jaff foundation for education english manual for kurdish ... · 2014 sol de mexico magazine, mx....

61
Jaff Foundation for Education English Manual for Kurdish Speakers Hanna Jaff

Upload: others

Post on 19-Mar-2020

11 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Jaff Foundation for Education

English Manual for Kurdish Speakers

Hanna Jaff

1

This manual is dedicated to the Jaff family and tribe, especially my father,

for his unconditional love and support. I am what I am because of you.

ئةم ناميلكةية ثيشكةشة بة باوكي خوشةويستم، سةرياس جاف، بو خوشةويستي بي ثاياني و

.. سةركةوتني من بةهوي تووةيةيارمةتي هةميشةيي

2

My sincere appreciation, admiration, and love to my uncle Nawzad Jaff for

your guidance, support, and all that you do for me and for others. Thank you.

لةناخي دلمةوة سوثاسي مامي خوشةويستم، مامة نةوزاد دةكةم بو رينمايي و ثشتطيري هةميشةيي و

ي بو من و بو هةموو خةلك.يارمةتييةكان

Special thanks to my friend Tawar Jaff for translating the English Learning

Manual for Kurdish Speakers to Kurdish. Your friendship is something I will

cherish forever.

راني ناميلكةي فيربووني زماني سوثاسيكي تايبةت بو هاوريي جاف م تةوار قادري بو وةرطي ئينطليزي بوقسةكةراني كورد. هاورييةتيت بةهايةكي زور طرنطي هةية لةالي من.

Many thanks, and warm gratitude to the Educational Centers of Garmiyan,

Kurdistan for publishing this manual.

ئةركي لةضاثداني ئةم ناميلكةية: بةريوةبةرايةتي سةنتةرة روشنبيرييةكاني طةرميان.

3

About Hanna Jaff:

Hanna Jazmin Jaff Bosdet was born and brought up in San Diego on

November 4, 1986, but spent much of her childhood in Tijuana, the home

of her maternal family. She went to Saint John’s Episcopal Elementary

School and University of San Diego High School (now called Cathedral

High School) in San Diego. Hanna is an American born Mexican-Kurd

reality television personality, politician, philanthropist, conference

speaker, human rights activist, and author.

Her father’s family name is Jaff. Which is Kurdish and belongs to the Jaff

tribe, well-known for its political involvement in political Kurdish affairs

since the year 1114. Hanna’s father is a real estate developer, Board

Member of North Bank Iraq (largest private bank in Iraq owned by the

family), the son of Dawood Fattah Al Jaff (also remembered as Dawood

Beg Jaff), the largest property owner in Kurdistan and leader of the Jaff

tribe. She is a descendent of Mohamed Pasha Jaff, Lady Adela, Osman

Pasha Jaff, and Mahmud Pasha Jaff. Sherwana Castle is their ancestral

home.

Her mother’s paternal family name is Bosdet and mother’s maternal

family name is Gonzalez. The Bosdet, are originally from France, migrated

first to Canada and then moved to Mexico in the 1800s. The Gonzalez,

originally from Spain, migrated to Mexico in the 1800s. Hanna is the great

granddaughter of Carlos Henry Bosdet, married to a woman from

England, and remembered as the first person to install and introduce the

telephone in Mexico.

4

Hanna holds a Master’s Degree in International Relations, a Bachelor’s

Degree in Psychology, and minors in Political Science and Criminal Justice.

She studied at National University (California) in San Diego, Harvard

University in Boston, Columbia University in New York, Tecnológico de

Monterrey, Campus Monterrey, and La Sorbonne University of Paris. In

March 2014, she was awarded an honorary doctorate degree for her

humanitarian work by the Claustro Doctoral in Mexico.

Since 2013, Hanna has been the Undersecretary of Relations with the

Civil Society, the Undersecretary of Immigrants, the National Secretary of

Social Management of Youth Network for Mexico, and the National

General Secretary of the Revolutionary Youth Expression in the

Institutional Revolutionary Party. She was a Federal Congresswoman

candidate of the Ecologist Green Party of Mexico.

Hanna is the founder of Jaff Foundation for Education, a nonprofit

organization, created on June 4, 2013. The foundation has hosted more

than 180 charity events worldwide, benefiting more than 120,000 people.

Their mission is to teach English to immigrants, refugees, and the less

fortunate, launch nondiscrimination campaigns, and aim their attention

on world peace and education. Today, the foundation has more than

7,000 active volunteers.

Hanna is an activist for immigrants and refugees, and she frequently

volunteers in Iraqi refugee camps, where she teaches English and has

donated thousands of her English learning books. In 2013, she organized

the first Kurdish Festival in Mexico, the biggest one ever held outside

Kurdistan, attended by 80,000 people in four days. Hanna organizes

frequent non-discrimination campaigns for the world’s peoples to respect

5

one another’s race, skin color, national origin, gender, disability, religion,

sexual orientation, social class, political views, and age. Hanna conducted

a We Are One Campaign in support of war victims in the Middle East. Her

projects promote tolerance and public awareness about eliminating

hatred.

Hanna speaks at international conferences on topics such as human

rights, immigrants, refugees, peace, and the importance of education,

mainly to raise awareness and motivation. Hanna has been a speaker in

over 70 universities, schools, and institutions around the world. In 2017,

she was twice a TED speaker at TEDx Nishtiman in Erbil, Iraq and TEDx

Ciudad de Puebla in San Andres Cholula, Mexico.

Hanna authored a self taught English learning book for Spanish speakers,

and translated it for Purepecha and Kurdish speakers. She has donated

22,000 of her three books to immigrants, refugees, and the less fortunate

in Peru, Kurdistan, Iraq, Mexico, India, and worldwide. Hanna states that

she has been maintaining a diary and bucket list since she was 14 years

old. She writes quotes and poetry, inspired by the people and events in

her life.

On October 15, 2017, Hanna launched a clothing line called We Are One

Campaign. It is a non discrimination world peace movement which aims

to eliminate hatred, bullying, and division. Regardless of political,

religious, sexual orientation, skin color, gender, disability, socioeconomic,

and cultural differences. Using clothes to deliver awareness and

messages of respect, unity, and tolerance. With every item purchased We

Are One Campaign donates an item to refugees, immigrants, or the less

fortunate.

6

In August 2018, Netflix first reality television show ever done ‘Made in

Mexico’ announced that Hanna would be one of the nine cast members.

It will air in 190 countries and 22 languages. The series debuted on

September 28, 2018.

She has received the following awards:

2017 The Peace is Possible, World Peace Day, MX.

Named ‘Ambassador of Peace’ representing Tijuana by the United

Nations.

2016 Claustro Mundial Universitario (World University Committee), MX.

Medal for “Academic Excellence”.

2016 Entrepreneur magazine, MX.

Named as one of the “30 under 30 successful Mexicans”.

2016 St. Gallen Symposium, Switzerland.

Named as one of the “200 Leaders of Tomorrow under 30”.

2016 Grupo Sexenio (six year period group), MX.

Award for “Philanthropist of the Year”.

