gen1 merged
TRANSCRIPT
Genesis
:11 בראשיתb·rashithin·beginning
בראbrahe-created
אלהיםaleimElohim
אתath»
השמיםe·shmimthe·heavens
ואתu·athand·»
הארץe·artzthe·earth
::
. In the beginning Godcreated the heaven and theearth.
1
:21 והארץu·e·artzand·the·earth
היתהeitheshe-became
תהוtheuchaos
ובהוu·beuand·vacancy
וחשךu·chshkand·darkness
עלolover
־-
פניphnisur faces-of
תה םtheumabyss
And the earth was withoutform, and void; anddarkness [was] upon theface of the deep. And theSpirit of God moved uponthe face of the waters.
2
ורוחu·ruchand·spirit-of
אלהיםaleimElohim
מרחפתmrchphthmvibrating
עלolover
־-
פניphnisur faces-of
המיםe·mimthe·waters
::
:31 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אלהיםaleimElohim
יהיieihe-shall-become
א רaurlight
ויהיu·ieiand·he-is-becoming
־-
א רaurlight
::
. And God said, Let therebe light: and there was light.3
:41 ויראu·iraand·he-is-seeing
אלהיםaleimElohim
אתath»
־-
הא רe·aurthe·light
כיkithat
־-
ט בtubgood
ויבדלu·ibdland·he-is- cseparating
אלהיםaleimElohim
ביןbinbetween
And God saw the light,that [it was] good: and Goddivided the light from thedarkness.
4
הא רe·aurthe·light
וביןu·binand·between
החשךe·chshkthe·darkness
::
:51 ויקראu·iqraand·he-is-calling
אלהיםaleimElohim
לא רl·aurto· the ·light
י םiumday
ולחשךu·l·chshkand·to· the ·darkness
קראqrahe-calls
לילהlilenight
And God called the lightDay, and the darkness hecalled Night. And theevening and the morningwere the first day.
5
ויהיu·ieiand·he-is-becoming
־-
ערבorbevening
ויהיu·ieiand·he-is-becoming
־-
בקרbqrmorning
י םiumday
אחדachdone
::
פp
:61 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אלהיםaleimElohim
יהיieihe-shall-become
רקיעrqioatmosphere
בת ךb·thukin·midst-of
המיםe·mimthe·waters
ויהיu·ieiand·he-shall-become
. And God said, Let therebe a firmament in the midstof the waters, and let itdivide the waters from thewaters.
6
מבדילmbdilcseparating
ביןbinbetween
מיםmimwaters
למיםl·mimto·waters
::
:71 ויעשu·ioshand·he-is-making do
אלהיםaleimElohim
אתath»
־-
הרקיעe·rqiothe·atmosphere
ויבדלu·ibdland·he-is- cseparating
ביןbinbetween
המיםe·mimthe·waters
אשרashrwhich
And God made thefirmament, and divided thewaters which [were] underthe firmament from thewaters which [were] abovethe firmament: and it wasso.
7
מתחתm·thchthfrom·under
לרקיעl·rqioto· the ·atmosphere
וביןu·binand·between
המיםe·mimthe·waters
אשרashrwhich
מעלm·olfrom·on
לרקיעl·rqioto· the ·atmosphere
ויהיu·ieiand·he-is-becoming
־-
כןknso
::
:81 ויקראu·iqraand·he-is-calling
אלהיםaleimElohim
לרקיעl·rqioto· the ·atmosphere
שמיםshmimheavens
ויהיu·ieiand·he-is-becoming
־-
ערבorbevening
And God called thefirmament Heaven. And theevening and the morningwere the second day.
8
ויהיu·ieiand·he-is-becoming
־-
בקרbqrmorning
י םiumday
שניshnisecond
::
פp
:91 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אלהיםaleimElohim
יקווiquuthey-shall-be-flown-together
המיםe·mimthe·waters
מתחתm·thchthfrom·under
השמיםe·shmimthe·heavens
אלalto
־-
. And God said, Let thewaters under the heaven begathered together unto oneplace, and let the dry [land]appear: and it was so.
9
מק םmqumplace ri
אחדachdone
ותראהu·thraeand·she-shall-be-seen
היבשהe·ibshethe·dry
ויהיu·ieiand·he-is-becoming
־-
כןknso
::
:101 ויקראu·iqraand·he-is-calling
אלהיםaleimElohim
ליבשהl·ibsheto· the ·dry
ארץartzland
ולמקוהu·l·mqueand·to·confluence-of
המיםe·mimthe·waters
קראqrahe-called
ימיםimimseas
And God called the dry[land] Earth; and thegathering together of thewaters called he Seas: andGod saw that [it was] good.
10
ויראu·iraand·he-is-seeing
אלהיםaleimElohim
כיkithat
־-
ט בtubgood
::
Genesis 1
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:111 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אלהיםaleimElohim
תדשאthdshashe-shall-cause- to -vegetate
הארץe·artzthe·land
דשאdshavegetation
עשבoshbherbage
מזריעmzriocsowing
And God said, Let theearth bring forth grass, theherb yielding seed, [and] thefruit tree yielding fruit afterhis kind, whose seed [is] initself, upon the earth: and itwas so.
11
זרעzroseed
עץotztree-of
פריphrifruit
עשהoshemaking do
פריphrifruit
למינ l·min·uto·species-of·him
אשרashrwhich
זרע zro·useed-of·him
־-
ב b·uin·him
עלolon
־-
הארץe·artzthe·land
ויהיu·ieiand·he-is-becoming
־-
כןknso
::
:121 ות צאu·thutzaand·she-is- cbring ing - forth
הארץe·artzthe·land
דשאdshavegetation
עשבoshbherbage
מזריעmzriocsowing
זרעzroseed
למינהוl·min·euto·species-of·him
And the earth broughtforth grass, [and] herbyielding seed after his kind,and the tree yielding fruit,whose seed [was] in itself,after his kind: and God sawthat [it was] good.
12
ועץu·otzand·tree
עשהoshemaking do
־-
פריphrifruit
אשרashrwhich
זרע zro·useed-of·him
־-
ב b·uin·him
למינהוl·min·euto·species-of·him
ויראu·iraand·he-is-seeing
אלהיםaleimElohim
כיkithat
־-
ט בtubgood
::
:131 ויהיu·ieiand·he-is-becoming
־-
ערבorbevening
ויהיu·ieiand·he-is-becoming
־-
בקרbqrmorning
י םiumday
שלישיshlishithird
::
פp
And the evening and themorning were the third day.13
:141 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אלהיםaleimElohim
יהיieihe-shall-become
מארתmarthluminaries
ברקיעb·rqioin·atmosphere-of
השמיםe·shmimthe·heavens
. And God said, Let therebe lights in the firmament ofthe heaven to divide the dayfrom the night; and let thembe for signs, and forseasons, and for days, andyears:
14
להבדילl·ebdilto·to- cseparate-of
ביןbinbetween
הי םe·iumthe·day
וביןu·binand·between
הלילהe·lilethe·night
והיוu·eiuand·they-become
לאתתl·aththfor·signs
ולמ עדיםu·l·muodimand·for·appointments
ולימיםu·l·imimand·for·days
ושניםu·shnimand·years
::
:151 והיוu·eiuand·they-become
למא רתl·maurthfor·luminaries
ברקיעb·rqioin·atmosphere-of
השמיםe·shmimthe·heavens
להאירl·eairto·to- cgive -light-of
עלolon
־-
And let them be forlights in the firmament ofthe heaven to give lightupon the earth: and it wasso.
15
הארץe·artzthe·earth
ויהיu·ieiand·he-is-becoming
־-
כןknso
::
:161 ויעשu·ioshand·he-is-making do
אלהיםaleimElohim
אתath»
־-
שניshnitwo-of
המארתe·marththe·luminaries
הגדליםe·gdlimthe·great-ones
אתath»
־-
המא רe·maurthe·luminary
And God made two greatlights; the greater light torule the day, and the lesserlight to rule the night: [hemade] the stars also.
16
הגדלe·gdlthe·great
לממשלתl·mmshlthto·ruling-of
הי םe·iumthe·day
ואתu·athand·»
־-
המא רe·maurthe·luminary
הקטןe·qtnthe·small
לממשלתl·mmshlthto·ruling-of
הלילהe·lilethe·night
ואתu·athand·»
הכ כביםe·kukbimthe·stars
::
:171 ויתןu·ithnand·he-is-giving
אתםath·m»·them
אלהיםaleimElohim
ברקיעb·rqioin·atmosphere-of
השמיםe·shmimthe·heavens
להאירl·eairto·to- cgive -light-of
עלolon
־-
And God set them in thefirmament of the heaven togive light upon the earth,
17
הארץe·artzthe·earth
::
:181 ולמשלu·l·mshland·to·to-rule-of
בי םb·iumin· the ·day
ובלילהu·b·lileand·in· the ·night
ולהבדילu·l·ebdiland·to·to- cseparate-of
ביןbinbetween
הא רe·aurthe·light
And to rule over the dayand over the night, and todivide the light from thedarkness: and God saw that[it was] good.
18
וביןu·binand·between
החשךe·chshkthe·darkness
ויראu·iraand·he-is-seeing
אלהיםaleimElohim
כיkithat
־-
ט בtubgood
::
:191 ויהיu·ieiand·he-is-becoming
־-
ערבorbevening
ויהיu·ieiand·he-is-becoming
־-
בקרbqrmorning
י םiumday
רביעיrbioifourth
::
פp
And the evening and themorning were the fourthday.
19
Genesis 1
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:201 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אלהיםaleimElohim
ישרצוishrtzuthey-shall-roam
המיםe·mimthe·waters
שרץshrtzroamer-of
נפשnphshsoul
חיהchieliving
וע ףu·ouphand·flyer
. And God said, Let thewaters bring forthabundantly the movingcreature that hath life, andfowl [that] may fly abovethe earth in the openfirmament of heaven.
20
יע פףiouphphhe-shall- mfly
עלolover
־-
הארץe·artzthe·earth
עלolon
־-
פניphnifaces-of
רקיעrqioatmosphere-of
השמיםe·shmimthe·heavens
::
:211 ויבראu·ibraand·he-is-creating
אלהיםaleimElohim
אתath»
־-
התנינםe·thninmthe·monsters
הגדליםe·gdlimthe·great-ones
ואתu·athand·»
כלklevery-of
־-
נפשnphshsoul
החיהe·chiethe·living
And God created greatwhales, and every livingcreature that moveth, whichthe waters brought forthabundantly, after their kind,and every winged fowl afterhis kind: and God saw that[it was] good.
21
הרמשתe·rmshththe·moving
אשרashrwhich
שרצוshrtzuthey-roam
המיםe·mimthe·waters
למינהםl·min·emto·species-of·them
ואתu·athand·»
כלklevery-of
־-
ע ףouphflyer-of
כנףknphwing
למינהוl·min·euto·species-of·him
ויראu·iraand·he-is-seeing
אלהיםaleimElohim
כיkithat
־-
ט בtubgood
::
:221 ויברךu·ibrkand·he-is- mblessing
אתםath·m»·them
אלהיםaleimElohim
לאמרl·amrto·to-say-of
פרוphrube- fruitful-you (p) !
ורבוu·rbuand·increase-you (p) !
And God blessed them,saying, Be fruitful, andmultiply, and fill the watersin the seas, and let fowlmultiply in the earth.
22
ומלאוu·mlauand·fill-you (p) !
אתath»
־-
המיםe·mimthe·waters
בימיםb·imimin· the ·seas
והע ףu·e·ouphand·the·flyer
ירבirbhe-shall-increase
בארץb·artzin· the ·earth
::
:231 ויהיu·ieiand·he-is-becoming
־-
ערבorbevening
ויהיu·ieiand·he-is-becoming
־-
בקרbqrmorning
י םiumday
חמישיchmishififth
::
פp
And the evening and themorning were the fifth day.23
:241 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אלהיםaleimElohim
ת צאthutzashe-shall- cbring -forth
הארץe·artzthe·earth
נפשnphshsoul
חיהchieliving
למינהl·min·eto·species-of·her
. And God said, Let theearth bring forth the livingcreature after his kind,cattle, and creeping thing,and beast of the earth afterhis kind: and it was so.
24
בהמהbemebeast
ורמשu·rmshand·moving -animal
וחית u·chith·uand·animal-of·him
־-
ארץartzland
למינהl·min·eto·species-of·her
ויהיu·ieiand·he-is-becoming
־-
כןknso
::
:251 ויעשu·ioshand·he-is-making do
אלהיםaleimElohim
אתath»
־-
חיתchithanimal-of
הארץe·artzthe·land
למינהl·min·eto·species-of·her
ואתu·athand·»
־-
הבהמהe·bemethe·beast
And God made the beastof the earth after his kind,and cattle after their kind,and every thing thatcreepeth upon the earthafter his kind: and God sawthat [it was] good.
25
למינהl·min·eto·species-of·her
ואתu·athand·»
כלklevery-of
־-
רמשrmshmoving -animal -of
האדמהe·admethe·ground
למינהוl·min·euto·species-of·him
ויראu·iraand·he-is-seeing
אלהיםaleimElohim
כיkithat
־-
ט בtubgood
::
:261 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אלהיםaleimElohim
נעשהnoshewe-shall-make do
אדםadmhuman
בצלמנוb·tzlm·nuin·image-of·us
כדמותנוk·dmuth·nuas·likeness-of·us
. And God said, Let usmake man in our image,after our likeness: and letthem have dominion overthe fish of the sea, and overthe fowl of the air, and overthe cattle, and over all theearth, and over everycreeping thing that creepethupon the earth.
26
וירדוu·irduand·they-shall-sway
בדגתb·dgthin·fish-of
היםe·imthe·sea
ובע ףu·b·ouphand·in·flyer-of
השמיםe·shmimthe·heavens
ובבהמהu·b·bemeand·in· the ·beast
ובכלu·b·kland·in·all-of
־-
הארץe·artzthe·earth
ובכלu·b·kland·in·every-of
־-
הרמשe·rmshthe·moving -animal
הרמשe·rmshthe·one-moving
עלolon
־-
הארץe·artzthe·land
::
:271 ויבראu·ibraand·he-is-creating
אלהיםaleimElohim
אתath»
־-
האדםe·admthe·human
בצלמ b·tzlm·uin·image-of·him
בצלםb·tzlmin·image-of
אלהיםaleimElohim
בראbrahe-created
So God created man inhis [own] image, in theimage of God created hehim; male and femalecreated he them.
27
את ath·u»·him
זכרzkrmale
ונקבהu·nqbeand·female
בראbrahe-created
אתםath·m»·them
::
:281 ויברךu·ibrkand·he-is- mblessing
אתםath·m»·them
אלהיםaleimElohim
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
להםl·emto·them
אלהיםaleimElohim
פרוphrube- fruitful-you (p) !
And God blessed them,and God said unto them, Befruitful, and multiply, andreplenish the earth, andsubdue it: and havedominion over the fish ofthe sea, and over the fowl of
28
ורבוu·rbuand·increase-you (p) !
ומלאוu·mlauand·fill-you (p) !
אתath»
־-
הארץe·artzthe·earth
וכבשהu·kbsh·eand·subdue-you (p) ·her !
ורדוu·rduand·sway-you (p) !
Genesis 1
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
the air, and over everyliving thing that movethupon the earth.
בדגתb·dgthin·fish-of
היםe·imthe·sea
ובע ףu·b·ouphand·in·flyer-of
השמיםe·shmimthe·heavens
ובכלu·b·kland·in·every-of
־-
חיהchieanimal
הרמשתe·rmshththe·one-moving
עלolon
־-
הארץe·artzthe·land
::
:291 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אלהיםaleimElohim
הנהenebehold !
נתתיnththiI-give
לכםl·kmto·you (p)
אתath»
־-
כלklevery-of
־-
עשבoshbherbage
זרעzroseeding
זרעzroseed
. And God said, Behold,I have given you every herbbearing seed, which [is]upon the face of all theearth, and every tree, in thewhich [is] the fruit of a treeyielding seed; to you it shallbe for meat.
29
אשרashrwhich
עלolon
־-
פניphnisur faces-of
כלklall-of
־-
הארץe·artzthe·earth
ואתu·athand·»
־-
כלklevery-of
־-
העץe·otzthe·tree
אשרashrwhich
־-
ב b·uin·him
פריphrifruit-of
־-
עץotztree
זרעzroseeding
זרעzroseed
לכםl·kmfor·you (p)
יהיהieiehe-is-becoming
לאכלהl·aklefor·food
::
:301 ולכלu·l·kland·for·every-of
־-
חיתchithanimal-of
הארץe·artzthe·land
ולכלu·l·kland·for·every-of
־-
ע ףouphflyer-of
השמיםe·shmimthe·heavens
ולכלu·l·kland·for·every-of
And to every beast of theearth, and to every fowl ofthe air, and to every thingthat creepeth upon the earth,wherein [there is] life, [Ihave given] every greenherb for meat: and it was so.
30
ר משrumshmoving -animal
עלolon
־-
הארץe·artzthe·land
אשרashrwhich
־-
ב b·uin·him
נפשnphshsoul
חיהchieliving
אתath»
־-
כלklevery-of
־-
ירקirqgreen
עשבoshbherbage
לאכלהl·aklefor·food
ויהיu·ieiand·he-is-becoming
־-
כןknso
::
:311 ויראu·iraand·he-is-seeing
אלהיםaleimElohim
אתath»
־-
כלklall-of
־-
אשרashrwhich
עשהoshehe-made do
והנהu·eneand·behold !
־-
ט בtubgood
מאדmadvery
. And God saw everything that he had made, and,behold, [it was] very good.And the evening and themorning were the sixth day.
31
ויהיu·ieiand·he-is-becoming
־-
ערבorbevening
ויהיu·ieiand·he-is-becoming
־-
בקרbqrmorning
י םiumday-of
הששיe·shshithe·sixth
::
פp
Genesis 1 - Genesis 2
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:12 ויכלוu·ikluand·they-are-being- mfinished
השמיםe·shmimthe·heavens
והארץu·e·artzand·the·earth
וכלu·kland·all-of
־-
צבאםtzba·mhost-of·them
::
. Thus the heavens and theearth were finished, and allthe host of them.
1
:22 ויכלu·ikland·he-is- mfinishing
אלהיםaleimElohim
בי�םb·iumin· the ·day
השביעיe·shbioithe·seventh
מלאכת�mlakth·uwork-of·him
אשרashrwhich
עשהoshehe-did
וישבתu·ishbthand·he-is-ceasing
And on the seventh dayGod ended his work whichhe had made; and he restedon the seventh day from allhis work which he hadmade.
2
בי�םb·iumin· the ·day
השביעיe·shbioithe·seventh
מכלm·klfrom·all-of
־-
מלאכת�mlakth·uwork-of·him
אשרashrwhich
עשהoshehe-did
::
:32 ויברךu·ibrkand·he-is- mblessing
אלהיםaleimElohim
אתath»
־-
י�םiumday-of
השביעיe·shbioithe·seventh
ויקדשu·iqdshand·he-is-making-holy
את�ath·u»·him
כיkithat
ב�b·uin·him
And God blessed theseventh day, and sanctifiedit: because that in it he hadrested from all his workwhich God created andmade.
3
שבתshbthhe-ceased
מכלm·klfrom·all-of
־-
מלאכת�mlakth·uwork-of·him
אשרashrwhich
־-
בראbrahe-created
אלהיםaleimElohim
לעש�תl·oshuthto·to-do-of
::
פp
:42 אלהalethese
ת�לד�תthulduthgenealogical-annals-of
השמיםe·shmimthe·heavens
והארץu·e·artzand·the·earth
בהבראםb·ebra·min·to-be-created-of·them
בי�םb·iumin·day-of
. These [are] thegenerations of the heavensand of the earth when theywere created, in the day thatthe LORD God made theearth and the heavens,
4
עש�תoshuthto-make do-of
יהוהieueYahweh
אלהיםaleimElohim
ארץartzearth
ושמיםu·shmimand·heavens
::
:52 וכלu·kland·any-of
שיחshichshrub-of
השדהe·shdethe·field
טרםtrmere
יהיהieiehe-is-becoming
בארץb·artzin· the ·earth
וכלu·kland·any-of
־-
עשבoshbherbage-of
And every plant of thefield before it was in theearth, and every herb of thefield before it grew: for theLORD God had not causedit to rain upon the earth, and[there was] not a man to tillthe ground.
5
השדהe·shdethe·field
טרםtrmere
יצמחitzmchhe-is-sprouting
כיkithat
לאlanot
המטירemtirhe-caused- to -rain
יהוהieueYahweh
אלהיםaleimElohim
עלolon
־-
הארץe·artzthe·earth
ואדםu·admand·human
איןainthere -is-no
לעבדl·obdto·to-serve-of
אתath»
־-
האדמהe·admethe·ground
::
:62 ואדu·adand·humidity
יעלהiolehe-is-ascending
מןmnfrom
־-
הארץe·artzthe·earth
והשקהu·eshqeand·he- c irrigated
אתath»
־-
כלklall-of
־-
פניphnisur faces-of
־-
But there went up a mistfrom the earth, and wateredthe whole face of theground.
6
האדמהe·admethe·ground
::
:72 וייצרu·iitzrand·he-is-forming
יהוהieueYahweh
אלהיםaleimElohim
אתath»
־-
האדםe·admthe·human
עפרophrsoil
מןmnfrom
־-
האדמהe·admethe·ground
ויפחu·iphchand·he-is-blowing
And the LORD Godformed man [of] the dust ofthe ground, and breathedinto his nostrils the breathof life; and man became aliving soul.
7
באפיוb·aphi·uin·nostrils-of·him
נשמתnshmthbreath-of
חייםchiimlives
ויהיu·ieiand·he-is-becoming
האדםe·admthe·human
לנפשl·nphshto·soul
חיהchieliving
::
:82 ויטעu·itoand·he-is-planting
יהוהieueYahweh
אלהיםaleimElohim
גןgngarden
־-
בעדןb·odnin·Eden
מקדםm·qdmfrom·east
וישםu·ishmand·he-is-placing
שםshmthere
אתath»
־-
. And the LORD Godplanted a garden eastwardin Eden; and there he putthe man whom he hadformed.
8
האדםe·admthe·human
אשרashrwhom
יצרitzrhe-formed
::
:92 ויצמחu·itzmchand·he-is-causing- to -sprout
יהוהieueYahweh
אלהיםaleimElohim
מןmnfrom
־-
האדמהe·admethe·ground
כלklevery-of
־-
עץotztree
נחמדnchmdbeing-coveted
And out of the groundmade the LORD God togrow every tree that ispleasant to the sight, andgood for food; the tree oflife also in the midst of thegarden, and the tree ofknowledge of good andevil.
9
למראהl·mraeto·sight
וט�בu·tuband·good
למאכלl·maklfor·food
ועץu·otzand·tree-of
החייםe·chiimthe·lives
בת�ךb·thukin·midst-of
הגןe·gnthe·garden
ועץu·otzand·tree-of
הדעתe·doththe·knowledge-of
ט�בtubgood
ורעu·roand·evil
::
:102 ונהרu·nerand·stream
יצאitzagoing-forth
מעדןm·odnfrom·Eden
להשק�תl·eshquthto·to- c irrigate-of
אתath»
־-
הגןe·gnthe·garden
ומשםu·m·shmand·from·there
And a river went out ofEden to water the garden;and from thence it was
10
Genesis 2
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
parted, and became intofour heads.יפרד
iphrdhe-is-being-parted
והיהu·eieand·he-became
לארבעהl·arboeto·four
ראשיםrashimheads
::
:112 שםshmname-of
האחדe·achdthe·one
פיש�ןphishunPison
הואeuahe
הסבבe·sbbthe·one-surrounding
אתath»
כלklall-of
־-
ארץartzland-of
החוילהe·chuilethe·Havilah
אשרashrwhich
־-
The name of the first [is]Pison: that [is] it whichcompasseth the whole landof Havilah, where [there is]gold;
11
שםshmthere
הזהבe·zebthe·gold
::
:122 וזהבu·zeband·gold-of
הארץe·artzthe·land
ההואe·euathe· she
ט�בtubgood
שםshmthere
הבדלחe·bdlchthe·pearl
ואבןu·abnand·stone-of
השהםe·shemthe·onyx
::
And the gold of that land[is] good: there [is]bdellium and the onyxstone.
12
:132 ושםu·shmand·name-of
־-
הנהרe·nerthe·stream
השניe·shnithe·second
גיח�ןgichunGihon
הואeuahe
הס�בבe·subbthe·one-surrounding
אתath»
כלklall-of
־-
ארץartzland-of
And the name of thesecond river [is] Gihon: thesame [is] it that compasseththe whole land of Ethiopia.
13
כושkushCush
::
:142 ושםu·shmand·name-of
הנהרe·nerthe·stream
השלישיe·shlishithe·third
חדקלchdqlHiddekel
הואeuahe
ההלךe·elkthe·one-going
קדמתqdmtheast-of
אשורashurAsshur
והנהרu·e·nerand·the·stream
And the name of thethird river [is] Hiddekel:that [is] it which goethtoward the east of Assyria.And the fourth river [is]Euphrates.
14
הרביעיe·rbioithe·fourth
הואeuahe
פרתphrthEuphrates
::
:152 ויקחu·iqchand·he-is-taking
יהוהieueYahweh
אלהיםaleimElohim
אתath»
־-
האדםe·admthe·human
וינחהוu·inch·euand·he-is- c leaving·him
בגןb·gnin·garden-of
־-
עדןodnEden
And the LORD God tookthe man, and put him intothe garden of Eden to dressit and to keep it.
15
לעבדהl·obd·eto·to-serve-of·her
ולשמרהu·l·shmr·eand·to·to-keep-of·her
::
:162 ויצוu·itzuand·he-is- minstructing
יהוהieueYahweh
אלהיםaleimElohim
עלolon
־-
האדםe·admthe·human
לאמרl·amrto·to-say-of
מכלm·klfrom·any-of
עץotztree-of
־-
. And the LORD Godcommanded the man,saying, Of every tree of thegarden thou mayest freelyeat:
16
הגןe·gnthe·garden
אכלaklto-eat
תאכלthaklyou-shall-eat
::
:172 ומעץu·m·otzand·from·tree-of
הדעתe·doththe·knowledge-of
ט�בtubgood
ורעu·roand·evil
לאlanot
תאכלthaklyou-shall-eat
ממנוmm·nufrom·him
כיkithat
בי�םb·iumin·day-of
But of the tree of theknowledge of good andevil, thou shalt not eat of it:for in the day that thoueatest thereof thou shaltsurely die.
17
אכלךakl·kto-eat-of·you
ממנוmm·nufrom·him
מ�תmuthto-die
תמותthmuthyou-shall-die
::
:182 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
יהוהieueYahweh
אלהיםaleimElohim
לאlanot
־-
ט�בtubgood
הי�תeiuthto-be bc -of
האדםe·admthe·human
לבד�l·bd·uto·alone-of·him
. And the LORD Godsaid, [It is] not good that theman should be alone; I willmake him an help meet forhim.
18
אעשהaosheI-shall-make
־-
ל�l·ufor·him
עזרozrhelper
כנגד�k·ngd·uas·in-front-of·him
::
:192 ויצרu·itzrand·he-is-forming
יהוהieueYahweh
אלהיםaleimElohim
מןmnfrom
־-
האדמהe·admethe·ground
כלklevery-of
־-
חיתchithanimal-of
השדהe·shdethe·field
ואתu·athand·»
And out of the groundthe LORD God formedevery beast of the field, andevery fowl of the air; andbrought [them] unto Adamto see what he would callthem: and whatsoeverAdam called every livingcreature, that [was] thename thereof.
19
כלklevery-of
־-
ע�ףouphflyer-of
השמיםe·shmimthe·heavens
ויבאu·ibaand·he-is- cbringing
אלalto
־-
האדםe·admthe·human
לרא�תl·rauthto·to-see-of
מהmewhat ?
־-
יקראiqrahe-shall-call
־-
ל�l·uto·him
וכלu·kland·all
אשרashrwhich
יקראiqrahe-is-calling
־-
ל�l·uto·him
האדםe·admthe·human
נפשnphshsoul
חיהchieliving
הואeuahe
שמ�shm·uname-of·him
::
Genesis 2
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:202 ויקראu·iqraand·he-is-calling
האדםe·admthe·human
שמ�תshmuthnames
לכלl·klto·all-of
־-
הבהמהe·bemethe·beast
ולע�ףu·l·ouphand·to·flyer-of
השמיםe·shmimthe·heavens
And Adam gave namesto all cattle, and to the fowlof the air, and to every beastof the field; but for Adamthere was not found an helpmeet for him.
20
ולכלu·l·kland·to·every-of
חיתchithanimal-of
השדהe·shdethe·field
ולאדםu·l·admand·for·Adam
לאlanot
־-
מצאmtzahe-found
עזרozrhelper
כנגד�k·ngd·uas·in-front-of·him
::
:212 ויפלu·iphland·he-is-causing- to -fall
יהוהieueYahweh
אלהיםaleimElohim
תרדמהthrdmestupor
עלolon
־-
האדםe·admthe·human
ויישןu·iishnand·he-is-sleeping
. And the LORD Godcaused a deep sleep to fallupon Adam, and he slept:and he took one of his ribs,and closed up the fleshinstead thereof;
21
ויקחu·iqchand·he-is-taking
אחתachthone
מצלעתיוm·tzlothi·ufrom·angular- organ s-of·him
ויסגרu·isgrand·he-is-closing
בשרbshrflesh
תחתנהthchth·neunder·her
::
:222 ויבןu·ibnand·he-is-building
יהוהieueYahweh
אלהיםaleimElohim
אתath»
־-
הצלעe·tzlothe·angular -organ
אשרashrwhich
־-
לקחlqchhe-took
מןmnfrom
־-
האדםe·admthe·human
And the rib, which theLORD God had taken fromman, made he a woman, andbrought her unto the man.
22
לאשהl·asheto·woman
ויבאהu·iba·eand·he-is- cbringing·her
אלalto
־-
האדםe·admthe·human
::
:232 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
האדםe·admthe·human
זאתzaththis-one (f)
הפעםe·phomthe·once
עצםotzmbone
מעצמיm·otzm·ifrom·bones-of·me
ובשרu·bshrand·flesh
And Adam said, This [is]now bone of my bones, andflesh of my flesh: she shallbe called Woman, becauseshe was taken out of Man.
23
מבשריm·bshr·ifrom·flesh-of·me
לזאתl·zathto·this-one (f)
יקראiqrahe-shall-be-called
אשהashewoman
כיkithat
מאישm·aishfrom·man
לקחהlqcheshe-was-taken
־-
זאתzaththis-one (f)
::
:242 על־כןol-knon·so
יעזבiozbhe-is-leaving
־-
אישaishman
אתath»
־-
אביוabi·ufather-of·him
ואתu·athand·»
־-
אמ�am·umother-of·him
ודבקu·dbqand·he-clings
Therefore shall a manleave his father and hismother, and shall cleaveunto his wife: and they shallbe one flesh.
24
באשת�b·ashth·uin·woman-of·him
והיוu·eiuand·they-become
לבשרl·bshrto·flesh
אחדachdone
::
:252 ויהיוu·ieiuand·they-were bc
שניהםshni·emtwo-of·them
ערומיםorumimnaked-ones
האדםe·admthe·human
ואשת�u·ashth·uand·woman-of·him
ולאu·laand·not
And they were bothnaked, the man and hiswife, and were notashamed.
25
יתבששוithbshshuthey-are- cshaming- them selves
::
Genesis 2 - Genesis 3
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:13 והנחשu·e·nchshand·the·serpent
היהeiehe-became
ערוםorumcrafty
מכלm·klfrom·all-of
חיתchithanimal-of
השדהe·shdethe·field
אשרashrwhich
עשהoshehe-made do
יהוהieueYahweh
. Now the serpent wasmore subtil than any beastof the field which theLORD God had made. Andhe said unto the woman,Yea, hath God said, Yeshall not eat of every tree ofthe garden?
1
אלהיםaleimElohim
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אלalto
־-
האשהe·ashethe·woman
אףaphindeed
כיkithat
־-
אמרamrhe-said
אלהיםaleimElohim
לאlanot
תאכלוthakluyou (p) -shall-eat
מכלm·klfrom·any-of
עץotztree-of
הגןe·gnthe·garden
::
:23 ותאמרu·thamrand·she-is-saying
האשהe·ashethe·woman
אלalto
־-
הנחשe·nchshthe·serpent
מפריm·phrifrom·fruit-of
עץotztree-of
־-
הגןe·gnthe·garden
And the woman said untothe serpent, We may eat ofthe fruit of the trees of thegarden:
2
נאכלnaklwe-are-eating
::
:33 ומפריu·m·phriand·from·fruit-of
העץe·otzthe·tree
אשרashrwhich
בת*ךb·thukin·midst-of
־-
הגןe·gnthe·garden
אמרamrhe-said
אלהיםaleimElohim
לאlanot
תאכלוthakluyou (p) -shall-eat
But of the fruit of the treewhich [is] in the midst ofthe garden, God hath said,Ye shall not eat of it, neithershall ye touch it, lest ye die.
3
ממנוmm·nufrom·him
ולאu·laand·not
תגעוthgouyou (p) -shall-touch
ב*b·uin·him
פןphnlest
־-
תמתוןthmthu·nyou (p) -shall-die
::
:43 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
הנחשe·nchshthe·serpent
אלalto
־-
האשהe·ashethe·woman
לאlanot
־-
מ*תmuthto-die
תמתוןthmthu·nyou (p) -shall-die
::
And the serpent said untothe woman, Ye shall notsurely die:
4
:53 כיkithat
ידעidoone-knowing
אלהיםaleimElohim
כיkithat
בי*םb·iumin·day-of
אכלכםakl·kmto-eat-of·you (p)
ממנוmm·nufrom·him
ונפקחוu·nphqchuand·they-are-unclosed
For God doth know that inthe day ye eat thereof, thenyour eyes shall be opened,and ye shall be as gods,knowing good and evil.
5
עיניכםoini·kmeyes-of·you (p)
והייתםu·eiithmand·you (p) -become
כאלהיםk·aleimas·Elohim
ידעיidoiones-knowing-of
ט*בtubgood
ורעu·roand·evil
::
:63 ותראu·thraand·she-is-seeing
האשהe·ashethe·woman
כיkithat
ט*בtubgood
העץe·otzthe·tree
למאכלl·maklfor·food
וכיu·kiand·that
תאוהthaueyearning
־-
הואeuahe
לעיניםl·oinimto· the ·eyes
. And when the womansaw that the tree [was] goodfor food, and that it [was]pleasant to the eyes, and atree to be desired to make[one] wise, she took of thefruit thereof, and did eat,and gave also unto herhusband with her; and hedid eat.
6
ונחמדu·nchmdand·being-coveted
העץe·otzthe·tree
להשכילl·eshkilto·to- cmake-intelligent-of
ותקחu·thqchand·she-is-taking
מפרי*m·phri·ufrom·fruit-of·him
ותאכלu·thakland·she-is-eating
ותתןu·ththnand·she-is-giving
גםgmmoreover
־-
לאישהl·aish·eto·man-of·her
עמהom·ewith·her
ויאכלu·iakland·he-is-eating
::
:73 ותפקחנהu·thphqchneand·they-are-being-unclosed
עיניoinieyes-of
שניהםshni·emtwo-of·them
וידעוu·idouand·they-are-knowing
כיkithat
עירמםoirmmnaked-ones
הםemthey
And the eyes of them bothwere opened, and theyknew that they [were]naked; and they sewed figleaves together, and madethemselves aprons.
7
ויתפרוu·ithphruand·they-are-sewing
עלהoleleaf-of
תאנהthanefig- tree
ויעשוu·ioshuand·they-are-making do
להםl·emfor·them selves
חגרתchgrthgirdle- skirt s
::
:83 וישמעוu·ishmouand·they-are-hearing
אתath»
־-
ק*לqulsound-of
יהוהieueYahweh
אלהיםaleimElohim
מתהלךmthelkswalking
בגןb·gnin· the ·garden
לרוחl·ruchto·wind-of
הי*םe·iumthe·day
And they heard the voiceof the LORD God walkingin the garden in the cool ofthe day: and Adam and hiswife hid themselves fromthe presence of the LORDGod amongst the trees ofthe garden.
8
ויתחבאu·ithchbaand·he-is-hiding- him self
האדםe·admthe·human
ואשת*u·ashth·uand·woman-of·him
מפניm·phnifrom·faces-of
יהוהieueYahweh
אלהיםaleimElohim
בת*ךb·thukin·midst-of
עץotztree-of
הגןe·gnthe·garden
::
:93 ויקראu·iqraand·he-is-calling
יהוהieueYahweh
אלהיםaleimElohim
אלalto
־-
האדםe·admthe·human
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
ל*l·uto·him
איכהai·kewhere·you ?
::
. And the LORD Godcalled unto Adam, and saidunto him, Where [art] thou?
9
:103 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אתath»
־-
קלךql·ksound-of·you
שמעתיshmothiI-heard
בגןb·gnin· the ·garden
ואיראu·airaand·I-am-fearing
כיkithat
־-
עירםoirmnaked
אנכיankiI
And he said, I heard thyvoice in the garden, and Iwas afraid, because I [was]
10
Genesis 3
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
naked; and I hid myself.ואחבאu·achbaand·I-am- nhiding
::
:113 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
מיmiwho ?
הגידegidhe- ctold
לךl·kto·you
כיkithat
עירםoirmnaked
אתהatheyou
המןe·mn?·from
־-
העץe·otzthe·tree
אשרashrwhich
. And he said, Who toldthee that thou [wast] naked?Hast thou eaten of the tree,whereof I commanded theethat thou shouldest not eat?
11
צויתיךtzuithi·kI- minstructed·you
לבלתיl·blthito·so-as-not
אכלaklto-eat-of
־-
ממנוmm·nufrom·him
אכלתaklthyou-ate
::
:123 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
האדםe·admthe·human
האשהe·ashethe·woman
אשרashrwhom
נתתהnththeyou-gave
עמדיomd·iwith·me
הואeuashe
נתנהnthneshe-gave
־-
ליl·ito·me
מןmnfrom
־-
And the man said, Thewoman whom thou gavest[to be] with me, she gaveme of the tree, and I did eat.
12
העץe·otzthe·tree
ואכלu·akland·I-am-eating
::
:133 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
יהוהieueYahweh
אלהיםaleimElohim
לאשהl·asheto· the ·woman
מהmewhat ?
־-
זאתzaththis
עשיתoshithyou-did
ותאמרu·thamrand·she-is-saying
And the LORD God saidunto the woman, What [is]this [that] thou hast done?And the woman said, Theserpent beguiled me, and Idid eat.
13
האשהe·ashethe·woman
הנחשe·nchshthe·serpent
השיאניeshia·nihe- c lured·me
ואכלu·akland·I-am-eating
::
:143 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
יה*הieueYahweh
אלהיםaleimElohim
אלalto
־-
הנחשe·nchshthe·serpent
כיkithat
עשיתoshithyou-did
זאתzaththis
ארורarurbeing-cursed
אתהatheyou
. And the LORD Godsaid unto the serpent,Because thou hast done this,thou [art] cursed above allcattle, and above everybeast of the field; upon thybelly shalt thou go, and dustshalt thou eat all the days ofthy life:
14
מכלm·klfrom·all-of
־-
הבהמהe·bemethe·beast
ומכלu·m·kland·from·all-of
חיתchithanimal-of
השדהe·shdethe·field
עלolon
־-
גחנךgchn·ktorso-of·you
תלךthlkyou-shall-go
ועפרu·ophrand·soil
תאכלthaklyou-shall-eat
כלklall-of
־-
ימיimidays-of
חייךchii·klives-of·you
::
:153 ואיבהu·aibeand·enmity
אשיתashithI-am-setting
בינךbin·kbetween·you
וביןu·binand·between
האשהe·ashethe·woman
וביןu·binand·between
זרעךzro·kseed-of·you
And I will put enmitybetween thee and thewoman, and between thyseed and her seed; it shallbruise thy head, and thoushalt bruise his heel.
15
וביןu·binand·between
זרעהzro·eseed-of·her
הואeuahe
ישופךishuph·khe-shall-hurt·you
ראשrashhead
ואתהu·atheand·you
תשופנוthshuph·nuyou-shall-hurt·him
עקבoqbheel
::
סs
:163 אלalto
־-
האשהe·ashethe·woman
אמרamrhe-said
הרבהerbeto- c increase
ארבהarbeI-am- c increasing
עצב*נךotzbun·kgrief-of·you
והרנךu·ern·kand·pregnancy-of·you
. Unto the woman hesaid, I will greatly multiplythy sorrow and thyconception; in sorrow thoushalt bring forth children;and thy desire [shall be] tothy husband, and he shallrule over thee.
16
בעצבb·otzbin·grief
תלדיthldiyou-shall- give- birth
בניםbnimsons
ואלu·aland·to
־-
אישךaish·kman-of·you
תשוקתךthshuqth·kimpulse-of·you
והואu·euaand·he
ימשלimshlhe-shall-rule
־-
בךb·kin·you
::
סs
:173 ולאדםu·l·admand·to·Adam
אמרamrhe-said
כיkithat
־-
שמעתshmothyou-listened
לק*לl·qulto·voice-of
אשתךashth·kwoman-of·you
ותאכלu·thakland·you-are-eating
מןmnfrom
־-
. And unto Adam hesaid, Because thou hasthearkened unto the voice ofthy wife, and hast eaten ofthe tree, of which Icommanded thee, saying,Thou shalt not eat of it:cursed [is] the ground forthy sake; in sorrow shaltthou eat [of] it all the daysof thy life;
17
העץe·otzthe·tree
אשרashrwhich
צויתיךtzuithi·kI- minstructed·you
לאמרl·amrto·to-say-of
לאlanot
תאכלthaklyou-shall-eat
ממנוmm·nufrom·him
ארורהarurebeing-cursed
האדמהe·admethe·ground
בעבורךb·obur·kin·sake-of·you
בעצב*ןb·otzbunin·grief
תאכלנהthakl·neyou-shall-eat·her
כלklall-of
ימיimidays-of
חייךchii·klives-of·you
::
:183 וק*ץu·qutzand·thorn
ודרדרu·drdrand·weed
תצמיחthtzmichshe-shall- csprout
לךl·kfor·you
ואכלתu·aklthand·you-eat
אתath»
־-
עשבoshbherbage-of
השדהe·shdethe·field
::
Thorns also and thistlesshall it bring forth to thee;and thou shalt eat the herbof the field;
18
:193 בזעתb·zothin·sweat-of
אפיךaphi·knostrils-of·you
תאכלthaklyou-shall-eat
לחםlchmbread
עדoduntil
שובךshub·kto-return-of·you
אלalto
־-
האדמהe·admethe·ground
כיkithat
In the sweat of thy faceshalt thou eat bread, tillthou return unto the ground;
19
Genesis 3
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
for out of it wast thoutaken: for dust thou [art],and unto dust shalt thoureturn.
ממנהmm·nefrom·her
לקחתlqchthyou-were-taken
כיkithat
־-
עפרophrsoil
אתהatheyou
ואלu·aland·to
־-
עפרophrsoil
תשובthshubyou-shall-return
::
:203 ויקראu·iqraand·he-is-calling
האדםe·admthe·human
שםshmname-of
אשת*ashth·uwoman-of·him
חוהchueEve
כיkithat
הואeuashe
היתהeitheshe-becomes
אםammother-of
. And Adam called hiswife's name Eve; becauseshe was the mother of allliving.
20
כלklall-of
־-
חיchiliving-one
::
:213 ויעשu·ioshand·he-is-making do
יהוהieueYahweh
אלהיםaleimElohim
לאדםl·admfor·Adam
ולאשת*u·l·ashth·uand·for·woman-of·him
כתנ*תkthnuthtunics-of
ע*רourskin
. Unto Adam also and tohis wife did the LORD Godmake coats of skins, andclothed them.
21
וילבשםu·ilbsh·mand·he-is- cclothing·them
::
פp
:223 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
יהוהieueYahweh
אלהיםaleimElohim
הןenbehold !
האדםe·admthe·human
היהeiehe-became
כאחדk·achdas·one
ממנוmm·nufrom·us
לדעתl·dothto·to-know-of
. And the LORD Godsaid, Behold, the man isbecome as one of us, toknow good and evil: andnow, lest he put forth hishand, and take also of thetree of life, and eat, and livefor ever:
22
ט*בtubgood
ורעu·roand·evil
ועתהu·otheand·now
פןphnlest
־-
ישלחishlchhe-is-stretching- forth
יד*id·uhand-of·him
ולקחu·lqchand·he-takes
גםgmmoreover
מעץm·otzfrom·tree-of
החייםe·chiimthe·lives
ואכלu·akland·he-eats
וחיu·chiand·he-lives
לעלםl·olmfor·eon
::
:233 וישלחהוu·ishlch·euand·he-is- msending- away·him
יהוהieueYahweh
אלהיםaleimElohim
מגןm·gnfrom·garden-of
־-
עדןodnEden
לעבדl·obdto·to-serve-of
אתath»
־-
Therefore the LORDGod sent him forth from thegarden of Eden, to till theground from whence he wastaken.
23
האדמהe·admethe·ground
אשרashrwhich
לקחlqchhe-was-taken
משםm·shmfrom·there
::
:243 ויגרשu·igrshand·he-is- mdriving-out
אתath»
־-
האדםe·admthe·human
וישכןu·ishknand·he-is-causing- to -tabernacle
מקדםm·qdmfrom·east
So he drove out the man;and he placed at the east ofthe garden of EdenCherubims, and a flamingsword which turned everyway, to keep the way of thetree of life.
24
לגןl·gnto·garden-of
־-
עדןodnEden
אתath»
־-
הכרביםe·krbimthe·cherubim
ואתu·athand·»
להטletflame-of
החרבe·chrbthe·sword
המתהפכתe·mthephkththe·one-turning- her self
לשמרl·shmrto·to-guard-of
אתath»
־-
דרךdrkway-of
עץotztree-of
החייםe·chiimthe·lives
::
סs
Genesis 3 - Genesis 4
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:14 והאדםu·e·admand·the·human
ידעidohe-knew
אתath»
־-
חוהchueEve
אשת�ashth·uwoman-of·him
ותהרu·therand·she-is- becoming-pregnant
. And Adam knew Eve hiswife; and she conceived,and bare Cain, and said, Ihave gotten a man from theLORD.
1
ותלדu·thldand·she-is- giv ing-birth
אתath»
־-
קיןqinCain
ותאמרu·thamrand·she-is-saying
קניתיqnithiI-acquired
אישaishman
אתathwith
־-
יהוהieueYahweh
::
:24 ותסףu·thsphand·she-is- cproceeding
ללדתl·ldthto·to- give -birth-of
אתath»
־-
אחיוachi·ubrother-of·him
אתath»
־-
הבלeblAbel
ויהיu·ieiand·he-is-becoming
־-
And she again bare hisbrother Abel. And Abel wasa keeper of sheep, but Cainwas a tiller of the ground.
2
הבלeblAbel
רעהroeshepherding-of
צאןtzanflock
וקיןu·qinand·Cain
היהeiehe-became
עבדobdserving-of
אדמהadmeground
::
:34 ויהיu·ieiand·he-is-becoming
מקץm·qtzfrom·end-of
ימיםimimdays
ויבאu·ibaand·he-is- cbringing
קיןqinCain
מפריm·phrifrom·fruit-of
האדמהe·admethe·ground
. And in process of time itcame to pass, that Cainbrought of the fruit of theground an offering unto theLORD.
3
מנחהmnchepresent- offering
ליהוהl·ieueto·Yahweh
::
:44 והבלu·ebland·Abel
הביאebiahe- cbrings
גםgmmoreover
־-
הואeuahe
מבכר�תm·bkruthfrom·firstlings-of
צאנ�tzan·uflock-of·him
ומחלבהןu·m·chlb·enand·from·fat-of·them (f)
And Abel, he also broughtof the firstlings of his flockand of the fat thereof. Andthe LORD had respect untoAbel and to his offering:
4
וישעu·ishoand·he-is- giv ing-heed
יהוהieueYahweh
אלalto
־-
הבלeblAbel
ואלu·aland·to
־-
מנחת�mnchth·upresent- offering -of·him
::
:54 ואלu·aland·to
־-
קיןqinCain
ואלu·aland·to
־-
מנחת�mnchth·upresent- offering -of·him
לאlanot
שעהshoehe- gave -heed
ויחרu·ichrand·he-is- being-hot
לקיןl·qinto·Cain
But unto Cain and to hisoffering he had not respect.And Cain was very wroth,and his countenance fell.
5
מאדmadvery
ויפלוu·iphluand·they-are-falling
פניוphni·ufaces-of·him
::
:64 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
יהוהieueYahweh
אלalto
־-
קיןqinCain
למהl·meto·what ?
חרהchrehe- is -hot
לךl·kto·you
ולמהu·l·meand·to·what ?
נפלוnphluthey- are -downcast
. And the LORD said untoCain, Why art thou wroth?and why is thy countenancefallen?
6
פניךphni·kfaces-of·you
::
:74 הל�אe·lua?·not
אםamif
־-
תיטיבthitibyou-are- cdoing-good
שאתshathto-lift -up -of
ואםu·amand·if
לאlanot
תיטיבthitibyou-are- cdoing-good
לפתחl·phthchto· the ·portal
If thou doest well, shaltthou not be accepted? and ifthou doest not well, sin liethat the door. And unto thee[shall be] his desire, andthou shalt rule over him.
7
חטאתchtathsin- offering
רבץrbtzreclining
ואליךu·ali·kand·to·you
תשוקת�thshuqth·uimpulse-of·him
ואתהu·atheand·you
תמשלthmshlyou-are-ruling
־-
ב�b·uin·him
::
:84 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
קיןqinCain
אלalto
־-
הבלeblAbel
אחיוachi·ubrother-of·him
ויהיu·ieiand·he-is-becoming
בהי�תםb·eiuth·min·to-become-of·them
. And Cain talked withAbel his brother: and itcame to pass, when theywere in the field, that Cainrose up against Abel hisbrother, and slew him.
8
בשדהb·shdein· the ·field
ויקםu·iqmand·he-is-rising
קיןqinCain
אלalto
־-
הבלeblAbel
אחיוachi·ubrother-of·him
ויהרגהוu·ierg·euand·he-is-killing·him
::
:94 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
יהוהieueYahweh
אלalto
־-
קיןqinCain
איaiwhere ?
הבלeblAbel
אחיךachi·kbrother-of·you
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
לאlanot
ידעתיidothiI-know
. And the LORD said untoCain, Where [is] Abel thybrother? And he said, Iknow not: [Am] I mybrother's keeper?
9
השמרe·shmr?·one-keeping
אחיach·ibrother-of·me
אנכיankiI
::
:104 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
מהmewhat ?
עשיתoshithyou-did
ק�לqulvoice-of
דמיdmibloods-of
אחיךachi·kbrother-of·you
צעקיםtzoqimones-crying
אליal·ito·me
מןmnfrom
־-
And he said, What hastthou done? the voice of thybrother's blood crieth untome from the ground.
10
האדמהe·admethe·ground
::
Genesis 4
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:114 ועתהu·otheand·now
ארורarurbeing-cursed
אתהatheyou
מןmnfrom
־-
האדמהe·admethe·ground
אשרashrwhich
פצתהphtztheshe-opened-wide
אתath»
־-
פיהphi·emouth-of·her
And now [art] thoucursed from the earth,which hath opened hermouth to receive thybrother's blood from thyhand;
11
לקחתl·qchthto ·to-take-of
אתath»
־-
דמיdmibloods-of
אחיךachi·kbrother-of·you
מידךm·id·kfrom·hand-of·you
::
:124 כיkithat
תעבדthobdyou-are-serving
אתath»
־-
האדמהe·admethe·ground
לאlanot
־-
תסףthsphshe-shall- cproceed
תתththto-give-of
־-
כחהkch·evigor-of·her
When thou tillest theground, it shall nothenceforth yield unto theeher strength; a fugitive anda vagabond shalt thou be inthe earth.
12
לךl·kto·you
נעnoone-roving
ונדu·ndand·one-wandering
תהיהtheieyou-shall-become
בארץb·artzin· the ·earth
::
:134 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
קיןqinCain
אלalto
־-
יהוהieueYahweh
גד�לgdulgreat
ע�ניoun·idepravity-of·me
מנשאm·nshafrom·to-bear-of
::
. And Cain said unto theLORD, My punishment [is]greater than I can bear.
13
:144 הןenbehold !
גרשתgrshthyou- mdrive-out
אתיath·i»·me
הי�םe·iumthe·day
מעלm·olfrom·on
פניphnifaces-of
האדמהe·admethe·ground
ומפניךu·m·phni·kand·from·faces-of·you
Behold, thou hast drivenme out this day from theface of the earth; and fromthy face shall I be hid; and Ishall be a fugitive and avagabond in the earth; andit shall come to pass, [that]every one that findeth meshall slay me.
14
אסתרasthrI-shall-be-concealed
והייתיu·eiithiand·I-become
נעnoone-roving
ונדu·ndand·one-wandering
בארץb·artzin· the ·earth
והיהu·eieand·he-becomes
כלklevery-of
־-
מצאיmtza·ione-finding-of·me
יהרגניierg·nihe-shall-kill·me
::
:154 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
ל�l·uto·him
יהוהieueYahweh
לכןlkntherefore
כלklevery-of
־-
הרגergone-killing-of
קיןqinCain
שבעתיםshbothimsevenfold
And the LORD said untohim, Therefore whosoeverslayeth Cain, vengeanceshall be taken on himsevenfold. And the LORDset a mark upon Cain, lestany finding him should killhim.
15
יקםiqmhe-shall-be- cavenged
וישםu·ishmand·he-is-placing
יהוהieueYahweh
לקיןl·qinfor·Cain
א�תauthsign
לבלתיl·blthito·so-as-not
הכ�תekuthto- csmite-of
־-
את�ath·u»·him
כלklevery-of
־-
מצא�mtza·uone-finding-of·him
::
:164 ויצאu·itzaand·he-is- going-forth
קיןqinCain
מלפניm·l·phnifrom·to·faces-of
יהוהieueYahweh
וישבu·ishband·he-is-dwelling
בארץb·artzin·land-of
־-
נ�דnudNod
. And Cain went outfrom the presence of theLORD, and dwelt in theland of Nod, on the east ofEden.
16
קדמתqdmtheast-of
־-
עדןodnEden
::
:174 וידעu·idoand·he-is-knowing
קיןqinCain
אתath»
־-
אשת�ashth·uwoman-of·him
ותהרu·therand·she-is- becoming-pregnant
And Cain knew his wife;and she conceived, and bareEnoch: and he builded acity, and called the name ofthe city, after the name ofhis son, Enoch.
17
ותלדu·thldand·she-is- giv ing-birth
אתath»
־-
חנ�ךchnukEnoch
ויהיu·ieiand·he-was bc
בנהbnebuilding
עירoircity
ויקראu·iqraand·he-is-calling
שםshmname-of
העירe·oirthe·city
כשםk·shmas·name-of
בנ�bn·uson-of·him
חנ�ךchnukEnoch
::
:184 ויולדu·iuldand·he-is-being-born
לחנ�ךl·chnukto·Enoch
אתath»
־-
עירדoirdIrad
ועירדu·oirdand·Irad
ילדildhe-generated
אתath»
־-
מחויאלmchuialMehujael
ומחייאלu·mchiialand·Mehujael
And unto Enoch wasborn Irad: and Irad begatMehujael: and Mehujaelbegat Methusael: andMethusael begat Lamech.
18
ילדildhe-generated
אתath»
־-
מתושאלmthushalMethusael
ומתושאלu·mthushaland·Methusael
ילדildhe-generated
אתath»
־-
למךlmkLamech
::
:194 ויקחu·iqchand·he-is-taking
־-
ל�l·ufor·him
למךlmkLamech
שתיshthitwo-of
נשיםnshimwomen
שםshmname-of
האחתe·achththe·one
עדהodeAdah
ושםu·shmand·name-of
השניתe·shniththe·second
. And Lamech took untohim two wives: the name ofthe one [was] Adah, and thename of the other Zillah.
19
צלהtzleZillah
::
Genesis 4
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:204 ותלדu·thldand·she-is- giv ing-birth
עדהodeAdah
אתath»
־-
יבלiblJabal
הואeuahe
היהeiehe-became
אביabifather-of
ישבishbone-dwelling-of
אהלaeltent
And Adah bare Jabal: hewas the father of such asdwell in tents, and [of suchas have] cattle.
20
ומקנהu·mqneand·cattle man
::
:214 ושםu·shmand·name-of
אחיוachi·ubrother-of·him
יובלiublJubal
הואeuahe
היהeiehe-became
אביabifather-of
כלklevery-of
־-
תפשthphshone-handling-of
כנ�רknurharp
And his brother's name[was] Jubal: he was thefather of all such as handlethe harp and organ.
21
ועוגבu·ougband·shepherd's-pipe
::
:224 וצלהu·tzleand·Zillah
גםgmmoreover
־-
הואeuashe
ילדהildeshe- gave- birth
אתath»
־-
קין~תובלthubl~qinTubal~Cain
לטשltshone-forging-of
כלklevery-of
־-
And Zillah, she also bareTubalcain, an instructer ofevery artificer in brass andiron: and the sister ofTubalcain [was] Naamah.
22
חרשchrshone-tooling-of
נחשתnchshthcopper
וברזלu·brzland·iron
ואח�תu·achuthand·sister-of
תובל־קיןthubl-qinTubal-Cain
נעמהnomeNaamah
::
:234 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
למךlmkLamech
לנשיוl·nshi·uto·women-of·him
עדהodeAdah
וצלהu·tzleand·Zillah
שמעןshmonlisten-you (p) !
ק�ליqul·ivoice-of·me
נשיnshiwomen-of
. And Lamech said untohis wives, Adah and Zillah,Hear my voice; ye wives ofLamech, hearken unto myspeech: for I have slain aman to my wounding, and ayoung man to my hurt.
23
למךlmkLamech
האזנהeaznecgive -ear-you (p) !
אמרתיamrth·isaying-of·me
כיkithat
אישaishman
הרגתיergthiI-killed
לפצעיl·phtzo·ifor·injury-of·me
וילדu·ildand·boy
לחברתיl·chbrth·ifor·welt-of·me
::
:244 כיkithat
שבעתיםshbothimsevenfold
יקםiqmhe-is-being- cavenged
־-
קיןqinCain
ולמךu·lmkand·Lamech
שבעיםshboimseventy
ושבעהu·shboeand·seven
::
If Cain shall be avengedsevenfold, truly Lamechseventy and sevenfold.
24
:254 וידעu·idoand·he-is-knowing
אדםadmAdam
ע�דoudfurther
אתath»
־-
אשת�ashth·uwoman-of·him
ותלדu·thldand·she-is- giv ing-birth
בןbnson
. And Adam knew hiswife again; and she bare ason, and called his nameSeth: For God, [said she],hath appointed me anotherseed instead of Abel, whomCain slew.
25
ותקראu·thqraand·she-is-calling
אתath»
־-
שמ�shm·uname-of·him
שתshthSeth
כיkithat
שתshthhe-set
־-
ליl·ifor·me
אלהיםaleimElohim
זרעzroseed
אחרachranother
תחתthchthinstead-of
הבלeblAbel
כיkithat
הרג�erg·uhe-killed·him
קיןqinCain
::
:264 ולשתu·l·shthand·to·Seth
גםgmmoreover
־-
הואeuahe
ילדildhe-was-born
־-
בןbnson
ויקראu·iqraand·he-is-calling
אתath»
־-
שמ�shm·uname-of·him
אנ�שanushEnosh
אזazthen
And to Seth, to him alsothere was born a son; andhe called his name Enos:then began men to call uponthe name of the LORD.
26
הוחלeuchlhe-is- cstarted
לקראl·qrato·to-call-of
בשםb·shmin·name-of
יהוהieueYahweh
::
פp
Genesis 4 - Genesis 5
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:15 זהzethis
ספרsphrscroll-of
ת לדתthuldthgenealogical -annal s-of
אדםadmAdam
בי םb·iumin·day-of
בראbrato-create-of
אלהיםaleimElohim
אדםadmhuman
. This [is] the book of thegenerations of Adam. In theday that God created man,in the likeness of God madehe him;
1
בדמותb·dmuthin·likeness-of
אלהיםaleimElohim
עשהoshehe-made do
אתath·u»·him
::
:25 זכרzkrmale
ונקבהu·nqbeand·female
בראםbra·mhe-created·them
ויברךu·ibrkand·he-is- mblessing
אתםath·m»·them
ויקראu·iqraand·he-is-calling
אתath»
־-
Male and female createdhe them; and blessed them,and called their nameAdam, in the day when theywere created.
2
שמםshm·mname-of·them
אדםadmhuman
בי םb·iumin·day-of
הבראםebra·mto-be-created-of·them
::
סs
:35 ויחיu·ichiand·he-is-living
אדםadmAdam
שלשיםshlshimthirty
ומאתu·mathand·hundred-of
שנהshneyear
וי לדu·iuldand·he-is- cgenerating
בדמותb·dmuth·uin·likeness-of·him
And Adam lived anhundred and thirty years,and begat [a son] in his ownlikeness, after his image;and called his name Seth:
3
כצלמk·tzlm·uas·image-of·him
ויקראu·iqraand·he-is-calling
אתath»
־-
שמshm·uname-of·him
שתshthSeth
::
:45 ויהיוu·ieiuand·they-are-becoming
ימיimidays-of
־-
אדםadmAdam
אחריachriafter
ה לידeulid·uto- cgenerate-of·him
אתath»
־-
שתshthSeth
שמנהshmneeight
מאתmathhundreds
שנהshneyear
And the days of Adamafter he had begotten Sethwere eight hundred years:and he begat sons anddaughters:
4
וי לדu·iuldand·he-is- cgenerating
בניםbnimsons
ובנ תu·bnuthand·daughters
::
:55 ויהיוu·ieiuand·they-are-becoming
כלklall-of
־-
ימיimidays-of
אדםadmAdam
אשרashrwhich
־-
חיchihe-lived
תשעthshonine-of
מא תmauthhundreds
שנהshneyear
ושלשיםu·shlshimand·thirty
And all the days thatAdam lived were ninehundred and thirty years:and he died.
5
שנהshneyear
וימתu·imthand·he-is-dying
::
סs
:65 ויחיu·ichiand·he-is-living
־-
שתshthSeth
חמשchmshfive
שניםshnimyears
ומאתu·mathand·hundred-of
שנהshneyear
וי לדu·iuldand·he-is- cgenerating
אתath»
־-
אנ שanushEnosh
::
. And Seth lived anhundred and five years, andbegat Enos:
6
:75 ויחיu·ichiand·he-is-living
־-
שתshthSeth
אחריachriafter
ה לידeulid·uto- cgenerate-of·him
אתath»
־-
אנ שanushEnosh
שבעshboseven
שניםshnimyears
ושמנהu·shmneand·eight
מא תmauthhundreds
And Seth lived after hebegat Enos eight hundredand seven years, and begatsons and daughters:
7
שנהshneyear
וי לדu·iuldand·he-is- cgenerating
בניםbnimsons
ובנ תu·bnuthand·daughters
::
:85 ויהיוu·ieiuand·they-are-becoming
כלklall-of
־-
ימיimidays-of
־-
שתshthSeth
שתיםshthimtwo
עשרהoshreten
שנהshneyear
ותשעu·thshoand·nine-of
מא תmauthhundreds
שנהshneyear
And all the days of Sethwere nine hundred andtwelve years: and he died.
8
וימתu·imthand·he-is-dying
::
סs
:95 ויחיu·ichiand·he-is-living
אנ שanushEnosh
תשעיםthshoimninety
שנהshneyear
וי לדu·iuldand·he-is- cgenerating
אתath»
־-
קינןqinnCainan
::
And Enos lived ninetyyears, and begat Cainan:9
:105 ויחיu·ichiand·he-is-living
אנ שanushEnosh
אחריachriafter
ה לידeulid·uto- cgenerate-of·him
אתath»
־-
קינןqinnCainan
חמשchmshfive-of
עשרהoshreten
שנהshneyear
ושמנהu·shmneand·eight
And Enos lived after hebegat Cainan eight hundredand fifteen years, and begatsons and daughters:
10
מא תmauthhundreds
שנהshneyear
וי לדu·iuldand·he-is- cgenerating
בניםbnimsons
ובנ תu·bnuthand·daughters
::
:115 ויהיוu·ieiuand·they-are-becoming
כלklall-of
־-
ימיimidays-of
אנ שanushEnosh
חמשchmshfive
שניםshnimyears
ותשעu·thshoand·nine-of
מא תmauthhundreds
שנהshneyear
And all the days of Enoswere nine hundred and fiveyears: and he died.
11
וימתu·imthand·he-is-dying
::
סs
Genesis 5
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:125 ויחיu·ichiand·he-is-living
קינןqinnCainan
שבעיםshboimseventy
שנהshneyear
וי לדu·iuldand·he-is- cgenerating
אתath»
־-
מהללאלmellalMahalalel
::
And Cainan livedseventy years, and begatMahalaleel:
12
:135 ויחיu·ichiand·he-is-living
קינןqinnCainan
אחריachriafter
ה לידeulid·uto- cgenerate-of·him
אתath»
־-
מהללאלmellalMahalalel
ארבעיםarboimforty
שנהshneyear
ושמנהu·shmneand·eight
And Cainan lived afterhe begat Mahalaleel eighthundred and forty years,and begat sons anddaughters:
13
מא תmauthhundreds
שנהshneyear
וי לדu·iuldand·he-is- cgenerating
בניםbnimsons
ובנ תu·bnuthand·daughters
::
:145 ויהיוu·ieiuand·they-are-becoming
כלklall-of
־-
ימיimidays-of
קינןqinnCainan
עשרoshrten
שניםshnimyears
ותשעu·thshoand·nine-of
מא תmauthhundreds
שנהshneyear
And all the days ofCainan were nine hundredand ten years: and he died.
14
וימתu·imthand·he-is-dying
::
סs
:155 ויחיu·ichiand·he-is-living
מהללאלmellalMahalalel
חמשchmshfive
שניםshnimyears
וששיםu·shshimand·sixty
שנהshneyear
וי לדu·iuldand·he-is- cgenerating
אתath»
־-
ירדirdJared
::
And Mahalaleel livedsixty and five years, andbegat Jared:
15
:165 ויחיu·ichiand·he-is-living
מהללאלmellalMahalalel
אחריachriafter
ה לידeulid·uto- cgenerate-of·him
אתath»
־-
ירדirdJared
שלשיםshlshimthirty
שנהshneyear
ושמנהu·shmneand·eight
And Mahalaleel livedafter he begat Jared eighthundred and thirty years,and begat sons anddaughters:
16
מא תmauthhundreds
שנהshneyear
וי לדu·iuldand·he-is- cgenerating
בניםbnimsons
ובנ תu·bnuthand·daughters
::
:175 ויהיוu·ieiuand·they-are-becoming
כלklall-of
־-
ימיimidays-of
מהללאלmellalMahalalel
חמשchmshfive
ותשעיםu·thshoimand·ninety
שנהshneyear
ושמנהu·shmneand·eight
מא תmauthhundreds
And all the days ofMahalaleel were eighthundred ninety and fiveyears: and he died.
17
שנהshneyear
וימתu·imthand·he-is-dying
::
סs
:185 ויחיu·ichiand·he-is-living
־-
ירדirdJared
שתיםshthimtwo
וששיםu·shshimand·sixty
שנהshneyear
ומאתu·mathand·hundred-of
שנהshneyear
וי לדu·iuldand·he-is- cgenerating
And Jared lived anhundred sixty and twoyears, and he begat Enoch:
18
אתath»
־-
חנ ךchnukEnoch
::
:195 ויחיu·ichiand·he-is-living
־-
ירדirdJared
אחריachriafter
ה לידeulid·uto- cgenerate-of·him
אתath»
־-
חנ ךchnukEnoch
שמנהshmneeight
מא תmauthhundreds
שנהshneyear
And Jared lived after hebegat Enoch eight hundredyears, and begat sons anddaughters:
19
וי לדu·iuldand·he-is- cgenerating
בניםbnimsons
ובנ תu·bnuthand·daughters
::
:205 ויהיוu·ieiuand·they-are-becoming
כלklall-of
־-
ימיimidays-of
־-
ירדirdJared
שתיםshthimtwo
וששיםu·shshimand·sixty
שנהshneyear
ותשעu·thshoand·nine-of
מא תmauthhundreds
And all the days of Jaredwere nine hundred sixty andtwo years: and he died.
20
שנהshneyear
וימתu·imthand·he-is-dying
::
פp
:215 ויחיu·ichiand·he-is-living
חנ ךchnukEnoch
חמשchmshfive
וששיםu·shshimand·sixty
שנהshneyear
וי לדu·iuldand·he-is- cgenerating
אתath»
־-
מתושלחmthushlchMethuselah
::
. And Enoch lived sixtyand five years, and begatMethuselah:
21
:225 ויתהלךu·ithelkand·he-is- swalking
חנ ךchnukEnoch
אתathwith
־-
האלהיםe·aleimthe·Elohim
אחריachriafter
ה לידeulid·uto- cgenerate-of·him
אתath»
־-
מתושלחmthushlchMethuselah
And Enoch walked withGod after he begatMethuselah three hundredyears, and begat sons anddaughters:
22
שלשshlshthree-of
מא תmauthhundreds
שנהshneyear
וי לדu·iuldand·he-is- cgenerating
בניםbnimsons
ובנ תu·bnuthand·daughters
::
:235 ויהיu·ieiand·he-is-becoming
כלklall-of
־-
ימיimidays-of
חנ ךchnukEnoch
חמשchmshfive
וששיםu·shshimand·sixty
שנהshneyear
ושלשu·shlshand·three-of
מא תmauthhundreds
שנהshneyear
::
And all the days ofEnoch were three hundredsixty and five years:
23
Genesis 5
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:245 ויתהלךu·ithelkand·he-is- swalking
חנ ךchnukEnoch
אתathwith
־-
האלהיםe·aleimthe·Elohim
ואיננוu·ain·nuand· there- is-no·him
כיkithat
־-
לקחlqchhe-took
אתath·u»·him
אלהיםaleimElohim
::
And Enoch walked withGod: and he [was] not; forGod took him.
24
פp
:255 ויחיu·ichiand·he-is-living
מתושלחmthushlchMethuselah
שבעshboseven
ושמניםu·shmnimand·eighty
שנהshneyear
ומאתu·mathand·hundred-of
שנהshneyear
וי לדu·iuldand·he-is- cgenerating
. And Methuselah livedan hundred eighty andseven years, and begatLamech:
25
אתath»
־-
למךlmkLamech
::
:265 ויחיu·ichiand·he-is-living
מתושלחmthushlchMethuselah
אחריachriafter
ה לידeulid·uto- cgenerate-of·him
אתath»
־-
למךlmkLamech
שתיםshthimtwo
ושמ ניםu·shmunimand·eighty
שנהshneyear
And Methuselah livedafter he begat Lamechseven hundred eighty andtwo years, and begat sonsand daughters:
26
ושבעu·shboand·seven-of
מא תmauthhundreds
שנהshneyear
וי לדu·iuldand·he-is- cgenerating
בניםbnimsons
ובנ תu·bnuthand·daughters
::
:275 ויהיוu·ieiuand·they-are-becoming
כלklall-of
־-
ימיimidays-of
מתושלחmthushlchMethuselah
תשעthshonine
וששיםu·shshimand·sixty
שנהshneyear
ותשעu·thshoand·nine-of
מא תmauthhundreds
And all the days ofMethuselah were ninehundred sixty and nineyears: and he died.
27
שנהshneyear
וימתu·imthand·he-is-dying
::
פp
:285 ויחיu·ichiand·he-is-living
־-
למךlmkLamech
שתיםshthimtwo
ושמניםu·shmnimand·eighty
שנהshneyear
ומאתu·mathand·hundred-of
שנהshneyear
וי לדu·iuldand·he-is- cgenerating
. And Lamech lived anhundred eighty and twoyears, and begat a son:
28
בןbnson
::
:295 ויקראu·iqraand·he-is-calling
אתath»
־-
שמshm·uname-of·him
נחnchNoah
לאמרl·amrto·to-say-of
זהzethis-one
ינחמנוinchm·nuhe-shall- mconsole·us
And he called his nameNoah, saying, This [same]shall comfort us concerningour work and toil of ourhands, because of theground which the LORDhath cursed.
29
ממעשנוm·mosh·nufrom·deed-of·us
ומעצב ןu·m·otzbunand·from·grief-of
ידינוidi·nuhands-of·us
מןmnfrom
־-
האדמהe·admethe·ground
אשרashrwhich
אררהarr·ehe-made- a-curse·her
יהוהieueYahweh
::
:305 ויחיu·ichiand·he-is-living
־-
למךlmkLamech
אחריachriafter
ה לידeulid·uto- cgenerate-of·him
אתath»
־-
נחnchNoah
חמשchmshfive
ותשעיםu·thshoimand·ninety
שנהshneyear
And Lamech lived afterhe begat Noah five hundredninety and five years, andbegat sons and daughters:
30
וחמשu·chmshand·five-of
מאתmathhundreds
שנהshneyear
וי לדu·iuldand·he-is- cgenerating
בניםbnimsons
ובנ תu·bnuthand·daughters
::
:315 ויהיu·ieiand·he-is-becoming
כלklall-of
־-
ימיimidays-of
־-
למךlmkLamech
שבעshboseven
ושבעיםu·shboimand·seventy
שנהshneyear
ושבעu·shboand·seven-of
מא תmauthhundreds
And all the days ofLamech were sevenhundred seventy and sevenyears: and he died.
31
שנהshneyear
וימתu·imthand·he-is-dying
::
סs
:325 ויהיu·ieiand·he-was bc
־-
נחnchNoah
בןbnson-of
־-
חמשchmshfive-of
מא תmauthhundreds
שנהshneyear
וי לדu·iuldand·he-is- cgenerating
נחnchNoah
אתath»
־-
שםshmShem
אתath»
־-
And Noah was fivehundred years old: andNoah begat Shem, Ham,and Japheth.
32
חםchmHam
ואתu·athand·»
־-
יפתiphthJapheth
::
Genesis 5 - Genesis 6
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:16 ויהיu·ieiand·he-is-becoming
כיkithat
־-
החלechlhe- cstarted
האדםe·admthe·human
לרבl·rbto·to- be-multitudinous-of
עלolon
־-
פניphnifaces-of
. And it came to pass,when men began to multiplyon the face of the earth, anddaughters were born untothem,
1
האדמהe·admethe·ground
ובנ�תu·bnuthand·daughters
ילדוilduthey-were-born
להםl·emto·them
::
:26 ויראוu·irauand·they-are-seeing
בניbnisons-of
־-
האלהיםe·aleimthe·Elohim
אתath»
־-
בנ�תbnuthdaughters-of
האדםe·admthe·human
כיkithat
טבתtbthgood-ones
הנהenethey (f)
That the sons of God sawthe daughters of men thatthey [were] fair; and theytook them wives of allwhich they chose.
2
ויקחוu·iqchuand·they-are-taking
להםl·emfor·them
נשיםnshimwomen
מכלm·klfrom·all
אשרashrwhom
בחרוbchruthey-chose
::
:36 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
יהוהieueYahweh
לאlanot
־-
יד�ןidunhe-shall-adjudicate
רוחיruch·ispirit-of·me
באדםb·admin· the ·human
לעלםl·olmfor·eon
. And the LORD said, Myspirit shall not always strivewith man, for that he also[is] flesh: yet his days shallbe an hundred and twentyyears.
3
בשגםb·sh·gmin·which·moreover
הואeuahe
בשרbshrflesh
והיוu·eiuand·they-become
ימיוimi·udays-of·him
מאהmaehundred
ועשריםu·oshrimand·twenty
שנהshneyear
::
:46 הנפליםe·nphlimthe·ones-distinguished
היוeiuthey-became
בארץb·artzin· the ·earth
בימיםb·imimin· the ·days
ההםe·emthe·those
וגםu·gmand·moreover
אחריachriafter
־-
כןknso
. There were giants in theearth in those days; and alsoafter that, when the sons ofGod came in unto thedaughters of men, and theybare [children] to them, thesame [became] mighty menwhich [were] of old, men ofrenown.
4
אשרashrwhich
יבאוibauthey-are-coming
בניbnisons-of
האלהיםe·aleimthe·Elohim
אלalto
־-
בנ�תbnuthdaughters-of
האדםe·admthe·human
וילדוu·ilduand·they- gave -birth
להםl·emfor·them
המהemethey
הגבריםe·gbrimthe·masterful- men
אשרashrwho
מע�לםm·oulmfrom·eon
אנשיanshimortals-of
השםe·shmthe·name
::
פp
:56 ויראu·iraand·he-is-seeing
יהוהieueYahweh
כיkithat
רבהrbemuch
רעתrothevil-of
האדםe·admthe·human
בארץb·artzin· the ·earth
וכלu·kland·every-of
־-
יצרitzrform-of
And GOD saw that thewickedness of man [was]great in the earth, and [that]every imagination of thethoughts of his heart [was]only evil continually.
5
מחשבתmchshbthdevices-of
לב�lb·uheart-of·him
רקrqbut
רעroevil
כלklall-of
־-
הי�םe·iumthe·day
::
:66 וינחםu·inchmand·he-is- nregretting
יהוהieueYahweh
כיkithat
־-
עשהoshehe-made do
אתath»
־-
האדםe·admthe·human
בארץb·artzin· the ·earth
ויתעצבu·ithotzband·he-is- sgrieving
. And it repented theLORD that he had mademan on the earth, and itgrieved him at his heart.
6
אלalto
־-
לב�lb·uheart-of·him
::
:76 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
יהוהieueYahweh
אמחהamcheI-shall-wipe- off
אתath»
־-
האדםe·admthe·human
אשרashrwhom
־-
בראתיbrathiI-created
מעלm·olfrom·on
פניphnifaces-of
And the LORD said, I willdestroy man whom I havecreated from the face of theearth; both man, and beast,and the creeping thing, andthe fowls of the air; for itrepenteth me that I havemade them.
7
האדמהe·admethe·ground
מאדםm·admfrom·human
עדodunto
־-
בהמהbemebeast
עדodunto
־-
רמשrmshmoving -animal
ועדu·odand·unto
־-
ע�ףouphflyer-of
השמיםe·shmimthe·heavens
כיkithat
נחמתיnchmthiI- nregret
כיkithat
עשיתםoshith·mI-made do·them
::
:86 ונחu·nchand·Noah
מצאmtzahe-found
חןchngrace
בעיניb·oiniin·eyes-of
יהוהieueYahweh
::
פp
. But Noah found grace inthe eyes of the LORD.8
:96 אלהalethese
ת�לדתthuldthgenealogical -annal s-of
נחnchNoah
נחnchNoah
אישaishman
צדיקtzdiqrighteous
תמיםthmimflawless
היהeiehe-became
These [are] thegenerations of Noah: Noahwas a just man [and] perfectin his generations, [and]Noah walked with God.
9
בדרתיוb·drthi·uin·generations-of·him
אתathwith
־-
האלהיםe·aleimthe·Elohim
התהלךethelkhe- swalked
־-
נחnchNoah
::
:106 וי�לדu·iuldand·he-is- cgenerating
נחnchNoah
שלשהshlshethree
בניםbnimsons
אתath»
־-
שםshmShem
אתath»
־-
חםchmHam
ואתu·athand·»
־-
יפתiphthJapheth
::
And Noah begat threesons, Shem, Ham, andJapheth.
10
Genesis 6
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:116 ותשחתu·thshchthand·she-is-being-ruined
הארץe·artzthe·earth
לפניl·phnito·faces-of
האלהיםe·aleimthe·Elohim
ותמלאu·thmlaand·she-is-being-filled
הארץe·artzthe·earth
. The earth also wascorrupt before God, and theearth was filled withviolence.
11
חמסchmsviolence
::
:126 ויראu·iraand·he-is-seeing
אלהיםaleimElohim
אתath»
־-
הארץe·artzthe·earth
והנהu·eneand·behold !
נשחתהnshchtheshe-was-ruined
כיkithat
־-
השחיתeshchithhe- cruined
And God looked uponthe earth, and, behold, itwas corrupt; for all fleshhad corrupted his way uponthe earth.
12
כלklall-of
־-
בשרbshrflesh
אתath»
־-
דרכ�drk·uway-of·him
עלolon
־-
הארץe·artzthe·earth
::
סs
:136 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אלהיםaleimElohim
לנחl·nchto·Noah
קץqtzend-of
כלklall-of
־-
בשרbshrflesh
באbacoming
לפניl·phn·ito·faces-of·me
כיkithat
־-
. And God said untoNoah, The end of all flesh iscome before me; for theearth is filled with violencethrough them; and, behold, Iwill destroy them with theearth.
13
מלאהmlaeshe- is -full
הארץe·artzthe·earth
חמסchmswrong
מפניהםm·phni·emfrom·faces-of·them
והנניu·en·niand·behold·me !
משחיתםmshchith·mcruining-of·them
אתathwith
־-
הארץe·artzthe·earth
::
:146 עשהoshemakedo-you !
לךl·kfor·you
תבתthbthark-of
עציotziwoods-of
־-
גפרgphrsulphur
קניםqnimnests
תעשהthosheyou-shall-make do
אתath»
־-
התבהe·thbethe·ark
Make thee an ark ofgopher wood; rooms shaltthou make in the ark, andshalt pitch it within andwithout with pitch.
14
וכפרתu·kphrthand·you-shelter
אתהath·e»·her
מביתm·bithfrom·inside
ומחוץu·m·chutzand·from·outside
בכפרb·kphrin· the ·sheltering -coat
::
:156 וזהu·zeand·this
אשרashrwhich
תעשהthosheyou-shall-make do
אתהath·e»·her
שלשshlshthree-of
מא�תmauthhundreds-of
אמהamecubit
ארךarklength-of
התבהe·thbethe·ark
חמשיםchmshimfifty
And this [is the fashion]which thou shalt make it[of]: The length of the ark[shall be] three hundredcubits, the breadth of it fiftycubits, and the height of itthirty cubits.
15
אמהamecubit
רחבהrchb·ewidth-of·her
ושלשיםu·shlshimand·thirty
אמהamecubit
ק�מתהqumth·erise-of·her
::
:166 צהרtzerclarifying
תעשהthosheyou-shall-make do
לתבהl·thbefor· the ·ark
ואלu·aland·to
־-
אמהamecubit
תכלנהthkl·neyou-shall- mfinish·her
מלמעלהm·l·mol·efrom·to·up·ward
A window shalt thoumake to the ark, and in acubit shalt thou finish itabove; and the door of theark shalt thou set in the sidethereof; [with] lower,second, and third [stories]shalt thou make it.
16
ופתחu·phthchand·opening-of
התבהe·thbethe·ark
בצדהb·tzd·ein·side-of·her
תשיםthshimyou-shall-place
תחתיםthchthimnether-ones
שניםshnimsecond-ones
ושלשיםu·shlshimand·third-ones
תעשהthosh·eyou-shall-make do
::
:176 ואניu·aniand·I
הנניen·nibehold·me !
מביאmbiacbringing
אתath»
־-
המבולe·mbulthe·deluge-of
מיםmimwaters
עלolover
־-
הארץe·artzthe·earth
לשחתl·shchthto·to- mwreck-of
And, behold, I, even I, dobring a flood of watersupon the earth, to destroy allflesh, wherein [is] thebreath of life, from underheaven; [and] every thingthat [is] in the earth shalldie.
17
כלklall-of
־-
בשרbshrflesh
אשרashrwhich
־-
ב�b·uin·him
רוחruchspirit-of
חייםchiimlives
מתחתm·thchthfrom·under
השמיםe·shmimthe·heavens
כלklall
אשרashrwhich
־-
בארץb·artzin· the ·earth
יגועiguohe-shall-expire
::
:186 והקמתיu·eqmthiand·I- cset-up
אתath»
־-
בריתיbrith·icovenant-of·me
אתךath·kwith ·you
ובאתu·bathand·you-enter
אלalto
־-
התבהe·thbethe·ark
אתהatheyou
ובניךu·bni·kand·sons-of·you
But with thee will Iestablish my covenant; andthou shalt come into the ark,thou, and thy sons, and thywife, and thy sons'wiveswith thee.
18
ואשתךu·ashth·kand·woman-of·you
ונשיu·nshiand·women-of
־-
בניךbni·ksons-of·you
אתךath·kwith ·you
::
:196 ומכלu·m·kland·from·all-of
־-
החיe·chithe·living-one
מכלm·klfrom·all-of
־-
בשרbshrflesh
שניםshnimtwo
מכלm·klfrom·all
תביאthbiayou-shall- cbring
אלalto
־-
And of every living thingof all flesh, two of every[sort] shalt thou bring into
19
Genesis 6
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
the ark, to keep [them] alivewith thee; they shall be maleand female.
התבהe·thbethe·ark
להחיתl·echithto·to- cpreserve-a live-of
אתךath·kwith ·you
זכרzkrmale
ונקבהu·nqbeand·female
יהיוieiuthey-shall-be bc
::
:206 מהע�ףm·e·ouphfrom·the·flyer
למינהוl·min·eufor·species-of·him
ומןu·mnand·from
־-
הבהמהe·bemethe·beast
למינהl·min·efor·species-of·her
מכלm·klfrom·every-of
Of fowls after their kind,and of cattle after theirkind, of every creepingthing of the earth after hiskind, two of every [sort]shall come unto thee, tokeep [them] alive.
20
רמשrmshmoving -animal -of
האדמהe·admethe·ground
למינהוl·min·eufor·species-of·him
שניםshnimtwo
מכלm·klfrom·all
יבאוibauthey-shall-come
אליךali·kto·you
להחי�תl·echiuthto·to- cpreserve-a live-of
::
:216 ואתהu·atheand·you
קחqchtake-you !
־-
לךl·kfor·you
מכלm·klfrom·all-of
־-
מאכלmaklfood
אשרashrwhich
יאכלiaklhe-is-being-eaten
ואספתu·asphthand·you-gather
And take thou unto theeof all food that is eaten, andthou shalt gather [it] to thee;and it shall be for food forthee, and for them.
21
אליךali·kfor·you
והיהu·eieand·he-becomes
לךl·kfor·you
ולהםu·l·emand·for·them
לאכלהl·akleto·food
::
:226 ויעשu·ioshand·he-is-doing
נחnchNoah
ככלk·klas·all
אשרashrwhich
צוהtzuehe- minstructed
את�ath·u»·him
אלהיםaleimElohim
כןknso
עשהoshehe-did
::
סs
. Thus did Noah;according to all that Godcommanded him, so did he.
22
Genesis 6 - Genesis 7
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:17 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
יהוהieueYahweh
לנחl·nchto·Noah
באbacome-you !
־-
אתהatheyou
וכלu·kland·all-of
־-
ביתךbith·khouse hold -of·you
אלalto
־-
התבהe·thbethe·ark
. And the LORD said untoNoah, Come thou and allthy house into the ark; forthee have I seen righteousbefore me in thisgeneration.
1
כיkithat
־-
אתךath·k»·you
ראיתיraithiI-see
צדיקtzdiqrighteous
לפניl·phn·ito·faces-of·me
בד�רb·durin· the ·generation
הזהe·zethe·this
::
:27 מכלm·klfrom·every-of
הבהמהe·bemethe·beast
הטה�רהe·teurethe·clean
תקחthqchyou-shall-take
־-
לךl·kto·you
שבעהshboeseven
שבעהshboeseven
אישaishman
�ואשתu·ashth·uand·woman-of·him
Of every clean beast thoushalt take to thee by sevens,the male and his female:and of beasts that [are] notclean by two, the male andhis female.
2
ומןu·mnand·from
־-
הבהמהe·bemethe·beast
אשרashrwhich
לאlanot
טהרהtereclean
הואeuashe
שניםshnimtwo
אישaishman
�ואשתu·ashth·uand·woman-of·him
::
:37 גםgmmoreover
מע�ףm·ouphfrom·flyer-of
השמיםe·shmimthe·heavens
שבעהshboeseven
שבעהshboeseven
זכרzkrmale
ונקבהu·nqbeand·female
לחי�תl·chiuthto·to- mkeep- alive
זרעzroseed
עלolon
־-
Of fowls also of the air bysevens, the male and thefemale; to keep seed aliveupon the face of all theearth.
3
פניphnisur faces-of
כלklall-of
־-
הארץe·artzthe·earth
::
:47 כיkithat
לימיםl·imimto·days
ע�דoudfurther
שבעהshboeseven
אנכיankiI
ממטירmmtircausing -to- rain
עלolon
־-
הארץe·artzthe·earth
ארבעיםarboimforty
י�םiumday
וארבעיםu·arboimand·forty
לילהlilenight
For yet seven days, and Iwill cause it to rain upon theearth forty days and fortynights; and every livingsubstance that I have madewill I destroy from off theface of the earth.
4
ומחיתיu·mchithiand·I-wipe- off
אתath»
־-
כלklevery-of
־-
היקוםe·iqumthe·risen -thing
אשרashrwhich
עשיתיoshithiI-made do
מעלm·olfrom·on
פניphnisur faces-of
האדמהe·admethe·ground
::
:57 ויעשu·ioshand·he-is-doing
נחnchNoah
ככלk·klas·all
אשרashrwhich
־-
צוהוtzu·euhe- minstructed·him
יהוהieueYahweh
::
. And Noah did accordingunto all that the LORDcommanded him.
5
:67 ונחu·nchand·Noah
בןbnson-of
־-
ששshshsix-of
מא�תmauthhundreds
שנהshneyear
והמבולu·e·mbuland·the·deluge
היהeiehe-became
מיםmimwaters
עלolon
־-
הארץe·artzthe·earth
::
And Noah [was] sixhundred years old when theflood of waters was uponthe earth.
6
:77 ויבאu·ibaand·he-is-entering
נחnchNoah
ובניוu·bni·uand·sons-of·him
�ואשתu·ashth·uand·woman-of·him
ונשיu·nshiand·women-of
־-
בניוbni·usons-of·him
�אתath·uwith ·him
And Noah went in, andhis sons, and his wife, andhis sons'wives with him,into the ark, because of thewaters of the flood.
7
אלalto
־-
התבהe·thbethe·ark
מפניm·phnifrom·faces-of
מיmiwaters-of
המבולe·mbulthe·deluge
::
:87 מןmnfrom
־-
הבהמהe·bemethe·beast
הטה�רהe·teurethe·clean
ומןu·mnand·from
־-
הבהמהe·bemethe·beast
אשרashrwhich
איננהainn·ethere- is-no·her
טהרהtereclean
ומןu·mnand·from
־-
Of clean beasts, and ofbeasts that [are] not clean,and of fowls, and of everything that creepeth upon theearth,
8
הע�ףe·ouphthe·flyer
וכלu·kland·all
אשרashrwhich
־-
רמשrmshmoving
עלolon
־-
האדמהe·admethe·ground
::
:97 שניםshnimtwo
שניםshnimtwo
באוbauthey-came
אלalto
־-
נחnchNoah
אלalto
־-
התבהe·thbethe·ark
זכרzkrmale
ונקבהu·nqbeand·female
כאשרk·ashras·which
צוהtzuehe- minstructed
אלהיםaleimElohim
There went in two andtwo unto Noah into the ark,the male and the female, asGod had commanded Noah.
