maitre gatera gashaba maitre niyibizi jean baptiste · 26e6 tl- 25 to* zof 3..- i 82) na 01 * {z-ez...

88
26E 6 tL- 25 to* Zof 3. .- I 82) na 01 * {z-ez Maitre Gatera Gashaba Mr c-T'- Maitre Niyibizi JeanBaptiste Avenue de la paix, lmmeublo P.inter Sel House 2" nieeau. Telmobile 0788303744"0788502007 E- ma ii adresse s ; kaSit|[email protected], niyiblzij@yahoo,fr Received by the Registry Mechanism for International Criminal Tribunals 07/L0/20131414 h'-t>f'Ut t-t'O( MaitreGateraGashabana Kigali, le 03 Octobre 20{3 A Monsieur Th4odor MERON, Judge President of the Mecanism for International Criminal Tribunals Arusha, TANZANIA Concerne; Case number MICT 12-25 (Transmission desconclusions en rAplique) Monsieur le Pr€sident. Commesuiteii notre leltre du prernier Octobre ?0'13 nous vous faisons tenir les conclusions prises A l'appui de la requ€te du 14 $eptenbre 2013 ainsi que les pi€ces du dossier y aff6rent Neus nous permetlons 6galement de vous rappeler le contenu de cette correspondance afin d'obtenir lestraduclions frangaises et rwandaises des m€moires pr€sent6es par le Bureau du Procureur. De la sorle il seraplusaisdpournolreclient et nous mOme de s'impr6gner de leur contenu afin de pouvoir y rdserver lessuites juridiques qui s'imposent En vous remerciant A l'avance de l'attention et des diligences padiculieres qu'il vous plaira d'y accorder, nous votts prions Monsieur le P€sident de croire i I'assurance de notre parfaite considAration f**li*gddi rt' nt l(lr'' ll't I " N4ri1r' CrtTFan i/i\Li/lllJrl\lr\ i ii-Trlr L .-----****"1.1 I l4r:-1-t*i----r-, 1) r |r j..'u.:4r ' 11"rs l tnrj ra I - ..xi:&- -**::rFl++*lf.: ! Mai$e Niyibizi Jean BapiisG ,-, { ,- A.vocat ' -t' ,i_, CCr J0l'tN HOPKING (Greffier du M€canisme)

Upload: others

Post on 25-Jan-2020

23 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

26E6

tL- 25to* Zof 3.

.- I 82)na

01 *

{z-ezMaitre Gatera Gashaba

Mr c-T'-

Maitre Niyibizi Jean BaptisteAvenue de la paix, lmmeublo P.inter Sel House 2" nieeau. Tel mobile 0788303744"0788502007

E- ma ii adresse s ; kaSit|[email protected], niyiblzij@yahoo,fr

Received by the Registry

Mechanism for International Criminal Tribunals

07/L0/20131414

h'-t>f'Ut t-t'O(

Maitre Gatera Gashabana

Kigali, le 03 Octobre 20{3

A Monsieur Th4odor MERON,

Judge President of the Mecanism for International

Cr iminal Tr ibunals

Arusha, TANZANIA

Concerne; Case number MICT 12-25 (Transmission des conclusions en rAplique)

Monsieur le Pr€sident.

Comme suite ii notre leltre du prernier Octobre ?0'13nous vous faisons tenir les conclusions prises A l'appui de la requ€te du 14 $eptenbre 2013ainsi que les pi€ces du dossier y aff6rent

Neus nous permetlons 6galement de vous rappeler lecontenu de cette correspondance afin d'obtenir les traduclions frangaises et rwandaises desm€moires pr€sent6es par le Bureau du Procureur.

De la sorle il sera plus aisd pour nolre client et nous mOmede s'impr6gner de leur contenu afin de pouvoir y rdserver les suites juridiques qui s'imposent

En vous remerciant A l'avance de l'attention et desdiligences padiculieres qu'il vous plaira d'y accorder, nous votts prions Monsieur leP€sident de croire i I'assurance de notre parfaite considAration

f**li*gddi rt' nt l(lr'' ll'tI " N4r i1 r ' Cr tTFan i / i \L i / l l l J r l \ l r \

i ii-Trlr L .-----****"1.1I l4r:-1-t*i----r-, 1) r |r j..'u.:4r ' 11"rs l tnrj

ra

I - ..xi:&- -**::rFl++*lf.:

!

Mai$e Niyibizi Jean BapiisG ,-, { ,-

A.vocat ' -t'

,i_,

CC r J0l'tN HOPKING (Greffier du M€canisme)

267

UNITED NATIONS.

MECANISM FOR INTERNATIONAL CRIMTNAL TRIBUNALS.

CASE NUMBER SJIICT 12.25

DEVANT

LE PRESIDENT DU MECANISME: THEODORE MERON

LE GREFFIER

MONSIEUR: JOHN HOPKING

EN CAUSE

JEAN UWINKINDI

CONTRE.

LEBUREAUDUPR0GUREUR(oFF|cEoFTHEPRoSEGUToR)

Hassan Bubacar JallowJames J. ArguinGeorge MugwanYalnneke OnseaAbdoulaYe SeYeFrancois Nsanzuwera

C0N$EILS DE LA DEFENSE {DEFENCE COUNCIL)

Gatera Gashabana

Jean BaPtiste NiYibizi

-i ,'rr- |l'

266

1.

2.

I. INTRODUCTION.

Endatedu l4Septembre20 l3 , le requArantJeanUwink ind iag issantpar le[ian l* ies conseils a iaisi Monsieur Theodor Meron , Juge President

d,une institution oenomniee r,ilEcnn|sna FoR INTERNATIONAL CRIMINAL

TRlBuNALso,unerequetetendantr iobtenir |edessaisissementdelach;;; $pecialis€e de la Haute cour connaissant des affaires li€es aux

crimesicaractdreintemationaletcrimesAcaractAretransfronta|ierdans|a*r* i"-oG sous le Rp 002/HCCI/2013 opposant l'office National des

F-rri.rii"""l"diciaires i I'accuse Jean uwinkindi et pendante par devant

cette juridiction

Cette requ€le est fondee sur une d6cision judiciaire prise par la chambre du

Tribunal p6nal International pour le Rwanda dans la cause inscrite sous le

numero|cTR-2001-Ts.Rl lbisquidonnetoutelat i tudea| 'Accus6desaisir |epr6sident du M6canisme Oe toules violations des csnditions de transfert par

i" nepuuiiqu* au RwanJaen sollicitant l'annulation de l'ordonnance de

renvoi conformement a I'article 11 bis du rdglement des procdd-u-res et

l*r"L.i - necr-*RES rtraf it woutd be open fo tfie accused before rhis

1,,ihunal to draw me atieiiiin oiit e president of any perceived,vlalatlan

of the condi tions ot rinirat hy the iapulltc of Rwandan and to seet

consequentia I otders inctuding revocation of refteral"')

3. Le dispositif de cette decision judiciaire stipule express6ment quesi le

Tribunar est convainJ q*l a'r"u.e ne peut pas iecevoir un proc.s equitable

au Rwanda le TribunJ iroceae automaiiquement a l'ordonnance de renvoi

conform*ment a t'articlJ f t bis du rdglembnt des proc6dures et Preuves et

l'Accus6 est remts u"rt aeAi au micanlsme de m6me gua foos les

dossiers , dr*u*"ii";;;";; i oonviction et divers 6l6menls spdcifids

dans l'Ordonnance portant annulation -TDECLARES tnat iriini-eventt atter relerral; the Trihunal fs eatisfied the

the Accused canntot have taii triat in Rwanda' \he !riPu:1'a!!13y;iirii{}- revocatioi of the raferral as permitte by Rule 11 bis)'

, rptR,RErr€FALCHAMBER0E5INATEDUNDERRUIESIIbIs,PRocSFCUToRVSJEANUw|NK|NDIcaseno

|f fn.2001"75.R1: 'bir ,DEc|StoNoFPaoSEcUToR'sREqUEsTFoRREFFtRALToTHIREPUBL|coFRWANDA,RU|E11 bis OF lHE RULES OF PROCEDUREs AN D EVIDENCE

' 1 1

2655

4.Aurnomentou| 'Accus6s'appr€tai tdtransmettreauJugePresidentduM6canisme des 6l6ments supplementaires d l'appui de s.a demande ' il

accusera rdception O; une rgbilque em.anant du Bureau du Procureur tendant

d faire 6chec a sa oemanou , "r*

motifs qu'il n avail pas 6t6 a rn6me de

dilmontrer une quet;oiqii viotation de son droit d un pmcds equita-ble (

lJwlnkindlrn slrort, ia;is fo demonsfrate any fundamental vialation of his

right to a fair trial"-").

S.Parlesprr lsentes, l 'Accus6entendr6i t6rersademandedtraversdiversesdol6ances susceptioles o;e.Lir"r votre religion sur I'imperieuse ndcessit€

O oui"nit I'annulaiio; ae l'Ordonnance de renvoi prise par la chambre du

Tribunalenvueoesontransfertdevant|esjur idict ionsRwandaises.

6. Elles portent sur le non respect par le Gouvernement de la Rdpublique du

Rwanda des engagements formels pris aux travers de divers Amicus Curriae

sur la garantie d'un proc6s dquitable' dont principalement :

.Lere fusduMin is te redeIa jus t i ced 'appor te rahDefense lesuppor tfinancier n6cessaire pour les enqu6tes (contacts avec les tEmoins d

d6charge), le non respect des clauses du contrat conclu avec I'Ordrs des

avocats en rappofi avec les prestations accornplies par les Conseils de la

d6fense2.Lav io la t iondesar t i c |es18a| inea3et lgde laConst i tu t ion ,desar t i c les l4e t15de|a lo inumero4T/2013du16106/2013re |a t i veaurenvo id ,a f fa i resdla RePublique du Rwanda'

7,Et|esconcernentparai | leurs,diversesentravesA| 'exercicede|,act iv i t6professionne]|ed'Avocatcaract€r is€espardesmenaces,desint imidat ionsorchestr6espar| ,accusat ioni | 'endroi tdelaD6fense,desinterf6rencesdansl'organisation de ta strategie de la ddfense au m6pris des articles t 69 de la

lo inumero03/gTdu lgMars lgg7por tan tc r6a t ionduBar reaudeKiga | i ' |aproduction devant la Cour des pidces couvertes par le sceau du secret

professionne|sans|,autor isat ionduBdtonnier(notesd,honoraires.ordresdepaiement ' Contrat entre le Ministdre de la justice et I'Ordre des avocats

etc.... ) sans aucune r€action de la juridiction du jugement'

8. Elles con.ernent enfin le traitement ddgradant inflige aux conseils de la

d6fensequisontpr6sent6scommedesvu|gairesescrocsassoif fesd'argent.beaucoup plus attir€s par le lucre que par le souci de d'assurer A leur client

une d6fense irrdProchable

: En annexe le Contrat d'assistance iudiciaire de Jean UwlNKlNDltannete U

"6+4

9. Pareil componement est de nature i entamer considdrablement les

orincipes de base qririgis"*nt la profession d'Avocat en jetant en pature

i'honneut et la dignit6 de la Profession

10.Aussi, il irnporte de circonscrire chronologiquement les faits' av3nl ae

rencontrer un a un r-" -rt*-lrt. de fait et de droit susceptibles de mettre a

n6ant les prdtentionl-dl'f" p"tti" adverse et tirer les cons6quences luridiques

qui s ' imposent.

II. DES FATTS ET RETROACTES

11.Endatedu08Novembre2011|eGouvernementde |aR6pub| iqueduRwanda a soflicit€ r,autorisation d,intervenir en quarit€ d'Amicus curriae dans

la cause inscrite sous le num6ro ICTR -2001-75-1 opposant le Procureur A

I'Accus6 Jean Uwinkindi

12.Aux terrnes d'un document intilul6' AMICUS CURRIAE BRIEF FOR THF

REPUBLIC OF RWANDA IN SUPPORT OF THE PROSECUTOR'S

APPLICAT|oNFORREFERRALPURSUANTT0RULEI IB Is ' i | ap r i sl 'engagementformeldegarant ir i l 'accus6Uwinkindiunefoistransf6r6auRwanda un procBs €quiiable en relevant ce qui suit :i

- Rwandan legal syslem rs able in practice ta pravide appropnarc

financia|supportfuanindigenfaccused(vaircotenumEro2T03page- Rwandan iegal sysfem is able in practice to provide the accused with

asststance in faiititating inuesfrgtattons ' ' ' " 'inetuding the travel of

defence wifnesses ""'( voir cote 2703 page 9'21)'

- IheRwandatnlegalsysternjsablefoensurefheaccusedwithafairtrial before an in&ependent , impattial and competent iudiciary

13.Bien plus, au point 21 de ce document' le Repr6senlant du Gouvernement a

fait part de l'existence d'un budget qu'il qualifie de l< consisfanf n consacr6

auxdossiergdtransfdrerpour| ,exercice201O{voirpoint lT)

14 .Conva incuede|aper t inenceetdub jen fond6ducontenudecedocument , |aChambredePremiAre|nstanceduICTRaendepitdesvivesprotestat ionsdelad6fense,ordonnd|etransfertdel,Accus6auRwandaenassort issantSa

l Ltrrtcus cunnlnE BRIEF FoRTHE REPueuo oF RWANDA lN suppoRT oF THE

"*osriuton't oPPLlcArloN FoR REFERBAT PURSuANT To RULE 11 Bl5 pase 5 a g Foint

17 | 38( annexo 2l

{-l

)63

d€cision des m6canismes de contrfile ' Ce jugement a 6td confirm6 par un

Arr6t rendu Par la Chambre d'APPel

15. En execution de cette d*Cision judiciaire , l'Accuse a 6t€ transfere au Rwanda

le 19 Avri l 2013,

16. Saisi par le President de la Haute Cour, le Batonnier de I'Ordre a, aprds

concertation avec I'accus€ d€signa comme conseil Principal Maitre Gatera

Gashabana qui se devait de metire en place une 6quipe de Ddfense

composeed.unCoConsei| ,unassistant jur idiqueainsiquedeuxenqueteurs'

17.Aprdsp|usieurscorrespondancesadress€esauxautor i t6sdel,ordresurl 'u rgencequ ' i l impor ta i td 'accorderacet teques t ion 'unCoConse i len laper$onnedeMaitreNiyibiziJeanBaptistea6t6dEsignetroismoisp|usiard.

18. En date du 0B Juillet 2012, une demande de paiement d'honoraires portant

sur les prestations accompiies dans l'entretemps a 6t6 adress6e au

Batonnier de I'ordre. cette requete 6lait fondee sur une Directive du Greffe

relalive i la commission d'office des conseils de la Defense en rapport avec

les r$mun6rations des services renduS par les Conseils dans les prOcds i

caract&re internationa14.

19, Le Barreau ne disposant pas de budget destin6 d I'aide legale' des

pourparlers qnt 6t€ engages avec le Ministere de la Justice conformement

auxengagementsprisaucoursde|aproc6duredetransfert(voirAmicusCurriae )

20. La r6alit6 sur le terrain va s'av6rer tout autre et 6taler au grand jcur le peu des

casr6serv6par|eGouvernementauxengagementssouscritsant6rieurement

21. En effet cest seulement aux dates respective du 21 Aout et 08 octobre 2012

soi ipr6sdesixmoisapres|etransfertde] 'accus6suitedunrapportdesobservateurs du M6canisme, qu'une rencontre ayant pour ordre du jour

facilitatingfees for lJwinhindi Defence counsel a pu se tenir sur I'initiative

du Ministre 5

n ohect,ve* ou Greffs g Iin{entton deB svo€ats du pldmler septembte 1998 telle qoe nodifiAe ei

compt*t€e A cs jou(snnoxe 3)t t |inijust - HppA ' KgA MEEI|NG done on 08/10,?0l2 at lhe Mi'iiust Ministe/s oflice psge

2[andexe 4)

262

22.Y ont pris part le Secretaire Permanent au sein de ce Ministdre' les

repr€sentants du Parquet Gdndral et du Barreau'

z r .Aprdsexamende|ademandedepa iement , leMin is te rede laJus t iceaconsiddr6qu'el leOtai thorsproport ionauseulmoti f 'qu'el leseconformaitauxtaux en cours au niveau du TPIR'

24.Enconclusion,|espart ic ipanlsontf ix6uni |at6ralementunautretauxdecalcul d'honoralres bien en deca des standards minirna requis pour ce genre

desproces.LesConsei lsde|adAfenseetaienttenusd'yadhererpuremente ts imp|ement , fau tedequo i i | scoura ien t |e r isquedesefa i re remp|acer fThe defence counsel for Uwinkindi is not oblfged to respecf fhe

aforementlaned agreed upon resolution but if it reiect them the paying

entity shalt requii for others lawyers fulfilling the requirement and who

wilt accepttfie established package above)

25, | lend6cou|eque| 'espr i tdecetAmicusCur r iaea6te fou |6auxp iedsmoinsde six mois apr6s le tiansfert sonnant ainsi le glas des violations futures qui

n'allaient Pas rnanquer de surgir

26.Parcourtoisieetd6f6renceauxautor i t6sde| 'ordre, |aDdfenseaacceptedepres terens 'en tenant i |addc is iondedds ignat ionpr isepar |eBatonn ieresp6rantqu ,unefo isque leMin is t rede |a jus t i ceseseramieux impr6gnedela nature du litige, de l'importance du travail d accomplir ainsi que la

complexi taduproc6s, i | f in irai tparseraviserenreconnaissantA|eurjusternesurelefondementde|ademandedepaiement|ui transmiseparnossoins

27,Parmi|esactesurgentsdposerf igurai t |erenforcementde!.EquipeoeDefense par la doJignation des Enqueteurs. une requete sera introduite par

nos soins devant la Haute Cour en date du 26 Avril 2013'

28.En son audience publique du 16 Mai2013' la Chambre sp6cialisee de la

Haute Cour a rendu une decision judiciaire dont te dispositif ci aprds :

l*1

,t

2at

6

DECISION DE LA HAUTE COUR

,,IaGhambre$pdcia|is6edelaHauteCaurcannaissantdesaffaireslf6es

auxcrimesdcaractilreinternaliona|etcrimes*caracldretransfrontalierconsidBreenl'espdcequ'iln'estpasoppoffundeddsignerlf/neaquiped'enquEteurs"

En consdquonce,les Conseils de la D6fense devront prandre les

disposifionsndeessafrespourtrauverdest{moinsriddehargepaurrecueillirfouslesrenseignemenfsufilesefndcessafresiladdfansedeleur clientLaChamhreSpdcialls6edalaHauteCourconnaissanfdesatlairesli6es

aux erimes A caractdre international ef crirnes A caractire frcntalier

HauteCaurordonnedl'Accus6etirlaDilfertsedeluitransrnettrelesconclusions au plus tard le 2A Aout 2013

LaChambre$p6cl-.alis6edelaHauteCgurconnaissantdesaffairesli6esauxerirnesicaraetirelntemationaLetcrirnesicaraet6retransffontalierrenvoielaCauseenprosfucutiondl'audiencepubtiqueduasSeptembre2013

29.Aupoint24de|amotivat iondecetArret ' laHauteCouravaiteniointauxConsei lsde|ad6fensedetransmettreauMinistdredelaJust iceetA|.ordredes Avocats un projet de budget susceptible de leur permettre de prendre

contact avec les temoins a decharge tant au Rwanda qu'a l'etranger

u nvtcus cunnlne BRIEF FoR THE REPUBLIc oF nzANDA lN SUPPoRT of rHE

PR0SECuT0R,SAPPt |cAT |oNFoRREFERRALPURSUANTToRULEub ispaBe5agpo in l lT i3g (annexe5}

i l

26o

30. En execution de cette d6cision judiciaire, les conseils de la d6fense ont en

date du 22 Mai 2013 transmis au Minist€re de la justice et aux autorit6s de

I'Ordre une correspondance i taquelle 6taient annexoe les pieces ci aprds les

pieces ci aPr€s'- L'Arr€t rendu Par la Haute Cour.Une| is teprov iso i redes t *moinsdddchargesuscept ib |ed 'E t re

contact6s tant au Rwanda qu'A I'etranger- Un 6tat des b6soins

31 . N'ayant regu aucune reponse ir sa demande , la Defense rditdre sa requete le

14 Aout 2013 en inSistant sur l 'urgence qu'il y'avait de se conformer aux

devoirs prescrits par la Cour dans les dElais lui impadis '

32. Devant le silence du Minist€re de la iustice face d un probldme aussi urgent '

la Ddfense revient ir la charge le 19 Aout 2013 en rappelant ses

correspondances antBrieures n

33. A I'audience publique du 05 septembre 2013, la D6fense a sollicite le renvoi

de la cause d une date ulterieure pour pouvoir obtenir les moyens financiers

susceptibles de lui penrrettre d'enlrer en contact avec les temoins d d€charge

tant au Rwanda qu'd l'6tranger.

34. Invit6e 6 formuler ses observations sur cette requ6te, I'Accusation se fondant

sur des conclusions qui n'avaient pas 6t6 communiqu6es pr6alablement d la

Defense et sur base des pidces couvertes par le secret professionnel a

pretextequ, i |s 'agissait lddesmanceuvresdi |atoirestendantdpercevoirind0ment les fonds de l'6tat'10

35.Apres avoir prof6r6 des injures ,des menaces et des intimidations de tout

genre contre la D€fense, e||e a demande i |a Cour de prendre des mesures

urgentespourrejetercetterequAtequin'avaitpouruniqueobjetquedelaisser perdurer les actes d'escroquerie et de malversation financiares au

d€trimentde|'Etat{tJbushinjacyahaburasangaaringambwakaUrukiko

7 voir conespoldance dalee au t2 Ntai 2013 €drsFsee au B6tonnlgr avec copre pour informatlon 8u

Mlnistrc de It iuitice el e la pr€sidente du Si6ge(annexe 6)I Volr rappels du 14108/201r{8nalexe 7)9 Vok rappel du 19 Aout 2013'(arnaxe 8l

10 Conclusions de l'Organs Nationsl des poutsuites judlciaires page 4 et 5 (annaxe g)

2.59'a

rufata ingamba zigamiie gukumlra uburiganya bugamiie kubona indonke

murubanza hanakareshwa nabi amafaranga ya LQta "")

36. En d6pit de vives protestations de la D6fense' le sidge est demeu16

impassib|epreferantp|ut6tpr€ter|ef|ancaux€|ucubrationsdel,Accusation

37.ll a instruit le dossier comme si de rien n'6tait ( pas de rappel 6 I'ordre '

encore moins des obseruations a l'endroit de l'organe National des

Poursuitessur|esproposd6sobl igeantsir l 'endroi tde|aDefense. lesconclusions non pr6alablement communiqudes ' refus d'accorder un ternps

deparo|e6ga|auxpart ies,entravesAl.exercicede| 'act iv i t6professionnel lede l,Avocat en laissant a l'Accusation la possibilite de se prevaloir des piaces

nonCommuniqu6esetcouvertessous|esceaudusecretprofessionne|etc. . .

