lingüística histórica - institute of mathematics and...

74
Lingüística Lingüística Histórica Histórica II Escola de Verão em Lingüística Formal da América do Sul II Escola de Verão em Lingüística Formal da América do Sul EVeLin 2005 EVeLin 2005 Maria Clara Paixão de Sousa – Unicamp Maria Clara Paixão de Sousa – Unicamp http://www.ime.usp.br/~tycho/participants/psousa http://www.ime.usp.br/~tycho/participants/psousa [email protected] [email protected]

Upload: others

Post on 30-Apr-2020

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Lingüística Histórica - Institute of Mathematics and ...tycho/participants/psousa/evelin/LH_evelin... · 1. A Lingüística Histórica hoje A tradição da lingüística histórica

E v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c aE v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c a

Lingüística Lingüística HistóricaHistórica

I I E s c o l a d e V er ã o em L i n g ü í s t i c a F o rm a l d a A m ér i c a d o S u l I I E s c o l a d e V er ã o em L i n g ü í s t i c a F o rm a l d a A m ér i c a d o S u l E V eL i n 2 0 0 5 E V eL i n 2 0 0 5

Maria Clara Paixão de Sousa – UnicampMaria Clara Paixão de Sousa – Unicamphttp://www.ime.usp.br/~tycho/participants/psousahttp://www.ime.usp.br/~tycho/participants/psousa

[email protected]@gmail.com

Page 2: Lingüística Histórica - Institute of Mathematics and ...tycho/participants/psousa/evelin/LH_evelin... · 1. A Lingüística Histórica hoje A tradição da lingüística histórica

“Odysseus wanders aimlessly for long periods, lies with

Circe for five years, and then faces cataclysmic events

which change him: shipwrecks, the rage of the Cyclops,

a trip through the netherworld, his crew devouring the

cattle of the Sun. Through these events, Odysseus

changes, and we come to understand more about the

man and about humankind and about life.

So with languages.

Individual languages are on their own odyssey through

time, and they are liable to change, sometimes

dramatically; some of those changes reveal something

about the nature of the language, or about language in

general”.

David Lightfoot, “The Development of language”, 1999.

Page 3: Lingüística Histórica - Institute of Mathematics and ...tycho/participants/psousa/evelin/LH_evelin... · 1. A Lingüística Histórica hoje A tradição da lingüística histórica

E v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c aE v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c a

Ap r e s e n ta çã oQual a relevância da Lingüística Histórica para a Teoria da Gramática?

Para explorar essa pergunta, nesse curso relembraremos os principais caminhos trilhados pelos estudos em sintaxe gerativista diacrônica desde a década de 1980, até aportar nas abordagens mais recentes.

Discutiremos o conceito de Mudança Gramatical, e suas implicações metodológicas.

Esperamos por fim poder abordar o avesso da pergunta inicial – tal seja: qual a relevância da Teoria da Gramática para a Lingüística Histórica?

Page 4: Lingüística Histórica - Institute of Mathematics and ...tycho/participants/psousa/evelin/LH_evelin... · 1. A Lingüística Histórica hoje A tradição da lingüística histórica

E v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c aE v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c a

T óp i c os

I. Fundamentos Teóricos

II. Desafios Metodológicos

III. A perspectiva dinâmica

IV. Variação e Sistema

V. Gramática e Língua

Page 5: Lingüística Histórica - Institute of Mathematics and ...tycho/participants/psousa/evelin/LH_evelin... · 1. A Lingüística Histórica hoje A tradição da lingüística histórica

Tópico I : Fundamentos Teóricos

1. O que é a Lingüística Histórica hoje?

2. Diacronia e História.

3. Estudos da Mudança e Estudos da História.

4. O conceito de Mudança Gramatical.

Page 6: Lingüística Histórica - Institute of Mathematics and ...tycho/participants/psousa/evelin/LH_evelin... · 1. A Lingüística Histórica hoje A tradição da lingüística histórica

E v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c aE v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c a

T ó p i c o I - F u n d a m e n t o s T e ó r i c o s

1. A Lingüística Histórica hoje1.1 O que é a Lingüística Histórica ?

“What is historical linguistics? Historical linguistics study language change. If you were to ask historical linguists why they study change in language, they would give you lots of different reasons, but certainly included in their answers would be that it is fun, exciting and intellectually engaging, that it envolves some of the hottest topics in linguistics, and that it has important contributions to make to linguistic theory and to the understanding of human nature”.

“In the past, many had thought that the principal domain of historical linguistics was the study of how languages change, believing that answers to the question of why they change were too inaccessible. However, since the 1960s or so, great strides have been achieved also in understanding why languages change. Today, we can say that historical linguistics is dedicated to the study of how and why languages change, both to the methods of investigating linguistic change and to the theories designed to explain these changes”

Page 7: Lingüística Histórica - Institute of Mathematics and ...tycho/participants/psousa/evelin/LH_evelin... · 1. A Lingüística Histórica hoje A tradição da lingüística histórica

E v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c aE v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c a

T ó p i c o I - F u n d a m e n t o s T e ó r i c o s

1. A Lingüística Histórica hoje

A tradição da lingüística histórica funda, no século 19, a lingüística como disciplina. No início do século 20, o corte estruturalista, a partir de Saussure, coloca o estudo sincrônico em primeiro plano.

No entanto, na tradição funcionalista-tipológica, seguem fortes os estudos baseados nas técnicas de reconstrução; a partir dos 1960, o sócio-variacionismo produz uma riqueza de estudos interessados sobretudo na dimensão da propagação da mudança.

O recorte mentalista abstrato, a partir de N. Chomsky, está voltado inicialmente ao estudo sincrônico. É quando a mudança lingüística passa a ser relacionada ao problema da aquisição de linguagem que a perspectiva diacrônica se torna de fato teoricamente relevante no programa gerativista.

Atualmente, a par dos estudos na linha funcionalista-tipológica (focados sobretudo na reconstrução das grandes famílias de línguas não indo-européias) e dos estudos sócio-variacionistas, desenvolvem-se estudos sobre mudança conduzidos no quadro da Teoria Gerativa da Gramática; em particular, a partir do final dos anos 1990, pesquisas com base quantitativa, que tomam partido da formação de grandes corpora de registros escritos.

Page 8: Lingüística Histórica - Institute of Mathematics and ...tycho/participants/psousa/evelin/LH_evelin... · 1. A Lingüística Histórica hoje A tradição da lingüística histórica

E v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c aE v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c a

T ó p i c o I - F u n d a m e n t o s T e ó r i c o s

1.1 A tradição da tipologia genética

Alguns conjuntos de cognatos no Romance

Italiano Castelhano Português Francês (Latim)

1. capra cabra cabra chèvre (capra)2. caro caro caro cher (caru)3. capo cabo cabo chef (caput)4. carne carne carne chair (caro/carn)5. carne can cão chien (canis)

adaptado de Campbell, 2000 (Historical linguistics – an Introduction)

Page 9: Lingüística Histórica - Institute of Mathematics and ...tycho/participants/psousa/evelin/LH_evelin... · 1. A Lingüística Histórica hoje A tradição da lingüística histórica

E v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c aE v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c a

T ó p i c o I - F u n d a m e n t o s T e ó r i c o s

1.1 A tradição da tipologia genética

Proto-Romance

Romance Ocidental Romance Oriental

Romance Ibérico Galo-romance Ítalo-dalmácio Romance Bálcã

Ocidental Norte

Castelhano Catalão Romeno

Galego Português

Ocitano Francês Reto-romance

Sardo Italiano Dalmácio

Castelhano

(avó)

Exemplo de Stammbaum: a família romance

(tataravó)

(mãe)

(irmã)

(irmã)

adaptado de Campbell, 2000 (Historical linguistics – an Introduction)

Page 10: Lingüística Histórica - Institute of Mathematics and ...tycho/participants/psousa/evelin/LH_evelin... · 1. A Lingüística Histórica hoje A tradição da lingüística histórica

E v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c aE v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c a

T ó p i c o I - F u n d a m e n t o s T e ó r i c o s

1.2 Algumas das grandes questões da tradição da Lingüística Histórica

O método comaparativo se fundamenta, em sua forma mais radical, na centralidade da mudança internamente motivada; assim foi baseado o sistema inicial das famílias de línguas. A tradição concentrou-se nas mudanças internamente motivadas e seus mecanismos (as derivas).

No Stambaum, uma “língua filha” é uma forma posterior e modificada de sua “ língua mãe”; cada “língua mãe” só pode ter uma “língua filha”; e cada “filha” tem apenas uma “mãe”.

Neste modelo não existem línguas mistas. Os crioulos representam o contra exemplo mais evidente à primazia teórica da mudança internamente motivada; entretanto algo da tradição tipológica crioulista mantém a centralidade das relações genéticas, ao agrupar os crioulos na “família” das línguas lexicais de “origem” (exemplo: crioulos caribenhos como “filhos” do francês).

Com base na experiência da reconstrução do Indo-Europeu e da classificação das “famílias” desse tronco, os estudos históricos atuais filiados ao método comparativo se voltaram à descrição de outras famílias (por exemplo, ameríndias), enfrentando novos desafios.