9
אתath»
־-
נחnchNoah
::
:107 ויהיu·ieiand·he-is-becoming
לשבעתl·shbothto·seven-of
הימיםe·imimthe·days
ומיu·miand·waters-of
המבולe·mbulthe·deluge
היוeiuthey-became
עלolon
־-
And it came to pass afterseven days, that the watersof the flood were upon theearth.
10
הארץe·artzthe·earth
::
:117 בשנתb·shnthin·year-of
ששshshsix-of
־-
מא�תmauthhundreds
שנהshneyear
לחייl·chiito·lives-of
־-
נחnchNoah
בחדשb·chdshin· the ·month
השניe·shnithe·second
בשבעהb·shboein·seven
־-
עשרoshrten
. In the six hundredthyear of Noah's life, in thesecond month, theseventeenth day of themonth, the same day wereall the fountains of the greatdeep broken up, and the
11
י�םiumday
לחדשl·chdshto· the ·month
בי�םb·iumin· the ·day
הזהe·zethe·this
נבקעוnbqouthey-were-rent
כלklall-of
־-
מעינתmointhsprings-of
תה�םtheumabyss
רבהrbevast
Genesis 7
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
windows of heaven wereopened.וארבת
u·arbthand·crevices-of
השמיםe·shmimthe·heavens
נפתחוnphthchuthey-were-opened
::
:127 ויהיu·ieiand·he-is-becoming
הגשםe·gshmthe·downpour
עלolon
־-
הארץe·artzthe·earth
ארבעיםarboimforty
י�םiumday
וארבעיםu·arboimand·forty
לילהlilenight
::
And the rain was uponthe earth forty days andforty nights.
12
:137 בעצםb·otzmin·very-of
הי�םe·iumthe·day
הזהe·zethe·this
באbahe-entered
נחnchNoah
ושםu·shmand·Shem
־-
וחםu·chmand·Ham
ויפתu·iphthand·Japheth
בניbnisons-of
־-
נחnchNoah
. In the selfsame dayentered Noah, and Shem,and Ham, and Japheth, thesons of Noah, and Noah'swife, and the three wives ofhis sons with them, into theark;
13
ואשתu·ashthand·woman-of
נחnchNoah
ושלשתu·shlshthand·three-of
נשיnshiwomen-of
־-
בניוbni·usons-of·him
אתםath·mwith ·them
אלalto
־-
התבהe·thbethe·ark
::
:147 המהemethey
וכלu·kland·every-of
־-
החיהe·chiethe·animal
למינהl·min·efor·species-of·her
וכלu·kland·every-of
־-
הבהמהe·bemethe·beast
למינהl·min·efor·species-of·her
They, and every beastafter his kind, and all thecattle after their kind, andevery creeping thing thatcreepeth upon the earthafter his kind, and everyfowl after his kind, everybird of every sort.
14
וכלu·kland·every-of
־-
הרמשe·rmshthe·moving -animal
הרמשe·rmshthe·one-moving
עלolon
־-
הארץe·artzthe·earth
למינהוl·min·eufor·species-of·him
וכלu·kland·every-of
־-
הע�ףe·ouphthe·flyer
למינהוl·min·eufor·species-of·him
כלklevery-of
צפ�רtzphurbird-of
כלklevery-of
־-
כנףknphwing
::
:157 ויבאוu·ibauand·they-are-coming
אלalto
־-
נחnchNoah
אלalto
־-
התבהe·thbethe·ark
שניםshnimtwo
שניםshnimtwo
מכלm·klfrom·all-of
־-
הבשרe·bshrthe·flesh
אשרashrwhich
־-
�בb·uin·him
And they went in untoNoah into the ark, two andtwo of all flesh, wherein [is]the breath of life.
15
רוחruchspirit-of
חייםchiimlives
::
:167 והבאיםu·e·baimand·the·ones-entering
זכרzkrmale
ונקבהu·nqbeand·female
מכלm·klfrom·all-of
־-
בשרbshrflesh
באוbauthey-came
כאשרk·ashras·which
צוהtzuehe- minstructed
And they that went in,went in male and female ofall flesh, as God hadcommanded him: and theLORD shut him in.
16
�אתath·u»·him
אלהיםaleimElohim
ויסגרu·isgrand·he-is-locking
יהוהieueYahweh
�בעדbod·uabout·him
::
:177 ויהיu·ieiand·he-is-becoming
המבולe·mbulthe·deluge
ארבעיםarboimforty
י�םiumday
עלolon
־-
הארץe·artzthe·earth
וירבוu·irbuand·they-are-increasing
המיםe·mimthe·waters
. And the flood was fortydays upon the earth; and thewaters increased, and bareup the ark, and it was lift upabove the earth.
17
וישאוu·ishauand·they-are-lifting -up
אתath»
־-
התבהe·thbethe·ark
ותרםu·thrmand·she-is- being-high
מעלm·olfrom·on
הארץe·artzthe·earth
::
:187 ויגברוu·igbruand·they-are- hav ing -the- master y
המיםe·mimthe·waters
וירבוu·irbuand·they-are-increasing
מאדmadexceedingly
עלolon
־-
הארץe·artzthe·earth
And the watersprevailed, and wereincreased greatly upon theearth; and the ark wentupon the face of the waters.
18
ותלךu·thlkand·she-is-going
התבהe·thbethe·ark
עלolon
־-
פניphnisur faces-of
המיםe·mimthe·waters
::
:197 והמיםu·e·mimand·the·water s
גברוgbruthey- have-the -mastery
מאדmadexceedingly
מאדmadexceedingly
עלolon
־-
הארץe·artzthe·earth
And the waters prevailedexceedingly upon the earth;and all the high hills, that[were] under the wholeheaven, were covered.
19
ויכסוu·iksuand·they-are-being- mcovered
כלklall-of
־-
ההריםe·erimthe·mountains
הגבהיםe·gbeimthe·lofty-ones
אשרashrwhich
־-
תחתthchthunder
כלklall-of
־-
השמיםe·shmimthe·heavens
::
:207 חמשchmshfive-of
עשרהoshreten-of
אמהamecubit
מלמעלהm·l·mol·efrom·to·up·ward
גברוgbruthey- had-the -mastery
המיםe·mimthe·waters
Fifteen cubits upwarddid the waters prevail; andthe mountains werecovered.
20
ויכסוu·iksuand·they-are-being- mcovered
ההריםe·erimthe·mountains
::
Genesis 7
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:217 ויגועu·iguoand·he-is-expiring
כלklall-of
־-
בשרbshrflesh
הרמשe·rmshthe·one-moving
עלolon
־-
הארץe·artzthe·earth
בע�ףb·ouphin· the ·flyer
ובבהמהu·b·bemeand·in· the ·beast
. And all flesh died thatmoved upon the earth, bothof fowl, and of cattle, andof beast, and of everycreeping thing that creepethupon the earth, and everyman:
21
ובחיהu·b·chieand·in· the ·animal
ובכלu·b·kland·in·every-of
־-
השרץe·shrtzthe·roaming- animal
השרץe·shrtzthe·one-roaming
עלolon
־-
הארץe·artzthe·earth
וכלu·kland·every-of
האדםe·admthe·human
::
:227 כלklall
אשרashrwhich
נשמתnshmthbreath-of
־-
רוחruchspirit-of
חייםchiimlives
באפיוb·aphi·uin·nostrils-of·him
מכלm·klfrom·all
אשרashrwhich
בחרבהb·chrbein· the ·drained -area
All in whose nostrils[was] the breath of life, ofall that [was] in the dry[land], died.
22
מתוmthuthey-died
::
:237 וימחu·imchand·he-is-wiping- off
אתath»
־-
כלklevery-of
־-
היקוםe·iqumthe·risen -thing
אשרashrwhich
עלolon
־-
פניphnisur faces-of
האדמהe·admethe·ground
And every livingsubstance was destroyedwhich was upon the face ofthe ground, both man, andcattle, and the creepingthings, and the fowl of theheaven; and they weredestroyed from the earth:and Noah only remained[alive], and they that [were]with him in the ark.
23
מאדםm·admfrom·human
עדodunto
־-
בהמהbemebeast
עדodunto
־-
רמשrmshmoving -animal
ועדu·odand·unto
־-
ע�ףouphflyer-of
השמיםe·shmimthe·heavens
וימחוu·imchuand·they-are-being-wiped -off
מןmnfrom
־-
הארץe·artzthe·earth
וישארu·isharand·he-is- nremaining
אךakyea
־-
נחnchNoah
ואשרu·ashrand·whom
�אתath·uwith ·him
בתבהb·thbein· the ·ark
::
:247 ויגברוu·igbruand·they-are- hav ing -the- master y
המיםe·mimthe·waters
עלolover
־-
הארץe·artzthe·earth
חמשיםchmshimfifty
ומאתu·mathand·hundred-of
י�םiumday
::
And the waters prevailedupon the earth an hundredand fifty days.
24
Genesis 7 - Genesis 8
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:18 ויזכרu·izkrand·he-is- being-mindful
אלהיםaleimElohim
אתath»
־-
נחnchNoah
ואתu·athand·»
כלklevery-of
־-
החיהe·chiethe·animal
ואתu·athand·»
־-
כלklevery-of
־-
. And God rememberedNoah, and every livingthing, and all the cattle that[was] with him in the ark:and God made a wind topass over the earth, and thewaters asswaged;
1
הבהמהe·bemethe·beast
אשרashrwhich
�אתath·uwith ·him
בתבהb·thbein· the ·ark
ויעברu·iobrand·he-is-causing- to- pass
אלהיםaleimElohim
רוחruchwind
עלolover
־-
הארץe·artzthe·earth
וישכוu·ishkuand·they-are-subsiding
המיםe·mimthe·waters
::
:28 ויסכרוu·iskruand·they-are-being-held-in-check
מעינתmointhsprings-of
תה�םtheumabyss
וארבתu·arbthand·crevices-of
השמיםe·shmimthe·heavens
The fountains also of thedeep and the windows ofheaven were stopped, andthe rain from heaven wasrestrained;
2
ויכלאu·iklaand·he-is-being-detained
הגשםe·gshmthe·downpour
מןmnfrom
־-
השמיםe·shmimthe·heavens
::
:38 וישבוu·ishbuand·they-are-returning
המיםe·mimthe·waters
מעלm·olfrom·on
הארץe·artzthe·earth
הל�ךelukto-go
וש�בu·shuband·to-return
ויחסרוu·ichsruand·they-are-abating
And the waters returnedfrom off the earthcontinually: and after theend of the hundred and fiftydays the waters wereabated.
3
המיםe·mimthe·waters
מקצהm·qtzefrom·end-of
חמשיםchmshimfifty
ומאתu·mathand·hundred-of
י�םiumday
::
:48 ותנחu·thnchand·she-is-resting
התבהe·thbethe·ark
בחדשb·chdshin· the ·month
השביעיe·shbioithe·seventh
בשבעהb·shboein·seven
־-
עשרoshrten
י�םiumday
לחדשl·chdshto· the ·month
עלolon
. And the ark rested in theseventh month, on theseventeenth day of themonth, upon the mountainsof Ararat.
4
הריerimountains-of
אררטarrtArarat
::
:58 והמיםu·e·mimand·the·water s
היוeiuthey-became
הל�ךelukto-go
וחס�רu·chsurand·to-abate
עדoduntil
החדשe·chdshthe·month
העשיריe·oshirithe·tenth
בעשיריb·oshiriin· the ·tenth
באחדb·achdin·one
And the waters decreasedcontinually until the tenthmonth: in the tenth [month],on the first [day] of themonth, were the tops of themountains seen.
5
לחדשl·chdshto· the ·month
נראוnrauthey- nappeared
ראשיrashitops-of
ההריםe·erimthe·mountains
::
:68 ויהיu·ieiand·he-is-becoming
מקץm·qtzfrom·end-of
ארבעיםarboimforty
י�םiumday
ויפתחu·iphthchand·he-is-opening
נחnchNoah
אתath»
־-
חל�ןchlunporthole-of
התבהe·thbethe·ark
. And it came to pass atthe end of forty days, thatNoah opened the window ofthe ark which he had made:
6
אשרashrwhich
עשהoshehe-made do
::
:78 וישלחu·ishlchand·he-is- msending
אתath»
־-
הערבe·orbthe·raven
ויצאu·itzaand·he-is- going-forth
יצ�אitzuato- go- forth
וש�בu·shuband·to-return
עדoduntil
־-
And he sent forth a raven,which went forth to and fro,until the waters were driedup from off the earth.
7
יבשתibshthto-dry-of
המיםe·mimthe·waters
מעלm·olfrom·on
הארץe·artzthe·land
::
:88 וישלחu·ishlchand·he-is- msending
אתath»
־-
הי�נהe·iunethe·dove
�מאתm·ath·ufrom· with ·him
לרא�תl·rauthto·to-see-of
הקלוe·qlu?·they- are- slight
המיםe·mimthe·waters
Also he sent forth a dovefrom him, to see if thewaters were abated from offthe face of the ground;
8
מעלm·olfrom·on
פניphnisur faces-of
האדמהe·admethe·ground
::
:98 ולאu·laand·not
־-
מצאהmtzaeshe-found
הי�נהe·iunethe·dove
מנ�חmnuchresting -place
לכףl·kphfor·sole-of
־-
רגלהrgl·efoot-of·her
ותשבu·thshband·she-is-returning
But the dove found no restfor the sole of her foot, andshe returned unto him intothe ark, for the waters[were] on the face of thewhole earth: then he putforth his hand, and took her,and pulled her in unto himinto the ark.
9
אליוali·uto·him
אלalto
־-
התבהe·thbethe·ark
כיkithat
־-
מיםmimwaters
עלolon
־-
פניphnisur faces-of
כלklall-of
־-
הארץe·artzthe·earth
וישלחu·ishlchand·he-is-stretching -forth
�ידid·uhand-of·him
ויקחהu·iqch·eand·he-is-taking·her
ויבאu·ibaand·he-is- cbringing
אתהath·e»·her
אליוali·uto·him
אלalto
־-
התבהe·thbethe·ark
::
Genesis 8
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:108 ויחלu·ichland·he-is-waiting
ע�דoudfurther
שבעתshbothseven-of
ימיםimimdays
אחריםachrimother-ones
ויסףu·isphand·he-is- cproceeding
שלחshlchto- msend-of
אתath»
־-
And he stayed yet otherseven days; and again hesent forth the dove out ofthe ark;
10
הי�נהe·iunethe·dove
מןmnfrom
־-
התבהe·thbethe·ark
::
:118 ותבאu·thbaand·she-is-coming
אליוal·iuto·him
הי�נהe·iunethe·dove
לעתl·othto·time-of
ערבorbevening
והנהu·eneand·behold !
עלהoleleaf-of
־-
זיתzitholive -tree
And the dove came in tohim in the evening; and, lo,in her mouth [was] an oliveleaf pluckt off: so Noahknew that the waters wereabated from off the earth.
11
טרףtrphtorn-off
בפיהb·phi·ein·beak-of·her
וידעu·idoand·he-is-knowing
נחnchNoah
כיkithat
־-
קלוqluthey- are- slight
המיםe·mimthe·waters
מעלm·olfrom·on
הארץe·artzthe·earth
::
:128 וייחלu·iichland·he-is- nwaiting
ע�דoudfurther
שבעתshbothseven-of
ימיםimimdays
אחריםachrimother-ones
וישלחu·ishlchand·he-is- msending
אתath»
־-
הי�נהe·iunethe·dove
And he stayed yet otherseven days; and sent forththe dove; which returnednot again unto him anymore.
12
ולאu·laand·not
־-
יספהispheshe-added
שובshubto-return-of
־-
אליוali·uto·him
ע�דoudfurther
::
:138 ויהיu·ieiand·he-is-becoming
באחתb·achthin·one-of
וששu·shshand·six-of
־-
מא�תmauthhundreds
שנהshneyear
בראש�ןb·rashunin· the ·first
באחדb·achdin·one
לחדשl·chdshto· the ·month
. And it came to pass inthe six hundredth and firstyear, in the first [month],the first [day] of the month,the waters were dried upfrom off the earth: andNoah removed the coveringof the ark, and looked, and,behold, the face of theground was dry.
13
חרבוchrbuthey- were- drained
המיםe·mimthe·waters
מעלm·olfrom·on
הארץe·artzthe·earth
ויסרu·isrand·he-is- ctaking-away
נחnchNoah
אתath»
־-
מכסהmksecovering-of
התבהe·thbethe·ark
ויראu·iraand·he-is-seeing
והנהu·eneand·behold !
חרבוchrbuthey- were- drained
פניphnisur faces-of
האדמהe·admethe·ground
::
:148 ובחדשu·b·chdshand·in· the ·month
השניe·shnithe·second
בשבעהb·shboein·seven
ועשריםu·oshrimand·twenty
י�םiumday
לחדשl·chdshto· the ·month
יבשהibsheshe- was- dry
הארץe·artzthe·earth
::
סs
And in the secondmonth, on the seven andtwentieth day of the month,was the earth dried.
14
:158 וידברu·idbrand·he-is- mspeaking
אלהיםaleimElohim
אלalto
־-
נחnchNoah
לאמרl·amrto·to-say-of
::
. And God spake untoNoah, saying,15
:168 צאtzacome-forth-you !
מןmnfrom
־-
התבהe·thbethe·ark
אתהatheyou
ואשתךu·ashth·kand·woman-of·you
ובניךu·bni·kand·sons-of·you
ונשיu·nshiand·women-of
־-
Go forth of the ark, thou,and thy wife, and thy sons,and thy sons'wives withthee.
16
בניךbni·ksons-of·you
אתךath·kwith ·you
::
:178 כלklevery-of
־-
החיהe·chiethe·living -creature
אשרashrwhich
־-
אתךath·kwith ·you
מכלm·klfrom·all-of
־-
בשרbshrflesh
בע�ףb·ouphin· the ·flyer
Bring forth with theeevery living thing that [is]with thee, of all flesh, [both]of fowl, and of cattle, andof every creeping thing thatcreepeth upon the earth; thatthey may breed abundantlyin the earth, and be fruitful,and multiply upon the earth.
17
ובבהמהu·b·bemeand·in· the ·beast
ובכלu·b·kland·in·every-of
־-
הרמשe·rmshthe·moving -animal
הרמשe·rmshthe·one-moving
עלolon
־-
הארץe·artzthe·earth
K
ה�צאeutzacbring- forth-you !
Q
היצאeitzacbring- forth-you !
אתךath·kwith ·you
ושרצוu·shrtzuand·they-roam
בארץb·artzin· the ·earth
ופרוu·phruand·they- are -fruitful
ורבוu·rbuand·they-increase
עלolon
־-
הארץe·artzthe·earth
::
:188 ויצאu·itzaand·he-is- coming-forth
־-
נחnchNoah
ובניוu·bni·uand·sons-of·him
�ואשתu·ashth·uand·woman-of·him
ונשיu·nshiand·women-of
־-
בניוbni·usons-of·him
And Noah went forth,and his sons, and his wife,and his sons'wives withhim:
18
�אתath·uwith ·him
::
Genesis 8
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:198 כלklevery-of
־-
החיהe·chiethe·animal
כלklevery-of
־-
הרמשe·rmshthe·moving -animal
וכלu·kland·every-of
־-
הע�ףe·ouphthe·flyer
כלklevery-of
Every beast, everycreeping thing, and everyfowl, [and] whatsoevercreepeth upon the earth,after their kinds, went forthout of the ark.
19
ר�משrumshone-moving
עלolon
־-
הארץe·artzthe·earth
למשפחתיהםl·mshphchthi·emto·families-of·them
יצאוitzauthey- came-forth
מןmnfrom
־-
התבהe·thbethe·ark
::
:208 ויבןu·ibnand·he-is-building
נחnchNoah
מזבחmzbchaltar
ליהוהl·ieueto·Yahweh
ויקחu·iqchand·he-is-taking
מכלm·klfrom·every-of
הבהמהe·bemethe·beast
הטה�רהe·teurethe·clean
. And Noah builded analtar unto the LORD; andtook of every clean beast,and of every clean fowl, andoffered burnt offerings onthe altar.
20
ומכלu·m·kland·from·every-of
הע�ףe·ouphthe·flyer
הטהרe·terthe·clean
ויעלu·ioland·he-is- coffer ing-up
עלתolthascent- offering s
במזבחb·mzbchin· the ·altar
::
:218 וירחu·irchand·he-is- csmelling
יהוהieueYahweh
אתath»
־-
ריחrichsmell-of
הניחחe·nichchthe·restful- fragrance
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
יהוהieueYahweh
אלalto
־-
And the LORD smelled asweet savour; and theLORD said in his heart, Iwill not again curse theground any more for man'ssake; for the imagination ofman's heart [is] evil fromhis youth; neither will Iagain smite any more everything living, as I have done.
21
�לבlb·uheart-of·him
לאlanot
־-
אסףasphI-shall- cadd
לקללl·qllto·to- mslight-of
ע�דoudfurther
אתath»
־-
האדמהe·admethe·ground
בעבורb·oburin·sake
האדםe·admthe·human
כיkithat
יצרitzrform-of
לבlbheart-of
האדםe·admthe·human
רעroevil
מנעריוm·nori·ufrom·youths-of·him
ולאu·laand·not
־-
אסףasphI-shall- cadd
ע�דoudfurther
להכ�תl·ekuthto·to- csmite-of
אתath»
־-
כלklevery-of
־-
חיchiliving-one
כאשרk·ashras·which
עשיתיoshithiI-did
::
:228 עדodfurther
כלklall-of
־-
ימיimidays-of
הארץe·artzthe·earth
זרעzroseed time
וקצירu·qtzirand·harvest
וקרu·qrand·cold
וחםu·chmand·warmth
וקיץu·qitzand·summer
While the earthremaineth, seedtime andharvest, and cold and heat,and summer and winter, andday and night shall notcease.
22
וחרףu·chrphand·winter
וי�םu·iumand·day
ולילהu·lileand·night
לאlanot
ישבתוishbthuthey-shall-cease
::
Genesis 8 - Genesis 9
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:19 ויברךu·ibrkand·he-is- mblessing
אלהיםaleimElohim
אתath»
־-
נחnchNoah
ואתu·athand·»
־-
בניוbni·usons-of·him
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
להםl·emto·them
. And God blessed Noahand his sons, and said untothem, Be fruitful, andmultiply, and replenish theearth.
1
פרוphrube- fruitful-you (p) !
ורבוu·rbuand·increase-you (p) !
ומלאוu·mlauand·fill-you (p) !
אתath»
־-
הארץe·artzthe·earth
::
:29 ומ�ראכםu·mura·kmand·fear-of·you (p)
וחתכםu·chth·kmand·dismay-of·you (p)
יהיהieiehe-shall-become
עלolon
כלklevery-of
־-
חיתchithanimal-of
הארץe·artzthe·earth
And the fear of you andthe dread of you shall beupon every beast of theearth, and upon every fowlof the air, upon all thatmoveth [upon] the earth,and upon all the fishes ofthe sea; into your hand arethey delivered.
2
ועלu·oland·on
כלklevery-of
־-
ע�ףouphflyer-of
השמיםe·shmimthe·heavens
בכלb·klin·all
אשרashrwhich
תרמשthrmshshe-is-moving
האדמהe·admethe·ground
ובכלu·b·kland·in·all-of
־-
דגיdgifishes-of
היםe·imthe·sea
בידכםb·id·kmin·hand-of·you (p)
נתנוnthnuthey-are-given
::
:39 כלklevery-of
־-
רמשrmshmoving -animal
אשרashrwhich
הואeuahe
־-
חיchilife
לכםl·kmto·you (p)
יהיהieiehe-is-becoming
לאכלהl·aklefor·food
כירקk·irqas·green s
עשבoshbherbage
Every moving thing thatliveth shall be meat for you;even as the green herb haveI given you all things.
3
נתתיnththiI-give
לכםl·kmto·you (p)
אתath»
־-
כלklall
::
:49 אךakyea
־-
בשרbshrflesh
בנפש�b·nphsh·uin·soul-of·him
דמ�dm·ublood-of·him
לאlanot
תאכלוthakluyou (p) -shall-eat
::
But flesh with the lifethereof, [which is] the bloodthereof, shall ye not eat.
4
:59 ואךu·akand·yea
אתath»
־-
דמכםdm·kmblood-of·you (p)
לנפשתיכםl·nphshthi·kmfor·souls-of·you (p)
אדרשadrshI-shall-require
מידm·idfrom·hand-of
כלklevery-of
־-
And surely your blood ofyour lives will I require; atthe hand of every beast willI require it, and at the handof man; at the hand of everyman's brother will I requirethe life of man.
5
חיהchieanimal
אדרשנוadrsh·nuI-shall-require·him
ומידu·m·idand·from·hand-of
האדםe·admthe·human
מידm·idfrom·hand-of
אישaishman-of
אחיוachi·ubrother-of·him
אדרשadrshI-shall-require
אתath»
־-
נפשnphshsoul-of
האדםe·admthe·human
::
:69 שפךshphkone-shedding-of
דםdmblood-of
האדםe·admthe·human
באדםb·admin· the ·human
דמ�dm·ublood-of·him
ישפךishphkhe-shall-be-shed
כיkithat
Whoso sheddeth man'sblood, by man shall hisblood be shed: for in theimage of God made he man.
6
בצלםb·tzlmin·image-of
אלהיםaleimElohim
עשהoshehe-made do
אתath»
־-
האדםe·admthe·human
::
:79 ואתםu·athmand·you (p)
פרוphrube- fruitful-you (p) !
ורבוu·rbuand·increase-you (p) !
שרצוshrtzuroam-you (p) !
בארץb·artzin· the ·earth
And you, be ye fruitful,and multiply; bring forthabundantly in the earth, andmultiply therein.
7
ורבוu·rbuand·increase-you (p) !
־-
בהb·ein·her
::
סs
:89 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אלהיםaleimElohim
אלalto
־-
נחnchNoah
ואלu·aland·to
־-
בניוbni·usons-of·him
את�ath·uwith ·him
לאמרl·amrto·to-say-of
::
. And God spake untoNoah, and to his sons withhim, saying,
8
:99 ואניu·aniand·I
הנניenn·ibehold·me !
מקיםmqimcsetting-up
אתath»
־-
בריתיbrith·icovenant-of·me
אתכםath·kmwith ·you (p)
ואתu·athand· with
־-
זרעכםzro·kmseed-of·you (p)
And I, behold, I establishmy covenant with you, andwith your seed after you;
9
אחריכםachri·kmafter·you (p)
::
:109 ואתu·athand· with
כלklevery-of
־-
נפשnphshsoul
החיהe·chiethe·living
אשרashrwhich
אתכםath·kmwith ·you (p)
בע�ףb·ouphin· the ·flyer
בבהמהb·bemein· the ·beast
And with every livingcreature that [is] with you,of the fowl, of the cattle,and of every beast of theearth with you; from all thatgo out of the ark, to everybeast of the earth.
10
ובכלu·b·kland·in·all-of
־-
חיתchithanimal-of
הארץe·artzthe·land
אתכםath·kmwith ·you (p)
מכלm·klfrom·all-of
יצאיitzaiones- coming-forth-of
התבהe·thbethe·ark
Genesis 9
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
לכלl·klfor·all-of
חיתchithlife-of
הארץe·artzthe·land
::
:119 והקמתיu·eqmthiand·I- cset-up
אתath»
־-
בריתיbrith·icovenant-of·me
אתכםath·kmwith ·you (p)
ולאu·laand·not
־-
יכרתikrthhe-shall-be-cut- off
כלklall-of
־-
בשרbshrflesh
And I will establish mycovenant with you; neithershall all flesh be cut off anymore by the waters of aflood; neither shall thereany more be a flood todestroy the earth.
11
ע�דoudfurther
ממיm·mifrom·waters-of
המבולe·mbulthe·deluge
ולאu·laand·not
־-
יהיהieiehe-shall-become
ע�דoudfurther
מבולmbuldeluge
לשחתl·shchthto·to- mwreck-of
הארץe·artzthe·earth
::
:129 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אלהיםaleimElohim
זאתzaththis
א�תauthsign-of
־-
הבריתe·briththe·covenant
אשרashrwhich
־-
אניaniI
נתןnthngiving
ביניbin·ibetween·me
. And God said, This [is]the token of the covenantwhich I make between meand you and every livingcreature that [is] with you,for perpetual generations:
12
וביניכםu·bini·kmand·between·you (p)
וביןu·binand·between
כלklevery-of
־-
נפשnphshsoul
חיהchieliving
אשרashrwhich
אתכםath·kmwith ·you (p)
לדרתl·drthfor·generations-of
ע�לםoulmeon
::
:139 אתath»
־-
קשתיqshth·ibow-of·me
נתתיnththiI-give
בענןb·onnin· the ·cloud
והיתהu·eitheand·she-becomes
לא�תl·authfor·sign-of
בריתbrithcovenant
ביניbin·ibetween·me
I do set my bow in thecloud, and it shall be for atoken of a covenantbetween me and the earth.
13
וביןu·binand·between
הארץe·artzthe·earth
::
:149 והיהu·eieand·he-becomes
בענניb·onn·iin·to- mcloud-of·me
ענןonncloud
עלolover
־-
הארץe·artzthe·earth
ונראתהu·nratheand·she- nappears
הקשתe·qshththe·bow
And it shall come topass, when I bring a cloudover the earth, that the bowshall be seen in the cloud:
14
בענןb·onnin· the ·cloud
::
:159 וזכרתיu·zkrthiand·I-remember
אתath»
־-
בריתיbrith·icovenant-of·me
אשרashrwhich
ביניbin·ibetween·me
וביניכםu·bini·kmand·between·you (p)
וביןu·binand·between
And I will remember mycovenant, which [is]between me and you andevery living creature of allflesh; and the waters shallno more become a flood todestroy all flesh.
15
כלklevery-of
־-
נפשnphshsoul
חיהchieliving
בכלb·klin·all-of
־-
בשרbshrflesh
ולאu·laand·not
־-
יהיהieiehe-shall-become
ע�דoudfurther
המיםe·mimthe·waters
למבולl·mbulfor·deluge
לשחתl·shchthto·to- mwreck-of
כלklall-of
־-
בשרbshrflesh
::
:169 והיתהu·eitheand·she-becomes
הקשתe·qshththe·bow
בענןb·onnin· the ·cloud
וראיתיהu·raithi·eand·I-see·her
לזכרl·zkrto·to-remember-of
בריתbrithcovenant-of
ע�לםoulmeon
And the bow shall be inthe cloud; and I will lookupon it, that I mayremember the everlastingcovenant between God andevery living creature of allflesh that [is] upon theearth.
16
ביןbinbetween
אלהיםaleimElohim
וביןu·binand·between
כלklevery-of
־-
נפשnphshsoul
חיהchieliving
בכלb·klin·all-of
־-
בשרbshrflesh
אשרashrwhich
עלolon
־-
הארץe·artzthe·earth
::
:179 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אלהיםaleimElohim
אלalto
־-
נחnchNoah
זאתzaththis
א�תauthsign-of
־-
הבריתe·briththe·covenant
אשרashrwhich
הקמתיeqmthiI- cset-up
ביניbin·ibetween·me
And God said untoNoah, This [is] the token ofthe covenant, which I haveestablished between me andall flesh that [is] upon theearth.
17
וביןu·binand·between
כלklall-of
־-
בשרbshrflesh
אשרashrwhich
עלolon
־-
הארץe·artzthe·earth
::
פp
:189 ויהיוu·ieiuand·they-were bc
בניbnisons-of
־-
נחnchNoah
היצאיםe·itzaimthe·ones- coming-forth
מןmnfrom
־-
התבהe·thbethe·ark
שםshmShem
וחםu·chmand·Ham
ויפתu·iphthand·Japheth
. And the sons of Noah,that went forth of the ark,were Shem, and Ham, andJapheth: and Ham [is] thefather of Canaan.
18
וחםu·chmand·Ham
הואeuahe
אביabifather-of
כנעןknonCanaan
::
Genesis 9
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:199 שלשהshlshethree
אלהalethese
בניbnisons-of
־-
נחnchNoah
ומאלהu·m·aleand·from·these
נפצהnphtzeshe- is -scattered -over
כלklall-of
־-
הארץe·artzthe·earth
::
These [are] the threesons of Noah: and of themwas the whole earthoverspread.
19
:209 ויחלu·ichland·he-is- cstarting
נחnchNoah
אישaishman-of
האדמהe·admethe·ground
ויטעu·itoand·he-is-planting
כרםkrmvineyard
::
And Noah began [to be]an husbandman, and heplanted a vineyard:
20
:219 וישתu·ishthand·he-is-drinking
מןmnfrom
־-
הייןe·iinthe·wine
וישכרu·ishkrand·he-is-be coming-drunk
ויתגלu·ithgland·he-is-exposing- him self
And he drank of thewine, and was drunken; andhe was uncovered within histent.
21
בת�ךb·thukin·midst-of
אהלהael·etent-of·him
::
:229 ויראu·iraand·he-is-seeing
חםchmHam
אביabifather-of
כנעןknonCanaan
אתath»
ערותoruthnakedness-of
אביוabi·ufather-of·him
ויגדu·igdand·he-is- ctelling
And Ham, the father ofCanaan, saw the nakednessof his father, and told histwo brethren without.
22
לשניl·shnito·two-of
־-
אחיוachi·ubrothers-of·him
בחוץb·chutzin· the ·outside
::
:239 ויקחu·iqchand·he-is-taking
שםshmShem
ויפתu·iphthand·Japheth
אתath»
־-
השמלהe·shmlethe·garment
וישימוu·ishimuand·they-are-placing
עלolon
־-
And Shem and Japhethtook a garment, and laid [it]upon both their shoulders,and went backward, andcovered the nakedness oftheir father; and their faces[were] backward, and theysaw not their father'snakedness.
23
שכםshkmshoulder-blade-of
שניהםshni·emtwo-of·them
וילכוu·ilkuand·they-are-going
אחרניתachrnithbackward
ויכסוu·iksuand·they-are- mcovering
אתath»
ערותoruthnakedness-of
אביהםabi·emfather-of·them
ופניהםu·phni·emand·faces-of·them
אחרניתachrnithbackward
וערותu·oruthand·nakedness-of
אביהםabi·emfather-of·them
לאlanot
ראוrauthey-saw
::
:249 וייקץu·iiqtzand·he-is-awaking
נחnchNoah
מיינ�m·iin·ufrom·wine-of·him
וידעu·idoand·he-is- being-inform ed
אתath»
אשרashrwhich
־-
עשהoshehe-did
־-
ל�l·uto·him
. And Noah awoke fromhis wine, and knew what hisyounger son had done untohim.
24
בנ�bn·uson-of·him
הקטןe·qtnthe·small
::
:259 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
ארורarurbeing-cursed
כנעןknonCanaan
עבדobdservant-of
עבדיםobdimservants
יהיהieiehe-shall-become
And he said, Cursed [be]Canaan; a servant ofservants shall he be unto hisbrethren.
25
לאחיוl·achi·ufor·brothers-of·him
::
:269 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
ברוךbrukbeing-blessed
יה�הieueYahweh
אלהיaleiElohim-of
שםshmShem
ויהיu·ieiand·he-shall-become
כנעןknonCanaan
עבדobdservant
And he said, Blessed[be] the LORD God ofShem; and Canaan shall behis servant.
26
למ�lmuto·him
::
:279 יפתiphthhe-shall- centice
אלהיםaleimElohim
ליפתl·iphthto·Japheth
וישכןu·ishknand·he-shall-tabernacle
באהליb·aeliin·tents-of
־-
שםshmShem
God shall enlargeJapheth, and he shall dwellin the tents of Shem; andCanaan shall be his servant.
27
ויהיu·ieiand·he-shall-become
כנעןknonCanaan
עבדobdservant
למ�lmuto·him
::
:289 ויחיu·ichiand·he-is-living
־-
נחnchNoah
אחרachrafter
המבולe·mbulthe·deluge
שלשshlshthree-of
מא�תmauthhundreds
שנהshneyear
וחמשיםu·chmshimand·fifty
שנהshneyear
::
. And Noah lived afterthe flood three hundred andfifty years.
28
:299 ויהיוu·ieiuand·they-are-becoming
כלklall-of
־-
ימיimidays-of
־-
נחnchNoah
תשעthshonine-of
מא�תmauthhundreds
שנהshneyear
וחמשיםu·chmshimand·fifty
שנהshneyear
And all the days of Noahwere nine hundred and fiftyyears: and he died.
29
Genesis 9
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
וימתu·imthand·he-is-dying
::
פp
Genesis 9 - Genesis 10
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:110 ואלהu·aleand·these
ת�לדתthuldthgenealogical -annal s-of
בניbnisons-of
־-
נחnchNoah
שםshmShem
חםchmHam
ויפתu·iphthand·Japheth
ויולדוu·iulduand·they-are-being-born
. Now these [are] thegenerations of the sons ofNoah, Shem, Ham, andJapheth: and unto themwere sons born after theflood.
1
להםl·emto·them
בניםbnimsons
אחרachrafter
המבולe·mbulthe·deluge
::
:210 בניbnisons-of
יפתiphthJapheth
גמרgmrGomer
ומג�גu·mgugand·Magog
ומדיu·mdiand·Media
ויוןu·iunand·Javan
ותבלu·thbland·Tubal
ומשךu·mshkand·Meshech
ותירסu·thirsand·Tiras
::
The sons of Japheth;Gomer, and Magog, andMadai, and Javan, andTubal, and Meshech, andTiras.
2
:310 ובניu·bniand·sons-of
גמרgmrGomer
אשכנזashknzAshkenaz
וריפתu·riphthand·Riphath
ותגרמהu·thgrmeand·Togarmah
::
And the sons of Gomer;Ashkenaz, and Riphath, andTogarmah.
3
:410 ובניu·bniand·sons-of
יוןiunJavan
אלישהalisheElishah
ותרשישu·thrshishand·Tarshish
כתיםkthimKittim
ודדניםu·ddnimand·Dodanim
::
And the sons of Javan;Elishah, and Tarshish,Kittim, and Dodanim.
4
:510 מאלהm·alefrom·these
נפרדוnphrduthey-are-parted
אייaiicoastland er s-of
הג�יםe·guimthe·nations
בארצתםb·artzth·min·lands-of·them
אישaishman
By these were the isles ofthe Gentiles divided in theirlands; every one after histongue, after their families,in their nations.
5
ללשנ�l·lshn·uto·tongue-of·him
למשפחתםl·mshphchth·mto·families-of·them
בג�יהםb·gui·emin·nations-of·them
::
:610 ובניu·bniand·sons-of
חםchmHam
כושkushCush
ומצריםu·mtzrimand·Mizraim
ופוטu·phutand·Phut
וכנעןu·knonand·Canaan
::
. And the sons of Ham;Cush, and Mizraim, andPhut, and Canaan.
6
:710 ובניu·bniand·sons-of
כושkushCush
סבאsbaSeba
וחוילהu·chuileand·Havilah
וסבתהu·sbtheand·Sabtah
ורעמהu·romeand·Raamah
וסבתכאu·sbthkaand·Sabtecah
ובניu·bniand·sons-of
רעמהromeRamaah
And the sons of Cush;Seba, and Havilah, andSabtah, and Raamah, andSabtecha: and the sons ofRaamah; Sheba, and Dedan.
7
שבאshbaSheba
ודדןu·ddnand·Dedan
::
:810 וכושu·kushand·Cush
ילדildhe-generated
אתath»
־-
נמרדnmrdNimrod
הואeuahe
החלechlhe- cstarted
להי�תl·eiuthto·to-become-of
גברgbrmasterful
בארץb·artzin· the ·earth
::
And Cush begat Nimrod:he began to be a mighty onein the earth.
8
:910 הואeuahe
־-
היהeiehe-became
גברgbrmasterful
־-
צידtzidhunter
לפניl·phnito·faces-of
יהוהieueYahweh
על־כןol-knon·so
יאמרiamrhe-is-being-said
כנמרדk·nmrdas·Nimrod
He was a mighty hunterbefore the LORD:wherefore it is said, Even asNimrod the mighty hunterbefore the LORD.
9
גב�רgburmasterful
צידtzidhunter
לפניl·phnito·faces-of
יהוהieueYahweh
::
:1010 ותהיu·theiand·she-was bc
ראשיתrashithbeginning-of
ממלכת�mmlkth·ukingdom-of·him
בבלbblBabylon
וארךu·arkand·Erech
ואכדu·akdand·Accad
וכלנהu·klneand·Calneh
בארץb·artzin·land-of
And the beginning of hiskingdom was Babel, andErech, and Accad, andCalneh, in the land ofShinar.
10
שנערshnorShinar
::
:1110 מןmnfrom
־-
הארץe·artzthe·land
ההואe·euathe· she
יצאitzahe- went -forth
אשורashurAsshur
ויבןu·ibnand·he-is-building
אתath»
־-
נינוהninueNineveh
ואתu·athand·»
־-
Out of that land wentforth Asshur, and buildedNineveh, and the cityRehoboth, and Calah,
11
עיר~רחבתrchbth~oirRehoboth~city
ואתu·athand·»
־-
כלחklchCalah
::
:1210 ואתu·athand·»
־-
רסןrsnResen
ביןbinbetween
נינוהninueNineveh
וביןu·binand·between
כלחklchCalah
הואeuashe
העירe·oirthe·city
הגדלהe·gdlethe·great
::
And Resen betweenNineveh and Calah: thesame [is] a great city.
12
:1310 ומצריםu·mtzrimand·Mizraim
ילדildhe-generated
אתath»
־-
לודיםludimLudim
ואתu·athand·»
־-
ענמיםonmimAnamim
ואתu·athand·»
־-
להביםlebimLehabim
ואתu·athand·»
־-
נפתחיםnphthchimNaphtuhim
::
And Mizraim begatLudim, and Anamim, andLehabim, and Naphtuhim,
13
:1410 ואתu·athand·»
־-
פתרסיםphthrsimPathrusim
ואתu·athand·»
־-
כסלחיםkslchimCasluhim
אשרashrwhich
יצאוitzauthey- went- forth
משםm·shmfrom·there
פלשתיםphlshthimPhilistines
ואתu·athand·»
־-
And Pathrusim, andCasluhim, (out of whomcame Philistim,) and
14
Genesis 10
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Caphtorim.כפתריםkphthrimCaphtorim
::
סs
:1510 וכנעןu·knonand·Canaan
ילדildhe-generated
אתath»
־-
צידןtzidnSidon
בכר�bkr·ufirstborn-of·him
ואתu·athand·»
־-
חתchthHeth
::
. And Canaan begatSidon his firstborn, andHeth,
15
:1610 ואתu·athand·»
־-
היבוסיe·ibusithe·Jebusite
ואתu·athand·»
־-
האמריe·amrithe·Amorite
ואתu·athand·»
הגרגשיe·grgshithe·Girgashite
::
And the Jebusite, and theAmorite, and the Girgasite,16
:1710 ואתu·athand·»
־-
החויe·chuithe·Hivite
ואתu·athand·»
־-
הערקיe·orqithe·Arkite
ואתu·athand·»
־-
הסיניe·sinithe·Sinite
::
And the Hivite, and theArkite, and the Sinite,17
:1810 ואתu·athand·»
־-
הארודיe·arudithe·Avardite
ואתu·athand·»
־-
הצמריe·tzmrithe·Zemarite
ואתu·athand·»
־-
החמתיe·chmthithe·Hamathite
ואחרu·achrand·afterward
And the Arvadite, andthe Zemarite, and theHamathite: and afterwardwere the families of theCanaanites spread abroad.
18
נפצוnphtzuthey-were-scattered
משפח�תmshphchuthfamilies-of
הכנעניe·knonithe·Canaanite
::
:1910 ויהיu·ieiand·he-is-becoming
גבולgbulboundary-of
הכנעניe·knonithe·Canaanite
מצידןm·tzidnfrom·Sidon
באכהba·keto-come-of·you
גררהgrr·eGerar·ward
And the border of theCanaanites was from Sidon,as thou comest to Gerar,unto Gaza; as thou goest,unto Sodom, and Gomorrah,and Admah, and Zeboim,even unto Lasha.
19
עדodas-far-as
־-
עזהozeGaza
באכהba·keto-come-of·you
סדמהsdm·eSodom·ward
ועמרהu·omreand·Gomorrah
ואדמהu·admeand·Admah
וצביםu·tzbimand·Zeboiim
עדodas-far-as
־-
לשעlshoLasha
::
:2010 אלהalethese
בניbnisons-of
־-
חםchmHam
למשפחתםl·mshphchth·mto·families-of·them
ללשנתםl·lshnth·mto·tongues-of·them
בארצתםb·artzth·min·lands-of·them
These [are] the sons ofHam, after their families,after their tongues, in theircountries, [and] in theirnations.
20
בג�יהםb·gui·emin·nations-of·them
::
סs
:2110 ולשםu·l·shmand·to·Shem
ילדildhe-was-born
גםgmmoreover
־-
הואeuahe
אביabifather-of
כלklall-of
־-
בניbnisons-of
־-
עברobrEber
אחיachibrother-of
יפתiphthJapheth
. Unto Shem also, thefather of all the children ofEber, the brother of Japheththe elder, even to him were[children] born.
21
הגד�לe·gdulthe·great
::
:2210 בניbnisons-of
שםshmShem
עילםoilmElam
ואשורu·ashurand·Asshur
וארפכשדu·arphkshdand·Arphaxad
ולודu·ludand·Lud
וארםu·armand·Aram
::
The children of Shem;Elam, and Asshur, andArphaxad, and Lud, andAram.
22
:2310 ובניu·bniand·sons-of
ארםarmAram
עוץoutzUz
וחולu·chuland·Hul
וגתרu·gthrand·Gether
ומשu·mshand·Mash
::
And the children ofAram; Uz, and Hul, andGether, and Mash.
23
:2410 וארפכשדu·arphkshdand·Arphaxad
ילדildhe-generated
אתath»
־-
שלחshlchShelach
ושלחu·shlchand·Shelach
ילדildhe-generated
אתath»
־-
עברobrEber
::
And Arphaxad begatSalah; and Salah begatEber.
24
:2510 ולעברu·l·obrand·to·Eber
ילדildhe-was-born
שניshnitwo-of
בניםbnimsons
שםshmname-of
האחדe·achdthe·one
פלגphlgPeleg
כיkithat
בימיוb·imi·uin·days-of·him
And unto Eber were borntwo sons: the name of one[was] Peleg; for in his dayswas the earth divided; andhis brother's name [was]Joktan.
25
נפלגהnphlgeshe-was-distributed
הארץe·artzthe·land
ושםu·shmand·name-of
אחיוachi·ubrother-of·him
יקטןiqtnJoktan
::
:2610 ויקטןu·iqtnand·Joktan
ילדildhe-generated
אתath»
־-
אלמ�דדalmuddAlmodad
ואתu·athand·»
־-
שלףshlphSheleph
ואתu·athand·»
־-
חצרמותchtzrmuthHazarmaveth
ואתu·athand·»
־-
ירחirchJerah
::
And Joktan begatAlmodad, and Sheleph, andHazarmaveth, and Jerah,
26
:2710 ואתu·athand·»
־-
הד�רםedurmHadoram
ואתu·athand·»
־-
אוזלauzlUzal
ואתu·athand·»
־-
דקלהdqleDiklah
::
And Hadoram, and Uzal,and Diklah,27
:2810 ואתu·athand·»
־-
ע�בלoublObal
ואתu·athand·»
־-
אבימאלabimalAbimael
ואתu·athand·»
־-
שבאshbaSheba
::
And Obal, and Abimael,and Sheba,28
Genesis 10
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:2910 ואתu·athand·»
־-
א�פרauphrOphir
ואתu·athand·»
־-
חוילהchuileHavilah
ואתu·athand·»
־-
י�בבiubbJobab
כלklall-of
־-
אלהalethese
בניbnisons-of
יקטןiqtnJoktan
::
And Ophir, and Havilah,and Jobab: all these [were]the sons of Joktan.
29
:3010 ויהיu·ieiand·he-is-becoming
מ�שבםmushb·mdwelling-of·them
ממשאm·mshafrom·Mesha
באכהba·keto-come-of·you
ספרהsphr·eSephar·ward
הרermountain-of
And their dwelling wasfrom Mesha, as thou goestunto Sephar a mount of theeast.
30
הקדםe·qdmthe·east
::
:3110 אלהalethese
בניbnisons-of
־-
שםshmShem
למשפחתםl·mshphchth·mto·families-of·them
ללשנתםl·lshnth·mto·tongues-of·them
בארצתםb·artzth·min·lands-of·them
These [are] the sons ofShem, after their families,after their tongues, in theirlands, after their nations.
31
לג�יהםl·gui·emto·nations-of·them
::
:3210 אלהalethese
משפחתmshphchthfamilies-of
בניbnisons-of
־-
נחnchNoah
לת�לדתםl·thuldth·mto·genealogical -annal s-of·them
בג�יהםb·gui·emin·nations-of·them
These [are] the familiesof the sons of Noah, aftertheir generations, in theirnations: and by these werethe nations divided in theearth after the flood.
32
ומאלהu·m·aleand·from·these
נפרדוnphrduthey-were-parted
הג�יםe·guimthe·nations
בארץb·artzin· the ·earth
אחרachrafter
המבולe·mbulthe·deluge
::
פp
Genesis 10 - Genesis 11
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:111 ויהיu·ieiand·he-was bc
כלklall-of
־-
הארץe·artzthe·earth
שפהshphelip
אחתachthone
ודבריםu·dbrimand·words
אחדיםachdimones
::
. And the whole earth wasof one language, and of onespeech.
1
:211 ויהיu·ieiand·he-is-becoming
בנסעםb·nso·min·to-journey-of·them
מקדםm·qdmfrom·east
וימצאוu·imtzauand·they-are-finding
בקעהbqoevalley
בארץb·artzin·land-of
And it came to pass, asthey journeyed from theeast, that they found a plainin the land of Shinar; andthey dwelt there.
2
שנערshnorShinar
וישבוu·ishbuand·they-are-dwelling
שםshmthere
::
:311 ויאמרוu·iamruand·they-are-saying
אישaishman
אלalto
־-
רעהוro·euassociate-of·him
הבהeb·egrant -attention -you !
נלבנהnlbnewe-shall-mold
לבניםlbnimbricks
And they said one toanother, Go to, let us makebrick, and burn themthroughly. And they hadbrick for stone, and slimehad they for morter.
3
ונשרפהu·nshrpheand·we-shall-burn
לשרפהl·shrpheto·burning
ותהיu·theiand·she-is-becoming
להםl·emto·them
הלבנהe·lbnethe·brick
לאבןl·abnfor·stone
והחמרu·e·chmrand·the·asphalt
היהeiehe-became
להםl·emto·them
לחמרl·chmrfor· the ·mortar
::
:411 ויאמרוu·iamruand·they-are-saying
הבהeb·egrant -attention -you !
נבנהnbnewe-shall-build
־-
לנוl·nufor·us
עירoircity
ומגדלu·mgdland·tower
And they said, Go to, letus build us a city and atower, whose top [mayreach] unto heaven; and letus make us a name, lest webe scattered abroad uponthe face of the whole earth.
4
וראש*u·rash·uand·top-of·him
בשמיםb·shmimin· the ·heavens
ונעשהu·nosheand·we-shall-make
־-
לנוl·nufor·us
שםshmname
פןphnlest
־-
נפוץnphutzwe-are-scattering
עלolover
־-
פניphnisur faces-of
כלklall-of
־-
הארץe·artzthe·earth
::
:511 וירדu·irdand·he-is-descending
יהוהieueYahweh
לראתl·rathto·to-see-of
אתath»
־-
העירe·oirthe·city
ואתu·athand·»
־-
המגדלe·mgdlthe·tower
אשרashrwhich
בנוbnuthey-built
. And the LORD camedown to see the city and thetower, which the children ofmen builded.
5
בניbnisons-of
האדםe·admthe·human
::
:611 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
יהוהieueYahweh
הןenbehold !
עםompeople
אחדachdone
ושפהu·shpheand·lip
אחתachthone
לכלםl·kl·mto·all-of·them
וזהu·zeand·this
And the LORD said,Behold, the people [is] one,and they have all onelanguage; and this theybegin to do: and nownothing will be restrainedfrom them, which they haveimagined to do.
6
החלםechl·mto- cstart-of·them
לעש*תl·oshuthto·to-do-of
ועתהu·otheand·now
לאlanot
־-
יבצרibtzrhe-shall-be-restricted
מהםm·emfrom·them
כלklall
אשרashrwhich
יזמוizmuthey-are-planning
לעש*תl·oshuthto·to-do-of
::
:711 הבהeb·egrant -attention -you !
נרדהnrdewe-shall-descend
ונבלהu·nbleand·we-shall-disintegrate
שםshmthere
שפתםshphth·mlip-of·them
אשרashrwhich
לאlanot
Go to, let us go down, andthere confound theirlanguage, that they may notunderstand one another'sspeech.
7
ישמעוishmouthey-shall-hear
אישaishman
שפתshphthlip-of
רעהוro·euassociate-of·him
::
:811 ויפץu·iphtzand·he-is- cscattering
יהוהieueYahweh
אתםath·m»·them
משםm·shmfrom·there
עלolover
־-
פניphnisur faces-of
כלklall-of
־-
הארץe·artzthe·earth
So the LORD scatteredthem abroad from thenceupon the face of all theearth: and they left off tobuild the city.
8
ויחדלוu·ichdluand·they-are-leaving-off
לבנתl·bnthto·to-build-of
העירe·oirthe·city
::
:911 על־כןol-knon·so
קראqrahe-called
שמהshm·ename-of·her
בבלbblBabylon
כיkithat
־-
שםshmthere
בללbllhe-disintegrated
יהוהieueYahweh
שפתshphthlip-of
כלklall-of
־-
Therefore is the name of itcalled Babel; because theLORD did there confoundthe language of all the earth:and from thence did theLORD scatter them abroadupon the face of all the
9
הארץe·artzthe·earth
ומשםu·m·shmand·from·there
הפיצםephitz·mhe- cscattered·them
יהוהieueYahweh
עלolover
־-
פניphnisur faces-of
כלklall-of
־-
הארץe·artzthe·earth
::
פp
Genesis 11
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
earth.:1011 אלה
alethese
ת*לדתthuldthgenealogical -annal s-of
שםshmShem
שםshmShem
בןbnson-of
־-
מאתmathhundred-of
שנהshneyear
וי*לדu·iuldand·he-is- cgenerating
אתath»
־-
. These [are] thegenerations of Shem: Shem[was] an hundred years old,and begat Arphaxad twoyears after the flood:
10
ארפכשדarphkshdArphaxad
שנתיםshnthimtwo- years
אחרachrafter
המבולe·mbulthe·deluge
::
:1111 ויחיu·ichiand·he-is-living
־-
שםshmShem
אחריachriafter
ה*ליד*eulid·uto- cgenerate-of·him
אתath»
־-
ארפכשדarphkshdArphaxad
חמשchmshfive-of
מא*תmauthhundreds
שנהshneyear
And Shem lived after hebegat Arphaxad fivehundred years, and begatsons and daughters.
11
וי*לדu·iuldand·he-is- cgenerating
בניםbnimsons
ובנ*תu·bnuthand·daughters
::
סs
:1211 וארפכשדu·arphkshdand·Arphaxad
חיchihe-lived
חמשchmshfive
ושלשיםu·shlshimand·thirty
שנהshneyear
וי*לדu·iuldand·he-is- cgenerating
אתath»
־-
שלחshlchShelach
::
And Arphaxad lived fiveand thirty years, and begatSalah:
12
:1311 ויחיu·ichiand·he-is-living
ארפכשדarphkshdArphaxad
אחריachriafter
ה*ליד*eulid·uto- cgenerate-of·him
אתath»
־-
שלחshlchShelach
שלשshlshthree
שניםshnimyears
וארבעu·arboand·four-of
And Arphaxad livedafter he begat Salah fourhundred and three years,and begat sons anddaughters.
13
מא*תmauthhundreds
שנהshneyear
וי*לדu·iuldand·he-is- cgenerating
בניםbnimsons
ובנ*תu·bnuthand·daughters
::
סs
:1411 ושלחu·shlchand·Shelach
חיchihe-lived
שלשיםshlshimthirty
שנהshneyear
וי*לדu·iuldand·he-is- cgenerating
אתath»
־-
עברobrEber
::
And Salah lived thirtyyears, and begat Eber:14
:1511 ויחיu·ichiand·he-is-living
־-
שלחshlchShelach
אחריachriafter
ה*ליד*eulid·uto- cgenerate-of·him
אתath»
־-
עברobrEber
שלשshlshthree
שניםshnimyears
וארבעu·arboand·four-of
And Salah lived after hebegat Eber four hundredand three years, and begatsons and daughters.
15
מא*תmauthhundreds
שנהshneyear
וי*לדu·iuldand·he-is- cgenerating
בניםbnimsons
ובנ*תu·bnuthand·daughters
::
סs
:1611 ויחיu·ichiand·he-is-living
־-
עברobrEber
ארבעarbofour
ושלשיםu·shlshimand·thirty
שנהshneyear
וי*לדu·iuldand·he-is- cgenerating
אתath»
־-
פלגphlgPeleg
::
And Eber lived four andthirty years, and begatPeleg:
16
:1711 ויחיu·ichiand·he-is-living
־-
עברobrEber
אחריachriafter
ה*ליד*eulid·uto- cgenerate-of·him
אתath»
־-
פלגphlgPeleg
שלשיםshlshimthirty
שנהshneyear
וארבעu·arboand·four-of
And Eber lived after hebegat Peleg four hundredand thirty years, and begatsons and daughters.
17
מא*תmauthhundreds
שנהshneyear
וי*לדu·iuldand·he-is- cgenerating
בניםbnimsons
ובנ*תu·bnuthand·daughters
::
סs
:1811 ויחיu·ichiand·he-is-living
־-
פלגphlgPeleg
שלשיםshlshimthirty
שנהshneyear
וי*לדu·iuldand·he-is- cgenerating
אתath»
־-
רעוrouReu
::
And Peleg lived thirtyyears, and begat Reu:18
:1911 ויחיu·ichiand·he-is-living
־-
פלגphlgPeleg
אחריachriafter
ה*ליד*eulid·uto- cgenerate-of·him
אתath»
־-
רעוrouReu
תשעthshonine
שניםshnimyears
ומאתיםu·mathimand· two- hundreds
And Peleg lived after hebegat Reu two hundred andnine years, and begat sonsand daughters.
19
שנהshneyear
וי*לדu·iuldand·he-is- cgenerating
בניםbnimsons
ובנ*תu·bnuthand·daughters
::
סs
:2011 ויחיu·ichiand·he-is-living
רעוrouReu
שתיםshthimtwo
ושלשיםu·shlshimand·thirty
שנהshneyear
וי*לדu·iuldand·he-is- cgenerating
אתath»
־-
שרוגshrugSerug
::
And Reu lived two andthirty years, and begatSerug:
20
:2111 ויחיu·ichiand·he-is-living
רעוrouReu
אחריachriafter
ה*ליד*eulid·uto- cgenerate-of·him
אתath»
־-
שרוגshrugSerug
שבעshboseven
שניםshnimyears
ומאתיםu·mathimand· two- hundreds
And Reu lived after hebegat Serug two hundredand seven years, and begatsons and daughters.
21
שנהshneyear
וי*לדu·iuldand·he-is- cgenerating
בניםbnimsons
ובנ*תu·bnuthand·daughters
::
סs
:2211 ויחיu·ichiand·he-is-living
שרוגshrugSerug
שלשיםshlshimthirty
שנהshneyear
וי*לדu·iuldand·he-is- cgenerating
אתath»
־-
נח*רnchurNahor
::
And Serug lived thirtyyears, and begat Nahor:22
Genesis 11
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:2311 ויחיu·ichiand·he-is-living
שרוגshrugSerug
אחריachriafter
ה*ליד*eulid·uto- cgenerate-of·him
אתath»
־-
נח*רnchurNahor
מאתיםmathimtwo- hundreds
שנהshneyear
And Serug lived after hebegat Nahor two hundredyears, and begat sons anddaughters.
23
וי*לדu·iuldand·he-is- cgenerating
בניםbnimsons
ובנ*תu·bnuthand·daughters
::
סs
:2411 ויחיu·ichiand·he-is-living
נח*רnchurNahor
תשעthshonine
ועשריםu·oshrimand·twenty
שנהshneyear
וי*לדu·iuldand·he-is- cgenerating
אתath»
־-
תרחthrchTerah
::
And Nahor lived nineand twenty years, and begatTerah:
24
:2511 ויחיu·ichiand·he-is-living
נח*רnchurNahor
אחריachriafter
ה*ליד*eulid·uto- cgenerate-of·him
אתath»
־-
תרחthrchTerah
תשעthshonine-of
־-
עשרהoshreten-of
שנהshneyear
And Nahor lived after hebegat Terah an hundred andnineteen years, and begatsons and daughters.
25
ומאתu·mathand·hundred-of
שנהshneyear
וי*לדu·iuldand·he-is- cgenerating
בניםbnimsons
ובנ*תu·bnuthand·daughters
::
סs
:2611 ויחיu·ichiand·he-is-living
־-
תרחthrchTerah
שבעיםshboimseventy
שנהshneyear
וי*לדu·iuldand·he-is- cgenerating
אתath»
־-
אברםabrmAbram
אתath»
־-
נח*רnchurNahor
ואתu·athand·»
־-
And Terah lived seventyyears, and begat Abram,Nahor, and Haran.
26
הרןernHaran
::
:2711 ואלהu·aleand·these
ת*לדתthuldthgenealogical -annal s-of
תרחthrchTerah
תרחthrchTerah
ה*לידeulidhe- cgenerated
אתath»
־-
אברםabrmAbram
אתath»
־-
נח*רnchurNahor
ואתu·athand·»
־-
. Now these [are] thegenerations of Terah: Terahbegat Abram, Nahor, andHaran; and Haran begatLot.
27
הרןernHaran
והרןu·ernand·Haran
ה*לידeulidhe- cgenerated
אתath»
־-
ל*טlutLot
::
:2811 וימתu·imthand·he-is-dying
הרןernHaran
עלolon
־-
פניphnifaces-of
תרחthrchTerah
אביוabi·ufather-of·him
בארץb·artzin·land-of
מ*לדת*muldth·ukindred-of·him
באורb·aurin·Ur-of
And Haran died beforehis father Terah in the landof his nativity, in Ur of theChaldees.
28
כשדיםkshdimChaldeans
::
:2911 ויקחu·iqchand·he-is-taking
אברםabrmAbram
ונח*רu·nchurand·Nahor
להםl·emto·them
נשיםnshimwomen
שםshmname-of
אשתashthwoman-of
־-
אברםabrmAbram
שריshriSarai
ושםu·shmand·name-of
And Abram and Nahortook them wives: the nameof Abram's wife [was]Sarai; and the name ofNahor's wife, Milcah, thedaughter of Haran, thefather of Milcah, and thefather of Iscah.
29
אשתashthwoman-of
־-
נח*רnchurNahor
מלכהmlkeMilcah
בתbthdaughter-of
־-
הרןernHaran
אביabifather-of
־-
מלכהmlkeMilcah
ואביu·abiand·father-of
יסכהiskeIscah
::
:3011 ותהיu·theiand·she-was bc
שריshriSarai
עקרהoqrebarren
איןainthere -is-no
להl·eto·her
ולדuldchild
::
But Sarai was barren;she [had] no child.30
:3111 ויקחu·iqchand·he-is-taking
תרחthrchTerah
אתath»
־-
אברםabrmAbram
בנ*bn·uson-of·him
ואתu·athand·»
־-
ל*טlutLot
בןbnson-of
־-
הרןernHaran
בןbnson-of
־-
בנ*bn·uson-of·him
And Terah took Abramhis son, and Lot the son ofHaran his son's son, andSarai his daughter in law,his son Abram's wife; andthey went forth with themfrom Ur of the Chaldees, togo into the land of Canaan;and they came unto Haran,and dwelt there.
31
ואתu·athand·»
שריshriSarai
כלת*klth·udaughter-in-law-of·him
אשתashthwoman-of
אברםabrmAbram
בנ*bn·uson-of·him
ויצאוu·itzauand·they-are- going-forth
אתםath·mwith ·them
מאורm·aurfrom·Ur-of
כשדיםkshdimChaldeans
ללכתl·lkthto·to-go-of
ארצהartz·eland·ward
כנעןknonCanaan
ויבאוu·ibauand·they-are-coming
עדodas-far-as
־-
חרןchrnHaran
וישבוu·ishbuand·they-are-dwelling
שםshmthere
::
:3211 ויהיוu·ieiuand·they-are-becoming
ימיimidays-of
־-
תרחthrchTerah
חמשchmshfive
שניםshnimyears
ומאתיםu·mathimand· two- hundreds
שנהshneyear
וימתu·imthand·he-is-dying
And the days of Terahwere two hundred and fiveyears: and Terah died inHaran.
32
תרחthrchTerah
בחרןb·chrnin·Haran
::
סs
Genesis 11 - Genesis 12
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:112 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
יהוהieueYahweh
אלalto
־-
אברםabrmAbram
לךlkgo-you !
־-
לךl·kfor·you
מארצךm·artz·kfrom·land-of·you
. Now the LORD had saidunto Abram, Get thee out ofthy country, and from thykindred, and from thyfather's house, unto a landthat I will shew thee:
1
וממ�לדתךu·m·muldth·kand·from·kindred-of·you
ומביתu·m·bithand·from·house-of
אביךabi·kfather-of·you
אלalto
־-
הארץe·artzthe·land
אשרashrwhich
אראךara·kI-shall- cshow·you
::
:212 ואעשךu·aosh·kand·I-shall-make do·you
לג�יl·guito·nation
גד�לgdulgreat
ואברכךu·abrk·kand·I-shall- mbless·you
ואגדלהu·agdleand·I-shall-make-great
And I will make of thee agreat nation, and I will blessthee, and make thy namegreat; and thou shalt be ablessing:
2
שמךshm·kname-of·you
והיהu·eieand·become-you !
ברכהbrkeblessing
::
:312 ואברכהu·abrkeand·I-shall- mbless
מברכיךmbrki·kones- mblessing-of·you
ומקללךu·mqll·kand·one-making-light- of ·you
אארaarI-shall-curse
And I will bless them thatbless thee, and curse himthat curseth thee: and inthee shall all families of theearth be blessed.
3
ונברכוu·nbrkuand·they-are-blessed
בךb·kin·you
כלklall-of
משפחתmshphchthfamilies-of
האדמהe·admethe·ground
::
:412 וילךu·ilkand·he-is-going
אברםabrmAbram
כאשרk·ashras·which
דברdbrhe- mspoke
אליוali·uto·him
יהוהieueYahweh
וילךu·ilkand·he-is-going
את�ath·uwith ·him
ל�טlutLot
. So Abram departed, asthe LORD had spoken untohim; and Lot went with him:and Abram [was] seventyand five years old when hedeparted out of Haran.
4
ואברםu·abrmand·Abram
בןbnson-of
־-
חמשchmshfive
שניםshnimyears
ושבעיםu·shboimand·seventy
שנהshneyear
בצאת�b·tzath·uin·to- go-forth-of·him
מחרןm·chrnfrom·Haran
::
:512 ויקחu·iqchand·he-is-taking
אברםabrmAbram
אתath»
־-
שריshriSarai
אשת�ashth·uwoman-of·him
ואתu·athand·»
־-
ל�טlutLot
בןbnson-of
־-
אחיוachi·ubrother-of·him
ואתu·athand·»
־-
And Abram took Sarai hiswife, and Lot his brother'sson, and all their substancethat they had gathered, andthe souls that they hadgotten in Haran; and theywent forth to go into theland of Canaan; and into theland of Canaan they came.
5
כלklall-of
־-
רכושםrkush·mgood s-of·them
אשרashrwhich
רכשוrkshuthey-got
ואתu·athand·»
־-
הנפשe·nphshthe·soul
אשרashrwhich
־-
עשוoshuthey-made do
בחרןb·chrnin·Haran
ויצאוu·itzauand·they- went -forth
ללכתl·lkthto·to-go-of
ארצהartz·eland·ward
כנעןknonCanaan
ויבאוu·ibauand·they-are-coming
ארצהartz·eland·ward
כנעןknonCanaan
::
:612 ויעברu·iobrand·he-is-passing
אברםabrmAbram
בארץb·artzin· the ·land
עדodas-far-as
מק�םmqumplace ri -of
שכםshkmShechem
עדodas-far-as
אל�ןalunoak-of
מ�רהmureMoreh
. And Abram passedthrough the land unto theplace of Sichem, unto theplain of Moreh. And theCanaanite [was] then in theland.
6
והכנעניu·e·knoniand·the·Canaanite
אזazthen
בארץb·artzin· the ·land
::
:712 ויראu·iraand·he-is- nappearing
יהוהieueYahweh
אלalto
־-
אברםabrmAbram
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
לזרעךl·zro·kto·seed-of·you
אתןathnI-shall-give
אתath»
־-
And the LORD appearedunto Abram, and said, Untothy seed will I give thisland: and there builded hean altar unto the LORD,who appeared unto him.
7
הארץe·artzthe·land
הזאתe·zaththe·this
ויבןu·ibnand·he-is-building
שםshmthere
מזבחmzbchaltar
ליהוהl·ieueto·Yahweh
הנראהe·nraethe·one- nappearing
אליוali·uto·him
::
:812 ויעתקu·iothqand·he-is- cshifting
משםm·shmfrom·there
ההרהe·er·ethe·mountain·ward
מקדםm·qdmfrom·east
לבית־אלl·bith-alto·Beth-El
ויטu·itand·he-is-pitching
And he removed fromthence unto a mountain onthe east of Bethel, andpitched his tent, [having]Bethel on the west, and Haion the east: and there hebuilded an altar unto theLORD, and called upon thename of the LORD.
8
אהלהael·etent-of·him
בית־אלbith-alBeth-El
מיםm·imfrom·sea ward-side
והעיu·e·oiand·the·Ai
מקדםm·qdmfrom·east
ויבןu·ibnand·he-is-building
־-
שםshmthere
מזבחmzbchaltar
ליהוהl·ieueto·Yahweh
ויקראu·iqraand·he-is-calling
בשםb·shmin·name-of
יהוהieueYahweh
::
:912 ויסעu·isoand·he-is-journeying
אברםabrmAbram
הל�ךelukto-go
ונס�עu·nsuoand·to-journey
הנגבהe·ngb·ethe· south- rim·ward
::
פp
And Abram journeyed,going on still toward thesouth.
9
:1012 ויהיu·ieiand·he-is-becoming
רעבrobfamine
בארץb·artzin· the ·land
וירדu·irdand·he-is- going-down
אברםabrmAbram
מצרימהmtzrim·eEgypt·ward
. And there was a faminein the land: and Abramwent down into Egypt to
10
Genesis 12
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
sojourn there; for thefamine [was] grievous inthe land.
לגורl·gurto·to-sojourn-of
שםshmthere
כיkithat
־-
כבדkbdheavy
הרעבe·robthe·famine
בארץb·artzin· the ·land
::
:1112 ויהיu·ieiand·he-is-becoming
כאשרk·ashras·which
הקריבeqribhe- cneared
לב�אl·buato·to-come-of
מצרימהmtzrim·eEgypt·ward
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אלalto
־-
שריshriSarai
And it came to pass,when he was come near toenter into Egypt, that hesaid unto Sarai his wife,Behold now, I know thatthou [art] a fair woman tolook upon:
11
אשת�ashth·uwoman-of·him
הנהenebehold !
־-
נאnaplease !
ידעתיidothiI-know
כיkithat
אשהashewoman
יפתiphthlovely-of
־-
מראהmraeappearance
אתathyou
::
:1212 והיהu·eieand·he-becomes
כיkithat
־-
יראוirauthey-are-seeing
אתךath·k»·you
המצריםe·mtzrimthe·Egyptians
ואמרוu·amruand·they-say
אשת�ashth·uwoman-of·him
Therefore it shall cometo pass, when the Egyptiansshall see thee, that they shallsay, This [is] his wife: andthey will kill me, but theywill save thee alive.
12
זאתzaththis-one (f)
והרגוu·erguand·they-kill
אתיath·i»·me
ואתךu·ath·kand·»·you
יחיוichiuthey-shall- mkeep- alive
::
:1312 אמריamrisay-you !
־-
נאnaplease !
אחתיachth·isister-of·me
אתathyou
למעןlmonso-that
ייטבiitbhe-shall- be-good
־-
ליl·ifor·me
בעבורךb·obur·kin·sake-of·you
Say, I pray thee, thou[art] my sister: that it maybe well with me for thysake; and my soul shall livebecause of thee.
13
וחיתהu·chitheand·she-lives
נפשיnphsh·isoul-of·me
בגללךb·gll·kin·due-to·you
::
:1412 ויהיu·ieiand·he-is-becoming
כב�אk·buaas·to-come-of
אברםabrmAbram
מצרימהmtzrim·eEgypt·ward
ויראוu·irauand·they-are-seeing
המצריםe·mtzrimthe·Egyptians
אתath»
־-
. And it came to pass,that, when Abram wascome into Egypt, theEgyptians beheld thewoman that she [was] veryfair.
14
האשהe·ashethe·woman
כיkithat
־-
יפהiphelovely
הואeuashe
מאדmadvery
::
:1512 ויראוu·irauand·they-are-seeing
אתהath·e»·her
שריshrichiefs-of
פרעהphroePharaoh
ויהללוu·ielluand·they-are- mpraising
אתהath·e»·her
אלalto
־-
פרעהphroePharaoh
The princes also ofPharaoh saw her, andcommended her beforePharaoh: and the womanwas taken into Pharaoh'shouse.
15
ותקחu·thqchand·she-is-being-taken
האשהe·ashethe·woman
ביתbithhouse-of
פרעהphroePharaoh
::
:1612 ולאברםu·l·abrmand·to·Abram
היטיבeitibhe- c is -good
בעבורהb·obur·ein·sake-of·her
ויהיu·ieiand·he-is-becoming
־-
ל�l·uto·him
צאןtzanflock
־-
ובקרu·bqrand·herd
And he entreated Abramwell for her sake: and hehad sheep, and oxen, and heasses, and menservants, andmaidservants, and she asses,and camels.
16
וחמריםu·chmrimand·donkeys
ועבדיםu·obdimand· menservants
ושפחתu·shphchthand·maids
ואתנתu·athnthand·female-donkeys
וגמליםu·gmlimand·camels
::
:1712 וינגעu·ingoand·he-is- mtouching
יהוהieueYahweh
אתath»
־-
פרעהphroePharaoh
נגעיםngoimcontagions
גדליםgdlimgreat-ones
ואתu·athand·»
־-
בית�bith·uhouse hold -of·him
עלolon
־-
And the LORD plaguedPharaoh and his house withgreat plagues because ofSarai Abram's wife.
17
דברdbrmatter-of
שריshriSarai
אשתashthwoman-of
אברםabrmAbram
::
:1812 ויקראu·iqraand·he-is-calling
פרעהphroePharaoh
לאברםl·abrmto·Abram
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
מהmewhat ?
־-
זאתzaththis
עשיתoshithyou-did
ליl·ito·me
למהl·meto·what ?
And Pharaoh calledAbram, and said, What [is]this [that] thou hast doneunto me? why didst thou nottell me that she [was] thywife?
18
לאlanot
־-
הגדתegdthyou- ctold
ליl·ito·me
כיkithat
אשתךashth·kwoman-of·you
הואeuashe
::
:1912 למהl·meto·what ?
אמרתamrthyou-said
אחתיachth·isister-of·me
הואeuashe
ואקחu·aqchand·I-am-taking
אתהath·e»·her
ליl·ito·me
לאשהl·ashefor·woman
ועתהu·otheand·now
Why saidst thou, She [is]my sister? so I might havetaken her to me to wife:now therefore behold thywife, take [her], and go thyway.
19
הנהenebehold !
אשתךashth·kwoman-of·you
קחqchtake-you !
ולךu·lkand·go-you !
::
:2012 ויצוu·itzuand·he-is- minstructing
עליוoli·uon·him
פרעהphroePharaoh
אנשיםanshimmortals
וישלחוu·ishlchuand·they-are- msending -away
את�ath·u»·him
ואתu·athand·»
־-
And Pharaohcommanded [his] menconcerning him: and they
20
Genesis 12
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
sent him away, and hiswife, and all that he had.אשת�
ashth·uwoman-of·him
ואתu·athand·»
־-
כלklall-of
־-
אשרashrwhich
־-
ל�l·uto·him
::
Genesis 12 - Genesis 13
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:113 ויעלu·ioland·he-is- going-up
אברםabrmAbram
ממצריםm·mtzrimfrom·Egypt
הואeuahe
ואשת�u·ashth·uand·woman-of·him
וכלu·kland·all
־-
אשרashrwhich
־-
ל�l·uto·him
ול�טu·lutand·Lot
. And Abram went up outof Egypt, he, and his wife,and all that he had, and Lotwith him, into the south.
1
עמ�om·uwith·him
הנגבהe·ngb·ethe· south- rim·ward
::
:213 ואברםu·abrmand·Abram
כבדkbdheavy
מאדmadvery
במקנהb·mqnein· the ·cattle
בכסףb·ksphin· the ·silver
ובזהבu·b·zeband·in· the ·gold
::
And Abram [was] veryrich in cattle, in silver, andin gold.
2
:313 וילךu·ilkand·he-is-going
למסעיוl·msoi·uto·journeyings-of·him
מנגבm·ngbfrom·Negev
ועדu·odand·as-far-as
־-
בית־אלbith-alBeth-El
עדodas-far-as
־-
And he went on hisjourneys from the southeven to Bethel, unto theplace where his tent hadbeen at the beginning,between Bethel and Hai;
3
המק�םe·mqumthe·place ri
אשרashrwhich
־-
היהeiehe-became
שםshmthere
K
אהלהael·etent-of·him
Q
אהל�ael·utent-of·him
בתחלהb·thchlein· the ·start
ביןbinbetween
בית־אלbith-alBeth-El
וביןu·binand·between
העיe·oithe·Ai
::
:413 אלalto
־-
מק�םmqumplace ri -of
המזבחe·mzbchthe·altar
אשרashrwhich
־-
עשהoshehe-made do
שםshmthere
בראשנהb·rashnein· the ·first
ויקראu·iqraand·he-is-calling
שםshmthere
אברםabrmAbram
Unto the place of the altar,which he had made there atthe first: and there Abramcalled on the name of theLORD.
4
בשםb·shmin·name-of
יהוהieueYahweh
::
:513 וגםu·gmand·moreover
־-
לל�טl·lutto·Lot
ההלךe·elkthe·one-going
אתathwith
־-
אברםabrmAbram
היהeiehe-was bc
צאןtzanflock
־-
ובקרu·bqrand·herd
ואהליםu·aelimand·tents
::
. And Lot also, whichwent with Abram, hadflocks, and herds, and tents.
5
:613 ולאu·laand·not
־-
נשאnshahe-bore
אתםath·m»·them
הארץe·artzthe·land
לשבתl·shbthto·to-dwell-of
יחדוichdutogether
כיkithat
־-
היהeiehe-was bc
רכושםrkush·mgood s-of·them
רבrbmany
And the land was not ableto bear them, that theymight dwell together: fortheir substance was great,so that they could not dwelltogether.
6
ולאu·laand·not
יכלוikluthey- were -able
לשבתl·shbthto·to-dwell-of
יחדוichdutogether
::
:713 ויהיu·ieiand·he-is-becoming
־-
ריבribcontention
ביןbinbetween
רעיroiones-grazing-of
מקנהmqnecattle-of
־-
אברםabrmAbram
וביןu·binand·between
And there was a strifebetween the herdmen ofAbram's cattle and theherdmen of Lot's cattle: andthe Canaanite and thePerizzite dwelled then in theland.
7
רעיroiones-grazing-of
מקנהmqnecattle-of
־-
ל�טlutLot
והכנעניu·e·knoniand·the·Canaanite
והפרזיu·e·phrziand·the·Perizzite
אזazthen
ישבishbdwelling
בארץb·artzin· the ·land
::
:813 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אברםabrmAbram
אלalto
־-
ל�טlutLot
אלalmust-not -be
־-
נאnaplease !
תהיtheishe-is-becoming
מריבהmribecontention
ביניbin·ibetween·me
And Abram said unto Lot,Let there be no strife, I praythee, between me and thee,and between my herdmenand thy herdmen; for we[be] brethren.
8
וביניךu·bini·kand·between·you
וביןu·binand·between
רעיro·iones- being-shepherds-of·me
וביןu·binand·between
רעיךroi·kones- being-shepherds-of·you
כיkithat
־-
אנשיםanshimmortals
אחיםachimbrothers
אנחנוanchnuwe
::
:913 הלאe·la?·not
כלklall-of
־-
הארץe·artzthe·land
לפניךl·phni·kto·faces-of·you
הפרדephrdbe-parted-you !
נאnaplease !
מעליm·ol·ifrom·on·me
אםamif
־-
השמאלe·shmalthe·left
[Is] not the whole landbefore thee? separatethyself, I pray thee, fromme: if [thou wilt take] theleft hand, then I will go tothe right; or if [thou depart]to the right hand, then I willgo to the left.
9
ואימנהu·aimneand·I-shall- cgo-right
ואםu·amand·if
־-
הימיןe·iminthe·right
ואשמאילהu·ashmaileand·I-shall- cgo-left
::
:1013 וישאu·ishaand·he-is-lifting
־-
ל�טlutLot
אתath»
־-
עיניוoini·ueyes-of·him
ויראu·iraand·he-is-seeing
אתath»
־-
כלklall-of
־-
ככרkkrbasin-of
הירדןe·irdnthe·Jordan
. And Lot lifted up hiseyes, and beheld all theplain of Jordan, that it [was]well watered every where,before the LORD destroyedSodom and Gomorrah,[even] as the garden of the
10
כיkithat
כלהkl·eall-of·her
משקהmshqeirrigated
לפניl·phnito·faces-of
שחתshchthto- mwreck-of
יהוהieueYahweh
אתath»
־-
סדםsdmSodom
ואתu·athand·»
־-
עמרהomreGomorrah
Genesis 13
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
LORD, like the land ofEgypt, as thou comest untoZoar.
כגןk·gnas·garden-of
־-
יהוהieueYahweh
כארץk·artzas·land-of
מצריםmtzrimEgypt
באכהba·keto-come-of·you
צערtzorZoar
::
:1113 ויבחרu·ibchrand·he-is-choosing
־-
ל�l·ufor·him
ל�טlutLot
אתath»
כלklall-of
־-
ככרkkrbasin-of
הירדןe·irdnthe·Jordan
ויסעu·isoand·he-is-journeying
ל�טlutLot
Then Lot chose him allthe plain of Jordan; and Lotjourneyed east: and theyseparated themselves theone from the other.
11
מקדםm·qdmfrom·east
ויפרדוu·iphrduand·they-are-being-parted
אישaishman
מעלm·olfrom·on
אחיוachi·ubrother-of·him
::
:1213 אברםabrmAbram
ישבishbhe-dwelt
בארץb·artzin·land-of
־-
כנעןknonCanaan
ול�טu·lutand·Lot
ישבishbhe-dwelt
בעריb·oriin·cities-of
הככרe·kkrthe·basin
Abram dwelled in theland of Canaan, and Lotdwelled in the cities of theplain, and pitched [his] tenttoward Sodom.
12
ויאהלu·iaeland·he-is-tenting
עדodas-far-as
־-
סדםsdmSodom
::
:1313 ואנשיu·anshiand·mortals-of
סדםsdmSodom
רעיםroimevil-ones
וחטאיםu·chtaimand·sinful-ones
ליהוהl·ieueto·Yahweh
מאדmadexceedingly
::
But the men of Sodom[were] wicked and sinnersbefore the LORDexceedingly.
13
:1413 ויהוהu·ieueand·Yahweh
אמרamrhe-said
אלalto
־-
אברםabrmAbram
אחריachriafter
הפרדephrdto-be-parted-of
־-
ל�טlutLot
מעמ�m·om·ufrom·with·him
שאshalift-you !
נאnaplease !
. And the LORD saidunto Abram, after that Lotwas separated from him,Lift up now thine eyes, andlook from the place wherethou art northward, andsouthward, and eastward,and westward:
14
עיניךoini·keyes-of·you
וראהu·raeand·see-you !
מןmnfrom
־-
המק�םe·mqumthe·place ri
אשרashrwhich
־-
אתהatheyou
שםshmthere
צפנהtzphn·enorth·ward
ונגבהu·ngb·eand· south- rim·ward
וקדמהu·qdm·eand·east·ward
וימהu·im·eand·sea·ward
::
:1513 כיkithat
אתath»
־-
כלklall-of
־-
הארץe·artzthe·land
אשרashrwhich
־-
אתהatheyou
ראהraeseeing
לךl·kto·you
אתננהathn·neI-am-giving·her
ולזרעךu·l·zro·kand·to·seed-of·you
For all the land whichthou seest, to thee will Igive it, and to thy seed forever.
15
עדodunto
־-
ע�לםoulmeon
::
:1613 ושמתיu·shmthiand·I-place
אתath»
־-
זרעךzro·kseed-of·you
כעפרk·ophras·soil-of
הארץe·artzthe·land
אשרashrwhich
אםamif
־-
יוכלiuklhe-is- being-able
אישaishman
And I will make thy seedas the dust of the earth: sothat if a man can numberthe dust of the earth, [then]shall thy seed also benumbered.
16
למנ�תl·mnuthto·to-count-of
אתath»
־-
עפרophrsoil-of
הארץe·artzthe·land
גםgmmoreover
־-
זרעךzro·kseed-of·you
ימנהimnehe-shall-be-counted
::
:1713 קוםqumrise-you !
התהלךethelkswalk-you !
בארץb·artzin· the ·land
לארכהl·ark·eto·length-of·her
ולרחבהu·l·rchb·eand·to·width-of·her
כיkithat
לךl·kto·you
Arise, walk through theland in the length of it andin the breadth of it; for Iwill give it unto thee.
17
אתננהathn·neI-am-giving·her
::
:1813 ויאהלu·iaeland·he-is-tenting
אברםabrmAbram
ויבאu·ibaand·he-is-coming
וישבu·ishband·he-is-dwelling
באלניb·alniamongin ·oaks-of
ממראmmraMamre
אשרashrwhich
Then Abram removed[his] tent, and came anddwelt in the plain ofMamre, which [is] inHebron, and built there analtar unto the LORD.
18
בחבר�ןb·chbrunin·Hebron
ויבןu·ibnand·he-is-building
־-
שםshmthere
מזבחmzbchaltar
ליהוהl·ieueto·Yahweh
::
פp
Genesis 13 - Genesis 14
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:114 ויהיu·ieiand·he-is-becoming
בימיb·imiin·days-of
אמרפלamrphlAmraphel
מלךmlkking-of
־-
שנערshnorShinar
ארי�ךariukArioch
מלךmlkking-of
אלסרalsrEllasar
כדרלעמרkdrlomrChedorlaomer
. And it came to pass inthe days of Amraphel kingof Shinar, Arioch king ofEllasar, Chedorlaomer kingof Elam, and Tidal king ofnations;
1
מלךmlkking-of
עילםoilmElam
ותדעלu·thdoland·Tidal
מלךmlkking-of
ג�יםguimnations
::
:214 עשוoshuthey-made do
מלחמהmlchmewar
אתathwith
־-
ברעbroBera
מלךmlkking-of
סדםsdmSodom
ואתu·athand· with
־-
ברשעbrshoBirsha
מלךmlkking-of
עמרהomreGomorrah
שנאבshnabShinab
[That these] made warwith Bera king of Sodom,and with Birsha king ofGomorrah, Shinab king ofAdmah, and Shemeber kingof Zeboiim, and the king ofBela, which is Zoar.
2
מלךmlkking-of
אדמהadmeAdmah
ושמאברu·shmabrand·Shemeber
מלךmlkking-of
K
צבייםtzbiimZeboiim
Q
צב�ייםtzbuiimZeboiim
ומלךu·mlkand·king-of
בלעbloBela
היאeiashe
־-
צערtzorZoar
::
:314 כלklall-of
־-
אלהalethese
חברוchbruthey-joined
אלalto
־-
עמקomqvale-of
השדיםe·shdimthe·Siddim
הואeuahe
יםimsea-of
המלחe·mlchthe·salt
::
All these were joinedtogether in the vale ofSiddim, which is the saltsea.
3
:414 שתיםshthimtwo
עשרהoshreten-of
שנהshneyear
עבדוobduthey-served
אתath»
־-
כדרלעמרkdrlomrChedorlaomer
ושלשu·shlshand·three-of
־-
עשרהoshreten-of
שנהshneyear
מרדוmrduthey-revolted
::
Twelve years they servedChedorlaomer, and in thethirteenth year theyrebelled.
4
:514 ובארבעu·b·arboand·in·four-of
עשרהoshreten-of
שנהshneyear
באbahe-came
כדרלעמרkdrlomrChedorlaomer
והמלכיםu·e·mlkimand·the·kings
אשרashrwho
את�ath·uwith ·him
And in the fourteenth yearcame Chedorlaomer, andthe kings that [were] withhim, and smote theRephaims in AshterothKarnaim, and the Zuzims inHam, and the Emims inShaveh Kiriathaim,
5
ויכוu·ikuand·they-are- csmiting
אתath»
־-
רפאיםrphaimRephaim
קרנים~בעשתרתb·oshthrth~qrnimin·Ashteroth~Karnaim
ואתu·athand·»
־-
הזוזיםe·zuzimthe·Zuzim
בהםb·emin·Ham
ואתu·athand·»
האימיםe·aimimthe·Emim
בשוהb·shuein·Shaveh
קריתיםqrithimKiriathaim
::
:614 ואתu·athand·»
־-
החריe·chrithe·Horites
בהררםb·err·min·mountain- range -of·them
שעירshoirSeir
עדodas-far-as
פארן~אילail~pharnEl~Paran
אשרashrwhich
עלolon
־-
And the Horites in theirmount Seir, unto Elparan,which [is] by thewilderness.
6
המדברe·mdbrthe·wilderness
::
:714 וישבוu·ishbuand·they-are-returning
ויבאוu·ibauand·they-are-coming
אלalto
־-
משפט~עיןoin~mshphtEn~Mishpat
הואeuashe
קדשqdshKadesh
ויכוu·ikuand·they-are- csmiting
And they returned, andcame to Enmishpat, which[is] Kadesh, and smote allthe country of theAmalekites, and also theAmorites, that dwelt inHazezontamar.
7
אתath»
־-
כלklall-of
־-
שדהshdefield-of
העמלקיe·omlqithe·Amalekite
וגםu·gmand·moreover
אתath»
־-
האמריe·amrithe·Amorite
הישבe·ishbthe·one-dwelling
תמר~בחצצןb·chtztzn~thmrin·Hazezon~Tamar
::
:814 ויצאu·itzaand·he-is- going-forth
מלךmlkking-of
־-
סדםsdmSodom
ומלךu·mlkand·king-of
עמרהomreGomorrah
ומלךu·mlkand·king-of
אדמהadmeAdmah
ומלךu·mlkand·king-of
And there went out theking of Sodom, and the kingof Gomorrah, and the kingof Admah, and the king ofZeboiim, and the king ofBela (the same [is] Zoar;)and they joined battle withthem in the vale of Siddim;
8
K
צבייםtzbiimZeboiim
Q
צב�יםtzbuimZeboiim
ומלךu·mlkand·king-of
בלעbloBela
הואeuashe
־-
צערtzorZoar
ויערכוu·iorkuand·they-are-arranging
אתםath·mwith ·them
מלחמהmlchmebattle
בעמקb·omqin·vale-of
השדיםe·shdimthe·Siddim
::
:914 אתathwith
כדרלעמרkdrlomrChedorlaomer
מלךmlkking-of
עילםoilmElam
ותדעלu·thdoland·Tidal
מלךmlkking-of
ג�יםguimnations
ואמרפלu·amrphland·Amraphel
מלךmlkking-of
שנערshnorShinar
With Chedorlaomer theking of Elam, and withTidal king of nations, andAmraphel king of Shinar,and Arioch king of Ellasar;four kings with five.
