lexus parking aid 800 installation instructions is 250/220d …5a62aac9-b94f-db3a-1157-ab7940… ·...

43
LEXUS PARKING AID 800 INSTALLATION INSTRUCTIONS IS 250/220d RHD Model year 2005 Vehicle code **E20*-AE*L*W Part number PZ464-K0425-00 Weight Main Kit 1,9 kg Sensor Kit 0,3 kg Installation time 5,75 hours Ref. N° of manual : AIM 000 415-1

Upload: phamthien

Post on 29-Aug-2018

219 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

LEXUS PARKING AID 800INSTALLATION INSTRUCTIONS

IS 250/220d RHD

Model year 2005

Vehicle code **E20*-AE*L*W

Part number PZ464-K0425-00Weight Main Kit 1,9 kg Sensor Kit 0,3 kgInstallation time 5,75 hours

Ref. N° of manual : AIM 000 415-1

AIM 000 389-00

Rev. No. Date Page Picture Update New Deleted Steps

1 02-08-2006 1 X

2 of 43Manual Ref. no. AIM 000 415-1

Revision Record

3 of 43Manual Ref. no. AIM 000 415-1

GB D� Expert Fitment Required.� Disconnect the battery earth cable.� To avoid damage to the wiring harness, ensure

contact with sharp edges is prevented.� Install parts as shown on illustrations.� Re-connect battery.� Re-fit panels, ensure that the wiring harness and

other components are neatly and securely locat-ed.

� Montage durch Fachwerkstatt erforderlich.� Massekabel von Batterie abklemmen.� Zur Vermeidung von Beschädigungen an der

Kabelisolation ist Berührung mit scharfen Kantenzu vermeiden.

� Teile gemäß Abbildung montieren.� Batterie wieder anschließen.� Paneele wieder anbringen; achten Sie darauf,

daß der Kabelbaum und andere Teile ordnungs-gemäß und genau positioniert sind.

E F� Montaje sólo por el concesionario.� Desconectar el cable de masa de la batería.� A efectos de evitar desperfectos en el aislamien-

to del cable, hay que evitar el contacto con aris-tas cortantes.

� Montar las piezas tal como se indica en las figuras.

� Vuelva a conectar la batería.� Volver a colocar los paneles; preste atención a

que el mazo del cable y las demás piezas ten-gan la posición correcta y precisa.

� Montage par spécialiste nécessaire.� Débrancher le câble de masse de la batterie.� Eviter tout contact avec des arêtes vives afin de

ne pas endommager l’isolation des câbles.� Monter les pièces selon les figures.� Reconnecter la batterie.� Remettre le panneau; veillez à ce que le fais-

ceau et les autres pièces soient positionnés cor-rectement et avec la précision requise.

I P� E’ necessario in officina specializzata.� Staccare il cavo di massa dalla batteria� Allo scopo di evitare danni all’isolazione dei cavi,

evitare di metterli a contatto con spigoli acuti.� Montare le parti secondo quanto rilevabile delle

illustrazioni.� Riconnettere la batteria.� Rimettere in posizione i pannelli; far ben

attenzione che il fascio di cavi e le altre parti siano state posizionate con esattezza e nella dovuta maniera.

� Especialista em montagem requerido.� Separe o cabo de terra do acumulador.� Para não se danificar a isolação dos cabos, é

conveniente evitar-se contacto com arestas afi-adas.

� Monte as partes conforme ilustrado.� Recolocar a bateria� Tornar a colocar os painéis; verificar se a árvore

de cabos e outras peças estão na posição exacta e prescrita.

NL DK� Montage door vakman nodig.� Massakabel van accu losmaken.� Ter vermijding van beschadigingen aan de iso-

latie van de elektrokit dient contact met scherpekanten te worden vermeden.

� Delen overeenkomstig afbeelding monteren.� Accu weer aansluiten.� Panelen weer monteren; let erop, dat de

kabelboom en andere delen correct en netjes gepositioneerd worden.

� Montage ved professionelt værksted påkrævet.� Stelkabel fjernes fra batteri. � Berøring med skarpe kanter skal undgås for at

undgå beskadigelse af kabelisoleringen. � Dele skal monteres i henhold til illustrationer. � Tilslut batteri igen.� Paneler fastgøres igen; vær opmærksom på, at

kabelsamlingen og andre dele placeres korrektog præcist.

