istituto comprensivo2° mazzarino(cl) classe 2° a progetto comenius 2005/2006

13
ISTITUTO COMPRENSIVO2° MAZZARINO(CL) CLASSE 2° A PROGETTO COMENIUS 2005/2006

Upload: celio-dini

Post on 03-May-2015

216 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: ISTITUTO COMPRENSIVO2° MAZZARINO(CL) CLASSE 2° A PROGETTO COMENIUS 2005/2006

ISTITUTO COMPRENSIVO2°MAZZARINO(CL)

CLASSE 2° A

PROGETTO COMENIUS

2005/2006

Page 2: ISTITUTO COMPRENSIVO2° MAZZARINO(CL) CLASSE 2° A PROGETTO COMENIUS 2005/2006

JANUARY 20061thSUNDAY

2” MONDAY

3” TUESDAY

4” WEDNESDAY

5” THURSDAY

6” FRIDAY

7” SATURDAY

8” SUNDAY

9” MONDAY

10” TUESDAY

11” WEDNESDAY

12” THURSDAY

13” FRIDAY

14” SATURDAY

15” SUNDAY

16” MONDAY

17” TUESDAY

18” WEDNESDAY

19” THURSDAY

19” FRIDAY

20” SATURDAY

21” SUNDAY

22” MONDAY

23” TUESDAY

24” WEDNESDAY

25” THURSDAY

26” FRIDAY

27” SATURDAY

28” SUNDAY

29” MONDAY

30” TUESDAY

SFINCI DI SAN GIUSEPPEMescolate in un tegame 200 gr. d’acqua,25gr. di margarina,un cucchiaio di zucchero, un pizzico di sale e la scorza di mezzo limone grattugiata. ponete sul fuoco e portate a bollore. Togliete dal fuoco e sciogliete , sempre rimescolando 300 gr. Di farina badando di non fare grumi. rimettete sul fuoco per addensare e versate il tutto in una insalatiera,lasciando raffreddare. Aggiungere 5 uova. fate riposare l’impasto. Mettete al fuoco un tegame con olio. Si formeranno palline ben gonfie,all’interno delle quali metterete la ricotta. spolverate le sfingi con zucchero vanigliato

SAINT JOSEPH’S “SFINCI”

In a pain mix 7 ozs. Of water,1 ounce of shortening, 1 teaspoonful of sugar,a pinch of salt and the grated skin of half a lemon. Put on the fire and bring to the boil. Take off the flame,and,stirring all the time,melt 10 ozs.of flour, taking care that no lumps form. Put in back on the fire to let it thickenand finally pour it all into a large salad-bowl,leaving it to cool. Then add 5 eggs, on at a time;put the mixture aside to rest ;heat plenty of oil in a large pan,pour little portions of the mixture into the oil, with a spoon. Immediately, neatly swollen little ballons will form, inside which you will place some ricotta cream.

Page 3: ISTITUTO COMPRENSIVO2° MAZZARINO(CL) CLASSE 2° A PROGETTO COMENIUS 2005/2006

FEBRUARY 2006

1thWEDNESDAY

2” THURSDAY

3” FRIDAY

4” SATURDAY

5” SUNDAY

6” MONDAY

7” TUESDAY

8” WEDNESDAY

9” THURSDAY

10” FRIDAY

11” SATURDAY

12” SUNDAY

13” MONDAY

14” TUESDAY

15” WEDNESDAY

16” THURSDAY

17” FRIDAY

18” SATURDAY

19” SUNDAY

20” MONDAY

21” TUESDAY

22” WEDNESDAY

23” THURSDAY

24” FRIDAY

25” SATURDAY

26” SUNDAY

27” MONDAY

28” TUESDAY

PANE CONDITOSi taglia a metà in senso orizzontale un pane di semola ancora caldo di forno. Si incide la mollica perché assorba meglio e si condisce con olio,sale,origano a cui si può aggiungere qualche fettina di pecorino fresco o qualche filetto di acciuga. Potete anche condirlo con olio,sale,pomodoro a fette e qualche foglia di basilico,sempre con eventuale aggiunta di formaggio o acciuga. E’ molto adatto per una merenda o spuntino rustico in campagna.

SEASONED BREAD

Take a bran loaf,still hot from the oven and cut it into two halves, lengthwise. With a fork or a knife cut some slits into the crumb,to make it more receptive.season with olive oil,salt,origan. At wish, you may add a few slices of fresh pecorino cheese,or a few anchovy fillets. Another variation is with salt,oil,sliced raw tomatoes,and a few leaves of basil:cheese and anchovies are optional. It is very suitable for quick snacks an rustis tasty-bite in the open.

