manual cc 4301 - images.atgstores.com · pasos para ensamblar / assembly steps gdeslizadores...

10
INSTRUCCIONES PARA ARMAR CENTRO DE COMUPUTO REF.: CC 4301 ASSEMBLY INSTRUCTIONS COMPUTER CREDENZA WORKCENTER WITH HUTCH REF.: CC 4301 HECHO EN COLOMBIA MADE IN COLOMBIA ORDEN DE PRODUCCIÓN PRODUCTION ORDER CODIGO: CODE: FECHA: DATE: Lea detenidamente y siga en orden consecutivo las Instrucciones de Armado Read the instructions carefully and follow them in consecutive order Proteja el mueble del agua y de la humedad. No use el mueble al aire libre Protect furniture from water and moisture. This piece of furniture must not be used outdoors No lo exponga al calor Do not expose it to heat No lo golpee ni lo martille (sólo donde se le indica) Do not hit or hammer the structure (unless it is so indicated) No pinte ni use elementos abrasivos para limpiar el mueble Do not paint or use abrasive elements to clean your unit No arrastre ni se suba al mueble. Si necesita moverlo, levántelo Do not drag or cimb on your furniture. If you need to move it, lift it Este manual contiene información IMPORTANTE. Por favor léalo y guardelo para consultas en el futuro. This instruction manual contains IMPORTANT information. Please read and keep for future reference. 10.0 Lbs. 4.5 Kg. 5.0 Lbs. 2.2 Kg. 5.0 Lbs. 2.2 Kg. 33.06 Lbs. 15.0 Kg. 33.06 Lbs. 15.0 Kg. C E G M N K P O Q L I B D J R U V W S T H 150.0 Lbs. 68.0 Kg.

Upload: dinhnhan

Post on 30-Nov-2018

218 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

INSTRUCCIONES PARA ARMARCENTRO DE COMUPUTO

REF.: CC 4301

ASSEMBLY INSTRUCTIONSCOMPUTER CREDENZA

WORKCENTER WITH HUTCHREF.: CC 4301

HECHO EN COLOMBIA

MADE IN COLOMBIA

ORDEN DE PRODUCCIÓNPRODUCTION ORDER

CODIGO:CODE:

FECHA:DATE:

Lea detenidamente y siga en orden consecutivo las Instrucciones de Armado Read the instructions carefully and follow them

in consecutive order

Proteja el mueble del agua y de la humedad. No use el mueble al aire libreProtect furniture from water and moisture. This piece of furniture must not be used outdoors

No lo exponga al calor Do not expose it to heat

No lo golpee ni lo martille (sólo donde se le indica)Do not hit or hammer the structure (unless it is so indicated)

No pinte ni use elementos abrasivos para limpiar el muebleDo not paint or use abrasive elements to clean

your unit

No arrastre ni se suba al mueble. Si necesita moverlo, levánteloDo not drag or cimb on your furniture. If you need

to move it, lift it

Este manual contiene información IMPORTANTE. Por favor léalo y guardelo para consultas en el futuro.This instruction manual contains IMPORTANT information. Please read and keep for future reference.

10.0 Lbs.4.5 Kg.

5.0 Lbs.2.2 Kg.

5.0 Lbs.2.2 Kg.

33.06 Lbs.15.0 Kg.

33.06 Lbs.15.0 Kg.

C

E

G

MN

K P

O

QL

I

BD

J

R

U

V

W

S T

H

150.0 Lbs.68.0 Kg.

IDENTIFICACIÓN DE PARTESPARTS IDENTIFICATION

IDENTIFICACIÓN DE HERRAJESHARDWARE IDENTIFICATIONDESPIECE

Tenga precaución al abrir la bolsa de herrajes de no perder ninguno. Compruebe si el contenido de las piezas es el correcto; separe los herrajes en grupos para facilitar su identificación durante el armado.En caso de un faltante no devuelva el mueble al almacén, le agradecemos llamar a la línea gratuita en Colombia 01800 09 33444. Venezuela 0212-238.7584. Guatemala 685 2401 al 05. USA 1-800-333-0665.

