esquema de la PCB de la unidad exterior .......... 121Explicación detallada de los modos de ajuste .... 127
FF3 ........................................................................ 206F6 ........................................................................ 207Funcionamiento al conectar la corriente ............. 120Funcionamiento de emergencia .......................... 100Funcionamiento de prueba ................................. 116
Procedimiento y resumen ............................. 116Funcionamiento del retorno de aceite ................... 86Funcionamiento por demanda ............................ 102Funcionamiento residual con bombeo de vacío .... 89
HH7 ........................................................................ 208H9 ........................................................................ 209Herramientas de servicio .................................... 329
IIndicación de código de avería mediante la PCB de la
unidad exterior ............................................. 180Inversión de fases, fase abierta .......................... 227
JJ2 ........................................................................ 210J3 ........................................................................ 211J5 ........................................................................ 212J6 ........................................................................ 213J8 ........................................................................ 214J9 ........................................................................ 215JA ........................................................................ 216JC ........................................................................ 217
LL4 ........................................................................ 218L5 ........................................................................ 219L8 ........................................................................ 220L9 ........................................................................ 221La luz de funcionamiento parpadea .................... 258LC ........................................................................ 222Lista de opciones ................................................ 309Lista de piezas eléctricas y funcionales .............. 301
Unidad exterior ............................................. 301Unidad interior .............................................. 303
MM1 ............................................................... 246, 253M8 ............................................................... 247, 254MA ............................................................... 248, 255MC ............................................................... 250, 257Método de reemplazo de los módulos de diodos y los
transistores de potencia del inverter ............ 322Modo de funcionamiento ....................................... 75
ii Índice
SiS39-407
NNivel de drenaje superior al límite ........................191No se ejecuta la comprobación de
funcionamiento ..............................................230Número excesivo de unidades interiores .............239
OOperación de descongelación ................................88Otros sistemas de control ......................................99
PP1 .........................................................................224P4 .........................................................................225Paro del funcionamiento ........................................91Precauciones para el nuevo refrigerante
(R410A) .........................................................326Prevención contra la congelación ........................109Procedimiento y resumen ....................................116Prohibición de calefacción ...................................102Protección contra fluctuaciones excesivas de la
tensión del inverter ........................................224Protección contra sobrecargas del compresor
STD .................................................................98Punto de instalación de tuberías ..........................312
Ejemplo de un patrón erróneo .......................313
RRango aplicable del ajuste en la obra ..................126Rearranque automático después de un fallo de
alimentación ..................................................127Repetición de identificación, ajuste
incorrecto ..............................................250, 257Repetición de una identificación del mando a
distancia centralizado ...................................240Rotación unidades exteriores .................................99
SSelección del tamaño de la tubería, y de las juntas y
conectores ....................................................314Señal anómala del motor del ventilador exterior ..208Sensor de presión ................................................321Sensor del termostato en el mando a distancia ...106Sistema de refrigerante no ajustado, cableado/tubería
incompatible ..................................................243Sobrecarga de refrigerante ..................................207
TTemperatura anormal del tubo de descarga ........206
UU0 .........................................................................226U1 .........................................................................227U2 .........................................................................228U3 .........................................................................230U4 .........................................................................231U5 .........................................................................233U7 .........................................................................234U8 .........................................................................236U9 .........................................................................237UA ........................................................................239UC ........................................................................240
