introducción a pro tools hd - digidesign support...

128
Digidesign 2001 Junipero Serra Boulevard Daly City, CA 94014-3886 EE UU Tel.: 650·731·6300 Fax: 650·731·6399 Asistencia técnica (EE UU) Tel.: 650·731·6100 Fax: 650·731·6384 Información acerca del producto (EE UU) Tel.: 650·731·6102 Tel.: 800·333·2137 Oficinas internacionales Visite la página Web de Digidesign para obtener direcciones de contacto Página Web www.digidesign.com Introducción a Pro Tools HD Versión 6.0 para sistemas TDM en Macintosh Versión 5.3.3 para sistemas TDM en Windows Versión 5.3.1 para sistemas TDM en Macintosh

Upload: trinhtuong

Post on 20-Oct-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Introduccióna Pro Tools HD

Versión 6.0 para sistemas TDM en MacintoshVersión 5.3.3 para sistemas TDM en Windows

Versión 5.3.1 para sistemas TDM en Macintosh

Digidesign

2001 Junipero Serra Boulevard

Daly City, CA 94014-3886 EE UU

Tel.: 650·731·6300

Fax: 650·731·6399

Asistencia técnica (EE UU)

Tel.: 650·731·6100

Fax: 650·731·6384

Información acerca del producto (EE UU)

Tel.: 650·731·6102

Tel.: 800·333·2137

Oficinas internacionales

Visite la página Web de Digidesign

para obtener direcciones de contacto

Página Web

www.digidesign.com

Copyright

Guía de usuario con copyright ©2002 de Digidesign, división de Avid Technology, Inc. (en lo sucesivo denominada “Digidesign”). Reservados todos los derechos. Las leyes de derechos de propiedad intelectual prohíben la reproducción de este documento, tanto parcialmente como en su totalidad, sin previa autorización escrita de Digidesign.

DIGIDESIGN, AVID y PRO TOOLS son marcas comerciales o comerciales registradas de Digidesign o Avid Technology, Inc. Las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.

Todas las características y especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

N.º de ref. 910610782-04 REV A 12/02

ii

índice

Índice i

Capítulo 1. Bienvenido a Pro Tools|HD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Sistemas Pro Tools TDM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Requisitos del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Registro con Digidesign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Acerca de las guías de Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Capítulo 2. Configuración para Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Instalación con Windows XP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Configuración del ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Configuración del sistema Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Descripción general del hardware Pro Tools. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Instalación del hardware Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Instalación del software Pro Tools. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Instalación de QuickTime . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Uso de MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Instalación de ProControl o Control|24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Instalación de sesiones de demostración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Comprobación del sistema HD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Inicio de Pro Tools. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Configuración de Pro Tools. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Capítulo 3. Configuración para Macintosh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Descripción general del hardware Pro Tools. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Instalación del hardware Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Configuración del sistema Apple. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Instalación del software Pro Tools. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Instalación de sesiones de demostración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Comprobación del sistema HD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Inicio de Pro Tools. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Configuración de Pro Tools. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

iv

Capítulo 4. Conexión del estudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Configuración del estudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Ejemplo de instalación de estudio con una consola de mezclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Ejemplo de instalación de estudio sin una consola de mezclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Conexión de equipos con entradas y salidas de audio digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Conexión de unidades de efectos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Conexión de dispositivos MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Conexión de dispositivos de sincronización SMPTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Capítulo 5. Trabajo con Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Información básica sobre sesiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Controles de transporte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Navegación en una sesión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Listas de regiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Importación de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Grabación básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

Edición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

Mezclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

Módulos adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

Automatización de mezcla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

Reducción de mezcla final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

Apéndice A. Conexión de unidades SCSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

Requisitos de SCSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

Conexión de unidades SCSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

Formateo rápido de unidades SCSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

Mantenimiento general de discos duros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

Uso de unidades de disco Macintosh con sistemas Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

Introducción a Pro Tools HD

Apéndice B. Códigos de error de DigiTest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

Apéndice C. Configuración de OMS (sólo en Mac OS 9) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

Apéndice D. Configuración de AMS (sólo en Mac OS X ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

Apéndice E. Controlador ASIO de Digidesign (sólo en Windows). . . . . . . . . . . . . . . . 115

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

Software compatible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

Instalación del controlador ASIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

Cambio de la configuración del controlador ASIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

Índice alfabético. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

Índice v

vi

Introducción a Pro Tools HD

capítulo 1

Bienvenido a Pro Tools|HD

Bienvenido a Pro Tools|HD. Las tarjetas e interfaces de audio de Pro Tools|serie HD confieren a Pro Tools funciones de grabación de audio digital de alta definición, edición, procesamiento, mezcla y entrada y salida.

En esta guía se explica cómo instalar y configurar el hardware de Pro Tools|HD y el software Pro Tools en plataformas Macintosh y Windows. Se proporcionan pruebas de sistema y de instalación, así como una introducción al software de Pro Tools.

Sistemas Pro Tools TDMPro Tools 6.0 para Macintosh, Pro Tools 5.3.3 para Windows y Pro Tools 5.3.1 para Macintosh admiten los sistemas siguientes:

Pro Tools|HD 1, HD 2 y HD 3

Un sistema Pro Tools|HD contiene:

• Tarjeta HD Core.

• Tarjeta HD Process; HD 2 y HD 3 vienen con una o dos tarjetas Process, respectivamente (HD 1 no incluye una tarjeta Process).

• Software Pro Tools TDM.

• Interfaz de audio de Digidesign (se vende por separado).

• Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio).

• TDM FlexCable (para conectar dos tarjetas HD); un TDM FlexCable por cada tarjeta Process (HD 1 no incluye TDM FlexCable).

Los sistemas Tools|HD 1 proporcionan grabación y reproducción de archivos de audio de 24 y 16 bits con los números de pistas siguientes:

• Hasta 96 pistas a 44,1 kHz o 48 kHz.

• Hasta 48 pistas a 88,2 kHz o 96 kHz.

• Hasta 12 pistas a 176,4 kHz o 192 kHz.

Los sistemas Tools|HD 2 y HD 3 proporcionan grabación y reproducción de archivos de audio de 24 y 16 bits con los números de pistas siguientes:

• Hasta 128 pistas a 44,1 kHz o 48 kHz.

• Hasta 64 pistas a 88,2 kHz o 96 kHz.

• Hasta 24 pistas a 176,4 kHz o 192 kHz.

Todos los sistemas Pro Tools|HD proporcionan:

• Entorno de módulos adicionales DSP y mezclas digitales TDM.

• Automatización de mezcla y edición de acceso aleatorio, no lineal.

• Grabación, reproducción y edición MIDI.

Capítulo 1: Bienvenido a Pro Tools|HD 1

2

Interfaces de audio

Para grabar y reproducir audio se necesita como mínimo una de las siguientes interfaces de audio Digidesign:

192 Interfaz de audio I/O

• Admite frecuencias de muestreo de hasta 192 kHz. (Para grabar, procesar y reproducir a 192 kHz se necesita conectar al sistema Pro Tools|HD al menos una interfaz de audio 192 I/O o 192 Digital I/O.)

• Admite conexiones analógicas y digitales, entre las que cabe citar AES/EBU, S/PDIF, TDIF y la conexión ADAT óptica:

• Digital (tarjeta de E/S digital): conectores de ocho canales, DB-25 (AES/EBU y TDIF) o un par de conectores Lightpipe (ADAT óptica). Ampliable a 16 canales digitales E/S con la adición de la tarjeta de expansión digital 192.

• Analógica: ocho canales, conectores DB-25 (simétricos), entradas configurables entre +4 dBu o –10 dBV, salidas sólo en +4 dBu. Ampliable a 16 entradas analógicas o 16 salidas mediante una tarjeta de expansión opcional 192 A/D o 192 D/A, respectivamente.

• Digital (integrada): dos canales, conectores XLR (AES/EBU); dos canales, conectores RCA (S/PDIF).

• Óptica (integrada): ocho canales, un par de conectores Lightpipe (ADAT óptica) (configurables en dos canales, S/PDIF).

• La entrada y salida del reloj de palabras recibe o envía el reloj de palabras 1x (configurable en 256x para compatibilidad con dispositivos de E/S heredados; véase “Interfaces de audio de E/S heredadas opcionales” en la página 3).

Introducción a HD

192 Interfaz de audio I/O digital

• Admite frecuencias de muestreo de hasta 192 kHz. (Para grabar, procesar y reproducir a 192 kHz se necesita conectar al sistema Pro Tools|HD al menos una interfaz de audio 192 I/O o 192 Digital I/O.)

• Admite conexiones digitales, entre las que cabe citar AES/EBU, S/PDIF, TDIF y ADAT óptica:

• Digital (tarjetas de E/S digital): conectores de 16 canales, DB-25 (AES/EBU y TDIF) o dos pares de conectores Lightpipe (ADAT óptica).

• Digital (integrada): dos canales, conectores XLR (AES/EBU); dos canales, conectores RCA (S/PDIF).

• Óptica (integrada): ocho canales, un par de conectores Lightpipe (ADAT óptica) (configurables en dos canales, S/PDIF).

• La entrada y salida del reloj de palabras recibe o envía el reloj de palabras 1x (configurable en 256x para compatibilidad con dispositivos de E/S heredados; véase “Interfaces de audio de E/S heredadas opcionales” en la página 3).

96 Interfaz de audio I/O

• Admite frecuencias de muestreo de hasta 96 kHz.

• Admite conexiones analógicas y digitales, entre las que cabe citar AES/EBU, S/PDIF y la conexión ADAT óptica:

• Analógica: ocho canales, conectores TRS de 1/4 pulg. (simétricos o asimétricos), +4 dBu o –10 dBV

• Digital: dos canales, conectores XLR (AES/EBU); dos canales, conectores RCA (S/PDIF).

• Óptica: ocho canales, un par de conectores Lightpipe (ADAT óptica) (configurables en dos canales, S/PDIF).

• La entrada y salida del reloj de palabras recibe o envía el reloj de palabras 1x (configurable en 256x para compatibilidad con dispositivos de E/S heredados; véase “Interfaces de audio de E/S heredadas opcionales” en la página 3).

Interfaces de audio de E/S heredadas opcionales

Para más canales de entrada y salida, las interfaces de audio Digidesign más antiguas (o deE/S heredadas) pueden conectarse a las interfaces 192 I/O, 192 Digital I/O o 96. Las interfaces heredadas sólo pueden usarse con sesiones de 44,1 kHz o 48 kHz. Entre estos factores se encuentran:

888|24 Interfaz de audio I/O

• Analógica: ocho canales, conectores XLR (simétricos o asimétricos), configurables entre +4 dBu o –10 dBV.

• Digital: ocho canales, conectores XLR (AES/EBU); dos canales, conectores RCA (S/PDIF).

882|20 Interfaz de audio I/O

• Analógica: ocho canales, conectores TRS de 1/4 pulg. (simétricos o asimétricos), configurables entre +4 dBu o –10 dBV.

• Digital: dos canales, conectores RCA (S/PDIF).

1622 Interfaz de audio I/O

• Analógica: dieciséis canales de entrada y dos canales de salida, conectores de 1/4 pulg. (simétricos y asimétricos). Las entradas son configurables entre los niveles de línea +4 dBu y –10 dBV y superiores en pasos de ganancia de 2 dBu; las salidas son configurables entre +4 dBu y –10 dBV.

• Digital: dos canales, conectores RCA (S/PDIF).

ADAT Bridge I/O de 24 bits y ADAT Bridge I/O original de Digidesign.

• Óptica: dieciséis canales, un par de conectores Lightpipe (ADAT).

• Salida analógica: dos canales, conectores TRS de 1/4 pulg. (simétricos), configurables entre +4 dBu y –10 dBV.

• Digital: dos canales, conectores XLR (AES/EBU); dos canales, conectores RCA (S/PDIF).

Las interfaces originales 888 I/O y 882 I/O no son compatibles con Pro Tools|HD.

Capítulo 1: Bienvenido a Pro Tools|HD 3

4

Requisitos del sistema

Información sobre compatibilidad

Digidesign sólo puede asegurar la compatibilidad y proporcionar asistencia relativa al hardware y al software comprobado y aprobado por Digidesign. Para obtener una lista de ordenadores, sistemas operativos y dispositivos de otros fabricantes aprobados por Digidesign, consulte la información actualizada sobre compatibilidad en la página Web de Digidesign (www.digidesign.com).

Requisitos del ordenador

Los sistemas Pro Tools|HD se pueden usar en un equipo Macintosh o un sistema Windows aprobado por Digidesign que tenga instalado el software Pro Tools TDM, siempre y cuando cumpla los requisitos siguientes:

Windows

• Un ordenador aprobado por Digidesign basado en un único procesador Pentium II o Pentium 4 (muy recomendable).

• Chipsets VIA Apollo Pro133 o Intel 440BX (para Pentium III), o chipsets Intel 860 o Intel 850 (para Pentium 4).

• BIOS Phoenix o Award.

• Windows XP Professional o Home Edition.

• Al menos 256 MB de RAM.

Introducción a HD

• Se requiere memoria RAM adicional para:

• Sesiones con alta densidad de edición, un fuerte nivel de automatización o módulos adicionales en tiempo real, y opciones como MachineControl, DigiTranslator o AVoption|XL: se recomiendan 384 MB.

• Sesiones más grandes que el tamaño de pista estándar: 384 MB mínimos, se recomiendan 512 MB. (Los tamaños de sesión estándar son 64 pistas a 44,1/48 kHz, 32 pistas a 88,2/96 kHz y 12 pistas a 176,4/192 kHz.)

• Pro Tools TDM 5.3.3 (incluido).

• Unidad de CD-ROM o equivalente.

• Tarjeta de vídeo AGP.

• Monitor en color con una resolución de 1024 x 768 como mínimo.

• Una ranura PCI sin usar para los sistemas Pro Tools|HD (se recomienda una ranura de 64 bits).

• Dos ranuras adyacentes PCI sin usar para los sistemas Pro Tools|HD 2 (se recomiendan ranuras de 64 bits).

• Tres ranuras adyacentes PCI sin usar para los sistemas Pro Tools|HD 3 (se recomiendan ranuras de 64 bits).

Para sistemas expandidos

• Con un chasis de expansión, se precisa una ranura PCI sin usar; todas las tarjetas Pro Tools se colocan en el chasis.

El número máximo de tarjetas de serie HD admitidas en un chasis de expansión es siete. El número puede limitarse más según el sistema operativo y el modelo específico del chasis de expansión. Para más información, visite la página Web de Digidesign (www.digidesign.com).

Macintosh

Ciertos requisitos del sistema en equipos Macintosh pueden diferir si se utiliza Mac OS X o Mac OS 9; en cambio, otros requisitos son comunes a todos ellos.

Mac OS X:

• Un ordenador Power Macintosh G4 aprobado por Digidesign.

• Mac OS X 10.2.2.

• Un mínimo de 384 MB de RAM (se recomiendan 512 MB).

• Se requiere memoria RAM adicional para:

• Las sesiones con alta densidad de edición, un fuerte nivel de automatización o módulos adicionales en tiempo real, y opciones como MachineControl o DigiTranslator.

• Las sesiones cuyo tamaño es superior al estándar (los tamaños estándar son 64 pistas a 44,1/48 kHz, 32 pistas a 88,2/96 kHz y 12 pistas a 176,4/192 kHz).

• Para autorizar ciertos módulos adicionales se precisa una llave de hardware iLok.

• Pro Tools TDM 6.0 (incluido).

• Software de utilidades de disco duro ExpressStripe de ATTO (incluido con Pro Tools 6.0).

Mac OS 9:

• Un ordenador Power Macintosh aprobado por Digidesign.

• Mac OS 9.2.2.

• 256 MB de RAM como mínimo; no se admite memoria virtual.

• Se requiere memoria RAM adicional para:

• Sesiones con alta densidad de edición, un fuerte nivel de automatización o módulos adicionales en tiempo real, y opciones como MachineControl, DigiTranslator o AVoption|XL: se recomiendan 384 MB.

• Sesiones más grandes que el tamaño de pista estándar: Un mínimo de 384 MB de RAM, se recomiendan 512 MB, con asignación de memoria preferida de la aplicación Pro Tools configurada en 225 MB. (Los tamaños de sesión estándar son 64 pistas a 44,1/48 kHz, 32 pistas a 88,2/96 kHz y 12 pistas a 176/192 kHz.)

• Unidad de disquete aprobada por Digidesign, junto con el software de controlador adecuado (incluido en el CD-ROM de instalación de Pro Tools); este elemento se necesita para usar la mayoría de los módulos adicionales.

• Pro Tools TDM 5.3.1 (incluido).

• El siguiente software de utilidades (incluido con Pro Tools 5.3.1):

• OMS (Open Music System) 2.3.8 o versión posterior.

• Apple QuickTime System Extension versión 5.0.2.

• ATTO ExpressPro-Tools versión 2.3.2.

En todos los sistemas Macintosh:

• Unidad de CD-ROM o unidad óptica equivalente.

• Monitor en color con una resolución de 1024 x 768 como mínimo.

• Una ranura PCI sin usar para los sistemas Pro Tools|HD (se recomienda una ranura de 64 bits).

• Dos ranuras adyacentes PCI sin usar para los sistemas Pro Tools|HD 2 (se recomiendan ranuras de 64 bits).

• Tres ranuras adyacentes PCI sin usar para los sistemas Pro Tools|HD 3 (se recomiendan ranuras de 64 bits).

Capítulo 1: Bienvenido a Pro Tools|HD 5

6

Para sistemas expandidos:

• Con un chasis de expansión, se precisa una ranura PCI sin usar; todas las tarjetas Pro Tools se colocan en el chasis.

Requisitos de disco duro

Para una grabación y reproducción óptima de audio, los sistemas Pro Tools TDM requieren una o varias unidades de disco aprobadas por Digidesign.

Formatos de unidad

Windows Los sistemas Windows XP deben utilizar unidades de disco duro formateadas con el sistema de archivos FAT32 o NTFS (es preferible NTFS).

Macintosh Los equipos Macintosh deben utilizar unidades de disco duro formateadas sólo con sistemas de archivo HFS o HFS+.

El rendimiento del disco duro depende de factores como la configuración del sistema, el número de pistas, la frecuencia de muestreo de sesión, la densidad de ediciones, el uso de fundidos cruzados, así como otros procesos como Beat Detective en una sesión.

El número máximo de tarjetas de serie HD admitidas en un chasis de expansión es siete. El número puede limitarse más según el sistema operativo y el modelo específico del chasis de expansión. Para más información, visite la página Web de Digidesign (www.digidesign.com).

Pro Tools para Mac OS X no es compatible con el sistema de archivos UNIX (UFS).

Introducción a HD

Discos duros SCSI

Para aprovechar al máximo la capacidad de grabación y reproducción, Digidesign recomienda las unidades de disco duro SCSI y una tarjeta de bus principal SCSI (Macintosh o Windows) aprobadas, o un adaptador de bus principal integrado SCSI aprobado (Windows) en la placa base.

Las unidades SCSI aprobadas permiten el número siguiente de pistas con audio de 24 bits, hasta el máximo de pistas que permita la configuración de cada sistema:

• 32 pistas por unidad a 44,1 kHz o 48 kHz.

• 16 pistas por unidad a 88,2 kHz o 96 kHz.

• 6 pistas por unidad a 176,4 kHz o 192 kHz.

Una sesión de 128 pistas a 44,1 kHz o 48 kHz necesita cuatro unidades SCSI.

Discos duros FireWire

Las unidades de disco duro están aprobadas con algunas configuraciones de sistema, hasta un máximo de cuatro unidades.

Las unidades FireWire aprobadas permiten el número siguiente de pistas con audio de 24 bits, hasta el máximo de pistas que permita la configuración de cada sistema:

• 24 pistas por unidad a 44,1 kHz o 48 kHz.

• 12 pistas por unidad a 88,2 kHz o 96 kHz.

• 6 pistas por unidad a 176,4 kHz o 192 kHz.

Una sesión de 96 pistas a 44,1 kHz o 48 kHz necesita cuatro unidades FireWire.

Discos duros IDE/ATA

Si se utiliza como unidad de audio dedicada, una unidad de disco duro interna IDE/ATA aprobada permite hasta 32 pistas de audio de 24 bits a 44,1 kHz o 48 kHz.

Requisitos MIDI

Pro Tools ofrece buenos resultados tanto con las interfaces serie MIDI como con las USB.

Los expansores serie basados en PCI no funcionan con las interfaces MIDI serie en los sistemas Macintosh. Las interfaces MIDI serie requieren un adaptador de puerto de módem a serie aprobado. Consulte el sitio Web de Digidesign (www.digidesign.com) para obtener una lista de adaptadores compatibles.

Registro con DigidesignRellene y envíe la tarjeta de registro incluida con el sistema Pro Tools|HD. Los usuarios que se registren recibirán, de forma periódica, avisos de actualizaciones de software. Consulte la tarjeta de registro para obtener información sobre asistencia técnica.

Para un máximo rendimiento, Digidesign recomienda el uso de discos duros SCSI. Los discos duros IDE ofrecen un rendimiento limitado de número de pistas; no son compatibles al usar un chasis de expansión. Para más información sobre el proceso de funcionamiento del chasis de expansión, véase la Guía de sistemas expandidos Pro Tools.

Visite la página Web de Digidesign(www.digidesign.com) para obtener una lista de unidades de disco duro y tarjetas SCSI HBA aprobadas.

Acerca de las guías de Pro ToolsAparte de suministrarse en formato impreso, las versiones en PDF de las guías de Pro Tools se instalan automáticamente con Pro Tools. Se pueden consultar en el menú Pro Tools (Mac OS X) o Pro Tools Help (Mac OS 9 y Windows). Para ver o imprimir las guías en formato PDF, se debe instalar Acrobat Reader (incluido en el CD-ROM de instalación de Pro Tools).

Convenciones utilizadas en esta guía

Las guías de Digidesign usan las convenciones que se muestran a continuación para indicar selecciones de menús y comandos con teclas.

Convención Acción

File > Save Session

En el menú File, elija Save Session

Control+N Pulse simultáneamente las teclas Control y N

Opción+hacer clic

Mantenga pulsada la tecla Opción y pulse el botón del ratón

Hacer clic con el botón derecho (Windows)

Pulse el botón derecho del ratón

Capítulo 1: Bienvenido a Pro Tools|HD 7

8

Para llamar la atención sobre información importante, se utilizan los símbolos siguientes:

Sugerencias para sacar el máximo partido del sistema del usuario.

Avisos importantes con información que puede afectar a sus datos o al rendimiento del sistema.

Métodos abreviados útiles del teclado o el ratón.

Referencias cruzadas que remiten a secciones relacionadas de otras guías de Digidesign.

Introducción a HD

capítulo 2

Configuración para Windows

9

La instalación de un sistema Pro Tools|serie HD en un ordenador con Windows implica los pasos siguientes:

1 Instalación con Windows XP. (Véase “Instalación con Windows XP” en la página 9.)

2 Configuración del ordenador. (Véase “Configuración del ordenador” en la página 9.)

3 Configuración de los parámetros del software del sistema Windows. (Véase “Configuración del sistema Windows” en la página 12.)

4 Instalación del hardware Pro Tools. (Véase “Instalación del hardware Pro Tools” en la página 16.)

5 Instalación del software Pro Tools TDM. (Véase “Instalación del software Pro Tools” en la página 22.)

6 Comprobación del sistema Pro Tools. (Véase “Comprobación del sistema HD” en la página 24.)

7 Configuración del sistema Pro Tools. (Véase “Configuración de Pro Tools” en la página 25.)

Instalación con Windows XPSi aún no ha instalado Windows XP en el ordenador, tendrá que instalar Windows XP Home Edition o Windows XP Professional Edition. Pro Tools necesita una versión activada de Windows XP.

Capítulo 2: Configuración para Windows

Si va a cambiar de sistemas operativos, Digidesign recomienda encarecidamente una instalación completa de Windows en una unidad o partición formateadas de nuevo, en vez de la actualización del sistema operativo.

Configuración del ordenadorPara asegurar un rendimiento óptimo con Pro Tools, antes de instalar el software de Pro Tools configure el ordenador.

Si va a cambiar o actualizar el sistema operativo, para evitar la pérdida de autorizaciones, antes de proceder al cambio o actualización desautorice cualquier módulo adicional autorizado mediante clave de disco.

Antes de realizar cambios en la configuración del ordenador, realice una copia de seguridad del registro (donde se guarda la mayoría de datos de configuración). De este modo, si hay algún problema podrá restaurar la configuración original del sistema. Para más información, consulte la documentación de Windows XP.

Si el ordenador carece de las opciones de configuración de BIOS incluidas en esta sección, o si no se siente cómodo cambiando parámetros de sistema, para obtener ayuda póngase en contacto con un administrador del sistema Windows, el distribuidor o el fabricante del ordenador.

10

Configuración del BIOS

Los parámetros del BIOS (Basic Input/Output System) varían según el fabricante y modelo de ordenador. Consulte la documentación del ordenador para obtener más información.

Para describir la misma función, cada fabricante de BIOS utiliza su propia nomenclatura. Algunos no ofrecen una opción de configuración concreta. Los nombres y las opciones que aparecen en el BIOS del sistema pueden ser distintos a los descritos en esta sección.

Para modificar el BIOS del ordenador:

1 Inicie o reinicie el ordenador.

2 Mientras el equipo se inicia, entre en BIOS Setup pulsando la tecla correspondiente (suele figurar en el mensaje de inicio). Las más habituales son F1, F2 o Supr.

3 En la página correspondiente de la configuración del BIOS, desactive PCI Parity. Si el ordenador carece de esta opción, omita este paso.

4 Si piensa utilizar unidades o dispositivos SCSI y el ordenador está provisto de hardware SCSI integrado, active la compatibilidad SCSI. Los parámetros de compatibilidad SCSI suelen estar en la página Devices & I/O Options de la utilidad de BIOS Setup. Si no tiene hardware SCSI integrado y en su lugar usa una tarjeta de adaptador principal SCSI, no es necesario activar este valor.

5 Desactive Power Management, si procede.

6 Active PCI Dynamic Bursting, si procede.

7 Guarde la nueva configuración del BIOS.

8 Salga de BIOS Setup y reinicie el ordenador.

La configuración siguiente del BIOS no se aplica a Compaq Evo W8000 ni a IBM Intellistation M Pro 6850.

Introducción a HD

Configuración del SCSI BIOS

Si utiliza unidades o dispositivos SCSI, es preciso modificar los parámetros del hardware SCSI integrado o de la tarjeta de adaptador de bus principal SCSI. De este modo, los discos duros SCSI funcionarán correctamente con Pro Tools. El procedimiento varía según el ordenador. Consulte la documentación del ordenador.

Para modificar el SCSI BIOS del ordenador:

1 Inicie o reinicie el ordenador.

2 Durante el encendido, cuando aparezca el mensaje de texto que se refiere al BIOS SCSI, pulse la combinación de teclas que se muestra en pantalla para acceder a la utilidad de configuración BIOS SCSI.

3 Para establecer los parámetros siguientes, consulte la documentación de la tarjeta de adaptador de bus principal SCSI:

• Para cada ID SCSI y canal SCSI conectados a las unidades de audio, configure el parámetro de frecuencia de transferencia de sincronización máxima en 20 MB/s para ATTO EPCI-DC o Ultra 160 para las tarjetas Ultra 160.

• Si utiliza una tarjeta de adaptador de bus principal ATTO, cambie el tamaño de ráfaga de PCI a 128 bytes y el tiempo de activación de la selección de duraciones de ráfaga a 16 ms (sólo en UL3D).

• Si usa una tarjeta de adaptador principal HBA Adaptec, active la opción BIOS de adaptador principal.

4 Guarde la nueva configuración del SCSI BIOS.

5 Salga de SCSI BIOS Setup y reinicie el ordenador.

Actualización del SCSI BIOS

Si utiliza una tarjeta ATTO SCSI HBA, quizá deba actualizar el SCSI BIOS. Al iniciar el ordenador se puede ver la versión del ATTO SCSI BIOS que está instalado en la tarjeta SCSI. Si no es la versión 1.6.6 o posterior, deberá actualizar el SCSI BIOS con dicha versión o con una posterior (flash.bat).

Para actualizar el BIOS en la tarjeta ATTO SCSI:

1 En la unidad de disquete, introduzca un disquete formateado de PC de alta densidad.

2 Copie en el disquete la carpeta DOS desde la carpeta ATTO del CD-ROM de instalación de Pro Tools.

3 Apague el ordenador.

4 Desconecte cualquier unidad de disco duro conectada a la tarjeta SCSI.

5 Inicie el ordenador con el disquete en la unidad de disquete.

6 Cuando se indique, pulse Control+Z.

7 Pulse Intro.

8 Seleccione Adapter Menu.

9 Seleccione Update Flash ROM.

10 Pulse Intro dos veces.

Se actualizará el SCSI BIOS. Esto puede tardar varios minutos.

11 Seleccione Configure Adapter Channels.

12 Configure la opción Host Adapter BIOS en Scan Only.

13 Pulse dos veces la tecla Esc.

14 Seleccione Save Parameters and Exit y pulse Intro.

La interrupción de este proceso puede dañar el sistema.

Instalación de controladores SCSI

Para que Pro Tools se ejecute con el máximo de eficiencia con los adaptadores de bus principal y controladores SCSI, instale un controlador SCSI aprobado por Digidesign (ATTO o Adaptec, según la tarjeta que use).

Instalación de controladores Adaptec SCSI

Si necesita instalar el controlador Adaptec, consulte la documentación del fabricante del controlador.

El nombre completo del controlador Adaptec para IBM M Pro o Compaq Evo W8000 es:

■ AdaptecAHA290/291/294x/394x/4944/ AIC78xx

Instalación de controladores ATTO SCSI

El nombre completo del controlador ATTO es:

■ ATTO ExpressPCI

Para instalar el controlador de dispositivo de Windows ATTO:

1 Inicie el ordenador. Anote la versión de la BIOS ATTO SCSI durante el inicio. Si tiene la versión 1.6.6, continúe en el paso siguiente. Si no es la versión 1.6.6, debe actualizar el ATTO SCSI BIOS (véase “Actualización del SCSI BIOS” en la página 11).

2 Introduzca el CD-ROM de instalación de Pro Tools en la unidad de CD-ROM.

Compruebe los documentos sobre compatibilidad de Digidesign si desea obtener una lista de los ordenadores y versiones de controladores SCSI compatibles y aprobados por Digidesign. Dichos documentos se encuentran en el sitio Web de Digidesign (www.digidesign.com).

Capítulo 2: Configuración para Windows 11

12

3 Abra el panel de control Propiedades del sistema.

4 Haga clic en la ficha Hardware.

5 Haga clic en Administrador de dispositivos.

6 Seleccione los controladores SCSI y RAID.

7 Haga doble clic en el adaptador LSI PCI SCSI.

8 Haga clic en la ficha Controlador.

9 Haga clic en Actualizar controlador.

10 Seleccione “Instalar desde una lista o ubicación específica”.

11 Seleccione “No buscar. Seleccionaré el controlador que se va a instalar”.

12 Haga clic en Siguiente.

13 Haga clic en Utilizar disco.

14 Haga clic en Examinar y busque la carpeta ATTO en el CD-ROM de instalación de Pro Tools.

15 Seleccione EXPRESS.INF y haga clic en Abrir.

16 Haga clic en Aceptar.

17 Haga clic en Siguiente.

18 Haga clic en Terminar.

19 Haga clic en Cerrar.

20 Si dispone de una tarjeta SCSI de doble canal, repita los pasos 8 a 20 para el segundo canal.

21 Haga clic en Aceptar.

Configuración del sistema WindowsPara asegurar un rendimiento óptimo con Pro Tools, es preciso configurar algunos parámetros del panel de control de la versión de Windows XP.

