giving the gift of faith tree - d2y1pz2y630308.cloudfront.net · 12/27/2015 · el jubileo de la...
TRANSCRIPT
St. Anne’s Catholic Church Rejoicing in Over 100 years
215 W. Walnut St., Lodi, CA 95240
P.O. Box 480, Lodi, CA 95241
Phone: (209) 369-1907 Fax: (209) 369-1971
E-Mail: [email protected]
Visit our Parish Website: www.stanneslodi.org
Facebook: www.facebook.com/stannesparish
Parish Clergy
Fr. Brandon Ware, Pastor Fr. Jorge Arboleda, Parochial Vicar
Fr. Hung Joseph Nguyen, Parochial Vicar Deacon Porfi Cisneros
Deacon Karl Welsbacher Deacon Tom Driscoll
Parish Office Hours
Monday - Friday 9:00am - 5:00pm
Closed everyday from 11:45am - 1:00pm for Prayer and Lunch
Weekend Masses
Saturday: 5:30pm English, 7:30pm Spanish Sunday: 7:00am & 12:30pm Spanish 8:30am, 10:30am, & 6:00pm English
(6:00pm Life Teen Mass)
CONFESSIONS
Saturday 4:00pm - 5:00pm (Other times available by appointment.)
DAILY MASSES
Monday - Friday: 8:00am in the Church & 5:30pm in the Chapel
Saturday 8:00am Church
ADORATION CHAPEL
Monday - Friday: 9:00am - 5:30pm
BAPTISMS
1st , 2nd & 3rd Saturday in Spanish. 4th Saturday in English. By appointment only. Baptismal classes required.
Please call Parish Office to register.
MARRIAGES
A six-month advance notice is required. By appointment only. Ceremony times available
Saturdays 11:30am & 2:00pm
St. Anne’s Catholic School
Kindergarten - 8th Grade 200 S. Pleasant Ave., Lodi, CA 95240
Principal: Mrs. Sarah Smith-Gillum Phone: (209) 333-7580
Mater Ecclesiae Catholic Church
26500 Sacramento Blvd., Thornton, CA
Church Hours: Monday – Friday: 12:30pm - 5:00pm
Sunday Masses: 9:30am Spanish | 11:00am English
Confessions: On Request
"Giving the Gift of Faith Tree"
St. Anne’s Church has about 200 candidates to receive the Sacrament of Confirmation. As part of their formation process, the candidates attend a 3 day retreat, hosted by the Office of Youth & Young Adult Ministry. On these retreats, the teens dive deeper into their faith and see other young people, like themselves, living out their faith. Unfortunately, this weekend costs $125 per student to attend, which can be difficult for some families. In an effort to provide the youth with this beautiful experience, we need your help.
You can help our young Catholics grow into a deeper relationship with Christ by:
1. Visiting our “Giving the Gift of Faith” tree on the back walls of the church every weekend in December.
2. Picking up an ornament and envelope with a confirmation student’s name.
3. Placing your donation in the envelope and dropping it off in the Parish Office.
4. Please keep the ornament, place it on your Christmas tree and pray for that student for the Advent and Christmas Seasons.
We thank you for your support! Please pray for these young people preparing to receive the Sacrament of Confirmation this coming year.
"Dando el Don de la Fe" La Iglesia Santa Ana tiene 200 candidatos preparándose para recibir el Sacramento de Confirmación. Como parte del proceso de formación, los candidatos asisten a un retiro de 3 días, organizado por la Oficina de Ministerio a Jóvenes y Jóvenes Adultos. En estos retiros, los adolescentes se profundizan en su fe y ven a otros jóvenes, como ellos, viviendo su fe. Desafortunadamente este retiro cuesta $125 por cada estudiante lo cual puede ser difícil para algunas familias. En un esfuerzo para proveerles esta experiencia a los jóvenes, necesitamos su ayuda.
Usted puede ayudar a nuestros Jóvenes Católicos profundizar su relación con Cristo:
1. Visitando nuestro árbol “Dando el Don de la Fe” en el vestíbulo de la Iglesia cada fin de semana de Diciembre.
2. Recogiendo un ornamento y un sobre con el nombre de un estudiante de Confirmación.
3. Colocando su donación en el sobre y entregándolo en la Oficina Parroquial.
4. Por favor, quédese con su ornamento, colóquelo en su árbol de Navidad, y rece por ese estudiante durante las temporadas de Adviento y Navidad.