3g. c,est dans ces conditions calamiteuses que la cour a rendu un Arr6t faisant

droi tauxprdtent ionsde| 'Accusat ionenrenvoyant|acauseau, l loctobre2013 sans que les prdalables soulev6s par la D6fense aient 6t6 lev6s'

39. Les menaces ei intimidation vont continuer en dehors du prdtoire ' Elles

serontcaract6ris€esetdesinterfdrenoesetdesingerenceinacceptablesdel,Accusat ionetduMinistsredeJust icedanslesm6thodesdetravai |de|adefensete|chercherisavojrquandelcommentlesAvogatsconsultent|eurclient au niveau de la prison , les heures qui y sont consacr€es 'le temps

consacre a l,etude du dossier, le contenu de |eurs entretiens , la r6cuperation

prise par Oes meoias favorable d I'accusation des arguments soutenues A

l,audienceenpr€sentant lesConsei|sde|aD6fensecommedespr€dateursdu contribuable rwandaisl 1

+o.L,Accusat ionpoussera| 'outrecuidancejusqu'Avisi ter|ec| ientd' | , insudesesconseils'||s,agitlidesentravessusceptiblesd'entamerconsiddrab|emenl'l,exercice de l,activiG frofessionnelles de l'Avocat, un traitement de nature A

priver l'Accus6 des garanties d'un procris dquitable'

41 'Endatedu17Septembre2013, |aD6fenseaunefo isdep |usre i t6 r€sademande tendant d obtenir les fonds n6cessaires pour pouvoir entrer en

contactavec|est6moinsAdechargeenex€cut ionde| 'Arr6trenduparlaHaute Cour a |a,Oience publique du 05 Septembre 201312'

, ,c lrnouveauprojetdecont latpr€par€par|eSecr6!airePelmanentauMinistdredeJUsticeIannexe

10)

1? Corr"spondance du !7 Septembre 20'13 (annexe 1l)

-?

25810

42.Eneffet.aUXtermesdecetted6cisionjudiciaire, laHauteCouravaitordonn€auxconsei lsdeladAfensedeprendrecontactaveclestEmoinsA|, int6r ieurdu pays et de transmettre leuri conclusions au greffe au plus tard le 03

Octobre 2013

43. A ce jour, le Ministere de la Justice se refuse de verser les fonds n6cessaires

icescontacts,mettant|aDdfensedans|, impossibi | i t6deseconfcrrmerdl'esprit et a !a lenre Ji fn"et rendu par la Haute Cour13

44. Plut0t que de faire face d ces exigences' le Minist€re de la Justrce se permet

d' interf€rerdans|esattr ibut ionsd6vo|uesauxautor i t6sdel 'ordreentransmettant aux Conseils de la ddfense un nouveau Projet de conlrat

remettant "n

a"u"*'t" frernier contrat qui jusqu'alors lialt les parties dans le

cadre du suivi du dossier UwinkindiJean sans aucun 6gard d la dEcision

rendueparlaHauteCourlaetenrdduisantconsid€rablement|enombred'heure de prestation de la Defense de 16 heures a 6 heures par semaine'

4S.parsa le t t redu26septembre20 l3 , rad6fenseapr isso inderappe ler lesobl igat ionstuirncombantdemettreisadisposit ionlesfonds6voqu€scihauten prevision de la oaie de dep6t des conclusions et de l'audience publique a

intervenir respectivement le 3 et 11 Octobre 201315

46'C,estenproiedcesobstruct ionssuscept ib|esd,entamerconsiddrablement|eprincipe du procds equitable que la D€fense s'est ravis6e de saisir votre

honneur contormement aux dispositifs du jugement rendu par la chambre de

Premiere |nstance te| q,* "onfi,.*"

par la Chambre d',{ppe| en rapport avec

le renvoi d'Affaire a la R6publique du Rwanda'

4z.L,Accuse entend paraiileurs apporter des €r€ments suppl6mentaires a

l ,appuidesarequBteavantderepl iquerauxconclusionsdu25septernbre2013pr isespar leBureauduProcureurensoutenant | .a rgumenta t ionc iaords :

t'Nouuearl pfojet de contrst (annsxe 1?)

lu . Arret du 05 seBlembre 2013(annexe 131

ls , Corr*rpondance dtt 26 septembre 2013 (aflnele 14)

"-1

x1 ".57

l l l. DISCUSSION EN DROIT: DU BIEN FONDE Df; LA REQUETE

TENDANT A OBTENIR DESSAISISSEMHNT DE LA CHATUIBRE

SPEC|AL|$EECoNNAISSANTDEsAFFAIRHSL|EESAUXGRIMESACARACTERES INTERNATIONAL ET CRIMES A CARACTERES

TRANSFRONTALIERS.

lll .1. D'un bref rappel de quelques rdgles relatives au droit d un

procdsSquitab|eauregarddelal6gis|at iorrRwandaieeen|amatidre

48. L'article 22 delaloi numdro 47na1g du 16 Juin 2013 relatif au renvoi-

d'affaires a la Republique du Rwanda dispose :

" En cas d'annulation par le Mecanisme d'une Ordonnance de renvoi en vertu

de l'article f f Uis Oe sln ndtfement de Procedure et de Preuve entraine la

rernise sans d6lai i- i'"""i"g au m6canr'srn e da m6me gue fous les

dos$isrs , oo"u^Ji*;;te*" a canviction etdivers 6l6ments spicifi*s

dans I'Qrdonnance poftant annulation'

49. Cette disposition legale est fond€e sur les exigences ddcoulant du. renvoi

d,affairesauRwand"aenvertude| 'art ic|el lb isduR€g|ernentdeProc6dureetpreuveadoptEconformdmentauxdisposit ionsdel 'art ic lel4desStatutsduTP|Rent r6env lgueur le2gJu in2005qu id isposeque|orsque|aChambreexamines' i lconvientderenvoyerselonleslermesduparagraphe'el ledqit6tre convaincue que I'Accusd recevra un procAs equitable devant les

juridictions de I'Etat concernd

50'Lesgarant iesd,unprocdsdquitabtesontreprisesauxart ic les, l4paintslet9ainsi que l,articte 17 de la loi numero 4712013 du 16 Juin 2013 relatif au

Renvoid'Affaire A la Republique du Rwanda

51. En effet les dispositions ldgales pr6cit6es disposent

sousrdservesd'autresdroi tsreconnusparlal6gislat ionRwandaiseycompr is |aConst i tu t ionde |aRepub l iqueduRwandadu4Ju in2003te |1equer6vis6eAcejour,ou|eCodgdeProc6dureP€naleet|ePacte|nternat iona|relat i f i fauxdroi tscivi |setpol i t iquestelsquerat i f iepar|eD6cretLoinumero08 /75 du 12 fdvrier 1g75 sont garanties * l 'Accus6 dans le cadre des

affaires ddferees au Rwanda par le TPIR :

I2

296

... ll dispose du temps et des faciiit6s ndcessaires d la prdparation de lad6fense ( the accused shall be given adeguate time and facilities toprepare his defense ...)

..... l l a le droit d'obtenir la comparution et l,interrogatoire des tdmoins dddcharge dans les memes conditions que les tdmoins d charge ( To obtainthe attendanee and examinatian of vvl'fnesses on fil's behalf under thesarne eonditions as wifnesses against him or her

52.Les articles 9 et 11 de la toinum6ro 47tZ0i3 du 16/06/2018 rendentadmissible devant la Haute cour I'acte de ddclaration des tdmoins horsaudience redig6 conform6rnent au Rdglement de proc6dure et preuve pourvuqu'il soit en rapport avec les faits de la causeils entErinent dgalement I'admissibilite a titre de preuve des d6clarationssign6es d'enqudtes de la rn€me fagon qu'un tel moyen de preuve seraitadmis conform6ment au Code de Proc6dure Pdnale au Rwanda

53.ll y a €galement lieu de rappeler divers instruments juridiques internationauxainsi que des normes de droit positif rwandais qui consacrent le principed'un procAs 6quitabies i savoir :

- Les articles 18 al 3 et 19 de la Constitution de la Republique du 4 Juin2003 telle que rdvis6e d ce jour ;

- L'article 11 de la Declaration universelfe des Droits de l'homme du .i0D6cernbre 1948

- L'article 14 du Pacte International sur les Droits civils et politiques du19 D6cembre 196616

- L'article 7 de la Charte Africaine des Droits de l'hornme et des peuplesdu 27 Juin 1981

54. De I'exarnen des dispositions ci haut, il ressort que la prdsomptiond'innocence, le caractdre absolu des droits de la d€funse, l'instruction Acharge et d decharge, l'6galite des armes constituent des 6l6mentsfondamentaux et essentiels d'un procds 6quitable.

55. Aussi, pour ddterminer si l'Accus6 a eu droit d un procds equitable , il fautrechercher si en l'espbce l'Etat a pris soin de lui garantir les droits tels queprescrils par les textes des loi prdcitds.

13 Loi n" 10/1983 du 17 Mai 1983 adhdsion du Rwanda par DL n'8/75 du L2 fdvrier 1975

{1

13

255

56.o,est autant dire que si l'Etai concerne n'est pas i m6me de garantir lesprincipes d'un procds Equitable comme c'est le cas le paragraphe F de I'article 11

bis du RBglement de Procddure et preuve qui prevoit I'annulation de

I'ordonnance de renvoi en enjoignant i la R6publique du Rwanda d'

acc6der sans retard i la demande de transfert de l'accus6 au si6ge duTribunal devrait s'appliquer dans toute sa rigueur-

52. ll s'avdre dds lors impdrieux de d6celer diverses violations et entraves qui ont

entam6 considdrablement les droils de I'Accus6 d un procds €quitable enexaminant sa situation actuelle.

lll.2 Des violations ayant entam6 les droit$ de I'Accus6 aprds son

transfert vors le Rwanda

58. Depuis l'exdcution de la dEcision ayant ordonn6 le transfert de I'Accus6 au

Rwanda en date du 19 Avril 2012,la Ddfense a eu d d6plorer plusieurs actes

des violations de ses droits tant au niveau de l'instruction pr6paratoire que

devant la juridiction du jugement'

59. Pour s,en convaincre, I'AccuS6 a 6te intercepte par les organes despoursuites dds son arrive a l'aeroport en violation des textes des lois en

vigueur au Rwanda specialement celles en rapport avec les droits de la

d6fense

60.Au cours des interrogatoires intervenus respectivement le 21 et le 23 Avril

2012tanldevant la Police judiciaire que devant le Parquet, Pasteur Uwinkindi

Jean n'a pas b6n6fici6 de l'Assistance d'un Avocat' ce qui constitue une

violation des textes constitutionnels et ldgaux ci apres.

. L'article 18 alin6a 3 de la Constitution'

. Les articles 38 et 61 de la loi numero 30/2013 du 241A5i2013 pcrtant Code

de ProcEdure P€nale,

. Les artictes 14 et 17 de la loi numero 4712013du 16 Juin 2013 relatif au

Renvoid'Affaire 6la Republique du Rwanda'

61. Les d€cisions judiciaires rendues respectivement par le Trlbunal de Grande

Instance de Nyarugenge et la Haute Cour ordonnant la mise en dftentionpr6ventive de Pasteur Jean Uwinkindi pendant trente jours ont *te prlses en

violation flagrante et manifeste du droit d un proc€s dquitable, les arguments

de fait et de droit soulenus avec force par l'Accus6 et ses Cgnseils ayantpurement ete rejetd par le Tribunal de ctians.

,urT

25+14

62. Partant, les decisions judiciaires entreprises ont foul6 aux pieds les articles 9

et 14 du pacte International relatif au Droit Civil et Politique qui dispose que

tout individu arr€t6 sera informe au moment de son arrestation des raisons de

oette arrestation avec possibilite de se faire assister d'un Avocat de son choix'

63" Bien plus, aux termes de l'article 104 alinea 2 du code de Frocedure Panale

la dEtention ne peul ddpasser le d6lai d'un an pour les ctlmes'

64.| |avait6t6relevden|,espt icepreuvesal 'appuiquePasteurUwinkindiJean6tai tendetent iondepuisjui | |et20l0etqu,aumomentdesontransfert , i lvenait de passer pres de vingt deux mois en d€tention provisoire'

65 .B ienp lus , |esConse i lsde tad6fense, fondant |eurargumenta t ionsur leprescr i tde | 'Ar t i c |e9de|a |o iOrgan iquenumEroa4na l l2du15 ju in2012portantsuppressiondesjuridictionsGACACAetfixant|esmecanismesdei€solution des litiges relevant de leur comp6tence , qui dispose que les

personnespoursuiviesetcondamn6espourcr imedug6nocidequirentrentauRwanda aprds la cl6ture des juridictions Gacaca sont poursuivies comme

prevenus libres avaient reteve le caractere illegal de la detention dont leur

client faisait I'objet

66. En l'esp6ce, il y a lieu de rappeler que Jean uwinkindi avait fait I 'objet d'une

condamnation devant la juridiction GACACA mais au rnoment de son retour

auRwanda i |n 'apubdnef ic ie rcommed,aut redans |em6mecasdesavantages lies i I'application de cette disposition ldgale''

67.4 la lumidre de ce qui prdcAde , il apparait manifestement que des

dispositions legalesimperatives et d'ordre public ont 6t6 manifestement violee

entamant considdrablement les droits pour l,accus6 dr un procds equitab|e

68. Il s,agit parricu|i*rernent de |a vio|ation des artic|es 89 et 90 du Code de

proc6dure penate qui interdisent la detention au-delii du delai prdvu par les

proces verbaux d'anestation et les mandats de detention provisoire, ainsi que

ie principe g6n6ral de droit qui consacrent la libert€ comme 6tant la rdgle la

d€tention l'excePtion

!7 Voir conclusions de la ddfense devant la Haute Cour en tepport avec les questions prAjudicielles ci haut qui

n,ont jamais fait l,objet d'un quelconque examen prealable par cette juridiction {annere 15}

,'1

2531"5

6g.Conformement a I'article 22 dela loi numero 47na13 du 10 Juin 2013 relatif

aurenvo id ,a f fa i re i |aR6pub| iqueduRwanda, i | ya | ieuded6cr6 ter ledessaisissement de la Chambre Specialisee prds la Haute Cour'

70. Pis encore, il y a eu violation des decisions judiciaires prises par le TPIR et

aujourd'hui rev6tues de l'autorilE de la chose jugee'

lll.3. De la violation du principe de 1'autorit6 de la chosa jug6e

71 .Aux termes d'une d6cision judiciaire rendue par le TPIR dans la cause inscrite

sous le num6ro ICTFJ 2001 en son audience publique du 31 Aout 2001' la

chambre de Premier lnstance prErs cette juridiction a ordonn€ la radiation du

chef de l,Accusation de l'infraction relative a la complicite en vue de

commettre le g6nocide lui imPut6'

72.En d6pit de |'existence de cette d6cision judiciaire, aujourd'huirevetue de

l,autorit6 de la chose jug6e, l'Acte d'Accusation reprend l'infraction relative a

la complicit6 en vue de commettre le gdnocide'18

73. La dAfense avait soulev6 in limine litis et avant toute dafense cette fln de non

recevoir tirde de la violation de ce principe'

T4.Alorsqu'auxtermesde|,art ic|e78de|a|oinum6ro21na12du14106|2o12portant CPCCSA les d6cisions rendues sur ces incidents intervlennent avant

l ,examendufonddu l i t ige ' |aHauteCoures tpassEeout reenv io |a t iondesdroits de la d6fense del'Accus6, ce quiirnplique une fois de plus une violatisn

de son droit A un Proces Aquitable'

rs Acte d'accusation, Page 24

'r-\ll

25216

lll.4. Des Arr6ts *vant dire droit dans la cause inscrite

sous lE RP 0002t{z/l'lCCl rejetant la requ€te tendant i obtenir

la d6signation par des Enqu$teurs et I'Assistant dans l'6quipe de D$fense

75" La ddfense a adress6 A la Haute Cour sa requ$te aux fins d'ordonner la

designation des Enqu€teurs et des Avocats Assistant dans le dossier RP

0002/1Z|HCCI en cause : I'Organe National des Poursuites c / Jean

Uwinkindi .1e

76. Le rejet de cefte requ6te par la Haute cour a port6 atteinte au principe du

contradictoire, de l'egalite des parties en faveur de l'accus6 tel que prescrit

par les articles 11 et 16 de la constitution du 4/0612003 tel que r6vis6e A ce

jour.

77. Cette d€cision judiciaire a eu pour effet de crrier un desequilibre juridique

sans prec€dent, au point de rendre non equitable le jugement entreprls au

m6pris de I'article 11 bis du Rdglement

78. En effet aux termes de I'Arnicus curriae de la R6publique du Rwanda ; le

digne repr6sentant de I'Etat Rwandais avait affirm6 au cours de la procddure

de transfert que la Defense etait libre de proc€der d ses propres

investigations, ce qui du coup accr6ditait la thdse de la libert6 accordee au

conseil Principal de d6signer en concertation aves le client une equipe de

D6fense incluant un ou deux Enqutteurs conformement aux usages et

pratiques constante en la matidre.20

79. Curieusement ir l 'audience publique du 20 Mars 2013, la position de I'Organe

National des poursuites va se radicaliser. Contrairement ii ses declarations

ant6rieures il affirmera que seuls les organes des poursuites avaient le

monopole d'effectuer les investigations tant A l'interieur qu'A I'ext6rieur du

paysz{ ei ce en d6pit des promesses faites avant le transfert devant les juges

Bminents du TPlR.22

ts cfr les concluslons de la ddfense prises en pr€vision de l'audience publique du ?o/03/2013(voir document en

annexe 16i

'o eMlcus cuRR|AE, op {it

lt cfr les m€moires du Procureur pp x,s{voir Amicus CurriaeJ

tt Dans son intervention sur cette question, Ie Procureur avait promis de facillter les Enqu€tes de l'6quipe de

D6f*nse

--?

25ft l

80. La Haute Cour dans sa d€cision du 16/05/?013 a accddd aux pr6tentions de

l,Accusation en rejetant la requ€te de la Defense concernant ce point

g1 . ce faisant, elle a viol6 les dispositions de l'article 13,10' de l'ancienne loi

organique n"11/2007 du 16i03/2007 relative au Renvoid'Affaires en

Republique du Rwanda et l 'article 14,10" de la loi n"47i2013 du 16/0612013,

la mise en place d'une 6quipe de Ddfense effective, ce qui entame

considfrablement t'egalit6 des armes tels que prescrit par les articles 11 et 16

de la Constitution

82.Au regard de ce qui prdc€de, il apparait manifestement que les droits pour le

requsrant uwinkindi d beneficier d'un procds equitable ont 6te meconnu

83. ll echet d'en tirer les cons6quences juridiques qui s'imposent en appliquant la

loi dans toute sa rigueur en proc6dant a l'annulation pure et simple de

l,ordonnance de renvoi de I'Accus6 devant les juridictions Rwandaises.

IV. DE LA REPLISUE AUX CONCLUSIONS DE L'OFFICE DU PROCUREUR.

lV.1 De la position de I'Accusation

B4.Aux termes des conclusions pr6sent6es par l'Office du Procureur dans un

dOCUMCNI iNtitUI€ PROSECUTOR'S OPPOSITION TO JEAN UWINKINDI'S

MOTION FOR REVOKATION OF REFERRAL ORDERS ; cette honorable

institution tout en reconnaissant les muliiples violations des droits

fondamentaux dont ont 6tE victime I'Accus6 et ses Conseils les minimise en

les qualifiant de speculatives et sans aucune incidence sur les droits pour

I'Accuse de pouvoir b6n6ficier d'un prooSs dquitable

g5.A la page 3 point 5 de ses conclusions, il affirme notamment que la

oroc$dure d'annulation de l'Ordonnance ayant transfdr$ l'Accusd devant lesjuridictions rwandaises devrait 6tre trait€e avec la plus grande prudence et

particulierernent aprd€ dpuisement de toutes les voies possible { Revoeafion

af a refferal order must be treatEd as a ramedy of lasf resso rt given the

substancial delays that would inevitahly result ..,.,.lf is nof a Panaceato be invoked for any perceived violation of rightfor any perceived

violation of right ln the referral state , Consideratian must be necessan'Iy

be given to tha natare and degree of tfte arreged violation and whether it

amount to a fundamental deprivation of fair trial rtghts secured by

lnternational law

{l

25o18

S6.Enguiseder6p| iquedcetteargumentat ionexc|usivementfonddesurdesaff i rmationssansfondementjur idiqueav6reduParquetG6ndra|delaR6publique, il importe de relever ce qui suit :

l ,Lespr6occupat ionsre|at ivesauxmu|t ip|esvio|at ionsdesdroi tsfondamentauxde| 'Accus6dunprocds6quitabletelquerelevesdanssarequeteintroduitepardevant lejugeduMdcanismerencontrentl'assenliment de l'Offlce du Procureur

2. Tout en les reconnaissant, ll estime n6anmoins qu'elles seraient

mineufes, sans importance et qu'il pourrait y 6tre rem6di6

3 'E tdeconc lu reA |a f inque l 'Accus6n ,apas6 te im6mededemon l re rune quelconque violation fondamentale de ses droits d un proc&s

equitab|esenso]| ic i tanl | 'annu|at iondel 'ordonnanceayantd6cr6te|etransfert de I'Accus6 au Rwanda pour y 6tre juge'

87.Cet argumentaire va contre toute dvidence et ne saurait r6sister d une

quelconque analyse tant soi peu s6rieuse' Le moins que l'on puisse dire est

qu'dr travers ce soutAnement, le procureur du Mdcanisme semble

m6connaitrelecaractOrepersistantdesmu|t iplesvio|at ionsdontsontvict imes| 'Accus6etsesGonsei lsetp|Uspart icu| iArement| , impossibi | i teabsolue do pr6valoir les droits de la d6fense'

88 ,E | |esontpr iscesdern ie rs tempsunete l leamp|eurque| 'onnesaura i t lesminimiserouAtout|emoinsesp€rerqu,e| lespourrontcesser, |eursauteursayant affiche depuis |e transfert de l,Accus6 une mauvaise foi manifeste,

89.A travers les developpements suivent, l'Accuse estime ndcessaire de le

circonscrireenprenantsoinsdesou| igner|eurgravi t6ainsique|econs6quences pouvant en d6couler quant a la sauvegarde et au respect de

ses droits A un ProcAs dquitable'

2+q19

lV De la r6plique da la D6fense

90.Aux termes des pr6sentes, la D6fense a souleve divers manquements

imputable au Pouvoirs Publics, d l'Accusation et m6me au si€ge qui entament

considerablement le caractdre €quitable de son procds. ll s'agit de I

1. Non respect par le Gouvernement de la Rdpublique du Rwanda des

engagements formels pris aux travers de divers Amicus curriae sur la

garantie d'un proces dquitable, notamment le refus du Ministire de lajustice d,apporter d la D6fense le support financier n6cessaire pour les

enquetes ( contacts avec les tdmoins dr d€charge) en execution de deux

Arrets rendus par la cour releve ci haut , le non respect des clauses du

contrat conclu avec I'Ordre des Avocats en rapport Avec les prestations

accomplies et approuv6 par le Ministire de la Justice

2. Violation des articles 18 alin€a 3 et 19 de la Constitution , des articles 14

et 15 de la loi num6ro 47pAfi du 16 Juin 2013 relatif au fenvoi d'affaire

a la Republique du Rwanda relative au renvoi d'affaires a la Republique

du Rwanda .

Entraves A l'exercice de l'activit$ professionnelle d Avocat caract$riseespar des menaces, des intimidations orchestr€es par I'accusation d

I'endroit de la d6fense, des interferences dans I'organisation de la

strat6gie de la d6fense au mepris des articles 64 e 69 de la loi num€ro

03 /97 du 19Mars '1 997 portant crdation du Barreau au Rwanda , laproduction devant la cour des pi6ces couverles par le sceau du secretprofessionnel sans l'autorisation du BAtonnier ( notes d'honoraires ,ordres

de paiement , Contrat entre le Ministdre de ia justice et l'Ordre des

avocats etc.. . ) sans aucune reaction de la iuridiction du jugement est un

fait grave d'incliner votre honneur de d6cr6ter I'application de I'article 22

pr6cite .