Introducción a HD

Activación del DMA

La activación del DMA (Direct Memory Access o acceso directo a memoria) del ordenador de una unidad de disco duro IDE/ATA libera ancho de banda de la CPU, a fin de que el ordenador pueda ejecutar otras tareas de Pro Tools.

En la mayoría de los casos, la opción DMA ya está correctamente configurada, puesto que Windows XP detecta y activa el modo DMA de forma predeterminada.

Para activar el DMA:

1 Haga clic con el botón derecho del ratón en Mi PC y seleccione Administrar.

2 En Herramientas del sistema, elija Administrador de dispositivos.

3 En la ventana Administrador de dispositivos, haga doble clic en los controladores IDE ATA/TAPI. A continuación, haga doble clic en el canal principal IDE de la unidad de disco duro IDE.

4 Haga clic en la ficha Configuración avanzada.

5 En cada dispositivo, configure el modo de transferencia en “DMA si está disponible” y haga clic en Aceptar.

6 Si hay otros canales IDE, repita los pasos 3 a 5.

7 Cierre la ventana de administración del equipo.

Configuración de los efectos de visualización

Aunque no es imprescindible, este parámetro mejora la visualización de los tipos y el rendimiento de los gráficos en Pro Tools.

Para configurar los efectos de visualización:

1 En el menú Inicio, elija Panel de control.

2 Haga doble clic en Pantalla.

3 Haga clic en la ficha Apariencia.

4 Haga clic en el botón Efectos.

5 Seleccione “Usar el siguiente método para suavizar los bordes de las fuentes de pantalla”.

6 Seleccione “ClearType” en el menú emergente.

7 Anule la selección de “Mostrar el contenido de la ventana mientras se arrastra”.

8 Haga clic en Aceptar para guardar la configuración y cerrar el cuadro de diálogo Efectos.

9 Haga clic en Aceptar para cerrar el cuadro de diálogo Propiedades de pantalla.

Otro software y hardware que afecta al rendimiento del sistema

Otros controladores de hardware y software que estén instalados en el ordenador también pueden afectar a Pro Tools. Para un rendimiento óptimo es recomendable que haga lo siguiente:

• Evite la ejecución simultánea de otros programas de Windows con Pro Tools.

• Cierre utilidades de software que se ejecuten en segundo plano, por ejemplo agendas y programas de protección antivirus.

• Desactive los sonidos del sistema Windows. En el panel de control Sonidos, configure Combinaciones en Sin sonidos.

• Si la tarjeta de vídeo admite control por bus, active la opción correspondiente en el panel de control del fabricante.

• Desactive cualquier tarjeta de red (que no sea FireWire que se pudiera utilizar para conectar un dispositivo externo al sistema).

Para desactivar una tarjeta de red:

1 Haga clic con el botón derecho del ratón en Mi PC y seleccione Administrar.

2 En Herramientas del sistema, seleccione Administrador de dispositivos.

3 En la ventana Administrador del sistema, haga doble clic en Adaptadores de red; a continuación, haga doble clic en la tarjeta de adaptador de red que desea desactivar.

4 En el menú emergente Uso del dispositivo de la ficha General, elija “No utilizar este dispositivo (deshabilitar)” y haga clic en Aceptar.

5 Cierre la ventana Administración de equipos.

Desactivación del software antivirus

Si utiliza software antivirus, desactívelo o elimínelo del sistema y reinicie el ordenador. No ejecute el software antivirus cuando esté usando Pro Tools, ya que afecta negativamente al rendimiento del sistema.

Desactivación de Pasar a inactividad y Administración de energía

Para configurar Administración de energía de Windows:

1 En el menú Inicio, elija Panel de control.

2 Haga doble clic en Opciones de energía.

3 Haga clic en la ficha Combinaciones de energía.

4 En el menú emergente Combinaciones de energía, elija Siempre activo.

5 Haga clic en la ficha Hibernar y anule la selección de Habilitar hibernación.

6 Haga clic en Aceptar.

De este modo, Pasar a inactividad, El sistema hiberna y “Desactivar los discos duros” se configuran en Nunca. Es la configuración preferida en pases de grabación de larga duración.

Capítulo 2: Configuración para Windows 13

14

Otras optimizaciones del rendimiento

Las optimizaciones siguientes no son obligatorias; ahora bien, quizá ayuden a mejorar el rendimiento de Pro Tools en otros sistemas. Se recomienda usar estas optimizaciones sólo cuando sea necesario, ya que pueden repercutir negativamente o desactivar el funcionamiento de otros programas en el sistema.

Para optimizar la respuesta de la aplicación:

1 Haga clic con el botón derecho del ratón en Mi PC y seleccione Propiedades.

2 Haga clic en la ficha Opciones avanzadas.

3 En Rendimiento, haga clic en Configuración.

4 Haga clic en la ficha Opciones avanzadas.

5 En Programación del procesador, seleccione Servicios en segundo plano.

6 En Uso de memoria, seleccione Cachés del sistema.

7 Haga clic dos veces en Aceptar. Para que los cambios surtan efecto se debe reiniciar el ordenador.

Para desactivar los elementos de inicio del sistema:

1 En el menú Inicio, elija Ejecutar.

2 Escriba “msconfig” y haga clic en Aceptar.

3 En la ficha General, elija Inicio selectivo.

4 Anule la selección de Cargar elementos de inicio y haga clic en Aceptar.

5 Haga clic en Reiniciar para volver a iniciar el ordenador.

Introducción a HD

6 Tras reiniciar el equipo, aparecerá un mensaje de Configuración del sistema. Antes de anular la selección de “No volver a mostrar este mensaje”, se recomienda hacer alguna prueba con Pro Tools para ver si se ha mejorado el rendimiento. Si no se observa ninguna mejora, ejecute “msconfig” y vuelva a poner Inicio selectivo en Inicio normal.

Descripción general del hardware Pro ToolsHay distintas tarjetas Pro Tools TDM, según la configuración del sistema. A continuación se detallan los componentes de tarjeta para cada configuración.

Hardware Pro Tools|HD

El hardware Pro Tools|HD está disponible en las configuraciones siguientes:

Pro Tools|HD 1 Incluye una sola tarjeta HD Core.

Pro Tools|HD 2 Incluye una tarjeta HD Core, una tarjeta HD Process y un cable TDM FlexCable para conectar la tarjeta HD Core a la tarjeta HD Process.

Pro Tools|HD 3 Incluye una tarjeta HD Core, dos tarjetas HD Process y dos TDM FlexCable para la interconexión de las tarjetas.

Si tiene un sistema que usa un chasis de expansión para aumentar el número de tarjetas, consulte la Guía de sistemas expandidos Pro Tools incluida con el sistema.

Para expandir el sistema Pro Tools, se pueden agregar más tarjetas HD Process. Un sistema Pro Tools|HD admite hasta siete tarjetas HD.

Tarjeta HD Core

La tarjeta HD Core ofrece hasta 96 pistas de grabación y reproducción directamente en disco, así como recursos DSP para mezcla y procesamiento de módulos adicionales. La tarjeta HD Core admite sesiones de 24 bits hasta 192 kHz.

La tarjeta HD Core incorpora un puerto DigiLink para conectar al sistema Pro Tools hasta 32 canales de entrada y salida de audio.

El puerto DigiSerial de la tarjeta HD Core sirve para conectar una interfaz SYNC I/O de Digidesign. Este conector consiste en un mini-DIN de 8 patillas.

Tarjeta HD Process

La tarjeta HD Process ofrece hasta 32 pistas de grabación y reproducción adicionales directamente en disco (hasta un máximo de 128 pistas), así como recursos DSP para mezcla y procesamiento de módulos adicionales. La tarjeta HD Process admite sesiones de 24 bits hasta 192 kHz.

Tarjeta HD Core

El puerto DigiSerial de las tarjetas HD Core no admite conexiones MachineControl. Use la interfaz SYNC I/O de Digidesign para la conexión de 9 patillas de Pro Tools MachineControl. Se requiere un puerto COM (no DigiSerial) para modo MC Remote (solamente).

PuertoDigiLink

Puerto DigiSerial

La tarjeta HD Process incorpora un puerto DigiLink para conectar al sistema Pro Tools|HD hasta 32 canales adicionales de entrada y salida de audio (hasta un máximo de 96 canales).

El puerto DigiSerial en una tarjeta HD Process no ofrece ninguna función.

TDM FlexCable

TDM FlexCable se usa para conectar un par de tarjetas en el sistema Pro Tools para que puedan compartir información en el bus TDM. Para conectar más tarjetas necesita más cables FlexCable. Cada tarjeta HD Process incluye un cable FlexCable.

Tarjeta HD Process

TDM FlexCable es un circuito impreso flexible con hilos delicados. No doble, retuerza ni pellizque el cable. Esto provocará un comportamiento impredecible de Pro Tools y dañará el sistema.

TDM FlexCable

PuertoDigiLink

PORT B

PORT A

Capítulo 2: Configuración para Windows 15

16

Instalación del hardware Pro Tools

Desactivación de la advertencia de firma de controlador

Antes de instalar las tarjetas Pro Tools, desactive temporalmente la advertencia de firma de controlador. Con esto se acelera y automatiza el proceso de instalación. Si no desactiva temporalmente dicha opción, aparecerán mensajes de advertencia (para informar de que está instalando un controlador sin firma) después de cada chip DSP durante la detección de la fase de instalación del software.

Para desactivar la opción de advertencia:

1 Abra el panel de control Propiedades del sistema.

2 En el panel de control del sistema, haga clic en la ficha Hardware.

3 Haga clic en el botón Firma de controladores.

4 Seleccione “Ninguna: instalar el software sin pedir mi aprobación”.

5 Haga clic dos veces en Aceptar.

6 Apague el ordenador.

7 A continuación, instale las tarjetas Pro Tools.

Instalación de las tarjetas Pro Tools|HD

En esta sección se muestra cómo instalar las tarjetas Pro Tools HD en un ordenador con entorno Windows. Para instalar las tarjetas en un chasis de expansión, véase la Guía de sistemas expandidos.

Introducción a HD

Para instalar las tarjetas Pro Tools:

1 Apague el ordenador y los dispositivos periféricos. Deje enchufado el cable de alimentación del ordenador para que esté conectado a tierra.

2 Desconecte todos los cables conectados al ordenador (de discos duros, pantallas, conexiones USB y FireWire), excepto los de alimentación.

3 Abra la caja del ordenador.

4 Retire la tapa metálica situada detrás de la ranura PCI que desea usar; debe soltar el tornillo y deslizar la tapa para separarla del puerto de acceso.

5 Instale la tarjeta HD Core en la primera ranura PCI (64 bits, si está disponible).

6 Si no debe instalar más tarjetas, lleve a cabo lo siguiente:

• Coloque la tarjeta en su lugar con el tornillo del puerto de la ranura que retiró con anterioridad.

• Cierre la caja del ordenador.

• Pase por alto los pasos siguientes y vaya a la sección “Conexión de interfaces de audio” en la página 18.

7 Instale la primera tarjeta HD Process (si existe) en la segunda ranura PCI (64 bits, si está disponible).

8 Instale las demás tarjetas HD Process en el resto de ranuras PCI consecutivas (64 o 32 bits).

Antes de manipular tarjetas, toque una superficie metálica con conexión a tierra (por ejemplo, la caja de la fuente de alimentación dentro del ordenador) para eliminar posible electricidad estática de su ropa o de su cuerpo.

9 Si instala una tarjeta HBA SCSI, asígnele la ranura con el número más alto disponible.

Las tarjetas se deben instalar en el orden siguiente:

• Tarjeta HD Core (ranura de 64 bits)

• Tarjeta HD Process (ranura de 64 bits)

• Tarjetas HD Process adicionales (ranuras de 32 bits)

• Tarjeta de adaptador de bus principal SCSI

• Tarjeta de vídeo para el monitor del ordenador

10 Coloque cada tarjeta en su lugar con los tornillos del puerto de la ranura que retiró con anterioridad.

Conexión de las tarjetas Pro Tools|HD

Si instala un sistema Pro Tools|HD 2, HD 3 o HD ampliado, conecte las tarjetas HD con TDM FlexCable.

Cada tarjeta HD presenta dos puertos en la parte superior de la tarjeta, marcados con el nombre Port A y Port B, respectivamente. Se pueden comunicar datos entre varias tarjetas HD

Ciertas instrucciones se pueden referir a incluir tarjetas opcionales, no necesariamente presentes en el sistema.

Es posible que el sistema IBM Intellistation M Pro 6850 no arranque tras actualizar el BIOS o modificar el orden de las tarjetas Pro Tools. Si surgiera este problema, retire cualquier tarjeta plug and play y podrá arrancar Windows; a continuación, apague y vuelva a instalar las tarjetas según las instrucciones de instalación descritas en “Instalación de las tarjetas Pro Tools|HD” en la página 16. En principio, se puede iniciar Windows sin problemas.

conectando el Port B de la primera tarjeta con el Port A de la siguiente mediante TDM FlexCable. FlexCable dispone de dos conectores (denominados también Port A y Port B), para asegurar unas conexiones adecuadas.

Para conectar las tarjetas HD con TDM FlexCable:

1 Dé forma a FlexCable antes de instalarlo en las tarjetas HD asiendo el cable con ambas manos y tirando la parte del Port B directamente hacia usted y hacia dentro, como se muestra a continuación. No doble el cable más de lo necesario, pues puede dañar los hilos del cable.

2 Deslice FlexCable hasta la muesca de la primera tarjeta para que el conector de Port B de FlexCable pueda alinearse con Port B de la tarjeta principal; y el conector de Port A de FlexCable pueda alinearse con Port A de la segunda tarjeta, tal y como se muestra a continuación.

Preparación de TDM FlexCable para la instalación

Inserción de TDM FlexCable

PORT A PORT BPORT B

PORT A

PORT B

PORT B

PORT A

PORT A

PORT BPORT A

PORT A PORT B

PORT A

Capítulo 2: Configuración para Windows 17

18

3 Conecte el conector Port A de FlexCable a Port A de la segunda tarjeta. Empuje con cuidado hasta que el cable encaje en la tarjeta. Conecte el otro extremo de FlexCable (denominado Port B) a Port B de la tarjeta principal.

4 Verifique la conexión, como se muestra a continuación.

5 En los sistemas que tengan más de dos tarjetas, conecte cada tarjeta adicional a la anterior. Emplee FlexCable para conectar juntos pares de tarjetas, tal como se ha descrito antes, hasta haber conectado todas las tarjetas. (Cada tarjeta HD Process se suministra con FlexCable.)

6 Cierre la caja del ordenador.

Conexión de varias tarjetas con el cable TDM FlexCable hembra a hembra.

Algunos ordenadores tienen un espacio entre las ranuras PCI superior a la longitud del cable TDM FlexCable. Para algunos ordenadores (como IBM IntelliStation E Pro 6846) se necesita un cable adaptado especial, el cable TDM FlexCable hembra a hembra y un cable TDM FlexCable

Vista superior de dos tarjetas HD conectadas con TDM FlexCable

Vista lateral de dos tarjetas HD conectadas con TDM FlexCable

PORT BPORT A

PORT B

PORT B

PORT A

PORT BPORT A

PORT A

PORT B

Introducción a HD

normal, a fin de conectar varias tarjetas HD de forma consecutiva en un espacio. Para obtener el cable TDM FlexCable hembra a hembra, contacte con el servicio de asistencia técnica de Digidesign.

Conexión de interfaces de audio

Cada interfaz de audio de Pro Tools|serie HD ofrece hasta 16 canales de entrada y salida al sistema.

Pro Tools|HD admite un máximo de ocho interfaces 192 I/O, 192 Digital I/O o 96 I/O.

Cada tarjeta HD admite un máximo de 32 canales. Para obtener 32 canales de E/S de una tarjeta, puede conectar o conectar en cadena una segunda interfaz de E/S HD de 16 canales a la primera E/S HD que se conecta directamente a la tarjeta HD.

Para obtener ejemplos de conexión entre varias interfaces de I/O HD, véase la Figura 1 y la Figura 2 en la página 20.

Las interfaces de audio HD necesitan espacio a los lados para mantener un flujo de aire para enfriarse. Es muy importante dejar espacio para entradas de aire y ventilación en los lados de la unidad. No bloquee las partes laterales de la unidad ni desconecte el ventilador interno. Si ha montado las unidades en bastidor en una caja, retire todas las tapas y puertas antes de hacer funcionar el sistema. De no hacerlo así, las unidades se sobrecalentarán muy rápidamente, lo que puede dañar los componentes más sensibles de manera irreversible.

Las interfaces de audio más antiguas también se pueden conectar a las 192 I/O, 192 Digital I/O o 96 I/O. Son: 888|24 I/O, 882|20 I/O, 1622 I/O, ADAT Bridge I/O de 24 bits y ADAT Bridge I/O original. Las interfaces 888 I/O y 882 I/O originales no son compatibles con Pro Tools|HD.

Para conectar interfaces de audio HD:

1 Si utiliza una sola interfaz 192 I/O, 192 Digital I/O o 96 I/O, conéctela a la tarjeta HD Core con el cable DigiLink que se suministra con dicha tarjeta. Para poder iniciar Pro Tools, como mínimo se debe conectar al sistema una interfaz 192 I/O, 192 Digital I/O o 96 I/O.

2 Conecte más interfaces de audio HD a otras tarjetas de audio de Digidesign o conecte las interfaces de E/S en cadena (mediante la conexión de una E/S secundaria a la E/S principal).

Si conecta al sistema las interfaces de audio 192 I/O (o 192 Digital I/O) y 96 I/O, conecte la 192 I/O (o 192 Digital I/O) a la tarjeta HD Core, seguida de cualquier otra interfaz 192 I/O (o 192 Digital I/O) a las siguientes tarjetas con la prioridad más alta. Luego conecte las interfaces 96 I/O a otras tarjetas.

También puede conectar una sola E/S HD a cada tarjeta HD en el sistema usando los cables DigiLink. Esta configuración no ofrece ninguna ventaja sobre la de interfaces de E/S conectadas en cadena.

Si tiene al menos una interfaz 192 I/O o 192 Digital I/O en la configuración del sistema, debe conectarse a la tarjeta HD Core como la interfaz principal.

3 Si usa dos interfaces de audio HD o más, conecte la salida de sincronización en bucle de cada interfaz a la entrada de sincronización en bucle de la interfaz siguiente con los cables BNC incluidos con la interfaz de E/S HD. Luego conecte la salida de sincronización en bucle de la última interfaz a la entrada de sincronización en bucle de la interfaz principal.

4 Si conecta una interfaz de audio heredada de Digidesign (como 888|24 I/O, 882|20 I/O, 1622 I/O, o Digidesign ADAT Bridge I/O), vaya a la sección “Conexión de 16 canales de audio adicionales a interfaces de audio heredadas” en la página 21.

Capítulo 2: Configuración para Windows 19

20

Introducción a HD

Figura 1. Dos interfaces 96 I/O, de 32 canales

HD Core

Cable DigiLink de 3,6 m

Cable DigiLink Cables Loop Syncde 46 cm

Figura 2. Dos interfaces 96 I/O, de 48 canales

HD Core

HD Process

Cable DigiLink de 3,6 m

Cable DigiLinkCables Loop Sync

Cable DigiLink de 3,6 m

Cables Loop Sync

TDM FlexCable

de 46 cm

Conexión de 16 canales de audio adicionales a interfaces de audio heredadas

Cada interfaz 192 I/O, 192 Digital I/O y 96 I/O admite hasta 16 canales de audio a y de interfaces de audio de Digidesign heredadas, o de entrada y salida heredadas. Incluyen 888|24 I/O, 882|20 I/O, 1622 I/O, ADAT Bridge I/O de 24 bits y la ADAT Bridge I/O original. Las interfaces 888 I/O y 882 I/O originales no son compatibles con Pro Tools|HD.

Para conectar las interfaces de audio de Digidesign heredadas:

1 Conecte el extremo de la “tarjeta MIX” del cable del periférico que se proporciona con la interfaz de audio heredada (60 patillas) al puerto Legacy de la interfaz de audio HD principal. Conecte el otro extremo al puerto del ordenador en la interfaz de audio heredada.

2 Conecte de la misma manera cualquier otra interfaz de audio heredada a interfaces de audio HD conectadas directamente a tarjetas HD Process.

– o –

Si usa un cable en Y o un adaptador de cable periférico de 16 canales, primero conéctelo al puerto Legacy y, a continuación, conecte los cables periféricos de la interfaz de audio a Port A y Port B del cable en Y.

Adaptador opcional de cable periférico de 16 canales

“A” a la primera I/O heredada

“B” a la segunda I/O heredada

Al puerto Legacy en la interfaz de audio HD

3 Para sincronizar correctamente la interfaz de audio heredada, conecte el puerto de salida del reloj extremo de la interfaz de E/S HD a la entrada de Slave Clock en la interfaz de audio heredada. La interfaz de audio heredada se conmutará al modo Slave en cuanto se envíe el correspondiente reloj de E/S. Utilice siempre el puerto de reloj de E/S de la misma E/S a la que se conecta la interfaz de audio heredada.

Si utiliza varias interfaces de audio serie MIX, conecte Slave Clock Out de la primera interfaz a Slave Clock In de la segunda interfaz, mediante el cable BNC suministrado. (Las dos interfaces de audio serie MIX se deben conectar al puerto Legacy de E/S HD mediante un adaptador de cable periférico de 16 canales.)

No se pueden conectar de forma secundaria más de dos interfaces de audio de la serie MIX a una sola interfaz de audio de la serie HD. Si dispone de una tercera interfaz de audio de la serie MIX, deberá obtener el reloj 256x de la E/S HD a la que esté conectada.

Para que las interfaces de audio heredadas (por ejemplo, 888|24 I/O o 882|20 I/O) funcionen correctamente, inicie Pro Tools y, antes de encender dichas interfaces, declárelas en el cuadro de diálogo Hardware Setup. A continuación, salga de Pro Tools, apague el ordenador, encienda las interfaces de audio y encienda de nuevo el ordenador.

Antes de conectar y configurar las interfaces de E/S heredadas, baje el volumen de los dispositivos de salida. Antes de iniciar la interfaz heredada se emite un ruido digital muy alto.

Capítulo 2: Configuración para Windows 21

22

Instalación del software Pro Tools

Para instalar el software Pro Tools:

1 Inicie Windows y entre en el sistema con privilegios de administrador. Para más información al respecto, consulte la documentación de Windows.

2 Espere a que aparezca el cuadro de diálogo del Asistente para hardware nuevo encontrado y déjelo abierto.

3 Introduzca el CD-ROM de instalación de Pro Tools para Windows en la unidad de CD-ROM. Vaya a la carpeta del programa de instalación de Pro Tools y ábrala. A continuación, haga doble clic en el icono de instalación.

4 Haga clic en Next para que comience la instalación.

5 Seleccione la ubicación de la instalación. Se recomienda instalar Pro Tools en la unidad de inicio. Haga clic en Next.

6 Seleccione un tipo de instalación. Se recomienda la instalación típica. Si elige Custom Install (instalación personalizada), en una lista podrá seleccionar una serie de componentes para instalar con Pro Tools. Para obtener una descripción de su contenido, haga clic en el nombre de los componentes.

7 Haga clic en Next.

En el CD-ROM de instalación de Pro Tools, se incluye una versión de demostración de MacOpener que requiere un proceso de instalación diferente. MacOpener sólo es necesario si hay que utilizar unidades de disco duro HFS o HFS+ formateados.

Introducción a HD

8 Seleccione un entorno de trabajo. Esta acción carga un conjunto inicial de preferencias de Pro Tools que incluyen varias de las configuraciones más utilizadas para tareas de posproducción, audio o audio con MIDI.

9 Haga clic en Next.

10 Seleccione la instalación del módulo adicional Surround Mixer. Este módulo adicional es necesario para mezclas, masterización y supervisión envolvente.

• Seleccione “Yes – Monitor in Pro Tools Film Format” si la supervisión está configurada para formato de película envolvente.

• Seleccione “Yes – Monitor in ProControl (DTS Format)” si utiliza un controlador ProControl dedicado.

• Seleccione “No – Stereo mixing only” si la supervisión está configurada para estéreo.

11 Después de seleccionar la opción que quiera, haga clic en Next.

Antes de ir al siguiente paso, espere a que el instalador concluya la instalación de todos los componentes de software, controladores y archivos de sistema PACE.

12 Si no está instalado QuickTime, se indicará que instale la opción Recommended QuickTime (véase “Instalación de QuickTime” en la página 23). Siga las instrucciones en pantalla para completar el proceso de instalación de QuickTime.

13 Una vez completada la instalación, haga clic en Finish y reinicie el ordenador.

Las opciones de preferencias pueden personalizarse en cualquier momento en Pro Tools. Consulte la Guía de referencia de Pro Tools para más información sobre preferencias.

Controlador ASIO de Digidesign(Opcional)

ASIO consiste en un controlador de sonido multimedia y multicanal compatible con programas de audio de otros fabricantes que admiten el estándar ASIO para grabar y reproducir mediante el hardware Digidesign. Para utilizar Pro Tools no hace falta el controlador ASIO.

Desinstalación de Pro Tools

Para desinstalar Pro Tools del ordenador, utilice el comando Agregar o quitar programas.

Para desinstalar Pro Tools del ordenador:

1 Elija Inicio> Panel de control.

2 Haga doble clic en el icono de Agregar o quitar programas.

3 En Programas actualmente instalados, seleccione Digidesign Pro Tools.

4 Haga clic en el botón Cambiar o quitar.

5 Seleccione Quitar y haga clic en Siguiente.

6 Haga clic en Aceptar para desinstalar Pro Tools.

7 Haga clic en Terminar.

Instalación de QuickTimePara Pro Tools se recomienda QuickTime 5.0.2 o una versión posterior. Instale la versión más reciente de QuickTime para Windows (se halla en el CD-ROM de instalación de Pro Tools o en

Para más información sobre el uso del controlador ASIO de Digidesign, véase Apéndice E, “Controlador ASIO de Digidesign (sólo en Windows).”

la dirección www.apple.com). A menos que se instale la versión “recomendada” de QuickTime, Pro Tools no tratará correctamente el vídeo en formato QuickTime.

Uso de MIDIPro Tools en Windows usa Multimedia Setup para configurar dispositivos MIDI y sus propiedades. Para una correcta configuración del dispositivo, consulte la información relativa a su instalación y uso.

Instalación de ProControl o Control|24

Para instalar la compatibilidad de Digidesign con Ethernet para ProControl o Control|24:

1 En el escritorio, haga clic con el botón derecho en el icono Mis sitios de red y, a continuación, elija Propiedades.

2 Haga clic con el botón derecho en el icono de conexión de área local correspondiente y, a continuación, elija Propiedades.

3 Haga clic en Instalar, seleccione Protocolo y haga clic en Agregar.

4 Haga clic en Utilizar disco.

5 Seleccione el archivo DigiNet.inf en el directorio ProControl o Control|24 (en el CD-ROM de instalación de Pro Tools en Additional Files\Controllers\Controllers); a continuación, haga clic en Aceptar.

El instalador instala los archivos DigiNet.inf en el directorio ProControl o Control|24 en Digidesign\DAE\Controllers.

6 Haga clic en Cerrar.

Capítulo 2: Configuración para Windows 23

24

Instalación de sesiones de demostración(Opcional)

Los CD-ROM de instalación de Pro Tools incluyen versiones de demostración que puede utilizar para verificar el buen funcionamiento de su sistema.

Para instalar una sesión de demostración:

1 Introduzca el CD de instalación de Pro Tools en la unidad de CD-ROM. Localice y haga doble clic en el icono de la sesión de demostración.

2 Seleccione la sesión de demostración que desea instalar.

3 Configure la ubicación de instalación en la unidad de audio y haga clic en Install.

4 Una vez completada la instalación, haga clic en Quit.

Comprobación del sistema HDAntes de ejecutar Pro Tools, inicie el sistema y ejecute la aplicación de diagnóstico DigiTest, a fin de asegurar que todas las tarjetas TDM del sistema se reconozcan, instalen en el orden correcto y dispongan de conexiones TDM FlexCable válidas.

Inicio del sistema

Siempre que se inicie el sistema hay que encender todos sus componentes siguiendo un orden determinado.

Para iniciar el sistema Pro Tools:

1 Asegúrese de que todos los componentes (incluido el ordenador) estén apagados.

2 En los sistemas TDM con un chasis de expansión, primero encienda el chasis.

Introducción a HD

3 Encienda los discos duros externos. Espere unos diez segundos para que alcancen la velocidad de giro normal.

4 Encienda las interfaces y los dispositivos MIDI o los periféricos de sincronización.

5 Baje el volumen de todos los dispositivos de salida y luego encienda las interfaces de audio Pro Tools. Espere al menos quince segundos para que la interfaz de audio se inicie y los diodos de estado dejen de parpadear.

6 Encienda el ordenador.

Ejecución de DigiTest

DigiTest se instala con Pro Tools. Se halla en la carpeta Digidesign Utilities que hay en el disco duro, en Digidesign/Pro Tools/Pro Tools Utilities.

Para ejecutar DigiTest:

1 Cierre Pro Tools si está abierto.

2 Baje el volumen de todos los dispositivos de salida del sistema.

3 Elija Inicio > Programas > Digidesign > Pro Tools > DigiTest.

4 Compruebe las tarjetas del sistema llevando a cabo los procedimientos siguientes:

• Para comprobar sólo una tarjeta Digidesign en el sistema, haga clic en el botón correspondiente a esa tarjeta.

• Para comprobar todas las tarjetas Digidesign a la vez, pulse el botón “Test All Cards”.

Antes de ejecutar DigiTest, baje el volumen de todos los dispositivos de salida. Es posible que durante la prueba se oiga ruido digital muy alto.

5 Cuando se indique, apague y encienda todos los periféricos de Pro Tools del sistema. Haga clic en Continue.

6 Seleccione “Test I/O Box”.

7 Salga de DigiTest haciendo clic en el cuadro de cierre que hay en la esquina superior derecha de la ventana de la aplicación.

8 Reinicie el ordenador.

Errores y tarjetas no detectadas

Siga estos pasos si:

■ Hay un problema en uno de los componentes del sistema y en DigiTest ha aparecido un mensaje de error relativo a una tarjeta.

– o –

■ Se instala una tarjeta compatible, pero que DigiTest no ha detectado de forma automática.

Si se ha instalado una tarjeta compatible y no se ha detectado automáticamente:

1 Cierre DigiTest.

2 Apague todo el sistema Pro Tools.

3 Vuelva a instalar las tarjetas (véase “Instalación de las tarjetas Pro Tools|HD” en la página 16).

4 Compruebe la colocación de la tarjeta.

5 Compruebe las conexiones de TDM FlexCable.

6 Encienda el ordenador.

7 Vuelva a ejecutar DigiTest.

Durante la prueba puede que se enciendan los diodos de las interfaces digitales. No se preocupe, es normal.