Le agradecemos su apoyo! Por favor rece por estos jóvenes que están preparándose para recibir el Sacramento de la Confirmación este año que viene.
THE HOLY FAMILY OF JESUS, MARY & JOSEPH
December 27TH, 2015
St. Anne’s Weekly Calendar Monday, December 28
6:00 pm Estudios Bíblicos - Dining Room
4:00 pm Young Adult Meeting– Skillin Building
Tuesday, December 29 No Religious Education Classes. | No habrá clases de Catecismo
1:30 pm Legion of Mary– Dining Room
7:00 pm Grupo de Oracion— Church & Youth Room
Wednesday, December 30 No Religious Education Classes. | No habrá clases de Catecismo
7:00 pm RCIA (ENGLISH)- Skillin Building
7:00 pm RCIA (SPANSIH)- Dining Room
Thursday, December 31
7:00 pm AA Meeting (SPANISH) - St. Anne’s Place
Friday, January 1 No Religious Education Classes. | No habrá clases de Catecismo
7:00 pm AA Meeting (SPANISH) - St. Anne’s Place
Saturday, January 2 No Religious Education Classes. | No habrá clases de Catecismo
9:00 am Baptisms (SPANISH) -Church
9:00 am CYO Games—St. Anne’s Hall
7:00 pm AA Meeting (SPANISH) - St. Anne’s Place
Sunday, January 3 Feast of the Epiphany
12:00 pm CYO Games—St. Anne’s Hall
7:15 pm Life Teen
Mass Intentions & Readings Mon 12/28 1 Jn 1:5 -- 2:2; Ps 124:2-5, 7b-8; Mt 2:13-18
8:00 am Marian C. Valenteen; Sue Nordhause; Bill Graffigna+
5:30 pm Mr. Phillip E. Biddle; Michael Brusa+
Tue 12/29 1 Jn 2:3-11; Ps 96:1-3, 5b-6; Lk 2:22-35
8:00am Vicenta de la Cruz+
5:30 pm Helen Winkler+; Michael Brusa+
Wed 12/30 1 Jn 2:12-17; Ps 96:7-10; Lk 2:36-40
8:00 am Lucia Pumaras
9:15 am No School Mass
5:30pm Special Intention
Thu 12/31 1 Jn 2:18-21; Ps 96:1-2, 11-13; Jn 1:1-18
8:00am Lucia Pumaras
5:30 pm Special Intention
Fri 1/1 Nm 6:22-27; Ps 67:2-3, 5, 6, 8; Gal 4:4-7; Lk 2:16-21
9:00am Lucia Pumaras; Fernando Ramirez
5:30 pm No Mass
Sat 1/2 1 Jn 2:22-28; Ps 98:1-4; Jn 1:19-28
8:00 am Consoladon Castillo+; Lucia Pumaras
5:30 pm Linda Bosche, Ed & Marjorie Degenstein; Anita Oaxaca
7:30 pm Enrique Gutierrez+; Zacarias Jimenez+; Leonor Medina+
Sun 1/3 Is 60:1-6; Ps 72:1-2, 7-8, 10-13; Eph 3:2-3a, 5-6; Mt 2:1-12
7:00 am Intención Especial
8:30 am In Thanksgiving to Dolores Malsam; Lucia Pumaras
10:30 am John Cao+; Richard Tansley+
12:30 pm Intención Especial
6:00 pm Joan Cahill
Mater Ecclesiae Church—Thornton
9:30 am Intención Especial
11:00 am Our Lady of Fatima Society of Thornton
*Stewardship Report*
December 19th-20th & Christmas
This information was not available at the time of printing. The information will be
available in the January 3rd bulletin.
Esta información no estaba disponible al tiempo de imprimir. La información estará disponible en el boletín del 3 de Enero.