Use caution when opening the bag containing the hardware parts so you do not lose any. Verify that its contents arecorrect; separate the hardware into groups for easier identification during assembly. If any part is missing, do not returnthe unit to the store, please call, toll-free: in Colombia 01800 09 33444, in Venezuela 0212-238-7584, in Guatemala 685 2401 to 05 and in the USA 1-800-333-0665.

IMPORTANTE: antes de empezar a ensamblar el mueble, lea detenidamente las instrucciones. Arme el mueble sobre su caja, para no rayarlo. Si falta una parte o piensa que está defectuosa no devuelva el mueble al almacén; le agradecemos llamar a nuestra línea gratuita en Colombia 01800 09 33444. Venezuela 0212-238.7584 Guatemala 685 2401 al 05. o en USA 1-800-333-0665

IMPORTANT: Before proceeding to assemble the unit, read the intructions very carefully. Assemble the unit on top of the empty box, to prevent scratches. If a part is missing, or you think is defective, do not return the unit to the store. Please, call us toll-free, in Colombia 01800 09 33444. Venezuela 0212-238.7584. Guatemala 685 2401 to 05. or USA 1-800-333-0665.

( # 8 )8 TORNILLOS

CORREDERASCAJON

8 DRAWER RAILSSCREWS

( # 7 )22 TORNILLOSCORREDERA

22 DRAWER SLIDESSCREWS

( #6 ) CORREDERAS6

6 SLIDE

( # 5 )6 CORREDERAS

6 SLIDE

TAB

LA D

E P

IEZAS

/PAR

TS

LIS

T

EXPLODED VIEW

1/2”13 mm

9/16”14 mm

( # 1 )TARUGOS38

38 WOODEN DOWELS

( # 4 )6 TAPAS TUERCA

6 CAM CAPS

( # 9 )6 PUNTILLAS

6 NAILS

( # 10 )DESLIZADORES8

8 GLIDERS

( # 11 )8 TORNILLOSDESLIZADOR

8 GLIDERSCREWS

( # 12 ) MANIJAS Y

6 TORNILLOS3

3 HANDLES AND6 SCREWS

( # 13 )34 TORNILLOS

DRYWALL34 DRYWALL SCREWS

( # 15 )32 TORNILLO/

BISAGRA/PLATINA

32 SCREW HINGES/BRACKETS

( Pieza # 1 )PLATINAS

612 12 BRACKETS

( # ) BISAGRAS

172

2 HINGES

( # ) BISAGRAS Y

2 TORNILLOS

182

2 HINGES AND2 SCREWS

( # 14 )2TUBOS SOPORTE 2 SUPPORTS TUBES

( # 19 )2 TORNILLO TUBO

SOPORTE

2 SUPPORTS TUBES SCREWS

PIEZAPARTS

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

CANTIDADQUANTITY

11111111121111111144222222

( # 2 )30 PERNOS30 CAM STUDS

( # 3 )30 TUERCAS

30 CAMS LOCKS

R

A

B

C

D

E

F

G

H

IJ

J

K

L

MN

O

P

Q

S

S

T

Z

Z

V(x2)X(x2)

W(x2)

Y(x2)

U(x2)

RECOMENDACIONES DE ENSAMBLE

IMP

OR

TA

NT

E / IM

PO

RTA

NT

En las perforacionesque conducen a losorificios de las caras

NO INSERTEtarugos

DO NOT insert wooden dowels into the holes that lead to

the wide holes on the sides.

Introdúzcalossólo hasta

la mitadInsert them half

way only

Golpée suavemente

Carefully tap

TARUGOSWOODEN DOWELS

Señal de direcciónOrientation Mark

Perforación AmpliaWide Hole

La señal apuntahacia la perforacióndel canto sin acabadoMake sure the orientation mark on the cam lock points to the hole on the unfinished edge of the panel

INSTALACIÓN DE LA TUERCA Y EL PERNO DE EXPANSIÓN

AJUSTE DE PARTESADJUSTING THE PARTS

De u

n co

rrecto

arm

ad

o d

el m

ueb

le d

ep

en

de s

u b

uen

fu

ncio

nam

ien

to.