Los códigos de error se describen en el Apéndice B, “Códigos de error de DigiTest.” Si quiere ver detalles sobre las pruebas realizadas, haga clic en el botón Info situado a la derecha del error correspondiente, haga clic en la ventana emergente Failures y elija Detailed.

Si alguna de las tarjetas sigue sin pasar la prueba de DigiTest, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de Digidesign.

Inicio de Pro ToolsLa primera vez que inicie Pro Tools, se pedirá que introduzca un código de autorización con el que validar el software.

Para validar el software Pro Tools:

1 Haga doble clic en la aplicación Pro Tools, situada en la carpeta Pro Tools dentro de la carpeta Digidesign.

2 Introduzca el código de autorización en el cuadro de diálogo cuando se le indique y tenga en cuenta los espacios. A continuación, haga clic en Validate.

El código de autorización se encuentra en la parte interior de la portada de esta guía.

Configuración de Pro Tools

Configuración del sistema Pro Tools

Pro Tools permite ajustar el rendimiento del sistema modificando los parámetros del sistema que repercuten en la capacidad de procesamiento, reproducción y grabación.

Capítulo 2: Configuración para Windows 25

26

En la mayoría de los casos, los parámetros predeterminados de configuración del sistema brindan el mejor rendimiento posible; ahora bien, quizá los deba ajustar para adaptarlos a sesiones de Pro Tools grandes o que requieren mucho procesamiento.

Número de voces

El parámetro Number of Voices permite controlar el número de voces que hay en el sistema. Por ejemplo, el número predeterminado de voces en un sistema HD 1 es 48, con un DSP (a frecuencias de muestreo de 44,1 kHz o 48 kHz).

Según la frecuencia de muestreo actual y el número de tarjetas HD Core y HD Process que haya en el sistema, se dispondrá de distintas opciones para el número de voces. Para ver la limitación de voces en los distintos sistemas HD, consulte la Guía de referencia de Pro Tools.

Para cambiar el número de voces:

1 Elija Setups > Playback Engine.

El cambio del número de voces afecta al uso de DSP, el número total de pistas asignables a voces y el rendimiento general del sistema.

Cuadro de diálogo Playback Engine para el sistema Pro Tools|HD

Introducción a HD

2 Seleccione el número de voces y de DSP que asignar a voces eligiendo un valor del menú emergente Number of Voices.

• Si en el ordenador las únicas tarjetas de Digidesign son PCI, o si se emplea un chasis de expansión para ejecutar un mayor número de pistas (por ejemplo, 64 pistas a 96 kHz) y se necesitan más voces para DSP (por ejemplo, 16 voces a 96 kHz), seleccione un número de voces superior.

• Seleccione un número medio de voces si las tarjetas Digidesign se encuentran en un chasis de expansión, o si usa otras tarjetas PCI junto con las de Digidesign.

• Seleccione un número mínimo de voces si está usando tarjetas PCI con gran ancho de banda, por ejemplo de captura de vídeo, con las tarjetas de Digidesign.

3 Haga clic en Aceptar.

Tamaño de búfer del hardware

El menú H/W Buffer Size (tamaño de búfer del hardware) controla el tamaño de caché de hardware que se emplea para que admita tareas de procesamiento principal, por ejemplo, los módulos adicionales Real-Time AudioSuite (RTAS).

◆ Unos parámetros de H/W Buffer Size más bajos reducen la latencia de supervisión y resultan útiles cuando se graba entrada en directo.

◆ Unos parámetros de H/W Buffer Size más altos permiten un mayor grado de procesamiento y efectos de audio; asimismo, resultan útiles en la mezcla y uso de más módulos adicionales RTAS.

Aparte de ralentizar la velocidad de regeneración en pantalla y la latencia de supervisión, unos parámetros de H/W Buffer Size más altos pueden repercutir en la precisión de la automatización de módulos adicionales, los datos de silenciamiento y la temporización para pistas MIDI.

Para cambiar H/W Buffer Size:

1 Elija Setups > Playback Engine.

2 En el menú emergente H/W Buffer Size, seleccione el tamaño de búfer de hardware, en muestras.

3 Haga clic en OK.

Límite de uso de CPU

El parámetro CPU Usage Limit controla el porcentaje de los recursos de la CPU que se asignan a las tareas de procesamiento principal de Pro Tools.

◆ Unos parámetros CPU Usage Limit más bajos limitan el efecto del procesamiento de Pro Tools en otras tareas que implican un uso intensivo de la CPU, por ejemplo las regeneraciones de pantalla; asimismo, resultan útiles si el sistema responde con lentitud o si otras aplicaciones se ejecutan al mismo tiempo que Pro Tools.

◆ Unos parámetros de CPU Usage Limit más altos asignan mayor capacidad de procesamiento a Pro Tools; además, son útiles para reproducir sesiones grandes o utilizar más módulos adicionales en tiempo real.

Para cambiar CPU Usage Limit:

1 Elija Setups > Playback Engine.

2 En el menú emergente CPU Usage Limit, seleccione el porcentaje de procesamiento de la CPU que desea asignar a Pro Tools.

3 Haga clic en OK.

Un aumento del parámetro CPU Usage Limit puede disminuir la velocidad de regeneración en pantalla de los ordenadores más lentos.

Tamaño del búfer de reproducción DAE

El parámetro DAE Playback Buffer Size determina la cantidad de memoria que DAE emplea para búferes de disco, lo cual es importante para el rendimiento del sistema.

◆ Un DAE Playback Buffer Size más bajo puede mejorar la velocidad de inicio de grabación y reproducción. Sin embargo, un búfer más bajo puede perjudicar la grabación o reproducción de pistas con unidades de disco duro lentas.

◆ Un DAE Playback Buffer Size más alto puede permitir una mayor densidad de edición en una sesión. Sin embargo, la elección de un búfer más alto puede causar retrasos antes de la reproducción o la grabación. También puede ralentizar la edición durante la reproducción.

Para cambiar el tamaño de búfer de reproducción DAE:

1 Elija Setups > Playback Engine.

2 En el menú emergente DAE Playback Buffer, seleccione un tamaño de búfer. En la parte inferior del cuadro de diálogo Playback Engine figuran los requisitos de memoria de cada parámetro.

3 Haga clic en OK.

Si Pro Tools precisa más memoria de sistema para DAE Playback Buffer, pedirá que reinicie el ordenador.

Cuadro de diálogo Playback Engine para Pro Tools|HD

Capítulo 2: Configuración para Windows 27

28

Configuración del hardware Pro Tools

Pro Tools permite configurar la frecuencia de muestreo predeterminada y la fuente de reloj del sistema, así como un rango de controles propios de cada interfaz de audio.

Frecuencia de muestreo predeterminada

El parámetro Sample Rate se muestra como la frecuencia de muestreo predeterminada cuando se crea una sesión. (Este parámetro sólo está disponible en el cuadro de diálogo Hardware Setup cuando no hay abierta una sesión.)

Para cambiar el parámetro Sample Rate predeterminado:

1 Compruebe que no haya abierta ninguna sesión de Pro Tools.

2 Elija Setups > Hardware Setup.

3 En el menú emergente Sample Rate, seleccione la frecuencia de muestreo predeterminada.

4 Haga clic en OK.

Fuente de reloj

El cuadro de diálogo Hardware Setup de Pro Tools permite seleccionar la fuente de reloj del sistema.

Internal Si se graba una señal analógica directamente en Pro Tools, se suele utilizar su fuente de reloj interna.

La frecuencia de muestreo se puede modificar creando una sesión de Pro Tools y seleccionando una frecuencia distinta en el cuadro de diálogo New Session. (Véase “Inicio de una sesión” en la página 69.)

Introducción a HD

External Si se transfiere material a Pro Tools desde un dispositivo digital externo, Pro Tools se suele sincronizar con ese dispositivo digital. En función de la interfaz de audio, las opciones externas pueden ser AES/EBU [Encl], S/PDIF, óptica [integrada], AES/EBU 1–8, TDIF, ADAT y reloj de palabras. Para más información, véase la Guía de referencia de Pro Tools o la guía de la interfaz de audio.

Para seleccionar la fuente de reloj:

1 Elija Setups > Hardware Setup.

2 En el menú emergente Clock Source, elija la fuente de reloj.

3 Haga clic en OK.

Configuración de interfaces de audio

Las interfaces de audio Pro Tools|HD admiten 16 canales de entrada y salida simultánea y varios formatos de entrada y salida (por ejemplo, analógica, AES/EBU, ADAT óptica, S/PDIF y TDIF).

El dispositivo de entrada digital debe estar conectado y encendido en Pro Tools para que se sincronice con él. Si el dispositivo de entrada no está encendido, Clock Source se debe configurar en Internal.

Cuadro de diálogo Hardware Setup para la interfaz 192 I/O, ficha Main

En la ficha Main del cuadro de diálogo Hardware Setup, se definen las entradas y salidas físicas de la interfaz de audio que se dirigen a las entradas y salidas disponibles de Pro Tools. Esta ventana se puede considerar un bastidor de interconexión que permite dirigir las entradas y salidas de las interfaces de E/S HD a asignaciones de canal del mezclador Pro Tools.

Asimismo, la ficha Main proporciona controles para definir si los periféricos del puerto de expansión o Legacy están activos.

Para configurar las interfaces en el sistema, en la lista Peripherals seleccione cada interfaz, así como los parámetros correspondientes.

Identificación de interfaces de audio

Si hay varias interfaces de audio del mismo tipo conectadas al sistema, antes de realizar conexiones de audio, debería confirmar la identidad de cada interfaz. De este modo se asegura de utilizar la interfaz apropiada en la lista Peripherals al definir las entradas y salidas de la interfaz en el cuadro de diálogo Hardware Setup.

Para identificar las interfaces de audio del sistema:

1 Elija Setups > Hardware Setup.

2 En la lista Peripherals, seleccione una interfaz de audio conectada al sistema.

3 Compruebe que ha seleccionado la ficha Main.

En el cuadro de diálogo Hardware Setup, use las flechas Arriba o Abajo para desplazarse por cada periférico de la lista Peripherals.

4 Seleccione la opción Identify, situada en la esquina inferior izquierda del cuadro de diálogo Hardware Setup. De este modo se iluminan todos los diodos del panel frontal de la interfaz de audio seleccionada.

5 Apunte la interfaz de su entorno de trabajo que se corresponde con la interfaz identificada.

6 Repita los pasos anteriores para cada interfaz de audio adicional de su configuración.

Para configurar interfaces de audio HD:

1 Elija Setups > Hardware Setup.

2 En la lista Peripherals, seleccione una interfaz de audio conectada al sistema.

3 Compruebe que ha seleccionado la ficha Main.

4 En el menú emergente Clock Source, seleccione la fuente de reloj adecuada para el sistema.

5 Si desea enviar salida de reloj a otros dispositivos conectados a la interfaz de audio, seleccione la salida apropiada en el menú emergente. Ext. Clock Output.

Si el puerto Legacy I/O está activado (y no el puerto Expansion I/O), Ext. Clock Output cambia automáticamente a Slave256x. Para restablecer Ext. Clock Output en Word Clock, vuelva a configurar el puerto en Expansion I/O; a continuación, en la lista Peripherals seleccione la interfaz de audio heredada y, en el menú emergente, configúrela como No Interface.

Las interfaces de audio heredadas se deben iniciar en la lista Peripherals antes de que se puedan identificar. Véase “Configuración de interfaces de audio heredadas” en la página 32.

Capítulo 2: Configuración para Windows 29

30

6 Seleccione el puerto de E/S digital en el contenedor de la interfaz de audio que esté activa seleccionando una opción en Digital Format. Las opciones son: AES/EBU, S/PDIF y Optical (S/PDIF). Si se selecciona Optical (S/PDIF), el puerto de E/S óptica se restablece en dos canales de E/S S/PDIF óptica (de forma predeterminada son ocho canales de E/S ADAT óptica). Para más detalles sobre contenedores HD y puertos de tarjeta, consulte la guía de la correspondiente interfaz de audio.

7 Para que S/PDIF sea compatible con las grabadoras Tascam DA-30 DAT, en S/PDIF Format, haga clic en el botón Tascam.

8 En los menús emergentes Input y Output, seleccione los puertos físicos (por ejemplo, Analog 1–2 u Optical 1–2) que se dirigirán a los correspondientes canales de entrada y salida de Pro Tools (por ejemplo, Ch 1-2 o Ch 3–4), que figuran en la parte izquierda de la ficha Main.

Las entradas y salidas con un formato parecido se distinguen en los menús emergentes de canales de entrada y salida. Por ejemplo, las entradas y salidas AES/EBU del contenedor 192 I/O constan como AES/EBU [Encl]; por su parte, las entradas y salidas AES/EBU de la tarjeta de E/S digital que viene montada de fábrica constan (en pares) como AES/EBU 1–2, AES/EBU 3–4, AES/EBU 5–6 y AES/EBU 7–8. En cuanto a las interfaces 192 I/O que vienen con la tarjeta Digital I/O opcional, los puertos de entrada y salida AES/EBU adicionales de la tarjeta opcional aparecen como AES/EBU 9–10, AES/EBU 11–12, AES/EBU 13–14 y AES/EBU 15–16.

Para información sobre restricciones y detalles de configuración, consulte la correspondiente guía del periférico. Por ejemplo, los canales Optical 1–8 (en el contenedor 192 I/O) no estarán disponibles a frecuencias de muestreo de sesión de 88,2 kHz o superiores; por su parte, los puertos de la interfaz 192 I/O Digital lo seguirán estando.

Introducción a HD

9 Configure los controles de la interfaz de audio HD. Véase “Configuración de los controles de las interfaces 192 I/O y 192 Digital I/O” en la página 30 y “Configuración de los controles de 96 I/O” en la página 32.

10 Para más interfaces de la serie HD, elija la interfaz en la lista Peripherals y repita los pasos anteriores.

Configuración de los controles de las interfaces 192 I/O y 192 Digital I/O

Para configurar los controles de 192 I/O:

1 Seleccione 192 I/O en la lista Peripherals y haga clic en la ficha Analog In para las opciones siguientes:

• El nivel de funcionamiento se puede configurar canal a canal seleccionando Reference Level +4 dBu o –10 dBV. Estos parámetros corresponden a dos conectores de entrada distintos de la parte posterior de la interfaz 192 I/O. Para más información sobre cómo configurar los niveles de funcionamiento, consulte la Guía de la interfaz 192 I/O.

• Cada canal analógico de la interfaz 192 I/O tiene dos recortes de entrada, A y B, para calibrar y conmutar niveles con precisión. Seleccione A o B en Input Trim, canal por canal. Para información sobre cómo configurar los recortes de panel posterior, consulte la Guía de la interfaz 192 I/O.

• Puede seleccionar Soft Clip canal por canal. El limitador Soft Clip atenúa la señal analógica entrante y ofrece protección adicional contra transitorios de clipping temporales que pueden producir distorsión digital si exceden la entrada máxima de la unidad. Con Soft Clip activado, 192 I/O admite un margen superior de 4 dB adicionales mediante el redondeo a la baja de los 4 dB superiores del punto de clipping. Es útil para eliminar los transitorios perdidos o para emular saturación de cinta analógica.

2 Haga clic en la ficha Analog Out para la opción siguiente:

• Cada canal analógico de 192 I/O tiene dos recortes de salida, A y B. Seleccione A o B en Output Trim, canal por canal.

Cuadro de diálogo Hardware Setup de 192 I/O, ficha Analog In

Ficha Analog Out del cuadro de diálogo Hardware Setup para 192 I/O

Para configurar controles de una interfaz 192 Digital I/O o 192 I/O con una tarjeta de E/S digital opcional:

■ En 192 Digital I/O o 192 I/O con una tarjeta de E/S digital opcional, haga clic en la ficha Digital para configurar el formato de entrada (AES/EBU, TDIF o ADAT óptica) y activar la frecuencia de muestro en tiempo real (en pares de canales, con la opción SR Conversion).

A frecuencias de muestreo de sesión por encima de 48 kHz, la conversión de frecuencias de muestreo para las entradas TDIF y óptica (ADAT) de la tarjeta de E/S digital se activa automáticamente en las ocho entradas del formato seleccionado.

Ficha Digital del cuadro de diálogo Hardware Setup para 192 I/O

Capítulo 2: Configuración para Windows 31

32

Configuración de los controles de 96 I/O

Para configurar los controles de 96 I/O:

1 Una vez seleccionada la interfaz 96 I/O en la lista Peripherals, configure los medidores del panel frontal de E/S para medición de entradas o salidas en el menú emergente Meters.

2 Haga clic en la ficha Analog In para la opción siguiente:

• El nivel de funcionamiento se puede configurar canal a canal seleccionando Reference Level +4 dBu o –10 dBV. Para detalles sobre cómo configurar los niveles de funcionamiento, consulte la Guía de la interfaz 96 I/O.

3 Haga clic en la ficha Analog Out para la opción siguiente:

• El nivel de salida se puede configurar canal a canal seleccionando Reference Level +4 dBu o –10 dBV. Para detalles sobre cómo configurar los niveles de funcionamiento, consulte la Guía de la interfaz 96 I/O.

Cuadro de diálogo Hardware Setup de 96 I/O, ficha Analog In

Ficha Analog Out del cuadro de diálogo Hardware Setup para 96 I/O

Introducción a HD

Configuración de interfaces de audio heredadas

Antes de configurar una interfaz de audio heredada, debe iniciarla en Hardware Setup.

Para iniciar una interfaz de audio heredada:

1 Asegúrese de bajar el volumen de los dispositivos de salida. Antes de iniciar la interfaz heredada se emite un ruido digital muy alto.

2 Encienda la interfaz de audio heredada.

3 En la lista Peripherals, elija la interfaz de audio principal (la interfaz a la que está conectada la heredada).

4 En la ficha Main del cuadro de diálogo Hardware Setup, en Port Settings seleccione la opción Legacy I/O.

5 En la lista Peripherals, “No Interface” figura dos veces, directamente debajo de la interfaz de audio principal. Haga clic en la primera “No Interface” que aparece. En el cuadro de diálogo Hardware Setup aparece el menú emergente Interface; en él, figuran las opciones de E/S admitidas.

6 En el menú emergente Interface, seleccione el tipo de interfaz de audio heredada.

Después de seleccionar la clase de interfaz de audio, la ficha Main se actualiza con los parámetros que se pueden configurar.

7 Repita los pasos anteriores para cada interfaz de audio heredada adicional.

Para detalles sobre los controles de Hardware Setup de cada entrada y salida, consulte la correspondiente guía.

Periféricos offline

Cuando una interfaz de audio heredada y un periférico HD están conectados al periférico HD principal, sólo uno de ellos puede estar online. Cuando un periférico está offline, aparece entre corchetes en la lista Peripherals del cuadro de diálogo Hardware Setup. Por ejemplo, si tiene una interfaz de E/S 96 y un 882|20 conectados a una 1920 I/O, y la 96 I/O está offline, aparecerá en la lista Peripherals como “[96 I/O]”.

Configuración de I/O Setup

El cuadro de diálogo I/O Setup constituye una representación gráfica de la dirección de señal de cada interfaz de audio conectada, con opciones para dirigir los puertos físicos a las entradas y salidas de Pro Tools. Dichas opciones reflejan las del cuadro de diálogo Hardware Setup; los cambios que se efectúan en la dirección física de un cuadro de diálogo siempre se reflejan en el otro. El cuadro de diálogo I/O Setup también permite etiquetar y asignar entradas, salidas, inserciones y rutas de señal de bus de Pro Tools.

Pro Tools se envía con la configuración de I/O Setup predeterminada que permitirá comenzar. Sólo se debe ir al menú I/O Setup si desea volver a asignar o cambiar el nombre predeterminado de las rutas de entrada y salida, o si cambia el hardware del sistema (por ejemplo, agregar una tarjeta de expansión a 192 I/O).

Para configurar la dirección de las entradas y salidas en el cuadro de diálogo I/O Setup:

1 Elija Setups > I/O Setup.

2 Haga clic en la ficha Input o Output para mostrar el tipo conexiones correspondientes.

Consulte la Guía de referencia de Pro Tools si desea más información sobre la configuración de rutas de E/S.

3 Para cambiar el nombre de una ruta o subruta, haga doble clic directamente en el nombre de la ruta, escriba un nuevo nombre y pulse la tecla Intro.

4 Para cambiar el destino de una ruta o subruta de entrada o salida, haga clic directamente en un selector de entrada y salida para un par de canales de interfaz, inmediatamente debajo de un icono de interfaz de audio.

5 En el menú emergente, seleccione un par de puertos físicos (por ejemplo, Analog 1–2) para dirigir al correspondiente par de canales Pro Tools (por ejemplo, A 1–2) de la columna Path Name que hay a la izquierda.

6 Repita los pasos anteriores para los demás pares de canales.

7 Haga clic en OK.

Cuadro de diálogo I/O Setup

Capítulo 2: Configuración para Windows 33

34

Dirección de un par de salida de Pro Tools a varios destinos

Los pares de canales de Pro Tools se pueden dirigir a varias salidas de la interfaz de audio de Digidesign mediante el cuadro de diálogo Hardware Setup.

Por ejemplo, si las salidas de interfaz Analog 1–2 Analog 3–4 se asignan al par de salida 1–2 de Pro Tools, si se envía una señal a las salidas 1–2 de Pro Tools, dicha señal se dirigirá simultáneamente a los pares de los puertos de salida de la interfaz de audio.

Esto permite enviar la misma señal (par estéreo, mezcla de combinaciones o mezcla multicanal) a varios destinos (por ejemplo, varios dispositivos de masterización).

Para dirigir un par de canales de salida de Pro Tools a varios puertos de salida de la interfaz de audio:

1 Elija Setups > Hardware Setup.

2 En la lista Peripherals, seleccione una interfaz.

3 Haga clic en la ficha Main.

4 En un menú emergente Output, seleccione un par de salida.

5 Con la tecla Inicio pulsada, haga clic en el mismo menú emergente y elija un par de salida adicional.

Introducción a HD

El nombre de la salida se actualiza con un signo más (“+”) delante; de este modo, se indica que hay seleccionados varios puertos de salida. En el menú emergente, cada par de puerto físico que se haya asignado al par de salida de Pro Tools se indicará con una marca de verificación.

6 Si desea seleccionar más destinos de salida, repita los pasos anteriores. El número máximo de salidas que puede seleccionar es el número de salidas disponible en el sistema.

Cuadro de diálogo Hardware Setup para la 96 I/O, ficha Main

capítulo 3

Configuración para Macintosh

La instalación de un sistema Pro Tools|serie HD en un ordenador con Macintosh implica los pasos siguientes:

1 Instalación del hardware Pro Tools. (Véase “Instalación del hardware Pro Tools” en la página 37.)

2 Configuración de los valores del software del sistema Apple (Véase “Configuración del sistema Apple” en la página 44.)

3 Instalación del software Pro Tools TDM. (Véase “Instalación del software Pro Tools” en la página 45.)

4 Comprobación del sistema Pro Tools. (Véase “Comprobación del sistema HD” en la página 48.)

5 Configuración del sistema Pro Tools. (Véase “Configuración de Pro Tools” en la página 52.)

Descripción general del hardware Pro ToolsHay distintas tarjetas Pro Tools|HD, según la configuración del sistema. A continuación se detallan los componentes de las tarjetas para cada configuración.

Si tiene un sistema que usa un chasis de expansión para aumentar el número de tarjetas, consulte la Guía de sistemas expandidos Pro Tools incluida con el sistema.

Hardware Pro Tools|HD

El hardware Pro Tools|HD está disponible en las configuraciones siguientes:

Pro Tools|HD 1 Incluye una sola tarjeta HD Core.

Pro Tools|HD 2 Incluye una tarjeta HD Core, una tarjeta HD Process y un cable TDM FlexCable para conectar la tarjeta HD Core a la tarjeta HD Process.

Pro Tools|HD 3 Incluye una tarjeta HD Core, dos tarjetas HD Process y dos TDM FlexCable para la interconexión de las tarjetas.

Para expandir el sistema Pro Tools, se pueden agregar más tarjetas HD Process. Un sistema Pro Tools|HD admite hasta siete tarjetas HD.

Capítulo 3: Configuración para Macintosh 35

36

Tarjeta HD Core

La tarjeta HD Core ofrece hasta 96 pistas de grabación y reproducción directamente en disco, así como recursos DSP para mezcla y procesamiento de módulos adicionales. La tarjeta HD Core admite sesiones de 24 bits hasta 192 kHz.

La tarjeta HD Core incorpora un puerto DigiLink para conectar al sistema de la serie HD hasta 32 canales de entrada y salida de audio.

El puerto DigiSerial de la tarjeta HD Core sirve para conectar una interfaz SYNC I/O de Digidesign. Este conector consiste en un mini-DIN de 8 patillas.

Tarjeta HD Core

El puerto DigiSerial de las tarjetas HD Core no admite conexiones MachineControl. Use la interfaz SYNC I/O de Digidesign para la conexión de 9 patillas de Pro Tools MachineControl. Se requiere un puerto serie (no DigiSerial) para el modo MC Remote (solamente). Si desea obtener una lista de adaptadores serie aprobados, visite la página Web de Digidesign (www.digidesign.com).

PuertoDigiLink

Puerto DigiSerial

Introducción a HD

Tarjeta HD Process

La tarjeta HD Process ofrece hasta 32 pistas de grabación y reproducción adicionales directamente en disco (hasta un máximo de 128 pistas), así como recursos DSP para mezcla y procesamiento de módulos adicionales. La tarjeta HD Process admite sesiones de 24 bits hasta 192 kHz.

La tarjeta HD Process incorpora un puerto DigiLink para conectar al sistema Pro Tools|HD hasta 32 canales adicionales de entrada y salida de audio (hasta un máximo de 96 canales).

El puerto DigiSerial en una tarjeta HD Process no ofrece ninguna función.

TDM FlexCable

TDM FlexCable se usa para conectar un par de tarjetas en el sistema Pro Tools para que puedan compartir información en el bus TDM. Para conectar más tarjetas necesita más cables FlexCable. Cada tarjeta HD Process incluye un cable FlexCable.

Tarjeta HD Process

TDM FlexCable es un circuito impreso flexible con hilos delicados. No doble, retuerza ni pellizque el cable. Esto provocará un comportamiento impredecible de Pro Tools y dañará el sistema.

TDM FlexCable

PuertoDigiLink

Instalación del hardware Pro ToolsPara instalar hardware de la serie DD, en primer lugar instale las tarjetas Pro Tools|HD; a continuación, en los sistemas que tengan más de una tarjeta, conéctelas con TDM FlexCable.

Instalación de las tarjetas Pro Tools|HD

En esta sección se muestra cómo instalar las tarjetas Pro Tools HD en un sistema Macintosh. Para instalar las tarjetas en un chasis de expansión, véase la Guía de sistemas expandidos.

Para instalar las tarjetas Pro Tools:

1 Apague el ordenador y los dispositivos periféricos. Deje enchufado el cable de alimentación del ordenador para que esté conectado a tierra.

2 Desconecte todos los cables conectados al ordenador (de discos duros, pantallas, conexiones USB y FireWire), excepto los de alimentación.

3 Abra la caja del ordenador.

4 Retire la tapa metálica situada detrás de la ranura PCI que desea usar; debe soltar el tornillo y deslizar la tapa para separarla del puerto de acceso.

5 Instale la tarjeta HD Core en la ranura de la CPU con el número más bajo, como se muestra en las ilustraciones.

Antes de manipular tarjetas, toque una superficie metálica con conexión a tierra (por ejemplo, la caja de la fuente de alimentación dentro del ordenador) para eliminar posible electricidad estática de su ropa o de su cuerpo.

Power Macintosh G4 con “puerta reflectante”

El modelo Power Macintosh G4 presenta puertas de compartimento de unidad reflectantes, así como cuatro orificios en la parte frontal. Sus números de ranura PCI aumentan de izquierda a derecha mirando de frente la caja del equipo.

Tenga en cuenta que la numeración de las ranuras PCI del nuevo modelo G4 discurre de forma contraria a la de los modelos G4 anteriores.

Vaya con sumo cuidado cuando tenga que abrir o cerrar una caja de este modelo. Las tarjetas PCI instaladas en las ranuras superiores pueden resultar dañadas si tocan la parte superior de la caja del equipo.

Power Macintosh de “puerta reflectante” G4 con dos procesadores

Ranura AGP 1

Ranura PCI 2Ranura PCI 3

Ranura PCI 4

Ranura PCI 5

(tarjeta de vídeo)

Capítulo 3: Configuración para Macintosh 37

38

Power Macintosh “QuickSilver” y modelosG4 anteriores

Power Macintosh “QuickSilver” y los modelos G4 anteriores presentan una rejilla de altavoz u orificio en la parte frontal. Sus números de ranura PCI aumentan de derecha a izquierda mirando de frente la caja del equipo.

6 Si no debe instalar más tarjetas, lleve a cabo lo siguiente:

• Fije la tarjeta en su lugar con el tornillo que se ha retirado antes y cierre el equipo.

Power Macintosh “QuickSilver” G4 con dos procesadores

Power Macintosh G4 con un procesador

Ranura AGP 1

Ranura PCI 4Ranura PCI 3

Ranura PCI 2

(tarjeta de vídeo)

Ranura PCI 1

Ranura PCI 4Ranura PCI 3

Ranura PCI 2

(tarjeta de vídeo)

Introducción a HD

• Pase por alto los pasos siguientes y vaya a la sección “Conexión de interfaces de audio” en la página 41.

7 Instale las tarjetas HD Process en las ranuras subsiguientes, en orden numérico ascendente.

8 Si instala una tarjeta de captura de vídeo, hágalo tras haber instalado las tarjetas HD Process.

9 Si instala una tarjeta HBA SCSI, asígnele la ranura con el número más alto disponible.

Verifique que las tarjetas se hayan instalado en el siguiente orden, comenzando por la ranura con el número más bajo:

• Tarjeta de vídeo para el monitor del ordenador

• Tarjeta HD Core

• Tarjetas HD Process

• Tarjeta de captura de vídeo aprobada por Digidesign

• Tarjeta de adaptador de bus principal SCSI

10 Coloque cada tarjeta en su lugar con los tornillos del puerto de la ranura que retiró con anterioridad.

No use tarjetas de hardware SampleCell en un sistema Pro Tools|HD.

Ciertas instrucciones se pueden referir a incluir tarjetas opcionales, no necesariamente presentes en el sistema.

Conexión de las tarjetas Pro Tools|HD

Si instala un sistema Pro Tools|HD 2, HD 3 o HD ampliado, conecte las tarjetas HD con TDM FlexCable.

Cada tarjeta HD presenta dos puertos en la parte superior de la tarjeta, marcados con el nombre Port A y Port B, respectivamente. Se pueden comunicar datos entre varias tarjetas HD conectando el Port B de la primera tarjeta con el Port A de la siguiente mediante TDM FlexCable. FlexCable dispone de dos conectores (denominados también Port A y Port B), para asegurar unas conexiones adecuadas.

La dirección en que se conectan las tarjetas la determina la numeración de ranuras PCI que tenga el equipo. Consulte las instrucciones que se proporcionan a continuación para el modelo de equipo correspondiente.

