gove's virtual kindergarten round-up - la ronda de ......history of gove*la historia de gove...
TRANSCRIPT
KINDERGARTEN ROUND-UP
RONDA DE KINDERGARTEN
GOVE ELEMENTARY SCHOOLESCUELA PRIMARIA GOVE
OUR SCHOOLNUESTRA ESCUELA
A Dual Language Magnet Program
Un Programa Magnet de Doble Idioma
Title I School
Una Escuela de Título I
Administration*Administración
Assistant PrincipalMrs. Groover
School PrincipalMs. Thomasson
Single School Culture Coordinator Ms. Thompson
Administrative AssistantMrs. Camacho
Principal’s MessageMensaje de la Directora
https://www.youtube.com/watch?v=fFnGWDUAOGo&feature=youtu.be
Academic Coaches*Entrenadoras Académicas
Reading CoachMrs. Ascheman
Spanish Reading Coach Mrs. Carrasco
Math CoachMrs. Paniagua
Coordinators*Coordinadoras
ESOL CoordinatorMs. Gutierrez
Magnet CoordinatorMrs. Lopez
ESE CoordinatorMs. Lee
Guidance Counselors*Consejeras
English Guidance Counselor Dr. Riker
Spanish Guidance CounselorMs. Morales
School Behavioral Health ProfessionalMs. Jorge
Kindergarten TeachersMaestros(as) de Kindergarten
Ms. JordanSr. Margarito
Ms. MorrowSra. Dorta
Mrs. StockwellSra. Greenfield
Fine Arts TeachersMaestros(as) de Bellas Artes
PE TeachersMr. Carril & Ms. Winne
Media Specialist-Mrs. BuenoArt Teacher- Mrs. Schmidt
Steam Teacher-Mrs. Zavala
Music Teacher-Mr. BethelSEL Teacher-Mr. Gali
Students attend the same F.A. for the week.Los estudiantes asisten al mismo B.A. durante la semana.
Other Important MembersOtros Miembros Importantes
School PoliceOfficer Creagh
School Nurse-Ms. Arno Data Processor- Miss Nava
Parent Liaison-Ms. Ramirez
Cafeteria ManagerMs. Kalsbeck
History of Gove*La Historia de GoveGove Elementary School:
• Opened its doors in 1964
• First Dual Language school in the district
• It was named after Glades’ pioneer and longtimeeducator, Mrs. Genevieve Gove.
• Mrs. Ruth Irvin, Gove’s first principal
• The Gove family selected green and gold for theschool colors and a cat as the mascot
• In 1972, the school became the home of the firstGlades’ area Exceptional Student Education Center.
• Mrs. Rose Kennedy, mother of the late PresidentJohn F. Kennedy, attended the dedication ceremonythe following year
• In l994, Dr. Pinkos initiated the birth of the DualLanguage Program.
• Gove Elementary progressed from a “D” ratedschool to becoming an “A”.
La Escuela Primaria Gove:
• Abrió sus puertas en el año 1964
• Primera escuela de Dos Idiomas en el distrito
• Fue nombrada en honor a la Sra. Genevieve Gove
• Sra. Ruth Irvin, primera directora de Gove
• La familia de Gove seleccionó verde y dorado para los
colores de la escuela y un gato como mascota
• En el año 1972, la Escuela Primaria Gove se convirtió en
el hogar del primer Centro Educacional Para Estudiantes
Excepcionales del área de los Glades
• La Sra. Rose Kennedy, madre del último Presidente John
F. Kennedy, asistió a la ceremonia de inauguración el año
siguiente.
• En el año l994 la Dra. Pinkos inició el Programa Bilingüe
• La Escuela Primaria Gove progresó de una escuela
calificada con una “D” a una “A”.
Description of Gove*Descripción de Gove
Gove Elementary s a full Dual Language Program. All students learn in two languages (English and Spanish). For the year, FY 2020-2021, grades K-5 will be fully implemented 50/50. Students will be instructed in English Language Arts, Spanish Language Arts, Math in English and Science and Social Studies in Spanish.