Page 11: Lingüística Histórica - Institute of Mathematics and ...tycho/participants/psousa/evelin/LH_evelin... · 1. A Lingüística Histórica hoje A tradição da lingüística histórica

E v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c aE v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c a

T ó p i c o I - F u n d a m e n t o s T e ó r i c o s

1.3 Alguns pressupostos fundamentais da genética das línguas revisitados por Thomason & Kaufman (1998)

Thomason & Kaufman, 1998 (“Language contact, creolization and genetic linguistics”)

1) Todas as línguas mudam com o tempo.

Os principais estímulos da mudança são:

deriva (drift) (motivação interna)

interferência dialetal (motivações externas) influência estrangeira

2) A mudança pode ocorrer em todo e qualquer nível do sistema lingüístico (fonologia, morfologia, sintaxe).

As mudanças fonológicas internamente motivadas são sempre regulares;

As mudanças morfológicas/ sintáticas não são necessariamente regulares ou previsíveis.

Uma mudança na morfologia ou na sintaxe é o que a tradição histórica denominará mudança gramatical

Page 12: Lingüística Histórica - Institute of Mathematics and ...tycho/participants/psousa/evelin/LH_evelin... · 1. A Lingüística Histórica hoje A tradição da lingüística histórica

E v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c aE v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c a

T ó p i c o I - F u n d a m e n t o s T e ó r i c o s

Thomason & Kaufman, 1998 (“Language contact, creolization and genetic linguistics”)

3) As línguas são transmitidas de geração para geração

As mudanças serão graduais dado um contexto sociolingüisticamente estável (desenvolvimento histórico normal) Nesses contextos de transmissão normal, o que é transmitido é a língua como um todo(ou seja: “a complex set of interrelated lexical, phonological, morphosyntactic and semantic structures”); e aí se aplica o princípio da correspondência sistemática em todos os níveis da língua.

4) Nos casos de “transmissão imperfeita”, a classificação genética não se aplica

Entende-se por “transmissão imperfeita” qualquer situação diferente da transmissão entre gerações:

Transmissão de língua estrangeira para o todo de uma população no tempo de uma geração, por pressão cultural (política, econômica, social) – language shift; crioulização.

5) Uma língua não pode ter múltiplos ancestrais no curso da “transmissão normal”

1.3 Alguns pressupostos fundamentais da genética das línguas revisitados por Thomason & Kaufman (1998)

Page 13: Lingüística Histórica - Institute of Mathematics and ...tycho/participants/psousa/evelin/LH_evelin... · 1. A Lingüística Histórica hoje A tradição da lingüística histórica

E v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c aE v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c a

T ó p i c o I - F u n d a m e n t o s T e ó r i c o s

2. Diacronia e História

Tomar a perspectiva diacrônica não significa simplesmente estudar um “estado passado” de língua.

Estudos sobre línguas antigas, baseados em dados históricos, podem configurar descrições sincrônicas do sistema. Comparações de sincronias em seqüência tampouco são necessariamente estudos diacrônicos.

É a dimensão dinâmica que caracteriza a abordagem diacrônica da língua.

“Historical linguistics is sometimes called diachronic linguistics (from Greek dia- 'through' + chronos- 'time'), since historical linguists are concerned with change in language or languages over time” (L.Campbell)

Page 14: Lingüística Histórica - Institute of Mathematics and ...tycho/participants/psousa/evelin/LH_evelin... · 1. A Lingüística Histórica hoje A tradição da lingüística histórica

E v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c aE v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c a

T ó p i c o I - F u n d a m e n t o s T e ó r i c o s

3. Estudos da Mudança e Estudos da História

Já vimos que os estudos da História das Línguas não tratam sempre, necessariamente, de mudanças gramaticais.

Por outro lado, os estudos sobre Mudança de Gramáticas não são, necessariamente, estudos Históricos. É possível estudar Mudanças ainda em curso (ou seja, fundamentalmente, fenômenos para os quais ainda se pode contar com dados de línguas vivas).

É na união do interesse da Teoria da Gramática pela aquisição de linguagem com o testemunho deixado por gerações passadas de falantes que os estudos em Lingüística Histórica começam a tomar sentido no quadro gerativista.

Page 15: Lingüística Histórica - Institute of Mathematics and ...tycho/participants/psousa/evelin/LH_evelin... · 1. A Lingüística Histórica hoje A tradição da lingüística histórica

E v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c aE v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c a

T ó p i c o I - F u n d a m e n t o s T e ó r i c o s

Diacronia e História

Em diferentes linhas teóricas, diferentes propriedades serão abordadas dinamicamente, a depender da natureza do objeto teórico de cada quadro.

Para o sócio-variacionismo, a propagação de uma mudança lingüística na população será de central interesse.

Na linha tipológico-funcionalista, importa descrever a transformação das línguas compreendidas como conjuntos de propriedades estruturais inter-relacionadas, como vimos.

Para o gerativismo, a perspectiva diacrônica precisa remeter a um outro objeto teórico: a gramática compreendida como fenômeno biológico.

A dimensão dinâmica dos estudos diacrônicos no quadro gerativo é a passagem entre uma gramática antiga e uma gramática nova: a Mudança de Gramáticas.

Page 16: Lingüística Histórica - Institute of Mathematics and ...tycho/participants/psousa/evelin/LH_evelin... · 1. A Lingüística Histórica hoje A tradição da lingüística histórica

“... when traditional historical linguists speak of a language

changing, somebody with a biological view of grammars takes

a reductionist stance and thinks of individual grammars

changing and the changes spreading through a population.

When others ask why a language should have changed in

such a way, we ask why grammars should have changed,

aiming to explain the complex by the simple.

This shift of perspective makes a big difference”.

David Lightfoot, “The Development of language”, 1999.

Page 17: Lingüística Histórica - Institute of Mathematics and ...tycho/participants/psousa/evelin/LH_evelin... · 1. A Lingüística Histórica hoje A tradição da lingüística histórica

E v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c aE v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c a

“mãe”

GRAMÁTICA A

T ó p i c o I - F u n d a m e n t o s T e ó r i c o s

“filho”

GRAMÁTICA B

4. O conceito de Mudança Gramatical no quadro gerativo

Como uma determinada geração de falantes pode chegar a fixar uma gramática distinta daquela que gerava os dados da geração anterior ?

Page 18: Lingüística Histórica - Institute of Mathematics and ...tycho/participants/psousa/evelin/LH_evelin... · 1. A Lingüística Histórica hoje A tradição da lingüística histórica

E v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c aE v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c a

“mãe”

GRAMÁTICA A

T ó p i c o I - F u n d a m e n t o s T e ó r i c o s

“filho”

GRAMÁTICA B

4. O conceito de Mudança Gramatical no quadro gerativo

Exemplos: mudança no Inglês Médio (Lightfoot 1999:7;4,5): like ('derive pleasure') > like ('give pleasure')

(a)

The king likes the queen

Him likes the queenThe king like the princessesThe princes likes she

(b)

The king likes the queen

He likes the queenThe king likes the princessesThe princes like her

[The king] [likes] [the queen]OBJECT VERB SUBJECT

[The king] [likes] [the queen]SUBJECT VERB OBJECT

Page 19: Lingüística Histórica - Institute of Mathematics and ...tycho/participants/psousa/evelin/LH_evelin... · 1. A Lingüística Histórica hoje A tradição da lingüística histórica

E v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c aE v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c a

T ó p i c o I - F u n d a m e n t o s T e ó r i c o s

4. O conceito de Mudança Gramatical no quadro gerativo4.1 Princípios fundamentais sobre a aquisição da linguagem: “we know more than we learn”...

“Language emerges through an interaction between our genetic inheritance and the linguistic environment” (Lightfoot 1999:52)

Parâmetros da Gramática Universal fixados no valor default (ou não-fixados)

+ evidência detonadora da Experiência Lingüística Primária

Gramática com os parâmetros fixados

Como a experiência lingüística primária interage com a GU na aquisição?

Page 20: Lingüística Histórica - Institute of Mathematics and ...tycho/participants/psousa/evelin/LH_evelin... · 1. A Lingüística Histórica hoje A tradição da lingüística histórica

E v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c aE v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c a

T ó p i c o I - F u n d a m e n t o s T e ó r i c o s

4. O conceito de Mudança Gramatical no quadro gerativo4.1 Princípios fundamentais sobre a aquisição da linguagem: “we know more than we learn”...

Parâmetros da Gramática Universal fixados no valor default (ou não-fixados)

+ evidência detonadora da Experiência Lingüística Primária

Gramática com os parâmetros fixados

Como a experiência lingüística primária interage com a GU na aquisição?

1) Overall Input Matching- a criança visa adequar o conjunto da experiência lingüística primária a gramáticas hipotéticas.

Clark & Roberts, 1993 (“A computational model of language learnability and language change”)

Propõe um algoritmo genético que permite chegar o mais próximo possível do conjunto de dados da experiência lingüística.

Page 21: Lingüística Histórica - Institute of Mathematics and ...tycho/participants/psousa/evelin/LH_evelin... · 1. A Lingüística Histórica hoje A tradição da lingüística histórica

E v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c aE v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c a

T ó p i c o I - F u n d a m e n t o s T e ó r i c o s

4. O conceito de Mudança Gramatical no quadro gerativo4.1 Princípios fundamentais sobre a aquisição da linguagem: “we know more than we learn”...