9
וארי�ךu·ariukand·Arioch
מלךmlkking-of
אלסרalsrEllasar
ארבעהarboefour
מלכיםmlkimkings
אתathwith
־-
החמשהe·chmshefive
::
:1014 ועמקu·omqand·vale-of
השדיםe·shdimthe·Siddim
בארתbarthwells
בארתbarthwells-of
חמרchmrasphalt
וינסוu·insuand·they-are-fleeing
מלךmlkking-of
־-
סדםsdmSodom
And the vale of Siddim[was full of] slimepits; andthe kings of Sodom and
10
Genesis 14
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Gomorrah fled, and fellthere; and they thatremained fled to themountain.
ועמרהu·omreand·Gomorrah
ויפלוu·iphluand·they-are-falling
־-
שמהshm·ethere·ward
והנשאריםu·e·nsharimand·the·ones- nremaining
הרהer·emountain·ward
נסוnsuthey-fled
::
:1114 ויקחוu·iqchuand·they-are-taking
אתath»
־-
כלklall-of
־-
רכשrkshgood s-of
סדםsdmSodom
ועמרהu·omreand·Gomorrah
ואתu·athand·»
־-
כלklall-of
־-
אכלםakl·mfood-of·them
And they took all thegoods of Sodom andGomorrah, and all theirvictuals, and went theirway.
11
וילכוu·ilkuand·they-are-going
::
:1214 ויקחוu·iqchuand·they-are-taking
אתath»
־-
ל�טlutLot
ואתu·athand·»
־-
רכש�rksh·ugood s-of·him
בןbnson-of
־-
אחיachibrother-of
אברםabrmAbram
And they took Lot,Abram's brother's son, whodwelt in Sodom, and hisgoods, and departed.
12
וילכוu·ilkuand·they-are-going
והואu·euaand·he
ישבishbdwelling
בסדםb·sdmin·Sodom
::
:1314 ויבאu·ibaand·he-is-coming
הפליטe·phlitthe·one-delivered
ויגדu·igdand·he-is- ctelling
לאברםl·abrmto·Abram
העבריe·obrithe·Hebrew
והואu·euaand·he
. And there came onethat had escaped, and toldAbram the Hebrew; for hedwelt in the plain of Mamrethe Amorite, brother ofEshcol, and brother ofAner: and these [were]confederate with Abram.
13
שכןshkntabernacling
באלניb·alniamongin ·oaks-of
ממראmmraMamre
האמריe·amrithe·Amorite
אחיachibrother-of
אשכלashklEshcol
ואחיu·achiand·brother-of
ענרonrAner
והםu·emand·they
בעליbolipossessors-of
בריתbrithcovenant-of
־-
אברםabrmAbram
::
:1414 וישמעu·ishmoand·he-is-hearing
אברםabrmAbram
כיkithat
נשבהnshbehe-was-captured
אחיוachi·ubrother-of·him
וירקu·irqand·he-is- cunsheathing
אתath»
־-
And when Abram heardthat his brother was takencaptive, he armed histrained [servants], born inhis own house, threehundred and eighteen, andpursued [them] unto Dan.
14
חניכיוchniki·uones-dedicated-of·him
ילידיilidiones-born-of
בית�bith·uhouse hold -of·him
שמנהshmneeight
עשרoshrten
ושלשu·shlshand·three-of
מא�תmauthhundreds
וירדףu·irdphand·he-is-pursuing
עדodas-far-as
־-
דןdnDan
::
:1514 ויחלקu·ichlqand·he-is-being-apportioned
עליהםoli·emon·them
לילהlilenight
הואeuahe
ועבדיוu·obdi·uand·servants-of·him
ויכםu·ik·mand·he-is- csmiting·them
And he divided himselfagainst them, he and hisservants, by night, andsmote them, and pursuedthem unto Hobah, which[is] on the left hand ofDamascus.
15
וירדפםu·irdph·mand·he-is-pursuing·them
עדodas-far-as
־-
ח�בהchubeHobah
אשרashrwhich
משמאלm·shmalfrom·left
לדמשקl·dmshqto·Damascus
::
:1614 וישבu·ishband·he-is- crestoring
אתath»
כלklall-of
־-
הרכשe·rkshthe·good s
וגםu·gmand·moreover
אתath»
־-
ל�טlutLot
אחיוachi·ubrother-of·him
And he brought back allthe goods, and also broughtagain his brother Lot, andhis goods, and the womenalso, and the people.
16
ורכש�u·rksh·uand·good s-of·him
השיבeshibhe- crestored
וגםu·gmand·moreover
אתath»
־-
הנשיםe·nshimthe·women
ואתu·athand·»
־-
העםe·omthe·people
::
:1714 ויצאu·itzaand·he-is- coming-forth
מלךmlkking-of
־-
סדםsdmSodom
לקראת�l·qrath·uto·to-meet-of·him
אחריachriafter
שוב�shub·uto-return-of·him
. And the king of Sodomwent out to meet him afterhis return from the slaughterof Chedorlaomer, and of thekings that [were] with him,at the valley of Shaveh,which [is] the king's dale.
17
מהכ�תm·ekuthfrom·to- csmite-of
אתath»
־-
כדר־לעמרkdr-lomrChedor-Laomer
ואתu·athand·»
־-
המלכיםe·mlkimthe·kings
אשרashrwho
את�ath·uwith ·him
אלalto
־-
עמקomqvale-of
שוהshueShaveh
הואeuahe
עמקomqvale-of
המלךe·mlkthe·king
::
:1814 ומלכי־צדקu·mlki-tzdqand·Melchi-Zedek
מלךmlkking-of
שלםshlmSalem
ה�ציאeutziahe- cbrought -forth
לחםlchmbread
וייןu·iinand·wine
והואu·euaand·he
כהןkenpriest
לאלl·alto·El
And Melchizedek kingof Salem brought forthbread and wine: and he[was] the priest of the mosthigh God.
18
עלי�ןoliunsupreme
::
Genesis 14
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:1914 ויברכהוu·ibrk·euand·he-is- mblessing·him
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
ברוךbrukbeing-blessed
אברםabrmAbram
לאלl·alto·El
עלי�ןoliunsupreme
קנהqneone-owning-of
And he blessed him, andsaid, Blessed [be] Abram ofthe most high God,possessor of heaven andearth:
19
שמיםshmimheavens
וארץu·artzand·earth
::
:2014 וברוךu·brukand·being-blessed
אלalEl
עלי�ןoliunsupreme
אשרashrwho
־-
מגןmgnhe- mawarded
צריךtzri·kfoes-of·you
בידךb·id·kin·hand-of·you
And blessed be the mosthigh God, which hathdelivered thine enemies intothy hand. And he gave himtithes of all.
20
ויתןu·ithnand·he-is-giving
־-
ל�l·uto·him
מעשרmoshrtenth
מכלm·klfrom·all
::
:2114 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
מלךmlkking-of
־-
סדםsdmSodom
אלalto
־-
אברםabrmAbram
תןthngive-you !
־-
ליl·ito·me
הנפשe·nphshthe·soul
והרכשu·e·rkshand·the·good s
. And the king of Sodomsaid unto Abram, Give methe persons, and take thegoods to thyself.
21
קחqchtake-you !
־-
לךl·kfor·you
::
:2214 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אברםabrmAbram
אלalto
־-
מלךmlkking-of
סדםsdmSodom
הרימתיerimthiI- craise -high
ידיid·ihand-of·me
אלalto
־-
יהוהieueYahweh
אלalEl
עלי�ןoliunsupreme
And Abram said to theking of Sodom, I have liftup mine hand unto theLORD, the most high God,the possessor of heaven andearth,
22
קנהqneone-owning-of
שמיםshmimheavens
וארץu·artzand·earth
::
:2314 אםamif
־-
מחוטm·chutfrom·thread
ועדu·odand·unto
שר�ךshruklacing-of
־-
נעלnolsandal
ואםu·amand·if
־-
אקחaqchI-am-taking
מכלm·klfrom·any-of
־-
אשרashrwhich
־-
לךl·kto·you
That I will not [take]from a thread even to ashoelatchet, and that I willnot take any thing that [is]thine, lest thou shouldestsay, I have made Abramrich:
23
ולאu·laand·not
תאמרthamryou-shall-say
אניaniI
העשרתיeoshrthiI- cmade-rich
אתath»
־-
אברםabrmAbram
::
:2414 בלעדיblod·iapart-from·me
רקrqbut
אשרashrwhich
אכלוakluthey-ate
הנעריםe·norimthe·lads
וחלקu·chlqand·portion-of
האנשיםe·anshimthe·mortals
אשרashrwho
הלכוelkuthey-went
Save only that which theyoung men have eaten, andthe portion of the menwhich went with me, Aner,Eshcol, and Mamre; letthem take their portion.
24
אתיath·iwith ·me
ענרonrAner
אשכלashklEshcol
וממראu·mmraand·Mamre
הםemthey
יקחוiqchuthey-shall-take
חלקםchlq·mportion-of·them
::
סs
Genesis 14 - Genesis 15
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:115 אחרachrafter
הדבריםe·dbrimthe·matters
האלהe·alethe·these
היהeiehe-became
דברdbrword-of
־-
יהוהieueYahweh
אלalto
־-
אברםabrmAbram
במחזהb·mchzein· the ·vision
לאמרl·amrto·to-say-of
. After these things theword of the LORD cameunto Abram in a vision,saying, Fear not, Abram: I[am] thy shield, [and] thyexceeding great reward.
1
אלalmust-not -be
־-
תיראthirayou-are-fearing
אברםabrmAbram
אנכיankiI
מגןmgnshield
לךl·kto·you
שכרךshkr·khire-of·you
הרבהerbeto- c increase
מאדmadexceedingly
::
:215 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אברםabrmAbram
אדניadnimy-Lord
יהוהieueYahweh
מהmewhat ?
־-
תתןththnyou-shall-give
־-
ליl·ito·me
ואנכיu·ankiand·I
ה%לךeulkgoing
עריריoririheirless
. And Abram said, LordGOD, what wilt thou giveme, seeing I go childless,and the steward of myhouse [is] this Eliezer ofDamascus?
2
ובןu·bnand·son-of
־-
משקmshqrunning-about-of
ביתיbith·ihouse-of·me
הואeuahe
דמשקdmshqDamascus
אליעזרaliozrEliezer
::
:315 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אברםabrmAbram
הןenbehold !
ליl·ito·me
לאlanot
נתתהnththeyou-gave
זרעzroseed
והנהu·eneand·behold !
בןbnson-of
־-
And Abram said, Behold,to me thou hast given noseed: and, lo, one born inmy house is mine heir.
3
ביתיbith·ihouse hold -of·me
י%רשiurshtenanting
אתיath·i»·me
::
:415 והנהu·eneand·behold !
דברdbrword-of
־-
יהוהieueYahweh
אליוali·uto·him
לאמרl·amrto·to-say-of
לאlanot
יירשךiirsh·khe-shall-tenant·you
זהzethis-one
כיkibut
־-
And, behold, the word ofthe LORD [came] unto him,saying, This shall not bethine heir; but he that shallcome forth out of thine ownbowels shall be thine heir.
4
אםamrather
אשרashrwho
יצאitzahe-shall- come-forth
ממעיךm·moi·kfrom·bowels-of·you
הואeuahe
יירשךiirsh·khe-shall-tenant·you
::
:515 וי%צאu·iutzaand·he-is- cbring ing-forth
את%ath·u»·him
החוצהe·chutz·ethe·outside·ward
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
הבטebtc look-you !
־-
נאnaplease !
And he brought him forthabroad, and said, Look nowtoward heaven, and tell thestars, if thou be able tonumber them: and he saidunto him, So shall thy seedbe.
5
השמימהe·shmim·ethe·heavens·ward
וספרu·sphrand·number-you !
הכ%כביםe·kukbimthe·stars
אםamif
־-
תוכלthuklyou-are- being-able
לספרl·sphrto·to-number-of
אתםath·m»·them
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
ל%l·uto·him
כהkethus
יהיהieiehe-shall-become
זרעךzro·kseed-of·you
::
:615 והאמןu·eamnand·he- cbelieved
ביהוהb·ieuein·Yahweh
ויחשבהu·ichshb·eand·he-is-reckoning·her
ל%l·uto·him
צדקהtzdqerighteousness
::
And he believed in theLORD; and he counted it tohim for righteousness.
6
:715 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אליוali·uto·him
אניaniI
יהוהieueYahweh
אשרashrwho
ה%צאתיךeutzathi·kI- cbrought- forth·you
מאורm·aurfrom·Ur-of
כשדיםkshdimChaldeans
. And he said unto him, I[am] the LORD thatbrought thee out of Ur ofthe Chaldees, to give theethis land to inherit it.
7
לתתl·ththto·to-give-of
לךl·kto·you
אתath»
־-
הארץe·artzthe·land
הזאתe·zaththe·this
לרשתהl·rshth·eto·to-tenant-of·her
::
:815 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אדניadnimy-Lord
יהוהieueYahweh
במהb·mein·what ?
אדעadoI-shall-know
כיkithat
אירשנהairsh·neI-shall-tenant·her
::
And he said, Lord GOD,whereby shall I know that Ishall inherit it?
8
:915 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אליוali·uto·him
קחהqch·etake-you !
ליl·ifor·me
עגלהogleheifer
משלשתmshlshthbeing- mthree -years-old
ועזu·ozand·goat
And he said unto him,Take me an heifer of threeyears old, and a she goat ofthree years old, and a ramof three years old, and aturtledove, and a youngpigeon.
9
משלשתmshlshthbeing- mthree -years-old
ואילu·ailand·ram
משלשmshlshbeing- mthree- years-old
ותרu·thrand·turtledove
וג%זלu·guzland·fledgling
::
:1015 ויקחu·iqchand·he-is-taking
־-
ל%l·ufor·him
אתath»
־-
כלklall-of
־-
אלהalethese
ויבתרu·ibthrand·he-is- msundering
אתםath·m»·them
בתוךb·thukin· the ·midst
And he took unto him allthese, and divided them inthe midst, and laid eachpiece one against another:but the birds divided he not.
10
ויתןu·ithnand·he-is-giving
אישaisheach
־-
בתר%bthr·usundered- part -of·him
לקראתl·qrathto·to-meet-of
רעהוro·euassociate-of·him
ואתu·athand·»
־-
הצפרe·tzphrthe·bird
לאlanot
בתרbthrhe-sundered
::
Genesis 15
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:1115 וירדu·irdand·he-is-descending
העיטe·oitthe·bird-of-prey
עלolon
־-
הפגריםe·phgrimthe·cadavers
וישבu·ishband·he-is- cturning-back
אתםath·m»·them
And when the fowlscame down upon thecarcases, Abram drovethem away.
11
אברםabrmAbram
::
:1215 ויהיu·ieiand·he-is-becoming
השמשe·shmshthe·sun
לב%אl·buato·to-set-of
ותרדמהu·thrdmeand·stupor
נפלהnphleshe-fell
עלolon
־-
אברםabrmAbram
והנהu·eneand·behold !
אימהaimedread
. And when the sun wasgoing down, a deep sleepfell upon Abram; and, lo, anhorror of great darkness fellupon him.
12
חשכהchshkedarkness
גדלהgdlegreat
נפלתnphlthfalling
עליוoli·uon·him
::
:1315 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
לאברםl·abrmto·Abram
ידעidoto-know
תדעthdoyou-are-knowing
כיkithat
־-
גרgrsojourner
יהיהieiehe-shall-become
And he said unto Abram,Know of a surety that thyseed shall be a stranger in aland [that is] not theirs, andshall serve them; and theyshall afflict them fourhundred years;
13
זרעךzro·kseed-of·you
בארץb·artzin·land
לאlanot
להםl·emto·them
ועבדוםu·obdu·mand·they-serve·them
וענוu·onuand·they- mhumiliate
אתםath·m»·them
ארבעarbofour-of
מא%תmauthhundreds
שנהshneyear
::
:1415 וגםu·gmand·moreover
אתath»
־-
הג%יe·guithe·nation
אשרashrwhich
יעבדוiobduthey-are-serving
דןdnadjudicating
אנכיankiI
ואחריu·achriand·after
־-
כןknso
And also that nation,whom they shall serve, willI judge: and afterward shallthey come out with greatsubstance.
14
יצאוitzauthey-shall- come- forth
ברכשb·rkshin·good s
גד%לgdulgreat
::
:1515 ואתהu·atheand·you
תב%אthbuayou-shall-come
אלalto
־-
אבתיךabthi·kfathers-of·you
בשל%םb·shlumin·peace
תקברthqbryou-shall-be-entombed
And thou shalt go to thyfathers in peace; thou shaltbe buried in a good old age.
15
בשיבהb·shibein·grey-haired- age
ט%בהtubegood
::
:1615 וד%רu·durand·generation
רביעיrbioifourth
ישובוishubuthey-shall-return
הנהenehither
כיkithat
לאlanot
־-
שלםshlmrepaid
ע%ןoundepravity-of
האמריe·amrithe·Amorite
But in the fourthgeneration they shall comehither again: for the iniquityof the Amorites [is] not yetfull.
16
עדodunto
־-
הנהenehither
::
:1715 ויהיu·ieiand·he-is-becoming
השמשe·shmshthe·sun
באהbaeshe-set
ועלטהu·olteand·twilight
היהeiehe-became
והנהu·eneand·behold !
תנורthnurstove-of
עשןoshnsmoke
. And it came to pass,that, when the sun wentdown, and it was dark,behold a smoking furnace,and a burning lamp thatpassed between thosepieces.
17
ולפידu·lphidand·torch-of
אשashfire
אשרashrwhich
עברobrhe-passed
ביןbinbetween
הגזריםe·gzrimthe·severed -part s
האלהe·alethe·these
::
:1815 בי%םb·iumin· the ·day
ההואe·euathe·he
כרתkrthhe-cut
יהוהieueYahweh
אתathwith
־-
אברםabrmAbram
בריתbrithcovenant
לאמרl·amrto·to-say-of
לזרעךl·zro·kto·seed-of·you
נתתיnththiI-give
In the same day theLORD made a covenantwith Abram, saying, Untothy seed have I given thisland, from the river ofEgypt unto the great river,the river Euphrates:
18
אתath»
־-
הארץe·artzthe·land
הזאתe·zaththe·this
מנהרm·nerfrom·stream-of
מצריםmtzrimEgypt
עדodas-far-as
־-
הנהרe·nerthe·stream
הגדלe·gdlthe·great
נהרnerstream-of
־-
פרתphrthEuphrates
::
:1915 אתath»
־-
הקיניe·qinithe·Kenite
ואתu·athand·»
־-
הקנזיe·qnzithe·Kenizzite
ואתu·athand·»
הקדמניe·qdmnithe·Kadmonite
::
The Kenites, and theKenizzites, and theKadmonites,
19
:2015 ואתu·athand·»
־-
החתיe·chthithe·Hittite
ואתu·athand·»
־-
הפרזיe·phrzithe·Perizzite
ואתu·athand·»
־-
הרפאיםe·rphaimthe·Rephaim
::
And the Hittites, and thePerizzites, and theRephaims,
20
Genesis 15
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:2115 ואתu·athand·»
־-
האמריe·amrithe·Amorite
ואתu·athand·»
־-
הכנעניe·knonithe·Canaanite
ואתu·athand·»
־-
הגרגשיe·grgshithe·Girgashite
ואתu·athand·»
־-
היבוסיe·ibusithe·Jebusite
::
סs
And the Amorites, andthe Canaanites, and theGirgashites, and theJebusites.
21
Genesis 15 - Genesis 16
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:116 ושריu·shriand·Sarai
אשתashthwoman-of
אברםabrmAbram
לאlanot
ילדהildeshe- gave- birth
ל�l·ufor·him
ולהu·l·eand·to·her
שפחהshphchemaid
מצריתmtzrithEgyptian
. Now Sarai Abram's wifebare him no children: andshe had an handmaid, anEgyptian, whose name[was] Hagar.
1
ושמהu·shm·eand·name-of·her
הגרegrHagar
::
:216 ותאמרu·thamrand·she-is-saying
שריshriSarai
אלalto
־-
אברםabrmAbram
הנהenebehold !
־-
נאnaplease !
עצרניotzr·nihe-restrained·me
יהוהieueYahweh
And Sarai said untoAbram, Behold now, theLORD hath restrained mefrom bearing: I pray thee,go in unto my maid; it maybe that I may obtainchildren by her. And Abramhearkened to the voice ofSarai.
2
מלדתm·ldthfrom·to- give- birth-of
באbacome-you !
־-
נאnaplease !
אלalto
־-
שפחתיshphchth·imaid-of·me
אוליauliperhaps
אבנהabneI-shall-be-built
ממנהmm·nefrom·her
וישמעu·ishmoand·he-is-listening
אברםabrmAbram
לק�לl·qulto·voice-of
שריshriSarai
::
:316 ותקחu·thqchand·she-is-taking
שריshriSarai
אשתashthwoman-of
־-
אברםabrmAbram
אתath»
־-
הגרegrHagar
המצריתe·mtzriththe·Egyptian
שפחתהshphchth·emaid-of·her
מקץm·qtzfrom·end-of
And Sarai Abram's wifetook Hagar her maid theEgyptian, after Abram haddwelt ten years in the landof Canaan, and gave her toher husband Abram to behis wife.
3
עשרoshrten
שניםshnimyears
לשבתl·shbthto·to-dwell-of
אברםabrmAbram
בארץb·artzin·land-of
כנעןknonCanaan
ותתןu·ththnand·she-is-giving
אתהath·e»·her
לאברםl·abrmto·Abram
אישהaish·eman-of·her
ל�l·uto·him
לאשהl·asheto·woman
::
:416 ויבאu·ibaand·he-is-coming
אלalto
־-
הגרegrHagar
ותהרu·therand·she-is- becoming-pregnant
ותראu·thraand·she-is-seeing
כיkithat
. And he went in untoHagar, and she conceived:and when she saw that shehad conceived, her mistresswas despised in her eyes.
4
הרתהertheshe- is -pregnant
ותקלu·thqland·she-is- being-lightly -esteemed
גברתהgbrth·emistress-of·her
בעיניהb·oini·ein·eyes-of·her
::
:516 ותאמרu·thamrand·she-is-saying
שריshriSarai
אלalto
־-
אברםabrmAbram
חמסיchms·iwrong-of·me
עליךoli·kon·you
אנכיankiI
נתתיnththiI-gave
שפחתיshphchth·imaid-of·me
And Sarai said untoAbram, My wrong [be]upon thee: I have given mymaid into thy bosom; andwhen she saw that she hadconceived, I was despisedin her eyes: the LORDjudge between me and thee.
5
בחיקךb·chiq·kin·bosom-of·you
ותראu·thraand·she-is-seeing
כיkithat
הרתהertheshe- is -pregnant
ואקלu·aqland·I-am- being-lightly -esteemed
בעיניהb·oini·ein·eyes-of·her
ישפטishphthe-shall-judge
יהוהieueYahweh
ביניbin·ibetween·me
וביניךu·bini·kand·between·you
::
:616 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אברםabrmAbram
אלalto
־-
שריshriSarai
הנהenebehold !
שפחתךshphchth·kmaid-of·you
בידךb·id·kin·hand-of·you
עשיoshido-you !
־-
להl·eto·her
But Abram said untoSarai, Behold, thy maid [is]in thy hand; do to her as itpleaseth thee. And whenSarai dealt hardly with her,she fled from her face.
6
הט�בe·tubthe·good
בעיניךb·oini·kin·eyes-of·you
ותענהu·thon·eand·she-is- mhumiliating·her
שריshriSarai
ותברחu·thbrchand·she-is- runn ing-away
מפניהm·phni·efrom·faces-of·her
::
:716 וימצאהu·imtza·eand·he-is-finding·her
מלאךmlakmessenger-of
יהוהieueYahweh
עלolon
־-
עיןoinspring-of
המיםe·mimthe·waters
במדברb·mdbrin· the ·wilderness
עלolon
־-
. And the angel of theLORD found her by afountain of water in thewilderness, by the fountainin the way to Shur.
7
העיןe·ointhe·spring
בדרךb·drkin·way-of
שורshurShur
::
:816 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
הגרegrHagar
שפחתshphchthmaid-of
שריshriSarai
איaiwhere ?
־-
מזהm·zefrom·this
באתbathyou-came
ואנהu·aneand·whither ?
And he said, Hagar,Sarai's maid, whencecamest thou? and whitherwilt thou go? And she said,I flee from the face of mymistress Sarai.
8
תלכיthlkiyou-are-going
ותאמרu·thamrand·she-is-saying
מפניm·phnifrom·faces-of
שריshriSarai
גברתיgbrth·imistress-of·me
אנכיankiI
ברחתbrchthrunn ing-away
::
Genesis 16
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:916 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
להl·eto·her
מלאךmlakmessenger-of
יהוהieueYahweh
שוביshubireturn-you !
אלalto
־-
גברתךgbrth·kmistress-of·you
And the angel of theLORD said unto her, Returnto thy mistress, and submitthyself under her hands.
9
והתעניu·ethoniand·humble-yourself !
תחתthchthunder
ידיהidi·ehands-of·her
::
:1016 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
להl·eto·her
מלאךmlakmessenger-of
יהוהieueYahweh
הרבהerbeto- c increase
ארבהarbeI-shall- c increase
אתath»
־-
זרעךzro·kseed-of·you
. And the angel of theLORD said unto her, I willmultiply thy seedexceedingly, that it shall notbe numbered for multitude.
10
ולאu·laand·not
יספרisphrhe-shall-be - numbered
מרבm·rbfrom·multitude
::
:1116 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
להl·eto·her
מלאךmlakmessenger-of
יהוהieueYahweh
הנךen·kbehold·you !
הרהerepregnant
וילדתu·ildthand·you- give- birth
בןbnson
And the angel of theLORD said unto her,Behold, thou [art] withchild, and shalt bear a son,and shalt call his nameIshmael; because the LORDhath heard thy affliction.
11
וקראתu·qrathand·you-call
שמ�shm·uname-of·him
ישמעאלishmoalIshmael
כיkithat
־-
שמעshmohe-heard
יהוהieueYahweh
אלalto
־-
עניךoni·khumiliation-of·you
::
:1216 והואu·euaand·he
יהיהieiehe-is-becoming
פראphrawild-donkey-of
אדםadmhuman
יד�id·uhand-of·him
בכלb·klin· the ·all
וידu·idand·hand-of
כלklall
ב�b·uin·him
And he will be a wildman; his hand [will be]against every man, andevery man's hand againsthim; and he shall dwell inthe presence of all hisbrethren.
12
ועלu·oland·on
־-
פניphnifaces-of
כלklall-of
־-
אחיוachi·ubrothers-of·him
ישכןishknhe-shall-tabernacle
::
:1316 ותקראu·thqraand·she-is-calling
שםshmname-of
־-
יהוהieueYahweh
הדברe·dbrthe·one-speaking
אליהali·eto·her
אתהatheyou
אלalEl-of
ראיraisight
כיkithat
אמרהamreshe-said
And she called the nameof the LORD that spakeunto her, Thou God seestme: for she said, Have I alsohere looked after him thatseeth me?
13
הגםe·gmthe·moreover
הלםelmhither
ראיתיraithiI-see
אחריachrifollowing-of
ראיra·ione-seeing-of·me
::
:1416 על־כןol-knon·so
קראqrahe-called
לבארl·barto· the ·well
ראי~לחי~בארbar~lchi~raiBar~Lechi~Rai
הנהenebehold !
ביןbinbetween
־-
קדשqdshKadesh
וביןu·binand·between
ברדbrdBered
::
Wherefore the well wascalled Beerlahairoi; behold,[it is] between Kadesh andBered.
14
:1516 ותלדu·thldand·she-is- giv ing-birth
הגרegrHagar
לאברםl·abrmfor·Abram
בןbnson
ויקראu·iqraand·he-is-calling
אברםabrmAbram
שםshmname-of
־-
בנ�bn·uson-of·him
. And Hagar bare Abrama son: and Abram called hisson's name, which Hagarbare, Ishmael.
15
אשרashrwhom
־-
ילדהildeshe- gave- birth
הגרegrHagar
ישמעאלishmoalIshmael
::
:1616 ואברםu·abrmand·Abram
בןbnson-of
־-
שמניםshmnimeighty
שנהshneyear
וששu·shshand·six
שניםshnimyears
בלדתb·ldthin·to- give -birth-of
־-
הגרegrHagar
אתath»
־-
ישמעאלishmoalIshmael
And Abram [was]fourscore and six years old,when Hagar bare Ishmael toAbram.
16
לאברםl·abrmfor·Abram
::
סs
Genesis 16 - Genesis 17
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:117 ויהיu·ieiand·he-is-becoming
אברםabrmAbram
בןbnson-of
־-
תשעיםthshoimninety
שנהshneyear
ותשעu·thshoand·nine
שניםshnimyears
ויראu·iraand·he-is- nappearing
יהוהieueYahweh
. And when Abram wasninety years old and nine,the LORD appeared toAbram, and said unto him, I[am] the Almighty God;walk before me, and be thouperfect.
1
אלalto
־-
אברםabrmAbram
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אליוali·uto·him
אניaniI
־-
אלalEl
שדיshdiWho-Suffices
התהלךethelkswalk-you !
לפניl·phn·ito·faces-of·me
והיהu·eieand·become-you !
תמיםthmimflawless
::
:217 ואתנהu·athneand·I-am-giving
בריתיbrith·icovenant-of·me
ביניbin·ibetween·me
ובינךu·bin·kand·between·you
וארבהu·arbeand·I-am- c increasing
א"תךauth·k»·you
And I will make mycovenant between me andthee, and will multiply theeexceedingly.
2
במאדb·madin·exceedingly
מאדmadexceedingly
::
:317 ויפלu·iphland·he-is-falling
אברםabrmAbram
עלolon
־-
פניוphni·ufaces-of·him
וידברu·idbrand·he-is- mspeaking
את"ath·uwith ·him
אלהיםaleimElohim
לאמרl·amrto·to-say-of
::
And Abram fell on hisface: and God talked withhim, saying,
3
:417 אניaniI
הנהenebehold !
בריתיbrith·icovenant-of·me
אתךath·kwith ·you
והייתu·eiithand·you-become
לאבl·abto·father-of
המ"ןemunthrong-of
ג"יםguimnations
::
. As for me, behold, mycovenant [is] with thee, andthou shalt be a father ofmany nations.
4
:517 ולאu·laand·not
־-
יקראiqrahe-shall-be-called
ע"דoudfurther
אתath»
־-
שמךshm·kname-of·you
אברםabrmAbram
והיהu·eieand·he-becomes
שמךshm·kname-of·you
Neither shall thy nameany more be called Abram,but thy name shall beAbraham; for a father ofmany nations have I madethee.
5
אברהםabremAbraham
כיkithat
אבabfather-of
־-
המ"ןemunthrong-of
ג"יםguimnations
נתתיךnththi·kI-give·you
::
:617 והפרתיu·ephrthiand·I- cmake- fruitful
אתךath·k»·you
במאדb·madin·exceedingly
מאדmadexceedingly
ונתתיךu·nththi·kand·I-give·you
לג"יםl·guimto·nations
ומלכיםu·mlkimand·kings
And I will make theeexceeding fruitful, and Iwill make nations of thee,and kings shall come out ofthee.
6
ממךmm·kfrom·you
יצאוitzauthey-shall- come- forth
::
:717 והקמתיu·eqmthiand·I- cset-up
אתath»
־-
בריתיbrith·icovenant-of·me
ביניbin·ibetween·me
ובינךu·bin·kand·between·you
וביןu·binand·between
זרעךzro·kseed-of·you
. And I will establish mycovenant between me andthee and thy seed after theein their generations for aneverlasting covenant, to be aGod unto thee, and to thyseed after thee.
7
אחריךachri·kafter·you
לדרתםl·drth·mfor·generations-of·them
לבריתl·brithfor·covenant-of
ע"לםoulmeon
להי"תl·eiuthto·to-become-of
לךl·kto·you
לאלהיםl·aleimfor·Elohim
ולזרעךu·l·zro·kand·to·seed-of·you
אחריךachri·kafter·you
::
:817 ונתתיu·nththiand·I-give
לךl·kto·you
ולזרעךu·l·zro·kand·to·seed-of·you
אחריךachri·kafter·you
אתath»
ארץartzland-of
מגריךmgri·ksojournings-of·you
אתath»
כלklall-of
־-
And I will give unto thee,and to thy seed after thee,the land wherein thou art astranger, all the land ofCanaan, for an everlastingpossession; and I will betheir God.
8
ארץartzland-of
כנעןknonCanaan
לאחזתl·achzthfor·holding-of
ע"לםoulmeon
והייתיu·eiithiand·I-become
להםl·emto·them
לאלהיםl·aleimto·Elohim
::
:917 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אלהיםaleimElohim
אלalto
־-
אברהםabremAbraham
ואתהu·atheand·you
אתath»
־-
בריתיbrith·icovenant-of·me
תשמרthshmryou-shall-keep
אתהatheyou
And God said untoAbraham, Thou shalt keepmy covenant therefore,thou, and thy seed after theein their generations.
9
וזרעךu·zro·kand·seed-of·you
אחריךachri·kafter·you
לדרתםl·drth·mfor·generations-of·them
::
:1017 זאתzaththis
בריתיbrith·icovenant-of·me
אשרashrwhich
תשמרוthshmruyou (p) -shall-keep
ביניbin·ibetween·me
וביניכםu·bini·kmand·between·you (p)
וביןu·binand·between
This [is] my covenant,which ye shall keep,between me and you andthy seed after thee; Everyman child among you shallbe circumcised.
10
זרעךzro·kseed-of·you
אחריךachri·kafter·you
המ"לemulto-be-circumcised
לכםl·kmto·you (p)
כלklevery-of
־-
זכרzkrmale
::
Genesis 17
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:1117 ונמלתםu·nmlthmand·you (p) - ncircumcise
אתath»
בשרbshrflesh-of
ערלתכםorlth·kmforeskin-of·you (p)
והיהu·eieand·he-becomes
לא"תl·authfor·sign-of
בריתbrithcovenant
And ye shall circumcisethe flesh of your foreskin;and it shall be a token of thecovenant betwixt me andyou.
11
ביניbin·ibetween·me
וביניכםu·bini·kmand·between·you (p)
::
:1217 ובןu·bnand·son-of
־-
שמנתshmntheight-of
ימיםimimdays
ימ"לimulhe-shall-be-circumcised
לכםl·kmto·you (p)
כלklevery-of
־-
זכרzkrmale
And he that is eight daysold shall be circumcisedamong you, every man childin your generations, he thatis born in the house, orbought with money of anystranger, which [is] not ofthy seed.
12
לדרתיכםl·drthi·kmfor·generations-of·you (p)
ילידilidone-born-of
ביתbithhouse hold
ומקנתu·mqnthand·acquisition-of
־-
כסףksphsilver
מכלm·klfrom·every-of
בןbnson-of
־-
נכרnkrforeigner
אשרashrwho
לאlanot
מזרעךm·zro·kfrom·seed-of·you
הואeuahe
::
:1317 המ"לemulto-be-circumcised
ימ"לimulhe-shall-be-circumcised
ילידilidone-born-of
ביתךbith·khouse hold -of·you
ומקנתu·mqnthand·acquisition-of
He that is born in thyhouse, and he that is boughtwith thy money, must needsbe circumcised: and mycovenant shall be in yourflesh for an everlastingcovenant.
13
כספךksph·ksilver-of·you
והיתהu·eitheand·she-becomes
בריתיbrith·icovenant-of·me
בבשרכםb·bshr·kmin·flesh-of·you (p)
לבריתl·brithfor·covenant-of
ע"לםoulmeon
::
:1417 וערלu·orland·uncircumcised
זכרzkrmale
אשרashrwho
לאlanot
־-
ימ"לimulhe-is-being-circumcised
אתath»
־-
בשרbshrflesh-of
ערלת"orlth·uforeskin-of·him
And the uncircumcisedman child whose flesh ofhis foreskin is notcircumcised, that soul shallbe cut off from his people;he hath broken mycovenant.
14
ונכרתהu·nkrtheand·she-is-cut -off
הנפשe·nphshthe·soul
ההואe·euathe· she
מעמיהm·omi·efrom·peoples-of·her
אתath»
־-
בריתיbrith·icovenant-of·me
הפרephrhe- cannulled
::
סs
:1517 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אלהיםaleimElohim
אלalto
־-
אברהםabremAbraham
שריshriSarai
אשתךashth·kwoman-of·you
לאlanot
־-
תקראthqrayou-shall-call
אתath»
־-
. And God said untoAbraham, As for Sarai thywife, thou shalt not call hername Sarai, but Sarah[shall] her name [be].
15
שמהshm·ename-of·her
שריshriSarai
כיkithat
שרהshreSarah
שמהshm·ename-of·her
::
:1617 וברכתיu·brkthiand·I- mbless
אתהath·e»·her
וגםu·gmand·moreover
נתתיnththiI-give
ממנהmm·nefrom·her
לךl·kto·you
בןbnson
וברכתיהu·brkthi·eand·I- mbless·her
And I will bless her, andgive thee a son also of her:yea, I will bless her, and sheshall be [a mother] ofnations; kings of peopleshall be of her.
16
והיתהu·eitheand·she-becomes
לג"יםl·guimto·nations
מלכיmlkikings-of
עמיםomimpeoples
ממנהmm·nefrom·her
יהיוieiuthey-shall-become
::
:1717 ויפלu·iphland·he-is-falling
אברהםabremAbraham
עלolon
־-
פניוphni·ufaces-of·him
ויצחקu·itzchqand·he-is-laughing
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
Then Abraham fell uponhis face, and laughed, andsaid in his heart, Shall [achild] be born unto him thatis an hundred years old?and shall Sarah, that isninety years old, bear?
17
בלב"b·lb·uin·heart-of·him
הלבןe·l·bn?·to·son-of
מאהmaehundred
־-
שנהshneyear
יולדiuldhe-shall-be-born
ואםu·amand·if
־-
שרהshreSarah
הבתe·bth?·daughter-of
־-
תשעיםthshoimninety
שנהshneyear
תלדthldshe-shall- give- birth
::
:1817 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אברהםabremAbraham
אלalto
־-
האלהיםe·aleimthe·Elohim
לוluo-that
ישמעאלishmoalIshmael
יחיהichiehe-shall-live
לפניךl·phni·kto·faces-of·you
::
And Abraham said untoGod, O that Ishmael mightlive before thee!
18
:1917 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אלהיםaleimElohim
אבלablnevertheless
שרהshreSarah
אשתךashth·kwoman-of·you
ילדתildthgiv ing-birth
לךl·kfor·you
בןbnson
And God said, Sarah thywife shall bear thee a sonindeed; and thou shalt callhis name Isaac: and I willestablish my covenant withhim for an everlastingcovenant, [and] with hisseed after him.
19
וקראתu·qrathand·you-call
אתath»
־-
שמ"shm·uname-of·him
יצחקitzchqIsaac
והקמתיu·eqmthiand·I- cset-up
אתath»
־-
בריתיbrith·icovenant-of·me
את"ath·uwith ·him
לבריתl·brithfor·covenant-of
ע"לםoulmeon
לזרע"l·zro·uto·seed-of·him
אחריוachri·uafter·him
::
Genesis 17
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:2017 ולישמעאלu·l·ishmoaland·to·Ishmael
שמעתיךshmothi·kI-heard·you
הנהenebehold !
ברכתיbrkthiI- mbless
את"ath·u»·him
והפריתיu·ephrithiand·I- cmake-fruitful
את"ath·u»·him
And as for Ishmael, Ihave heard thee: Behold, Ihave blessed him, and willmake him fruitful, and willmultiply him exceedingly;twelve princes shall hebeget, and I will make him agreat nation.
20
והרביתיu·erbithiand·I- c increase
את"ath·u»·him
במאדb·madin·exceedingly
מאדmadexceedingly
שניםshnimtwo
־-
עשרoshrten
נשיאםnshiamprinces
י"לידiulidhe-shall- cgenerate
ונתתיוu·nththi·uand·I-give·him
לג"יl·guito·nation
גד"לgdulgreat
::
:2117 ואתu·athand·»
־-
בריתיbrith·icovenant-of·me
אקיםaqimI-shall- cset-up
אתathwith
־-
יצחקitzchqIsaac
אשרashrwhom
תלדthldshe-shall- give- birth
לךl·kfor·you
שרהshreSarah
But my covenant will Iestablish with Isaac, whichSarah shall bear unto thee atthis set time in the nextyear.
21
למ"עדl·muodto· the ·appointed- time
הזהe·zethe·this
בשנהb·shnein· the ·year
האחרתe·achrththe·other
::
:2217 ויכלu·ikland·he-is- mfinishing
לדברl·dbrto·to- mspeak-of
את"ath·uwith ·him
ויעלu·ioland·he-is-ascending
אלהיםaleimElohim
מעלm·olfrom·on
אברהםabremAbraham
::
And he left off talkingwith him, and God went upfrom Abraham.
22
:2317 ויקחu·iqchand·he-is-taking
אברהםabremAbraham
אתath»
־-
ישמעאלishmoalIshmael
בנ"bn·uson-of·him
ואתu·athand·»
כלklall-of
־-
ילידיilidiones-born-of
. And Abraham tookIshmael his son, and all thatwere born in his house, andall that were bought with hismoney, every male amongthe men of Abraham'shouse; and circumcised theflesh of their foreskin in theselfsame day, as God hadsaid unto him.
23
בית"bith·uhouse hold -of·him
ואתu·athand·»
כלklall-of
־-
מקנתmqnthacquisition-of
כספ"ksph·usilver-of·him
כלklevery-of
־-
זכרzkrmale
באנשיb·anshiin·mortals-of
ביתbithhouse hold -of
אברהםabremAbraham
וימלu·imland·he-is-circumcising
אתath»
־-
בשרbshrflesh-of
ערלתםorlth·mforeskin-of·them
בעצםb·otzmin·very-of
הי"םe·iumthe·day
הזהe·zethe·this
כאשרk·ashras·which
דברdbrhe- mspoke
את"ath·uwith ·him
אלהיםaleimElohim
::
:2417 ואברהםu·abremand·Abraham
בןbnson-of
־-
תשעיםthshoimninety
ותשעu·thshoand·nine
שנהshneyear
בהמל"b·eml·uin·to-be-circumcised-of·him
בשרbshrflesh-of
And Abraham [was]ninety years old and nine,when he was circumcised inthe flesh of his foreskin.
24
ערלת"orlth·uforeskin-of·him
::
:2517 וישמעאלu·ishmoaland·Ishmael
בנ"bn·uson-of·him
בןbnson-of
־-
שלשshlshthree-of
עשרהoshreten
שנהshneyear
בהמל"b·eml·uin·to-be-circumcised-of·him
אתath»
And Ishmael his son[was] thirteen years old,when he was circumcised inthe flesh of his foreskin.
25
בשרbshrflesh-of
ערלת"orlth·uforeskin-of·him
::
:2617 בעצםb·otzmin·very-of
הי"םe·iumthe·day
הזהe·zethe·this
נמ"לnmulhe-was-circumcised
אברהםabremAbraham
וישמעאלu·ishmoaland·Ishmael
בנ"bn·uson-of·him
::
In the selfsame day wasAbraham circumcised, andIshmael his son.
26
:2717 וכלu·kland·all-of
־-
אנשיanshimortals-of
בית"bith·uhouse hold -of·him
ילידilidone-born-of
ביתbithhouse hold
ומקנתu·mqnthand·acquisition-of
־-
כסףksphsilver
And all the men of hishouse, born in the house,and bought with money ofthe stranger, werecircumcised with him.
27
מאתm·athfrom· with
בןbnson-of
־-
נכרnkrforeigner
נמלוnmluthey-were-circumcised
את"ath·uwith ·him
::
פp
Genesis 17 - Genesis 18
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:118 ויראu·iraand·he-is- nappearing
אליוali·uto·him
יהוהieueYahweh
באלניb·alniamongin ·oaks-of
ממראmmraMamre
והואu·euaand·he
ישבishbsitting
פתחphthchopening-of
־-
. And the LORD appearedunto him in the plains ofMamre: and he sat in thetent door in the heat of theday;
1
האהלe·aelthe·tent
כחםk·chmas·warmth-of
הי�םe·iumthe·day
::
:218 וישאu·ishaand·he-is-lifting
עיניוoini·ueyes-of·him
ויראu·iraand·he-is-seeing
והנהu·eneand·behold !
שלשהshlshethree
אנשיםanshimmortals
And he lift up his eyesand looked, and, lo, threemen stood by him: andwhen he saw [them], he ranto meet them from the tentdoor, and bowed himselftoward the ground,
2
נצביםntzbimones-being-stationed
עליוoli·uon·him
ויראu·iraand·he-is-seeing
וירץu·irtzand·he-is-running
לקראתםl·qrath·mto·to-meet-of·them
מפתחm·phthchfrom·opening-of
האהלe·aelthe·tent
וישתחוu·ishthchuand·he-is-bowing-down- him self
ארצהartz·eearth·ward
::
:318 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אדניadnimy-Lord
אםamif
־-
נאnaplease !
מצאתיmtzathiI-find
חןchngrace
בעיניךb·oini·kin·eyes-of·you
אלalmust-not -be
־-
נאnaplease !
And said, My Lord, ifnow I have found favour inthy sight, pass not away, Ipray thee, from thy servant:
3
תעברthobryou-are-passing
מעלm·olfrom·on
עבדךobd·kservant-of·you
::
:418 יקחiqchhe-shall-be-taken
־-
נאnaplease !
מעטmotlittle-of
־-
מיםmimwater
ורחצוu·rchtzuand·wash-you (p) !
רגליכםrgli·kmfeet-of·you (p)
Let a little water, I prayyou, be fetched, and washyour feet, and restyourselves under the tree:
4
והשענוu·eshonuand· nlean -back- you (p) !
תחתthchthunder
העץe·otzthe·tree
::
:518 ואקחהu·aqcheand·I-shall-take
פתphthmorsel-of
־-
לחםlchmbread
וסעדוu·soduand·brace-you (p) !
לבכםlb·kmheart-of·you (p)
אחרachrafterward
And I will fetch a morselof bread, and comfort yeyour hearts; after that yeshall pass on: for thereforeare ye come to your servant.And they said, So do, asthou hast said.
5
תעברוthobruyou (p) -shall-pass
כיkithat
־-
על־כןol-knon·so
עברתםobrthmyou (p) -pass
עלolon
־-
עבדכםobd·kmservant-of·you (p)
ויאמרוu·iamruand·they-are-saying
כןknso
תעשהthosheyou-shall-do
כאשרk·ashras·which
דברתdbrthyou- mspeak
::
:618 וימהרu·imerand·he-is- mhastening
אברהםabremAbraham
האהלהe·ael·ethe·tent·ward
אלalto
־-
שרהshreSarah
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
מהריmerimhasten-you !
And Abraham hastenedinto the tent unto Sarah, andsaid, Make ready quicklythree measures of fine meal,knead [it], and make cakesupon the hearth.
6
שלשshlshthree-of
סאיםsaimseahs
קמחqmchmeal
סלתslthflour
לושיlushiknead-you !
ועשיu·oshiand·make do-you !
עג�תoguthember-cakes
::
:718 ואלu·aland·to
־-
הבקרe·bqrthe·herd
רץrtzhe-ran
אברהםabremAbraham
ויקחu·iqchand·he-is-taking
בןbnson-of
־-
בקרbqrherd
רךrktender
וט�בu·tuband·good
And Abraham ran untothe herd, and fetcht a calftender and good, and gave[it] unto a young man; andhe hasted to dress it.
7
ויתןu·ithnand·he-is-giving
אלalto
־-
הנערe·northe·lad
וימהרu·imerand·he-is- mhastening
לעש�תl·oshuthto·to-make do-of
את�ath·u»·him
::
:818 ויקחu·iqchand·he-is-taking
חמאהchmaeclotted-cream
וחלבu·chlband·milk
ובןu·bnand·son-of
־-
הבקרe·bqrthe·herd
אשרashrwhich
עשהoshehe-made do
And he took butter, andmilk, and the calf which hehad dressed, and set [it]before them; and he stoodby them under the tree, andthey did eat.
8
ויתןu·ithnand·he-is-giving
לפניהםl·phni·emto·faces-of·them
והואu·euaand·he
־-
עמדomdstanding
עליהםoli·emon·them
תחתthchthunder
העץe·otzthe·tree
ויאכלוu·iakluand·they-are-eating
::
:918 ויאמרוu·iamruand·they-are-saying
אליוali·uto·him
איהaiewhere ?
שרהshreSarah
אשתךashth·kwoman-of·you
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
הנהenebehold !
. And they said unto him,Where [is] Sarah thy wife?And he said, Behold, in thetent.
9
באהלb·aelin· the ·tent
::
Genesis 18
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:1018 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
ש�בshubto-return
אשובashubI-shall-return
אליךali·kto·you
כעתk·othas· the ·season-of
חיהchieliving
והנהu·eneand·behold !
־-
בןbnson
And he said, I willcertainly return unto theeaccording to the time oflife; and, lo, Sarah thy wifeshall have a son. And Sarahheard [it] in the tent door,which [was] behind him.
10
לשרהl·shreto·Sarah
אשתךashth·kwoman-of·you
ושרהu·shreand·Sarah
שמעתshmothhearing
פתחphthchopening-of
האהלe·aelthe·tent
והואu·euaand·he
אחריוachri·ubehind·him
::
:1118 ואברהםu·abremand·Abraham
ושרהu·shreand·Sarah
זקניםzqnimold-ones
באיםbaimones-coming
בימיםb·imimin· the ·days
חדלchdlhe-left-off
להי�תl·eiuthto·to-become-of
לשרהl·shreto·Sarah
Now Abraham and Sarah[were] old [and] wellstricken in age; [and] itceased to be with Sarahafter the manner of women.
11
ארחarchpath
כנשיםk·nshimas· the ·women
::
:1218 ותצחקu·thtzchqand·she-is-laughing
שרהshreSarah
בקרבהb·qrb·ein·within-of·her
לאמרl·amrto·to-say-of
אחריachriafter
בלתיblth·ito-wear-out-of·me
Therefore Sarah laughedwithin herself, saying, AfterI am waxed old shall I havepleasure, my lord being oldalso?
12
היתהeitheshe-becomes
־-
ליl·ito·me
עדנהodneluxury
ואדניu·adn·iand·lord-of·me
זקןzqnhe- is -old
::
:1318 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
יהוהieueYahweh
אלalto
־-
אברהםabremAbraham
למהl·meto·what ?
זהzethis
צחקהtzchqeshe-laughed
שרהshreSarah
לאמרl·amrto·to-say-of
And the LORD said untoAbraham, Wherefore didSarah laugh, saying, Shall Iof a surety bear a child,which am old?
13
האףe·aph?·indeed
אמנםamnmtruly
אלדaldI-shall- give- birth
ואניu·aniand·I
זקנתיzqnthiI- am-old
::
:1418 היפלאe·iphla?·he-shall-be- nmarvelous
מיהוהm·ieuefrom·Yahweh
דברdbrmatter
למ�עדl·muodto· the ·appointed- time
אשובashubI-shall-return
אליךali·kto·you
Is any thing too hard forthe LORD? At the timeappointed I will return untothee, according to the timeof life, and Sarah shall havea son.
14
כעתk·othas· the ·season-of
חיהchieliving
ולשרהu·l·shreand·to·Sarah
בןbnson
::
:1518 ותכחשu·thkchshand·she-is- mdissimulating
שרהshreSarah
לאמרl·amrto·to-say-of
לאlanot
צחקתיtzchqthiI-laughed
כיkithat
יראהiraeshe-feared
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
Then Sarah denied,saying, I laughed not; forshe was afraid. And he said,Nay; but thou didst laugh.
15
לאlanot
כיkithat
צחקתtzchqthyou-laughed
::
:1618 ויקמוu·iqmuand·they-are-arising
משםm·shmfrom·there
האנשיםe·anshimthe·mortals
וישקפוu·ishqphuand·they-are- cgazing
עלolon
־-
פניphnifaces-of
סדםsdmSodom
. And the men rose upfrom thence, and lookedtoward Sodom: andAbraham went with them tobring them on the way.
16
ואברהםu·abremand·Abraham
הלךelkgoing
עמםom·mwith·them
לשלחםl·shlch·mto·to- msend- off -of·them
::
:1718 ויה�הu·ieueand·Yahweh
אמרamrhe-said
המכסהe·mkse?· mcovering
אניaniI
מאברהםm·abremfrom·Abraham
אשרashrwhich
אניaniI
עשהoshedoing
::
And the LORD said,Shall I hide from Abrahamthat thing which I do;
17
:1818 ואברהםu·abremand·Abraham
הי�eiuto-become
יהיהieiehe-shall-become
לג�יl·guito·nation
גד�לgdulgreat
ועצוםu·otzumand·staunch
ונברכוu·nbrkuand·they-are-blessed
Seeing that Abrahamshall surely become a greatand mighty nation, and allthe nations of the earth shallbe blessed in him?
18
ב�b·uin·him
כלklall-of
ג�ייguiinations-of
הארץe·artzthe·earth
::
:1918 כיkithat
ידעתיוidothi·uI-know·him
למעןlmonin-order-to
אשרashrwhich
יצוהitzuehe-shall- minstruct
אתath»
־-
בניוbni·usons-of·him
ואתu·athand·»
־-
For I know him, that hewill command his childrenand his household after him,and they shall keep the wayof the LORD, to do justiceand judgment; that theLORD may bring uponAbraham that which he hathspoken of him.
19
בית�bith·uhouse hold -of·him
אחריוachri·uafter·him
ושמרוu·shmruand·they-keep
דרךdrkway-of
יהוהieueYahweh
לעש�תl·oshuthto·to-do-of
צדקהtzdqejustice
ומשפטu·mshphtand·judgment
למעןlmonso-that
הביאebiato- cbring-of
יהוהieueYahweh
עלolon
־-
אברהםabremAbraham
אתath»
אשרashrwhich
־-
דברdbrhe- mspoke
עליוoli·uon·him
::
Genesis 18
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:2018 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
יהוהieueYahweh
זעקתzoqthoutcry-of
סדםsdmSodom
ועמרהu·omreand·Gomorrah
כיkithat
־-
רבהrbeshe- is -much
וחטאתםu·chtath·mand·sin-of·them
And the LORD said,Because the cry of Sodomand Gomorrah is great, andbecause their sin is verygrievous;
20
כיkithat
כבדהkbdeshe- is -heavy
מאדmadvery
::
:2118 ארדהardeI-shall-descend
־-
נאnaplease !
ואראהu·araeand·I-shall-see
הכצעקתהe·k·tzoqth·e?·as·cry-of·her
הבאהe·baethe·she-came
אליal·ito·me
עשוoshuthey-do
כלהkleall
I will go down now, andsee whether they have donealtogether according to thecry of it, which is comeunto me; and if not, I willknow.
21
ואםu·amand·if
־-
לאlanot
אדעהadoeI-shall-know
::
:2218 ויפנוu·iphnuand·they-are-facing- about
משםm·shmfrom·there
האנשיםe·anshimthe·mortals
וילכוu·ilkuand·they-are-going
סדמהsdm·eSodom·ward
ואברהםu·abremand·Abraham
And the men turned theirfaces from thence, and wenttoward Sodom: butAbraham stood yet beforethe LORD.
22
ע�דנוoud·nustill·him
עמדomdstanding
לפניl·phnito·faces-of
יהוהieueYahweh
::
:2318 ויגשu·igshand·he-is- coming-close
אברהםabremAbraham
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
האףe·aph?·indeed
תספהthspheyou-shall-sweep- up
צדיקtzdiqrighteous-one
. And Abraham drewnear, and said, Wilt thoualso destroy the righteouswith the wicked?
23
עםomwith
־-
רשעrshowicked-one
::
:2418 אוליauliperhaps
ישishthere- is
חמשיםchmshimfifty
צדיקםtzdiqmrighteous-ones
בת�ךb·thukin·midst-of
העירe·oirthe·city
האףe·aph?·indeed
תספהthspheyou-shall-sweep- up
Peradventure there befifty righteous within thecity: wilt thou also destroyand not spare the place forthe fifty righteous that [are]therein?
24
ולאu·laand·not
־-
תשאthshayou-shall-bear
למק�םl·mqumto· the ·place ri
למעןlmonon-account-of
חמשיםchmshimfifty
הצדיקםe·tzdiqmthe·righteous-ones
אשרashrwho
בקרבהb·qrb·ein·within-of·her
::
:2518 חללהchll·efar-be-it !
לךl·kto·you
מעשתm·oshthfrom·to-do-of
כדברk·dbras· the ·thing
הזהe·zethe·this
להמיתl·emithto·to- cput-to- death-of
צדיקtzdiqrighteous-one
That be far from thee todo after this manner, to slaythe righteous with thewicked: and that therighteous should be as thewicked, that be far fromthee: Shall not the Judge ofall the earth do right?
25
עםomwith
־-
רשעrshowicked-one
והיהu·eieand·he-becomes
כצדיקk·tzdiqas· the ·righteous-one
כרשעk·rshoas· the ·wicked-one
חללהchll·efar-be-it !
לךl·kto·you
השפטe·shpht?·one-judging-of
כלklall-of
־-
הארץe·artzthe·earth
לאlanot
יעשהioshehe-shall-do
משפטmshphtjudgment
::
:2618 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
יהוהieueYahweh
אםamif
־-
אמצאamtzaI-am-finding
בסדםb·sdmin·Sodom
חמשיםchmshimfifty
צדיקםtzdiqmrighteous-ones
בת�ךb·thukin·midst-of
And the LORD said, If Ifind in Sodom fiftyrighteous within the city,then I will spare all theplace for their sakes.
26
העירe·oirthe·city
ונשאתיu·nshathiand·I-bear
לכלl·klto·all-of
־-
המק�םe·mqumthe·place ri
בעבורםb·obur·min·sake-of·them
::
:2718 ויעןu·ionand·he-is-answering
אברהםabremAbraham
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
הנהenebehold !
־-
נאnaplease !
ה�אלתיeualthiI- cam-disposed
And Abraham answeredand said, Behold now, Ihave taken upon me tospeak unto the Lord, which[am but] dust and ashes:
27
לדברl·dbrto·to- mspeak-of
אלalto
־-
אדניadnimy-Lord
ואנכיu·ankiand·I
עפרophrsoil
ואפרu·aphrand·ash
::
:2818 אוליauliperhaps
יחסרוןichsru·nthey-are-lacking
חמשיםchmshimfifty
הצדיקםe·tzdiqmthe·righteous-ones
חמשהchmshefive
התשחיתe·thshchith?·you-shall- cruin
בחמשהb·chmshein· the ·five
Peradventure there shalllack five of the fiftyrighteous: wilt thou destroyall the city for [lack of]five? And he said, If I findthere forty and five, I willnot destroy [it].
28
אתath»
־-
כלklall-of
־-
העירe·oirthe·city
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
לאlanot
אשחיתashchithI-shall- cruin
אםamif
־-
אמצאamtzaI-am-finding
שםshmthere
ארבעיםarboimforty
Genesis 18
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
וחמשהu·chmsheand·five
::
:2918 ויסףu·isphand·he-is- cproceeding
ע�דoudfurther
לדברl·dbrto·to- mspeak-of
אליוali·uto·him
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אוליauliperhaps
And he spake unto himyet again, and said,Peradventure there shall beforty found there. And hesaid, I will not do [it] forforty's sake.
29
ימצאוןimtzau·nthey-are-being-found
שםshmthere
ארבעיםarboimforty
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
לאlanot
אעשהaosheI-shall-do
בעבורb·oburin·sake
הארבעיםe·arboimthe·forty
::
:3018 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אלalmust-not -be
־-
נאnaplease !
יחרichrhe-is- being-hot
לאדניl·adnito·my-Lord
ואדברהu·adbreand·I-am- mspeaking
And he said [unto him],Oh let not the Lord beangry, and I will speak:Peradventure there shallthirty be found there. Andhe said, I will not do [it], if Ifind thirty there.
30
אוליauliperhaps
ימצאוןimtzau·nthey-are-being-found
שםshmthere
שלשיםshlshimthirty
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
לאlanot
אעשהaosheI-shall-do
אםamif
־-
אמצאamtzaI-am-finding
שםshmthere
שלשיםshlshimthirty
::
:3118 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
הנהenebehold !
־-
נאnaplease !
ה�אלתיeualthiI- cam-disposed
לדברl·dbrto·to- mspeak-of
אלalto
־-
אדניadnimy-Lord
אוליauliperhaps
And he said, Beholdnow, I have taken upon meto speak unto the Lord:Peradventure there shall betwenty found there. And hesaid, I will not destroy [it]for twenty's sake.
31
ימצאוןimtzau·nthey-are-being-found
שםshmthere
עשריםoshrimtwenty
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
לאlanot
אשחיתashchithI-shall- cruin
בעבורb·oburin·sake
העשריםe·oshrimthe·twenty
::
:3218 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אלalmust-not -be
־-
נאnaplease !
יחרichrhe-is- being-hot
לאדניl·adnito·my-Lord
ואדברהu·adbreand·I-shall- mspeak
אךakyea
־-
And he said, Oh let notthe Lord be angry, and Iwill speak yet but this once:Peradventure ten shall befound there. And he said, Iwill not destroy [it] for ten'ssake.
32
הפעםe·phomthe·once
אוליauliperhaps
ימצאוןimtzau·nthey-are-being-found
שםshmthere
עשרהoshreten
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
לאlanot
אשחיתashchithI-shall- cruin
בעבורb·oburin·sake
העשרהe·oshrethe·ten
::
:3318 וילךu·ilkand·he-is-going
יהוהieueYahweh
כאשרk·ashras·which
כלהklehe- mfinished
לדברl·dbrto·to- mspeak-of
אלalto
־-
אברהםabremAbraham
ואברהםu·abremand·Abraham
And the LORD went hisway, as soon as he had leftcommuning with Abraham:and Abraham returned untohis place.
33
שבshbhe-returned
למקמ�l·mqm·uto·place ri -of·him
::
Genesis 18 - Genesis 19
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:119 ויבאוu·ibauand·they-are-coming
שניshnitwo-of
המלאכיםe·mlakimthe·messengers
סדמהsdm·eSodom·ward
בערבb·orbin· the ·evening
ול�טu·lutand·Lot
ישבishbsitting
. And there came twoangels to Sodom at even;and Lot sat in the gate ofSodom: and Lot seeing[them] rose up to meetthem; and he bowed himselfwith his face toward theground;
1
בשערb·shorin·gate way-of
־-
סדםsdmSodom
ויראu·iraand·he-is-seeing
־-
ל�טlutLot
ויקםu·iqmand·he-is-rising
לקראתםl·qrath·mto·to-meet-of·them
וישתחוu·ishthchuand·he-is-bowing-down- him self
אפיםaphimnostrils
ארצהartz·eearth·ward
::
:219 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
הנהenebehold !
נאnaplease !
־-
אדניadn·ilords-of·me
סורוsuruwithdraw-you (p) !
נאnaplease !
אלalto
־-
ביתbithhouse-of
And he said, Behold now,my lords, turn in, I prayyou, into your servant'shouse, and tarry all night,and wash your feet, and yeshall rise up early, and goon your ways. And theysaid, Nay; but we will abidein the street all night.
2
עבדכםobd·kmservant-of·you (p)
ולינוu·linuand·lodge-you (p) !
ורחצוu·rchtzuand·wash-you (p) !
רגליכםrgli·kmfeet-of·you (p)
והשכמתםu·eshkmthmand·you (p) - crise-early
והלכתםu·elkthmand·you (p) -go
לדרככםl·drk·kmto·way-of·you (p)
ויאמרוu·iamruand·they-are-saying
לאlanot
כיkithat
ברח�בb·rchubin· the ·square
נליןnlinwe-shall-lodge
::
:319 ויפצרu·iphtzrand·he-is-urging
־-
בםb·min·them
מאדmadexceedingly
ויסרוu·isruand·they-are-withdrawing
אליוali·uto·him
ויבאוu·ibauand·they-are-coming
And he pressed upon themgreatly; and they turned inunto him, and entered intohis house; and he madethem a feast, and did bakeunleavened bread, and theydid eat.
3
אלalto
־-
�ביתbith·uhouse-of·him
ויעשu·ioshand·he-is-making do
להםl·emfor·them
משתהmshthefeast
ומצ�תu·mtzuthand·unleavened -bread s
אפהaphehe-baked
ויאכלוu·iakluand·they-are-eating
::
:419 טרםtrmere
ישכבוishkbuthey-are-lying -down
ואנשיu·anshiand·mortals-of
העירe·oirthe·city
אנשיanshimortals-of
סדםsdmSodom
נסבוnsbuthey- nsurrounded
עלolon
־-
. But before they laydown, the men of the city,[even] the men of Sodom,compassed the house round,both old and young, all thepeople from every quarter:
4
הביתe·biththe·house
מנערm·norfrom·lad
ועדu·odand·unto
־-
זקןzqnold- man
כלklall-of
־-
העםe·omthe·people
מקצהm·qtzefrom·outmost -parts
::
:519 ויקראוu·iqrauand·they-are-calling
אלalto
־-
ל�טlutLot
ויאמרוu·iamruand·they-are-saying
�לl·uto·him
איהaiewhere ?
האנשיםe·anshimthe·mortals
אשרashrwho
־-
And they called unto Lot,and said unto him, Where[are] the men which came into thee this night? bringthem out unto us, that wemay know them.
5
באוbauthey-came
אליךali·kto·you
הלילהe·lilethe·night
ה�ציאםeutzia·mcbring -forth-you·them !
אלינוali·nuto·us
ונדעהu·ndoeand·we-shall-know
אתםath·m»·them
::
:619 ויצאu·itzaand·he-is- going-forth
אלהםal·emto·them
ל�טlutLot
הפתחהe·phthch·ethe·portal·ward
והדלתu·e·dlthand·the·door
סגרsgrhe-closed
אחריוachri·uafter·him
::
And Lot went out at thedoor unto them, and shutthe door after him,
6
:719 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אלalmust-not -be
־-
נאnaplease !
אחיach·ibrothers-of·me
תרעוthrouyou (p) -are- cdoing-evil
::
And said, I pray you,brethren, do not sowickedly.
7
:819 הנהenebehold !
־-
נאnaplease !
ליl·ito·me
שתיshthitwo-of
בנ�תbnuthdaughters
אשרashrwho
לאlanot
־-
ידעוidouthey-know
אישaishman
א�ציאהautziaeI-shall- cbring -forth
־-
Behold now, I have twodaughters which have notknown man; let me, I prayyou, bring them out untoyou, and do ye to them as[is] good in your eyes: onlyunto these men do nothing;for therefore came theyunder the shadow of myroof.
8
נאnaplease !
אתהןath·en»·them
אליכםali·kmto·you (p)
ועשוu·oshuand·do-you (p) !
להןl·ento·them
כט�בk·tubas· the ·good
בעיניכםb·oini·kmin·eyes-of·you (p)
רקrqbut
לאנשיםl·anshimto· the ·mortals
האלe·althe·these
אלalmust-not -be
־-
תעשוthoshuyou (p) -are-doing
דברdbrany thing
כיkithat
־-
על־כןol-knon·so
באוbauthey-came
בצלb·tzlin·shadow-of
קרתיqrth·irafter-of·me
::
:919 ויאמרוu·iamruand·they-are-saying
גשgshcome- close-you !
־-
הלאהelaeyonder
ויאמרוu·iamruand·they-are-saying
האחדe·achdthe·one
באbahe-came
־-
And they said, Standback. And they said [again],This one [fellow] came in to
9
Genesis 19
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
sojourn, and he will needsbe a judge: now will wedeal worse with thee, thanwith them. And theypressed sore upon the man,[even] Lot, and came nearto break the door.
לגורl·gurto·to-sojourn-of
וישפטu·ishphtand·he-is-judging
שפ�טshphutto-judge
עתהothenow
נרעnrowe-shall- cdo-evil
לךl·kto·you
מהםm·emfrom·them
ויפצרוu·iphtzruand·they-are-urging
באישb·aishin· the ·man
בל�טb·lutin·Lot
מאדmadexceedingly
ויגשוu·igshuand·they-are- coming-close
לשברl·shbrto·to-break-of
הדלתe·dlththe·door
::
:1019 וישלחוu·ishlchuand·they-are-stretching -forth
האנשיםe·anshimthe·mortals
אתath»
־-
ידםid·mhand-of·them
ויביאוu·ibiauand·they-are- cbring ing-in
אתath»
־-
But the men put forththeir hand, and pulled Lotinto the house to them, andshut to the door.
10
ל�טlutLot
אליהםali·emto·them
הביתהe·bith·ethe·house·ward
ואתu·athand·»
־-
הדלתe·dlththe·door
סגרוsgruthey-closed
::
:1119 ואתu·athand·»
־-
האנשיםe·anshimthe·mortals
אשרashrwho
־-
פתחphthchportal-of
הביתe·biththe·house
הכוekuthey- csmote
בסנוריםb·snurimin· the ·dazzlings
מקטןm·qtnfrom·small-one
And they smote the menthat [were] at the door ofthe house with blindness,both small and great: so thatthey wearied themselves tofind the door.
11
ועדu·odand·unto
־-
גד�לgdulgreat-one
וילאוu·ilauand·they-are-tiring -themselves
למצאl·mtzato·to-find-of
הפתחe·phthchthe·portal
::
:1219 ויאמרוu·iamruand·they-are-saying
האנשיםe·anshimthe·mortals
אלalto
־-
ל�טlutLot
עדodstill
מיmiany ?
־-
לךl·kto·you
פהphehere
חתןchthnson- in-law
. And the men said untoLot, Hast thou here anybesides? son in law, and thysons, and thy daughters, andwhatsoever thou hast in thecity, bring [them] out of thisplace:
12
ובניךu·bni·kand·sons-of·you
ובנתיךu·bnthi·kand·daughters-of·you
וכלu·kland·all
אשרashrwho
־-
לךl·kto·you
בעירb·oirin· the ·city
ה�צאeutzacbring- forth-you !
מןmnfrom
־-
המק�םe·mqumthe·place ri
::
:1319 כיkithat
־-
משחתיםmshchthimones- cruining
אנחנוanchnuwe
אתath»
־-
המק�םe·mqumthe·place ri
הזהe·zethe·this
כיkithat
־-
גדלהgdleshe- was-great
צעקתםtzoqth·mcry-of·them
For we will destroy thisplace, because the cry ofthem is waxen great beforethe face of the LORD; andthe LORD hath sent us todestroy it.
13
אתathwith
־-
פניphnifaces-of
יהוהieueYahweh
וישלחנוu·ishlch·nuand·he-is- msending·us
יהוהieueYahweh
לשחתהl·shchth·eto·to- mruin-of·her
::
:1419 ויצאu·itzaand·he-is- going-forth
ל�טlutLot
וידברu·idbrand·he-is- mspeaking
אלalto
־-
חתניוchthni·uson s-in-law-of·him
לקחיlqchiones-taking-of
And Lot went out, andspake unto his sons in law,which married hisdaughters, and said, Up, getyou out of this place; for theLORD will destroy this city.But he seemed as one thatmocked unto his sons inlaw.
14
בנתיוbnthi·udaughters-of·him
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
קומוqumuarise-you (p) !
צאוtzaugo-forth-you (p) !
מןmnfrom
־-
המק�םe·mqumthe·place ri
הזהe·zethe·this
כיkithat
־-
משחיתmshchithcruining
יהוהieueYahweh
אתath»
־-
העירe·oirthe·city
ויהיu·ieiand·he-was bc
כמצחקk·mtzchqas·one-making-fun
בעיניb·oiniin·eyes-of
חתניוchthni·uson s-in-law-of·him
::
:1519 �וכמu·kmuand·as
השחרe·shchrthe·dawn
עלהolehe-ascended
ויאיצוu·iaitzuand·they-are- crushing
המלאכיםe·mlakimthe·messengers
בל�טb·lutin·Lot
לאמרl·amrto·to-say-of
. And when the morningarose, then the angelshastened Lot, saying, Arise,take thy wife, and thy twodaughters, which are here;lest thou be consumed in theiniquity of the city.
15
קוםqumarise-you !
קחqchtake-you !
אתath»
־-
אשתךashth·kwoman-of·you
ואתu·athand·»
־-
שתיshthitwo-of
בנתיךbnthi·kdaughters-of·you
הנמצאתe·nmtzaththe·ones-being-found
פןphnlest
־-
תספהthspheyou-shall-be-swept-up
בע�ןb·ounin·depravity-of
העירe·oirthe·city
::
:1619 ויתמהמהu·ithmemeand·he-is- sdallying
ויחזקוu·ichzquand·they-are- cholding-fast
האנשיםe·anshimthe·mortals
�בידb·id·uin·hand-of·him
ובידu·b·idand·in·hand-of
־-
And while he lingered,the men laid hold upon hishand, and upon the hand of
16
Genesis 19
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
his wife, and upon the handof his two daughters; theLORD being merciful untohim: and they brought himforth, and set him withoutthe city.
�אשתashth·uwoman-of·him
ובידu·b·idand·in·hand-of
שתיshthitwo-of
בנתיוbnthi·udaughters-of·him
בחמלתb·chmlthin·sparing-of
יהוהieueYahweh
עליוoli·uon·him
ויצאהוu·itza·euand·they-are- cbring ing-forth·him
וינחהוu·inch·euand·they-are- c leaving·him
מחוץm·chutzfrom·outside-of
לעירl·oirto· the ·city
::
:1719 ויהיu·ieiand·he-is-becoming
כה�ציאםk·eutzia·mas·to- cbring -forth-of·them
אתםath·m»·them
החוצהe·chutz·ethe·outside·ward
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
And it came to pass,when they had brought themforth abroad, that he said,Escape for thy life; look notbehind thee, neither staythou in all the plain; escapeto the mountain, lest thou beconsumed.
17
המלטemltnescape-you !
עלolon
־-
נפשךnphsh·ksoul-of·you
אלalmust-not -be
־-
תביטthbityou-are- c looking
אחריךachri·kbehind·you
ואלu·aland·must-not -be
־-
תעמדthomdyou-are-standing
בכלb·klin·any- part- of
־-
הככרe·kkrthe·basin
ההרהe·er·ethe·mountain·ward
המלטemltnescape-you !
פןphnlest
־-
תספהthspheyou-shall-be-swept-up
::
:1819 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
ל�טlutLot
אלהםal·emto·them
אלalmust-not -be
־-
נאnaplease !
אדניadnimy-Lord
::
And Lot said unto them,Oh, not so, my Lord:18
:1919 הנהenebehold !
־-
נאnaplease !
מצאmtzahe-found
עבדךobd·kservant-of·you
חןchngrace
בעיניךb·oini·kin·eyes-of·you
ותגדלu·thgdland·you-are- cmagnifying
Behold now, thy servanthath found grace in thysight, and thou hastmagnified thy mercy, whichthou hast shewed unto me insaving my life; and I cannotescape to the mountain, lestsome evil take me, and Idie:
19
חסדךchsd·kkindness-of·you
אשרashrwhich
עשיתoshithyou-do
עמדיomd·iwith·me
להחי�תl·echiuthto·to- cpreserve-a live-of
אתath»
־-
נפשיnphsh·isoul-of·me
ואנכיu·ankiand·I
לאlanot
אוכלauklI-am- being-able
להמלטl·emltto·to- nescape-of
ההרהe·er·ethe·mountain·ward
פןphnlest
־-
תדבקניthdbq·nishe-is-clinging·me
הרעהe·roethe·evil
ומתיu·mthiand·I-die
::
:2019 הנהenebehold !
־-
נאnaplease !
העירe·oirthe·city
הזאתe·zaththe·this
קרבהqrbenear
לנוסl·nusto·to-flee-of
שמהshm·ethere·ward
והיאu·eiaand·she
מצערmtzorinferior
Behold now, this city [is]near to flee unto, and it [is]a little one: Oh, let meescape thither, ([is] it not alittle one?) and my soulshall live.
20
אמלטהamlteI-shall- nescape
נאnaplease !
שמהshm·ethere·ward
הלאe·la?·not
מצערmtzorinferior
הואeuashe
ותחיu·thchiand·she-shall-live
נפשיnphsh·isoul-of·me
::
:2119 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אליוali·uto·him
הנהenebehold !
נשאתיnshathiI-lift -up
פניךphni·kfaces-of·you
גםgmmoreover
לדברl·dbrto· the ·matter
הזהe·zethe·this
And he said unto him,See, I have accepted theeconcerning this thing also,that I will not overthrowthis city, for the which thouhast spoken.
21
לבלתיl·blthito·so-as-not
הפכיephk·ito- over turn-of·me
אתath»
־-
העירe·oirthe·city
אשרashrwhich
דברתdbrthyou- mspeak
::
:2219 מהרmermhasten-you !
המלטemltnescape-you !
שמהshm·ethere·ward
כיkithat
לאlanot
אוכלauklI-am- being-able
לעש�תl·oshuthto·to-do-of
דברdbrany thing
Haste thee, escapethither; for I cannot do anything till thou be comethither. Therefore the nameof the city was called Zoar.
22
עדoduntil
־-
באךba·kto-come-of·you
שמהshm·ethere·ward
על־כןol-knon·so
קראqrahe-called
שםshmname-of
־-
העירe·oirthe·city
צ�ערtzuorZoar
::
:2319 השמשe·shmshthe·sun
יצאitzahe- came-forth
עלolover
־-
הארץe·artzthe·earth
ול�טu·lutand·Lot
באbahe-came
צערהtzor·eZoar·ward
::
The sun was risen uponthe earth when Lot enteredinto Zoar.
23
:2419 ויהוהu·ieueand·Yahweh
המטירemtirhe-caused- to -rain
עלolon
־-
סדםsdmSodom
ועלu·oland·on
־-
עמרהomreGomorrah
גפריתgphrithsulphur
ואשu·ashand·fire
מאתm·athfrom· with
יהוהieueYahweh
. Then the LORD rainedupon Sodom and uponGomorrah brimstone andfire from the LORD out ofheaven;
24
מןmnfrom
־-
השמיםe·shmimthe·heavens
::
:2519 ויהפךu·iephkand·he-is- over turning
אתath»
־-
העריםe·orimthe·cities
האלe·althe·these
ואתu·athand·»
כלklall-of
־-
הככרe·kkrthe·basin
ואתu·athand·»
כלklall-of
־-
And he overthrew thosecities, and all the plain, andall the inhabitants of the
25
Genesis 19
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
cities, and that which grewupon the ground.ישבי
ishbiones-dwelling-of
העריםe·orimthe·cities
וצמחu·tzmchand·sprouting-of
האדמהe·admethe·ground
::
:2619 ותבטu·thbtand·she-is- c looking
�אשתashth·uwoman-of·him
מאחריוm·achri·ufrom·behind·him
ותהיu·theiand·she-is-becoming
נציבntzibmonument-of
מלחmlchsalt
::
. But his wife lookedback from behind him, andshe became a pillar of salt.
26
:2719 וישכםu·ishkmand·he-is- crising-early
אברהםabremAbraham
בבקרb·bqrin· the ·morning
אלalto
־-
המק�םe·mqumthe·place ri
אשרashrwhich
־-
עמדomdhe-stood
שםshmthere
אתathwith
־-
. And Abraham gat upearly in the morning to theplace where he stood beforethe LORD:
27
פניphnifaces-of
יהוהieueYahweh
::
:2819 וישקףu·ishqphand·he-is- cgazing
עלolon
־-
פניphnisur faces-of
סדםsdmSodom
ועמרהu·omreand·Gomorrah
ועלu·oland·on
־-
כלklall-of
־-
פניphnisur faces-of
ארץartzland-of
And he looked towardSodom and Gomorrah, andtoward all the land of theplain, and beheld, and, lo,the smoke of the countrywent up as the smoke of afurnace.
28
הככרe·kkrthe·basin
ויראu·iraand·he-is-seeing
והנהu·eneand·behold !
עלהolehe- went -up
קיטרqitrfume-of
הארץe·artzthe·land
כקיטרk·qitras·fume-of
הכבשןe·kbshnthe·limekiln
::
:2919 ויהיu·ieiand·he-is-becoming
בשחתb·shchthin·to- mruin-of
אלהיםaleimElohim
אתath»
־-
עריoricities-of
הככרe·kkrthe·basin
ויזכרu·izkrand·he-is-remembering
And it came to pass,when God destroyed thecities of the plain, that Godremembered Abraham, andsent Lot out of the midst ofthe overthrow, when heoverthrew the cities in thewhich Lot dwelt.
29
אלהיםaleimElohim
אתath»
־-
אברהםabremAbraham
וישלחu·ishlchand·he-is- msending
אתath»
־-
ל�טlutLot
מת�ךm·thukfrom·midst-of
ההפכהe·ephkethe· over turning
בהפךb·ephkin·to- over turn-of
אתath»
־-
העריםe·orimthe·cities
אשרashrwhich
־-
ישבishbhe-dwelt
בהןb·enin·them
ל�טlutLot
::
:3019 ויעלu·ioland·he-is- going-up
ל�טlutLot
מצ�ערm·tzuorfrom·Zoar
וישבu·ishband·he-is-dwelling
בהרb·erin· the ·mountain
ושתיu·shthiand·two-of
. And Lot went up out ofZoar, and dwelt in themountain, and his twodaughters with him; for hefeared to dwell in Zoar: andhe dwelt in a cave, he andhis two daughters.
30
בנתיוbnthi·udaughters-of·him
�עמom·uwith·him
כיkithat
יראirahe-feared
לשבתl·shbthto·to-dwell-of
בצ�ערb·tzuorin·Zoar
וישבu·ishband·he-is-dwelling
במערהb·morein· the ·cave
הואeuahe
ושתיu·shthiand·two-of
בנתיוbnthi·udaughters-of·him
::
:3119 ותאמרu·thamrand·she-is-saying
הבכירהe·bkirethe·firstborn
אלalto
־-
הצעירהe·tzoirethe·inferior
אבינוabi·nufather-of·us
זקןzqnhe- is -old
ואישu·aishand·man
And the firstborn saidunto the younger, Our father[is] old, and [there is] not aman in the earth to come inunto us after the manner ofall the earth:
31
איןainthere -is-no
בארץb·artzin· the ·earth
לב�אl·buato·to-come-of
עלינוoli·nuon·us
כדרךk·drkas·way-of
כלklall-of
־-
הארץe·artzthe·earth
::
:3219 לכהlk·ego-you !
נשקהnshqewe-shall- cgive-to- drink
אתath»
־-
אבינוabi·nufather-of·us
ייןiinwine
ונשכבהu·nshkbeand·we-shall-lie -down
�עמom·uwith·him
Come, let us make ourfather drink wine, and wewill lie with him, that wemay preserve seed of ourfather.
32
ונחיהu·nchieand·we-shall- mkeep-a live
מאבינוm·abi·nufrom·father-of·us
זרעzroseed
::
:3319 ותשקיןu·thshqinand·they-are- cgiv ing- to- drink
אתath»
־-
אביהןabi·enfather-of·them
ייןiinwine
בלילהb·lilein· the ·night
הואeuahe
ותבאu·thbaand·she-is-coming
And they made theirfather drink wine that night:and the firstborn went in,and lay with her father; andhe perceived not when shelay down, nor when shearose.
33
הבכירהe·bkirethe·firstborn
ותשכבu·thshkband·she-is-lying -down
אתathwith
־-
אביהabi·efather-of·her
ולאu·laand·not
־-
ידעidohe-knew
בשכבהb·shkb·ein·to-lie -down- of·her
ובקומהu·b·qum·eand·in·to-rise-of·her
::
:3419 ויהיu·ieiand·he-is-becoming
ממחרתm·mchrthfrom·morrow
ותאמרu·thamrand·she-is-saying
הבכירהe·bkirethe·firstborn
אלalto
־-
הצעירהe·tzoirethe·inferior
הןenbehold !
־-
And it came to pass onthe morrow, that thefirstborn said unto the
34
Genesis 19
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
younger, Behold, I layyesternight with my father:let us make him drink winethis night also; and go thouin, [and] lie with him, thatwe may preserve seed ofour father.
שכבתיshkbthiI-lay- down
אמשamshlast-night
אתathwith
־-
אביab·ifather-of·me
נשקנוnshq·nuwe-shall- cgive-to- drink·him
ייןiinwine
גםgmmoreover
־-
הלילהe·lilethe·night
ובאיu·baiand·come-you !
שכביshkbilie -down -you !
�עמom·uwith·him
ונחיהu·nchieand·we-shall- mkeep-a live
מאבינוm·abi·nufrom·father-of·us
זרעzroseed
::
:3519 ותשקיןu·thshqinand·they-are- cgiv ing- to- drink
גםgmmoreover
בלילהb·lilein· the ·night
ההואe·euathe·he
אתath»
־-
אביהןabi·enfather-of·them
ייןiinwine
And they made theirfather drink wine that nightalso: and the younger arose,and lay with him; and heperceived not when she laydown, nor when she arose.
35
ותקםu·thqmand·she-is-rising
הצעירהe·tzoirethe·inferior
ותשכבu·thshkband·she-is-lying -down
�עמom·uwith·him
ולאu·laand·not
־-
ידעidohe-knew
בשכבהb·shkb·ein·to-lie -down- of·her
ובקמהu·b·qm·eand·in·to-rise-of·her
::
:3619 ותהריןu·therinand·they-are- becoming-pregnant
שתיshthitwo-of
בנ�תbnuthdaughters-of
־-
ל�טlutLot
מאביהןm·abi·enfrom·father-of·them
::
Thus were both thedaughters of Lot with childby their father.
36
:3719 ותלדu·thldand·she-is- giv ing-birth
הבכירהe·bkirethe·firstborn
בןbnson
ותקראu·thqraand·she-is-calling
�שמshm·uname-of·him
מ�אבmuabMoab
הואeuahe
And the firstborn bare ason, and called his nameMoab: the same [is] thefather of the Moabites untothis day.
37
אביabifather-of
־-
מ�אבmuabMoab
עדoduntil
־-
הי�םe·iumthe·day
::
:3819 והצעירהu·e·tzoireand·the·inferior
גםgmmoreover
־-
הואeuashe
ילדהildeshe- gave- birth
בןbnson
ותקראu·thqraand·she-is-calling
�שמshm·uname-of·him
בן־עמיbn-omiBen-Ammi
And the younger, shealso bare a son, and calledhis name Benammi: thesame [is] the father of thechildren of Ammon untothis day.
38
הואeuahe
אביabifather-of
בניbnisons-of
־-
עמ�ןomunAmmon
עדoduntil
־-
הי�םe·iumthe·day
::
סs
Genesis 19 - Genesis 20
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:120 ויסעu·isoand·he-is-journeying
משםm·shmfrom·there
אברהםabremAbraham
ארצהartz·eland·ward
הנגבe·ngbthe·Negev
וישבu·ishband·he-is-dwelling
ביןbinbetween
־-
. And Abraham journeyedfrom thence toward thesouth country, and dwelledbetween Kadesh and Shur,and sojourned in Gerar.
1
קדשqdshKadesh
וביןu·binand·between
שורshurShur
ויגרu·igrand·he-is-sojourning
בגררb·grrin·Gerar
::
:220 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אברהםabremAbraham
אלalto
־-
שרהshreSarah
אשת!ashth·uwoman-of·him
אחתיachth·isister-of·me
הואeuashe
וישלחu·ishlchand·he-is-sending
And Abraham said ofSarah his wife, She [is] mysister: and Abimelech kingof Gerar sent, and tookSarah.
2
אבימלךabimlkAbimelech
מלךmlkking-of
גררgrrGerar
ויקחu·iqchand·he-is-taking
אתath»
־-
שרהshreSarah
::
:320 ויבאu·ibaand·he-is-coming
אלהיםaleimElohim
אלalto
־-
אבימלךabimlkAbimelech
בחל!םb·chlumin· the ·dream
הלילהe·lilethe·night
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
ל!l·uto·him
. But God came toAbimelech in a dream bynight, and said to him,Behold, thou [art but] adead man, for the womanwhich thou hast taken; forshe [is] a man's wife.
3
הנךen·kbehold·you !
מתmthdying
עלoldue-to
־-
האשהe·ashethe·woman
אשרashrwhom
־-
לקחתlqchthyou-took
והואu·euaand· she
בעלתbolthbeing-possessed-of
בעלbolpossessor
::
:420 ואבימלךu·abimlkand·Abimelech
לאlanot
קרבqrbhe- came-near
אליהali·eto·her
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אדניadnimy-Lord
הג!יe·gui?·nation
גםgmmoreover
־-
צדיקtzdiqrighteous
But Abimelech had notcome near her: and he said,Lord, wilt thou slay also arighteous nation?
4
תהרגthergyou-are-killing
::
:520 הלאe·la?·not
הואeuahe
אמרamrhe-said
־-
ליl·ito·me
אחתיachth·isister-of·me
הואeuashe
והיאu·eiaand·she
־-
גםgmmoreover
־-
הואeuashe
אמרהamreshe-said
אחיach·ibrother-of·me
Said he not unto me, She[is] my sister? and she, evenshe herself said, He [is] mybrother: in the integrity ofmy heart and innocency ofmy hands have I done this.
5
הואeuahe
בתםb·thmin·sincerity-of
־-
לבביlbb·iheart-of·me
ובנקיןu·b·nqinand·in·innocency-of
כפיkph·ipalms-of·me
עשיתיoshithiI-did
זאתzaththis
::
:620 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אליוali·uto·him
האלהיםe·aleimthe·Elohim
בחלםb·chlmin· the ·dream
גםgmmoreover
אנכיankiI
ידעתיidothiI-know
כיkithat
בתםb·thmin·sincerity-of
־-
And God said unto him ina dream, Yea, I know thatthou didst this in theintegrity of thy heart; for Ialso withheld thee fromsinning against me:therefore suffered I thee notto touch her.
6
לבבךlbb·kheart-of·you
עשיתoshithyou-did
זאתzaththis
ואחשךu·achshkand·I-am-keeping-back
גםgmmoreover
־-
אנכיankiI
א!תךauth·k»·you
מחט!m·chtufrom·to-sin-of
־-
ליl·ito·me
על־כןol-knon·so
לאlanot
־-
נתתיךnththi·kI-allowed·you
לנגעl·ngoto·to-touch-of
אליהali·eto·her
::
:720 ועתהu·otheand·now
השבeshbcrestore-you !
אשתashthwoman-of
־-
האישe·aishthe·man
כיkithat
־-
נביאnbiaprophet
הואeuahe
ויתפללu·ithphlland·he-shall- spray
בעדךbod·kabout·you
Now therefore restore theman [his] wife; for he [is] aprophet, and he shall prayfor thee, and thou shalt live:and if thou restore [her] not,know thou that thou shaltsurely die, thou, and all that[are] thine.
7
וחיהu·chieand·live-you !
ואםu·amand·if
־-
אינךain·kthere -is-no·you
משיבmshibcrestoring
דעdoknow-you !