Traitement d6gradant inflig6 aux Conseils de la ddfense qui sontpr6sent6s comme des vulgaires escrocs assoiffds d'argent, beaucoupplus attir6s par le lucre que par le souci de d'assurer a leur clienl une

ddfense irreprochable devrait 6galement susciter l'attention

Ainsi qu,on le voit, il s'agit d'un mal profond difficile * gradiquer tant les

garanties fondamentales pour I'Accus6 i por:voir b6n6ficier d'un proc€s

dqultable dans le cas d'espdce ne sauraient 6tre assimilEes a des

violations mineures, ndgligeables et sans impact sur le suivi de la

proc6dure.

3 .

4.

5 .

l,,,vviij

Ir{-820

6. En conclusion l'argumentaire du Procureur du Mecanisme tendant a

evoquer des faits mineurs decoule si pas d'une interpretation erronee ou a

tout le moins une approche simpliste inspiree des positions du Farquet

G6n6ral auteurs de ces violations

lV .1 Du refus du MinistAre de la justice d'apporter i la Dofense le

support financier n6cessalre pour les enquBtes {contacts avec les

t6moins A d6charge)

91. ce point a 6t6 brievement apingl€ dans le d6veloppement pr6c6dent

ll concerne le refus du Ministere de la Justice de se conformer aux devsirs

prescrits par deux decisions judiciaires rendues par la Haute Cour

respectivement le 16 Mai et le 5 Septembre 2013

g2, Les correspondances lui adressees respectivement le 22 Mai, le 14 Aout, le

19Aout ' |eSSeptembre , le lTSeptembreet le26Septembre20 l3sontdemeur€es sans suite'

93. Plutot que de reconnaitre ce manquement, le Ministdre de la Justice a plut6t

pr€t6 le flanc A I'Accusation en tui lransmettant diverses ptdces couvertes par

le secret professionnel( tennes du eontrat liant I'Ordre des avocats aux

conseils de ta defense dans le cadre du suivi du dossier uwinkindi , deux

paiernents obtenus par ces derniers, les correspondances sonfidentielles

6chang6es avec le representant de I'ordre des Avocats dans le cadre du suivi

du dossier uwlNKlNDl Jean, les heures relatives aux prestations accornplies.

94.Le Parquet General, sans prendre soin de proc€der i une communication

pr6alabie de ces pidces d la D6fense les a exhib6es d I'audience publiques

du 5 septembre 2013 dans l'unique objectif de d6montrer que le renvoi de la

cause sollicit6 par les conseils de la D6fense 6tait beaucoup plus motiv6 par

des consid€rations de cupidite que par le souci d'assurer a I'Accus6 une

d6fense de qualitd.?3

gs.Ainsi, au 11 OciObre 2013, le proces va Comm€ncer sans que l'ACcus6 n'ait

puseconformerauxdevoirsprescr i tsparlaCourenpr€sentantsesconclusions au plus tard le 03 octobre 2013 et ce par la faute du Minisiere de

la Justice.

,t*

:r Conclusioni du Minlst&re Puhlic du 05/09/2013{annexe 171

?-t4 721

96'S,agissantde| 'obl igat ionincornbantauxpouvoirspub| icsd,apporter|esupport f inanciern€cessairedanslesdossiersdetransfert ,unArr€ideprincipedelaChambred,AppelduTribuna|P6nalInternat iona|pour|eRwanda tranche en ces termes :

lV.{.1. Quant A I'apport financier

97. ( La chambre rappelle que du moment qu'elle a appris que l'appui financier

necessairepourcettereprBsentat ionestdisponib|e.e| |en,estpastenued,examiner en d6tail les affectations des ressources aux diffArents postes du

budgetduRwanda'E| leest imequelesassert ionsfactue||esde|aD6fensenerefutent pas les d6clarations €crites sous serment du Ministare de la Justice

et du secretaire G6n6ral de la cour supr€me et considdre que l'assurance

que|esfondssuff isantsserontal |ou6sa6t6donndedebonnefoi 'El letrouveencourageant lefai tquel lEmil l ionsdefrancstwandaisaddit ignnelsontet6specifiqJement affectes aux affaire uwlNKlNDl. En tirant cette conclusion'

|achambreestconscientedesprob|&messpt6c|f iquesquiseposentenl'espdce et, en particulier, du fait que les tdmoins potentiels rdsident a

I'ext6rieur du Rwanda" Si le Rwanda venait i ne pas allouer

suff isammentdefonds,portantainsiatteinteaudroi tdel 'accus6aunprocis6quitab|e, | 'ordonnancederenvoiserai tannu|6eenapp| icat ionde l'article 11 bis F) du Rdglement'z4

l4 Tribunal p6nal Intsrnationalpour lq Ru€nda, Chambre de Premi{'s Instance deslgndes Fn v8rtu do farticle

11 bb du RggEment , eR cause ls Procureur conlr6 Munlagishatl Berdard P6ge 45 e 49

/fI }

2+622

98. ( La chambre releve qu'il y a violation 1' p:'.n"'p" de I'egalite des armes dds

brs que tes depositioi- oJ t majorit6 des temoins dr decharge sont recueilli

par des moyens "un*'Uf"rn*nt di*6rents de celles des t6moins e charge"

Toutefois, t,on ne *r"*lt oii" que r,audition_partieile des t6moins i charge ou

a d6charge constituJe]r *i-rn* violation des droits d'un Accus6' ll revient d

une chambre cisposant d,un dossier compret quanr a la nature des 6l6ments

de preuve contre l'Accu$e et ayant une connai$sance pr6cise de la nature

des moyens de Dgtense attendus et de source pertinente d'informations

d'appr6cier f, 'itut'i"n'i'* iu uu** des faits' Aprtss avoir examinE les

arguments pertinenjie-t" olt"n*" et les d6clarations €crites sous serment

les appuyant, la cnamtrre ne considdre pas que la D€fense reposera

essentiellement uu' i;uui'*' mooes d'audition des t6moins au point de rendre

b procds n6cessaireilnt in6quitable' En cons6quence' au regard de la

preuve dont erre ""i"i'i*' ta cnamnre n-^:Ylf1;|u[:J*"lite des

lV .1. 2 . Quant aux tdmoins ir d6charge

ffi:: i"" ; ;; "' t " s o u t i s n " q ue.s i 11 o "l:,':i:: :"fifr

Iv.1.3 CONCLUSIoNS

gg.Lepointsou|ev6parcetted6cisionjudiciaireaujourd'huirev6tude|,autoritede la chose jug** n"i"; que raffermir-l'argumentation de la D6fense quant

aux obligation' t"torno'iiaux Pouvoirs Pubtics de pr6voir des fonds et

autres ressour"u" "rm*"-ni" permenant d'offrir des services juridiques aux

personnes tes plus iJ*'"i-- et le cas echdants i d'autres personnes

d6favoris6es26'

100. En refusanl de se conformer aux devoirs presorits par la Cour aux

termes des deux arrgtsrendus respectivement le 16/05i2013 et le

0b/0g/2013, f u fvf ini"]tar*-O* t, .'lrrii.* a viol6 les droit de l'Accus6 de recueillir

par le biais de ses Conseils des t6moignages A d€charge'

d

du R&qlemgnt''-

:5 DEclarations de la Havane, principes de base r€latif au rdle du Barreau' point 3

1.l."6

zqs2t

101. ll s'agit d'une violation des droits fondamentaux telle que prescrit par

l'article 18 alin$a 3 de la constitution de la R$publique du Rwanda et l'article

14 point 1,4 et 9 de la loi numero 47 t2013 du 16/06120',l3 retatif au renvoi des

affaires a la R6publique du Rwanda non des faits mlneurs auxquels il est

possible de rem6dier tant la mauvaise foi est rnanifeste'

102. ll s'agit d'un manquement grave susceptible de justifier I'application de

I'article 22 de la loi relative au transfert et l'article 11 bis F du Reglement

lV,2 Entraves A I'exercice de I'activit€ profossionnelle d'Avocat

lV .2 '1 'Pr inc ipesdebasere la t i faur6 |eduBar reau(adoptepar lehuitieme congras des Nations unies pour la pr6vention du crime et le

traitement des ddlinquants qui s'est tsnu a la Havane du 27108/1990

au 07/09/ {990

t03 .Lepo in t l6dece t tedEc |a ra t ions t ipu leque |epouvo i rpub | i cveu i | |e ice que les avocats :

a)Puissents,acquit terdetoulesleursfonct ions$ansentraves,intimidations, harcAlement ni ing€rences indues'

b) lls peuvent voyager et consulter leurs clients librement dans le pays

comme A l'6tranger.c ) | | snedo ivent fa i re | 'ob je tn i6 t remenacdsdespoursu i tesoudes

sanctions 6conomiques ou autres pour toutes mesures prises

conform€mentdleursob|igationsetnormegprofessionne||esreconnues et ir leur ddontologie'

104. Le point 20 renchBrit en ces termes :

Les avocats ben6ficient des I'immunit6 civile et p€nale pour toutes declarations

pertinente faite de bonne foi dans des plaidoiries ecrites ou orales ou lors de leur

parution ds qualite.

105. ces principes sont r6affitm6s dans les articles 64 a 70 de la loi numero

03/97 de la 19/0311997 portant creation du Barreau au Rwanda en ce qu'il

consacre le secret professionnel de I'avocat en ces terrnes :Le secret

professionne|couvretoutcequiauncaraetOreint i rneque|ec| ientaunint€net moral ou materiel d ne pas reveler dds lors que l'avocat I'apprend dans

I'exercice de sa profession soit de son client, soit de la partie adverse ou de

son conseil soit des tiers( article 64)'?7

, Loi numdro 03/97 du 1,9/03/t997 portant tr6allon du Barreau au Rwanda t ,\r

2t++Ltt

106. Le secret professionnel couvre non seulernent ce qui est dit dans te

cabinei de l'avscat, f' toiiu*p"nOance *chang*e entre I'avocat-et -"-i "Y::

et celle 6chang6 "";;;

avocats des diff6rentes parties en presence' mats

6galement t"* po"pJ't*-'! et tes negociations entre conseils tant en ce qui

concerne leur conte'Jtl ;i; ft'; 'iemu.de leur existence sauf si le fait de

leur existence doit €tre appreciA pour un juste motif que le B6tonnier

aPPr6ciera (article 65)'

107. L'Avocat a te droit de se retrancher derri6re le secret professionnel' ll

est tenu d'une obligaiion ou maintien du secret' Appele d rendre t6moignage

en justice' *t *e*" *jit est deli6 du secret professionnel par son client, i| est

tenu d'une obligation du maintien du secret (article 67)'

108. Bien plus, l 'article '1s'du rdglement d'ordre int6rieur du Barreau de

Kigali portant appfcuti* de la loi numbro 03197/ du 19/03/1997 publi€ au

journatoff ic ieldulS/04/ lgg7st ipuleencestermes:Laprofessiond'Avocatest tibdrale et inoep;iiant*. ru iovrrte, la probite, I'honneur, la dalicatesse

sonl pour |nuo""ti"" rdgles de conduile imp6rieuse" 'ro

L'Avocat "'t

piiJgeians I'accomplissement de sa mission par

Des immunitu- iJn"f""' rdglemenlaire et traditionnelles'

109. Enfin, l 'artrcle 17 de la loinumero47i2013 du 16106/2013 relatif au

renvoi des af'l'es I la Rdpuntique du Rwanda renforce tous ces principes en

insistant sut les p'oi""tion' Ooni t'Avocat doit b6neficier de Ia part des

pouvoirs publics dans l'exercice de ses activitOs professionnelles'

110. ta question de fond aux termes des presentes derneure d'e savoir si

dans le suivi du d;t;;l;"t UWINKINDI' les Conseils de la D6fense ont pus

b6n6ficier des privil&ges que leur confdre ia loi et les principes g6n6raux dans

I'exercice de leurs activitds'

111. Un simple examen des d€veloppements qui suivent permettra

d'apporter querquesltgments de rdponse i cette question'

ilnAgk*unt a'ordre Intdrieur portant application de la lol nul

ofticlel du 15104119E7

2+j25

1V.2.2. Du traitement rdserv6 aux conseils de la D6fense par les PouvoirsPublics

112. ll 6chet ici de rappeler la fencontre tenue le I octobre 2012 tel que

reprise aux points 18 e 23 de ces conclusions.

1 13. Au point 23, les participants oni fix6 unilat6ralement un autre taux decalcul d'hOnoraires bien en deca des standards minima requis par ces genres

des procas tel qu'il l'avait reconnu eux rn€me dans I'Amicus curriae enaffirmant ce oui suil :

Les Conseils de la d6fense ne sont pas lenus de respecter cette r6solutionmais s'ils la rejettent, le Pouvoir Public se r$serve le droit de les remplacerpar d'autres Avocats ..,..( Ilre defence counsel for Uwlnkindi is notobliged to respecf the aforamentioned agreed upon resolution but if it

reject them the paying entity shall reguire for others lawlTers fulfillingthe reguirament and who wil! accepf ffte esfabllshedpackage above)

114. Pareille atiitude releve d'un m6pris outrageant quant a la mission

d6volue aux Avocats de la D6fense. Elle constitue dgalement une violation

des termes de I'Amicus curriae aux termes duquel le reprdsentant dugouvernement a garanti l'a$sistance en justice de I'Accus€ par des Avocats

dont l'exp6rience professionnelle est bien av6r6, promettant d'allouer au

dossier de transfert un budget cons6quent compte tenu des enjeux-

115. Contrairement aux engagements pri$ par l 'Etat Rwandais, les Conseils

de la D6fense sont trait€s avec m6pris, et sans aucun 6gard a la dignit6 de

leur profession.

116. En effet, les principes de base qui rdgissent la profession d'Avocats est

son caractdre lib€ral, l'independance de la profession en toute loyaut€,probit6 et honneur.

117. Par la suite, la question de rernun€ration de$ services des Avocats de

la defense n'a pas connu de suivi. c'est a la suite d'un rapport 6mis par un

observateur du mecanisme au mois de Juillet 2012 aux termes duquel il

s'6lait €tonnd de constaler que plus de 3 mois aprds le transfert du dossier,

les conseils de la d€fense bien qu'ayant accomplis leurs presiations ils

n'avaient pas etd r6mun6r€ que la question a finalernent retenue I'aitention

des Pouvoirs Publics,2e

:e Rapport du Monitolin8, 4 Juillet 2012,op clt, page 1 a 4

It-

2q-2t o

118. c'est autant dire que les engagernents pris avant le transfert n'etaient

que des d6clarations sans lendemain'

119. Par la suite, les conseils de la d6fense ont obtenus un premier

paiementenjanvier20l3pour|esprestat ionsaccomp|iesd'Avri |2012dOctobre 2012' apres avoir attendu pendant plus de I mois alors que le

contrat conclu prevoit une dur€e de 10 jours entre la prdsentation de la

facture et le Paiement'3o

120.S 'ag issantdespres ta t ionsaccornp l iespour lap€r iodea l |an tdeNovembre 2012 a Janvier 2013, le paiement est intervenu plus de 4 mois

plutard soit au mois de Mai 2013'

121 ,Depu is lo rs ,pQur |espres ta t ionsa | |an tdeFdvr ie r20 l3 jusqu 'dce jour ,aucun paiement n,est intervenu, les Avocats travai||ent b6n6volement'

122. En depit de cette situation regrettable ils travaillent dans des conditions

non conforme au standard minimum requis'

123. Une lecture approfondie des points 21A25' 33 a 45 des pr6sentes

conclusions permettront de r€aliser l'6tat d€plorabte de la situation'

1V.2,3. Des conditions de travail non conforme aux standards minimum

convenus dans le cas des dossiers de transfert :

124 'Lesavocatss 'en t re t iennentavec |eurc l ien taugaragede|apr isondans des conditions d'inconfort ineompatibles avec la dignite de leur

profession.

125. Au cours de I'entretien, ils font I'objet d'interruption de tout genre 1i6e

aux mouvements de va et vient des poticiers et des gardes de prison qui

peuvent perturber d taut moment les entretiens enire les Avocats et leurs

clients, ce qui constitue r une entorse au secret professionnel.3l Tous les

rapportsadress6siceteffetparnossoins6ladirect ionde|aprisonsontrestes gans suite-

'o cfr contrat en annexe

I Artlcles 64 et 65 de la loi nunrero 03/97 du 19/03/1997 p€rtant crAation du Sarreau au Rwanda

,'"?

z+l27

125. Les conditions de travail sont d6plorables. Elles sont contraire aux

engagements pris par le representant de t'Etat Rwandais au moment de la

proc6dure de transfert relev6 pr6c6demment'

127. A la lumi€re de ce qui precede, il apparait que la demande tendant i

obtenir dessaisissement de la chambre sp6cialis6e pr6s la Haute cour

connaissant des affaires a caractdres International et transfrontaliers est

fbnd6e en fait et en droit,

128. Partant, |,argumentation du Procureur du m6canisme tendant A

accr€diter la thdse des violations mineures est irrelevante et non fond6e

compte tenue de leurs caractdres persistant et susceptible d'entamer

considArab|ernent|esdroi tsde|,Accus6AunprocdsAquitable'

1V.2.t1. De la violation du principe de l'6galit6 des armes

12g. Aux terrnes de I'Arr6t rendu le 16 Mai 20'l 3 la Haute cour a fix6 un

d6lai de trois mois ei 4 jours c'est-i-dire du 16 Mai 2013 au 20 Aout 2013

pour les investigations de la ddfense32, aprds avoir rejet6 la requ&te tendant d

renforcer l'6quiPe de d6fense

130. cette decision judiciaire outre le fait qu'elle viole les principes de base

d'une instruction judiciaire qui enioignent l 'organe des Poursuites d'instruire

non seulement a charge mais aussi a ddcharge nous parait in€quitable aux

motifs ci-aPrds :

- Le Parquet a instruit cette affaire d compter de 1994 g 20'12, soit pres

de 18 ans pour mener ses investigations

- En d6pit de cette longue periode lui accordde, il a uniquement instruit e

charge.

.Ensonaud ieneepub | iquedu16Mai2013 , |aHauteCouraprdsavo i rconstate que I'Organe des Poursuites avait manqu6 consid6rablement

asesobl igat ionsaautor is6alaD€fensedemenersesproplesinvestigations.

-Toute fo is , | 'A r r0 t rendupar |aHauteCourn ,apas tenucomptededelais suffisant pour permettre d la Defense de se conforrner a ses

devoirs

tI Vclr point 41 p.11 de la d6cision de la Haute Cour du 16 M3i 2013 en annexe

l4o2 8

- Partant, la D6fense n'a pas b6n6fici6 des mBmes temps ni des m6mes

conditions que I'Accusation

. | lend6cou|eunev ia |a t ion f |agran tedupr inc ipede l '6ga | i tedesar rneste lqueprescr . i tpar lesar t i c |es11et16de|acons t i tu t ion ,9e t14de|aloi sur le transfert,

1V,2,5. Des prestations accomplies par les Conseils de la 06fense'

131 .A | ,aud iencepub l iquedu05Septembre20 l3 , l ,o f f i ceNat iona ldePoursuites se fondant sur des conclusions non praalablernent

communiquees.asoutenuque|esConsei lsde|adefenseauraienlprest€aude-ld du temPs leur imParti'

132 .A | ,appu idecesoutdnement , i |aexh ib€desp i6cescon i ident ie l |estendantdprouverque|ademandederenvo ide lacause6ta i tbeaucoupp|usmotiv€e par des consid6ration$ sans aueun rapport avec la D6fense de

I'Accus6.

133 .Lardponsede |aDdfense ice t6gardserEsurnecommesu i t .

- Les conclusions ainsi que les pidces n'ont pas €t6 communiquees

Pr6alablement A la Defense

- Les pidces produites sont couvertes par le secret professionnel

-Pre tendreque|esConse i lsde ladefenseontou t repassd la rgemeni |etemps teur imparti rel€ve de l,affabulation, le contrat d'assistance de

l,Accus6 "on"lu

entre l'Ordre des avocats repr6sent€ par le Bttonnier

ayant fix6 le terme du contrat A la fin du procds'

-Aux ter rnesde l ,a r t i c lesgduReg|ementd ,ordre |n tddeurduBar reau 'l ,Avocatestperqucomrneunprofessionneldedroi tayantpourrnissionde consulter sei clients en toute ind6pendance sans devoir subir des

interf€rences,pression, ing6renceot lharcdlemenldetoutgenre

l34 .Par tan t , lesa f f i rmat ionsduProcureurduM6can ismeconcernant |aquest iond,heuresdesconsu|tat ignsd|aprisonnesauraientretenirvotreattention car exclusivement fond6es sur les ddclarations de I'organe National

des Poursuites dans ses conclusions du 05/09/201333

135. Une foi de plus, ces questions ne sont pas le fait des violations

mineuresmaisplut6tuneatteinteaul ibreexercicepar| .AvocatdeSe$activit6s Profession nelles'

! Le oslcgllol3 €talt le jour m€me d€ l'audlence'Ll'v\]

rf-i t

23129

V. Du mauvais ddroulement des audiences i la Haute Cour

'1 36, Les audiences i la Haute Cour se d6roulent dans un climat malsainponctue d'interrogatoires, harcdlement et injonction intempestive i l'endroit

du prEvenu et de ses Conseils.

137. Le Parquet presente ses r6quisitions en toute libert6 et ind€pendance

en b6n€ficiant des toutes les garanties susceptibles d'asseoir son

a rgumentation sans interruption, sans interf6rence.

138. Quand survient le temps de la rdplique, les conseils de la D$fense sont

sujets aux interruptions intempestives de la part du siege'

13S. Des questions leurs sont posdes avant m€me que le si6ge ait pris le

temps de s'impr6gner du contenu de I'intervention mettant ainsi la d€fense

dans I'embarras sans aucune possibilite de r€pliquer valablenrent aux

arguments de I'Accusation, et ce au m€pris de I'article 150 2,3,4 de la loi

num6ro 30/2013 du 24fi512}13 portant code de Ptocedure P€nale au

Rwanda qui disPose :

Les proces en matidre penale doivent respecler les principes directeurs

suivant :

- Etre rendu en toute justice et impartiallte

- Respecter le droit de la d6fense et d'assistance par un avocat

- Respecter le principe du contradictoire et de I'egalit6 des parties au

Procds devant la loi

140. Pour m€moire, et a titre purement indicatif, d I'audience publique du 5

Septembre 2013, I'aecus6 A96 de plus de 60 ans3a et son conseil sont rest6s

pendant plus de 6heures debout A la barre.

