magazine - modulo · pdf filea tutti i colori ed alle essenze delle ante. > the design of...

104
magazine

Upload: vothu

Post on 06-Mar-2018

212 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

magaz

ine

magazine by DOIMO CUCINE

index

sidney

aspen

extra

ky

kata

kendo

mitika

cromatika

tekna

pratika

evoluta

country

6aspen

Aspen è l a nuova l inea d i Do imo Cu-c ine , da l le fo rme essenz ia l i e mi -n ima l i s te ; fus ione d i tecno log ia e des ign > Aspen i s the l as t mode l by Do imo Cuc ine , fea tured by essen-t i a l and min ima l l i nes and a fus ion be tween techno logy and des ign > Aspen es e l nuevo mode lo de Do imo Cuc ine carac ter i zado por sus l í neas esenc ia les y min ima l i s tas ; fus ión detecno log ía y d i seño > Aspen es t l a nouve l le co l lec t ion de Do imo Cucine avec ses formes essent ie l -les e t m in ima l i s tes ; fus ion de la technologie et du design > Aspen, das neues Mode l l von Do imo Cu-c ine . Wesent l i che und min ima-l i s t i sche Formen, e ine Vere in i -gung von Techno log ie und Des ign .

aspen

6aspen

Aspen è l a nuova l inea d i Do imo Cu-c ine , da l le fo rme essenz ia l i e mi -n ima l i s te ; fus ione d i tecno log ia e des ign > Aspen i s the l as t mode l by Do imo Cuc ine , fea tured by essen-t i a l and min ima l l i nes and a fus ion be tween techno logy and des ign > Aspen es e l nuevo mode lo de Do imo Cuc ine carac ter i zado por sus l í neas esenc ia les y min ima l i s tas ; fus ión detecno log ía y d i seño > Aspen es t l a nouve l le co l lec t ion de Do imo Cucine avec ses formes essent ie l -les e t m in ima l i s tes ; fus ion de la technologie et du design > Aspen, das neues Mode l l von Do imo Cu-c ine . Wesent l i che und min ima-l i s t i sche Formen, e ine Vere in i -gung von Techno log ie und Des ign .

aspen

(7)

design imagodesign

(7)

8aspen

10aspen

12aspen

(13)

La cucina rappresenta un territorio di visibilità in cui l’arte del mangiare e del vivere la propria casa si fondono in un’unica dimensione in cui l’uomo é sempre al centro del suo scenario do-mestico, fatto di modernità e gusto > Man is in the centre of his modern and good tasting home setting; the kitchen represents an open space in which the art of eating and the pleasure of living home combine in a new dimension > La cocina representa un territorio de vi-sibilidad en la cual el arte de comer y de vivir propia casa se uñe en una única dimensión en la cual el hombre está en el centro de su ambiente do-méstico, hecho de modernidad y gusto > La cuisine représente un espace où l’art de manger et de vivre se confon-dent en une seule dimension. Et l’hom-me est toujours au centre de celleci. Elle est faite de modernité et de goût > Ein mann im zentrum seines modernen und geschschmackvollen zuhauses; die küche repräsentiert einen offenen raum in welchem die kunst zuessen und das vergnügen zu hause zu sein eine neue dimension erfährt.

sidney

14sidney

design Daniele Lo Scalzo Moscheri

(15)

16sidney

sidney18

Elemento base a giorno impiallacciato noce porta-bottiglie prof. 35 cm. > 35 cm deep veneered bottle holder base unit. > Botellero abierto contrachapado nogal prof. 35 cm. > Bas ajouré porte bouteilles noyer prof. 35 cm. > 35 cm tiefes furniertes flaschengestell unterschrank.