UE ....................................................... 241, 245, 251UF ....................................................................... 243UH ....................................................................... 244
VVerificación N° 12 ................................................ 265Verificación N° 8 .................................................. 264Verificación N° 9 .................................................. 264
Índice iii
SiS39-407
Dibujos y diagramas
AActivación del presostato de alta .........................198Activación del presostato de baja ........................199Ajuste de número de grupo con control centralizado
ejemplo de ajuste de número de grupo .........132tipo BRC7C ....................................................132
Ajuste del funcionamiento con carga de refrigerante adicional ........................................................159Comprobación del funcionamiento ................161
Ajuste del funcionamiento con nivel sonoro bajo y del funcionamiento por demanda .......................153
Ajuste del funcionamiento con nivel sonoro bajo y funcionamiento por demandaIlustración del funcionamiento en el caso
de A ......................................... 154, 156Ilustración del funcionamiento en el caso
de A, B 154, ......................................156Ilustración del funcionamiento en el
caso de B ................................. 154, 156Ajuste del número de grupo con control centralizado
Tipo BRC1A ...................................................131Ajuste en la obra de la unidad exterior ................135
Procedimiento de cambio de modo ...............139Ajuste en la obra de unidad exterior
ajuste mediante conmutadores DIP ..............137Alimentación eléctrica insuficiente o fallo
instantáneo ...................................................228Anomalía en el compresor inverter ......................219Avería causada por el aumento de temperatura de las
aletas de radiación del inverter .....................218Avería de la parte móvil de la válvula de expansión
electrónica (20E) ...........................................189Avería de la parte móvil de la válvula de expansión
electrónica (Y1E, Y2E) ..................................204Avería de la transmisión entre el mando a distancia y
la unidad interior ...........................................233Avería de la transmisión entre las unidades interior y
exterior en el mismo sistema ........................237Avería de la transmisión entre unidades
exteriores ......................................................234Avería de la transmisión entre unidades
interiores .......................................................231Avería de transmisión entre el inverter y la PCB de
control ...........................................................222Avería de transmisión entre el mando a distancia
central y la unidad interior .................... 245, 251Avería de transmisión entre el mando a distancia
centralizado y la unidad interior ....................241Avería de transmisión entre los controladores
opcionales para el control centralizado 247, 254Avería de transmisión entre los mandos a distancia
principal y esclavo .........................................236Avería del dispositivo de determinación de la
capacidad ......................................................192Avería del motor de la aleta móvil (MA) ...............187
Avería del motor del ventilador de la unidadexterior ......................................................... 202
Avería del sensor de aumento de temperatura de las aletas de radiación del inverter .................... 225
Avería del sensor de corriente ............................ 210Avería del sensor de presión del tubo de
descarga ...................................................... 216Avería del sensor del termostato en el mando a
distancia ....................................................... 196Avería del sistema de control del nivel de drenaje
(S1L) ............................................................ 184Avería del sistema, identificación del sistema de
refrigerante no definida ................................ 244Avería del termistor (R1T) del aire de aspiración 195Avería del termistor (R1T) del aire exterior ......... 209Avería del termistor (R2T) del intercambiador de calor
...................................................................... 193Avería del termistor (R2T) del tubo de aspiración 212Avería del termistor (R3, R31~33T) del tubo de
descarga ...................................................... 211Avería del termistor (R3T) para los tubos de gas 194Avería del termistor (R4T) del intercambiador de calor
de la unidad exterior .................................... 213Avería del termistor del tubo de compensación de
aceite (R7T) ................................................. 214Avería del termistor del tubo de gas del receptor
(R5T) ............................................................ 215
BBloqueo del motor del compresor ....................... 200Bloqueo, sobrecarga del motor del
ventilador (M1F) ........................................... 186Bloqueo/sobreintensidad del motor del
compresor .................................................... 201
CCaída de la presión baja debido a una falta de
refrigerante o a un fallo de la válvula de expansión electrónica .................................. 226
Caudal del refrigerante de cada modo de funcionamiento ............................................... 60
Combinación inadecuada de los controladores opcionales para el control centralizado 248, 255
Consigna de N° de grupo con controlcentralizado .................................................. 131
Contenido de los modos de control ..................... 133cómo seleccionar el modo de
funcionamiento ................................ 134Control de aletas para evitar ensuciar el techo ... 105Control de la bomba de drenaje .......................... 103
cuando se dispara el interruptor de boya durante la calefacción ................................... 104
cuando se dispara el interruptor de boya mientras el termostato de refrigeraciónestá en ON ....................................... 103