Parâmetros da Gramática Universal fixados no valor default (ou não-fixados)

+ evidência detonadora da Experiência Lingüística Primária

Gramática com os parâmetros fixados

Como a experiência lingüística primária interage com a GU na aquisição?

2) Acquisition cues- a criança analisa parcialmente sequências-chave (triggers) que fornecem pistas (cues) para a fixação dos parâmetros

Lightfoot, 1997 (“Shifting triggers and diachronic reanalyses”)

Propõe o modelo de “degree-0 learnability”, no qual a criança está biologicamente sintonizada apenas nos dados simples (tais sejam: “unembedded binding domains”), e portanto o conjunto da experiência lingüística não é centralmente relevante.

Page 22: Lingüística Histórica - Institute of Mathematics and ...tycho/participants/psousa/evelin/LH_evelin... · 1. A Lingüística Histórica hoje A tradição da lingüística histórica

E v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c aE v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c a

T ó p i c o I - F u n d a m e n t o s T e ó r i c o s

4. O conceito de Mudança Gramatical no quadro gerativo4.2 Aquisição e mudança

Para Clark & Roberts, a mudança surge de alterações em uma ou mais variáveis, capazes de alterar o output do algoritmo.

Para D. Lightfoot, a mudança surge de uma alteração nos dados lingüísticos primários cruciais (triggers) capaz de gerar a hipótese de uma gramática diferente.

“Under certain conditions, if the linguistic environment is a little different, a child´s brain may grow a grammar somewhat different from that of her mother.” (Lightfoot 1999:74)

Como a interação entre a experiência lingüística primária e a GU na aquisição incide na questão da mudança?

“parametric change occurs when the target of acquisition contains parameter values which cannot be uniquely determined on the basis of the linguistic environment” (...) “Since the external environment is not decisive inthese cases, diachronic change reflects pure lernability considerations ['pathological learning']”(Clark &Roberts 1993:55)

Page 23: Lingüística Histórica - Institute of Mathematics and ...tycho/participants/psousa/evelin/LH_evelin... · 1. A Lingüística Histórica hoje A tradição da lingüística histórica

“... when traditional historical linguists speak of a language

changing, somebody with a biological view of grammars takes

a reductionist stance and thinks of individual grammars

changing and the changes spreading through a population.

When others ask why a language should have changed in

such a way, we ask why grammars should have changed,

aiming to explain the complex by the simple.

This shift of perspective makes a big difference”.

David Lightfoot, “The Development of language”, 1999.

“So when we think about change over the course of time,

diachronic change, we shall now think not in terms of sound

change or language change but in terms of changes in these

grammars, which are represented in the mind/brains of

individuals (...)”

Page 24: Lingüística Histórica - Institute of Mathematics and ...tycho/participants/psousa/evelin/LH_evelin... · 1. A Lingüística Histórica hoje A tradição da lingüística histórica

“Grammars, in our perspective, are mental entities which arise in the

minds of individuals when they are exposed as children to some

triggering experience.

David Lightfoot, “The Development of language”, 1999.

In that case, the central mistery for historical linguists is why they

have anything to study: why do languages have histories?

Why do changes take place, and why are languages not generally

stable?” (...)

“If people produce utterances corresponding fairly closely to the

capacity of their grammars, then children exposed to that production

would be expected to converge on the same grammar. This is what one

would expect if grammars have structural stability, as we have

claimed”

“In that case, diachronic change would be expected only if there were some

major disruption due to population movement.

Not only is this what one would expect naively and pre-theoretically; it

is also what many learnability models would lead one to expect.”

Page 25: Lingüística Histórica - Institute of Mathematics and ...tycho/participants/psousa/evelin/LH_evelin... · 1. A Lingüística Histórica hoje A tradição da lingüística histórica

E v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c aE v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c a

T ó p i c o I - F u n d a m e n t o s T e ó r i c o s

4. O conceito de Mudança Gramatical no quadro gerativo4.3 Um exemplo de mudança explicada pelo modelo de Lightfoot, 1999

4.3.1 As línguas V2 e sua “pista crucial”

(2)

(a) DP

[Wij] Vzagen vele studenten in Amsterdam. (Nós vimos muitos estudantes em Amsterdã)

(b) DP

[Vele studenten] Vzagen wij in Amsterdam. (Muitos estudantes vimos nós em Amsterdã)

(c) PP

[In Amsterdam] Vzagen wij vele studenten. (Em Amsterdã vimos nós muitos estudantes)

(d) AP

[Boos over de regering] Vzijn de studenten (Bravos com o governo estão muitos estudantes)

(e) AP

[Vaak] Vzagen wij vele studenten in Amsterdam ( Frequentemente vimos nós....)

(f) PP

[In Amsterdam] wij Vzagen vele studenten/

AP [Vaak] wij vele studenten in Amsterdam

Vzagen

Nos sistemas V2, o verbo finito ocupa a segunda posição nas orações simples; pode ser precedido por qualquer constituinte de VP: sujeitos; complementos; sintagmas adjetivos ou preposicionais):

Sintaxe básica :

VP [...V ... ]

IP[Spec ... I-V

VP [...t

V ... ] ]

CP[Spec C-I+V

IP[Spec ... I-V

VP [...t

V... ] ] ]

CP[Spec XP C-I+V

IP[Spec ... I-V

VP [...t

V... ] ] ]

Page 26: Lingüística Histórica - Institute of Mathematics and ...tycho/participants/psousa/evelin/LH_evelin... · 1. A Lingüística Histórica hoje A tradição da lingüística histórica

E v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c aE v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c a

T ó p i c o I - F u n d a m e n t o s T e ó r i c o s

4. O conceito de Mudança Gramatical no quadro gerativo4.3 Um exemplo de mudança explicada pelo modelo de Lightfoot, 1999

4.3.1 As línguas V2 e sua “pista crucial”

- “...what the verb-second child learns is that utterances begin with an arbritrary phrasal category. The rest of the information comes from UG”.

cue: SpecCP

[XP]

SpecCP [nonsubject XP]

- “Dutch and German children know that the initial element is in the specifier of CP because it is invariably followed by a finite verb”.

Spec CP [XP] > “the verb must move to C”

- “Lexical in the specifier of CP needs to be licenced by a lexically filled C. (...) The only head that can move to C without violating the usual conditions on head movement is a verb moving through I. (...)”

Page 27: Lingüística Histórica - Institute of Mathematics and ...tycho/participants/psousa/evelin/LH_evelin... · 1. A Lingüística Histórica hoje A tradição da lingüística histórica

E v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c aE v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c a

T ó p i c o I - F u n d a m e n t o s T e ó r i c o s

4. O conceito de Mudança Gramatical no quadro gerativo4.3 Um exemplo de mudança explicada pelo modelo de Lightfoot, 1999

4.3.2 A perda de V2 no Inglês Médio

[...] IP [Spec DP I-V

VP [...V DP ] ]

(V-to-I)

CP

[Spec DP C-I+V IP [Spec ... I-V

VP [...V DP ] ] ]

(V-to-C)

(4) Old English, dialeto do sul (modernizado)

(a) [We] saw many students

(b) [[Many students]] [we] saw in London

(c) [[In London]] [we] saw many students

(3) Old English, dialeto do norte (modernizado)

(a) [We] saw many students

(b) [Many students] saw we in London

(c) [In London] saw we many students

(d) [Angry about the government] are many students

(e) [Often] saw we many students in London

Page 28: Lingüística Histórica - Institute of Mathematics and ...tycho/participants/psousa/evelin/LH_evelin... · 1. A Lingüística Histórica hoje A tradição da lingüística histórica

E v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c aE v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c a

T ó p i c o I - F u n d a m e n t o s T e ó r i c o s

4. O conceito de Mudança Gramatical no quadro gerativo4.3 Um exemplo de mudança explicada pelo modelo de Lightfoot, 1999

4.3.2 A perda de V2 no Inglês Médio

- “... If grammars emerge as children scan for cues, and if SpecCP

[nonsubject] is the cue for the grammar yielding a verb-second system, then we can understand why English lost verb-second at the time and in the way it did”

(...)

“Children (...) would have heard sentences whose initial elements were nonsubjects folowed by a finite verb less frequently than the required threshold (30%)”

Page 29: Lingüística Histórica - Institute of Mathematics and ...tycho/participants/psousa/evelin/LH_evelin... · 1. A Lingüística Histórica hoje A tradição da lingüística histórica

E v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c aE v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c a

T ó p i c o I - F u n d a m e n t o s T e ó r i c o s R e s u m o 1. O que é a Lingüística Histórica hoje?

1.1 A tradição da tipologia genética1.2 Algumas das grandes questões da tradição da Lingüística Histórica1.3 Alguns pressupostos fundamentais da genética das línguas revisitados por T&K 1998

2. Diacronia e História.Tomar a perspectiva diacrônica não significa simplesmente estudar um “estado passado” de língua. É a dimensão dinâmica que caracteriza a abordagem diacrônica.

3. Estudos da Mudança e Estudos da História.A dimensão dinâmica dos estudos diacrônicos no quadro gerativo é a passagem entre uma gramática antiga e uma gramática nova: a Mudança de Gramáticas. É na união do interesse da TG pela aquisição de linguagem com o testemunho deixado por gerações passadas de fa lantes que os estudos em Lingüística Histórica começam a tomar sentido neste quadro.