2016 Nivel Uno magazine, MX.

Named as one of the “5 Women Transforming Mexico”.

2015 Secretaría Municipal de Seguridad Publica y Transito in Cancun,

MX.

Award to Jaff Foundation for its Humanitarian Work.

7

2015 Caras magazine, MX.

Named as one of the “50 most Admirable Mexican women”.

2015 Lideres Emergentes magazine, MX.

Named as one of the “10 influential youths in Politics in Mexico”.

2015 Congreso Mundial por la Paz (World Congress for Peace), MX.

Won Benito Juárez Medal.

2015 Reforma newspaper, MX.

Named one of the “15 most influential people in politics in Mexico”.

2015 InfoBaja magazine, MX.

Named as one of the “10 most powerful women in 2015 in Baja

California”.

2015 Business Calendar 2015 Bellasarte, MX.

Named as one of the “12 women entrepreneurs of the year”.

2014 Ayuntamiento de Tijuana and Instituto Municipal de la Juventud,

MX.

Award to Jaff Foundation for Education for its Humanitarian Work.

2014 Petroleum Mexico (PEMEX), MX.

Award to Jaff Foundation for Education for its Social Work Nationwide.

2014 Bakhsish Organization for Humanitarian Arts, Kurdistan.

Award given for humanitarian work.

8

2014 Sol de Mexico magazine, MX.

Named “Person of the Year in Mexico”.

2014 Cámara Nacional de la Mujer, A.C., MX.

Named “Woman of the Year in Mexico”.

2014 Kurdistan Garmiyan Regional Government in Kalar, Kurdistan.

Named Honorary Representative of Garmiyan in Latin America.

2014 Kurdistan Garmiyan Regional Government in Kalar, Kurdistan.

Award for Philanthropy Work.

2014 Kurdistan Garmiyan Regional Government in Kalar, Kurdistan.

Award for Leadership.

2014 Kurdistan Garmiyan Regional Government in Kalar, Kurdistan.

Award for Women Empowerment.

2014 Kurdistan Garmiyan Regional Government in Kalar, Kurdistan .

Award for Academic Achievements.

2014 Kurdistan Garmiyan Regional Government in Kalar, Kurdistan.

Award for a Humanitarian Work.

9

، دةزطاى جاف بو ثةروةردة هةموو هةوليكي خوي داوة لة ثيناو ى حوزةيراندا دامةزرينرا ٤دةزطاى جاف بوثةروةردةلة

نوضاالكى تيايدا ئةنجامدراوة. دابةشكردنى يارى بةسةر مندالة كةم داهاتةكانى دةوورووبةرى هةتا ئيستا ثيشخستي ثةروةردة.

وياليةتى مةكسيك و ١٣زياتر لة راكةياندن لةتةختةي ١٥٠وة بالوكردنةوةى زياتر ٢٠١٣شارى مةكسيكولةمانكى نيسان

بو بةرةوثيشةوةبردنى ئاستى سةرجةم مندالةكان لةزمانى تةختةي تر لة شاري مةكسيكو ٧٠دوابةدواي ئةوةش بالوكردنةوةي

ةتر كيلوم٧ثيشةنطييةك بو دامةزراندنى كومةلةى دذبةنةخوشى شيرثةنجةى سينط كرا، بةدريذاييي٢٠١٣ئينطليزيدا. لةئةيلولى

دا لة٢٠١٣راكردن لة فيستيظالةكاندا لةثيناو طةياندني دةنطي توشبووان بة شيرثةنجةي سينط لةسابروموليس. لة تشريني يةكةمى

ثيناو سوود طةياند بةو قوربانيانةى كة بةر طةردةلوولةكانى مانويل و انطريد كةوتوون ضاالكي ئةنجامدراوة. لةتشرينى دووةمي

دا يارمةتي ثيشكةش ٢٠١٤ياميك لةروذى نةهيشتنى توندوتيذى دذى ئافرةت لةكورينافاكا، موريلوس.لة نيساني طةياندنى ثة٢٠١٣

كراوة بو ثروذة تازةكان كة لة خزمةتي هاوالتييانة.

ثالنيان ٢٠١٣نا، لةتشرينى يةكةمى كخراوى فرةكولتوريان داهي ية ري بو بةشداربووة لةضةند ضاالكييةكيكولتووري، هاناجاف

سةردانيان كردبوو هةزار كةس ٨٠لة مةكسيكو كةجى بةجى كراون، ظيستيظالى كوردى شةشيانثروذة، كةدارشتبو بو دوازدة

ى كلةريستوراني ا. خواردنى كوردى لةم ووالتةد شت وضي شكةشكردن و لينانيكوردلةثي ١٥٠كردنى لةكوريناظيكا، وةبةذداريثي

بةرةو ثيش بردنى طةالن ضةند دةولةتيكى ترى روذهةالتى ناوةراست ، لةدريذايى ظيستيظال٢٠١٣موريلوس لةتشرينى يةكةمى

شوازى ستافى كوردى ضاويان كةوت بة بةرثرسانى تييدا بةذداربوون، وةك ميسروتوركياو ئيسرائيل وكوردستان وئيمارات، تيمى ثي

ديثلوتماتكاران و ذمارةييةك سياسةتمدارو نوينةرى طرينطى نةتةوةكان، دواتربةستنى هاوثةيمانى لةنيوان ئةم حكومى و

دى تاللثان ر، مونومينتى كاسادى كولتوثيشكةشكرا ورةى هاناجافطةلةمحمد ثاشاى ثاثبيرة ريزلينان٢٠١٤لةشوباتى .دوونةتةوةية

كوردستان سةرداني كةمثي ئاوارةكاني سوريا لة ٢٠١٤نيساني , وة هةروةها لة٤٢٠١دووراطرتن و ريزيك لةئازارى وةكو زين

.دةطةيةنيت بة دةولةتاندةكات و دةنطيان

سةرةراى ئةمةش دواى ئةم ضاالكيية طرينطانة، ضوار ثروذةى ترى هيشتا لةجى بةجى كردندان، بةذدارى كردنى كوردستان

اندنى هةلةبجة و جينوسايد وة نيشانداني ئةم تاوانة ميذووية لةموزةخانةى مليمورى اند توليرانس لةظيستيظالى داهاتووى طةالن، ناس

لةشارى مةكسيكو، دروستكردنى ثةيوةندى لةنيوان بريكارى سةفةروبةرةوثيشبردنى طةشتيارى لةنيوان هةردوونةتةوةدا، وة هيناني

كوردان.. طروثي موسيقاي كلتووري مةكسيكي بو فيستيظالي

ى كخراوى مةدةنى لةزانكو بةرزترين ئةنجومةنى ري هانا ضاالكي هةبووة لة نةخوشخانةى رزطارى، وةيةكى جيهانيانةبةشي

ن، وةهةروةها دووجار لةسةنتةرى رونالدريطن تو ن، سةرةراى ئةمةش زانكوى ئةمريكى لةواشكوردستان، وةلةشارى طةرميان