N S� Nødvendig med montering fra fagvegverksted.� Klem jordkabelen av batteriet.� For å unngå skader på kabelisoleringen må

berøring av skarpe kanter unngås. � Monter alle deler i henhold til illustrasjonene.� Tilkopl batteriet igjen.� Monter panelene igjen, og pass på at kabelbun-

ten og andre deler er anbrakt ordentlig og på rik-tig sted.

� Verkstadsmontage erfordras.� Lossa stomkabeln från batteriet.� För att förhindra skador på ledningarnas isolation

skall beröring med vassa kanter undvikas.� Montera detaljerna enligt figurerna� Anslut batteriet igen.� Sätt tillbaka panelerna igen; kontrollera noga att

ledningsmattan och andra detaljer ligger på rätt plats.

FIN CZ� Asennus tarpeen merkkikorjaamossa.� Erota maadoitusjohto akusta� Pidä huoli myös siitä, että kaapelointi on korin

kiinnityksen myötäinen ja kiinnitetty huolellisestimuihin liikkuviin osjin.

� Asenna osat kuvien mukaan.� Kytke akku takaisin.� Aseta paneelit paikalleen; tarkista, että

kaapelointi ja muut osat ovat asianmukaisesti ja tarkalleen paikoillaan.

� Montáž ve specializované dÍlně nutná.� Odpojte zemnicí kabel od baterie.� Zabraňte tomu, aby se kabely poškodily tím, že

jsou položeny na ostrých hranách.� Montujte části podle vyobrazení� Opět připojit baterii.� Opět připevněte panely; dbejte na to, aby svazek

kabelů a ostatní čísti byly uloženy na správnémmístě.

H PL� A szereléshez szakműhely kell.� Húzza le az akkumulátor testkábeljét.� A kábelszigetelés megsérülésének elkerülésére

ügyeljen arra, hogy a kábel ne juthasson érintkezésbe éles peremű alkatrészekkel.

� Az alkatrészeket az ábrák szerint szerelje be.� Ismét csatlakoztassa az akkumulátort.� Szerelje vissza a fedőlapokat, ügyeljen arra,

hogy a kábelek és a többi alkatrészek pontosana számukra kijelölt helyen maradjanak.

� Konieczny montaż przez warsztat specjalistyczny.� Odłączyć przewód masy od akumulatora.� Dla zapobieżenia uszkodzeniu izolacji chronić

przed zetknięciem z ostrymi krawędziami.� Zamontować części zgodnie z rysunkiem.� Ponownie podłączyć akumulator.� Na powrót osadzić osłony; zadbać aby wiązka

kablowa i inne części były właściwie i dokładnieułożone.

GR � Nα τ�π�θεί απ� συνεργεί�.� Απ�συνδέστε τ� καλώδι� γείωσης απ� τη

µπαταρία.� Για να απ��ευ�θ�ύν �ηµίες στη µ�νωση

καλωδίων, να απ��εύγεται η επα�ή των µεαι�µηρές ακµές.

� Τ�π�θέτηση των µερών σύµ�ωνα µε τις Εικ�νες.

� Συνδέστε πάλι τη µπαταρία.� Τ�π�θετήστε πάλι τ� κάλυµµα· πρ�σ��ή, η

πλε#�ύδα καλωδίων και άλλα µέρη να είναιτ�π�θετηµένα ακρι$ώς και σύµ�ωνα µε τ�υςκαν�νισµ�ύς.

4 of 43Manual Ref. no. AIM 000 415-1

5 of 43Manual Ref. no. AIM 000 415-1

N S SF CZ H PL GRL Blå Blå Sininen Modrá Kék Niebieska Μπλε

B Sort Svart Musta Černá Fekete Czarna Μαύρ�

BR Brun Brun Ruskea Hnědá Barna Brązowa Κα�έ

G Grønn Grön Vihreä Zelená Zöld Zielona Πράσιν�

GR Grå Grå Harmaa Šedá Szürke Szara Γκρι

NO Naturfarger Naturfärger Luonnonväri Přírodní barva Természetes színű Barwy naturalne Φυσικά �ρώµατα