Next Week’s Second Collection: Building & Maintenance
Maria Fernanda Aceves, Linda Avitia, Debbie Azalde, Julia Barros, Jackie Best, Frank Bettencourt, Suzanne Bruns, Thelma Canales,
Sal Castellon, Christopher Cisneros, Jack Clarke, Sandra Contreras, Lou Ann Edens, Annabelle Elazegui, Gloria Escalante, Leona Figone,
Jose Fuentes, Ramon Fuentes, Wendy Gallardo, Brian Gardner, Flora Garrison, Luis Garza, Justin Garza, Imelda Gaytan, Marina Gaytan,
Richard Grich, Patricia Guiney, Julie Hanks Krader, Guadalupe Hernandez, Servillano Hortizuela, Erma Hunnicutt, Ann Ioppini, Randy James, Bill Kenney, Ken Lane, Glenn Lewis, Margaret Lobo, Cindy Louie, Linda Martin, Juan R. Mendez, Danelle Mittleider, Carmen Musch, Daniel Musch, Rosita Naeg, Al Nathe, Hope Newton, Kate Nunes,
Ann Orgon, Ermelinda Ortega, Jovita Padilla, Vilma Pelletti, Giuseppe Puccinelli, Fernando Ramirez, Ethan Ray, Colby Rees,
Linda Rios, Ursula Roesch, Yuenen Santiago, Annie Santos, Felix Sauseda, Angie Schatz, Norma Setum, Frances Silva,
Charlene Slack, Ryan Tadman, Mary Ann Thevenot, Sonya Thomas, Leonardo Torres, Francisco Tovar Jr., Marc Ulricksen, Carolina Vega, Thelma Welsbacher, Perry Westbrook, Kristen Wilson, Martha Wilson,
Amy Ybarra-Rojas, and all sick members of St. Anne’s Church.
You can submit names to [email protected]
PLEASE PRAY FOR:
MERCY MOMENTS In this space each week, we will provide explanations and ideas to help you experience the fullness of the Year of Mercy, including the suggestion of a few “mercy challenges” to encourage taking mercy to heart in our daily lives of prayer, family, work and play. We will start at the beginning:
What’s an Extraordinary Jubilee Holy Year? The practice of a jubilee year began in the ancient Jews, as described in the Old Testament. A jubilee year was called every fifty years, as a time for forgiveness. It was a reminder of God's providence and mercy. The dedication of a year for this emphasis provided the community with a time to come back into right relationship with God and one another. As the practice of the jubilee year was adopted into the Catholic Church, these themes of mercy, forgiveness, and solidarity continued. The Jubilee of Mercy that Pope Francis has called is an Extraordinary Jubilee. This designation as an "Extraordinary Jubilee" sets it apart from the ordinary cycle of jubilees, or holy years, which are called every 25 years in the Catholic Church, by emphasizing a particular event or, for example, Pope Francis called this particular Extraordinary Jubilee of Mercy to direct our attention and actions "on mercy so that we may become a more effective sign of the Father's actions in our lives...a time when the witness of believers might grow stronger and more effective. Here, then, is the reason for the Jubilee:...the time to heal wounds, a time not to be weary of meeting all those who are waiting to see and to touch with their hands the signs of the closeness of God, a time to offer everyone, everyone, the way of forgiveness and reconciliation.”
Mercy Challenges for the week: Resist sarcasm; it is the antithesis of mercy: “Set, O Lord, a guard over my mouth; keep watch, O Lord, at the door of my lips!” (Psalm
141:3) or Write a letter of forgiveness to someone. If you cannot send it, sprinkle it with holy water, ask Christ Jesus to have mercy on you
both and then burn or bury it.
MOMENTOS DE MISERICORDIA En este espacio cada semana, ofreceremos explicaciones e ideas para ayudarlos a vivir con plenitud el Año de Misericordia, incluyendo la sugerencia de algunos “desafíos de la misericordia” para animarlos a que la misericordia forme parte de nuestras vidas diarias de oración, familia, trabajo, y diversión. Empezaremos desde el principio:
¿Qué es un Año de Jubileo Extraordinario? La práctica de un ano año de Jubileo comenzó con los antiguos judíos, como se describe en el Antiguo Testamento. Un ano de Jubileo fue llamado cada cincuenta años, como un tiempo de perdón. Era un recordatorio de la providencia y misericordia de Dios. La dedicación de un año para este énfasis, le ofreció a la comunidad un tiempo de volver en relación correcta con Dios y con uno al otro. Ya que la práctica del año de jubileo fue adoptado, en la Iglesia Católica, continuaron estos temas de misericordia, perdón y solidaridad. El Jubileo de la Misericordia que el Papa Francisco ha declarado, es un Jubileo Extraordinario. Esta designación como un” Jubileo Extraordinario” lo distingue del ciclo normal de jubileos o años santos, que se llaman cada 25 años en la Iglesia Católica, haciendo énfasis en eventos particulares o, por ejemplo, Papa Francisco declaró este Jubileo Extraordinario de Misericordia para dirigir nuestra atención y acciones “en la misericordia para que podamos ser mejores signos de las acciones del Padre en nuestras vidas…un tiempo en que los testimonios de los creyentes pueden crecer más fuerte y eficaz. Aquí, entonces, esta la razón para el Jubileo:… el tiempo para sanar heridas, un tiempo para no estar cansado de responder a todos aquellos que esperan ver y tocar con sus manos los signos de la cercanía de Dios, un momento para ofrecerles a todos, todos, el camino de perdón y la reconciliación.”