.كاليفورنيالةسانديطو،

وة قسةكةرانى كوردى، ناميلكةى ئينطليزى بو ى ئينطليزى بوقسةكةرانى ئيسثانى،كتيبى نوسيوة، سةرةتاكانى فيربونى زمان هانا سى

.٢٠١٤_ ٢٠١٥ساالكاني نةران لةنيوانهةموو ئةمانة دةكةويتة بةرديدى خوي وةو يةك ذن و ذياننامةي خويسى نةتة

، ئةمريكا.كاليفورنياوةلة ساندياطو، لةدايكبو ١٩٨٦ى تشرينى دووةمى ٤اى جاف بوثةروةردة، لة طرى دةزهانا جاف دامةزرينة

.مةكسيكو خةلكي كوردستانةو دايكيشى باوكى هانارووي كردةتيجونا، باجا كاليفورنيا مةكسيكو. ثاشان

لوجى لةزانكويى ظاردو بةكالوريوسىشى هةية لةسايكو رى هالةزانكو ي هونةري ثةيوةندي نيودةولةت هاناجاف ماستةرى هةية لة

ئةو ٢٠١٣لةئازارى . لةنيويوركدبلومى هةية لةزانستة سياسيةكان لةبةشى تاوانزانى لةزانكوى كولومبيا و طو انةتةوةيى لةسان دي

و ثةيمانطاي لة زانكوي سوربون لة ثاريس تهينا لة مةكسيك و شاياني باسةى دوكتوراى بةدةسبة شانازييةوة لةكولتورى ئةمريك

.خويندني كردووة مونتيري بو تةكنةلوجيا لة مةكسيكو

هانا جاف، هةر لةماوةي ضاالكييةكانيدا، توانيويةتي نو كونفرانس و سيمينار سازبدات لةم بابةتانةدا: كونفرانسي كوثيكول، روذي

اني ذنان لة زانكويةكي نيودةولةتي لة كةمثي كوريناظا موريلوس، لة زانكوي سةنتةري مةكسيك ئةنطيلو، لة يونيظيرسيداد ديل جيه

لة ظالي دي مةكسيكو لة كةمثي موريلوس، تونيل اليظ لة كومثانيياةكاني كانون و كوانتانا رو، كوبونةوةي نيودةلةتي ضاالكةوانان

10

ويوك موريلوس، زانكوكاني كينو و طوايماس و سونارا، كوبةنةوةي ناوخويي ناشنال ئةسوسييةشن ريظولوشنةري يونتي لة كوك

بنكةي بنةرةتي ثي ئار ئاي لة باجا كاليفورنيا، وة هةروةها لة زانكوي سينالوا.

تة بالويزى طةشتيارى لةووياليةتى ةبو ةمانط نيشينانةلةحكومةتى مةكسيك، ئةو ماوةى سى وضض و كهانا بريكارى وةزارةتى كو

، حكومةتى هةريمى كوردستان لةشارى طةرميان ريزيان لةهانا طرت بة بةخشينى شةش ديارى ٣٢٠١لة و موريلوس لةمةكسيكو

نةرى ئةمريكاى التينى شانازييةوة نازناوى نوي زطرتنيك لةبويرى ئةوكةسة و بالوبونةوةى بةناو طةالن و بةبةهانا وةك ري

.بةخشراثي

، ئةو ئافرةتة سةروكى ريكخراوى سان داماسة يةتىةكى كومةال ضةند هوي وة باشكردنياكةكارى كة بوئةنجامدانى ضئةوئافرةتي

شخانةى وة خوبةخشانة كاردةكات لةريخراوى كاسترو ليمون لةبوارى دةرون ناسى وةئةو بةذدارى كردووة لة نةخو لةسانديطو

ةى واى ليكردووة دةزطاى وة ئةم شارةزاي سانتا ئةنطراسيا لة مونتيرى بةبةخشينى ضارةسةر بو ئةوانةى توشى شيرثةنجةبوون

ت .ني خوى )جاف(دامةزري

11

Guide to Use the manual:

In this manual you will find phrases used in everyday life from saying your name, to

asking for the check, ordering food in a restaurant, requesting service in a hotel,

that is, contains phrases to help you communicate in English in everyday situations.

The most common and useful phrases were chosen. In a simple and intuitive way

so you can become familiar with everyday expressions and phrases. We must learn

to listen and articulate the wide variety of sounds in English; one of the formulas

that improve the pronunciation in English is listening to music while reading the

lyrics. Watching movies in English is another way to practice; you can view them

with subtitles. Reading is another important aspect; if the reading is practiced then

you will get a good understanding of the language.

By reading you can improve and expand your vocabulary skills. We hope that this

manual will serve as a first approach to English, which is helpful in everyday

situations, and above all, to inspire you to learn the language.

:ناميلكةية ئةمضونيةتي بةكارهيناني

خوراك داواكردني، وةكوخوناساندنرين فيرببيت بةكادةهيني روذانةدا لةذياني كة يرستانةئةو ووشة و دةتوانيت، ناميلكةيةدا لةم

.روذانةدا لةذياني بةكاردين ميشةهة كة ستانةير ئةوهةموو وةهةروةها بكةي يارمةتي وايدا لةهوتيلدا وضون لةضيشتخانةدا

تواناي ئيمةثيويستة .وةرطيردراون رستةكان وسةرةتايي زورئاسان بةشيوازيكي .رستةهةلبذيردراون وديارترين باوترين

ي وخويندنةوة لةطوراني طويرتنة ئينطليزي زماني فيربووني لةريطاباوةكاني يةكيك . ثيبدةيني وثةرة باشتركةين طويطرتنمان

بةردةوام زماني خويندنةوةي، لةريطةي خوندنةوةية ثيويست ريطايةكي ضونكة.لةطةلة كةذيرنووسي فليم سةيركردني. ذيرنووسيةتي

زي بةئاساني فيردةبيت.ثينطلي

هةموواليةكبيت لةخزمةتي كتيبة ئةم هيوادارم. فيردةبين نوي وشةي و ئاسانترة زمان فيربووني تواناير، زو خوينةوةيلةريطاي

.زمان بوفيربووني بدات هةموواليةك هاني سةركوتوانة بةريطايةكي وبتوانيت

12

ENGLISH MANUAL

JAFF FOUNDATION FOR EDUCATION

Index

1. Useful Expressions بةسودةكان دةربرينة ................................................................................................ 14

2. Difficulties20 .................................................................................................................... زةحمةتيةكان

3. Greetings and Introductions ويةكترناسين سالو ................................................................................... 21

4. Travels كردن طةشت ........................................................................................................................ 23

5. At the Customs طومرط لة .............................................................................................................. 25

6. Tickets and Baggage كةلوثةلةكان بوخضةو و ثليت .................................................................................... 26

7. Help and Signs on the Road ريطا لة هيماكان و يارمةتى ........................................................................... 28

8. Lodging: Hotel ئوتيل: طوزةران شوينى ................................................................................................... 31