4. O conceito de Mudança Gramatical.4.1 Princípios fundamentais sobre a aquisição da linguagem

Como a experiência lingüística primária interage com a GU na aquisição?

4.2 Aquisição e mudançaComo a interação entre a ELP e a GU na aquisição incide na questão da mudança?

4.3 Um exemplo de mudança explicada pelo modelo de Lightfoot, 19994.3.1 As línguas V2 e sua “pista crucial”4.3.2 A perda de V2 no Inglês Médio

Page 30: Lingüística Histórica - Institute of Mathematics and ...tycho/participants/psousa/evelin/LH_evelin... · 1. A Lingüística Histórica hoje A tradição da lingüística histórica

E v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c aE v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c a

T ó p i c o I - F u n d a m e n t o s T e ó r i c o s Perspectivas- Pintzuk, Tsoulas & Warner, 2000: “Diachronic Syntax” - Introduction

1. Aquisição e Mudança no Programa Minimalista“... by necessity, cross-linguistic variation within the MP model, and by extension variation through time, is confined to properties of lexical items; and the origin of any given syntactic change can only be located at operation O, which combines features into lexical items”. (P,T&W 2000:7)

Domain V (features)

Operation O (forming Lexical Items)

Lexicon

Numeration

Derivation (Merge and Move)

Spell Out

Interfaces: PF LF

(P,T&W 2000:6#3)

Page 31: Lingüística Histórica - Institute of Mathematics and ...tycho/participants/psousa/evelin/LH_evelin... · 1. A Lingüística Histórica hoje A tradição da lingüística histórica

E v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c aE v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c a

T ó p i c o I - F u n d a m e n t o s T e ó r i c o s Perspectivas- Pintzuk, Tsoulas & Warner, 2000: “Diachronic Syntax” - Introduction

1. Aquisição e Mudança no Programa Minimalista

Nesta abordagem remodelada de Princípios e Parâmetros, continua central a mudança externamente motivada:

Mas além disso, certos princípios minimalistas fundamentais (economia e simplicidade) podem explicar os mecanismos internos das mudanças – em especial quanto ao fenômeno da Gramatização.

Gramatização: esvaziamento semântico e generalização distribucional de um item que migra do léxico para a gramática. Tipicamente, uma 'palavra' se transforma em uma partícula ou flexão: “formerly autonomous elements evolve into markers of gramatical function”.

Exemplo: verbos plenos > auxiliaresPortuguês: ter ('possuir') > ter aux

(“Eu tenho lidas as cartas”>”Eu tenho lido as cartas”)

“Whatever view of acquisition is taken, however, it is clear from the model above that the immediate cause of a change involving functional categories must lie in some alteration of the PLD. Change in the PLD may itself be the result of some antecedent change (such as the loss or weakening of overt morphological contrasts), or due to external factors, such as contact or sociolinguistically motivated alterations in frequency, or perhaps arising as a chance fluctuation in frequency”. (P,T&W 2000:4)

Em estudos minimalistas recentes, a gramaticalização é explicada como a evolução diacrônica de núcelos plenos em núcleos funcionais motivados pela natureza conservadora da computação na fase de aquisição (centralmente, pela simplificação estrutural ligada à perda de movimento aberto).

Page 32: Lingüística Histórica - Institute of Mathematics and ...tycho/participants/psousa/evelin/LH_evelin... · 1. A Lingüística Histórica hoje A tradição da lingüística histórica

E v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c aE v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c a

T ó p i c o I - F u n d a m e n t o s T e ó r i c o s Perspectivas- Pintzuk, Tsoulas & Warner, 2000: “Diachronic Syntax” - Introduction

2. A relação entre “Língua E” e “Língua I” na pesquisa histórica“From one perspective, historical syntax is simply a branch of comparative syntax which happens to involve dialects that are closely related temporally”.

“But one crucial difference between historical syntax and other types of comparative syntax is that the central empiracal data of the former is E-language, the data of the historical texts, whereas the essential object of the latter is I-Language, the internal grammar (...)”

“This presents a methodological problem: how is the E-language of historical texts to be interpreted with respect to the I-language of its speakers?” (P,T&W 2000:9)

“The use of quantitative data in exploring and understanding gradual change has initiated a large research programme into the time course of language change, and into the use of historical data as evidence for the underlying grammars of users” (...)

“This research programme has been made possible by two developments: first, the construction of syntactically annotated historical corpora, such as the Penn-Helsinki Parsed Corpus of Midde English (...) and the Brooklyn Parsed Corpus of Old English (...), which facilitate detailed and precise searches for syntactic structures.

The second development is the application of quantitative methods to syntactic data, including those based on sociolinguistic methodology, ranging from the simple examination and comparison of distribution frequencies to more complex multivariate analyses” (P,T&W 2000:10)

Corpus Histórico do Português Anotado

Page 33: Lingüística Histórica - Institute of Mathematics and ...tycho/participants/psousa/evelin/LH_evelin... · 1. A Lingüística Histórica hoje A tradição da lingüística histórica

E v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c aE v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c a

T ó p i c o I - F u n d a m e n t o s T e ó r i c o s

Fechando este tópico encontramos uma das respostas possíveis para a pergunta inicial:

“Qual a relevância da Lingüística Histórica para a teoria gerativa da gramática ?”

Entretanto, há importantes desafios metodológicos a serem enfrentados neste tipo de estudo.

O estudo da “evolução das línguas” pode contribuir para a construção do corpo de conhecimento da TG sobre o processo de aquisição da linguagem, em particular no que concerne a relação entre a experiência lingüística e a Gramática Universal.

Este foi um grande campo para os estudos diacrônicos gerativistas especialmente no início da década de 1990, destacando-se os trabalhos de D. Lightfoot, I. Roberts, R. Clark.

Perspectivas

Page 34: Lingüística Histórica - Institute of Mathematics and ...tycho/participants/psousa/evelin/LH_evelin... · 1. A Lingüística Histórica hoje A tradição da lingüística histórica

“Grammars, then, are real, biological entities represented in

individual minds.

On the other hand, a language, like Odysseus, turns out to be

a mythical, imaginary creature. It may be a convenient and

useful fiction, like Odysseus and like the setting of the sun,

but in reality it is a derivative, the aggregate output of some

set of grammars.

We shall see that a language is not a coherent, definable

entity”.

David Lightfoot, “The Development of language”, 1999.

Page 35: Lingüística Histórica - Institute of Mathematics and ...tycho/participants/psousa/evelin/LH_evelin... · 1. A Lingüística Histórica hoje A tradição da lingüística histórica

E v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c aE v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c a

T óp i c o I IDesafios Metodológicos

1. O problema da intuição lingüística

2. Um estudo sincrônico em versão empobrecida?

3. Ceteris Paribus: a abstração dos condicionantes externos

4. A mudança lingüística como objeto empírico

5. A mudança gramatical como objeto teórico

Page 36: Lingüística Histórica - Institute of Mathematics and ...tycho/participants/psousa/evelin/LH_evelin... · 1. A Lingüística Histórica hoje A tradição da lingüística histórica

E v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c aE v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c a

T óp i c o I I I

A Perspectiva Dinâmica

1. A relevância situada no decurso temporal da mudança

2. A taxa constante de Kroch

3. Estudos de caso

Page 37: Lingüística Histórica - Institute of Mathematics and ...tycho/participants/psousa/evelin/LH_evelin... · 1. A Lingüística Histórica hoje A tradição da lingüística histórica

E v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c aE v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c a

T óp i c o I V

Variação e Sistema

1. O conceito da Competição de Gramáticas

2. Os duplos sintáticos

3. O conceito de opcionalidade em sintaxe

4. Variacionismo e gerativismo: situando o heterogêneo

Page 38: Lingüística Histórica - Institute of Mathematics and ...tycho/participants/psousa/evelin/LH_evelin... · 1. A Lingüística Histórica hoje A tradição da lingüística histórica

E v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c aE v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c a

T óp i c osI. Fundamentos TeóricosII. Desafios MetodológicosIII. A perspectiva dinâmicaIV. Variação e SistemaV. Gramática e Língua

Estudo de Caso:Diacronia das Gramáticas do Português

Page 39: Lingüística Histórica - Institute of Mathematics and ...tycho/participants/psousa/evelin/LH_evelin... · 1. A Lingüística Histórica hoje A tradição da lingüística histórica

“Terreno vasto, árido e difícil de lavrar é a perspectiva

que se oferece a quem se lembra de estudar o

desenvolvimento de um idioma como o português

desde a remota fase dos primeiros documentos até os

nossos dias”.

