guía de instalación installation guide manual de usuario user manual · 2018. 10. 3. ·...

6

Upload: others

Post on 23-Jun-2021

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: guía de instalación installation guide manual de usuario user manual · 2018. 10. 3. · Diseñado exclusivamente para empotar en mesas de oficinas. No requiere ningún tipo de

guía de instalación installation guidemanual de usuario user manual

0000000-03

Page 2: guía de instalación installation guide manual de usuario user manual · 2018. 10. 3. · Diseñado exclusivamente para empotar en mesas de oficinas. No requiere ningún tipo de

Antes de comenzar Before startingVista de los componentes View of components.......................................03

Esquema del producto Product schematic diagramAdvertencias Warnings............................................................................Vista de los componentes View of components.......................................05

Guía de instalación Installation guideGuía de instalación Installation guide............................................................06

Grupos electrónicos posventa Electronics group after-salesSustitución Replacement................................................................................10

Manual de usuario User manualPuesta en marcha y funcionamiento Start-up and operation...................11

índice table of contents

características técnicas technical specifications

Tipos de conexiones

� Alimentación eléctrica: Toma GST18.� Salidas de corriente: Tomas Schuko.� Voz y Datos: RJ45 Cat. 6� Conexiones multimedia.

Gruesos de mesa: 25 / 30 / 40 mm.Para grosores superiores a 40 mm.es necesario realizar rebaje del tablero.

� Grueso de tapa: 5 mm.� Dimensiones caja: 356 x 194 x 163 mm.

Eléctrico

Tensión nominal: 230V a.c monofásico.Intensidad nominal: 16 Amp máximo.Frecuencia: 50Hz.Sistema de apertura:Eléctrico.

Connection types

� Power supply: GST18 socket.� Output current: Schuko socket.� Voice and Data: RJ45 Cat. 6� Multimedia connections.

Table thicknesses: 25 / 30 / 40 mmTable-tops will need to be recessed if theyare thicker than 40 mm.

� Cover thickness: 5 mm.� Box dimensions: 356 x 194 x 163 mm.

Electricity

Nominal voltage: 230 V a.c. monophase.Nominal current: maximum 16 amps.Frequency: 50 Hz.Opening system: Electricity.

Una vez la caja esta instalada definitivamente en la mesa, seguir los siguientes pasos.

IMPORTANTE: Conectar el cable de alimentación de corriente eléctrica y los cablesde multimedia.

Once the unit is fully installed on the table, follow these steps.IMPORTANT: Connect the electrical power supply cable and the multimedia cables.

Pulsar el botón de accionamiento manual hasta completar el ciclo entero y comprobarque funciona bien y que la tapa queda enrasada a la mesa una vez cerrada.

Press the manual operation button until the full cycle has completed, check that it worksproperly and that the cover is flush with the table once it is closed.

Accionar la caja desde el botón superior, y comprobar que actúa sobre la caja.

Operate the unit using the button and check that the button works with the unit.

10 - 11

manual de usuario user manual

01

02

03

puesta en marcha y funcionamiento start-up and operation

04

Page 3: guía de instalación installation guide manual de usuario user manual · 2018. 10. 3. · Diseñado exclusivamente para empotar en mesas de oficinas. No requiere ningún tipo de

guía de instalación installation guide

362 +1 -0 01

Radio 2 mm.Radius 2 mm.

5+0,2 -0

353+0 -0,2

191+0 -0,2

02

04Tornillos.Screws.

03

200 +0 -0,2

Tornillos.Screws.

06 - 07

05

07

Practicar el corte en el tablero.

IMPORTANTE: El radio de acabado de lasesquinas no podrá ser superior a 2 mm.

Cut into the table top.

IMPORTANT: The finished radius of thecorners may not surpass 2 mm.

Retirar la protección inferior de la caja soltandolos tornillos de sujeción.

Remove the lower protective cover by looseningthe fastening screws.

Aplicar el adhesivo suministrado e introducirlaen la base de plástico. El no utilizar esteadhesivo puede causar problemas de malafijación.

IMPORTANTE: Si es el caso, respete laposición y dirección de la veta de la madera.