9. Restaurant and Food خواردن خوردانطةو ............................................................................................ 34

10. Religion38 ..............................................................................................................................ئايين

11. Holidays38 ........................................................................................................................ ثشووةكان

12. Sightseeing 38 ..................................................................................................................... طةران

13. Amusements خوشةكان كاتة بةسةربردنى ................................................................................................ 40

14. Shopping and Services خزمةتطوزارييةكان و دووكان ............................................................................... 41

15. Bank43 ................................................................................................................................... بانك

16. Health, Accidents, and diseases نةخوشيةكان هةروةها رووداوةكان، تةندروستي، ............................................... 44

17. Adjectives لناوةكانئاوة ................................................................................................................... 46

17.1. Size adjectives قةبارة ئاوةلناوةكاني ........................................................................................... 46

17.2. Feelings47 .............................................................................................................. هةستةكان

18. Vocabulary ووشة ليستى ................................................................................................................. 48

18.1. Numbers48 .............................................................................................................. ذمارةكان

18.2. Animals50 ............................................................................................................... ئاذةلةكان

18.3. Colors51 ................................................................................................................. رةنطةكان

13

18.4. Food51 ..................................................................................................................... خواردن

18.5. Professions and occupations :كارامةيى ثيشةو ........................................................................ 52

18.6. Months55 ............................................................................................................... مانطةكان

18.7. Weekdays هةفتة روذةكانى ..................................................................................................... 56

18.8. Seasons57 ...............................................................................................................وةرزةكان

19. List of Basic Prepositions ثةيوةندييةكان ئامرازة ليستى ............................................................................. 57