M. Said Ali, “Gramática Histórica”, 1921.

Page 40: Lingüística Histórica - Institute of Mathematics and ...tycho/participants/psousa/evelin/LH_evelin... · 1. A Lingüística Histórica hoje A tradição da lingüística histórica

E v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c aE v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c a

E s t u d o d e C a s o : D i a c r o n i a d a s g r a m á t i c a s d o P o r t u g u ê s

1. A tradição da Lingüística Histórica e a genealogia do Português

Proto-Romance

Romance Ocidental Romance Oriental

Romance Ibérico Galo-romance Ítalo-dalmácio Romance Bálcã

Ocidental Norte

Castelhano Catalão Romeno

Galego Português

Ocitano Francês Reto-romance

Sardo Italiano Dalmácio

Exemplo de Stammbaum: a família romance

adaptado de Campbell, 2000 (Historical linguistics – an Introduction)

Page 41: Lingüística Histórica - Institute of Mathematics and ...tycho/participants/psousa/evelin/LH_evelin... · 1. A Lingüística Histórica hoje A tradição da lingüística histórica

E v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c aE v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c a

E s t u d o d e C a s o : D i a c r o n i a d a s g r a m á t i c a s d o P o r t u g u ê s

1. A tradição da Lingüística Histórica e a genealogia do Português

Romance Ibérico

Ocidental Castelhano Catalão

Galego Português

1.1 Genalogia até o século XVI:

- Dialetos Ibéricos Orientais x Ocidentais na Idade Média

- Área Dialetal Galego-Portuguesa x demais dialetos ocidentais

- Idade Média e Renascimento: variedades dialetais e variedades escritas

- Século XVI: Construção das Línguas Nacionais

Page 42: Lingüística Histórica - Institute of Mathematics and ...tycho/participants/psousa/evelin/LH_evelin... · 1. A Lingüística Histórica hoje A tradição da lingüística histórica

E v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c aE v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c a

E s t u d o d e C a s o : D i a c r o n i a d a s g r a m á t i c a s d o P o r t u g u ê s

1. A tradição da Lingüística Histórica e a genealogia do Português

Romance Ibérico

Ocidental Castelhano Catalão

Galego Português

1.1 Genalogia até o século XVI:

- Dialetos Ibéricos Orientais x Ocidentais na Idade Média:

Ocidentais: galaico; asturo-leonês; castelhanos [burgalês; do sul (sefárdico), do norte (Vieja Castilla)]; toledano.

Orientais: catalão [catalão, valenciano, maiorquino, (Siscar, 1730)]

[Dialetos não-românicos: moçárabe; basco.]

[Rodolfo Ilari, Lingüística Românica, 1992 ]

Page 43: Lingüística Histórica - Institute of Mathematics and ...tycho/participants/psousa/evelin/LH_evelin... · 1. A Lingüística Histórica hoje A tradição da lingüística histórica

E v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c aE v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c a

E s t u d o d e C a s o : D i a c r o n i a d a s g r a m á t i c a s d o P o r t u g u ê s

1. A tradição da Lingüística Histórica e a genealogia do Português

Romance Ibérico

Ocidental Castelhano Catalão

Galego Português

1.1 Genalogia até o século XVI:

- Área Dialetal Galego-Portuguesa x dialetos castelhanos:

“Os dialectos de todas as variantes do português apresentam duas características fundamentais que

as diferenciam, em conjunto, dos dialectos castelhanos:

- supressão do /l/ e do /n/ latinos intervocálicos

- manutenção das vogais breves latinas sem ditongação”.

[Maria Helena Mateus (cf. Ivo Castro, Curso de História da Língua Portuguesa (1991)]

Page 44: Lingüística Histórica - Institute of Mathematics and ...tycho/participants/psousa/evelin/LH_evelin... · 1. A Lingüística Histórica hoje A tradição da lingüística histórica

E v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c aE v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c a

E s t u d o d e C a s o : D i a c r o n i a d a s g r a m á t i c a s d o P o r t u g u ê s

1. A tradição da Lingüística Histórica e a genealogia do Português

Romance Ibérico

Ocidental Castelhano Catalão

Galego Português

1.1 Genalogia até o século XVI:

Amor con desamor se está pagando Dura paga pegada estrañamente, Duro mal de sentir estando ausente De mí que vivo en pena lamentando. O mal, ¿porqué te vas manifestando? Bastávate matarme ocultamente, Que en fe de tal amor, como prudente, Podíais, esta alma atormentando Considerar podía Amor de mí, Estando en tanto mal que desespero Que en firme fundamento esté fundado, Ora se espante Amor en verme assí,Ora diga que passo, ora que espero Sospiros, desamor, pena, cuidado.

- Idade Média e Renascimento Ibéricos: variedades dialetais e variedades escritas

Jorge de Montemayor, séc XVI

Page 45: Lingüística Histórica - Institute of Mathematics and ...tycho/participants/psousa/evelin/LH_evelin... · 1. A Lingüística Histórica hoje A tradição da lingüística histórica

E v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c aE v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c a

E s t u d o d e C a s o : D i a c r o n i a d a s g r a m á t i c a s d o P o r t u g u ê s

1. A tradição da Lingüística Histórica e a genealogia do Português

Romance Ibérico

Ocidental Castelhano Catalão

Galego Português

- Idade Média e Renascimento Ibéricos: variedades dialetais e variedades escrita - Dialetos Portugueses x Galego:

“Da qual lingoa Gallega a Portuguesa se auentajou tanto, quãto na copia & na elegãcia della vemos. O que se causou por em Portugal hauer Reis, & corte que he a officina onde os vocabulos se forjaõ, & pulem, & donde manão para outros hom~es, o que nunca houue em Galliza . ”

- Século XVI: Construção das Línguas Nacionais

“E asi se foraõ ornando ambas as lingoas, Portuguesa & Castelhana ate a policia em ~q agora estão”.

Duarte Nunes do Lião, Origens da Lingoa Portuguesa (1606)

1.1 Genalogia até o século XVI:

Page 46: Lingüística Histórica - Institute of Mathematics and ...tycho/participants/psousa/evelin/LH_evelin... · 1. A Lingüística Histórica hoje A tradição da lingüística histórica

E v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c aE v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c a

E s t u d o d e C a s o : D i a c r o n i a d a s g r a m á t i c a s d o P o r t u g u ê s

2. História do Português a partir do século XVI

2.1 O Português depois do século XVI, segundo a tradição gramatical

2.2 O Português depois do século XVI, segundo a lingüística moderna

2.3 O Português depois do século XVI, segundo os estudos gerativistas

Page 47: Lingüística Histórica - Institute of Mathematics and ...tycho/participants/psousa/evelin/LH_evelin... · 1. A Lingüística Histórica hoje A tradição da lingüística histórica

E v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c aE v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c a

E s t u d o d e C a s o : D i a c r o n i a d a s g r a m á t i c a s d o P o r t u g u ê s

2. História do Português a partir do século XVI

"Tomando o século XII como início do português histórico, distinguiremos na evolução do idioma dous períodos principais: o do português antigo, que é a linguagem escrita usada até fins do século XV e ainda nos primeiros anos do século seguinte; e o do português moderno, que é a linguagem empregada dessa época em diante".

"... culmina o apuro e gôsto do português moderno n´Os Lusíadas (1572). É o século da Renascença literária, e tudo quanto ao depois se escreve é a continuação da linguagem dêsse período”.

“Não ficou, nem podia ficar, estacionário o português moderno; e assim temos de designar pelos qualificativos quinhentista, seiscentista, setecentista a linguagem própria das respectivas eras. Reservo a denominação de português hodierno para as mudanças características do falar atual creadas ou fixadas recentemente, ou recebidas do século XIX, ou que por ventura remontam ao século XVIII”.

Manuel Said Ali, Gramática Histórica, 1921

2.1 O Português depois do século XVI, segundo a tradição gramatical

(...- 1400) Português Antigo > (1500-1900) Português Moderno [quinhentista, seiscentista, setecentista, hodierno]

Page 48: Lingüística Histórica - Institute of Mathematics and ...tycho/participants/psousa/evelin/LH_evelin... · 1. A Lingüística Histórica hoje A tradição da lingüística histórica

E v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c aE v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c a

E s t u d o d e C a s o : D i a c r o n i a d a s g r a m á t i c a s d o P o r t u g u ê s

2. História do Português a partir do século XVI

"Limites entre os diversos períodos não podem ser traçados com rigor. Alterações linguísticas não dependem do calendário, nem do ano em que o século acaba ou começa. Além disso, autores há cuja atividade literária se exerce, parte num século, parte no imediato. O que devemos entender por linguagem quinhentista, seiscentista, etc., é a maneira de falar dominante em grande parte da respectiva era, ou nela principalmente. Dizeres peculiares a qualquer das épocas continuam muitas vêzes a ser usados por alguns dos escritores do período seguinte”.

"Ignora-se a data ou o momento exato do aparecimento de qualquer alteração lingüística. Neste ponto nunca será a linguagem escrita, dada a sua tendência conservadora, espelho fiel do que se passa na linguagem falada. Surge a inovação, formulada acaso por um ou poucos indivíduos; se tem a dita de agradar, não tarda a generalizar-se o seu uso no falar do povo. A gente culta e de fina casta repele-a, a princípio, mas com o tempo sucumbe ao contágio. Imita o vulgo, se não escrevendo com meditação, em todo o caso no trato familiar e falando espontaneamente. Decorrem muitos anos, até que por fim a linguagem literária, não vendo razão para enjeitar o que todo o mundo diz, se decide também a aceitar a mudança. Tal é, a meu ver, a explicação não somente de fatos isolados, mas ainda do aparecimento de todo o português moderno”. Said Ali, 1921

2.1 O Português depois do século XVI, segundo a tradição gramatical

(...- 1400) Português Antigo > (1500-1900) Português Moderno [quinhentista, seiscentista, setecentista, hodierno]

Page 49: Lingüística Histórica - Institute of Mathematics and ...tycho/participants/psousa/evelin/LH_evelin... · 1. A Lingüística Histórica hoje A tradição da lingüística histórica

E v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c aE v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c a

E s t u d o d e C a s o : D i a c r o n i a d a s g r a m á t i c a s d o P o r t u g u ê s

2. História do Português a partir do século XVI

"Não é de crer que poucos anos depois de 1500, quase que bruscamente e sem influxo de idioma estranho, cessassem em Portugal inverterados hábitos de falar e se trocasse o português antigo em português moderno".