כיkithat
־-
מ!תmuthto-die
תמותthmuthyou-shall-die
אתהatheyou
וכלu·kland·all-of
־-
אשרashrwhich
־-
לךl·kto·you
::
:820 וישכםu·ishkmand·he-is- crising-early
אבימלךabimlkAbimelech
בבקרb·bqrin· the ·morning
ויקראu·iqraand·he-is-calling
לכלl·klto·all-of
־-
עבדיוobdi·uservants-of·him
. Therefore Abimelechrose early in the morning,and called all his servants,and told all these things intheir ears: and the men weresore afraid.
8
וידברu·idbrand·he-is- mspeaking
אתath»
־-
כלklall-of
־-
הדבריםe·dbrimthe·words
האלהe·alethe·these
באזניהםb·azni·emin·ears-of·them
וייראוu·iirauand·they-are-fearing
האנשיםe·anshimthe·mortals
מאדmadexceedingly
::
:920 ויקראu·iqraand·he-is-calling
אבימלךabimlkAbimelech
לאברהםl·abremto·Abraham
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
ל!l·uto·him
מהmewhat ?
־-
עשיתoshithyou-did
לנוl·nuto·us
Then Abimelech calledAbraham, and said untohim, What hast thou done
9
Genesis 20
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
unto us? and what have Ioffended thee, that thou hastbrought on me and on mykingdom a great sin? thouhast done deeds unto methat ought not to be done.
ומהu·meand·what ?
־-
חטאתיchtathiI-sinned
לךl·kto·you
כיkithat
־-
הבאתebathyou- cbrought
עליol·ion·me
ועלu·oland·on
־-
ממלכתיmmlkth·ikingdom-of·me
חטאהchtaesin
גדלהgdlegreat
מעשיםmoshimdeeds
אשרashrwhich
לאlanot
־-
יעשוioshuthey-shall-be-done
עשיתoshithyou-did
עמדיomd·iwith·me
::
:1020 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אבימלךabimlkAbimelech
אלalto
־-
אברהםabremAbraham
מהmewhat ?
ראיתraithyou-saw
כיkithat
עשיתoshithyou-did
אתath»
־-
הדברe·dbrthe·thing
And Abimelech saidunto Abraham, What sawestthou, that thou hast donethis thing?
10
הזהe·zethe·this
::
:1120 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אברהםabremAbraham
כיkithat
אמרתיamrthiI-said
רקrqbut
איןainthere -is-no
־-
יראתirathfear-of
אלהיםaleimElohim
במק!םb·mqumin· the ·place ri
And Abraham said,Because I thought, Surelythe fear of God [is] not inthis place; and they will slayme for my wife's sake.
11
הזהe·zethe·this
והרגוניu·ergu·niand·they-kill·me
עלolon
־-
דברdbrmatter-of
אשתיashth·iwoman-of·me
::
:1220 וגםu·gmand·moreover
־-
אמנהamnetruly
אחתיachth·isister-of·me
בתbthdaughter-of
־-
אביab·ifather-of·me
הואeuashe
אךakyea
לאlanot
בתbthdaughter-of
־-
And yet indeed [she is]my sister; she [is] thedaughter of my father, butnot the daughter of mymother; and she became mywife.
12
אמיam·imother-of·me
ותהיu·theiand·she-is-becoming
־-
ליl·ito·me
לאשהl·ashefor·woman
::
:1320 ויהיu·ieiand·he-is-becoming
כאשרk·ashras·which
התעוethouthey-cause- to- stray
אתיath·i»·me
אלהיםaleimElohim
מביתm·bithfrom·house-of
אביab·ifather-of·me
And it came to pass,when God caused me towander from my father'shouse, that I said unto her,This [is] thy kindness whichthou shalt shew unto me; atevery place whither we shallcome, say of me, He [is] mybrother.
13
ואמרu·amrand·I-am-saying
להl·eto·her
זהzethis
חסדךchsd·kkindness-of·you
אשרashrwhich
תעשיthoshiyou-shall-do
עמדיomd·iwith·me
אלalto
כלklevery-of
־-
המק!םe·mqumthe·place ri
אשרashrwhich
נב!אnbuawe-are-coming
שמהshm·ethere·ward
אמריamrisay-you !
־-
ליl·ito·me
אחיach·ibrother-of·me
הואeuahe
::
:1420 ויקחu·iqchand·he-is-taking
אבימלךabimlkAbimelech
צאןtzanflock
ובקרu·bqrand·herd
ועבדיםu·obdimand·servants
ושפחתu·shphchthand·maids
ויתןu·ithnand·he-is-giving
. And Abimelech tooksheep, and oxen, andmenservants, andwomenservants, and gave[them] unto Abraham, andrestored him Sarah his wife.
14
לאברהםl·abremto·Abraham
וישבu·ishband·he-is- crestoring
ל!l·uto·him
אתath»
שרהshreSarah
אשת!ashth·uwoman-of·him
::
:1520 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אבימלךabimlkAbimelech
הנהenebehold !
ארציartz·iland-of·me
לפניךl·phni·kto·faces-of·you
בט!בb·tubin· the ·good
בעיניךb·oini·kin·eyes-of·you
And Abimelech said,Behold, my land [is] beforethee: dwell where it pleaseththee.
15
שבshbdwell-you !
::
:1620 ולשרהu·l·shreand·to·Sarah
אמרamrhe-said
הנהenebehold !
נתתיnththiI-gave
אלףalphthousand-of
כסףksphsilver
לאחיךl·achi·kto·brother-of·you
הנהenebehold !
הואeuahe
־-
And unto Sarah he said,Behold, I have given thybrother a thousand [pieces]of silver: behold, he [is] tothee a covering of the eyes,unto all that [are] with thee,and with all [other]: thusshe was reproved.
16
לךl·kfor·you
כסותksuthcovering-of
עיניםoinimeyes
לכלl·klfor·all
אשרashrwho
אתךath·kwith ·you
ואתu·athand· with
כלklall
ונכחתu·nkchthand·one (f) -being-corrected
::
:1720 ויתפללu·ithphlland·he-is- spraying
אברהםabremAbraham
אלalto
־-
האלהיםe·aleimthe·Elohim
וירפאu·irphaand·he-is-healing
אלהיםaleimElohim
אתath»
־-
אבימלךabimlkAbimelech
ואתu·athand·»
־-
So Abraham prayed untoGod: and God healedAbimelech, and his wife,and his maidservants; andthey bare [children].
17
אשת!ashth·uwoman-of·him
ואמהתיוu·amethi·uand·maidservants-of·him
וילדוu·ilduand·they-are- giv ing-birth
::
:1820 כיkithat
־-
עצרotzrto-restrain
עצרotzrhe-restrained
יהוהieueYahweh
בעדbodabout
כלklevery-of
־-
רחםrchmwomb
לביתl·bithto·house hold- of
אבימלךabimlkAbimelech
For the LORD had fastclosed up all the wombs ofthe house of Abimelech,
18
Genesis 20
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
because of Sarah Abraham'swife.על
olon
־-
דברdbrmatter-of
שרהshreSarah
אשתashthwoman-of
אברהםabremAbraham
::
סs
Genesis 20 - Genesis 21
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:121 ויהוהu·ieueand·Yahweh
פקדphqdhe-visited
אתath»
־-
שרהshreSarah
כאשרk·ashras·which
אמרamrhe-said
ויעשu·ioshand·he-is-doing
יהוהieueYahweh
לשרהl·shrefor·Sarah
. And the LORD visitedSarah as he had said, andthe LORD did unto Sarah ashe had spoken.
1
כאשרk·ashras·which
דברdbrhe- mspoke
::
:221 ותהרu·therand·she-is- becoming-pregnant
ותלדu·thldand·she-is- giv ing-birth
שרהshreSarah
לאברהםl·abremfor·Abraham
בןbnson
For Sarah conceived, andbare Abraham a son in hisold age, at the set time ofwhich God had spoken tohim.
2
לזקניוl·zqni·ufor·old -age -of·him
למ#עדl·muodto· the ·appointed- time
אשרashrwhich
־-
דברdbrhe- mspoke
את#ath·u»·him
אלהיםaleimElohim
::
:321 ויקראu·iqraand·he-is-calling
אברהםabremAbraham
אתath»
־-
שםshmname-of
־-
בנ#bn·uson-of·him
הנ#לדe·nuldthe·one-being-born
־-
ל#l·uto·him
אשרashrwhom
־-
And Abraham called thename of his son that wasborn unto him, whom Sarahbare to him, Isaac.
3
ילדהildeshe- gave- birth
־-
ל#l·ufor·him
שרהshreSarah
יצחקitzchqIsaac
::
:421 וימלu·imland·he-is-circumcising
אברהםabremAbraham
אתath»
־-
יצחקitzchqIsaac
בנ#bn·uson-of·him
בןbnson-of
־-
שמנתshmntheight-of
ימיםimimdays
כאשרk·ashras·which
And Abrahamcircumcised his son Isaacbeing eight days old, as Godhad commanded him.
4
צוהtzuehe- minstructed
את#ath·u»·him
אלהיםaleimElohim
::
:521 ואברהםu·abremand·Abraham
בןbnson-of
־-
מאתmathhundred-of
שנהshneyear
בהולדb·euldin·to-be-born-of
ל#l·uto·him
אתath»
יצחקitzchqIsaac
בנ#bn·uson-of·him
::
And Abraham was anhundred years old, when hisson Isaac was born untohim.
5
:621 ותאמרu·thamrand·she-is-saying
שרהshreSarah
צחקtzchqlaughter
עשהoshehe-made do
ליl·ifor·me
אלהיםaleimElohim
כלklevery-of
־-
השמעe·shmothe·one-hearing
And Sarah said, God hathmade me to laugh, [so that]all that hear will laugh withme.
6
יצחקitzchqhe-is-laughing
־-
ליl·ifor·me
::
:721 ותאמרu·thamrand·she-is-saying
מיmiwho ?
מללmllhe- mdeclared
לאברהםl·abremto·Abraham
היניקהeiniqeshe- csuckles
בניםbnimsons
שרהshreSarah
כיkithat
־-
ילדתיildthiI- gave -birth
And she said, Who wouldhave said unto Abraham,that Sarah should havegiven children suck? for Ihave born [him] a son in hisold age.
7
בןbnson
לזקניוl·zqni·ufor·old -age -of·him
::
:821 ויגדלu·igdland·he-is-growing-up
הילדe·ildthe·boy
ויגמלu·igmland·he-is-being-weaned
ויעשu·ioshand·he-is-making do
אברהםabremAbraham
משתהmshthefeast
גד#לgdulgreat
And the child grew, andwas weaned: and Abrahammade a great feast the[same] day that Isaac wasweaned.
8
בי#םb·iumin·day-of
הגמלegmlto-be-weaned-of
אתath»
־-
יצחקitzchqIsaac
::
:921 ותראu·thraand·she-is-seeing
שרהshreSarah
אתath»
־-
בןbnson-of
־-
הגרegrHagar
המצריתe·mtzriththe·Egyptian
אשרashrwhom
־-
ילדהildeshe- gave- birth
לאברהםl·abremfor·Abraham
. And Sarah saw the sonof Hagar the Egyptian,which she had born untoAbraham, mocking.
9
מצחקmtzchqmaking-fun
::
:1021 ותאמרu·thamrand·she-is-saying
לאברהםl·abremto·Abraham
גרשgrshmdrive-out-you !
האמהe·amethe·maidservant
הזאתe·zaththe·this
ואתu·athand·»
־-
בנהbn·eson-of·her
Wherefore she said untoAbraham, Cast out thisbondwoman and her son:for the son of thisbondwoman shall not beheir with my son, [even]with Isaac.
10
כיkithat
לאlanot
יירשiirshhe-shall-tenant
בןbnson-of
־-
האמהe·amethe·maidservant
הזאתe·zaththe·this
עםomwith
־-
בניbn·ison-of·me
עםomwith
־-
יצחקitzchqIsaac
::
:1121 וירעu·iroand·he-is- being-evil
הדברe·dbrthe·word
מאדmadexceedingly
בעיניb·oiniin·eyes-of
אברהםabremAbraham
עלolon
א#דתaudthcases-of
בנ#bn·uson-of·him
::
And the thing was verygrievous in Abraham's sightbecause of his son.
11
Genesis 21
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:1221 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אלהיםaleimElohim
אלalto
־-
אברהםabremAbraham
אלalmust-not -be
־-
ירעirohe-is- being-evil
בעיניךb·oini·kin·eyes-of·you
עלolon
־-
And God said untoAbraham, Let it not begrievous in thy sightbecause of the lad, andbecause of thy bondwoman;in all that Sarah hath saidunto thee, hearken unto hervoice; for in Isaac shall thyseed be called.
12
הנערe·northe·lad
ועלu·oland·on
־-
אמתךamth·kmaidservant-of·you
כלklall
אשרashrwhich
תאמרthamrshe-is-saying
אליךali·kto·you
שרהshreSarah
שמעshmolisten-you !
בקלהb·ql·ein·voice-of·her
כיkithat
ביצחקb·itzchqin·Isaac
יקראiqrahe-shall-be-called
לךl·kto·you
זרעzroseed
::
:1321 וגםu·gmand·moreover
אתath»
־-
בןbnson-of
־-
האמהe·amethe·maidservant
לג#יl·guito·nation
אשימנוashim·nuI-shall-place·him
כיkithat
זרעךzro·kseed-of·you
And also of the son ofthe bondwoman will I makea nation, because he [is] thyseed.
13
הואeuahe
::
:1421 וישכםu·ishkmand·he-is- crising-early
אברהםabremAbraham
בבקרb·bqrin· the ·morning
ויקחu·iqchand·he-is-taking
־-
לחםlchmbread
וחמתu·chmthand·flask-of
מיםmimwaters
. And Abraham rose upearly in the morning, andtook bread, and a bottle ofwater, and gave [it] untoHagar, putting [it] on hershoulder, and the child, andsent her away: and shedeparted, and wandered inthe wilderness ofBeersheba.
14
ויתןu·ithnand·he-is-giving
אלalto
־-
הגרegrHagar
שםshmplacing
עלolon
־-
שכמהshkm·eshoulder-of·her
ואתu·athand·»
־-
הילדe·ildthe·boy
וישלחהu·ishlch·eand·he-is- msending- away·her
ותלךu·thlkand·she-is-going
ותתעu·ththoand·she-is-straying
במדברb·mdbrin·wilderness-of
שבע~בארbar~shboBeer~Sheba
::
:1521 ויכלוu·ikluand·they-are- mfinishing
המיםe·mimthe·waters
מןmnfrom
־-
החמתe·chmththe·flask
ותשלךu·thshlkand·she-is- cflinging
אתath»
־-
הילדe·ildthe·boy
תחתthchthunder
And the water was spentin the bottle, and she castthe child under one of theshrubs.
15
אחדachdone-of
השיחםe·shichmthe·shrubs
::
:1621 ותלךu·thlkand·she-is-going
ותשבu·thshband·she-is-sitting
להl·eto·her self
מנגדm·ngdfrom·aloof
הרחקerchqto- cbe-far
כמטחויk·mtchuias·ones- mshooting-of
And she went, and sather down over against [him]a good way off, as it were abowshot: for she said, Letme not see the death of thechild. And she sat overagainst [him], and lift upher voice, and wept.
16
קשתqshthbow
כיkithat
אמרהamreshe-said
אלalmust-not -be
־-
אראהaraeI-am-seeing
במ#תb·muthin·death-of
הילדe·ildthe·boy
ותשבu·thshband·she-is-sitting
מנגדm·ngdfrom·aloof
ותשאu·thshaand·she-is-lifting
אתath»
־-
קלהql·evoice-of·her
ותבךu·thbkand·she-is-weeping
::
:1721 וישמעu·ishmoand·he-is-hearing
אלהיםaleimElohim
אתath»
־-
ק#לqulvoice-of
הנערe·northe·lad
ויקראu·iqraand·he-is-calling
מלאךmlakmessenger-of
אלהיםaleimElohim
אלalto
־-
And God heard the voiceof the lad; and the angel ofGod called to Hagar out ofheaven, and said unto her,What aileth thee, Hagar?fear not; for God hath heardthe voice of the lad wherehe [is].
17
הגרegrHagar
מןmnfrom
־-
השמיםe·shmimthe·heavens
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
להl·eto·her
מהmewhat ?
־-
לךl·kto·you
הגרegrHagar
אלalmust-not -be
־-
תיראיthiraiyou-are-fearing
כיkithat
־-
שמעshmohe-heard
אלהיםaleimElohim
אלalto
־-
ק#לqulvoice-of
הנערe·northe·lad
באשרb·ashrin·which
הואeuahe
־-
שםshmthere
::
:1821 קומיqumiget-up-you !
שאיshailift- up-you !
אתath»
־-
הנערe·northe·lad
והחזיקיu·echziqiand· cencourage-you !
אתath»
־-
ידךid·khand-of·you
ב#b·uin·him
Arise, lift up the lad, andhold him in thine hand; for Iwill make him a greatnation.
18
כיkithat
־-
לג#יl·guito·nation
גד#לgdulgreat
אשימנוashim·nuI-shall-place·him
::
:1921 ויפקחu·iphqchand·he-is-unclosing
אלהיםaleimElohim
אתath»
־-
עיניהoini·eeyes-of·her
ותראu·thraand·she-is-seeing
בארbarwell-of
מיםmimwaters
And God opened hereyes, and she saw a well ofwater; and she went, andfilled the bottle with water,and gave the lad drink.
19
ותלךu·thlkand·she-is-going
ותמלאu·thmlaand·she-is- mfilling
אתath»
־-
החמתe·chmththe·flask
מיםmimwaters
ותשקu·thshqand·she-is- cgiv ing- to -drink
אתath»
־-
Genesis 21
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
הנערe·northe·lad
::
:2021 ויהיu·ieiand·he-is-becoming
אלהיםaleimElohim
אתathwith
־-
הנערe·northe·lad
ויגדלu·igdland·he-is-growing-up
וישבu·ishband·he-is-dwelling
And God was with thelad; and he grew, and dweltin the wilderness, andbecame an archer.
20
במדברb·mdbrin· the ·wilderness
ויהיu·ieiand·he-is-becoming
רבהrbeone- being-grand
קשתqshthbow
::
:2121 וישבu·ishband·he-is-dwelling
במדברb·mdbrin·wilderness-of
פארןpharnParan
ותקחu·thqchand·she-is-taking
־-
ל#l·ufor·him
אמ#am·umother-of·him
אשהashewoman
And he dwelt in thewilderness of Paran: and hismother took him a wife outof the land of Egypt.
21
מארץm·artzfrom·land-of
מצריםmtzrimEgypt
::
פp
:2221 ויהיu·ieiand·he-is-becoming
בעתb·othin· the ·season
ההואe·euathe· she
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אבימלךabimlkAbimelech
ופיכלu·phikland·Phicol
שרshrchief-of
־-
. And it came to pass atthat time, that Abimelechand Phichol the chiefcaptain of his host spakeunto Abraham, saying, God[is] with thee in all that thoudoest:
22
צבא#tzba·uhost-of·him
אלalto
־-
אברהםabremAbraham
לאמרl·amrto·to-say-of
אלהיםaleimElohim
עמךom·kwith·you
בכלb·klin·all
אשרashrwhich
־-
אתהatheyou
עשהoshedoing
::
:2321 ועתהu·otheand·now
השבעהeshbo·enswear-you !
ליl·ito·me
באלהיםb·aleimin·Elohim
הנהenebehold !
אםamshould-not- be
־-
תשקרthshqryou-are- being-false
ליl·ito·me
Now therefore swearunto me here by God thatthou wilt not deal falselywith me, nor with my son,nor with my son's son: [but]according to the kindnessthat I have done unto thee,thou shalt do unto me, andto the land wherein thouhast sojourned.
23
ולניניu·l·nin·iand·to·propagator-of·me
ולנכדיu·l·nkd·iand·to·progeny-of·me
כחסדk·chsdas· the ·kindness
אשרashrwhich
־-
עשיתיoshithiI-did
עמךom·kwith·you
תעשהthosheyou-shall-do
עמדיomd·iwith·me
ועםu·omand·with
־-
הארץe·artzthe·land
אשרashrwhich
־-
גרתהgrtheyou-sojourn
בהb·ein·her
::
:2421 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אברהםabremAbraham
אנכיankiI
אשבעashboI-am- nswearing
::
And Abraham said, I willswear.24
:2521 וה#כחu·eukchand·he- ccorrected
אברהםabremAbraham
אתath»
־-
אבימלךabimlkAbimelech
עלolon
־-
אד#תaduthcases-of
בארbarwell-of
המיםe·mimthe·waters
אשרashrwhich
And Abraham reprovedAbimelech because of awell of water, whichAbimelech's servants hadviolently taken away.
25
גזלוgzluthey-snatched
עבדיobdiservants-of
אבימלךabimlkAbimelech
::
:2621 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אבימלךabimlkAbimelech
לאlanot
ידעתיidothiI-know
מיmiwho ?
עשהoshehe-did
אתath»
־-
הדברe·dbrthe·thing
הזהe·zethe·this
וגםu·gmand·moreover
־-
And Abimelech said, Iwot not who hath done thisthing: neither didst thou tellme, neither yet heard I [ofit], but to day.
26
אתהatheyou
לאlanot
־-
הגדתegdthyou- ctold
ליl·ito·me
וגםu·gmand·moreover
אנכיankiI
לאlanot
שמעתיshmothiI-heard
בלתיblthiexcept
הי#םe·iumthe·day
::
:2721 ויקחu·iqchand·he-is-taking
אברהםabremAbraham
צאןtzanflock
ובקרu·bqrand·herd
ויתןu·ithnand·he-is-giving
לאבימלךl·abimlkto·Abimelech
ויכרתוu·ikrthuand·they-are-cutting
And Abraham tooksheep and oxen, and gavethem unto Abimelech; andboth of them made acovenant.
27
שניהםshni·emtwo-of·them
בריתbrithcovenant
::
:2821 ויצבu·itzband·he-is- cstationing
אברהםabremAbraham
אתath»
־-
שבעshboseven
כבשתkbshthewe-lambs-of
הצאןe·tzanthe·flock
לבדהןl·bd·ento·alone-of·them
::
And Abraham set sevenewe lambs of the flock bythemselves.
28
:2921 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אבימלךabimlkAbimelech
אלalto
־-
אברהםabremAbraham
מהmewhat ?
הנהenethey (f)
שבעshboseven
כבשתkbshthewe-lambs
האלהe·alethe·these
אשרashrwhich
And Abimelech saidunto Abraham, What[mean] these seven ewelambs which thou hast setby themselves?
29
הצבתetzbthyou- cstationed
לבדנהl·bd·neto·alone-of·them
::
Genesis 21
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:3021 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
כיkithat
אתath»
־-
שבעshboseven
כבשתkbshthewe-lambs
תקחthqchyou-are-taking
מידיm·id·ifrom·hand-of·me
בעבורb·oburin·order -to
And he said, For [these]seven ewe lambs shalt thoutake of my hand, that theymay be a witness unto me,that I have digged this well.
30
תהיהtheieyou-shall-become
־-
ליl·ito·me
לעדהl·odeto·testimony
כיkithat
חפרתיchphrthiI-delved
אתath»
־-
הבארe·barthe·well
הזאתe·zaththe·this
::
:3121 על־כןol-knon·so
קראqrahe-called
למק#םl·mqumto· the ·place ri
ההואe·euathe·he
שבע~בארbar~shboBeer~Sheba
כיkithat
שםshmthere
נשבעוnshbouthey- nswore
שניהםshni·emtwo-of·them
::
Wherefore he called thatplace Beersheba; becausethere they sware both ofthem.
31
:3221 ויכרתוu·ikrthuand·they-are-cutting
בריתbrithcovenant
שבע~בבארb·bar~shboin·Beer~Sheba
ויקםu·iqmand·he-is-rising
אבימלךabimlkAbimelech
ופיכלu·phikland·Phicol
Thus they made acovenant at Beersheba: thenAbimelech rose up, andPhichol the chief captain ofhis host, and they returnedinto the land of thePhilistines.
32
שרshrchief-of
־-
צבא#tzba·uhost-of·him
וישבוu·ishbuand·they-are-returning
אלalto
־-
ארץartzland-of
פלשתיםphlshthimPhilistines
::
:3321 ויטעu·itoand·he-is-planting
אשלashltamarisk
שבע~בבארb·bar~shboin·Beer~Sheba
ויקראu·iqraand·he-is-calling
־-
שםshmthere
בשםb·shmin·name-of
יהוהieueYahweh
אלalEl-of
. And [Abraham] planteda grove in Beersheba, andcalled there on the name ofthe LORD, the everlastingGod.
33
ע#לםoulmeon
::
:3421 ויגרu·igrand·he-is-sojourning
אברהםabremAbraham
בארץb·artzin·land-of
פלשתיםphlshthimPhilistines
ימיםimimdays
רביםrbimmany-ones
::
פp
And Abraham sojournedin the Philistines'land manydays.
34
Genesis 21 - Genesis 22
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:122 ויהיu·ieiand·he-is-becoming
אחרachrafter
הדבריםe·dbrimthe·things
האלהe·alethe·these
והאלהיםu·e·aleimand·the·Elohim
נסהnsehe- mprobed
אתath»
־-
אברהםabremAbraham
. And it came to pass afterthese things, that God didtempt Abraham, and saidunto him, Abraham: and hesaid, Behold, [here] I [am].
1
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אליוali·uto·him
אברהםabremAbraham
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
הנניenn·ibehold·me !
::
:222 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
קחqchtake-you !
־-
נאnaplease !
אתath»
־-
בנךbn·kson-of·you
אתath»
־-
יחידךichid·konly-one-of·you
אשרashrwhom
־-
אהבתaebthyou-love
And he said, Take nowthy son, thine only [son]Isaac, whom thou lovest,and get thee into the land ofMoriah; and offer him therefor a burnt offering uponone of the mountains whichI will tell thee of.
2
אתath»
־-
יצחקitzchqIsaac
ולךu·lkand·go-you !
־-
לךl·kfor·you
אלalto
־-
ארץartzland-of
המריהe·mriethe·Moriah
והעלהוu·eol·euand· coffer -up-you·him !
שםshmthere
לעלהl·olefor·ascent- offering
עלolon
אחדachdone-of
ההריםe·erimthe·mountains
אשרashrwhich
אמרamrI-shall-say
אליךali·kto·you
::
:322 וישכםu·ishkmand·he-is- crising-early
אברהםabremAbraham
בבקרb·bqrin· the ·morning
ויחבשu·ichbshand·he-is-saddling
אתath»
־-
חמר+chmr·udonkey-of·him
. And Abraham rose upearly in the morning, andsaddled his ass, and tooktwo of his young men withhim, and Isaac his son, andclave the wood for the burntoffering, and rose up, andwent unto the place ofwhich God had told him.
3
ויקחu·iqchand·he-is-taking
אתath»
־-
שניshnitwo-of
נעריוnori·ulads-of·him
את+ath·uwith ·him
ואתu·athand·»
יצחקitzchqIsaac
בנ+bn·uson-of·him
ויבקעu·ibqoand·he-is- msplitting
עציotziwoods-of
עלהoleascent- offering
ויקםu·iqmand·he-is-rising
וילךu·ilkand·he-is-going
אלalto
־-
המק+םe·mqumthe·place ri
אשרashrwhich
־-
אמרamrhe-said
־-
ל+l·uto·him
האלהיםe·aleimthe·Elohim
::
:422 בי+םb·iumin· the ·day
השלישיe·shlishithe·third
וישאu·ishaand·he-is-lifting
אברהםabremAbraham
אתath»
־-
עיניוoini·ueyes-of·him
ויראu·iraand·he-is-seeing
אתath»
־-
Then on the third dayAbraham lifted up his eyes,and saw the place afar off.
4
המק+םe·mqumthe·place ri
מרחקm·rchqfrom·afar
::
:522 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אברהםabremAbraham
אלalto
־-
נעריוnori·ulads-of·him
שבוshbusit-you (p) !
־-
לכםl·kmfor·you (p)
פהphehere
עםomwith
־-
החמ+רe·chmurthe·donkey
And Abraham said untohis young men, Abide yehere with the ass; and I andthe lad will go yonder andworship, and come again toyou.
5
ואניu·aniand·I
והנערu·e·norand·the·lad
נלכהnlk·ewe-shall-go
עדodfurther
־-
כהkethus
ונשתחוהu·nshthchueand·we-shall- sworship
ונשובהu·nshub·eand·we-shall-return
אליכםali·kmto·you (p)
::
:622 ויקחu·iqchand·he-is-taking
אברהםabremAbraham
אתath»
־-
עציotziwoods-of
העלהe·olethe·ascent- offering
וישםu·ishmand·he-is-placing
עלolon
־-
יצחקitzchqIsaac
And Abraham took thewood of the burnt offering,and laid [it] upon Isaac hisson; and he took the fire inhis hand, and a knife; andthey went both of themtogether.
6
בנ+bn·uson-of·him
ויקחu·iqchand·he-is-taking
ביד+b·id·uin·hand-of·him
אתath»
־-
האשe·ashthe·fire
ואתu·athand·»
־-
המאכלתe·maklththe·knife
וילכוu·ilkuand·they-are-going
שניהםshni·emtwo-of·them
יחדוichdutogether
::
:722 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
יצחקitzchqIsaac
אלalto
־-
אברהםabremAbraham
אביוabi·ufather-of·him
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אביab·ifather-of·me
And Isaac spake untoAbraham his father, andsaid, My father: and he said,Here [am] I, my son. Andhe said, Behold the fire andthe wood: but where [is] thelamb for a burnt offering?
7
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
הנניenn·ibehold·me !
בניbn·ison-of·me
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
הנהenebehold !
האשe·ashthe·fire
והעציםu·e·otzimand·the·woods
ואיהu·aieand·where ?
השהe·shethe·flockling
לעלהl·olefor·ascent- offering
::
:822 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אברהםabremAbraham
אלהיםaleimElohim
יראהiraehe-shall-see
־-
ל+l·ufor·him
השהe·shethe·flockling
לעלהl·olefor·ascent- offering
And Abraham said, Myson, God will providehimself a lamb for a burnt
8
Genesis 22
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
offering: so they went bothof them together.בני
bn·ison-of·me
וילכוu·ilkuand·they-are-going
שניהםshni·emtwo-of·them
יחדוichdutogether
::
:922 ויבאוu·ibauand·they-are-coming
אלalto
־-
המק+םe·mqumthe·place ri
אשרashrwhich
אמרamrhe-said
־-
ל+l·uto·him
האלהיםe·aleimthe·Elohim
ויבןu·ibnand·he-is-building
And they came to theplace which God had toldhim of; and Abraham builtan altar there, and laid thewood in order, and boundIsaac his son, and laid himon the altar upon the wood.
9
שםshmthere
אברהםabremAbraham
אתath»
־-
המזבחe·mzbchthe·altar
ויערךu·iorkand·he-is-arranging
אתath»
־-
העציםe·otzimthe·woods
ויעקדu·ioqdand·he-is-trussing
אתath»
־-
יצחקitzchqIsaac
בנ+bn·uson-of·him
וישםu·ishmand·he-is-placing
את+ath·u»·him
עלolon
־-
המזבחe·mzbchthe·altar
ממעלm·molfrom·above
לעציםl·otzimto· the ·woods
::
:1022 וישלחu·ishlchand·he-is-stretching -forth
אברהםabremAbraham
אתath»
־-
יד+id·uhand-of·him
ויקחu·iqchand·he-is-taking
אתath»
־-
המאכלתe·maklththe·knife
And Abraham stretchedforth his hand, and took theknife to slay his son.
10
לשחטl·shchtto·to-slay-of
אתath»
־-
בנ+bn·uson-of·him
::
:1122 ויקראu·iqraand·he-is-calling
אליוali·uto·him
מלאךmlakmessenger-of
יהוהieueYahweh
מןmnfrom
־-
השמיםe·shmimthe·heavens
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אברהםabremAbraham
. And the angel of theLORD called unto him outof heaven, and said,Abraham, Abraham: and hesaid, Here [am] I.
11
אברהםabremAbraham
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
הנניenn·ibehold·me !
::
:1222 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אלalmust-not -be
־-
תשלחthshlchyou-are-stretching- forth
ידךid·khand-of·you
אלalto
־-
הנערe·northe·lad
And he said, Lay notthine hand upon the lad,neither do thou any thingunto him: for now I knowthat thou fearest God,seeing thou hast notwithheld thy son, thine only[son] from me.
12
ואלu·aland·must-not -be
־-
תעשthoshyou-are-doing
ל+l·uto·him
מאומהmaumeanything
כיkithat
עתהothenow
ידעתיidothiI-know
כיkithat
־-
יראirafearing-one-of
אלהיםaleimElohim
אתהatheyou
ולאu·laand·not
חשכתchshkthyou-kept-back
אתath»
־-
בנךbn·kson-of·you
אתath»
־-
יחידךichid·konly-one-of·you
ממניmm·nifrom·me
::
:1322 וישאu·ishaand·he-is-lifting
אברהםabremAbraham
אתath»
־-
עיניוoini·ueyes-of·him
ויראu·iraand·he-is-seeing
והנהu·eneand·behold !
־-
אילailram
אחרachrbehind
And Abraham lifted uphis eyes, and looked, andbehold behind [him] a ramcaught in a thicket by hishorns: and Abraham wentand took the ram, andoffered him up for a burntoffering in the stead of hisson.
13
נאחזnachzbeing-held
בסבךb·sbkin· the ·thicket
בקרניוb·qrni·uin·horns-of·him
וילךu·ilkand·he-is-going
אברהםabremAbraham
ויקחu·iqchand·he-is-taking
אתath»
־-
האילe·ailthe·ram
ויעלהוu·iol·euand·he-is- coffer ing-up·him
לעלהl·olefor·ascent- offering
תחתthchthinstead-of
בנ+bn·uson-of·him
::
:1422 ויקראu·iqraand·he-is-calling
אברהםabremAbraham
שםshmname-of
־-
המק+םe·mqumthe·place ri
ההואe·euathe·he
יהוהieueYahweh
יראהiraehe-shall-see
אשרashrwhich
And Abraham called thename of that placeJehovahjireh: as it is said[to] this day, In the mountof the LORD it shall beseen.
14
יאמרiamrhe-is-being-said
הי+םe·iumthe·day
בהרb·erin·mountain-of
יהוהieueYahweh
יראהiraehe-shall-be-seen
::
:1522 ויקראu·iqraand·he-is-calling
מלאךmlakmessenger-of
יהוהieueYahweh
אלalto
־-
אברהםabremAbraham
שניתshnithsecond
מןmnfrom
־-
השמיםe·shmimthe·heavens
::
. And the angel of theLORD called unto Abrahamout of heaven the secondtime,
15
:1622 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
ביb·iin·me
נשבעתיnshbothiI- nswear
נאםnamaverment-of
־-
יהוהieueYahweh
כיkithat
יעןionbecause
אשרashrwhich
עשיתoshithyou-did
אתath»
־-
And said, By myselfhave I sworn, saith theLORD, for because thouhast done this thing, andhast not withheld thy son,thine only [son]:
16
הדברe·dbrthe·thing
הזהe·zethe·this
ולאu·laand·not
חשכתchshkthyou-kept-back
אתath»
־-
בנךbn·kson-of·you
אתath»
־-
יחידךichid·konly-one-of·you
::
:1722 כיkithat
־-
ברךbrkto- mbless
אברכךabrk·kI-shall- mbless·you
והרבהu·erbeand·to- c increase
ארבהarbeI-shall- c increase
אתath»
־-
זרעךzro·kseed-of·you
That in blessing I willbless thee, and inmultiplying I will multiply
17
Genesis 22
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
thy seed as the stars of theheaven, and as the sandwhich [is] upon the seashore; and thy seed shallpossess the gate of hisenemies;
ככ+כביk·kukbias·stars-of
השמיםe·shmimthe·heavens
וכח+לu·k·chuland·as· the ·sand
אשרashrwhich
עלolon
־-
שפתshphthshore-of
היםe·imthe·sea
וירשu·irshand·he-shall-tenant
זרעךzro·kseed-of·you
אתath»
שערshorgate-of
איביוaibi·uones- being-enemies-of·him
::
:1822 והתברכוu·ethbrkuand·they-bless- them selves
בזרעךb·zro·kin·seed-of·you
כלklall-of
ג+ייguiinations-of
הארץe·artzthe·earth
עקבoqbinasmuch
אשרashrwhich
And in thy seed shall allthe nations of the earth beblessed; because thou hastobeyed my voice.
18
שמעתshmothyou-listened
בקליb·ql·iin·voice-of·me
::
:1922 וישבu·ishband·he-is-returning
אברהםabremAbraham
אלalto
־-
נעריוnori·ulads-of·him
ויקמוu·iqmuand·they-are-arising
וילכוu·ilkuand·they-are-going
So Abraham returnedunto his young men, andthey rose up and wenttogether to Beersheba; andAbraham dwelt atBeersheba.
19
יחדוichdutogether
אלalto
־-
שבע~בארbar~shboBeer~Sheba
וישבu·ishband·he-is-dwelling
אברהםabremAbraham
שבע~בבארb·bar~shboin·Beer~Sheba
::
פp
:2022 ויהיu·ieiand·he-is-becoming
אחריachriafter
הדבריםe·dbrimthe·things
האלהe·alethe·these
ויגדu·igdand·he-is-being- ctold
לאברהםl·abremto·Abraham
לאמרl·amrto·to-say-of
. And it came to passafter these things, that itwas told Abraham, saying,Behold, Milcah, she hathalso born children unto thybrother Nahor;
20
הנהenebehold !
ילדהildeshe- gave- birth
מלכהmlkeMilcah
גםgmmoreover
־-
הואeuashe
בניםbnimsons
לנח+רl·nchurfor·Nahor
אחיךachi·kbrother-of·you
::
:2122 אתath»
־-
עוץoutzUz
בכר+bkr·ufirstborn-of·him
ואתu·athand·»
־-
בוזbuzBuz
אחיוachi·ubrother-of·him
ואתu·athand·»
־-
קמואלqmualKemuel
אביabifather-of
ארםarmAram
::
Huz his firstborn, andBuz his brother, andKemuel the father of Aram,
21
:2222 ואתu·athand·»
־-
כשדkshdChesed
ואתu·athand·»
־-
חז+chzuHazu
ואתu·athand·»
־-
פלדשphldshPildash
ואתu·athand·»
־-
ידלףidlphJidlaph
ואתu·athand·»
בתואלbthualBethuel
::
And Chesed, and Hazo,and Pildash, and Jidlaph,and Bethuel.
22
:2322 ובתואלu·bthualand·Bethuel
ילדildhe-generated
אתath»
־-
רבקהrbqeRebecca
שמנהshmneeight
אלהalethese
ילדהildeshe- gave- birth
מלכהmlkeMilcah
לנח+רl·nchurfor·Nahor
And Bethuel begatRebekah: these eight Milcahdid bear to Nahor,Abraham's brother.
23
אחיachibrother-of
אברהםabremAbraham
::
:2422 ופילגש+u·philgsh·uand·concubine-of·him
ושמהu·shm·eand·name-of·her
ראומהraumeReumah
ותלדu·thldand·she-is- giv ing-birth
גםgmmoreover
־-
הואeuashe
אתath»
־-
And his concubine,whose name [was] Reumah,she bare also Tebah, andGaham, and Thahash, andMaachah.
24
טבחtbchTebah
ואתu·athand·»
־-
גחםgchmGaham
ואתu·athand·»
־-
תחשthchshThahash
ואתu·athand·»
־-
מעכהmokeMaachah
::
סs
Genesis 22 - Genesis 23
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:123 ויהיוu·ieiuand·they-are-becoming
חייchiilives-of
שרהshreSarah
מאהmaehundred
שנהshneyear
ועשריםu·oshrimand·twenty
שנהshneyear
ושבעu·shboand·seven
שניםshnimyears
שניshniyears-of
. And Sarah was anhundred and seven andtwenty years old: [thesewere] the years of the life ofSarah.
1
חייchiilives-of
שרהshreSarah
::
:223 ותמתu·thmthand·she-is-dying
שרהshreSarah
ארבע~בקריתb·qrith~arboin·Kiriath~Arba
הואeuashe
חבר�ןchbrunHebron
בארץb·artzin·land-of
כנעןknonCanaan
ויבאu·ibaand·he-is-coming
And Sarah died inKirjatharba; the same [is]Hebron in the land ofCanaan: and Abraham cameto mourn for Sarah, and toweep for her.
2
אברהםabremAbraham
לספדl·sphdto·to-wail-of
לשרהl·shrefor·Sarah
ולבכתהu·l·bkth·eand·to·to-weep-of·her
::
:323 ויקםu·iqmand·he-is-arising
אברהםabremAbraham
מעלm·olfrom·over
פניphnifaces-of
�מתmth·uone- being-dead-of·him
וידברu·idbrand·he-is- mspeaking
אלalto
־-
. And Abraham stood upfrom before his dead, andspake unto the sons of Heth,saying,
3
בניbnisons-of
־-
חתchthHeth
לאמרl·amrto·to-say-of
::
:423 גרgrsojourner
־-
ות�שבu·thushband·guest
אנכיankiI
עמכםom·kmwith·you (p)
תנוthnugive-you (p) !
ליl·ito·me
אחזתachzthholding-of
־-
קברqbrtomb
עמכםom·kmwith·you (p)
I [am] a stranger and asojourner with you: give mea possession of aburyingplace with you, thatI may bury my dead out ofmy sight.
4
ואקברהu·aqbreand·I-shall-entomb
מתיmth·ione- being-dead-of·me
מלפניm·l·phn·ifrom·to·faces-of·me
::
:523 ויענוu·ionuand·they-are-answering
בניbnisons-of
־-
חתchthHeth
אתath»
־-
אברהםabremAbraham
לאמרl·amrto·to-say-of
�לl·uto·him
::
And the children of Hethanswered Abraham, sayingunto him,
5
:623 שמענוshmo·nuhear-you·us !
אדניadn·ilord-of·me
נשיאnshiaprince-of
אלהיםaleimElohim
אתהatheyou
בת�כנוb·thuk·nuin·midst-of·us
במבחרb·mbchrin·choice-of
קברינוqbri·nutombs-of·us
Hear us, my lord: thou[art] a mighty prince amongus: in the choice of oursepulchres bury thy dead;none of us shall withholdfrom thee his sepulchre, butthat thou mayest bury thydead.
6
קברqbrentomb-you !
אתath»
־-
מתךmth·kone- being-dead-of·you
אישaishman
ממנוmm·nufrom·us
אתath»
־-
�קברqbr·utomb-of·him
לאlanot
־-
יכלהiklehe-shall-forbid
ממךmm·kfrom·you
מקברm·qbrfrom·to-entomb-of
מתךmth·kone- being-dead-of·you
::
:723 ויקםu·iqmand·he-is-arising
אברהםabremAbraham
וישתחוu·ishthchuand·he-is-bowing-down- him self
לעםl·omto·people-of
־-
הארץe·artzthe·land
לבניl·bnito·sons-of
־-
And Abraham stood up,and bowed himself to thepeople of the land, [even] tothe children of Heth.
7
חתchthHeth
::
:823 וידברu·idbrand·he-is- mspeaking
אתםath·mwith ·them
לאמרl·amrto·to-say-of
אםamif
־-
ישishthere- is
אתathwith
־-
נפשכםnphsh·kmsoul-of·you (p)
לקברl·qbrto·to-entomb-of
And he communed withthem, saying, If it be yourmind that I should bury mydead out of my sight; hearme, and intreat for me toEphron the son of Zohar,
8
אתath»
־-
מתיmth·ione- being-dead-of·me
מלפניm·l·phn·ifrom·to·faces-of·me
שמעוניshmou·nihear-you (p) ·me !
ופגעוu·phgouand·intercede-you (p) !
־-
ליl·ifor·me
בעפר�ןb·ophrunin·Ephron
בןbnson-of
־-
צחרtzchrZohar
::
:923 ויתןu·ithnand·he-shall-give
־-
ליl·ito·me
אתath»
־-
מערתmorthcave-of
המכפלהe·mkphlethe·Machpelah
אשרashrwhich
־-
�לl·uto·him
אשרashrwhich
בקצהb·qtzein·end-of
That he may give me thecave of Machpelah, whichhe hath, which [is] in theend of his field; for as muchmoney as it is worth he shallgive it me for a possessionof a buryingplace amongstyou.
9
שדהוshd·eufield-of·him
בכסףb·ksphin·silver
מלאmlafull
יתננהithn·nehe-shall-give·her
ליl·ito·me
בת�ככםb·thuk·kmin·midst-of·you (p)
לאחזתl·achzthfor·holding-of
־-
קברqbrtomb
::
:1023 ועפר�ןu·ophrunand·Ephron
ישבishbsitting
בת�ךb·thukin·midst-of
בניbnisons-of
־-
חתchthHeth
ויעןu·ionand·he-is-answering
עפר�ןophrunEphron
החתיe·chthithe·Hittite
אתath»
־-
And Ephron dweltamong the children of Heth:and Ephron the Hittite
10
Genesis 23
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
answered Abraham in theaudience of the children ofHeth, [even] of all that wentin at the gate of his city,saying,
אברהםabremAbraham
באזניb·azniin·ears-of
בניbnisons-of
־-
חתchthHeth
לכלl·klto·all-of
באיbaiones-entering-of
שערshorgate way-of
־-
�עירoir·ucity-of·him
לאמרl·amrto·to-say-of
::
:1123 לאlanot
־-
אדניadn·ilord-of·me
שמעניshmon·ihear-you·me !
השדהe·shdethe·field
נתתיnththiI-give
לךl·kto·you
והמערהu·e·moreand·the·cave
אשרashrwhich
־-
�בb·uin·him
לךl·kto·you
Nay, my lord, hear me:the field give I thee, and thecave that [is] therein, I giveit thee; in the presence ofthe sons of my people give Iit thee: bury thy dead.
11
נתתיהnththi·eI-give·her
לעיניl·oinito·eyes-of
בניbnisons-of
־-
עמיom·ipeople-of·me
נתתיהnththi·eI-give·her
לךl·kto·you
קברqbrentomb-you !
מתךmth·kone- being-dead-of·you
::
:1223 וישתחוu·ishthchuand·he-is-bowing-down- him self
אברהםabremAbraham
לפניl·phnito·faces-of
עםompeople-of
הארץe·artzthe·land
::
And Abraham boweddown himself before thepeople of the land.
12
:1323 וידברu·idbrand·he-is- mspeaking
אלalto
־-
עפר�ןophrunEphron
באזניb·azniin·ears-of
עםompeople-of
־-
הארץe·artzthe·land
לאמרl·amrto·to-say-of
אךakyea
אםamif
־-
אתהatheyou
And he spake untoEphron in the audience ofthe people of the land,saying, But if thou [wiltgive it], I pray thee, hearme: I will give thee moneyfor the field; take [it] of me,and I will bury my deadthere.
13
לוlufor·him
שמעניshmo·nihear-you·me !
נתתיnththiI-give
כסףksphsilver-of
השדהe·shdethe·field
קחqchtake-you !
ממניmm·nifrom·me
ואקברהu·aqbreand·I-shall-entomb
אתath»
־-
מתיmth·ione- being-dead-of·me
שמהshm·ethere·ward
::
:1423 ויעןu·ionand·he-is-answering
עפר�ןophrunEphron
אתath»
־-
אברהםabremAbraham
לאמרl·amrto·to-say-of
�לl·uto·him
::
And Ephron answeredAbraham, saying unto him,14
:1523 אדניadn·ilord-of·me
שמעניshmo·nihear-you·me !
ארץartzland-of
ארבעarbofour-of
מאתmathhundreds-of
שקלshqlshekel-of
־-
כסףksphsilver
ביניbin·ibetween·me
My lord, hearken untome: the land [is worth] fourhundred shekels of silver;what [is] that betwixt meand thee? bury therefore thydead.
15
ובינךu·bin·kand·between·you
מהmewhat ?
־-
הואeuashe
ואתu·athand·»
־-
מתךmth·kone- being-dead-of·you
קברqbrentomb-you !
::
:1623 וישמעu·ishmoand·he-is-listening
אברהםabremAbraham
אלalto
־-
עפר�ןophrunEphron
וישקלu·ishqland·he-is-weighing
אברהםabremAbraham
לעפרןl·ophrnfor·Ephron
אתath»
־-
. And Abrahamhearkened unto Ephron; andAbraham weighed toEphron the silver, which hehad named in the audienceof the sons of Heth, fourhundred shekels of silver,current [money] with themerchant.
16
הכסףe·ksphthe·silver
אשרashrwhich
דברdbrhe- mspoke
באזניb·azniin·ears-of
בניbnisons-of
־-
חתchthHeth
ארבעarbofour-of
מא�תmauthhundreds
שקלshqlshekel-of
כסףksphsilver
עברobrpassing
לסחרl·schrto· the ·one- being-merchant
::
:1723 ויקםu·iqmand·he-is- being-confirm ed
שדהshdefield-of
עפר�ןophrunEphron
אשרashrwhich
במכפלהb·mkphlein· the ·Machpelah
אשרashrwhich
לפניl·phnito·faces-of
ממראmmraMamre
And the field of Ephron,which [was] in Machpelah,which [was] before Mamre,the field, and the cavewhich [was] therein, and allthe trees that [were] in thefield, that [were] in all theborders round about, weremade sure
17
השדהe·shdethe·field
והמערהu·e·moreand·the·cave
אשרashrwhich
־-
�בb·uin·him
וכלu·kland·every-of
־-
העץe·otzthe·tree
אשרashrwhich
בשדהb·shdein· the ·field
אשרashrwhich
בכלb·klin·all-of
־-
�גבלgbl·uboundary-of·him
סביבsbibround-about
::
:1823 לאברהםl·abremto·Abraham
למקנהl·mqnefor·acquisition
לעיניl·oinito·eyes-of
בניbnisons-of
־-
חתchthHeth
בכלb·klin·all-of
באיbaiones-entering-of
שערshorgate way-of
־-
Unto Abraham for apossession in the presenceof the children of Heth,before all that went in at thegate of his city.
18
�עירoir·ucity-of·him
::
Genesis 23
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:1923 ואחריu·achriand·after
־-
כןknso
קברqbrhe-entombed
אברהםabremAbraham
אתath»
־-
שרהshreSarah
�אשתashth·uwoman-of·him
אלalto
־-
מערתmorthcave-of
שדהshdefield-of
And after this, Abrahamburied Sarah his wife in thecave of the field ofMachpelah before Mamre:the same [is] Hebron in theland of Canaan.
19
המכפלהe·mkphlethe·Machpelah
עלolon
־-
פניphnifaces-of
ממראmmraMamre
הואeuashe
חבר�ןchbrunHebron
בארץb·artzin·land-of
כנעןknonCanaan
::
:2023 ויקםu·iqmand·he-is- being-confirm ed
השדהe·shdethe·field
והמערהu·e·moreand·the·cave
אשרashrwhich
־-
�בb·uin·him
לאברהםl·abremto·Abraham
לאחזתl·achzthfor·holding-of
־-
And the field, and thecave that [is] therein, weremade sure unto Abrahamfor a possession of aburyingplace by the sons ofHeth.
20
קברqbrtomb
מאתm·athfrom· with
בניbnisons-of
־-
חתchthHeth
::
סs
Genesis 23 - Genesis 24
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:124 ואברהםu·abremand·Abraham
זקןzqnhe- was-old
באbahe-came
בימיםb·imimin· the ·days
ויהוהu·ieueand·Yahweh
ברךbrkhe- mblessed
אתath»
־-
אברהםabremAbraham
בכלb·klin·all
::
. And Abraham was old,[and] well stricken in age:and the LORD had blessedAbraham in all things.
1
:224 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אברהםabremAbraham
אלalto
־-
עבד�obd·uservant-of·him
זקןzqnold-one-of
בית�bith·uhouse hold -of·him
המשלe·mshlthe·one-ruling
And Abraham said untohis eldest servant of hishouse, that ruled over allthat he had, Put, I pray thee,thy hand under my thigh:
2
בכלb·klin·all-of
־-
אשרashrwhich
־-
ל�l·uto·him
שיםshimplace-you !
־-
נאnaplease !
ידךid·khand-of·you
תחתthchthunder
ירכיirk·ithigh-of·me
::
:324 ואשביעךu·ashbio·kand·I-shall- cadjure·you
ביהוהb·ieuein·Yahweh
אלהיaleiElohim-of
השמיםe·shmimthe·heavens
ואלהיu·aleiand·Elohim-of
הארץe·artzthe·earth
אשרashrwhich
לאlanot
־-
And I will make theeswear by the LORD, theGod of heaven, and the Godof the earth, that thou shaltnot take a wife unto my sonof the daughters of theCanaanites, among whom Idwell:
3
תקחthqchyou-shall-take
אשהashewoman
לבניl·bn·ifor·son-of·me
מבנ�תm·bnuthfrom·daughters-of
הכנעניe·knonithe·Canaanite
אשרashrwhom
אנכיankiI
י�שבiushbdwelling
בקרב�b·qrb·uin·within-of·him
::
:424 כיkithat
אלalto
־-
ארציartz·iland-of·me
ואלu·aland·to
־-
מ�לדתיmuldth·ikindred-of·me
תלךthlkyou-shall-go
ולקחתu·lqchthand·you-take
אשהashewoman
לבניl·bn·ifor·son-of·me
But thou shalt go unto mycountry, and to my kindred,and take a wife unto my sonIsaac.
4
ליצחקl·itzchqfor·Isaac
::
:524 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אליוali·uto·him
העבדe·obdthe·servant
אוליauliperhaps
לאlanot
־-
תאבהthabeshe-is-willing
האשהe·ashethe·woman
ללכתl·lkthto·to-go-of
And the servant said untohim, Peradventure thewoman will not be willingto follow me unto this land:must I needs bring thy sonagain unto the land fromwhence thou camest?
5
אחריachr·iafter·me
אלalto
־-
הארץe·artzthe·land
הזאתe·zaththe·this
ההשבe·eshb?·to- cbring-back
אשיבashibI-shall- cbring-back
אתath»
־-
בנךbn·kson-of·you
אלalto
־-
הארץe·artzthe·land
אשרashrwhich
־-
יצאתitzathyou- went -forth
משםm·shmfrom·there
::
:624 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אליוali·uto·him
אברהםabremAbraham
השמרeshmrnbeware-you !
לךl·kto·you
פןphnlest
־-
תשיבthshibyou-are- cbringing-back
אתath»
־-
And Abraham said untohim, Beware thou that thoubring not my son thitheragain.
6
בניbn·ison-of·me
שמהshm·ethere·ward
::
:724 יהוהieueYahweh
אלהיaleiElohim-of
השמיםe·shmimthe·heavens
אשרashrwho
לקחניlqch·nihe-took·me
מביתm·bithfrom·house-of
אביab·ifather-of·me
ומארץu·m·artzand·from·land-of
The LORD God ofheaven, which took mefrom my father's house, andfrom the land of mykindred, and which spakeunto me, and that swareunto me, saying, Unto thyseed will I give this land; heshall send his angel beforethee, and thou shalt take awife unto my son fromthence.
7
מ�לדתיmuldth·ikindred-of·me
ואשרu·ashrand·who
דברdbrhe- mspoke
־-
ליl·ito·me
ואשרu·ashrand·who
נשבעnshbohe- nswore
־-
ליl·ito·me
לאמרl·amrto·to-say-of
לזרעךl·zro·kto·seed-of·you
אתןathnI-shall-give
אתath»
־-
הארץe·artzthe·land
הזאתe·zaththe·this
הואeuahe
ישלחishlchhe-shall-send
מלאכ�mlak·umessenger-of·him
לפניךl·phni·kto·faces-of·you
ולקחתu·lqchthand·you-take
אשהashewoman
לבניl·bn·ifor·son-of·me
משםm·shmfrom·there
::
:824 ואםu·amand·if
־-
לאlanot
תאבהthabeshe-is-willing
האשהe·ashethe·woman
ללכתl·lkthto·to-go-of
אחריךachri·kafter·you
ונקיתu·nqithand·you-are- ninnocent
And if the woman will notbe willing to follow thee,then thou shalt be clearfrom this my oath: onlybring not my son thitheragain.
8
משבעתיm·shboth·ifrom·oath-of·me
זאתzaththis
רקrqbut
אתath»
־-
בניbn·ison-of·me
לאlanot
תשבthshbyou-shall- cbring-back
שמהshm·ethere·ward
::
:924 וישםu·ishmand·he-is-placing
העבדe·obdthe·servant
אתath»
־-
יד�id·uhand-of·him
תחתthchthunder
ירךirkthigh-of
אברהםabremAbraham
אדניוadni·ulords-of·him
And the servant put hishand under the thigh ofAbraham his master, and
9
Genesis 24
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
sware to him concerningthat matter.וישבע
u·ishboand·he-is- nswearing
ל�l·uto·him
עלolon
־-
הדברe·dbrthe·matter
הזהe·zethe·this
::
:1024 ויקחu·iqchand·he-is-taking
העבדe·obdthe·servant
עשרהoshreten
גמליםgmlimcamels
מגמליm·gmlifrom·camels-of
אדניוadni·ulords-of·him
וילךu·ilkand·he-is-going
. And the servant tookten camels of the camels ofhis master, and departed;for all the goods of hismaster [were] in his hand:and he arose, and went toMesopotamia, unto the cityof Nahor.
10
וכלu·kland·all-of
־-
טובtubgood-of
אדניוadni·ulords-of·him
ביד�b·id·uin·hand-of·him
ויקםu·iqmand·he-is-rising
וילךu·ilkand·he-is-going
אלalto
־-
נהרים~ארםarm~nerimAram~Naharaim
אלalto
־-
עירoircity-of
נח�רnchurNahor
::
:1124 ויברךu·ibrkand·he-is-causing- to -kneel
הגמליםe·gmlimthe·camels
מחוץm·chutzfrom·outside-of
לעירl·oirto· the ·city
אלalto
־-
בארbarwell-of
המיםe·mimthe·waters
And he made his camelsto kneel down without thecity by a well of water at thetime of the evening, [even]the time that women go outto draw [water].
11
לעתl·othto·time-of
ערבorbevening
לעתl·othto·time
צאתtzathto- go-forth-of
השאבתe·shabththe· women-bailing
::
:1224 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
יהוהieueYahweh
אלהיaleiElohim-of
אדניadn·ilord-of·me
אברהםabremAbraham
הקרהeqrecause- to -meet-you !
־-
נאnaplease !
And he said, O LORDGod of my masterAbraham, I pray thee, sendme good speed this day, andshew kindness unto mymaster Abraham.
12
לפניl·phn·ito·faces-of·me
הי�םe·iumthe·day
ועשהu·osheand·do-you !
־-
חסדchsdkindness
עםomwith
אדניadn·ilord-of·me
אברהםabremAbraham
::
:1324 הנהenebehold !
אנכיankiI
נצבntzbbeing-stationed
עלolon
־-
עיןoinspring-of
המיםe·mimthe·waters
ובנ�תu·bnuthand·daughters-of
אנשיanshimortals-of
Behold, I stand [here] bythe well of water; and thedaughters of the men of thecity come out to drawwater:
13
העירe·oirthe·city
יצאתitzathones- going -forth
לשאבl·shabto·to-bail-of
מיםmimwaters
::
:1424 והיהu·eieand·he-becomes
הנערe·northe·maiden
אשרashrwhom
אמרamrI-shall-say
אליהali·eto·her
הטיetistretch-out-you !
־-
נאnaplease !
כדךkd·kjar-of·you
And let it come to pass,that the damsel to whom Ishall say, Let down thypitcher, I pray thee, that Imay drink; and she shallsay, Drink, and I will givethy camels drink also: [letthe same be] she [that] thouhast appointed for thyservant Isaac; and therebyshall I know that thou hastshewed kindness unto mymaster.
14
ואשתהu·ashtheand·I-shall-drink
ואמרהu·amreand·she-says
שתהshthedrink-you !
וגםu·gmand·moreover
־-
גמליךgmli·kcamels-of·you
אשקהashqeI-shall- cgive - to -drink
אתהath·e»·her
הכחתekchthyou- cfind -correct
לעבדךl·obd·kfor·servant-of·you
ליצחקl·itzchqfor·Isaac
ובהu·b·eand·in·her
אדעadoI-shall-know
כיkithat
־-
עשיתoshithyou-do
חסדchsdkindness
עםomwith
־-
אדניadn·ilord-of·me
::
:1524 ויהיu·ieiand·he-is-becoming
־-
הואeuahe
טרםtrmere
כלהklehe- mfinished
לדברl·dbrto·to- mspeak-of
והנהu·eneand·behold !
רבקהrbqeRebecca
יצאתitzathcoming-forth
And it came to pass,before he had donespeaking, that, behold,Rebekah came out, whowas born to Bethuel, son ofMilcah, the wife of Nahor,Abraham's brother, with herpitcher upon her shoulder.
15
אשרashrwho
ילדהildeshe-was-born
לבתואלl·bthualto·Bethuel
בןbnson-of
־-
מלכהmlkeMilcah
אשתashthwoman-of
נח�רnchurNahor
אחיachibrother-of
אברהםabremAbraham
וכדהu·kd·eand·jar-of·her
עלolon
־-
שכמהshkm·eshoulder-of·her
::
:1624 והנערu·e·norand·the·maiden
טבתtbthgood-of
מראהmraeappearance
מאדmadexceedingly
בתולהbthulevirgin
ואישu·aishand·man
לאlanot
ידעהido·ehe-knew·her
And the damsel [was]very fair to look upon, avirgin, neither had any manknown her: and she wentdown to the well, and filledher pitcher, and came up.
16
ותרדu·thrdand·she-is- going-down
העינהe·oin·ethe·spring·ward
ותמלאu·thmlaand·she-is- mfilling
כדהkd·ejar-of·her
ותעלu·tholand·she-is- coming-up
::
:1724 וירץu·irtzand·he-is-running
העבדe·obdthe·servant
לקראתהl·qrath·eto·to-meet-of·her
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
הגמיאיניegmiai·nicause- to -sup-you·me !
And the servant ran tomeet her, and said, Let me, Ipray thee, drink a little
17
Genesis 24
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
water of thy pitcher.נאnaplease !
מעטmotlittle-of
־-
מיםmimwaters
מכדךm·kd·kfrom·jar-of·you
::
:1824 ותאמרu·thamrand·she-is-saying
שתהshthedrink-you !
אדניadn·ilord-of·me
ותמהרu·thmerand·she-is- mhastening
ותרדu·thrdand·she-is- c lett ing-down
And she said, Drink, mylord: and she hasted, and letdown her pitcher upon herhand, and gave him drink.
18
כדהkd·ejar-of·her
עלolon
־-
ידהid·ehand-of·her
ותשקהוu·thshq·euand·she-is- cgiv ing- to -drink·him
::
:1924 ותכלu·thkland·she-is- mfinishing
להשקת�l·eshqth·uto·to- cgive - to -drink-of·him
ותאמרu·thamrand·she-is-saying
גםgmmoreover
And when she had donegiving him drink, she said, Iwill draw [water] for thycamels also, until they havedone drinking.
19
לגמליךl·gmli·kfor·camels-of·you
אשאבashabI-shall-bail
עדoduntil
אםamwhen
־-
כלוkluthey- mfinish
לשתתl·shththto·to-drink-of
::
:2024 ותמהרu·thmerand·she-is- mhastening
ותערu·thorand·she-is- memptying
כדהkd·ejar-of·her
אלalto
־-
השקתe·shqththe·drinking- basin
And she hasted, andemptied her pitcher into thetrough, and ran again untothe well to draw [water],and drew for all his camels.
20
ותרץu·thrtzand·she-is-running
ע�דoudfurther
אלalto
־-
הבארe·barthe·well
לשאבl·shabto·to-bail-of
ותשאבu·thshaband·she-is-bailing
לכלl·klfor·all-of
־-
גמליוgmli·ucamels-of·him
::
:2124 והאישu·e·aishand·the·man
משתאהmshthaetumulting- him self-of
להl·efor·her
מחרישmchrishcbeing-silent
לדעתl·dothto·to-know-of
ההצליחe·etzlich?·he- cprospered
יהוהieueYahweh
And the man wonderingat her held his peace, to witwhether the LORD hadmade his journeyprosperous or not.
21
דרכ�drk·uway-of·him
אםamor
־-
לאlanot
::
:2224 ויהיu·ieiand·he-is-becoming
כאשרk·ashras·which
כלוkluthey- mfinished
הגמליםe·gmlimthe·camels
לשת�תl·shthuthto·to-drink-of
ויקחu·iqchand·he-is-taking
And it came to pass, asthe camels had donedrinking, that the man tooka golden earring of half ashekel weight, and twobracelets for her hands often [shekels] weight ofgold;
22
האישe·aishthe·man
נזםnzmpendant-of
זהבzebgold
בקעbqobekah
משקל�mshql·uweight-of·him
ושניu·shniand·two-of
צמידיםtzmidimbracelets
עלolon
־-
ידיהidi·ehands-of·her
עשרהoshreten
זהבzebgold
משקלםmshql·mweight-of·them
::
:2324 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
בתbthdaughter-of
־-
מיmiwho ?
אתathyou
הגידיegidictell-you !
נאnaplease !
ליl·ito·me
הישe·ish?· there- is
ביתbithhouse-of
־-
And said, Whosedaughter [art] thou? tell me,I pray thee: is there room[in] thy father's house for usto lodge in?
23
אביךabi·kfather-of·you
מק�םmqumplace ri
לנוl·nufor·us
לליןl·linto·to-lodge-of
::
:2424 ותאמרu·thamrand·she-is-saying
אליוali·uto·him
בתbthdaughter-of
־-
בתואלbthualBethuel
אנכיankiI
בןbnson-of
־-
מלכהmlkeMilcah
אשרashrwhom
ילדהildeshe- gave- birth
And she said unto him, I[am] the daughter ofBethuel the son of Milcah,which she bare unto Nahor.
24
לנח�רl·nchurfor·Nahor
::
:2524 ותאמרu·thamrand·she-is-saying
אליוali·uto·him
גםgmmoreover
־-
תבןthbncrushed-straw
גםgmmoreover
־-
מספ�אmsphuaprovender
רבrbmuch
עמנוom·nuwith·us
She said moreover untohim, We have both strawand provender enough, androom to lodge in.
25
גםgmmoreover
־-
מק�םmqumplace ri
ללוןl·lunto·to-lodge-of
::
:2624 ויקדu·iqdand·he-is-bowing-head
האישe·aishthe·man
וישתחוu·ishthchuand·he-is- sworshiping
ליהוהl·ieueto·Yahweh
::
And the man boweddown his head, andworshipped the LORD.
26
Genesis 24
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:2724 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
ברוךbrukbeing-blessed
יהוהieueYahweh
אלהיaleiElohim-of
אדניadn·ilord-of·me
אברהםabremAbraham
אשרashrwho
לאlanot
־-
עזבozbhe-forsook
And he said, Blessed[be] the LORD God of mymaster Abraham, who hathnot left destitute my masterof his mercy and his truth: I[being] in the way, theLORD led me to the houseof my master's brethren.
27
חסד�chsd·ukindness-of·him
ואמת�u·amth·uand·faithfulness-of·him
מעםm·omfrom·with
אדניadn·ilord-of·me
אנכיankiI
בדרךb·drkin· the ·way
נחניnch·nihe-guided·me
יהוהieueYahweh
ביתbithhouse-of
אחיachibrothers-of
אדניadn·ilord-of·me
::
:2824 ותרץu·thrtzand·she-is-running
הנערe·northe·maiden
ותגדu·thgdand·she-is- ctelling
לביתl·bithto·house hold- of
אמהam·emother-of·her
And the damsel ran, andtold [them of] her mother'shouse these things.
28
כדבריםk·dbrimas· the ·matters
האלהe·alethe·these
::
:2924 ולרבקהu·l·rbqeand·to·Rebecca
אחachbrother
ושמ�u·shm·uand·name-of·him
לבןlbnLaban
וירץu·irtzand·he-is-running
לבןlbnLaban
אלalto
־-
האישe·aishthe·man
. And Rebekah had abrother, and his name [was]Laban: and Laban ran outunto the man, unto the well.
29
החוצהe·chutz·ethe·outside·ward
אלalto
־-
העיןe·ointhe·spring
::
:3024 ויהיu·ieiand·he-is-becoming
כראתk·rathas·to-see-of
אתath»
־-
הנזםe·nzmthe·pendant
ואתu·athand·»
־-
הצמדיםe·tzmdimthe·bracelets
עלolon
־-
ידיidihands-of
And it came to pass,when he saw the earringand bracelets upon hissister's hands, and when heheard the words of Rebekahhis sister, saying, Thusspake the man unto me; thathe came unto the man; and,behold, he stood by thecamels at the well.
30
אחת�achth·usister-of·him
וכשמע�u·k·shmo·uand·as·to-hear-of·him
אתath»
־-
דבריdbriwords-of
רבקהrbqeRebecca
אחת�achth·usister-of·him
לאמרl·amrto·to-say-of
כהkethus
־-
דברdbrhe- mspoke
אליal·ito·me
האישe·aishthe·man
ויבאu·ibaand·he-is-coming
אלalto
־-
האישe·aishthe·man
והנהu·eneand·behold !
עמדomdstanding
עלolon
־-
הגמליםe·gmlimthe·camels
עלolon
־-
העיןe·ointhe·spring
::
:3124 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
ב�אbuacome-you !
ברוךbrukone-being-blessed-of
יהוהieueYahweh
למהl·meto·what ?
תעמדthomdyou-are-standing
And he said, Come in,thou blessed of the LORD;wherefore standest thouwithout? for I have preparedthe house, and room for thecamels.
31
בחוץb·chutzin· the ·outside
ואנכיu·ankiand·I
פניתיphnithiI-made- sur face
הביתe·biththe·house
ומק�םu·mqumand·place ri
לגמליםl·gmlimfor· the ·camels
::
:3224 ויבאu·ibaand·he-is-coming
האישe·aishthe·man
הביתהe·bith·ethe·house·ward
ויפתחu·iphthchand·he-is- munloosening
הגמליםe·gmlimthe·camels
ויתןu·ithnand·he-is-giving
And the man came intothe house: and he ungirdedhis camels, and gave strawand provender for thecamels, and water to washhis feet, and the men's feetthat [were] with him.
32
תבןthbncrushed-straw
ומספ�אu·msphuaand·provender
לגמליםl·gmlimto· the ·camels
ומיםu·mimand·waters
לרחץl·rchtzto·to-wash-of
רגליוrgli·ufeet-of·him
ורגליu·rgliand·feet-of
האנשיםe·anshimthe·mortals
אשרashrwho
את�ath·uwith ·him
::
:3324K
ויישםu·iishmand·he-is-being-placed
Q
ויושםu·iushmand·he-is-being- cplaced
לפניוl·phni·uto·faces-of·him
לאכלl·aklto·to-eat-of
And there was set [meat]before him to eat: but hesaid, I will not eat, until Ihave told mine errand. Andhe said, Speak on.
33
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
לאlanot
אכלaklI-shall-eat
עדoduntil
אםamwhen
־-
דברתיdbrthiI- mspeak
דבריdbr·iwords-of·me
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
דברdbrmspeak-you !
::
:3424 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
עבדobdservant-of
אברהםabremAbraham
אנכיankiI
::
And he said, I [am]Abraham's servant.34
Genesis 24
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:3524 ויהוהu·ieueand·Yahweh
ברךbrkhe- mblessed
אתath»
־-
אדניadn·ilord-of·me
מאדmadexceedingly
ויגדלu·igdland·he-is- being-great
ויתןu·ithnand·he-is-giving
־-
And the LORD hathblessed my master greatly;and he is become great: andhe hath given him flocks,and herds, and silver, andgold, and menservants, andmaidservants, and camels,and asses.
35
ל�l·uto·him
צאןtzanflock
ובקרu·bqrand·herd
וכסףu·ksphand·silver
וזהבu·zeband·gold
ועבדםu·obdmand·servants
ושפחתu·shphchthand·maids
וגמליםu·gmlimand·camels
וחמריםu·chmrimand·donkeys
::
:3624 ותלדu·thldand·she-is- giv ing-birth
שרהshreSarah
אשתashthwoman-of
אדניadn·ilord-of·me
בןbnson
לאדניl·adn·ifor·lord-of·me
אחריachriafter
זקנתהzqnth·eold-age-of·her
And Sarah my master'swife bare a son to mymaster when she was old:and unto him hath he givenall that he hath.
36
ויתןu·ithnand·he-is-giving
־-
ל�l·uto·him
אתath»
־-
כלklall-of
־-
אשרashrwhich
־-
ל�l·uto·him
::
:3724 וישבעניu·ishbo·niand·he-is- cadjuring·me
אדניadn·ilord-of·me
לאמרl·amrto·to-say-of
לאlanot
־-
תקחthqchyou-shall-take
אשהashewoman
לבניl·bn·ifor·son-of·me
And my master made meswear, saying, Thou shaltnot take a wife to my son ofthe daughters of theCanaanites, in whose land Idwell:
37
מבנ�תm·bnuthfrom·daughters-of
הכנעניe·knonithe·Canaanite
אשרashrwhom
אנכיankiI
ישבishbdwelling
בארצ�b·artz·uin·land-of·him
::
:3824 אםamif
־-
לאlanot
אלalto
־-
ביתbithhouse hold -of
־-
אביab·ifather-of·me
תלךthlkyou-are-going
ואלu·aland·to
־-
משפחתיmshphchth·ifamily-of·me
ולקחתu·lqchthand·you-take
But thou shalt go untomy father's house, and tomy kindred, and take a wifeunto my son.
38
אשהashewoman
לבניl·bn·ifor·son-of·me
::
:3924 ואמרu·amrand·I-am-saying
אלalto
־-
אדניadn·ilord-of·me
אליaliperhaps
לאlanot
־-
תלךthlkshe-is-going
האשהe·ashethe·woman
אחריachr·iafter·me
::
And I said unto mymaster, Peradventure thewoman will not follow me.
39
:4024 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אליal·ito·me
יהוהieueYahweh
אשרashrwhom
־-
התהלכתיethelkthiI- swalk
לפניוl·phni·uto·faces-of·him
ישלחishlchhe-shall-send
And he said unto me,The LORD, before whom Iwalk, will send his angelwith thee, and prosper thyway; and thou shalt take awife for my son of mykindred, and of my father'shouse:
40
מלאכ�mlak·umessenger-of·him
אתךath·kwith ·you
והצליחu·etzlichand·he-causes- to -prosper
דרכךdrk·kway-of·you
ולקחתu·lqchthand·you-take
אשהashewoman
לבניl·bn·ifor·son-of·me
ממשפחתיm·mshphchth·ifrom·family-of·me
ומביתu·m·bithand·from·house hold -of
אביab·ifather-of·me
::
:4124 אזazthen
תנקהthnqeyou-shall-be- ninnocent
מאלתיm·alth·ifrom·imprecation-of·me
כיkithat
תב�אthbuayou-shall-come
אלalto
־-
משפחתיmshphchth·ifamily-of·me
Then shalt thou be clearfrom [this] my oath, whenthou comest to my kindred;and if they give not thee[one], thou shalt be clearfrom my oath.
41
ואםu·amand·if
־-
לאlanot
יתנוithnuthey-are-giving
לךl·kto·you
והייתu·eiithand·you-become
נקיnqiinnocent
מאלתיm·alth·ifrom·imprecation-of·me
::
:4224 ואבאu·abaand·I-am-coming
הי�םe·iumthe·day
אלalto
־-
העיןe·ointhe·spring
ואמרu·amrand·I-am-saying
יהוהieueYahweh
אלהיaleiElohim-of
אדניadn·ilord-of·me
אברהםabremAbraham
And I came this day untothe well, and said, O LORDGod of my masterAbraham, if now thou doprosper my way which I go:
42
אםamif
־-
ישךish·kthere -is·you
־-
נאnaplease !
מצליחmtzlichcprospering
דרכיdrk·iway-of·me
אשרashrwhich
אנכיankiI
הלךelkgoing
עליהoli·eon·her
::
:4324 הנהenebehold !
אנכיankiI
נצבntzbbeing-stationed
עלolon
־-
עיןoinspring-of
המיםe·mimthe·waters
והיהu·eieand·he-becomes
העלמהe·olmethe·damsel
Behold, I stand by thewell of water; and it shallcome to pass, that when thevirgin cometh forth to draw[water], and I say to her,Give me, I pray thee, a littlewater of thy pitcher todrink;
43
היצאתe·itzaththe·one- going-forth
לשאבl·shabto·to-bail-of
ואמרתיu·amrthiand·I-say
אליהali·eto·her
השקיניeshqi·nicgive-to -drink-you·me !
־-
נאnaplease !
מעטmotlittle-of
־-
מיםmimwaters
מכדךm·kd·kfrom·jar-of·you
::
:4424 ואמרהu·amreand·she-says
אליal·ito·me
גםgmmoreover
־-
אתהatheyou
שתהshthedrink-you !
וגםu·gmand·moreover
לגמליךl·gmli·kfor·camels-of·you
אשאבashabI-shall-bail
And she say to me, Bothdrink thou, and I will alsodraw for thy camels: [let]
44
Genesis 24
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
the same [be] the womanwhom the LORD hathappointed out for mymaster's son.
הואeuashe
האשהe·ashethe·woman
אשרashrwhom
־-
הכיחekichhe- find s-correct
יהוהieueYahweh
לבןl·bnfor·son-of
־-
אדניadn·ilord-of·me
::
:4524 אניaniI
טרםtrmere
אכלהakleI-am- mfinishing
לדברl·dbrto·to- mspeak-of
אלalto
־-
לביlb·iheart-of·me
והנהu·eneand·behold !
רבקהrbqeRebecca
יצאתitzathcoming-forth
And before I had donespeaking in mine heart,behold, Rebekah came forthwith her pitcher on hershoulder; and she wentdown unto the well, anddrew [water]: and I saidunto her, Let me drink, Ipray thee.
45
וכדהu·kd·eand·jar-of·her
עלolon
־-
שכמהshkm·eshoulder-of·her
ותרדu·thrdand·she-is- going-down
העינהe·oin·ethe·spring·ward
ותשאבu·thshaband·she-is-bailing
ואמרu·amrand·I-am-saying
אליהali·eto·her
השקיניeshqi·nicgive-to -drink-you·me !
נאnaplease !
::
:4624 ותמהרu·thmerand·she-is- mhastening
ות�רדu·thurdand·she-is- c lett ing-down
כדהkd·ejar-of·her
מעליהm·oli·efrom·on·her
ותאמרu·thamrand·she-is-saying
And she made haste, andlet down her pitcher fromher [shoulder], and said,Drink, and I will give thycamels drink also: so Idrank, and she made thecamels drink also.
46
שתהshthedrink-you !
וגםu·gmand·moreover
־-
גמליךgmli·kcamels-of·you
אשקהashqeI-shall- cgive - to -drink
ואשתu·ashthand·I-am-drinking
וגםu·gmand·moreover
הגמליםe·gmlimthe·camels
השקתהeshqtheshe- cgave - to -drink
::
:4724 ואשאלu·ashaland·I-am-asking
אתהath·e»·her
ואמרu·amrand·I-am-saying
בתbthdaughter-of
־-
מיmiwhom ?
אתathyou
ותאמרu·thamrand·she-is-saying
And I asked her, andsaid, Whose daughter [art]thou? And she said, Thedaughter of Bethuel,Nahor's son, whom Milcahbare unto him: and I put theearring upon her face, andthe bracelets upon herhands.
47
בתbthdaughter-of
־-
בתואלbthualBethuel
בןbnson-of
־-
נח�רnchurNahor
אשרashrwhom
ילדהildeshe- gave- birth
־-
ל�l·ufor·him
מלכהmlkeMilcah
ואשםu·ashmand·I-am-placing
הנזםe·nzmthe·pendant
עלolon
־-
אפהaph·enose-of·her
והצמידיםu·e·tzmidimand·the·bracelets
עלolon
־-
ידיהidi·ehands-of·her
::
:4824 ואקדu·aqdand·I-am-bowing-head
ואשתחוהu·ashthchueand·I-am- sworshiping
ליהוהl·ieueto·Yahweh
ואברךu·abrkand·I-am- mblessing
אתath»
־-
יהוהieueYahweh
And I bowed down myhead, and worshipped theLORD, and blessed theLORD God of my masterAbraham, which had led mein the right way to take mymaster's brother's daughterunto his son.
48
אלהיaleiElohim-of
אדניadn·ilord-of·me
אברהםabremAbraham
אשרashrwho
הנחניench·nihe- cguided·me
בדרךb·drkin·way-of
אמתamthtruth
לקחתl·qchthto ·to-take-of
אתath»
־-
בתbthdaughter-of
־-
אחיachibrother-of
אדניadn·ilord-of·me
לבנ�l·bn·ufor·son-of·him
::
:4924 ועתהu·otheand·now
אםamif
־-
ישכםish·kmthere -is·you (p)
עשיםoshimones-doing
חסדchsdkindness
ואמתu·amthand·faithfulness
אתathwith
־-
אדניadn·ilord-of·me
And now if ye will dealkindly and truly with mymaster, tell me: and if not,tell me; that I may turn tothe right hand, or to the left.
49
הגידוegiductell-you (p) !
ליl·ito·me
ואםu·amand·if
־-
לאlanot
הגידוegiductell-you (p) !
ליl·ito·me
ואפנהu·aphneand·I-shall-face- about
עלolon
־-
ימיןiminright
א�auor
עלolon
־-
שמאלshmalleft
::
:5024 ויעןu·ionand·he-is-answering
לבןlbnLaban
ובתואלu·bthualand·Bethuel
ויאמרוu·iamruand·they-are-saying
מיהוהm·ieuefrom·Yahweh
יצאitzahe-is- coming-forth
Then Laban and Bethuelanswered and said, Thething proceedeth from theLORD: we cannot speakunto thee bad or good.
50
הדברe·dbrthe·matter
לאlanot
נוכלnuklwe-are- being-able
דברdbrto- mspeak-of
אליךali·kto·you
רעroevil
א�auor
־-
ט�בtubgood
::
:5124 הנהenebehold !
־-
רבקהrbqeRebecca
לפניךl·phni·kto·faces-of·you
קחqchtake-you !
ולךu·lkand·go-you !
ותהיu·theiand·she-shall-become
אשהashewoman
Behold, Rebekah [is]before thee, take [her], andgo, and let her be thymaster's son's wife, as theLORD hath spoken.
51
לבןl·bnfor·son-of
־-
אדניךadni·klords-of·you
כאשרk·ashras·which
דברdbrhe- mspoke
יהוהieueYahweh
::
Genesis 24
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:5224 ויהיu·ieiand·he-is-becoming
כאשרk·ashras·which
שמעshmohe-heard
עבדobdservant-of
אברהםabremAbraham
אתath»
־-
דבריהםdbri·emwords-of·them
And it came to pass, that,when Abraham's servantheard their words, heworshipped the LORD,[bowing himself] to theearth.
52
וישתחוu·ishthchuand·he-is-bowing-down- him self
ארצהartz·eearth·ward
ליהוהl·ieueto·Yahweh
::
:5324 וי�צאu·iutzaand·he-is- cbring ing-forth
העבדe·obdthe·servant
כליkliarticles-of
־-
כסףksphsilver
וכליu·kliand·articles-of
זהבzebgold
ובגדיםu·bgdimand·clothes
And the servant broughtforth jewels of silver, andjewels of gold, and raiment,and gave [them] toRebekah: he gave also toher brother and to hermother precious things.
53
ויתןu·ithnand·he-is-giving
לרבקהl·rbqeto·Rebecca
ומגדנתu·mgdnthand·token- present s
נתןnthnhe-gave
לאחיהl·achi·eto·brother-of·her
ולאמהu·l·am·eand·to·mother-of·her
::
:5424 ויאכלוu·iakluand·they-are-eating
וישתוu·ishthuand·they-are-drinking
הואeuahe
והאנשיםu·e·anshimand·the·mortals
אשרashrwho
־-
עמ�om·uwith·him
. And they did eat anddrink, he and the men that[were] with him, and tarriedall night; and they rose up inthe morning, and he said,Send me away unto mymaster.
54
וילינוu·ilinuand·they-are-lodging
ויקומוu·iqumuand·they-are-rising
בבקרb·bqrin· the ·morning
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
שלחניshlch·nimsend-you (p) ·me !
לאדניl·adn·ito·lord-of·me
::
:5524 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אחיהachi·ebrother-of·her
ואמהu·am·eand·mother-of·her
תשבthshbshe-shall-dwell
הנערe·northe·maiden
אתנוath·nuwith ·us
ימיםimimdays
And her brother and hermother said, Let the damselabide with us [a few] days,at the least ten; after thatshe shall go.
55
א�auor
עש�רoshurten
אחרachrafterward
תלךthlkshe-shall-go
::
:5624 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אלהםal·emto·them
אלalmust-not -be
־-
תאחרוthachruyou (p) -are- mdelaying
אתיath·i»·me
ויהוהu·ieueand·Yahweh
הצליחetzlichhe- cprospered
And he said unto them,Hinder me not, seeing theLORD hath prospered myway; send me away that Imay go to my master.
56
דרכיdrk·iway-of·me
שלחוניshlchu·nimsend-you (p) ·me !
ואלכהu·alkeand·I-shall-go
לאדניl·adn·ito·lord-of·me
::
:5724 ויאמרוu·iamruand·they-are-saying
נקראnqrawe-shall-call
לנערl·norto· the ·maiden
ונשאלהu·nshaleand·we-shall-ask
אתath»
־-
פיהphi·emouth-of·her
::
And they said, We willcall the damsel, and enquireat her mouth.
57
:5824 ויקראוu·iqrauand·they-are-calling
לרבקהl·rbqeto·Rebecca
ויאמרוu·iamruand·they-are-saying
אליהali·eto·her
התלכיe·thlki?·you-shall-go
עםomwith
־-
האישe·aishthe·man
And they calledRebekah, and said unto her,Wilt thou go with this man?And she said, I will go.
58
הזהe·zethe·this
ותאמרu·thamrand·she-is-saying
אלךalkI-shall-go
::
:5924 וישלחוu·ishlchuand·they-are- msending
אתath»
־-
רבקהrbqeRebecca
אחתםachth·msister-of·them
ואתu·athand·»
־-
מנקתהmnqth·eone- cnursing-of·her
ואתu·athand·»
־-
And they sent awayRebekah their sister, andher nurse, and Abraham'sservant, and his men.
59
עבדobdservant-of
אברהםabremAbraham
ואתu·athand·»
־-
אנשיוanshi·umortals-of·him
::
:6024 ויברכוu·ibrkuand·they-are- mblessing
אתath»
־-
רבקהrbqeRebecca
ויאמרוu·iamruand·they-are-saying
להl·eto·her
אחתנוachth·nusister-of·us
אתathyou
And they blessedRebekah, and said unto her,Thou [art] our sister, bethou [the mother] ofthousands of millions, andlet thy seed possess the gateof those which hate them.
60
הייeiibecome-you !
לאלפיl·alphito·thousands-of
רבבהrbbeten-thousand
ויירשu·iirshand·he-shall-tenant
זרעךzro·kseed-of·you
אתath»
שערshorgate-of
שנאיוshnai·uones-hating-of·him
::
:6124 ותקםu·thqmand·she-is-rising
רבקהrbqeRebecca
ונערתיהu·northi·eand·maidens-of·her
ותרכבנהu·thrkbneand·they-are-riding
עלolon
־-
הגמליםe·gmlimthe·camels
And Rebekah arose, andher damsels, and they rodeupon the camels, and
61
Genesis 24
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
followed the man: and theservant took Rebekah, andwent his way.
ותלכנהu·thlkneand·they-are-going
אחריachriafter
האישe·aishthe·man
ויקחu·iqchand·he-is-taking
העבדe·obdthe·servant
אתath»
־-
רבקהrbqeRebecca
וילךu·ilkand·he-is-going
::
:6224 ויצחקu·itzchqand·Isaac
באbahe-came
מב�אm·buafrom·to-come-of
ראי~לחי~בארbar~lchi~raiWell-of~Lechi~Rai
והואu·euaand·he
י�שבiushbdwelling
בארץb·artzin·land-of
הנגבe·ngbthe·Negev
::
. And Isaac came fromthe way of the wellLahairoi; for he dwelt in thesouth country.
62
:6324 ויצאu·itzaand·he-is- going-forth
יצחקitzchqIsaac
לשוחl·shuchto·to-worship-of
בשדהb·shdein· the ·field
לפנ�תl·phnuthto·to-face-of
ערבorbevening
And Isaac went out tomeditate in the field at theeventide: and he lifted uphis eyes, and saw, and,behold, the camels [were]coming.
63
וישאu·ishaand·he-is-lifting
עיניוoini·ueyes-of·him
ויראu·iraand·he-is-seeing
והנהu·eneand·behold !
גמליםgmlimcamels
באיםbaimones-coming
::
:6424 ותשאu·thshaand·she-is-lifting
רבקהrbqeRebecca
אתath»
־-
עיניהoini·eeyes-of·her
ותראu·thraand·she-is-seeing
אתath»
־-
יצחקitzchqIsaac
And Rebekah lifted upher eyes, and when she sawIsaac, she lighted off thecamel.
64
ותפלu·thphland·she-is-falling
מעלm·olfrom·on
הגמלe·gmlthe·camel
::
:6524 ותאמרu·thamrand·she-is-saying
אלalto
־-
העבדe·obdthe·servant
מיmiwho ?
־-
האישe·aishthe·man
הלזהelzethe·this
ההלךe·elkthe·one-going
בשדהb·shdein· the ·field
For she [had] said untothe servant, What man [is]this that walketh in the fieldto meet us? And the servant[had] said, It [is] my master:therefore she took a vail,and covered herself.
65
לקראתנוl·qrath·nuto·to-meet-of·us
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
העבדe·obdthe·servant
הואeuahe
אדניadn·ilord-of·me
ותקחu·thqchand·she-is-taking
הצעיףe·tzoiphthe·veil
ותתכסu·ththksand·she-is-covering- her self
::
:6624 ויספרu·isphrand·he-is- mrelating
העבדe·obdthe·servant
ליצחקl·itzchqto·Isaac
אתath»
כלklall-of
־-
הדבריםe·dbrimthe·things
אשרashrwhich
עשהoshehe-did
::
And the servant toldIsaac all things that he haddone.
66
:6724 ויבאהu·iba·eand·he-is- cbringing·her
יצחקitzchqIsaac
האהלהe·ael·ethe·tent·ward
שרהshreSarah
אמ�am·umother-of·him
ויקחu·iqchand·he-is-taking
אתath»
־-
And Isaac brought herinto his mother Sarah's tent,and took Rebekah, and shebecame his wife; and heloved her: and Isaac wascomforted after his mother's[death].
67
רבקהrbqeRebecca
ותהיu·theiand·she-is-becoming
־-
ל�l·uto·him
לאשהl·ashefor·woman
ויאהבהu·iaeb·eand·he-is-loving·her
וינחםu·inchmand·he-is-being-comforted
יצחקitzchqIsaac
אחריachriafter
אמ�am·umother-of·him
::
פp
Genesis 24 - Genesis 25
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:125 ויסףu·isphand·he-is- cadding
אברהםabremAbraham
ויקחu·iqchand·he-is-taking
אשהashewoman
ושמהu·shm·eand·name-of·her
קטורהqtureKeturah
::
. Then again Abrahamtook a wife, and her name[was] Keturah.
1
:225 ותלדu·thldand·she-is- giv ing-birth
�לl·ufor·him
אתath»
־-
זמרןzmrnZimran
ואתu·athand·»
־-
יקשןiqshnJokshan
ואתu·athand·»
־-
מדןmdnMedan
ואתu·athand·»
־-
מדיןmdinMidian
And she bare him Zimran,and Jokshan, and Medan,and Midian, and Ishbak,and Shuah.