Pro

per

ly a

ssem

ble

d f

urn

itu

re p

rovi

des

pro

per

per

form

ance

.

En las perforacionesde los cantosNO INSERTE

pernos DO NOT insert cam studs into the holes

on the unfinished edge of the panel.

Inserte solamente en las perforaciones que más

adelante se indicaránInsert only into the holes

that will be pointed out later on.

Señal de DirecciónOrientation

Mark

¿Cuánto debe girar?How much should it be turned?

ASSEMBLY SUGGESTIONS

INSTALLING THE CAM LOCKS AND CAM STUD EXPANSION

Canto sin acabadoUnfinished panel edge

PASOS PARA ENSAMBLAR / ASSEMBLY STEPS

DESLIZADORESGLIDERS

( # 10 )

TARUGOSWOODEN DOWELS

( # 1 )

Asegure los deslizadores (#10) en los bordes inferiores de las partes T,S, con tornillos deslizador (#11).

Fasten the glides (#10) to the inferior edges of parts T/S, with glider screws (#11).

MARTILLO /HAMMER

EN ESTE PASO NECESITA:FOR THIS STEP, YOU WILL NEED:

HE

RR

AM

IEN

TA

S

HE

RR

AJ

ES

TO

OLS

HA

RD

WA

RE

ATORNILLADOR

DE ESTRELLA/ PHILLIPS SCREWDRIVER

1

T(x4)

PLATINASBRACKETS

( # 16 )

S(x4)

PREPARACIÓN DE PIEZAS

V(x2)X(x2)

W(x2)

PERNOS CAM STUDS

( # 2 )

I

TUERCAS CAMS LOCKS

( # 3 )

H

TORNILLOSDESLIZADOR

GLIDERSCREWS( # 11 )

B

NO

TORNILLO/ BISAGRA/PLATINA

SCREW HINGLES/BRACKETS( # 15 )

PARTS SET UP

E

( # 5 )6 CORREDERAS

6 SLIDE

TUBOS SOPORTE SUPPORT TUBES

( # 14 )

PREPARACIÓN DE PIEZAS

PARTS SET UP

BISAGRASHINGES( # 17 )

TORNILLO/ BISAGRA/PLATINA

SCREW HINGES/BRACKETS( # 15 )

2PASOS PARA ENSAMBLAR / ASSEMBLY STEPS

Coloque un tornillo corredera (#7)en la perforación que señala la flecha, ubique los otros dos tornillos donde coincidan con las perforaciones guías de las partes.

Place a Drawer Slide Screw (#7) in the hole indicated by the arrow, place the other two screws to coincide with the pre-drilled holes.

MARTILLO /HAMMER

ATORNILLADOR

DE ESTRELLA/ PHILLIPS SCREWDRIVER

AC C

EN ESTE PASO NECESITA:FOR THIS STEP, YOU WILL NEED:

HE

RR

AM

IEN

TA

S

HE

RR

AJ

ES

TO

OLS

D

D

BISAGRAS YTORNILLOS HINGES AND

SCREWS( # 18 )

TARUGOSWOODEN DOWELS

( # 1 )

TORNILLOSCORREDERA

DRAWER SLIDESSCREWS ( # 7 )

R

MANIJAS YTORNILLOSHANDLES AND

SCREWS( # 12 )

1/2”13 mm

HA

RD

WA

RE

TUERCAS CAMS LOCKS

( # 3 )

(#7)

(#7)(#7)

(#7)

PASOS PARA ENSAMBLAR / ASSEMBLY STEPS

ATORNILLADOR

DE ESTRELLA/ PHILLIPS SCREWDRIVER

TORNILLOSCORREDERA

DRAWER SLIDESSCREWS ( # 7 )

1/2”13 mm

3

V(x2) X(x2)

