“le morte darthur” : notes de lecture ; volet 23

Upload: pierre-wechter

Post on 14-Apr-2018

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 7/27/2019 Le Morte DArthur : Notes de lecture ; volet 23

    1/6

    Notes de lecture

    23

    Le texte de base est celui de ldition de Janet Cowen, Penguin Classics(2 vol.).

    BOOK I

    CHAPTER 23. How the twelve knights came from Rome and asked truagefor this land of Arthur, and how Arthur fought with a knight

    1 Then the knight saw him lie so on the ground; he alit, and was passing heavy, for he weenedhe had slain him. And then he unlaced his helm and gat him wind, and so with the truncheon heset him on his horse, and so betook him to God, and said he had a mighty heart, and if he mightlive he would prove a passing good knight. And so Sir Griflet rode to the court, where great dolewas made for him. But through good leeches he was healed and saved.

    2 Right so came into the court twelve knights, and were aged men, and they came from theEmperor of Rome, and they asked of Arthur truage for this realm, other else the emperor woulddestroy him and his land.

    Well,said King Arthur, ye are messengers, therefore ye may say what ye will, other else ye shoulddie therefore. But this is mine answer: I owe the emperor no truage, nor none will I hold him, but on a fairfield I shall give him my truage that shall be with a sharp spear, or else with a sharp sword, and that shallnot be long, by my fathers soul, Uther Pendragon.

    3 And therewith the messengers departed passingly wroth, and King Arthur as wroth, for inevil time came they then; for the king was passingly wroth for the hurt of Sir Griflet. And so hecommanded a privy man of his chamber that or it be day his best horse and armour, with all thatlongeth unto his person, be without the city or to-morrow day. Right so or to-morrow day he metwith his man and his horse, and so mounted up and dressed his shield and took his spear, and badhis chamberlain tarry there till he came again.

    And so Arthur rode a soft pace till it was day, and then was he ware of three churls chasingMerlin, and would have slain him. Then the king rode unto them, and bad them: Flee, churls!thenwere they afeard when they saw a knight, and fled.

    O Merlin,said Arthur, here hadst thou been slain for all thy crafts had I not been.

    Version

    1.3

  • 7/27/2019 Le Morte DArthur : Notes de lecture ; volet 23

    2/6

    Nay,said Merlin, not so, for I could save myself and I would; and thou art more near thy death than Iam, for thou goest to the deathward, and God be not thy friend.

    4 So as they went thus talking they came to the fountain, and the rich pavilion there by it.Then King Arthur was ware where sat a knight armed in a chair.

    Sir knight,said Arthur, for what cause abidest thou here, that there may no knight ride this way butif he joust with thee?said the king. I rede thee leave that custom, said Arthur.

    This custom, said the knight, have I used and will use maugre who saith nay, and who is grievedwith my custom let him amend it that will.I will amend it,said Arthur.I shall defend thee,said the knight.Anon he took his horse and dressed his shield and took a spear, and they met so hard either

    in others shields, that all to-shivered their spears. Therewith anon Arthur pulled out his sword.Nay, not so,said the knight; it is fairer,said the knight, that we twain run more together with

    sharp spears.I will well,said Arthur, and I had any more spears.I have enow,said the knight; so there came a squire and brought two good spears, and Arthur

    chose one and he another.

    So they spurred their horses and came together with all their mights, that either brake theirspears to their hands. Then Arthur set hand on his sword.Nay,said the knight, ye shall do better, ye are a passing good jouster as ever I met withal, and once

    for the love of the high order of knighthood let us joust once again.I assent me,said Arthur.

    5 Anon there were brought two great spears, and every knight gat a spear, and therewith theyran together that Arthurs spear all to-shivered. But the other knight hit him so hard in midst ofthe shield, that horse and man fell to the earth, and therewith Arthur was eager, and pulled outhis sword, and said, I will assay thee, sir knight, on foot, for I have lost the honour on horseback.

    I will be on horseback, said the knight.

    Then was Arthur wroth, and dressed his shield toward him with his sword drawn. When theknight saw that, he alit, for him thought no worship to have a knight at such avail, he to be onhorseback and he on foot, and so he alit and dressed his shield unto Arthur. And there began astrong battle with many great strokes, and so hewed with their swords that the cantels flew in thefields, and much blood they bled both, that all the place there as they fought was overbled withblood, and thus they fought long and rested them, and then they went to the battle again, and sohurtled together like two rams that either fell to the earth. So at the last they smote together thatboth their swords met even together. But the sword of the knight smote King Arthurs sword intwo pieces, wherefore he was heavy. Then said the knight unto Arthur, Thou art in my dangerwhether me list to save thee or slay thee, and but thou yield thee as overcome and recreant, thou shalt die.