Apply the adhesive supplied to the plastic base.If this adhesive is not used, there may beproblems with incorrect fastening.

IMPORTANTE: If this is the case, respect theposition and grain direction of the wood.

Utilizar el material extraido del corte para realizarla tapa.

Use the material removed from the cut to makethe cover. Posicionar la caja por la parte inferior del tablero.

La caja dispone de cuatro pestañas que sirvende guía para su correcto posicionamiento(detalle A).

La pestaña de sujeción debe quedar perfectamenteapoyada sobre el tablero antes de atornillar.

Position the unit on the lower part of the table-top. The unit has four tabs, which serve as aguide for positioning (detail A).

The fastening tab must be perfectly supportedon the table-top before screwing.

Los siguientes pasos hay que realizarlos conla caja abierta. Para ello, conectela a la red,pulsar el botón rojo de accionamiento manual,y una vez abierta desconectarla de la red.

Soltar los cuatro tornillos de las sujeciones(pestañas) del marco perimetral de plástico.

Sacar el marco perimetral completamente.

The following steps must be carried out with theunit open. To do this, connect the power, pushthe red manual operation button and disconnectthe power once opened.

Loosen the four fastening screws (tabs) from theoutside plastic flange.

Completely remove the outside flange.

Atornillar las cuatro esquinas de la pestaña desujeción al tablero, sin apretar totalmente, parapoder alinear la caja posteriormente. Una vezalineada colocar el resto de los tornillos.

IMPORTANTE: Nunca manipular los tornillosinferiores de nivelación.

Screw the four corners of the fastening tab tothe table-top without fully fastening so that theunit can be aligned. Once aligned, fasten therest of the screws.

IMPORTANT: Never manipulate the lowerlevelling screws.

Detalle A

A Detail

Pestañas.Tabs.

Pestañas.Tabs.

A

Botón rojo.Red button.

A

Detalle A

A Detail

ATornillos.Screws.

Detalle A

A Detail

06

Page 4: guía de instalación installation guide manual de usuario user manual · 2018. 10. 3. · Diseñado exclusivamente para empotar en mesas de oficinas. No requiere ningún tipo de

guía de instalación installation guide

09

Introducir el marco perimetral por la partesuperior hasta que encaje sobre el tablero.

IMPORTANTE: Supervisar que el marcoperimetral se introduce en la posición correcta.

IMPORTANTE: Vigile que cada pestaña seintroduce en su alojamiento.

Fit the outside flange through the upper partuntil it is enclosed on the table-top.

IMPORTANT: Check that the outside flange isin the correct position.

IMPORTANT: Ensure that each tab is fitted intoits housing.

Retocar el posicionamiento de la caja hastaalinearla.

Apretar los tornillos para terminar de sujetar lacaja al tablero.

Adjust the unit's position until it is aligned.

Tighten the screws to finish fastening the unitto the table.

08

Tornillos.Screws.

04 - 05

esquema del producto product schematic

vista de los componenentes view of components

Fijación tapaCover fastening

Marco perimetralOutside flange

Protección inferiorLower protectivecovering

Tornillos sujeción marcoperimetral.

Outside flange fastening screws.

TapaCover

Pestañas sujeción marcoperimetral.

Outside flange fastening tabs.

CajaUnit

Sujeción protección inferior.

Lower protective cover fastening.

Tornillos sujeción a mesa.

Screws for fastening to the table.

Corte del material de la mesasegún plano.(No se suministra)

Material cut from the tableaccording to drawing (not supplied).

AdhesivoAdhesive

Botón accionamiento

Button of operation.

Page 5: guía de instalación installation guide manual de usuario user manual · 2018. 10. 3. · Diseñado exclusivamente para empotar en mesas de oficinas. No requiere ningún tipo de

advertencias warnings

Advertencias importantes a tener en cuenta.

IMPORTANTE: Mantener siempre la tapa de la caja despejada de cualquier objeto.Mantener el perímetro de la caja libre de cualquier objeto para que los movimientos de aperturay cierre sean completos. Evitar el derrame de líquidos sobre la caja.

Important warnings to be kept in mind:

IMPORTANT: Always ensure that the unit's lid is clear from any object.Ensure the area around the unit is free from any objects so that it can completely open and closefreely. Avoid spilling liquids on the unit.