14

1. Useful Expressions ينةبةسودةكاندةربر

1. Yes ى بةل No رنةخي Perhapsلةوانةية

2. Pleaseتكاية Excuse me زةحمةت بى

3. Thank you very much زور سوثاست دةكةم

4. You are welcome شاياني نيية

5. Do you speak German (Kurdish كوردى Italian ئيتالى) انى دةتوانى بة ئةلم تو

؟قسةبكةى

6. I only speak English (French, Spanish) )فةرةنسي قسة دةكةمتةنهابة ئينطليزيمن

،ئيسثاني(

7. I am from خةلكيمن

8. My (mailing) address is ئةمةيةناونيشاني ئيمةيلةكةم

9. He (She) is from كى خةل )كضة (كورة وئة

15

10. Please, speak slower بةهيواشى قسةبكة ،زورتكايية

11. Excuse me, I do not understand ةمببورة تيناط

12. Repeat it, please بكةوة تكايية دووبارةى

13. Again دووبارة Also هةروةها

14. What do you want ضيت دةويت

15. How much is this?ئةوة بة ضةندة

16. Come here ئيرةوةرة

17. Wait a moment بكة اوةري ضكةميك

18. Why? ؟ىضبو When? ؟كةى

19. How? ؟نو ض

20. How far? جةند دوورة Who? ؟ كى What?ضي؟

16

21. Where is (are)? لةكويية

22. The Men’s Roomذووري ثياوان The Ladies’ Room ذووري خانمان

23. Here ئيرة There ئةوي

24. This is not okayئةوة باش نيية

25. It is old ئةوة كونة New نوي

26. Empty بةتال Full ثر

27. That is (not) enough ئةوة هةموي نية

28. In, on, near, far لةناو,لةسةر , نزيك ,دوور

29. In front of يش لةث Behind اشثلة

30. Beside لةتةنيشت, Inside لةناو, Outsideلةدةرةوة

31. Something شت هةنديك Nothing يكشت هيض

17

32. Several هةنديك Few ككةمي

33. Much راو مي ر بو ذزو Less راو مي بونةذ كةم

34. A Littleكةم More زورتر

35. Enough بةسة Too much ر زو

36. Muchبريكي زور بونةذميرراو Many بريكي زور بوذميرراو

37. Good باش Betterبوثلةي بةراوردكردن( باشتر(

38. Bad ثخرا Worse )بوثلةي بةراوردكردن( ترخراث

39. Now ستائي Immediately يةكسةر

40. Soon زوو Lateدرةنط

41. As soon as possible بةزووترين كات

42. At lastلةكوتاييدا At least كةم بةاليةني

18

43. It is too late زور درةنطة

44. It is early تا زووةشي ه

45. Slow واش هي Slower واشترهي

46. Quickly را خي Faster راترخي

47. I am not in a hurry من بةثةلةنيم

48. I am warm امةمن طةرم (Cold) )سةرما(

49. I am (hungry, thirsty, sleepy) خةوالووم(، نوومةيتبرسيمة، من )

50. I am (tired, ill, lost )(،وونبووممنةخوش، ومماندو)من

51. What is the matter here? رةكيشةكة ضية لي

52. Help! !يارمةتي Fire! ئاطر! Thief! ! دز

53. Watch out! !ئاطادار بة

19

54. Listen! !طويبطرة Look here! !سةرنج بدة ئيرة

55. Can you (help me, tell me)? مبلي (ثي ، دةتواني )يارمةتيم بدةي

56. I am looking for من دةطةريم بةدواي

57. Can you recommend me? رينمايم بكةي دةتوانيت

58. I am glad من دلخوشم I am sorry من خةمبارم (من بةداخةوة)

59. I do not knowمن نازانم

60. I do not think soمن ثيم وانية

61. What is that for? ؟ئةوة بوضية

62. What is this called in English? ئةوة ضي ثيدةلين بة ئينطليزي ؟

63. How do you spell this? نووس دةكريتضون ري ئةمة

20

2. Difficultiesزةحمةتيةكان

64. I left my (purse, wallet) in theمن جزدانةكةم جيهيشت لة

65. I forgot my (money, keys) بيرضوو (ثارة و كليلةكانم )من

66. I have missed my (train, plane, bus) )باس،فروكة، من و لةدةستم جو

شةمةندةفةر(

67. What am I going to do? ؟من ضي بكةم

68. You said it would cost وتت ئةمة جةندى تيدةجيت

69. Go away و دووربر

70. They are bothering (us, me) (كردين,كردم )ئةوان بيزاريان

71. I will call a policeman ليس دةكةممن بانطي ثو

72. Where is the police station? ويستطةي ثوليس لةكويية

73. The lost and found deskميزى بزربو و دوزراوة

21

3. Greetings and Introductions وويةكترناسينلاس

74. Good morning بةياني باش Good evening وارة باشئي

75. Helloسالو Good-bye ةل طخوات لة

76. I’ll be seeing you دواتر دةتبينمةوة

77. My name is من ناوم

78. What is your name? ناوت ضية ؟

79. May I introduce Mr. )كاك)ثياو, Mrs. ن(خاتوون )ذ , Miss (خان)كض من ?

بناسينم؟ دةتوانم )ناوي كةسةكة(

80. My wife زانةكةم خي My husband ردةكةممي

81. My daughter م كضةكة My son مةكةكور

82. My friend كةمي هاور

83. My sisterخوشكم My brotherبرام

22

84. How are you? ؟ ونىضتو

85. Fine and you? ؟من باشم ئةى تو

86. How is your family? ؟ننو ضةوةتان مال

87. Not very well رباشزو

88. Please sit downتكاية دابنيشة

89. I enjoyed very much كي زورخوشم بةسةربرديكاتمن

90. I hope to see you (again, soon) زوو ( -)دووبارةهيوادارم بتبينمةوة

91. Come to see me بينيني من وةرةو بو

92. Give me your address (and telephone number) )لةطةل ةناونيشانةكةتم بدي

ذمارةي موبايلةكةت (

93. Give my regards to بطةينةوي من سال بة

23

94. We are traveling to طةشت دةكةين بو ئيمة

4. Travels كردنةشتط

95. The airport كةخانةفرو The bus station ةى باسطويست

96. The flightطةشتةكة The railroad station لي شةمةندةفةر ستطةي هي وي

97. When will we arrive at? ( ةكةنةينة )شوي طكةي دة

98. Please get me a taxi بينة و بتكاية تةكسيةكم

99. A ticket بليت A table خشتةي كات

100. The baggage room كةل وثةلي ذوور

101. The platformشوستةكة

102. Is this seat taken? نة طيراوة؟ئةم شوي

103. Can I reserve the front seat? كورسي دانيشتني ثيشةوة بطرم دةتوانم

104. A seat near the window نزيك ثةنجةرة انيشتنيدكورسي

24

105. Is this the direct way to?)ئايا ئةمة ريطاي راستة بو)شوين

106. How does one go there? ؟ ضون يةكيك دةضيتة ئةوي

107. Where do I turn? ثيض بكةمبةرةو كوى

108. To the north باكور بو To the south باشور بو

109. To the west بوروذئاوا To the east بوروذهةالت

110. To the right بو راست To the leftبو ضةث

111. Straight ahead )راستةوخو(راست راستو

112. Forward ناردن backطةرانةوة

113. Streetشةقامcircle بازنة square وشة( رطاوطورةثان )ض place ن شوي

114. Am I going in the right direction? بةريطاي راستدا دةروم؟ئايا من

115. Do I have to change my place? ؟بطورم شويني خوم ئايا دةبي

25

116. Please, tell me where to get off ؟ متكاية ثيم بلي لة كوي دادةبةز

5. At the Customs طومرطلة

117. This is my baggage, pieces ئةوة بوخضةكانمة

118. Here is my (Passport) مةةكةئةوة ثاسةثورت

119. Shall I open everything?دةبي هةمووشتيك بكةمةوة

120. I cannot open that بيكةمةوة ئةمة من ناتوانم

121. I have lost my key من كليلةكانم وونكردووة