141. A chaque fois qu'il sollicitait I'autorisation de plaider devant le bureau

lui reserv6, au niveau de la salle d'audience, le si&ge s'Bvertuait A le rappeler

d I'ordre par des invectives et injonctions de tout genre'

142, De son cot6, l'organe National des Poursuites b6n6ficiait de tout le

confort. de la consid6ration et des honneurs dus d sa fonction, pendant que

le Conseil de la Odfense avait 6t6 interdit de prendre contact avec son client

par le Procureur pendant la pause

t Voir son idenlification e la page de 5on dossier,'L'-'Jr'

tl

?3s30

143. Pareils comportements violent le principe du contradictoire et de

|,6ga| i t6desarmesetestdenatureAjust i f ier l ,appl icat ionde| 'art ic le22precite.

l44 .C,es tdanscecadre ,que leparquetpro f i tan tde | ' indu |gencedus idges'estpermisdeprofBrerdesinjuresenversantdansdesimputat ions;;il;g-rrL"ju

"u preiudices des conseils de ta d*fense en les traitant

d'escrocs sans que ie sibge ne puisse lever le moindre doigt pour les

ramener d I'ordre(violation de I'article 157'3 CPP)

145. Compte tenu des griefs invoquEs ci avant ; le d6roulement des

audiences a la Haute Cour est contraires aux principes fondamentaux A la

base d,un proods uo"ii"nr" consacr€s par les dispositions oonstitutionnelles,

des Gonventionnelles et ldgales de la Rdpublique du Rwanda guivantes :

.Lesar t i c les lsa |3e t lgde laCons t i tu t ionde |aRepub | iquedu4Ju in2003 telle que rdvis€e A ce iour ;

-L ,a r t i c |e l lde laDr ic la ra t ionun iverse | |edesDro i tsde l .hommedul0D€cembre 1948

-L ,ar t i c le l4duPacte In te rna t iona lsur legDlo i tsc iv i l se tPo l i t iquesdu19 D6cembre 196636

-L ,ar t i c |e7de|aChar teAf r i ca inedesDro i tsde | ,hommeetdespeup|esdu 27 Juin 1981

- L'article 14,1" et4" de la loi n'47/2013 du 16 Juin 2013 relative au

renvoi d'affaires d la Rdpublique du Rwanda

146. Le Procureur du M6eanisme affirrne que le budget propos6 par la

D6fense est taujours i l'6tude d partir du 18 Aout 2013'

147. ll semble toutefois ne pas tenir compte qu'un d6lai d'un mois a et6 fixe

par la Haute Cou' poui *"ner les enqt€tes et pr6senler les conclusions' La

Defenseestd6s|orsdansl ' impossibi l i teabso|ued,ex6cuter|addcisionde|aHauteCourqu ia r r i vea | ,echeance le03octobre20 l3 .Unefo idep |us ' ledroit de I'Accusd d un procds 6quitable est foul6 aux pieds'

l4S .Lemanquedes fondspour lesdoss ie rs t rans f6 r6sauRwandadontceluidel 'Accus€JeanUWlNKlNDl-a€t€constatdparlemonitor ingadHocdans son rappon du 04 Juillet 2Q1237

!fuoir les mdmoires du MP

tu toi n' 10/1983 du 17 Mai 1983 adhgsion du Rwanda par Dt n'8fi5 du 12 fdvrier x975

-27

5 I

149. La D6fense avait cependant sollicitE les delais des enqu8tes et de

t ransmiss iondesconc lus ion$commencentdcour i rdds |e jourou |es fondsrelatifs disponible aux enqudles'38

150 .Unefo idep |us ,ce t te requd tea6 t6puremente ts imp le rnen t re je tSe

151. ,4u regard de ce qui prdcdde' il apparait rnanifestement que

| ,a rgumenta t ionsoutenuepar |eBureauduProcureurn 'e$ t fond€suraucun6l6ment de fait et de droit fiable'

152, Partant, la demande tendant a solliciter I'annulation de I'Ordonnance

deRenvo ise rad i te fond6een fa i te td ro i t , l aD6fenseayan tappor te |espreuvesdecequedepu issont rans fer tauRwanda,UW|NK|ND|Jeann.apasben6fici6 des garanties n6cessaire A un procAs dquitable'

153 ,C 'es td6s lo rsdbonneesc ien tquecon fo rm€rnen lau jugement rendu'--par ta

"r,"*ur* cu trtunat p6nal International pour le Rwanda dans la cause

inscrite sous te nu*gio tCrR-zoot-r5-R11bis qui lui offrait la latitude de

sajsir |ePrdsidentdutvt6canismedetoutesviolat ionsdescondit ionsdetranstertpar|aR6publ iqueduRwandaensol| ic i tant| 'annu|at iondel,ordonnance o" ,*n*i Lonformement a I'article 11 bis du rdglement des

proc6dures *t preuu"*, ir 'orli"it" |'annutation de |,ordonnance ayant d6cr6t6

son transfert vers le Rwanda

PAR CES IIIIOTIFS

pLAtsE AU JUGE PRESIDENT DU MECANI$ME (MECHANISM FOR

TNTERNATIONAL CRIMINAL TRIBUNAL)

Procdder a I'annulation de I'Ordonnance de renvoi ayant transf6r6

Jean UWINKINDI devant les juridictions Rwandaise conformEment i

l'article 1'1 bis de son Rdglement de Procddures et Preuves

ordonner la rern isesansde|a ide | ,AceuseauM6can ismedemerneque tous |esdoss ie rs .documentse tp idcesdconv ic l i one td ive rsetementsquiserontsp6cif iedansl 'Ordonnanced'annulat ion

lt voir raoporl du Monltcring du 14107/20t2' page 1-4; 16-13

38 cfr conclusions {

?36' L

Et ce sera bonne et 6quitable justice

Fait * Kigali, le 2 Octobre 2013

Pour l'Accus6

Ses conseils

Maitre Gatera GashabanaAvocat

Maitre Niyibizi Jean Baptiste 'U;[' i-.Avocat ,,: i

,*l

235F.n*e-* e /V

AMASEZERANO I{AGATI Y'URUGAGA RW' ABAVOI{A

N'ABUNGANIUT BA UWINKINDI JEAN'

Urugaga rw'Abavoka ruhagarariwe na Me RUTABINGWA Athannse ku runde

rumwe;

Na

AbunganiraUWINKINDIJeanmurukikoaribo:MeGATERAGASHABANAnaMo ,lean Baptiste NTYIBIZI ku rundi ruhande:

Intnngiriro.

HashingiwekuItegekongengaN603z00g/ol.Ryokuwa26/05/2009rihindurakandirytrzuzaltegekot.lg*euN"rU2a07ryoh}wai6l03&,00?RigenaKwimuriramuri Repubulika y'u Rwanda Imanza ziwye mu Rukiko Mpuzamahanga

Rwastryiriweho u R*uodu n'Izivuye mu bindi bihugu cyane cyan€ mu ngigo yaryo ya

2, agaceka 1, 6 ndetse n'ingingo Ya 3;

Hashingiwe ku masezerano yerekeye itangwa ry'ubufasha mu by'amategeko

yashyizweho u*urtnoo f'*e*i ya Minisiteri yiubutube'u l-Uigigl rw'Abavoka ku

wa 03/0812012 cyane cyane mlr ngingo yayo yal, 2'3'4'8 a1'1; i0 a1'2' '

Hashing iwel rumyaneuroy, inatnayahujeMin is i ter iy 'Ubutaberan 'Urugagarw,Abavoka ku wa 0g/i0;2012 jganrije tog"n, ibihembo byagenerwa itsinda

ryunganira Uwikindi Jean'

IlumvikanPve ibi bikurikira:

lngiso vs mbere: Kugena li""g::": Bvaua Uwinhindi Jesn imbere y'inkiko

Me GATERA GASH;BANA na Me Jean Baptiste'I*1"1:]iafawe inshingano zo

kunganira Burana altfitlK*,lDl Jean imuere y'Inkiko kugeza igihe urubanza nve

ruzacirwa,

* t

)34Mu rwego rwo guttsgura urubanza, iniego bireba zigomba korohereea Me GATERA

GASHABAITA na Me Jean Baptiste NIYIBIZI gusurauwo bunganira'

Me Jean Baptiste NIYIBIZI bazajya bahembwa

ni utcuvuga amafaranga ibihumbi mirongo itant

ntibagomba kurenza amasaha atandatu ku munsi

Iusingo va 3: Iminsi y'urubanza' kubonsna u'uregwa nruri gcreza no gutegura

li"olr**- n'iminsi v'urbanza,.abu19.anizi bazajya bayigaragaza halrurikijwe

iminsi urubanza ruzaba **m.,ds** mu rukiko cyagwa rwahamagajwe kuburanishwa'

Kubijyanyenokubonanan,uwobunganira,abungarrizibazajyabuzuaaunrpapuroruzateg$rwanaMinisiteriy,Ubutabera,nabobakamshyikiTizaubuyobozitlwagereaakr,rgire ngo rugaragu* itin'l n'ama.saha

'babonanye n'uwo bunganira ka'ndi

*fuUiLruu n'ubuyobozi bwa gerez*' ifungiwemo uregwa'

Amasaha yo gutegwa dosiye ashyizwe ku1 ane (4) ku munsi ariko iminsi ntigomba

kurenga ibbi (2) *r, "*i*.ru

rnu gihe cy'amezi atatu (3) ya mbere aya masezerano

ashyirwa mu bikorwa, bitabujije ko ayo mezi atatu ashobora kongerwa impaude

zirebwa n'ishyirwa mu bikorwa ry'aya trrasszerano zibyumvikanyeho'

Insineo Yr 4: Uburyo bwo krrishYuza

Buri kwezi, IUe Cate* Oashabana na Me Jean Baptiste Niyibizi bazaiya bakora

..factule,,bayobererezeUrugaganarworuyigezekuriMinijust}Cukoarirworwego

rwishyura abavoka bunganha Uwinkindi Jean'

Mugihek i tarenze imins i icumi ,Min i jus t igombakubay ishyuye. . fac turd 'yagaj ejweho n' Uru gaga'

ffi*:lti#':#-#HffiiXshvinwa *: b,qT, ippande zom'bi

zishobora gusubira muri aya masezeraro uagamijwe gukenura ibibazo byatun*a ku

ishyirwa mu bikorwa ryayo'

bFinso vs ?: IgihemboMe GATERA GASHABAI'tr4 na

hakurikijwe "bareme" y'Utugaga'

(30000 Fnv) kuri buri saha' Gusa

w'urubanza'

k

433

Ineingo v* 6; Gukcmura amnkimbiraue

Eagizeamakimbiraneyavukamuishyirwamubikorwafy'ayama$ezeranocyangwamu iseswa lYaYo, yuk"**' mu buryo buteganywa mu masezerano yerekeye

itangwa ry'ubufasha t*' iy'^**"geko yashyic*;h; u*ukono hagati ya Minisiteri

y't-liot*b"ru n'Urugaga rw'Abavoka ku wa 03/08/2012'

Igglggd: Gushyira mu bikorwa aya ma$ezerono

Ayamasezerurron*rrgf*go'l'y"*"mubukorwaguheraumunsiyashyiriweumukonon'impande zose.

Kubijyanyen,imirimoyakozwemberey'ukoayamasezeranoashyiru'amubikorwa,ME GATERA GASHABANA NA ME JEAO bUPiStC NTYIBIZT bAZAYihCMbETWA

hakurikdwe .,bareme" isanzwe y'urugaga kandi inateganyijwe mu ngingo ya 2 y',aya

masezg{ano.

Umuyobozi

f) Mc Gators GasUmwungantzt wa

3I/ukwnkiraf}Al?

t " \ L ;

#Hm!"

Me Jean SaPtiste NtYibiz!-Ids

Umwunganizi wa UW"INKINDI Jean

Bizimann Rugonintwnli F

Uzashyira mu bikorwa ibiwgwa

-ffp.$

r#ffi

232*

D$s

Arusb?-Ian?ania.,

vstDear Sir,

The Government of Rwanda would like to seek your assistance in-ensuring that the"attached arnicus curiu.e supporting brief be filed beforea competent rrial chamber in the case, prosecutor vs. Jean BoscoU1MNKINDI, No.ICTR-Z00 1-ZS-1.

l r

EJ

Yours Sincerely,

FroRepublic of Rwanda

f !: Tl+0FFlsF ( lF Tl iE R, iGlRTRArtEUREAU Su .€i \Ui: ; i : tUi i

tII,

il

t-i

RECU LE

RECEfVE iJ t , ' iI 0 FEB 2011

tnir s - 3l2{

I

I

l

hn{\q-X{& 3International Criminal Tribunal for Rwanda

Before:

Trial Chamber II

Judge Florence Eita A:rey, PresidingEmile Francie Short

dlf"fs?F

Robert Ftemr

Hegistrat: Adama Dieng

Datc: 18 FebruarY 2011

THE PBOSECUTOR

Jean-Bosco UWINKINDI

Cose No. ICTR-8AO 1'75'I

AMICTJS CAFLIAE BRIEF TOR THN REPUBITIC Or NWANDAIN SUPPORT OF THE PBOSECUTO&'S APPLICATION

FON REFEERAI, PUNUSANT TO RIJLE 11BI.S

kl!r'-_-t

l

The ProsecutlonIlasgan Bubacar JailorvJames J. fu'euinGoorge MugrvanyaInneke OnseaFrancoie Nsanzurvera

The Defenqe"Claver SinilayigaYaIain EdwardsBettina Spilker

Amieus CuriaeRepublic of Rwsnda

/

lI

230

&n\neF ryfffi)xl:sa!44,2

ffi,m'

Destlnaialres:

Objct:

Madame, Monsieur,

Le GrefierAnrsha" ie I er septembre i 998

Les conseils de la d{fcnse

Emolumenls et frais de voyngt des consells commis d'office par leTribunal p6nrl iulernatlourl pour le Rwanda

Tribunal d'€tre assistd par un eonseil compCtent.

Lc 2 awil 1998, le Conseil consultatif prdvui I'article 29 de la Direotive relative i lacommission d'office de conseils de la d6fense s'est rduni i Arusha d la du Greffictpour examinel netammeot, sous tous sa$ sspects, la question de la des conscilsdo la ddfense, Sur la base des recornmandltion du Conseil consultati{, avons arr€td les

contenuesla rdmuncratio n

des conseils comrnis d'office, et de la possibilitd d'obtenir - Cgalemcnt aux is du Tribunal-le concoure d'un conseil adjgint, d'assistmts, d'enquEtcurs, d'expedl,

modalitfe d'application des dispositions visant les €rflolwnents et frais dedans ladite Directivg en tenant compte de tout les 616menis qui qomposel

J'ai demgnd€ t la Scction Avocats et gcstion du quartier pinitentiaire de voEuvre de ces rnodalit€s d'apptication afin de garantir la trensparence et

er i la mise en'homog€n6it€ de

Je sais pouvoir cornpter sur voEe coopdration en vue de la rialisation de noke objectifprocls lquitablecorninun, qui est de garantir aux ponsonnes kaduites devanl le Tribunal

ct rapide.

Veuillez agr6er, Madame, Monsieur, les assulances de ma considirationldistingu€e.

i

Agwu Ukiwe OkaliSous-Sccretaire gdnCral

Grefiicr

Tous lesjugcsM. Alessandro Caldaronc, Administrateurchargdc dc Ia Sccliondu quartier penitentiairs

vocats ct gcstionCopie il:

Ll179

721

Dircctivc relative a la commiscion d'ollice de cousells de la ddfenre :

Modalit6s dtapplicntious des dlspositions vissut les 6molumeuts et frais de volzge

Les modalit€s d'application ci-aprEs ont 6t€ arrttdos dans le cadre du processus Dermanent vrsanti gerantir un 'lrogramme d'assistance jwitlique" duroblc, concretisd par une assisiance accrue auxconseils de la d6fense et une gestion toujours plus rationnolle de reisowces lirnitdes. Elles viscntit foumil aux partenaircs concernds, notamment lqr conseils de la ddfcnse, des iniormatiom sur laprocedure, la pretique ct la politique suivies par le Greffier pour la liquidation dee pr€sent€spar les conscils de la ddfense et i assurer I'homog6nfitd et la hansparence dans icc domiine. Lesmodalit6s d'application expticitent sur cer points la Directive, commcruuuanrwa (| appxcauon expuctrent sur ceB potnts la ntrective, cofiune convenb par le conreilconsultatif visd i I'articlc 29 de la Directive relativc a la commission d'office ite conscils de tad€fense.

Rimun€ration des ser.vices rendtrs par le conseil

Etal d'drnoluments

L'€tat d'imoluments que soumet le conseil doit ttre conforme aux dispositions de 'atliclc 24 de laDirective et indiquer clairement le nom du suspcct ou dc I'accus6, Ie nlrnero d, aurcpenoire gen€ral, le slade de Ia prcc€dure, la date, Ia nahuc et la duroe des effectuees,les indications ainsi foumies devant perrnetke d'€tsblir le caracterc n6cers"ir" raisonnablp des

1 .

I . t

frrie ct d6pcnses cngag€s po'r la pr€paration de Ia ddfenae conformcmcnt iDirective. L'&at d'dmoluments est prcsenta slr [e formulsire itabli i cet effel.

1.2 Forfait de base (srt ZZ A) i) de lo Direcffve)

I'articlc 17 de la:I

II

Lc forfait dE base est vers€ au tarme de chaque stade de-la proc6durg pour couwir le temps pass6pu le conseil i ss familiariser avec les documents relatirs i t'affaire eti* arcii "peri"able.

ll s,aeitdes slades suivants: mise e.n.1c3u3aticn, procla, procddure pr6al.Uf"r" p*nr"i{;; ;il;:i,appelr et r€visionr. ce forfait de base .oi,*u Joi.l"l""ruo de lacte d,accusati{rq des textes dcbasc du Tribunal (statut, RAgremen! dc proc6durc et de preuve, Diroctive rerativc$";#ffi;d'office de conseile da la d6fense, rigrcs de d€teniioa etc) et de textcs tsait ff ;* +r*;poi;;droit propre i un ribunal intemationat. une lechrre plus poussce, s'Atendant & d,putcs text6s, nepouna donc pas etre r6mun6r6e. Le forfait de base pr€vu d i'article 23 a" in pir""ti{i, ;;d;# ;;400 dollars E.-U. e 2 000 doltars E"-U. :

:s activit€s, l'r

IGrandsr kcs

II

7.4. Lectures gdu6ralcs cotrcertrstrf le Rwunda et tr rdgiou des (|tiutolre,

rS'i1 y a lieu.

Lt479

)28

politique, etc)

Au regard dc la spdcificitd dee affair$ dont le Tribunal a tr connalffe, quelques heurcs consacr€esI la lecture d'ouvrages haitant de I'histoire et de la politique rwsnilaises durant 1a pfriode conccm6epeuvcnt 6te remun6r6ce, soit un maximum de 50 heures, sou.s rdscrvc dss disrrositions de I'article24 de la Direptive.

1.5,1. Consell adjotut

Le conseii principal peut €tre asaistd d'un conseil adjoint au momsnt tle I'ouvertlre du procfs oudans dcs cas cxceptioonels oir I'ampleur dc ls tflche Ie justifie. Conformdment i I'article 15 de laDirectivq le conseil adjoint est nomm6 par le Gtaflisr sur la demande du conscil commis d'oflice€tablie sur le formulairc p'r6vu A aet effct. te choix du conseil adjoint doit traduire la nfuessitd deformer une Equipc rompue i 1a pratique des pays de droit rcmain ct i celle de lq conmon law etconnaissanl les deux lnngucs de eavail du Tribunal,

1.5.2' t'dtet d'honoraires ou les notes do ftais du conseil adjoinr doivent Eae ccrtifi€s par Ie conseilprincipal avant d'etre soumie au GreIfe, La prdsentation directe de ces dscuments np peul intewenirque sur autorisation dcrite du oonseil principal.

1.6. Double emploi, Le conseil principal eet responsablo de I'affaire. Il vcille au bonfoncticnnsmerrt de.l'6quipc et fait en sorta quo les mcmbtes de I'equipe se corrptout double ernploi. Si le conseil principal, ou le conseil adjoint, c d6jl enhe,pris

cn dvitantactivit€, les

qu.e dans desle conseil

aurres menrbres de l'€quipe ne seront r&nun€r€s pour des ectivit€s analogurcirconstances excepliormelles. si d'autrer mcmbrcs de I'cquipc accomptissont une

1,7. Rduuions' Seulcs donnent lieu I remboursement les rCunions pldnidres tiues aux fins dcrationalisalion et do coordination des efforts ddploy6s psr louto l'equrpe. Des r&rhions ae tru""iftenues par des mernbres de l'€quipe peuvent donner lieu i rernbourscment, ei le coirseil €tablit quole temps orxacrC i ccs r*unioru dtait raisonnable et ndcessaire, Les rdunions avec des tiem doivent,autant que faire se pcut, 6tre limit6es A un seut membre de I'dquipq ri ce n'est pas lc cas, ellespcuvent donner lieu i remboursement, A condition que le conscii en €tablisse la nicessit€.

1.8. T6moin*. Tout tdmoin potentiel donnfil lieu i un rembourscment doit se voir attrjbuer uricode d'identificario& ce qui Permet de s'assurcr que le nombre de t6moins interrogCs corcsponJi celui des t€moins appelfs i la barrc. Cc code (letuc/chif&e) cst attribu€ pour to'ite ra Ourje auprocls' Dans toutc la mesure du possiblc, le conseil doit indiquer A t'avance si le tCniroin *Gi; ;;d6poser devanl le Tribunal, pour pemtctlre I cslui-ci de planifier son appui logist'iquo au ctnseilsulfrsamment de tomps avant que te t€rnoin soit appel6 i la ba[e.

,1.9- Iademultd Joururlllre de subsirtance, Cette indemnit€ couvre les d€penses non sp6cifieesq|r'enbaille I'obligation de s{oumer hors du lieu de rrsidcnce habituel pour les besoins de la cause.A I'insw des aufres frais rembor.us6s par le Tribunal, le rembcur*enent intervient il pr6r*,;tildes originaux des documents justilicatifs. l,e fornrulairc appropriC doit 6tre r*ipti rt pr6sent€conjointemcnt avec la dernande de remboursernent, laquelle sera traitCe en rne*, temps que tadcmande de remboursement des frais de voyage.

principal et le conseil adjoint ne peuvent Obe r€mun6r6s qu'au tine de la supervisi dc I'assislanccou de la coordination, s'agissant de cenc 6ahe-lA.

Ll,l79

227

Remboursemsnt des fralt de voyage,

7-1, L'autorisation prealable du Gre{fier est raquisc avar* tout voyaBe autorisd. La dsrnanded'autorisation prialable est prdsent6o sur le formulairc approprid et en temps utile.

2.7, Les voyages i destination d'Arusha aux fins d'audiencc, bien qu'aetorisfu en principe,requibrcnt nCanrnoinr une autorimtion pr€alable, eu Cgard en particulier n la duiee du s6jour surplace. i

2.3. La dur6e du s6jour i Arusho aux fins d'audicnce ou A d'autres fins. Lc conseil arrive ilArusha au plus lOt deux jowr avant la date fixCe pour I'audience et quitte e,rusha, I'audicncetenninfe, par le prochain vol avec des placer disponibles. Les demandes de d6rogatian i cettc r&glesont motivics et pr6sentdes par €crit.

2,4. Conform€ment d I'article 27 de la Directive, Ics frais de voyage sost remboursCs sur la bssed'un billet d'avion aller et retour on clssse €{onomiquc sclon I'itindraire le plus cri,urt. Les frais dcvoyags sont dgalcmcnt rcmboursables sur la base eoit dcs tarifr do premi8re clas'se des transporispublics fenoviairec, soit des taux forfaitairw fxds par I'ONU pour les dCplacemenis au moyEr d'unvdhicule personnel. Toutes les demandes de mnbourscmant de fiais de voyage soit accomp4gr€csdc la souche de I'origina'l du billet d'avion" de l'original de la facture, de I'autoriiatiofl de voyagcct de tous sulres regus de paicrnents par c6rte de cr€dit. Ellcs sont pr*sent€es A I'aidb des formulaires€tablis par le Grc{Iier. Les Sais dc faxi ne sont pas rembourrf^s, I

3. Serriccs de I'asslstaut et dc I'enquGteur

3.1 Le conseil doit demander I'autorisation *crite du GreIfior avant de recruter urf assietant ou unenqu8teur, et utiliscr le fomrulaire pr6vu & c,st cffEt. tl justifie cette demande * ffiiso la missionacsigncc i la peroonne i rccruter, ainsi que Ia dwde approximative du bavail a dfi,ectuer.

3.t. L'assistant et l'cnqutteur sont rCmunelds sur la base d'un taux horairs forlaituir. ae25 dollars E.-U. pour un maximum de t00 heures parrnois.

3.3. Pour ce qui cst dee voyages ou ddplacernents de I'assistant ct de I'enqu6teur, lc conscil suit,mwatis mulandiq la proe6dure viseo A la Seotion 2.

3.4, Lcs demandes de rC.mundration de I'assistant et de I'enqu6tonrremboursements des ftais cncouruE par oux sont cerli{idcs par lc oonseilpressnties i, la Section Avocats et ge,stion du quarlier pdnitentiair€.