"Nem podemos atribuir a escritores, por muito engenho artístico que tivessem, aptidões e autoridade para reformarem a seu sabor o idioma pátrio e sua gramática. Consistiria sua obra antes em elevar à categoria de obra literária o falar comum, principalmente o das pessoas educadas, tornando-o mais elegante e desterrando locuções que lhe dessem aspecto menos nobre". (...)

"O século XVI, descerradas as cortinas que encobriam o espetáculo de novos mundos, e dada a facilidade de pôr a leitura das obras literárias ao alcance de todos, graças ao desenvolvimento da imprensa, devia fazer cessar a superstição do passado, mostrar o caminho do futuro e ditar a necessidade de se exprimirem os escritores em linguagem que todos entendessem. Resolveram-se a fazê-lo". Said Ali, 1921

2.1 O Português depois do século XVI, segundo a tradição gramatical

(...- 1400) Português Antigo > (1500-1900) Português Moderno [quinhentista, seiscentista, setecentista, hodierno]

Page 50: Lingüística Histórica - Institute of Mathematics and ...tycho/participants/psousa/evelin/LH_evelin... · 1. A Lingüística Histórica hoje A tradição da lingüística histórica

E v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c aE v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c a

E s t u d o d e C a s o : D i a c r o n i a d a s g r a m á t i c a s d o P o r t u g u ê s

2. História do Português a partir do século XVI

De um modo geral, a tradição da gramática histórica toma a virada dos 1500 como o início do Português Moderno, considerando o contraste com o período medieval o marco mais importante da história da língua;

No entanto, em diversos aspectos os textos escritos nos séculos 17 e 18 são singulares em relação aos textos escritos a partir dos 1900;

Em vista disto, o marco do século 16 é tradicionalmente modulado pelo reconhecimento de um período de transição entre a língua antiga e a moderna.

Em geral, esta fase intermediária recebe o estatuto de uma etapa moderna inicial.

2.1 O Português depois do século XVI, segundo a tradição gramatical

(...- 1400) Português Antigo > (1500-1900) Português Moderno [quinhentista, seiscentista, setecentista, hodierno]

Page 51: Lingüística Histórica - Institute of Mathematics and ...tycho/participants/psousa/evelin/LH_evelin... · 1. A Lingüística Histórica hoje A tradição da lingüística histórica

E v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c aE v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c a

E s t u d o d e C a s o : D i a c r o n i a d a s g r a m á t i c a s d o P o r t u g u ê s

2. História do Português a partir do século XVI

O Português em Portugal e o Português no Brasil

Também a lingüística moderna aponta diferenças importantes entre os padrões lingüísticos atestados no período medieval e os padrões dos textos escritos depois do século 16, reconhecendo ainda um período de transição entre este padrão e a língua moderna.

“Português Clássico“ é a denominação geralmente usada para designar este período difusamente delimitado entre os séculos 16 e 18, em que a linguagem dos textos, embora distinta da linguagem escrita na Idade Média, não é ainda a mesma dos textos modernos.

Será ao longo deste período clássico que a língua portuguesa irá se diversificar espacialmente, formando a situação atual, em que se reconhecem três variantes principais: a língua falada em Portugal e a língua falada no Brasil, e os crioulos africanos.

2.2 O Português depois do século XVI, segundo a lingüística moderna

Page 52: Lingüística Histórica - Institute of Mathematics and ...tycho/participants/psousa/evelin/LH_evelin... · 1. A Lingüística Histórica hoje A tradição da lingüística histórica

E v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c aE v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c a

E s t u d o d e C a s o : D i a c r o n i a d a s g r a m á t i c a s d o P o r t u g u ê s

2. História do Português a partir do século XVI

O Português em Portugal e o Português no Brasil

Gonçalves Viana:

Os versos de Camões perdem pés na pronúnicia moderna portuguesa;

Glasdtone Chaves deMelo:

A pronúncia brasileira de um modo geral está mais próxima da portuguesa do século XVI do que a atual de Portugal;

Celso Cunha:

O Português no Brasil rural e popular é conservador; O Português no Brasil urbano e culto é inovador.

2.2 O Português depois do século XVI, segundo a lingüística moderna

Page 53: Lingüística Histórica - Institute of Mathematics and ...tycho/participants/psousa/evelin/LH_evelin... · 1. A Lingüística Histórica hoje A tradição da lingüística histórica

E v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c aE v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c a

E s t u d o d e C a s o : D i a c r o n i a d a s g r a m á t i c a s d o P o r t u g u ê s

2. História do Português a partir do século XVI

O Português em Portugal e o Português no Brasil

I.S.Réval, 1956: “L´Évolution de la pronunciation au Portugal et au Brésil du XVIe siècle à nous jours”

2.2 O Português depois do século XVI, segundo a lingüística moderna

“.. excetuando as diferenças de entonação (os sotaques), e pondo à parte a língua padrão - ideal lingüístico que os brasileiros tentam definir - a língua evolui entre dois pólos:

De um lado, a língua comum das classes superiores da sociedade, em particular aquela falada no Rio de Janeiro;

De outro lado, a linguagem popular, tanto rural como urbana, com a morfologia e a sintaxe bastante simplificadas, revelando a ação dos ameríndios e dos negros.

Entre estes dois pólos inscreve-se a linguagem familiar das classes superiores, e a linguagem das classes médias, que representam uma mistura entre as tendências extremas”.

Page 54: Lingüística Histórica - Institute of Mathematics and ...tycho/participants/psousa/evelin/LH_evelin... · 1. A Lingüística Histórica hoje A tradição da lingüística histórica

E v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c aE v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c a

E s t u d o d e C a s o : D i a c r o n i a d a s g r a m á t i c a s d o P o r t u g u ê s

2. História do Português a partir do século XVI

O Português em Portugal e o Português no Brasil

2.2 O Português depois do século XVI, segundo a lingüística moderna

A pronúncia portuguesa e a brasileira: hipóteses para uma diacronia, em Réval 1956

Hipóteses para as coincidências atuais entre as pronúncias brasileira e portuguesa: ➔ conservação, nos dois países, de um estado de coisas que remonta ao século XVI;➔ evoluções paralelas nos dois países, com tendências fonéticas iguais produzindo resultados iguais;➔ Importação, no Brasil, de modificações fonéticas ocorridas em Portugal depois do século XVI.

1. Rebaixamento do o final (Portugal e Brasil):

séc 16: verdadeiro o fechado Portugal/ Brasil: pronunciado u[verdadeiro > verdadeiru]

2. Valor chiante do s plosivo (Portugal e Brasil-regional):

séc 17: s sibilante [chiante nasce no sul e passa a lisboa no início do século 18];Portugal/Brasil (fala do Rio de Janeiro): s chiante[chiantes > chiantex]

Page 55: Lingüística Histórica - Institute of Mathematics and ...tycho/participants/psousa/evelin/LH_evelin... · 1. A Lingüística Histórica hoje A tradição da lingüística histórica

E v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c aE v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c a

E s t u d o d e C a s o : D i a c r o n i a d a s g r a m á t i c a s d o P o r t u g u ê s

2. História do Português a partir do século XVI

O Português em Portugal e o Português no Brasil

2.2 O Português depois do século XVI, segundo a lingüística moderna

A pronúncia portuguesa e a brasileira: hipóteses para uma diacronia, em Réval 1956

Hipóteses para as diferenças atuais entre as pronúncias brasileira e portuguesa➔ modificação da pronúncia apenas em Portugal (=”arcaísmo da pronúncia brasileira”)➔ coexistência, no século XVI, de duas pronúncias diferentes, tendo sido uma delas adotada pelos

portugueses, e a outra pelos brasileiros;➔ transformações diferentes da pronúncia do século XVI em Portugal e no Brasil;➔ modificação da pronúncia apenas no Brasil.

1. Queda do e fechado em posição pré-tônica não inicial, pós-tônica e final (Portugal): séc 16: e fechado

Portugal: valor de e mudo, ou desaparecimentoBrasil: e fechado[Camões: “E se vires que pode merecerte” > “E se vir´s que pode mer´cert´”]

2. Epêntesis (Brasil)absoluto >abissuluto;objeto > obijeto;indignar-se> indiguinar-se

Page 56: Lingüística Histórica - Institute of Mathematics and ...tycho/participants/psousa/evelin/LH_evelin... · 1. A Lingüística Histórica hoje A tradição da lingüística histórica

E v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c aE v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c a

E s t u d o d e C a s o : D i a c r o n i a d a s g r a m á t i c a s d o P o r t u g u ê s

2. História do Português a partir do século XVI

2.3 O Português depois do século XVI, segundo os estudos gerativistasO Português Europeu e o Português Brasileiro

Para os estudos no quadro gerativo, a diversidade se localiza no plano das gramáticas.

O Português Europeu (PE) e o Português Brasileiro (PB) são gramáticas diferentes, tanto entre si, como em relação ao Português Arcaico (o PA - por hipótese, a gramática dos textos medievais portugueses).