Para conectar tarjetas HD con TDM FlexCable en un Power Macintosh G4 con “puerta reflectante”:

1 Dé forma a FlexCable antes de instalarlo en las tarjetas HD asiendo el cable con ambas manos y tirando la parte del Port B directamente hacia usted y hacia dentro, como se muestra a continuación. No doble el cable más de lo necesario, pues puede dañar los hilos del cable.

Preparación de TDM FlexCable para la instalación

PORT A PORT BPORT B

PORT A

2 Deslice FlexCable hasta la muesca de la primera tarjeta para que el conector de Port B de FlexCable pueda alinearse con Port B de la tarjeta principal; y el conector de Port A de FlexCable pueda alinearse con Port A de la segunda tarjeta, tal y como se muestra a continuación.

3 Conecte el conector Port A de FlexCable a Port A de la segunda tarjeta. Empuje con cuidado hasta que el cable encaje en la tarjeta. Conecte el otro extremo de FlexCable (denominado Port B) a Port B de la tarjeta principal.

Inserción de TDM FlexCable

Vista superior de dos tarjetas HD conectadas con TDM FlexCable

PORT B

PORT B

PORT A

PORT A

PORT BPORT A

PORT A PORT B

PORT A

PORT BPORT A

Capítulo 3: Configuración para Macintosh 39

40

4 Verifique la conexión, como se muestra a continuación.

5 En los sistemas que tengan más de dos tarjetas, conecte cada tarjeta adicional a la anterior. Emplee FlexCable para conectar juntos pares de tarjetas, tal como se ha descrito antes, hasta haber conectado todas las tarjetas. (Cada tarjeta HD Process se suministra con FlexCable.)

Para conectar tarjetas HD con TDM FlexCable en un Power Macintosh G4 “QuickSilver” y modelos G4 anteriores:

1 Dé forma a FlexCable antes de instalarlo en las tarjetas HD asiendo el cable con ambas manos y tirando la parte del Port B directamente hacia usted y hacia dentro, como se muestra a continuación. No doble el cable más de lo necesario, pues puede dañar los hilos del cable.

2 Deslice FlexCable hasta la muesca de la segunda tarjeta para que el conector de Port B de FlexCable pueda alinearse con Port B de la tarjeta principal; y el conector de Port A de FlexCable pueda alinearse con Port A de la segunda tarjeta, tal y como se muestra a continuación.

Vista lateral de dos tarjetas HD conectadas con TDM FlexCable

Preparación de TDM FlexCable para la instalación

PORT B

PORT B

PORT A

PORT BPORT A

PORT A

PORT B

PORT A PORT B PORT A

PORT B

Introducción a HD

3 Conecte el conector Port A de FlexCable a Port A de la segunda tarjeta. Empuje con cuidado hasta que el cable encaje en la tarjeta. A continuación, conecte el otro extremo de FlexCable (denominado Port B) a Port B de la primera tarjeta.

4 Verifique la conexión, como se muestra a continuación.

5 En los sistemas que tengan más de dos tarjetas, conecte cada tarjeta adicional a la anterior. Emplee FlexCable para conectar juntos pares de tarjetas, tal como se ha descrito antes, hasta haber conectado todas las tarjetas. (Cada tarjeta HD Process se suministra con FlexCable.)

6 Cierre la caja del ordenador.

Inserción de TDM FlexCable

Vista superior de dos tarjetas HD conectadas con TDM FlexCable

Vista lateral de dos tarjetas HD conectadas con TDM FlexCable

PORT B

PORT B

PORT A

PORT A

PORT BPORT A

PORT A

PORT B

PORT B

PORT B

PORT A

PORT A

PORT B

PORT B

PORT A

PORT A

PORT BPORT APORT A

PORT B

Conexión de interfaces de audio

Cada interfaz de audio de Pro Tools|serie HD ofrece hasta 16 canales de entrada y salida al sistema.

Pro Tools|HD admite un máximo de ocho interfaces 192 I/O, 192 Digital I/O o 96 I/O.

Cada tarjeta HD admite un máximo de 32 canales. Para obtener 32 canales de E/S de una tarjeta, puede conectar o conectar en cadena una segunda interfaz de E/S HD de 16 canales a la primera E/S HD que se conecta directamente a la tarjeta HD.

Para obtener ejemplos de conexión entre varias interfaces de I/O HD, véase la Figura 3 y la Figura 4 en la página 43.

Las interfaces de audio más antiguas también se pueden conectar a las 192 I/O, 192 Digital I/O o 96 I/O. Son: 888|24 I/O, 882|20 I/O, 1622 I/O, ADAT Bridge I/O de 24 bits y ADAT Bridge I/O original. Las interfaces 888 I/O y 882 I/O originales no son compatibles con Pro Tools|HD.

Las interfaces de audio HD necesitan espacio a los lados para mantener un flujo de aire para enfriarse. Es muy importante dejar espacio para entradas de aire y ventilación en los lados de la unidad. No bloquee las partes laterales de la unidad ni desconecte el ventilador interno. Si ha montado las unidades en bastidor en una caja, retire todas las tapas y puertas antes de hacer funcionar el sistema. De no hacerlo así, las unidades se sobrecalentarán muy rápidamente, lo que puede dañar los componentes más sensibles de manera irreversible.

Para conectar interfaces de audio HD:

1 Si utiliza una sola interfaz 192 I/O, 192 Digital I/O o 96 I/O, conéctela a la tarjeta HD Core con el cable DigiLink que se suministra con dicha tarjeta. Para poder iniciar Pro Tools, como mínimo se debe conectar al sistema una interfaz 192 I/O, 192 Digital I/O o 96 I/O.

2 Conecte más interfaces de audio HD a otras tarjetas de audio de Digidesign o conecte las interfaces de E/S en cadena (mediante la conexión de una E/S secundaria a la E/S principal).

Si conecta al sistema las interfaces de audio 192 I/O (o 192 Digital I/O) y 96 I/O, conecte la 192 I/O (o 192 Digital I/O) a la tarjeta HD Core, seguida de cualquier otra interfaz 192 I/O (o 192 Digital I/O) a las siguientes tarjetas con la prioridad más alta. Luego conecte las interfaces 96 I/O a otras tarjetas.

También puede conectar una sola E/S HD a cada tarjeta HD en el sistema usando los cables DigiLink. Esta configuración no ofrece ninguna ventaja sobre la de interfaces de E/S conectadas en cadena.

3 Si usa dos interfaces de audio HD o más, conecte la salida de sincronización en bucle de cada interfaz a la entrada de sincronización en bucle de la interfaz siguiente con los cables BNC incluidos con la interfaz de E/S HD. Luego conecte la salida de sincronización en bucle de la última interfaz a la entrada de sincronización en bucle de la interfaz principal.

4 Si conecta una interfaz de audio heredada de Digidesign (como 888|24 I/O, 882|20 I/O, 1622 I/O, o Digidesign ADAT Bridge I/O), vaya a la sección “Conexión de 16 canales de audio adicionales a interfaces de audio heredadas” en la página 42.

Si tiene al menos una interfaz 192 I/O o 192 Digital I/O en la configuración del sistema, debe conectarse a la tarjeta HD Core como la interfaz principal.

Capítulo 3: Configuración para Macintosh 41

42

Conexión de 16 canales de audio adicionales a interfaces de audio heredadas

Cada interfaz 192 I/O, 192 Digital I/O y 96 I/O admite hasta 16 canales de audio a y de interfaces de audio de Digidesign heredadas, o de entrada y salida heredadas. Incluyen 888|24 I/O, 882|20 I/O, 1622 I/O, ADAT Bridge I/O de 24 bits y la ADAT Bridge I/O original. Las interfaces 888 I/O y 882 I/O originales no son compatibles con Pro Tools|HD.

Para conectar las interfaces de audio de Digidesign heredadas:

1 Conecte el extremo de la “tarjeta MIX” del cable del periférico que se proporciona con la interfaz de audio heredada (60 patillas) al puerto Legacy de la interfaz de audio HD principal. Conecte el otro extremo al puerto del ordenador en la interfaz de audio heredada.

2 Conecte de la misma manera cualquier otra interfaz de audio heredada a interfaces de audio HD conectadas directamente a tarjetas HD Process.

– o –

Si usa un cable en Y o un adaptador de cable periférico de 16 canales, primero conéctelo al puerto Legacy y, a continuación, conecte los cables periféricos de la interfaz de audio a Port A y Port B del cable en Y.

Adaptador opcional de cable periférico de 16 canales

“A” a la primeraI/O heredada

“B” a la segundaI/O heredada

Al puerto Legacy en lainterfaz de audio HD

Introducción a HD

3 Para sincronizar correctamente la interfaz de audio heredada, conecte el puerto de salida de reloj extremo de la interfaz de E/S HD a la entrada de Slave Clock en la interfaz de audio heredada. La interfaz de audio heredada se conmutará al modo Slave en cuanto se envíe el correspondiente reloj de E/S. Utilice siempre el puerto de reloj de E/S de la misma E/S a la que se conecta la interfaz de audio heredada.

Si utiliza varias interfaces de audio serie MIX, conecte Slave Clock Out de la primera interfaz a Slave Clock In de la segunda interfaz, mediante el cable BNC suministrado. (Las dos interfaces de audio serie MIX se deben conectar al puerto Legacy de E/S HD mediante un adaptador de cable periférico de 16 canales.)

No se puede conectar de forma secundaria más de dos interfaces de audio de la serie MIX a una sola interfaz de audio de la serie HD. Si dispone de una tercera interfaz de audio de la serie MIX, deberá obtener el reloj 256x de la E/S HD a la que esté conectada.

Para que las interfaces de audio heredadas (por ejemplo, 888|24 I/O o 882|20 I/O) funcionen correctamente, inicie Pro Tools y, antes de encender dichas interfaces, declárelas en el cuadro de diálogo Hardware Setup. A continuación, salga de Pro Tools, apague el ordenador, encienda las interfaces de audio y encienda de nuevo el ordenador.

Antes de conectar y configurar la interfaz de E/S heredada, baje el volumen de los dispositivos de salida. Antes de iniciar la interfaz heredada se emite un ruido digital muy alto.

Figura 3. Dos interfaces 96 I/O, de 32 canales

HD Core

Cable DigiLink de 3,6 m

Cable DigiLink Cables Loop Syncde 46 cm

Figura 4. Dos interfaces 96 I/O, de 48 canales

HD Core

HD Process

Cable DigiLink de 3,6 m

Cable DigiLink Cables Loop Sync

Cable DigiLink de 3,6 m

Cables Loop Sync

TDM FlexCable

de 46 cm

Capítulo 3: Configuración para Macintosh 43

44

Configuración del sistema ApplePara garantizar un rendimiento óptimo de Pro Tools, configure los valores siguientes para su versión de Mac OS antes de instalar el software Pro Tools.

Configuración del sistema para Mac OS X

La configuración siguiente garantiza el rendimiento y la compatibilidad óptimos para sistemas Mac OS X.

Para configurar Mac OS X para Pro Tools:

1 Encienda el ordenador.

2 Asegúrese de iniciar la sesión como administrador en la cuenta en la que desea instalar Pro Tools. Para obtener información sobre los privilegios de administrador en Mac OS X, consulte la documentación de Apple OS X.

3 Elija Preferencias del Sistema en el menú Apple y haga clic en Economizador.

4 Haga clic en la ficha de modo de reposo; desactive la función de Economizador y configure la función de reposo en Nunca.

5 Vuelva a Preferencias del Sistema y haga clic en Actualizaciones de software.

No utilice la función de actualización automática del software de Mac OS X, ya que podría actualizar su sistema con una versión de Mac OS que aún no haya sido aprobado por Pro Tools. Para obtener información sobre versiones aprobadas de Mac OS, consulte la información de compatibilidad actualizada del sitio Web de Digidesign(www.digidesign.com).

Introducción a HD

6 Anule la selección de detección automática de actualizaciones cuando se dispone de conexión a red.

7 Cierre el cuadro de diálogo Actualizaciones de software.

Configuración del sistema para Mac OS 9

La configuración siguiente garantiza el rendimiento y la compatibilidad óptimos para sistemas Mac OS 9.

Para configurar Mac OS 9 para Pro Tools:

1 Encienda el ordenador.

2 Haga lo siguiente en el panel de control Memoria:

• Configure Memoria virtual en No.

• Configure Disco RAM en No.

• Configure Caché de disco personalizado en 512 K.

3 En el panel de control del Economizador, configure el “tiempo de inactividad” en Nunca.

4 En el panel de control Apariencia, haga lo siguiente:

• Haga clic en la ficha Tipos y configure la opción Tipo grande del sistema en Chicago. Asimismo, anule la selección de “Suavizar los tipos en la pantalla”.

• Haga clic en la ficha Sonido y en el menú emergente Pista de sonido seleccione Ninguna.

5 En el panel de control del administrador de extensiones, elija “Mac OS 9.2.2 básico” en el menú emergente del grupo seleccionado.

6 Haga clic en Duplicar grupo, dé un nombre al nuevo conjunto de “Pro Tools” y haga clic en OK.

7 Haga clic en Reiniciar para volver a iniciar el ordenador.

Instalación del software Pro ToolsTras haber completado la configuración del sistema Apple, se puede iniciar la instalación de Pro Tools.

Instalación de Pro Tools en Mac OS X

Para instalar Pro Tools en Mac OS X:

1 Asegúrese de iniciar la sesión como administrador en la cuenta en la que desea instalar Pro Tools. Para obtener información sobre los privilegios de administrador en Mac OS X, consulte la documentación de Apple OS X.

Panel de control del Gestor de extensiones

Una vez que instala Pro Tools, se añadirán una serie de extensiones de Digidesign al nuevo grupo de extensiones “Pro Tools”. Asegúrese de que este grupo de extensiones “Pro Tools” se active cuando utiliza Pro Tools.

2 Introduzca el CD-ROM de instalación de Pro Tools 6.0 en la unidad de CD-ROM. Haga doble clic en “Install Pro Tools ”.

3 Introduzca su contraseña de administrador y haga clic en OK para autenticar la instalación.

4 Seleccione el programa de instalación de Pro Tools 6.0. Hay una lista de elementos opcionales que se pueden elegir para instalarse con Pro Tools. Para obtener una descripción de su contenido, haga clic en el botón de información que hay junto a cada elemento.

5 Haga clic en Install.

6 Seleccione un entorno de trabajo. Esta acción carga un conjunto inicial de preferencias de Pro Tools que incluyen varias de las configuraciones más utilizadas para tareas de posproducción, audio o audio con MIDI.

7 Seleccione la instalación del módulo adicional Surround Mixer. Este módulo adicional es necesario para mezclas, masterización y supervisión envolvente:

• Seleccione “Yes – Monitoring in Pro Tools (Film Format)” si la supervisión está configurada para formato de película envolvente.

• Seleccione “Yes – Monitoring in ProControl (DTS Format)” si utiliza un controlador ProControl dedicado.

• Seleccione “No – Stereo mixing only” si la supervisión está configurada para estéreo.

8 Haga clic en Continue.

Las opciones de preferencias pueden personalizarse en cualquier momento en Pro Tools. Consulte la Guía de referencia de Pro Tools para más información sobre preferencias.

Capítulo 3: Configuración para Macintosh 45

46

9 Una vez completada la instalación, haga clic en Restart.

– o –

Haga clic en Continue para instalar otro software o documentación, y reinicie el ordenador cuando haya acabado.

Si va a utilizar dispositivos MIDI con Pro Tools, configure MIDI con la función Apple Audio MIDI Setup (AMS). Véase Apéndice D, “Configuración de AMS (sólo en Mac OS X ).”

Instalación de Pro Tools en Mac OS X

Si desea desinstalar Pro Tools del ordenador, puede utilizar el CD-ROM de instalación.

Para desinstalar Pro Tools del ordenador:

1 Asegúrese de iniciar la sesión como administrador en la cuenta en la que se ha instalado Pro Tools. Para obtener información sobre los privilegios de administrador en Mac OS X, consulte la documentación de Apple OS X.

2 Introduzca el CD-ROM de instalación de Pro Tools 6.0 en la unidad de CD-ROM. Haga doble clic en “Install Pro Tools ”.

3 Introduzca su contraseña de administrador y haga clic en OK para autenticar la instalación.

4 En la ventana del programa de instalación, elija Uninstall en el menú emergente y haga clic en Uninstall.

5 Haga clic en Quit para cerrar la ventana Installer.

Introducción a HD

Instalación de Pro Tools en Mac OS 9

Para instalar Pro Tools en Mac OS 9:

1 Introduzca el CD-ROM de instalación de Pro Tools en la unidad de CD-ROM. Haga doble clic en “Install Pro Tools”.

2 En el menú emergente Install Location, seleccione una unidad. Se recomienda instalar Pro Tools en el disco de inicio.

3 Seleccione el instalador de Pro Tools 5.3.1. Hay una lista de elementos opcionales que se pueden elegir para instalarse con Pro Tools. Para obtener una descripción de su contenido, haga clic en el botón de información que hay junto a cada elemento.

4 Haga clic en Install.

5 Seleccione un entorno de trabajo. Esta acción carga un conjunto inicial de preferencias de Pro Tools que incluyen varias de las configuraciones más utilizadas para tareas de posproducción, audio o audio con MIDI.

6 Después de seleccionar un entorno de trabajo, haga clic en Continue.

7 Seleccione la instalación del módulo adicional Surround Mixer. Este módulo adicional es necesario para mezclas, masterización y supervisión envolvente:

• Para los sistemas envolventes, seleccione “Yes – Monitor in Pro Tools Film Format” si la supervisión está configurada para formato de película envolvente.

Las opciones de preferencias pueden personalizarse en cualquier momento en Pro Tools. Consulte la Guía de referencia de Pro Tools para más información sobre preferencias.

• Seleccione “Yes – Monitoring in ProControl (DTS Format)” si utiliza un controlador ProControl dedicado.

• Seleccione “No – Stereo mixing only” si la supervisión está configurada para estéreo.

8 Después de seleccionar la opción que quiera, haga clic en Continue.

9 Una vez completada la instalación, lleve a cabo uno de estos procedimientos:

• Haga clic en Quit e instale OMS (consulte la sección “Instalación de OMS” en la página 47), en caso de que no estuviera ya instalado en el sistema.

• Haga clic en Restart.

Desinstalación de Pro Tools en Mac OS 9

Si desea desinstalar Pro Tools del ordenador, puede utilizar el CD-ROM de instalación.

Para desinstalar Pro Tools del ordenador:

1 Introduzca el CD-ROM de instalación de Pro Tools en la unidad de CD-ROM. Haga doble clic en “Install Pro Tools ”.

2 En la ventana del programa de instalación, elija Uninstall en el menú emergente y haga clic en Uninstall.

3 Haga clic en Quit para cerrar la ventana Installer.

Instalación de OMS(sólo en Mac OS 9)

Para usar Pro Tools en Mac OS 9, debe instalar y configurar primero OMS (Open Music System). OMS, que se incluye en el CD-ROM de instalación de Pro Tools.

Aunque no vaya a utilizar MIDI en la sesiones Pro Tools, debe instalar la función OMS. Pro Tools no se ejecutará sin OMS.

Para instalar OMS:

1 Introduzca el CD-ROM de instalación de Pro Tools en la unidad de CD-ROM.

2 Abra la carpeta OMS Installer y haga doble clic en el instalador de OMS.

3 En la ventana de instalación, seleccione la opción Easy Install y configure la ubicación de instalación en el disco duro de inicio. Haga clic en Install.

4 Siga las instrucciones de instalación en pantalla.

5 Una vez completada la instalación, reinicie el equipo Macintosh.

Instalación de sesiones de demostración(Opcional)

Los CD-ROM de instalación de Pro Tools incluyen versiones de demostración que puede utilizar para verificar el buen funcionamiento de su sistema.

Para instalar una sesión de demostración:

1 Introduzca el CD de instalación de Pro Tools en la unidad de CD-ROM. Busque y haga doble clic en el icono de la sesión de demostración.

2 Seleccione la sesión de demostración que desea instalar.

3 Configure la ubicación de instalación en la unidad de audio y haga clic en Install.

4 Una vez completada la instalación, haga clic en Quit.

Para más información sobre la configuración de OMS, véase el Apéndice C, “Configuración de OMS (sólo en Mac OS 9)”.

Capítulo 3: Configuración para Macintosh 47

48

Comprobación del sistema HDAntes de ejecutar Pro Tools, inicie el sistema y ejecute la aplicación de diagnóstico DigiTest para su versión de Mac OS, a fin de asegurar que todas las tarjetas TDM del sistema se reconozcan, instalen en el orden correcto y dispongan de conexiones TDM FlexCable válidas.

Inicio del sistema

Siempre que se inicie el sistema hay que encender todos sus componentes siguiendo un orden determinado.

Para iniciar el sistema Pro Tools:

1 Asegúrese de que todos los componentes (incluido el ordenador) estén apagados.

2 En los sistemas TDM con un chasis de expansión, primero encienda el chasis.

3 Encienda luego los discos duros externos, de haberlos. Espere unos diez segundos para que alcancen la velocidad de giro normal.

4 Encienda las interfaces y los dispositivos MIDI o los periféricos de sincronización.

5 Baje el volumen de todos los dispositivos de salida y luego encienda las interfaces de audio Pro Tools. Espere al menos quince segundos para que las interfaces de audio se inicien y los diodos de estado dejen de parpadear.

6 Encienda el ordenador.

Introducción a HD

Ejecución de DigiTest (Mac OS X)

DigiTest para Mac OS X se instala con Pro Tools 6.0; se encuentra en la carpeta Applications/ Digidesign/Pro Tools 6/Pro Tools Utilities del disco duro.

Para ejecutar DigiTest:

1 Cierre Pro Tools si está abierto.

2 Busque DigiTest en el disco duro y haga doble clic en el nombre.

DigiTest abre y presenta una lista con las tarjetas compatibles que encuentre en el sistema, en la ubicación de ranura correspondiente.

Es posible que, si hay muchas tarjetas o interfaces de audio, la ventana de DigiTest tarde un poco en aparecer puesto que DigiTest explora todas las tarjetas e interfaces que están conectadas al sistema.

Antes de ejecutar DigiTest, baje el volumen de todos los dispositivos de salida. Es posible que durante la prueba se oiga ruido digital muy alto.

Ventana DigiTest (Mac OS X)

3 Si se ha instalado una tarjeta compatible y no se ha detectado automáticamente, lleve a cabo lo siguiente:

• Cierre DigiTest.

• Apague todo el sistema Pro Tools.

• Vuelva a instalar las tarjetas (véase “Instalación de las tarjetas Pro Tools|HD” en la página 37).

• Compruebe la colocación de la tarjeta.

• Compruebe las conexiones de TDM FlexCable.

• Encienda el sistema.

• Inicie de nuevo DigiTest.

4 En la ventana DigiTest, haga clic en Run.

Si las tarjetas se instalan en el orden incorrecto, DigiTest mostrará códigos de error en el cuadro de estado de cada tarjeta identificados como problemas de configuración.

La duración de la prueba depende del número de interfaces de audio instaladas en el sistema.

5 Cuando concluya la prueba, los resultados se pueden comprobar efectuando alguno de estos procedimientos:

• Haga clic en el botón Get Results que hay junto al nombre de tarjeta.

• Haga clic en la ficha Results y elija una ranura de tarjeta en el menú emergente.

6 En la página Results de la ventana DigiTest, haga clic en Show Features Only para ver todas las pruebas de la tarjeta seleccionada que no se hayan superado; también puede hacer clic en Show All Results para ver todos los resultados de las pruebas que se hayan hecho a la tarjeta.

Para descripciones de códigos de error, consulte el Apéndice B, “Códigos de error de DigiTest.”

Identificación de tarjetas Digidesign con DigiTest

DigiTest se puede usar para identificar la ubicación y clase de tarjetas del sistema. Es especialmente útil cuando el sistema tiene instaladas varias tarjetas Digidesign del mismo tipo.

Para identificar tarjetas Digidesign con DigiTest:

1 Cierre Pro Tools si está abierto.

2 Busque DigiTest en el disco duro y haga doble clic en el nombre.

DigiTest abre y presenta una lista con las tarjetas compatibles que encuentre en el sistema, en la ubicación de ranura correspondiente.

3 Abra la caja del equipo o el chasis de expansión para ver el borde superior de las tarjetas instaladas en el sistema.

4 En la ventana DigiTest, seleccione la casilla verificación del ID que hay junto al nombre de tarjeta. Parpadeará el diodo (luz verde) que hay cerca del borde superior de la tarjeta correspondiente.

Visualización de información de tarjetas con DigiTest

DigiTest puede mostrar información de identificación relativa a las tarjetas instaladas en el sistema. Por ejemplo, número de serie, fecha de fabricación o versión de ROM del firmware. Esta información resulta de utilidad cuando hay que ponerse en contacto con la asistencia técnica de Digidesign.

Capítulo 3: Configuración para Macintosh 49

50

Para mostrar información de una tarjeta en el sistema:

1 Cierre Pro Tools si está abierto.

2 Busque DigiTest en el disco duro y haga doble clic en el nombre.

3 Haga clic en la ficha Slot Info.

4 En el menú emergente, elija una ranura de tarjeta.

Actualización del firmware de periféricos de audio con DigiTest

Si es preciso actualizar el firmware de cualquier interfaz de audio de la serie HD (192 I/O, 192 Digital I/O o 96 I/O), se puede llevar a cabo con DigiTest.

Para actualizar el firmware de una interfaz de audio de la serie HD:

1 Cierre Pro Tools si está abierto.

2 Busque DigiTest en el disco duro y haga doble clic en el nombre.

3 Haga clic en la ficha Firmware.

4 En el menú emergente, elija una ranura de tarjeta. Si hay interfaces de audio HD conectadas a la tarjeta, en la sección HD Peripheral de la ficha Firmware estarán disponibles las opciones Primary o Secondary.

Si no se reconoce alguna interfaz que esté conectada, compruebe las conexiones y la alimentación en cada interfaz y haga clic en Re-Scan.

5 En HD Peripheral, seleccione Primary o Secondary para ver la versión de firmware de la interfaz correspondiente. La versión se muestra inmediatamente debajo de la sección HD Peripheral de la ficha Firmware.

Introducción a HD

6 Si no se dispone de una versión actual, haga clic en Begin Update para actualizar el firmware de la interfaz de audio seleccionada.

El progreso de la actualización del firmware se muestra en el área de estado, en la parte inferior de la ficha Firmware.

7 Cuando haya concluido la actualización, haga clic en Quit para cerrar DigiTest.

Ejecución de DigiTest (Mac OS 9)

DigiTest para Mac OS 9 se instala con Pro Tools 5.3.1; se encuentra en la carpeta Digidesign Utilities del disco duro.

Para ejecutar DigiTest:

1 Cierre Pro Tools si está abierto.

2 Busque DigiTest y haga doble clic en el nombre.

DigiTest abre y presenta una lista con las tarjetas compatibles que encuentre en el sistema, en la ubicación de ranura correspondiente.

Antes de ejecutar DigiTest, baje el volumen de todos los dispositivos de salida. Es posible que durante la prueba se oiga ruido digital muy alto.

Es posible que, si hay muchas tarjetas o interfaces de audio, la ventana principal de DigiTest tarde un poco en aparecer puesto que DigiTest busca todas las tarjetas e interfaces que están conectadas al sistema.

3 Si se ha instalado una tarjeta compatible y no se ha detectado automáticamente, lleve a cabo lo siguiente:

• Cierre DigiTest.

• Apague todo el sistema Pro Tools.

• Vuelva a instalar las tarjetas (véase “Instalación de las tarjetas Pro Tools|HD” en la página 37).

• Compruebe la colocación de la tarjeta.

• Compruebe las conexiones de TDM FlexCable.

• Encienda el sistema.

• Inicie de nuevo DigiTest.

4 En el menú SlotArrangement, seleccione el ordenador. El número de ranuras de tarjeta del ordenador se actualiza en la ventana principal para reflejar el modelo de ordenador utilizado.

Al seleccionar un tipo de ordenador, se abre otra ventana y muestra la ranura con el número más bajo en el ordenador.

Ventana DigiTest (Mac OS 9)

5 Si usa un chasis de expansión, selecciónelo en el menú SlotArrangement. El número de ranuras de tarjeta del chasis de expansión se actualiza en la ventana principal para reflejar el tipo de chasis.

6 En la ventana DigiTest, haga clic en Run.

Si las tarjetas se instalan en el orden incorrecto, DigiTest mostrará códigos de error en el cuadro de estado de cada tarjeta identificados como problemas de configuración.

La duración de la prueba depende del número de interfaces de audio instaladas en el sistema.

Los códigos de error se describen en el Apéndice B, “Códigos de error de DigiTest.” Si quiere ver detalles sobre las pruebas realizadas, haga clic en el botón Info situado a la derecha del error correspondiente, haga clic en la ventana emergente Failures y seleccione Detailed.

7 Después de comprobar el orden de colocación de las tarjetas, DigiTest comprueba su funcionamiento. La casilla Status de cada una de las tarjetas comprobadas indicará Passed o Failed.

8 Si todas las tarjetas Digidesign son válidas, cierre DigiTest y reinicie el ordenador.

Si alguna tarjeta se considera no válida, puede examinar los detalles de la prueba haciendo clic en Info de la tarjeta correspondiente. Acto seguido, salga de DigiTest, apague el sistema e instale de nuevo las tarjetas comprobando su correcta colocación y las conexiones TDM FlexCable. (Véase “Instalación del hardware Pro Tools” en la página 37.)

Si alguna de las tarjetas sigue sin pasar la prueba de DigiTest, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de Digidesign.

DigiTest sólo informa de los resultados válidos para ranuras que contienen tarjetas Digidesign.

Capítulo 3: Configuración para Macintosh 51

52

Inicio de Pro ToolsLa primera vez que inicie Pro Tools, se pedirá que introduzca un código de autorización con el que validar el software.

Para validar el software Pro Tools:

1 Haga doble clic en la aplicación Pro Tools, situada en la carpeta Pro Tools dentro de la carpeta Digidesign.

2 En Mac OS 9, si no ha configurado OMS, se le indicará que configure un nuevo Studio Setup. Véase el Apéndice C, “Configuración de OMS (sólo en Mac OS 9).”.

3 Introduzca el código de autorización en el cuadro de diálogo cuando se le indique y tenga en cuenta los espacios. A continuación, haga clic en Validate.

El código de autorización se encuentra en la parte interior de la portada de esta guía.

Introducción a HD

Configuración de Pro Tools

Asignación de memoria adicional a Pro Tools y DAE(sólo en Mac OS 9)

En Mac OS 9, se recomienda encarecidamente asignar RAM adicional a Pro Tools y DAE.

Para asignar memoria adicional a Pro Tools:

1 Cierre Pro Tools si está en ejecución.

2 En el Finder, elija la opción Acerca de este ordenador en el menú Apple.

3 Si tiene al menos 3 megabytes de memoria disponibles (aparecerá indicado en Bloque mayor sin usar), prosiga con el paso 4. Si hay menos de 3 megabytes (3000 KB), deténgase aquí: no asigne memoria adicional a Pro Tools a menos que instale más RAM en el ordenador.

4 Busque la aplicación Pro Tools en la unidad de disco duro y selecciónela; en el menú Archivo, elija Obtener información.