4. D6penser uon rembours6es par Ie Trlbuual

et les dernandes deprincipal avant d'Atre

5. Traitement des demandes de pdennent des honornlres et de remboud6peuses

4.1. Frais m€dicarx. Lcs &ais m6dicaux et autrcs d€pcnscs penonnelles ne sont ias remboursispar lc Tribunal. Il appartient i chaoun des mombres de l'*quipe de la difense di contracter lesassurances rcquiser a cet effet ct d'en acquittor les primes.

i4,2' Les d6penses cnnsenties pour I'achat d'artictres qui restent Iapropri€td du cinscil, tels qucles livres, les journaux, ctc., ne sont pas remboursCcs.

Lld79

27€.

5.1. L'6tat d'honoraires et/oude df,penses pr€sentd par le conseit est o<amine par,la Section Avocatset gestion du quartier pCnitentiaire, laquelle informe le eonreil, lc cas dch€'an{ des raisons pouileequelles il lui est demandC. d'autres documenls justificatifs, lc paiement est;refus6. le nombred'heurcs est r6rluit, etc. Apris exafnen, unc cnpie de l'&at est envoy6e au coriseil luste dans tcsprcmicrs jours qui luivent l'6missian du chlquq I'ordrc de trsn$fcrt bancaire ou rduto aut'e {brme depaicrhcnt.

Les prdsentes modalitcs d'application de la Directivc scmnt mises i jour i I'usage.

Lt{tt

22{

@@ lnternational Criminal Trlbunal lor RwandaTribunal P6nal lnlernallonal pour le Rwanda

ltlutht l|llarndlhlrl Gontlni{a C€olr.P.O,Bor €0t6, l,tlrha, TrrErnh. Ap. 60t0. A!.t|r, Tar|.,lnl.

I or: 255 27 ?50{?07-1r t5€4 r€?-t2 cr | ?'r 2 !{r! 2&r0 F.{ ?55 ?7 2504000250a373 ar ' ?r3 8S3 284[i8g

NOUVEAU F'ORT'AIT I}E REMUNERATIOilIDES EQUIPES DE LA DEFANSE DEVANT LE T.P.I.R.

22+

LIS OBJ&CTIFS r

ADAPTER lc aystime do dmundration dcs conseils, Assistanls et Enqueteurs aux exigenccsd€ la stratdgic de fin dc mandat du Ttibunal ; I

REPQNDRE aux besoins.rCels de la ddferse, au moment opporlun ; :

Fn&vom, avec urre prdcision accrue, le co0t dc la ddfense des accuscs devant le TribunalP€nsl Intefiratlonal pour le Rwanda, ct rapproctrer ninsi le budget pr€visionnel idu budgetrdel :

coNTRor.,En, en inrroduisanl une procidure systdmatique de vdrification el d'rjusternent,I'utilisation des fonds conlids aux cqripes de la difensc ;

I

srMPLIFro'R le rdgime flctuet_ du forfair, le rendrc plus sttraciif et alliger: le rravailadminishatif des dquipes de la dCfense ainsi que celui du Orelfe, i

-\ --\ -)

4,1 3

I. INTNODUCTION

l. L'actuel sysr**re d'aide judiciaire nu TPIR comprcnd deux formulesdifldrentes : d'une parl, un principe de facturarion hornire, ct d'autro part u*forfait, adoptd cn 2005.

2' L'uns et I'autre de ces formules ont produit des r*sultats mitigds dt ont donnclieu i des diffErends rdcurrents entre le grefft ct les dquipes de la dcfense. Lepaiement horaire reprdsr:nte une lourde charge financiire pour re'fribunal, etoblige le Greffe a un coritrdlE tarillolr et pcrrnanent des comptes prdsentdsmensuel le nrenl par les Conseils.

3. Le forfait, sous sa lbrme rctuelle, cst jugC par ln ddfenso complexe et peuattractii De plus, il ne dispense pas les conseils de proedder d und facturEtiondi.tnitlie el fsstidieuse.

4. Ni l'un, ni l'autre ds ees systdmes ne permcl d,€valuer dc maniOre appropridcle caruct0re nCcessaire et raisonnab.le de la d€pense provoqude par les {quipesde la ddfsnse. De surcroit, aucune de ces deux mdthodes ne tient comple de lastratdgic de Jin de rnandat du TpI& ni de l'cxpdrience acquise parlce demier,de sorte que la qucstion de lo r{rnuncration des conseils de la cldfeirse s'dcartc

'. oujourd'hui dangereusement des r6alit6s concrctcs el des olrjectifsi poursuivispar les Chambres.

Le Greffier du TFIR a donc dCcidd de meflre en Guvre un nouveau systeme deforlhiL fondd sur une approche pratiq*e et r€aliste des tishes q.e Je Tribunaldoit encore entreprendre pour achever son rlandal.

Le nouveau folfait se veut contractuel, global et progressif.

a, Contractuel : les dquipes de la ddfense sont inviides i s,aslocier i landgociation et d la conclucion du forfait, Il conviendrait, d! rests, deparler de plusieurs forfaits et non d'un seul, car les ressources doiventdvolucr solon les dtapcs de la procCdure. ,

b. Clobal I I'cxpdrience que le TptR a accumulee au cours des douzeanndes de scn mandat psut eke mise A pmiil pour dvaluer, au plusjuste, le coirt d'un pmc€s en premiBre instance et en appel. {n ouke, lanature des affaires encore pendantes - pour la guasi,totalitd, pes procisindividuels * et les ddlais issus de la stratCgie de fin dle mandat.concourcnt i amdliErer la visibilitd du Greffe en matiCre de b[dget.

c. Progressif: le nouveau systdme envisage le travail aceoripli par la

5.

ddfense comme untflches individuelles.

processus continu, et non comme I'addition deLes Conseils sont encouragds A compldter plus

;-22

rapiderncnl les phases prdllminaires. et A s,er1gager rdsolument dans leprocds lui-m€me.

7. Un dl€ment essentiel du nouveau forfait repose sur I'idCe que le coiit tot&l duprocBs, du point dc vue des frais exposds par la dClbnse, peut ddsormair €trecvalud hien d I'avance. Le recur conduit i constaier que le nornbre de tdmoinspresentis devant les Charnbres, cu celui des aetes de procddure, I,ot ierelativemcnl peu d'une dquipe de la ddfbnse d I'autre, pour peu que eet|edvaluation repose sur des affaires cornparables, en lermec ds dur€e et decomp!exit6.

8. A cct dgard' le TPIY a adoprd une forrnulc intdressante, en elassant. les affairestraitdes par cefte juridiction $elon lrois niveaux de complexitd, er,en allouentdes rcssources dilfrrontes en foncrion de la diflicultd prdsumde des aff*ires.Toutefois, lo strat{.gie de fin de mandat du TpIR oblige toutes l0s pafties iiachevcr plus rapidement leurs kavaux, quelque soit l$ nature du proces danslequel elles sont eogsgdes. De plus, lorrs les dossiers en cours ou *. venir sontindividuels, a l'cxception de hois affaires qui atteignent actuollcment leurslade fin6f : Butare, Militairet II, et Karemera.

9" Dans ces conditions, il n'ost pas envisagd d'adopter I'approche gradude duTPIY, mais d'dvalucr de manid.re globale le eo0t des procis, en s,appuyanis u r :

- lajurisprudence et la pratiquc du TFIR clans ilcs affaires sembladles,

- les indieations fournies par las parties quanl au ncmbre de ldmoins,d'expert$ et aux d*lais de procddure,

' los indicstions founries par les chambres lors des audiences de niise en dratou pendant les audiences,

- le calendrier judiciairc,

- la strat ic de fin de mandat du TplR,

10. Aux firu d'dvaluer dc fagon pertinente les besoins auxquers t'dquipe devrafaire facc pendant toute la proccduro, il a ct6 d{cid6 d'adoprer rne fomlule quipermerlra de moduler lcs ressources mises i. la disposition des consoils de laddlense en fonction des fluctuations, podois eonsid€rables, de leur charge detravail, Or ces fluctuations Cpousent gindralement, si ce n'estsysldmatiquement, les diffdrentes phasas du procis p6nal dnvanr le IFIR.

I l. Ainsi, i titre d'exemple, la charge dc tmvail d'une iquipe qui a termini scssnquates et qui att€nd I'ouverture du procds n'est pas considdrable. Maislorsque le Procurour, dans le cadre de I'articlo 66 A ii), cornmunique d la

a2l

ddfense la copie des d€clarslions dc tous ses timoins, une pdriode dc lravailintensif commencc, pour une dur6e de soixante jours.

12. Il senrble donc appropriC d'identifler lcs dtapes essentielles du procis pourcontfOler la distributions des ressources Fondant les phases les moins activesde la proc{dure et, de la m€me manilre, venir au soutien des dquipes de ladifensc lonqu'elles en ont le plus besoin.

13. Le nouveau forfait se veut un outil stratdgique €t proactif de managementjudiciaire : il rdpond &ux besoins rdels de la ddfense, au moment oppodun.

14. Pour autant, l'introduction d'uo nouveau systdme de forfait i ce staded'avancement des travaux du Tribunal n,entraine pas uno refunte drastiquc del'ancicn syst0me. Lcs avantages du prCeddent forfbit sont donc ccin*ervds, etnoiamment :

- le contr6le rnensuel de la facturation des dquipos de la d€fense,

- la composition des dquipes de la ddfense,

- le plan d'action,

- le taux.de la r€mun€ration de chaque mcmbie de t'iquipe,

- - les rernboursements de ddpenses et les pmgrammcs de travail.

15. En revanchc, cefiains €16menls nouveaux sont introduits ou modifiCs de fagonsigrificative :

- l'€valuation prdalable des besoins de la ddfsnse,

- la prise en compte de la strnldgie de Iin de mandcl du TPIR,

- la suppression dos codes relatifs aux acles sujets i fecturarion,

- le dAcoupage de la procddure €n phsscs et modules,

- I'introduction du caleldrier.

f,)n

II, }RINCII'ES TTONDAMENT.{UX

l6' L'expdrience acquise pa're TPIR au cours dc $on mandat psrmet d'envisagerune approche globale et raisonnable des ressources diskibuables et be renoncerpartiellement nu systdme actuel, fondd sur une liste cxhaustive d'Bctes suiets ifacturation.

l?. Aux fins d'assurer une meilteure cvaruarion dca cotts en fonction del'dvolution du p*cls pdnal, eelui-ci sera d€cornposd en plusicurs phases quircndent comple du ddveloppement de la proc€durc : prdliminairc, p*alable auprocEs, procBs el appel. Unc afiention pa{iculi&re seryr portde q lg phasqordalable au urocds, dont la durde et le co0t doivcnt 6trr mieux nraitrisds, etqui sera donc composie de difftrents modules : enqudtes, travaux tjuridiques,conlre-preuvc el renconlres de travail.

18. La composition dcs 4quipes de la d€fensc, quant a ellc, doit varior selonI'dvolution des procedures et des phases du procds, et fav0riser u'cprdparation rapide dc celui-ci, ssns relards injrlatifiCs.

19. Chaque phase de la procCdure - et, s'il y a lieu, chaque module _ sdra crfditied'une enveloppe globale d,heures sujettes A facturation, identique $ou, to.rt",lcs dquipes compte tsnu du caractirc relativement sembrablo d-!s affairesencore pendantes devant le TpIR" Celte enveloppe constitue un mdxirnum detomps sujst i facturation au cours de chaque dtape, ct son utiriiation seraconlrdlCe mensuellement par DCDMS. Les heures qui n,aurod[ pas Ct6utilisdes a la fin de chaque dtape rre seront pas rcporrdes sur t,dtapi suivantgsaufexceplion. I

20. Les dquipes de la ddfense lec'vroRt des paiements mensuels, sur presenlationdes relevds d'heures utirisces au cours du moie considdrc. ccs releves pounonttoutefois €rre simplifids, puisque le contrdle s'effecruc principalement enamont Les heur's utirisces seront ddrluites du nronrant du forfoir gtobalhoraire, et les conscirs poulront prendre connaissance, crraque mois, de reursolde srdditeur horaire encore disponible.

21, Comms par le passi. un plafond mensuel sera fixi d, ]75 heures" Le taux dercrnuncration de chequo membre de t'cquipe - en fonction de son r6ie et de saqualification' ainsi qu'en fonction de lanciennetd du conseir piincipar -demeurera irrchangd.

22' Le co0t total du procas, en cc qui concerno Ia d6fensc, pourra ainsi €lreanticipC, de m6me que celui de chaque dtape de la procddure. Erl outre, leconcoum des canseils sera requis ir l'occasion d'entretiens rdghriers, an

I

i

2l?

terme de chaque phBse du proc}s.

In. LDS DIFF'ERENTI}S ATAPIS DE LA PNOC}'DURE

23. ll est irnporrant d'identifier lcs difErEntes Ctapes de la prr>#dure pour modulerI'affectation des ressources selon les besoins pr€visibles des dquipes de laddfense. Les phases ci-dessous ddcriter sonl ldgirement modiliCes - parrapport d I'ancien forfait - pour rendrc compte de ta chargc de travail r€ellc,plutdt que de la division adminishativc de Ia proc€dure" t,

24. A chaque phase du proc.C.$ corespond I'stlocation d'un cr€dii d'heures,reprdsentant un maximum dont le monlant cst,ddcrit au chapitre Vldu pr€sentdocument.

D. Phrse Un - Pr4liminaire I Cette *tape s'dtend depuis la d{signationdu Conseil prirrcipal par le 0rcffejusqu'i I'achdvemenr de ion voyagcinitial i Arushs. Ndcessairement courte, cllc ne justifib pss qu€d'impodantes rs$sourees soient mobilisdcs A oe stade, Le Coirseil est enelfet encouragd A se rendre au silge du Trlbunal le plus fapidementpossible et d y renconlrer son client ainsi que los repr*#ntants duGreffe et des Chambres, poilr obtenir toutes informalions rlt"lives au

p$rticulier au dCbul de chaque dtape, oir seront ddposds des plans fie travail etun calendrier. Ce demier est un dldment essenticl du forfait en ce qu'ilconstiluc $n importsnt outil de privision et un moyen d'adaptel Ic iravail de laddfengE i celui des Charnbrcs. Le calendrier devra donc tenir le; plus grandcourpte des indication: foumies par les Charnbres, notammerlt lors desaudiences de mise en €tat, et devra dgalement respecter le calendriei judiciaire.Le plan d'action ct le calendrier permettronl enfin de s'assurer queiles dquipesde la ddfcnsc n'dpuisent pas les ressourc€s qui leur sont alloudes trien avant le

ddroulement du procis, La Consail doil cependant lirc I'acred'accusation et lei documents annexe6, et parfois rdpondr{ * une ouplusieurs Requ€tes prdliminaires du Procureur, ou encorel soumeurelui-m8me de telles Requ€les.

La durde ptCvisible de la Phase Un est de deux semaines.

b. Phrse Deux - Pr€alable ru procis: Cette dtape s'Ctcnd depuis ta finde la Phase Un jusqu'i l'ouvcrture drr proc&s" Plus actiie, etlc secompose de multiples ldches qui offrent ccpcndant un point' commun :la prdparation du procee, te Conseil est encoungC i acc6ldrcr saprCparation, dans ia mesure of son dquipe dispose de ressourc€ssubstantielles, mais pour une dude limitde, Aux fins d'unej meilleue

)t8

dvaluation, la Phase Deux comprend plusieu.rs modules,dtant rdparties entre les diff6rcnts modules :

iIIIIi

leb rcssources

i. Moduls travaux jtr!.idiques: comprend toutes ies lichesdirectement li6os S la preparation du dossier, telles que ddp0t etanalyse de Requdtes, analyse de la jurisprudcncg dtude desprcuves et documsnt$ dmanant du Bureau du, procurcur.rddaction de nolcs juridiques, mais ne conrprend pas, :

les enqu8tcs, incluant les missions sur le terrain, la *echerche etl'identification de tCmoins de la d€feruc ainsi que leurprdparation, l'Ctablissement dcs tleclarations et l€ travail relatifi la dCfense d'alibi. Ces travaux font padio djun modulespCcifique,

iles rencontrcs de cosdination entre les membrcs aell,equip" ou

avec lc client, qui sont dgalemenr traitCes darx un au{r.e nrodule,

I'dtude du droit applicable devant, le TplR ou 1", I l."ru.es etrscherches relstives d l,histoire gin€rale du Rwan{a, qui sontsupposCes acquises par lcs Conseils sdlecfionnis siir une listecompos€c de spdcialistcs du droit pdnal internationalJ

Module ensu€tes : se r&pporte ri loutes les tsches glnerul"*"ntnCcessaires pour aboutir i la prCsentation de tdmoins, dcdocuments, d'cxperls, ou 6n0orc d'un alibi devant t{ TplR. Lesrnquet€urs $ont ici particulilrement sollicitds, alfrs que IcConseil principal foumit des directives mais n'enqufte pas lui-m€me, bien qu'il sc doive de rencontrer su moins dne fois testdmoins potentiels ponr lcs sdlectionncr et recubillir leursdCclarations, i

iii. Module contre-preuve ; ce nrodulc prend en chargei la periodetris pnrticuliire qui l'{it6nd depuis la communicationj dcs pi€cesriu Procureur en vcrlu de I'article 66 A ii) du Rp*, jusqu,aucommencemenl du procds" Lc ddfaut de diligence della p** desConseils A ce moment dc la procCdurc _ toul con'trncile manqucde rCaction de DCDMS - enlraine systdmaliquemeni uu ."portdu procEs, car cstle pddodc ne dure que 60 jours. Orlla d€fensedoit simultandment analyser ta totalitd de la freuve duPmcureur, rechercher des tdmoins de rdfutation, et !e priparerpour lcs premi&rcs audienc*s, Le nouveau forfnit aniicipe eetteoharge de rravail et foumit des ressources addquaies auxConseils penda.nt cctte courte pCriode.

7t7

iI

iv. Module rencontres de travail ; vise A accorder d.L ,.rrour"*,raisonnables pour faciliter les rCunions n4cJssaircs, enparticulier de coordination, cntre les Conseils, fssisrants ctenquOteurs, soit A Arusha, soit dan$ le lieu ofil r€sident lamajoritd rtes membres de l,iquipc, i

Phase Trois - Le proc&t : Sans qu'il soit bcsoin de la i plusavant, celle phase couwe toutcs les tiches entreprisesdepuis I'ouverture du proeds jusqu'ou jour des plaicripendant dc distingucr plusieurs pdriodes, qui seronlrdnrundrdes :

- la pdriode de ddrculement des sudieneee,

la ou les pCriodes de suspension du procds,

la piriode de rddaction du Mdmoire final et des

la ddfenseI1 convient

aisde dd, Fhasc Quatre - L'appet I L.appel est la pdriode du procds ladvaluer, cn terrnes de durde ct de ressources, car les ddlais sontfixEs par le Rdglcment de Frocddure oi de preuve, et le travoil concentr€presque exclusivemrnt sur la rddaotion des M6moires. L' porte doncesscntiellement sur le nombre d'heures ndoeseaires et raisonnables fins der€dactrion d'dcritures dont par ailleurs, te nombre de pagesavance grfice A la Directive Relative au Ddp6t des Mdmoircs en

IV. col!il,osITION DE L'AQUrrE Dlt LA DEnENSEil

25. La composition de l'dquipe de ra ddfense doit dpouser res contours dc ia stratdsiede fin de mandar, et faciliter une progression rapide et rdguriBre uers d procdslilconvient d'€viter lout ri la fois que le Qrefft re supporte lc co$t d,rlne fquipepldthorique d un momen! inopporfun, el que la ddfense nc retarde lelproces cnarguant de moyens mat{riels et }rumains insufflsants 1

I?6. Au regard des diffdrentes dtapes de la procddure, lcs dquipes dc la dCferlse devront

d€sormais €tre composCcs ainsi qu,il suil; IIIIIIIIIIIIIt qIIIII

I

al6

deux assistants juridiqucs,

module enquttes : Conscil prirrcipal etseulement pour des tishes de supervision, defoumiturcs d'instructions), un ou deux cnqu€teurs,

- module contre-prewe ; loute l,Cquipo,

(mais

et de

- module rertcontrcs de travail : toute l,Cquipe.

IV. ATTRIBUTIOIV DES RESSOURCES I

II

28. Les fonds disponibles au titre de I'aide ldgale seront attribu6s en fohction desdiffdrenles plrases de la procCdure et de ls composition de I'dquipe. Mais une telleatlributidn rcpose sur unc dvaluation prdcioe des besoins de la dCfelse ef deschambres, aux fins d'une trensition mpide enke les diff€rentes driipes de laprocddure et d'un proces dquitable.

II

29. La disriburion des resrources se fonde dgnlement sur une analyse dgouo**,mencc par le Greffc, des besoins rders do ra d€fense tels qu'irs se sont rlnanifesrdspendant lcs douze anndes d'actiyitdr judioiaires du TPIR: nombre dl $moinscontactds et prcsent*s, volume d'dcritures ddposces, dur€e des cnqu€tes Ju nombred"experls, sans s'attacher toutcfois d Ia longueur des procds qui fontI'objet d'une Cvaluation spdcifiquc bns{e sur la stratdgie d'achdvement r

Phase 2 -Avant le Froces Conseil princlpal, ro.consell, t.o js a5sistants

Conseil prlncipal, co-consell, trois asslstant$ ju

Conseil prlnclpal, co-consell, deux assjslants iu.id

27' s'agissant de la phase Deux - Avsnt lc proc€s - ras rcssources seronjdisrribu€escn tenanl compte des difiErents modures et dc l,intervenrion spdbifique desmembres dc I 'equipe,

i- module h'avaux juridiqucs : Conseil principal, co-solseil, un ou

2ls

I

du Tribunal, relle qu'elle figure dans les diffsrens R apports sor*i, url Conscil deSicuritd.

i30. Les ressources disponibles sont pr€sentdes sous la forme de cr€dit d,ireures, dont

le tolal devrait repr6t0nler I'extc,te mesure des besoins de la d6fense $endant toutle proces.

I

31. L'analysc des donndes rccueillies par le Grcffc psrmet dtivaluer ie coOi dcstravaux juridiques prdsenlds par la ddfense avant le comnrencemenl dir proc0s, enretenanl A ce titre une phase de prdparalion de g0 jours. euatre qrembres deI'dquipe pouront chacun utiliscr unc enveloppe de 350 heures pcndant cette

ainsi i 1.000 herres pour I'ensemble de I'Cquipo.

34, la phase de eontre-prsuve plend en compte une pdriode de 60jourstravail intensif de toute l'*quipe, direclement lii d la prdparationddfense dEvrait pouvoir compter sur une rdmunCralion de gouvrable, soit l.?50 herres pour la totalilE d6 t'Cquipe.

35. Les rcncontles ds travail sont Cvaluees d 3 rdunions de trois jours, soi!pour torile I'iquipe.

d'€valuer 1'enwloppe forfaitairc, au titre dB touto la preparation dumaxinrum de 4.560 hcures suiettes d facturation.

38. De maniirc synthdtlque, le cr6dit irorairc forfaitaireproc4s s'dtablil conFormdment au tableau suivent :

eu titre de la prCparation du

36. Enfin, un forfait dc 50 hcurcs sera dsert/g au Conseil principal la phaseprdliminaire, comprenant la lecaure'de I'acte d,accusation st desannexes, einsi qu'une visitc A Arusha.

3?. Evclustion du cr€dit horairc I le nouveau systerne de pcrmer

A u nproc0s. La

par Jouf

hcurcs

d u n

il

2l+

39

Evnlunlion farfaitairc - prdplrrution du procb

besoins de l'applieation du prdsent forfail - Iorsqu'aucune audience f,a eudans I'affaire considdr€e pendant ptus de deuxjours ouvrables consdcullfs.