A partir de que momento tem início a diferenciação dos dois sistemas é um tema fértil de debates.

Alguns estudos observaram que o PB compartilha características importantes com a língua escrita nos séculos 16 e 17, em contraste com o PE; enquanto o PE compartilha outras, em contraste com o PB.

Isso leva à hipótese de que essas variantes modernas teriam se originado em duas mudanças gramaticais com uma base comum.

Page 57: Lingüística Histórica - Institute of Mathematics and ...tycho/participants/psousa/evelin/LH_evelin... · 1. A Lingüística Histórica hoje A tradição da lingüística histórica

E v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c aE v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c a

E s t u d o d e C a s o : D i a c r o n i a d a s g r a m á t i c a s d o P o r t u g u ê s

2. História do Português a partir do século XVI

Português Antigo: Português Moderno: 1200-1400 1500-1900

quinhentistaseiscentista

setecentistahodierno

Periodização nos estudos gerativistas:

Periodização da gramática histórica tradicional:

Português Arcaico (PA): [Sistema Intermediário]: 1200-?? ??-??

Português Europeu (PE): ??-1900

Português Brasileiro (PB): ??-1900

Português Arcaico (PA): Português Médio: ...-1300 1400-1600

Português Europeu (PE): 1700-1900

' Português Brasileiro (PB): 1700-1900

Hipótese de Galves 2004, Paixão de Sousa 2004

Page 58: Lingüística Histórica - Institute of Mathematics and ...tycho/participants/psousa/evelin/LH_evelin... · 1. A Lingüística Histórica hoje A tradição da lingüística histórica

E v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c aE v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c a

E s t u d o d e C a s o : D i a c r o n i a d a s g r a m á t i c a s d o P o r t u g u ê s

2. História do Português a partir do século XVI

0,85

0,57

0,40

0,26

0,68

0,93

0,53

0,15

0,00

0,50

1,00

1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900

Enclises/Proclises em SV - Ribeiro (1996), por séculos Enclises/Proclises em SV - CTB

enclises/proclises em SV (Ribeiro, 1996 e CTB - media)

Ênclises/próclises em SV em Ribeiro (1995) e no Corpus Tycho Brahe (Gráfico 61 em Paixão de Sousa, 2004)

Page 59: Lingüística Histórica - Institute of Mathematics and ...tycho/participants/psousa/evelin/LH_evelin... · 1. A Lingüística Histórica hoje A tradição da lingüística histórica

E v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c aE v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c a

E s t u d o d e C a s o : D i a c r o n i a d a s g r a m á t i c a s d o P o r t u g u ê s

2. História do Português a partir do século XVI

Textos medievais:(a) E huu beesteiro deu-lhe com huua maça na cabeça [Ribeiro 1996#3.39m-CPD](b) El quisera-lhi fugir de boa mente, mas non pôde [Ribeiro 1996#3.39g-DSG](c) El Rey o mandou [Martins 1994#71-1298](d) Eu ti mando eno nome de Jesu Cristo que ... [Ribeiro 1996#3.34k-DSG]

Textos clássicos:(a) Eu corro-me de dizer o que padeço |CTB||3||00951||mel-1608|(b) Esta fortuna pesa-me já muito. |CTB||3||00941||mel-1608|(c) Ele me que pasmava como lhe abastava o que tinha |CTB||2||14302||sou-1554|(d) Ruy Lopes de Villa-Lobos o recebeo com muita honra... |CTB||1||08251||cou-1542|

Português Europeu:(a) A Maria viu-o [Barbosa 2000#12](b) Nós demos-lhe muito vinho [Raposo 2000#14](c) *A Maria o viu [Barbosa 2000#12](d) *Nós lhe demos muito vinho [Raposo 2000#14]

(1) Posição de clíticos em textos portugueses: exemplos de variação diacrônica

Page 60: Lingüística Histórica - Institute of Mathematics and ...tycho/participants/psousa/evelin/LH_evelin... · 1. A Lingüística Histórica hoje A tradição da lingüística histórica

E v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c aE v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c a

E s t u d o d e C a s o : D i a c r o n i a d a s g r a m á t i c a s d o P o r t u g u ê s

2. História do Português a partir do século XVI

(a) Deu-me ElRey os tostões(b) Me deu ElRey os tostões

(3) Paradigma de ordens com clíticos (sentenças independentes declarativas finitas)

(c) ElRey deu-me os tostões

(e) ElRey me deu os tostões

(f) Só ElRey deu-me os tostões

(g) Só ElRey me deu os tostões

(h) Os tostões deu-me ElRey

(i) Os tostões me deu ElRey

(j) Muitos tostões deu-me ElRey

(k) Muitos tostões me deu ElRey

(l) Depois deu-me ElRey os tostões

(m) Depois me deu ElRey os tostões PA PCL PE PB*PA PCL PE * PB

PA PCL PE PB? PA (*) PCL (*) PE * PB*

PA PCL PE PB? PA (*) PCL (*) PE * PB*

PA (*) PCL (*) PE * PB*

PA PCL PE * PB

PA PCL PE PB*

PA PCL PE PB* PA (*) PCL (?) PE * PB

PA PCL PE PB?

Page 61: Lingüística Histórica - Institute of Mathematics and ...tycho/participants/psousa/evelin/LH_evelin... · 1. A Lingüística Histórica hoje A tradição da lingüística histórica

E v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c aE v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c a

E s t u d o d e C a s o : D i a c r o n i a d a s g r a m á t i c a s d o P o r t u g u ê s

Colocação pronominal e fases gramaticais

0,100,12

0,03

0,21

0,050,02

0,45

0,080,11

0,05

0,27

0,63

0,45

0,15

0,48

0,70

0,85

0,93

0,73

0,16

0,00

0,89

0,61

0,530,51

0,060,050,05

0,00

0,50

1,00

1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900

enclises/proclises - Corpus Tycho Brahe enclises/proclises Martins 1994:56:quadro 1

enclises/proclises - Ribeiro, 1996:125 enclises/proclises - três corpora portugueses (média simples)

1200 – 1300 1400 – 1600 1700 – 1900 Português Arcaico (PA) Português Médio (PM) Português Europeu (PE)

Português Brasileiro (PB)

Page 62: Lingüística Histórica - Institute of Mathematics and ...tycho/participants/psousa/evelin/LH_evelin... · 1. A Lingüística Histórica hoje A tradição da lingüística histórica

E v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c aE v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c a

E s t u d o d e C a s o : D i a c r o n i a d a s g r a m á t i c a s d o P o r t u g u ê s

2. História do Português a partir do século XVIProporção de Ênclises em SV nas sentenças principais (Ribeiro, 1995 e CTB) (Gráfico 62 em Paixão de Sousa, 2004)

0,15

0,100,05

0,14

0,31

0,02

0,120,08

0,00

0,50

1,00

1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900

SV-E/independentes (V1+V2) - Ribeiro, 1996 e Corpus Tycho Brahe (média de 50 anos)

SV-E/independentes (V1+V2) - CTB

SV-E sobre total de sentenças independentes (Ribeiro, 1996 e CTB)

Page 63: Lingüística Histórica - Institute of Mathematics and ...tycho/participants/psousa/evelin/LH_evelin... · 1. A Lingüística Histórica hoje A tradição da lingüística histórica

E v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c aE v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c a

E s t u d o d e C a s o : D i a c r o n i a d a s g r a m á t i c a s d o P o r t u g u ê s

2. História do Português a partir do século XVIProporção de SVcl versus XclV nos textos a partir do século XVI (Gráfico 59 em Paixão de Sousa, 2004)

0,15

0,95

0,86

0,57

0,070,05

0,000,00

0,10

0,20

0,30

0,40

0,50

0,60

0,70

0,80

0,90

1,00

1500 1550 1600 1650 1700 1750 1800 1850 1900

SVcl versus XVS

Português Médio Português Europeu Moderno

Page 64: Lingüística Histórica - Institute of Mathematics and ...tycho/participants/psousa/evelin/LH_evelin... · 1. A Lingüística Histórica hoje A tradição da lingüística histórica

E v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c aE v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c a

E s t u d o d e C a s o : D i a c r o n i a d a s g r a m á t i c a s d o P o r t u g u ê s

2. História do Português a partir do século XVI

0,15

0,100,05

0,14

0,31

0,02

0,120,08

0,00

0,50

1,00

1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900

SV-E/independentes (V1+V2) - Ribeiro, 1996 e Corpus Tycho Brahe (média de 50 anos)

SV-E/independentes (V1+V2) - CTB

SV-E sobre total de sentenças independentes (Ribeiro, 1996 e CTB)

Português Arcaico ?

Português Médio ?