    As for death,said King Arthur, welcome be it when it cometh, but to yield me unto thee as recreant I

    had lever die than to be so shamed.And therewithal the king leapt unto Pellinor, and took him by the middle and threw himdown, and rased offhis helm. When the knight felt that he was adread, for he was a passing bigman of might, and anon he brought Arthur under him, and rased off his helm and would havesmitten off his head.

    Les douze chevaliers venus de Rome exigent que le royaume dArthur devienne tributaire;Arthur se bat en duel contre un chevalier

    1 Le chevalier [Pellinor]vit alors que son adversaire gisait sur le sol ; il descendit de cheval, lecur gros car il croyait lavoir tu, lui dlaa son heaume pour lui donner de lair, le remit en selleavec le tronon de lance fich dans le corps et le recommanda Dieu, disant que ctait un curvaillant et que, si Dieu lui accordait vie, il se rvlerait un chevalier exceptionnel. Sur quoi, sire

  • 7/27/2019 Le Morte DArthur : Notes de lecture ; volet 23

    3/6

    Griflet fit cheval le chemin de retour jusqu la cour , o on le plaignit beaucoup. Mais grce auxsoins de bons mdecins, il gurit et survcut.

    2 Sur ces entrefaites arrivrent la cour douze chevaliers (des hommes dge) , missaires delempereur de Rome, qui demandrent Arthur que son royaume paie le tribut , faute de quoilempereur le tuerait et dvasterait ses terres.

    Ma foi,rpondit le roi Arthur, en tant qumissaires, il vous est loisible de dire ce que bon vous sem-

    ble, alors quautrement ces propos vous coteraient la vie. Mais voici ma rponse : je ne dois aucun tribut lempereur et ne men laisserai imposer aucun, mais je macquitterai de mon tribut sur un champ de batailleavec une lance moulue ou bien une pe moulue et, sur lme de mon pre Uther Pendragon, a ne va pastarder.

    3 Munis de cette rponse, les missaires quittrent la cour, ulcrs, tout comme ltait de sonct le roi Arthur, car leur venue naurait pas pu plus mal tomber: le roi tait dj courrouc dufait de la blessure inflige sire Griflet. Pour ce motif, il ordonna un de ses chambellans de tenirprts, avant le prochain lever du jour, son meilleur cheval et son armure ainsi que tous ses effetspersonnels, lextrieur de lenceinte de la ville. Ainsi donc, avant le lever du jour suivant, il allaretrouver son serviteur et son cheval, monta en selle, ajusta son bouclier, prit sa lance, et dit au

    chambellan dattendre l son retour.Le roi chevaucha donc au pas jusquau point du jour et aperut alors trois vilains poursuivantMerlin dans lintention de le tuer ; le roi lana son cheval dans leur direction, leur criant : Aularge, vilains ! Voyant quil sagissait dun chevalier, ils prirent peur et senfuirent.

    Eh bien, Merlin,lui dit Arthur, cette fois-ci tu aurais t tu en dpit de tous tes pouvoirs magiques,si je navais pas t l.

    Non, rpondit Merlin,pas du tout, car jaurais pu sauver ma vie si je lavais voulu, et tu es plus prsque moi de la mort, car tu ten approches grands pas si Dieu ne tpargne pas.

    4 Devisant de la sorte, ils parvinrent la source et la tente de grand prix dresse ct. Le roiArthur aperut alors, assis sur un sige dossier, un chevalier en armes.

    Sire chevalier, lui dit Arthur, pour quelle raison es-tu install ici, de sorte quaucun chevalier na lapossibilit de poursuivre sa route sans jouter contre toi ?lui demanda le roi.Je texhorte renoncer cettecoutume, ajouta-t-il.

    Cette coutume, rpondit le chevalier, cest moi qui lai instaure et jentends la mainteniren dpitde qui sy oppose; et quiconque voit dans ma coutume une raison de sestimer ls na qu chercher obte-nir rparation, si cela lui chante.

