libras É lÍngua
DESCRIPTION
LIBRAS É LÍNGUA. Ruth E V Lopes [email protected] 23 de maio de 2007. “Línguas dependem do cérebro humano, não do ouvido.” (Stokoe, 2001: 404, minha tradução) “Languages depend on the human brain, not on the naked or electronically assisted human ear .”. O que são línguas naturais?. - PowerPoint PPT PresentationTRANSCRIPT
“Línguas dependem do cérebro humano, não do ouvido.” (Stokoe, 2001: 404, minha tradução)
“Languages depend on the human brain, not on the naked or electronically assisted human ear.”
O que são línguas naturais?
• O termo só se aplica a línguas que se desenvolveram naturalmente (vs. linguagens ‘construídas’)– Há evidências de que as línguas de sinais existam
desde o início do uso da linguagem na espécie (www.dartmouth.edu/~lpettito/ASL.html, acesso em 03/2007)
• Possuem sistemas de regras altamente complexas que restrigem sua estrutura gramatical (fonologia, morfologia, sintaxe, semântica);
• Diferentes línguas guardam entre si características universais (linguagem humana)
O que são línguas naturais?
• São sistemas ‘articulados’: a partir de unidades mínimas distintivas, pode-se produzir infinitas estruturas (discrete infinity)– Criatividade lingüística
• Arbitrariedade • Não apresentam restrição funcional• São ‘adquiríveis’ por qualquer criança, sem
treinamento ou instrução, e elas nunca fracassam nessa tarefa, dada alguma exposição a uma língua
• Ocorrem dentro de uma determinada comunidade, estando a ela intrinsecamente ligadas;
• Variam (entre comunidades lingüísticas).
Mitos sobre línguas de sinais
• Há uma ‘linguagem’ de sinais universal?– Um sinalizante de ASL não se entende com um
sinalizante inglês de BSL, a não ser através de intérprete;
– Há variação em uma mesma língua de sinais.• Línguas de sinais são línguas orais sinalizadas?
– Há “códigos” sinalizados, como, por exemplo, o português sinalizado, com uso restrito.
• Arbitrariedade – Línguas de sinais são icônicas?
• São funcionalmente restritas?– Não! Podem expressar toda a diversidade semântica
encontrada nas línguas orais e possuem regras pragmáticas, conversacionais e discursivas assim como qualquer outra língua natural.
Arbitrariedade
• Policial: (British Sign Language)
Arbitrariedade
Qual a diferença entre línguas orais e de sinais?
Modalidade!
Aparatos articulatório-perceptuais distintos
Fonologia
• Traços: Ponto e modo de articulação etc (fonemas = elementos básicos para as palavras sentenças etc)
• Traços: Configuração e orientação da mão, ponto de articulação e movimento (unidades sub-lexicais = elementos básicos para os sinais sentenças etc)
• As palavras da LIBRAS e do português se estruturam a partir de unidades mínimas espaciais e sonoras, respectivamente.
• Essas unidades são distintivas – quando substituídas uma por outra, geram
uma nova forma lingüística com um significado distinto:
• Em português: pata vs. bata vs. cata vs. lata
Ponto de articulação:
certo policial
Prosódia (e sua interface com processos sintáticos)
Eu vi o João ontem no cinema. (SVO)
Tópico:
O JOÃO eu vi [O JOÃOO JOÃO] ontem no cinema.
Libras (Quadros, 2003)
top mc
___________ ____________FUTEBOL JOÃO GOSTAR
Marcação não-manual:
Tópico = sobrancelhas erguidas e cabeça levemente inclinada para trás
Mc = movimento afirmativo com a cabeça (para sentenças afirmativas)
Tempo/Aspecto
• Tempo = expresso por locativos temporais e não no verbo– Semelhança com o chinês
• Aspecto = “incorporado” ao verbo– Semelhança com marcadores imperfectivos
em línguas eslavas
Aspecto: incorporação da informação aspectual no verbo (Ferreira Brito, 1995)
Aquisição - Balbucio
Bebês surdos ou bebês ouvintes expostos a uma língua de sinais balbuciam sinalizando
Petitto, 2004
Petitto, L. A. & Kovelman, I. (2003). The Bilingual Paradox: How signing-speaking bilingual children help
us to resolve it and teach us about the brain’s mechanisms underlying all language acquisition. Learning Languages,
8: 3, pp.5-18.
Quais são as implicações?
Criança surda = LIBRAS como L1
Portanto, português
língua “estrangeira”
Mais!
português escrito!!!
Pensando na alfabetização...
• Sistemas de escrita são tradicionalmente classificados como:– Ideográfico: Sinais se referem a uma idéia
ou conceito geral, não a uma palavra necessariamente
– Logográfico: Cada sinal = uma palavra específica
– Silábico: Cada sinal = uma sílaba – Alfabético: Cada sinal se refere a um “som”
(consoante ou vogal)
A escrita se divide, portanto, em:
• Sistemas que partem de ‘conceitos’
Huo3 ‘fogo’ Mu4 ‘árvore’
Shang4 ‘sobre’
• Sistemas que partem da ‘forma fonológica’ das palavras
Ainda sobre alfabetização...
Português escrito = sistema alfabético
Hipótese que a escola espera da criança ouvinte = o sistema guarda alguma relação com a fonologia da língua que ela fala
Mas e a criança surda?
Ainda sobre alfabetização...
CASA
Ainda sobre alfabetização...
E para além da alfabetização...http://deafness.about.com (em 21/05/2007) – “Manipulative Visual Language”
17 surdos, ensino médio (Pires, 2005)
(1) [Maria já uma presente.](2) [João presente muito Maria depois ficando!](3) [O pediu a ajuda João caiu](4) [já falar pra mim](5) [Antes avisa já] [mas você esquecer.]](6) [Maria esqueceu] [e precisa] [avisar no horário
5:00h tarde]]](7) [Já avisar ontem noite festa](8) [Maria conversar já antes veze joão](9) [já comprou a presença da Luiza] (10) [Por favor, tu nada conversa pra mim]
OBRIGADA!