(19)

20sidney

20sidney

23sidney

24sidney

(25)

26extra

Soluzioni tecniche particolari ed un’immagine elegante fanno di ogni dettaglio una piacevole emozione da condividere > Particular technical solutions and an elegant look chan-ge every detail into a pleasant emo-tion to share with others > Solucio-nes técnicas extraordinarias y una imagen elegante crean un ambiente agradable para compartir > Solutions techniques particulières et une ima-ge élégante font de chaque détail une émotion agréable à partager > Beson-dere technische Lösungen, das ele-gante Design und die Liebe zum De-tail wecken Emotionen die man gerne mit anderen teilt .

extraextra

26extra

Soluzioni tecniche particolari ed un’immagine elegante fanno di ogni dettaglio una piacevole emozione da condividere > Particular technical solutions and an elegant look chan-ge every detail into a pleasant emo-tion to share with others > Solucio-nes técnicas extraordinarias y una imagen elegante crean un ambiente agradable para compartir > Solutions techniques particulières et une ima-ge élégante font de chaque détail une émotion agréable à partager > Beson-dere technische Lösungen, das ele-gante Design und die Liebe zum De-tail wecken Emotionen die man gerne mit anderen teilt .

design imagodesign

(27)

28extra

(30)

31extra

(32)

33extra

34extra

L’acciaio della cappa e del lavello determinano una personalità del tutto esclusiva. > The hood and the sink in stainless steel determinate a completely exclusive personality. > La campana y del fregadero en acero: detalles de una cocina dotada de una per-sonalidad exclusiva. > L’acier de la hotte et de l’évier détermine une personnalité entièrement exclusive. > Dunstabzugshaube und Spüle aus Edelstahl bilden einen exklusiven Charakter.

(35)

36ky

L’ideazione di Ky è passata attraverso lo studio di nuovi stili di vita, rispondendo con un progetto di design in cui linee sobrie ed eleganti, sostenute dall’utilizzo di ri-cercati materiali, definiscono un’immagi-ne di cucina attuale dall’animo funzionale > The conception of Ky came after studying new life-styles, to whom this project re-sponds with elegant and sober lines sup-ported by exclusive materials that define a kitchen of class holding a functional soul > La ideación de Ky nace del estudio de nuevos estilos de vida; con un proyec-to de diseño de lineas sobrias y elegan-tes y utilizando materiales refinados, se propone como una cocina elegante y fun-cional > La création de Ky est passée à travers l’étude de nouveaux styles de vie, répondant avec un projet de design dans lequel lignes sobres et élégantes, soute-nues dans l’utilisation de matériaux re-cherchés, définissent une image de cuisine élégante à l’esprit fonctionnel > Das Pro-gramm Ky ist die Idealisierung eines neu-en Lebensstils. Es ist das Resultat eines Projektes aus Design, schlichter Linie, di-skreter Elegance mit bewährten Materia-lien: Es ist die Definition einer eleganten Küche mit funktionaler Seele.

ky

(37)

design Driusso Architetti Associati

(38)

39ky

40ky

(41)

Il design della maniglia si abbina perfettamentea tutti i colori ed alle essenze delle ante. > The design

of the handle matches with all the colours and the materials of the door. > El diseño del tirador

se armoniza perfectamente con todos los coloresy los acabados de las puertas. > Le design de la

poignée se combine parfaitementà tous les coloriset les essences des portes. > Das Design der Handgriffe

kann mit den Farben und dem Material der Küchentüren abgestimmt werden.

Il design della maniglia si abbina perfettamentea tutti i colori ed alle essenze delle ante. > The design

of the handle matches with all the colours and the materials of the door. > El diseño del tirador

se armoniza perfectamente con todos los coloresy los acabados de las puertas. > Le design de la

poignée se combine parfaitementà tous les coloriset les essences des portes. > Das Design der Handgriffe

kann mit den Farben und dem Material der Küchentüren abgestimmt werden.

42ky

44kata

Il disegno di nitide e rigorose forme pensate per essere funzionali ai ge-sti quotidiani, la definizione armonica dell’interagire dei materiali e la sem-plicità delle precise geometrie car-tesiane sono gli elementi generatori delle molteplici composizioni di Kata > Clear and pure shapes meant to be functional to daily moves, harmony in the interaction of different materials and the simplicity of precise Cartesian geometries inspired Kata > El diseño de nítidas y rigurosas formas pensado para un uso funcional y práctico en la vida cotidiana, la definición armónica de la interacción de los materiales y la simplicidad de las precisas formas geométricas cartesianas, son los ele-mentos generadores de las multiples composiciones de Kata > Le dessin net et de rigoureuses formes pensées pour être fonctionnelles aux gestes quoti-diens, la définition armonieuse dans l’interagir des matériaux et la simplici-té des géométries cartésiennes préci-ses, ce sont les éléments générateurs des multiples compositions de Kata > Die Zeichnung von klaren und strengen Formen sind praktische. Die harmoni-sche Definition der Materialen und die Einfachheit der präzisen kartesischen Geometrie sind die Elementen daß zeu-gen die vielfachen zusammenstellun-gen der Kata.