Page 4: ISTITUTO COMPRENSIVO2° MAZZARINO(CL) CLASSE 2° A PROGETTO COMENIUS 2005/2006

MARCH 2006

1thWEDNESDAY

2” THURSDAY

3” FRIDAY

4” SATURDAY

5” SUNDAY

6” MONDAY

7” TUESDAY

8” WEDNESDAY

9” THURSDAY

10” FRIDAY

11” SATURDAY

12” SUNDAY

13” MONDAY

14” TUESDAY

15” WEDNESDAY

16” THURSDAY

17” FRIDAY

18”SATURDAY

19” SUNDAY

20” MONDAY

21” TUESDAY

22” WEDNESDAY

23” THURSDAY

24” FRIDAY

25”SATURDAY

26” SUNDAY

27” MONDAY

28” TUESDAY

29” WEDNWSDAY

30” THURSDAY

31”FRIDAY

PASTA ALLA NORMA

Si usano di preferenza gli spaghetti. Fate cuocere al dente 700 gr. di pasta. Versatela in una insalatiera e conditela prima con abbontande ricotta salata e poi con salsa di pomodoro fresco, 2 spicchi d’aglio tritati,basilico e tocchetti di melenzane fritte. Va servita ben calda.

PASTA ALLA NORMA “CATANIA”

Cook 1 lb. 8 ozs. of spaghetti. To the proper point, pouring them well drained into a big salad bowl. Dress it first with plenty of salted ricotta and afterward with fresh tomato sauce, 2 cloves of chopped garlic, basil and little cubes of fried aubergines. Serve very hot.

Page 5: ISTITUTO COMPRENSIVO2° MAZZARINO(CL) CLASSE 2° A PROGETTO COMENIUS 2005/2006

APRIL 2006

1thSATURDAY

2” SUNDAY

3” MONDAY

4” TUESDAY

5” WEDNESDAY

6” THURSDAY

7” FRIDAY

8” SATURDAY

9” SUNDAY

10” MONDAY

11” TUESDAY

12” WEDNESDAY

13” THURSDAY

14” FRIDAY

15” SATURDAY

16” SUNDAY

17” MONDAY

18” TUESDAY

19” WEDNESDAY

20” THURSDAY

21” FRIDAY

22” SATURDAY

23” SUNDAY

24” MONDAY

25” TUESDAY

26” WEDNESDAY

27” THURSDAY

28” FRIDAY

29”SATURDAY

30”SUNDAY

PESCE ALL’ AGLIO

Fate friggere in poco olio due piccoli pesci da zuppa a persona e, quando saranno ben dorati, disponeteli in un tegame. Aggiungete aglio ben tritato, un poco d’aceto e rimettete il tegame sul fuoco lasciando insaporire per qualche minuto.

FISH WITH GARLIC FROM AUGUSTA

This is a quick, economic and very tasty dish. Fry in little oil 2 little fishes of the kind they use for a soup,and when they are a nice golden colour, put them into a pan. Add chopped garlic, a little vinegar and put the pan back on the fire, leaving it on for a few minutes to acquire more flavour.

Page 6: ISTITUTO COMPRENSIVO2° MAZZARINO(CL) CLASSE 2° A PROGETTO COMENIUS 2005/2006

MAY 2006

1th MONDAY

2” TUESDAY

3” WEDNESDAY

4” THURSDAY

5” FRIDAY

6” SATURDAY

7” SUNDAY

8”MONDAY

9” TUESDAY

10” WEDNESDAY

11” THURSDAY

12” FRIDAY

13” SATURDAY

14” SUNDAY

15” MONDAY

16” TUESDAY

17” WEDNESDAY

18” THURSDAY

19” FRIDAY

20” SATURDAY

21” SUNDAY

22” MONDAY

23” TUESDAY

24” WEDNESDAY

25” THURSDAY

26” FRIDAY

27”SATURDAY

28” SUNDAY

29”MONDAY

30”TUESDAY

31”WEDNESDAY

INVOLTINI ALLA SICILIANA

600 gr. di fettine di carne tenera ben battute, un paio di cipolle, alloro, pangrattato, formaggio pecorino fresco o caciotta, mezzo bicchiere d’olio. Su ciascuna fettina disponete il pangrattato, i pinoli, la sultanina e il formaggio a piccoli pezzetti e avvolgete con cura. Infilzate tre involtini per ogni spiedini alternandoli con una foglia di alloro ed una cipolla. Passateli all’olio e arrostiteli sulla graticola.

