like as a hedge interjection
TRANSCRIPT
1
Alex Ortiz
New York University
03.02.15
So, Like, do I, Like, Sound Uneducated?
Most people of Generation Y have heard their parents, grandparents, or some
other authority figure scold or tease them for their “overuse” of the word “like.” An
interjection that was once a characteristic of what is famously referred to as “valley
speak,” has become a part of casual conversation for people across different ages, with
different backgrounds. In pop culture, it has had its place in movies like “Valley Girl,”
“Clueless,” “Legally Blonde,” and “Mean Girls.” In the article, “The, Like, Downfall of the
English Language” Gus Andrews points out that “The beatniks were the first group to be
tarred with the ‘like’ brush…”(Andrews 2003) and goes on to illustrate how the word
jumped from beatniks to surf culture, and from surf culture to the suburban youth of
the San Fernando Valley. Once it made it’s way into “valley speak” the media quickly
glamorized the suburban youth, and it spread all over the country through the 70s and
80s.
How much does the word “like” actually have an effect on the way one presents
themself? Moreover, is the use of “like” as a hedge interjection exclusive to a particular
age group or gender/sexual identity? In taking a survey of those closest to me, I hoped
to answer this question within at least my social group. I had 18 responses, each person
representing a unique combination of age, sexuality, ethnicity, and learning of the
English language. The youngest participant was 16, and the oldest 74. Along with asking
each individual to document their usage of the word “like” (in multiple contexts, not just
as a hedge interjection) I asked each person to submit what opinions they form when
they encounter another English speaker that frequently uses the word. The responses
were overwhelmingly negative, with only four responders giving a neutral response: one
heterosexual Hispanic man of 47 years old, one heterosexual Hispanic female of 16
years old, one heterosexual Hispanic female of 18 years old, and one Black female of 19
2
years old. 3 out of the 4 subjects learned to speak English in Texas, all 4 of them
currently reside in Texas.
Unfortunately, it seems to be a recurring social perception that using the word
“like” as a hedge interjection signifies either internalized insecurity, or a lower level of
intelligence. Gisle Andersen argues that it is used as a form of hesitation by adolescents
without full linguistic competence, or that it is a method of marking a sentence as less
assertive. (Andersen 2000) In some sense, my findings would support this on a very
basic level. The highest number for uses of “like” as an interjection came from the
youngest female of the pool (16 years old, heterosexual Hispanic), with the next largest
number coming from a 19-year-old white bisexual female, and the third largest being a
black heterosexual female. The highest number from any male ties that of the second
highest of the females. The 16-year-old heterosexual white male only used the
interjection once, whereas the heterosexual female of his group used it upwards of 5o
times. This was completely unexpected for me, as I had thought it would be relatively
high.
Of course the major effects on this study include education as well as
employment and how free time is spent. The 16-year-old heterosexual male is a high
school debate team member, one that is taught to use verbal hedges as infrequently as
possible at risk of sounding weak on a position. This contrasts with me, for example,
since I use the hedge interjection often and have a public speaking background. I can say
from personal experience it is not, by any means, a way of making myself less assertive.
Where my findings disagree with Andersen is that although it was used more
frequently by the youth demographic (especially females) is that it is also used by the
older demographic. What I did not expect was to have any uses of the interjection from
the 74-year-old Hispanic female. Since she is so far past youth, well educated in her
ethnic and age demographic, it was unexpected to see it used in this relatively “new”
way. Her statement on her perception of the use of “like” as an interjection was: “I
consider the use of the word ‘like’ as an interjection to be a verbal crutch used mostly
by those born after the late sixties. The use of certain words is also passed on within the
3
workplace, school and among friends.” For the most part, I would agree with this
statement. It is more frequently used by people born after the late 1960.
An unexpected find was that the 30-year-old homosexual male from
California used the word as an interjection zero times. Being the only Californian in the
group, having been educated at UCLA right near the San Fernando Valley, it was to be
expected that the interjection use would be within his vocabulary. His perception on the
use of the word as an interjection was: “Growing up in California, the use of like as an
interjection is generally referred to as valley speak or sounding like a valley girl. I
associate it with younger, less educated individuals that don't think before they speak.
That isn't to imply I've never used like as an interjection, but I try to formulate my
thoughts before I speak so that it isn't necessary.” This implies that the use of the hedge
is one of insecurity.
It seemed to be consistent that this use of the word “like” was, in fact,
more prominent among younger speakers as well as gendered towards women,
however, education-wise, there seemed to be little correlation. Two females, both
heterosexual, one Asian 20-year-old, and one White/Hispanic 19-year-old, both enrolled
as sophomores here at NYU, had comparable interjection-usage numbers to that of an
18-year-old female high school senior, and that of a 22-year-old working adult female.
When this is compared to the 48-year-old Real Estate agent with a college degree from
UTSA in Criminal Justice, the educational correlation is actually backwards of what one
would expect. The aforementioned college students used the interjection less often
than a professional upper-middle class heterosexual Hispanic female. Beyond even that,
something that seems to fit with a generally accepted beliefe is that the very same
woman noticed something else peculiar about her speech. While documenting her
usage of “like,” she realized that she also used the hedges “you know” and “you know
what I mean?” very often, beyond 100 times a day.
With the exception of myself, people with more than one native language
(or a native language other than English) seemed to have a lower number of how often
they used the interjection. It’s to be expected that people without native English
4
acquisition use it less frequently since the interjection seems to be something that we
acquire as adolescent native English speakers.
In the case of genderlects, I think it’s a safe conclusion to say that a larger
frequency of the hedge interjection is used by women than it is by men. Beyond even
that, it follows no clear path of sexuality-defined borders either. Bisexual, lesbian, and
heterosexual women were all just as likely to use it more than men were. There appears
to be no definitive with level of education and usage, but there does seem to be a
strong link between age and use. A younger male was much more likely to use the
hedge than an older male, and a younger female was still more likely to use it than an
older female. However, this doesn’t seem to be something that is “outgrown” past
adolescence, as Gisle Andersen would have you believe. Non-native English speakers are
significantly less likely to use it as a hedge, though it can occur, seeing as most people
take social cues from what they observe. Ethnically, speaking of my sample pool, a
Hispanic female was more likely to use it as a hedge than a white female. There were no
definitive male ethnic trends. Location-wise, the people that acquired English in south
Texas were more likely to use the hedge than those of other parts of the state, or any of
the other location groups measured.
Overall, it would seem that the public generally agrees that “like” being used as a
hedge makes someone come across as less educated, childish, and/or unsure of
themselves. Despite this very prominent belief, it’s the very same people with this
opinion that use the hedge (or others) so frequently. One of only two subject that did
not use the word “like” as an interjection at all, was also one of the 4 that expressed
that it did not necessarily imply any socio-economic/educational status of the people
using the word. Though this has led me to believe that all inferences as to what "like" is
used for in speech actually stems from a stereotype that was constructed and
introduced into media, and thus being integrated into mainstream culture, as opposed
to it actually signifiying any sort of insecurity, demeaning of assertion, or lower level of
education.
5
References
Andersen, Gisle. 2000. Pragmatic Markers and Propositional Attitude. John Benjamins
Publishing Company. 28-32
Andrews, Gus. 2003. The, Like, Downfall of the English Language. Bitchfest: Ten Years of
Cultural Criticism from the Pages of Bitch Magazine. 38-42
Arana, Gabriel. 2013. Creaky Voice: Yet Another Example of Young Women's Linguistic
Ingenuity. The Atlantic.