kata

44kata

Il disegno di nitide e rigorose forme pensate per essere funzionali ai ge-sti quotidiani, la definizione armonica dell’interagire dei materiali e la sem-plicità delle precise geometrie car-tesiane sono gli elementi generatori delle molteplici composizioni di Kata > Clear and pure shapes meant to be functional to daily moves, harmony in the interaction of different materials and the simplicity of precise Cartesian geometries inspired Kata > El diseño de nítidas y rigurosas formas pensado para un uso funcional y práctico en la vida cotidiana, la definición armónica de la interacción de los materiales y la simplicidad de las precisas formas geométricas cartesianas, son los ele-mentos generadores de las multiples composiciones de Kata > Le dessin net et de rigoureuses formes pensées pour être fonctionnelles aux gestes quoti-diens, la définition armonieuse dans l’interagir des matériaux et la simplici-té des géométries cartésiennes préci-ses, ce sont les éléments générateurs des multiples compositions de Kata > Die Zeichnung von klaren und strengen Formen sind praktische. Die harmoni-sche Definition der Materialen und die Einfachheit der präzisen kartesischen Geometrie sind die Elementen daß zeu-gen die vielfachen zusammenstellun-gen der Kata.

kata

(45)

design Driusso Architetti Associati

(45)

47kata

48kata

48kata

50kata

50kata

(51)(51)

52kata

54kendo

Una cucina dal le l inee essenzia l i e dal design r igoroso, un progetto dal forte contenuto tecnologico > Ken-do. An essent ia l - l ines k i tchen, with a r igorous design and a h igh tech-nology value > Kendo. Una cocina de l íneas esencia les y d iseño rigoroso; un proyecto de fuerte contenido tecno-logico > Kendo. Une cuisine aux lignes essentielles et au design rigoureux, un projet d’un fort contenu technologique > Kendo. Eine Küche von klaren und strengen Formen, ein Projekt mit ei-nem starken technologischen Inhalt.

kendo

(55)

design Driusso Architetti Associati

56kendo

(58)

59kendo

60kendo

(61)

62mitika

Un programma modulare ampiamentearticolato sul piano compositivo, dove la grande disponibilità di ante in diverse f initure e colori , consente ad un pub-blico particolarmente esigente di in-ventare un ambiente personale in linea con l’abitare contemporaneo > Mitika is a modular program offering a wide ran-ge of composition, in which the wide choice of finishing and colours give to a very attentive customer the oppor-tunity to invent a very personal space aligned with contemporary living > Un programa modular ampliamente arti-culado crea una amplia gama de com-posiciones, donde la gran variedad de puertas en diversos acabados y colores permite a un público cada vez más exi-gente crear un ambiente personal en linea con la forma de vida contemporá-nea > Mitika est un programme modu-laire amplement articulé sur le plan compositif, où la grande disponibilité de portes de diverses finitions et cou-leurs, consent à un public particulière-ment exigeant d’inventer une ambience personnelle dans la ligne avec l’abita-cle contemporain > Mitika ist ein sehr artikuliertes Modularprogramm auf der Ebene Struktur. Die zahlreichen Farben und Einfassungen ermöglichen einer besonders anspruchvollen Kun-denschaft, einen personalisierten Le-bensraum zu schaffen.