W(x2)

U(x2)

U(x2)

EN ESTE PASO NECESITA:FOR THIS STEP, YOU WILL NEED:

HE

RR

AM

IEN

TA

S

HE

RR

AJ

ES

TO

OLS

K

L

M

P Q

F

PREPARACIÓN DE PIEZAS

PARTS SET UP

TARUGOS WOODEN DOWELS

( # 1 )

PERNOS CAM STUDS

( # 2 )

TUERCAS CAMS LOCKS

( # 3 )

MANIJAS YTORNILLOS HANDLES AND

SCREWS( # 12 )

CORREDERAS SLIDE( #6 )

TORNILLOSCORREDERAS

CAJONDRAWER RAILS

SCREWS ( # 8 )

TORNILLOSDRYWALL

DRYWALL SCREWS( # 13 )

PUNTILLAS

( # 9 )NAILS

PUNTILLASNAILS( # 9 )

GH

AR

DW

AR

E

V(x2) X(x2)

W(x2)

Y(x2)

(#8)

(#7)

(#7)

(#7)

(#7) (#8)

9/16”15 mm

(#8)

(#8)

MARTILLO /HAMMER

TORNILLOSDRYWALL

DRYWALL SCREWS( # 13 )

4

ATORNILLADOR

DE ESTRELLA/ PHILLIPS SCREWDRIVER

MARTILLO /HAMMER

PASOS PARA ENSAMBLAR / ASSEMBLY STEPS

EN ESTE PASO NECESITA:FOR THIS STEP, YOU WILL NEED:

HE

RR

AM

IEN

TA

S

HE

RR

AJ

ES

TO

OLS

HA

RD

WA

RE

K

P

11 2233K

P

N

TORNILLO TUBO SOPORTE

SUPPORTS TUBES SCREWS

( # 19 )

K

L

P

Q

M

P

QE

EP

QL

H

I

44 55

L

Q

LQ

O

S(x4)

T(x4)

T(x4)S(x4)

ATORNILLADOR

DE ESTRELLA/ PHILLIPS SCREWDRIVER

TORNILLOSDRYWALL

DRYWALL SCREWS( # 13 )

TORNILLO/ BISAGRA/PLATINA

SCREW HINGES/BRACKETS( # 15 )

PASOS PARA ENSAMBLAR / ASSEMBLY STEPS5

MARTILLO /HAMMER

CA

DB

11

EN ESTE PASO NECESITA:FOR THIS STEP, YOU WILL NEED:

HE

RR

AM

IEN

TA

S

HE

RR

AJ

ES

TO

OLS

HA

RD

WA

RE

J

A

C

T(x2)

S(x2)

JT

JS

J

B

D

T(x2)

S(x2)

A

B

C

D

F

Canto Enchapado

Finished Edge

A/D

C/B

J(x2)

2233

44 55 66

Z

Z

R

A

R

A

A

R

PASOS PARA ENSAMBLAR / ASSEMBLY STEPS 6

MARTILLO /HAMMER

EN ESTE PASO NECESITA:FOR THIS STEP, YOU WILL NEED:

HE

RR

AM

IEN

TA

S

HE

RR

AJ

ES

TO

OLS

HA

RD

WA

RE

ATORNILLADOR

DE ESTRELLA/ PHILLIPS SCREWDRIVER

TAPAS TUERCA CAM CAPS

( # 4 )

R A

J

Para nivelar la puerta parte R, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: AJUSTE DE ALTURA: Le permite subir o bajar la parte R, cuadrándola al nivel de la parte A, aflojando el tornillo de la bisagra , como lo muestra el detalle. Cuando este en el lugar indicado, asegure los tornillos bisagra. AJUSTE DE PROFUNDIDAD: Le permite llevar la parte R, hacia adentro o hacia afuera, aflojando el tornillo de la bisagra, como lo muestra el detalle. AJUSTE LATERAL: Le permite llevar la parteR, hacia la derecha o la izquierda, nivelándola con la parte A aflojando o apretando el tornillo de la bisagra, como lo muestra el detalle. To level the Door Part “R”, follow these steps: HEIGHT ADJUSTMENT: Allows part “R” to be raised or lowered to level it with part “A”. Loosen the Hinge screw, as shown in the detail, to adjust the door to the desired position, and retighten the Hinge screws.