40' Pendant lcs pdriottes drrurliencu, il convient de distinguer la prdseniation de lapreuve du Procurcur de cclle de la d€ftnse. ,

41. r,ors de la prdsentation des preuves, tdmoins et experrs de l'accusatio4, licquipe dcla ddfenss sera composde du conseir principar, du eo-conseil, d,un rissistant ctd'un enqu€teur. ces quofc pe*onne$ ser.nt rdmun€rdes sur la base de liuit hcuresparjour ouvrablc de ravair, selon Ie taux qui leur sera personneilemcnt {ppficabre,outre lc DSA. l,a cinqui0me per€onne ne sera r6mundrCe que pour uuiunr qu,uncrcdit d'heures soit cncore disponible au ritre de la pr€paraiion du proc{s, dans lalimite de cc crddit, ct sur autorisation du Grcffe au vu d'un progranrme apruitte.

42' Lors de la presenration de ses uroyens de d6fense.. l'dquipe sera compfsde de lalotslitc de scs membres, r€mundrds sur la base de huit heures parjour or[vrable detravail, sclon le taux qui reur sera personneilernenr applicablg outre le n$g.

43' Les p€riodcs de suspcnsion d'audlences seront divisdes en trois catdgo{ies :- caldgorie A: suspension prcvue i |avance cr figurant au tarendrier

jud ic ia i re ' iI

t t 2

I

Ii

P16limin;lr€ Conleil principal 50 50

Travaux jurldlques Conseil prlnclpal, co-conreil,un ou deux assistants

350 14()0

€nqudtesConseil principal et co-coneeil

10010t

I)0

IU.t cu deux enquCteurs 400

Contre-prewe Ensemble de l'6qulpe 350 7 ' t aloRdunions Ensemble de l '6quipe 36(

Total 45€

. Pendanl le proels,. il convienl de dittinguer les p€riodes d'pdriodes de suspension d'audierrccs. La proc*s est en dta! de zusp

;€s eI les- pour les

2t3

- CatCgorie C : suspelrsion inopinee eVou dont la durdc I n'est pasirnmddiaternent prdvisiblc, en raison de I'indisponibilit6 de I'une dbs parries auprocAs, ou de tout autre ivdnemsnt exceptionficl.

i44. Pendant les pcriodx de suspension relcvant de la ca(dgorie e" la {dfense sera

rdmun6rde sur la base d'un programrnc rgtabli a I'avance et ddcrivand les travauxauxquels elle entend $e consacrer pendant la suspension. L'cquipe pourra utiliserune panie des heures non utitisdes el se rapportant s la Fhs$e 2 (prdpafftion duprocds), ou solliciter I'attribution d'heurcs ;upplcmentaires sur priscftation d,unprogrammc ddtaillC et d'un calendrier"

i

prCparation des plaidoiries ou rappel de lemoins ;

45. Pendant les pdriodes de suspension relcvant de la catCgoriecontinuers A dtre r€mundr€e conformCment au forlhit de phasecommc si les audiences se pounuivaient, mais pour une durC€d I'accornplissement rdel de la lAche i entreprendre. Cette durCe serala Chambre elle-m€me (fixation de dClais), soit par un accord entreI'dquipe de la dCfense, en lena$t compte d'une durdo ndcesssiie clpour la rdalisation du bavail. Dans tous les cas, un programme dClailCtabli.

46, Pendant les pdriodes de suspension rslevant de la caldgorie C,continuera i €tre rdnundrde sur la bnse de 50% du forfail de phasepremilre semainc de suspension, et Z5%o ds ce fo,rfait pendant laAu-deli" le forfait sera suspendu st les nrembres ne pouffonrrdmunCration que s'ils jtutifient d'un travail nCccssaire et raisonnabprogramme ddtailld et un calendrier qui devront €tre ddpos€s auscceplds par ce dcrnier.

la ddfemcc'est-Sdire

limil€esoit par

devra 01rc

la dCfensedurant lasemaine.

sclon unCreffe, et

47. L'dquipe de la ddfensc ne sera en Bucun c's rdmunCrde lorsqu,une lrr.p.*iond'audience sera. rcndue ndccssaire pour lcs convenance$ persondelres d,unConseil.

I48. Appcl : De m6rne qu,en phase de premitre instance, il est appropri€ !,iOentifier

los phases principales da la procdd're en appel, ct d'attribuer un cridit d'heursssujettes A facturation i chacune dc ces phases.

i49. ta nomination d'un co-conxil demeure soumise d |approbation au lroffier, qui

se prononc€ra cn dvaluanl la cornplexitd et la dur6e prcvisible de la prdcddure, Encas de ddsignation d'un co-conseil, celui-ci disposern du m6me crddit dlheures ouele Conseil principal.

II

IIII

i r l

lI

iIiI- Cfildgorie B: suspension correspondant { l,acconplissemeni dc tsches

spdcifiques par les partics, telles que rddaction de Mdmoilres Finaux,

el2

rend une decision ordonnant la production de preuws supplimentairei.

5l.La rcnrun€ration des dquipes en phase d'appel pouna €tre c ffectude selon lesdiffcrentes phases de Ia procedure, en attribnant un crddit d'rreuris sujcttes rif,octuration i chaque plrase.

I52. Les Ctapes dc la procCdure d'appel sonl les suivantes , I

- Phase I : Evsluation du Jugement. Cctte phase, qui conjcme le seulConseil principal, court & compter de 1,*udience dc JugemLnt jusqu,audipOr de I'acte d'appel.

- Phase ?: Mdmoires. Cette phase s,dtend du ddpot de l,acte d,appeljusqu'A celui clu demier M€lnoire ddfinitif.

- Phasc 3: Plaidoiries. Cette phass lient compte de la prdparation desplaidoiries et des denriers ajustements.

53. Le crCdit d'heures serg.distdbur! confonndnrent au tableau suivant :

VI. TATIX DE RNMIJI{DRATION

54. Lc laux de rdmundration de chaque membre de |,equlpe de dCfenseinchangd. il s'dtablit donc ainsi ;

a. Conseil principal :

- Moins de l0 ans d'ancienncld : g0 USD par heure

' De l0 A 15 ans d'anciennetd : g0 USD par heure

l 4

EYalurtior lorlritaire - Appel

EvaliJatloh Conseil principal 50 6t)

MCmolres Consell princlpaf co-conseil,deux asslstants

1000 4000

Pla ldoirles Colseil princip4 et co.conseil 100 200

Un assistant 50

Total i4310 I

?tt

i55. Les heures non rrtilis€es pendanr ra phase de prcparation du proc&r *urroil errercportCes sur la phase de proc6s, mai, uniquement pcnc*t f*'bC.i"l"r-o"

suspension de celui-ci, conformdment aux paragraphes 4i et AC ci-ao{us. ---"

56. A I'intdrieur de clraque phase, lc rransfert der heurcs non utitisdes Jar |un d"smcmbres de I'Cquipc vers un aulre membre $era autorisd ** lr,urrr -ou,r,

rr'enlraine pa$ une &uBmontation des coots: les heurcs rransfdd, *rl;t;;d;*rimunCr{es au tsux le moins 6levd.

Ivm. pLANs D,AcTroN, CALENDRTERS Er p$ocRAMlt,rEs DE TRIVAIL

I57. un plan d'ection ct un calendrior devronr €rre ddposcs aupras a, c..J* au drlbutde chaquo phesc du procdr. Le prau d'action doit indiquar en d{tait ioutes r€s

activilds * y compris tes ddplacements _ que la ddfens* "irgi .p;;prid

- De l5 i 20 ans d'ancicnnetd : 100 U$D par heure- Plus de 20 ans d,ancienneld: l l0USDparheure

Co-conseil : B0 USD par heurc-

A,ssistants et €nqueteu$ : 25 USD par heure.

VII. RII'ORT trT TRANSFNRT D,IItrURES

rvur ruFrulcrr.q Elllcsqsmeff cl economtquemedt scin client achacune des ctapas dc la procddure. Ir permet dgaroment au breffe de Jetrir". -,.les tffches ainsi planifiCes sonr compatibles avec les rsssources ,*,fr;;;'j;;ddfunse. Le calendrier permet d'dyaluer la rnise en euvre de .* activi[6, ;; ;;temps, de vCrifier que la ddfense iient compre des ddlais fixds par lu Clrr.tr;; ;;qu6 ses rg$sources ne sont pas consonrmccs trop rapidemenr.

58. Ces inf,ormations sont destindes d l,usage inteme du Greffe et sont lraitees demaniire eonfidentielle. Le greffc passera menzueilcment on revue tc pral u'actionet le calendrier ct lcs compa.rera aux releyds d'heuros fournis par fc"*FmUr*, a.l'€quipe : les paiemcnts ne seront auroriscs que si les ."r.ue. ,unlu"r,

-r*

cohCrenls, dans une mesure raisormable, avic les information. f"ir"rl;, ;;prfalable prr la d6fense.

t5

2lo

affectics i chaque iquipe, et de disposer ainsi rl,un outil cflicace et informatisd deprivision et de contr6le.

60' Des prograrnmes de travsil seront, seron |usage, ddposcs par ta trdfensa avantd'entreprendre un dCplacemcnt sujor i remboursertent par le ,Oreffe. Lesprogramrnes devront mentionncr robjct du voyage envisage, son \ien avec ra<ldfense de.s int&6rs du clienr et lc pseudonyme C-es-rg*oins ;"; ;,[;,;*;.Le Greftb devra prCalablcment autoriser le ddplacement, et il pourrd se ,gfgr"l. jcet effs! aux plans d'action, aux calendricrs de la procddure et sur( ressourcesdemeurant disponibtes pour i'iquipe de Ia drlfense.

61. Un voyage dc trarrail s'entend du ddplaccment d,au moin$ un membrq de l,€quipearu fins d'enqustes, dc rcunions de coordination ou alin de comrnuniqu*. uu"c'leclienr' ll sera autoris€ un n.mbre maximum de six voyages de rravair,on prernidreinstance, en ce non compris les voysges effecftCs iou, *rrrr". aux audiences.Trois voyages seront autorisds en phase d,appel. Le Greffe p"r.*

";r;rir*;;;;plusieurs voyagcs s'pplcmentaircs s'it cs1 convaincu de leur caractiro ;;;et raisonnable, et si lc ou les diplaoements envisages o" ,ont pas L" ;;;';retarder le proc&r.

I

IX. TACTURATION

62. Chaquo membre de I'Cqnipe dirigde par le Conseil principal devraer. rurt,yc u trrrlvr l;rrl:tacr€es a lA Oetense dU Clienl, Cg

rclevd pourra toutefois €tre moins ddtaillC que par le passi, .ni ,Jr;; ;;I'dvaluation prerlable effccru€e par re Grefre et de rle:cisrence o*r pr*lu ot ii"*Ainsi' il ne sera plus ndcessaire de se rdfdrer d une nomencrature- cJporrr idenlifier chaque tiche accomplio par un Conseil.

63. Les Conseils, assistafits et enquetcnrs pouffont ddcriro sommairementtravail affectud cn indiquant, lors de la prCparation du proc€s,approprid. ll esl rappeld que chaque relevd ne pouna pas d€passer tcl?5 heures.

64. Le module ( contre-preuve I n,envisage pas ndcessairement une D6ri conlinuedc 60 jours ; il poura €tre sollicitd i chaque fois que le pro*urcu,des dldments de preuve d la dCfense,

i65. Lc Greffe accuser' rcception des rerevcs d'heurss et vdrifiera ra pertinence des

imputations cpirdes par I'dquipe de dCfense, le caract&re nCcessaire ct rk.;;;;de Ia tdche accomplie et sa cornpatibilitd avco lc plan d,acrion. Ld ,.il;;;d'une m€me dquipe seront cncouragds i ddposer au meme moment roir, ,.revrshoraircs, aux fins de faciliter le lravail de vdrification du Greffe. ;

d'une m€me dquipe seront cncouragds i ddposer au meme moment

Chaquo mernbre de I'Cqnipe dirigde par le Conseil principal d"u* JCpor*r, ,u,une base rnensuelle, un relevd d'heures consacrces i la ddfense or'i ifir"i C.rclevd pourra toutefois €tre moins ddtaillC que par le passi, .ni ,Jr;; ;;I 'F:rrqlrral i . ' . nr;61'Al- - , t r^-r-- : -

nalUre dumodulc

de

horaircs, aux fins de faciliter le lravail de vdrification du Greffe.

t6

2ot

66' Avec I'accusd de rdccption, re crefre communiquera aux intcressd{ re nombred'heures encore disponibles au tirrc ds chaque phase €t, Ie cas cchianl, au titrc dechaque module. Si le vErificeteu ostine que ce cr€dit d,heuresl n,est pluscompatible avec le travail reslanr a accomprir confurmcmcnt au plan dlaction er aucalendrier, il cn informera te conseir principar et rccueiilera ses expricLtions avantde procddcr i des ajirsternents. ;

67' Le Greftier rouff4 en route hypothEse, procdder i. des ajustcments, dans re cadrcde son pouvoir de vdrification et de contr6le-

X. MtrSURESTRANSITOn{ES

68- te nouvcau systime de forfail giobat devra 6tre le seul mode de r€mun€ration desiquipes de ls ddfense devant le TplR, i toutes les dtapes de la procddur!.

69. Les dquiper relevent a I'heure actuelle, roit de la fonnule de lbsruration horaire.soit de celle de I'ancien furfail rcsteront toutefoi$ sournises i cps dcmlerssyst0mes jusqu'i I'ach&vement dc la phase du proc€s qui les conceinc. Dts ledibut do la phase suivante, elles rel$veront du nouveau forfsit.

I70. Des consultalions seroat systdmatiquement enrreprises avec les eqJipes de Ia

d6fense conccrndes aux fins de faciliter la misc en euwe du nouveau folrfait.

t7

2o&

' l r ' : "1

Avtu.,e-t<- 5

Date:08/10/2011, 10:30 am -11:45 amVenue : MINIIUST Ministe/s Off iceSubj€ch FACILITATION FEES F

PABTICIPANTS:L. Honorable Tharcisse KARUGARAMA/Minister of Justlce & Attorney Gene rel

2. Mr. Pascal 8. RUGANINTWALI/PS&DAG MINUUST

3. Mr. Alphonse HITIYAREMYE/Oeputy Prosecutor General

4. Mr, John Sosco StBOYINTORE/National ProsecutorfHead ofGenoclde Fuglt ives Tracking

Unit/NPPA

5. Ms. Yasmine CHUBIN/Advisor to the Pro:ecutor 6eneral

6. Me Athanase RUTABII'IGWA/KBA Presidont,

7. Mr. Victor MUGABE/Executive 5ecretary/KBA

Backrrsund

Rwanda received the Transfer of UWININDI Jean from ICTR in April thls year. He declared himselfindi$ent and the NPPA requested the Kigali Bar Asspciation to provide a list of lawyers wlth at least 10years of experience which was definitely done.

Accordin6 to the oryanic law N'11/2007 of 15/o7/2OO7 as modlfied and complemented by the Organiclarv N' 03/2009 0f 25105/2009 concerning the transfer of cases to the Republic of Rwanda from the ICTRand other States, which grants the detainBes the right to chose a lawyer or a team of lawyers of his/herown choice amont the list of qualified lawyers, Uwinkindi preferred Me Gatera Gashabana & Me JeanBaptiste Niyibizi. However, this choice was not communicatsd to the Ministry of Justics wh{ch is thepaying institution for the defense council through its legal aid fund.

on 7810712017, Me Gatera Gashabana presented to the Klgali 8ar Assoclation a blll for the servicesrendered to Uwinklndi which was calculated according to the lcfn rates. The KBA Presjdent requested

him to revise the rates and present a more reasonable ratc bt considering the legal aid aspect in the

Uwinkindi case. The defense counsel delayed to revise the blll and on ?]-IAWZAL? a team made of theP5 MINIJUSI The Head of Genocide FuBitivas Iracking Unit In the NPPA, The Advisor to the Prosecutor

General, The KBA President and the XBA lxecutive Secretary met and propose rates that should bepresented to the Defense counsel. The rates lvere calculated basin6 on the normal KgA rates set up in

1997.

The moment the rates rvere presented to the defense counsel he declared that the proposal was too

low.

Lar

\.,.,.,

The wav forwq$l

1.. The rneeting agreed on the following:.i' The work done by the defense counsel as of now has to be paid.{' Payment shall be calculated basing on the normal Kigali Bar Association rates, i.e 30,000

Rwf per hours and days as agreed upon in the meeting of 2U0g/2012 withoutdistinction between the principal Defense Counsel & co-counsel at the pre_trial & trialohase

* In the next period and as the trial phase has began, the rate shall he 30,000 Rwf perhour for the principal counsel & co-counsel with 6 maximum hours of hearing per day.The number of days per month shall be calculated by the defense counsel basing on theverifiable means by the paying entity (MtNlJUST,.

* Concerning the visitation hours at the Prison, the MINUUST shall prepare a visitationform that will be filled out by the defense counsel determining hours for meeting of thecounsel and the detainees. At this stage, the rate of 3Q000 Rwf per hour shall apply aswell.

':' The Ministry of Justice shall prepare a speciflc contract for the uwinkindl LegalAssistance which will be signed by the MINIJUST and the Bar Association and thedefense counsel shall be co-signees to the contract as well. This contact shall providesfor revision after 3 months of its implementation.

* Concerning tlre nomination of investigators. this will be an issue of a court which may' decide 0n their necessity or not.For the next transfer cases, th€ nomination of the defense counsel shall respect thoprovisions of the judicare contracr signed on 03/08/2012 between the MoJ and KBA.The defense counsel for Uwinkindi is not obliged to respect the aforementioned agreedupon resolutions, but if it rej€cts them, the paying entity shall requiro for other lawversfulfilllng the requirements and who wilr accept the established Fgckage aleve. -re

Done at Kigali on 08rh October 2012

Secretarv

lster of Justice/AG

s{KBA Pr€sld€nt

':,

\

Me AthaMll\tlJUgT chlef Budsot ManaEerMr. Pasca| 8. RUEAIVINTWALI

Victor MUGABE

h t5$e * a, (o'

Maitre Gatera Gashabana

Maftre Niyibizi Jean Baptiste

Avocats

O F ! i ' i ' f Kigafi, kuwaZ?ftil?:Olg'J uri{ iii L':

Date5igq,31t . " " " . ' . . . . . . . .

Bwana Umukuru

dUrugaga nrv'Abavoka

lmpamvu : Gusaba uburyo bwo gushaka abatangabuhamya :

. Urubanza RpO002/12/ltGCt rwo kuwa 1610$/2013

Bwana Batonnier,

Mw'izina rya Jean Uwinkindi twunganira mu rubanzarwavuzwe haruguru; duhereye ku masezerano twagilanye n,urugaga rvf'Abavokakuwa 31 ukwakira 2a1z cyane cyane mu ngingo yayo ya 3 kugirango hubahirizweicyemezo cy'Urukiko Rukuru (HCCI) mu rubanza rubanziriza urundi twifuza ko iyongingo yahinduka kugirango hashyizwemo ibijyanye no kugena uburyo bwokwishyura ingendo zo gukora iperereza (mission fees)n'amasaha yo gukora iyomilimo.

Dushingiye ku Rubanza Rp 002/1ZIHCCI rwo kuwa16/05i2013 (copie iri ku mugereka no 1) cyane cyane mu gika cyarwo cyazl,urupapuro rwa 8, rwemeje iri mu gika cya 3g urupapuro nva 1.,1 uruhandenv'Abunganizi b'uregwa rurabasaba uburyo bwo gushaka abatangabuhamya bogushinjura Jean uwinkindi nk'uko byemejwe n,urukiko Rukuru, Urugereko rwihariyeRuburanisha ibyaha mpuzamahanga n'ibyarnbuka imipaka muri urwo rubanzatumaze kuvuga.

Tuboneyeho akanya ko kubagezaho {ku mugerekaurutonde r*/agateganyo rwAbatangabuhamya n'imbonerahamwe y'ibiienewe

"o€

,,.:, . i...- j -'---_'-.' \, rrv '-1usr€u r$ltrJul lcll l lya ll Ullp9nefanamwg y'lDlK(*.. Kugrango tubashe kubahiriza ibyo dusabwa gukora n,Urukiko Rukuru {Hccl)

l

limirimo myiza

Tubaye tubashimiye uburyo rnubyakira kandi tubifuriza

Mw'izina rya Jean Uwlnkindi

Abavoka be

LIGAsHABANA

,$ocat8.P-{57C liigbli

0724300044

Nyakubah wrpfficil,v' I nteko m u Ruba nza R p 00 0211 2/H CC r

Maitre Galera Gashabana

2ot4

h\\ett- "r"Maitre Gatera Gashabana

Maitre Niyibizi Jean Baptiste

Avocats

Kigali, kr,rwa'l 4/081201 3

Bwana Umukuru w'Urugaga rw'Abavol€

lmpamvu : Kubagezaho lmbonerahamwo y'iblkenewe mu gukora ip€rereza

ku batangabuhamya bo gushinjura UY{inkindi Joan

Nyakubahwa Batonnier,

Mu nvego rwo gushyira mu bikoua icyemezo cyafashw€ n'Urukiko Rukuru

mu rubanza RP000211zHccl kuwa 16105/2013 haburana Ubuehinjacyaha na uwinkindi Jean

twifuzaga kubamenyesha ko bizaba ngornbwa y'uko abunganizi b'uregwa uko ari babiri baiyanagukora iperereza mu bihugu binyuranye nk'uko bigaragara ku mugereka w'uru rw'andiko

lbyo bikaba bishingiye ku buromste bw'ikibazo cyo kubonana

n'abatangabuhamya barl mu nkambi z'impunzi ziri hanze, ako kazi ksl€ba katakorlga n'umuntu umwe

gusa cyane cyane ko hagomba kuba ubufatanye hagau y'abazakora ipelerEza mu gushakisha

ibimehyetso simusiga mu nyungu z'ushiniwa. Bizaba ngombwa no kwifashishe abantubahamenyeteye.