Desafíos de la Misericordia para la semana: Resistir el sarcasmo; es lo opuesto de la misericordia: “Ponga, o Señor, una guardia en mi boca; Vigile, o Señor, la puerta de mis
labios!” (Salmo 143:3) Escríbanle una carta de perdón a alguien. Si no la puede mandar, rocié la carta con agua bendita, y pídale a Jesucristo que tenga misericordia
de ustedes y luego quémela o entiérrela.
HAPPY NEW YEAR
The Parish Office &
Church will be CLOSED:
Friday, January 1, 2016
The St. Anne’s Ministry Team
wishes you a Happy New Year!
FELIZ AÑO NUEVO
La Oficina Parroquial e
Iglesia estarán CERRADAS:
Viernes, 1 de Enero del 2016
¡El Equipo Ministerial les
desea un Feliz Año Nuevo!
Upcoming St. Anne’s Boys Basketball Home
Games in St. Anne’s Gym
5th grade Sat., Jan. 2nd, 2016 at 2:00 PM
vs. Annunciation Sat., Jan. 2nd, 2016 at 4:00 PM vs. St. Luke
6th grade Sun., Jan. 3rd, 2016 at 1:05 PM vs. St. Luke
Sat., Jan. 9th, 2016 at 1:05 PM vs. St. Bernard Trinity Sat., Jan. 9th, 2016 at 4:20 PM vs. St. Luke
7th grade Sun., Jan. 10th, 2016 at 2:10 PM vs. St. Luke
Sun., Jan. 10th, 2016 at 5:25 PM vs. Annunciation Sun., Jan. 10th, 2016 at 12:00 PM vs. Sacred Heart Turlock
(White) Sun., Jan. 10th, 2016 at 3:15 PM vs. Sacred Heart Turlock
(Blue)
8th grade: Sat., Jan. 30th, 2016 at 2:15 PM vs. Annunciation
Join us for a Bible Study
Beginning January 5th
The Book of Psalms
Class Schedule
Tuesday Mornings: 10:00am to 11:30am
In the Youth Room
Tuesday Evenings:
6:30pm to 8:00pm In the Dining Room
For further information, you may call Anita Oaxaca
at 663-5946 or the Parish Office at 369-1907.
Faith Formation
THE DAUGHTERS OF ISABELLA, St. Anne’s Circle # 1332, will hold a special “Open Meeting” for all Catholic women
aged 16 and over, on
Tuesday, January 5, 2016 in the Dominican Hall.
The meeting will begin at 6:30pm with refreshments and social time, followed by a presentation by Mrs. Kathy Smith, Principal of St. Mary’s High School. This will be an excellent chance to ask questions and learn about
St. Mary’s. The annual Open Meeting is also a great opportunity to learn more about the Daughter’s of Isabella
organization; who we are and what we do.
For further information, please contact Laurie Cotulla at 369-8360 or Margaret Foley at 329-8194.
CURRENT EMPLOYMENT OPPORTUNITIES
AT ST. ANNE’S CATHOLIC SCHOOL
St. Anne’s has an immediate opening for a Part -Time Campus Care Assistant
This position provides supervision and activities for students after school.
If interested, please inquire with Sarah Gillum or Rose Herold at the School Office or call 333-7580.
It time for the 2016
St. Anne' s Crab Dinner!
Saturday, January 23, 2016
5:30pm– 12:00am
In St. Anne’s Hall
Cost is $50 Dinner includes: endless pasta, salad,
garlic bread, and fresh cracked crab from Northern Washington. Wine will be available at every table.