Dibujos y diagramas v
SiS39-407
cuando se dispara el interruptor de boya mientras el termostato ha puesto la refrigeración en OFF .............................................103
cuando se dispara el interruptor de boya y se visualiza “AF” en el mando adistancia ...........................................104
Control de la unidad de procesamiento de aire exterior (control único de la unidad de procesamiento de aire exterior) ....................110control de la temperatura de aire de
descarga ...........................................111selección del modo de funcionamiento (mediante
el termostato del aire de aspiración) 110Corriente del inverter anómala .............................220
DDefecto de la PCB ...................... 183, 197, 246, 253Detección de averías (OP\
controlador ON/OFF unificado) ....................258mando a distancia centralizado) ...................245temporizador de programación) ...................251
Detección de averías mediante el mando adistancia ........................................................169
Diagnóstico automático mediante el mando a distancia con cable .......................................170
Diagnóstico automático mediante el mando a distancia sin cable .........................................171
Diagrama de piezas funcionales ............................57Diagramas de cableado como referencia ............277
Cableado en la obra ......................................280Unidad exterior ..............................................277Unidad interior ...............................................283
Diagramas de tuberías .........................................268Unidad exterior ..............................................268Unidad interior ...............................................271
EEl mensaje “under host computer integrate control”
(bajo control integrado del ordenador principal) parpadea (repite un doble parpadeo) ...........263
El mensaje “under host computer integrate control” (bajo control integrado del ordenador principal) parpadea (repite un solo parpadeo) ..............260
Error de funcionamiento del sensor de presión del tubo de aspiración .........................................217
Error de puesta en marcha en el inverter .............221Error del dispositivo de protección externo ..........182Esquema de la PCB de la unidad exterior ...........121
FFunción de autodiagnóstico del mando
a distancia .....................................................177Funcionamiento de prueba ..................................116Funcionamiento del botón de Inspección/Prueba de
funcionamiento del mando a distancia ..........174
IInversión de fases, fase abierta ...........................227
LLa luz de funcionamiento parpadea .....................258
Llave de apriete ................................................... 331
MMando a distancia con cable ............................... 122Mando a distancia simplificado ........................... 124
BRC2A51 ...................................................... 124Mando a distancia sin cable
unidad interior, tipo BRC7C .......................... 123Mando a distancia sin cable - unidad interior ...... 123Mensaje del sensor y datos de identificación ...... 176Método de reemplazo de los módulos de diodos y los
transistores de potencia del inverter ............ 322Modo de servicio del mando a distancia ............. 175
NNivel de drenaje superior al límite ....................... 191No se ejecuta la comprobación de
funcionamiento ............................................. 230Número excesivo de unidades interiores ............ 239
PPesador para carga de refrigerante .................... 334Prevención contra la congelación ....................... 109Protección contra fluctuaciones excesivas de la
tensión del inverter ....................................... 224Punto de instalación de tubería
Ejemplo de un patrón erróneo ...................... 313Punto de instalación de tuberías ......................... 312
RRepetición de identificación,
ajuste incorrecto ................................... 250, 257Repetición de una identificación del mando a
distancia centralizado .................................. 240RXYQ14MA, 16MA ............................................... 59RXYQ5MA ............................................................. 57RXYQ8MA, 10MA, 12MA ...................................... 58
SSeñal anómala del motor del ventilador exterior . 208Sensor de presión ............................................... 321Sensor del termostato en el mando a distancia .. 106
calefacción .................................................... 107refrigeración .................................................. 106
Sistema de refrigerante no ajustado, cableado/tubería incompatible ................................................. 243
Sobrecarga de refrigerante ................................. 207
TTemperatura anormal del tubo de descarga ....... 206
VVerificación N° 12 ................................................ 265Verificación N° 8 .................................................. 264Verificación N° 9 .................................................. 264
vi Dibujos y diagramas
Los productos VRV no se inscriben en el marco del programa de certificación Eurovent.
La norma ISO14001 garantiza un sistema de gestión medioambiental efectivo para ayudar a proteger la salud de las personas y el medio ambiente del impacto potencial de nuestras actividades, productos y servicios, y para contribuir a la conservación y mejora de la calidad del medio ambiente.
Daikin Europe N.V. está autorizado por LRQA por su Sistema de Gestión de Calidad de conformidad con la norma ISO9001. La norma ISO9001 es una garantía de calidad tanto para el diseño, el desarrollo y la fabricación como para los servicios relacionados con el producto.
Las unidades Daikin cumplen los reglamentos europeas que garantizan la seguridad del producto.
Zandvoordestraat 300
B-8400 Ostende - Bélgica
www.daikineurope.com SiS3
9-40
7 •
08/2
005
Prep
arad
o en
Bél
gica
por
Lan
noo
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.