08 - 09

10

11Colocar la protección inferior y atornillar loscuatro tornillos. Una vez colocado todo, conectela caja a la red eléctrica y las conexionesmultimedia. La caja esta preparada para serutilizada.

Fit the lower protective cover and screw on withthe four screws. Once completely fitted, connectthe unit to the electrical network and multimediaconnections. The unit is now ready for use.

Una vez sujeta la caja, regular las sujecionesdel marco perimetral.

IMPORTANTE: Asegurarse previamente deintroducir correctamente las puntas de lostornillos fijos en los agujeros de las patillas delmarco.

Las patillas disponen de tres agujeros diferentespara los distintos espesores de mesa.

Once the unit has been fastened, adjust thefastenings on the outside flange.

IMPORTANT: Before fitting the screws, ensurethey correctly match up with the holes in theedges of the flange.

The edges of the flange have three differentholes for the different table thicknesses.

Tornillos.Screws

Tornillos.Screws.

A

Detalle A

A Detail

Page 6: guía de instalación installation guide manual de usuario user manual · 2018. 10. 3. · Diseñado exclusivamente para empotar en mesas de oficinas. No requiere ningún tipo de

02 - 03

antes de comenzar before starting

Instalador:Este producto debe ser instalado por unespecialista cualificado.La instalación tiene que estar protegida con undiferencial para proporcionar la protección contrasobrecarga, cortocircuitos y derivación a tierra.El no obedecer esta norma, puede ser peligroso.

Este producto debe utilizarse exclusivamenteen instalaciones interiores.

Diseñado exclusivamente para empotar enmesas de oficinas.

No requiere ningún tipo de instalación interiortanto para las conexiones eléctricas como lasde multimedia.

Viene totalmente graduado al grueso de la mesadel cliente, por lo que no es necesario manipularpara su nivelación.

Si existe cualquier duda en la instalación,póngase en contacto con el departamentotécnico de IB Connect.

Usuario:La manipulación interna de este producto deberealizarse exclusivamente por personalespecializado.

Todos los productos de IB Connect superan unriguroso control de calidad.

Si por cualquier motivo, su equipo sufriera unamalfuncionamiento, no dude en ponerse encontacto con:

Servicio de Asistencia Técnica IBConnect:

Teléfono: +34 948 753 282

e-mail: [email protected]

Para cualquier consulta, visite:www.ib-connect.com

Installer:This product must be installed by a qualifiedspecialist.The installation must be protected with adifferential to provide protection against overload,short-circuits and earth bypass.It may be dangerous if this rule is not compliedwith.

This product is only for use in internal facilities.

It is designed exclusively for fitting into officetables.

No internal installation is required either for electricalor multimedia connections.

As it comes fully scaled to the thickness of thecustomer's table, there is no need to handle itfor levelling.

If there are any doubts about installation, contactthe IB Connect technical department.

User:The internal handling of this product must onlybe carried out by specialised personnel.

All IB Connect products surpass rigorous qualitycontrol.

If the equipment malfunctions for any reason,do not hesitate to contact:

IB Connect Technical Support Service:

Telephone: +34 948 753 282

e-mail: [email protected]

For any query, visit:www.ib-connect.com

grupos electrónicos electronic groups

sustitución replacement

01

02

Piezas de sustitución.Replacement parts.

Reemplazar fusible y tarjeta de control.Abrir el portafusible tirando de este y reemplazarel fusible dañado.Fig.2

Soltar la protección inferior, desatornillar la tapade acceso a tarjeta, como se muestra en lafig.2. Desconectar los cables de la tarjeta ysustituir por otra nueva, conectar los cables yatonillar la tapa de acceso a tarjeta, colocar laprotección inferior.

Replace fuse and control card. Pull the fuse-holder to open it and replace the damaged fuse(Fig. 2).

Loosen the lower protective cover and unscrewthe card access cover as shown in figure 2.Disconnect the cables and replace with newones; connect the cables and screw on the cardaccess, replace the lower protective cover.

Tarjeta de control.Control card

Cod.4060542.

Porta fusible.