Gove Elementary does not have any English only classrooms.
Escuela Primaria Gove es un programa completo de Dos Idiomas. Todos los estudiantes aprenden en dos idiomas (inglés y español). Para el año fiscal 2020-2021, los grados K-5 se implementarán completamente 50/50. Los estudiantes recibirán instrucción en artes lingüísticas en inglés, artes lingüísticas en español, matemáticas en inglés y ciencias y estudios sociales en español.
La Primaria Gove no tiene aulas de inglés.
Kindergarten SubjectsAsignaturas de Kindergarten
Reading, Writing, Math, Science, Social Studies
Lectura, Escritura, Matemáticas, Ciencias, Estudios Sociales
Reading ReadinessPreparación para la Lectura
Recognize:• Alphabet uppercase and lowercase letters
•Difference between letters y words
•Letter and sound relationship
•Notice rhyming words•Book handling skills-left to right and top to bottom
Reconocer: •Letras mayúsculas y minúsculas del alfabeto
•La diferencia entre letras y palabras
•Relación de sonido y letras
•Observar palabras que riman•Leer libros de izquierda a derecha y de arriba a abajo
Writing ReadinessPreparación para la Escritura
Practice:
•Write first and last name
•Draw a picture that tells a story and label the parts of the picture
•Write upper and lowercase letters
Práctica:
•Escribe nombre y apellido
•Dibuja una imagen que cuente una historia y escribe sobre la imagen
•Escribe letras mayúsculas y minúsculas
Math ReadinessPreparación para Matemáticas
Practice:• Identifying and recognizing
numbers 1 to 10• Count to 10• One-to-one
correspondence• Sorting: color, shape and
size , etc.
Práctica:• Identificar y reconocer
números del 1 al 10• Contar hasta 10• Correspondencia uno a uno• Clasificación: color, forma y
tamaño, etc.
Science ReadinessPreparación para Ciencias
Practice:• Gathering information
using five senses• Describe observations, I
see… I hear… I can smell…• Identifying shape, texture
and hardness of an object
Práctica:• Juntar información
utilizando sus cinco sentidos • Descubren sus
observaciones, veo ... oigo ... puedo oler ...
• Identifican la forma, textura y dureza de un objeto
Social Studies ReadinessPreparación para los Estudios Sociales
Practice:• Their address • The days, weeks, and
months in a proper order • Notice the difference
between land and water
Práctica:• Su dirección• Los días, semanas y meses en
orden adecuado• Notar la diferencia entre
tierra y agua
Registration InformationInformación de Inscripción
Hi, I’m Miss Nava. I am happy to support families with
the following:
Hola, soy la Señorita Nava. Con gusto, apoyo a las familias con
lo siguiente:
• Registrations-Inscripcines
• Address and phone # changes-Cambios de dirección y número de teléfono
• Please click on the following link to view all the information about ‘Student Registration’ - Haga clic en el siguiente enlace para ver toda la información sobre ‘Inscripción de estudiante’
https://www.palmbeachschools.org/students_parents/student_registration
Preregistration InformationInformación de Preinscripción
Parents are asked to preregister their children online. This can be done at Gove’sschool website https://goves.palmbeachschools.org or the district websitehttps://www.palmbeachschools.org/.
All parents who preregister their child for the upcoming school year will receive a bookbag with kindergarten readiness supplies. Parents will be contacted to come to theschool and pick up the book bag once the school reopens for services.
Se les pide a los padres que preinscriban a sus hijos en línea. Esto se puede hacer en elsitio web de la escuela de Gove https://goves.palmbeachschools.org/o en el sitio webdel distrito https://www.palmbeachschools.org/.
Todos los padres que preinscriban a sus hijos para el próximo año escolar recibirán unamochila con útiles de preparación para el Kínder. Se contactará a los padres para quevengan a la escuela y recojan la mochila una vez que la escuela vuelva a abrir susservicios.