mitika

62mitika

Un programma modulare ampiamentearticolato sul piano compositivo, dove la grande disponibilità di ante in diverse f initure e colori , consente ad un pub-blico particolarmente esigente di in-ventare un ambiente personale in linea con l’abitare contemporaneo > Mitika is a modular program offering a wide ran-ge of composition, in which the wide choice of finishing and colours give to a very attentive customer the oppor-tunity to invent a very personal space aligned with contemporary living > Un programa modular ampliamente arti-culado crea una amplia gama de com-posiciones, donde la gran variedad de puertas en diversos acabados y colores permite a un público cada vez más exi-gente crear un ambiente personal en linea con la forma de vida contemporá-nea > Mitika est un programme modu-laire amplement articulé sur le plan compositif, où la grande disponibilité de portes de diverses finitions et cou-leurs, consent à un public particulière-ment exigeant d’inventer une ambience personnelle dans la ligne avec l’abita-cle contemporain > Mitika ist ein sehr artikuliertes Modularprogramm auf der Ebene Struktur. Die zahlreichen Farben und Einfassungen ermöglichen einer besonders anspruchvollen Kun-denschaft, einen personalisierten Le-bensraum zu schaffen.

mitika

(63)

design Studio Arcos

(63)

64mitika

(65)

66mitika

68mitika

(69)

70cromatika

La cucina vissuta come ambiente piacevole ed accogliente; sintesi di de-sign, ergonomia e funzionalità > Cro-matika: a kitchen conceived as a ple-asant and cosy space, a summary of design, ergonomics and functionality > Cromatika: la cocina para vivir en una atmósfera agradable y acogedora; síntesis de diseño, ergonomía y fun-cionalidad > Cromatika: la cuisine com-me ambiance agréable et accueillante, synthèse de design, ergonomie et fon-ctionnalité > Cromatika: eine Küche vereint Vergnügen und Behaglichkeit, eine Zusammenfassung von Design, Er-gonomie und Funktionalität.

cromatika

(71)

design imagodesign

72cromatika

(73)

75cromatika

76cromatika

(77)

78tekna

Un progetto che nasce per interpretare, in chiave contemporanea, l’idea di cu-cina tradizionale. La caratteristica anta ciliegio liscio e telaio abbinata all’am-pia gamma di colori e materiali dispo-nibili riesce a soddisfare le esigenze del pubblico più esigente > Tekna project was born to give a modern key to the idea of traditional kitchen. The typical plain or framed cherry door, together with se-veral colours and materials, meet the needs of the most exigent customer > Tekna es un proyecto nacido para inter-pretar con una filosofía contemporánea la idea de cocina tradicional. La puerta en cerezo liso y enmarcado combinada con la amplia gama de colores y ma-teriales, esta destinada a contentar al público más exigente > Tekna est un projet né pour interpréter, en clé con-temporaine, l’idée de cuisine tradition-nelle. La caractéristique est la porte merisier lisse et cadre associée à une ample gamme de couleurs et de ma-tériaux disponibles, réussi à satisfaire les exigences d’un public plus exigeant > Tekna: moderne Interpretation einer traditionellen Küche. Die charakteri-stischen Schranktüren aus Kirschholtz mit Rahmen oder glatt gekoppelt mit die Vielfarbigkeit und den vorrätigen Stoff, Tekna befriedigt die Wünsche ei-nes immer anspruchvoller werdenden Publikums.

tekna

78tekna

Un progetto che nasce per interpretare, in chiave contemporanea, l’idea di cu-cina tradizionale. La caratteristica anta ciliegio liscio e telaio abbinata all’am-pia gamma di colori e materiali dispo-nibili riesce a soddisfare le esigenze del pubblico più esigente > Tekna project was born to give a modern key to the idea of traditional kitchen. The typical plain or framed cherry door, together with se-veral colours and materials, meet the needs of the most exigent customer > Tekna es un proyecto nacido para inter-pretar con una filosofía contemporánea la idea de cocina tradicional. La puerta en cerezo liso y enmarcado combinada con la amplia gama de colores y ma-teriales, esta destinada a contentar al público más exigente > Tekna est un projet né pour interpréter, en clé con-temporaine, l’idée de cuisine tradition-nelle. La caractéristique est la porte merisier lisse et cadre associée à une ample gamme de couleurs et de ma-tériaux disponibles, réussi à satisfaire les exigences d’un public plus exigeant > Tekna: moderne Interpretation einer traditionellen Küche. Die charakteri-stischen Schranktüren aus Kirschholtz mit Rahmen oder glatt gekoppelt mit die Vielfarbigkeit und den vorrätigen Stoff, Tekna befriedigt die Wünsche ei-nes immer anspruchvoller werdenden Publikums.