All proceeds will go directly to the St. Anne’s School educational programing.
For additional information or to reserve your tickets, please contact Michele Myers at 327-1667.
*Note*: When placing a reservation, state the first and last name of each person in your dinner party as well as
whether you will be joining another dinner party.
Catholic Fellowship
Youth & Young Adults
St. Anne’s School
Compañerismo Católico
Próximos Juegos de Baloncesto para
Varones de Santa Ana en el Salón Santa Ana
Quinto grado Sáb., 2 de Enero del 2016 at las 2:00 PM contra Annunciation Sáb., 2 de Enero del 2016 a las 4:00 PM contra St. Luke
Sexto grado Dom., 3 de Enero del 2016 a la 1:05 PM contra St. Luke
Sáb., 9 de Enero del 2016 a la 1:05 PM contra St. Bernard Sáb., 9 de Enero del 2016 a las 4:20 PM contra St. Luke
Se ptimo grado Dom., 10 de Enero del 2016 a las 2:10 PM contra St. Luke
Dom., 10 de Enero del 2016 a las 5:25 PM contra Annunciation
Dom., 10 de Enero del 2016 a las 12:00 PM contra Sacred Heart Turlock (White)
Dom., 10 de Enero del 2016 a las 3:15 PM contra Sacred Heart Turlock (Blue)
Octavo grado Sáb., 30 de Enero del 2016 a las 2:15 PM contra
Annunciation
Únase al Estudio de Biblia
comenzando el 5 de Enero
Book of Psalms Horario de Clases
Martes por la Mañana: 10:00am to 11:30am
En el Salón de los Jóvenes
Martes por la Noche:
6:30pm to 8:00pm En el Commedor de la Oficina
Para más información, puede ponerse en
contacto con Anita Oaxaca al 663-5946
o llame a la Oficina Parroquial al 369-1907.
Jóvenes y Jóvenes Adultos
LAS HIJAS DE ISABELA, del Círculo # 1332 de Santa Ana, tendra n una “Junta Abierta” especial para todas las mujeres Cato licas, de 16 años y ma s, el
Martes, 6 de Enero del 2016 en el Salón Dominicano.
Esta junta empezara a las 6:30pm con refrescos y tiempo social, seguido por una presentacio n por la Sen ora Kathy Smith, Directora de St. Mary’s High School. Esta sera una
oportunidad excelente de hacer preguntas y aprender sobre St. Mary’s. La Junta Abierta Anual tambie n es una
oportunidad para aprender mas sobre la organizacio n de Las Hijas de Isabela; quienes somos y que es lo que hacemos.
Para mas informacio n, por favor llame a la Oficina Parroquial al 369-1907.
Escuela Santa Ana
Formación de Fe
Cena de Cangrejo de la Escuela Santa Ana
Sábado, 23 de Enero del 2016
De 5:30pm– 12:00am
En el Salón Santa Ana
Costo es $50 por persona
Cena incluye: pasta ilimitada, ensalada, pan de ajo, y cangrejo fresco desde el Norte de Washington.
Vino estara disponible en todas las mesas.
Todas las ganancias ira n directamente a la Escuela Santa Ana para sus programas educacionales.
Para informacio n adicional o para reservar sus boletos, po ngase en contacto con Michele Myers al 327-1667.
*Notar*: Al hacer su reservacio n, diga el primer nombre y apellido de cada persona en su grupo de cena, y tambie n si se unira a otro grupo en la cena.
OPORTUNIDADES DE EMPLEO ACTUALES
EN LA ESCUELA SANTA ANA
La Escuela debe llenar la siguiente posición inmediatamente:
Asistente de Cuidado Después de la Escuela de Tiempo Parcial
Esta posición proporciona supervisión y actividades para estudiantes después de la escuela.
Si está interesado, favor de consultar con Sarah Gillum o Rose Herold en la Oficina Escolar o llame al 333 -7580.
ST. PATRICK’S SEMINARY & UNIVERSITY
DISCERNMENT RETREAT WEEKEND FRIDAY - SUNDAY, JANUARY 15-17, 2016
What happens during the Discernment Retreat?