Português Europeu

Page 65: Lingüística Histórica - Institute of Mathematics and ...tycho/participants/psousa/evelin/LH_evelin... · 1. A Lingüística Histórica hoje A tradição da lingüística histórica

E v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c aE v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c a

E s t u d o d e C a s o : D i a c r o n i a d a s g r a m á t i c a s d o P o r t u g u ê s

2. História do Português a partir do século XVI

(a) Aquellas que o melhor fforem [Martins 1994]

(b) em quaesquer serviços que lhe per o dicto dom prior e sseus ssobçessores for mamdado [Martins 1994]

(2) Posição de clíticos : exemplos de interpolação (X cl X V)

castelhano:(c) assi como les dios auie prometido [Fontana 1993:2#1]

galego:(d) que lle Deus outorgou [Salvi 1992:11#34a-TG]

Page 66: Lingüística Histórica - Institute of Mathematics and ...tycho/participants/psousa/evelin/LH_evelin... · 1. A Lingüística Histórica hoje A tradição da lingüística histórica

E v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c aE v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c a

E s t u d o d e C a s o : D i a c r o n i a d a s g r a m á t i c a s d o P o r t u g u ê s

2. História do Português a partir do século XVI

(a) Disseram que me deu os tostões ElRey

(b) Disseram que me deu ElRey os tostões

(4) Paradigma de ordens (X)V com clíticos (sentenças dependentes)

(g) Disseram que deu-me ElRey os tostões

(h) Disseram que deu-me os tostões ElRey

(i) Disseram que ElRey deu-me os tostões

(j) Disseram que os tostões deu-me ElRey

(c) Disseram que ElRey me deu os tostões

(d) Disseram que os tostões me deu ElRey

(e) Disseram que me os tostões deu ElRey

(f) Disseram que me ElRey deu os tostões

PA (*) PCL (*) PE * PB *

PA (*) PCL (*) PE * PB *

PA (*) PCL (*) PE * PB *

PA (*) PCL (*) PE * PB *

PA PCL: (?) PE:* PB:*

PA PCL: (?) PE:* PB:*

PA PCL PE PB

PA PCL PE PB

PA PCL PE PB

PA PCL PE PB

Page 67: Lingüística Histórica - Institute of Mathematics and ...tycho/participants/psousa/evelin/LH_evelin... · 1. A Lingüística Histórica hoje A tradição da lingüística histórica

E v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c aE v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c a

E s t u d o d e C a s o : D i a c r o n i a d a s g r a m á t i c a s d o P o r t u g u ê s

Português Arcaico (...-1300)

Português Médio(1400-1600)

Português Europeu(1700-...)

[ .......... i n t e r p o l a ç ã o..........]

[.........................................ordem básica VS....................................................]

[......................................alternância S#Vcl ~ #SclV.......................................]

[......ordem básica SV.......]

[......#SV = #SVcl............]

2. História do Português a partir do século XVI

Page 68: Lingüística Histórica - Institute of Mathematics and ...tycho/participants/psousa/evelin/LH_evelin... · 1. A Lingüística Histórica hoje A tradição da lingüística histórica

E v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c aE v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c a

E s t u d o d e C a s o : D i a c r o n i a d a s g r a m á t i c a s d o P o r t u g u ê s

2. História do Português a partir do século XVI

2.3 O Português depois do século XVI, segundo os estudos gerativistas

A periodização tradicional remete a mudanças na língua; e a periodização dos estudos diacrônicos gerativos

remete a etapas gramaticais.

Não é surpreendente afirmarmos que um espaço que delimitamos como etapa gramatical compreenda

diferentes processos de mudança lingüística.

Essas mudanças podem configurar alterações que não atingem os parâmetros da gramática – e são portanto

mudanças estritamente lingüísticas em atividade no sistema, mas que não se traduzem na reorganização do

sistema por parte de uma geração de falantes no momento da aquisição. Ou podem configurar alterações na

língua tomada em um sentido ainda mais amplo, e que inclua mesmo a dimensão da expressão escrita.

É neste sentido que podemos afirmar que a gramática média do português compreende uma etapa final do

português medieval; o português quinhentista ; e o português seiscentista. Cada uma destas fases pode ser

conceituada como distinta, mas ao mesmo tempo como parte da mesma unidade no plano mais profundo,

gramatical.

Page 69: Lingüística Histórica - Institute of Mathematics and ...tycho/participants/psousa/evelin/LH_evelin... · 1. A Lingüística Histórica hoje A tradição da lingüística histórica

E v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c aE v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c a

E s t u d o d e C a s o : D i a c r o n i a d a s g r a m á t i c a s d o P o r t u g u ê s

2. História do Português a partir do século XVI

2.3 O Português depois do século XVI, segundo os estudos gerativistas

Gramática Arcaica1200 – 1300

textos medievais Gramática Moderna (PE)

1700 – 1900

Gramática Média1400 – 1600

Gramática Moderna (PB)1700 – 1900

textos neoclássicos

textos renascentistastextos barrocos

textos modernos

Page 70: Lingüística Histórica - Institute of Mathematics and ...tycho/participants/psousa/evelin/LH_evelin... · 1. A Lingüística Histórica hoje A tradição da lingüística histórica

“In fact, since data, including negative evidence, are easily obtainable

for living languages and since the number and diversity of living

languages is so great, one might conclude that historical studies were

of marginal significance for general lingusitics. They would inform us

about the pasts of cultures and give information on genetic

relationships and contacts among languages; but they would not be

needed in the construction of a general theory of language".

Anthony Kroch, “Reflexes of Grammar in Patterns of Language Change”, 1989.

“In historical materials, we find a kind of information which is

necessarily absent in syncrhonic data and which offers the prospect

of an important contribution to general linguistics from history: that

is, information about the time course of language change”.

“With such process information, we may hope to learn how the

grammars of language change from one state to another over time;

and from an understanding of the process by which they change,

learn more about their principles of organization”.

Page 71: Lingüística Histórica - Institute of Mathematics and ...tycho/participants/psousa/evelin/LH_evelin... · 1. A Lingüística Histórica hoje A tradição da lingüística histórica

Anthony Kroch, “Reflexes of Grammar in Patterns of Language Change”, 1989.

“... since the features of any language at a given point

in time are the result of a complex interweaving of

general principles of language and particular

historical developments, knowledge of the historical

process by which a language has reached a given state

may be important to the proper assignment of

responsibility to historical and general factors, and so

to the proper formulation of linguistic theory”

Page 72: Lingüística Histórica - Institute of Mathematics and ...tycho/participants/psousa/evelin/LH_evelin... · 1. A Lingüística Histórica hoje A tradição da lingüística histórica

Tirésio, lembrado por David Lightfoot, “The Development of language”, 1999.

“You are a clever man, Odysseus of Ithaca, but not a very wise one.

You keep your eyes on your home.

You do not see that it is the journey itself which makes up your life.

Only when you understand this will you understand the meaning of wisdom ”.

Page 73: Lingüística Histórica - Institute of Mathematics and ...tycho/participants/psousa/evelin/LH_evelin... · 1. A Lingüística Histórica hoje A tradição da lingüística histórica

E v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c aE v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c a

B i b l i o g r a f i a P r i n c i p a l – f u n d a m e n t o s t e ó r i c o sCAMPBELL, Lyle (2000)– Historical linguistics. Cambridge: MIT Press.

CLARK, Robert; ROBERTS, Ian (1993) – A computational model of language learnability and language change. D.E.L.T.A., n. 8, pp. 53-103.

KAUFMAN, Terrence; THOMASON, Sarah Grey (1988) – Language contact, creolization and genetic linguistics. Los Angeles: University of California Press.

KROCH, Anthony (1989)– Reflexes of grammar in patterns of language change. Language Variation and Change, n. 1, pp.199-244.

_________ (1994) – Morphosyntactic Variation. In: 30th annual meeting of the Chicago Linguistics Society. Proceedings, v. 2, pp. 180-201.

________ (2001) – Syntactic Change. In: M. Baltin & C. Collins (orgs.), Handbook of syntax. Nova York: Blackwell.

LIGHTFOOT, David (1997) – Shifting triggers and diachronic reanalyses. In: A. Van Kemenade & N. Vincent (orgs.), Parameters of morfosyntactic change. Cambridge: Cambridge University Press.

_________________ (1999). The development of language: Acquisition, change, and evolution. Malden: Blackwell/Maryland lectures in language and cognition.

LUCCHESI, Dante (1998) – Sistema, mudança e linguagem. Lisboa: Colibri.

PINTZUCK, Susan; TSOULAS, George; WARNER, Anthony, orgs. (2000) – Diachronic syntax, models and mechanisms. Oxford: Oxford University Press.

ROBERTS, Ian (1993) – Verbs and diacronic syntax. Dordrecht: Kluwer Academic Publishers.

ROBERTS, Ian & KATO, Mary (orgs.), Português brasileiro: uma viagem diacrônica . Campinas: Editora da Unicamp.

Page 74: Lingüística Histórica - Institute of Mathematics and ...tycho/participants/psousa/evelin/LH_evelin... · 1. A Lingüística Histórica hoje A tradição da lingüística histórica

E v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c aE v e l i n 2 0 0 5 : L i n g ü í s t i c a H i s t ó r i c a

Lingüística Lingüística HistóricaHistórica

I I E s c o l a d e V er ã o em L i n g ü í s t i c a F o rm a l d a A m ér i c a d o S u l I I E s c o l a d e V er ã o em L i n g ü í s t i c a F o rm a l d a A m ér i c a d o S u l E V eL i n 2 0 0 5 E V eL i n 2 0 0 5

Maria Clara Paixão de Sousa – UnicampMaria Clara Paixão de Sousa – Unicamphttp://www.ime.usp.br/~tycho/participants/psousahttp://www.ime.usp.br/~tycho/participants/psousa

[email protected]@gmail.com