tekna

(79)

design Studio Arcos

(79)

80tekna

82tekna

(83)

Rigorosità nelle forme, ma sempre grande attenzione all’organizzazione dello spazio disponibile, come nell’utilizzo di comodi cestoni in alternativa allo

zoccolo fisso della cucina. > Details like the bottom stainless steel drawer instead of the plinth allow to use

the space as much as possible. Offering smart shapes and attention to storing capacity. > Lineas rigurosas

pero con logica utilización del espacio disponible a través de grandes gabeteros que sostituyen el zócalo.

> Des formes rigoureuses liées à des particularités technologiques pour rendre plus simple l’utilisation de l’espace grâce á l’emploi de casseroliers-socle. >

Strenge Formen und große Aufmerksamkeit auf die Raumausstattung, wie die praktischen Korben statt

dem festen Küchensockel.

Rigorosità nelle forme, ma sempre grande attenzione all’organizzazione dello spazio disponibile, come nell’utilizzo di comodi cestoni in alternativa allo

zoccolo fisso della cucina. > Details like the bottom stainless steel drawer instead of the plinth allow to use

the space as much as possible. Offering smart shapes and attention to storing capacity. > Lineas rigurosas

pero con logica utilización del espacio disponible a través de grandes gabeteros que sostituyen el zócalo.

> Des formes rigoureuses liées à des particularités technologiques pour rendre plus simple l’utilisation de l’espace grâce á l’emploi de casseroliers-socle. >

Strenge Formen und große Aufmerksamkeit auf die Raumausstattung, wie die praktischen Korben statt

dem festen Küchensockel.

84pratika

Un profilo di alluminio lucido rifinisce la parte superiore dell’anta e caratte-rizza Pratika, un programma per arre-dare la cucina con soluzioni tecniche avanzate. I frontali in varie finiture e colori danno un’ampia possibilità com-positiva > A glossy aluminium profile finishes the upper side and gives per-sonality to Pratika, a program to cre-ate an advanced technology kitchen. Different finishing and colours of do-ors give a wide compositional possi-bility > Un perfil de aluminio lúcido termina la parte superior de la puer-ta y caracteriza el modelo Pratika, un programa para amueblar la cocina con soluciones técnicas muy avanzadas. Los frontales en varias terminacio-nes y colores permiten diversas po-sibilidades compositivas > Un profil d’aluminium brillant redéfini la partie supérieure de la porte et caractérise Pratika, un programme pour amména-ger la cuisine avec des solutions tech-niques avancées. Les façades dans divers f in i t i ons e t cou leurs donnent une plus vaste possibilité de compo-sition > Ein glanzes Aluminium-Profile heißt die Kennzeichen von Pratika, ein Programm, daß wir ausgedacht haben, um eine fortschrittliche Tecnologie Küchen zu schaffen. Die Türen mit V ie l farbigkei t und Vol lendungen, ge-ben weiten Projekmöglichkeiten.

pratika

(85)

design Studio Arcos

pratika8787

pratika

88pratika

88pratika

(89)(89)

90evoluta

Questo progetto è articolato per materiali e finiture con molte innovazioni tecnologiche ed estetiche. Le tre finiture di facciata, il ciliegio, il noce ed il laccato si mixano per creare accostamenti cromatici e si adattano a persone e spazi in continua evoluzione > Evoluta program is a multifaceted program, rich in materials and advanced technologi-cal and aesthetical solutions. Three doors finishing, cherry, walnut and lacquer mix to create options matching with people and spaces evolving continuously > Este proyecto esta articulado con materiales y acabados con muchas innovaciones tecno-lógicas y estéticas. Los distintos acabados, cerezo, nogal, dm lacado, se mezclan para crear ajustamientos cromados y adaptarse al espacio en una continua evolución > Ce projet est articulé pour des matériaux et fi-nitions avec beaucoup d’inovations techno-logiques et esthétiques. Les trois finitions de façade, le merisier, le noyer et le laqué se mélangent pour créer des assortiments chromatiques et s’adaptent aux personnes et espaces en continuelle évolution > Diese Projekt ist gliedert in Materialen und Vol-ledungen mit vielen ästetischen und tech-nologiscen Innovationen. Die drei Fronta-lausfuhrungen: Kirschholtz, Nußbaum und Lakierung vermischen sich, um Farbzusam-menstellungen zu schaffen, die sich Perso-nen und Raummen anpassen, die sich kon-tinuierlich weiterentwicklen.