• Attend Conferences
• Learn about Seminarian Formation & Priestly Life
• Interact with Priests & Seminarians
• Attend Daily Mass
• Participate in the Liturgy of the Hours
• Adoration of the Blessed Sacrament
• Sacrament of Reconciliation
• Time for private prayer
• Tours of the grounds of the Seminary
• Use of the recreational facilities
• All meals and lodging are provided
WHEN
From Friday, January 15 at 12:00 noon
until Sunday, January 17 at 1:00 PM
WHERE
St. Patrick’s Seminary & University
320 Middlefield Road
Menlo Park, California 94025
REGISTRATION
Must be a single male, 21 years or older and
sponsored by a priest or recommended by
Father Neal Clemens, Vocation Director
Father Sergio Lopez, Co-Vocation Director
[email protected] (510) 267-8356
FOR MORE INFORMATION
www.stpsu.org (650) 325-5621
ATTENDANCE DOES NOT IMPLY FURTHER COMMITMENT OR OBLIGATION - THERE IS NO COST TO ATTEND
SAVE THE DATE For
The Annual West Coast Walk for Life
Saturday, January 23, 2016
More information by visiting
http://www.walkforlifewc.com/event-info/
or
stanneslodi.org/walk2016
POST ABORTION HEALING IN
THE YEAR OF MERCY –
Tuesday, February 2, 2016 9:30 am–3:00 pm (9:00 am registration)
St. Frances of Rome, Riverbank For priests, deacons & wives, spiritual directors and diocesan directors.
Presenter will be Dr. Teresa Burke founder of Rachel’s Vineyard Retreats. Topics will include: post abortion
trauma, how men are affected by abortion, brain chemistry underlying trauma and the role of the clergy in
healing. $10.00 donation payable at the door includes lunch.
Register by January 26 by emailing [email protected].
Contact Kim Fuentes in the Respect Life Office at 209/465-5433 for more information.
Annual Memorial Cand les i n the Shri ne of Sai nt
Anne
Remember your loved ones with an Annual Memorial Candle that brightens your intention all year long. St. Anne’s is excited to offer perpetual candles to commemorate friends and family. A small plaque displaying the name of your loved one, or a special intention, will be mounted before each candle. Plaques will remain on display for one year and may be renewed or rededicated. The annual offering for each candle is $250 per year, which supports the ministries and needs of our Parish Community.
ORDER FORM FOR ANNUAL MEMORIAL CANDLES FORMULARIO DE PEDIDO PARA VELAS MEMORIAL ANUAL
*Please PRINT PRINT PRINT clearly. Por favor IMPRIMAIMPRIMAIMPRIMA claramente.*
INFORMATION ON THE CANDLE INFORMACIÓN EN LA VELA
Select 1 option with an X: Seleccioné una opción con X:
____ In Loving Memory of En Memoria Amorosa de
____ For the Intention of Por la Intención de
Name or Intention: Nombre o Intención:
___________________________________
___________________________________
REQUESTED BY: PEDIDO POR
Name: Nombre: _____________________________________________
Last Name: Apellidó: ________________________________________
Address: Domicilio: __________________________________________
City: Ciudad: _______________________________________________
State: Estado: __________ Zip: Código: ____________________
Email: __________________________________________________
Phone #: # de Teléfono: ________________________________________
FOR PARISH OFFICE USE ONLY
Date Received: _________________________________________
Total Paid: $ _____________________________ Received By: _______________________________
Receipt #: _______________________________ Assigned Candle #: __________________
Velas Memoriales Anuales en el Santuario
de Santa Ana Recuerde a sus seres queridos con una Vela Memorial Anual que ilumina su intencio n a lo largo del an o. Santa Ana esta emocionada en ofrecer velas perpetuas para conmemorar a amigos y familiares. Una placa pequen a mostrando el nombre de su ser querido, o una intencio n especial, sera colocada al frente de cada vela. Placas permanecera n en exhibicio n durante un an o y pueden ser renovadas o re-dedicadas. La ofrenda anual por cada vela es $250 por an o, que apoya a los ministerios y las necesidades de nuestra Comunidad Parroquial. Estamos limitados a 90 velas, reserve su vela pronto.
MEMORIAL CANDLE OFFERING : $250 per year per candle OFRENDA POR VELA MEMORIAL: $250 por año por vela
Complete this
form, and turn it in
to the Parish Office
with payment.
Complete este
formulario, y entregué
lo en la Oficina
Parroquial con el pago.
CHECKS PAYABLE TO: CHEQUES PAGABLES A: St. Anne’s Church