DEPTH ADJUSTMENT: Allows part “R” to be moved forward or backward by loosening the Hinge screw as shown in the detail.

LATERAL ADJUSTMENT: Allows part “R” to be moved right or left, leveling it with part “A” by loosening or tightening the Hinge screw as shown in the detail.

Al terminar de armar, desprenda los adhesivos . (en caso de que queden

residuos de pegante, limpie la superficie con alcohol )

When you are done with the assembling process, detach the

stickers. (In case of glue residues, clean the surface with alcohol)

Ubique las tapas tuerca ( #4 )en las partes V-W-M.

Place the Cam Caps (#4)on Parts V-W-M

I

D

B

H

A C

77

A

88

R

MANUAL DEL BUEN USO

USER'S GUIDE

-Lea detenidamente y siga en orden consecutivo las instrucciones de armado.-No arrastre el mueble, levántelo ligeramente con ayuda de otra persona para desplazarlo de un lugar a otro.-Limpie el mueble con su producto limpiador favorito.-Si se riega un liquido séquelo de inmediato.-Seque el mueble con un trapo absorbente ligeramente humedecido.-Proteja el mueble del agua y de la humedad. -No use el mueble al aire libre.-Evite colocar objetos calientes sobre las superficies.-No pinte ni use elementos abrasivos para limpiar el mueble.-No lo golpee ni lo martille (sólo donde se indica).-Limpie el mueble con un paño seco en caso de eliminar el polvo. -Acuda a la línea de Servicio al Cliente cuando lo crea necesario para aclarar dudas sobre el mueble.

-Please read carefully the instructions and follow the assembly steps.-Do not drag furniture, please lift slightly with the help of another person.-Cleaning should be with a mild household cleaner.-In case a liquid spills please dry immediately.-Dry the furniture with an absorbent cloth lightly moistened..-Protect the furniture from water and humidity.-This furniture is not for outdoor use.-Do not place hot objects on furniture surfaces.-Do not paint or use abrasives to clean the furniture.-Do not hit or hammer the structure (only lightly tap as indicated)-Dust as needed with a clean, lint-free absorbent cloth.-For more information please call our customer service line.

INVAL le da garantía al comprador original, por un periodo de cinco años

desde la fecha de la compra, contra

defectos en el material y/o mano de

obra de las partes del mueble. La

palabra defecto es definida en la

garantía como imperfecciones que

perjudican la utilidad del producto. Esta

se limita al reemplazo de partes o herrajes

del mueble que tengan defectos o que falten. Si la

parte o herraje del mueble es defectuosa, INVAL la reemplazará

sin ningún costo. La labor de ensamble NO está incluida.

Esta garantía aplica bajo condiciones de uso normal, pero no por defectos que resulten de averías intencionales, negligencia, uso

indebido, exposición a la intemperie o al agua, armado

inadecuado. Las instrucciones de armado deben ser leídas

detenidamente y el armado del mueble debe ser en orden

consecutivo con respecto al manual, para así evitar daños en las

partes o herrajes del mueble.

Como una condición para el reemplazo de una parte por estar defectuosa, INVAL puede requerir una confirmación del defecto

solicitando la parte averiada.

SERVICIO AL CLIENTEPara INVAL su satisfacción es lo más importante. Nuestro departamento de Servicio al Cliente tiene disponible las siguientes líneas en diferentes países para recibir sus inquietudes, reclamos e ideas que nos permitan mejorar nuestros productos y servicio.

NA TR IA A

G

5 SA OÑ

Colombia Venezuela01 800 09 33444 0212-238.7584

[email protected]@inval.com.co

Guatemala Perú685 2401 al 05 336 7986 [email protected]

GARANTÍA