evoluta

90evoluta

Questo progetto è articolato per materiali e finiture con molte innovazioni tecnologiche ed estetiche. Le tre finiture di facciata, il ciliegio, il noce ed il laccato si mixano per creare accostamenti cromatici e si adattano a persone e spazi in continua evoluzione > Evoluta program is a multifaceted program, rich in materials and advanced technologi-cal and aesthetical solutions. Three doors finishing, cherry, walnut and lacquer mix to create options matching with people and spaces evolving continuously > Este proyecto esta articulado con materiales y acabados con muchas innovaciones tecno-lógicas y estéticas. Los distintos acabados, cerezo, nogal, dm lacado, se mezclan para crear ajustamientos cromados y adaptarse al espacio en una continua evolución > Ce projet est articulé pour des matériaux et fi-nitions avec beaucoup d’inovations techno-logiques et esthétiques. Les trois finitions de façade, le merisier, le noyer et le laqué se mélangent pour créer des assortiments chromatiques et s’adaptent aux personnes et espaces en continuelle évolution > Diese Projekt ist gliedert in Materialen und Vol-ledungen mit vielen ästetischen und tech-nologiscen Innovationen. Die drei Fronta-lausfuhrungen: Kirschholtz, Nußbaum und Lakierung vermischen sich, um Farbzusam-menstellungen zu schaffen, die sich Perso-nen und Raummen anpassen, die sich kon-tinuierlich weiterentwicklen.

evoluta

(91)

design Studio Arcos

(91)

92evoluta

92evoluta

(93)(93)

94evoluta

96country

La collezione che profuma di tradizio-ne e di antica memoria, riprende i valori formali delle belle cucine delle vi l le patrizie di campagna, e l i r ivisita. Si tratta di un classico “light”, raffina-to ed “alleggerito” con soluzioni sti-l istiche accorte e continui giochi di volumi pieni e vuoti > Country is the program tasting of tradition and an-cient memories; it goes back to the values of the nice kitchens of the old country Vil las and gives them new life. It ’s a classic style refined and made l ighter, enriched by wise solu-tions and continuous games of l ight and shades > Country: esta colec-ción emana una profunda sensación tradicional, recuperando los valores formales de las cocinas de las villas nobles en los campos. Se trata de un clasico light, refinado y rebajado con juegos de volumen llenos y vacios > Country la collection parfumée de tra-ditions et de mémoires antiques, re-prend les valeurs formelles des bel-les cuisines des vi l las de campagne, et la revisite. I l s’agit d’un classique « l ight », raff iné et « al légé » avec des solutions styl istiques avisées et de continuels jeux de volumes pleins et vides > Country ist eine Vereinigung von Tradition und altem Gedächtnis. Die Formalität der Küchen der Lan-dhäuser wird neu interpretiert. Es ist ein raffiniertes klassisches „Light“ mit klugen stilistichen Lösungen und volumetrischen Wirkungen.

country

(97)

design Studio Arcos

99country

100country

thanksthanksconcept imagodesign

art director Antonella Lazzari

graphic design Michele Barbon

photography Industria Fotografi

fotolito Zincografia Verona

printed Tipografia Sile (Tv)

concept imagodesign

art director Antonella Lazzari

graphic design Michele Barbon

photography Industria Fotografi

fotolito Zincografia Verona

printed Tipografia Sile (Tv)

magazine

Do

imo

cu

cin

e s.

p.a

. -

Via

Sch

iavo

nes

ca,

78 -

Lo

c. B

avar

ia -

310

40 N

erve

sa d

ella

Bat

tag

lia (

TV)

Ital

ia

Tel.

+39

042

2 77

5611

- F

ax +

39 0

422

8820

82 -

ww

w.d

oim

ocu

cin

e.it

- i

nfo

@d

oim

ocu

cin

e.it