5 En el menú emergente Mostrar, elija Memoria.

6 Indique la cantidad de memoria deseada por encima del mínimo en el campo del tamaño preferido. Por ejemplo, si el valor actual de tamaño preferido es “30410 K” y desea asignar 60 megabytes de memoria adicionales (1 megabyte equivale a 10240 kilobytes), escriba el valor “90410” en el campo de tamaño preferido.

7 Cierre el cuadro de diálogo Obtener información.

La próxima vez que abra Pro Tools, éste utilizará la nueva asignación de memoria.

Para asignar memoria adicional a DAE:

1 Inicie Pro Tools para que DAE determine su asignación básica de memoria.

2 Abra el Finder y, en el menú Apple, seleccione la opción Acerca de este ordenador.

3 Si tiene al menos 3 megabytes de memoria disponibles (aparecerá indicado en Bloque mayor sin usar), prosiga con el paso 4. Si hay menos de 3 megabytes (3000 KB), deténgase aquí: no asigne memoria adicional a DAE a menos que instale más RAM en el ordenador.

4 Cierre Pro Tools.

5 Abra la carpeta DAE, situada en la carpeta del sistema, seleccione DAE y elija Obtener información en el menú Archivo.

6 En el menú Mostrar, elija Memoria.

7 Indique la cantidad de memoria deseada por encima del mínimo en el campo del tamaño preferido. Por ejemplo, si el valor actual de tamaño preferido es “30410 K” y desea asignar 30 megabytes de memoria adicionales (1 megabyte equivale a 10240 kilobytes), escriba el valor “60410” en el campo de tamaño preferido.

8 Cierre el cuadro de diálogo Obtener información.

La próxima vez que abra Pro Tools, éste utilizará la nueva asignación de memoria.

Configuración del sistema Pro Tools

Pro Tools permite ajustar el rendimiento del sistema modificando los parámetros del sistema que repercuten en la capacidad de procesamiento, reproducción y grabación.

En la mayoría de los casos, los parámetros predeterminados de configuración del sistema brindan el mejor rendimiento posible; ahora bien, quizá los deba ajustar para adaptarlos a sesiones de Pro Tools grandes o que requieren mucho procesamiento.

Número de voces

El parámetro Number of Voices permite controlar el número de voces que hay en el sistema. Por ejemplo, el número predeterminado de voces en un sistema HD 1 es 48, con un DSP (a frecuencias de muestreo de 44,1 kHz o 48 kHz).

Según la frecuencia de muestreo actual y el número de tarjetas HD Core y HD Process que haya en el sistema, se dispondrá de distintas opciones para el número de voces. Para ver la limitación de voces en los distintos sistemas HD, consulte la Guía de referencia de Pro Tools.

Para cambiar el número de voces:

1 Elija Setups > Playback Engine.

El cambio del número de voces afecta al uso de DSP, el número total de pistas asignables a voces y el rendimiento general del sistema.

Cuadro de diálogo Playback Engine para el sistema Pro Tools|HD

Capítulo 3: Configuración para Macintosh 53

54

2 Seleccione el número de voces y de DSP que asignar a voces eligiendo un valor del menú emergente Number of Voices.

• Si en el ordenador las únicas tarjetas de Digidesign son PCI, o si se emplea un chasis de expansión para ejecutar un mayor número de pistas (por ejemplo, 64 pistas a 96 kHz) y se necesitan más voces para DSP (por ejemplo, 16 voces a 96 kHz), seleccione un número de voces superior.

• Seleccione un número medio de voces si las tarjetas Digidesign se encuentran en un chasis de expansión, o si usa otras tarjetas PCI junto con las de Digidesign.

• Seleccione un número mínimo de voces si está usando tarjetas PCI con gran ancho de banda, por ejemplo de captura de vídeo, con las tarjetas de Digidesign.

3 Haga clic en OK.

Introducción a HD

Tamaño de búfer del hardware

El menú H/W Buffer Size (tamaño de búfer de hardware) controla el tamaño de caché de hardware que se emplea para que admita tareas de procesamiento principal, por ejemplo los módulos adicionales Real-Time AudioSuite (RTAS).

◆ Unos parámetros de H/W Buffer Size más bajos reducen la latencia de supervisión y resultan útiles cuando se graba entrada en directo.

◆ Unos parámetros de H/W Buffer Size más altos permiten un mayor grado de procesamiento y efectos de audio; asimismo, resultan útiles en la mezcla y uso de más módulos adicionales RTAS.

Para cambiar H/W Buffer Size:

1 Elija Setups > Playback Engine.

2 En el menú emergente H/W Buffer Size, seleccione el tamaño de búfer de hardware, en muestras.

3 Haga clic en OK.

Aparte de ralentizar la velocidad de regeneración en pantalla y la latencia de supervisión, unos parámetros de H/W Buffer Size más altos pueden repercutir en la precisión de la automatización de módulos adicionales, los datos de silenciamiento y la temporización para pistas MIDI.

Límite de uso de la CPU

El parámetro CPU Usage Limit controla el porcentaje de los recursos de la CPU que se asignan a las tareas de procesamiento principal de Pro Tools.

◆ En Pro Tools 5.3.1, el CPU Usage Limit máximo es 85 %.

◆ En Pro Tools 6.0, el CPU Usage Limit máximo es 85 %, en ordenadores con un solo procesador, y del 99 % en ordenadores con varios procesadores. (Un parámetro al 99 % requiere todo un procesador en Pro Tools.)

Para cambiar CPU Usage Limit:

1 Elija Setups > Playback Engine.

2 En el menú emergente CPU Usage Limit, seleccione el porcentaje de procesamiento de la CPU que desea asignar a Pro Tools.

3 Haga clic en OK.

◆ Unos parámetros de CPU Usage Limit más altos asignan mayor capacidad de procesamiento a Pro Tools; además, son útiles para reproducir sesiones grandes o utilizar más módulos adicionales en tiempo real.

◆ Unos parámetros CPU Usage Limit más bajos limitan el efecto del procesamiento de Pro Tools en otras tareas que implican un uso intensivo de la CPU, por ejemplo las regeneraciones de pantalla; asimismo, resultan útiles si el sistema responde con lentitud o si otras aplicaciones se ejecutan al mismo tiempo que Pro Tools.

Un aumento del parámetro CPU Usage Limit puede disminuir la velocidad de regeneración en pantalla de los ordenadores más lentos.

Tamaño del búfer de reproducción DAE

El parámetro DAE Playback Buffer Size determina la cantidad de memoria que DAE emplea para búferes de disco, lo cual es importante para el rendimiento del sistema.

◆ Un DAE Playback Buffer Size más alto puede permitir una mayor densidad de edición en una sesión. Sin embargo, la elección de un búfer más alto puede causar retrasos antes de la reproducción o la grabación. También puede ralentizar la edición durante la reproducción.

◆ Un DAE Playback Buffer Size más bajo puede mejorar la velocidad de inicio de grabación y reproducción. Sin embargo, un búfer más bajo puede perjudicar la grabación o reproducción de pistas con unidades de disco duro lentas.

Para cambiar el tamaño de búfer de reproducción DAE:

1 Elija Setups > Playback Engine.

2 En el menú emergente DAE Playback Buffer, seleccione un tamaño de búfer. En la parte inferior del cuadro de diálogo Playback Engine figuran los requisitos de memoria de cada parámetro.

3 Haga clic en OK.

4 Si Pro Tools precisa más memoria de sistema para DAE Playback Buffer, pedirá que reinicie el ordenador.

Cuadro de diálogo Playback Engine para el sistema Pro Tools|HD

Capítulo 3: Configuración para Macintosh 55

56

Asignación de memoria del sistema

(sólo en Pro Tools 6.0)

Cuando se inicia el ordenador, Pro Tools reserva automáticamente a DAE Playback Buffer un porcentaje de memoria del sistema. Las demás aplicaciones no pueden acceder a ella, ni siquiera si Pro Tools no está en funcionamiento.

Pro Tools se puede configurar para que sólo reserve la cantidad mínima de memoria necesaria, a fin de que las otras aplicaciones dispongan de memoria del sistema.

Para reducir al mínimo la asignación de memoria del sistema:

1 Elija Setups > Playback Engine.

2 Seleccione la opción “Minimize System Memory Allocation”.

3 Haga clic en OK.

4 Reinicie el ordenador.

Introducción a HD

Configuración de hardware Pro Tools

Pro Tools permite configurar la frecuencia de muestreo predeterminada y la fuente de reloj del sistema, así como un rango de controles propios de cada interfaz de audio.

Frecuencia de muestreo predeterminada

El parámetro Sample Rate se muestra como la frecuencia de muestreo predeterminada cuando se crea una sesión. (Este parámetro sólo está disponible en el cuadro de diálogo Hardware Setup cuando no hay abierta una sesión.)

Para cambiar el parámetro Sample Rate predeterminado:

1 Compruebe que no haya abierta ninguna sesión de Pro Tools.

2 Elija Setups > Hardware Setup.

3 En el menú emergente Sample Rate, seleccione la frecuencia de muestreo predeterminada.

4 Haga clic en OK.

La frecuencia de muestreo se puede modificar creando una sesión de Pro Tools y seleccionando una frecuencia distinta en el cuadro de diálogo New Session. (Véase “Inicio de una sesión” en la página 69.)

Fuente de reloj

El cuadro de diálogo Hardware Setup de Pro Tools permite seleccionar la fuente de reloj del sistema

Internal Si se graba una señal analógica directamente en Pro Tools, se suele utilizar su fuente de reloj interna.

External Si se transfiere material a Pro Tools desde un dispositivo digital externo, Pro Tools se suele sincronizar con ese dispositivo digital. En función de la interfaz de audio, las opciones externas pueden ser AES/EBU [Encl], S/PDIF, óptica [integrada], AES/EBU 1–8, TDIF, ADAT y reloj de palabras. Para más información, véase la Guía de referencia de Pro Tools o la guía de la interfaz de audio.

Para seleccionar la fuente de reloj:

1 Elija Setups > Hardware Setup.

2 En el menú emergente Clock Source, elija la fuente de reloj.

3 Haga clic en OK.

El dispositivo de entrada digital debe estar conectado y encendido en Pro Tools para que se sincronice con él. Si el dispositivo de entrada no está encendido, Clock Source se debe configurar en Internal.

Configuración de interfaces de audio

Las interfaces de audio Pro Tools|HD admiten 16 canales de entrada y salida simultánea y varios formatos de entrada y salida (por ejemplo, analógica, AES/EBU, ADAT óptica, S/PDIF y TDIF).

En la ficha Main del cuadro de diálogo Hardware Setup, se definen las entradas y salidas físicas de la interfaz de audio que se dirigen a las entradas y salidas disponibles de Pro Tools. Esta ventana se puede considerar un bastidor de interconexión que permite dirigir las entradas y salidas de las interfaces de E/S HD a asignaciones de canal del mezclador Pro Tools.

Asimismo, la ficha Main proporciona controles para definir si los periféricos del puerto de expansión o Legacy están activos.

Para configurar las interfaces en el sistema, en la lista Peripherals seleccione cada interfaz, así como los parámetros correspondientes.

Identificación de interfaces de audio

Si hay varias interfaces de audio del mismo tipo conectadas al sistema, antes de realizar conexiones de audio, debería confirmar la identidad de cada interfaz. De este modo se asegura de utilizar la interfaz apropiada en la lista Peripherals al definir las entradas y salidas de la interfaz en el cuadro de diálogo Hardware Setup.

Cuadro de diálogo Hardware Setup para la interfaz 192 I/O, ficha Main

Capítulo 3: Configuración para Macintosh 57

58

Para identificar las interfaces de audio del sistema:

1 Elija Setups > Hardware Setup.

2 En la lista Peripherals, seleccione una interfaz de audio conectada al sistema.

3 Compruebe que ha seleccionado la ficha Main.

4 Seleccione la opción Identify, situada en la esquina inferior izquierda del cuadro de diálogo Hardware Setup. De este modo se iluminan todos los diodos del panel frontal de la interfaz de audio seleccionada.

5 Apunte la interfaz de su entorno de trabajo que se corresponde con la interfaz identificada.

6 Repita los pasos anteriores para cada interfaz de audio adicional de su configuración.

Para configurar interfaces de audio HD:

1 Elija Setups > Hardware Setup.

2 En la lista Peripherals, seleccione una interfaz de audio conectada al sistema.

3 Compruebe que ha seleccionado la ficha Main.

4 En el menú emergente Clock Source, seleccione la fuente de reloj adecuada para el sistema.

En el cuadro de diálogo Hardware Setup, use las flechas Arriba o Abajo para desplazarse por cada periférico de la lista Peripherals.

Las interfaces de audio heredadas se deben iniciar en la lista Peripherals antes de que se puedan identificar. Véase “Configuración de interfaces de audio heredadas” en la página 61.

Introducción a HD

5 Si desea enviar salida de reloj a otros dispositivos conectados a la interfaz de audio, seleccione la salida apropiada en el menú emergente Ext. Clock Output.

Si el puerto Legacy I/O está activado (y no el puerto Expansion I/O), Ext. Clock Output cambia automáticamente a Slave256x. Para restablecer Ext. Clock Output en Word Clock, vuelva a configurar el puerto a Expansion I/O; a continuación, en la lista Peripherals seleccione la interfaz de audio heredada y, en el menú emergente, configúrela en No Interface.

6 Seleccione el puerto de E/S digital en el contenedor de la interfaz de audio que esté activa seleccionando una opción en Digital Format. Las opciones son: AES/EBU, S/PDIF y Optical (S/PDIF). Si se selecciona Optical (S/PDIF), el puerto de E/S óptica se restablece a dos canales de E/S S/PDIF óptica (de forma predeterminada son ocho canales de E/S ADAT óptica). Para más detalles sobre contenedores HD y puertos de tarjeta, consulte la guía de la correspondiente interfaz de audio.

7 Para que S/PDIF sea compatible con las grabadoras Tascam DA-30 DAT, en S/PDIF Format, haga clic en el botón Tascam.

8 En los menús emergentes Input y Output, seleccione los puertos físicos (por ejemplo, Analog 1–2 u Optical 1–2) que se dirigirán a los correspondientes canales de entrada y salida de Pro Tools (por ejemplo, Ch 1-2 o Ch 3–4), que figuran en la parte izquierda de la ficha Main.

Las entradas y salidas con un formato parecido se distinguen en los menús emergentes de canales de entrada y salida. Por ejemplo, las entradas y salidas AES/EBU del contenedor 192 I/O constan como AES/EBU [Encl]; por su parte, las entradas y salidas AES/EBU de la tarjeta de E/S digital que viene montada de fábrica constan (en pares) como AES/EBU 1–2, AES/EBU 3–4, AES/EBU 5–6 y AES/EBU 7–8. En cuanto a las interfaces 192 I/O que vienen con la tarjeta Digital I/O opcional, los puertos de entrada y salida AES/EBU adicionales de la tarjeta opcional aparecen como AES/EBU 9–10, AES/EBU 11–12, AES/EBU 13–14 y AES/EBU 15–16.

9 Configure los controles de la interfaz de audio HD. Véase “Configuración de los controles de las interfaces 192 I/O y 192 Digital I/O” en la página 59 y “Configuración de los controles de 96 I/O” en la página 60.

10 Para más interfaces de audio de la serie HD, elija la interfaz en la lista Peripherals y repita los pasos anteriores.

Configuración de los controles de las interfaces 192 I/O y 192 Digital I/O

Para configurar los controles de 192 I/O:

1 Seleccione 192 I/O en la lista Peripherals y haga clic en la ficha Analog In para las opciones siguientes:

Para información sobre restricciones y detalles de configuración, consulte la correspondiente guía del periférico. Por ejemplo, los canales Optical 1–8 (en el contenedor 192 I/O) no estarán disponibles a frecuencias de muestreo de sesión de 88,2 kHz o superiores; por su parte, los puertos de la interfaz 192 I/O Digital lo seguirán estando.

• El nivel de funcionamiento se puede configurar canal a canal seleccionando Reference Level +4 dBu o –10 dBV. Estos parámetros corresponden a dos conectores de entrada distintos de la parte posterior de la interfaz 192 I/O. Para más información sobre cómo configurar los niveles de funcionamiento, consulte la Guía de la interfaz 192 I/O.

• Cada canal analógico de la interfaz 192 I/O tiene dos recortes de entrada, A y B, para calibrar y conmutar niveles con precisión. Seleccione A o B en Input Trim, canal por canal. Para información sobre cómo configurar los recortes de panel posterior, consulte la Guía de la interfaz 192 I/O.

• Puede seleccionar Soft Clip canal por canal. El limitador Soft Clip atenúa la señal analógica entrante y ofrece protección adicional contra transitorios de clipping temporales que pueden producir distorsión digital si exceden la entrada máxima de la unidad. Con Soft Clip activado, 192 I/O admite un margen superior de 4 dB adicionales mediante el redondeo a la baja de los 4 dB superiores del punto de clipping. Es útil para eliminar los transitorios perdidos o para emular saturación de cinta analógica.

Cuadro de diálogo Hardware Setup de 192 I/O, ficha Analog In

Capítulo 3: Configuración para Macintosh 59

60

2 Haga clic en la ficha Analog Out para la opción siguiente:

• Cada canal analógico de 192 I/O tiene dos recortes de salida, A y B. Seleccione A o B en Output Trim, canal por canal.

Para configurar controles de una interfaz 192 Digital I/O o 192 I/O con una tarjeta de E/S digital opcional:

■ En 192 Digital I/O o 192 I/O con una tarjeta de E/S digital opcional, haga clic en la ficha Digital para configurar el formato de entrada (AES/EBU, TDIF o ADAT óptica) y activar la frecuencia de muestro en tiempo real (en pares de canales, con la opción SR Conversion).

Ficha Analog Out del cuadro de diálogo Hardware Setup para 192 I/O

A frecuencias de muestreo de sesión por encima de 48 kHz, la conversión de frecuencias de muestreo para las entradas TDIF y óptica (ADAT) de la tarjeta de E/S digital se activa automáticamente en las ocho entradas del formato seleccionado.

Ficha Digital del cuadro de diálogo Hardware Setup para 192 I/O

Introducción a HD

Configuración de los controles de 96 I/O

Para configurar los controles de 96 I/O:

1 Una vez seleccionada la interfaz 96 I/O en la lista Peripherals, configure los medidores del panel frontal de E/S para medición de entradas o salidas en el menú emergente Meters.

2 Haga clic en la ficha Analog In para la opción siguiente:

• El nivel de funcionamiento se puede configurar canal a canal seleccionando Reference Level +4 dBu o –10 dBV. Para detalles sobre cómo configurar los niveles de funcionamiento, consulte la Guía de la interfaz 96 I/O.

3 Haga clic en la ficha Analog Out para la opción siguiente:

• El nivel de salida se puede configurar canal a canal seleccionando Reference Level +4 dBu o –10 dBV. Para detalles sobre cómo configurar los niveles de funcionamiento, consulte la Guía de la interfaz 96 I/O.

Cuadro de diálogo Hardware Setup de 96 I/O, ficha Analog In

Ficha Analog Out del cuadro de diálogo Hardware Setup para 96 I/O

Configuración de interfaces de audio heredadas

Antes de configurar una interfaz de audio heredada, debe iniciarla en Hardware Setup.

Para iniciar una interfaz de audio heredada:

1 Asegúrese de bajar el volumen de los dispositivos de salida. Antes de iniciar la E/S heredada se emite un ruido digital muy alto.

2 Encienda la interfaz de audio heredada.

3 En la lista Peripherals, elija la interfaz de audio principal (la interfaz a la que está conectada la heredada).

4 En la ficha Main del cuadro de diálogo Hardware Setup, en Port Settings seleccione la opción Legacy I/O.

5 En la lista Peripherals, “No Interface” figura dos veces, directamente debajo de la interfaz de audio principal. Haga clic en la primera “No Interface” que aparece. En el cuadro de diálogo Hardware Setup aparece el menú emergente Interface; en él, figuran las opciones de E/S admitidas.

6 En el menú emergente Interface, seleccione el tipo de interfaz de audio heredada.

Después de seleccionar la clase de interfaz de audio, la ficha Main se actualiza con los parámetros que se pueden configurar.

7 Repita los pasos anteriores para cada interfaz de audio heredada adicional.

Para detalles sobre los controles de Hardware Setup de cada entrada y salida, consulte la correspondiente guía.

Periféricos offline

Cuando una interfaz de audio heredada y un periférico HD están conectados al periférico HD principal, sólo uno de ellos puede estar online. Cuando un periférico está offline, aparece entre corchetes en la lista Peripherals del cuadro de diálogo Hardware Setup. Por ejemplo, si tiene una interfaz de E/S 96 y un 882|20 conectados a una 1920 I/O, y la 96 I/O está offline, aparecerá en la lista Peripherals como “[96 I/O]”.

Configuración de I/O Setup

El cuadro de diálogo I/O Setup constituye una representación gráfica de la dirección de señal de cada interfaz de audio conectada, con opciones para dirigir los puertos físicos a las entradas y salidas de Pro Tools. Dichas opciones reflejan las del cuadro de diálogo Hardware Setup; los cambios que se efectúan en la dirección física de un cuadro de diálogo siempre se reflejan en el otro. El cuadro de diálogo I/O Setup también permite etiquetar y asignar entradas, salidas, inserciones y rutas de señal de bus de Pro Tools.

Pro Tools se envía con la configuración de I/O Setup predeterminada que permitirá comenzar. Sólo se debe ir al menú I/O Setup si desea volver a asignar o cambiar el nombre predeterminado de las rutas de entrada y salida, o si cambia el hardware del sistema (por ejemplo, agregar una tarjeta de expansión a 192 I/O).

Para configurar la dirección de las entradas y salidas en el cuadro de diálogo I/O Setup:

1 Elija Setups > I/O Setup.

2 Haga clic en la ficha Input o Output para mostrar el tipo conexiones correspondientes.

3 Para cambiar el nombre de una ruta o subruta, haga doble clic directamente en el nombre de la ruta, escriba un nuevo nombre y pulse la tecla Retorno.

Consulte la Guía de referencia de Pro Tools si desea más información sobre la configuración de rutas de E/S.

Capítulo 3: Configuración para Macintosh 61

62

4 Para cambiar el destino de una ruta o subruta de entrada o salida, haga clic directamente en un selector de entrada y salida para un par de canales de interfaz, inmediatamente debajo de un icono de interfaz de audio.

5 En el menú emergente, seleccione un par de puertos físicos (por ejemplo, Analog 1–2) para dirigir al correspondiente par de canales Pro Tools (por ejemplo, A 1–2) de la columna Path Name que hay a la izquierda.

6 Repita los pasos anteriores para los demás pares de canales.

7 Haga clic en OK.

Dirección de un par de salida de Pro Tools a varios destinos

Los pares de canales de Pro Tools se pueden dirigir a varias salidas de la interfaz de audio de Digidesign mediante el cuadro de diálogo Hardware Setup.

Por ejemplo, si las salidas de interfaz Analog 1–2 Analog 3–4 se asignan al par de salida 1–2 de Pro Tools, si se envía una señal a las salidas 1–2 de Pro Tools, dicha señal se dirigirá simultáneamente a los pares de los puertos de salida de la interfaz de audio.

Cuadro de diálogo I/O Setup de un sistema Pro Tools HD

Introducción a HD

Esto permite enviar la misma señal (par estéreo, mezcla de combinaciones o mezcla multicanal) a varios destinos (por ejemplo, varios dispositivos de masterización).

Para dirigir un par de canales de salida de Pro Tools a varios puertos de salida de la interfaz de audio:

1 Elija Setups > Hardware Setup.

2 En la lista Peripherals, seleccione una interfaz.

3 Haga clic en la ficha Main.

4 En un menú emergente Output, seleccione un par de salida.

5 Con la tecla Control pulsada, haga clic en el mismo menú emergente y elija un par de salida adicional.

El nombre de la salida se actualiza con un signo más (“+”) delante; de este modo, se indica que hay seleccionados varios puertos de salida. En el menú emergente, cada par de puerto físico que se haya asignado al par de salida de Pro Tools se indicará con una marca de verificación.

6 Si desea seleccionar más destinos de salida, repita los pasos anteriores. El número máximo de salidas que puede seleccionar es el número de salidas disponible en el sistema.

Cuadro de diálogo Hardware Setup para la interfaz 192 I/O, ficha Main

capítulo 4

Conexión del estudio

En este capítulo se ofrece información general sobre la conexión de Pro Tools al sistema, incluido el equipo digital, unidades de efectos, MIDI y dispositivos de sincronización SMPTE.

Consulte la Guía de 92 I/O, la Guía de 92 Digital I/O o la Guía de 96 I/O para detalles respecto a:

• Conectores e indicadores del panel frontal y posterior

• Especificaciones técnicas

• En 192 I/O, la instalación de tarjetas opcionales

Las interfaces de audio HD necesitan espacio a los lados para mantener un flujo de aire para enfriarse. No bloquee las partes laterales de la unidad ni desconecte el ventilador interno. Si ha montado las unidades en bastidor en una caja, retire todas las tapas y puertas antes de hacer funcionar el sistema. De no hacerlo así, las unidades se sobrecalentarán muy rápidamente, lo que puede dañar los componentes más sensibles de manera irreversible.

Configuración del estudioLa Figura 5 muestra una configuración de estudio típica en la que el dispositivo 192 I/O se conecta a una consola de mezclas, dispositivos de efectos y otros equipos.

La Figura 6 muestra una instalación sin mezclador en la que los procesadores de efectos y las demás unidades de supervisión se conectan directamente al 96 I/O.

Capítulo 4: Conexión del estudio 63

64

Ejemplo de instalación de estudio con una consola de mezclas

Introducción a HD

Figura 5. Configuración de estudio típica mediante 192 I/O con conexiones de mezclador

Instrumentosconectados a la consola

Amplificadory altavoces

Entrada/salidaópticaa ADAT

Entradas/salidas digitalesa grabadora DAT

Dispositivos de efectos digitales(configurado en sincronización externa)

Dispositivos de efectos

Entradas analógicas Salidas analógicas

Salidasde salidas

Entradas o retornosde cinta

Ejemplo de instalación de estudio sin una consola de mezclas

Figura 6. Configuración de estudio típica mediante 96 I/O sin mezclador

Entradas analógicas

Salidas

Amplificadory altavoces

Dispositivos de efectos

Dispositivos de efectos digitales(configurado en sincronización externa)

Entradas/salidas digitalesa grabadora DAT

Entrada/salidaóptica a ADAT

Preamplificador de micrófono,caja directa, sintetizadores

analógicas

Capítulo 4: Conexión del estudio 65

66

192 I/O

El dispositivo 192 I/O se compone de dos conectores de derivación para dos conjuntos de ocho entradas cada uno a +4 dBu y –10 dBV, respectivamente.

No hay salidas de -10 dBV; no obstante, las salidas analógicas se derivan de una sola salida DB-25 a niveles de funcionamiento de +4 dBu.

El dispositivo 192 I/O requiere una cinta DB-2 personalizada. Digidesign vende varios cables DigiSnake (DB-25) diferentes con este propósito. Para informarse al respecto, póngase en contacto con su proveedor o con Digidesign.

192 Digital I/O

La interfaz 192 Digital I/O consta de dos conectores de derivación DB-25 para sendos conjuntos de ocho entradas y salidas AES/EBU o TDIF, junto con un par de puertos ADAT ópticos.

El dispositivo 192 Digital I/O requiere una cinta DB-2 personalizada. Digidesign vende varios cables DigiSnake (DB-25) diferentes con este propósito. Para informarse al respecto, póngase en contacto con su proveedor o con Digidesign.

96 I/O

Los conectores analógicos 96 I/O son TRS de 1/4 pulg. con la punta con tensión (o “+”), el anillo sin tensión (o “–”) y el casquillo a tierra. Si conecta a cargas asimétricas, use cables TS asimétricos.

Al dirigir líneas asimétricas en la tarjeta de salida 192 I/O, deje desconectados los terminales negativos “–”. De lo contrario, se producirán salidas ruidosas.

Introducción a HD

Hay un banco de ocho entradas (conmutables por software con niveles de línea entre +4 dBu y –10 dBV, de línea en línea).

Hay un banco de ocho salidas (que usa niveles de línea de +4 dBu).

Conexión de equipos con entradas y salidas de audio digitalCada interfaz de audio Pro Tools HD incluye AES/EBU, S/PDIF y opciones digitales ADAT. El dispositivo 192 I/O incluye puertos AES/EBU y ópticos adicionales, así como TDIF, AES/EBU de doble cable a 192 kHz y convertidores de frecuencia de muestreo.

El ejemplo siguiente ofrece un procedimiento de instalación básico para conectar a una grabadora DAT. Para más información para grabar a y desde un dispositivo ADAT, véase “Grabación a y de dispositivos digitales” en la página 83.

Para conectar el sistema Pro Tools a una grabadora DAT:

1 Conecte la salida AES/EBU o S/PDIF del contenedor a la entrada AES/EBU o S/PDIF de la platina DAT. De forma predeterminada, este puerto se asigna a Pro Tools Output 1–2.

2 Conecte la salida AES/EBU o S/PDIF del contenedor a la entrada AES/EBU o S/PDIF de la platina DAT. Dirija la entrada digital a las entradas de Pro Tools en el cuadro de diálogo Hardware Setup.

Puede dirigir los pares de entrada o salida físicos a las asignaciones de canal de entrada y salida del mezclador Pro Tools. Consulte la Guía de referencia de Pro Tools.

Conexión de unidades de efectosLas interfaces 192 I/O, 192 Digital I/O y 96 I/O permiten conectar unidades de efectos analógicas o digitales al sistema Pro Tools, y usarlas como inserciones o como destino de los envíos y retornos de efectos.

En cada canal de audio hay cinco inserciones disponibles. Cada inserción puede ser una inserción de hardware (o módulo adicional de software) y puede ser mono o estéreo.

Al usar una inserción de hardware, puede conectar el dispositivo a entradas y salidas coincidentes del sistema. Por ejemplo, una inserción estéreo usa las salidas 7-8 y las entradas 7-8 para los envíos y los retornos, respectivamente. La dirección de las entradas y salidas físicas de la interfaz a las entradas y salidas Pro Tools puede hacerse en el cuadro de diálogo Hardware Setup o I/O Setup. En I/O Setup, también pueden definirse las inserciones y asignarse los canales a canales de interfaz de audio. (Para más información, véase la Guía de referencia de Pro Tools.)

También puede conectar unidades de efectos al sistema al usar entradas y salidas analógicas o digitales como entradas y salidas auxiliares para envíos y retornos de efectos. Una vez conectada de este modo una unidad de efectos, puede enviar un número variable de salidas de pista a la unidad de efectos mediante un atenuador de envío en Pro Tools.

En cada pista de Pro Tools hay cinco controles de envío que permiten dirigir audio a cualquiera de las salidas disponibles conectadas al sistema o a través de cualquiera de los 64 buses internos del mezclador Pro Tools TDM. Las salidas pueden retornar a las entradas auxiliares mono o estéreo para procesarse o mezclarse automáticamente.

Al usar un efecto con esta configuración de envío y retorno, el equilibrio o la mezcla interna de la unidad entre la señal directa (sin procesar) y con efectos se establece de modo que sólo la señal procesada retorna a Pro Tools. En casi todas las unidades de efectos, el valor apropiado es 100% (totalmente procesada).

