global seo, terminology and translation; how to manage successful international seo campaigns,...
DESCRIPTION
TRANSCRIPT
Global SEO, terminology and translationHow to manage successful international SEO campaigns
International Search Summit Munich11 April 2013
Agenda MarkTheGlobe Worst Practice Examples Translation technology and processes Terminology management and keyword
research Translation memory and on-page optimization Best Practices
MarkTheGlobe
International search engine optimization In-house software development All languages and worldwide markets Worldwide SEO supplier network
Website Translation Example
Worst Practice: Mixed languages
Worst Practice: Mixed languages
Alexa Traffic Rank PageviewsGlobal 522 260MUS 168 230MDE 8.656 1M
Seiten (Englisch) Seiten (Deutsch) Seiten (aus Deutschland)
55,600
15,600
4,160
Google Index
Pages (English) Pages (German) Pages (Germany)
Issues: Google cannot determine language Google does not recognize targeted country
Result: Reduced traffice
Website Translation Example
Worst Practice: Shallow Translation
Shallow Localization - Results
Alexa Traffic Rank PageviewsGlobal 48.227 3,2MUS 25.486 1,6MDE 121.287 N/A
Seiten (Englisch) Seiten (Deutsch) Seiten (aus Deutschland)
286,000
480 2
Google Index
Pages (English) Pages (German) Pages (Germany)
Issue: Not enough localized content
Result: Reduced traffic
Keywords
Goal:Identify relevant keywords with a good amount of search queries that has less than average competition. (KEI = Keyword Effectiveness Index)
Translating Keywords?
Translators:Dictionary provides the correct translation
Translating Keywords
Kraftf
ahrz
eugv
ersic
heru
ng
Mot
orfa
hrze
ugve
rsich
erun
g
KFZ-Ver
siche
rung
Autov
ersic
heru
ng SEO KeywordNot in the dictionary!
SEO Experts: Search volume, competition, KEI, …
US vs. German Keywords
ebay.com ebay.de
Much better keyword selection in US market
SEO Process & Content Creation
Keyword Research Authoring On-Page
SEO Publish
Authoring Keyword Research
On-Page SEO Publish
Variant 1: Content is created for specific keywords
Variant 2: Content is enriched with relevant keywords
Best Practice: SEO Process
Provide SEO tools and guidelines to authors to integrate process
Authoring
Keyword Research
On-Page SEO
Publish
SEO for website content authors
On-Page integrated in editing environment + keyword research in browser window
Lots of common topics: Keywords, Content Strategy, Language
Natural extension:WCMS: Create content
Localization: Translate contentGlobal SEO: Use content
Global SEO and Localization
Translation Memory Technology Reuses previous translations of sentences
across whole website and/or versions
Pricing structure: 100% matches: free Fuzzy matches: 8 cent/word New translations: 16 cent/word
Translators/Reviewers work in translation memory editing environment, not HTML. Changes introduced after the translation is complete are automatically overwritten in the next iteration.
Terminology ManagementSome companies have built dictionaries fortranslators.
These dictionaries areintegrated with thetranslation memory editor
These corporate dictionaries are mostly created with a focus on branding and standardization.
Start Translation (Target) Review Translation (Target)
Keyword Research (Target)
SEOTerminology Validation
(Target)
On-Page SEO (Target)
Review SEO (Target)
Align TM (optional?)
Publish (Target) End
Translation, Terminology & SEO
This is a lot of work and
takes forever!
Authoring
Keyword Research
On-Page SEO
SEO aware Multilingual Content
1. Writers and translators need tools and guidelines for an integrated process!2. Termbase needs to support SEO metrics for better keyword selection3. CMS or translation memory editor needs to support SEO on-page factors & rules
Authoring
Keyword Research(Source)
On-Page SEO (Source)
Publish
Translation (Target)
On-Page SEO (Target)
Keyword Research (Target)
SEOTerminology Validation
(Target)
Review Translation (Target)
Best Practice: integrated environment
Q&A