2
ואתu·athand·»
־-
ישבקishbqIshbak
ואתu·athand·»
־-
שוחshuchShuch
::
:325 ויקשןu·iqshnand·Jokshan
ילדildhe-generated
אתath»
־-
שבאshbaSheba
ואתu·athand·»
־-
דדןddnDedan
ובניu·bniand·sons-of
דדןddnDedan
היוeiuthey-became
אשורםashurmAshurim
And Jokshan begat Sheba,and Dedan. And the sons ofDedan were Asshurim, andLetushim, and Leummim.
3
ולטושיםu·ltushimand·Letushim
ולאמיםu·lamimand·Leummim
::
:425 ובניu·bniand·sons-of
מדיןmdinMidian
עיפהoipheEphah
ועפרu·ophrand·Apher
וחנךu·chnkand·Enoch
ואבידעu·abidoand·Abida
ואלדעהu·aldoeand·Eldaah
כלklall-of
־-
אלהalethese
בניbnisons-of
And the sons of Midian;Ephah, and Epher, andHanoch, and Abida, andEldaah. All these [were] thechildren of Keturah.
4
קטורהqtureKeturah
::
:525 ויתןu·ithnand·he-is-giving
אברהםabremAbraham
אתath»
־-
כלklall-of
־-
אשרashrwhich
־-
�לl·uto·him
ליצחקl·itzchqto·Isaac
::
And Abraham gave allthat he had unto Isaac.5
:625 ולבניu·l·bniand·to·sons-of
הפילגשיםe·philgshimthe·concubines
אשרashrwhich
לאברהםl·abremto·Abraham
נתןnthnhe-gave
אברהםabremAbraham
מתנתmthnthgifts
But unto the sons of theconcubines, whichAbraham had, Abrahamgave gifts, and sent themaway from Isaac his son,while he yet lived,eastward, unto the eastcountry.
6
וישלחםu·ishlch·mand·he-is- msending- away·them
מעלm·olfrom·on
יצחקitzchqIsaac
�בנbn·uson-of·him
בע�דנוb·oud·nuin·still·him
חיchiliving
קדמהqdm·eeast·ward
אלalto
־-
ארץartzland-of
קדםqdmeast
::
:725 ואלהu·aleand·these
ימיimidays-of
שניshniyears-of
־-
חייchiilives-of
אברהםabremAbraham
אשרashrwhich
־-
חיchihe-lived
מאתmathhundred-of
שנהshneyear
ושבעיםu·shboimand·seventy
And these [are] the daysof the years of Abraham'slife which he lived, anhundred threescore andfifteen years.
7
שנהshneyear
וחמשu·chmshand·five
שניםshnimyears
::
:825 ויגועu·iguoand·he-is-expiring
וימתu·imthand·he-is-dying
אברהםabremAbraham
בשיבהb·shibein·grey-haired- age
ט�בהtubegood
זקןzqnold
ושבעu·shboand·satisfied
Then Abraham gave upthe ghost, and died in agood old age, an old man,and full [of years]; and wasgathered to his people.
8
ויאסףu·iasphand·he-is-being-gathered
אלalto
־-
עמיוomi·upeoples-of·him
::
:925 ויקברוu·iqbruand·they-are-entombing
�אתath·u»·him
יצחקitzchqIsaac
וישמעאלu·ishmoaland·Ishmael
בניוbni·usons-of·him
אלalto
־-
מערתmorthcave-of
המכפלהe·mkphlethe·Machpelah
אלalto
־-
And his sons Isaac andIshmael buried him in thecave of Machpelah, in thefield of Ephron the son ofZohar the Hittite, which [is]before Mamre;
9
שדהshdefield-of
עפרןophrnEphron
בןbnson-of
־-
צחרtzchrZohar
החתיe·chthithe·Hittite
אשרashrwhich
עלolon
־-
פניphnifaces-of
ממראmmraMamre
::
:1025 השדהe·shdethe·field
אשרashrwhich
־-
קנהqnehe-bought
אברהםabremAbraham
מאתm·athfrom· with
בניbnisons-of
־-
חתchthHeth
שמהshm·ethere·ward
קברqbrhe-was-entombed
The field whichAbraham purchased of thesons of Heth: there wasAbraham buried, and Sarahhis wife.
10
אברהםabremAbraham
ושרהu·shreand·Sarah
�אשתashth·uwoman-of·him
::
:1125 ויהיu·ieiand·he-is-becoming
אחריachriafter
מ�תmuthdeath-of
אברהםabremAbraham
ויברךu·ibrkand·he-is- mblessing
אלהיםaleimElohim
אתath»
־-
יצחקitzchqIsaac
. And it came to passafter the death of Abraham,that God blessed his son
11
Genesis 25
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Isaac; and Isaac dwelt bythe well Lahairoi.�בנ
bn·uson-of·him
וישבu·ishband·he-is-dwelling
יצחקitzchqIsaac
עםomwith
־-
ראי~לחי~בארbar~lchi~raiWell-of~Lechi~Rai
::
סs
:1225 ואלהu·aleand·these
תלדתthldthgenealogical- annal s-of
ישמעאלishmoalIshmael
בןbnson-of
־-
אברהםabremAbraham
אשרashrwhom
ילדהildeshe- gave- birth
הגרegrHagar
Now these [are] thegenerations of Ishmael,Abraham's son, whomHagar the Egyptian, Sarah'shandmaid, bare untoAbraham:
12
המצריתe·mtzriththe·Egyptian
שפחתshphchthmaid-of
שרהshreSarah
לאברהםl·abremfor·Abraham
::
:1325 ואלהu·aleand·these
שמ�תshmuthnames-of
בניbnisons-of
ישמעאלishmoalIshmael
בשמתםb·shmth·min·names-of·them
לת�לדתםl·thuldth·mto·genealogical -annal s-of·them
And these [are] thenames of the sons ofIshmael, by their names,according to theirgenerations: the firstborn ofIshmael, Nebajoth; andKedar, and Adbeel, andMibsam,
13
בכרbkrfirstborn-of
ישמעאלishmoalIshmael
נביתnbithNebaioth
וקדרu·qdrand·Kedar
ואדבאלu·adbaland·Abdeel
ומבשםu·mbshmand·Mibsam
::
:1425 ומשמעu·mshmoand·Mishma
ודומהu·dumeand·Dumah
ומשאu·mshaand·Massa
::
And Mishma, andDumah, and Massa,14
:1525 חדדchddChador
ותימאu·thimaand·Tema
יטורiturJetur
נפישnphishNaphish
וקדמהu·qdmeand·Kedemah
::
Hadar, and Tema, Jetur,Naphish, and Kedemah:15
:1625 אלהalethese
הםemthey
בניbnisons-of
ישמעאלishmoalIshmael
ואלהu·aleand·these
שמתםshmth·mnames-of·them
בחצריהםb·chtzri·emin·courts-of·them
These [are] the sons ofIshmael, and these [are]their names, by their towns,and by their castles; twelveprinces according to theirnations.
16
ובטירתםu·b·tirth·mand·in·domiciles-of·them
שניםshnimtwo
־-
עשרoshrten
נשיאםnshiamprinces
לאמתםl·amth·mto·clans-of·them
::
:1725 ואלהu·aleand·these
שניshniyears-of
חייchiilives-of
ישמעאלishmoalIshmael
מאתmathhundred-of
שנהshneyear
ושלשיםu·shlshimand·thirty
שנהshneyear
ושבעu·shboand·seven
שניםshnimyears
And these [are] the yearsof the life of Ishmael, anhundred and thirty andseven years: and he gave upthe ghost and died; and wasgathered unto his people.
17
ויגועu·iguoand·he-is-expiring
וימתu·imthand·he-is-dying
ויאסףu·iasphand·he-is-being-gathered
אלalto
־-
עמיוomi·upeoples-of·him
::
:1825 וישכנוu·ishknuand·they-are-tabernacling
מחוילהm·chuilefrom·Havilah
עדodas-far-as
־-
שורshurShur
אשרashrwhich
עלolon
־-
פניphnifaces-of
מצריםmtzrimEgypt
And they dwelt fromHavilah unto Shur, that [is]before Egypt, as thou goesttoward Assyria: [and] hedied in the presence of allhis brethren.
18
באכהba·keto-come-of·you
אשורהashur·eAsshur·ward
עלolon
־-
פניphnifaces-of
כלklall-of
־-
אחיוachi·ubrothers-of·him
נפלnphlhe-fell
::
פp
:1925 ואלהu·aleand·these
ת�לדתthuldthgenealogical -annal s-of
יצחקitzchqIsaac
בןbnson-of
־-
אברהםabremAbraham
אברהםabremAbraham
ה�לידeulidhe- cgenerated
אתath»
־-
. And these [are] thegenerations of Isaac,Abraham's son: Abrahambegat Isaac:
19
יצחקitzchqIsaac
::
:2025 ויהיu·ieiand·he-was bc
יצחקitzchqIsaac
בןbnson-of
־-
ארבעיםarboimforty
שנהshneyear
�בקחתb·qchth·uin·to-take-of·him
אתath»
־-
רבקהrbqeRebecca
בתbthdaughter-of
־-
And Isaac was fortyyears old when he tookRebekah to wife, thedaughter of Bethuel theSyrian of Padanaram, thesister to Laban the Syrian.
20
בתואלbthualBethuel
הארמיe·armithe·Aramean
ארם~מפדןm·phdn~armfrom·Padan~Aram
אח�תachuthsister-of
לבןlbnLaban
הארמיe·armithe·Aramean
�לl·uto·him
לאשהl·ashefor·woman
::
:2125 ויעתרu·iothrand·he-is-entreating
יצחקitzchqIsaac
ליהוהl·ieueto·Yahweh
לנכחl·nkchto·ahead
�אשתashth·uwoman-of·him
כיkithat
עקרהoqrebarren
הואeuashe
And Isaac intreated theLORD for his wife, becauseshe [was] barren: and theLORD was intreated ofhim, and Rebekah his wifeconceived.
21
ויעתרu·iothrand·he-is-being-entreated
�לl·uto·him
יהוהieueYahweh
ותהרu·therand·she-is- becoming-pregnant
רבקהrbqeRebecca
�אשתashth·uwoman-of·him
::
:2225 ויתרצצוu·ithrtztzuand·they-are-bruising- them selves
הבניםe·bnimthe·sons
בקרבהb·qrb·ein·within-of·her
ותאמרu·thamrand·she-is-saying
אםamif
־-
כןknso
And the childrenstruggled together withinher; and she said, If [it be]
22
Genesis 25
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
so, why [am] I thus? Andshe went to enquire of theLORD.
למהl·meto·what ?
זהzethis
אנכיankiI
ותלךu·thlkand·she-is-going
לדרשl·drshto·to-inquire-of
אתath»
־-
יהוהieueYahweh
::
:2325 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
יהוהieueYahweh
להl·eto·her
שניshnitwo-of
K
גייםgiimnations
Q
ג�יםguimnations
בבטנךb·btn·kin·belly-of·you
ושניu·shniand·two-of
And the LORD said untoher, Two nations [are] inthy womb, and two mannerof people shall be separatedfrom thy bowels; and [theone] people shall bestronger than [the other]people; and the elder shallserve the younger.
23
לאמיםlamimfolkstems
ממעיךm·moi·kfrom·bowels-of·you
יפרדוiphrduthey-shall-be-parted
ולאםu·lamand·folkstem
מלאםm·lamfrom·folkstem
יאמץiamtzhe-shall- be-resolute
ורבu·rband·grand
יעבדiobdhe-shall-serve
צעירtzoirinferior
::
:2425 וימלאוu·imlauand·they-are- being-fulfill ed
ימיהimi·edays-of·her
ללדתl·ldthto·to- give -birth-of
והנהu·eneand·behold !
ת�מםthummtwins
And when her days to bedelivered were fulfilled,behold, [there were] twinsin her womb.
24
בבטנהb·btn·ein·belly-of·her
::
:2525 ויצאu·itzaand·he-is- coming-forth
הראש�ןe·rashunthe·first
אדמ�ניadmuniruddy
�כלkl·uall-of·him
כאדרתk·adrthas·fur- robe -of
שערshorhair
ויקראוu·iqrauand·they-are-calling
And the first came outred, all over like an hairygarment; and they called hisname Esau.
25
�שמshm·uname-of·him
עשוoshuEsau
::
:2625 ואחריu·achriand·after
־-
כןknso
יצאitzahe- came-forth
אחיוachi·ubrother-of·him
�וידu·id·uand·hand-of·him
אחזתachzthholding
בעקבb·oqbin·heel-of
עשוoshuEsau
And after that came hisbrother out, and his handtook hold on Esau's heel;and his name was calledJacob: and Isaac [was]threescore years old whenshe bare them.
26
ויקראu·iqraand·he-is-calling
�שמshm·uname-of·him
יעקבioqbJacob
ויצחקu·itzchqand·Isaac
בןbnson-of
־-
ששיםshshimsixty
שנהshneyear
בלדתb·ldthin·to-generate-of
אתםath·m»·them
::
:2725 ויגדלוu·igdluand·they-are-growing-up
הנעריםe·norimthe·lads
ויהיu·ieiand·he-is-becoming
עשוoshuEsau
אישaishman
ידעidoknowing
צידtzidgame
אישaishman-of
שדהshdefield
And the boys grew: andEsau was a cunning hunter,a man of the field; andJacob [was] a plain man,dwelling in tents.
27
ויעקבu·ioqband·Jacob
אישaishman
תםthmflawless
ישבishbdwelling
אהליםaelimtents
::
:2825 ויאהבu·iaeband·he-is-loving
יצחקitzchqIsaac
אתath»
־-
עשוoshuEsau
כיkithat
־-
צידtzidgame
בפיוb·phi·uin·mouth-of·him
ורבקהu·rbqeand·Rebecca
אהבתaebthloving
אתath»
־-
And Isaac loved Esau,because he did eat of [his]venison: but Rebekah lovedJacob.
28
יעקבioqbJacob
::
:2925 ויזדu·izdand·he-is- cmaking-stew
יעקבioqbJacob
נזידnzidstew
ויבאu·ibaand·he-is-coming
עשוoshuEsau
מןmnfrom
־-
השדהe·shdethe·field
והואu·euaand·he
עיףoiphfaint
::
. And Jacob sod pottage:and Esau came from thefield, and he [was] faint:
29
:3025 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
עשוoshuEsau
אלalto
־-
יעקבioqbJacob
הלעיטניeloit·nicglut-you·me !
נאnaplease !
מןmnfrom
־-
האדםe·admthe·red-one
האדםe·admthe·red-one
And Esau said to Jacob,Feed me, I pray thee, withthat same red [pottage]; forI [am] faint: therefore washis name called Edom.
30
הזהe·zethe·this
כיkithat
עיףoiphfaint
אנכיankiI
על־כןol-knon·so
קראqrahe-called
־-
�שמshm·uname-of·him
אד�םadumEdom
::
:3125 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
יעקבioqbJacob
מכרהmkr·esell-you !
כי�םk·iumas· the ·day
אתath»
־-
בכרתךbkrth·kbirthright-of·you
ליl·ito·me
::
And Jacob said, Sell methis day thy birthright.31
:3225 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
עשוoshuEsau
הנהenebehold !
אנכיankiI
ה�לךeulkgoing
למותl·muthto·to-die-of
ולמהu·l·meand·to·what ?
־-
זהzethis
ליl·ito·me
And Esau said, Behold, I[am] at the point to die: andwhat profit shall thisbirthright do to me?
32
בכרהbkrebirthright
::
Genesis 25
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:3325 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
יעקבioqbJacob
השבעהeshbo·enswear-you !
ליl·ito·me
כי�םk·iumas· the ·day
וישבעu·ishboand·he-is- nswearing
�לl·uto·him
And Jacob said, Swearto me this day; and he swareunto him: and he sold hisbirthright unto Jacob.
33
וימכרu·imkrand·he-is-selling
אתath»
־-
�בכרתbkrth·ubirthright-of·him
ליעקבl·ioqbto·Jacob
::
:3425 ויעקבu·ioqband·Jacob
נתןnthnhe-gave
לעשוl·oshuto·Esau
לחםlchmbread
ונזידu·nzidand·stew-of
עדשיםodshimlentils
ויאכלu·iakland·he-is-eating
וישתu·ishthand·he-is-drinking
Then Jacob gave Esaubread and pottage oflentiles; and he did eat anddrink, and rose up, andwent his way: thus Esaudespised [his] birthright.
34
ויקםu·iqmand·he-is-rising
וילךu·ilkand·he-is-going
ויבזu·ibzand·he-is-despising
עשוoshuEsau
אתath»
־-
הבכרהe·bkrethe·birthright
::
סs
Genesis 25 - Genesis 26
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:126 ויהיu·ieiand·he-is-becoming
רעבrobfamine
בארץb·artzin· the ·land
מלבדm·l·bdfrom·to·aside-of
הרעבe·robthe·famine
הראש�ןe·rashunthe·former
אשרashrwhich
היהeiehe-was bc
. And there was a faminein the land, beside the firstfamine that was in the daysof Abraham. And Isaacwent unto Abimelech kingof the Philistines untoGerar.
1
בימיb·imiin·days-of
אברהםabremAbraham
וילךu·ilkand·he-is-going
יצחקitzchqIsaac
אלalto
־-
אבימלךabimlkAbimelech
מלךmlkking-of
־-
פלשתיםphlshthimPhilistines
גררהgrr·eGerar·ward
::
:226 ויראu·iraand·he-is- nappearing
אליוali·uto·him
יהוהieueYahweh
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אלalmust-not -be
־-
תרדthrdyou-are-going-down
And the LORD appearedunto him, and said, Go notdown into Egypt; dwell inthe land which I shall tellthee of:
2
מצרימהmtzrim·eEgypt·ward
שכןshkntabernacle-you !
בארץb·artzin· the ·land
אשרashrwhich
אמרamrI-am-saying
אליךali·kto·you
::
:326 גורgursojourn-you !
בארץb·artzin· the ·land
הזאתe·zaththe·this
ואהיהu·aeieand·I-shall-become
עמךom·kwith·you
ואברכךu·abrk·kand·I-shall- mbless·you
כיkithat
־-
Sojourn in this land, and Iwill be with thee, and willbless thee; for unto thee,and unto thy seed, I willgive all these countries, andI will perform the oathwhich I sware untoAbraham thy father;
3
לךl·kto·you
ולזרעךu·l·zro·kand·to·seed-of·you
אתןathnI-shall-give
אתath»
־-
כלklall-of
־-
הארצתe·artzththe·lands
האלe·althe·these
והקמתיu·eqmthiand·I- ccarry-out
אתath»
־-
השבעהe·shboethe·oath
אשרashrwhich
נשבעתיnshbothiI- nswore
לאברהםl·abremto·Abraham
אביךabi·kfather-of·you
::
:426 והרביתיu·erbithiand·I- c increase
אתath»
־-
זרעךzro·kseed-of·you
ככ�כביk·kukbias·stars-of
השמיםe·shmimthe·heavens
ונתתיu·nththiand·I-give
לזרעךl·zro·kto·seed-of·you
אתath»
And I will make thy seedto multiply as the stars ofheaven, and will give untothy seed all these countries;and in thy seed shall all thenations of the earth beblessed;
4
כלklall-of
־-
הארצתe·artzththe·lands
האלe·althe·these
והתברכוu·ethbrkuand·they-bless- them selves
בזרעךb·zro·kin·seed-of·you
כלklall-of
ג�ייguiinations-of
הארץe·artzthe·earth
::
:526 עקבoqbinasmuch
אשרashrwhich
־-
שמעshmohe-listened
אברהםabremAbraham
בקליb·ql·iin·voice-of·me
וישמרu·ishmrand·he-is-keeping
משמרתיmshmrth·icharge-of·me
Because that Abrahamobeyed my voice, and keptmy charge, mycommandments, mystatutes, and my laws.
5
מצ�תיmtzuth·iinstructions-of·me
חק�תיchquth·istatutes-of·me
ות�רתיu·thurth·iand·laws-of·me
::
:626 וישבu·ishband·he-is-dwelling
יצחקitzchqIsaac
בגררb·grrin·Gerar
::
. And Isaac dwelt inGerar:6
:726 וישאלוu·ishaluand·they-are-asking
אנשיanshimortals-of
המק�םe·mqumthe·place ri
לאשת�l·ashth·uto·woman-of·him
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אחתיachth·isister-of·me
הואeuashe
And the men of the placeasked [him] of his wife; andhe said, She [is] my sister:for he feared to say, [She is]my wife; lest, [said he], themen of the place should killme for Rebekah; becauseshe [was] fair to look upon.
7
כיkithat
יראirahe-feared
לאמרl·amrto·to-say-of
אשתיashth·iwoman-of·me
פןphnlest
־-
יהרגניierg·nithey-are-killing·me
אנשיanshimortals-of
המק�םe·mqumthe·place ri
עלolon
־-
רבקהrbqeRebecca
כיkithat
־-
ט�בתtubthgood-of
מראהmraeappearance
היאeiashe
::
:826 ויהיu·ieiand·he-is-becoming
כיkithat
ארכוarkuthey- were -long
־-
ל�l·uto·him
שםshmthere
הימיםe·imimthe·days
וישקףu·ishqphand·he-is- cgazing
אבימלךabimlkAbimelech
And it came to pass, whenhe had been there a longtime, that Abimelech kingof the Philistines looked outat a window, and saw, and,behold, Isaac [was] sportingwith Rebekah his wife.
8
מלךmlkking-of
פלשתיםphlshthimPhilistines
בעדbodthrough
החל�ןe·chlunthe·window
ויראu·iraand·he-is-seeing
והנהu·eneand·behold !
יצחקitzchqIsaac
מצחקmtzchqmaking-fun
אתathwith
רבקהrbqeRebecca
אשת�ashth·uwoman-of·him
::
:926 ויקראu·iqraand·he-is-calling
אבימלךabimlkAbimelech
ליצחקl·itzchqto·Isaac
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אךakyea
הנהenebehold !
אשתךashth·kwoman-of·you
הואeuashe
And Abimelech calledIsaac, and said, Behold, of asurety she [is] thy wife: and
9
Genesis 26
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
how saidst thou, She [is] mysister? And Isaac said untohim, Because I said, Lest Idie for her.
ואיךu·aikand·how ?
אמרתamrthyou-said
אחתיachth·isister-of·me
הואeuashe
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אליוali·uto·him
יצחקitzchqIsaac
כיkithat
אמרתיamrthiI-said
פןphnlest
־-
אמותamuthI-am-dying
עליהoli·eon·her
::
:1026 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אבימלךabimlkAbimelech
מהmewhat ?
־-
זאתzaththis
עשיתoshithyou-did
לנוl·nuto·us
כמעטk·motas·little
שכבshkbhe-lay- down
אחדachdone-of
And Abimelech said,What [is] this thou hastdone unto us? one of thepeople might lightly havelien with thy wife, and thoushouldest have broughtguiltiness upon us.
10
העםe·omthe·people
אתathwith
־-
אשתךashth·kwoman-of·you
והבאתu·ebathand·you- cbrought
עלינוoli·nuon·us
אשםashmguilt
::
:1126 ויצוu·itzuand·he-is- minstructing
אבימלךabimlkAbimelech
אתath»
־-
כלklall-of
־-
העםe·omthe·people
לאמרl·amrto·to-say-of
הנגעe·ngothe·one-touching
And Abimelech chargedall [his] people, saying, Hethat toucheth this man or hiswife shall surely be put todeath.
11
באישb·aishin· the ·man
הזהe·zethe·this
ובאשת�u·b·ashth·uand·in·woman-of·him
מ�תmuthto- be-put-to -death
יומתiumthhe-shall-be- cput-to -death
::
:1226 ויזרעu·izroand·he-is-sowing
יצחקitzchqIsaac
בארץb·artzin· the ·land
ההואe·euathe· she
וימצאu·imtzaand·he-is-finding
בשנהb·shnein· the ·year
ההואe·euathe· she
מאהmaehundred
. Then Isaac sowed inthat land, and received inthe same year anhundredfold: and the LORDblessed him.
12
שעריםshorimbarleys
ויברכהוu·ibrk·euand·he-is- mblessing·him
יהוהieueYahweh
::
:1326 ויגדלu·igdland·he-is- grow ing-great
האישe·aishthe·man
וילךu·ilkand·he-is-going
הל�ךelukto-go
וגדלu·gdland·growing-great
עדoduntil
כיkithat
־-
And the man waxedgreat, and went forward,and grew until he becamevery great:
13
גדלgdlhe- was-great
מאדmadexceedingly
::
:1426 ויהיu·ieiand·he-was bc
־-
ל�l·uto·him
מקנהmqneacquisition-of
־-
צאןtzanflock
ומקנהu·mqneand·acquisition-of
בקרbqrherd
ועבדהu·obdeand·servant
רבהrbemany
For he had possession offlocks, and possession ofherds, and great store ofservants: and the Philistinesenvied him.
14
ויקנאוu·iqnauand·they-are- mbeing-jealous
את�ath·u»·him
פלשתיםphlshthimPhilistines
::
:1526 וכלu·kland·all-of
־-
הבארתe·barththe·wells
אשרashrwhich
חפרוchphruthey-delved
עבדיobdiservants-of
אביוabi·ufather-of·him
בימיb·imiin·days-of
אברהםabremAbraham
For all the wells whichhis father's servants haddigged in the days ofAbraham his father, thePhilistines had stoppedthem, and filled them withearth.
15
אביוabi·ufather-of·him
סתמוםsthmu·mthey- mstopped-up·them
פלשתיםphlshthimPhilistines
וימלאוםu·imlau·mand·they-are- mfilling·them
עפרophrsoil
::
:1626 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אבימלךabimlkAbimelech
אלalto
־-
יצחקitzchqIsaac
לךlkgo-you !
מעמנוm·om·nufrom·with·us
כיkithat
־-
עצמתotzmthyou- are -staunch
־-
ממנוmm·nufrom·us
And Abimelech saidunto Isaac, Go from us; forthou art much mightier thanwe.
16
מאדmadexceedingly
::
:1726 וילךu·ilkand·he-is-going
משםm·shmfrom·there
יצחקitzchqIsaac
ויחןu·ichnand·he-is-camping
בנחלb·nchlin·watercourse-of
־-
גררgrrGerar
And Isaac departedthence, and pitched his tentin the valley of Gerar, anddwelt there.
17
וישבu·ishband·he-is-dwelling
שםshmthere
::
:1826 וישבu·ishband·he-is-returning
יצחקitzchqIsaac
ויחפרu·ichphrand·he-is-delving
אתath»
־-
בארתbarthwells-of
המיםe·mimthe·waters
אשרashrwhich
חפרוchphruthey-delved
And Isaac digged againthe wells of water, whichthey had digged in the daysof Abraham his father; forthe Philistines had stoppedthem after the death ofAbraham: and he called
18
בימיb·imiin·days-of
אברהםabremAbraham
אביוabi·ufather-of·him
ויסתמוםu·isthmu·mand·they-are- mstopping-up·them
פלשתיםphlshthimPhilistines
אחריachriafter
מ�תmuthdeath-of
Genesis 26
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
their names after the namesby which his father hadcalled them.
אברהםabremAbraham
ויקראu·iqraand·he-is-calling
להןl·ento·them
שמ�תshmuthnames
כשמתk·shmthas· the ·names
אשרashrwhich
־-
קראqrahe-called
להןl·ento·them
אביוabi·ufather-of·him
::
:1926 ויחפרוu·ichphruand·they-are-delving
עבדיobdiservants-of
־-
יצחקitzchqIsaac
בנחלb·nchlin· the ·watercourse
וימצאוu·imtzauand·they-are-finding
־-
שםshmthere
And Isaac's servantsdigged in the valley, andfound there a well ofspringing water.
19
בארbarwell-of
מיםmimwaters
חייםchiimliving-ones
::
:2026 ויריבוu·iribuand·they-are-contending
רעיroiones- being-shepherds-of
גררgrrGerar
עםomwith
־-
רעיroiones- being-shepherds-of
יצחקitzchqIsaac
And the herdmen ofGerar did strive with Isaac'sherdmen, saying, The water[is] ours: and he called thename of the well Esek;because they strove withhim.
20
לאמרl·amrto·to-say-of
לנוl·nuto·us
המיםe·mimthe·waters
ויקראu·iqraand·he-is-calling
שםshmname-of
־-
הבארe·barthe·well
עשקoshqEsek
כיkithat
התעשקוethoshquthey- showed- them selves-extortionate
עמ�om·uwith·him
::
:2126 ויחפרוu·ichphruand·they-are-delving
בארbarwell
אחרתachrthanother
ויריבוu·iribuand·they-are-contending
גםgmmoreover
־-
עליהoli·eover·her
And they digged anotherwell, and strove for thatalso: and he called the nameof it Sitnah.
21
ויקראu·iqraand·he-is-calling
שמהshm·ename-of·her
שטנהshtneSitnah
::
:2226 ויעתקu·iothqand·he-is- cshifting
משםm·shmfrom·there
ויחפרu·ichphrand·he-is-delving
בארbarwell
אחרתachrthanother
ולאu·laand·not
רבוrbuthey-contended
And he removed fromthence, and digged anotherwell; and for that theystrove not: and he called thename of it Rehoboth; and hesaid, For now the LORDhath made room for us, andwe shall be fruitful in theland.
22
עליהoli·eover·her
ויקראu·iqraand·he-is-calling
שמהshm·ename-of·her
רחב�תrchbuthRehoboth
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
כיkithat
־-
עתהothenow
הרחיבerchibhe- cwidens
יהוהieueYahweh
לנוl·nufor·us
ופרינוu·phrinuand·we- are -fruitful
בארץb·artzin· the ·land
::
:2326 ויעלu·ioland·he-is- going-up
משםm·shmfrom·there
שבע~בארbar~shboBeer~Sheba
::
And he went up fromthence to Beersheba.23
:2426 ויראu·iraand·he-is- nappearing
אליוali·uto·him
יהוהieueYahweh
בלילהb·lilein· the ·night
ההואe·euathe·he
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אנכיankiI
אלהיaleiElohim-of
And the LORD appearedunto him the same night,and said, I [am] the God ofAbraham thy father: fearnot, for I [am] with thee,and will bless thee, andmultiply thy seed for myservant Abraham's sake.
24
אברהםabremAbraham
אביךabi·kfather-of·you
אלalmust-not -be
־-
תיראthirayou-are-fearing
כיkithat
־-
אתךath·kwith ·you
אנכיankiI
וברכתיךu·brkthi·kand·I- mbless·you
והרביתיu·erbithiand·I- c increase
אתath»
־-
זרעךzro·kseed-of·you
בעבורb·oburin·sake
אברהםabremAbraham
עבדיobd·iservant-of·me
::
:2526 ויבןu·ibnand·he-is-building
שםshmthere
מזבחmzbchaltar
ויקראu·iqraand·he-is-calling
בשםb·shmin·name-of
יהוהieueYahweh
And he builded an altarthere, and called upon thename of the LORD, andpitched his tent there: andthere Isaac's servants diggeda well.
25
ויטu·itand·he-is-stretching-out
־-
שםshmthere
אהל�ael·utent-of·him
ויכרוu·ikruand·they-are-digging
־-
שםshmthere
עבדיobdiservants-of
־-
יצחקitzchqIsaac
בארbarwell
::
:2626 ואבימלךu·abimlkand·Abimelech
הלךelkhe-went
אליוali·uto·him
מגררm·grrfrom·Gerar
ואחזתu·achzthand·Ahuzzath
מרעהוmro·euassociate-of·him
ופיכלu·phikland·Phicol
שרshrchief-of
־-
. Then Abimelech wentto him from Gerar, andAhuzzath one of his friends,and Phichol the chiefcaptain of his army.
26
צבא�tzba·uhost-of·him
::
Genesis 26
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:2726 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אלהםal·emto·them
יצחקitzchqIsaac
מדועmduofor -what-reason
באתםbathmyou (p) -come
אליal·ito·me
ואתםu·athmand·you (p)
שנאתםshnathmyou (p) -hate
And Isaac said untothem, Wherefore come ye tome, seeing ye hate me, andhave sent me away fromyou?
27
אתיath·i»·me
ותשלחוניu·thshlchu·niand·you (p) -are- msending- away·me
מאתכםm·ath·kmfrom· with ·you (p)
::
:2826 ויאמרוu·iamruand·they-are-saying
רא�rauto-see
ראינוrainuwe-see
כיkithat
־-
היהeiehe-became
יהוהieueYahweh
עמךom·kwith·you
ונאמרu·namrand·we-are-saying
And they said, We sawcertainly that the LORDwas with thee: and we said,Let there be now an oathbetwixt us, [even] betwixtus and thee, and let us makea covenant with thee;
28
תהיtheishe-shall-become
נאnaplease !
אלהaleimprecation
בינ�תינוbinuthi·nubetween·us
בינינוbini·nubetween·us
ובינךu·bin·kand·between·you
ונכרתהu·nkrtheand·we-shall-cut
בריתbrithcovenant
עמךom·kwith·you
::
:2926 אםamshould-not- be
־-
תעשהthosheyou-are-doing
עמנוom·nuwith·us
רעהroeevil
כאשרk·ashras·which
לאlanot
נגענוךngonu·kwe-touched·you
וכאשרu·k·ashrand·as·which
עשינוoshinuwe-did
That thou wilt do us nohurt, as we have nottouched thee, and as wehave done unto thee nothingbut good, and have sent theeaway in peace: thou [art]now the blessed of theLORD.
29
עמךom·kwith·you
רקrqbut
־-
ט�בtubgood
ונשלחךu·nshlch·kand·we-are- msending- away·you
בשל�םb·shlumin·peace
אתהatheyou
עתהothenow
ברוךbrukbeing-blessed-of
יהוהieueYahweh
::
:3026 ויעשu·ioshand·he-is-making do
להםl·emfor·them
משתהmshthefeast
ויאכלוu·iakluand·they-are-eating
וישתוu·ishthuand·they-are-drinking
::
And he made them afeast, and they did eat anddrink.
30
:3126 וישכימוu·ishkimuand·they-are- crising-early
בבקרb·bqrin· the ·morning
וישבעוu·ishbouand·they-are- nswearing
אישaishman
לאחיוl·achi·uto·brother-of·him
And they rose up betimesin the morning, and swareone to another: and Isaacsent them away, and theydeparted from him in peace.
31
וישלחםu·ishlch·mand·he-is- msending- away·them
יצחקitzchqIsaac
וילכוu·ilkuand·they-are-going
מאת�m·ath·ufrom· with ·him
בשל�םb·shlumin·peace
::
:3226 ויהיu·ieiand·he-is-becoming
בי�םb·iumin· the ·day
ההואe·euathe·he
ויבאוu·ibauand·they-are-coming
עבדיobdiservants-of
יצחקitzchqIsaac
And it came to pass thesame day, that Isaac'sservants came, and told himconcerning the well whichthey had digged, and saidunto him, We have foundwater.
32
ויגדוu·igduand·they-are- ctelling
ל�l·uto·him
עלolon
־-
אד�תaduthcases-of
הבארe·barthe·well
אשרashrwhich
חפרוchphruthey-delved
ויאמרוu·iamruand·they-are-saying
ל�l·uto·him
מצאנוmtzanuwe-found
מיםmimwaters
::
:3326 ויקראu·iqraand·he-is-calling
אתהath·e»·her
שבעהshboeSheba
על־כןol-knon·so
שםshmname-of
־-
העירe·oirthe·city
שבע~בארbar~shboBeer~Sheba
עדoduntil
הי�םe·iumthe·day
הזהe·zethe·this
::
And he called it Shebah:therefore the name of thecity [is] Beersheba unto thisday.
33
סs
:3426 ויהיu·ieiand·he-was bc
עשוoshuEsau
בןbnson-of
־-
ארבעיםarboimforty
שנהshneyear
ויקחu·iqchand·he-is-taking
אשהashewoman
אתath»
־-
יהודיתieudithJudith
בתbthdaughter-of
־-
. And Esau was fortyyears old when he took towife Judith the daughter ofBeeri the Hittite, andBashemath the daughter ofElon the Hittite:
34
באריbariBeeri
החתיe·chthithe·Hittite
ואתu·athand·»
־-
בשמתbshmthBashemath
בתbthdaughter-of
־-
אילןailnElon
החתיe·chthithe·Hittite
::
:3526 ותהייןu·theiinand·they-are-becoming
מרתmrthbitterness-of
רוחruchspirit
ליצחקl·itzchqto·Isaac
ולרבקהu·l·rbqeand·to·Rebecca
::
סs
Which were a grief ofmind unto Isaac and toRebekah.
35
Genesis 26 - Genesis 27
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:127 ויהיu·ieiand·he-is-becoming
כיkithat
־-
זקןzqnhe- is -old
יצחקitzchqIsaac
ותכהיןu·thkeinand·they-are- being-dim
עיניוoini·ueyes-of·him
מראתm·rathfrom·to-see-of
. And it came to pass, thatwhen Isaac was old, and hiseyes were dim, so that hecould not see, he calledEsau his eldest son, andsaid unto him, My son: andhe said unto him, Behold,[here am] I.
1
ויקראu·iqraand·he-is-calling
אתath»
־-
עשוoshuEsau
�בנbn·uson-of·him
הגדלe·gdlthe·great-one
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אליוali·uto·him
בניbn·ison-of·me
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אליוali·uto·him
הנניenn·ibehold·me !
::
:227 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
הנהenebehold !
־-
נאnaplease !
זקנתיzqnthiI- am-old
לאlanot
ידעתיidothiI-know
י�םiumday-of
מ�תיmuth·ideath-of·me
::
And he said, Behold now,I am old, I know not the dayof my death:
2
:327 ועתהu·otheand·now
שאshalift- up- you !
־-
נאnaplease !
כליךkli·kgear (p) -of·you
תליךthli·khanger-of·you
וקשתךu·qshth·kand·bow-of·you
Now therefore take, I praythee, thy weapons, thyquiver and thy bow, and goout to the field, and take me[some] venison;
3
וצאu·tzaand· go-forth-you !
השדהe·shdethe·field
וצודהu·tzud·eand·hunt-you !
ליl·ifor·me
K
צידהtzidegame
Q
צידtzidgame
::
:427 ועשהu·osheand·make do-you !
־-
ליl·ifor·me
מטעמיםmtomimtasty- food s
כאשרk·ashras·which
אהבתיaebthiI-love
והביאהu·ebia·eand· cbring-you !
ליl·ito·me
ואכלהu·akleand·I-shall-eat
And make me savourymeat, such as I love, andbring [it] to me, that I mayeat; that my soul may blessthee before I die.
4
בעבורb·oburin·order -to
תברכךthbrk·kshe-shall- mbless·you
נפשיnphsh·isoul-of·me
בטרםb·trmin·ere
אמותamuthI-am-dying
::
:527 ורבקהu·rbqeand·Rebecca
שמעתshmothhearing
בדברb·dbrin·to- mspeak-of
יצחקitzchqIsaac
אלalto
־-
עשוoshuEsau
�בנbn·uson-of·him
וילךu·ilkand·he-is-going
עשוoshuEsau
And Rebekah heard whenIsaac spake to Esau his son.And Esau went to the fieldto hunt [for] venison, [and]to bring [it].
5
השדהe·shdethe·field
לצודl·tzudto·to-hunt-of
צידtzidgame
להביאl·ebiato·to- cbring-of
::
:627 ורבקהu·rbqeand·Rebecca
אמרהamreshe-said
אלalto
־-
יעקבioqbJacob
בנהbn·eson-of·her
לאמרl·amrto·to-say-of
הנהenebehold !
שמעתיshmothiI-heard
אתath»
־-
אביךabi·kfather-of·you
. And Rebekah spake untoJacob her son, saying,Behold, I heard thy fatherspeak unto Esau thybrother, saying,
6
מדברmdbrmspeaking
אלalto
־-
עשוoshuEsau
אחיךachi·kbrother-of·you
לאמרl·amrto·to-say-of
::
:727 הביאהebia·ecbring-you !
ליl·ito·me
צידtzidgame
ועשהu·osheand·make do-you !
־-
ליl·ifor·me
מטעמיםmtomimtasty- food s
ואכלהu·akleand·I-shall-eat
Bring me venison, andmake me savoury meat, thatI may eat, and bless theebefore the LORD before mydeath.
7
ואברככהu·abrk·keand·I-shall- mbless·you
לפניl·phnito·faces-of
יהוהieueYahweh
לפניl·phnito·faces-of
מ�תיmuth·ideath-of·me
::
:827 ועתהu·otheand·now
בניbn·ison-of·me
שמעshmolisten-you !
בקליb·ql·iin·voice-of·me
לאשרl·ashrto·which
אניaniI
מצוהmtzueminstructing
אתךath·k»·you
::
Now therefore, my son,obey my voice according tothat which I command thee.
8
:927 לךlkgo-you !
־-
נאnaplease !
אלalto
־-
הצאןe·tzanthe·flock
וקחu·qchand·take-you !
־-
ליl·ifor·me
משםm·shmfrom·there
שניshnitwo-of
גדייgdiikids-of
עזיםozimgoats
Go now to the flock, andfetch me from thence twogood kids of the goats; andI will make them savourymeat for thy father, such ashe loveth:
9
טביםtbimgood-ones
ואעשהu·aosheand·I-shall-make do
אתםath·m»·them
מטעמיםmtomimtasty- food s
לאביךl·abi·kfor·father-of·you
כאשרk·ashras·which
אהבaebhe-loves
::
:1027 והבאתu·ebathand·you- cbring
לאביךl·abi·kto·father-of·you
ואכלu·akland·he-eats
בעברb·obrin·order
אשרashrwhich
יברכךibrk·khe-shall- mbless·you
לפניl·phnito·faces-of
And thou shalt bring [it]to thy father, that he mayeat, and that he may blessthee before his death.
10
�מ�תmuth·udeath-of·him
::
:1127 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
יעקבioqbJacob
אלalto
־-
רבקהrbqeRebecca
�אמam·umother-of·him
הןenbehold !
עשוoshuEsau
אחיach·ibrother-of·me
אישaishman
שערshorhairy
And Jacob said toRebekah his mother,Behold, Esau my brother
11
Genesis 27
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
[is] a hairy man, and I [am]a smooth man:ואנכי
u·ankiand·I
אישaishman
חלקchlqslick
::
:1227 אוליauliperhaps
ימשניimsh·nihe-shall-feel·me
אביab·ifather-of·me
והייתיu·eiithiand·I-become
בעיניוb·oini·uin·eyes-of·him
כמתעתעk·mthothoas·one- lead ing-astray
My father peradventurewill feel me, and I shallseem to him as a deceiver;and I shall bring a curseupon me, and not a blessing.
12
והבאתיu·ebathiand·I- cbring
עליol·ion·me
קללהqlleslighting
ולאu·laand·not
ברכהbrkeblessing
::
:1327 ותאמרu·thamrand·she-is-saying
�לl·uto·him
�אמam·umother-of·him
עליol·ion·me
קללתךqllth·kslighting-of·you
בניbn·ison-of·me
אךakyea
שמעshmolisten-you !
And his mother said untohim, Upon me [be] thycurse, my son: only obeymy voice, and go fetch me[them].
13
בקליb·ql·iin·voice-of·me
ולךu·lkand·go-you !
קחqchtake-you !
־-
ליl·ifor·me
::
:1427 וילךu·ilkand·he-is-going
ויקחu·iqchand·he-is-taking
ויבאu·ibaand·he-is- cbringing
�לאמl·am·uto·mother-of·him
ותעשu·thoshand·she-is-making do
And he went, andfetched, and brought [them]to his mother: and hismother made savoury meat,such as his father loved.
14
�אמam·umother-of·him
מטעמיםmtomimtasty- food s
כאשרk·ashras·which
אהבaebhe-loves
אביוabi·ufather-of·him
::
:1527 ותקחu·thqchand·she-is-taking
רבקהrbqeRebecca
אתath»
־-
בגדיbgdigarments-of
עשוoshuEsau
בנהbn·eson-of·her
הגדלe·gdlthe·great-one
החמדתe·chmdththe·ones-coveted
And Rebekah tookgoodly raiment of her eldestson Esau, which [were]with her in the house, andput them upon Jacob heryounger son:
15
אשרashrwhich
אתהath·ewith ·her
בביתb·bithin· the ·house
ותלבשu·thlbshand·she-is- cputting-on
אתath»
־-
יעקבioqbJacob
בנהbn·eson-of·her
הקטןe·qtnthe·small-one
::
:1627 ואתu·athand·»
ערתorthskins-of
גדייgdiikids-of
העזיםe·ozimthe·goats
הלבישהelbisheshe- cput-on
עלolon
־-
ידיוidi·uhands-of·him
ועלu·oland·on
חלקתchlqthslickness-of
And she put the skins ofthe kids of the goats uponhis hands, and upon thesmooth of his neck:
16
צואריוtzuari·uneck (p) -of·him
::
:1727 ותתןu·ththnand·she-is-giving
אתath»
־-
המטעמיםe·mtomimthe·tasty- food s
ואתu·athand·»
־-
הלחםe·lchmthe·bread
אשרashrwhich
עשתהoshtheshe-made do
בידb·idin·hand-of
יעקבioqbJacob
And she gave thesavoury meat and the bread,which she had prepared,into the hand of her sonJacob.
17
בנהbn·eson-of·her
::
:1827 ויבאu·ibaand·he-is-coming
אלalto
־-
אביוabi·ufather-of·him
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אביab·ifather-of·me
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
. And he came unto hisfather, and said, My father:and he said, Here [am] I;who [art] thou, my son?
18
הנניenn·ibehold·me !
מיmiwho ?
אתהatheyou
בניbn·ison-of·me
::
:1927 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
יעקבioqbJacob
אלalto
־-
אביוabi·ufather-of·him
אנכיankiI
עשוoshuEsau
בכרךbkr·kfirstborn-of·you
עשיתיoshithiI-did
כאשרk·ashras·which
And Jacob said unto hisfather, I [am] Esau thyfirstborn; I have doneaccording as thou badestme: arise, I pray thee, sitand eat of my venison, thatthy soul may bless me.
19
דברתdbrthyou- mspoke
אליal·ito·me
קוםqumrise-you !
־-
נאnaplease !
שבהshb·esit-you !
ואכלהu·akl·eand·eat-you !
מצידיm·tzid·ifrom·game-of·me
בעבורb·oburin·order -to
תברכניthbrk·nishe-shall- mbless·me
נפשךnphsh·ksoul-of·you
::
:2027 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
יצחקitzchqIsaac
אלalto
־-
�בנbn·uson-of·him
מהmewhat ?
־-
זהzethis
מהרתmerthyou- mhasted
למצאl·mtzato·to-find-of
בניbn·ison-of·me
And Isaac said unto hisson, How [is it] that thouhast found [it] so quickly,my son? And he said,Because the LORD thy Godbrought [it] to me.
20
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
כיkithat
הקרהeqrehe-caused- to -happen
יהוהieueYahweh
אלהיךalei·kElohim-of·you
לפניl·phn·ito·faces-of·me
::
Genesis 27
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:2127 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
יצחקitzchqIsaac
אלalto
־-
יעקבioqbJacob
גשהgsh·ecome-close-you !
־-
נאnaplease !
ואמשךu·amsh·kand·I-shall-feel·you
And Isaac said untoJacob, Come near, I praythee, that I may feel thee,my son, whether thou [be]my very son Esau or not.
21
בניbn·ison-of·me
האתהe·athe?·you
זהzethis
בניbn·ison-of·me
עשוoshuEsau
אםamor
־-
לאlanot
::
:2227 ויגשu·igshand·he-is- coming-close
יעקבioqbJacob
אלalto
־-
יצחקitzchqIsaac
אביוabi·ufather-of·him
וימשהוu·imsh·euand·he-is-feeling·him
And Jacob went nearunto Isaac his father; and hefelt him, and said, Thevoice [is] Jacob's voice, butthe hands [are] the hands ofEsau.
22
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
הקלe·qlthe·voice
ק�לqulvoice-of
יעקבioqbJacob
והידיםu·e·idimand·the·hands
ידיidihands-of
עשוoshuEsau
::
:2327 ולאu·laand·not
�הכירekir·uhe- crecognized·him
כיkithat
־-
היוeiuthey-were bc
ידיוidi·uhands-of·him
כידיk·idias·hands-of
עשוoshuEsau
אחיוachi·ubrother-of·him
And he discerned himnot, because his hands werehairy, as his brother Esau'shands: so he blessed him.
23
שערתshorthhairy-ones
ויברכהוu·ibrk·euand·he-is- mblessing·him
::
:2427 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אתהatheyou
זהzethis
בניbn·ison-of·me
עשוoshuEsau
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אניaniI
::
And he said, [Art] thoumy very son Esau? And hesaid, I [am].
24
:2527 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
הגשהegsh·ecbring -close-you !
ליl·ito·me
ואכלהu·akleand·I-shall-eat
מצידm·tzidfrom·game-of
בניbn·ison-of·me
למעןlmonso-that
And he said, Bring [it]near to me, and I will eat ofmy son's venison, that mysoul may bless thee. And hebrought [it] near to him, andhe did eat: and he broughthim wine, and he drank.
25
תברכךthbrk·kshe-shall- mbless·you
נפשיnphsh·isoul-of·me
ויגשu·igshand·he-is- cbring ing-close
־-
�לl·uto·him
ויאכלu·iakland·he-is-eating
ויבאu·ibaand·he-is- cbringing
�לl·uto·him
ייןiinwine
וישתu·ishthand·he-is-drinking
::
:2627 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אליוali·uto·him
יצחקitzchqIsaac
אביוabi·ufather-of·him
גשהgsh·ecome-close-you !
־-
נאnaplease !
ושקהu·shq·eand·kiss-you !
־-
And his father Isaac saidunto him, Come near now,and kiss me, my son.
26
ליl·ito·me
בניbn·ison-of·me
::
:2727 ויגשu·igshand·he-is- coming-close
וישקu·ishqand·he-is-kissing
־-
�לl·uto·him
וירחu·irchand·he-is- csmelling
אתath»
־-
ריחrichsmell-of
And he came near, andkissed him: and he smelledthe smell of his raiment, andblessed him, and said, See,the smell of my son [is] asthe smell of a field whichthe LORD hath blessed:
27
בגדיוbgdi·ugarments-of·him
ויברכהוu·ibrk·euand·he-is- mblessing·him
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
ראהraesee-you !
ריחrichsmell-of
בניbn·ison-of·me
כריחk·richas·smell-of
שדהshdefield
אשרashrwhich
�ברכbrk·uhe- mblesses·him
יהוהieueYahweh
::
:2827 ויתןu·ithnand·he-shall-give
־-
לךl·kto·you
האלהיםe·aleimthe·Elohim
מטלm·tlfrom·night-mist-of
השמיםe·shmimthe·heavens
ומשמניu·m·shmniand·from·oils-of
Therefore God give theeof the dew of heaven, andthe fatness of the earth, andplenty of corn and wine:
28
הארץe·artzthe·earth
ורבu·rband·abundance-of
דגןdgngrain
ותירשu·thirshand·grape-juice
::
:2927 יעבדוךiobdu·kthey-shall-serve·you
עמיםomimpeoples
K
וישתחוu·ishthchuand·he-shall-bow-down- him self
Let people serve thee,and nations bow down tothee: be lord over thybrethren, and let thymother's sons bow down tothee: cursed [be] every onethat curseth thee, andblessed [be] he that blesseththee.
29
Q
וישתחווu·ishthchuuand·they-shall-bow-down- them selves
לךl·kto·you
לאמיםlamimfolkstems
הוהeuebe-you !
גבירgbirmaster
לאחיךl·achi·kto·brothers-of·you
וישתחווu·ishthchuuand·they-shall-bow-down- them selves
לךl·kto·you
בניbnisons-of
אמךam·kmother-of·you
ארריךarri·kones-cursing-of·you
ארורarurbeing-cursed
Genesis 27
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
ומברכיךu·mbrki·kand·ones- mblessing-of·you
ברוךbrukbeing-blessed
::
:3027 ויהיu·ieiand·he-is-becoming
כאשרk·ashras·which
כלהklehe- mfinished
יצחקitzchqIsaac
לברךl·brkto·to- mbless-of
אתath»
־-
יעקבioqbJacob
ויהיu·ieiand·he-was bc
אךakyea
. And it came to pass, assoon as Isaac had made anend of blessing Jacob, andJacob was yet scarce goneout from the presence ofIsaac his father, that Esauhis brother came in from hishunting.
30
יצאitzato- go-forth
יצאitzahe- went -forth
יעקבioqbJacob
מאתm·athfrom· with
פניphnifaces-of
יצחקitzchqIsaac
אביוabi·ufather-of·him
ועשוu·oshuand·Esau
אחיוachi·ubrother-of·him
באbahe-came
�מצידm·tzid·ufrom·hunt-of·him
::
:3127 ויעשu·ioshand·he-is-making do
גםgmmoreover
־-
הואeuahe
מטעמיםmtomimtasty- food s
ויבאu·ibaand·he-is- cbringing
לאביוl·abi·uto·father-of·him
And he also had madesavoury meat, and broughtit unto his father, and saidunto his father, Let myfather arise, and eat of hisson's venison, that thy soulmay bless me.
31
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
לאביוl·abi·uto·father-of·him
יקםiqmhe-shall-rise
אביab·ifather-of·me
ויאכלu·iakland·he-shall-eat
מצידm·tzidfrom·game-of
�בנbn·uson-of·him
בעבורb·oburin·order -to
תברכניthbrk·nishe-shall- mbless·me
נפשךnphsh·ksoul-of·you
::
:3227 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
�לl·uto·him
יצחקitzchqIsaac
אביוabi·ufather-of·him
מיmiwho ?
־-
אתהatheyou
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אניaniI
בנךbn·kson-of·you
And Isaac his father saidunto him, Who [art] thou?And he said, I [am] thy son,thy firstborn Esau.
32
בכרךbkr·kfirstborn-of·you
עשוoshuEsau
::
:3327 ויחרדu·ichrdand·he-is-trembling
יצחקitzchqIsaac
חרדהchrdetrembling
גדלהgdlegreat
עדodunto
־-
מאדmadexceedingly
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
מיmiwho ?
־-
And Isaac trembled veryexceedingly, and said,Who? where [is] he thathath taken venison, andbrought [it] me, and I haveeaten of all before thoucamest, and have blessedhim? yea, [and] he shall beblessed.
33
אפ�אaphuaindeed
הואeuahe
הצדe·tzdthe·one-hunting
־-
צידtzidgame
ויבאu·ibaand·he-is- cbringing
ליl·ito·me
ואכלu·akland·I-am-eating
מכלm·klfrom·all
בטרםb·trmin·ere
תב�אthbuayou-are-coming
ואברכהוu·abrk·euand·I-am- mblessing·him
גםgmmoreover
־-
ברוךbrukbeing-blessed
יהיהieiehe-shall-be bc
::
:3427 כשמעk·shmoas·to-hear-of
עשוoshuEsau
אתath»
־-
דבריdbriwords-of
אביוabi·ufather-of·him
ויצעקu·itzoqand·he-is-crying
צעקהtzoqecry
גדלהgdlegreat
ומרהu·mreand·bitter
And when Esau heardthe words of his father, hecried with a great andexceeding bitter cry, andsaid unto his father, Blessme, [even] me also, O myfather.
34
עדodunto
־-
מאדmadexceedingly
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
לאביוl·abi·uto·father-of·him
ברכניbrk·nimbless-you·me !
גםgmmoreover
־-
אניaniI
אביab·ifather-of·me
::
:3527 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
באbahe-came
אחיךachi·kbrother-of·you
במרמהb·mrmein·deceit
ויקחu·iqchand·he-is-taking
ברכתךbrkth·kblessing-of·you
::
And he said, Thy brothercame with subtilty, and hathtaken away thy blessing.
35
:3627 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
הכיe·ki?·that
קראqrahe-called
�שמshm·uname-of·him
יעקבioqbJacob
ויעקבניu·ioqb·niand·he-is-circumventing·me
זהzethis
And he said, Is not herightly named Jacob? for hehath supplanted me thesetwo times: he took away mybirthright; and, behold, nowhe hath taken away myblessing. And he said, Hastthou not reserved a blessingfor me?
36
פעמיםphomimtwo -times
אתath»
־-
בכרתיbkrth·ibirthright-of·me
לקחlqchhe-took
והנהu·eneand·behold !
עתהothenow
לקחlqchhe-took
ברכתיbrkth·iblessing-of·me
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
הלאe·la?·not
־-
אצלתatzlthyou- have -beside s
ליl·ifor·me
ברכהbrkeblessing
::
:3727 ויעןu·ionand·he-is-answering
יצחקitzchqIsaac
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
לעשוl·oshuto·Esau
הןenbehold !
גבירgbirmaster
שמתיוshmthi·uI-placed·him
לךl·kto·you
And Isaac answered andsaid unto Esau, Behold, Ihave made him thy lord, andall his brethren have I givento him for servants; andwith corn and wine have Isustained him: and what
37
ואתu·athand·»
־-
כלklall-of
־-
אחיוachi·ubrothers-of·him
נתתיnththiI-gave
�לl·uto·him
לעבדיםl·obdimfor·servants
ודגןu·dgnand·grain
ותירשu·thirshand·grape-juice
Genesis 27
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
shall I do now unto thee, myson?סמכתיו
smkthi·uI-supported·him
ולכהu·l·keand·for·you
אפ�אaphuaindeed
מהmewhat ?
אעשהaosheI-shall-do
בניbn·ison-of·me
::
:3827 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
עשוoshuEsau
אלalto
־-
אביוabi·ufather-of·him
הברכהe·brke?·blessing
אחתachthone
הואeuashe
־-
לךl·kto·you
אביab·ifather-of·me
And Esau said unto hisfather, Hast thou but oneblessing, my father? blessme, [even] me also, O myfather. And Esau lifted uphis voice, and wept.
38
ברכניbrk·nimbless-you·me !
גםgmmoreover
־-
אניaniI
אביab·ifather-of·me
וישאu·ishaand·he-is-lifting
עשוoshuEsau
�קלql·uvoice-of-him
ויבךu·ibkand·he-is-weeping
::
:3927 ויעןu·ionand·he-is-answering
יצחקitzchqIsaac
אביוabi·ufather-of·him
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אליוali·uto·him
הנהenebehold !
משמניm·shmnifrom·oils-of
And Isaac his fatheranswered and said untohim, Behold, thy dwellingshall be the fatness of theearth, and of the dew ofheaven from above;
39
הארץe·artzthe·earth
יהיהieiehe-is-becoming
מ�שבךmushb·kdwelling-of·you
ומטלu·m·tland·from·night-mist-of
השמיםe·shmimthe·heavens
מעלm·olfrom·on
::
:4027 ועלu·oland·on
־-
חרבךchrb·ksword-of·you
תחיהthchieyou-shall-live
ואתu·athand·»
־-
אחיךachi·kbrother-of·you
תעבדthobdyou-shall-serve
והיהu·eieand·he-becomes
And by thy sword shaltthou live, and shalt servethy brother; and it shallcome to pass when thoushalt have the dominion,that thou shalt break hisyoke from off thy neck.
40
כאשרk·ashras·which
תרידthridyou-are- being-caus ed- to -sway
ופרקתu·phrqthand·you-break-off
�עלol·uyoke-of·him
מעלm·olfrom·on
צוארךtzuar·kneck-of·you
::
:4127 וישטםu·ishtmand·he-is- hold ing-grudge
עשוoshuEsau
אתath»
־-
יעקבioqbJacob
עלolon
־-
הברכהe·brkethe·blessing
אשרashrwhich
�ברכbrk·uhe- mblessed·him
. And Esau hated Jacobbecause of the blessingwherewith his fatherblessed him: and Esau saidin his heart, The days ofmourning for my father areat hand; then will I slay mybrother Jacob.
41
אביוabi·ufather-of·him
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
עשוoshuEsau
�בלבb·lb·uin·heart-of·him
יקרבוiqrbuthey-are-approaching
ימיimidays-of
אבלablmourning-of
אביab·ifather-of·me
ואהרגהu·aergeand·I-shall-kill
אתath»
־-
יעקבioqbJacob
אחיach·ibrother-of·me
::
:4227 ויגדu·igdand·he-is-being- ctold
לרבקהl·rbqeto·Rebecca
אתath»
־-
דבריdbriwords-of
עשוoshuEsau
בנהbn·eson-of·her
הגדלe·gdlthe·great-one
And these words of Esauher elder son were told toRebekah: and she sent andcalled Jacob her youngerson, and said unto him,Behold, thy brother Esau, astouching thee, doth comforthimself, [purposing] to killthee.
42
ותשלחu·thshlchand·she-is-sending
ותקראu·thqraand·she-is-calling
ליעקבl·ioqbfor·Jacob
בנהbn·eson-of·her
הקטןe·qtnthe·small-one
ותאמרu·thamrand·she-is-saying
אליוali·uto·him
הנהenebehold !
עשוoshuEsau
אחיךachi·kbrother-of·you
מתנחםmthnchmcomforting- him self
לךl·kto·you
להרגךl·erg·kto·to-kill-of·you
::
:4327 ועתהu·otheand·now
בניbn·ison-of·me
שמעshmolisten-you !
בקליb·ql·iin·voice-of·me
וקוםu·qumand·rise-you !
ברחbrchrun -away-you !
־-
לךl·kfor·you
אלalto
־-
Now therefore, my son,obey my voice; and arise,flee thou to Laban mybrother to Haran;
43
לבןlbnLaban
אחיach·ibrother-of·me
חרנהchrn·eHaran·ward
::
:4427 וישבתu·ishbthand·you-dwell
�עמom·uwith·him
ימיםimimdays
אחדיםachdimones
עדoduntil
אשרashrwhich
־-
תשובthshubshe-is-turning-back
חמתchmthfury-of
And tarry with him a fewdays, until thy brother's furyturn away;
44
אחיךachi·kbrother-of·you
::
:4527 עדoduntil
־-
שובshubhe-turns-back
אףaphanger-of
־-
אחיךachi·kbrother-of·you
ממךmm·kfrom·you
ושכחu·shkchand·he-forgets
אתath»
אשרashrwhich
־-
עשיתoshithyou-did
Until thy brother's angerturn away from thee, and heforget [that] which thouhast done to him: then I willsend, and fetch thee fromthence: why should I bedeprived also of you both in
45
�לl·uto·him
ושלחתיu·shlchthiand·I-send
ולקחתיךu·lqchthi·kand·I-take·you
משםm·shmfrom·there
למהl·meto·what ?
אשכלashklI-shall- be-bereave d
גםgmmoreover
־-
Genesis 27
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
one day?שניכםshni·kmtwo-of·you (p)
י�םiumday
אחדachdone
::
:4627 ותאמרu·thamrand·she-is-saying
רבקהrbqeRebecca
אלalto
־-
יצחקitzchqIsaac
קצתיqtzthiI- am-irritated
בחייb·chi·iin·lives-of·me
מפניm·phnifrom·faces-of
And Rebekah said toIsaac, I am weary of my lifebecause of the daughters ofHeth: if Jacob take a wifeof the daughters of Heth,such as these [which are] ofthe daughters of the land,what good shall my life dome?
46
בנ�תbnuthdaughters-of
חתchthHeth
אםamif
־-
לקחlqchtaking
יעקבioqbJacob
אשהashewoman
מבנ�תm·bnuthfrom·daughters-of
־-
חתchthHeth
כאלהk·aleas·these
מבנ�תm·bnuthfrom·daughters-of
הארץe·artzthe·land
למהl·meto·what ?
ליl·ifor·me
חייםchiimlives
::
Genesis 27 - Genesis 28
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:128 ויקראu·iqraand·he-is-calling
יצחקitzchqIsaac
אלalto
־-
יעקבioqbJacob
ויברךu·ibrkand·he-is- mblessing
את�ath·u»·him
ויצוהוu·itzu·euand·he-is- minstructing·him
. And Isaac called Jacob,and blessed him, andcharged him, and said untohim, Thou shalt not take awife of the daughters ofCanaan.
1
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
ל�l·uto·him
לאlanot
־-
תקחthqchyou-shall-take
אשהashewoman
מבנ�תm·bnuthfrom·daughters-of
כנעןknonCanaan
::
:228 קוםqumrise-you !
לךlkgo-you !
ארם~פדנהphdn·e~armPadan~Aram·ward
ביתהbith·ehouse·ward
בתואלbthualBethuel
אביabifather-of
אמךam·kmother-of·you
Arise, go to Padanaram,to the house of Bethuel thymother's father; and takethee a wife from thence ofthe daughters of Laban thymother's brother.
2
וקחu·qchand·take-you !
־-
לךl·kfor·you
משםm·shmfrom·there
אשהashewoman
מבנ�תm·bnuthfrom·daughters-of
לבןlbnLaban
אחיachibrother-of
אמךam·kmother-of·you
::
:328 ואלu·aland·El
שדיshdiWho-Suffices
יברךibrkhe-shall- mbless
אתךath·k»·you
ויפרךu·iphr·kand·he-shall- cmake-fruitful·you
And God Almighty blessthee, and make thee fruitful,and multiply thee, that thoumayest be a multitude ofpeople;
3
וירבךu·irb·kand·he-shall- c increase·you
והייתu·eiithand·you-become
לקהלl·qelto·assembly-of
עמיםomimpeoples
::
:428 ויתןu·ithnand·he-shall-give
־-
לךl·kto·you
אתath»
־-
ברכתbrkthblessing-of
אברהםabremAbraham
לךl·kto·you
ולזרעךu·l·zro·kand·to·seed-of·you
אתךath·kwith ·you
And give thee the blessingof Abraham, to thee, and tothy seed with thee; that thoumayest inherit the landwherein thou art a stranger,which God gave untoAbraham.
4
לרשתךl·rshth·kto·to-tenant-of·you
אתath»
־-
ארץartzland-of
מגריךmgri·ksojournings-of·you
אשרashrwhich
־-
נתןnthnhe-gave
אלהיםaleimElohim
לאברהםl·abremto·Abraham
::
:528 וישלחu·ishlchand·he-is-sending- away
יצחקitzchqIsaac
אתath»
־-
יעקבioqbJacob
וילךu·ilkand·he-is-going
ארם~פדנהphdn·e~armPadan~Aram·ward
אלalto
־-
לבןlbnLaban
בןbnson-of
־-
And Isaac sent awayJacob: and he went toPadanaram unto Laban, sonof Bethuel the Syrian, thebrother of Rebekah, Jacob'sand Esau's mother.
5
בתואלbthualBethuel
הארמיe·armithe·Aramean
אחיachibrother-of
רבקהrbqeRebecca
אםammother-of
יעקבioqbJacob
ועשוu·oshuand·Esau
::
:628 ויראu·iraand·he-is-seeing
עשוoshuEsau
כיkithat
־-
ברךbrkhe- mblessed
יצחקitzchqIsaac
אתath»
־-
יעקבioqbJacob
ושלחu·shlchand·he- msent
את�ath·u»·him
. When Esau saw thatIsaac had blessed Jacob,and sent him away toPadanaram, to take him awife from thence; and thatas he blessed him he gavehim a charge, saying, Thoushalt not take a wife of thedaughters of Canaan;
6
ארם~פדנהphdn·e~armPadan~Aram·ward
לקחתl·qchthto ·to-take-of
־-
ל�l·ufor·him
משםm·shmfrom·there
אשהashewoman
בברכ�b·brk·uin·to- mbless-of·him
את�ath·u»·him
ויצוu·itzuand·he-is- minstructing
עליוoli·uon·him
לאמרl·amrto·to-say-of
לאlanot
־-
תקחthqchyou-shall-take
אשהashewoman
מבנ�תm·bnuthfrom·daughters-of
כנעןknonCanaan
::
:728 וישמעu·ishmoand·he-is-listening
יעקבioqbJacob
אלalto
־-
אביוabi·ufather-of·him
ואלu·aland·to
־-
אמ�am·umother-of·him
וילךu·ilkand·he-is-going
And that Jacob obeyed hisfather and his mother, andwas gone to Padanaram;
7
ארם~פדנהphdn·e~armPadan~Aram·ward
::
:828 ויראu·iraand·he-is-seeing
עשוoshuEsau
כיkithat
רע�תrouthevil-ones
בנ�תbnuthdaughters-of
כנעןknonCanaan
בעיניb·oiniin·eyes-of
יצחקitzchqIsaac
אביוabi·ufather-of·him
::
And Esau seeing that thedaughters of Canaanpleased not Isaac his father;
8
:928 וילךu·ilkand·he-is-going
עשוoshuEsau
אלalto
־-
ישמעאלishmoalIshmael
ויקחu·iqchand·he-is-taking
אתath»
־-
מחלתmchlthMahalath
בתbthdaughter-of
־-
ישמעאלishmoalIshmael
Then went Esau untoIshmael, and took unto thewives which he hadMahalath the daughter ofIshmael Abraham's son, thesister of Nebajoth, to be hiswife.
9
בןbnson-of
־-
אברהםabremAbraham
אח�תachuthsister-of
נבי�תnbiuthNebaioth
עלolon
־-
נשיוnshi·uwomen-of·him
ל�l·uto·him
לאשהl·ashefor·woman
::
סs
:1028 ויצאu·itzaand·he-is- going-forth
יעקבioqbJacob
שבע~מבארm·bar~shbofrom·Beer~Sheba
וילךu·ilkand·he-is-going
חרנהchrn·eHaran·ward
::
. And Jacob went outfrom Beersheba, and wenttoward Haran.
10
:1128 ויפגעu·iphgoand·he-is-coming-on
במק�םb·mqumin· the ·place ri
וילןu·ilnand·he-is-lodging
שםshmthere
כיkithat
־-
באbahe-set
השמשe·shmshthe·sun
And he lighted upon acertain place, and tarriedthere all night, because the
11
Genesis 28
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
sun was set; and he took ofthe stones of that place, andput [them for] his pillows,and lay down in that placeto sleep.
ויקחu·iqchand·he-is-taking
מאבניm·abnifrom·stones-of
המק�םe·mqumthe·place ri
וישםu·ishmand·he-is-placing
מראשתיוmrashthi·upillows-of·him
וישכבu·ishkband·he-is-lying- down
במק�םb·mqumin· the ·place ri
ההואe·euathe·he
::
:1228 ויחלםu·ichlmand·he-is-dreaming
והנהu·eneand·behold !
סלםslmstairway
מצבmtzbbeing- cset-up
ארצהartz·eearth·ward
וראש�u·rash·uand·top-of·him
מגיעmgioctouching
And he dreamed, andbehold a ladder set up onthe earth, and the top of itreached to heaven: andbehold the angels of Godascending and descendingon it.
12
השמימהe·shmim·ethe·heavens·ward
והנהu·eneand·behold !
מלאכיmlakimessengers-of
אלהיםaleimElohim
עליםolimascending-ones
וירדיםu·irdimand·descending-ones
ב�b·uin·him
::
:1328 והנהu·eneand·behold !
יהוהieueYahweh
נצבntzbbeing-stationed
עליוoli·uon·him
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אניaniI
יהוהieueYahweh
אלהיaleiElohim-of
אברהםabremAbraham
And, behold, the LORDstood above it, and said, I[am] the LORD God ofAbraham thy father, and theGod of Isaac: the landwhereon thou liest, to theewill I give it, and to thyseed;
13
אביךabi·kfather-of·you
ואלהיu·aleiand·Elohim-of
יצחקitzchqIsaac
הארץe·artzthe·land
אשרashrwhich
אתהatheyou
שכבshkblying- down
עליהoli·eon·her
לךl·kto·you
אתננהathn·neI-shall-give·her
ולזרעךu·l·zro·kand·to·seed-of·you
::
:1428 והיהu·eieand·he-becomes
זרעךzro·kseed-of·you
כעפרk·ophras·soil-of
הארץe·artzthe·land
ופרצתu·phrtzthand·you-breach- forth
ימהim·esea·ward
וקדמהu·qdm·eand·east·ward
And thy seed shall be asthe dust of the earth, andthou shalt spread abroad tothe west, and to the east,and to the north, and to thesouth: and in thee and in thyseed shall all the families ofthe earth be blessed.
14
וצפנהu·tzphn·eand·north·ward
ונגבהu·ngb·eand· south- rim·ward
ונברכוu·nbrkuand·they-are-blessed
בךb·kin·you
כלklall-of
־-
משפחתmshphchthfamilies-of
האדמהe·admethe·ground
ובזרעךu·b·zro·kand·in·seed-of·you
::
:1528 והנהu·eneand·behold !
אנכיankiI
עמךom·kwith·you
ושמרתיךu·shmrthi·kand·I-keep·you
בכלb·klin·all
אשרashrwhich
־-
תלךthlkyou-are-going
והשבתיךu·eshbthi·kand·I- cbring-back·you
And, behold, I [am] withthee, and will keep thee inall [places] whither thougoest, and will bring theeagain into this land; for Iwill not leave thee, until Ihave done [that] which Ihave spoken to thee of.
15
אלalto
־-
האדמהe·admethe·ground
הזאתe·zaththe·this
כיkithat
לאlanot
אעזבךaozb·kI-shall-forsake·you
עדoduntil
אשרashrwhich
אםamwhen
־-
עשיתיoshithiI-do
אתath»
אשרashrwhich
־-
דברתיdbrthiI- mspoke
לךl·kto·you
::
:1628 וייקץu·iiqtzand·he-is-awaking
יעקבioqbJacob
משנת�m·shnth·ufrom·sleep-of·him
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אכןaknsurely
ישishthere- is
יהוהieueYahweh
. And Jacob awaked outof his sleep, and he said,Surely the LORD is in thisplace; and I knew [it] not.
16
במק�םb·mqumin· the ·place ri
הזהe·zethe·this
ואנכיu·ankiand·I
לאlanot
ידעתיidothiI-knew
::
:1728 וייראu·iiraand·he-is-fearing
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
מהmewhat !
־-
נ�ראnurabeing-feared
המק�םe·mqumthe·place ri
הזהe·zethe·this
איןainthere -is-no
And he was afraid, andsaid, How dreadful [is] thisplace! this [is] none otherbut the house of God, andthis [is] the gate of heaven.
17
זהzethis
כיkibut
אםamrather
־-
ביתbithhouse-of
אלהיםaleimElohim
וזהu·zeand·this
שערshorgate way-of
השמיםe·shmimthe·heavens
::
:1828 וישכםu·ishkmand·he-is- crising-early
יעקבioqbJacob
בבקרb·bqrin· the ·morning
ויקחu·iqchand·he-is-taking
אתath»
־-
האבןe·abnthe·stone
אשרashrwhich
־-
And Jacob rose up earlyin the morning, and took thestone that he had put [for]his pillows, and set it up[for] a pillar, and poured oilupon the top of it.
18
שםshmhe-placed
מראשתיוmrashthi·upillows-of·him
וישםu·ishmand·he-is-placing
אתהath·e»·her
מצבהmtzbemonument
ויצקu·itzqand·he-is-pouring
שמןshmnoil
עלolon
־-
ראשהrash·etop-of·her
::
Genesis 28
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:1928 ויקראu·iqraand·he-is-calling
אתath»
־-
שםshmname-of
־-
המק�םe·mqumthe·place ri
ההואe·euathe·he
בית־אלbith-alBeth-El
ואולםu·aulmand·although
לוזluzLuz
שםshmname-of
־-
And he called the nameof that place Bethel: but thename of that city [wascalled] Luz at the first.
19
העירe·oirthe·city
לראשנהl·rashneto· the ·first
::
:2028 וידרu·idrand·he-is-vowing
יעקבioqbJacob
נדרndrvow
לאמרl·amrto·to-say-of
אםamif
־-
יהיהieiehe-is-becoming
אלהיםaleimElohim
עמדיomd·iwith·me
ושמרניu·shmr·niand·he-keeps·me
And Jacob vowed a vow,saying, If God will be withme, and will keep me in thisway that I go, and will giveme bread to eat, and raimentto put on,
20
בדרךb·drkin· the ·way
הזהe·zethe·this
אשרashrwhich
אנכיankiI
ה�לךeulkgoing
ונתןu·nthnand·he-gives
־-
ליl·ito·me
לחםlchmbread
לאכלl·aklto·to-eat-of
ובגדu·bgdand·garment
ללבשl·lbshto·to-put-on-of
::
:2128 ושבתיu·shbthiand·I-return
בשל�םb·shlumin·peace
אלalto
־-
ביתbithhouse-of
אביab·ifather-of·me
והיהu·eieand·he-becomes
יהוהieueYahweh
ליl·ito·me
לאלהיםl·aleimto·Elohim
::
So that I come again tomy father's house in peace;then shall the LORD be myGod:
21
:2228 והאבןu·e·abnand·the·stone
הזאתe·zaththe·this
אשרashrwhich
־-
שמתיshmthiI-placed
מצבהmtzbemonument
יהיהieiehe-shall-become
ביתbithhouse-of
אלהיםaleimElohim
וכלu·kland·all
And this stone, which Ihave set [for] a pillar, shallbe God's house: and of allthat thou shalt give me Iwill surely give the tenthunto thee.
22
אשרashrwhich
תתןththnyou-shall-give
־-
ליl·ito·me
עשרoshrto- mtithe
אעשרנוaoshr·nuI-shall- mtithe·him
לךl·kto·you
::
Genesis 28 - Genesis 29
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:129 וישאu·ishaand·he-is-lifting
יעקבioqbJacob
רגליוrgli·ufeet-of·him
וילךu·ilkand·he-is-going
ארצהartz·eland·ward
בניbnisons-of
־-
קדםqdmeast
::
. Then Jacob went on hisjourney, and came into theland of the people of theeast.
1
:229 ויראu·iraand·he-is-seeing
והנהu·eneand·behold !
בארbarwell
בשדהb·shdein· the ·field
והנהu·eneand·behold !
־-
שםshmthere
שלשהshlshethree
עדריodridroves-of
־-
צאןtzanflock
And he looked, andbehold a well in the field,and, lo, there [were] threeflocks of sheep lying by it;for out of that well theywatered the flocks: and agreat stone [was] upon thewell's mouth.
2
רבציםrbtzimones-reclining
עליהoli·eon·her
כיkithat
מןmnfrom
־-
הבארe·barthe·well
ההואe·euathe· she
ישקוishquthey-are- cgiv ing- to -drink
העדריםe·odrimthe·droves
והאבןu·e·abnand·the·stone
גדלהgdlegreat
עלolon
־-
פיphimouth-of
הבארe·barthe·well
::
:329 ונאספוu·nasphuand·they-were-gathered
־-
שמהshm·ethere·ward
כלklall-of
־-
העדריםe·odrimthe·droves
וגללוu·glluand·they-rolled
אתath»
־-
האבןe·abnthe·stone
And thither were all theflocks gathered: and theyrolled the stone from thewell's mouth, and wateredthe sheep, and put the stoneagain upon the well's mouthin his place.
3
מעלm·olfrom·on
פיphimouth-of
הבארe·barthe·well
והשקוu·eshquand·they- cgave-to -drink
אתath»
־-
הצאןe·tzanthe·flock
והשיבוu·eshibuand·they- crestored
אתath»
־-
האבןe·abnthe·stone
עלolon
־-
פיphimouth-of
הבארe·barthe·well
למקמהl·mqm·eto·place ri -of·her
::
:429 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
להםl·emto·them
יעקבioqbJacob
אחיach·ibrothers-of·me
מאיןm·ainfrom·where ?
אתםathmyou (p)
ויאמרוu·iamruand·they-are-saying
And Jacob said unto them,My brethren, whence [be]ye? And they said, OfHaran [are] we.
4
מחרןm·chrnfrom·Haran
אנחנוanchnuwe
::
:529 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
להםl·emto·them
הידעתםe·idothm?·you (p) -know
אתath»
־-
לבןlbnLaban
בןbnson-of
־-
נח/רnchurNahor
ויאמרוu·iamruand·they-are-saying
And he said unto them,Know ye Laban the son ofNahor? And they said, Weknow [him].
5
ידענוidonuwe-know
::
:629 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
להםl·emto·them
השל/םe·shlum?·well-being
ל/l·uto·him
ויאמרוu·iamruand·they-are-saying
של/םshlumwell-being
והנהu·eneand·behold !
And he said unto them,[Is] he well? And they said,[He is] well: and, behold,Rachel his daughter comethwith the sheep.
6
רחלrchlRachel
בת/bth·udaughter-of·him
באהbaecoming
עםomwith
־-
הצאןe·tzanthe·flock
::
:729 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
הןenbehold !
ע/דoudstill
הי/םe·iumthe·day
גד/לgdulgreat
לאlanot
־-
עתothtime-of
האסףeasphto-be-gathered
המקנהe·mqnethe·cattle
And he said, Lo, [it is] yethigh day, neither [is it] timethat the cattle should begathered together: water yethe sheep, and go [and] feed[them].
7
השקוeshqucgive-to -drink-you (p) !
הצאןe·tzanthe·flock
ולכוu·lkuand·go-you (p) !
רעוrougraze-you (p) !
::
:829 ויאמרוu·iamruand·they-are-saying
לאlanot
נוכלnuklwe-are- being-able
עדoduntil
אשרashrwhich
יאספוiasphuthey-are-being-gathered
כלklall-of
־-
And they said, We cannot,until all the flocks begathered together, and [till]they roll the stone from thewell's mouth; then we waterthe sheep.
8
העדריםe·odrimthe·droves
וגללוu·glluand·they-roll
אתath»
־-
האבןe·abnthe·stone
מעלm·olfrom·on
פיphimouth-of
הבארe·barthe·well
והשקינוu·eshqinuand·we- cgive-to -drink
הצאןe·tzanthe·flock
::
:929 ע/דנוoud·nustill·him
מדברmdbrmspeaking
עמםom·mwith·them
ורחלu·rchland·Rachel
באהbaeshe-came
עםomwith
־-
הצאןe·tzanthe·flock
אשרashrwhich
לאביהl·abi·eto·father-of·her
. And while he yet spakewith them, Rachel camewith her father's sheep: forshe kept them.
9
כיkithat
רעהroebeing-shepherdess
הואeuashe
::
Genesis 29
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:1029 ויהיu·ieiand·he-is-becoming
כאשרk·ashras·which
ראהraehe-saw
יעקבioqbJacob
אתath»
־-
רחלrchlRachel
בתbthdaughter-of
־-
לבןlbnLaban
אחיachibrother-of
And it came to pass,when Jacob saw Rachel thedaughter of Laban hismother's brother, and thesheep of Laban his mother'sbrother, that Jacob wentnear, and rolled the stonefrom the well's mouth, andwatered the flock of Labanhis mother's brother.
10
אמ/am·umother-of·him
ואתu·athand·»
־-
צאןtzanflock-of
לבןlbnLaban
אחיachibrother-of
אמ/am·umother-of·him
ויגשu·igshand·he-is- coming-close
יעקבioqbJacob
ויגלu·igland·he-is-rolling
אתath»
־-
האבןe·abnthe·stone
מעלm·olfrom·on
פיphimouth-of
הבארe·barthe·well
וישקu·ishqand·he-is- cgiv ing -to -drink
אתath»
־-
צאןtzanflock-of
לבןlbnLaban
אחיachibrother-of
אמ/am·umother-of·him
::
:1129 וישקu·ishqand·he-is-kissing
יעקבioqbJacob
לרחלl·rchlto·Rachel
וישאu·ishaand·he-is-lifting
אתath»
־-
קל/ql·uvoice-of·him
ויבךu·ibkand·he-is-weeping
::
And Jacob kissedRachel, and lifted up hisvoice, and wept.
11
:1229 ויגדu·igdand·he-is- ctelling
יעקבioqbJacob
לרחלl·rchlto·Rachel
כיkithat
אחיachibrother-of
אביהabi·efather-of·her
הואeuahe
וכיu·kiand·that
בןbnson-of
־-
And Jacob told Rachelthat he [was] her father'sbrother, and that he [was]Rebekah's son: and she ranand told her father.
12
רבקהrbqeRebecca
הואeuahe
ותרץu·thrtzand·she-is-running
ותגדu·thgdand·she-is- ctelling
לאביהl·abi·eto·father-of·her
::
:1329 ויהיu·ieiand·he-is-becoming
כשמעk·shmoas·to-hear-of
לבןlbnLaban
אתath»
־-
שמעshmoreport-of
יעקבioqbJacob
בןbnson-of
־-
אחת/achth·usister-of·him
And it came to pass,when Laban heard thetidings of Jacob his sister'sson, that he ran to meet him,and embraced him, andkissed him, and broughthim to his house. And hetold Laban all these things.
13
וירץu·irtzand·he-is-running
לקראת/l·qrath·uto·to-meet-of·him
ויחבקu·ichbqand·he-is- membracing
־-
ל/l·uto·him
וינשקu·inshqand·he-is- mkissing
־-
ל/l·uto·him
ויביאהוu·ibia·euand·he-is- cbringing·him
אלalto
־-
בית/bith·uhouse-of·him
ויספרu·isphrand·he-is- mrelating
ללבןl·lbnto·Laban
אתath»
כלklall-of
־-
הדבריםe·dbrimthe·things
האלהe·alethe·these
::
:1429 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
ל/l·uto·him
לבןlbnLaban
אךakyea
עצמיotzm·ibone-of·me
ובשריu·bshr·iand·flesh-of·me
אתהatheyou
וישבu·ishband·he-is-dwelling
And Laban said to him,Surely thou [art] my boneand my flesh. And he abodewith him the space of amonth.
14
עמ/om·uwith·him
חדשchdshmonth-of
ימיםimimdays
::
:1529 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
לבןlbnLaban
ליעקבl·ioqbto·Jacob
הכיe·ki?·that
־-
אחיach·ibrother-of·me
אתהatheyou
ועבדתניu·obdth·niand·you-serve·me
חנםchnmgratuitously
. And Laban said untoJacob, Because thou [art]my brother, shouldest thoutherefore serve me fornought? tell me, what [shall]thy wages [be]?
15
הגידהegid·ectell-you !
ליl·ito·me
מהmewhat ?
־-
משכרתךmshkrth·khire-of·you
::
:1629 וללבןu·l·lbnand·to·Laban
שתיshthitwo-of
בנ/תbnuthdaughters
שםshmname-of
הגדלהe·gdlethe·great-one
לאהlaeLeah
ושםu·shmand·name-of
הקטנהe·qtnethe·small-one
And Laban had twodaughters: the name of theelder [was] Leah, and thename of the younger [was]Rachel.
16
רחלrchlRachel
::
:1729 ועיניu·oiniand·eyes-of
לאהlaeLeah
רכ/תrkuthtender-ones
ורחלu·rchland·Rachel
היתהeitheshe-was bc
יפתiphthlovely-of
־-
תארtharshape
ויפתu·iphthand·lovely-of
Leah [was] tender eyed;but Rachel was beautifuland well favoured.
17
מראהmraeappearance
::
:1829 ויאהבu·iaeband·he-is-loving
יעקבioqbJacob
אתath»
־-
רחלrchlRachel
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אעבדךaobd·kI-shall-serve·you
שבעshboseven
שניםshnimyears
And Jacob loved Rachel;and said, I will serve theeseven years for Rachel thy
18
Genesis 29
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
younger daughter.ברחלb·rchlin·Rachel
בתךbth·kdaughter-of·you
הקטנהe·qtnethe·small-one
::
:1929 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
לבןlbnLaban
ט/בtubgood
תתיthth·ito-give-of·me
אתהath·e»·her
לךl·kto·you
מתתיm·thth·ifrom·to-give-of·me
אתהath·e»·her
לאישl·aishto·man
And Laban said, [It is]better that I give her to thee,than that I should give herto another man: abide withme.
19
אחרachranother
שבהshb·edwell-you !
עמדיomd·iwith·me
::
:2029 ויעבדu·iobdand·he-is-serving
יעקבioqbJacob
ברחלb·rchlin·Rachel
שבעshboseven
שניםshnimyears
ויהיוu·ieiuand·they-are-becoming
בעיניוb·oini·uin·eyes-of·him
כימיםk·imimas·days
And Jacob served sevenyears for Rachel; and theyseemed unto him [but] afew days, for the love hehad to her.
20
אחדיםachdimones
באהבת/b·aebth·uin·to-love-of·him
אתהath·e»·her
::
:2129 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
יעקבioqbJacob
אלalto
־-
לבןlbnLaban
הבהeb·egrant-you !
אתath»
־-
אשתיashth·iwoman-of·me
כיkithat
מלאוmlauthey- are -fulfilled
And Jacob said untoLaban, Give [me] my wife,for my days are fulfilled,that I may go in unto her.
21
ימיim·idays-of·me
ואב/אהu·abuaeand·I-shall-come
אליהali·eto·her
::
:2229 ויאסףu·iasphand·he-is-gathering
לבןlbnLaban
אתath»
־-
כלklall-of
־-
אנשיanshimortals-of
המק/םe·mqumthe·place ri
ויעשu·ioshand·he-is-making do
משתהmshthefeast
::
And Laban gatheredtogether all the men of theplace, and made a feast.
22
:2329 ויהיu·ieiand·he-was bc
בערבb·orbin· the ·evening
ויקחu·iqchand·he-is-taking
אתath»
־-
לאהlaeLeah
בת/bth·udaughter-of·him
ויבאu·ibaand·he-is- cbringing
And it came to pass inthe evening, that he tookLeah his daughter, andbrought her to him; and hewent in unto her.
23
אתהath·e»·her
אליוali·uto·him
ויבאu·ibaand·he-is-coming
אליהali·eto·her
::
:2429 ויתןu·ithnand·he-is-giving
לבןlbnLaban
להl·eto·her
אתath»
־-
זלפהzlpheZilpah
שפחת/shphchth·umaid-of·him
ללאהl·laeto·Leah
בת/bth·udaughter-of·him
שפחהshphchemaid
::
And Laban gave unto hisdaughter Leah Zilpah hismaid [for] an handmaid.
24
:2529 ויהיu·ieiand·he-was bc
בבקרb·bqrin· the ·morning
והנהu·eneand·behold !
־-
הואeuashe
לאהlaeLeah
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אלalto
־-
לבןlbnLaban
מהmewhat ?
־-
זאתzaththis
And it came to pass, thatin the morning, behold, it[was] Leah: and he said toLaban, What [is] this thouhast done unto me? did not Iserve with thee for Rachel?wherefore then hast thoubeguiled me?
25
עשיתoshithyou-did
ליl·ito·me
הלאe·la?·not
ברחלb·rchlin·Rachel
עבדתיobdthiI-served
עמךom·kwith·you
ולמהu·l·meand·to·what ?
רמיתניrmith·niyou- mdeceived·me
::
:2629 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
לבןlbnLaban
לאlanot
־-
יעשהioshehe-is-being-done
כןknso
במק/מנוb·mqum·nuin·place ri -of·us
לתתl·ththto·to-give-of
And Laban said, It mustnot be so done in ourcountry, to give the youngerbefore the firstborn.
26
הצעירהe·tzoirethe·inferior-one
לפניl·phnito·faces-of
הבכירהe·bkirethe·firstborn
::
:2729 מלאmlamfulfill-you !
שבעshboweek-of
זאתzaththis-one (f)
ונתנהu·nthneand·we-shall-give
לךl·kto·you
גםgmmoreover
־-
אתath»
־-
זאתzaththis-one (f)
Fulfil her week, and wewill give thee this also forthe service which thou shaltserve with me yet sevenother years.