122. I have nothing to declare هيض شتيكم نية ئاشكراي بكةم

123. These are my personal things كةلوثةلة كةسيةكانمة يئةمة هةموو

124. There is nothing here هيض شتيك نيية ليرة

125. These are gifts تنئةوانة خةال

26

126. How much must I pay? ند كري بدةم ضةدةبي

127. This is all I have هةمةهةموو شيكة كة ئةوة

128. Please be careful بة ي خوتتكاية ئاطادار

129. Have you finished? ؟ئايا تةواوت كردووة

130. I cannot find my baggage زمةوةبدو بوخضةكانمناتوانم

6. Tickets and Baggage ليتوبوخضةوكةلوثةلةكانث

131. How much is a ticket to? ؟ و ضةندة ب ليت ثنرخي

132. Round trip ثليتي ضوون و هاتن

133. Can I go this way? ؟بروم ةريطايم دةتوانم بة

134. How long is this ticket good? ؟ئةم بليتة بو ماوةيى جةند باشة

27

135. How much should I pay for the baggage? ضةند بدةمدةبي

؟بوبوخضةكان

136. Can I get something to eat on the way? دةتوانم هةنديك شت بينم

؟ريطابو بوخواردن

137. Is there travel insurance?ئايا طرةنتي طةشت كردن هةية

138. Where is the baggage checked? لةكوي بوخضةكان دةثشكنن

139. I want to leave these bags for a while يت ئةو جانتايانة دةمةو

بةجيبهيلم بؤ ساتيك

140. Do I need to pay now or later? ئيستا ثارة بدةم يان دواية؟ئايا دةبيت

141. I want to take out my baggage ببةم ال ةلةكانموث ت كةلمن دةمةوي

142. That is mine نئةوانة هي من

143. Touch this very carefully ةدةست لةمة بد بةووريايزور

28

7. Help and Signs on the Road طاماكانلةريايارمةتىوهيا

144. I am sorry to bother you ببورة بوبيزاركردنت

145. My car has broken لةكةم شكاوةئوتومبي

146. Will you help me put on the spare? دةتواني يارمةتيم بدةي بوداناني

؟سثيرةكة

147. Can you give me some gas? دةتواني هةنديك طازم بدةيتي

148. My car is stuck in the mud ضةقيووةلةكةم لة قور توميبي ئو

149. It is in the corner لةكةنارةكةية

150. Boulevard ثان شةقامى

151. Closedداخراو

152. Crossroads ريطاي يةكتر بر

153. Curve ج ثي

29

154. Danger ترسناك

155. Detour طوريني كاتي

156. Drive carefully خورة بةورياييةوة لي

157. Entranceدةروازة

158. Exit ونةدةرةوة ض

159. Go رويشتن

160. High ة ثةستوى بةرزلى ثال هي

161. Road intersection طاي يةكتر بر ري

162. Keep right بةالى راست

163. Ladiesخانمان

164. Men ياوانث

30

165. Narrow bridge ردى تةسكث

166. Narrow road اى تةسك طري

167. No parking ةراج نية طنى شوي

168. Right است ر , left ثةض turnخوالنةوة

169. No smoking شان قةدةغةية ةرة كي طج

170. No entranceضوونة ذوورةوة قةدةغةية

171. One way ا طري دييةك ساي

172. Parkingوةستاندني سةيارة

173. Schoolقوتابخانة

174. Slow down واشى بةرةو خوارةوةبةهي

175. Full stop)خال)هيماي وةستان Stop وةستان

31

176. Lookسةيركةlisten رةطوي ط

177. Temporary bridge ردى كاتى ث

178. Use second gear بةكاربينة رى دووةمي ط

179. Winding road اطيى ر ضي ث

8. Lodging: Hotel وتيلشويانىطوزةران:ئ

180. Which hotel is (good, inexpensive)? (ة؟ هةرزان ،باش )وتيلكام ئ

181. The best hotel وتيل ئباشترين

182. Not too expensive ران نةبيتطرزو

183. I do not want to be in the center of the town نامةويت لة ناوةراستي

شار بمينمةوة

184. I have a reservation for من ثاريزيم هةية بو

185. I want to make a reservation من دةمةويت ثاريزي بكةم

32

186. I want a room with (without) meals ةمي )بةبي(ذةلطت لةكم دةوي ورري ذ

خواردن

187. I want a single (double) room. م دةويت)دوواني (كى يةك كةسيووري ذ

188. With bathطةرماوshower ردن شو خو twin beds وورى نوستنى دووكةسى ذ

189. With a window ةنجةرةثةل طلة

190. For daysئةم ضةند روذيك For tonight شةوئةم بو

191. For three persons كةس سي بو

192. What is the rate per day? ريذةي ثارةكة ضةندة لةروذيكدا؟

193. A week يةك هةفتةa month طيةك مان

194. On which floor?لةض نهوميك؟

195. Upstairs بةرةو سةرةوdownstairs خوارةوةبةرةو

196. In there an elevator? ؟ بةرزكةرةوة هةية

33

197. I would like to see the room ةزدةكةم ذوورةكة ببينمح

198. Where is the bathroom (dining room)? )ذووري نان ية لةكوي طةرماو

خواردن (؟

199. Cheaper هةرزانترlarger ةورةتر ط smallerبضووكتر

200. Please send_____ to my roomتكاية _____ بينة بو ذوورةكةم

201. Ice بةفر cold waterئاوى سارد

202. I want the breakfast in my room وورةكةم ذت لةنانى بةيانيم دةوي

203. Please get me تيبطة ليم تكاية

204. My key , please وورةكةمذية كليلى تكا

205. Have I received any letters or messages? ثةياميك يان ئايا هيض

نامةيةكم بو هاتووة؟

206. When does the email receive at? ؟اتطلةكة دةي كةى ئيم

34

207. What is my room number? ؟ ةندةضوورةكةم ذمارةى ذ

208. I am leaving at ____o’clock. دةروم ------------لة كاتذميرمن

209. Please make out my bill بكةكريكةم بو ةى سولثتكاية

210. Soap سابونtowelخاولي

211. Drinking water ئاو خواردنةوةtoilet paper كلينسى تواليت

9. Restaurant and Foodخوردانطةوخواردن

212. Breakfast ناني بةياني lunch نيوةرو ناني dinner ئيوارةناني

213. A sandwich لةفةيةك

214. Between what hours is dinner served? ةمى ك ذري مي ض كاتذ وانلةني

؟ تشكةش دةكري ي وارة ثئي

215. Can we have lunch (dinner) now? (ئيوارة نيوةرو) دةتوانين ئيستا ناني

بخوين؟

35

216. The waitress, the waiter )ثياو ( غوالم،(ئافرةت غوالم )

217. We want a table near the window ت ةنجةرةمان دةوي ثزيكى نزيك مي

218. Is this table reserved? ئايا؟يراوةطزة ئةم مي

219. Please serve us quickly بكةن تكاية خزمةتمان بة خيرايي

220. Bring me the menu (the wine list) (م ليستى خواردنةوةليستي خواردن)

بوبهينة

221. A napkinبةروانكةa glass بةرداخ

222. A fork الةنطض a spoon ك ضكةو

223. Sugarشةكرsalt خوى pepper بيبةر

224. Sauce ساسoilرونvinegars سركة

225. This is not clean ن نية ئةمة خاوي

36

226. It is dirty يسة ثئةمة

227. I have had enough, thanks سبووبومن بة من زورم خوارداس ثسو

228. This is cold ئةمة ساردة

229. Take away)سةفةري)بومالةوة خوراكةكة ببةي

230. I did not order this داواي ئةوةم نةكردبوومن

231. May I change this? ؟رمو طمن دةتوانم ئةوة ب

232. The check, please حسابةكةية تكا

233. Is the tip included? ؟دايةئةمة بةخشيشى تي

234. There is a mistake in the bill ةيةك لة ليستةي حساب هةية هةل

235. What are these charges for? ؟ية هى ض ئةم ثارانة

236. Bartender, a cocktailساقي، كوكتيل