Si ha estado usando una unidad de efectos en una configuración de instrumento (por ejemplo, un bastidor de efectos de guitarra), lo más probable es que el valor sea inferior a 50%. Si la unidad tiene controles de efectos sin procesar y procesados independientes, desactive el control de sin procesar. De no hacerlo así, la señal sin procesar estará presente en la salida de un efecto junto con el sonido procesado deseado, y será difícil controlar el equilibrio del efecto en la mezcla final.

Conexión digital de unidades de efectos

Para usar las entradas y salidas de la interfaz de audio como envíos y retornos de efectos a un dispositivo de efectos digital, configure la fuente de reloj de la interfaz en Internal en el cuadro de diálogo Hardware Setup (a menos que haga referencia a otra fuente de reloj o periférico). A continuación debería configurar el dispositivo de efectos digital para que acepte un reloj digital externo y de esta manera se sincronice con Pro Tools. Asegúrese de configurar el par de canal a la entrada digital en el cuadro de diálogo Hardware Setup (o cuadro de diálogo I/O Setup).

Capítulo 4: Conexión del estudio 67

68

Conexión de dispositivos MIDIAl incorporar al sistema una interfaz MIDI compatible, puede beneficiarse de todas las funciones MIDI de Pro Tools, entre ellas: la grabación y edición de pistas MIDI, la sincronización con código de tiempo MIDI o con el reloj de tiempos MIDI.

• Para los sistemas Macintosh que ejecutan Mac OS X, véase el apéndice D, “Configuración de AMS (sólo en Mac OS X )” para obtener información acerca de la configuración de Audio MIDI Setup y de los dispositivos MIDI.

• Para los sistemas Macintosh que ejecutan Mac OS 9, véase el apéndice C, “Configuración de OMS (sólo en Mac OS 9)” para obtener información acerca de la configuración de Open Music System y de los dispositivos MIDI.

Para conectar un dispositivo MIDI al sistema:

1 Conecte la interfaz MIDI al ordenador según las instrucciones de la documentación de la interfaz MIDI.

2 Instale el software del controlador MIDI requerido por la interfaz MIDI. Una vez instalados el hardware y software de la interfaz MIDI, compruebe que funciona correctamente siguiendo el procedimiento que se incluye en la documentación de la interfaz.

3 Conecte el conector MIDI OUT del dispositivo MIDI o controlador al conector MIDI IN de la interfaz MIDI.

4 Conecte el conector MIDI IN del dispositivo MIDI o controlador al conector MIDI OUT de la interfaz MIDI.

Para obtener más información sobre cómo configurar una superficie de control MIDI para usarla con Pro Tools, consulte la Guía de superficies de control MIDI Pro Tools en formato electrónico PDF.

Introducción a HD

Conexión de dispositivos de sincronización SMPTESi desea sincronizar Pro Tools y dispositivos externos con SMPTE mediante el código de tiempo MIDI, debe conectar el sistema de la forma correspondiente. Si desea más información sobre sincronización SMPTE, consulte la Guía de referencia de Pro Tools o la Guía de SYNC I/O.

SYNC I/O de Digidesign

SYNC I/O de Digidesign es un periférico de sincronización para múltiples usos. Ofrece todas las conexiones y prestaciones requeridas para posibilitar la sincronización de numerosos dispositivos con Pro Tools.

SYNC I/O permite sincronizar Pro Tools a LTC, VITC y Bi-Phase/Tach o a Internal para referencia de posición (código de tiempo) y admite todas las referencias de reloj importantes.

SYNC I/O se integra en la configuración de sincronización en bucle de un sistema de la serie HD. Proporciona sincronización rápida, precisión casi de muestra y un reloj realmente estable. Dichas funciones permiten un rendimiento óptimo de calidad profesional y fidelidad de audio máxima en condiciones de sincronización variadas.

Para más información, véase la Guía de SYNC I/O.

capítulo 5

Trabajo con Pro Tools

En esta descripción general de Pro Tools se presentan sus ventanas y funciones principales; asimismo, se explica paso a paso cómo grabar audio (véase “Grabación básica” en la página 81).

Todas las funciones descritas en este capítulo se explican con detalle en la Guía de referencia de Pro Tools. En los menús Application de Pro Tools (Pro Tools 6) o Ayuda (Pro Tools 5) se dispone de una versión en PDF de la Guía de referencia. Consulte esa guía y el índice alfabético para obtener más información sobre las funciones de Pro Tools.

Información básica sobre sesionesLos proyectos de Pro Tools se crean y guardan como sesiones. Las sesiones guardan todas las pistas, audio, MIDI y otro tipo de información de sesión. Los archivos de audio y fundido se guardan en carpetas dentro de la carpeta de la sesión.

Carpeta de la sesión con el archivo de la sesión y sus carpetas Audio Files y Fade Files

Inicio de una sesión

Para crear una sesión:

1 Abra Pro Tools.

2 Elija File > New Session.

3 En el cuadro de diálogo New Session, configure la frecuencia de muestreo, la profundidad de bits y las demás opciones de la sesión nueva.

4 Seleccione el lugar en el que desea guardar la sesión. Si usa discos duros externos con el sistema Pro Tools, asegúrese de que selecciona la unidad adecuada en el cuadro de diálogo New Session.

5 Escriba el nombre de la sesión.

6 Haga clic en Save. La sesión nueva abre las ventanas Mix, Edit y Transport (véase la Figura 7 en la página 70).

Cuadro de diálogo New Session

Capítulo 5: Trabajo con Pro Tools 69

70

Ventanas principales

Las ventanas Mix, Edit y Transport son las áreas de trabajo principales de Pro Tools. Para mostrar cualquiera de ellas, selecciónelas en el menú Windows.

Ventana Mix Muestra el mezclador Pro Tools con los controles de tiras de canal para volumen, panorámico de audio, aislamiento, silenciamiento y dirección de señales.

Para alternar entre las ventanas Edit y Mix, pulse la tecla Comando+Igual (=) en Macintosh o Control+Igual (=) en Windows.

Introducción a HD

Ventana Edit Muestra pistas de la sesión además de la línea de tiempo, para edición de audio, MIDI y datos de automatización.

Transport Ofrece controles de transporte estándar para reproducción, detención, rebobinado, avance rápido, pausa y grabación. La ventana Transport también muestra el contador y los controles MIDI.

Session Setup Muestra la visualización de estado de las configuraciones importantes de la sesión Pro Tools entre las que se incluye la frecuencia de muestreo y de cuadro, la fuente de reloj y el formato de archivo. También incluye el contador Current Time y los controles para referencia de reloj, referencia de posición y otras funciones de código de tiempo para Digidesign SYNC I/O.S

Figura 7. Ventanas de sesión principales

Ventana Session Setup

Pistas

Pistas

Reglas

Ventana Transport

Ventana MixVentana Edit

Reglas

Pro Tools ofrece varias reglas para seleccionar la base de tiempo de la sesión. Las reglas de base de tiempo, en la parte superior de la ventana Edit, son Bars:Beats, Minutes:Seconds, Samples, Time Code y Feet.Frames. La base de tiempo actual determina el formato de los contadores principales y ofrece la base de la cuadrícula de la ventana Edit.

Para posproducción, seleccione Time Code o Feet.Frames como la base de tiempo de la sesión en la vista de reglas.

Para seleccionar una regla de base de tiempo:

■ Haga clic en el nombre de la regla que hay en la parte superior izquierda de la ventana Edit (Bars:Beats, Minutes:Seconds, Samples, Time Code o Feet.Frames).

Configuración del tempo

El tempo de la sesión se puede configurar mediante los eventos de tempo o con loscontroles de tempo MIDI que hay en la ventana Transport expandida.

Para insertar un evento de tempo:

1 Elija Windows > Show Tempo/Meter.

2 En la parte superior de la ventana Tempo/Meter Change, elija Tempo Change en el menú emergente.

Ventana Tempo/Meter Change

3 Escriba el valor de BPM que va a usar en la sesión y configure Location en 1|1|000 (para que el evento de tempo insertado sustituya al tempo predeterminado).

4 Para que el valor de BPM se base en un valor de nota distinto (por ejemplo, corchea en lugar de cuarta, que es la predeterminada), seleccione un valor de nota.

5 Haga clic en Apply para insertar el nuevo evento de tempo.

Uso del clic

En Pro Tools hay una opción de clic MIDI que permite el uso de un dispositivo MIDI externo para reproducir un clic. Esta función puede activarse o desactivarse en la ventana Transport; se configura en el cuadro de diálogo MIDI Click Options.

Para configurar y activar las opciones de clic Pro Tools:

1 Elija MIDI > Click Options.

2 Configure los parámetros de clic necesarios para la fuente de sonido MIDI.

3 Durante la grabación o reproducción, puede activar o desactivar el clic mediante el botón del metrónomo en el visualizador de controles MIDI de la ventana Transport.

Controles de clic y tempo en la ventana Transport

Metrónomo

Controles de tempo

Capítulo 5

: T rabajo con Pro Tools 71

72

Cómo guardar sesiones

A medida que se crea una sesión añadiendo pistas, cambiando los parámetros de la sesión, etc., querrá guardar el trabajo. En Pro Tools, las sesiones se pueden guardar de tres formas.

Para guardar una sesión:

■ Elija File > Save Session, Save Session As o Save Session Copy In.

Save Session Guarda la sesión abierta actual, y la deja abierta para continuar trabajando.

Save Session As Crea un archivo de sesión duplicado con un nombre proporcionado por el usuario. Deja abierta la sesión duplicada para poder seguir trabajando. No crea una carpeta nueva Audio Files o Fade Files. Puede ser útil si desea probar arreglos diferentes en la sesión sin que afecten a la sesión original.

Save Session Copy In Guarda copias del archivo de sesión y de los archivos que se utilizan con ella. Es una opción muy útil para crear una copia final de la sesión sin incluir los archivos de audio o fundido que no desea usar.

Recursos y configuración del sistema

Para optimizar el rendimiento del sistema, puede modificar opciones de sistema Pro Tools en el cuadro de diálogo Playback Engine.

Cuadro de diálogo Playback Engine

El cuadro de diálogo Playback Engine permite ajustar los distintos tamaños de búfer del sistema, así como asignar a Pro Tools capacidad de procesamiento de la CPU.

Introducción a HD

Para configurar los recursos del sistema:

■ Elija Setups > Playback Engine. Para más información, véase “Configuración del sistema Pro Tools” en la página 53 (Macintosh) o “Configuración del sistema Pro Tools” en la página 25 (Windows).

Ventana System Usage

La ventana System Usage muestra información sobre la carga de la CPU, el uso de DSP y el rendimiento general del disco. De este modo, el usuario puede evaluar la capacidad de procesamiento del sistema. Controle el uso de la CPU si utiliza módulos adicionales RTAS y el de DSP si emplea módulos adicionales TDM.

Para ver los recursos y el uso del sistema:

■ Elija Windows > Show System Usage.

Cuadro de diálogo Playback Engine para el sistema Pro Tools serie HD

Medidores en la ventana System Usage

I/O Setup

El cuadro de diálogo I/O Setup permite personalizar el mezclador Pro Tools para que se ajuste a su estilo de trabajo y las necesidades de sus proyectos. Los nombres de las rutas de entrada y salida se pueden cambiar. Se pueden asignar canales de Pro Tools a entradas y salidas de hardware.

Para cambiar I/O Setup:

■ Elija Setups > I/O Setup. Para más información sobre el cambio de nombre de las rutas y de la asignación de los canales de Pro Tools, consulte la Guía de referencia de Pro Tools.

Cuadro de diálogo I/O Setup

Controles de transporteLa ventana Transport proporciona acceso a todos los comandos de transporte de Pro Tools. En esta ventana se pueden mostrar u ocultar diversos controles de transporte.

Para mostrar la ventana Transport:

■ Elija Windows > Show Transport Window.

Para configurar la ventana Transport:

■ Elija Display > Transport Window Shows y seleccione las opciones de vista.

En la vista estándar, la ventana Transport proporciona controles estándar de transporte como reproducción y detención. La ventana Transport expandida proporciona indicadores de pre-roll y post-roll, inicio, fin y duración para la selección de línea de tiempo, así como el transporte principal.

Ventana Transport

Online

Rebobinar

Detener

Reproducir

Grabar

Vuelta a cero

Ida al final

Avance rápido

C

apítu lo 5: Trabajo con Pro Tools 73

74

La ventana Transport también muestra los controles MIDI siguientes: espera de nota, clic, contador, fusión MIDI, director, medidor y tempo.

Para iniciar y detener la reproducción:

1 En la ventana Transport, haga clic en el botón de reproducción para comenzar la reproducción.

2 En la ventana Transport, haga clic en el botón de detención para detener la reproducción.

Controles MIDI de la ventana Transport

Para iniciar y detener la reproducción, pulse la barra espaciadora del teclado.

Pro Tools comienza la reproducción desde la ubicación del puntero o desde el comienzo de la selección actual. La configuración actual del comando Link Edit/Timeline en el menú Operations también afecta a la reproducción. Consulte la Guía de referencia de Pro Tools si desea más información.

Clic

Director Medidor

Controles de tempo

DescuentoFusión MIDI

Espera de nota

Introducción a HD

Navegación en una sesiónPro Tools ofrece varias maneras de navegar en una sesión; por ejemplo, mediante el ratón o introduciendo una ubicación en uno de los contadores.

Para navegar a una ubicación en la ventana Edit:

1 Seleccione Operations > Link Edit and Timeline Selection.

2 Active la herramienta de selección en la parte superior de la ventana Edit haciendo clic en ella.

3 Haga clic en una pista o una regla de base de tiempo. El cursor se coloca en el punto seleccionado; los contadores muestran la posición actual de tiempo.

Herramientas de edición en la ventana Edit

Resultado de hacer clic en la ventana Edit con la herramienta de selección

Herramienta de selección

Hacer clic en una pista o en una regla de base de tiempo

Para navegar mediante los contadores:

1 Haga clic en el contador Main e introduzca una ubicación mediante el teclado del ordenador.

2 Pulse Retorno (Macintosh) o Intro (Windows).

Ubicaciones de memoria

Las ubicaciones de memoria constituyen otra forma de navegar por las sesiones. Aparecen como marcadores debajo de las reglas de base de tiempo.

Para definir una ubicación de memoria:

1 Pulse la tecla Intro del teclado numérico en modo de detención o durante la reproducción.

Se abre la ventana New Memory Location; en ella, puede definir un marcador, guardar una selección o guardar una combinación de otras configuraciones disponibles. Entre ellas se incluyen la altura de pista, activaciones de grupos, valores de pre-roll y post-roll y estados de mostrar/ocultar pistas.

2 Elija la configuración de la ubicación de memoria y haga clic en OK.

Navegación con el contador

Pulse la tecla Asterisco (*) en el teclado numérico en lugar de hacer clic en el contador.

Para ir a una ubicación de memoria guardada:

1 Elija Windows > Show Memory Locations.

2 En la ventana Memory Locations, haga clic en el nombre de la ubicación de memoria.

Visualización y zoom

Al ver pistas en la ventana Edit, puede ajustar la altura de las pistas, así como ampliar en vertical y horizontal mediante el selector de altura de pista y las herramientas de zoom.

Cuadro de diálogo New Memory Location

Herramientas de zoom y altura de pista en la ventana Edit

Zoom predeterminado

Botones de zoom

Zoom

Selector de altura de pista

Capítulo 5:

Tra bajo con Pro Tools 75

76

Para cambiar la altura de la pista:

■ Haga clic en el selector de pista y elija una altura de pista en el menú emergente.

Para acercar cualquier zona de una pista en la ventana Edit:

1 Haga clic para seleccionar la herramienta de zoom.

2 Haga clic o arrastre la herramienta de zoom para acercar horizontalmente una pista o regla.

Para ampliar o reducir por incrementos:

■ Haga clic en el botón de zoom correspondiente:

• Flecha Izquierda (alejar horizontalmente)

• Flecha Derecha (acercar horizontalmente)

• Botones MIDI y de forma de onda para aumentar o reducir el zoom vertical del tipo de pista correspondiente (audio o MIDI).

Pro Tools también ofrece cinco botones de zoom predeterminado. Puede usarlos para volver a los niveles de zoom establecidos; puede definir el nivel de zoom para cada botón de zoom predeterminado, de sesión en sesión.

Puede aplicar un gran número de comandos, entre los que se incluyen la selección de la altura de pista, a más de una pista. Mantenga pulsada la tecla Opción (Macintosh) o Alt (Windows) mientras se efectúa una operación que aplicar a todas las pistas. Mantenga pulsada las teclas Mayús y Opción (Macintosh) o Mayús y Alt (Windows) mientras se efectúa una operación que aplicar a todas las pistas seleccionadas.

Introducción a HD

Para usar una opción de zoom guardada anteriormente:

■ Haga clic en el conmutador de zoom predeterminado 1–5.

Para guardar una definición de zoom predeterminado:

■ Mantenga pulsadas las teclas Comando (Macintosh) o Control (Windows) mientras hace clic en uno de los botones de zoom predeterminado para guardar los valores actuales de zoom vertical y horizontal.

Uso de las ubicaciones de memoria para el control de zoom

Las ubicaciones de memoria de Pro Tools permiten guardar muchos atributos con cada marcador o ubicación de memoria, incluidos la altura de pista y la configuración de zoom. Las ubicaciones de memoria creadas, que no son marcadores ni selecciones, pero tienen altura de pista, configuración de zoom u otras opciones, podrán usarse para acercar y alejar mediante el uso exclusivo del teclado numérico.

PistasPro Tools permite crear tantas pistas de audio y MIDI para grabación de audio y MIDI, submezclas, direcciones, automatización y edición.

Pro Tools proporciona cuatro tipos de pistas: pistas de audio, entradas auxiliares, atenuadores principales y pistas MIDI. Las pistas de audio, entradas auxiliares y atenuadores principales pueden ser mono, estéreo o cualquier formato multicanal compatible para mezclas envolventes.

Pistas de audio Graban y reproducen audio a y desde el disco duro, supervisan la entrada de audio al activar la grabación y editan regiones de audio.

Entradas auxiliares Canales de mezclador de audio usados para entradas, direcciones y submezclas.

Atenuadores principales Ofrecen controles y opciones de canal principal para cualquier salida o ruta de bus.

Pistas MIDI Graban, reproducen y editan datos MIDI.

Para crear una pista nueva:

1 Elija File > New Track.

2 Indique el número y tipo de pistas, y mono o estéreo (para todos los tipos salvo MIDI).

3 Haga clic en Create.

Cuadro de diálogo New Track

En la ventana Mix, las pistas de audio, las entradas auxiliares, los atenuadores principales y las pistas MIDI aparecen como tiras de canal verticales. El tipo de pista viene indicado por los iconos correspondientes que hay debajo de los atenuadores, así como por el color de los nombres de pista.

Pistas en la ventana Mix

Pista Entrada AtenuadorPistaprincipalauxiliarde audio MIDI

Capítulo 5: Trabajo con Pro Tools 77

78

En la ventana Edit, las pistas se muestran en horizontal en la línea de tiempo. La zona en la que aparece el audio para cada pista es la lista de reproducción.

Reglas de base de tiempo y una pista de audio estéreo en la ventana Edit

Pista de audio

Vistade reglas de línea de tiempo

Introducción a HD

Las pistas de audio, las entradas auxiliares, los atenuadores principales y las pistas MIDI se pueden automatizar. (Véase “Automatización de mezcla” en la página 93 para más información.)

Figura 8. Pista de audio estéreo en la ventana Mix

Nombre de pista

Medidor de nivel

Controles deslizantes

Botón de silenciamiento

Indicador de clipping

EntradaSalida

Volumen

Zona de comentarios de pista

Modo de automatización

Aislamiento

Activación de grupo

Atenuador de volumen(luz roja)

Apertura de ventana

Selector de voz

Inserciones

Envíos

Activación para grabación

de panorámico de audio

Output

Pistas de audio

Las pistas de audio, las entradas auxiliares y los atenuadores comparten numerosos controles idénticos. La Figura 8 muestra los de una pista de entrada auxiliar o de audio.

Los atenuadores principales ofrecen las mismas funciones que las pistas de audio y las entradas auxiliares, con algunas excepciones:

Selector de entrada Una asignación de salida de atenuador principal determina su entrada o fuente.

Envíos Los atenuadores principales no proporcionan envíos. Recurra a una entrada auxiliar si desea enviar una salida a otro destino.

Pistas MIDI

Las pistas MIDI ofrecen volumen, aislamiento y silenciamiento, además de controles de entrada, salida, canal y (de parche de) programa. El volumen, silenciamiento y panorámico de audio MIDI también pueden automatizarse mediante las funciones de automatización de Pro Tools (véase “Automatización de mezcla” en la página 93 para más información).

Listas de regionesTodas las regiones grabadas, importadas o creadas mediante edición aparecen en las listas de regiones Audio y MIDI. Es posible arrastrar regiones desde ambas listas hasta pistas y organizarlas como se quiera. También se pueden oír regiones desde las listas, pulsando Opción (Macintosh) o Alt (Windows) mientras se hace clic en ellas. Los menús emergentes de listas de regiones brindan numerosas funciones útiles para gestionar archivos y regiones. Entre otras, de clasificación, selección o importación y exportación de archivos.

Listas de regiones Audio y MIDI

Para más información sobre listas de regiones, consulte la Guía de referencia de Pro Tools.

Hacer clic para ocultar las listas de regiones

Arrastrar límite para modificarel ancho de las listas de regiones

Arrastrar límite paramodificar altura de listas de regiones

Hacer clic para abrir los menús emergentes de listas de regiones

Capítulo 5: Trab

ajo con Pro Tools 79

80

Importación de audioPro Tools permite la importación de archivos de audio que están en disco, así como pistas de audio de un CD (sólo en Macintosh). Resulta muy útil si ya hay grabados en disco archivos de audio o si trabaja con bibliotecas de muestras en CD-ROM que desea utilizar en una sesión nueva.

Para importar archivos de audio o regiones desde el disco:

■ Si elige File > Import Audio to Track para importar archivos y regiones a nuevas pistas de audio, aparecerán también como regiones en la lista de regiones Audio.

– o –

En el menú emergente de la lista de regiones Audio, elija Import Audio para importar archivos y regiones sólo a la lista de regiones Audio.

Para importar una pista de audio de CD (Mac OS 6.0):

1 Introduzca un CD de audio en la unidad de CD-ROM.

2 Elija Movie > Import Audio From Other Movie.

3 Localice y seleccione la pista de audio que quiere importar y haga clic en Convert.

4 En la ventana Track Import, haga clic en OK.

5 Localice un destino para el audio importado y haga clic en Choose.

Pro Tools convierte la pista de audio de CD al formato de archivo de audio, profundidad de bits y frecuencia de muestreo de la sesión, y lo guarda en la unidad de disco duro.

Para más información sobre importación de audio a sesiones, consulte la Guía de referencia de Pro Tools.

Introducción a HD

El archivo de audio importado figura en la lista de regiones de audio. Desde aquí, la región se puede arrastrar a una pista de la sesión.

Para importar una pista de audio de CD (Mac OS 5.3.1):

1 Introduzca un CD de audio en la unidad de CD-ROM.

2 Elija Movie > Import Audio From Other Movie.

3 En el CD de audio, busque y seleccione la pista de audio que importar; a continuación, haga clic en Convert.

4 En el cuadro de diálogo Save, haga clic en Options.

5 En el cuadro de diálogo Options, seleccione para el audio importado la frecuencia de muestreo, la resolución de bits y el formato de canal (mono o estéreo).

Cuadro de diálogo Audio CD Import Options

6 En la parte inferior del cuadro de diálogo Options, indique el rango de la pista de CD que va a importar ajustando los valores de tiempo Start y End; luego haga clic en OK.

Para escuchar una pista de CD antes de importarla, utilice los botones Play y Stop. Para ajustar el volumen de reproducción, mueva el control deslizante vertical. Para localizar un punto concreto de la pista, arrastre el control deslizante horizontal.

7 Haga clic en OK cuando esté listo para importar audio.

8 Indique un destino en una unidad de audio para la pista de audio importada y haga clic en Save. Pro Tools importa la pista de audio de CD como película QuickTime y la escribe en el disco duro.

9 En la ventana Track Import, haga clic en OK.

Pro Tools convierte la pista de audio a la frecuencia de muestreo y la resolución de bits de la sesión en curso e importa las pistas de audio seleccionadas a la lista de regiones de audio. Desde ahí puede arrastrar las regiones a pistas existentes.

Grabación básicaEn esta sección se describe cómo grabar audio y MIDI en Pro Tools.

Dirección de audio a una pista

Para dirigir audio a una pista:

1 Verifique las conexiones a los instrumentos. Consulte la guía de la interfaz de audio para más información sobre cómo configurar el estudio.

2 Elija File > New Track, especifique 1 Mono Audio Track y, a continuación, haga clic en Create.

3 En la ventana Mix, haga clic en el selector de entrada de la nueva pista.

Seleccione la entrada que desee grabar en el menú emergente. Por ejemplo, seleccione A 1 si la fuente de audio está enchufada en la primera entrada analógica de la interfaz de audio. El menú muestra los nombres de las entradas definidas en el cuadro de diálogo I/O Setup.

Dirección de una entrada a una pista mono

Entradas analógicas

Entradas digitales

Capítulo 5: Trabajo con Pro Tools 81

82

Configuración de niveles

Ajuste el nivel de la entrada a la fuente (instrumento, preamplificador de micrófono o mezclador) para configurar los niveles de grabación de Pro Tools. La razón principal por la que se configuran niveles de entrada adecuados es la obtención de una señal tan alta como sea posible sin que se produzca clipping digital. Las señales que se acercan a la parte superior del medidor de Pro Tools usan más de la gama de bits completa (los 16 o 24 bits que forman cada muestra de audio). Al maximizar esta gama de bits sin clipping, la calidad de sonido mejora.

Configuración de niveles de referencia

Para configurar niveles de entrada para el dispositivo 96 I/O:

1 En Pro Tools, elija Setups > Hardware.

2 Si usa varias interfaces de audio, seleccione una interfaz en la lista Peripherals.

3 En la zona de interfaz, haga clic en la ficha Analog In.

4 Configure el nivel de referencia para cada canal de entrada.

5 Haga clic en OK.

Hay clipping digital cuando entra una señal en un dispositivo de audio que es más alta de lo que puede aceptar la circuitería. Para prevenir el clipping, cuando ajuste los niveles de entrada controle los medidores de Pro Tools.

Configuración de Hardware Setup de 96 I/O, ficha Analog In

Introducción a HD

Para configurar niveles de salida para el dispositivo 96 I/O:

1 En Pro Tools, elija Setups > Hardware.

2 Si usa varias interfaces de audio, seleccione una interfaz en la lista Peripherals.

3 En la zona de interfaz, haga clic en la ficha Analog Out.

4 Configure el nivel de referencia para cada canal de salida.

5 Haga clic en OK.

Grabación de una pista de audio

Para grabar una pista de audio:

1 Active el botón Record de una pista, asigne la entrada y configure los niveles de entrada.

2 Para ver la ventana Transport, elija Windows > Show Transport. Haga clic en el botón de vuelta a cero para comenzar a grabar desde el principio de la sesión. Puede grabar también según una selección o desde la ubicación del puntero en la ventana Edit.

3 Haga clic en el botón de grabación en la ventana Transport para activar la grabación.

4 Haga clic en el botón de reproducción o pulse la barra espaciadora para grabar en todas las pistas activadas para grabación.

5 Grabe la ejecución.

6 Cuando la grabación haya concluido, haga clic en el botón de detención en la ventana Transport o pulse la barra espaciadora.

Configuración Analog Out de 96 I/O en Hardware Setup

Para reproducir una pista grabada:

1 Haga clic de nuevo en el botón Record para salir del modo Record.

2 Para comenzar la reproducción, haga clic en el botón de reproducción en la ventana Transport o pulse la barra espaciadora.

3 Para detener la reproducción, haga clic en el botón de detención en la ventana Transport o pulse la barra espaciadora.

Grabación a y de dispositivos digitales

Con la interfaz de audio 96 I/O puede transferir digitalmente hasta ocho pistas al mismo tiempo a o desde un dispositivo digital (como ADAT). Es posible transferir digitalmente hasta 16 pistas en una sola interfaz 192 I/O y hasta 96 pistas con varias interfaces 192 I/O.

Configuración del formato digital y la fuente de reloj

Antes de grabar de una fuente digital, asegúrese de haber activado el formato digital y la fuente de reloj correspondientes en el cuadro de diálogo Hardware Setup. El valor predeterminado del formato digital es AES/EBU, lo que significa que la interfaz de E/S HD escuchará el puerto de entrada AES/EBU (Encl) para reloj digital. Si desea grabar de un equipo DAT conectado a las entradas S/PDIF RCA, seleccione S/PDIF Format. Si utiliza varias interfaces HD, configure la interfaz correspondiente en el cuadro de diálogo Hardware Setup.

Después de activar un formato digital diferente, las señales de reloj correspondientes estarán disponibles en el selector Clock Source. Si tiene varias interfaces, elija la fuente de reloj correspondiente en cada interfaz de E/S HD.

Uso de pares de salida

Debido a la manera de funcionar de las salidas en Pro Tools, cada pista busca un par de salidas estéreo. Para grabar en ocho pistas ADAT, tiene que enviar cuatro pares de pistas Pro Tools (cada par se configura con el panorámico de audio completamente a la izquierda o la derecha) a los cuatro pares de salidas digitales ópticas ADAT.

Trabajo con sesiones a frecuencias de muestreo de 88,2 kHz o mayores

Si la frecuencia de muestreo es de 88,2 kHz o mayor, las fuentes ADAT y TDIF aún pueden usarse con 192 I/O de Digidesign, pero se debe activar la opción de conversión de frecuencia de muestreo. 96 Las interfaces de audio carecen de la función de frecuencia de muestreo; asimismo, el puerto ADAT pasará a offline con frecuencias de muestreo superiores a 48 kHz. Todos los puertos ADAT y TDIF pasarán a offline con frecuencias de muestreo superiores a 48 kHz.

Cuando está desactivada la opción de conversión de frecuencia de muestro, la señal no para a través del convertidor de frecuencia de muestreo.

Para activar la conversión de frecuencia de muestreo en la interfaz 192 I/O:

1 Elija Setups > Hardware en Pro Tools.

2 En la lista Peripherals, seleccione la interfaz de audio 192 I/O principal.

3 Haga clic en la ficha Digital.

4 Seleccione un formato de entrada (AES/EBU 1–8, ADAT 1–8 o TDIF 1–8).

5 Active la opción SR Conversion para pares de canales.

Capítulo 5: Trabajo con Pro Tools 83

84

Grabación a y de un ADAT

La interfaz 192 I/O ofrece 16 canales de entrada y salida ADAT (ocho en el chasis y ocho en la tarjeta digital). Estas entradas y salidas se numeran 9–16 y 17–24 de forma predeterminada en los cuadros de diálogo Hardware Setup e I/O Setup de Pro Tools.

La 96 I/O ofrece ocho canales de entrada y salida ADAT. Estas entradas y salidas se denominan Optical 1-8 y ADAT 1-8 de forma predeterminada en los cuadros de diálogo Hardware Setup e I/O Setup de Pro Tools.