    Jexige rparation, dclara Arthur.Je mopposerai toi,fut la raction du chevalier.Aussitt, il enfourcha son cheval, ajusta son bouclier, prit sa lance, et le choc contre le bou-

    clier de chacun des deux adversaires fut si violent que les lances volrent en clats. De ce fait, Ar-thur dgaina aussitt son pe.

    Non, pas du tout,scria le chevalier: il y a plus de grandeur ce que nous fassions tous deux unnouveau passage avec des lances moulues.Ce serait volontiers, rpondit Arthur,si javais des lances de rechange.Jen ai suffisance, dit son tour le chevalier. Et un cuyer vint apporter deux bonnes

    lances : Arthur choisit lune et [Pellinor] prit lautre.Les deux hommes peronnrent leurs montures et mirent toutes leurs forces dans la ren-

    contre, et chacun se retrouva avec sa lance brise hauteur de la prise. Arthur mit alors la main lpe.

    Non, dit encore une fois le chevalier, il vous faut mieux faire, vous tes si bon jouteur que je nenavais encore jamais rencontr de tel, et cette fois-ci au nom du noble ordre de la chevalerie, joutons une foisencore.

    Jy consens, rpondit Arthur.

    5 Deux grandes lances furent apportes sur-le-champ, chacun eut la sienne, ils coururent suslun lautre, et la lance dArthur se rompit. Mais [Pellinor] le frappa si violemment au beau milieu

  • 7/27/2019 Le Morte DArthur : Notes de lecture ; volet 23

    4/6

    de son bouclier que monture et cavalier furent culbuts ; Arthur [se releva] prt en dcoudre etdgaina, disant Je veux te dfier pied, sire chevalier,car jai perdu lavantage cheval.

    Je veux rester cheval, dclara le chevalier.La colre sempara alors dArthur, qui ajusta son bouclier, lpe en garde. Ce que voyant, [Pel-

    linor] descendit de cheval, estimant que son honneur navait rien gagner vaincre un chevaliergrce un tel avantage lui tant mont alors que son adversaire tait pied ; il descenditdonc de cheval et ajusta son bouclier. Alors commena un combat acharn, avec change de

    nombreux coups puissants : ils frapprent tant et tant de leur pe comme avec une hache quilsfirent voler des morceaux de boucliers qui retombrent dans les champs, et tous deux perdirentbeaucoup de sang, au point que tout lespace quils couvraient en se battant tait ensanglant ; ilscombattirent ainsi longuement, puis saccordrent un rpit, avant de reprendre le combat de plusbelle, saffrontant comme deux bliers, si bien quils se retrouvrent terre lun et lautre. Ils fini-rent par assener leur coup en mme temps, leurs pes heurtant lune contre lautre. Mais lpede [Pellinor] scinda en deux lpe du roi Arthuret ce dernier en eut le cur gros. Le chevalier ditalors Arthur : Tu es ma merci, quil me plaise de te laisser la vie sauve ou bien de te donner la mort, etsi tu ne te rends pas moi comme vaincu et renonant te battre, il faut que tu meures.

    Pour ce qui est de la mort, rpondit le roi Arthur, elle sera la bienvenue quand elle viendra, maisquant me rendre toi en renonant me battre, je prfrerais la mort une telle honte .

    Le roi neut pas plus tt dit ces mots quil se jeta sur Pellinor , le prit par la taille et le plaquaau sol, lui arrachant son heaume. Voyant cela, le chevalier fut pris de peur et, tant fortementcharpent et vigoureux, il renversa brusquement le roi Arthur sous lui, lui arracha son heaume etse mit en devoir de lui trancher la tte.

    Remarques La gestion du nom de Pellinor est chaotique : il apparat dans un commen-

    taire autorial en I, 19 in fine,dans le titre du ch. 20, au dernier paragraphe du prsent

    chapitre et en vedette au chapitre suivant, dans le titre et dans une prsentation caractre

    prophtique par Merlin au dernier paragraphe. (Dernire apparition et dernires mentions,

    dans le livre I, au ch. 26.) Le lecteur a limpression quArthur ne savisepas que le chevalier

    en qute de la Bte Glatissante (et qui a emprunt au roi son cheval), celui qui a tu

    Miles et celui qui a grivement bless Griflet ne sont quune seule et mme personne.

    Le dcoupage du texte entre I, 22 et I, 23 laisse beaucoup dsirer.