37

237. A soft drink خواردنةوةي بي كهول

238. A fruit drink شةربةتى ميوة

239. A glass of thisطالسيك لةمة

240. LightرووناكBeer بيرة

241. Red wine شةرابى سورwhite wine شةرابى سبى

242. Let’s have another يتمان هةببايةكيكى تر

243. Soups سوث Vegetableسةوزة

244. Scrambled وكوال fried سووركراوة Eggs لكة هي

245. Roast beef ا شتى مانطو ط

246. Lobsterقرذال

247. Shrimp بيانرو

38

248. Slice of_____ ةيةك لةضارث ______

10. Religionئايين

249. Mosque ةوت طمز

250. What is your religion?ض ئايينيكت هةية؟

251. My religion is Islam ئاينى من ئيسالمة

252. I am Muslim مانم من موسل

11. Holidaysثشووةكان

253. Ramadanرةمةزان New yearسةري سالي تازة

Nawroz نةوروز

12. Sightseeing انةر ط

254. I want a guideدةمةوي هةندي زانياريم هةبي لةسةر ئيرة

255. What is the charge (per hour, per day)? ) بةضةندة ثارةكةي

؟ كدا(ي لةروذ ،ريكمي ذلةكات

39

256. Native arts and crafts هونةري رةسةن و ئيشي دةست

257. Painting تابلو sculpture ين كول هونةري هةل

258. Will I get the time to visit the museums? ئايا كاتم هةية بو ئةوةي

بكةم كانمزةخانةسةرداني مو

259. The cathedral, the city hall ةبةرايةتي شارةواني بةريو ، مةتراخانة

260. The river ةووبارةكر The lake ةضدةريا

261. Is it still open? كراوةية ؟ (شتاهي )ئةوة

262. How long does it stay open? ة؟نيتةوئةمة تاكةى بةكراوةيى دةمي

263. How long must I wait? هةتاكو كةي دةبي ضاوةريبكةم؟

264. Where is the (entrance, exit)? )دةروازة، دةرضوون(؟ةيي لةكو

265. What is the price of admission? ؟ ونةضوورةوة ضةندةضنرخي

266. Do we need a guide? هةية ؟ يبةرثيويستمان بة ري

40

267. How much is the guidebook? ؟كتيبي ريبةري بةضةندة

268. May I take photographs? ؟دةتوانم وينةي فوتوطرافي بطرم

269. Do you sell postcards? تو ثوست كارتى دةفروشى؟

270. Do you have a book about_____? ئايا هيض كيبيكت هةية دةربارةي

______؟

271. Take me back to the hotel ؟لةكةنةوة بوئوتي بمطةري

272. Go back this way بةم ريطايةوة بطةري

13. Amusements شةكانبةسةربردنىكاتة خوا

273. A concert ئاهةنطي موسيقا Movies سينةماي فيلمي

274. The beach دةريا كةناري Tennisتينس Horseracing ثيشبركيي ئةسث

275. Skating نةر لةسةر بةفرخليسكي

276. Opera ائوثير Theater شانو

41

277. When does the (performance, floor-show) start? كةي نماييشةكة

دةستثيدةكات ؟

278. Where can we go to dance? ؟دةتوانين سةما بكةين لة كوي

279. Are there tickets for tonight? ؟هيض ثليتيك هةية بو ئةمشةو

280. A chair, a reserved seat ثاريزراو، شوينيكي يةكيكورس

281. In the balcony كونى لةبال The box سندوقةكة

282. Not too near ةزور نزيك نيي Not too far ر دوورنية زو

283. The music is excellent يةكى نايابة اموسيق

284. That is very (interesting, funny) (كةنيناوييةي ث ،ئةمة زور) سةرةنج راكيش

285. Do you want to dance? ؟دةتةويت سةما بكةى تو

14. Shopping and Services وزارييةكانانوخزمةتطدووك

286. I want to go shopping م شتومةك بكرمت بضدةمةوي

42

287. Where is the bakery? سةمونخانة لةكويية

288. A candy store ى شيرينى دوكان A cigar store رة ةجطاى طكو

289. A drug store كوطاي دةرمان Grocery سةوزةو ميوة

290. Jewelry store ر دووكانىخشل و زي Shoe store الو ي دووكانى ث Meat

market وشتطتى ماركي Tailor shop وور رطددووكانى بة

291. I want to buy ____ بكرم_____ت دةمةوي

292. I do not like this من حةزم لةوةنية

293. How much is this? ؟ضةندةنرخي ئةمة

294. This is very expensiveئةمة زور طرانة

295. I prefer something cheaper دةكةم ثةسةندشتى باشتر من هةندى

)هةرزانتر (

296. Show me some others بدة منيشانتر شتيهةنديك

297. May I try this on? ؟دةتوانم ئةوة تاقى بكةمةوة

43

298. It does not fit ئةمة طونجاو نية

299. It is too shortئةمة زور كورتة

300. It is too long ئةمة زور دريذة

301. It is too tight ئةمة زور تةسكة

15. Bankبانك

302. Where is the nearest bank? ية ؟نزيكترين بانك لةكوي

303. At which window can I cash this? لةكامة ثةنجةرة دةتوانم

رمةوة ؟ثارةبطو

304. Can you change this for me? ري دةتواني ئةمةم بو بطو

305. Will you cash a check? ؟ك كاشدةكةىةكي ض ئايا تو

306. Do not give me large bills مةدةيةرةم وة طوةسلى

307. May I have some change? ةوةرمو ثارة بط دةتوانم هةندى

44

308. Letter of credit نامةى قةرز

309. A bank draft ين ر و ارة طث بانكى

16. Health, Accidents, and diseasesتةندروستي،رووداوةكان،هةروةها

شيةكان نةخوا

310. There is an accident هةية وضو ى هاتورووداويك

311. Get a doctor or a nurseدكتوريك يان برين ثيضيك بينة

312. Call an ambulance بيلى فرياكةوتن بكة و مثةيوةندى بة ئوتو

313. He is severely injuredئةو بةتوندي بريندارة

314. Help me to carry him ئةو هةلطرينيارمةتيم بدة

315. He was knocked down بةزةويدا كةوت ةئةو كور

316. She has fallen (fainted) كةوتوة ) بورايةوة ( ةئةو كض

317. I feel dizzy مةوةهةست دةكةم دةبووري

45

318. I wish I can see a doctor or a specialist هيوادارم بتوانم دكتوريك يان

كةسيكي شارةزا ببينم

319. A (German, Italian, Spanish) doctor انى(, ئيتالى, ئيسثي)ئةلمان رى كتو د

320. I did not sleep well نة نووستم من باش

321. My feet hurt ئازاريان هةية قاضةكانم

322. Insect bite ة طةزطرتني ميروول Blister سوربوونةوة ثيستبلوق

323. Cold مارةس

324. A crampقولنج Diarrhea سكضون

325. Food poisoning ةهراويبونى خواردن ذ

326. Do I have to go the hospital? ؟دةبي بضمة نةخوشخانة ئايا

327. May I get up? ؟ستمدةتوانم هةل

46

328. I feel better باشترم هةست دةكةم

329. A drop, a teaspoonful اى ك لة كةوضكى ضي وثدل

330. A pill يكحةب A prescription يشكى نمايى ثزي ر

331. Every hour ريك مي هةمو كاتذ (before بيش, after باش) Mealsذةمةكان

332. I’m going to bed اى خةوتن طمة جي دةض I am getting up هةلدةستملةخةو

333. X-ray تيشكي ئيكس

17. Adjectives ناوةكانئاوةلا

17.1. Size adjectivesناوةكانيقةبارة ئاوةلا

337. Big ةورة ط

338. Fat ةو قةل

339. Thin الواز

340. Large ةورةط

341. Little كةم

47

342. Short كورت

343. Tall ذدري

17.2. Feelings كانهةستة

344. Agreeable ئاسوودة ،بةسةند

345. Brave ئازا

346. Happy خوش دل

347. Kind نةرم و نيان

348. Proudجيي شانازي

349. Silly ل ي ط

350. Thankful اسدار ثسو

351. Faithful خاوةن باوةر ،و طراست

48