SICILIAN MEAT-BALLS

1 lb. 4 ozs. of tender meat well beaten , a couple of onions, laurel, breadcrumbs, 2 ozs. of pine-seeds,2 ozs. of little sultanas, 3 ½ ozs. of fresh pecorino cheese or caciotta. On each slice of meat, put some breadcrumbs, pine-seeds, sultanas and cheese, then roll up accurately. Put three balls on each spit, alternatingwith a leaf of laurel and a slice of onion. Pass in oil, and roast on a grill.

Page 7: ISTITUTO COMPRENSIVO2° MAZZARINO(CL) CLASSE 2° A PROGETTO COMENIUS 2005/2006

JUNE 2006

1thTHURSDAY

2” FRIDAY

3” SATURDAY

4” SUNDAY

5” MONDAY

6” TUESDAY

7” WEDNESDAY

8” THURSDAY

9” FRIDAY

10” SATURDAY

11” SUNDAY

12” MONDAY

13” TUESDAY

14” WEDNESDAY

15” THURSDAY

16” FRIDAY

17” SATURDAY

18” SUNDAY

19” MONDAY

20” TUESDAY

21” WEDNESDAY

22” THURSDAY

23”FRIDAY

24” SATURDAY

25” SUNDAY

26” MONDAY

27” TUESDAY

28” WEDNESDAY

29” THURSDAY

30” FRIDAY

CANNOLI

RICETTA:Si mescolano in una terrina 500 gr. di farina,100gr. di margarina,un pizzico di sale,uno di zucchero e un bicchiere di aceto. Si lavora la farina con il vino. Si staccano piccole porzioni e si spianano con un matterello. Si avvolgono queste foglie attorno ad un piccolo cilindro di canna. Si fa scaldare 1 litro d’olio, nel quale si friggono le foglie.

CREMA DI RICOTTA:In acqua si sciolgono 400 gr. di zucchero e si unisce 1 Kg. di ricotta. Si mescola continuamente facendo addensare ,e si aromatizza con scorza di limone.

CANNOLI (STUFFED PASTRY ROLLS)

THE PASTRY:For 40 cannoli weigh 1 Ib. of white flour, 3 ½ ozs. of shortening, a little salt, 1 spoonful of sugar and half a glass of vinegar. In a bowl, work the flour adding water until you get a solid dough. In a large frying pan, heat about 2 pints of oil, in which you will fry the rolled sheets of dough to a nice golden colour. Take them out, let them cool and finally remove the canes.

THE FILLING:let simmer 13 ozs. of sugar in a little water untilit melts, add 2 Ibs of well sieved milk curd (ricotta).Stir all the time, allow it to thicken, and season with vanilla, and a grated rind of a lemon or an orange. Take off the fire, and when cold, add little pieces of chocolate and candied pumpkin.

Page 8: ISTITUTO COMPRENSIVO2° MAZZARINO(CL) CLASSE 2° A PROGETTO COMENIUS 2005/2006

JULY 2006

1thSATURDAY

2SUNDAY

3” MONDAY

4” TUESDAY

5” WEDNESDAY

6” THURSDAY

7” FRIDAY

8” SATURDAY

9” SUNDAY

10” MONDAY

11” TUESDAY

12” WEDNESDAY

13” THURSDAY

14” FRIDAY

15” SATURDAY

16” SUNDAY

17” MONDAY

18” TUESDAY

19” WEDNESDAY

20” THURSDAY

21” FRIDAY

22” SATURDAY

23” SUNDAY

24” MONDAY

25” TUESDAY

26” WEDNESDAY

27” THURSDAY

28” FRIDAY

29” SATURDAY

30” SUNDAY

31” MONDAY

FORMAGGIO ALL’ARGENTIERA

Calcolate una fetta di 150 gr. di pecorino o caciocavallo fresco a persona. In un tegame disponete il formaggio. Innaffiate con poco aceto e disponete su ciascuna fetta uno spicchio d’aglio e un pizzico d’ origano. Coprite bene il tegame e scaldate a fuoco lento per qualche minuto. Curate che il formaggio non frigga.