O Orange Orange Oranssi Oranžová Narancs Pomarańczowa Π�ρτ�καλί

P Rosa Rosa Rosa Růžová Rózsaszín Różowa Ρ��

R Rød Röd Punainen Červená Piros Czerwona Κ�κκιν�

W Hvit Vit Valkoinen Bílá Fehér Biała Λευκ�

Y Gul Gul Keltainen Žlutá Sárga Żółta Κίτριν�

V Fiolett Violett Violetti Fialová Ibolyakék Fioletowa Μ�$

GB D E F I P NL DKL Blue Blau Azul Bleu Blu Azul Blauw Blå

B Black Schwarz Negro Noir Nero Preto Zwart Sort

BR Brown Braun Marrón Marron Marrone Castanho Bruin Brun

G Green Grün Verde Vert Verde Verde Groen Grøn

GR Grey Grau Gris Gris Grigio Cinzento Grijs Grå

NO Natural colour Naturfarben Color natural Nature Colori naturali Cores naturais Naturel Naturfarvet

O Orange Orange Naranja Orange Arancione Laranja Oranje Orange

P Pink Rosa Rosa Rose Rosa Rosa Rosé Rosa

R Red Rot Rojo Rouge Rosso Vermelho Rood Rød

W White Weiß Blanco Blanc Bianco Branco Wit Hvid

Y Yellow Gelb Amarillo Jaune Giallo Amarelo Geel Gul

V Violet Violett Violeta Violet Viola Violeta Violet Violet

6 of 43 Manual Ref. no. AIM 000 415-1

A B C D

1x 2x 1x

43

21

E

1x

1x

1x

F

G

J

L

Q

M

1x

30x

3x

5x1x

1x

PO

8x

H I

12x

12x

5x2x

R

K

N

T PZ464-00 421-AB

1x1x

1x

S

7 of 43 Manual Ref. no. AIM 000 415-1

Ø 2 mmØ 15 mmØ 20 mm

CLEANWurth Art. No.0557 900 445

Wurth Art. No.0558130

Only PZ464-00421-AB

T

35 of 4336 of 43

3

1 2

10,5 mm

700 mm700 mm

300 mm300 mm

1 2 3 4

8 of 43Manual Ref. no. AIM 000 415-1

4

9 of 43Manual Ref. no. AIM 000 415-1

5

10,5 mm

600 mm600 mm

200 mm200 mm

1 2 3 4

10 of 43Manual Ref. no. AIM 000 415-1

3

2

1

11

9

7 8

10

6

=

=

=

=

=

=

=

=

=

=

4

5

6

11 of 43 Manual Ref. no. AIM 000 415-1

1

2

3

4

=

=

=

=

=

=

=

=

=

=

A

C

D

B

7

12 of 43 Manual Ref. no. AIM 000 415-1

=

=

=

8

9

13 of 43 Manual Ref. no. AIM 000 415-1

3

2

1

=

=

=

=

=

=

=

=

=

=

=

10

11

14 of 43 Manual Ref. no. AIM 000 415-1

=

=

=

=

=

=

=

=

=

=

12

13

F

15 of 43 Manual Ref. no. AIM 000 415-1

16

17

F

F14 15

F

16 of 43 Manual Ref. no. AIM 000 415-1

20 21

18

E

O

E

H

19

22

J

E

17 of 43 Manual Ref. no. AIM 000 415-1

23

24

J

E

E

H

IH

HH

E

H

18 of 43 Manual Ref. no. AIM 000 415-1

28

G

G/B

O

O/B

L

L/B

P

P/B

G

G/B

O

O/B

L

L/B

P

P/B

1

3

G

G

2Click Click Click

E

E F

D

F25

2726

R

I

2

1

19 of 43 Manual Ref. no. AIM 000 415-1

BBLBL

L

29

33

3130

F

F

B

B

32 I

R/G

YR/G

??36-42YY

+15

20 of 43 Manual Ref. no. AIM 000 415-1

35

34 F

F

21 of 43 Manual Ref. no. AIM 000 415-1

2

1

Ref: Toyota Wire Harness RepairPub No. RM 1022E Page B 30 - 31Paragraph 6

38

40

42

39

36

37

41

N

N

N

Y

R/G

Y

R/G

22 of 43 Manual Ref. no. AIM 000 415-1

5

P

10

20 240

40 220

60 200

80 180100 160

120 140

P/B

P

??