18. Vocabularyليستىووشة

18.1. Numbers مارةكانذ

352. One يةك

353. Two دوو

354. Three سي

355. Four ر ضوا

356. Five نج ي ث

357. Sixشةش

358. Seven حةوت

359. Eight هةشت

360. Nine نو

361. Ten دة

362. Eleven يازدة

363. Twelve دوازدة

364. Thirteen زدة سي

365. Fourteen واردة ض

366. Fifteen ازدةث

49

367. Sixteen شازدة

368. Seventeen دة ظحة

369. Eighteen دةذهة

370. Nineteen دةزنو

371. Twenty بيست

372. Twenty -one بيست و يةك

373. Thirtyسي

374. Forty لض

375. Fifty ةنجا ث

376. Sixty شةست

377. Seventy حةفتا

378. Eighty هةشتا

379. Ninety نةوةد

380. One hundred سةد

381. One thousand يةك هةزار

382. One million ن يةك مليو

383. One billionيةك بليون

50

18.2. Animals ةكانةلاذئا

384. Tigerثلينط

385. Bird لةكةو ض

386. Dogسةط

387. Cat شيلةث

388. Rat جورج

389. Bear ضوور

390. Donkeyطويدريذ

391.Camelحوشتر

392. Cow مانطا

393. Deerمامز

394. Whale نةهةنك

395. Duck مراوى

396. Goatبزن

397. Penguin بةتريق

398. Lion شير

51

399. Mouse مشك

400. Horse ث ئةس

401. Stork لةقلةق

402. Elephant فيل

18.3. Colors ةكانرةنط

403. Red رسو

404. Orangeثرتةقالي

405. Yellow زةرد

406. Green سةوز

407. Blue شين

408. Purpleمور

409. Gray شي ةمي خول

410. Black رةش

411. White يثس

18.4. Foodخواردن

412. Grapes تري ،ومي

52

413. Cheese ةنيرث

414. Cinnamon دارسين

415. Coffee قاوة

416. Fish ماسي

417. Juice شةربةتي ميوة

418. Milk شير

419. Egg ةلكهي

420. Water وئا

421. Cookie بسكيت

422. Ice cream ندرمةدو

423. Butter كةرة

424. Honey وينطهةن

425. Mustard ةلرتةخة

426. Pepperبيبةر

18.5. Professions and occupations :يشةوكارامةيىث

427. Actor ) ئةكتةر ) بياو

428. Actress ) ئةكتةر ) بياو

53

429. Architect تةالرساز

430. Artist هونةرمةند

431. Baker نانةوا

432. Barber سةرتاش

433. Butcher بقةسا

434. Chemist زدةرمانسا

435. Clergyman اور طقةشةي

436. Clerkنووسةر

437. Cooker كةرشتي ض

438. Doctor ثزيشك

439. Dress-makerجل دوور

440. Driver رشوفي

441. Electrician ى كارةباض

442. Engineer رئةندازيا

443. Farmerجوتيار

444. Fireman نةوة ي ئاطر كوذ

445. Florist فروش ول ط

54

446. Gardenerباخةوان

447. Grocer شوة فرو مي

448. Hairdresser سةرتاش

449. Jeweler ةوهةر كارط

450. Journalist ذنامةنووس رو

451. Judge دادوةر

452. Lawyer زةراري ث

453. Manager وةبةر بةري

454. Mechanic فيتةر

455. Painterوينةكيش

456. Photographer ر وينةط

457. Pilot كةوان فرو

458. Plumber ي بوريض

459. Policeman ليس و ث

460. Politician توانسياسي

461. Priest قةشة

462. Receptionist شوازي ي ثي وزاركارط

55

463. Salesman شيار فرو

464. Secretary رسكرتي

465. Shoemaker الو دروستكةر ي ث

466. Singer رانيبيذو ط

467. Student قوتابي

468. Tailor دوور بةرط

469. Technician تةكنيكار

470. Teacher ماموستا

471.Tourist guide ةشتيار بةري طري

472. Waiter بياو( )وزار كارط

473. Waitress وزار ) ئافرةت (كارط

474. Watchmaker ي سةعاتض

475. Writer نووسةر

18.6. Months ةكانمانط

476. January كانووني دووةم

477. February شوبات

478. March ئادار

56

479. April نيسان

480. May ئايار

481. June حوزةيران

482. July تةموز

483. August طةالويذ

484. September ئةيلول

485. October تشريني يةكةم

486. November تشريني دووةم

487. December كانوني يةكةم

18.7. Weekdays وذ ةكانىهةفتةر

488. Monday دووشةمة

489. Tuesday سيشةمة

490. Wednesdayضوارشةمة

491. Thursday شةمةنض ي ث

492. Friday هةيني

493. Saturday شةممة

494. Sunday يةكشةممة

57

18.8. Seasonsوةرزةكان

495. Spring بةهار

496. Summer هاوين

497. Autumn ايز ث

498. Winter زستان

19. List of Basic Prepositionsليستىئامرازةثةيوةندييةكان

499. As وة بةهةمان شي ،وةكو

500. At ) لة )كات

501. By لة نزيك

502. Down خوارةوة

503. For بو

504. From ن و كات و دووري( لة ) شوي

505. In لة ناو

506. Into ةناوةو بو

507. Like وضكلي ،هاوتا ، وةك

508. Near نزيك

58

509. Next اي تةنيشت طدةر ،دراوسي

510. Of بةهوي ،لة

511. Off دةرةوة , كوذانةوة

512. On لةسةر

513. Onto ادارطئا

514. Out دةرةوة

515. Over ووةضبةسةر ،لةسةرةوة ،لةسةر

516. Past رابردوو

517. Plus كؤ

518. Minus كةم

519. Since رئةوةيلةبة، لةوكاتةوة

520. Than لةوة زياتر

521. To بةرةو ، بو

522. Up لةسةر

523. With ل لةطة

59

ENGLISH MANUAL

JAFF FOUNDATION FOR EDUCATION

ناميلكةي ئينطليزي

دةزطاي جاف بو ثةروةردة

ثةروةردة ثيشبخات. هةولي ئيمة بو بالوكردنةوةي سيستمي دةزطي جاف بو ثةروةردة دةيةويت سيستةمى

فيربوونة و ثيشانداني باشترين ريطاكاني فيركاري. يةكيك لة مةبةستةكاني دامةزراندني ئةم ريخراوة

يارمةتي داني ضينةكاني كومةلطاية بو ئاشنابوون بة رستة زور بةكارهاتووةكاني زماني ئينطليزية ولة

دا فيربووني ئةم زمانة. ئةم ناميلكةية يةكيكة لة ثروذةكاني دةزطاي جاف بو ثةروةردة كة تييدا ثاشان

ئاسانترين ريطاي فيربووني رستة زور بةكارهاتووةكان لة ئينطليزيدا خراوةتة روو. ئةم ناميلكةية

ردةهينري. بو نموونة ئةو رستانةي يارمةتيت دةدات لة ئاشنابوون بةو رستانةي كة لة ذياني روذانةدا بةكا

كة لة خويندنطا، ئوتيل، ريستورانت، سةفةركردن، و زور جيطاي تر. ئةم ناميلكةية بةرهةمي كاريكي

زور و هةوليكي بي ثايانة بو هةموو ئةو كةسانةي دةيانةويت فيري زماني ئينطليزي بن.

هةتا ئيستا خوي داوة لة ثيناو ثيشخستي ثةروةردة. دةزطاى جاف بو ثةروةردة هةموو هةوليكي

نوضاالكى تيايدا ئةنجامدراوة. دابةشكردنى يارى بةسةر مندالة كةم داهاتةكانى دةوورووبةرى شارى

وياليةتى ١٣راكةياندن لة زياتر لة تةختةي ١٥٠وة بالوكردنةوةى زياتر ٢٠١٣مةكسيكولةمانكى نيسان

بو بةرةوثيشةوةبردنى تةختةي تر لة شاري مةكسيكو ٧٠ةوةش بالوكردنةوةي مةكسيك و دوابةدواي ئ

ثيشةنطييةك بو دامةزراندنى كومةلةى ٢٠١٣ئاستى سةرجةم مندالةكان لةزمانى ئينطليزيدا. لةئةيلولى

ياندني كيلومةتر راكردن لة فيستيظالةكاندا لةثيناو طة٧دذبةنةخوشى شيرثةنجةى سينط كرا، بةدريذاييي

ثيناو سوود طةياند دا لة٢٠١٣دةنطي توشبووان بة شيرثةنجةي سينط لةسابروموليس. لة تشريني يةكةمى

بةو قوربانيانةى كة بةر طةردةلوولةكانى مانويل و انطريد كةوتوون ضاالكي ئةنجامدراوة. لةتشرينى

طةياندنى ثةياميك لةروذى نةهيشتنى توندوتيذى دذى ئافرةت لةكورينافاكا، موريلوس.لة ٢٠١٣دووةمي

دا يارمةتي ثيشكةش كراوة بو ثروذة تازةكان كة لة خزمةتي هاوالتييانة. ٢٠١٤نيساني

هانا جاف بوسديت

دةزطاي جاف بو ثةروةردة

سةروك