27
בעבדהb·obdein·service
אשרashrwhich
תעבדthobdyou-shall-serve
עמדיomd·iwith·me
ע/דoudfurther
שבעshboseven
־-
שניםshnimyears
אחר/תachruthother-ones
::
:2829 ויעשu·ioshand·he-is-doing
יעקבioqbJacob
כןknso
וימלאu·imlaand·he-is- mfulfilling
שבעshboweek-of
זאתzaththis-one (f)
ויתןu·ithnand·he-is-giving
־-
ל/l·uto·him
And Jacob did so, andfulfilled her week: and hegave him Rachel hisdaughter to wife also.
28
אתath»
־-
רחלrchlRachel
בת/bth·udaughter-of·him
ל/l·uto·him
לאשהl·ashefor·woman
::
:2929 ויתןu·ithnand·he-is-giving
לבןlbnLaban
לרחלl·rchlto·Rachel
בת/bth·udaughter-of·him
אתath»
־-
בלההbleeBilhah
שפחת/shphchth·umaid-of·him
להl·eto·her
And Laban gave toRachel his daughter Bilhahhis handmaid to be her
29
Genesis 29
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
maid.לשפחהl·shphcheto·maid
::
:3029 ויבאu·ibaand·he-is-coming
גםgmmoreover
אלalto
־-
רחלrchlRachel
ויאהבu·iaeband·he-is-loving
גםgmmoreover
־-
אתath»
־-
רחלrchlRachel
מלאהm·laefrom·Leah
And he went in also untoRachel, and he loved alsoRachel more than Leah, andserved with him yet sevenother years.
30
ויעבדu·iobdand·he-is-serving
עמ/om·uwith·him
ע/דoudfurther
שבעshboseven
־-
שניםshnimyears
אחר/תachruthother-ones
::
:3129 ויראu·iraand·he-is-seeing
יהוהieueYahweh
כיkithat
־-
שנואהshnuaebeing-hated
לאהlaeLeah
ויפתחu·iphthchand·he-is-opening
אתath»
־-
רחמהrchm·ewomb-of·her
. And when the LORDsaw that Leah [was] hated,he opened her womb: butRachel [was] barren.
31
ורחלu·rchland·Rachel
עקרהoqrebarren
::
:3229 ותהרu·therand·she-is- becoming-pregnant
לאהlaeLeah
ותלדu·thldand·she-is- giv ing-birth
בןbnson
ותקראu·thqraand·she-is-calling
And Leah conceived,and bare a son, and shecalled his name Reuben: forshe said, Surely the LORDhath looked upon myaffliction; now therefore myhusband will love me.
32
שמ/shm·uname-of·him
ראובןraubnReuben
כיkithat
אמרהamreshe-said
כיkithat
־-
ראהraehe-saw
יהוהieueYahweh
בענייb·oni·iin·humiliation-of·me
כיkithat
עתהothenow
יאהבניiaeb·nihe-shall-love·me
אישיaish·iman-of·me
::
:3329 ותהרu·therand·she-is- becoming-pregnant
ע/דoudfurther
ותלדu·thldand·she-is- giv ing-birth
בןbnson
ותאמרu·thamrand·she-is-saying
כיkithat
־-
And she conceivedagain, and bare a son; andsaid, Because the LORDhath heard that I [was]hated, he hath thereforegiven me this [son] also:and she called his nameSimeon.
33
שמעshmohe-heard
יהוהieueYahweh
כיkithat
־-
שנואהshnuaebeing-hated
אנכיankiI
ויתןu·ithnand·he-is-giving
־-
ליl·ito·me
גםgmmoreover
־-
אתath»
־-
זהzethis-one
ותקראu·thqraand·she-is-calling
שמ/shm·uname-of·him
שמע/ןshmounSimeon
::
:3429 ותהרu·therand·she-is- becoming-pregnant
ע/דoudfurther
ותלדu·thldand·she-is- giv ing-birth
בןbnson
ותאמרu·thamrand·she-is-saying
עתהothenow
And she conceivedagain, and bare a son; andsaid, Now this time will myhusband be joined unto me,because I have born himthree sons: therefore was hisname called Levi.
34
הפעםe·phomthe·once
ילוהiluehe-shall-be-obligated
אישיaish·iman-of·me
אליal·ito·me
כיkithat
־-
ילדתיildthiI- gave -birth
ל/l·ufor·him
שלשהshlshethree
בניםbnimsons
על־כןol-knon·so
קראqrahe-called
־-
שמ/shm·uname-of·him
לויluiLevi
::
:3529 ותהרu·therand·she-is- becoming-pregnant
ע/דoudfurther
ותלדu·thldand·she-is- giv ing-birth
בןbnson
ותאמרu·thamrand·she-is-saying
הפעםe·phomthe·once
And she conceivedagain, and bare a son: andshe said, Now will I praisethe LORD: therefore shecalled his name Judah; andleft bearing.
35
א/דהaudeI-shall- cacclaim
אתath»
־-
יהוהieueYahweh
על־כןol-knon·so
קראהqraeshe-called
שמ/shm·uname-of·him
יהודהieudeJudah
ותעמדu·thomdand·she-is-staying
מלדתm·ldthfrom·to- give- birth-of
::
Genesis 29 - Genesis 30
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:130 ותראu·thraand·she-is-seeing
רחלrchlRachel
כיkithat
לאlanot
ילדהildeshe- gave- birth
ליעקבl·ioqbfor·Jacob
ותקנאu·thqnaand·she-is- mbeing-jealous
רחלrchlRachel
. And when Rachel sawthat she bare Jacob nochildren, Rachel envied hersister; and said unto Jacob,Give me children, or else Idie.
1
באחתהb·achth·ein·sister-of·her
ותאמרu·thamrand·she-is-saying
אלalto
־-
יעקבioqbJacob
הבהeb·egrant-you !
־-
ליl·ito·me
בניםbnimsons
ואםu·amand·if
־-
איןainthere -is-no
מתהmthedying
אנכיankiI
::
:230 ויחרu·ichrand·he-is- being-hot
־-
אףaphanger-of
יעקבioqbJacob
ברחלb·rchlin·Rachel
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
התחתe·thchth?·in-stead-of
אלהיםaleimElohim
אנכיankiI
And Jacob's anger waskindled against Rachel: andhe said, [Am] I in God'sstead, who hath withheldfrom thee the fruit of thewomb?
2
אשרashrwho
־-
מנעmnohe-withheld
ממךmm·kfrom·you
פריphrifruit-of
־-
בטןbtnbelly
::
:330 ותאמרu·thamrand·she-is-saying
הנהenebehold !
אמתיamth·imaidservant-of·me
בלההbleeBilhah
באbacome-you !
אליהali·eto·her
And she said, Behold mymaid Bilhah, go in unto her;and she shall bear upon myknees, that I may also havechildren by her.
3
ותלדu·thldand·she-shall- give -birth
עלolon
־-
ברכיbrk·iknees-of·me
ואבנהu·abneand·I-shall-be-built
גםgmmoreover
־-
אנכיankiI
ממנהmm·nefrom·her
::
:430 ותתןu·ththnand·she-is-giving
־-
ל,l·uto·him
אתath»
־-
בלההbleeBilhah
שפחתהshphchth·emaid-of·her
לאשהl·ashefor·woman
ויבאu·ibaand·he-is-coming
אליהali·eto·her
יעקבioqbJacob
::
And she gave him Bilhahher handmaid to wife: andJacob went in unto her.
4
:530 ותהרu·therand·she-is- becoming-pregnant
בלההbleeBilhah
ותלדu·thldand·she-is- giv ing-birth
ליעקבl·ioqbfor·Jacob
בןbnson
::
And Bilhah conceived,and bare Jacob a son.5
:630 ותאמרu·thamrand·she-is-saying
רחלrchlRachel
דנניdn·nihe-adjudicated·me
אלהיםaleimElohim
וגםu·gmand·moreover
שמעshmohe-heard
בקליb·ql·iin·voice-of·me
And Rachel said, Godhath judged me, and hathalso heard my voice, andhath given me a son:therefore called she hisname Dan.
6
ויתןu·ithnand·he-is-giving
־-
ליl·ito·me
בןbnson
על־כןol-knon·so
קראהqraeshe-called
שמ,shm·uname-of·him
דןdnDan
::
:730 ותהרu·therand·she-is- becoming-pregnant
ע,דoudfurther
ותלדu·thldand·she-is- giv ing-birth
בלההbleeBilhah
שפחתshphchthmaid-of
רחלrchlRachel
בןbnson
And Bilhah Rachel's maidconceived again, and bareJacob a second son.
7
שניshnisecond
ליעקבl·ioqbfor·Jacob
::
:830 ותאמרu·thamrand·she-is-saying
רחלrchlRachel
נפתוליnphthulitwistings-of
אלהיםaleimElohim
נפתלתיnphthlthiI-was-twisted
עםomwith
־-
אחתיachth·isister-of·me
גםgmmoreover
־-
And Rachel said, Withgreat wrestlings have Iwrestled with my sister, andI have prevailed: and shecalled his name Naphtali.
8
יכלתיiklthiI-prevailed
ותקראu·thqraand·she-is-calling
שמ,shm·uname-of·him
נפתליnphthliNaphtali
::
:930 ותראu·thraand·she-is-seeing
לאהlaeLeah
כיkithat
עמדהomdeshe-stayed
מלדתm·ldthfrom·to- give- birth-of
ותקחu·thqchand·she-is-taking
אתath»
־-
זלפהzlpheZilpah
When Leah saw that shehad left bearing, she tookZilpah her maid, and gaveher Jacob to wife.
9
שפחתהshphchth·emaid-of·her
ותתןu·ththnand·she-is-giving
אתהath·e»·her
ליעקבl·ioqbto·Jacob
לאשהl·ashefor·woman
::
:1030 ותלדu·thldand·she-is- giv ing-birth
זלפהzlpheZilpah
שפחתshphchthmaid-of
לאהlaeLeah
ליעקבl·ioqbfor·Jacob
בןbnson
::
And Zilpah Leah's maidbare Jacob a son.10
:1130 ותאמרu·thamrand·she-is-saying
לאהlaeLeah
K
בגדb·gdin·raid
Q
באbahe-came
Q
גדgdraid
ותקראu·thqraand·she-is-calling
אתath»
־-
שמ,shm·uname-of·him
And Leah said, A troopcometh: and she called hisname Gad.
11
גדgdGad
::
Genesis 30
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:1230 ותלדu·thldand·she-is- giv ing-birth
זלפהzlpheZilpah
שפחתshphchthmaid-of
לאהlaeLeah
בןbnson
שניshnisecond
ליעקבl·ioqbfor·Jacob
::
And Zilpah Leah's maidbare Jacob a second son.12
:1330 ותאמרu·thamrand·she-is-saying
לאהlaeLeah
באשריb·ashr·iin·happiness-of·me
כיkithat
אשרוניashru·nithey- mcall -happy·me
בנ,תbnuthdaughters
And Leah said, Happyam I, for the daughters willcall me blessed: and shecalled his name Asher.
13
ותקראu·thqraand·she-is-calling
אתath»
־-
שמ,shm·uname-of·him
אשרashrAsher
::
:1430 וילךu·ilkand·he-is-going
ראובןraubnReuben
בימיb·imiin·days-of
קצירqtzirharvest-of
־-
חטיםchtimwheats
וימצאu·imtzaand·he-is-finding
דודאיםdudaimmandrakes
. And Reuben went in thedays of wheat harvest, andfound mandrakes in thefield, and brought them untohis mother Leah. ThenRachel said to Leah, Giveme, I pray thee, of thy son'smandrakes.
14
בשדהb·shdein· the ·field
ויבאu·ibaand·he-is- cbringing
אתםath·m»·them
אלalto
־-
לאהlaeLeah
אמ,am·umother-of·him
ותאמרu·thamrand·she-is-saying
רחלrchlRachel
אלalto
־-
לאהlaeLeah
תניthnigive-you !
־-
נאnaplease !
ליl·ito·me
מדודאיm·dudaifrom·mandrakes-of
בנךbn·kson-of·you
::
:1530 ותאמרu·thamrand·she-is-saying
להl·eto·her
המעטe·mot?·little
קחתךqchth·kto-take-of·you
אתath»
־-
אישיaish·iman-of·me
ולקחתu·l·qchthand· to ·to-take-of
גםgmmoreover
And she said unto her,[Is it] a small matter thatthou hast taken myhusband? and wouldest thoutake away my son'smandrakes also? AndRachel said, Therefore heshall lie with thee to nightfor thy son's mandrakes.
15
אתath»
־-
דודאיdudaimandrakes-of
בניbn·ison-of·me
ותאמרu·thamrand·she-is-saying
רחלrchlRachel
לכןlkntherefore
ישכבishkbhe-shall-lie- down
עמךom·kwith·you
הלילהe·lilethe·night
תחתthchthinstead-of
דודאיdudaimandrakes-of
בנךbn·kson-of·you
::
:1630 ויבאu·ibaand·he-is-coming
יעקבioqbJacob
מןmnfrom
־-
השדהe·shdethe·field
בערבb·orbin· the ·evening
ותצאu·thtzaand·she-is- going-forth
לאהlaeLeah
And Jacob came out ofthe field in the evening, andLeah went out to meet him,and said, Thou must comein unto me; for surely I havehired thee with my son'smandrakes. And he lay withher that night.
16
לקראת,l·qrath·uto·to-meet-of·him
ותאמרu·thamrand·she-is-saying
אליal·ito·me
תב,אthbuayou-are-coming
כיkithat
שכרshkrto-hire
שכרתיךshkrthi·kI-hired·you
בדודאיb·dudaiin·mandrakes-of
בניbn·ison-of·me
וישכבu·ishkband·he-is-lying- down
עמהom·ewith·her
בלילהb·lilein· the ·night
הואeuahe
::
:1730 וישמעu·ishmoand·he-is-listening
אלהיםaleimElohim
אלalto
־-
לאהlaeLeah
ותהרu·therand·she-is- becoming-pregnant
ותלדu·thldand·she-is- giv ing-birth
And God hearkened untoLeah, and she conceived,and bare Jacob the fifth son.
17
ליעקבl·ioqbfor·Jacob
בןbnson
חמישיchmishififth
::
:1830 ותאמרu·thamrand·she-is-saying
לאהlaeLeah
נתןnthnhe-gave
אלהיםaleimElohim
שכריshkr·ihire-of·me
אשרashrwhich
־-
נתתיnththiI-gave
שפחתיshphchth·imaid-of·me
לאישיl·aish·ito·man-of·me
And Leah said, God hathgiven me my hire, because Ihave given my maiden tomy husband: and she calledhis name Issachar.
18
ותקראu·thqraand·she-is-calling
שמ,shm·uname-of·him
יששכרishshkrIssachar
::
:1930 ותהרu·therand·she-is- becoming-pregnant
ע,דoudfurther
לאהlaeLeah
ותלדu·thldand·she-is- giv ing-birth
בןbnson
־-
ששיshshisixth
ליעקבl·ioqbfor·Jacob
::
And Leah conceivedagain, and bare Jacob thesixth son.
19
:2030 ותאמרu·thamrand·she-is-saying
לאהlaeLeah
זבדניzbd·nihe-dowered·me
אלהיםaleimElohim
אתיath·i»·me
זבדzbddowry
ט,בtubgood
הפעםe·phomthe·once
יזבלניizbl·nihe-shall-prefer·me
And Leah said, God hathendued me [with] a gooddowry; now will myhusband dwell with me,because I have born him sixsons: and she called hisname Zebulun.
20
אישיaish·iman-of·me
כיkithat
־-
ילדתיildthiI- gave -birth
ל,l·ufor·him
ששהshshesix
בניםbnimsons
ותקראu·thqraand·she-is-calling
אתath»
־-
שמ,shm·uname-of·him
זבלוןzblunZebulun
::
:2130 ואחרu·achrand·afterward
ילדהildeshe- gave- birth
בתbthdaughter
ותקראu·thqraand·she-is-calling
אתath»
־-
שמהshm·ename-of·her
דינהdineDinah
::
And afterwards she barea daughter, and called hername Dinah.
21
Genesis 30
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:2230 ויזכרu·izkrand·he-is-remembering
אלהיםaleimElohim
אתath»
־-
רחלrchlRachel
וישמעu·ishmoand·he-is-listening
אליהali·eto·her
אלהיםaleimElohim
And God rememberedRachel, and God hearkenedto her, and opened herwomb.
22
ויפתחu·iphthchand·he-is-opening
אתath»
־-
רחמהrchm·ewomb-of·her
::
:2330 ותהרu·therand·she-is- becoming-pregnant
ותלדu·thldand·she-is- giv ing-birth
בןbnson
ותאמרu·thamrand·she-is-saying
אסףasphhe-gathered- up
And she conceived, andbare a son; and said, Godhath taken away myreproach:
23
אלהיםaleimElohim
אתath»
־-
חרפתיchrphth·ireproach-of·me
::
:2430 ותקראu·thqraand·she-is-calling
אתath»
־-
שמ,shm·uname-of·him
י,סףiusphJoseph
לאמרl·amrto·to-say-of
יסףisphhe-shall- cadd
יהוהieueYahweh
ליl·ito·me
בןbnson
And she called his nameJoseph; and said, TheLORD shall add to meanother son.
24
אחרachranother
::
:2530 ויהיu·ieiand·he-was bc
כאשרk·ashras·which
ילדהildeshe- gave- birth
רחלrchlRachel
אתath»
־-
י,סףiusphJoseph
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
יעקבioqbJacob
אלalto
־-
לבןlbnLaban
. And it came to pass,when Rachel had bornJoseph, that Jacob said untoLaban, Send me away, that Imay go unto mine ownplace, and to my country.
25
שלחניshlch·nimsend-you·me !
ואלכהu·alkeand·I-shall-go
אלalto
־-
מק,מיmqum·iplace ri -of·me
ולארציu·l·artz·iand·to·land-of·me
::
:2630 תנהthn·egive-you !
אתath»
־-
נשיnsh·iwomen-of-me
ואתu·athand·»
־-
ילדיild·ichildren-of·me
אשרashrwhom
עבדתיobdthiI-served
אתךath·k»·you
בהןb·enin·them
Give [me] my wives andmy children, for whom Ihave served thee, and let mego: for thou knowest myservice which I have donethee.
26
ואלכהu·alkeand·I-shall-go
כיkithat
אתהatheyou
ידעתidothyou-know
אתath»
־-
עבדתיobdth·iservice-of·me
אשרashrwhich
עבדתיךobdthi·kI-served·you
::
:2730 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אליוali·uto·him
לבןlbnLaban
אםamif
־-
נאnaplease !
מצאתיmtzathiI-found
חןchnfavor
בעיניךb·oini·kin·eyes-of·you
נחשתיnchshthiI- maugured
And Laban said untohim, I pray thee, if I havefound favour in thine eyes,[tarry: for] I have learned byexperience that the LORDhath blessed me for thysake.
27
ויברכניu·ibrk·niand·he-is- mblessing·me
יהוהieueYahweh
בגללךb·gll·kin·due-to·you
::
:2830 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
נקבהnqb·especify-you !
שכרךshkr·khire-of·you
עליol·ion·me
ואתנהu·athneand·I-shall-give
::
And he said, Appoint methy wages, and I will give[it].
28
:2930 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אליוali·uto·him
אתהatheyou
ידעתidothyou-know
אתath»
אשרashrwhich
עבדתיךobdthi·kI-served·you
ואתu·athand·»
אשרashrwhich
־-
היהeiehe-became
And he said unto him,Thou knowest how I haveserved thee, and how thycattle was with me.
29
מקנךmqn·kcattle-of·you
אתיath·iwith ·me
::
:3030 כיkithat
מעטmotlittle
אשרashrwhich
־-
היהeiehe-was bc
לךl·kto·you
לפניl·phn·ito·faces-of·me
ויפרץu·iphrtzand·he-is-breaching
לרבl·rbto· the ·multitude
For [it was] little whichthou hadst before I [came],and it is [now] increasedunto a multitude; and theLORD hath blessed theesince my coming: and nowwhen shall I provide formine own house also?
30
ויברךu·ibrkand·he-is- mblessing
יהוהieueYahweh
אתךath·k»·you
לרגליl·rgl·ito·foot-of·me
ועתהu·otheand·now
מתיmthiwhen ?
אעשהaosheI-shall-do
גםgmmoreover
־-
אנכיankiI
לביתיl·bith·ifor·house hold -of·me
::
:3130 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
מהmewhat ?
אתןathnI-shall-give
־-
לךl·kto·you
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
יעקבioqbJacob
לאlanot
־-
תתןththnyou-shall-give
־-
And he said, What shall Igive thee? And Jacob said,Thou shalt not give me anything: if thou wilt do thisthing for me, I will againfeed [and] keep thy flock:
31
ליl·ito·me
מאומהmaumeanything
אםamif
־-
תעשהthosheyou-are-doing
־-
ליl·ifor·me
הדברe·dbrthe·thing
הזהe·zethe·this
אשובהashubeI-shall-return
ארעהaroeI-shall-graze
Genesis 30
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
צאנךtzan·kflock-of·you
אשמרashmrI-shall-keep
::
:3230 אעברaobrI-shall-pass
בכלb·klin·all-of
־-
צאנךtzan·kflock-of·you
הי,םe·iumthe·day
הסרesrto- ctake-away
משםm·shmfrom·there
כלklevery-of
־-
שהsheflockling
I will pass through all thyflock to day, removing fromthence all the speckled andspotted cattle, and all thebrown cattle among thesheep, and the spotted andspeckled among the goats:and [of such] shall be myhire.
32
נקדnqdspeckled
וטלואu·tluaand·being-flecked
וכלu·kland·every-of
־-
שהsheflockling
־-
חוםchumbrown
בכשביםb·kshbimin· the ·sheep
וטלואu·tluaand·being-flecked
ונקדu·nqdand·speckled
בעזיםb·ozimin· the ·goats
והיהu·eieand·he-becomes
שכריshkr·ihire-of·me
::
:3330 וענתהu·ontheand·she-responds
־-
ביb·iin·me
צדקתיtzdqth·irighteousness-of·me
בי,םb·iumin·day
מחרmchrmorrow
כיkithat
־-
תב,אthbuashe-shall-come
עלolon
־-
So shall myrighteousness answer forme in time to come, when itshall come for my hirebefore thy face: every onethat [is] not speckled andspotted among the goats,and brown among thesheep, that shall be countedstolen with me.
33
שכריshkr·ihire-of·me
לפניךl·phni·kto·faces-of·you
כלklall
אשרashrwhich
־-
איננוain·nuthere- is-no·him
נקדnqdspeckled
וטלואu·tluaand·being-flecked
בעזיםb·ozimin· the ·goats
וחוםu·chumand·brown
בכשביםb·kshbimin· the ·sheep
גנובgnubbeing-stolen
הואeuahe
אתיath·iwith ·me
::
:3430 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
לבןlbnLaban
הןenbehold !
לוluo-that
יהיieihe-shall-become
כדברךk·dbr·kas·word-of·you
::
And Laban said, Behold,I would it might beaccording to thy word.
34
:3530 ויסרu·isrand·he-is- ctaking-away
בי,םb·iumin· the ·day
ההואe·euathe·he
אתath»
־-
התישיםe·thishimthe·bucks
העקדיםe·oqdimthe·striped-ones
And he removed that daythe he goats that wereringstraked and spotted, andall the she goats that werespeckled and spotted, [and]every one that had [some]white in it, and all thebrown among the sheep,and gave [them] into thehand of his sons.
35
והטלאיםu·e·tlaimand·the·ones-being-flecked
ואתu·athand·»
כלklall-of
־-
העזיםe·ozimthe·female-goats
הנקד,תe·nqduththe·speckled-ones
והטלאתu·e·tlathand·the·ones- being-flecked
כלklall
אשרashrwhich
־-
לבןlbnwhite
ב,b·uin·him
וכלu·kland·every-of
־-
חוםchumbrown
בכשביםb·kshbimin· the ·sheep
ויתןu·ithnand·he-is-giving
בידb·idin·hand-of
־-
בניוbni·usons-of·him
::
:3630 וישםu·ishmand·he-is-placing
דרךdrkway-of
שלשתshlshththree-of
ימיםimimdays
בינ,bin·ubetween·him
וביןu·binand·between
יעקבioqbJacob
ויעקבu·ioqband·Jacob
רעהroegrazing
And he set threedays'journey betwixthimself and Jacob: andJacob fed the rest ofLaban's flocks.
36
אתath»
־-
צאןtzanflock-of
לבןlbnLaban
הנ,תרתe·nuthrththe·ones-being-left
::
:3730 ויקחu·iqchand·he-is-taking
־-
ל,l·uto·him
יעקבioqbJacob
מקלmqlstick-of
לבנהlbnewhite- poplar
לחlchsmooth
ולוזu·luzand·hazel
וערמ,ןu·ormunand·plane
. And Jacob took himrods of green poplar, and ofthe hazel and chesnut tree;and pilled white strakes inthem, and made the whiteappear which [was] in therods.
37
ויפצלu·iphtzland·he-is- mpeeling
בהןb·enin·them
פצל,תphtzluthpeelings
לבנ,תlbnuthwhite-ones
מחשףmchshphbaring-of
הלבןe·lbnthe·white
אשרashrwhich
עלolon
־-
המקל,תe·mqluththe·sticks
::
:3830 ויצגu·itzgand·he-is- cputting
אתath»
־-
המקל,תe·mqluththe·sticks
אשרashrwhich
פצלphtzlhe- mpeeled
ברהטיםb·retimin·troughs
בשקת,תb·shqthuthin·drinking- basin s-of
And he set the rodswhich he had pilled beforethe flocks in the gutters inthe watering troughs whenthe flocks came to drink,that they should conceivewhen they came to drink.
38
המיםe·mimthe·waters
אשרashrwhich
תבאןthbanthey-are-coming
הצאןe·tzanthe·flock
לשת,תl·shthuthto·to-drink-of
לנכחl·nkchto·ahead
הצאןe·tzanthe·flock
ויחמנהu·ichmneand·they-are-conceiving
בבאןb·ba·nin·to-come-of·them
לשת,תl·shthuthto·to-drink-of
::
:3930 ויחמוu·ichmuand·they-are-conceiving
הצאןe·tzanthe·flock
אלalto
־-
המקל,תe·mqluththe·sticks
ותלדןu·thldnand·they-are- giv ing-birth
הצאןe·tzanthe·flock
And the flocksconceived before the rods,and brought forth cattle
39
Genesis 30
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
ringstraked, speckled, andspotted.עקדים
oqdimstriped-ones
נקדיםnqdimspecked-ones
וטלאיםu·tlaimand·ones-being-flecked
::
:4030 והכשביםu·e·kshbimand·the·sheep
הפרידephridhe- cparted
יעקבioqbJacob
ויתןu·ithnand·he-is-giving
פניphnifaces-of
הצאןe·tzanthe·flock
אלalto
־-
עקדoqdstriped-one
And Jacob did separatethe lambs, and set the facesof the flocks toward theringstraked, and all thebrown in the flock ofLaban; and he put his ownflocks by themselves, andput them not unto Laban'scattle.
40
וכלu·kland·all-of
־-
חוםchumbrown-one
בצאןb·tzanin·flock-of
לבןlbnLaban
וישתu·ishthand·he-is-setting
־-
ל,l·ufor·him
עדריםodrimdroves
לבד,l·bd·uto·alone-of·him
ולאu·laand·not
שתםshth·mhe-set·them
עלolon
־-
צאןtzanflock-of
לבןlbnLaban
::
:4130 והיהu·eieand·he-became
בכלb·klin·every-of
־-
יחםichmto- mconceive-of
הצאןe·tzanthe·flock
המקשר,תe·mqshruththe·ones-being- msinewy
ושםu·shmand·he-placed
And it came to pass,whensoever the strongercattle did conceive, thatJacob laid the rods beforethe eyes of the cattle in thegutters, that they mightconceive among the rods.
41
יעקבioqbJacob
אתath»
־-
המקל,תe·mqluththe·sticks
לעיניl·oinito·eyes-of
הצאןe·tzanthe·flock
ברהטיםb·retimin·troughs
ליחמנהl·ichm·neto·to- mconceive-of·them
במקל,תb·mqluthin· the ·sticks
::
:4230 ובהעטיףu·b·eotiphand·in·to- cdroop-of
הצאןe·tzanthe·flock
לאlanot
ישיםishimhe-is-placing
והיהu·eieand·he-became
העטפיםe·otphimthe·ones-drooping
ללבןl·lbnto·Laban
But when the cattle werefeeble, he put [them] not in:so the feebler were Laban's,and the stronger Jacob's.
42
והקשריםu·e·qshrimand·the·ones-being-sinewy
ליעקבl·ioqbto·Jacob
::
:4330 ויפרץu·iphrtzand·he-is-breaching
האישe·aishthe·man
מאדmadexceedingly
מאדmadexceedingly
ויהיu·ieiand·he-is-becoming
־-
ל,l·uto·him
צאןtzanflock
And the man increasedexceedingly, and had muchcattle, and maidservants,and menservants, andcamels, and asses.
43
רב,תrbuthmany-ones
ושפח,תu·shphchuthand·maids
ועבדיםu·obdimand· menservants
וגמליםu·gmlimand·camels
וחמריםu·chmrimand·donkeys
::
Genesis 30 - Genesis 31
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:131 וישמעu·ishmoand·he-is-hearing
אתath»
־-
דבריdbriwords-of
בניbnisons-of
־-
לבןlbnLaban
לאמרl·amrto·to-say-of
לקחlqchhe-took
יעקבioqbJacob
אתath»
כלklall-of
־-
. And he heard the wordsof Laban's sons, saying,Jacob hath taken away allthat [was] our father's; andof [that] which [was] ourfather's hath he gotten allthis glory.
1
אשרashrwhich
לאבינוl·abi·nuto·father-of·us
ומאשרu·m·ashrand·from·which
לאבינוl·abi·nuto·father-of·us
עשהoshehe-made do
אתath»
כלklall-of
־-
הכבדe·kbdthe·glory
הזהe·zethe·this
::
:231 ויראu·iraand·he-is-seeing
יעקבioqbJacob
אתath»
־-
פניphnifaces-of
לבןlbnLaban
והנהu·eneand·behold !
איננוain·nuthere- is-no·him
עמ#om·uwith·him
And Jacob beheld thecountenance of Laban, and,behold, it [was] not towardhim as before.
2
כתמ#לk·thmulas·yesterday
שלש#םshlshumthree- days
::
:331 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
יהוהieueYahweh
אלalto
־-
יעקבioqbJacob
שובshubreturn-you !
אלalto
־-
ארץartzland-of
אב#תיךabuthi·kfathers-of·you
And the LORD said untoJacob, Return unto the landof thy fathers, and to thykindred; and I will be withthee.
3
ולמ#לדתךu·l·muldth·kand·to·kindred-of·you
ואהיהu·aeieand·I-shall-become
עמךom·kwith·you
::
:431 וישלחu·ishlchand·he-is-sending
יעקבioqbJacob
ויקראu·iqraand·he-is-calling
לרחלl·rchlfor·Rachel
וללאהu·l·laeand·for·Leah
השדהe·shdethe·field
אלalto
־-
And Jacob sent and calledRachel and Leah to the fieldunto his flock,
4
צאנ#tzan·uflock-of·him
::
:531 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
להןl·ento·them
ראהraeseeing
אנכיankiI
אתath»
־-
פניphnifaces-of
אביכןabi·knfather-of·you (p)
כיkithat
־-
איננוain·nuthere- is-no·him
And said unto them, I seeyour father's countenance,that it [is] not toward me asbefore; but the God of myfather hath been with me.
5
אליal·ito·me
כתמלk·thmlas·yesterday
שלשםshlshmthree- days
ואלהיu·aleiand·Elohim-of
אביab·ifather-of·me
היהeiehe-becomes
עמדיomd·iwith·me
::
:631 ואתנהu·athneand·you (p)
ידעתןidothnyou (p) -know
כיkithat
בכלb·klin·all-of
־-
כחיkch·ivigor-of·me
עבדתיobdthiI-served
אתath»
־-
אביכןabi·knfather-of·you (p)
::
And ye know that with allmy power I have servedyour father.
6
:731 ואביכןu·abi·knand·father-of·you (p)
התלethlhe- ctrifled
ביb·iin·me
והחלףu·echlphand·he- cvaried
אתath»
־-
משכרתיmshkrth·ihire-of·me
עשרתoshrthten-of
מניםmnimcountings
And your father hathdeceived me, and changedmy wages ten times; butGod suffered him not tohurt me.
7
ולאu·laand·not
־-
נתנ#nthn·uhe-allowed·him
אלהיםaleimElohim
להרעl·eroto·to- cdo-evil-of
עמדיomd·iwith·me
::
:831 אםamif
־-
כהkethus
יאמרiamrhe-is-saying
נקדיםnqdimspecked-ones
יהיהieiehe-shall-become
שכרךshkr·khire-of·you
וילדוu·ilduand·they- gave -birth
כלklall-of
־-
If he said thus, Thespeckled shall be thy wages;then all the cattle barespeckled: and if he saidthus, The ringstraked shallbe thy hire; then bare all thecattle ringstraked.
8
הצאןe·tzanthe·flock
נקדיםnqdimspecked-ones
ואםu·amand·if
־-
כהkethus
יאמרiamrhe-is-saying
עקדיםoqdimstriped-ones
יהיהieiehe-shall-become
שכרךshkr·khire-of·you
וילדוu·ilduand·they- gave -birth
כלklall-of
־-
הצאןe·tzanthe·flock
עקדיםoqdimstriped-ones
::
:931 ויצלu·itzland·he-is- crescuing
אלהיםaleimElohim
אתath»
־-
מקנהmqnecattle-of
אביכםabi·kmfather-of·you (p)
ויתןu·ithnand·he-is-giving
־-
ליl·ito·me
::
Thus God hath takenaway the cattle of yourfather, and given [them] tome.
9
:1031 ויהיu·ieiand·he-is-becoming
בעתb·othin·season
יחםichmto- mconceive-of
הצאןe·tzanthe·flock
ואשאu·ashaand·I-am-lifting
עיניoin·ieyes-of·me
And it came to pass atthe time that the cattleconceived, that I lifted upmine eyes, and saw in adream, and, behold, therams which leaped upon thecattle [were] ringstraked,speckled, and grisled.
10
ואראu·araand·I-am-seeing
בחל#םb·chlumin· the ·dream
והנהu·eneand·behold !
העתדיםe·othdimthe·male-goats
העליםe·olimthe·ones- going-up
עלolon
־-
הצאןe·tzanthe·flock
עקדיםoqdimstriped-ones
נקדיםnqdimspecked-ones
וברדיםu·brdimand·dappled-ones
::
Genesis 31
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:1131 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אליal·ito·me
מלאךmlakmessenger-of
האלהיםe·aleimthe·Elohim
בחל#םb·chlumin· the ·dream
יעקבioqbJacob
ואמרu·amrand·I-am-saying
And the angel of Godspake unto me in a dream,[saying], Jacob: And I said,Here [am] I.
11
הנניenn·ibehold·me !
::
:1231 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
שאshalift-you !
־-
נאnaplease !
עיניךoini·keyes-of·you
וראהu·raeand·see-you !
כלklall-of
־-
העתדיםe·othdimthe·male-goats
And he said, Lift up nowthine eyes, and see, all therams which leap upon thecattle [are] ringstraked,speckled, and grisled: for Ihave seen all that Labandoeth unto thee.
12
העליםe·olimthe·ones- going-up
עלolon
־-
הצאןe·tzanthe·flock
עקדיםoqdimstriped-ones
נקדיםnqdimspecked-ones
וברדיםu·brdimand·dappled-ones
כיkithat
ראיתיraithiI-saw
אתath»
כלklall-of
־-
אשרashrwhich
לבןlbnLaban
עשהoshedoing
לךl·kto·you
::
:1331 אנכיankiI
האלe·althe·El
בית־אלbith-alBeth-El
אשרashrwhich
משחתmshchthyou-anointed
שםshmthere
מצבהmtzbemonument
אשרashrwhich
נדרתndrthyou-vowed
ליl·ito·me
שםshmthere
נדרndrvow
I [am] the God of Bethel,where thou anointedst thepillar, [and] where thouvowedst a vow unto me:now arise, get thee out fromthis land, and return untothe land of thy kindred.
13
עתהothenow
קוםqumrise-you !
צאtzago- forth-you !
מןmnfrom
־-
הארץe·artzthe·land
הזאתe·zaththe·this
ושובu·shuband·return-you !
אלalto
־-
ארץartzland-of
מ#לדתךmuldth·kkindred-of·you
::
:1431 ותעןu·thonand·they-are-answering
רחלrchlRachel
ולאהu·laeand·Leah
ותאמרנהu·thamrneand·they-are-saying
ל#l·uto·him
הע#דe·oud?·still
לנוl·nuto·us
חלקchlqportion
And Rachel and Leahanswered and said untohim, [Is there] yet anyportion or inheritance for usin our father's house?
14
ונחלהu·nchleand·allotment
בביתb·bithin·house-of
אבינוabi·nufather-of·us
::
:1531 הל#אe·lua?·not
נכרי#תnkriuthforeign-ones
נחשבנוnchshbnuwe-are-reckoned
ל#l·uto·him
כיkithat
מכרנוmkr·nuhe-sold·us
ויאכלu·iakland·he-is-eating
גםgmmoreover
־-
Are we not counted ofhim strangers? for he hathsold us, and hath quitedevoured also our money.
15
אכ#לakulto-eat
אתath»
־-
כספנוksph·nusilver-of·us
::
:1631 כיkithat
כלklall-of
־-
העשרe·oshrthe·riches
אשרashrwhich
הצילetzilhe- crescued
אלהיםaleimElohim
מאבינוm·abi·nufrom·father-of·us
לנוl·nuto·us
הואeuahe
For all the riches whichGod hath taken from ourfather, that [is] ours, andour children's: now then,whatsoever God hath saidunto thee, do.
16
ולבנינוu·l·bni·nuand·to·sons-of·us
ועתהu·otheand·now
כלklall
אשרashrwhich
אמרamrhe-said
אלהיםaleimElohim
אליךali·kto·you
עשהoshedo-you !
::
:1731 ויקםu·iqmand·he-is-rising
יעקבioqbJacob
וישאu·ishaand·he-is-lifting
אתath»
־-
בניוbni·usons-of·him
ואתu·athand·»
־-
נשיוnshi·uwomen-of·him
עלolon
־-
. Then Jacob rose up,and set his sons and hiswives upon camels;
17
הגמליםe·gmlimthe·camels
::
:1831 וינהגu·inegand·he-is-driving
אתath»
־-
כלklall-of
־-
מקנהוmqn·eucattle-of·him
ואתu·athand·»
־-
כלklall-of
־-
רכש#rksh·ugood s-of·him
אשרashrwhich
רכשrkshhe-got
And he carried away allhis cattle, and all his goodswhich he had gotten, thecattle of his getting, whichhe had gotten in Padanaram,for to go to Isaac his fatherin the land of Canaan.
18
מקנהmqnecattle-of
קנינ#qnin·uacquisition-of·him
אשרashrwhich
רכשrkshhe-got
ארם~בפדןb·phdn~armin·Padan~Aram
לב#אl·buato·to-come-of
אלalto
־-
יצחקitzchqIsaac
אביוabi·ufather-of·him
ארצהartz·eland·ward
כנעןknonCanaan
::
:1931 ולבןu·lbnand·Laban
הלךelkhe-went
לגזזl·gzzto·to-shear-of
אתath»
־-
צאנ#tzan·uflock-of·him
ותגנבu·thgnband·she-is-stealing
רחלrchlRachel
אתath»
־-
And Laban went to shearhis sheep: and Rachel hadstolen the images that
19
Genesis 31
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
[were] her father's.התרפיםe·thrphimthe·household-gods
אשרashrwhich
לאביהl·abi·eto·father-of·her
::
:2031 ויגנבu·ignband·he-is-stealing
יעקבioqbJacob
אתath»
־-
לבlbheart-of
לבןlbnLaban
הארמיe·armithe·Aramean
עלolon
־-
בליblino
הגידegidhe- ctold
ל#l·uto·him
כיkithat
And Jacob stole awayunawares to Laban theSyrian, in that he told himnot that he fled.
20
ברחbrchrunn ing-away
הואeuahe
::
:2131 ויברחu·ibrchand·he-is- runn ing-away
הואeuahe
וכלu·kland·all-of
־-
אשרashrwhich
־-
ל#l·uto·him
ויקםu·iqmand·he-is-rising
ויעברu·iobrand·he-is-crossing
So he fled with all thathe had; and he rose up, andpassed over the river, andset his face [toward] themount Gilead.
21
אתath»
־-
הנהרe·nerthe·stream
וישםu·ishmand·he-is-placing
אתath»
־-
פניוphni·ufaces-of·him
הרermountain-of
הגלעדe·glodthe·Gilead
::
:2231 ויגדu·igdand·he-is-being- ctold
ללבןl·lbnto·Laban
בי#םb·iumin· the ·day
השלישיe·shlishithe·third
כיkithat
ברחbrchhe- ran -away
יעקבioqbJacob
::
And it was told Laban onthe third day that Jacob wasfled.
22
:2331 ויקחu·iqchand·he-is-taking
אתath»
־-
אחיוachi·ubrothers-of·him
עמ#om·uwith·him
וירדףu·irdphand·he-is-pursuing
אחריוachri·uafter·him
דרךdrkway-of
And he took his brethrenwith him, and pursued afterhim seven days'journey; andthey overtook him in themount Gilead.
23
שבעתshbothseven-of
ימיםimimdays
וידבקu·idbqand·he-is- cfollowing- hard
את#ath·u»·him
בהרb·erin·mountain-of
הגלעדe·glodthe·Gilead
::
:2431 ויבאu·ibaand·he-is-coming
אלהיםaleimElohim
אלalto
־-
לבןlbnLaban
הארמיe·armithe·Aramean
בחלםb·chlmin· the ·dream-of
הלילהe·lilethe·night
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
And God came to Labanthe Syrian in a dream bynight, and said unto him,Take heed that thou speaknot to Jacob either good orbad.
24
ל#l·uto·him
השמרeshmrnbeware-you !
לךl·kto·you
פןphnlest
־-
תדברthdbryou-are- mspeaking
עםomwith
־-
יעקבioqbJacob
מט#בm·tubfrom·good
עדodunto
־-
רעroevil
::
:2531 וישגu·ishgand·he-is- covertaking
לבןlbnLaban
אתath»
־-
יעקבioqbJacob
ויעקבu·ioqband·Jacob
תקעthqohe-pitched
אתath»
־-
אהל#ael·utent-of·him
. Then Laban overtookJacob. Now Jacob hadpitched his tent in themount: and Laban with hisbrethren pitched in themount of Gilead.
25
בהרb·erin· the ·mountain
ולבןu·lbnand·Laban
תקעthqohe-pitched
אתathwith
־-
אחיוachi·ubrothers-of·him
בהרb·erin·mountain-of
הגלעדe·glodthe·Gilead
::
:2631 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
לבןlbnLaban
ליעקבl·ioqbto·Jacob
מהmewhat ?
עשיתoshithyou-did
ותגנבu·thgnband·you-are-stealing
אתath»
־-
לבביlbb·iheart-of·me
And Laban said to Jacob,What hast thou done, thatthou hast stolen awayunawares to me, and carriedaway my daughters, ascaptives [taken] with thesword?
26
ותנהגu·thnegand·you-are- mleading- away
אתath»
־-
בנתיbnth·idaughters-of·me
כשבי#תk·shbiuthas·being- ncaptives-of
חרבchrbsword
::
:2731 למהl·meto·what ?
נחבאתnchbathyou- nhided
לברחl·brchto·to- run -away-of
ותגנבu·thgnband·you-are-stealing
אתיath·i»·me
ולאu·laand·not
־-
הגדתegdthyou- ctell
ליl·ito·me
Wherefore didst thouflee away secretly, and stealaway from me; and didstnot tell me, that I mighthave sent thee away withmirth, and with songs, withtabret, and with harp?
27
ואשלחךu·ashlch·kand·I-am-sending·you
בשמחהb·shmchein·rejoicing
ובשריםu·b·shrimand·in·songs
בתףb·thphin·tambourine
ובכנ#רu·b·knurand·in·harp
::
:2831 ולאu·laand·not
נטשתניntshth·niyou-let·me
לנשקl·nshqto·to- mkiss-of
לבניl·bn·ito·sons-of·me
ולבנתיu·l·bnth·iand·to·daughters-of·me
עתהothenow
הסכלתesklthyou- cwere -silly
And hast not suffered meto kiss my sons and mydaughters? thou hast nowdone foolishly in [so] doing.
28
עש#oshuto-do-of
::
:2931 ישishthere- is
־-
לאלl·alto·disposal-of
ידיid·ihand-of·me
לעש#תl·oshuthto·to-do-of
עמכםom·kmwith·you (p)
רעroevil
ואלהיu·aleiand·Elohim-of
It is in the power of myhand to do you hurt: but theGod of your father spakeunto me yesternight, saying,Take thou heed that thouspeak not to Jacob eithergood or bad.
29
אביכםabi·kmfather-of·you (p)
אמשamshlast-night
אמרamrhe-said
אליal·ito·me
לאמרl·amrto·to-say-of
השמרeshmrnbeware-you !
לךl·kto·you
מדברm·dbrfrom·to- mspeak-of
Genesis 31
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
עםomwith
־-
יעקבioqbJacob
מט#בm·tubfrom·good
עדodunto
־-
רעroevil
::
:3031 ועתהu·otheand·now
הלךelkto-go
הלכתelkthyou-go
כיkithat
־-
נכסףnksphto- nlong
נכספתהnksphtheyou- nlong
לביתl·bithfor·house hold -of
אביךabi·kfather-of·you
למהl·meto·what ?
And now, [though] thouwouldest needs be gone,because thou sore longedstafter thy father's house,[yet] wherefore hast thoustolen my gods?
30
גנבתgnbthyou-stole
אתath»
־-
אלהיale·iElohim-of·me
::
:3131 ויעןu·ionand·he-is-answering
יעקבioqbJacob
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
ללבןl·lbnto·Laban
כיkithat
יראתיirathiI-feared
כיkithat
אמרתיamrthiI-said
פןphnlest
־-
And Jacob answered andsaid to Laban, Because Iwas afraid: for I said,Peradventure thou wouldesttake by force thy daughtersfrom me.
31
תגזלthgzlyou-are-snatching
אתath»
־-
בנ#תיךbnuthi·kdaughters-of·you
מעמיm·om·ifrom·with·me
::
:3231 עםomwith
אשרashrwhom
תמצאthmtzayou-are-finding
אתath»
־-
אלהיךalei·kElohim-of·you
לאlanot
יחיהichiehe-shall-live
נגדngdin- front-of
אחינוachi·nubrothers-of·us
With whomsoever thoufindest thy gods, let him notlive: before our brethrendiscern thou what [is] thinewith me, and take [it] tothee. For Jacob knew notthat Rachel had stolen them.
32
הכרekrc identify-you !
־-
לךl·kfor·you rself
מהmewhat ?
עמדיomd·iwith·me
וקחu·qchand·take-you !
־-
לךl·kto·you
ולאu·laand·not
־-
ידעidohe-knew
יעקבioqbJacob
כיkithat
רחלrchlRachel
גנבתםgnbth·mshe-stole·them
::
:3331 ויבאu·ibaand·he-is-coming
לבןlbnLaban
באהלb·aelin·tent-of
יעקבioqbJacob
ובאהלu·b·aeland·in·tent-of
לאהlaeLeah
ובאהלu·b·aeland·in·tent-of
שתיshthitwo-of
And Laban went intoJacob's tent, and into Leah'stent, and into the twomaidservants'tents; but hefound [them] not. Thenwent he out of Leah's tent,and entered into Rachel'stent.
33
האמהתe·ameththe·maidservants
ולאu·laand·not
מצאmtzahe-found
ויצאu·itzaand·he-is- coming-forth
מאהלm·aelfrom·tent-of
לאהlaeLeah
ויבאu·ibaand·he-is-coming
באהלb·aelin·tent-of
רחלrchlRachel
::
:3431 ורחלu·rchland·Rachel
לקחהlqcheshe-took
אתath»
־-
התרפיםe·thrphimthe·household-gods
ותשמםu·thshm·mand·she-is-placing·them
בכרb·krin·saddle-basket-of
Now Rachel had takenthe images, and put them inthe camel's furniture, andsat upon them. And Labansearched all the tent, butfound [them] not.
34
הגמלe·gmlthe·camel
ותשבu·thshband·she-is-sitting
עליהםoli·emon·them
וימששu·imshshand·he-is- mfeeling
לבןlbnLaban
אתath»
־-
כלklall-of
־-
האהלe·aelthe·tent
ולאu·laand·not
מצאmtzahe-found
::
:3531 ותאמרu·thamrand·she-is-saying
אלalto
־-
אביהabi·efather-of·her
אלalmust-not -be
־-
יחרichrhe-is- being-hot
בעיניb·oiniin·eyes-of
אדניadn·ilord-of·me
And she said to herfather, Let it not displeasemy lord that I cannot rise upbefore thee; for the customof women [is] upon me.And he searched, but foundnot the images.
35
כיkithat
ל#אluanot
אוכלauklI-am- being-able
לקוםl·qumto·to-rise-of
מפניךm·phni·kfrom·faces-of·you
כיkithat
־-
דרךdrkway-of
נשיםnshimwomen
ליl·ito·me
ויחפשu·ichphshand·he-is- msearching
ולאu·laand·not
מצאmtzahe-found
אתath»
־-
התרפיםe·thrphimthe·household-gods
::
:3631 ויחרu·ichrand·he-is- being-hot
ליעקבl·ioqbto·Jacob
וירבu·irband·he-is-contending
בלבןb·lbnin·Laban
ויעןu·ionand·he-is-answering
יעקבioqbJacob
. And Jacob was wroth,and chode with Laban: andJacob answered and said toLaban, What [is] mytrespass? what [is] my sin,that thou hast so hotlypursued after me?
36
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
ללבןl·lbnto·Laban
מהmewhat ?
־-
פשעיphsho·itransgression-of·me
מהmewhat ?
חטאתיchtath·isin-of·me
כיkithat
דלקתdlqthyou-dashed
אחריachr·iafter·me
::
Genesis 31
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:3731 כיkithat
־-
מששתmshshthyou- mfelt
אתath»
־-
כלklall-of
־-
כליkl·ifurnishings-of·me
מהmewhat ?
־-
מצאתmtzathyou-found
מכלm·klfrom·all-of
Whereas thou hastsearched all my stuff, whathast thou found of all thyhousehold stuff? set [it]here before my brethren andthy brethren, that they mayjudge betwixt us both.
37
כליklifurnishings-of
־-
ביתךbith·khouse-of·you
שיםshimplace-you !
כהkethus
נגדngdin- front-of
אחיach·ibrothers-of·me
ואחיךu·achi·kand·brothers-of·you
וי#כיחוu·iukichuand·they-shall- ccorrect
ביןbinbetween
שנינוshni·nutwo-of·us
::
:3831 זהzethis
עשריםoshrimtwenty
שנהshneyear
אנכיankiI
עמךom·kwith·you
רחליךrchli·kewes-of·you
ועזיךu·ozi·kand·she-goats-of·you
לאlanot
שכלוshkluthey- mwere -bereaved
This twenty years [have]I [been] with thee; thy ewesand thy she goats have notcast their young, and therams of thy flock have I noteaten.
38
ואיליu·ailiand·rams-of
צאנךtzan·kflock-of·you
לאlanot
אכלתיaklthiI-ate
::
:3931 טרפהtrpheone-torn-to-pieces
לאlanot
־-
הבאתיebathiI- cbrought
אליךali·kto·you
אנכיankiI
אחטנהacht·neI-am-making-miss·her
מידיm·id·ifrom·hand-of·me
That which was torn [ofbeasts] I brought not untothee; I bare the loss of it; ofmy hand didst thou requireit, [whether] stolen by day,or stolen by night.
39
תבקשנהthbqsh·neyou-are- mseeking·her
גנבתיgnbthione-being-stolen-of
י#םiumday
וגנבתיu·gnbthiand·one-being-stolen-of
לילהlilenight
::
:4031 הייתיeiithiI-became
בי#םb·iumin· the ·day
אכלניakl·nihe-devoured·me
חרבchrbdrought
וקרחu·qrchand·ice
בלילהb·lilein· the ·night
ותדדu·thddand·she-is-flitting
[Thus] I was; in the daythe drought consumed me,and the frost by night; andmy sleep departed frommine eyes.
40
שנתיshnth·isleep-of·me
מעיניm·oin·ifrom·eyes-of·me
::
:4131 זהzethis
־-
ליl·ito·me
עשריםoshrimtwenty
שנהshneyear
בביתךb·bith·kin·house hold -of·you
עבדתיךobdthi·kI-served·you
ארבעarbofour
־-
עשרהoshreten
שנהshneyear
בשתיb·shthiin·two-of
Thus have I been twentyyears in thy house; I servedthee fourteen years for thytwo daughters, and six yearsfor thy cattle: and thou hastchanged my wages tentimes.
41
בנתיךbnthi·kdaughters-of·you
וששu·shshand·six-of
שניםshnimyears
בצאנךb·tzan·kin·flock-of·you
ותחלףu·thchlphand·you-are- cvarying
אתath»
־-
משכרתיmshkrth·ihire-of·me
עשרתoshrthten-of
מניםmnimcountings
::
:4231 לוליluliunless
אלהיaleiElohim-of
אביab·ifather-of·me
אלהיaleiElohim-of
אברהםabremAbraham
ופחדu·phchdand·awe-of
יצחקitzchqIsaac
היהeiehe-became
ליl·ito·me
כיkithat
Except the God of myfather, the God of Abraham,and the fear of Isaac, hadbeen with me, surely thouhadst sent me away nowempty. God hath seen mineaffliction and the labour ofmy hands, and rebuked[thee] yesternight.
42
עתהothenow
ריקםriqmempty- handed
שלחתניshlchth·niyou- msend- away·me
אתath»
־-
ענייoni·ihumiliation-of·me
ואתu·athand·»
־-
יגיעigioweariness-of
כפיkph·ipalms-of·me
ראהraehe-saw
אלהיםaleimElohim
וי#כחu·iukchand·he-is- ccorrecting
אמשamshlast-night
::
:4331 ויעןu·ionand·he-is-answering
לבןlbnLaban
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אלalto
־-
יעקבioqbJacob
הבנ#תe·bnuththe·daughters
בנתיbnth·idaughters-of·me
. And Laban answeredand said unto Jacob,[These] daughters [are] mydaughters, and [these]children [are] my children,and [these] cattle [are] mycattle, and all that thou seest[is] mine: and what can I dothis day unto these mydaughters, or unto theirchildren which they haveborn?
43
והבניםu·e·bnimand·the·sons
בניbn·isons-of·me
והצאןu·e·tzanand·the·flock
צאניtzan·iflock-of·me
וכלu·kland·all
אשרashrwhich
־-
אתהatheyou
ראהraeseeing
ליl·ito·me
־-
הואeuahe
ולבנתיu·l·bnth·iand·to·daughters-of·me
מהmewhat ?
־-
אעשהaosheI-shall-do
לאלהl·aleto·these
הי#םe·iumthe·day
א#auor
לבניהןl·bni·ento·sons-of·them
אשרashrwhom
ילדוilduthey- gave- birth
::
:4431 ועתהu·otheand·now
לכהlk·ego-you !
נכרתהnkrthewe-shall-cut
בריתbrithcovenant
אניaniI
ואתהu·atheand·you
והיהu·eieand·he-becomes
לעדl·odto·witness
ביניbin·ibetween·me
Now therefore comethou, let us make acovenant, I and thou; and let
44
Genesis 31
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
it be for a witness betweenme and thee.ובינך
u·bin·kand·between·you
::
:4531 ויקחu·iqchand·he-is-taking
יעקבioqbJacob
אבןabnstone
וירימהu·irim·eand·he-is- craising·her
מצבהmtzbemonument
::
And Jacob took a stone,and set it up [for] a pillar.45
:4631 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
יעקבioqbJacob
לאחיוl·achi·uto·brothers-of·him
לקטוlqtupick-up-you (p) !
אבניםabnimstones
ויקחוu·iqchuand·they-are-taking
And Jacob said unto hisbrethren, Gather stones; andthey took stones, and madean heap: and they did eatthere upon the heap.
46
אבניםabnimstones
ויעשוu·ioshuand·they-are-making do
־-
גלglmound
ויאכלוu·iakluand·they-are-eating
שםshmthere
עלolon
־-
הגלe·glthe·mound
::
:4731 ויקראu·iqraand·he-is-calling
־-
ל#l·uto·him
לבןlbnLaban
שהדותא~יגרigr~sheduthaIgr~Shedutha (A)
ויעקבu·ioqband·Jacob
קראqrahe-called
ל#l·uto·him
גלעדglodGaleed
::
And Laban called itJegarsahadutha: but Jacobcalled it Galeed.
47
:4831 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
לבןlbnLaban
הגלe·glthe·mound
הזהe·zethe·this
עדodwitness
ביניbin·ibetween·me
ובינךu·bin·kand·between·you
הי#םe·iumthe·day
על־כןol-knon·so
And Laban said, Thisheap [is] a witness betweenme and thee this day.Therefore was the name ofit called Galeed;
48
קראqrahe-called
־-
שמ#shm·uname-of·him
גלעדglodGaleed
::
:4931 והמצפהu·e·mtzpheand·the·Mizpah
אשרashrwhich
אמרamrhe-said
יצףitzphhe-shall-watch
יהוהieueYahweh
ביניbin·ibetween·me
ובינךu·bin·kand·between·you
כיkithat
And Mizpah; for he said,The LORD watch betweenme and thee, when we areabsent one from another.
49
נסתרnsthrwe-are- being-conceal ed
אישaishman
מרעהוm·ro·eufrom·associate-of·him
::
:5031 אםamif
־-
תענהthoneyou-are- mhumiliating
אתath»
־-
בנתיbnth·idaughters-of·me
ואםu·amand·if
־-
תקחthqchyou-are-taking
נשיםnshimwomen
עלolon
־-
If thou shalt afflict mydaughters, or if thou shalttake [other] wives besidemy daughters, no man [is]with us; see, God [is]witness betwixt me andthee.
50
בנתיbnth·idaughters-of·me
איןainthere -is-no
אישaishman
עמנוom·nuwith·us
ראהraesee-you !
אלהיםaleimElohim
עדodwitness
ביניbin·ibetween·me
ובינךu·bin·kand·between·you
::
:5131 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
לבןlbnLaban
ליעקבl·ioqbto·Jacob
הנהenebehold !
הגלe·glthe·mound
הזהe·zethe·this
והנהu·eneand·behold !
המצבהe·mtzbethe·monument
And Laban said to Jacob,Behold this heap, andbehold [this] pillar, which Ihave cast betwixt me andthee;
51
אשרashrwhich
יריתיirithiI-aimed
ביניbin·ibetween·me
ובינךu·bin·kand·between·you
::
:5231 עדodwitness
הגלe·glthe·mound
הזהe·zethe·this
ועדהu·odeand·witness
המצבהe·mtzbethe·monument
אםamif
־-
אניaniI
לאlanot
־-
אעברaobrI-shall-pass
אליךali·kto·you
This heap [be] witness,and [this] pillar [be]witness, that I will not passover this heap to thee, andthat thou shalt not pass overthis heap and this pillar untome, for harm.
52
אתath»
־-
הגלe·glthe·mound
הזהe·zethe·this
ואםu·amand·if
־-
אתהatheyou
לאlanot
־-
תעברthobryou-shall-pass
אליal·ito·me
אתath»
־-
הגלe·glthe·mound
הזהe·zethe·this
ואתu·athand·»
־-
המצבהe·mtzbethe·monument
הזאתe·zaththe·this
לרעהl·roefor·evil
::
:5331 אלהיaleiElohim-of
אברהםabremAbraham
ואלהיu·aleiand·Elohim-of
נח#רnchurNahor
ישפטוishphtuthey-shall-judge
בינינוbini·nubetween·us
אלהיaleiElohim-of
אביהםabi·emfather-of·them
The God of Abraham,and the God of Nahor, theGod of their father, judgebetwixt us. And Jacobsware by the fear of hisfather Isaac.
53
וישבעu·ishboand·he-is- nswearing
יעקבioqbJacob
בפחדb·phchdin·awe-of
אביוabi·ufather-of·him
יצחקitzchqIsaac
::
:5431 ויזבחu·izbchand·he-is-sacrificing
יעקבioqbJacob
זבחzbchsacrifice
בהרb·erin· the ·mountain
ויקראu·iqraand·he-is-calling
לאחיוl·achi·uto·brothers-of·him
Then Jacob offeredsacrifice upon the mount,and called his brethren toeat bread: and they did eatbread, and tarried all nightin the mount.
54
לאכלl·aklto·to-eat-of
־-
לחםlchmbread
ויאכלוu·iakluand·they-are-eating
לחםlchmbread
וילינוu·ilinuand·they-are-lodging
בהרb·erin· the ·mountain
::
Genesis 31
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:5531 (32:1) וישכםu·ishkmand·he-is- crising-early
לבןlbnLaban
בבקרb·bqrin· the ·morning
וינשקu·inshqand·he-is- mkissing
לבניוl·bni·uto·sons-of·him
And early in the morningLaban rose up, and kissedhis sons and his daughters,and blessed them: andLaban departed, andreturned unto his place.
55
ולבנ#תיוu·l·bnuthi·uand·to·daughters-of·him
ויברךu·ibrkand·he-is- mblessing
אתהםath·em»·them
וילךu·ilkand·he-is-going
וישבu·ishband·he-is-returning
לבןlbnLaban
למקמ#l·mqm·uto·place ri -of·him
::
Genesis 31 - Genesis 32
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:132 (32:2) ויעקבu·ioqband·Jacob
הלךelkhe-went
לדרכ�l·drk·uto·way-of·him
ויפגעוu·iphgouand·they-are-coming-on
־-
ב�b·uin·him
מלאכיmlakimessengers-of
אלהיםaleimElohim
::
. And Jacob went on hisway, and the angels of Godmet him.
1
:232 (32:3) ויאמרu·iamrand·he-is-saying
יעקבioqbJacob
כאשרk·ashras·which
ראםra·mhe-saw·them
מחנהmchnecamp-of
אלהיםaleimElohim
זהzethis
ויקראu·iqraand·he-is-calling
And when Jacob sawthem, he said, This [is]God's host: and he calledthe name of that placeMahanaim.
2
שםshmname-of
־-
המק�םe·mqumthe·place ri
ההואe·euathe·he
מחניםmchnimMahanaim
::
פp
:332 (32:4) וישלחu·ishlchand·he-is-sending
יעקבioqbJacob
מלאכיםmlakimmessengers
לפניוl·phni·uto·faces-of·him
אלalto
־-
עשוoshuEsau
אחיוachi·ubrother-of·him
ארצהartz·eland·ward
. And Jacob sentmessengers before him toEsau his brother unto theland of Seir, the country ofEdom.
3
שעירshoirSeir
שדהshdefield-of
אד�םadumEdom
::
:432 (32:5) ויצוu·itzuand·he-is- minstructing
אתםath·m»·them
לאמרl·amrto·to-say-of
כהkethus
תאמרוןthamru·nyou (p) -shall-say
לאדניl·adn·ito·lord-of·me
לעשוl·oshuto·Esau
And he commanded them,saying, Thus shall ye speakunto my lord Esau; Thyservant Jacob saith thus, Ihave sojourned with Laban,and stayed there until now:
4
כהkethus
אמרamrhe-says
עבדךobd·kservant-of·you
יעקבioqbJacob
עםomwith
־-
לבןlbnLaban
גרתיgrthiI-sojourned
ואחרu·achrand·I-am-delaying
עדoduntil
־-
עתהothenow
::
:532 (32:6) ויהיu·ieiand·he-is-becoming
־-
ליl·ito·me
ש�רshurbull
וחמ�רu·chmurand·donkey
צאןtzanflock
ועבדu·obdand· manservant
ושפחהu·shphcheand·maid
And I have oxen, andasses, flocks, andmenservants, andwomenservants: and I havesent to tell my lord, that Imay find grace in thy sight.
5
ואשלחהu·ashlch·eand·I-am-sending
להגידl·egidto·to- ctell-of
לאדניl·adn·ito·lord-of·me
למצאl·mtzato·to-find-of
־-
חןchngrace
בעיניךb·oini·kin·eyes-of·you
::
:632 (32:7) וישבוu·ishbuand·they-are-returning
המלאכיםe·mlakimthe·messengers
אלalto
־-
יעקבioqbJacob
לאמרl·amrto·to-say-of
באנוbanuwe-came
אלalto
־-
And the messengersreturned to Jacob, saying,We came to thy brotherEsau, and also he cometh tomeet thee, and four hundredmen with him.
6
אחיךachi·kbrother-of·you
אלalto
־-
עשוoshuEsau
וגםu·gmand·moreover
הלךelkgoing
לקראתךl·qrath·kto·to-meet-of·you
וארבעu·arboand·four-of
־-
מא�תmauthhundreds
אישaishman
עמ�om·uwith·him
::
:732 (32:8) וייראu·iiraand·he-is-fearing
יעקבioqbJacob
מאדmadexceedingly
ויצרu·itzrand·he-is-distressing
ל�l·uto·him
ויחץu·ichtzand·he-is-dividing
Then Jacob was greatlyafraid and distressed: andhe divided the people that[was] with him, and theflocks, and herds, and thecamels, into two bands;
7
אתath»
־-
העםe·omthe·people
אשרashrwhich
־-
את�ath·uwith ·him
ואתu·athand·»
־-
הצאןe·tzanthe·flock
ואתu·athand·»
־-
הבקרe·bqrthe·herd
והגמליםu·e·gmlimand·the·camels
לשניl·shnito·two-of
מחנ�תmchnuthcamps
::
:832 (32:9) ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אםamif
־-
יב�אibuahe-is-coming
עשוoshuEsau
אלalto
־-
המחנהe·mchnethe·camp
האחתe·achththe·one
והכהוu·ek·euand·he- csmites·him
And said, If Esau come tothe one company, and smiteit, then the other companywhich is left shall escape.
8
והיהu·eieand·he-becomes
המחנהe·mchnethe·camp
הנשארe·nsharthe·one- nremaining
לפליטהl·phliteto·deliverance
::
:932 (32:10) ויאמרu·iamrand·he-is-saying
יעקבioqbJacob
אלהיaleiElohim-of
אביab·ifather-of·me
אברהםabremAbraham
ואלהיu·aleiand·Elohim-of
אביab·ifather-of·me
. And Jacob said, O Godof my father Abraham, andGod of my father Isaac, theLORD which saidst untome, Return unto thycountry, and to thy kindred,and I will deal well withthee:
9
יצחקitzchqIsaac
יהוהieueYahweh
האמרe·amrthe·one-saying
אליal·ito·me
שובshubreturn-you !
לארצךl·artz·kto·land-of·you
ולמ�לדתךu·l·muldth·kand·to·kindred-of·you
ואיטיבהu·aitibeand·I-shall- cdo-good
עמךom·kwith·you
::
Genesis 32
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:1032 (32:11) קטנתיqtnthiI- am-small
מכלm·klfrom·all-of
החסדיםe·chsdimthe·kindnesses
ומכלu·m·kland·from·all-of
־-
האמתe·amththe·faithfulness
אשרashrwhich
I am not worthy of theleast of all the mercies, andof all the truth, which thouhast shewed unto thyservant; for with my staff Ipassed over this Jordan; andnow I am become twobands.
10
עשיתoshithyou-did
אתathwith
־-
עבדךobd·kservant-of·you
כיkithat
במקליb·mql·iin·stick-of·me
עברתיobrthiI-crossed
אתath»
־-
הירדןe·irdnthe·Jordan
הזהe·zethe·this
ועתהu·otheand·now
הייתיeiithiI-became
לשניl·shnito·two-of
מחנ�תmchnuthcamps
::
:1132 (32:12) הצילניetzil·nicrescue-you·me !
נאnaplease !
מידm·idfrom·hand-of
אחיach·ibrother-of·me
מידm·idfrom·hand-of
עשוoshuEsau
כיkithat
־-
Deliver me, I pray thee,from the hand of mybrother, from the hand ofEsau: for I fear him, lest hewill come and smite me,[and] the mother with thechildren.
11
יראirafearing
אנכיankiI
את�ath·u»·him
פןphnlest
־-
יב�אibuahe-is-coming
והכניu·ek·niand·he- csmites·me
אםammother
עלolon
־-
בניםbnimsons
::
:1232 (32:13) ואתהu·atheand·you
אמרתamrthyou-said
היטבeitbto- cdo-good
איטיבaitibI-shall- cdo-good
עמךom·kwith·you
ושמתיu·shmthiand·I-place
אתath»
־-
זרעךzro·kseed-of·you
And thou saidst, I willsurely do thee good, andmake thy seed as the sandof the sea, which cannot benumbered for multitude.
12
כח�לk·chulas·sand-of
היםe·imthe·sea
אשרashrwhich
לאlanot
־-
יספרisphrhe-shall-be - numbered
מרבm·rbfrom·multitude
::
:1332 (32:14) וילןu·ilnand·he-is-lodging
שםshmthere
בלילהb·lilein· the ·night
ההואe·euathe·he
ויקחu·iqchand·he-is-taking
מןmnfrom
־-
הבאe·bathe·one-coming
. And he lodged therethat same night; and took ofthat which came to his handa present for Esau hisbrother;
13
ביד�b·id·uin·hand-of·him
מנחהmnchepresent
לעשוl·oshufor·Esau
אחיוachi·ubrother-of·him
::
:1432 (32:15) עזיםozimshe-goats
מאתיםmathimtwo- hundreds
ותישיםu·thishimand·buck- goat s
עשריםoshrimtwenty
רחליםrchlimewes
מאתיםmathimtwo- hundreds
ואיליםu·ailimand·rams
עשריםoshrimtwenty
::
Two hundred she goats,and twenty he goats, twohundred ewes, and twentyrams,
14
:1532 (32:16) גמליםgmlimcamels
מיניק�תminiquthones- csuckling
ובניהםu·bni·emand·sons-of·them
שלשיםshlshimthirty
פר�תphruthyoung-cows
ארבעיםarboimforty
ופריםu·phrimand·young-bulls
Thirty milch camels withtheir colts, forty kine, andten bulls, twenty she asses,and ten foals.
15
עשרהoshreten
אתנתathnthfemale-donkeys
עשריםoshrimtwenty
ועירםu·oirmand·colts
עשרהoshreten
::
:1632 (32:17) ויתןu·ithnand·he-is-giving
בידb·idin·hand-of
־-
עבדיוobdi·uservants-of·him
עדרodrdrove
עדרodrdrove
לבד�l·bd·uto·alone-of·him
And he delivered [them]into the hand of hisservants, every drove bythemselves; and said untohis servants, Pass overbefore me, and put a spacebetwixt drove and drove.
16
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אלalto
־-
עבדיוobdi·uservants-of·him
עברוobrupass-you (p) !
לפניl·phn·ito·faces-of·me
ורוחu·ruchand·interval
תשימוthshimuyou (p) -shall-place
ביןbinbetween
עדרodrdrove
וביןu·binand·between
עדרodrdrove
::
:1732 (32:18) ויצוu·itzuand·he-is- minstructing
אתath»
־-
הראש�ןe·rashunthe·first
לאמרl·amrto·to-say-of
כיkithat
יפגשךiphgsh·khe-is-encountering·you
עשוoshuEsau
And he commanded theforemost, saying, WhenEsau my brother meeteththee, and asketh thee,saying, Whose [art] thou?and whither goest thou? andwhose [are] these beforethee?
17
אחיach·ibrother-of·me
ושאלךu·shal·kand·he-asks·you
לאמרl·amrto·to-say-of
למיl·mito·whom ?
־-
אתהatheyou
ואנהu·aneand·whither ?
תלךthlkyou-are-going
ולמיu·l·miand·to·whom ?
אלהalethese
לפניךl·phni·kto·faces-of·you
::
:1832 (32:19) ואמרתu·amrthand·you-say
לעבדךl·obd·kto·servant-of·you
ליעקבl·ioqbto·Jacob
מנחהmnchepresent
הואeuashe
שלוחהshluchebeing-sent
לאדניl·adn·ito·lord-of·me
לעשוl·oshuto·Esau
Then thou shalt say,[They be] thy servantJacob's; it [is] a present sentunto my lord Esau: and,behold, also he [is] behindus.
18
והנהu·eneand·behold !
גםgmmoreover
־-
הואeuahe
אחרינוachri·nubehind·us
::
Genesis 32
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:1932 (32:20) ויצוu·itzuand·he-is- minstructing
גםgmmoreover
אתath»
־-
השניe·shnithe·second
גםgmmoreover
אתath»
־-
השלישיe·shlishithe·third
גםgmmoreover
And so commanded hethe second, and the third,and all that followed thedroves, saying, On thismanner shall ye speak untoEsau, when ye find him.
19
אתath»
־-
כלklall-of
־-
ההלכיםe·elkimthe·ones-going
אחריachriafter
העדריםe·odrimthe·droves
לאמרl·amrto·to-say-of
כדברk·dbras· the ·word
הזהe·zethe·this
תדברוןthdbru·nyou (p) -shall- mspeak
אלalto
־-
עשוoshuEsau
במצאכםb·mtza·kmin·to-find-of·you (p)
את�ath·u»·him
::
:2032 (32:21) ואמרתםu·amrthmand·you (p) -say
גםgmmoreover
הנהenebehold !
עבדךobd·kservant-of·you
יעקבioqbJacob
אחרינוachri·nubehind·us
כיkithat
־-
אמרamrhe-said
And say ye moreover,Behold, thy servant Jacob[is] behind us. For he said, Iwill appease him with thepresent that goeth beforeme, and afterward I will seehis face; peradventure hewill accept of me.
20
אכפרהakphreI-shall-make- propitiatory -shelter
פניוphni·ufaces-of·him
במנחהb·mnchein· the ·present
ההלכתe·elkththe·one-going
לפניl·phn·ito·faces-of·me
ואחריu·achriand·after
־-
כןknso
אראהaraeI-shall-see
פניוphni·ufaces-of·him
אוליauliperhaps
ישאishahe-shall-lift- up
פניphn·ifaces-of·me
::
:2132 (32:22) ותעברu·thobrand·she-is-passing
המנחהe·mnchethe·present
עלolon
־-
פניוphni·ufaces-of·him
והואu·euaand·he
לןlnhe-lodged
בלילהb·lilein· the ·night
־-
So went the present overbefore him: and himselflodged that night in thecompany.
21
ההואe·euathe·he
במחנהb·mchnein· the ·camp
::
:2232 (32:23) ויקםu·iqmand·he-is-rising
בלילהb·lilein· the ·night
הואeuahe
ויקחu·iqchand·he-is-taking
אתath»
־-
שתיshthitwo-of
נשיוnshi·uwomen-of·him
ואתu·athand·»
־-
And he rose up thatnight, and took his twowives, and his twowomenservants, and hiseleven sons, and passedover the ford Jabbok.
22
שתיshthitwo-of
שפחתיוshphchthi·umaids-of·him
ואתu·athand·»
־-
אחדachdone-of
עשרoshrten
ילדיוildi·uchildren-of·him
ויעברu·iobrand·he-is-crossing
אתath»
מעברmobrcrossing-of
יבקibqJabbok
::
:2332 (32:24) ויקחםu·iqch·mand·he-is-taking·them
ויעברםu·iobr·mand·he-is-causing- to -cross- over ·them
אתath»
־-
הנחלe·nchlthe·watercourse
And he took them, andsent them over the brook,and sent over that he had.
23
ויעברu·iobrand·he-is-causing- to -cross- over
אתath»
־-
אשרashrwhich
־-
ל�l·uto·him
::
:2432 (32:25) ויותרu·iuthrand·he-is-being-left
יעקבioqbJacob
לבד�l·bd·uto·alone-of·him
ויאבקu·iabqand·he-is- nwrestling
אישaishman
עמ�om·uwith·him
עדoduntil
. And Jacob was leftalone; and there wrestled aman with him until thebreaking of the day.
24
על�תoluthto-ascend-of
השחרe·shchrthe·dawn
::
:2532 (32:26) ויראu·iraand·he-is-seeing
כיkithat
לאlanot
יכלiklhe-prevailed
ל�l·uto·him
ויגעu·igoand·he-is-touching
בכףb·kphin·bending-of
־-
And when he saw that heprevailed not against him,he touched the hollow of histhigh; and the hollow ofJacob's thigh was out ofjoint, as he wrestled withhim.
25
ירכ�irk·uthigh bone -of·him
ותקעu·thqoand·she-is- being-strain ed
כףkphbending-of
־-
ירךirkthigh bone -of
יעקבioqbJacob
בהאבק�b·eabq·uin·to- nwrestle-of·him
עמ�om·uwith·him
::
:2632 (32:27) ויאמרu·iamrand·he-is-saying
שלחניshlch·nimsend- away-you·me !
כיkithat
עלהolehe-ascends
השחרe·shchrthe·dawn
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
לאlanot
And he said, Let me go,for the day breaketh. Andhe said, I will not let theego, except thou bless me.
26
אשלחךashlch·kI-shall- mlet -go·you
כיkiexcept
אםamonly
־-
ברכתניbrkth·niyou- mbless·me
::
Genesis 32
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:2732 (32:28) ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אליוali·uto·him
מהmewhat ?
־-
שמךshm·kname-of·you
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
יעקבioqbJacob
::
And he said unto him,What [is] thy name? And hesaid, Jacob.
27
:2832 (32:29) ויאמרu·iamrand·he-is-saying
לאlanot
יעקבioqbJacob
יאמרiamrhe-shall-be-said
ע�דoudfurther
שמךshm·kname-of·you
כיkibut
אםamrather
־-
ישראלishralIsrael
And he said, Thy nameshall be called no moreJacob, but Israel: for as aprince hast thou power withGod and with men, and hastprevailed.
28
כיkithat
־-
שריתshrithyou- are -upright
עםomwith
־-
אלהיםaleimElohim
ועםu·omand·with
־-
אנשיםanshimmortals
ותוכלu·thukland·you-are-prevailing
::
:2932 (32:30) וישאלu·ishaland·he-is-asking
יעקבioqbJacob
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
הגידהegid·ectell-you !
־-
נאnaplease !
שמךshm·kname-of·you
And Jacob asked [him],and said, Tell [me], I praythee, thy name. And he said,Wherefore [is] it [that] thoudost ask after my name?And he blessed him there.
29
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
למהl·meto·what ?
זהzethis
תשאלthshalyou-are-asking
לשמיl·shm·ito·name-of·me
ויברךu·ibrkand·he-is- mblessing
את�ath·u»·him
שםshmthere
::
:3032 (32:31) ויקראu·iqraand·he-is-calling
יעקבioqbJacob
שםshmname-of
המק�םe·mqumthe·place ri
פניאלphnialPeniel
כיkithat
־-
ראיתיraithiI-saw
אלהיםaleimElohim
פניםphnimfaces
אלalto
־-
And Jacob called thename of the place Peniel:for I have seen God face toface, and my life ispreserved.
30
פניםphnimfaces
ותנצלu·thntzland·she-is-being-rescued
נפשיnphsh·isoul-of·me
::
:3132 (32:32) ויזרחu·izrchand·he-is-irradiating
־-
ל�l·uto·him
השמשe·shmshthe·sun
כאשרk·ashras·which
עברobrhe-passed
אתath»
־-
פנואלphnualPenuel
והואu·euaand·he
And as he passed overPenuel the sun rose uponhim, and he halted upon histhigh.
31
צלעtzlolimping
עלolon
־-
ירכ�irk·uthigh-of·him
::
:3232 (32:33) על־כןol-knon·so
לאlanot
־-
יאכלוiakluthey-are-eating
בניbnisons-of
־-
ישראלishralIsrael
אתath»
־-
גידgidsinew-of
הנשהe·nshethe·one-benumbed
אשרashrwhich
Therefore the children ofIsrael eat not [of] the sinewwhich shrank, which [is]upon the hollow of thethigh, unto this day: becausehe touched the hollow ofJacob's thigh in the sinewthat shrank.
32
עלolon
־-
כףkphbending-of
הירךe·irkthe·thigh bone
עדodunto
הי�םe·iumthe·day
הזהe·zethe·this
כיkithat
נגעngohe-touched
בכףb·kphin·bending-of
־-
ירךirkthigh bone -of
יעקבioqbJacob
בגידb·gidin·sinew-of
הנשהe·nshethe·one-benumbed
::
Genesis 32 - Genesis 33
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:133 וישאu·ishaand·he-is-lifting
יעקבioqbJacob
עיניוoini·ueyes-of·him
ויראu·iraand·he-is-seeing
והנהu·eneand·behold !
עשוoshuEsau
באbacoming
ועמ�u·om·uand·with·him
. And Jacob lifted up hiseyes, and looked, and,behold, Esau came, andwith him four hundred men.And he divided the childrenunto Leah, and unto Rachel,and unto the twohandmaids.
1
ארבעarbofour-of
מא�תmauthhundreds
אישaishman
ויחץu·ichtzand·he-is-dividing
אתath»
־-
הילדיםe·ildimthe·children
עלolon
־-
לאהlaeLeah
ועלu·oland·on
־-
רחלrchlRachel
ועלu·oland·on
שתיshthitwo-of
השפח�תe·shphchuththe·maids
::
:233 וישםu·ishmand·he-is-placing
אתath»
־-
השפח�תe·shphchuththe·maids
ואתu·athand·»
־-
ילדיהןildi·enchildren-of·them
ראשנהrashnefirst
ואתu·athand·»
־-
לאהlaeLeah
And he put the handmaidsand their children foremost,and Leah and her childrenafter, and Rachel andJoseph hindermost.
2
וילדיהu·ildi·eand·children-of·her
אחרניםachrnimafter-ones
ואתu·athand·»
־-
רחלrchlRachel
ואתu·athand·»
־-
י�סףiusphJoseph
אחרניםachrnimlast-ones
::
:333 והואu·euaand·he
עברobrhe-passed
לפניהםl·phni·emto·faces-of·them
וישתחוu·ishthchuand·he-is-bowing-down- him self
ארצהartz·eearth·ward
שבעshboseven
פעמיםphomimtimes
And he passed overbefore them, and bowedhimself to the ground seventimes, until he came near tohis brother.
3
עדoduntil
־-
גשת�gshth·uto- be-close-of·him
עדodunto
־-
אחיוachi·ubrother-of·him
::
:433 וירץu·irtzand·he-is-running
עשוoshuEsau
לקראת�l·qrath·uto·to-meet-of·him
ויחבקהוu·ichbq·euand·he-is- membracing·him
ויפלu·iphland·he-is-falling
עלolon
־-
And Esau ran to meethim, and embraced him, andfell on his neck, and kissedhim: and they wept.
4
צוארוtzuar·uneck-of·him
וישקהוu·ishq·euand·he-is-kissing·him
ויבכוu·ibkuand·they-are-weeping
::
:533 וישאu·ishaand·he-is-lifting
אתath»
־-
עיניוoini·ueyes-of·him
ויראu·iraand·he-is-seeing
אתath»
־-
הנשיםe·nshimthe·women
ואתu·athand·»
־-
הילדיםe·ildimthe·children
. And he lifted up hiseyes, and saw the womenand the children; and said,Who [are] those with thee?And he said, The childrenwhich God hath graciouslygiven thy servant.
5
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
מיmiwho ?
־-
אלהalethese
לךl·kto·you
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
הילדיםe·ildimthe·children
אשרashrwhom
־-
חנןchnnhe-gracious ly-gave
אלהיםaleimElohim
אתath»
־-
עבדךobd·kservant-of·you
::
:633 ותגשןu·thgshnand·they-are- coming-close
השפח�תe·shphchuththe·maids
הנהenethey (f)
וילדיהןu·ildi·enand·children-of·them
Then the handmaidenscame near, they and theirchildren, and they bowedthemselves.
6
ותשתחויןu·thshthchuinand·they-are-bowing- them selves-down
::
:733 ותגשu·thgshand·she-is- coming-close
גםgmmoreover
־-
לאהlaeLeah
וילדיהu·ildi·eand·children-of·her
And Leah also with herchildren came near, andbowed themselves: andafter came Joseph near andRachel, and they bowedthemselves.
7
וישתחווu·ishthchuuand·they-are-bowing- them selves-down
ואחרu·achrand·afterward
נגשngshhe- ncame-close
י�סףiusphJoseph
ורחלu·rchland·Rachel
וישתחווu·ishthchuuand·they-are-bowing- them selves-down
::
:833 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
מיmiany ?
לךl·kto·you
כלklall-of
־-
המחנהe·mchnethe·camp
הזהe·zethe·this
אשרashrwhich
פגשתיphgshthiI-encountered
And he said, What[meanest] thou by all thisdrove which I met? And hesaid, [These are] to findgrace in the sight of mylord.
8
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
למצאl·mtzato·to-find-of
־-
חןchngrace
בעיניb·oiniin·eyes-of
אדניadn·ilord-of·me
::
:933 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
עשוoshuEsau
ישishthere- is
־-
ליl·ito·me
רבrbmuch
אחיach·ibrother-of·me
יהיieihe-shall-be bc
לךl·kto·you
אשרashrwhich
־-
And Esau said, I haveenough, my brother; keepthat thou hast unto thyself.
9
Genesis 33
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
לךl·kto·you
::
:1033 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
יעקבioqbJacob
אלalmust-not -be
־-
נאnaplease !
אםamif
־-
נאnaplease !
מצאתיmtzathiI-found
חןchngrace
בעיניךb·oini·kin·eyes-of·you
And Jacob said, Nay, Ipray thee, if now I havefound grace in thy sight,then receive my present atmy hand: for therefore Ihave seen thy face, asthough I had seen the faceof God, and thou wastpleased with me.
10
ולקחתu·lqchthand·you-take
מנחתיmnchth·ipresent-of·me
מידיm·id·ifrom·hand-of·me
כיkithat
על־כןol-knon·so
ראיתיraithiI-see
פניךphni·kfaces-of·you
כראתk·rathas·to-see-of
פניphnifaces-of
אלהיםaleimElohim
ותרצניu·thrtz·niand·you-are-accepting·me
::
:1133 קחqchtake-you !
־-
נאnaplease !
אתath»
־-
ברכתיbrkth·iblessing-of·me
אשרashrwhich
הבאתebathshe-was- cbrought
לךl·kto·you
כיkithat
־-
Take, I pray thee, myblessing that is brought tothee; because God hathdealt graciously with me,and because I have enough.And he urged him, and hetook [it].
11
חנניchnn·ihe- is -gracious·me
אלהיםaleimElohim
וכיu·kiand·that
ישishthere- is
־-
ליl·ito·me
־-
כלklall
ויפצרu·iphtzrand·he-is-urging
־-
ב�b·uin·him
ויקחu·iqchand·he-is-taking
::
:1233 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
נסעהnsoewe-shall-journey
ונלכהu·nlkeand·we-shall-go
ואלכהu·alkeand·I-shall-go
לנגדךl·ngd·kto· in- front-of·you
::
And he said, Let us takeour journey, and let us go,and I will go before thee.
12
:1333 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אליוali·uto·him
אדניadn·ilord-of·me
ידעidoknowing
כיkithat
־-
הילדיםe·ildimthe·children
רכיםrkimtender-ones
והצאןu·e·tzanand·the·flock
And he said unto him,My lord knoweth that thechildren [are] tender, andthe flocks and herds withyoung [are] with me: and ifmen should overdrive themone day, all the flock willdie.
13
והבקרu·e·bqrand·the·herd
על�תoluthones (f) -unweaning
עליol·ion·me
ודפקוםu·dphqu·mand·they-trot·them
י�םiumday
אחדachdone
ומתוu·mthuand·they-die
כלklall-of
־-
הצאןe·tzanthe·flock
::
:1433 יעברiobrhe-shall-pass
־-
נאnaplease !
אדניadn·ilord-of·me
לפניl·phnito·faces-of
עבד�obd·uservant-of·him
ואניu·aniand·I
אתנהלהathneleI-shall- sconduct
Let my lord, I pray thee,pass over before hisservant: and I will lead onsoftly, according as thecattle that goeth before meand the children be able toendure, until I come untomy lord unto Seir.
14
לאטיl·at·ito·carefully·me
לרגלl·rglto·pace-of
המלאכהe·mlakethe·work
אשרashrwhich
־-
לפניl·phn·ito·faces-of·me
ולרגלu·l·rgland·to·pace-of
הילדיםe·ildimthe·children
עדoduntil
אשרashrwhich
־-
אבאabaI-am-coming
אלalto
־-
אדניadn·ilord-of·me
שעירהshoir·eSeir·ward
::
:1533 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
עשוoshuEsau
אציגהatzigeI-shall-put
־-
נאnaplease !
עמךom·kwith·you
מןmnfrom
־-
העםe·omthe·people
אשרashrwho
אתיath·iwith ·me
And Esau said, Let menow leave with thee [some]of the folk that [are] withme. And he said, Whatneedeth it? let me find gracein the sight of my lord.
15
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
למהl·meto·what ?
זהzethis
אמצאamtzaI-am-finding
־-
חןchngrace
בעיניb·oiniin·eyes-of
אדניadn·ilord-of·me
::
:1633 וישבu·ishband·he-is-returning
בי�םb·iumin· the ·day
ההואe·euathe·he
עשוoshuEsau
לדרכ�l·drk·uto·way-of·him
שעירהshoir·eSeir·ward
::
. So Esau returned thatday on his way unto Seir.16
:1733 ויעקבu·ioqband·Jacob
נסעnsohe-journeyed
סכתהskth·eSuccoth·ward
ויבןu·ibnand·he-is-building
ל�l·ufor·him self
ביתbithhouse
And Jacob journeyed toSuccoth, and built him anhouse, and made booths forhis cattle: therefore thename of the place is calledSuccoth.
17
ולמקנהוu·l·mqn·euand·for·cattle-of·him
עשהoshehe-made do
סכתskthbooths
על־כןol-knon·so
קראqrahe-called
שםshmname-of
־-
המק�םe·mqumthe·place ri
סכ�תskuthSuccoth
::
סs
:1833 ויבאu·ibaand·he-is-coming
יעקבioqbJacob
שלםshlmpeaceable
עירoircity-of
שכםshkmShechem
אשרashrwhich
בארץb·artzin·land-of
כנעןknonCanaan
בבא�b·ba·uin·to-come-of·him
And Jacob came toShalem, a city of Shechem,which [is] in the land of
18
Genesis 33
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Canaan, when he camefrom Padanaram; andpitched his tent before thecity.
ארם~מפדןm·phdn~armfrom·Padan~Aram
ויחןu·ichnand·he-is-camping
אתathwith
־-
פניphnifaces-of
העירe·oirthe·city
::
:1933 ויקןu·iqnand·he-is-acquiring
אתath»
־-
חלקתchlqthportion-of
השדהe·shdethe·field
אשרashrwhich
נטהntehe-pitched
־-
שםshmthere
אהל�ael·utent-of·him
And he bought a parcelof a field, where he hadspread his tent, at the handof the children of Hamor,Shechem's father, for anhundred pieces of money.
19
מידm·idfrom·hand-of
בניbnisons-of
־-
חמ�רchmurHamor
אביabifather-of
שכםshkmShechem
במאהb·maein·hundred
קשיטהqshitekesitah
::
:2033 ויצבu·itzband·he-is- csetting-up
־-
שםshmthere
מזבחmzbchaltar
ויקראu·iqraand·he-is-calling
־-
ל�l·uto·him
אלalEl-of
אלהיaleiElohim-of
ישראלishralIsrael
::
סs
And he erected there analtar, and called itElelohe-Israel.