    1 truageancien-franais treuage, driv de tru, issu du latin trbtum. Lirruptiondes envoys de Rome dans le rcit annonce lpisode dela guerre contre les Romains aulivre V. Similitude frappante entre le titre du prsent chapitre et celui de V, 1 (volet 90) :How twelve aged ambassadors of Rome came to King Arthur to demand truage for Britain.

    2 oth r[or] elsevieil-anglais oe, gotique aau; cf. allemand oder(dont le -rfinalest, lui aussi, analogique)

    3 thou art more near thy deathtexte original : ou arte more nere thy deth; nereest djun comparatif (cf. allemand naher, nerlandais nader) H. Oskar Sommer:

    The comparison of adjectives [in Le Morte] is very peculiar ; all, whether monosyllabic, or bi-syllabicwith the accent on the second, or terminating in -lewith preceding consonant, or ending in y, in-dicate comparison not only by adding erto the comparative and est to the superlative, but also byputting more or most before them. Some superlatives may be without most, and some compara-tives without more[].

    4 had I not beeninversion conditionnelle, cf. laurait-il su, cela naurait rien chang

  • 7/27/2019 Le Morte DArthur : Notes de lecture ; volet 23

    5/6

    5 I redetheecf. vieil-anglais rd, rd conseil, avis (Alfred ; thelrd Unrd theUnready [avec plaisanterie : noble-conseil surnomm le malavis ; paralllismeen trompe-lilavec Professor Unrat, de Heinrich Mann, cf. Der Blaue Engel, de von Stern-berg], cf. lallemand Rat, le nerlandais raad.

    6 leave that custom1reoccurrence dun terme qui a ici son sens frquent d preuverituelle pouvant tre lhritage dune tradition (rgionale, locale ; clanique, familiale ;institutionnelle, professionnelle ; etc.), donc un particularisme, ou bien un moyen d-tourn dexposer un tiers ou des tiers des risques ne rpondant aucune ncessitmais relevant de larbitraire, donc un abus.

    Dans le cas prsent, il sagit dune version dgrade du pas darmes

    Jean-Baptiste-Bonaventure de Roquefort, Glossaire de la langue romane (1808).

    Voir la dissertation de James Michael Osborne (University of North Carolina at Greensboro), Qui plusfait, miex vault : Evaluating Combat in Malorys Le Morte Darthur(2006).

    7 maugrele franais a conserv malgr et maugrer

    8 twainvieil-anglais tween 2 (two remonte au fminin tw)

    9 enowenoughenowprovient des formes flchies du vieil-anglaisenh,eng(cf.allemandgenug, nerlandais genoeg) ; prtonique e-rduit y-, i-, puis not par lhomo-phone e-.

    10 I assent meemploi rflchi du verbe

    11 I have lost the honour = I have been defeated (note dE. Vinaver)

    12 hewedto hew correspond lallemand hauen(Eisenhauer forgeron ) et au ner-landais houwen.

    13 cantelscf. chanteau (comme quignon , de coin ), remontant c(h)antel,driv de chant(pos de champ de biais ; horizontalement : tenir lescu en cantel, tenir lebouclier en le plaant un peu de biais, de ct [do le verbe enchanteler], explique GillesRoussineau qui rend en chantexpar en lambeaux )

    14 in my dangercf. Au/en/es danger(s) de qqn Au pouvoir, la merci, la discrtion,entre les mains de qqn (DMF)

    15 recreantde recroire renoncer se battre, se rendre, savouer vaincu ; il ne sub-siste plus du verbe que recru (de fatigue)

  • 7/27/2019 Le Morte DArthur : Notes de lecture ; volet 23

    6/6

    16 I had levercomparatif de lief, qui remonte au vieil-anglais lof cher, aim cf. go-tique liufs, allemand lieb, nerlandais lief. Famille de love(latin lbd, lbd, russe -, ).

    17 took him by themi l le milieu du corps, la taille ; il le ceintura

    18 r sedoffhis helm moyen-anglais rsen(avec variantes graphiques telle que race ,

    raze; aussi rushed off his helm, volet 71, et to-rushed, volet 99), qui procde la foisde raser et darracher . He dreamt To night the Boar had RASEDoffhis helm (RichardIII) comporte une variante intressante, rashed (issue darracher), struck by a glancingblow [oblique ], associe en particulier aux blessures infliges par les dfenses (daguets,fangs) du sanglierqui charge.