Para grabar pistas ADAT en Pro Tools:

1 Conecte el conector de salida óptica de la interfaz de audio Pro Tools|HD al conector de entrada óptica en la parte posterior de la platina ADAT.

2 Abra o cree una sesión en Pro Tools.

3 Active para grabación hasta ocho pistas de audio.

4 En cada pista, haga clic en su selector de entrada y asigne las entradas 9–16 a las ocho pistas.

5 Verifique que Pro Tools se sincronice con Optical en el cuadro de diálogo Hardware Setup y que Optical Format se configure en ADAT.

6 Haga clic en el botón Record en la ventana Transport.

Dirección de un par de entrada óptica a una pista estéreo

Entradas analógicas

Entradas (ADAT) óptica

Introducción a HD

7 Haga clic en el botón de reproducción de la ventana Transport para comenzar la grabación y, a continuación, pulse Play en el ADAT.

8 Una vez terminada la reproducción desde la cinta ADAT, haga clic en el botón de detención de la ventana Transport o pulse la barra espaciadora.

Para grabar pistas Pro Tools en ADAT:

1 Conecte el conector de salida óptica de la interfaz de audio Pro Tools|HD al conector de entrada óptica en la parte posterior de la platina ADAT.

2 Abra la sesión que desee grabar en ADAT.

3 Active para grabación hasta ocho pistas en ADAT.

4 En ADAT, active la entrada digital.

5 En Pro Tools, ajuste el panorámico de audio de los cuatro pares de pistas que desee grabar en ADAT para que cada par configure el panorámico en estéreo (una pista de cada par configura el panorámico de audio completamente hacia la izquierda y la otra, hacia la derecha).

6 Dirija cada par de pistas a un par de salida óptica diferente realizando la selección desde el menú emergente Output de cada pista.

7 Verifique que Pro Tools se sincronice con Internal en el cuadro de diálogo Hardware Setup.

8 Comience la grabación en ADAT y, a continuación, haga clic en el botón de reproducción de la ventana Transport de Pro Tools. Una vez completada la reproducción, detenga los dos sistemas.

Grabación MIDI

Para configurar una pista MIDI para grabación:

1 (Sólo en Macintosh) Elija MIDI > Input Devices y compruebe que el dispositivo de entrada esté seleccionado en la ventana MIDI Input Enable.

2 Elija File > New Track, especifique 1 MIDI Track y, a continuación, haga clic en Create.

3 En la ventana Mix, haga clic en el selector de dispositivo/canal MIDI para la pista y asigne un dispositivo y un canal del menú emergente.

4 Puede asignar un cambio de programa predeterminado a la pista: haga clic en el botón de programa en la ventana Mix, realice las pertinentes selecciones para selección de programa y banco y, a continuación, haga clic en Done. Las modificaciones de programa predeterminadas se envían cuando se reproduce la pista.

5 En la ventana Mix, active para grabación la pista MIDI.

6 Asegúrese de que ha seleccionado MIDI > MIDI Thru y, a continuación, toque algunas notas en el controlador MIDI. El instrumento MIDI asignado a la pista debería sonar y los medidores de la pista deberían registrar la actividad MIDI.

Selector de dispositivo y canal MID

Para grabar en una pista MIDI:

1 Compruebe que la pista MIDI en la que desea grabar está activada para grabación y recibe MIDI.

2 En la ventana Transport, haga clic en el botón de vuelta a cero para iniciar la grabación desde el principio de la sesión. Puede grabar también según una selección o desde la ubicación del puntero en la ventana Edit.

3 Haga clic en el botón Record en la ventana Transport.

4 Para comenzar la grabación, haga clic en el botón de reproducción en la ventana Transport o pulse la barra espaciadora.

– o –

Si utiliza espera de nota, los botones de reproducción, grabación y espera de nota parpadean. La grabación comienza cuando se recibe el primer evento MIDI.

– o –

Si usa descuento, haga clic en el botón de reproducción. Los botones de grabación y reproducción parpadean durante el descuento, tras lo cual comienza la grabación.

5 Toque el instrumento MIDI.

6 Cuando haya terminado de grabar, haga clic en el botón de detención en la ventana Transport o pulse la barra espaciadora. La información MIDI grabada aparece como una región MIDI en la pista en la ventana Edit y en la lista MIDI Regions.

Capítulo 5: Trabajo con Pro Tools 85

86

Para reproducir una pista MIDI grabada:

1 Para desactivar para grabación la pista MIDI haga clic en el botón Record.

2 En la ventana Transport, haga clic en el botón de vuelta a cero para reproducir desde el principio de la sesión. Puede reproducir también según una selección o desde la ubicación del puntero en la ventana Edit.

3 En la ventana Transport, haga clic en el botón de reproducción para comenzar la reproducción. La información MIDI grabada se reproduce a través del instrumento y canal asignados a la pista.

Supervisión de instrumentos MIDI sin mezclador

Para supervisar la salida analógica del instrumento MIDI puede usar una entrada auxiliar. Las entradas auxiliares funcionan como entradas para las señales enviadas por bus internamente y las fuentes de audio externas.

Para configurar una entrada auxiliar para supervisión MIDI:

1 Conecte la salida de audio del instrumento MIDI a las entradas correspondientes de la interfaz de audio.

2 Elija File > New Track, especifique una entrada auxiliar mono o estéreo y, a continuación, haga clic en Create.

3 Haga clic en el selector de entrada del canal de entrada auxiliar y elija la entrada a la que está conectado el instrumento MIDI.

4 Haga clic en el selector de salida del canal de entrada auxiliar y elija una salida.

5 Ajuste el nivel de la entrada auxiliar con su atenuador de volumen.

Introducción a HD

EdiciónPro Tools ofrece distintas herramientas para edición de audio y pistas MIDI. En la ventana Edit, las pistas de audio y MIDI se pueden editar en regiones o repetir en diferentes ubicaciones para crear bucles, reorganizar secciones o canciones completas, o para montar pistas con el material procedente de varias tomas.

La edición de audio y MIDI se usan para lo siguiente:

• Reparar o sustituir errores.

• Hacer arreglos a canciones y proyectos.

• Limpiar la temporización y el ritmo de la pista alineando los golpes a valores de cuadrícula como barras y compases, código de tiempo u otras bases de tiempo.

• Crear pistas finales mediante selecciones de varias tomas (también se denominan pistas de compilación).

Modos de edición y herramientas (modo Grid y herramienta inteligente activados)

Modos de edición Herramientas de edición

Modos de edición

Pro Tools tiene cuatro modos de edición: Shuffle, Spot, Slip y Grid. El modo de edición se selecciona haciendo clic en el botón correspondiente, en la parte superior izquierda de la ventana Edit.

El modo de edición determina el movimiento y la colocación de regiones de audio y MIDI (y notas MIDI individuales), el funcionamiento de comandos como Copy y Paste y el de diversas herramientas (de recorte, selección, mano y líneas).

Herramientas de edición

Pro Tools tiene siete herramientas de edición: zoom, recorte, selección, en forma de mano, búsqueda de audio, de líneas e inteligente. Seleccione una de estas herramientas haciendo clic en la ventana Edit. Las herramientas de

Botones del modo de edición

Para seleccionar un modo de edición, también puede pulsar F1 (Shuffle), F2 (Slip), F3 (Spot) y F4 (Grid).

Para más información sobre los modos de edición, consulte la Guía de referencia de Pro Tools.

zoom, recorte, en forma de mano y de líneas presentan varios modos, que se pueden seleccionar en un menú emergente tras haber hecho clic en la herramienta.

Edición de regiones

Las herramientas de edición de Pro Tools se utilizan para editar regiones en la ventana Edit. Una región es un fragmento de información de audio o MIDI que puede tener datos de automatización asociados. Por ejemplo, una región puede ser un bucle, una melodía de guitarra, un verso de una canción, un efecto de sonido, un fragmento de diálogo o todo un archivo de sonido. En Pro Tools, las regiones se crean a partir de audio o archivos MIDI, y se pueden organizar en listas de reproducción de pistas de audio y MIDI.

Herramientas de edición en la ventana Edit

Pulse la tecla Esc para alternar entre las herramientas de edición.

Para más información sobre las herramientas de edición, consulte la Guía de referencia de Pro Tools.

Región de audio

Zoom

Recorte

Selección

Forma de mano

Búsqueda de audio

LíneasInteligente

Capítul

o 5: Tra bajo con Pro Tools 87

88

Recorte de regiones

Tras haber grabado una pista de audio, en ella dispondrá de una región de audio. Si al comienzo de la región se da cierto silencio o si al final hay algo más de audio, el principio y el final de la región se pueden acortar con la herramienta de recorte en modo Slip.

Para recortar una región de audio:

1 Seleccione el modo Slip.

2 Seleccione la herramienta de recorte.

3 Desplace el cursor cerca del comienzo de la región de audio (observe que el cursor cambia a “[”).

4 Haga clic en el comienzo de la región y arrástrelo hacia la derecha para acortar la región.

5 Desplace el cursor cerca del final de la región de audio (observe que el cursor cambia a “]”).

Región de audio en una pista

Recorte del comienzo de una región

Recorte del final de una región

Introducción a HD

6 Haga clic en el final de la región y arrástrelo hacia la izquierda para acortar la región.

También puede extender una región mediante la herramienta de recorte si existen datos de audio fuera de los límites de la región. Si se extiende el comienzo de la región, arrástrelo hacia la izquierda; si se trata del final, hágalo hacia la derecha.

Organización de regiones

Hay varias maneras de editar y organizar regiones; el ejemplo siguiente muestra cómo crear y organizar un bucle de tambor para componer una pista de ritmo.

Para crear y organizar una secuencia de ritmo:

1 Abra o cree una sesión en Pro Tools.

2 Especifique el medidor (MIDI > Change Meter) y el tempo (MIDI> Change Tempo) de la sesión.

3 Seleccione el modo Grid.

4 Prepare la grabación con un clic MIDI (véase “Uso del clic” en la página 71).

5 Grabe una pista de batería (véase “Grabación de una pista de audio” en la página 82); no olvide que le conviene usar la mejor barra (compás). La grabación debería ajustarse a la cuadrícula en el tempo y medidor especificados.

– o –

Importe un archivo de audio existente, por ejemplo un bucle de tambor de una biblioteca de muestras, y colóquelo en una pista de audio (véase “Importación de audio” en la página 80).

La región recortada

6 Con la herramienta de selección, arrastre la forma de onda para hacer una selección de un compás. Observe que la selección se alinea con la cuadrícula especificada.

7 Cree una pista de audio (File > New Track).

8 En el menú emergente de la herramienta en forma de mano, seleccione Separation.

9 Con la herramienta Separation, arrastre la selección al comienzo de la nueva pista de audio. Se crea una región y aparece al principio de la nueva pista.

10 Con la región nueva aún seleccionada, elija Edit > Repeat.

11 En el cuadro de diálogo Repeat, especifique un número de repeticiones y haga clic en OK.

Ahora tiene una pista de ritmo nueva con una frase “en bucle” (repetida). Estas herramientas de edición se pueden utilizar para editar regiones de forma mucho más compleja.

Cómo efectuar una selección en modo Grid.

Cómo arrastrar una selección con la herramienta Separation.

Cuadro de diálogo Repeat

Por ejemplo, puede separar compases o “golpes” en regiones individuales y reorganizarlos en modo Grid o Shuffle para crear ritmos que resulten interesantes y atractivos.

Listas de reproducción y edición no destructiva

Las listas de reproducción permiten crear y recuperar varias versiones de ediciones de pista. Una lista de reproducción puede ser una toma completa, un doblaje o una serie de selecciones de varias tomas. Puede duplicar listas de reproducción para guardar ediciones en su estado actual y continuar realizando ediciones en la lista de reproducción nueva sabiendo que siempre puede volver a la versión anterior.

Para crear varias listas de reproducción para editar:

1 Empiece con una pista en la que desea probar diferentes clases de ediciones.

2 En el menú emergente del selector de lista de reproducción, elija Duplicate.

3 Asigne un nombre a la lista de reproducción duplicada y haga clic en OK.

4 Haga las primeras ediciones.

5 Vuelva a la lista de reproducción original seleccionándola en el menú emergente del selector de lista de reproducción.

Duplicado de una lista de reproducción

Capítulo 5: Trabajo con Pro Tools 89

90

6 Si debe hacer más ediciones, repita los pasos 2–5.

De este modo, puede intentar otra clase de ediciones en una pista y alternar entre las listas de reproducción para compararlas.

MezclasEl entorno de mezcla de Pro Tools ofrece muchos controles de tira de canal conocidos para configurar el volumen, panorámico de audio, aislamiento y silenciamiento. Los controles de mezclador y E/S pueden mostrarse en las ventanas Mix y Edit.

Para ver la ventana Mix:

■ Seleccione Windows > Show Mix.

Uso de controles de tira de canal de audio

Volumen Aumente o disminuya el nivel de pista arrastrando el atenuador de volumen arriba o abajo.

Panorámico de audio Efectúe un panorámico de audio de pista a la izquierda o derecha en la mezcla arrastrando el control deslizante de panorámico de audio a la izquierda o la derecha.

Aislamiento Aísle una pista (silenciando todas las demás) haciendo clic en el botón de silenciamiento.

Silenciamiento Silencie una pista haciendo clic en el botón de silenciamiento.

Para alternar entre las ventanas Edit y Mix, pulse la tecla Comando+Igual (=) en Macintosh o Control+Igual (=) en Windows.

Introducción a HD

Dirección de señales básica

La dirección de señales se logra mediante la asignación de entradas y salidas de pistas. Las entradas de pista de audio pueden ser de cualquier entrada de hardware o ruta de bus. Una vez grabada, una entrada de pista de audio es su archivo de audio en el disco. Las entradas auxiliares pueden ser cualquier entrada de hardware o ruta de bus interno. En todos los tipos de pistas de audio, las salidas se pueden dirigir a cualquier salida de hardware o ruta de bus interno.

Estas funciones de dirección de señal permiten configurar prácticamente cualquier arquitectura de mezclador para los proyectos, incluidos submezclas, envíos y retornos para procesamiento de efectos y mezclas multicanal para envolvente.

Submezclas de envío y retorno para procesamiento de efectos

Cuando esté creando submezclas para realizar procesamientos de efectos como reverberación o retardo, use envíos y entradas auxiliares para conseguir buses de envío/retorno. Puede usar un módulo adicional en tiempo real (véase “Módulos adicionales” en la página 93) o una inserción de E/S de hardware (véase “Conexión de unidades de efectos” en la página 67) como recurso compartido para todas las pistas que se incluyen en una submezcla. El equilibrio wet/dry de la mezcla se puede controlar mediante los atenuadores de pista (nivel dry) y el atenuador de entrada auxiliar (retorno de efecto o nivel wet).

Creación de un envío

Pro Tools proporciona hasta cinco envíos por pista de audio. Un envío puede ser mono o estéreo, dirigido a una salida o a una de las 64 rutas de bus interno.

Para asignar un envío en una pista:

1 Asegúrese de que la opción Sends View esté activada en la ventana Mix (Display > Mix Window Shows > Sends View).

2 Haga clic en el botón de envío de una pista de audio y elija una ruta en el menú emergente.

3 Configure el nivel de salida del envío. Puede configurar el nivel de envío en cero pulsando la tecla Opción (Macintosh) o Alt (Windows) y haciendo clic en el atenuador de envío.

Asignación de un envío a una ruta de bus estéreo

Puede configurar el nivel predeterminado de los nuevos envíos en –∞ o en una ganancia de unidad (0 dB) activando o desactivando la opción Sends Default To “–INF” en la ficha Operation de Preferences.

Creación de un retorno

Las entradas auxiliares pueden crearse para actuar como canales de retorno para buses, así como entradas de fuentes de hardware.

Para crear un retorno:

1 Elija File > New Track, especifique una entrada auxiliar mono o estéreo y, a continuación, haga clic en Create.

2 Haga clic en el selector de entrada de la entrada auxiliar y configúrelo en la ruta de bus asignada a los envíos en las pistas de origen.

3 Haga clic en el selector de salida de la entrada auxiliar y elija una ruta de salida.

Pistas de audio y entrada auxiliar configuradas para un envío y un retorno

Enviar

Entrada auxiliar

a bus 9–10

entrada de bus 9–10

Ventana de Módulo adicional en

envíotiempo real

Capítulo 5: Trabajo con Pro Tools 91

92

Atenuadores principales

Los atenuadores principales se usan como salida y bus principal. Pueden controlar cualquier salida mono, estéreo o multicanal o ruta de bus de una sesión. Así, los controles se pueden utilizar en el atenuador principal para controlar el volumen, el aislamiento y el silenciamiento, o para aplicar inserciones a esas rutas.

Cuando se masteriza la mezcla final, se recomienda utilizar un módulo adicional de interpolación en el atenuador principal que controla las salidas principales (véase “Uso de interpolación o mezcla final” en la página 95).

Para crear un atenuador principal:

1 Elija File > New Track y especifique una pista de atenuador principal mono o estéreo; a continuación, haga clic en Create.

2 En la ventana Mix, haga clic en el selector de salida de atenuador principal y elija la ruta de salida que desee controlar. Puede elegir entre salidas o buses internos.

El atenuador principal controla las salidas principales

Módulo adicional de interpolación

Salida asignada a controlarla mezcla principal

aplicado a la mezcla final

Introducción a HD

Para usar un atenuador principal como control devolumen principal para todas las pistas de una sesión:

1 Elija File > New Track y especifique una pista de atenuador principal estéreo; a continuación, haga clic en Create.

2 Configure las salidas de todas las pistas de audio de la sesión en las salidas 1-2 y el panorámico de audio de cada pista.

3 Configure la salida del atenuador principal en la ruta de salida principal (salidas 1–2).

Módulos adicionalesLos módulos adicionales proporcionan el proceso EQ, dinámico, de retrasos, etcétera.

Los módulos adicionales funcionan en tiempo real o no real. Los módulos adicionales TDM y RTAS son efectos no destructivos, que se introducen en pistas para procesar audio en tiempo real, como un procesador externo de hardware (durante la reproducción). Por el contrario, los módulos adicionales AudioSuite son efectos destructivos que procesan archivos de audio en disco en tiempo no real.

Los módulos adicionales en tiempo real se asignan a pistas de la vista de inserciones en las ventanas Mix o Edit. Una vez asignados a una pista, los módulos adicionales aparecen en la vista de inserciones de la pista y pueden abrirse haciendo clic en el botón de inserción.

Para insertar un módulo adicional en tiempo real en una pista:

1 La vista de inserciones se debe mostrar en la ventana Mix o Edit.

2 Haga clic en el selector de inserción de la pista y seleccione el módulo adicional que desee usar.

Módulo adicional Compressor

Módulo adicionalBotón de inserción

Pro Tools incluye un conjunto completo de módulos adicionales DigiRack y puede disponer de muchos más a través de Digidesign o los desarrolladores asociados.

Automatización de mezclaLa automatización de mezcla permite grabar, o automatizar, cambios a niveles de pista y envío, silenciamientos, panorámico de audio y parámetros de módulos adicionales. Las pistas MIDI ofrecen sólo volumen, panorámico de audio y automatización de silenciamiento.

Para escribir automatización:

1 En la ventana Automation Enable (Windows > Show Automation Enable), active un tipo de automatización (volumen, panorámico de audio, silenciamiento, nivel de envío, panorámico de audio de envío, silenciamiento de envío o cualquier automatización de módulo adicional).

2 Seleccione un modo de automatización para las pistas que se deben automatizar (Write, Touch, Latch o modo Trim).

3 Inicie la reproducción; en el transcurso de ésta, comience a grabar la automatización ajustando los atenuadores y demás controles. Pro Tools recuerda todas las acciones realizadas en los parámetros activados.

Si desea más información acerca de módulos adicionales, véase la Guía de módulos adicionales DigiRack, la Guía de módulos adicionales Digidesign y el capítulo de módulos adicionales de la Guía de referencia de Pro Tools.

Activación de automatización (izquierda) y selección de un modo de automatización de una pista (derecha)

Capítulo 5: Trabajo con Pro Tools 93

94

Una vez grabada la automatización, se puede volver a grabar, mostrar y editar gráficamente en la ventana Edit.

Mezclas con una superficie de control

En lugar de hacerlo con un ratón (ajuste de atenuador en atenuador), para mezclar quizá resulte más efectiva una superficie de control MIDI (por ejemplo, Motor Mix de CM Labs) o una superficie de control Ethernet (por ejemplo, ProControl o Control|24).

Automatización del volumen en una pista en la ventana Edit

Para más información acerca del uso de la automatización, consulte la Guía de referencia de Pro Tools.

Para más información sobre el uso de una superficie de control MIDI, véase la Guía de superficies de control MIDI. Para más información sobre el uso de ProControl o Control|24, véase las respectivas guías de usuario.

Automatización de punto crítico de volumen

Vista de pista configurada en volumen

Introducción a HD

Reducción de mezcla finalEl comando Bounce To Disk permite escribir una mezcla final en disco, crear un bucle, imprimir efectos o rebotar cualquier submezcla. Tras haber rebotado la mezcla final al disco, se puede emplear otro programa para grabar en disco compacto el archivo resultante.

Cuando aplique rebote a disco, la mezcla rebotada puede ser:

Pistas audibles. Todas las pistas audibles se incluyen en el rebote. No aparecerán las pistas silenciadas. Si aísla una pista o región, sólo aparecerán en la mezcla rebotada los elementos aislados.

Automatización. Toda la automatización activada para lectura se reproduce e incorpora a la mezcla rebotada.

Inserciones y envíos. Todas las inserciones activas, incluidas las inserciones de módulos adicionales en tiempo real y de hardware, se aplican a la mezcla rebotada.

Duración de selección o pista. Si realiza una selección en una pista, la mezcla rebotada será la duración de la selección. Si no se ha aplicado ninguna selección en ninguna pista, el rebote será la duración de la pista audible más larga de la sesión.

Para aplicar Bounce To Disk:

1 Elija File > Bounce To Disk.

2 Seleccione cualquier salida mono, estéreo o multicanal o ruta de bus como la fuente para el rebote.

3 Seleccione el tipo de archivo (por ejemplo, WAV), formato (mono o estéreo), resolución (por ejemplo, 16 bits) y la frecuencia de muestreo (por ejemplo, 44,1 kHz).

4 Haga clic en Bounce.

Uso de interpolación o mezcla final

Cuando se utiliza el comando Bounce to Disk o al masterizar a un dispositivo externo, es conveniente emplear un módulo adicional de interpolación. El comando Bounce to Disk no aplica interpolación automáticamente. Para interpolar un archivo de rebote, inserte un módulo adicional Dither de Digidesign, o cualquier otro módulo de interpolación, en un atenuador principal asignado a la ruta de origen de rebote. Es preferible usar atenuadores principales en lugar de entradas auxiliares, ya que las inserciones de atenuador principal son post-atenuador (mejores para interpolación).

Para más información acerca del uso de interpolación, consulte la Guía de referencia de Pro Tools.

Capítulo 5: Trabajo con Pro Tools 95

96

Introducción a HD

apéndice a

Conexión de unidades SCSI

Las unidades de disco duro SCSI son los medios de grabación recomendados para los sistemas Pro Tools TDM.

Aunque Pro Tools permite grabar en la unidad del sistema, no es recomendable. El rendimiento de grabación y reproducción en unidades del sistema es inferior al obtenido con unidades que no pertenecen al mismo, lo que reduce el número de pistas utilizables y de módulos adicionales que pueden procesarse.

Los discos duros SCSI ofrecen varias ventajas sobre las unidades ATA/IDE dedicadas o FireWire. En primer lugar, las unidades SCSI pueden ser externas y, por consiguiente, proporcionar almacenamiento de audio portátil que puede llevarse fácilmente de un sistema a otro. En segundo lugar, las unidades SCSI ofrecen un mejor rendimiento cuando se graba en un gran número de pistas; grabar en un gran número de pistas de audio con una unidad ATA/IDE producirá un breve retraso antes del inicio de la grabación.

Requisitos de SCSIPara aprovechar al máximo la capacidad de grabación y reproducción, Digidesign recomienda las unidades de disco duro SCSI y una tarjeta de bus principal SCSI o un conector de bus principal integrado SCSI aprobado (Macintosh o Windows) en la placa base.

Las unidades SCSI aprobadas permiten el número siguiente de pistas con audio de 24 bits, hasta el máximo de pistas que permita la configuración de cada sistema:

• 32 pistas por unidad a 44,1 kHz o 48 kHz.

• 16 pistas por unidad a 88,2 kHz o 96 kHz.

• 6 pistas por unidad a 176,4 kHz o 192 kHz.

Una sesión de 128 pistas a 44,1 kHz o 48 kHz necesita cuatro unidades SCSI.

Las unidades SCSI deben proporcionar una frecuencia mínima de transferencia de datos de 9 MB por segundo de rendimiento sostenido.

Para obtener una lista de unidades de disco duro y tarjetas de adaptador de bus principal SCSI aprobadas, visite la página Web de Digidesign (www.digidesign.com):

El software RAID no es compatible con unidades de audio.

Apéndice A: Conexión de unidades SCSI 97

98

Cables SCSI

Use cables SCSI cortos para aumentar la fiabilidad. La tabla 1 contiene datos sobre las longitudes de cable máximas según el tipo de SCSI.

En la tabla siguiente, la longitud de cable máxima incluye todos los cables usados en la cadena, no sólo las conexiones punto a punto.

Tabla 1: Longitudes de cable máximas y número de unidades admitidas según el tipo de SCSI

Tipo de SCSI y frecuencia de transferencia

máxima longitud de cable

máximo n.º de unidades

Fast SCSI10 MB/s

3 metros 8

Wide SCSI20 MB/s

3 metros 16

Ultra SCSI20 MB/s(8 bits narrow)

3 metros 5

Ultra SCSI40 MB/s(16 bits wide)

3 metros 5

Ultra SCSI20 MB/s(8 bits narrow)

1,5 metros 6–8

Ultra SCSI40 MB/s(16 bits wide)

1,5 metros 6–8

Ultra2 SCSIDiferencial de bajo voltaje (LVD)80 MB/s

1,2 metros 16

Introducción a HD

Espacio en disco para pistas de audio

Una sola pista de audio mono que se grabe con una resolución de 24 bits y una frecuencia de muestreo de 44,1 kHz (calidad de CD) requiere aproximadamente 7,5 MB de espacio en el disco duro por minuto. La misma pista grabada con una resolución de 16 bits requiere unos 5 MB por minuto. Las pistas estéreo requieren aproximadamente el doble de espacio en disco.

Siguiendo las indicaciones:

• 128 pistas de audio mono de 44,1/48 kHz y 24 bits ocupan un espacio en disco duro de 969 MB (44,1 kHz) o 1.055 MB (48 kHz) por minuto.

• 128 pistas de audio mono de 44,1/48 kHz y 16 bits ocupan un espacio en disco duro de 646 MB (44,1 kHz) o 703 MB (48 kHz) por minuto.

• 64 pistas de audio mono de 88,2 o 96 kHz y 24 bits ocupan un espacio en disco duro de 969 MB (88,2 kHz) o 1.055 MB (96 kHz) por minuto.

• 64 pistas de audio mono de 88,2 o 96 kHz y 16 bits ocupan un espacio en disco duro de 646 MB (88,2 kHz) o 703 MB (96 kHz) por minuto.

• 24 pistas de audio mono de 176,4 o 192 kHz y 24 bits ocupan un espacio en disco duro de 727 MB (176,4 kHz) o 791 MB (192 kHz) por minuto.

Distribución de audio a través de varias pistas

Para obtener los mejores rendimientos de grabación y reproducción, se recomienda no grabar ni reproducir todos los archivos de audio de una sesión desde la misma unidad. En lugar de eso, use las funciones de asignación de disco de Pro Tools para distribuir archivos de audio en varias unidades. Consulte la Guía de referencia de Pro Tools si desea más información.

Archivos de vídeo y audio separados

Si trabaja con QuickTime, los archivos de película deben residir en un bus SCSI distinto al de los archivos de audio. Si los archivos de audio residen en discos conectados a una tarjeta HBA SCSI, los datos de vídeo deberían residir en unidades conectadas a otro bus SCSI.

Tarjetas HBA SCSI de doble canal

Si utiliza una tarjeta HBA SCSI de doble canal también debe tener los archivos de audio en unidades conectadas a cada uno de los dos buses de la tarjeta, para asegurar el mejor rendimiento posible.

Si usa archivos de vídeo, asegúrese de colocar los archivos de vídeo en un bus y los de audio en otro.

Conexión de unidades SCSI

Para conectar una unidad SCSI externa:

1 Apague tanto el ordenador como el disco duro.

2 Utilice un cable SCSI para conectar el puerto SCSI del disco duro con el puerto SCSI de la tarjeta HBA SCSI o el ordenador.

3 Asegure las conexiones del cable al disco duro y al ordenador.

4 Para utilizar unidades de disco adicionales, conéctelas en cadena. Procure utilizar cables cuya longitud sea la mínima posible (véase la tabla 1).

5 Verifique que el último dispositivo SCSI de la cadena esté correctamente terminado. (Véase “Terminación SCSI” en la página 100.)

6 Conecte cables de alimentación a las unidades de disco.

Conexión de un cable SCSI a una tarjeta HBA SCSI

Conexión de un disco duro SCSI externo

to SCSI hard drive

SCSI accelerator cardTarjeta aceleradora SCSI

al disco duro SCSI

to SCSI accelerator carda tarjeta aceleradora SCSI

Apéndice A: Conexión de unidades SCSI 99

100

Terminación SCSI

La cadena SCSI de su ordenador debe estar correctamente terminada para que el sistema funcione bien. Sólo debe estar terminado el último dispositivo de la cadena, usando el tipo de terminación recomendado por el fabricante del hardware.

La unidad debería usar un terminador externo o tener activados los terminadores internos. Si se utiliza un terminador, Digidesign recomienda la adquisición y el uso de un terminador activo.

Formateo rápido de unidades SCSI

Requisitos de Macintosh

En los sistemas Macintosh, los discos duros SCSI utilizados para la grabación de audio en sistemas TDM deben estar formateados (o iniciados) para el sistema de archivos HFS o HFS +. Pueden usarse particiones de unidad de hasta 2 terabytes (2000 gigabytes).

Los sistemas TDM precisan el programa ExpressPro-Tools (Mac OS 9) o ExpressStripe (Mac OS X) de ATTO (incluido en el CD-ROM de instalación de Pro Tools) para efectuar cualquier partición o formateo de unidades. Es conveniente usar sólo una utilidad de disco para todas las unidades de un sistema.

No active la terminación interna si hay un terminador externo en la misma unidad. Esto provocaría errores SCSI. Consulte la documentación del disco duro respecto al tipo de terminación utilizado.

Introducción a HD

Requisitos de Windows

Las unidades SCSI usadas para la grabación de audio en sistemas TDM deben formatearse para el sistema de archivos FAT32 o NTFS. En Windows 2000 y Windows XP, los tamaños de partición del disco duro NTFS son prácticamente ilimitados, mientras las particiones del disco duro FAT32 están limitadas a 32 GB.

Los sistemas TDM Windows requieren el uso del software del administrador de disco de Microsoft Windows para el formateo y la partición de las unidades. Use sólo una utilidad de disco para todas las unidades del sistema.