Videos with Directions of Kindergarten PreregistrationVideos de Instrucciones pare Preinscripción de Kindergarten
Kindergarten Pre-Enrollment Videos Full Playlist Link
Kindergarten Pre-Enrollment (English)
Kindergarten Pre-Enrollment (Español) / Kindergarten Pre-Enrollment (Español)
Kindergarten Pre-Enrollment (Kreyòl)
Kindergarten Pre-Enrollment (Português)
Choice Student Information
Late applications are being accepted for kindergarten students who do notlive within Gove Elementary School boundaries (SAC) but wish to attendGove’s Dual Language Program in the fall of 2020. Parents may fill out anapplication found at www.mypbchoiceapp.com and mail it to the Departmentof Choice and Career Options, 3300 Forest Hill Blvd., C-124, West PalmBeach, FL 33406 by August 07, 2020. Please mail the original application, asit must have an original signature. In addition, parents are asked to providea copy of one type of identification (ID) and copies of two proofs ofaddress (light, water or cable) that show the same address. If you have anyquestions, please contact Mrs. Lopez, Magnet Coordinator, [email protected].
Información de Estudiantes de Choice
Se aceptan solicitudes tardías para estudiantes de Kindergarten que noviven dentro de los límites de la Escuela Primaria Gove (SAC) pero deseanasistir al Programa de Doble Idioma de Gove en el otoño del 2020. Lospadres pueden llenar una solicitud que se encuentra enwww.mypbchoiceapp.com y enviarla por correo al Departamento de Elección yOpciones de Carrera, 3300 Forest Hill Blvd., C-124, West Palm Beach, FL33406 antes del 7 de agosto del 2020. Envíe la solicitud original, ya quedebe tener una firma original. Además, se les pide a los padres queproporcionen una copia de un tipo de identificación (ID) y copias de doscomprobantes de domicilio (luz, agua o cable) que muestren la mismadirección. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con la Sra. López,Coordinadora del Programa Magnet, en [email protected].
Cafeteria InformationInformación de la Cafetería
Hi, I’m Ms. Kalsbeck. I am happy to support families with
the following:
Hola, soy la Sra. Kalsbeck. Con gusto, apoyo a las familias con lo siguiente:
• Lunch application status-Estado de la solicitud de almuerzo
• Prepaid lunch-Almuerzo prepago
• Please click on the following link to view all the
‘Food & Nutrition Services’-Haga clic en el siguiente enlace para ver
todos los ‘Servicios de Alimentación y Nutrición’https://www.palmbeachschools.org/students_parents/food___nutrition_services
English
CreoleSpanish
Health Information*Información de Salud
Hi, I’m Nurse Jamie. I am happy to support families with the following:
Hola, soy la Enfermera Jamie. Con gusto, apoyo a las familias
con lo siguiente:
• Provide students with health services-Brindar a los estudiantes servicios de salud.
• Administer prescribed medicines (must have written doctor authorization)Administrar medicamentos recetados (debe tener autorización escrita del médico)
• Please click on the following link to view all the ‘School Entry Health Requirements’Haga clic en el siguiente enlace para ver todos los ‘Requisitos de Salud para Ingresar a la Escuela’
https://www.palmbeachschools.org/students_parents/student_registration/school_entry_health_requirements
Family Center InformationInformación del Centro Familiar
Hi, I’m Ms. Ramirez. I am happy to support families with the following:
Hola, soy la Sra. Ramirez. Con gusto, apoyo a las familias con lo siguiente:
• Sign up to volunteer-Regístrese para ser voluntario
• Fill out lunch applications-Complete las solicitudes de almuerzo
• Provide uniforms when needed-Proporcionar uniformes cuando sea necesario
• Translate for parents when needed-Traducir para padres cuando sea necesario
• Provide parent resources-Proporcionar recursos para padres
Uniform PolicyReglas de Uniformes
School uniforms are to be worn Monday-Thursday.School spirit shirts and jeans can be worn on Fridays and field trips.School spirit shirts are sold at Gove. For more details please ask in the frontoffice.
El uniforme escolar se debe usar de lunes a jueves.Camiseta de Gove y pantalón de mezclilla se pueden usar los viernes y en excursiónes.Las camisas escolares se venden en Gove. Para más detalles por favor pregunte en la oficina principal.