P

N

N

P

P/B

P/B

P

44

44-50

43

F

M

23 of 43 Manual Ref. no. AIM 000 415-1

CHECKRef: Toyota Wire Harness RepairPub No. RM 1022E Page B 30 - 31Paragraph 6

46

48

50

47

45

49

N

55mm

15 mm

1 2

24 of 43 Manual Ref. no. AIM 000 415-1

51

54 55

52 53C C

I

F

25 of 43 Manual Ref. no. AIM 000 415-1

5756

C

58 59

I

F61

C

F

C

60

F

62

26 of 43 Manual Ref. no. AIM 000 415-1

65

67

F

H

63 64

F

F

F

H

H

66

I

F

27 of 43 Manual Ref. no. AIM 000 415-1

BBLBL

L

68

69

70

F

B

28 of 43 Manual Ref. no. AIM 000 415-1

13

5

24

R

??72 73-79

71

F

M

F

F

B

I

M

2

1

Ref: Toyota Wire Harness RepairPub No. RM 1022E Page B 30 - 31Paragraph 6

R

R N

N

N

Y

Y

29 of 43Manual Ref. no. AIM 000 415-1

77

74 75

78 79

73

76

30 of 43 Manual Ref. no. AIM 000 415-1

23

A

K

K A

81

A

80

F

8382

A

F

F

4x

4x

31 of 43 Manual Ref. no. AIM 000 415-1

85

86

84

I

T

A

F

M

32 of 43 Manual Ref. no. AIM 000 415-1

4321

88

T

F

87

T

33 of 43 Manual Ref. no. AIM 000 415-1

90

4

5

2

10 mm

10 mm

10x10x10 mm

10 mm

10 mm

10x10x10 mm

1

389

T

E

34 of 43 Manual Ref. no. AIM 000 415-1

92

93

1 2

S

S

F

94

LEXUS

IS

1

4

2

1388

= =

91

35 of 43Manual Ref. no. AIM 000 415-1

D

GB

36 of 43Manual Ref. no. AIM 000 415-1

NL

F

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100

CHECK SIZEPrint 100%

Check with Rulersbefore use.

010

2030

4050

6070

8090

100

700

mm LH

D1

RH

D4

Lex

us

IS**

E20

*-A

E*L

*WA

ug

. 200

5

Manual Ref. no. AIM 000 415-1 37 of 43

Manual Ref. no. AIM 000 415-1

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100

CHECK SIZEPrint 100%

Check with Rulersbefore use.

300 mm

LH

D2

RH

D3

Lexu

s IS**E

20*-AE

*L*W

Au

g. 2005

38 of 43

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100

CHECK SIZEPrint 100%

Check with Rulersbefore use.

010

2030

4050

6070

8090

100

700 mm

LH

D4

RH

D

1

Lexu

s IS**E

20*-AE

*L*W

Au

g. 2005

Manual Ref. no. AIM 000 415-1 39 of 43

Manual Ref. no. AIM 000 415-1

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100

CHECK SIZEPrint 100%

Check with Rulersbefore use.

300

mm

LH

D3

RH

D2

Lex

us

IS**

E20

*-A

E*L

*WA

ug

. 200

5

40 of 43

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100

CHECK SIZEPrint 100%

Check with Rulersbefore use.

010

2030

4050

6070

8090

100

200 mm

Lexus IS**E20*-AE*L*W

Aug. 2005

LHD3 RHD2

Manual Ref. no. AIM 000 415-1 41 of 43

42 of 43 Manual Ref. no. AIM 000 415-1

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100

CHECK SIZEPrint 100%

Check with Rulersbefore use.

010

2030

4050

6070

8090

100

LHD2 RHD3

200 mm

Lexus IS**E20*-AE*L*W

Aug. 2005

43 of 43 Manual Ref. no. AIM 000 415-1

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100

CHECK SIZEPrint 100%

Check with Rulersbefore use.

010

2030

4050

6070

8090

100

Lexus IS**E20*-AE*L*W

Aug. 2005

Lexus IS**E20*-AE*L*W

Aug. 2005

600 mmLHD1 RHD4

600 mm

LHD4 RHD1