Nk'uko mwabidusabye tubashyikirije budget y'lblzakeneMa ku mugereka

w'iyi baruriva ikubiyemo ibi bikurikira :

- Amafarangay'urugendo

- Amafaranga ya mlssion,

- Insimburamubyjzi mu gihe cy'amezi hali ane imirimo yo gukusanya ibimenyetso izamara

Muri rusange budget ikenewe muri iki gikorwa ikaba ingana na 103.882.625frw nk'uko bigaregara

muri annexes zit{ kur'iyi baruwa

Tukaba t*'iteguye kubagezaho ibindi bisobanuro byoge mwakeflera

Tubaye tubashimiye

lllaltre Getera Gasha ba na

BAI1REAU O[ I( iGALIfe' l .r i t t I: 6Af EnA 6ASHAtiAllA

Avo{alI P,' l frTtr l i iqnli

|(,lD||: n: Fi li;:l oo')l 'l i U i?gJt(|urt lt .11r ' .r l : ,,.;n(! / r?..rhro.lr

i 'i (*'<--J--j---

2o3

lmborlgrrgh?mwe v'ibikenewe mu gukora ipelgreza ku baianqabuhamva boqushi$'!ra

l. Amafarsnsa akoreshwa 4u,bulgln:rya (ticke-t$ + mission fees.insimburamubvizi)

A. Budset vo qushaka abatangabuhamva bari mu mahanqa

lbihugu n'imlglbarimo

Umubarewabo

lminsibizamafa

lkiguzicy'indege

lcum bi,lfun guro,localtransport,itumanaho

Total

P.U P-T P.U s/T P.TKenya-Nairobi J b 285$ 570$ 272$ 1632$ 3264$ 3834$Africa y'epfo-Soetq

1I 4 470$ 940$ 336$ 1356$ 2712& 3652$

Congo-Brazaville

42. zv 1050$ 2100$ 347$ 6940$ 13880q,

15980$

Malawi-Blanthyre

6 15 708$ 1416$ 194$ 2910$ 5820$ 7236$

Swaziland-Mbabane

I 4 780$ 1560$ 262$ 1048$ 2096$ 3656$

Mozambique-Maouto

,l 7 830$ 1660$ 243$ 1701$ 3402$ 5062$

Tanzanie-tuusha

I 5 530$ 1060$ 173$ 865$ 1730$ 2790$

Burundi-Buiumbura

5 14 225$ 450$ 202$ 2828$ 5656$ 6106$

RDC.Lubumbashi

1 4 870$ 1740$ 216$ 864$ 17286 3468$

USA-Nevwsrk I 1700$ 3400$ 475$ 3325$ 6650$ 10050$Grand Total 61834$lhidateganylJwebihwanye na$Yo

3091$

Total G6n6ral 86iours

54925$

204-

B. Budqetvo qushaka alatanqabuhamva barimuRwanda

Ahantu Umubare lminsi Kwishvura lmodokaP.U P.T

Mavange-Kanzenze1 ,lI 30.000Frw 30.000Fnru

Karera-Gashora 1 1 30.000Frw 30.000FnruGereza ya Rilima 13 T 30.000Fnrv 210.000FrwKayenl J 30.000Frw 90.00QFrwMutara 4 z 40.000Frw 80.000FrwGashora 1 L 30.000Frw 60.000FrwKabarondo 5 z 30.000Frw 60.000FrwMuhanga 1 1 25.000Frw 25.000FrwHuye I 1 50.000Fnu 50.000FrwGikoro I 1 30.000Fnu 30.000FrwKayumba z 1 30.000Frw 30.000FrwMaranyundo 1 1 30.000Frw 30.000FrwMusanze 2 I 50.000Frw 50.000FrwKiqali 1 1 10.00oFrW 10.000FrwRwanza 'l 1 50.000Frut 50.000FrwGrand Total 835,000FRWlbidateganyijwe kuri5%

41750frw

Total G6n6ral 26jours 876.750frw

Aho bari lminslbizamara

Amasahay'akaziarimo

lgihenrboku isaha

P.U P.T

Mu mahanga 86 774 30000frw 23.220.000frw46.440.00ofrwRwanda 26 2M 30000frw 7.020.000frw 14.040.000frwGrand Total 112 60.480.000ftw

lll. Budqet ikenewo vose hamwe

- BA,itriJ'r;'rr.l:i:.A^tl,,1..1,, l' unttt''' ont-11::l

i : / \ R P r n / 6 x t r , . 1 t' / \ ' i lc t rsroo ' : *o' i , -J i l nb.0I $n30i]0 '1. . . - . . vrho{,rr

. I .

I ' l" i ' i l . l ' ' . i ' t"t '"" r '

Budget yo gushakaabatangabuhamya mumahanga

Budget yo gushal€abatangabuhamya barimu Rwanda

Insimburamubyiziku bavoka 2 mugihe cy'iminsi112

I Otal

42.525.87sfrw 875,750frw 60.480-000frw 103.882.825

t ,7 t : 'Y l

: t : .

i: ..'

$rHne-F.r %MaTtre Gatera Gashabana

Ttil : 0788303744

Maitre Niyibi

T6l : 078850

Avocats$i.c;n,;rlu''e :

Kigali, kuwa {9/08/2013

Nyakubahwa Perezida

w'lnteko mu rubanza RP 000211ZHCCI

Kigali

lmpamvu : - Gushaka abaiangabuharnya bo gushinjura uregwa

- gusaba guhabwa ikindl gihe cyo gukora iporereza

NYakubahwa Perezida,

MumwanyawaPas teu rJeanUwink ind i t l vungan i ramurubanzarwavuzwe haruguru, turasaba Inteko muyoboye guhabwa ikindi igihe cyo gukora iperereza

ku batangabuhamya bo gushinjura uwo twunganira kubera impamvu zikurikira :

1' Ku itariki ya22l}512013 twandikiye Umukuru w'Urugaga nru'Abavoka tumusaba amikoro

yo gukora iperer€za, tumushyikiriza icyemezo cy'urukiko Rukuru, tunamugeeaho

.nimbonerahamway'ibikenewe kugirango tubashe gushyira mu bikonrya ibyo Urukiko Rukuru

ruategelse- copie y'iyo baruwa twayibagejejeho hamwe na MINIJUST' Kugeza ubu nta

gisublzo turabona ariko imishyikirano iracyakomeza"

2. Kuwa 241O6t2013 habaye lnama muri MINIJUST yahuje secretaire Permanent wa

MINIJUST, Secr€taire Ex€rcutif w'Urugaga n'Abavoka kugirango twigire hamwe icyo kibazo

ariko kugeza ubu raporo y'iyo nama ntabvro iremezwa n'impande zose bireba.

3' Muri iyo nama Secrelaire Permanent wa MINIJUST yavuze ko badashobora kutugenera

uburyo (budget) bwo gukora iperereza mu gihe Budget ya Leta itaremezwa n'lnteko rnu gihe

giteganywa n'amategeko : Mu kwezi kwa I kwa buri mwaka'

Twibutse ko Urukiko Rukuru rwari rwafashe icyemezo kuwa 16/05/2013 nk'ukogikubiye mu

gika cya 24 uruPaPuro rua I

2ol

wfi

fcro -'r.)r.

nryxsffi$;Lff.

R E C i : P ' f : l , j i : i : r

tr,,,../.1r9) [84

I ' , r

4"Kuwa1 , | / 0s i 20 l3 twongeyekwand i k i r aUmuku ruw 'U rugaga tumugezahoimbonerahamwe y'ibikenewe byose (budget) kugirango tubashe gushaka abatangabuharnya

tukaba dutegereje igisubizo tuzahabwa"

Tuboneyeho akanya ko kubitwaraho kuba tutabashije kubagezaho imyanzuro mu gihe mwari

mwagenye kubera impamvu zitaduturutseho zavuzwe haruguru'

Tukaba tubasaba kuduha igihe cy'amezi 6 uhereye igihe tuzaba tumaze kubona ibikenewe

kugira ngo tubashe gustryira mu bikorwa ibyo twasabwe gukora n'urukiko Rukuru, mu

*igo *o kubahiriza uburenganzira bwo kwiregura bwa pasteur Jean uwinkindi.

Turabizeza natwe ko tuzabashyikiriza imyanzuro nyuma y'amezi 6 tumaze guhabvra amikofo

yo gukora ibyo dusabwa.

Mu mwanya wa Pasteur Jean Uwinkindi

Abavoka be

Maitre Gatera

i '\ L-' l4Jil ' ! Gtri i : i lA (;ASltASnNA

Avoc;iti t p. .1i i7 ' i Kin, l l l

l , t Dir : l l78dj. ;ni l44; Ct:$: !CU;4{i ' nrni l : lnr,r nr! I , . , r , , thul : . l r

Bimenyeshe

. MINIJUST

- Umukuru WUftrgagH rw'Abavoka

t1?

hw \rtq-t€- 7

NEPUELIC OF RWANDANATToNAL pupud pRosEcuuou AurHonrry

ORGANE IIATIONAL DE POURSUITE JUDICIAIREUBUSHINJACYATIA BUKURU

P.O. Box :1328 KIGALI-RVVANDA- Phone: +250 0252 589500- Fax: 250

ultwAt'lzuRo w:uBgsHru.lAcYAHA KU lBARuwA Yo KUWAl9fSS/21){ 3 YAFUNGANIRA Ulvll-t|KlNPl Jean

MU RUKIKO.RUKURU

RP 000z12IHCCt

UBUSHTIVJACYAHA BUKURU Vs U]fr|NKINDI Jean

0252 5s9501

--iTr--tt**

"fUUusttin;acyantGt,iz" iUaruwa Vo kuwa 19/843 y'Abunganira UWINKINDI

I?B

1. UffWIRONDORO W'UREGWA

. Jean UUVINKINDI: mwene SUBWANONE na NTIZISIGWA wavutse

muri 1951 , avukira mu Rutsiro, mu cyahoze ari prefecture ya Kibuye,

muri Repubulika t'U Rwanda, yari atuye muri Komine lGnzenze

kugeza rnuri 1994, Serile Gatare, Secteur Kayumba, Komine Kanzenze

mu cyahoze ari Kigali Ngari, washakanye na Kabagwira Rose,

bafitanye abana 8, ntacyo afunze, akora umwuga w'Ubu pasitori, ni

umunyarwanda, akaba akurikiranywe n'Ubushinjacuaha afu nze npma

yahoo yimuriwo mu Rwanda yoherejwe n'Urukiko Mpuzamahanga

rwashyiriweho u Rwanda {ICTR)

2. INTANGIRIRO

Nyuma yaho Urukiko rusuzumiye inzitizi zose zatanarve na Past.

UWINKINDI Jean mu rubanza rwasomwe Taliki ya 16105/2013 rugafata

bimwe mu byemeeo bikurikira:

l. Ko rwanze icyifuzo cya UWINKINDI n'abamwunganira cyo

gushyiraho abakora lperereza ndetse n'abafasha ba Avocat

rukanashingira ku ltegeko Numero 1112007 ryo kuwa 16/03/2007

ridateganya ibyo abunganira UWINKINDI bituzaga, ndebe Urukiko

rukanemeza ko hagomba gukurikizwa amategeko agenga

I miburanishirize f lrnanza Nshinjabyaha.r

ll. Nyuma yaho kandi Urukiko rwemereje ko ku bijyanye n'lpereretza

nanone ko l."fwinkindi n'abamwunganira balanregera Minlsteri

I lglka cya t5 dlcya 16 bylcyemsro qy'Urukiko. ttqeko numero 09/2013/OL ryo kuwa 16/06/2013 rig$alnirimurira mud RepuhullklfU fi*anrds lma.Ea rfuule mu Rukiko Mpanabyaha Mpuamahanga nrashylriweho u

nhiwye mu bindl nkuko ryahlnduwe kandi ryujujwe kugera ubu.

2 | Umwanzuro dUbushinjacyaha usublra lb,aruwa yo kuwa 19/8n3 t'Abunganira UWINKINDI

Mw

llz

ilr.

lv.

y'Ubutabera ndetse n'Urugaga nrr'Abavoka kugirango barebe niba

haricyo babafasha mu gu@ura imyiregurire yabo.'

Nyuma yaho kandi, lgihe abunganira UWINKINDI basaba, cyari

oyaramaze kwangwa n'Urukiko mu miburanishirize yarangiye kuko

Urukiko nn/asanze icyo gihe basaba nta shingiro gifite, Urukiko

rugategeka UWINKINDI kuba yalanze lmyanzuro yireguza mbere

y'ltaliki ya 20/08120'1 3-3

Kuba nanone Ubushinjacyaha bwarubahirije ibyo byasabwe gukora

mu rubanza ruvugwa haruguru, rugatanga Inyandiko ikubiyemo

lkirego iri mu rurimi ru/lkinyarwanda nkuko UWINKINDI yabyrfuje

ndetse U rukiko rukabimwemerera.o

V. Nyuma yibyo byose Urukiko Rukuru

rizasubukurwa Taliki ya 05109/20 1 3.

rukemeza ko lburanishwa

Ubushinjacyaha bwabonye, Taliki ya 19|ON2A13 ibaruwa yanditswe na Maitre

GATERA GASHABANA ndetse na Maitre NlYlBlZl Jean Batiste yo kuwa

19i08/2013, yandikiwe Perezida w'Urultiko Rukuru imumenyesha ko UWINKINDI

atiteguye kuburana kubera impamvu zigaragara rnuri iyo baruwa; ndetse

anasaba igihe et'Amezi atandatu tO rnonths) kugirango abanze abone

ibikenewe. Ubushinjacyaha bukaba kandi bwarabonye ibaruwa abunganira

UWINKINDI bavuzwe haruguru bandikiye perezida rt'inteko mu rubanza RP

000?lZHCCl kr-rwa 03/09/2013'basaba guhabwa indi tariki yo kuburana

' lgika cya 24 cy/lcyerneeo dUrukikoo tgt<a qr zs qltcyenrcm qr/Uruldkor 31 dlcyvnezo dUrukiko

4 neba

Umwanzuro u/Ubushtnjacyaha usublza lbaruwa yo kuwa 19/8/13 y'Abuneanin UWNXINDI

tg6

bashingiye ko nta gisubizo ministeri y'Ubutabera yabageneye ku ma baruwa

bayandiye basaba ibyangombwa bibafasha gukora iperereza rishinjura-

3. ICYO UBU$HINJACYAHA BUBIVUGAHO

Ubushinjacyaha burasaba ko izi mpamw zindi abunganira UWINKINDI Jean

bazanye mu rukiko basaba kutaburana, ko zitahabwa agaciro kuko blgaragara

ko badindiea irnigendekere myiza y'urubanza bagamiJe inyungu zabo. lbyo

tukaba tubisobanura mu buryo bukurikiral

Kr{ba eb u BHnn i re,,.Jrtryl N Kf N D|.., " harasdihivp .-JImg kunt-- w' U ru saqg

nru'Abavoka bakaba batardglra lqisubiso

Nyakubahwa Perezida, iyi mpamvu yo kuvuga ko abunganira UWINKINDI

bandikiye Umukuru dUrugaga Taliki ya 2210512A13 barnusaba amikoro yo

gukora iperereza, Ubushinjacyaha busanga busanga abunganira UWINKINDI

bafite uruhare runini mu kudindiza guhabwa ibyangombwa bibafasha gukora

iperereza rishinjura.

* Kuwa 24l}6l2}13habaye inarna yahujo Minisieri 5/Ubutabera, abunganira

UWINKINDI n'Urugaga rwa aba avocats, muri iyo nama higwagamo

gushakira abunganira Uwinkindi ibyangombwa byo kubafasha gukora

iperereza rishinjura. I nama yasojwe isabye abunganira'Uwinkindi gutanga

urutonde rWibikenewe byose mu buryo busobanuye bakarushyikiriza

Minisieri t'Ubutabera vuba kugirango bazahabwe ibyangombwa budget ya

2013114 ikimara gutorwa kandi bari bagaragarijwe ko itangira gukoreshwa

mu ntangiriro z ulcwezi ltws 7.- Abunganira Uwlnkindi urwo rutonde barushyikidje ministeri t'Ubutabera

kuwa 2?08/2013 nyuma t'ameziabiriuhereye ku itariki ya24t$6l2013 bari

basabiwe kurutanga mu gihe cya vuba.

Umwanzuro r,r/Ubushinjacyaha usubiza lbaruwa yo kuwa 19/8/13 y'Abunganira UWINKINDI

\q-s

- lkindi gitangaje lcandi ni uko iminsi 3 mbere y'ul<o bashyikiriza ministere

t'Ubutabera urutonde rw'ibikenewe n'amafaranga bizatwara bandikiye

urukiko ibaruwa yo kuwa 19/08/2013 barusaba guhabwa igihe ct'amezi

atandatu y'inyongera ngs kubera ko ministeri t'Ubutabera yatinze

kubasubiza. Aha hakaba hagaragaramo kutavugisha ukuri kuko

babeshyeraga nrinisteri t'Ubutabera ko ariyc yabatindije kandi aribo

batinze gutanga ibyo bari basabwe.

Ubushinjacyaha bukaba busanga abunganira UWINKINDI bakomeje kundindiza

ko urubanza rwaburanishwa mu mizi bagamije gukomeza lwishyuza Leta

arnafaranga yo gutegura urubanza kandi nta kintu kigaragara bakora mu

itegurwa qy'urubanza

- Harebwe uburyo bagiye bishyuza Leta arnafaranga yo gutegura urubanza,

bigaragara ko kuva tariki 25/07/2012 kugeza tariki ya 30/04/2013 ni

. ukuvuga mu gihe c/aniezi I gusa Leta imaze kwlshyura abunganira

UWINKINDI akayabo ka 28"350"000 Frurs agabanije mu buryo bukurikira:

Me GATERA Gashabana {6.305.000 naho Me NlYlBlZl J- Baptiste

12.045.000. Hakaba hari kandi facture batanze zitarishyunrva zingana na

10.275.000 Fnrus. Muri ayo mezi icyenda Leta ikaba igomba kubatangaho

amafaranga 38.625.000.( Aya mafuranga akaba ahwanye n'igihembo

qy'amasaha t'akazi 1287 bavuga ko bamaze bategura uru rubanza)

Aha tukaba twibutsa ko hatabariwemo facfure batari bakora yo guhera

tarikiya 01/0512013 kugeza kuri i$ tariki.- Harebwe na none amafuranga basaba yo gukora iperereza rishinjura yose

hamwe angana na 103.882.625 Frws muri ayo 58.21n/o angana na

60,480.000 akaba ari igihembo ct'abunganira UWINKINDI aribo Me' Gatera Gashabana na Me Niyibizi J. Baptiste cyo mu gihe cy'iminsi {12

basaba gukoramo iryo perereza.

- E I t;*""*ro rVubushin;acyaha usublre lbaruwa yo kuwa 196113 fAburqrnlr* UWINKINDI

t7+

Ubushinjacyaha busanga ntra gushidikanya ko uku gutinza urubanza mu buryo

bugenderewe nta kindi bigamije kitari ukugirango bakorneze babone umwanya

wo gukomeza gushakira indonke muri uru rubanza, ibi bikaba bidashobora

gukomeza lcwihanganirua kuko bitari mu nyungu z'ubutabera.

UMWANZURO

. Ubushinjacyaha busanga abunganira UWINKINDI batarubahirije

igihe cyategeiswe n'Urukiko cyo kuba batanze imyanzuro bireguza,

nkuko twabigaragaje haruguru bikaba bigaragara ko gutinda kubona

ibyangombwa byo gukora iperereza rishinjura babifitemo uruhare

nkuko twabisobanuye haruguru.

r Ubushinjacyaha burasanga aringombwa ko Urukiko rufata ingamba

zigamije gukumira uburiganya bugamije kubona indonke mu

. rubanza hanakoreshwa nabi amafaranga ya Leta ku bantu'

badatanga umusaruro ugamije ko urubanza nrturna bishyurwa

rwaburanishwa mu buryo bwihuse.

. Ubushinjacyaha burasaba Uruklko ko rwategeka abunganira

UWINKINDI gutanga imyanzuro isubiza it'ubushinjacyaha kuko

bigaragara ko mu masaha arenga 1287 bamaze bategura urubanza

nta mbogamizi n'imwe yatuma badatanga iyo myazuro, hanyuma

bakazatanga imyanzuro t'inyongera mu gihe bazaba bamaze

. gukora iperereza bifuza gukora.

. Ubushinjacyaha burasaba Urukiko gutegeka ko urubanza rukomeza

kuburanishwa mu gihe ministeri y'Ubutabera igitegurira abunganira

UWINKINDI ibikenewe mu iperereza bifuza gukora, byazamara

kuboneka urubanza rukaba rwasubikwa bagahabwa iminsi lna

ngombwa yo kurikora.

" Ubushinjacyaha burasaba na none mu nyungu /ubutabera

n'imigendekere rnyiza y'urubanza gutegeka abunganira uregwa ko

6, I Umwanzuro ',f Ubushiniacyaha usublza lbaruwa yo kuwa fg/e/f: y'ebunganlra UWINKtNDt

n3

mu gukora iparereza rishinjura bahera ku batangabuhamya bari mu

Rwanda kuko byo bit'anakeneye ubushobozi buhambaye hanyuma

iperereza ku bari hanze rikazakorwa mu gihe ministeri y'Ubutrabera

izaba yamaze kubaha ibyangombwa bikenewe.

Blkorewe I Kigali kuwa 0510912013

t lh{f

7t tl' i l 'I

Jean Bosco MUTANGANA

Umushinjacyaha ku Rwego rw'lglhugu

7 | Umwanruro bushlnjacyaha usublza lbaruwa yo kuwa 1918/#l fAbungpnira UWI

t17a

Itl : :

TI

jtr

)A(\

o

- l

i

o l. o lt\.t l

> i= ,Pltt :mNmnp:

=t

i'€

6

F

-

DJ

(i;7:

: . '

03aC

.J

q

m T) -E E Q <c) < = t o (/) |-n @ @a i n t r x =o9 q r r I o e ? : oC ) 0 ( ) = t - r i , ( ; l A n + q 3 I e t r

5 b{ F b EgA Efr g; fi = I [ 3F E: i 'E I s fi o * R

' ; i il ;- - x f i e A i 5 '3 - eH q s = ? * r

5 0 , 6 ? . a n: g o . o€: ; do {9 l o

oz-.{o

J >f i O

z

tD'

!)

o

$5q!

- . :! ' { }d 5 c ,(D dia- () r Oe. 6-."6 p. @= . - rnN o ' N/ri zlNr (, (' I+ L r n H O; a . D

O t= >: b$ v )

mN

! D mrn5'

oxco

Fb(!

a

;c

3{

@.

t

0)

IDv1

'E EEl tFgffi $FE FEgieiFflgEiE€eE$gE.tE$FiEfEgilEEiEStr feHE F 9E

BiFgEgHEigE e$ gi E

FEFiFEIEi igEE 3g. "F

$3

=(D

€>t ! c1n =,a r o( p 3

, ' : : . : l ' -9

: - r. r;,:i: ::

.!,/')

' , : ... ' . i , : :- :,. ;x'I _- 'r' ,

. . .

t7l

AMASEZERANO IIAGATT Y'URUGAGA RW' ABAVOKAN'ABUNGANIZI BA UWINKINI}I JEAN.

Urugaga nv'Abavoka ruhagarariwe na N{e RUTABIFIG\YA Athanase ku runderumwe:

Na

Abunganira UWINKINDI Jean mu rukiko aribo: Mc GATERA GA.SHABANAna Mc Jean Baptiste NIYIEIZI ku rundi ruh.andc: i

Intangiriro.

Itegeko N" 4712013 OF 16/06/2013 Rigena Kwimurira Imanza muriRepubulikay'u Rwandacyane cyans mu ngigo yaryo ya 14, ;

Hashingiwe ku masezeratro yerekeye itangwa ry'ubufasha mu by'amategekoyashyizweho urnukorro hagati ya Minisiteri y'Ubutabera n'Urugaga rw'Abavokaku rva 03/08/201 2 cyane cyane rnu ngingo yayo yal, 2,3,4,8 al. 1, i0 a1.2,

Hashingiu'e ku myanzuro y'inama yahuje Minisiteri y'Ubulabera n'I-Irugagan'Abavoka ku wa 08/10/2012 igamiie kugena ibihembo byagenerwa itsindaryunganira Uwikindi Jean

Hurnvikanywe ibi bi kurikira:

Insiso va mberc: Kugena Abunganim Bwana Uwinkindi Jern imbercy'inkiko

Me GATERA GASHABANA na Me Jeau Baptiste MYIBIZI bahawe inshinganozo kunganira Bwana U$IINKINDI Jean imberc y'Inkiko kugeza igihe urubanzarwe ruzacinra.

Mu rrvego m'o gutegura urubanza, inzego bireba zigomba korohereza MeGATERA GASHABANA na Me Jean Baptiste MYIBIZI gusura uwo bunganira.

r?oI+sinso ya 2: lgihembo

Me GATERA GASHABANA na Me Jean Baptiste NIYIEIZI baralya bahembu'a

hakurikijwe "ban'eme" y'Urugaga, ni ukuvuga amafaranga ibihumbi mirongo italu

(30000 Fr**) kuri buri saha.