Please visit our school website for a list of the school’s uniform:Visite nuestro sitio web escolar para obtener una lista de uniformes:https://goves.palmbeachschools.org/news/school_updates/uniform_policy
Parent Drop-off ProceduresProcedimientos para los padres que llevan a los estudiantes a la escuela
1st week: Parents may walk their child to the media center. Teachers and guidance counselors will be there to receive the students. Students will eat breakfast in the media center before going to their classroom.
2nd week: Parents may walk their child to the cafeteria entrance gate. The guidance counselors will be there to assist the students. Teachers will pick up the students from the cafeteria.
3rd week: INDEPENDENCE WEEK. Students will follow regular arrival procedures. Parents may walk their child to the cafeteria entrance gate.
Primer semana: Los padres pueden llevar a su hijo(a) a la biblioteca. Los maestros(as) y las consejeras estarán allí para recibir a los estudiantes. Los estudiantes desayunarán en la biblioteca antes de ir a su salón de clases.
Segunda semana: Los padres pueden llevar a su hijo(a) hasta el portón de entrada de la cafetería. Las consejeras estarán allí para apoyar a los estudiantes. Los maestros(as) recogerán a los estudiantes en la cafetería.
Tercera semana: SEMANA DE INDEPENDENCIA. Los estudiantes seguirán los procedimientos regulares de llegada. Los padres pueden llevar a su hijo(a) hasta el portón de entrada de la cafetería.
Parent Car Pick-up ProceduresProcedimientos para Padres que van a Recoger en Auto
There will be a number assigned to the student by the homeroom teacher. Parent picking up student(s) needs to place the number on the car windshield. If there is no number on the car the parent will be asked to park and show proof of ID at the front office.
Habrá un número asignado al estudiante por el maestro(a) de aula. Los padres que recogen a los estudiantes deben colocar el número en el parabrisas del automóvil. Si no hay un número en el auto, se le pedirá a los padres que se estacionen y muestren prueba de identificación en la oficina principal.
K-24
Bus RidersViajar en Autobús
Students that ride the bus will have a name tag attached to their book bag with the student’s name, bus number and parent phone number.
Los estudiantes que viajan en el autobús tendrán una etiqueta pegada a su mochila con su nombre, el número del autobús y el número de teléfono de uno de sus padres.
After School CareCuidado Después de Escuela
Students who go to an after school program will be directed to the cafeteria and will be picked up by the according program.
Los estudiantes que van a un programa después de escuela serán dirigidos a la cafetería y serán recogidos por el programa adecuado.
After School ProgramsProgramas Después de la Escuela
• Boys and Girls Club Irene Rodriguez (561) 993-8747
• Community Connections Tabatha Bailey (561) 983-8717
• First Serve Coach Leslie (561) 449-6404
• Haitian Church Mona (561) 985-1409
• Karate Delores (561) 983-8182
• New Hope Cinthya (561) 924-7986 924-7947
• St. Philip Benizi Church Gloria Rodriguez (561) 996-3870
Dismissal ChangesCambio de Salida
If there is a need to make dismissal changes please send a detailednote, with a date and signed, to your child’s teacher.Please make every effort to make doctor appointments afterschool hours.To avoid dismissal interruptions, students should not be picked upafter 2:00 p.m.
Si es necesario hacer cambios de despedida, envíe una notadetallada, con fecha y firmada, al maestro(a) de su hijo(a).Por favor, haga todo lo posible para hacer citas con el médicodespués del horario escolar.Para evitar interrupciones de salida, los estudiantes no deben serrecogidos después de las 2:00 p.m.
Meet and Greet the TeacherSaludar y Conocer al Maestro(a)
It is tentatively scheduled for August 7, 2020 at 12:00 p.m.
Está provisionalmente programado para el 7 de agosto de 2020 a las 12:00 p.m.
Questions or ConcernsPreguntas o Inquietudes
Please contact Mrs. Lopez at [email protected]
Por favor de comunicarse con la Sra. [email protected]