SILVER CHEESE

Count 1 slice of 5 ozs. Of pecorino or fresh caciocavallo cheese per person. Place the cheese in a large frying pan. Sprinkle with little vinegar and place a clove of garlic and a pinch of origan on each slice. Cover the pan tightly and heat on a low flame for a few minutes. Be careful not to fry the cheese.

Page 9: ISTITUTO COMPRENSIVO2° MAZZARINO(CL) CLASSE 2° A PROGETTO COMENIUS 2005/2006

AUGUST 2006

1th TUESDAY

2” WEDNESDAY

3” THURSDAY

4” FRIDAY

5” SATURDAY

6” SUNDAY

7” MONDAY

8” TUESDAY

9” WEDNESDAY

10” THURSDAY

11” FRIDAY

12” SATURDAY

13” SUNDAY

14” MONDAY

15” TUESDAY

16” WEDNESDAY

17” THURSDAY

18” FRIDAY

19” SATURDAY

20” SUNDAY

21” MONDAY

22” TUESDAY

23” WEDNESDAY

24” THURSDAY

25” FRIDAY

26”SATURDAY

27” SUNDAY

28”MONDAY

29”TUESDAY

30”WEDNESDAY

31” THURSDAY

PASTA CON LE SARDE A.. MARE O CON ALICI E PANGRATTATO

Si fa soffriggere leggermente 100gr. di olio in un tegamino con qualche spicchio di aglio tritato finemente. Si scende dal fuoco e si aggiungono 10 filetti di acciughe schiacciandole ben bene, 50 gr. di salsa di pomodoro, lasciando insaporire. Con questa salsa si condisce la pasta(600gr di spaghetti), cotta al dente e ben salata, servendo a parte del pangrattato leggermente tostato con poco olio. Senza la salsa, con le sole alici sciolte nell’olio con aglio e abbondante prezzemolo tritato, sia la pasta, in cui al pangrattato si aggiungono pinoli e uva passa.

PASTA, WITH SARDINES OF ANCHOVIES AND BREADCRUMBS

Lightly fry a little oil in a small frying pan together with a few finely chopped gerlic cloves. Take the pan off the fire, add 10 very finely crushed anchovy fillets and some tomato sauce over the pasta you will have prepared in the meantime in the usual way, serving apart breadcrumbs, slightly toasted with a little oil. Without the tomato sauce, using only the melted anchovies passed in oil with garlic and plenty of chopped parsley, you have “pasta cu anciovi e ca muddica” to which you will add pine-seedand small sultanas as well as breadcrumbs.

Page 10: ISTITUTO COMPRENSIVO2° MAZZARINO(CL) CLASSE 2° A PROGETTO COMENIUS 2005/2006

SEPTEMBER 2006

1thFRIDAY

2” SATURDAY

3” SUNDAY

4” MONDAY

5” TUESDAY

6” WEDNESDAY

7” THURSDAY

8” FRIDAY

9” SATURDAY

10” SUNDAY

11” MONDAY

12” TUESDAY

13” WEDNESDAY

14” THURSDAY

15” FRIDAY

16” SATURDAY

17” SURDAY

18” MONDAY

19” TUESDAY

20” WEDNESDAY

21” THURSDAY

22” FRIDAY

23” SATURDAY

24” SUNDAY

25” MONDAY

26” TUESDAY

27” WEDNESDAY

28” THURSDAY

30” FRIDAY

31” SATURDAY

SARDE O SGOMBRI FRITTI

Aprite le sarde, togliete la testa e la spina dorsale senza staccare i filetti e lasciate marinare per almeno un’ora in aceto e sale. Scolatele,lasciatele, passatele in farina e friggetele in oilo caldo. Nell’identica maniera possono cucinarsi gli sgombri.

SARDINES OR MACKERELS FILLETS

Open up the sardines, cut off the heads,take the backbone out, leaving the fillets intact,and steep them in vinegar and salt, for at least one hour. Drain, dry and pass them in flour. Fry in hot oil. You can prepare mackereles in the same way.