Ingingo ya 3: Iminsi yturubanzan gutegura urubanza no kubonsna n'ttregwa

muri gercza

Ku bijyanye n'iminsi y'urubanza, abunganizi bazajya bayigaragaza hakurikijwe

inrinsi urubanza ruzaba rwunrviswe rnu rukiko cyangwe rwahamagajvl'e

kuburanishwa. Gusa ntibagornba kurenza anrasaha atandatu ku urunsi w'urubanza.

Arnasaha yo gulegura urubanza no gusura uwo bunganira bahemberq'a ntagomba

kurenga atandatu (6) mu cpmweru.

Ku minsi yo lcubonana n'uwo bunganira muri Gcrcza, abunganira Uwinkindibazajya biloramo runwe ujya ku ruusura ku munsi wo gusum igihe bibayengombwa.

Amasaha abarwa yo gutegura urubanza no gusnrfl Uwinkindi rri amasaha y'iminsiy'akazi.

Ineing-o,,ya 4: Uburyo bwo lwishyuza

Buri kwezi, Me Gatera Gashabana na Me Jean Eaptiste Niyibizi bazalya bakora"facture" bayoherereze Urugaga narwo ruyigeee kuri Minijust kuko arirwo rwegorwishyura ebavoka bunganira Uwinkiridi Jcan"Mu gihe kitarenze iminsi icumi n'itanu y'akazi, Minijust igomba kubayishnryd'facture" yagajejweho n'Urugaga.

Ingingo vs,"5: Guhindura aya masezeraroBisabwc na rumwe mu mpande zirebwa noaya masezerano kandi ku mpamvuzumvikana impande zombi aishobora gusubira muri aya mase&&rano hagamijwegukemura ibibazo byaturuka ku ishyirwa mu bikorwa ryayc.

/BqIngtnso ya 6: Gukemura aruakimbiraneHagize arnakimbirane yavuka rnu ishyirwa mu bikorwa ry'aya masezeranocyanglva mu iseswa ryayo, yakernurwa mu buryo butegafl)ruva mu masezeranoycrekcye iiangrva ry'ubufasha mu by'amategeko yashyizweho uurukono hagati yaMinisiteri y'Ubutabera n'Urugaga rw'Abavoka ku \4,a . . ../2012.

Ineingo 7: Cushyira mu bikorwa flyt milsEJcranoAya rnasezerano atangira gushyirwa nru bukorwa guhera umunsi yashyiriweumukono n'impandc zose,

Ku bljyanye n'imirimo yakozwe mbere y'uko aya masez€rano ashyirwa nrubikorwa, Me GATERA GASLIABANA na Me Jean Baptisle NiYIBIZIbazayihemberwa hakurikijwe ibyateganyr+'aga nru masezerano abar:ziriza ayayashyizweho umukono ku rva 0 1 /IJgushyingo/Z0 1 2.

Bikorewe Kigali ku rva ...,.1....12013

Mc Rutabingwa AthanascUrnuyobozi w'IJrugaga rw' abavoka

Me Gatera GashabanaUmwunganiei wa UWfNKINDf Jean

Me Jean Baptiste NiyibiziUmwunganizi wa UWINKINDI Jean

Bibonywc kandi byemejwe nfl:

Bizimann Ruganinhvali PascalUmunyabanaga Uharaho/hrtumwa ya Leta Yungirij eUzffshyira mu bikorwa ibivugwa muri aya Masszerano

hunLle Atti"*MAITRE GATERA GAS}IABANA

TEL;07S03037,t4NIYIBIZI [ean BaPtlste

TEL:0788502007AVOCATS

Irnpamvlr: KoqgFra gusaba uburyobwti Sukora iPererezaUrubanza RP 0002/12lHCCI.

I

013 nokuwa 22./08/24fi:

Kigali, kuwa 17109 l20tg

Bwana UmukururdUrugaga rn/AbavokaKIGALI

&8L

fJtDy

I SlErial':-..: : """

lr,ma22/O5/2

C.C:- Nyakubahwa- Nyakubahwa P

\n*" 1'19j

Bwana Bdtonnier,

Duhereye ku mabaruwa twabandikiye

Rukuru mu iubanza Rp 0002/12IHCCI cyo kuwa 05/o9/2OI3 twashyikirijwe

lruwa n/Oq/2013 fcopie iri ku mugereka n* 1], twongeye kubasaba lto

mwatugenera I uburyo [Budget ] bwo gukora iperereza ku batangabuhamya bogushinjura Pa$teur Jean UWINKINDI nlCulto Urukiko Rukuru IHCCD rwabitegetse

mu gika cya 1f , Urupapuro rwa 3 ku cyemezo rwafashe cyavuzvYe haruguru.I

I f"boneYeho akanYa ko kongera

kubagezaho I{u mugereka ne 2 imbonerahamwe y'ibikenewe.I

Dushingiye ku cyemezo cy'Urukiko

uburyo

Muizina rya PasteurJean UWINKINDIAbavoka be:

Maitre GATERA GASHABANA Maitre NIYIFIZI J

Tubaye tubashimiyemubyihutisha lrandi tubifu riza imirimo rnylza.

DT KIGALI

mu trsF#isr,f, ou, 3,1 llil#illf . i ! . . , I k i r ! ,1 ! t (5? "yn l$r , f IRP 0002/1zlHCCI

t1_

R7anza RP 0002

uRUKtKq RUKURU, URUGEREKO RWIHARIYE RUBURANTSHAIBYAHA IBYO MU RWEGO MPUZAMAHANGA N,IBYAMBUKAIMIPAKA,I RURI I KIGALI RUHABURANISHIRIZA, URUBANZARW'INSHINJABYAHA MU RWEGO RWA MBERE RUFASHETCYEMEZp MU URUBANZA Rp 0002t12/HCCt MU RUHAIVTE KUWA05/09/2013 MU BURYO BUKURIKIRA:

I

I

HABURAq'IA

UBUSHIN|JACYAHA

na

UREGWA;

IBYAHA AREGWA:

Jean UWINKINDI mwene $ubwanone na Ntizisigwawavutse mu 1951 mu Rutsiro mu cyahoze ari perefegituraya Kibuye, muri Repubulika y'u Rwanda, kugeza muri tgg4yari atuye mu cyahoze ari Kigali Ngali,muri KomineKanzeze, secteur Kayumba, selire Gatare; yashakanye naKabagwira Rose, bafitanye abana umunani(B), umupasitori,umunyarwanda, ntacyo atunze, ubu akaba afungiye muriGereza Nkuru ya Kigali nyurna yo koherezwa mu Rwandan'Urukiko Mpanabyaha Mpuzamahanga rwashyiriweho uRwanda kugira ngo akurikiranwe ku byaha akekwaho koyakoreye mu Rwanda. Yunganiwe na Me GateraGashabana na Me Niyibizi Jean Baptiste

icyaha cya jenoside giteganywa kandi kigahanishwa ingingoyt 1"14 na 115 z'igitabo cy'amategeko ahana ibyaha muRwanda, n'ingingo ya mbere ndetse n,iya l(c) y'Antaseeerano yerekeranye no gukurnira no guhana icyahicya jenoside;

icyaha cy'itsembatsemba nk'icyaha cyibasiye inyoko-muntugiteganyrua kandi gihanishwa ingingo ya 120 agace kayo ka2 ndetse n'ingingo ya 121 z'igitabo cy,amategeko ahanaibyaha mu Rwanda.

l8elkiza t'y'urubanza RP 0002/12 IHCCI

A. IMITERERE Y'URUBANZA

1. Ku itariki ya 16/05/2013, Urukiko rwafashe icyemezo cy'ukoabunganira UU/lNKlNDl Jean aribo bagomba kumushakiraabatangabuhamya bamushinjura, rutegeka UWINKINDI Jeann'abamwunganira kuba barushyikirije inryanzuro yo kwiregurabitarenze kuwa 20/0812413. Rutegeka ko iburanisha ry'urubanzarizasubukurwa kuwa 05109/201 3.

2. Mu iburanisha ryo kuwa 05/09/2013, UWINKINDI Jeann'umwu,nganira Me Niyibizi Jean Baptiste bitabye Urukiko ntamyanzuro bazanye kandi basaba kongererwa igihe cy'ameziatandatucyo gutegura imyanzuro yo kwiregura.

3. Urukiko rukaba rugomba gusuzuma niba igihe cy'amezi atandatubasaba bakwiye kugihabwa.

B. ISESENGURA RY'IKIBAZO KIGIZE URUBANZA

4. UWINKINDI Jean n'umwunganira Me Niyibizi Jean Baptiste bavugako batabashije kugeza ku Rukiko imyanzuro bari basabwe kumpamvu zitabaturutseho, kuber:a ko nta buryo bahawe bwo kubikora.Basobanura ko Urukiko rumaze gufata icyemezo, kuwa 22105/2013abunganira UWINKINDI Jean bandikiye Urugaga ..rw'abavokabamen)resha Ministeri y'Ubutabera basaba uburyo bwo gushakaabatangabuhamya b'uwo bunganira hagashyirwaho n'uburyo bwokwishyrira ingendo zo gukora iperereza n'amasaha yo gukora iyomirimo. Bavuga ko kuwa 24n6n?13 bakoranye inama n'Urugagarw'abavoka na Ministeri y'Ubutabera babiganiraho, bababwira koingengo y'imari ya Leta itaraboneka, ko izaboneka mu kwezi kwakarindwi, igatangira gukora mu kwezi kwa munani, kandi kugeza kumunsi w'iburanisha icyo kibazo cyari kitarakernuka bityo bakababasaba kongererwa amezi atandatu yo gughakira UWlNKlnnt .leanabatangabuhamya bamushinjura no gutegura imyanzuro yo kwiregurakuva igihe icyo kibazo kizaba gikernukiye.

S. Ubushipjaryaha buvuga ko abunganira UWINKINDI Jean nabo bafiteuruhare rwo gutinza urubanza. Busobanura ko rnu nama yo kuwa24/0612013 yavuzwe haruguru yabahuje n'Urugaga rw'abavoka naMinisteri y'Ubutabera, basabwe gutanga mu buryo burambuyeurutonde rw'ibikenewe {etat des besoins}kandi ko bagomba kubitangavuba mbere y'uko ingengo y'imari ya Leta 2013-2014 itorwa, ndetse

z'ukwezi kwabanibutswa ko itangira gukoreshwa rnu

r&5Ikiza HCCI

karindr(i, ntibabikora vuba ahubwo urutonde barushyikiriza Ministeriy'Ubuta,bera nyuma y'arnezi abiri iyo narna ibaye.lkindi n'uko iminsi

urubanza RP 0002

itatu mbere y'uko batanga umo rutonde bandikiye urukiko basabakongerdnrrra amezi atandatu aho gutanga ibyo basabwe na Ministeriy'ubutabera. Bukaba busanga ibyo babikora kubw'inyungu zabo bwitekuko uko urubanza rutinda ariko bakorneza guhembwa.

-

6. ubushinjacyaha busaba urukiko gutegeka abunganira uwlNKlNDlJean gutanga imyanzuro isubiza iy'ubushinjacyaha kuko bigaragarako mu gihe bamaze bategura urubanza nta mbogamizi n'imweyatuma badatanga iyo myanzuro hanyuma bakazatanga imyanzuroy'rnyongera mu gihe bazaba bamaze gukora iperereza bifuzagukora.Busaba urukiko gukomeza kuburanisha urubanza mu giheMinister:i y'ubutabera igitegurira abunganira uwlNKlNDl Jeanibikenevve mu iperereza bifuza gukoia byazamara kubonekaurubanza rukaba rwqsubikwa bagahabwa iminsi yangombwa yokubikora. lkindi busaba ni uko mu gukora iperereza rlihin]ura Urukikorwategeka ko abunganira uwrNKrNDl Jean bahera kubatangabuhamya bari mu Rwanda kuko byo bidakeneye ubushobozibuhambaye, hanyuma iperereza ku bari hanze y'igihugu rikazakorwabamazq guhabwa ibyangombwa bikenewe.

7' Kubirebana n'uko iperereza ku batangabuhamya bamushinjuraryahera,ku barimbere mu gihugu, uwlNKlNDl Jean avuga ko ntacyoabona lryamubangamiraho mu gihe cyose n'abari han"ze y,igihugubazakorwaho iperereza kuko icyo ashaka ari ubutabera

B. Nyuma ryo kumva imiburanire y'impande zombi, urukiko rusanzeabunganira uwlNKlNDl Jean batararushyikirije imyanzuro yokwiregura kuwa 20108/2013 nk'uko bwabisaLye'ku m$amvu z'ukohagisuzumwa ibijyanye no gushaka ubuhamya

-bw'abatangabuhamya

bashinjura UWlNKlNDtJean bari hanze y'u fiWnNne.

9. lngingo:ya 14 agace ka 4 y'itegeko Nc 4il2013 ryo kuwa 16/0612013rigena kwimurira imanza..rnuri Repuburika y'u hwnNDA ivuga kouregwa i ahabwa igihe n'ibyangombwa bikwiriye kugirango ategureimyiregurire ye.

I

10', urukiko rushingiye kuri iyo ngingo, rusanze mu gihe ibirebanan'uburyo bwo gushaka ubuharnya bw'abatangabuhaniya bari hanzey'igihugp bigisuzumwa, mu nyungu z'ubulabera muri rusangen'iz'UWINKINDI Jean by'umwihariko ari ngombwa koabatangabuhamya bari imbere mu S![g@Sra cyane ko

3

r84

iko Fffung03/1

ikoJkurv

ERt1013.

i

,saRUTAZA|IA AngdlineUmucamhnza

It 'I

scNYAMU|TAMA Hypax

GrdffierI

Urrn'abaltariki l

Urtrizasu

IKIJIJ\

n-ta

1 1t t ,

II

12.

RUYA

banza RP 0002

UWINKINDI Jean avuga ko bitamubangamiye, kandi bikaba biri munshingino z'abarnwunganira zo gutegura urubanza hakurikijweamase,zerano y'ubwunganizi bagiranye na Ministeri y'Ubutaberan'Urugaga rw'abavoka. Abamwunganira bagategura inryanzuro yokwiregUra hashingiwe kuri ubwo buharnya n'iburanisha mu mizirigatar{gira. Ubuhamya bw'abari hanze y'u RWANDA bukazazabushinfangira ibizaba byakozwe mbere mu rubanza.

I

C.ICYEMEZO CY'URUKIKO RUKURU

rubanza

RUHAME NON

S6NGENDAKURIYO R. Alice

Perezida

NZABONIMANA CassienUmucamanza

9t2(IJIJW05109/,

NKINDI Jeanura bitarenze

rukikcamwuiya 0 l

I

rukikc

r UWIkwireg

ary '

tse kooyok

ranisha

atsero)

Jran

UR

rutegeranzu r,

r ibu

VE ML

li rumya

ko

EWE

randra il

l O

oMl

)kaririza

etse2013

JSO

eJeyikir

egeot2\

RU

)mrsh

rutu1

DI

u rwebarur

o .

rru rwa 11

KANt

uru

ya urjI

uIikorSukl

I

iI

WEf9t241

.UKUTU

rnira)t201i

Rukurakuv

TYO I

Rukuganir i10t20

Rukwa kr

UTY(

Copie certifi6e conforme A l'originalFait A KlGALl, |e...4-rl.pS.\..?ir.*3Greffier.. . N5o.".r..-{xry}1/F}. . . $y {^"1

,,.j-@Y'-x'

l83

fr nv\t-f L 43Maitre GATERA GASHABANA

T6l. mob. :0788303744

Maitre NlYlBlZl Jean Baptiste

TEl. mob.0788502007

AVOCATS

Ki gal i,kuwa 26lg9 I2A1S

Bwana Bizimana Ruganintwari pascat

Urnunyamaban ga uhoraho/ Inturnwa ya

Leta yungirije muri MIN|JUST

lmpamvu: Umuehinga w'amasezerano hagati y'Urugaga rw,Abavoka

n'Abunganizi ba UWINKINDI Jean

Bwana Munyabanga uhoraho/lntumwa ya Leta yungirije,

umushinga dAmasezerano hagati y'urugaga nrv'Abavoka n'abunganizi ba UwinkindiJean mwatwohereje twarawubonye. Tukaba twifuza kubagezaho ibitecyeezobikurikka:

1. Turasanga uyu mushinga ugamije guhindr:ra amasezerano yarnbere yabayehagati y'urugaga MAbavoka n'abunganira uwinkindi Jean aribo MaitreGatera Gashabana na Niyibibizi Jean Baptiste. Dushingiye ku ngingo za 64na ll3litegeko numdro 45nu1ryo kuwa 2sl11l2o11figenga Amasezeranontihryumva impamvu Umushinga wo kuyahindura arimwe mwawutwoherereje ,

2. Mu ntangiriro y' Umushinga mwahereye ku nginga ya cumi na (14) kane y'ftegeko N" 4712013 oF 16/06i2013 Rigena Kwimurira lmanza muriRepubulika y'u Rwanda. Ahangaha twifuza kwibutsa kwiyo ngingo iteganyaibyerecyeranye ri'Uburenganzira bw'uregwa bwo guhabwa igihen'ibyangornbwa bikwiriye kugirango ategure imyiregurire ye 1i+.+). Turasairgauyu mushinga ahubwo utubahiriza iyingingo muvuga ko mushingiraho.

tgz

3. Muri uyu mushinga arnasaha yo gutegura urubanza no gLlsura uwotwunganira yaragabanyijwe bikabije hatitawe kuri iriya ngingo yavuzweharuguru - Avuye kuricumi natandatu f{6J akagabanwa kugera kuriatandatuf6J mucyumweru. Ahangaha twifuzaga kugaragaza ko ibi bitunvikana mugihe Urubanza rugitegunrla amaperereza yategetswe n'Urukiko atarakorwa,mbega mu gihe itegura ry'Urubanza ari ngombwa mu lwego rwo kubahirizauburenganzira bwo kwiregura. lkindi nuko mu manza mpuzamahangaabunganizi bakorera mw'itslnda (Team of Defence).

Aho rero Umushinga uteganya ko gusura byakonra n'umwe mubunganiziturasanga hatitawe ku buremere bwa dossier , nubwisanzure twemerewe namategeko mu gutegura dossier. Birahungabanya uburenganzirabw'ubwunganizi bwo gutegura dossier mu bwisanzure' Bigasa nkahoUmwunganizi agenzurwa mu kazi ke hatitawe ku mahame agenga umwuga.lkindi gukorera akazi harnwe bituma itsinda ry'ungurana ibitecyerezobakumva ibintu cyimwe kugirango baburane bavuga rumwe kandibatavuguruzanYa.

4. Umushinga nliwigeze uteganya akazi kazakonva igihe cy'iperereza hamwen'ukuntu kazishyurwa. Twifuzaga ko icyo kintu cyashyirwa mu masezerano.

5. Ama fagitire yo kuva muri gashyantare kugeza muri Mata 2013 ntiyigezeyishyurwa kandi nta bisobanuro twigeze duhabwa.

6. Twabashikirije budget tumaze kubyumvikana n'urugaga kandi dushingiye kunama twagiranye namwe kuwa yo 241AW2O13. Ntitwumva ibyo kugeza kuriMinisiteri aho umutangabuhamya atuye icyo byamara cyane cyane t(oabatangabuhamya benshi baba bifuza gutanga ubuhamya mw'ibanga nkukoingingo ya 15 y'itegeko no 47P:A13 ryo kuwa 10 Kamena 2013 rigenakwimurira imanza muri Repubulika y'u Rwanda ibiteganya

Tukaba tub ashimira kandi tu bifu riza imirimo myiza

Maitre GATERA GASHABANA

bahwa Mlnistre w'Ubutaberallntumwa nkuru ya Leta

ffiilemtnn ar'";;;;i

,.,""'i1i:iT:;i,iiiil;"f.flJ'i

- Urnukuru w'Urugaga rw'Abavoka

TRANSMISSION SHEET FOR FILING OT DOCUMENTS WITH THEMECHANISM FOR INTERNATIONAL CRtMINAt TRIBUNALS/

FTCHE DE Tfi'NSMTSSION P6AR LE DEPOT DE DOCUM0NTS A LAMECHANISME POITR LES TRIBUNAUX PENAUX INTERNATIONAUX

Scnd cornpleted trEnsnrissicn sheettol Veuillez suirrctlre cette frche pour le dipitdes dorufien cs d;I udicial Fili ngsArqsba@ulofg

0lrlLrrllrir!lFillngsllilgll{@x!,ors

I - F|UNG TNFORMATION I INFOFMATIONSdfl/AR,{tr$

@ El Arugha/,Arushe n Ths Hague/ Ja HaysTo/ A:From/D6:

I chambers/Chambre

E DefenceiOdfer,$e

fl Prosecution/gurcatr da Ptocureur

E Other/ Autre ITran6forr6d Accussd

Case Hamel Affaire: Uwlnkindl CaseNumbort MICT-{2-25Aflaire No:

Date Created/ Oat6 3Oet2013 lDate 7Qct2013du: ltransmitted/

No. of Pagsel 87No de pagesl

Orlginal Language, llil English/ XjFreflch/ Uil Kinyarwanda LJ H/u/!' Ll AlbanlanlAlbanais

iffi tqj,'n""u c;fl'fllifr n, "irf#Ti',t

."nimission aes d;brusrons en r,6priq terTltrc du documenti

Ctasrificati6n Gftl e Unctassitiedi nlon claiia D smctifC-onn?entiiU Strrctement cinlfaentre/Caldgories ds I contidentiall Canfidanliel I Ex Parte (specify/ prdcl$e4:classementr D Ex parte n Ex parte Prcsecution D Other Ex Parte/ Fr Par{6 Aofre {sp€cify/

Defence excluded/excluded/ Eureau du Prccur,urDrifsnse sxclu exclu

prdcr'sar):

Docr,rment type/ tr inaicinienu -tr

orded-6m- U App;al Boof n Notid;rApp;taType de document Acfs d'accu$6lrbrl

D Wafranu n AffidaviuLivr6 d'appel Acts d'apqef

X Submission from non-parties/Mdndat D6c/arafi?n so.rs .$sfinon Fc&lures ddposds par d6s l,-ers

lMoticnt I CorreEFondence il Submisslon lmm partiey

Requdfs Ecriturds ddposds par des par,rbs

fl Decisionl I Judgemerrt/ Jugemenf E Book sf AuthoritieelOdcrbion Lirlre de sourcss Juridlques

II . TRANSLATION STATUS ON THI FITINC DATEI fTdT D E LA TPJIDTI.CTION AU IOUR DU DEFOT

n Translation not r€quired/ La traduclion nbsl pas requlse

EFiling Pariy hereby submils only the original. and requests the Registry to translatelLa Paftie deposanfs ne sou|rrai qu6 J'ongtnalef so//ic ite que le Greffa pranno en charge la traduvtion(Word version of th6 document i$ attached/ La version en WbFd se ttbuve 6n annexe)

m English/ Ang/ais E] French/ Frargarb fl Xinyarwanda I alc/s n Albanian/ A/banais

I Fiting ParQ hereby submits both the orlginal and the translated version for filing, as follovds/La Pattie dAposante soumgt ci-ioint I'otiginal 6t Ia vcr$ian traduite Wur dCpb4 comm& suit :ortgtnau E Engrishl fl French/ [ Kinyarwanda n elcls E Albenlen/,AlianaisOdglnal ao Aogla/s FrangaisTranslation/ E EnElish/ ! French/ [ Kinyarwanda f] B/c/s I Albani€n/ A/b6ns,sTftductiofi en Aarglals Fr€ngars

I fiting Padywill be submittlng the translated version(s) in due course in the following language(8)/La Paftie deposante ioumettra /a (/ssJ vsrsionfsj lrsd&tefeJ souspe4 dans Ia fss] tangue(s) suivanaefs):I Engllsh/ inglais n French/ Frar,tais il Kinyanranda n B/c/s n Albanian/ i,bar|ais