20
Genesis 33 - Genesis 34
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:134 ותצאu·thtzaand·she-is- going-forth
דינהdineDinah
בתbthdaughter-of
־-
לאהlaeLeah
אשרashrwhom
ילדהildeshe- gave- birth
ליעקבl·ioqbfor·Jacob
לרא�תl·rauthto·to-see-of
. And Dinah the daughterof Leah, which she bareunto Jacob, went out to seethe daughters of the land.
1
בבנ�תb·bnuthin·daughters-of
הארץe·artzthe·land
::
:234 ויראu·iraand·he-is-seeing
אתהath·e»·her
שכםshkmShechem
בןbnson-of
־-
חמ�רchmurHamor
החויe·chuithe·Hivite
נשיאnshiaprince-of
הארץe·artzthe·land
ויקחu·iqchand·he-is-taking
And when Shechem theson of Hamor the Hivite,prince of the country, sawher, he took her, and laywith her, and defiled her.
2
אתהath·e»·her
וישכבu·ishkband·he-is-lying- down
אתהath·ewith ·her
ויענהu·ion·eand·he-is- mhumiliating·her
::
:334 ותדבקu·thdbqand·she-is-clinging
נפש�nphsh·usoul-of·him
בדינהb·dinein·Dinah
בתbthdaughter-of
־-
יעקבioqbJacob
ויאהבu·iaeband·he-is-loving
אתath»
־-
And his soul clave untoDinah the daughter ofJacob, and he loved thedamsel, and spake kindlyunto the damsel.
3
הנערe·northe·maiden
וידברu·idbrand·he-is- mspeaking
עלolon
־-
לבlbheart-of
הנערe·northe·maiden
::
:434 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
שכםshkmShechem
אלalto
־-
חמ�רchmurHamor
אביוabi·ufather-of·him
לאמרl·amrto·to-say-of
קחqchtake-you !
־-
ליl·ifor·me
אתath»
־-
And Shechem spake untohis father Hamor, saying,Get me this damsel to wife.
4
הילדהe·ildethe·girl
הזאתe·zaththe·this
לאשהl·ashefor·woman
::
:534 ויעקבu·ioqband·Jacob
שמעshmohe-heard
כיkithat
טמאtmahe- mdefiled
אתath»
־-
דינהdineDinah
בת�bth·udaughter-of·him
ובניוu·bni·uand·sons-of·him
היוeiuthey-were bc
And Jacob heard that hehad defiled Dinah hisdaughter: now his sons werewith his cattle in the field:and Jacob held his peaceuntil they were come.
5
אתathwith
־-
מקנהוmqn·eucattle-of·him
בשדהb·shdein· the ·field
והחרשu·echrshand·he- cwas-silent
יעקבioqbJacob
עדoduntil
־-
באםba·mto-come-of·them
::
:634 ויצאu·itzaand·he-is- going-forth
חמ�רchmurHamor
אביabifather-of
־-
שכםshkmShechem
אלalto
־-
יעקבioqbJacob
לדברl·dbrto·to- mspeak-of
את�ath·uwith ·him
::
. And Hamor the father ofShechem went out untoJacob to commune withhim.
6
:734 ובניu·bniand·sons-of
יעקבioqbJacob
באוbauthey-came
מןmnfrom
־-
השדהe·shdethe·field
כשמעםk·shmo·mas·to-hear-of·them
ויתעצבוu·ithotzbuand·they-are- sbeing-mortifi ed
And the sons of Jacobcame out of the field whenthey heard [it]: and the menwere grieved, and they werevery wroth, because he hadwrought folly in Israel inlying with Jacob's daughter;which thing ought not to bedone.
7
האנשיםe·anshimthe·mortals
ויחרu·ichrand·he-is- being-hot
להםl·emto·them
מאדmadexceedingly
כיkithat
־-
נבלהnbledecadence
עשהoshehe-did
בישראלb·ishralin·Israel
לשכבl·shkbto·to-lie- down-of
אתathwith
־-
בתbthdaughter-of
־-
יעקבioqbJacob
וכןu·knand·so
לאlanot
יעשהioshehe-shall-be-done
::
:834 וידברu·idbrand·he-is- mspeaking
חמ�רchmurHamor
אתםath·mwith ·them
לאמרl·amrto·to-say-of
שכםshkmShechem
בניbn·ison-of·me
חשקהchshqeshe- is -attached
And Hamor communedwith them, saying, The soulof my son Shechem longethfor your daughter: I prayyou give her him to wife.
8
נפש�nphsh·usoul-of·him
בבתכםb·bth·kmin·daughter-of·you (p)
תנוthnugive-you (p) !
נאnaplease !
אתהath·e»·her
ל�l·uto·him
לאשהl·ashefor·woman
::
:934 והתחתנוu·ethchthnuand· s intermarry-you (p) !
אתנוath·nuwith ·us
בנתיכםbnthi·kmdaughters-of·you (p)
תתנוththnuyou (p) -shall-give
־-
לנוl·nuto·us
ואתu·athand·»
־-
And make ye marriageswith us, [and] give yourdaughters unto us, and takeour daughters unto you.
9
בנתינוbnthi·nudaughters-of·us
תקחוthqchuyou (p) -shall-take
לכםl·kmfor·you (p)
::
:1034 ואתנוu·ath·nuand· with ·us
תשבוthshbuyou (p) -shall-dwell
והארץu·e·artzand·the·land
תהיהtheieshe-is bc
לפניכםl·phni·kmto·faces-of·you (p)
שבוshbudwell-you (p) !
And ye shall dwell withus: and the land shall bebefore you; dwell and tradeye therein, and get youpossessions therein.
10
וסחרוהu·schru·eand· be-merchants-you (p) ·her !
והאחזוu·eachzuand· nhave -hold ings -you (p) !
בהb·ein·her
::
Genesis 34
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:1134 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
שכםshkmShechem
אלalto
־-
אביהabi·efather-of·her
ואלu·aland·to
־-
אחיהachi·ebrothers-of·her
אמצאamtzaI-shall-find
־-
חןchngrace
And Shechem said untoher father and unto herbrethren, Let me find gracein your eyes, and what yeshall say unto me I willgive.
11
בעיניכםb·oini·kmin·eyes-of·you (p)
ואשרu·ashrand·which
תאמרוthamruyou (p) -shall-say
אליal·ito·me
אתןathnI-shall-give
::
:1234 הרבוerbuc increase-you (p) !
עליol·ion·me
מאדmadexceedingly
מהרmerbride-price
ומתןu·mthnand·gift
ואתנהu·athneand·I-shall-give
כאשרk·ashras·which
Ask me never so muchdowry and gift, and I willgive according as ye shallsay unto me: but give methe damsel to wife.
12
תאמרוthamruyou (p) -shall-say
אליal·ito·me
ותנוu·thnuand·give-you (p) !
־-
ליl·ito·me
אתath»
־-
הנערe·northe·maiden
לאשהl·ashefor·woman
::
:1334 ויענוu·ionuand·they-are-answering
בניbnisons-of
־-
יעקבioqbJacob
אתath»
־-
שכםshkmShechem
ואתu·athand·»
־-
חמ�רchmurHamor
אביוabi·ufather-of·him
במרמהb·mrmein·deceit
And the sons of Jacobanswered Shechem andHamor his fatherdeceitfully, and said,because he had defiledDinah their sister:
13
וידברוu·idbruand·they-are- mspeaking
אשרashrwhich
טמאtmahe- mdefiled
אתath»
דינהdineDinah
אחתםachth·msister-of·them
::
:1434 ויאמרוu·iamruand·they-are-saying
אליהםali·emto·them
לאlanot
נוכלnuklwe-are- being-able
לעש�תl·oshuthto·to-do-of
הדברe·dbrthe·thing
הזהe·zethe·this
And they said unto them,We cannot do this thing, togive our sister to one that isuncircumcised; for that[were] a reproach unto us:
14
לתתl·ththto·to-give-of
אתath»
־-
אחתנוachth·nusister-of·us
לאישl·aishto·man
אשרashrwho
־-
ל�l·uto·him
ערלהorleforeskin
כיkithat
־-
חרפהchrphereproach
הואeuashe
לנוl·nuto·us
::
:1534 אךakyea
־-
בזאתb·zathin·this
נא�תnauthwe-shall- nconsent
לכםl·kmto·you (p)
אםamif
תהיוtheiuyou (p) -are-becoming
כמנוkm·nulike·us
But in this will weconsent unto you: If ye willbe as we [be], that everymale of you be circumcised;
15
להמלl·emlto·to-be-circumcised-of
לכםl·kmto·you (p)
כלklevery-of
־-
זכרzkrmale
::
:1634 ונתנוu·nthnuand·we-give
אתath»
־-
בנתינוbnthi·nudaughters-of·us
לכםl·kmto·you (p)
ואתu·athand·»
־-
בנתיכםbnthi·kmdaughters-of·you (p)
נקחnqchwe-shall-take
־-
לנוl·nufor·us
Then will we give ourdaughters unto you, and wewill take your daughters tous, and we will dwell withyou, and we will becomeone people.
16
וישבנוu·ishbnuand·we-dwell
אתכםath·kmwith ·you (p)
והיינוu·eiinuand·we-become
לעםl·omto·people
אחדachdone
::
:1734 ואםu·amand·if
־-
לאlanot
תשמעוthshmouyou (p) -are-listening
אלינוali·nuto·us
להמ�לl·emulto·to-be-circumcised-of
ולקחנוu·lqchnuand·we-take
אתath»
־-
But if ye will not hearkenunto us, to be circumcised;then will we take ourdaughter, and we will begone.
17
בתנוbth·nudaughter-of·us
והלכנוu·elknuand·we-go
::
:1834 וייטבוu·iitbuand·they-are- being-good
דבריהםdbri·emwords-of·them
בעיניb·oiniin·eyes-of
חמ�רchmurHamor
ובעיניu·b·oiniand·in·eyes-of
שכםshkmShechem
בןbnson-of
־-
. And their wordspleased Hamor, andShechem Hamor's son.
18
חמ�רchmurHamor
::
:1934 ולאu·laand·not
־-
אחרachrhe- mdelayed
הנערe·northe·lad
לעש�תl·oshuthto·to-do-of
הדברe·dbrthe·thing
כיkithat
חפץchphtzhe-delighted
בבתb·bthin·daughter-of
־-
יעקבioqbJacob
And the young mandeferred not to do the thing,because he had delight inJacob's daughter: and he[was] more honourable thanall the house of his father.
19
והואu·euaand·he
נכבדnkbdbeing- nglorious
מכלm·klfrom·all-of
ביתbithhouse hold -of
אביוabi·ufather-of·him
::
:2034 ויבאu·ibaand·he-is-coming
חמ�רchmurHamor
ושכםu·shkmand·Shechem
בנ�bn·uson-of·him
אלalto
־-
שערshorgate-of
עירםoir·mcity-of·them
And Hamor andShechem his son came untothe gate of their city, andcommuned with the men oftheir city, saying,
20
וידברוu·idbruand·they-are- mspeaking
אלalto
־-
אנשיanshimortals-of
עירםoir·mcity-of·them
לאמרl·amrto·to-say-of
::
Genesis 34
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:2134 האנשיםe·anshimthe·mortals
האלהe·alethe·these
שלמיםshlmimpeacable-ones
הםemthey
אתנוath·nuwith ·us
וישבוu·ishbuand·they-shall-dwell
בארץb·artzin· the ·land
These men [are]peaceable with us; thereforelet them dwell in the land,and trade therein; for theland, behold, [it is] largeenough for them; let us taketheir daughters to us forwives, and let us give themour daughters.
21
ויסחרוu·ischruand·they-shall-be-merchants
אתהath·e»·her
והארץu·e·artzand·the·land
הנהenebehold !
רחבתrchbthwide-of
־-
ידיםidimhands
לפניהםl·phni·emto·faces-of·them
אתath»
־-
בנתםbnth·mdaughters-of·them
נקחnqchwe-shall-take
־-
לנוl·nufor·us
לנשיםl·nshimfor·women
ואתu·athand·»
־-
בנתינוbnthi·nudaughters-of·us
נתןnthnwe-shall-give
להםl·emto·them
::
:2234 אךakyea
־-
בזאתb·zathin·this
יאתוiathuthey-shall- nconsent
לנוl·nuto·us
האנשיםe·anshimthe·mortals
לשבתl·shbthto·to-dwell-of
אתנוath·nuwith ·us
להי�תl·eiuthto·to-become-of
Only herein will the menconsent unto us for to dwellwith us, to be one people, ifevery male among us becircumcised, as they [are]circumcised.
22
לעםl·omto·people
אחדachdone
בהמ�לb·emulin·to-be-circumcied-of
לנוl·nuto·us
כלklevery-of
־-
זכרzkrmale
כאשרk·ashras·which
הםemthey
נמליםnmlimones-being-circumcised
::
:2334 מקנהםmqn·emcattle (p) -of·them
וקנינםu·qnin·mand·acquisition-of·them
וכלu·kland·all-of
־-
בהמתםbemth·mbeast-of·them
הל�אe·lua?·not
לנוl·nuto·us
הםemthey
אךakyea
[Shall] not their cattleand their substance andevery beast of theirs [be]ours? only let us consentunto them, and they willdwell with us.
23
נא�תהnauthewe-shall- nconsent
להםl·emto·them
וישבוu·ishbuand·they-shall-dwell
אתנוath·nuwith ·us
::
:2434 וישמעוu·ishmouand·they-are-listening
אלalto
־-
חמ�רchmurHamor
ואלu·aland·to
־-
שכםshkmShechem
בנ�bn·uson-of·him
כלklall-of
־-
יצאיitzaiones- going-forth-of
And unto Hamor andunto Shechem his sonhearkened all that went outof the gate of his city; andevery male wascircumcised, all that wentout of the gate of his city.
24
שערshorgate-of
עיר�oir·ucity-of·him
וימלוu·imluand·they-are-being-circumcised
כלklevery-of
־-
זכרzkrmale
כלklall-of
־-
יצאיitzaiones- going-forth-of
שערshorgate-of
עיר�oir·ucity-of·him
::
:2534 ויהיu·ieiand·he-is-becoming
בי�םb·iumin· the ·day
השלישיe·shlishithe·third
בהי�תםb·eiuth·min·to-become-of·them
כאביםkabimones- hav ing-pain
. And it came to pass onthe third day, when theywere sore, that two of thesons of Jacob, Simeon andLevi, Dinah's brethren, tookeach man his sword, andcame upon the city boldly,and slew all the males.
25
ויקחוu·iqchuand·they-are-taking
שניshnitwo-of
־-
בניbnisons-of
־-
יעקבioqbJacob
שמע�ןshmounSimeon
ולויu·luiand·Levi
אחיachibrothers-of
דינהdineDinah
אישaishman
חרב�chrb·usword-of·him
ויבאוu·ibauand·they-are-coming
עלolon
־-
העירe·oirthe·city
בטחbtchone-trusting
ויהרגוu·ierguand·they-are-killing
כלklevery-of
־-
זכרzkrmale
::
:2634 ואתu·athand·»
־-
חמ�רchmurHamor
ואתu·athand·»
־-
שכםshkmShechem
בנ�bn·uson-of·him
הרגוerguthey-killed
לפיl·phito·edge-of
־-
חרבchrbsword
ויקחוu·iqchuand·they-are-taking
And they slew Hamorand Shechem his son withthe edge of the sword, andtook Dinah out ofShechem's house, and wentout.
26
אתath»
־-
דינהdineDinah
מביתm·bithfrom·house-of
שכםshkmShechem
ויצאוu·itzauand·they-are- going-forth
::
:2734 בניbnisons-of
יעקבioqbJacob
באוbauthey-came
עלolon
־-
החלליםe·chllimthe·ones-wounded
ויבזוu·ibzuand·they-are-plundering
העירe·oirthe·city
אשרashrwhich
The sons of Jacob cameupon the slain, and spoiledthe city, because they haddefiled their sister.
27
טמאוtmauthey- mdefiled
אח�תםachuth·msister-of·them
::
:2834 אתath»
־-
צאנםtzan·mflock-of·them
ואתu·athand·»
־-
בקרםbqr·mherd-of·them
ואתu·athand·»
־-
חמריהםchmri·emdonkeys-of·them
ואתu·athand·»
אשרashrwhich
־-
בעירb·oirin· the ·city
They took their sheep,and their oxen, and theirasses, and that which [was]in the city, and that which[was] in the field,
28
ואתu·athand·»
־-
אשרashrwhich
בשדהb·shdein· the ·field
לקחוlqchuthey-took
::
Genesis 34
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:2934 ואתu·athand·»
־-
כלklall-of
־-
חילםchil·mestate-of·them
ואתu·athand·»
־-
כלklevery-of
־-
טפםtph·mtot-of·them
ואתu·athand·»
־-
נשיהםnshi·emwomen-of·them
And all their wealth, andall their little ones, and theirwives took they captive,and spoiled even all that[was] in the house.
29
שבוshbuthey-captured
ויבזוu·ibzuand·they-are-plundering
ואתu·athand·»
כלklall-of
־-
אשרashrwhich
בביתb·bithin· the ·house
::
:3034 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
יעקבioqbJacob
אלalto
־-
שמע�ןshmounSimeon
ואלu·aland·to
־-
לויluiLevi
עכרתםokrthmyou (p) -troubled
אתיath·i»·me
And Jacob said toSimeon and Levi, Ye havetroubled me to make me tostink among the inhabitantsof the land, among theCanaanites and thePerizzites: and I [being] fewin number, they shall gatherthemselves together againstme, and slay me; and I shallbe destroyed, I and myhouse.
30
להבאישניl·ebaish·nito·to- cmake-stink-of·me
בישבb·ishbin·one-dwelling-of
הארץe·artzthe·land
בכנעניb·knoniin· the ·Canaanite
ובפרזיu·b·phrziand·in· the ·Perizzite
ואניu·aniand·I
מתיmthideath-doomeds-of
מספרmsphrout -number ed
ונאספוu·nasphuand·they-are-gathered
עליol·ion·me
והכוניu·eku·niand·they- csmite·me
ונשמדתיu·nshmdthiand·I-am-exterminated
אניaniI
וביתיu·bith·iand·house hold -of·me
::
:3134 ויאמרוu·iamruand·they-are-saying
הכז�נהe·k·zune?·as· the ·prostitute
יעשהioshehe-shall-do
אתathwith
־-
אח�תנוachuth·nusister-of·us
::
פp
And they said, Should hedeal with our sister as withan harlot?
31
Genesis 34 - Genesis 35
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:135 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אלהיםaleimElohim
אלalto
־-
יעקבioqbJacob
קוםqumrise-you !
עלהolego-up-you !
בית־אלbith-alBeth-El
ושבu·shband·dwell-you !
־-
שםshmthere
. And God said untoJacob, Arise, go up toBethel, and dwell there: andmake there an altar untoGod, that appeared untothee when thou fleddestfrom the face of Esau thybrother.
1
ועשהu·osheand·make do-you !
־-
שםshmthere
מזבחmzbchaltar
לאלl·alto·El
הנראהe·nraethe·one- nappearing
אליךali·kto·you
בברחךb·brch·kin·to- run -away-of·you
מפניm·phnifrom·faces-of
עשוoshuEsau
אחיךachi·kbrother-of·you
::
:235 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
יעקבioqbJacob
אלalto
־-
בית$bith·uhouse hold -of·him
ואלu·aland·to
כלklall-of
־-
אשרashrwhich
עמ$om·uwith·him
Then Jacob said unto hishousehold, and to all that[were] with him, Put awaythe strange gods that [are]among you, and be clean,and change your garments:
2
הסרוesructake-away-you (p) !
אתath»
־-
אלהיaleiElohim-of
הנכרe·nkrthe·foreigner
אשרashrwhich
בתככםb·thk·kmin·midst-of·you (p)
והטהרוu·eteruand·clean-yourselves !
והחליפוu·echliphuand· cchange-you (p) !
שמלתיכםshmlthi·kmgarments-of·you (p)
::
:335 ונקומהu·nqumeand·we-shall-rise
ונעלהu·noleand·we-shall- go-up
בית־אלbith-alBeth-El
ואעשהu·aosheand·I-shall-make do
־-
שםshmthere
מזבחmzbchaltar
לאלl·alto·El
And let us arise, and goup to Bethel; and I willmake there an altar untoGod, who answered me inthe day of my distress, andwas with me in the waywhich I went.
3
הענהe·onethe·one-answering
אתיath·i»·me
בי$םb·iumin·day-of
צרתיtzrth·idistress-of·me
ויהיu·ieiand·he-was bc
עמדיomd·iwith·me
בדרךb·drkin· the ·way
אשרashrwhich
הלכתיelkthiI-went
::
:435 ויתנוu·ithnuand·they-are-giving
אלalto
־-
יעקבioqbJacob
אתath»
כלklall-of
־-
אלהיaleiElohim-of
הנכרe·nkrthe·foreigner
אשרashrwhich
בידםb·id·min·hand-of·them
And they gave unto Jacoball the strange gods which[were] in their hand, and[all their] earrings which[were] in their ears; andJacob hid them under theoak which [was] byShechem.
4
ואתu·athand·»
־-
הנזמיםe·nzmimthe·pendants
אשרashrwhich
באזניהםb·azni·emin·ears-of·them
ויטמןu·itmnand·he-is-burying
אתםath·m»·them
יעקבioqbJacob
תחתthchthunder
האלהe·alethe·terebinth
אשרashrwhich
עםomwith
־-
שכםshkmShechem
::
:535 ויסעוu·isouand·they-are-journeying
ויהיu·ieiand·he-is-becoming
חתתchththdismay-of
אלהיםaleimElohim
עלolon
־-
העריםe·orimthe·cities
אשרashrwhich
And they journeyed: andthe terror of God was uponthe cities that [were] roundabout them, and they didnot pursue after the sons ofJacob.
5
סביבתיהםsbibthi·emround-about·them
ולאu·laand·not
רדפוrdphuthey-pursued
אחריachriafter
בניbnisons-of
יעקבioqbJacob
::
:635 ויבאu·ibaand·he-is-coming
יעקבioqbJacob
לוזהluz·eLuz·ward
אשרashrwhich
בארץb·artzin·land-of
כנעןknonCanaan
הואeuashe
בית־אלbith-alBeth-El
הואeuahe
וכלu·kland·all-of
־-
. So Jacob came to Luz,which [is] in the land ofCanaan, that [is], Bethel, heand all the people that[were] with him.
6
העםe·omthe·people
אשרashrwho
־-
עמ$om·uwith·him
::
:735 ויבןu·ibnand·he-is-building
שםshmthere
מזבחmzbchaltar
ויקראu·iqraand·he-is-calling
למק$םl·mqumto· the ·place ri
אלalEl-of
בית־אלbith-alBeth-El
כיkithat
שםshmthere
And he built there analtar, and called the placeElbethel: because there Godappeared unto him, when hefled from the face of hisbrother.
7
נגלוngluthey-were-revealed
אליוali·uto·him
האלהיםe·aleimthe·Elohim
בברח$b·brch·uin·to- run -away-of·him
מפניm·phnifrom·faces-of
אחיוachi·ubrother-of·him
::
:835 ותמתu·thmthand·she-is-dying
דברהdbreDeborah
מינקתminqthone- csuckling-of
רבקהrbqeRebecca
ותקברu·thqbrand·she-is-being-entombed
מתחתm·thchthfrom·under
But Deborah Rebekah'snurse died, and she wasburied beneath Bethel underan oak: and the name of itwas called Allonbachuth.
8
לבית־אלl·bith-alto·Beth-El
תחתthchthunder
האל$ןe·alunthe·oak
ויקראu·iqraand·he-is-calling
שמ$shm·uname-of·him
אל$ןalunoak-of
בכותbkuthlamentation
::
פp
:935 ויראu·iraand·he-is- nappearing
אלהיםaleimElohim
אלalto
־-
יעקבioqbJacob
ע$דoudfurther
בבא$b·ba·uin·to-come-of·him
ארם~מפדןm·phdn~armfrom·Padan~Aram
And God appeared untoJacob again, when he cameout of Padanaram, and
9
Genesis 35
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
blessed him.ויברךu·ibrkand·he-is- mblessing
את$ath·u»·him
::
:1035 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
־-
ל$l·uto·him
אלהיםaleimElohim
שמךshm·kname-of·you
יעקבioqbJacob
לאlanot
־-
יקראiqrahe-shall-be-called
שמךshm·kname-of·you
And God said unto him,Thy name [is] Jacob: thyname shall not be called anymore Jacob, but Israel shallbe thy name: and he calledhis name Israel.
10
ע$דoudfurther
יעקבioqbJacob
כיkibut
אםamrather
־-
ישראלishralIsrael
יהיהieiehe-is-becoming
שמךshm·kname-of·you
ויקראu·iqraand·he-is-calling
אתath»
־-
שמ$shm·uname-of·him
ישראלishralIsrael
::
:1135 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
ל$l·uto·him
אלהיםaleimElohim
אניaniI
אלalEl
שדיshdiWho-Suffices
פרהphrebe-fruitful-you !
ורבהu·rbeand·increase-you !
And God said unto him, I[am] God Almighty: befruitful and multiply; anation and a company ofnations shall be of thee, andkings shall come out of thyloins;
11
ג$יguination
וקהלu·qeland·assembly-of
ג$יםguimnations
יהיהieiehe-shall-become
ממךmm·kfrom·you
ומלכיםu·mlkimand·kings
מחלציךm·chltzi·kfrom·loins-of·you
יצאוitzauthey-shall- come- forth
::
:1235 ואתu·athand·»
־-
הארץe·artzthe·land
אשרashrwhich
נתתיnththiI-gave
לאברהםl·abremto·Abraham
וליצחקu·l·itzchqand·to·Isaac
לךl·kto·you
אתננהathn·neI-am-giving·her
And the land which Igave Abraham and Isaac, tothee I will give it, and to thyseed after thee will I givethe land.
12
ולזרעךu·l·zro·kand·to·seed-of·you
אחריךachri·kafter·you
אתןathnI-am-giving
אתath»
־-
הארץe·artzthe·land
::
:1335 ויעלu·ioland·he-is-ascending
מעליוm·oli·ufrom·on·him
אלהיםaleimElohim
במק$םb·mqumin· the ·place ri
אשרashrwhich
־-
דברdbrhe- mspoke
את$ath·uwith ·him
::
And God went up fromhim in the place where hetalked with him.
13
:1435 ויצבu·itzband·he-is- csetting-up
יעקבioqbJacob
מצבהmtzbemonument
במק$םb·mqumin· the ·place ri
אשרashrwhich
־-
דברdbrhe- mspoke
את$ath·uwith ·him
מצבתmtzbthmonument-of
And Jacob set up a pillarin the place where he talkedwith him, [even] a pillar ofstone: and he poured a drinkoffering thereon, and hepoured oil thereon.
14
אבןabnstone
ויסךu·iskand·he-is- c libating
עליהoli·eon·her
נסךnsklibation
ויצקu·itzqand·he-is-pouring
עליהoli·eon·her
שמןshmnoil
::
:1535 ויקראu·iqraand·he-is-calling
יעקבioqbJacob
אתath»
־-
שםshmname-of
המק$םe·mqumthe·place ri
אשרashrwhich
דברdbrhe- mspoke
את$ath·uwith ·him
שםshmthere
אלהיםaleimElohim
And Jacob called thename of the place whereGod spake with him,Bethel.
15
בית־אלbith-alBeth-El
::
:1635 ויסעוu·isouand·they-are-journeying
אל~מביתm·bith~alfrom·Beth~El
ויהיu·ieiand·he-is-becoming
־-
ע$דoudstill
כברתkbrthdistance-of
־-
הארץe·artzthe·land
. And they journeyedfrom Bethel; and there wasbut a little way to come toEphrath: and Racheltravailed, and she had hardlabour.
16
לב$אl·buato·to-come-of
אפרתהaphrtheEphrathah
ותלדu·thldand·she-is- giv ing-birth
רחלrchlRachel
ותקשu·thqshand·she-is- mhav ing-hardship
בלדתהb·ldth·ein·to- give -birth-of·her
::
:1735 ויהיu·ieiand·he-is-becoming
בהקשתהb·eqshth·ein·to- chave -hardship-of·her
בלדתהb·ldth·ein·to- give -birth-of·her
ותאמרu·thamrand·she-is-saying
And it came to pass,when she was in hardlabour, that the midwifesaid unto her, Fear not; thoushalt have this son also.
17
להl·eto·her
המילדתe·mildththe·one- mbeing-midwife
אלalmust-not -be
־-
תיראיthiraiyou-are-fearing
כיkithat
־-
גםgmmoreover
־-
זהzethis
לךl·kto·you
בןbnson
::
:1835 ויהיu·ieiand·he-is-becoming
בצאתb·tzathin·to- go-forth-of
נפשהnphsh·esoul-of·her
כיkithat
מתהmtheshe-died
ותקראu·thqraand·she-is-calling
And it came to pass, asher soul was in departing,(for she died) that she called
18
Genesis 35
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
his name Benoni: but hisfather called him Benjamin.$שמ
shm·uname-of·him
בן־א$ניbn-auniBen-Oni
ואביוu·abi·uand·father-of·him
קראqrahe-called
־-
ל$l·uto·him
בנימיןbniminBenjamin
::
:1935 ותמתu·thmthand·she-is-dying
רחלrchlRachel
ותקברu·thqbrand·she-is-being-entombed
בדרךb·drkin·way-of
אפרתהaphrtheEphrathah
הואeuashe
לחם~ביתbith~lchmBeth~Lehem
::
And Rachel died, andwas buried in the way toEphrath, which [is]Bethlehem.
19
:2035 ויצבu·itzband·he-is- csetting-up
יעקבioqbJacob
מצבהmtzbemonument
עלolover
־-
קברתהqbrth·etomb-of·her
הואeuashe
מצבתmtzbthmonument-of
קברתqbrthtomb-of
־-
רחלrchlRachel
And Jacob set a pillarupon her grave: that [is] thepillar of Rachel's grave untothis day.
20
עדodunto
־-
הי$םe·iumthe·day
::
:2135 ויסעu·isoand·he-is-journeying
ישראלishralIsrael
ויטu·itand·he-is-pitching
אהלהael·etent-of·him
מהלאהm·elaefrom·beyond
למגדל־עדרl·mgdl-odrto·Migdal-Eder
::
. And Israel journeyed,and spread his tent beyondthe tower of Edar.
21
:2235 ויהיu·ieiand·he-is-becoming
בשכןb·shknin·to-tabernacle-of
ישראלishralIsrael
בארץb·artzin· the ·land
ההואe·euathe· she
וילךu·ilkand·he-is-going
ראובןraubnReuben
And it came to pass,when Israel dwelt in thatland, that Reuben went andlay with Bilhah his father'sconcubine: and Israel heard[it]. Now the sons of Jacobwere twelve:
22
וישכבu·ishkband·he-is-lying- down
אתathwith
־-
בלההbleeBilhah
פילגשphilgshconcubine-of
אביוabi·ufather-of·him
וישמעu·ishmoand·he-is-hearing
ישראלishralIsrael
פp
ויהיוu·ieiuand·they-were bc
בניbnisons-of
־-
יעקבioqbJacob
שניםshnimtwo
עשרoshrten
::
:2335 בניbnisons-of
לאהlaeLeah
בכ$רbkurfirstborn-of
יעקבioqbJacob
ראובןraubnReuben
ושמע$ןu·shmounand·Simeon
ולויu·luiand·Levi
ויהודהu·ieudeand·Judah
ויששכרu·ishshkrand·Issachar
The sons of Leah;Reuben, Jacob's firstborn,and Simeon, and Levi, andJudah, and Issachar, andZebulun:
23
וזבולןu·zbulnand·Zebulon
::
:2435 בניbnisons-of
רחלrchlRachel
י$סףiusphJoseph
ובנימןu·bnimnand·Benjamin
::
The sons of Rachel;Joseph, and Benjamin:24
:2535 ובניu·bniand·sons-of
בלההbleeBilhah
שפחתshphchthmaid-of
רחלrchlRachel
דןdnDan
ונפתליu·nphthliand·Naphthali
::
And the sons of Bilhah,Rachel's handmaid; Dan,and Naphtali:
25
:2635 ובניu·bniand·sons-of
זלפהzlpheZilpah
שפחתshphchthmaid-of
לאהlaeLeah
גדgdGad
ואשרu·ashrand·Asher
אלהalethese
בניbnisons-of
יעקבioqbJacob
אשרashrwho
ילדildhe-was-born
־-
And the sons of Zilpah,Leah's handmaid; Gad, andAsher: these [are] the sonsof Jacob, which were bornto him in Padanaram.
26
ל$l·uto·him
ארם~בפדןb·phdn~armin·Padan~Aram
::
:2735 ויבאu·ibaand·he-is-coming
יעקבioqbJacob
אלalto
־-
יצחקitzchqIsaac
אביוabi·ufather-of·him
ממראmmraMamre
הארבע~קריתqrith~earboKirjath-Arba
הואeuashe
חבר$ןchbrunHebron
אשרashrwhich
־-
And Jacob came untoIsaac his father untoMamre, unto the city ofArbah, which [is] Hebron,where Abraham and Isaacsojourned.
27
גרgrhe-sojourned
־-
שםshmthere
אברהםabremAbraham
ויצחקu·itzchqand·Isaac
::
:2835 ויהיוu·ieiuand·they-are-becoming
ימיimidays-of
יצחקitzchqIsaac
מאתmathhundred-of
שנהshneyear
ושמניםu·shmnimand·eighty
שנהshneyear
::
And the days of Isaacwere an hundred andfourscore years.
28
:2935 ויגועu·iguoand·he-is-expiring
יצחקitzchqIsaac
וימתu·imthand·he-is-dying
ויאסףu·iasphand·he-is-being-gathered
אלalto
־-
עמיוomi·upeoples-of·him
זקןzqnold
And Isaac gave up theghost, and died, and wasgathered unto his people,[being] old and full of days:and his sons Esau and Jacobburied him.
29
ושבעu·shboand·satisfied-of
ימיםimimdays
ויקברוu·iqbruand·they-are-entombing
את$ath·u»·him
עשוoshuEsau
ויעקבu·ioqband·Jacob
בניוbni·usons-of·him
::
פp
Genesis 35 - Genesis 36
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:136 ואלהu·aleand·these
תלדתthlduthgenealogical- annal s-of
עשוoshuEsau
הואeuahe
אדםadumEdom
::
. Now these [are] thegenerations of Esau, who[is] Edom.
1
:236 עשוoshuEsau
לקחlqchhe-took
אתath»
־-
נשיוnshi·uwomen-of·him
מבנתm·bnuthfrom·daughters-of
כנעןknonCanaan
אתath»
־-
עדהodeAdah
בתbthdaughter-of
־-
אילןailunElon
Esau took his wives of thedaughters of Canaan; Adahthe daughter of Elon theHittite, and Aholibamah thedaughter of Anah thedaughter of Zibeon theHivite;
2
החתיe·chthithe·Hittite
ואתu·athand·»
־-
אהליבמהaelibmeAholibamah
בתbthdaughter-of
־-
ענהoneAnah
בתbthdaughter-of
־-
צבעןtzbounZibeon
החויe·chuithe·Hivite
::
:336 ואתu·athand·»
־-
בשמתbshmthBashemath
בתbthdaughter-of
־-
ישמעאלishmoalIshmael
אחתachuthsister-of
נביתnbiuthNebaioth
::
And Bashemath Ishmael'sdaughter, sister ofNebajoth.
3
:436 ותלדu·thldand·she-is- giv ing-birth
עדהodeAdah
לעשוl·oshufor·Esau
אתath»
־-
אליפזaliphzEliphaz
ובשמתu·bshmthand·Bashemath
ילדהildeshe- gave- birth
אתath»
־-
And Adah bare to EsauEliphaz; and Bashemathbare Reuel;
4
רעואלroualReuel
::
:536 ואהליבמהu·aelibmeand·Aholibamah
ילדהildeshe- gave- birth
אתath»
־-
K
יעישioishJeush
Q
יעושioushJeush
ואתu·athand·»
־-
יעלםiolmJaalam
ואתu·athand·»
־-
קרחqrchKorah
אלהalethese
And Aholibamah bareJeush, and Jaalam, andKorah: these [are] the sonsof Esau, which were bornunto him in the land ofCanaan.
5
בניbnisons-of
עשוoshuEsau
אשרashrwho
ילדוilduthey-were-born
־-
לl·uto·him
בארץb·artzin·land-of
כנעןknonCanaan
::
:636 ויקחu·iqchand·he-is-taking
עשוoshuEsau
אתath»
־-
נשיוnshi·uwomen-of·him
ואתu·athand·»
־-
בניוbni·usons-of·him
ואתu·athand·»
־-
בנתיוbnthi·udaughters-of·him
ואתu·athand·»
־-
And Esau took his wives,and his sons, and hisdaughters, and all thepersons of his house, andhis cattle, and all his beasts,and all his substance, whichhe had got in the land ofCanaan; and went into thecountry from the face of hisbrother Jacob.
6
כלklall-of
־-
נפשתnphshuthsouls-of
ביתbith·uhouse hold -of·him
ואתu·athand·»
־-
מקנהוmqn·eucattle-of·him
ואתu·athand·»
־-
כלklall-of
־-
בהמתbemth·ubeast-of·him
ואתu·athand·»
כלklall-of
־-
קנינqnin·uacquisition-of·him
אשרashrwhich
רכשrkshhe-got
בארץb·artzin·land-of
כנעןknonCanaan
וילךu·ilkand·he-is-going
אלalto
־-
ארץartzland
מפניm·phnifrom·faces-of
יעקבioqbJacob
אחיוachi·ubrother-of·him
::
:736 כיkithat
־-
היהeiehe-became
רכושםrkush·mgood s-of·them
רבrbmany
משבתm·shbthfrom·to-dwell-of
יחדוichdutogether
ולאu·laand·not
יכלהikleshe- was-able
ארץartzland-of
For their riches were morethan that they might dwelltogether; and the landwherein they were strangerscould not bear them becauseof their cattle.
7
מגוריהםmguri·emsojournings-of·them
לשאתl·shathto·to-bear-of
אתםath·m»·them
מפניm·phnifrom·faces-of
מקניהםmqni·emcattle (p) -of·them
::
:836 וישבu·ishband·he-is-dwelling
עשוoshuEsau
בהרb·erin·mountain-of
שעירshoirSeir
עשוoshuEsau
הואeuahe
אדםadumEdom
::
Thus dwelt Esau in mountSeir: Esau [is] Edom.8
:936 ואלהu·aleand·these
תלדתthlduthgenealogical- annal s-of
עשוoshuEsau
אביabifather-of
אדםadumEdom
בהרb·erin·mountain-of
שעירshoirSeir
::
. And these [are] thegenerations of Esau thefather of the Edomites inmount Seir:
9
:1036 אלהalethese
שמתshmuthnames-of
בניbnisons-of
־-
עשוoshuEsau
אליפזaliphzEliphaz
בןbnson-of
־-
עדהodeAdah
אשתashthwoman-of
עשוoshuEsau
רעואלroualReuel
בןbnson-of
־-
בשמתbshmthBashemath
These [are] the names ofEsau's sons; Eliphaz the sonof Adah the wife of Esau,Reuel the son of Bashemaththe wife of Esau.
10
אשתashthwoman-of
עשוoshuEsau
::
:1136 ויהיוu·ieiuand·they-are-becoming
בניbnisons-of
אליפזaliphzEliphaz
תימןthimnTeman
אמרaumrOmar
צפtzphuZepho
וגעתםu·gothmand·Gatam
וקנזu·qnzand·Kenaz
::
And the sons of Eliphazwere Teman, Omar, Zepho,and Gatam, and Kenaz.
11
:1236 ותמנעu·thmnoand·Timno
היתהeitheshe-became
פילגשphilgshconcubine
לאליפזl·aliphzto·Eliphaz
בןbnson-of
־-
עשוoshuEsau
ותלדu·thldand·she-is- giv ing-birth
לאליפזl·aliphzfor·Eliphaz
And Timna wasconcubine to Eliphaz Esau'sson; and she bare to Eliphaz
12
Genesis 36
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Amalek: these [were] thesons of Adah Esau's wife.את
ath»
־-
עמלקomlqAmalek
אלהalethese
בניbnisons-of
עדהodeAdah
אשתashthwoman-of
עשוoshuEsau
::
:1336 ואלהu·aleand·these
בניbnisons-of
רעואלroualReuel
נחתnchthNahath
וזרחu·zrchand·Zerah
שמהshmeShammah
ומזהu·mzeand·Mizzah
אלהalethese
היוeiuthey-became
בניbnisons-of
And these [are] the sonsof Reuel; Nahath, andZerah, Shammah, andMizzah: these were the sonsof Bashemath Esau's wife.
13
בשמתbshmthBashemath
אשתashthwoman-of
עשוoshuEsau
::
:1436 ואלהu·aleand·these
היוeiuthey-became
בניbnisons-of
אהליבמהaelibmeAholibamah
בתbthdaughter-of
־-
ענהoneAnah
בתbthdaughter-of
־-
צבעןtzbounZibeon
אשתashthwoman-of
And these were the sonsof Aholibamah, thedaughter of Anah thedaughter of Zibeon, Esau'swife: and she bare to EsauJeush, and Jaalam, andKorah.
14
עשוoshuEsau
ותלדu·thldand·she-is- giv ing-birth
לעשוl·oshufor·Esau
אתath»
־-
K
יעישioishJeush
Q
יעושioushJeush
ואתu·athand·»
־-
יעלםiolmJaalam
ואתu·athand·»
־-
קרחqrchKorah
::
:1536 אלהalethese
אלופיaluphisheiks-of
בניbnisons-of
־-
עשוoshuEsau
בניbnisons-of
אליפזaliphzEliphaz
בכרbkurfirstborn-of
עשוoshuEsau
אלוףaluphsheik-of
תימןthimnTeman
אלוףaluphsheik-of
These [were] dukes ofthe sons of Esau: the sons ofEliphaz the firstborn [son]of Esau; duke Teman, dukeOmar, duke Zepho, dukeKenaz,
15
אמרaumrOmar
אלוףaluphsheik-of
צפtzphuZepho
אלוףaluphsheik-of
קנזqnzKenaz
::
:1636 אלוףaluphsheik
־-
קרחqrchKorah
אלוףaluphsheik
געתםgothmGatam
אלוףaluphsheik
עמלקomlqAmalek
אלהalethese
אלופיaluphisheiks-of
אליפזaliphzEliphaz
בארץb·artzin·land-of
אדםadumEdom
אלהalethese
Duke Korah, dukeGatam, [and] duke Amalek:these [are] the dukes [thatcame] of Eliphaz in the landof Edom; these [were] thesons of Adah.
16
בניbnisons-of
עדהodeAdah
::
:1736 ואלהu·aleand·these
בניbnisons-of
רעואלroualReuel
בןbnson-of
־-
עשוoshuEsau
אלוףaluphsheik
נחתnchthNahath
אלוףaluphsheik
זרחzrchZerah
אלוףaluphsheik
שמהshmeShammah
אלוףaluphsheik
מזהmzeMizzah
And these [are] the sonsof Reuel Esau's son; dukeNahath, duke Zerah, dukeShammah, duke Mizzah:these [are] the dukes [thatcame] of Reuel in the landof Edom; these [are] thesons of Bashemath Esau'swife.
17
אלהalethese
אלופיaluphisheiks-of
רעואלroualReuel
בארץb·artzin·land-of
אדםadumEdom
אלהalethese
בניbnisons-of
בשמתbshmthBashemath
אשתashthwoman-of
עשוoshuEsau
::
:1836 ואלהu·aleand·these
בניbnisons-of
אהליבמהaelibmeAholibamah
אשתashthwoman-of
עשוoshuEsau
אלוףaluphsheik
יעושioushJeush
אלוףaluphsheik
יעלםiolmJaalam
אלוףaluphsheik
קרחqrchKorah
אלהalethese
And these [are] the sonsof Aholibamah Esau's wife;duke Jeush, duke Jaalam,duke Korah: these [were]the dukes [that came] ofAholibamah the daughter ofAnah, Esau's wife.
18
אלופיaluphisheiks-of
אהליבמהaelibmeAholibamah
בתbthdaughter-of
־-
ענהoneAnah
אשתashthwoman-of
עשוoshuEsau
::
:1936 אלהalethese
בניbnisons-of
־-
עשוoshuEsau
ואלהu·aleand·these
אלופיהםaluphi·emsheiks-of·them
הואeuahe
אדםadumEdom
::
סs
These [are] the sons ofEsau, who [is] Edom, andthese [are] their dukes.
19
:2036 אלהalethese
בניbnisons-of
־-
שעירshoirSeir
החריe·chrithe·Horite
ישביishbiones-dwelling-of
הארץe·artzthe·land
לטןlutnLotan
ושבלu·shubland·Shobal
וצבעןu·tzbounand·Zibeon
. These [are] the sons ofSeir the Horite, whoinhabited the land; Lotan,and Shobal, and Zibeon,and Anah,
20
וענהu·oneand·Anah
::
:2136 ודשןu·dshunand·Dishon
ואצרu·atzrand·Ezer
ודישןu·dishnand·Dishan
אלהalethese
אלופיaluphisheiks-of
החריe·chrithe·Horite
בניbnisons-of
שעירshoirSeir
בארץb·artzin·land-of
אדםadumEdom
::
And Dishon, and Ezer,and Dishan: these [are] thedukes of the Horites, thechildren of Seir in the landof Edom.
21
:2236 ויהיוu·ieiuand·they-are-becoming
בניbnisons-of
־-
לטןlutnLotan
חריchriHori
והימםu·eimmand·Hemam
ואחתu·achuthand·sister-of
לטןlutnLotan
תמנעthmnoTimno
::
And the children ofLotan were Hori andHemam; and Lotan's sister[was] Timna.
22
:2336 ואלהu·aleand·these
בניbnisons-of
שבלshublShobal
עלוןolunAlvan
ומנחתu·mnchthand·Manahath
ועיבלu·oibland·Ebal
שפshphuShepho
ואנםu·aunmand·Onam
::
And the children ofShobal [were] these; Alvan,and Manahath, and Ebal,Shepho, and Onam.
23
:2436 ואלהu·aleand·these
בניbnisons-of
־-
צבעןtzbounZibeon
ואיהu·aieand·Aiah
וענהu·oneand·Anah
הואeuahe
ענהoneAnah
אשרashrwho
מצאmtzahe-found
אתath»
־-
הימםe·immthe·hot-springs
And these [are] thechildren of Zibeon; bothAjah, and Anah: this [was
24
Genesis 36
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
that] Anah that found themules in the wilderness, ashe fed the asses of Zibeonhis father.
במדברb·mdbrin· the ·wilderness
ברעתb·roth·uin·to-graze-of·him
אתath»
־-
החמריםe·chmrimthe·donkeys
לצבעןl·tzbounto·Zibeon
אביוabi·ufather-of·him
::
:2536 ואלהu·aleand·these
בניbnisons-of
־-
ענהoneAnah
דשןdshnDishon
ואהליבמהu·aelibmeand·Aholibamah
בתbthdaughter-of
־-
ענהoneAnah
::
And the children ofAnah [were] these; Dishon,and Aholibamah thedaughter of Anah.
25
:2636 ואלהu·aleand·these
בניbnisons-of
דישןdishnDishon
חמדןchmdnHemdan
ואשבןu·ashbnand·Eshban
ויתרןu·ithrnand·Ithran
וכרןu·krnand·Cheran
::
And these [are] thechildren of Dishon;Hemdan, and Eshban, andIthran, and Cheran.
26
:2736 אלהalethese
בניbnisons-of
־-
אצרatzrEzer
בלהןblenBilhan
וזעוןu·zounand·Zaavan
ועקןu·oqnand·Akan
::
The children of Ezer[are] these; Bilhan, andZaavan, and Akan.
27
:2836 אלהalethese
בניbnisons-of
־-
דישןdishnDishan
עוץoutzUz
וארןu·arnand·Aran
::
The children of Dishan[are] these; Uz, and Aran.28
:2936 אלהalethese
אלופיaluphisheiks-of
החריe·chrithe·Horite
אלוףaluphsheik
לטןlutnLotan
אלוףaluphsheik
שבלshublShobal
אלוףaluphsheik
צבעןtzbounZibeon
אלוףaluphsheik
ענהoneAnah
::
These [are] the dukes[that came] of the Horites;duke Lotan, duke Shobal,duke Zibeon, duke Anah,
29
:3036 אלוףaluphsheik
דשןdshnDishon
אלוףaluphsheik
אצרatzrEzer
אלוףaluphsheik
דישןdishnDishon
אלהalethese
אלופיaluphisheiks-of
החריe·chrithe·Horite
לאלפיהםl·alphi·emto·sheiks-of·them
Duke Dishon, duke Ezer,duke Dishan: these [are] thedukes [that came] of Hori,among their dukes in theland of Seir.
30
בארץb·artzin·land-of
שעירshoirSeir
::
פp
:3136 ואלהu·aleand·these
המלכיםe·mlkimthe·kings
אשרashrwho
מלכוmlkuthey-reigned
בארץb·artzin·land-of
אדםadumEdom
לפניl·phnito·faces-of
מלךmlkto-reign-of
־-
מלךmlkking
. And these [are] thekings that reigned in theland of Edom, before therereigned any king over thechildren of Israel.
31
לבניl·bnifor·sons-of
ישראלishralIsrael
::
:3236 וימלךu·imlkand·he-is-reigning
באדםb·adumin·Edom
בלעbloBela
בןbnson-of
־-
בערbourBeor
ושםu·shmand·name-of
עירoir·ucity-of·him
דנהבהdnebeDinhabah
::
And Bela the son of Beorreigned in Edom: and thename of his city [was]Dinhabah.
32
:3336 וימתu·imthand·he-is-dying
בלעbloBela
וימלךu·imlkand·he-is-reigning
תחתיוthchthi·uinstead-of·him
יבבiubbJobab
בןbnson-of
־-
זרחzrchZerah
מבצרהm·btzrefrom·Bozrah
::
And Bela died, andJobab the son of Zerah ofBozrah reigned in his stead.
33
:3436 וימתu·imthand·he-is-dying
יבבiubbJobab
וימלךu·imlkand·he-is-reigning
תחתיוthchthi·uinstead-of·him
חשםchshmHusham
מארץm·artzfrom·land-of
התימניe·thimnithe·Temanite
::
And Jobab died, andHusham of the land ofTemani reigned in his stead.
34
:3536 וימתu·imthand·he-is-dying
חשםchshmHusham
וימלךu·imlkand·he-is-reigning
תחתיוthchthi·uinstead-of·him
הדדeddHadad
בןbnson-of
־-
בדדbddBedad
And Husham died, andHadad the son of Bedad,who smote Midian in thefield of Moab, reigned inhis stead: and the name ofhis city [was] Avith.
35
המכהe·mkethe·one- csmiting
אתath»
־-
מדיןmdinMidian
בשדהb·shdein·field-of
מאבmuabMoab
ושםu·shmand·name-of
עירoir·ucity-of·him
עויתouithAvith
::
:3636 וימתu·imthand·he-is-dying
הדדeddHadad
וימלךu·imlkand·he-is-reigning
תחתיוthchthi·uinstead-of·him
שמלהshmleSamlah
ממשרקהm·mshrqefrom·Masrekah
::
And Hadad died, andSamlah of Masrekahreigned in his stead.
36
:3736 וימתu·imthand·he-is-dying
שמלהshmleSamlah
וימלךu·imlkand·he-is-reigning
תחתיוthchthi·uinstead-of·him
שאולshaulSaul
מרחבתm·rchbuthfrom·Rehoboth-of
And Samlah died, andSaul of Rehoboth [by] theriver reigned in his stead.
37
הנהרe·nerthe·stream
::
:3836 וימתu·imthand·he-is-dying
שאולshaulSaul
וימלךu·imlkand·he-is-reigning
תחתיוthchthi·uinstead-of·him
חנן~בעלbol~chnnBaal~Hanan
בןbnson-of
־-
עכברokburAchbor
::
And Saul died, andBaalhanan the son ofAchbor reigned in his stead.
38
:3936 וימתu·imthand·he-is-dying
חנן~בעלbol~chnnBaal~Hanan
בןbnson-of
־-
עכברokburAchbor
וימלךu·imlkand·he-is-reigning
תחתיוthchthi·uinstead-of·him
הדרedrHadar
And Baalhanan the sonof Achbor died, and Hadarreigned in his stead: and the
39
Genesis 36
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
name of his city [was] Pau;and his wife's name [was]Mehetabel, the daughter ofMatred, the daughter ofMezahab.
ושםu·shmand·name-of
עירoir·ucity-of·him
פעוphouPau
ושםu·shmand·name-of
אשתashth·uwoman-of·him
מהיטבאלmeitbalMehetabel
בתbthdaughter-of
־-
מטרדmtrdMatred
בתbthdaughter-of
זהב~מיmi~zebMe~Zahab
::
:4036 ואלהu·aleand·these
שמתshmuthnames-of
אלופיaluphisheiks-of
עשוoshuEsau
למשפחתםl·mshphchth·mto·families-of·them
למקמתםl·mqmth·mto·places ri -of·them
בשמתםb·shmth·min·names-of·them
And these [are] thenames of the dukes [thatcame] of Esau, according totheir families, after theirplaces, by their names; dukeTimnah, duke Alvah, dukeJetheth,
40
אלוףaluphsheik
תמנעthmnoTimno
אלוףaluphsheik
עלוהolueAlvah
אלוףaluphsheik
יתתiththJetheth
::
:4136 אלוףaluphsheik
אהליבמהaelibmeAholibamah
אלוףaluphsheik
אלהaleElah
אלוףaluphsheik
פינןphinnPinon
::
Duke Aholibamah, dukeElah, duke Pinon,41
:4236 אלוףaluphsheik
קנזqnzKenaz
אלוףaluphsheik
תימןthimnTeman
אלוףaluphsheik
מבצרmbtzrMibzar
::
Duke Kenaz, dukeTeman, duke Mibzar,42
:4336 אלוףaluphsheik
מגדיאלmgdialMagdiel
אלוףaluphsheik
עירםoirmIram
אלהalethese
אלופיaluphisheiks-of
אדםadumEdom
למשבתםl·mshbth·mto·dwellings-of·them
בארץb·artzin·land-of
Duke Magdiel, dukeIram: these [be] the dukesof Edom, according to theirhabitations in the land oftheir possession: he [is]Esau the father of theEdomites.
43
אחזתםachzth·mfree hold-of·them
הואeuahe
עשוoshuEsau
אביabifather-of
אדםadumEdom
::
פp
Genesis 36 - Genesis 37
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:137 וישבu·ishband·he-is-dwelling
יעקבioqbJacob
בארץb·artzin·land-of
מגוריmgurisojournings-of
אביוabi·ufather-of·him
בארץb·artzin·land-of
כנעןknonCanaan
::
. And Jacob dwelt in theland wherein his father wasa stranger, in the land ofCanaan.
1
:237 אלהalethese
תלד�תthlduthgenealogical- annal s-of
יעקבioqbJacob
י�סףiusphJoseph
בןbnson-of
־-
שבעshboseven-of
־-
עשרהoshreten
שנהshneyear
היהeiehe-became
רעהroegrazing
These [are] thegenerations of Jacob.Joseph, [being] seventeenyears old, was feeding theflock with his brethren; andthe lad [was] with the sonsof Bilhah, and with the sonsof Zilpah, his father's wives:and Joseph brought unto hisfather their evil report.
2
אתathwith
־-
אחיוachi·ubrothers-of·him
בצאןb·tzanin· the ·flock
והואu·euaand·he
נערnorlad
אתathwith
־-
בניbnisons-of
בלההbleeBilhah
ואתu·athand·»
־-
בניbnisons-of
זלפהzlpheZilpah
נשיnshiwomen-of
אביוabi·ufather-of·him
ויבאu·ibaand·he-is- cbringing
י�סףiusphJoseph
אתath»
־-
דבתםdbth·mmuttering-of·them
רעהroeevil
אלalto
־-
אביהםabi·emfather-of·them
::
:337 וישראלu·ishraland·Israel
אהבaebhe-loved
אתath»
־-
י�סףiusphJoseph
מכלm·klfrom·all-of
־-
בניוbni·usons-of·him
כיkithat
־-
בןbnson-of
־-
זקניםzqnimold-ages
הואeuahe
�לl·uto·him
Now Israel loved Josephmore than all his children,because he [was] the son ofhis old age: and he madehim a coat of [many]colours.
3
ועשהu·osheand·he-made do
�לl·ufor·him
כתנתkthnthtunic-of
פסיםphsimdistinction
::
:437 ויראוu·irauand·they-are-seeing
אחיוachi·ubrothers-of·him
כיkithat
־-
�אתath·u»·him
אהבaebhe-loved
אביהםabi·emfather-of·them
מכלm·klfrom·all-of
־-
And when his brethrensaw that their father lovedhim more than all hisbrethren, they hated him,and could not speakpeaceably unto him.
4
אחיוachi·ubrothers-of·him
וישנאוu·ishnauand·they-are-hating
�אתath·u»·him
ולאu·laand·not
יכלוikluthey- were -able
�דברdbr·uto- mspeak-of·him
לשלםl·shlmto·peace
::
:537 ויחלםu·ichlmand·he-is-dreaming
י�סףiusphJoseph
חל�םchlumdream
ויגדu·igdand·he-is- ctelling
לאחיוl·achi·uto·brothers-of·him
וי�ספוu·iusphuand·they-are- cadding
. And Joseph dreamed adream, and he told [it] hisbrethren: and they hatedhim yet the more.
5
ע�דoudfurther
שנאshnato-hate-of
�אתath·u»·him
::
:637 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אליהםali·emto·them
שמעוshmouhear-you (p) !
־-
נאnaplease !
החל�םe·chlumthe·dream
הזהe·zethe·this
אשרashrwhich
חלמתיchlmthiI-dreamed
::
And he said unto them,Hear, I pray you, this dreamwhich I have dreamed:
6
:737 והנהu·eneand·behold !
אנחנוanchnuwe
מאלמיםmalmimones- mcompressing
אלמיםalmimstooks
בת�ךb·thukin·midst-of
השדהe·shdethe·field
והנהu·eneand·behold !
קמהqmeshe-rose
For, behold, we [were]binding sheaves in the field,and, lo, my sheaf arose, andalso stood upright; and,behold, your sheaves stoodround about, and madeobeisance to my sheaf.
7
אלמתיalmth·istook-of·me
וגםu·gmand·moreover
־-
נצבהntzbeshe-is-stationed
והנהu·eneand·behold !
תסבינהthsbinethey-are-surrounding
אלמתיכםalmthi·kmstooks-of·you (p)
ותשתחויןu·thshthchuinand·they-are-bowing- them selves-down
לאלמתיl·almth·ito·stook-of·me
::
:837 ויאמרוu·iamruand·they-are-saying
�לl·uto·him
אחיוachi·ubrothers-of·him
המלךe·mlk?·to-reign
תמלךthmlkyou-shall-reign
עלינוoli·nuover·us
אםamor
־-
מש�לmshulto-rule
And his brethren said tohim, Shalt thou indeed reignover us? or shalt thouindeed have dominion overus? And they hated him yetthe more for his dreams,and for his words.
8
תמשלthmshlyou-shall-rule
בנוb·nuin·us
וי�ספוu·iusphuand·they-are- cadding
ע�דoudfurther
שנאshnato-hate-of
�אתath·u»·him
עלolon
־-
חלמתיוchlmthi·udreams-of·him
ועלu·oland·on
־-
דבריוdbri·uwords-of·him
::
:937 ויחלםu·ichlmand·he-is-dreaming
ע�דoudstill
חל�םchlumdream
אחרachranother
ויספרu·isphrand·he-is- mrelating
�אתath·u»·him
לאחיוl·achi·uto·brothers-of·him
And he dreamed yetanother dream, and told ithis brethren, and said,Behold, I have dreamed adream more; and, behold,the sun and the moon andthe eleven stars made
9
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
הנהenebehold !
חלמתיchlmthiI-dreamed
חל�םchlumdream
ע�דoudfurther
והנהu·eneand·behold !
השמשe·shmshthe·sun
והירחu·e·irchand·the·moon
ואחדu·achdand·one-of
Genesis 37
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
obeisance to me.עשרoshrten
כ�כביםkukbimstars
משתחויםmshthchuimones-bowing- them selves-down
ליl·ito·me
::
:1037 ויספרu·isphrand·he-is- mrelating
אלalto
־-
אביוabi·ufather-of·him
ואלu·aland·to
־-
אחיוachi·ubrothers-of·him
ויגערu·igorand·he-is-rebuking
־-
�בb·uin·him
And he told [it] to hisfather, and to his brethren:and his father rebuked him,and said unto him, What [is]this dream that thou hastdreamed? Shall I and thymother and thy brethrenindeed come to bow downourselves to thee to theearth?
10
אביוabi·ufather-of·him
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
�לl·uto·him
מהmewhat ?
החל�םe·chlumthe·dream
הזהe·zethe·this
אשרashrwhich
חלמתchlmthyou-dreamed
הב�אe·bua?·to-come
נב�אnbuawe-shall-come
אניaniI
ואמךu·am·kand·mother-of·you
ואחיךu·achi·kand·brothers-of·you
להשתח�תl·eshthchuthto·to- sbow-down-of
לךl·kto·you
ארצהartz·eearth·ward
::
:1137 ויקנאוu·iqnauand·they-are- mbeing-jealous
־-
�בb·uin·him
אחיוachi·ubrothers-of·him
ואביוu·abi·uand·father-of·him
שמרshmrhe-kept
אתath»
־-
And his brethren enviedhim; but his father observedthe saying.
11
הדברe·dbrthe·word
::
:1237 וילכוu·ilkuand·they-are-going
אחיוachi·ubrothers-of·him
לרע�תl·routhto·to-graze-of
אתath»
־-
צאןtzanflock-of
אביהםabi·emfather-of·them
בשכםb·shkmin·Shechem
::
. And his brethren wentto feed their father's flock inShechem.
12
:1337 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
ישראלishralIsrael
אלalto
־-
י�סףiusphJoseph
הל�אe·lua?·not
אחיךachi·kbrothers-of·you
רעיםroimones-grazing
בשכםb·shkmin·Shechem
לכהlk·ego-you !
And Israel said untoJoseph, Do not thy brethrenfeed [the flock] inShechem? come, and I willsend thee unto them. And hesaid to him, Here [am I].
13
ואשלחךu·ashlch·kand·I-shall-send·you
אליהםali·emto·them
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
�לl·uto·him
הנניen·nibehold·me !
::
:1437 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
�לl·uto·him
לךlkgo-you !
־-
נאnaplease !
ראהraesee-you !
אתath»
־-
של�םshlumwell-being-of
אחיךachi·kbrothers-of·you
And he said to him, Go, Ipray thee, see whether it bewell with thy brethren, andwell with the flocks; andbring me word again. So hesent him out of the vale ofHebron, and he came toShechem.
14
ואתu·athand·»
־-
של�םshlumwell-being-of
הצאןe·tzanthe·flock
והשבניu·eshb·niand· creturn-you·me !
דברdbrword
וישלחהוu·ishlch·euand·he-is-sending·him
מעמקm·omqfrom·vale-of
חבר�ןchbrunHebron
ויבאu·ibaand·he-is-coming
שכמהshkm·eShechem·ward
::
:1537 וימצאהוu·imtza·euand·he-is-finding·him
אישaishman
והנהu·eneand·behold !
תעהthoeone-straying
בשדהb·shdein· the ·field
וישאלהוu·ishal·euand·he-is-asking·him
And a certain man foundhim, and, behold, [he was]wandering in the field: andthe man asked him, saying,What seekest thou?
15
האישe·aishthe·man
לאמרl·amrto·to-say-of
מהmewhat ?
־-
תבקשthbqshyou-are- mseeking
::
:1637 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אתath»
־-
אחיach·ibrothers-of·me
אנכיankiI
מבקשmbqshmseeking
הגידהegid·ectell-you !
־-
נאnaplease !
ליl·ito·me
איפהaiphewhereat ?
And he said, I seek mybrethren: tell me, I praythee, where they feed [theirflocks].
16
הםemthey
רעיםroimones-grazing
::
:1737 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
האישe·aishthe·man
נסעוnsouthey-journeyed
מזהm·zefrom·here
כיkithat
שמעתיshmothiI-heard
אמריםamrimones-saying
נלכהnlkewe-shall-go
And the man said, Theyare departed hence; for Iheard them say, Let us go toDothan. And Joseph wentafter his brethren, andfound them in Dothan.
17
דתינהdthin·eDothan·ward
וילךu·ilkand·he-is-going
י�סףiusphJoseph
אחרachrafter
אחיוachi·ubrothers-of·him
וימצאםu·imtza·mand·he-is-finding·them
בדתןb·dthnin·Dothan
::
:1837 ויראוu·irauand·they-are-seeing
�אתath·u»·him
מרחקm·rchqfrom·afar
ובטרםu·b·trmand·in·ere
יקרבiqrbhe-is- coming-near
אליהםali·emto·them
And when they saw himafar off, even before hecame near unto them, theyconspired against him toslay him.
18
ויתנכלוu·ithnkluand·they-are- splotting
�אתath·u»·him
�להמיתl·emith·uto·to- cput-to -death-of·him
::
Genesis 37
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:1937 ויאמרוu·iamruand·they-are-saying
אישaishman
אלalto
־-
אחיוachi·ubrother-of·him
הנהenebehold !
בעלbolpossessor-of
החלמ�תe·chlmuththe·dreams
הלזהelzethe·this
And they said one toanother, Behold, thisdreamer cometh.
19
באbahe-comes
::
:2037 ועתהu·otheand·now
לכוlkugo-you (p) !
ונהרגהוu·nerg·euand·we-shall-kill·him
ונשלכהוu·nshlk·euand·we-shall- cfling·him
באחדb·achdin·one-of
הבר�תe·bruththe·cisterns
Come now therefore, andlet us slay him, and cast himinto some pit, and we willsay, Some evil beast hathdevoured him: and we shallsee what will become of hisdreams.
20
ואמרנוu·amrnuand·we-say
חיהchieanimal
רעהroeevil
אכלתהוaklth·eushe-devoured·him
ונראהu·nraeand·we-shall-see
מהmewhat ?
־-
יהיוieiuthey-shall-become
חלמתיוchlmthi·udreams-of·him
::
:2137 וישמעu·ishmoand·he-is-hearing
ראובןraubnReuben
ויצלהוu·itzl·euand·he-is- crescuing·him
מידםm·id·mfrom·hand-of·them
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
לאlanot
And Reuben heard [it],and he delivered him out oftheir hands; and said, Let usnot kill him.
21
נכנוnk·nuwe-shall- csmite
נפשnphshsoul
::
:2237 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אלהםal·emto·them
ראובןraubnReuben
אלalmust-not -be
־-
תשפכוthshphkuyou (p) -are-shedding
־-
דםdmblood
השליכוeshlikucfling-you (p) !
And Reuben said untothem, Shed no blood, [but]cast him into this pit that[is] in the wilderness, andlay no hand upon him; thathe might rid him out of theirhands, to deliver him to hisfather again.
22
�אתath·u»·him
אלalto
־-
הב�רe·burthe·cistern
הזהe·zethe·this
אשרashrwhich
במדברb·mdbrin· the ·wilderness
וידu·idand·hand
אלalmust-not -be
־-
תשלחוthshlchuyou (p) -are-stretching- forth
־-
�בb·uin·him
למעןlmonso-that
הצילetzilto- crescue
�אתath·u»·him
מידםm·id·mfrom·hand-of·them
�להשיבl·eshib·uto·to- cbring-back-of·him
אלalto
־-
אביוabi·ufather-of·him
::
:2337 ויהיu·ieiand·he-is-becoming
כאשרk·ashras·which
־-
באbahe-came
י�סףiusphJoseph
אלalto
־-
אחיוachi·ubrothers-of·him
ויפשיטוu·iphshituand·they-are- cstripping
. And it came to pass,when Joseph was come untohis brethren, that they striptJoseph out of his coat, [his]coat of [many] colours that[was] on him;
23
אתath»
־-
י�סףiusphJoseph
אתath»
־-
�כתנתkthnth·utunic-of·him
אתath»
־-
כתנתkthnthtunic-of
הפסיםe·phsimthe·distinctions
אשרashrwhich
עליוoli·uon·him
::
:2437 ויקחהוu·iqch·euand·they-are-taking·him
וישלכוu·ishlkuand·they-are- cflinging
�אתath·u»·him
הברהe·br·ethe·cistern·ward
והב�רu·e·burand·the·cistern
רקrqempty
And they took him, andcast him into a pit: and thepit [was] empty, [there was]no water in it.
24
איןainthere -is-no
�בb·uin·him
מיםmimwaters
::
:2537 וישבוu·ishbuand·they-are-sitting
לאכלl·aklto·to-eat-of
־-
לחםlchmbread
וישאוu·ishauand·they-are-lifting
עיניהםoini·emeyes-of·them
And they sat down to eatbread: and they lifted uptheir eyes and looked, and,behold, a company ofIshmeelites came fromGilead with their camelsbearing spicery and balmand myrrh, going to carry[it] down to Egypt.
25
ויראוu·irauand·they-are-seeing
והנהu·eneand·behold !
ארחתarchthcaravan-of
ישמעאליםishmoalimIshmaelites
באהbaecoming
מגלעדm·glodfrom·Gilead
וגמליהםu·gmli·emand·camels-of·them
נשאיםnshaimones-bearing
נכאתnkathperfume
וצריu·tzriand·balm
ולטu·ltand·labdanum
ה�לכיםeulkimones-going
לה�רידl·euridto·to- cgo-down-of
מצרימהmtzrim·eEgypt·ward
::
:2637 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
יהודהieudeJudah
אלalto
־-
אחיוachi·ubrothers-of·him
מהmewhat ?
־-
בצעbtzogain
כיkithat
נהרגnergwe-shall-kill
אתath»
־-
And Judah said unto hisbrethren, What profit [is it]if we slay our brother, andconceal his blood?
26
אחינוachi·nubrother-of·us
וכסינוu·ksinuand·we- mcover
אתath»
־-
�דמdm·ublood-of·him
::
Genesis 37
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:2737 לכוlkugo-you (p) !
ונמכרנוu·nmkr·nuand·we-shall-sell·him
לישמעאליםl·ishmoalimto· the ·Ishmaelites
וידנוu·id·nuand·hand-of·us
אלalmust-not -be
־-
Come, and let us sell himto the Ishmeelites, and letnot our hand be upon him;for he [is] our brother [and]our flesh. And his brethrenwere content.
27
תהיtheishe-is-becoming
־-
�בb·uin·him
כיkithat
־-
אחינוachi·nubrother-of·us
בשרנוbshr·nuflesh-of·us
הואeuahe
וישמעוu·ishmouand·they-are-listening
אחיוachi·ubrothers-of·him
::
:2837 ויעברוu·iobruand·they-are-passing
אנשיםanshimmortals
מדיניםmdinimMidianites
סחריםschrimones- being-merchants
וימשכוu·imshkuand·they-are-drawing
Then there passed byMidianites merchantmen;and they drew and lifted upJoseph out of the pit, andsold Joseph to theIshmeelites for twenty[pieces] of silver: and theybrought Joseph into Egypt.
28
ויעלוu·ioluand·they-are- cbring ing-up
אתath»
־-
י�סףiusphJoseph
מןmnfrom
־-
הב�רe·burthe·cistern
וימכרוu·imkruand·they-are-selling
אתath»
־-
י�סףiusphJoseph
לישמעאליםl·ishmoalimto· the ·Ishmaelites
בעשריםb·oshrimin·twenty
כסףksphsilver
ויביאוu·ibiauand·they-are- cbringing
אתath»
־-
י�סףiusphJoseph
מצרימהmtzrim·eEgypt·ward
::
:2937 וישבu·ishband·he-is-returning
ראובןraubnReuben
אלalto
־-
הב�רe·burthe·cistern
והנהu·eneand·behold !
איןainthere -is-no
־-
י�סףiusphJoseph
בב�רb·burin· the ·cistern
And Reuben returnedunto the pit; and, behold,Joseph [was] not in the pit;and he rent his clothes.
29
ויקרעu·iqroand·he-is-tearing
אתath»
־-
בגדיוbgdi·ugarments-of·him
::
:3037 וישבu·ishband·he-is-returning
אלalto
־-
אחיוachi·ubrothers-of·him
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
הילדe·ildthe·boy
איננוain·nuthere- is-no·him
ואניu·aniand·I
And he returned unto hisbrethren, and said, Thechild [is] not; and I, whithershall I go?
30
אנהanewhither ?
אניaniI
־-
באbacoming
::
:3137 ויקחוu·iqchuand·they-are-taking
אתath»
־-
כתנתkthnthtunic-of
י�סףiusphJoseph
וישחטוu·ishchtuand·they-are-slaying
שעירshoirone-hairy-of
עזיםozimgoats
. And they took Joseph'scoat, and killed a kid of thegoats, and dipped the coatin the blood;
31
ויטבלוu·itbluand·they-are-dipping
אתath»
־-
הכתנתe·kthnththe·tunic
בדםb·dmin· the ·blood
::
:3237 וישלחוu·ishlchuand·they-are- msending
אתath»
־-
כתנתkthnthtunic-of
הפסיםe·phsimthe·distinctions
ויביאוu·ibiauand·they-are- cbringing
אלalto
־-
And they sent the coat of[many] colours, and theybrought [it] to their father;and said, This have wefound: know now whether it[be] thy son's coat or no.
32
אביהםabi·emfather-of·them
ויאמרוu·iamruand·they-are-saying
זאתzaththis
מצאנוmtzanuwe-found
הכרekrc identify-you !
־-
נאnaplease !
הכתנתe·kthnththe·tunic-of
בנךbn·kson-of·you
הואeuashe
אםamor
־-
לאlanot
::
:3337 ויכירהu·ikir·eand·he-is- crecognizing·her
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
כתנתkthnthtunic-of
בניbn·ison-of·me
חיהchieanimal
רעהroeevil
אכלתהוaklth·eushe-devoured·him
And he knew it, andsaid, [It is] my son's coat;an evil beast hath devouredhim; Joseph is withoutdoubt rent in pieces.
33
טרףtrphto-tear-to-pieces
טרףtrphhe-is-torn-to-pieces
י�סףiusphJoseph
::
:3437 ויקרעu·iqroand·he-is-tearing
יעקבioqbJacob
שמלתיוshmlthi·ugarments-of·him
וישםu·ishmand·he-is-placing
שקshqsackcloth
במתניוb·mthni·uin·waists-of·him
And Jacob rent hisclothes, and put sackclothupon his loins, and mournedfor his son many days.
34
ויתאבלu·ithabland·he-is- smourning
עלolover
־-
�בנbn·uson-of·him
ימיםimimdays
רביםrbimmany-ones
::
:3537 ויקמוu·iqmuand·they-are-arising
כלklall-of
־-
בניוbni·usons-of·him
וכלu·kland·all-of
־-
בנתיוbnthi·udaughters-of·him
�לנחמl·nchm·uto·to- mconsole-of·him
And all his sons and allhis daughters rose up tocomfort him; but he refused
35
Genesis 37
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
to be comforted; and hesaid, For I will go down intothe grave unto my sonmourning. Thus his fatherwept for him.
וימאןu·imanand·he-is- mrefusing
להתנחםl·ethnchmto·to- sbe-console d-of
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
כיkithat
־-
ארדardI-shall- go-down
אלalto
־-
בניbn·ison-of·me
אבלablmourning
שאלהshal·eunseen·ward
ויבךu·ibkand·he-is-lamenting
�אתath·u»·him
אביוabi·ufather-of·him
::
:3637 והמדניםu·e·mdnimand·the·Medanites
מכרוmkruthey-sold
�אתath·u»·him
אלalto
־-
מצריםmtzrimEgypt
לפ�טיפרl·phutiphrto·Potiphar
סריסsriseunuch-of
פרעהphroePharaoh
שרshrchief-of
And the Midianites soldhim into Egypt untoPotiphar, an officer ofPharaoh's, [and] captain ofthe guard.
36
הטבחיםe·tbchimthe·executioners
::
פp
Genesis 37 - Genesis 38
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:138 ויהיu·ieiand·he-is-becoming
בעתb·othin· the ·season
ההואe·euathe· she
וירדu·irdand·he-is- going-down
יהודהieudeJudah
מאתm·athfrom· with
. And it came to pass atthat time, that Judah wentdown from his brethren, andturned in to a certainAdullamite, whose name[was] Hirah.
1
אחיוachi·ubrothers-of·him
ויטu·itand·he-is-turning-aside
עדodunto
־-
אישaishman
עדלמיodlmiAdullamite
ושמ�u·shm·uand·name-of·him
חירהchireHirah
::
:238 ויראu·iraand·he-is-seeing
־-
שםshmthere
יהודהieudeJudah
בתbthdaughter-of
־-
אישaishman
כנעניknoniCanaanite
ושמ�u·shm·uand·name-of·him
שועshuoShua
And Judah saw there adaughter of a certainCanaanite, whose name[was] Shuah; and he tookher, and went in unto her.
2
ויקחהu·iqch·eand·he-is-taking·her
ויבאu·ibaand·he-is-coming
אליהali·eto·her
::
:338 ותהרu·therand·she-is- becoming-pregnant
ותלדu·thldand·she-is- giv ing-birth
בןbnson
ויקראu·iqraand·he-is-calling
אתath»
־-
שמ�shm·uname-of·him
And she conceived, andbare a son; and he called hisname Er.
3
ערorEr
::
:438 ותהרu·therand·she-is- becoming-pregnant
ע�דoudfurther
ותלדu·thldand·she-is- giv ing-birth
בןbnson
ותקראu·thqraand·she-is-calling
אתath»
־-
And she conceived again,and bare a son; and shecalled his name Onan.
4
שמ�shm·uname-of·him
א�נןaunnOnan
::
:538 ותסףu·thsphand·she-is- cproceeding
ע�דoudfurther
ותלדu·thldand·she-is- giv ing-birth
בןbnson
ותקראu·thqraand·she-is-calling
אתath»
־-
And she yet againconceived, and bare a son;and called his name Shelah:and he was at Chezib, whenshe bare him.
5
שמ�shm·uname-of·him
שלהshleShelah
והיהu·eieand·he-was bc
בכזיבb·kzibin·Kezib
בלדתהb·ldth·ein·to- give -birth-of·her
את�ath·u»·him
::
:638 ויקחu·iqchand·he-is-taking
יהודהieudeJudah
אשהashewoman
לערl·orfor·Er
בכ�ר�bkur·ufirstborn-of·him
ושמהu·shm·eand·name-of·her
תמרthmrThamar
::
And Judah took a wife forEr his firstborn, whosename [was] Tamar.
6
:738 ויהיu·ieiand·he-is-becoming
ערorEr
בכ�רbkurfirstborn-of
יהודהieudeJudah
רעroevil
בעיניb·oiniin·eyes-of
יהוהieueYahweh
And Er, Judah's firstborn,was wicked in the sight ofthe LORD; and the LORDslew him.
7
וימתהוu·imth·euand·he-is- cputt ing- to -death·him
יהוהieueYahweh
::
:838 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
יהודהieudeJudah
לא�נןl·aunnto·Onan
באbacome-you !
אלalto
־-
אשתashthwoman-of
אחיךachi·kbrother-of·you
ויבםu·ibmand· mlevirate-you !
And Judah said untoOnan, Go in unto thybrother's wife, and marryher, and raise up seed to thybrother.
8
אתהath·e»·her
והקםu·eqmand· craise-you !
זרעzroseed
לאחיךl·achi·kfor·brother-of·you
::
:938 וידעu·idoand·he-is-knowing
א�נןaunnOnan
כיkithat
לאlanot
ל�l·uto·him
יהיהieiehe-shall-become
הזרעe·zrothe·seed
והיהu·eieand·he-became
אםamwhen
־-
And Onan knew that theseed should not be his; andit came to pass, when hewent in unto his brother'swife, that he spilled [it] onthe ground, lest that heshould give seed to hisbrother.
9
באbahe-came
אלalto
־-
אשתashthwoman-of
אחיוachi·ubrother-of·him
ושחתu·shchthand·he- mruined
ארצהartz·eearth·ward
לבלתיl·blthito·so-as-not
נתןnthnto-give-of
־-
זרעzroseed
לאחיוl·achi·uto·brother-of·him
::
:1038 וירעu·iroand·he-is- being-evil
בעיניb·oiniin·eyes-of
יהוהieueYahweh
אשרashrwhich
עשהoshehe-did
וימתu·imthand·he-is- cputt ing- to -death
גםgmmoreover
־-
And the thing which hedid displeased the LORD:wherefore he slew him also.
10
את�ath·u»·him
::
Genesis 38
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:1138 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
יהודהieudeJudah
לתמרl·thmrto·Thamar
כלת�klth·udaughter-in-law-of·him
שביshbidwell-you !
אלמנהalmnewidow
ביתbithhouse-of
־-
Then said Judah toTamar his daughter in law,Remain a widow at thyfather's house, till Shelahmy son be grown: for hesaid, Lest peradventure hedie also, as his brethren[did]. And Tamar went anddwelt in her father's house.
11
אביךabi·kfather-of·you
עדoduntil
־-
יגדלigdlhe-shall- be-grow n
שלהshleShelah
בניbn·ison-of·me
כיkithat
אמרamrhe-said
פןphnlest
־-
ימותimuthhe-is-dying
גםgmmoreover
־-
הואeuahe
כאחיוk·achi·uas·brothers-of·him
ותלךu·thlkand·she-is-going
תמרthmrThamar
ותשבu·thshband·she-is-dwelling
ביתbithhouse-of
אביהabi·efather-of·her
::
:1238 וירבוu·irbuand·they-are-increasing
הימיםe·imimthe·days
ותמתu·thmthand·she-is-dying
בתbthdaughter-of
־-
שועshuoShua
אשתashthwoman-of
־-
יהודהieudeJudah
. And in process of timethe daughter of ShuahJudah's wife died; andJudah was comforted, andwent up unto hissheepshearers to Timnath,he and his friend Hirah theAdullamite.
12
וינחםu·inchmand·he-is-being-consoled
יהודהieudeJudah
ויעלu·ioland·he-is- going-up
עלolon
־-
גזזיgzziones-shearing-of
צאנ�tzan·uflock-of·him
הואeuahe
וחירהu·chireand·Hirah
רעהוro·euassociate-of·him
העדלמיe·odlmithe·Adullamite
תמנתהthmnth·eTimnah·ward
::
:1338 ויגדu·igdand·he-is-being- ctold
לתמרl·thmrto·Thamar
לאמרl·amrto·to-say-of
הנהenebehold !
חמיךchmi·khusband's-father-of·you
עלהolegoing-up
And it was told Tamar,saying, Behold thy father inlaw goeth up to Timnath toshear his sheep.
13
תמנתהthmnth·eTimnah·ward
לגזl·gzto·to-shear-of
צאנ�tzan·uflock-of·him
::
:1438 ותסרu·thsrand·she-is- ctaking-away
בגדיbgdigarments-of
אלמנותהalmnuth·ewidowhood-of·her
מעליהm·oli·efrom·on·her
ותכסu·thksand·she-is- mcovering
And she put her widow'sgarments off from her, andcovered her with a vail, andwrapped herself, and sat inan open place, which [is] bythe way to Timnath; for shesaw that Shelah was grown,and she was not given untohim to wife.
14
בצעיףb·tzoiphin· the ·veil
ותתעלףu·ththolphand·she-is-bedecking- her self
ותשבu·thshband·she-is-sitting
בפתחb·phthchin·opening-of
עיניםoinimEnaim
אשרashrwhich
עלolon
־-
דרךdrkway-of
תמנתהthmnth·eTimnah·ward
כיkithat
ראתהratheshe-saw
כיkithat
־-
גדלgdlhe- was-grow n
שלהshleShelah
והואu·euaand· she
לאlanot
־-
נתנהnthneshe-was-given
ל�l·uto·him
לאשהl·ashefor·woman
::
:1538 ויראהu·ira·eand·he-is-seeing·her
יהודהieudeJudah
ויחשבהu·ichshb·eand·he-is-accounting·her
לז�נהl·zuneto·prostitute
כיkithat
כסתהkstheshe- mcovered
When Judah saw her, hethought her [to be] anharlot; because she hadcovered her face.
15
פניהphni·efaces-of·her
::
:1638 ויטu·itand·he-is-turning-aside
אליהali·eto·her
אלalto
־-
הדרךe·drkthe·way
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
הבהeb·egrant-you !
־-
נאnaplease !
And he turned unto herby the way, and said, Go to,I pray thee, let me come inunto thee; (for he knew notthat she [was] his daughterin law.) And she said, Whatwilt thou give me, that thoumayest come in unto me?
16
אב�אabuaI-shall-come
אליךali·kto·you
כיkithat
לאlanot
ידעidohe-knew
כיkithat
כלת�klth·udaughter-in-law-of·him
הואeuashe
ותאמרu·thamrand·she-is-saying
מהmewhat ?
־-
תתןththnyou-shall-give
־-
ליl·ito·me
כיkithat
תב�אthbuayou-shall-come
אליal·ito·me
::
:1738 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אנכיankiI
אשלחashlchI-shall- msend
גדיgdikid-of
־-
עזיםozimgoats
מןmnfrom
־-
הצאןe·tzanthe·flock
ותאמרu·thamrand·she-is-saying
אםamif
־-
And he said, I will send[thee] a kid from the flock.And she said, Wilt thougive [me] a pledge, till thousend [it]?
17
תתןththnyou-are-giving
ערב�ןorbunsurety
עדoduntil
שלחךshlch·kto-send-of·you
::
Genesis 38
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:1838 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
מהmewhat ?
הערב�ןe·orbunthe·surety
אשרashrwhich
אתןathnI-shall-give
־-
לךl·kto·you
ותאמרu·thamrand·she-is-saying
And he said, Whatpledge shall I give thee?And she said, Thy signet,and thy bracelets, and thystaff that [is] in thine hand.And he gave [it] her, andcame in unto her, and sheconceived by him.
18
חתמךchthm·kseal-of·you
ופתילךu·phthil·kand·twist-of·you
ומטךu·mt·kand·rod-of·you
אשרashrwhich
בידךb·id·kin·hand-of·you
ויתןu·ithnand·he-is-giving
־-
להl·eto·her
ויבאu·ibaand·he-is-coming
אליהali·eto·her
ותהרu·therand·she-is- becoming-pregnant
ל�l·uto·him
::
:1938 ותקםu·thqmand·she-is-rising
ותלךu·thlkand·she-is-going
ותסרu·thsrand·she-is- ctaking-away
צעיפהtzoiph·eveil-of·her
מעליהm·oli·efrom·on·her
And she arose, and wentaway, and laid by her vailfrom her, and put on thegarments of herwidowhood.
19
ותלבשu·thlbshand·she-is-putting-on
בגדיbgdigarments-of
אלמנותהalmnuth·ewidowhood-of·her
::
:2038 וישלחu·ishlchand·he-is-sending
יהודהieudeJudah
אתath»
־-
גדיgdikid-of
העזיםe·ozimthe·goats
בידb·idin·hand-of
רעהוro·euassociate-of·him
העדלמיe·odlmithe·Adullamite
And Judah sent the kidby the hand of his friend theAdullamite, to receive [his]pledge from the woman'shand: but he found her not.
20
לקחתl·qchthto ·to-take-of
הערב�ןe·orbunthe·surety
מידm·idfrom·hand-of
האשהe·ashethe·woman
ולאu·laand·not
מצאהmtza·ehe-found·her
::
:2138 וישאלu·ishaland·he-is-asking
אתath»
־-
אנשיanshimortals-of
מקמהmqm·eplace ri -of·her
לאמרl·amrto·to-say-of
איהaiewhere ?
Then he asked the menof that place, saying, Where[is] the harlot, that [was]openly by the way side?And they said, There wasno harlot in this [place].
21
הקדשהe·qdshethe·hallowed- prostitute
הואeuashe
בעיניםb·oinimin· the ·Enaim
עלolon
־-
הדרךe·drkthe·way
ויאמרוu·iamruand·they-are-saying
לאlanot
־-
היתהeitheshe-became
בזהb·zein·this
קדשהqdshehallowed- prostitute
::
:2238 וישבu·ishband·he-is-returning
אלalto
־-
יהודהieudeJudah
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
לאlanot
מצאתיהmtzathi·eI-found·her
וגםu·gmand·moreover
אנשיanshimortals-of
And he returned toJudah, and said, I cannotfind her; and also the menof the place said, [that]there was no harlot in this[place].
22
המק�םe·mqumthe·place ri
אמרוamruthey-said
לאlanot
־-
היתהeitheshe-became
בזהb·zein·this
קדשהqdshehallowed- prostitute
::
:2338 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
יהודהieudeJudah
תקחthqchshe-shall-take
־-
להl·eto·her
פןphnlest
נהיהneiewe-are-becoming
לבוזl·buzto·contempt
הנהenebehold !
And Judah said, Let hertake [it] to her, lest we beshamed: behold, I sent thiskid, and thou hast not foundher.
23
שלחתיshlchthiI-sent
הגדיe·gdithe·kid
הזהe·zethe·this
ואתהu·atheand·you
לאlanot
מצאתהmtzath·eyou-found·her
::
:2438 ויהיu·ieiand·he-is-becoming
כמשלשk·m·shlshas·from·three-of
חדשיםchdshimmonths
ויגדu·igdand·he-is-being- ctold
ליהודהl·ieudeto·Judah
לאמרl·amrto·to-say-of
. And it came to passabout three months after,that it was told Judah,saying, Tamar thy daughterin law hath played theharlot; and also, behold, she[is] with child bywhoredom. And Judah said,Bring her forth, and let herbe burnt.
24
זנתהzntheshe- committ ed-prostitution
תמרthmrThamar
כלתךklth·kdaughter-in-law-of·you
וגםu·gmand·moreover
הנהenebehold !
הרהerepregnant
לזנוניםl·znunimto·prostitutions
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
יהודהieudeJudah
ה�ציאוהeutziau·ecbring -forth-you (p) ·her !
ותשרףu·thshrphand·she-shall-be-burned
::
:2538 הואeuashe
מוצאתmutzathbeing- cbrought -forth
והיאu·eiaand·she
שלחהshlcheshe-sent
אלalto
־-
חמיהchmi·ehusband's-father-of·her
לאמרl·amrto·to-say-of
לאישl·aishto·man
When she [was] broughtforth, she sent to her fatherin law, saying, By the man,whose these [are, am] I withchild: and she said, Discern,I pray thee, whose [are]these, the signet, andbracelets, and staff.
25
אשרashrwho
־-
אלהalethese
ל�l·uto·him
אנכיankiI
הרהerepregnant
ותאמרu·thamrand·she-is-saying
הכרekrc identify-you !
־-
נאnaplease !
למיl·mito·whom ?
החתמתe·chthmththe·seal
והפתיליםu·e·phthilimand·the·twist
והמטהu·e·mteand·the·rod
האלהe·alethe·these
::
Genesis 38
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:2638 ויכרu·ikrand·he-is- crecognizing
יהודהieudeJudah
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
צדקהtzdqeshe- is -righteous
ממניmm·nifrom·me
כיkithat
־-
על־כןol-knon·so
לאlanot
־-
And Judahacknowledged [them], andsaid, She hath been morerighteous than I; becausethat I gave her not to Shelahmy son. And he knew heragain no more.