Page 11: ISTITUTO COMPRENSIVO2° MAZZARINO(CL) CLASSE 2° A PROGETTO COMENIUS 2005/2006

OCTOBER 2006

1thSUNDAY

2” MONDAY

3” TUESDAY

4” WEDNESDAY

5” THURSDAY

6” FRIDAY

7” SATURDAY

8” SUNDAY

9” MONDAY

10” TUESDAY

11” WEDNESDAY

12” THURSDAY

13” FRIDAY

14” SATURDAY

15” SUNDAY

16” MONDAY

17“ TUESDAY

18” WEDNESDAY

19” THURSDAY

20” FRIDAY

21” SATURDAY

22” SUNDAY

23” MONDAY

24” TUESDAY

25” WEDNESDAY

26” THURSDAY

27”FRIDAY

28”SATURDAY

29”SUNDAY

30” MONDAY

31” TUESDAY

SNAILS WITH WILD FENNE

Take brownshelled snails. Wash them well and scald them in boiling water. Strain well, dry them and fry them without shelling, in the right quantity of oil. Whilst frying, sprinkle on breadcrumbs, salt, pepper and wild fennel seeds.

LUMACHE AL FINOCCHIO

Lavate a lungo le lumache e scottatele in acqua bollente. Scolatele bene, fatele asciugare e friggetele con tutto il guscio in una giusta misura d’olio. Mentre friggono, spolverate di pangrattato, sale,pepe e semi di finocchio selvatico.

Page 12: ISTITUTO COMPRENSIVO2° MAZZARINO(CL) CLASSE 2° A PROGETTO COMENIUS 2005/2006

NOVEMBER 2006

BOCCONCINI DI MELONE BIANCO

Tagliate grossolamente la polpa di un melone bianco e, in un tegame, ponetela sul fuoco rimescolando continuamente sino ad ottenere un purè ristretto e senza grumi. Per 1 kg. di polpa aggingete 500gr. di zucchero e continuate la cottura per qualche minuto. Togliete il tegame dal fuoco, e sempre rimescolando, unite 150 gr. Di farina e 100 gr. di frutta secca tritata. In una teglia imburratae leggermente imburrata e leggermente infarinata, versate con un cucchiaio tante piccole porzioni del composto, tenendole ben distanziate. Infornate e lasciate cuocere a fuoco moderato sino a quando i pasticcini non saranno ben dorati.

WHITE MELON DICES

Cut up the pulp of a white melon and put over a flame in a pan, mixing all the time until you get a dense cream with no lumps. For 2 ibs. of creamy pulp add 1 ib. of sugar and continue the cooking for a few minutes. Take the pan off the gas, and always, mixing, add 5 ozs,of flour and 3 ½ ozs. Ofdiced dried fruit. Pour little portions of the mixture with a spoon, keeping them well apart into a buttered, lightly floured baking tin. Bake in moderate oven until the sweets are golden brown.

1thWEDNESDAY2” THURSDAY3” FRIDAY4” SATURDAY5” SUNDAY6” MONDAY7” TUESDAY8” WEDNESDAY9” THURSDAY10” FRIDAY11” SATURDAY12” SUNDAY13” MONDAY14” TUESDAY15” WEDNESDAY16” THURSDAY17” FRIDAY18”SATURDAY19” SUNDAY20” MONDAY21” TUESDAY22” WEDNESDAY23” THURSDAY24” FRIDAY25”SATURDAY26” SUNDAY27” MONDAY28” TUESDAY 29” WEDNWSDAY30” THURSDAY31”FRIDAY

Page 13: ISTITUTO COMPRENSIVO2° MAZZARINO(CL) CLASSE 2° A PROGETTO COMENIUS 2005/2006

DICEMBER 2006FAVE SECCHE BOLLITE

Per preparare le fave secche alla cottura, si mettono in acqua la sera precedente con tutta la buccia, togliendo soltanto il “cappello”. L’indomani si risciacquano e si fanno cuocere a fuoco lento in acqua salata con alcuni spicchi d’aglio,si condiscono con olio e origano.

BOILED DRIED BROADBEANS

Put the dried broadbeans to soften in water the night before, with all the skin, except for the “top”. Next day, rinse them and cook on a low fire in salted water,additioned with a few cloves of garlic. When cooked season with oil and origan.

1thFRIDAY2” SATURDAY3” SUNDAY4” MONDAY5” TUESDAY6” WEDNESDAY7” THURSDAY8” FRIDAY9” SATURDAY10” SUNDAY11” MONDAY12” TUESDAY13” WEDNESDAY14” THURSDAY15” FRIDAY16” SATURDAY17” SURDAY18” MONDAY19” TUESDAY20” WEDNESDAY21” THURSDAY22” FRIDAY23” SATURDAY24” SUNDAY25” MONDAY26” TUESDAY27” WEDNESDAY28” THURSDAY30” FRIDAY31” SATURDAY