Iniciación de una unidad Macintosh

Para iniciar una nueva unidad Macintosh:

1 Encienda los discos duros externos, el ordenador y los dispositivos periféricos.

2 Lleve a cabo uno de estos procedimientos:

• En Mac OS 9, utilice el programa ExpressPro-Tools que viene en el CD-ROM de instalación de Pro Tools para iniciar y efectuar la partición de los discos duros nuevos.

• En OS X, utilice el programa ExpressStripe que viene en el CD-ROM de instalación de Pro Tools para iniciar y efectuar la partición de los discos duros nuevos.

Para detalles sobre el uso de programas para formateo de discos, consulte la pertinente documentación online.

Si tiene unidades formateadas con un programa de formateo FWB, no instale las extensiones de ATTO ExpressPro-Tools ni Express Stripe Tales extensiones no son necesarias para formatear unidades nuevas.

Iniciación de una unidad Windows

Para formatear una nueva unidad Windows:

1 Encienda los discos duros externos, el ordenador y los dispositivos periféricos.

2 Use el software de administración de discos de Microsoft, ubicado en el panel de control Herramientas administrativas en Administración de equipos > Almacenamiento.

Consulte la documentación de Windows o solicite información acerca del uso del software de administración de discos.

Mantenimiento general de discos duros

Formateo de unidades

Hay dos tipos de aplicación de formato: de alto nivel y de bajo nivel.

Formateo de alto nivel (inicio)

El formateo de alto nivel, o iniciación de una unidad, sustituye los controladores, las particiones de volumen y el directorio de la unidad. Se crean datos de unidad y se instalan controladores para transmitir dicha información a la CPU principal. No se borra la unidad propiamente dicha, ni se realiza ninguna verificación.

Si usa unidades Macintosh en sistemas Windows, véase “Uso de unidades de disco Macintosh con sistemas Windows” en la página 103.

Digidesign no recomienda el formateo de bajo nivel.

Aplicación de formateo de alto nivel

El formateo de alto nivel de una unidad de disco duro suele ser necesario en las siguientes circunstancias:

◆ Si se va a usar una unidad nueva en un ordenador por primera vez y ésta no se ha formateado todavía en alto nivel.

◆ Si sospecha que se han dañado los directorios que contienen los datos de la unidad.

◆ Para cambiar la plataforma de una unidad. Por ejemplo, si va a pasar de Macintosh a Windows, o de Windows a Macintosh, debe formatear la unidad a un nivel alto para adecuarla al nuevo sistema operativo.

Formateo de bajo nivel (físico)

Un formateo de bajo nivel borra todo el contenido del disco duro y escribe de nuevo cada dirección de sector en la unidad. Las direcciones de sector y pista, los códigos de corrección de errores y otros detalles se escriben en los discos del disco duro, en formato magnético. El formateo de bajo nivel borra de modo irreversible todos los datos de la unidad.

Aplicación de formateo de bajo nivel

Prácticamente todas las unidades de disco duro tienen formateo de fábrica. El formateo de bajo nivel suele ser innecesario, excepto en circunstancias muy especiales entre las que se incluyen las siguientes:

◆ Para cambiar el tamaño de bloques de la unidad. Digidesign desaconseja hacerlo. Los sistemas Digidesign reconocen únicamente sectores de 512 bytes.

◆ Para borrar datos definitivamente.

◆ Para limpiar una unidad migrada de un sistema operativo a otro (por ejemplo, de UNIX a Macintosh).

Apéndice A: Conexión de unidades SCSI 101

102

Si decide que se necesita aplicar formateo de bajo nivel, tenga en cuenta que la operación puede tardar tres horas o más (según el tamaño de la unidad). No apague ningún dispositivo y evite reiniciar el bus del ordenador durante la operación, o la unidad podría sufrir daños permanentes. Además, la unidad debe encenderse al menos 30 minutos antes de formatearla, para darle tiempo a efectuar recalibraciones y ajustes térmicos.

Partición de unidades

La operación de partición divide una unidad física en varios volúmenes distintos, casi como si se crearan discos duros virtuales. La partición suele llevarse a cabo al formatear la unidad a alto nivel (Macintosh) o iniciar (Windows).

Tiempos de búsqueda en unidades con partición

Las búsquedas son más rápidas en unidades con particiones (siempre y cuando lectura y escritura se realicen en una misma partición), porque las cabezas sólo tienen que buscar dentro de los límites de la partición y no en toda la unidad.También el tamaño de la partición afecta a la rapidez: es mayor cuanto más pequeña sea la partición. La contrapartida es menor espacio de

Mac OS permite que unidades superiores a 4.096 MB se puedan ver como volúmenes enteros. Las unidades se deben iniciar con un programa que reconozca el límite de 2 terabytes. El tamaño límite de archivo de audio de Pro Tools es 2.048 MB.

Windows XP permite ver las unidades formateadas con sistemas de archivos NTFS o FAT32 como volúmenes completos. El tamaño límite de archivo de audio de Pro Tools es 2.048 MB.

Introducción a HD

almacenamiento contiguo. Al realizar una partición en una unidad, hay que tener en cuenta qué es lo más adecuado según los requisitos de espacio y rendimiento.

Precauciones contra la fragmentación de archivos

Para incrementar la eficacia de grabación y reproducción, los datos deberían escribirse en el disco duro unos seguidos de otros, con lo que se reducen al mínimo los requisitos de búsqueda para ejecutarlos. Sin embargo, el ordenador no siempre es capaz de almacenar los archivos de sonido de este modo, y tiene que escribir donde encuentre espacio disponible.

En grabaciones multipista, las pistas de audio se escriben en archivos discretos, distribuidos uniformemente en el disco. Aunque no exista fragmentación de archivos individuales, la separación existente entre las pistas puede hacer que la reproducción requiera una búsqueda prolongada. Además, el espacio restante en el disco estará esparcido, con lo que aumenta el riesgo de fragmentación de archivos en pases de grabación posteriores.

Cuanto mayor sea la fragmentación, mayor es el riesgo de que se produzcan errores de disco perjudiciales para la reproducción de audio, con la posibilidad de fallos de rendimiento.

No distribuya archivos de audio de una misma sesión en distintas particiones de una unidad, ya que esto es perjudicial para el rendimiento de la unidad.

En Windows, para evitar la fragmentación, formatee las unidades con tamaños de clúster mayores (como 32 K).

En Macintosh, si utiliza Norton Utilities, asegúrese de que la versión sea la 4.0 o una posterior, para garantizar la compatibilidad con unidades HFS+.

Optimización (desfragmentación) de unidades

Para evitar la fragmentación, puede optimizar la unidad reorganizando los archivos de forma que ocupen posiciones contiguas. Casi todos los programas de software de optimización permiten realizar comprobaciones en una unidad para averiguar el porcentaje de fragmentación. Si la unidad presenta un grado de fragmentación entre moderado y alto, debería tomar medidas de optimización.

Si utiliza el sistema para operaciones de edición muy laboriosas, o elimina con frecuencia archivos de audio y fundidos en el disco duro, puede que sea preciso optimizar las unidades semanalmente o incluso más a menudo, ya que los discos duros de gran tamaño se fragmentan en poco tiempo.

Copia de seguridad de datos antes de la optimización

Puesto que el proceso de optimización vuelve a escribir los datos, haga una copia de seguridad de los datos del disco duro antes de iniciar la operación. Debería usar una utilidad de disco duro para detectar y enmendar posibles problemas antes de optimizar los datos. Si los directorios están dañados antes de la optimización, puede haber graves pérdidas de datos.

Uso de unidades de disco Macintosh con sistemas WindowsPro Tools para Windows permite grabar y reproducir sesiones directamente desde una unidad formateada para Macintosh (HFS o HFS+) conectada a un sistema Windows. Para ello, todos los archivos de audio y sesiones de Macintosh deben estar guardados en unidades formateadas para Macintosh.

Para montar unidades HFS o HFS+ en un sistema Windows, debe usar la utilidad de software MacOpener™ de DataViz. Se incluye un programa de instalación para la versión de demostración de MacOpener como una opción de instalación de Pro Tools.

Instalación de MacOpener

Para instalar MacOpener:

1 Cierre Pro Tools si está abierto.

2 Localice el ejecutable macopener (.exe) en la ubicación citada y haga doble clic para iniciar el programa de instalación.

3 Siga las instrucciones en pantalla para instalar MacOpener.

4 Una vez completada la instalación, reinicie el ordenador.

Véase la Guía de referencia de Pro Tools para más detalles sobre sesiones compartidas entre Macintosh y Windows.

Apéndice A: Conexión de unidades SCSI 103

104

Activación del controlador MacOpener

Después de instalar MacOpener, debe activar el controlador correspondiente para instalar las unidades HFS y HFS+.

Para activar la configuración del controlador MacOpener:

1 Elija Start > Programs > MacOpener > MacOpener Driver Preferences.

2 En Driver Settings, seleccione Enable MacOpener Driver.

3 En Extension Mapping, seleccione Do not add the PC extension to the Mac file name.

Montaje de las unidades HFS

Si MacOpener se ha instalado y activado, no se requiere nada más para instalar las unidades HFS. Aparecerán como unidades de sistema normales después de conectarlas y reiniciar el ordenador.

Formateo y mantenimiento de unidades HFS y HFS+

Aunque es posible usar MacOpener para formatear unidades HFS y HFS+ desde un equipo Windows, no es recomendable usarlo con Pro Tools. Se recomienda conectar las unidades a un equipo Macintosh (si es posible) y utilizar ExpressPro-Tools (para Mac OS 9) o ExpressStripe (para Mac OS X) de ATTO, que se proporciona en el CD-ROM de instalación de Macintosh Pro Tools.

Introducción a HD

apéndice b

Códigos de error de DigiTest

Si desea más información sobre la versión más reciente de DigiTest, visite la página Web de Digidesign (www.digidesign.com).

Códigos de error de DigiTest

Código Descripción

Err3 Se han mezclado incorrectamente tarjetas de sistemas Pro Tools diferentes. Véanse los capítulos de configuración

Err4 Las tarjetas señaladas con este tipo de error están colocadas en un orden incorrecto. Véanse los capítulos de configuración

Err5 Hay demasiadas tarjetas de este tipo instaladas en el sistema. Consulte la página Web de Digidesign para información sobre compatibilidad.

Err6 Hay una tarjeta instalada en una ranura reservada. Por ejemplo, una tarjeta Digidesign se ha instalado en una ranura reservada para la tarjeta de interfaz principal de chasis de expansión. Véanse los capítulos de configuración, así como las guías de instalación correspondientes.

Err1220 Hay una tarjeta aceleradora SCSI instalada en una ranura reservada. Véanse los capítulos de configuración donde se indica la ubicación correcta para la tarjeta.

Err1221 Tarjeta de interfaz principal de chasis de expansión instalada en una ranura incorrecta. En la Guía de sistemas expandidos se indica la ubicación correcta para la tarjeta.

Códigos de error de DigiTest

Código Descripción

Apéndice B: Códigos de error de DigiTest 105

106

Introducción a HD

apéndice c

Configuración de OMS (sólo en Mac OS 9)

Pro Tools en Mac OS 9 requiere la función Open Music System (OMS), que viene en el CD-ROM de instalación de Pro Tools.

OMS dispone de las opciones siguientes:

• Sigue la pista de los dispositivos MIDI que se encuentran en uso, cómo están conectados y qué parches están utilizando.

• Permite que el hardware MIDI se comunique con las aplicaciones de música.

• Proporciona servicios de temporización y comunicación entre las aplicaciones.

OMS almacena una descripción del estudio MIDI en documentos Studio Setup, que se editan en la aplicación OMS Setup. Una vez configurado OMS, las aplicaciones de música detectan los dispositivos MIDI que está utilizando mediante la consulta del documento actual Studio Setup.

La sección siguiente proporciona instrucciones básicas para la configuración de OMS. Si desea más información, consulte la guía en pantalla OMS Guide instalada con Pro Tools.

Apé

Configuración de un nuevo Studio Setup(sólo para nuevos usuarios OMS)

Antes de configurar OMS asegúrese de que las interfaces y dispositivos MIDI estén conectados según las instrucciones del fabricante y encendidos.

Para configurar un nuevo Studio Setup en OMS:

1 Abra la aplicación OMS Setup. Si aún no se ha configurado OMS, se le indicará que configure un nuevo Studio Setup. Haga clic en OK.

2 Seleccione la opción correspondiente según la interfaz MIDI esté conectada al módem o al puerto de impresora. Si utiliza una interfaz MIDI USB o basada en PCI, no seleccione ninguno de los dos puertos. Haga clic en Search.

Puertos para la búsqueda de controladores OMS

ndice C: Configuración de OMS (sólo en Mac OS 9) 107

108

OMS busca y muestra cualquier interfaz MIDI, tarjetas MIDI y controladores OMS detectados. Si no se ha detectado su interfaz, haga clic en Troubleshoot. Una vez detectada la interfaz, se le indicará que busque los instrumentos MIDI conectados a la interfaz.

3 Haga clic en OK para buscar los dispositivos MIDI que están conectados a la interfaz MIDI. Para poder detectar los dispositivos, éstos deben estar encendidos y con los dos puertos MIDI conectados a la interfaz MIDI.

OMS busca y muestra cualquier dispositivo MIDI detectado. Algunos de los instrumentos, tanto antiguos como nuevos, pueden no reconocerse durante las rutinas de detección automática OMS.

Los dispositivos que OMS no reconoce aparecen con un signo de interrogación y se les denomina con relación a la interfaz o puerto al que están conectados. Estos dispositivos se pueden definir como necesarios en la aplicación OMS Setup (consulte “Definición de dispositivos MIDI en OMS” en la página 108).

4 Haga clic en OK para guardar el documento Studio Setup.

Configuración de los controladores para OMS

Dispositivo OMS no definido

Introducción a HD

Definición de dispositivos MIDI en OMS

Para definir un dispositivo MIDI en OMS Setup:

1 Haga doble clic en el icono del dispositivo en la ventana Studio Setup.

2 En el cuadro de diálogo MIDI Device Info, seleccione el fabricante y el modelo del dispositivo en los menús emergentes Manufacturer y Model. Si el dispositivo no se encuentra en la lista, seleccione “other” en Model e introduzca el nombre del dispositivo.

3 Seleccione el canal receptor para el dispositivo. Si recibe múltiples canales, seleccione la opción “Is Multitimbral”.

4 Si va a grabar desde el dispositivo en Pro Tools, seleccione la opción “Is Controller”. Si el dispositivo va a ser una fuente o destino para MIDI Time Code, Beat Clock o Machine Control, seleccione la opción apropiada.

5 Haga clic en OK.

Definición de un dispositivo MIDI

Desactivación de Serial DMA en OMS

Es un requisito de Pro Tools que anule la selección de la opción “Use Apple Serial DMA Driver When Available” en OMS Setup. Si no desactiva esta opción, habrá problemas con MIDI y con las funciones de sincronización en Pro Tools.

Para desactivar Serial DMA en OMS:

1 Haga doble clic en la aplicación OMS Setup.

2 Elija Edit > Preferences.

3 Anule la selección “Use Apple Serial DMA Driver When Available” y haga clic en OK.

4 Cierre OMS Setup.

5 Reinicie el ordenador.

MIDI Machine Control y el controlador IAC

Si va a utilizar MIDI Machine Control (MMC) para sincronizar Pro Tools con otros dispositivos o aplicaciones compatibles con MMC, debe modificar el nombre del controlador OMS IAC y eliminar de dicho nombre el símbolo de infinito (“∞”). De no hacerlo así, MMC no funcionará debidamente.

Apé

Para editar el nombre del controlador IAC:

1 Haga doble clic en la aplicación OMS Setup.

2 En la ventana Studio Setup, haga doble clic en el controlador IAC.

3 Cambie el nombre “∞ IAC bus #1” a “MMC” y haga clic en OK.

4 Guarde los cambios

5 Cierre OMS Setup.

Ventana Studio Setup con controlador IAC

Cambio de nombre del controlador IAC

ndice C: Configuración de OMS (sólo en Mac OS 9) 109

110

Introducción a HD

apéndice d

Configuración de AMS (sólo en Mac OS X)

Pro Tools 6.0 reconoce los puertos en la interfaz MIDI como genéricos. En Mac OS X, se utiliza la utilidad Audio MIDI Setup (AMS) de Apple para identificar los dispositivos MIDI conectados a la interfaz MIDI y configurar el estudio MIDI para utilizarlo con Pro Tools.

Para configurar el estudio MIDI en AMS:

1 Inicie Audio MIDI Setup (en Applications/Utilities)

– o –

En Pro Tools, seleccione Setups > Edit MIDI Studio Setup.

2 Haga clic en la ficha MIDI Devices. AMS busca interfaces MIDI conectadas en su sistema. Si la interfaz MIDI está correctamente conectada, aparecerá en la ventana con todos los puertos numerados.

Audio MIDI Setup (ficha MIDI Devices)

Apé

3 Para los dispositivos MIDI conectados a la interfaz MIDI, haga clic en Add Device. Aparecerá un dispositivo externo nuevo con la imagen predeterminada del teclado MIDI.

4 Arrastre el icono del nuevo dispositivo a una ubicación adecuada en la ventana.

5 Conecte el dispositivo MIDI a la interfaz MIDI haciendo clic en la flecha del puerto de salida correspondiente del dispositivo y arrastrando una conexión o “cable” a la flecha de entrada del puerto correspondiente de la interfaz MIDI.

Establecimiento de conexiones de entrada y salida MIDI

ndice D: Configuración de AMS (sólo en Mac OS X ) 111

112

6 Haga clic en la flecha del puerto de entrada correspondiente y arrastre un cable a la flecha de salida del puerto correspondiente de la interfaz MIDI.

7 Repita los pasos 3–6 con cada dispositivo MIDI durante la configuración.

Para configurar un dispositivo OMS externo:

1 Seleccione el icono del dispositivo externo y haga clic en Show Info (o haga doble clic en el icono del nuevo dispositivo).

Para eliminar una conexión, seleccione el cable y pulse Supr. Para eliminar todas las conexiones, haga clic en Clear Cables.

Icono de dispositivo externo

Introducción a HD

2 Seleccione un fabricante y un modelo para el nuevo dispositivo en los menús emergentes correspondientes. (Si los menús emergentes Manufacturer y Model no proporcionan un nombre para el dispositivo, escriba un nombre cualquiera.)

Asignación de nombres a nuevos dispositivos MIDI

AMS hace referencia a uno o más archivos con el sufijo “.middev” en el directorio Root/Library/Audio/MIDI Devices for Manufacturer and Model names. Pro Tools instala dos de esos archivos que contienen información de muchos dispositivos MIDI del mercado, Legacy Devices.middev y Digidesign Devices.middev. Si el nombre del fabricante o del modelo no está disponible para dispositivos MIDI externos en los menú AMS Manufacturer o Model, puede añadirlos cambiando el nombre de alguno de los archivos .middev disponibles en cualquier editor de textos (como TextEdit).

3 Haga clic en la flecha More Properties para expandir el cuadro de diálogo y, a continuación, active los canales MIDI adecuados (del 1 al 16) para las opciones Transmits y Receives. (De esta forma se determinan los canales que el dispositivo va a utilizar para enviar y recibir MIDI.)

Activación de canales MIDI

Apé

4 Haga clic en la imagen del dispositivo. La ventana se ampliará para mostrar imágenes de varios dispositivos MIDI (como teclados, módulos, interfaces y mezcladores). Seleccione un icono para el dispositivo.

5 Haga clic en OK.

Los nombres de dispositivo introducidos aparecen como opciones de entrada y salida en Pro Tools.

Selección del icono de un dispositivo

Para utilizar sus propios iconos personalizados, puede colocar las imágenes TIFF en /Library/Audio/MIDI Devices/Generic/Images y, de este modo, aparecerán como opciones disponibles en la ventana AMS del dispositivo.

ndice D: Configuración de AMS (sólo en Mac OS X ) 113

114

Introducción a HD

apéndice e

Controlador ASIO de Digidesign (sólo en Windows)

IntroducciónASIO consiste en un controlador de sonido multimedia y multicanal compatible con programas de audio de otros fabricantes que admiten el estándar ASIO para grabar y reproducir mediante el hardware Digi 001.

Se admite grabación y reproducción full-duplex de audio de 24 o 16 bits a frecuencias de muestreo compatibles con el hardware y el programa ASIO que se utiliza.

Consulte la página Web de Digidesign (www.digidesign.com) para obtener información sobre los controladores más recientes de otros fabricantes para el hardware Pro Tools LE y sobre temas actuales.

Apéndice E:

Software compatibleLas aplicaciones siguientes se han probado con el controlador ASIO:

• Ableton LIVE v1.5

• Arturia Storm v2.0

• Image-Line Fruityloops v3.4

• Native Instruments Reaktor v3.0.5

• Native Instruments Absynth v1.3.2 (sólo modo independiente compatible con AudioMedia III)

• Propellerhead Reason v2.0

• Sonic Foundry Acid v4.0

• Steinberg Nuendo v1.5.2

• Steinberg Wavelab v4.0

• STL Vaz2010 v1.0.3

• Virsyn Tera v1.1R1

En la página Web de Digidesign (www.digidesign.com/download/asio) figura una lista completa de programas y versiones.

Para que el controlador ASIO funcione correctamente, algunos programas de otros fabricantes precisan una versión posterior. Por ejemplo, se necesitan Steinberg Nuendo v1.5 o posterior, Propellerhead Reason v1.0.1 o posterior, Vaz2010 v1.0.3 o posterior, y VirSyn TERRA v1.1R1 o posterior.

Controlador ASIO de Digidesign (sólo en Windows) 115

116

Instalación del controlador ASIOEl controlador ASIO se instala de forma predeterminada cuando se instala Pro Tools.

Desinstalación del controlador ASIO

Para desinstalar del ordenador el controlador ASIO, siga los pasos que se exponen a continuación.

Para quitar el controlador ASIO:

1 Elija Inicio> Panel de control.

2 Haga doble clic en el icono de Agregar o quitar programas.

3 En Programas actualmente instalados, seleccione Digidesign Pro Tools LE 5.3.3.

4 Haga clic en el botón Cambiar o quitar.

5 Modifique la instalación anulando solamente la selección de Digidesign ASIO Driver.

Introducción a HD

Cambio de la configuración del controlador ASIOEl cambio de la configuración del controlador ASIO se efectúa en el programa ASIO del fabricante. Consulte la documentación de dicho programa. Así, si usa Propellerhead Reason, haga clic en el botón ASIO Control Panel (se muestra a continuación).

Ejemplo de configuración con el programa Propellerhead Reason

Botón del panel de control de ASIO

Panel de control del controlador ASIO

No se puede acceder al panel de control de ASIO de Digidesign en los casos siguientes:

• Cuando se ejecuta Pro Tools.

• Cuando se graba o reproduce en un programa de audio que no admite el controlador ASIO.

• Cuando se utiliza el programa de audio de otro fabricante que presenta una opción para mantener “abierto” el controlador ASIO aunque no se esté grabando ni reproduciendo. Antes de poder abrir el panel de control del controlador ASIO se debe cerrar el programa de audio.

Tamaño de búfer

Cuando se reproduce un archivo en un programa de audio cliente, éste divide el archivo en búferes que envía al controlador ASIO. El controlador ASIO copia estos búferes en los búferes de hardware Digidesign siguiendo un esquema de doble búfer. La opción Buffer Size permite configurar el tamaño de los dos búferes que el controlador ASIO emplea en el hardware Digidesign. Los tamaños de búfer disponibles son los siguientes:

• 128 muestras

• 256 muestras

• 512 muestras

• 1024 muestras

• 2048 muestras

Panel de control de ASIO de Digidesign

Apéndice E:

Un búfer de tamaño pequeño presenta la ventaja de baja latencia en la ruta de supervisión de grabación. Por su parte, un búfer de tamaño grande refuerza la inmunidad del controlador ASIO frente a pérdida de audio durante la grabación y la reproducción.

Ciertos programas de otros fabricantes, por ejemplo al maximizar o minimizar ventanas, interrumpen el controlador ASIO y crean interferencias en el audio. Este problema se puede paliar eligiendo búferes de tamaño mediano o grande (por ejemplo, 256–1024).

El cambio de tamaño de búfer del controlador ASIO no repercute en la configuración de tamaño de búfer del cuadro de diálogo Pro Tools Playback Engine.

Device

El tipo de dispositivo siempre se configura en el hardware de Pro Tools instalado.

Botón Advanced…

El botón Advanced… abre el cuadro de diálogo Hardware Setup del sistema Digidesign.

Controlador ASIO de Digidesign (sólo en Windows) 117

118

Introducción a HD

119

Números1622 I/O 3192 Digital I/O 2192 I/O 2, 30, 59888|20 I/O 3888|24 I/O 396 I/O 2, 32, 60

Aadaptador de cable periférico

de 16 canales 21, 42ADAT

grabar de Pro Tools 84grabar en Pro Tools 84

ADAT Bridge I/O 3ADAT Bridge I/O 24 bits 3aislamiento (botón) 90altura de pista

cambiar 76archivos de fundido 69asignación de memoria a DAE 53atenuador de volumen 90atenuadores principales 77, 79, 92

crear 92audio

dirigir 81, 90importar 80

Audio (lista de regiones) 79automatización 93

crear 93editar 94

BBIOS (configuración) 10Bounce to Disk (comando) 94búsqueda de audio (herramienta) 87

Índice alfabético

Cchasis de expansión

Macintosh (configuración) 35Windows (configuración) 14

clic 71clic MIDI 71código de autorización

Macintosh 52Windows 25

códigos de errorDigiTest 105

conectardispositivos de sincronización SMPTE 68estudio 63grabadoras digitales 66unidad SCSI externa 99unidades de efectos 67

conectar interfaces de audioMacintosh (configuración) 41Windows (configuración) 18

configuración de estudiocon mezclador 64sin mezclador 65

configuración del sistemaMacintosh 44Pro Tools 72Windows 12

configuración del software del sistema Apple 44configurar OMS 107, 111controlador ASIO 23, 115crear una pista 76

DDigiSerial (puerto)

Macintosh (configuración) 36Windows (configuración) 15

DigiTestcódigos de error 105Macintosh (configuración) 50

índice alfabético

120

Eedición (modos) 87

Grid 87seleccionar 87Shuffle 87Slip 87Spot 87

Edit (ventana) 70editar regiones 87efectos de visualización

Windows (configuración) 12entradas auxiliares 77, 79, 86, 90envíos 79, 91

asignar 91eventos de tempo 71

Fforma de mano (herramienta) 87formatear discos duros

alto nivel 101bajo nivel 101

formateode alto nivel 101, 103de bajo nivel 101

fragmentación 102

Ggrabadora DAT

conectar a Pro Tools 66grabar

de ADAT 84en pistas ADAT 84MIDI 85pistas de audio 82

Grid (modo) 87

HHD Core (tarjeta)

Windows (configuración) 15HD Process (tarjeta)

Windows (configuración) 15herramientas de edición 87

búsqueda de audio 87forma de mano 87inteligente 87

Introducción a Pro Tools HD

líneas 87recorte 87selección 87zoom 87

II/O Setup 73

Macintosh (configuración) 61Windows (configuración) 33

IAC (controlador)Macintosh (configuración) 109

importar audio 80infinito (símbolo)

eliminar en nombre de bus IAC 109iniciar

unidades Macintosh 100unidades Windows 101

iniciar el sistemaMacintosh (configuración) 48Windows (configuración) 24

instalación del software Pro ToolsMacintosh (configuración) 45Windows (configuración) 22

instalar tarjetas Pro ToolsMacintosh (configuración) 37Windows (configuración) 16

inteligente (herramienta) 87interfaces de audio

conectar a sistemas Macintosh 41conectar a sistemas Windows 18heredadas 3serie HD 2

interfaces de audio heredadasMacintosh (configuración) 42, 61Windows (configuración) 32

Llíneas (herramienta) 87listas de reproducción 89

MMacintosh

requisitos del sistemaordenadores 5unidades de disco duro 6

MacOpener 103mezclas 90

MIDI 86conexiones 68

MIDI (controles) 71MIDI (dispositivos)

definir en OMS 108MIDI (lista de regiones) 79MIDI (superficie de control) 94MIDI Machine Control

Macintosh (configuración) 109Mix (ventana) 70, 90modo de edición (botones) 87módulos adicionales 93

Nniveles de entrada 82

OOMS 47

configuración 107, 111definir dispositivos MIDI 108IAC (controlador) 109

Open Music System (OMS) 107optimizar discos duros 103

Ppanorámico de audio (control deslizante) 90partición de discos duros 102pistas

atenuadores principales 77, 79, 92audio 77crear 77entradas auxiliares 77, 79, 90grabar 82grabar MIDI 85MIDI 77reproducir 83reproducir MIDI 86tipos 76

pistas MIDI 79Playback Engine (cuadro de diálogo) 72preferencias 22, 45, 46Pro Tools

asignación de memoria 52automatización 93configuración y recursos del sistema 72controles de transporte 73crear una pista 76

dirección de señales 90editar 86grabar audio 82grabar MIDI 85guardar sesiones 72información básica 69iniciar una sesión 69Macintosh (configuración) 52módulos adicionales 93pistas 76ventanas principales 70Windows (configuración) 25

ProTools|HD (sistemas) 1

Rrecorte (herramienta) 87regiones 87

crear 87editar 87organizar 88recortar 88

registro 7reglas 71reproducción

iniciar y detener 74requisitos del sistema 3

Macintoshordenadores 5unidades de disco duro 6

Windowsordenadores 4unidades de disco duro 6

retornos 91crear 91

SSCSI

longitud de cable 98requisitos 97terminación 100

SCSI (unidades)conectar 99formatear 100

SCSI BIOSWindows (configuración) 10

selección (herramienta) 87selecciones

y Bounce To Disk 94

Índice alfabético 121

122

sesiones 69crear 69duplicar 72guardar 69, 72guardar copias de 72navegar 74

Session Setup (ventana) 70Shuffle (modo) 87silenciamiento (botón) 90Slip (modo) 87Spot (modo) 87submezclar 90supervisar 86

MIDI 86SYNC I/O 68System Usage (ventana) 72

TTarjeta HD Core

Macintosh (configuración) 36Tarjeta HD Process

Macintosh (configuración) 36TDM FlexCable

Macintosh (configuración) 36Windows (configuración) 15

tempo 71configurar 71

terminar unidades SCSI 100tira de canal de audio (controles)

aislamiento 90panorámico de audio 90silenciamiento 90volumen 90

Transport (ventana) 70, 73

Uubicaciones de memoria 75, 76

definir 75seleccionar 75

unidades de disco duroMacintosh (requisitos) 6mantenimiento 101optimizar 103requisitos 6Windows (requisitos) 6

Introducción a Pro Tools HD

Vvalidar software Pro Tools

Macintosh (configuración) 52Windows (configuración) 25

ventanas 70Edit (ventana) 70Mix (ventana) 70, 90Session Setup (ventana) 70Transport (ventana) 70, 73

WWindows

BIOS (configuración) 10configuración del sistema 12efectos de visualización 12requisitos del sistema

ordenadores 4unidades de disco duro 6

SCSI BIOS (configuración) 10usar MIDI 23

Zzoom (herramienta) 87zoom (predeterminado)

guardar 76seleccionar 76