26
נתתיהnththi·eI-gave·her
לשלהl·shleto·Shelah
בניbn·ison-of·me
ולאu·laand·not
־-
יסףisphhe-added
ע�דoudfurther
לדעתהl·doth·eto·to-know-of·her
::
:2738 ויהיu·ieiand·he-is-becoming
בעתb·othin·time-of
לדתהldth·eto- give -birth-of·her
והנהu·eneand·behold !
תא�מיםthaumimtwins
בבטנהb·btn·ein·belly-of·her
::
And it came to pass inthe time of her travail, that,behold, twins [were] in herwomb.
27
:2838 ויהיu·ieiand·he-is-becoming
בלדתהb·ldth·ein·to- give -birth-of·her
ויתןu·ithnand·he-is-putting-out
־-
ידidhand
ותקחu·thqchand·she-is-taking
And it came to pass,when she travailed, that [theone] put out [his] hand: andthe midwife took and boundupon his hand a scarletthread, saying, This cameout first.
28
המילדתe·mildththe·one- mbeing-midwife
ותקשרu·thqshrand·she-is-tying
עלolon
־-
יד�id·uhand-of·him
שניshnidouble- dipped-token
לאמרl·amrto·to-say-of
זהzethis-one
יצאitzahe- came-forth
ראשנהrashnefirst
::
:2938 ויהיu·ieiand·he-is-becoming
כמשיבk·mshibas·to- creturn
יד�id·uhand-of·him
והנהu·eneand·behold !
יצאitzahe- came-forth
אחיוachi·ubrother-of·him
And it came to pass, ashe drew back his hand, that,behold, his brother cameout: and she said, How hastthou broken forth? [this]breach [be] upon thee:therefore his name wascalled Pharez.
29
ותאמרu·thamrand·she-is-saying
מהmewhat !
־-
פרצתphrtzthyou-breached
עליךoli·kon·you
פרץphrtzbreach
ויקראu·iqraand·he-is-calling
שמ�shm·uname-of·him
פרץphrtzPharez
::
:3038 ואחרu·achrand·afterward
יצאitzahe- came-forth
אחיוachi·ubrother-of·him
אשרashrwho
עלolon
־-
יד�id·uhand-of·him
השניe·shnithe·double- dipped-token
And afterward came outhis brother, that had thescarlet thread upon hishand: and his name wascalled Zarah.
30
ויקראu·iqraand·he-is-calling
שמ�shm·uname-of·him
זרחzrchZerah
::
סs
Genesis 38 - Genesis 39
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:139 וי�סףu·iusphand·Joseph
הורדeurdhe-was- cbrought -down
מצרימהmtzrim·eEgypt·ward
ויקנהוu·iqn·euand·he-is-buying·him
פ�טיפרphutiphrPotiphar
סריסsriseunuch-of
פרעהphroePharaoh
. And Joseph was broughtdown to Egypt; andPotiphar, an officer ofPharaoh, captain of theguard, an Egyptian, boughthim of the hands of theIshmeelites, which hadbrought him down thither.
1
שרshrchief-of
הטבחיםe·tbchimthe·executioners
אישaishman
מצריmtzriEgyptian
מידm·idfrom·hand-of
הישמעאליםe·ishmoalimthe·Ishmaelites
אשרashrwho
ה�רדהוeurd·euthey- cbrought -down·him
שמהshm·ethere·ward
::
:239 ויהיu·ieiand·he-is-becoming
יהוהieueYahweh
אתathwith
־-
י�סףiusphJoseph
ויהיu·ieiand·he-is-becoming
אישaishman
מצליחmtzlichcprospering
And the LORD was withJoseph, and he was aprosperous man; and he wasin the house of his masterthe Egyptian.
2
ויהיu·ieiand·he-is-becoming
בביתb·bithin·house-of
אדניוadni·ulords-of·him
המצריe·mtzrithe·Egyptian
::
:339 ויראu·iraand·he-is-seeing
אדניוadni·ulords-of·him
כיkithat
יהוהieueYahweh
את�ath·uwith ·him
וכלu·kland·all
אשרashrwhich
־-
הואeuahe
עשהoshedoing
יהוהieueYahweh
And his master saw thatthe LORD [was] with him,and that the LORD made allthat he did to prosper in hishand.
3
מצליחmtzlichcprospering
ביד�b·id·uin·hand-of·him
::
:439 וימצאu·imtzaand·he-is-finding
י�סףiusphJoseph
חןchnfavor
בעיניוb·oini·uin·eyes-of·him
וישרתu·ishrthand·he-is- mministering
את�ath·u»·him
And Joseph found gracein his sight, and he servedhim: and he made himoverseer over his house, andall [that] he had he put intohis hand.
4
ויפקדהוu·iphqd·euand·he-is- cmaking-supervisor·him
עלolover
־-
בית�bith·uhouse hold -of·him
וכלu·kland·all-of
־-
ישishthere- is
־-
ל�l·uto·him
נתןnthnhe-gave
ביד�b·id·uin·hand-of·him
::
:539 ויהיu·ieiand·he-is-becoming
מאזm·azfrom·then
הפקידephqidhe- cmade-supervisor
את�ath·u»·him
בבית�b·bith·uin·house-of·him
ועלu·oland·over
כלklall-of
־-
And it came to pass fromthe time [that] he had madehim overseer in his house,and over all that he had, thatthe LORD blessed theEgyptian's house forJoseph's sake; and theblessing of the LORD wasupon all that he had in thehouse, and in the field.
5
אשרashrwhich
ישishthere- is
־-
ל�l·uto·him
ויברךu·ibrkand·he-is- mblessing
יהוהieueYahweh
אתath»
־-
ביתbithhouse hold -of
המצריe·mtzrithe·Egyptian
בגללb·gllin·due-to
י�סףiusphJoseph
ויהיu·ieiand·he-is-becoming
ברכתbrkthblessing-of
יהוהieueYahweh
בכלb·klin·all-of
־-
אשרashrwhich
ישishthere- is
־-
ל�l·uto·him
בביתb·bithin· the ·house
ובשדהu·b·shdeand·in· the ·field
::
:639 ויעזבu·iozband·he-is-leaving
כלklall-of
־-
אשרashrwhich
־-
ל�l·uto·him
בידb·idin·hand-of
־-
י�סףiusphJoseph
ולאu·laand·not
־-
ידעidohe-knew
את�ath·uwith ·him
And he left all that he hadin Joseph's hand; and heknew not ought he had, savethe bread which he did eat.And Joseph was [a] goodly[person], and well favoured.
6
מאומהmaumeanything
כיkiexcept
אםamonly
־-
הלחםe·lchmthe·bread
אשרashrwhich
־-
הואeuahe
א�כלaukleating
ויהיu·ieiand·he-was bc
י�סףiusphJoseph
יפהiphelovely-of
־-
תארtharshape
ויפהu·ipheand·lovely-of
מראהmraeappearance
::
:739 ויהיu·ieiand·he-is-becoming
אחרachrafter
הדבריםe·dbrimthe·things
האלהe·alethe·these
ותשאu·thshaand·she-is-lifting
אשתashthwoman-of
־-
אדניוadni·ulords-of·him
. And it came to pass afterthese things, that hismaster's wife cast her eyesupon Joseph; and she said,Lie with me.
7
אתath»
־-
עיניהoini·eeyes-of·her
אלalto
־-
י�סףiusphJoseph
ותאמרu·thamrand·she-is-saying
שכבהshkb·elie- down-you !
עמיom·iwith·me
::
:839 וימאןu·imanand·he-is- mrefusing
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אלalto
־-
אשתashthwoman-of
אדניוadni·ulords-of·him
הןenbehold !
אדניadn·ilord-of·me
לאlanot
־-
But he refused, and saidunto his master's wife,Behold, my master wotteth
8
Genesis 39
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
not what [is] with me in thehouse, and he hathcommitted all that he hathto my hand;
ידעidohe-knows
אתיath·iwith ·me
מהmewhat ?
־-
בביתb·bithin· the ·house
וכלu·kland·all
אשרashrwhich
־-
ישishthere- is
־-
ל�l·uto·him
נתןnthnhe-gave
בידיb·id·iin·hand-of·me
::
:939 איננוain·nuthere- is-no·him
גד�לgdulgreat
בביתb·bithin· the ·house
הזהe·zethe·this
ממניmm·nifrom·me
ולאu·laand·not
־-
חשךchshkhe-kept-back
ממניmm·nifrom·me
מאומהmaumeanything
[There is] none greater inthis house than I; neitherhath he kept back any thingfrom me but thee, becausethou [art] his wife: howthen can I do this greatwickedness, and sin againstGod?
9
כיkiexcept
אםamonly
־-
א�תךauth·k»·you
באשרb·ashrin·which
אתathyou
־-
אשת�ashth·uwoman-of·him
ואיךu·aikand·how ?
אעשהaosheI-shall-do
הרעהe·roethe·evil
הגדלהe·gdlethe·great
הזאתe·zaththe·this
וחטאתיu·chtathiand·I-sin
לאלהיםl·aleimto·Elohim
::
:1039 ויהיu·ieiand·he-is-becoming
כדברהk·dbr·eas·to- mspeak-of·her
אלalto
־-
י�סףiusphJoseph
י�םiumday
י�םiumday
ולאu·laand·not
־-
שמעshmohe-listened
אליהali·eto·her
And it came to pass, asshe spake to Joseph day byday, that he hearkened notunto her, to lie by her, [or]to be with her.
10
לשכבl·shkbto·to-lie- down-of
אצלהatzl·ebeside·her
להי�תl·eiuthto·to-be bc -of
עמהom·ewith·her
::
:1139 ויהיu·ieiand·he-is-becoming
כהי�םk·e·iumas·the·day
הזהe·zethe·this
ויבאu·ibaand·he-is-coming
הביתהe·bith·ethe·house·ward
לעש�תl·oshuthto·to-do-of
And it came to passabout this time, that[Joseph] went into thehouse to do his business;and [there was] none of themen of the house therewithin.
11
מלאכת�mlakth·uwork-of·him
ואיןu·ainand· there -is-no
אישaishman
מאנשיm·anshifrom·mortals-of
הביתe·biththe·house hold
שםshmthere
בביתb·bithin· the ·house
::
:1239 ותתפשהוu·ththphsh·euand·she-is-grasping·him
בבגד�b·bgd·uin·cloak-of·him
לאמרl·amrto·to-say-of
שכבהshkb·elie- down-you !
עמיom·iwith·me
And she caught him byhis garment, saying, Liewith me: and he left hisgarment in her hand, andfled, and got him out.
12
ויעזבu·iozband·he-is-leaving
בגד�bgd·ucloak-of·him
בידהb·id·ein·hand-of·her
וינסu·insand·he-is-fleeing
ויצאu·itzaand·he-is- going-forth
החוצהe·chutz·ethe·outside·ward
::
:1339 ויהיu·ieiand·he-is-becoming
כרא�תהk·rauth·eas·to-see-of·her
כיkithat
־-
עזבozbhe-left
בגד�bgd·ucloak-of·him
בידהb·id·ein·hand-of·her
. And it came to pass,when she saw that he hadleft his garment in her hand,and was fled forth,
13
וינסu·insand·he-is-fleeing
החוצהe·chutz·ethe·outside·ward
::
:1439 ותקראu·thqraand·she-is-calling
לאנשיl·anshito·mortals-of
ביתהbith·ehouse hold -of·her
ותאמרu·thamrand·she-is-saying
להםl·emto·them
לאמרl·amrto·to-say-of
That she called unto themen of her house, and spakeunto them, saying, See, hehath brought in an Hebrewunto us to mock us; he camein unto me to lie with me,and I cried with a loudvoice:
14
ראוrausee-you (p) !
הביאebiahe- cbrought
לנוl·nuto·us
אישaishman
עבריobriHebrew
לצחקl·tzchqto·to-make-fun-of
בנוb·nuin·us
באbahe-came
אליal·ito·me
לשכבl·shkbto·to-lie- down-of
עמיom·iwith·me
ואקראu·aqraand·I-am-calling
בק�לb·qulin·voice
גד�לgdulloud
::
:1539 ויהיu·ieiand·he-is-becoming
כשמע�k·shmo·uas·to-hear-of·him
כיkithat
־-
הרימתיerimthiI- crais ed-high
ק�ליqul·ivoice-of·me
ואקראu·aqraand·I-am-calling
And it came to pass,when he heard that I liftedup my voice and cried, thathe left his garment with me,and fled, and got him out.
15
ויעזבu·iozband·he-is-leaving
בגד�bgd·ucloak-of·him
אצליatzl·ibeside·me
וינסu·insand·he-is-fleeing
ויצאu·itzaand·he-is- going-forth
החוצהe·chutz·ethe·outside·ward
::
:1639 ותנחu·thnchand·she-is-leaving
בגד�bgd·ucloak-of·him
אצלהatzl·ebeside·her
עדoduntil
־-
ב�אbuato-enter-of
אדניוadni·ulords-of·him
אלalto
־-
And she laid up hisgarment by her, until hislord came home.
16
Genesis 39
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
בית�bith·uhouse-of·him
::
:1739 ותדברu·thdbrand·she-is- mspeaking
אליוali·uto·him
כדבריםk·dbrimas· the ·words
האלהe·alethe·these
לאמרl·amrto·to-say-of
באbahe-came
־-
אליal·ito·me
העבדe·obdthe·servant
And she spake unto himaccording to these words,saying, The Hebrewservant, which thou hastbrought unto us, came inunto me to mock me:
17
העבריe·obrithe·Hebrew
אשרashrwhom
־-
הבאתebathyou- cbrought
לנוl·nuto·us
לצחקl·tzchqto·to-make-fun-of
ביb·iin·me
::
:1839 ויהיu·ieiand·he-is-becoming
כהרימיk·erim·ias·to- craise -high-of·me
ק�ליqul·ivoice-of·me
ואקראu·aqraand·I-am-calling
ויעזבu·iozband·he-is-leaving
And it came to pass, as Ilifted up my voice andcried, that he left hisgarment with me, and fledout.
18
בגד�bgd·ucloak-of·him
אצליatzl·ibeside·me
וינסu·insand·he-is-fleeing
החוצהe·chutz·ethe·outside·ward
::
:1939 ויהיu·ieiand·he-is-becoming
כשמעk·shmoas·to-hear-of
אדניוadni·ulords-of·him
אתath»
־-
דבריdbriwords-of
אשת�ashth·uwoman-of·him
אשרashrwhich
דברהdbreshe- mspoke
. And it came to pass,when his master heard thewords of his wife, whichshe spake unto him, saying,After this manner did thyservant to me; that his wrathwas kindled.
19
אליוali·uto·him
לאמרl·amrto·to-say-of
כדבריםk·dbrimas· the ·words
האלהe·alethe·these
עשהoshehe-did
ליl·ito·me
עבדךobd·kservant-of·you
ויחרu·ichrand·he-is- being-hot
אפ�aph·uanger-of·him
::
:2039 ויקחu·iqchand·he-is-taking
אדניadnilords-of
י�סףiusphJoseph
את�ath·u»·him
ויתנהוu·ithn·euand·he-is-giving·him
אלalto
־-
ביתbithhouse-of
הסהרe·serthe·curve
And Joseph's mastertook him, and put him intothe prison, a place wherethe king's prisoners [were]bound: and he was there inthe prison.
20
מק�םmqumplace ri -of
אשרashrwhich
־-
K
אסוריasuriones-being-bound-of
Q
אסיריasiriprisoners-of
המלךe·mlkthe·king
אסוריםasurimones-being-bound
ויהיu·ieiand·he-is-becoming
־-
שםshmthere
בביתb·bithin·house-of
הסהרe·serthe·curve
::
:2139 ויהיu·ieiand·he-is-becoming
יהוהieueYahweh
אתathwith
־-
י�סףiusphJoseph
ויטu·itand·he-is-stretching-out
אליוali·uto·him
חסדchsdkindness
But the LORD was withJoseph, and shewed himmercy, and gave him favourin the sight of the keeper ofthe prison.
21
ויתןu·ithnand·he-is-giving
חנ�chn·ufavor-of·him
בעיניb·oiniin·eyes-of
שרshrchief-of
ביתbithhouse-of
־-
הסהרe·serthe·curve
::
:2239 ויתןu·ithnand·he-is-giving
שרshrchief-of
ביתbithhouse-of
־-
הסהרe·serthe·curve
בידb·idin·hand-of
־-
י�סףiusphJoseph
אתath»
כלklall-of
־-
האסירםe·asirmthe·prisoners
And the keeper of theprison committed toJoseph's hand all theprisoners that [were] in theprison; and whatsoever theydid there, he was the doer[of it].
22
אשרashrwho
בביתb·bithin·house-of
הסהרe·serthe·curve
ואתu·athand·»
כלklall-of
־-
אשרashrwhich
עשיםoshimones-doing
שםshmthere
הואeuahe
היהeiehe-was bc
עשהoshedoing
::
:2339 איןainthere -is-no
שרshrchief-of
ביתbithhouse-of
־-
הסהרe·serthe·curve
ראהraeseeing
אתath»
־-
כלklany-of
־-
מאומהmaumeanything
ביד�b·id·uin·hand-of·him
The keeper of the prisonlooked not to any thing [thatwas] under his hand;because the LORD waswith him, and [that] whichhe did, the LORD made [it]to prosper.
23
באשרb·ashrin·which
יהוהieueYahweh
את�ath·uwith ·him
ואשרu·ashrand·which
־-
הואeuahe
עשהoshedoing
יהוהieueYahweh
מצליחmtzlichcprospering
::
סs
Genesis 39 - Genesis 40
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:140 ויהיu·ieiand·he-is-becoming
אחרachrafter
הדבריםe·dbrimthe·things
האלהe·alethe·these
חטאוchtauthey-sinned
משקהmshqecupbearer-of
מלךmlkking-of
־-
מצריםmtzrimEgypt
. And it came to pass afterthese things, [that] thebutler of the king of Egyptand [his] baker hadoffended their lord the kingof Egypt.
1
והאפהu·e·apheand·the·one-baking
לאדניהםl·adni·emto·lords-of·them
למלךl·mlkto·king-of
מצריםmtzrimEgypt
::
:240 ויקצףu·iqtzphand·he-is- being-wrathful
פרעהphroePharaoh
עלolover
שניshnitwo-of
סריסיוsrisi·ueunuchs-of·him
עלolover
שרshrchief-of
המשקיםe·mshqimthe·cupbearers
And Pharaoh was wrothagainst two [of] his officers,against the chief of thebutlers, and against thechief of the bakers.
2
ועלu·oland·over
שרshrchief-of
הא'פיםe·auphimthe·ones-baking
::
:340 ויתןu·ithnand·he-is-giving
אתםath·m»·them
במשמרb·mshmrin·ward-of
ביתbithhouse-of
שרshrchief-of
הטבחיםe·tbchimthe·executioners
אלalto
־-
ביתbithhouse-of
And he put them in wardin the house of the captainof the guard, into the prison,the place where Joseph[was] bound.
3
הסהרe·serthe·curve
מק'םmqumplace ri -of
אשרashrwhich
י'סףiusphJoseph
אסורasurbeing-bound
שםshmthere
::
:440 ויפקדu·iphqdand·he-is- giv ing-supervision
שרshrchief-of
הטבחיםe·tbchimthe·executioners
אתath»
־-
י'סףiusphJoseph
אתםath·mwith ·them
And the captain of theguard charged Joseph withthem, and he served them:and they continued a seasonin ward.
4
וישרתu·ishrthand·he-is- mministering
אתםath·m»·them
ויהיוu·ieiuand·they-are-becoming
ימיםimimdays
במשמרb·mshmrin·ward
::
:540 ויחלמוu·ichlmuand·they-are-dreaming
חל'םchlumdream
שניהםshni·emtwo-of·them
אישaisheach
חלמ'chlm·udream-of·him
בלילהb·lilein·night
אחדachdone
אישaishman
. And they dreamed adream both of them, eachman his dream in one night,each man according to theinterpretation of his dream,the butler and the baker ofthe king of Egypt, which[were] bound in the prison.
5
כפתר'ןk·phthrunas·interpretation-of
חלמ'chlm·udream-of·him
המשקהe·mshqethe·cup-bearer
והאפהu·e·apheand·the·one-baking
אשרashrwho
למלךl·mlkto·king-of
מצריםmtzrimEgypt
אשרashrwho
אסוריםasurimones-being-bound
בביתb·bithin·house-of
הסהרe·serthe·curve
::
:640 ויבאu·ibaand·he-is-coming
אליהםali·emto·them
י'סףiusphJoseph
בבקרb·bqrin· the ·morning
ויראu·iraand·he-is-seeing
אתםath·m»·them
והנםu·en·mand·behold·them !
And Joseph came in untothem in the morning, andlooked upon them, and,behold, they [were] sad.
6
זעפיםzophimones- being-turbulent
::
:740 וישאלu·ishaland·he-is-asking
אתath»
־-
סריסיsrisieunuchs-of
פרעהphroePharaoh
אשרashrwho
את'ath·uwith ·him
במשמרb·mshmrin·ward-of
ביתbithhouse-of
אדניוadni·ulords-of·him
And he asked Pharaoh'sofficers that [were] withhim in the ward of his lord'shouse, saying, Whereforelook ye [so] sadly to day?
7
לאמרl·amrto·to-say-of
מדועmduofor -what-reason
פניכםphni·kmfaces-of·you (p)
רעיםroimevil-ones
הי'םe·iumthe·day
::
:840 ויאמרוu·iamruand·they-are-saying
אליוali·uto·him
חל'םchlumdream
חלמנוchlmnuwe-dreamed
ופתרu·phthrand·one-interpreting
איןainthere -is-no
את'ath·u»·him
And they said unto him,We have dreamed a dream,and [there is] no interpreterof it. And Joseph said untothem, [Do] notinterpretations [belong] toGod? tell me [them], I prayyou.
8
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אלהםal·emto·them
י'סףiusphJoseph
הל'אe·lua?·not
לאלהיםl·aleimto·Elohim
פתרניםphthrniminterpretations
ספרוsphrumrelate-you (p) !
־-
נאnaplease !
ליl·ito·me
::
:940 ויספרu·isphrand·he-is- mrelating
שרshrchief-of
־-
המשקיםe·mshqimthe·cupbearers
אתath»
־-
חלמ'chlm·udream-of·him
לי'סףl·iusphto·Joseph
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
And the chief butler toldhis dream to Joseph, andsaid to him, In my dream,behold, a vine [was] beforeme;
9
ל'l·uto·him
בחל'מיb·chlum·iin·dream-of·me
והנהu·eneand·behold !
־-
גפןgphnvine
לפניl·phn·ito·faces-of·me
::
Genesis 40
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:1040 ובגפןu·b·gphnand·in· the ·vine
שלשהshlshethree
שריגםshrigmintertwining- branch es
והיאu·eiaand·she
כפרחתk·phrchthas·one-budding
עלתהoltheshe- came-up
And in the vine [were]three branches: and it [was]as though it budded, [and]her blossoms shot forth; andthe clusters thereof broughtforth ripe grapes:
10
נצהntz·eblossom-of·her
הבשילוebshiluthey- cripened
אשכלתיהashklthi·eclusters-of·her
ענביםonbimgrapes
::
:1140 וכ'סu·kusand·cup-of
פרעהphroePharaoh
בידיb·id·iin·hand-of·me
ואקחu·aqchand·I-am-taking
אתath»
־-
הענביםe·onbimthe·grapes
ואשחטu·ashchtand·I-am-pressing
אתםath·m»·them
And Pharaoh's cup [was]in my hand: and I took thegrapes, and pressed theminto Pharaoh's cup, and Igave the cup into Pharaoh'shand.
11
אלalto
־-
כ'סkuscup-of
פרעהphroePharaoh
ואתןu·athnand·I-am-giving
אתath»
־-
הכ'סe·kusthe·cup
עלolon
־-
כףkphpalm-of
פרעהphroePharaoh
::
:1240 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
ל'l·uto·him
י'סףiusphJoseph
זהzethis
פתרנ'phthrn·uinterpretation-of·him
שלשתshlshththree-of
And Joseph said untohim, This [is] theinterpretation of it: Thethree branches [are] threedays:
12
השרגיםe·shrgimthe·intertwining- branch es
שלשתshlshththree-of
ימיםimimdays
הםemthey
::
:1340 בע'דb·oudin·further
שלשתshlshththree-of
ימיםimimdays
ישאishahe-shall-lift- up
פרעהphroePharaoh
אתath»
־-
ראשךrash·khead-of·you
והשיבךu·eshib·kand·he- crestores·you
Yet within three daysshall Pharaoh lift up thinehead, and restore thee untothy place: and thou shaltdeliver Pharaoh's cup intohis hand, after the formermanner when thou wast hisbutler.
13
עלolon
־-
כנךkn·kpost-of·you
ונתתu·nththand·you-give
כ'סkuscup-of
־-
פרעהphroePharaoh
ביד'b·id·uin·hand-of·him
כמשפטk·mshphtas· the ·custom
הראש'ןe·rashunthe·former
אשרashrwhich
הייתeiithyou-were bc
משקהוmshq·eucupbearer-of·him
::
:1440 כיkithat
אםamonly
־-
זכרתניzkrth·niyou-remember·me
אתךath·kwith ·you
כאשרk·ashras·which
ייטבiitbhe-shall- be-good
לךl·kto·you
ועשיתu·oshithand·you-do
־-
נאnaplease !
But think on me when itshall be well with thee, andshew kindness, I pray thee,unto me, and make mentionof me unto Pharaoh, andbring me out of this house:
14
עמדיomd·iwith·me
חסדchsdkindness
והזכרתניu·ezkrth·niand·you- cmention·me
אלalto
־-
פרעהphroePharaoh
וה'צאתניu·eutzath·niand·you- cbring -forth·me
מןmnfrom
־-
הביתe·biththe·house
הזהe·zethe·this
::
:1540 כיkithat
־-
גנבgnbto-be- mstolen
גנבתיgnbthiI-was- mstolen
מארץm·artzfrom·land-of
העבריםe·obrimthe·Hebrews
וגםu·gmand·moreover
־-
פהphehere
לאlanot
־-
עשיתיoshithiI-did
For indeed I was stolenaway out of the land of theHebrews: and here alsohave I done nothing thatthey should put me into thedungeon.
15
מאומהmaumeanything
כיkithat
־-
שמוshmuthey-placed
אתיath·i»·me
בב'רb·burin· the ·cistern
::
:1640 ויראu·iraand·he-is-seeing
שרshrchief-of
־-
האפיםe·aphimthe·ones-baking
כיkithat
ט'בtubgood
פתרphthrhe-interpreted
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אלalto
־-
When the chief bakersaw that the interpretationwas good, he said untoJoseph, I also [was] in mydream, and, behold, [I had]three white baskets on myhead:
16
י'סףiusphJoseph
אףaphindeed
־-
אניaniI
בחל'מיb·chlum·iin· the ·dream-of·me
והנהu·eneand·behold !
שלשהshlshethree-of
סליslitrays-of
חריchriwicker
עלolon
־-
ראשיrash·ihead-of·me
::
:1740 ובסלu·b·sland·in· the ·tray
העלי'ןe·oliunthe·uppermost
מכלm·klfrom·all-of
מאכלmaklfood-of
פרעהphroePharaoh
מעשהmoshedeed-of
אפהapheone-baking
והע'ףu·e·ouphand·the·flyer
And in the uppermostbasket [there was] of allmanner of bakemeats forPharaoh; and the birds dideat them out of the basketupon my head.
17
אכלakleating
אתםath·m»·them
מןmnfrom
־-
הסלe·slthe·tray
מעלm·olfrom·on
ראשיrash·ihead-of·me
::
:1840 ויעןu·ionand·he-is-answering
י'סףiusphJoseph
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
זהzethis
פתרנ'phthrn·uinterpretation-of·him
שלשתshlshththree-of
הסליםe·slimthe·trays
And Joseph answeredand said, This [is] theinterpretation thereof: Thethree baskets [are] threedays:
18
שלשתshlshththree-of
ימיםimimdays
הםemthey
::
Genesis 40
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:1940 בע'דb·oudin·further
שלשתshlshththree-of
ימיםimimdays
ישאishahe-shall-lift
פרעהphroePharaoh
אתath»
־-
ראשךrash·khead-of·you
מעליךm·oli·kfrom·on·you
ותלהu·thleand·he-hangs
Yet within three daysshall Pharaoh lift up thyhead from off thee, andshall hang thee on a tree;and the birds shall eat thyflesh from off thee.
19
א'תךauth·k»·you
עלolon
־-
עץotztree
ואכלu·akland·he-eats
הע'ףe·ouphthe·flyer
אתath»
־-
בשרךbshr·kflesh-of·you
מעליךm·oli·kfrom·on·you
::
:2040 ויהיu·ieiand·he-is-becoming
בי'םb·iumin· the ·day
השלישיe·shlishithe·third
י'םiumday-of
הלדתeldthto-be- cborn-of
אתath»
־-
פרעהphroePharaoh
. And it came to pass thethird day, [which was]Pharaoh's birthday, that hemade a feast unto all hisservants: and he lifted upthe head of the chief butlerand of the chief bakeramong his servants.
20
ויעשu·ioshand·he-is-making do
משתהmshthefeast
לכלl·klfor·all-of
־-
עבדיוobdi·uservants-of·him
וישאu·ishaand·he-is-lifting- up
אתath»
־-
ראשrashhead-of
שרshrchief-of
המשקיםe·mshqimthe·cupbearers
ואתu·athand·»
־-
ראשrashhead-of
שרshrchief-of
האפיםe·aphimthe·ones-baking
בת'ךb·thukin·midst-of
עבדיוobdi·uservants-of·him
::
:2140 וישבu·ishband·he-is- crestoring
אתath»
־-
שרshrchief-of
המשקיםe·mshqimthe·cupbearers
עלolon
־-
משקהוmshq·eucupbearing-of·him
ויתןu·ithnand·he-is-giving
And he restored the chiefbutler unto his butlershipagain; and he gave the cupinto Pharaoh's hand:
21
הכ'סe·kusthe·cup
עלolon
־-
כףkphpalm-of
פרעהphroePharaoh
::
:2240 ואתu·athand·»
שרshrchief-of
האפיםe·aphimthe·ones-baking
תלהthlehe-hanged
כאשרk·ashras·which
פתרphthrhe-interpreted
להםl·emto·them
י'סףiusphJoseph
::
But he hanged the chiefbaker: as Joseph hadinterpreted to them.
22
:2340 ולאu·laand·not
־-
זכרzkrhe-remembered
שרshrchief-of
־-
המשקיםe·mshqimthe·cupbearers
אתath»
־-
י'סףiusphJoseph
וישכחהוu·ishkch·euand·he-is-forgetting·him
::
פp
Yet did not the chiefbutler remember Joseph, butforgat him.
23
Genesis 40 - Genesis 41
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:141 ויהיu·ieiand·he-is-becoming
מקץm·qtzfrom·end-of
שנתיםshnthimtwo- years
ימיםimimdays
ופרעהu·phroeand·Pharaoh
חלםchlmdreaming
והנהu·eneand·behold !
עמדomdstanding
. And it came to pass atthe end of two full years,that Pharaoh dreamed: and,behold, he stood by theriver.
1
עלolon
־-
היארe·iarthe·Nile
::
:241 והנהu·eneand·behold !
מןmnfrom
־-
היארe·iarthe·Nile
עלתolthones- coming-up
שבעshboseven
פר תphruthyoung-cows
יפ תiphuthlovely-ones-of
מראהmraeappearance
And, behold, there cameup out of the river sevenwell favoured kine andfatfleshed; and they fed in ameadow.
2
ובריאתu·briathand·plump-ones-of
בשרbshrflesh
ותרעינהu·throineand·they-are-grazing
באחוb·achuin· the ·marsh-grass
::
:341 והנהu·eneand·behold !
שבעshboseven
פר תphruthyoung-cows
אחר תachruthother-ones
על תoluthones- coming-up
אחריהןachri·enafter·them
מןmnfrom
־-
היארe·iarthe·Nile
And, behold, seven otherkine came up after them outof the river, ill favoured andleanfleshed; and stood bythe [other] kine upon thebrink of the river.
3
רע תrouthevil-ones-of
מראהmraeappearance
ודק תu·dquthand·thin-ones-of
בשרbshrflesh
ותעמדנהu·thomdneand·they-are-standing
אצלatzlbeside
הפר תe·phruththe·young-cows
עלolon
־-
שפתshphthshore-of
היארe·iarthe·Nile
::
:441 ותאכלנהu·thaklneand·they-are-eating
הפר תe·phruththe·young-cows
רע תrouthevil-ones-of
המראהe·mraethe·appearance
ודקתu·dqthand·thin-ones-of
הבשרe·bshrthe·flesh
And the ill favoured andleanfleshed kine did eat upthe seven well favoured andfat kine. So Pharaoh awoke.
4
אתath»
שבעshboseven
הפר תe·phruththe·young-cows
יפתiphthlovely-ones-of
המראהe·mraethe·appearance
והבריאתu·e·briathand·the·plump-ones
וייקץu·iiqtzand·he-is-awaking
פרעהphroePharaoh
::
:541 ויישןu·iishnand·he-is-sleeping
ויחלםu·ichlmand·he-is-dreaming
שניתshnithsecond- time
והנהu·eneand·behold !
שבעshboseven
שבליםshblimspikes
על תoluthones- coming-up
And he slept and dreamedthe second time: and,behold, seven ears of corncame up upon one stalk,rank and good.
5
בקנהb·qnein·reed
אחדachdone
בריא תbriauthplump-ones
וטב תu·tbuthand·good-ones
::
:641 והנהu·eneand·behold !
שבעshboseven
שבליםshblimspikes
דק תdquththin-ones
ושדופתu·shduphthand·ones-being-blasted-of
קדיםqdimeast- wind
צמח תtzmchuthones-sprouting
And, behold, seven thinears and blasted with theeast wind sprung up afterthem.
6
אחריהןachri·enafter·them
::
:741 ותבלענהu·thbloneand·they-are-swallowing-up
השבליםe·shblimthe·spikes
הדק תe·dquththe·thin-ones
אתath»
שבעshboseven
השבליםe·shblimthe·spikes
הבריא תe·briauththe·plump-ones
And the seven thin earsdevoured the seven rankand full ears. And Pharaohawoke, and, behold, [it was]a dream.
7
והמלא תu·e·mlauthand·the·full-ones
וייקץu·iiqtzand·he-is-awaking
פרעהphroePharaoh
והנהu·eneand·behold !
חל םchlumdream
::
:841 ויהיu·ieiand·he-is-becoming
בבקרb·bqrin· the ·morning
ותפעםu·thphomand·she-is-being-agitated
רוח ruch·uspirit-of·him
וישלחu·ishlchand·he-is-sending
And it came to pass in themorning that his spirit wastroubled; and he sent andcalled for all the magiciansof Egypt, and all the wisemen thereof: and Pharaohtold them his dream; but[there was] none that couldinterpret them untoPharaoh.
8
ויקראu·iqraand·he-is-calling
אתath»
־-
כלklall-of
־-
חרטמיchrtmisacred-scribes-of
מצריםmtzrimEgypt
ואתu·athand·»
־-
כלklall-of
־-
חכמיהchkmi·ewise -men-of·her
ויספרu·isphrand·he-is- mrelating
פרעהphroePharaoh
להםl·emto·them
אתath»
־-
חלמ chlm·udream-of·him
ואיןu·ainand· there -is-no
־-
פ תרphuthrone-interpreting
א תםauth·m»·them
לפרעהl·phroefor·Pharaoh
::
Genesis 41
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:941 וידברu·idbrand·he-is- mspeaking
שרshrchief-of
המשקיםe·mshqimthe·cupbearers
אתathwith
־-
פרעהphroePharaoh
לאמרl·amrto·to-say-of
אתath»
־-
חטאיchta·isins-of·me
אניaniI
. Then spake the chiefbutler unto Pharaoh, saying,I do remember my faultsthis day:
9
מזכירmzkircbeing-remind ed
הי םe·iumthe·day
::
:1041 פרעהphroePharaoh
קצףqtzphhe- was-stirred-to-wrath
עלolon
־-
עבדיוobdi·uservants-of·him
ויתןu·ithnand·he-is-giving
אתיath·i»·me
במשמרb·mshmrin·ward-of
Pharaoh was wroth withhis servants, and put me inward in the captain of theguard's house, [both] meand the chief baker:
10
ביתbithhouse-of
שרshrchief-of
הטבחיםe·tbchimthe·executioners
אתיath·i»·me
ואתu·athand·»
שרshrchief-of
האפיםe·aphimthe·ones-baking
::
:1141 ונחלמהu·nchlm·eand·we-are-dreaming
חל םchlumdream
בלילהb·lilein·night
אחדachdone
אניaniI
והואu·euaand·he
אישaishman
כפתר ןk·phthrunas·interpretation-of
חלמ chlm·udream-of·him
And we dreamed adream in one night, I andhe; we dreamed each manaccording to theinterpretation of his dream.
11
חלמנוchlmnuwe-dreamed
::
:1241 ושםu·shmand·there
אתנוath·nuwith ·us
נערnorlad
עבריobriHebrew
עבדobdservant
לשרl·shrto·chief-of
הטבחיםe·tbchimthe·executioners
ונספרu·nsphrand·we-are- mrelating
־-
And [there was] therewith us a young man, anHebrew, servant to thecaptain of the guard; andwe told him, and heinterpreted to us ourdreams; to each manaccording to his dream hedid interpret.
12
ל l·uto·him
ויפתרu·iphthrand·he-is-interpreting
־-
לנוl·nufor·us
אתath»
־-
חלמתינוchlmthi·nudreams-of·us
אישaishman
כחלמ k·chlm·uas·dream-of·him
פתרphthrhe-interpreted
::
:1341 ויהיu·ieiand·he-is-becoming
כאשרk·ashras·which
פתרphthrhe-interpreted
־-
לנוl·nuto·us
כןknso
היהeiehe-became
אתיath·i»·me
השיבeshibhe- crestored
עלolon
־-
And it came to pass, ashe interpreted to us, so itwas; me he restored untomine office, and him hehanged.
13
כניkn·ipost-of·me
ואת u·ath·uand·»·him
תלהthlehe-hanged
::
:1441 וישלחu·ishlchand·he-is-sending
פרעהphroePharaoh
ויקראu·iqraand·he-is-calling
אתath»
־-
י סףiusphJoseph
ויריצהוu·iritz·euand·they-are- crunning·him
מןmnfrom
־-
Then Pharaoh sent andcalled Joseph, and theybrought him hastily out ofthe dungeon: and he shaved[himself], and changed hisraiment, and came in untoPharaoh.
14
הב רe·burthe·cistern
ויגלחu·iglchand·he-is- mshaving
ויחלףu·ichlphand·he-is- mchanging
שמלתיוshmlthi·ugarments-of·him
ויבאu·ibaand·he-is-coming
אלalto
־-
פרעהphroePharaoh
::
:1541 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
פרעהphroePharaoh
אלalto
־-
י סףiusphJoseph
חל םchlumdream
חלמתיchlmthiI-dreamed
ופתרu·phthrand·one-interpreting
איןainthere -is-no
את ath·u»·him
And Pharaoh said untoJoseph, I have dreamed adream, and [there is] nonethat can interpret it: and Ihave heard say of thee,[that] thou canst understanda dream to interpret it.
15
ואניu·aniand·I
שמעתיshmothiI-heard
עליךoli·kon·you
לאמרl·amrto·to-say-of
תשמעthshmoyou-are-hearing
חל םchlumdream
לפתרl·phthrto·to-interpret-of
את ath·u»·him
::
:1641 ויעןu·ionand·he-is-answering
י סףiusphJoseph
אתath»
־-
פרעהphroePharaoh
לאמרl·amrto·to-say-of
בלעדיblod·iapart-from·me
אלהיםaleimElohim
יענהionehe-shall-answer
And Joseph answeredPharaoh, saying, [It is] notin me: God shall givePharaoh an answer ofpeace.
16
אתath»
־-
של םshlumwell-being-of
פרעהphroePharaoh
::
:1741 וידברu·idbrand·he-is- mspeaking
פרעהphroePharaoh
אלalto
־-
י סףiusphJoseph
בחלמיb·chlm·iin· the ·dream-of·me
הנניen·nibehold·me !
עמדomdstanding
עלolon
־-
. And Pharaoh said untoJoseph, In my dream,behold, I stood upon thebank of the river:
17
שפתshphthshore-of
היארe·iarthe·Nile
::
:1841 והנהu·eneand·behold !
מןmnfrom
־-
היארe·iarthe·waterway
עלתolthones- coming-up
שבעshboseven
פר תphruthyoung-cows
בריא תbriauthplump-ones-of
בשרbshrflesh
And, behold, there cameup out of the river sevenkine, fatfleshed and well
18
Genesis 41
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
favoured; and they fed in ameadow:ויפת
u·iphthand·lovely-ones-of
תארtharshape
ותרעינהu·throineand·they-are-grazing
באחוb·achuin· the ·marsh-grass
::
:1941 והנהu·eneand·behold !
שבעshboseven
־-
פר תphruthyoung-cows
אחר תachruthother-ones
על תoluthones- coming-up
אחריהןachri·enafter·them
דל תdluthpoor-ones
And, behold, seven otherkine came up after them,poor and very ill favouredand leanfleshed, such as Inever saw in all the land ofEgypt for badness:
19
ורע תu·routhand·evil-ones-of
תארtharshape
מאדmadexceedingly
ורק תu·rquthand·emaciated-ones-of
בשרbshrflesh
לאlanot
־-
ראיתיraithiI-saw
כהנהk·eneas·they (f)
בכלb·klin·all-of
־-
ארץartzland-of
מצריםmtzrimEgypt
לרעl·roto· the ·evil
::
:2041 ותאכלנהu·thaklneand·they-are-eating
הפר תe·phruththe·young-cows
הרק תe·rquththe·emaciated-ones
והרע תu·e·routhand·the·evil-ones
אתath»
שבעshboseven
And the lean and the illfavoured kine did eat up thefirst seven fat kine:
20
הפר תe·phruththe·young-cows
הראשנ תe·rashnuththe·first-ones
הבריאתe·briaththe·plump-ones
::
:2141 ותבאנהu·thbaneand·they-are-coming
אלalto
־-
קרבנהqrb·neinward-of·them
ולאu·laand·not
נ דעnudohe-was-known
כיkithat
־-
באוbauthey-came
אלalto
־-
And when they had eatenthem up, it could not beknown that they had eatenthem; but they [were] still illfavoured, as at thebeginning. So I awoke.
21
קרבנהqrb·neinward-of·them
ומראיהןu·mrai·enand·appearances-of·them
רעroevil
כאשרk·ashras·which
בתחלהb·thchlein· the ·start
ואיקץu·aiqtzand·I-am-awaking
::
:2241 ואראu·araand·I-am-seeing
בחלמיb·chlm·iin· the ·dream-of·me
והנהu·eneand·behold !
שבעshboseven
שבליםshblimspikes
עלתolthones- coming-up
בקנהb·qnein·reed
אחדachdone
And I saw in my dream,and, behold, seven earscame up in one stalk, fulland good:
22
מלאתmlathfull-ones
וטב תu·tbuthand·good-ones
::
:2341 והנהu·eneand·behold !
שבעshboseven
שבליםshblimspikes
צנמ תtznmuthones-puny
דק תdquththin-ones
שדפ תshdphuthones-being-blasted-of
קדיםqdimeast- wind
And, behold, seven ears,withered, thin, [and] blastedwith the east wind, sprungup after them:
23
צמח תtzmchuthones-sprouting
אחריהםachri·emafter·them
::
:2441 ותבלעןu·thblonand·they-are-swallowing-up
השבליםe·shblimthe·spikes
הדקתe·dqththe·thin-ones
אתath»
שבעshboseven
השבליםe·shblimthe·spikes
הטב תe·tbuththe·good-ones
And the thin earsdevoured the seven goodears: and I told [this] untothe magicians; but [therewas] none that coulddeclare [it] to me.
24
ואמרu·amrand·I-am-saying
אלalto
־-
החרטמיםe·chrtmimthe·sacred-scribes
ואיןu·ainand· there -is-no
מגידmgidone- ctelling
ליl·ito·me
::
:2541 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
י סףiusphJoseph
אלalto
־-
פרעהphroePharaoh
חל םchlumdream-of
פרעהphroePharaoh
אחדachdone
הואeuahe
אתath»
אשרashrwhich
האלהיםe·aleimthe·Elohim
עשהoshedoing
And Joseph said untoPharaoh, The dream ofPharaoh [is] one: God hathshewed Pharaoh what he[is] about to do.
25
הגידegidhe- ctold
לפרעהl·phroeto·Pharaoh
::
:2641 שבעshboseven
פרתphrthyoung-cows
הטבתe·tbththe·good-ones
שבעshboseven
שניםshnimyears
הנהenethey (f)
ושבעu·shboand·seven
השבליםe·shblimthe·spikes
הטבתe·tbththe·good-ones
The seven good kine[are] seven years; and theseven good ears [are] sevenyears: the dream [is] one.
26
שבעshboseven
שניםshnimyears
הנהenethey (f)
חל םchlumdream
אחדachdone
הואeuahe
::
:2741 ושבעu·shboand·seven
הפר תe·phruththe·young-cows
הרק תe·rquththe·emaciated-ones
והרעתu·e·rothand·the·evil-ones
העלתe·olththe·ones- coming-up
אחריהןachri·enafter·them
And the seven thin andill favoured kine that cameup after them [are] sevenyears; and the seven emptyears blasted with the eastwind shall be seven years offamine.
27
שבעshboseven
שניםshnimyears
הנהenethey (f)
ושבעu·shboand·seven
השבליםe·shblimthe·spikes
הרק תe·rquththe·emaciated-ones
שדפ תshdphuthones-being-blasted-of
הקדיםe·qdimthe·east- wind s
Genesis 41
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
יהיוieiuthey-are-becoming
שבעshboseven
שניshniyears-of
רעבrobfamine
::
:2841 הואeuahe
הדברe·dbrthe·word
אשרashrwhich
דברתיdbrthiI- mspoke
אלalto
־-
פרעהphroePharaoh
אשרashrwhich
האלהיםe·aleimthe·Elohim
עשהoshedoing
הראהeraehe- cshowed
אתath»
־-
פרעהphroePharaoh
::
This [is] the thing whichI have spoken unto Pharaoh:What God [is] about to dohe sheweth unto Pharaoh.
28
:2941 הנהenebehold !
שבעshboseven
שניםshnimyears
בא תbauthones-coming
שבעshbosatisfaction
גד לgdulgreat
בכלb·klin·all-of
־-
ארץartzland-of
מצריםmtzrimEgypt
::
Behold, there comeseven years of great plentythroughout all the land ofEgypt:
29
:3041 וקמוu·qmuand·they-rise
שבעshboseven
שניshniyears-of
רעבrobfamine
אחריהןachri·enafter·them
ונשכחu·nshkchand·he-is-forgotten
כלklall-of
־-
And there shall ariseafter them seven years offamine; and all the plentyshall be forgotten in theland of Egypt; and thefamine shall consume theland;
30
השבעe·shbothe·satisfaction
בארץb·artzin·land-of
מצריםmtzrimEgypt
וכלהu·kleand·he- mfinishes
הרעבe·robthe·famine
אתath»
־-
הארץe·artzthe·land
::
:3141 ולאu·laand·not
־-
יודעiudohe-shall-be-known
השבעe·shbothe·satisfaction
בארץb·artzin· the ·land
מפניm·phnifrom·faces-of
הרעבe·robthe·famine
ההואe·euathe·he
And the plenty shall notbe known in the land byreason of that faminefollowing; for it [shall be]very grievous.
31
אחריachriafter
־-
כןknso
כיkithat
־-
כבדkbdheavy
הואeuahe
מאדmadexceedingly
::
:3241 ועלu·oland·on
השנ תeshnuthto-be-repeated-of
החל םe·chlumthe·dream
אלalto
־-
פרעהphroePharaoh
פעמיםphomimtwo -times
כיkithat
־-
נכ ןnkunbeing-established
And for that the dreamwas doubled unto Pharaohtwice; [it is] because thething [is] established byGod, and God will shortlybring it to pass.
32
הדברe·dbrthe·matter
מעםm·omfrom·with
האלהיםe·aleimthe·Elohim
וממהרu·mmerand·making-haste
האלהיםe·aleimthe·Elohim
לעשת l·oshth·uto·to-do-of·him
::
:3341 ועתהu·otheand·now
יראirahe-shall-see
פרעהphroePharaoh
אישaishman
נב ןnbunone- nunderstanding
וחכםu·chkmand·wise
וישיתהוu·ishith·euand·he-shall-set·him
עלolover
־-
. Now therefore letPharaoh look out a mandiscreet and wise, and sethim over the land of Egypt.
33
ארץartzland-of
מצריםmtzrimEgypt
::
:3441 יעשהioshehe-shall-do
פרעהphroePharaoh
ויפקדu·iphqdand·he-shall- cgive -supervision
פקדיםphqdimsupervisors
עלolover
־-
הארץe·artzthe·land
Let Pharaoh do [this],and let him appoint officersover the land, and take upthe fifth part of the land ofEgypt in the sevenplenteous years.
34
וחמשu·chmshand·he- mtake s-fifth
אתath»
־-
ארץartzland-of
מצריםmtzrimEgypt
בשבעb·shboin·seven
שניshniyears-of
השבעe·shbothe·satisfaction
::
:3541 ויקבצוu·iqbtzuand·they-shall- get -together
אתath»
־-
כלklall-of
־-
אכלaklfood-of
השניםe·shnimthe·years
הטבתe·tbththe·good-ones
הבאתe·baththe·ones-coming
And let them gather allthe food of those good yearsthat come, and lay up cornunder the hand of Pharaoh,and let them keep food inthe cities.
35
האלהe·alethe·these
ויצברוu·itzbruand·they-shall-heap-up
־-
ברbrcereal
תחתthchthunder
ידidhand-of
־-
פרעהphroePharaoh
אכלaklfood
בעריםb·orimin· the ·cities
ושמרוu·shmruand·they-keep
::
:3641 והיהu·eieand·he-becomes
האכלe·aklthe·food
לפקד ןl·phqdunto·supervised
לארץl·artzto· the ·land
לשבעl·shbofor·seven
שניshniyears-of
הרעבe·robthe·famine
אשרashrwhich
And that food shall befor store to the land againstthe seven years of famine,which shall be in the land ofEgypt; that the land perishnot through the famine.
36
תהייןtheiinthey-shall-become
בארץb·artzin·land-of
מצריםmtzrimEgypt
ולאu·laand·not
־-
תכרתthkrthshe-shall-be-cut- off
הארץe·artzthe·land
ברעבb·robin· the ·famine
::
:3741 וייטבu·iitband·he-is- being-good
הדברe·dbrthe·matter
בעיניb·oiniin·eyes-of
פרעהphroePharaoh
ובעיניu·b·oiniand·in·eyes-of
כלklall-of
־-
עבדיוobdi·uservants-of·him
::
And the thing was goodin the eyes of Pharaoh, andin the eyes of all hisservants.
37
:3841 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
פרעהphroePharaoh
אלalto
־-
עבדיוobdi·uservants-of·him
הנמצאe·nmtza?·he-is-found
כזהk·zeas·this
אישaishman
אשרashrwhom
רוחruchspirit-of
And Pharaoh said untohis servants, Can we find[such a one] as this [is], a
38
Genesis 41
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
man in whom the Spirit ofGod [is]?אלהים
aleimElohim
ב b·uin·him
::
:3941 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
פרעהphroePharaoh
אלalto
־-
י סףiusphJoseph
אחריachriafter
ה דיעeudioto- cmake-know n-of
אלהיםaleimElohim
א תךauth·k»·you
אתath»
־-
כלklall-of
־-
And Pharaoh said untoJoseph, Forasmuch as Godhath shewed thee all this,[there is] none so discreetand wise as thou [art]:
39
זאתzaththis
איןainthere -is-no
־-
נב ןnbunone- nunderstanding
וחכםu·chkmand·wise
כמ ךkmu·klike·you
::
:4041 אתהatheyou
תהיהtheieyou-shall-be bc
עלolover
־-
ביתיbith·ihouse hold -of·me
ועלu·oland·on
־-
פיךphi·kbidding-of·you
ישקishqhe-shall-obey
כלklall-of
־-
Thou shalt be over myhouse, and according untothy word shall all my peoplebe ruled: only in the thronewill I be greater than thou.
40
עמיom·ipeople-of·me
רקrqbut
הכסאe·ksathe·throne
אגדלagdlI-shall-be-great
ממךmm·kfrom·you
::
:4141 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
פרעהphroePharaoh
אלalto
־-
י סףiusphJoseph
ראהraesee-you !
נתתיnththiI-give
אתךath·k»·you
עלolover
כלklall-of
־-
ארץartzland-of
מצריםmtzrimEgypt
::
And Pharaoh said untoJoseph, See, I have set theeover all the land of Egypt.
41
:4241 ויסרu·isrand·he-is- ctaking-away
פרעהphroePharaoh
אתath»
־-
טבעת tboth·uring-of·him
מעלm·olfrom·on
יד id·uhand-of·him
ויתןu·ithnand·he-is-giving
אתהath·e»·her
And Pharaoh took off hisring from his hand, and putit upon Joseph's hand, andarrayed him in vestures offine linen, and put a goldchain about his neck;
42
עלolon
־-
ידidhand-of
י סףiusphJoseph
וילבשu·ilbshand·he-is- cclothing
את ath·u»·him
בגדיbgdigarments-of
־-
ששshshcambric -sheen
וישםu·ishmand·he-is-placing
רבדrbdknitted- collar -of
הזהבe·zebthe·gold
עלolon
־-
צואר tzuar·uneck-of·him
::
:4341 וירכבu·irkband·he-is- chav ing-ride
את ath·u»·him
במרכבתb·mrkbthin·chariot-of
המשנהe·mshnethe·second
אשרashrwhich
־-
ל l·uto·him
ויקראוu·iqrauand·they-are-calling
And he made him to ridein the second chariot whichhe had; and they criedbefore him, Bow the knee:and he made him [ruler]over all the land of Egypt.
43
לפניוl·phni·uto·faces-of·him
אברךabrkmkneel-you !
ונת ןu·nthunand·to-give
את ath·u»·him
עלolover
כלklall-of
־-
ארץartzland-of
מצריםmtzrimEgypt
::
:4441 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
פרעהphroePharaoh
אלalto
־-
י סףiusphJoseph
אניaniI
פרעהphroePharaoh
ובלעדיךu·blodi·kand·apart-from·you
לאlanot
־-
יריםirimhe-shall- craise-up
And Pharaoh said untoJoseph, I [am] Pharaoh, andwithout thee shall no manlift up his hand or foot in allthe land of Egypt.
44
אישaishman
אתath»
־-
יד id·uhand-of·him
ואתu·athand·»
־-
רגל rgl·ufoot-of·him
בכלb·klin·all-of
־-
ארץartzland-of
מצריםmtzrimEgypt
::
:4541 ויקראu·iqraand·he-is-calling
פרעהphroePharaoh
שםshmname-of
־-
י סףiusphJoseph
פענח~צפנתtzphnth~phonchZaphnath~Paaneah
ויתןu·ithnand·he-is-giving
־-
ל l·uto·him
אתath»
־-
And Pharaoh calledJoseph's nameZaphnathpaaneah; and hegave him to wife Asenaththe daughter of Potipherahpriest of On. And Josephwent out over [all] the landof Egypt.
45
אסנתasnthAsenath
בתbthdaughter-of
־-
פרע~פ טיphuti~phroPoti~Phera
כהןkenpriest-of
אןanOn
לאשהl·ashefor·woman
ויצאu·itzaand·he-is- going-forth
י סףiusphJoseph
עלolover
־-
ארץartzland-of
מצריםmtzrimEgypt
::
:4641 וי סףu·iusphand·Joseph
בןbnson-of
־-
שלשיםshlshimthirty
שנהshneyear
בעמד b·omd·uin·to-stand-of·him
לפניl·phnito·faces-of
פרעהphroePharaoh
מלךmlkking-of
־-
מצריםmtzrimEgypt
. And Joseph [was] thirtyyears old when he stoodbefore Pharaoh king ofEgypt. And Joseph went outfrom the presence ofPharaoh, and wentthroughout all the land ofEgypt.
46
ויצאu·itzaand·he-is- going-forth
י סףiusphJoseph
מלפניm·l·phnifrom·to·faces-of
פרעהphroePharaoh
ויעברu·iobrand·he-is-passing
בכלb·klin·all-of
־-
ארץartzland-of
מצריםmtzrimEgypt
::
:4741 ותעשu·thoshand·she-is-yielding
הארץe·artzthe·land
בשבעb·shboin·seven
שניshniyears-of
השבעe·shbothe·satisfaction
לקמציםl·qmtzimin·fistfuls
::
And in the sevenplenteous years the earthbrought forth by handfuls.
47
Genesis 41
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:4841 ויקבץu·iqbtzand·he-is- gett ing-together
אתath»
־-
כלklall-of
־-
אכלaklfood-of
שבעshboseven
שניםshnimyears
אשרashrwhich
היוeiuthey-became
בארץb·artzin·land-of
And he gathered up allthe food of the seven years,which were in the land ofEgypt, and laid up the foodin the cities: the food of thefield, which [was] roundabout every city, laid he upin the same.
48
מצריםmtzrimEgypt
ויתןu·ithnand·he-is-giving
־-
אכלaklfood
בעריםb·orimin· the ·cities
אכלaklfood-of
שדהshdefield-of
־-
העירe·oirthe·city
אשרashrwhich
סביבתיהsbibthi·eround-about·her
נתןnthnhe-gave
בת כהb·thuk·ein·midst-of·her
::
:4941 ויצברu·itzbrand·he-is-heaping-up
י סףiusphJoseph
ברbrcereal
כח לk·chulas·sand-of
היםe·imthe·sea
הרבהerbeto- cbe-much
מאדmadexceedingly
עדoduntil
כיkithat
־-
And Joseph gatheredcorn as the sand of the sea,very much, until he leftnumbering; for [it was]without number.
49
חדלchdlhe-left-off
לספרl·sphrto·to-number-of
כיkithat
־-
איןainthere -is-no
מספרmsphrnumbering
::
:5041 ולי סףu·l·iusphand·to·Joseph
ילדildhe-was-born
שניshnitwo-of
בניםbnimsons
בטרםb·trmin·ere
תב אthbuashe-is-coming
שנתshnthyear-of
הרעבe·robthe·famine
אשרashrwhom
And unto Joseph wereborn two sons before theyears of famine came,which Asenath the daughterof Potipherah priest of Onbare unto him.
50
ילדהildeshe- gave- birth
־-
ל l·ufor·him
אסנתasnthAsenath
בתbthdaughter-of
־-
פרע~פ טיphuti~phroPoti~Phera
כהןkenpriest-of
א ןaunOn
::
:5141 ויקראu·iqraand·he-is-calling
י סףiusphJoseph
אתath»
־-
שםshmname-of
הבכ רe·bkurthe·firstborn
מנשהmnsheManasseh
כיkithat
־-
נשניnsh·nihe-made-oblivious·me
And Joseph called thename of the firstbornManasseh: For God, [saidhe], hath made me forget allmy toil, and all my father'shouse.
51
אלהיםaleimElohim
אתath»
־-
כלklall-of
־-
עמליoml·itoil-of·me
ואתu·athand·»
כלklall-of
־-
ביתbithhouse hold -of
אביab·ifather-of·me
::
:5241 ואתu·athand·»
שםshmname-of
השניe·shnithe·second
קראqrahe-called
אפריםaphrimEphraim
כיkithat
־-
הפרניephr·nihe- cmade-fruitful·me
אלהיםaleimElohim
בארץb·artzin·land-of
And the name of thesecond called he Ephraim:For God hath caused me tobe fruitful in the land of myaffliction.
52
ענייoni·ihumiliation-of·me
::
:5341 ותכלינהu·thklineand·they-are-concluding
שבעshboseven
שניshniyears-of
השבעe·shbothe·satisfaction
אשרashrwhich
היהeiehe-became
בארץb·artzin·land-of
מצריםmtzrimEgypt
::
And the seven years ofplenteousness, that was inthe land of Egypt, wereended.
53
:5441 ותחלינהu·thchlineand·they-are- cstarting
שבעshboseven
שניshniyears-of
הרעבe·robthe·famine
לב אl·buato·to-come-of
כאשרk·ashras·which
אמרamrhe-said
י סףiusphJoseph
And the seven years ofdearth began to come,according as Joseph hadsaid: and the dearth was inall lands; but in all the landof Egypt there was bread.
54
ויהיu·ieiand·he-is-becoming
רעבrobfamine
בכלb·klin·all-of
־-
הארצ תe·artzuththe·lands
ובכלu·b·kland·in·all-of
־-
ארץartzland-of
מצריםmtzrimEgypt
היהeiehe-was bc
לחםlchmbread
::
:5541 ותרעבu·throband·she-is-famishing
כלklall-of
־-
ארץartzland-of
מצריםmtzrimEgypt
ויצעקu·itzoqand·he-is-crying
העםe·omthe·people
אלalto
־-
פרעהphroePharaoh
And when all the land ofEgypt was famished, thepeople cried to Pharaoh forbread: and Pharaoh saidunto all the Egyptians, Gounto Joseph; what he saithto you, do.
55
ללחםl·lchmfor· the ·bread
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
פרעהphroePharaoh
לכלl·klto·all-of
־-
מצריםmtzrimEgypt
לכוlkugo-you (p) !
אלalto
־-
י סףiusphJoseph
אשרashrwhich
־-
יאמרiamrhe-shall-say
לכםl·kmto·you (p)
תעשוthoshuyou (p) -shall-do
::
:5641 והרעבu·e·roband·the·famine
היהeiehe-became
עלolover
כלklall-of
־-
פניphnisur faces-of
הארץe·artzthe·earth
ויפתחu·iphthchand·he-is-opening
י סףiusphJoseph
אתath»
־-
And the famine was overall the face of the earth:And Joseph opened all thestorehouses, and sold untothe Egyptians; and thefamine waxed sore in theland of Egypt.
56
כלklall-of
־-
אשרashrwhich
בהםb·emin·them
וישברu·ishbrand·he-is-retailing
למצריםl·mtzrimto·Egyptians
ויחזקu·ichzqand·he-is-holding-fast
הרעבe·robthe·famine
בארץb·artzin·land-of
מצריםmtzrimEgypt
::
Genesis 41
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:5741 וכלu·kland·all-of
־-
הארץe·artzthe·earth
באוbauthey-came
מצרימהmtzrim·eEgypt·ward
לשברl·shbrto·to-purchase-of
אלalto
־-
י סףiusphJoseph
כיkithat
־-
חזקchzqhe-held-fast
And all countries cameinto Egypt to Joseph for tobuy [corn]; because that thefamine was [so] sore in alllands.
57
הרעבe·robthe·famine
בכלb·klin·all-of
־-
הארץe·artzthe·earth
::
Genesis 41 - Genesis 42
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:142 ויראu·iraand·he-is-seeing
יעקבioqbJacob
כיkithat
ישishthere- is
־-
שברshbrvictual s
במצריםb·mtzrimin·Egypt
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
יעקבioqbJacob
. Now when Jacob sawthat there was corn inEgypt, Jacob said unto hissons, Why do ye look oneupon another?
1
לבניוl·bni·uto·sons-of·him
למהl·meto·what ?
תתראוththrauyou-are-seeing- your selves
::
:242 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
הנהenebehold !
שמעתיshmothiI-heard
כיkithat
ישishthere- is
־-
שברshbrvictual s
במצריםb·mtzrimin·Egypt
רדוrdugo-down-you (p) !
־-
And he said, Behold, Ihave heard that there is cornin Egypt: get you downthither, and buy for us fromthence; that we may live,and not die.
2
שמהshm·ethere·ward
ושברוu·shbruand·purchase-you (p) !
־-
לנוl·nufor·us
משםm·shmfrom·there
ונחיהu·nchieand·we-shall-live
ולאu·laand·not
נמותnmuthwe-shall-die
::
:342 וירדוu·irduand·they-are- going-down
אחיachibrothers-of
־-
י&סףiusphJoseph
עשרהoshreten
לשברl·shbrto·to-purchase-of
ברbrcereal
ממצריםm·mtzrimfrom·Egypt
::
And Joseph's ten brethrenwent down to buy corn inEgypt.
3
:442 ואתu·athand·»
־-
בנימיןbniminBenjamin
אחיachibrother-of
י&סףiusphJoseph
לאlanot
־-
שלחshlchhe-sent
יעקבioqbJacob
אתathwith
־-
אחיוachi·ubrothers-of·him
כיkithat
אמרamrhe-said
But Benjamin, Joseph'sbrother, Jacob sent not withhis brethren; for he said,Lest peradventure mischiefbefall him.
4
פןphnlest
־-
יקראנוiqra·nuhe-shall-meet·him
אס&ןasunmishap
::
:542 ויבאוu·ibauand·they-are-coming
בניbnisons-of
ישראלishralIsrael
לשברl·shbrto·to-purchase-of
בת&ךb·thukin·midst-of
הבאיםe·baimthe·ones-coming
כיkithat
־-
And the sons of Israelcame to buy [corn] amongthose that came: for thefamine was in the land ofCanaan.
5
היהeiehe-became
הרעבe·robthe·famine
בארץb·artzin·land-of
כנעןknonCanaan
::
:642 וי&סףu·iusphand·Joseph
הואeuahe
השליטe·shlitthe·authority
עלolover
־-
הארץe·artzthe·land
הואeuahe
המשבירe·mshbirthe·one- cretailing
לכלl·klto·all-of
־-
עםompeople-of
And Joseph [was] thegovernor over the land,[and] he [it was] that sold toall the people of the land:and Joseph's brethren came,and bowed downthemselves before him[with] their faces to theearth.
6
הארץe·artzthe·land
ויבאוu·ibauand·they-are-coming
אחיachibrothers-of
י&סףiusphJoseph
וישתחווu·ishthchuuand·they-are-bowing- them selves-down
־-
ל&l·uto·him
אפיםaphimnostrils
ארצהartz·eearth·ward
::
:742 ויראu·iraand·he-is-seeing
י&סףiusphJoseph
אתath»
־-
אחיוachi·ubrothers-of·him
ויכרםu·ikr·mand·he-is- crecognizing·them
. And Joseph saw hisbrethren, and he knew them,but made himself strangeunto them, and spakeroughly unto them; and hesaid unto them, Whencecome ye? And they said,From the land of Canaan tobuy food.
7
ויתנכרu·ithnkrand·he-is- making-foreign- him self
אליהםali·emto·them
וידברu·idbrand·he-is- mspeaking
אתםath·mwith ·them
קש&תqshuthobstinate (p)
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אלהםal·emto·them
מאיןm·ainfrom·where ?
באתםbathmyou (p) -come
ויאמרוu·iamruand·they-are-saying
מארץm·artzfrom·land-of
כנעןknonCanaan
לשברl·shbrto·to-purchase-of
־-
אכלaklfood
::
:842 ויכרu·ikrand·he-is- crecognizing
י&סףiusphJoseph
אתath»
־-
אחיוachi·ubrothers-of·him
והםu·emand·they
לאlanot
הכרהוekr·euthey- crecognized·him
::
And Joseph knew hisbrethren, but they knew nothim.
8
:942 ויזכרu·izkrand·he-is-remembering
י&סףiusphJoseph
אתath»
החלמ&תe·chlmuththe·dreams
אשרashrwhich
חלםchlmhe-dreamed
להםl·emto·them
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
And Joseph rememberedthe dreams which hedreamed of them, and saidunto them, Ye [are] spies; tosee the nakedness of theland ye are come.
9
אלהםal·emto·them
מרגליםmrglimones- mspying
אתםathmyou (p)
לרא&תl·rauthto·to-see-of
אתath»
־-
ערותoruthnakedness-of
הארץe·artzthe·land
באתםbathmyou (p) -came
::
:1042 ויאמרוu·iamruand·they-are-saying
אליוali·uto·him
לאlanot
אדניadn·ilord-of·me
ועבדיךu·obdi·kand·servants-of·you
באוbauthey-came
לשברl·shbrto·to-purchase-of
־-
And they said unto him,Nay, my lord, but to buyfood are thy servants come.
10
Genesis 42
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
אכלaklfood
::
:1142 כלנוkl·nuall-of·us
בניbnisons-of
אישaishman
־-
אחדachdone
נחנוnchnuwe
כניםknimestablished-ones
אנחנוanchnuwe
לאlanot
־-
היוeiuthey-are bc
עבדיךobdi·kservants-of·you
We [are] all one man'ssons; we [are] true [men],thy servants are no spies.
11
מרגליםmrglimones- mspying
::
:1242 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אלהםal·emto·them
לאlanot
כיkithat
־-
ערותoruthnakedness-of
הארץe·artzthe·land
באתםbathmyou (p) -came
לרא&תl·rauthto·to-see-of
::
And he said unto them,Nay, but to see thenakedness of the land ye arecome.
12
:1342 ויאמרוu·iamruand·they-are-saying
שניםshnimtwo
עשרoshrten
עבדיךobdi·kservants-of·you
אחיםachimbrothers
אנחנוanchnuwe
בניbnisons-of
אישaishman
־-
אחדachdone
And they said, Thyservants [are] twelvebrethren, the sons of oneman in the land of Canaan;and, behold, the youngest[is] this day with our father,and one [is] not.
13
בארץb·artzin·land-of
כנעןknonCanaan
והנהu·eneand·behold !
הקטןe·qtnthe·small-one
אתathwith
־-
אבינוabi·nufather-of·us
הי&םe·iumthe·day
והאחדu·e·achdand·the·one
איננוain·nuthere- is-no·him
::
:1442 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אלהםal·emto·them
י&סףiusphJoseph
הואeuahe
אשרashrwhich
דברתיdbrthiI- mspoke
אלכםal·kmto·you (p)
לאמרl·amrto·to-say-of
מרגליםmrglimones- mspying
And Joseph said untothem, That [is it] that Ispake unto you, saying, Ye[are] spies:
14
אתםathmyou (p)
::
:1542 בזאתb·zathin·this
תבחנוthbchnuyou (p) -shall-be-tested
חיchilife-of
פרעהphroePharaoh
אםamshould-not- be
־-
תצאוthtzauyou (p) -are- going-forth
Hereby ye shall beproved: By the life ofPharaoh ye shall not goforth hence, except youryoungest brother comehither.
15
מזהm·zefrom·here
כיkiexcept
אםamonly
־-
בב&אb·buain·to-come-of
אחיכםachi·kmbrother-of·you (p)
הקטןe·qtnthe·small-one
הנהenehither
::
:1642 שלחוshlchusend-you (p) !
מכםm·kmfrom·you (p)
אחדachdone
ויקחu·iqchand·he-shall-take
אתath»
־-
אחיכםachi·kmbrother-of·you (p)
ואתםu·athmand·you (p)
Send one of you, and lethim fetch your brother, andye shall be kept in prison,that your words may beproved, whether [there beany] truth in you: or else bythe life of Pharaoh surely ye[are] spies.
16
האסרוeasrube-bound-you (p) !
ויבחנוu·ibchnuand·they-shall-be-tested
דבריכםdbri·kmwords-of·you (p)
האמתe·amththe·truth
אתכםath·kmwith ·you (p)
ואםu·amand·if
־-
לאlanot
חיchilife-of
פרעהphroePharaoh
כיkithat
מרגליםmrglimones- mspying
אתםathmyou (p)
::
:1742 ויאסףu·iasphand·he-is-gathering
אתםath·m»·them
אלalto
־-
משמרmshmrward
שלשתshlshththree-of
ימיםimimdays
::
And he put them alltogether into ward threedays.
17
:1842 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אלהםal·emto·them
י&סףiusphJoseph
בי&םb·iumin· the ·day
השלישיe·shlishithe·third
זאתzaththis
עשוoshudo-you (p) !
וחיוu·chiuand·live-you (p) !
And Joseph said untothem the third day, This do,and live; [for] I fear God:
18
אתath»
־-
האלהיםe·aleimthe·Elohim
אניaniI
יראirafearing-one
::
:1942 אםamif
־-
כניםknimestablished-ones
אתםathmyou (p)
אחיכםachi·kmbrother-of·you (p)
אחדachdone
יאסרiasrhe-shall-be-bound
בביתb·bithin·house-of
If ye [be] true [men], letone of your brethren bebound in the house of yourprison: go ye, carry corn forthe famine of your houses:
19
משמרכםmshmr·kmward-of·you (p)
ואתםu·athmand·you (p)
לכוlkugo-you (p) !
הביאוebiaucbring-you (p) !
שברshbrvictual s-of
רעב&ןrobunfamine-of
בתיכםbthi·kmhouse hold s-of·you (p)
::
:2042 ואתu·athand·»
־-
אחיכםachi·kmbrother-of·you (p)
הקטןe·qtnthe·small-one
תביאוthbiauyou (p) -shall- cbring
אליal·ito·me
ויאמנוu·iamnuand·they-shall-be- nfaithful
But bring your youngestbrother unto me; so shallyour words be verified, and
20
Genesis 42
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
ye shall not die. And theydid so.דבריכם
dbri·kmwords-of·you (p)
ולאu·laand·not
תמותוthmuthuyou (p) -shall-die
ויעשוu·ioshuand·they-are-doing
־-
כןknso
::
:2142 ויאמרוu·iamruand·they-are-saying
אישaishman
אלalto
־-
אחיוachi·ubrother-of·him
אבלablverily
אשמיםashmimguilty-ones
אנחנוanchnuwe
עלolon
־-
אחינוachi·nubrother-of·us
. And they said one toanother, We [are] verilyguilty concerning ourbrother, in that we saw theanguish of his soul, when hebesought us, and we wouldnot hear; therefore is thisdistress come upon us.
21
אשרashrwhom
ראינוrainuwe-saw
צרתtzrthdistress-of
נפש&nphsh·usoul-of·him
בהתחננ&b·ethchnn·uin·to- ssupplicate-of·him
אלינוali·nuto·us
ולאu·laand·not
שמענוshmonuwe-listened
על־כןol-knon·so
באהbaeshe-came
אלינוali·nuto·us
הצרהe·tzrethe·distress
הזאתe·zaththe·this
::
:2242 ויעןu·ionand·he-is-answering
ראובןraubnReuben
אתםath·m»·them
לאמרl·amrto·to-say-of
הל&אe·lua?·not
אמרתיamrthiI-said
אליכםali·kmto·you (p)
לאמרl·amrto·to-say-of
And Reuben answeredthem, saying, Spake I notunto you, saying, Do not sinagainst the child; and yewould not hear? therefore,behold, also his blood isrequired.
22
אלalmust-not -be
־-
תחטאוthchtauyou (p) -are-sinning
בילדb·ildin· the ·boy
ולאu·laand·not
שמעתםshmothmyou (p) -listened
וגםu·gmand·moreover
־-
דמ&dm·ublood-of·him
הנהenebehold !
נדרשndrshbeing-required
::
:2342 והםu·emand·they
לאlanot
ידעוidouthey-knew
כיkithat
שמעshmohearing
י&סףiusphJoseph
כיkithat
המליץe·mlitzthe·one- ctranslating
בינתםbinth·mbetween·them
::
And they knew not thatJoseph understood [them];for he spake unto them byan interpreter.
23
:2442 ויסבu·isband·he-is- turn ing-around
מעליהםm·oli·emfrom·on-them
ויבךu·ibkand·he-is-weeping
וישבu·ishband·he-is-returning
אלהםal·emto·them
And he turned himselfabout from them, and wept;and returned to them again,and communed with them,and took from themSimeon, and bound himbefore their eyes.
24
וידברu·idbrand·he-is- mspeaking
אלהםal·emto·them
ויקחu·iqchand·he-is-taking
מאתםm·ath·mfrom· with ·them
אתath»
־-
שמע&ןshmounSimeon
ויאסרu·iasrand·he-is-binding
את&ath·u»·him
לעיניהםl·oini·emto·eyes-of·them
::
:2542 ויצוu·itzuand·he-is- minstructing
י&סףiusphJoseph
וימלאוu·imlauand·they-are- mfilling
אתath»
־-
כליהםkli·emvessels-of·them
ברbrcereal
Then Joseph commandedto fill their sacks with corn,and to restore every man'smoney into his sack, and togive them provision for theway: and thus did he untothem.
25
ולהשיבu·l·eshiband·to·to- creturn-of
כספיהםksphi·emsilvers-of·them
אישaishman
אלalto
־-
שק&shq·usack-of·him
ולתתu·l·ththand·to·to-give-of
להםl·emto·them
צדהtzdeprovision
לדרךl·drkfor· the ·way
ויעשu·ioshand·he-is-doing
להםl·emto·them
כןknso
::
:2642 וישאוu·ishauand·they-are-lifting -up
אתath»
־-
שברםshbr·mvictual s-of·them
עלolon
־-
חמריהםchmri·emdonkeys-of·them
וילכוu·ilkuand·they-are-going
And they laded theirasses with the corn, anddeparted thence.
26
משםm·shmfrom·there
::
:2742 ויפתחu·iphthchand·he-is-opening
האחדe·achdthe·one
אתath»
־-
שק&shq·usack-of·him
לתתl·ththto·to-give-of
מספ&אmsphuaprovender
לחמר&l·chmr·uto·donkey-of·him
And as one of themopened his sack to give hisass provender in the inn, heespied his money; for,behold, it [was] in his sack'smouth.
27
במל&ןb·mlunin· the ·lodging
ויראu·iraand·he-is-seeing
אתath»
־-
כספ&ksph·usilver-of·him
והנהu·eneand·behold !
־-
הואeuahe
בפיb·phiin·mouth-of
אמתחת&amthchth·ubag-of·him
::
:2842 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אלalto
־-
אחיוachi·ubrothers-of·him
הושבeushbhe-was- creturned
כספיksph·isilver-of·me
וגםu·gmand·moreover
הנהenebehold !
And he said unto hisbrethren, My money isrestored; and, lo, [it is] evenin my sack: and their heartfailed [them], and they wereafraid, saying one toanother, What [is] this [that]
28
באמתחתיb·amthchth·iin·bag-of·me
ויצאu·itzaand·he-is- going-forth
לבםlb·mheart-of·them
ויחרדוu·ichrduand·they-are-trembling
אישaishman
אלalto
־-
אחיוachi·ubrother-of·him
Genesis 42
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
God hath done unto us?לאמרl·amrto·to-say-of
מהmewhat ?
־-
זאתzaththis
עשהoshehe-does
אלהיםaleimElohim
לנוl·nuto·us
::
:2942 ויבאוu·ibauand·they-are-coming
אלalto
־-
יעקבioqbJacob
אביהםabi·emfather-of·them
ארצהartz·eland·ward
כנעןknonCanaan
ויגידוu·igiduand·they-are- ctelling
ל&l·uto·him
. And they came untoJacob their father unto theland of Canaan, and toldhim all that befell untothem; saying,
29
אתath»
כלklall-of
־-
הקרתe·qrththe·ones-befalling
אתםath·m»·them
לאמרl·amrto·to-say-of
::
:3042 דברdbrhe- mspoke
האישe·aishthe·man
אדניadnilords-of
הארץe·artzthe·land
אתנוath·nuwith ·us
קש&תqshuthobstinate (p)
ויתןu·ithnand·he-is-giving
אתנוath·nu»·us
The man, [who is] thelord of the land, spakeroughly to us, and took usfor spies of the country.
30
כמרגליםk·mrglimas·ones- mspying-of
אתath»
־-
הארץe·artzthe·land
::
:3142 ונאמרu·namrand·we-are-saying
אליוali·uto·him
כניםknimestablished-ones
אנחנוanchnuwe
לאlanot
היינוeiinuwe-are bc
מרגליםmrglimones- mspying
::
And we said unto him,We [are] true [men]; we areno spies:
31
:3242 שניםshnimtwo
־-
עשרoshrten
אנחנוanchnuwe
אחיםachimbrothers
בניbnisons-of
אבינוabi·nufather-of·us
האחדe·achdthe·one
איננוain·nuthere- is-no·him
והקטןu·e·qtnand·the·small-one
We [be] twelve brethren,sons of our father; one [is]not, and the youngest [is]this day with our father inthe land of Canaan.
32
הי&םe·iumthe·day
אתathwith
־-
אבינוabi·nufather-of·us
בארץb·artzin·land-of
כנעןknonCanaan
::
:3342 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אלינוali·nuto·us
האישe·aishthe·man
אדניadnilords-of
הארץe·artzthe·land
בזאתb·zathin·this
אדעadoI-shall-know
כיkithat
And the man, the lord ofthe country, said unto us,Hereby shall I know that ye[are] true [men]; leave oneof your brethren [here] withme, and take [food for] thefamine of your households,and be gone:
33
כניםknimestablished-ones
אתםathmyou (p)
אחיכםachi·kmbrother-of·you (p)
האחדe·achdthe·one
הניחוenichuc leave-you (p) !
אתיath·iwith ·me
ואתu·athand·»
־-
רעב&ןrobunfamine-of
בתיכםbthi·kmhouse hold s-of·you (p)
קחוqchutake-you (p) !
ולכוu·lkuand·go-you (p) !
::
:3442 והביאוu·ebiauand· cbring-you (p) !
אתath»
־-
אחיכםachi·kmbrother-of·you (p)
הקטןe·qtnthe·small-one
אליal·ito·me
ואדעהu·adoeand·I-shall-know
כיkithat
לאlanot
And bring your youngestbrother unto me: then shall Iknow that ye [are] no spies,but [that] ye [are] true [men:so] will I deliver you yourbrother, and ye shall traffickin the land.
34
מרגליםmrglimones- mspying
אתםathmyou (p)
כיkithat
כניםknimestablished-ones
אתםathmyou (p)
אתath»
־-
אחיכםachi·kmbrother-of·you (p)
אתןathnI-shall-give
לכםl·kmto·you (p)
ואתu·athand·»
־-
הארץe·artzthe·land
תסחרוthschruyou (p) -shall- be-merchants
::
:3542 ויהיu·ieiand·he-is-becoming
הםemthey
מריקיםmriqimones- cemptying
שקיהםshqi·emsacks-of·them
והנהu·eneand·behold !
־-
אישaishman
צר&רtzrurpouch-of
־-
And it came to pass asthey emptied their sacks,that, behold, every man'sbundle of money [was] inhis sack: and when [both]they and their father saw thebundles of money, theywere afraid.
35
כספ&ksph·usilver-of·him
בשק&b·shq·uin·sack-of·him
ויראוu·irauand·they-are-seeing
אתath»
־-
צרר&תtzrruthpouches-of
כספיהםksphi·emsilvers-of·them
המהemethey
ואביהםu·abi·emand·father-of·them
וייראוu·iirauand·they-are-fearing
::
:3642 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אלהםal·emto·them
יעקבioqbJacob
אביהםabi·emfather-of·them
אתיath·i»·me
שכלתםshklthmyou- mbereaved
י&סףiusphJoseph
איננוain·nuthere- is-no·him
And Jacob their fathersaid unto them, Me have yebereaved [of my children]:Joseph [is] not, and Simeon[is] not, and ye will takeBenjamin [away]: all thesethings are against me.
36
ושמע&ןu·shmounand·Simeon
איננוain·nuthere- is-no·him
ואתu·athand·»
־-
בנימןbnimnBenjamin
תקחוthqchuyou (p) -shall-take
עליol·ion·me
היוeiuthey-become
כלנהkl·neall-of·them
::
:3742 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
ראובןraubnReuben
אלalto
־-
אביוabi·ufather-of·him
לאמרl·amrto·to-say-of
אתath»
־-
שניshnitwo-of
בניbn·isons-of·me
And Reuben spake untohis father, saying, Slay mytwo sons, if I bring him not
37
Genesis 42
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
to thee: deliver him into myhand, and I will bring himto thee again.
תמיתthmithyou-shall- cput-to -death
אםamif
־-
לאlanot
אביאנוabia·nuI-am- cbringing·him
אליךali·kto·you
תנהthn·egive-you !
את&ath·u»·him
עלolon
־-
ידיid·ihand-of·me
ואניu·aniand·I
אשיבנוashib·nuI-shall- cbring-back·him
אליךali·kto·you
::
:3842 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
לאlanot
־-
ירדirdhe-shall- go-down
בניbn·ison-of·me
עמכםom·kmwith·you (p)
כיkithat
־-
אחיוachi·ubrother-of·him
And he said, My sonshall not go down with you;for his brother is dead, andhe is left alone: if mischiefbefall him by the way in thewhich ye go, then shall yebring down my gray hairswith sorrow to the grave.
38
מתmthhe- is -dead
והואu·euaand·he
לבד&l·bd·uto·alone-of·him
נשארnsharnremaining
וקראהוu·qra·euand·she-meets·him
אס&ןasunmishap
בדרךb·drkin· the ·way
אשרashrwhich
תלכוthlkuyou (p) -shall-go
־-
בהb·ein·her
וה&רדתםu·eurdthmand·you (p) - cbring -down
אתath»
־-
שיבתיshibth·igrey-hair s-of·me
ביג&ןb·igunin·affliction
שא&להshaul·eunseen·ward
::
Genesis 42 - Genesis 43
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:143 והרעבu·e·roband·the·famine
כבדkbdheavy
בארץb·artzin· the ·land
::
. And the famine [was]sore in the land.1
:243 ויהיu·ieiand·he-is-becoming
כאשרk·ashras·which
כלוkluthey- mfinished
לאכלl·aklto·to-eat-of
אתath»
־-
השברe·shbrthe·victual s
אשרashrwhich
And it came to pass, whenthey had eaten up the cornwhich they had brought outof Egypt, their father saidunto them, Go again, buy usa little food.
2
הביאוebiauthey- cbrought
ממצריםm·mtzrimfrom·Egypt
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אליהםali·emto·them
אביהםabi·emfather-of·them
שבוshbureturn-you (p) !
שברוshbrupurchase-you (p) !
־-
לנוl·nufor·us
מעטmotlittle-of
־-
אכלaklfood
::
:343 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אליוali·uto·him
יהודהieudeJudah
לאמרl·amrto·to-say-of
העדeodto- ctestify
העדeodhe- ctestified
בנוb·nuin·us
האישe·aishthe·man
And Judah spake untohim, saying, The man didsolemnly protest unto us,saying, Ye shall not see myface, except your brother[be] with you.
3
לאמרl·amrto·to-say-of
לאlanot
־-
תראוthrauyou (p) -shall-see
פניphn·ifaces-of·me
בלתיblthiunless
אחיכםachi·kmbrother-of·you (p)
אתכםath·kmwith ·you (p)
::
:443 אםamif
־-
ישךish·kthere -is·you
משלחmshlchmsending
אתath»
־-
אחינוachi·nubrother-of·us
אתנוath·nuwith ·us
נרדהnrdewe-shall- go-down
ונשברהu·nshbreand·we-shall-purchase
If thou wilt send ourbrother with us, we will godown and buy thee food:
4
לךl·kfor·you
אכלaklfood
::
:543 ואםu·amand·if
־-
אינךain·kthere -is-no·you
משלחmshlchmsending
לאlanot
נרדnrdwe-shall-go-down
כיkithat
־-
האישe·aishthe·man
אמרamrhe-said
אלינוali·nuto·us
לאlanot
־-
But if thou wilt not send[him], we will not go down:for the man said unto us, Yeshall not see my face,except your brother [be]with you.
5
תראוthrauyou (p) -shall-see
פניphn·ifaces-of·me
בלתיblthiunless
אחיכםachi·kmbrother-of·you (p)
אתכםath·kmwith ·you (p)
::
:643 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
ישראלishralIsrael
למהl·meto·what ?
הרעתםerothmyou (p) - cdo-evil
ליl·ito·me
להגידl·egidto·to- ctell-of
לאישl·aishto· the ·man
הע,דe·oud?·still
And Israel said,Wherefore dealt ye [so] illwith me, [as] to tell the manwhether ye had yet abrother?
6
לכםl·kmto·you (p)
אחachbrother
::
:743 ויאמרוu·iamruand·they-are-saying
שא,לshaulto-ask
שאלshalhe-asked
־-
האישe·aishthe·man
לנוl·nuto·us
ולמ,לדתנוu·l·muldth·nuand·to·kindred-of·us
לאמרl·amrto·to-say-of
And they said, The manasked us straitly of ourstate, and of our kindred,saying, [Is] your father yetalive? have ye [another]brother? and we told himaccording to the tenor ofthese words: could wecertainly know that hewould say, Bring yourbrother down?
7
הע,דe·oud?·still
אביכםabi·kmfather-of·you (p)
חיchiliving
הישe·ish?· there- is
לכםl·kmto·you (p)
אחachbrother
ונגדu·ngdand·we- ctold
־-
ל,l·uto·him
עלolon
־-
פיphibidding-of
הדבריםe·dbrimthe·matters
האלהe·alethe·these
היד,עe·iduo?·to-know
נדעndowe-are-knowing
כיkithat
יאמרiamrhe-shall-say
ה,רידוeuriducbring -down-you (p) !
אתath»
־-
אחיכםachi·kmbrother-of·you (p)
::
:843 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
יהודהieudeJudah
אלalto
־-
ישראלishralIsrael
אביוabi·ufather-of·him
שלחהshlch·esend-you !
הנערe·northe·lad
אתיath·iwith ·me
And Judah said untoIsrael his father, Send thelad with me, and we willarise and go; that we maylive, and not die, both we,and thou, [and] also ourlittle ones.
8
ונקומהu·nqumeand·we-shall-rise
ונלכהu·nlkeand·we-shall-go
ונחיהu·nchieand·we-shall-live
ולאu·laand·not
נמותnmuthwe-shall-die
גםgmmoreover
־-
אנחנוanchnuwe
גםgmmoreover
־-
אתהatheyou
גםgmmoreover
־-
טפנוtph·nutot-of·us
::
:943 אנכיankiI
אערבנוaorb·nuI-shall- be-surety·him
מידיm·id·ifrom·hand-of·me
תבקשנוthbqsh·nuyou-shall- mseek·him
אםamif
־-
לאlanot
הביאתיוebiathi·uI- cbring·him
אליךali·kto·you
I will be surety for him; ofmy hand shalt thou requirehim: if I bring him not unto
9
Genesis 43
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
thee, and set him beforethee, then let me bear theblame for ever:
והצגתיוu·etzgthi·uand·I- cput·him
לפניךl·phni·kto·faces-of·you
וחטאתיu·chtathiand·I-sin
לךl·kto·you
כלklall-of
־-
הימיםe·imimthe·days
::
:1043 כיkithat
לולאlulaunless
התמהמהנוethmemenuwe- sdallied
כיkithat
־-
עתהothenow
שבנוshbnuwe-returned
זהzethis
פעמיםphomimtwo -times
::
For except we hadlingered, surely now we hadreturned this second time.
10
:1143 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אלהםal·emto·them
ישראלishralIsrael
אביהםabi·emfather-of·them
אםamif
־-
כןknso
אפ,אaphuaindeed
זאתzaththis
עשוoshudo-you (p) !
. And their father Israelsaid unto them, If [it mustbe] so now, do this; take ofthe best fruits in the land inyour vessels, and carrydown the man a present, alittle balm, and a littlehoney, spices, and myrrh,nuts, and almonds:
11
קחוqchutake-you (p) !
מזמרתm·zmrthfrom·pruned- trees -of
הארץe·artzthe·land
בכליכםb·kli·kmin·vessels-of·you (p)
וה,רידוu·euriduand· ctake -down-you (p) !
לאישl·aishto· the ·man
מנחהmnchepresent
מעטmotlittle-of
צריtzribalm
ומעטu·motand·little-of
דבשdbshhoney
נכאתnkathperfume
ולטu·ltand·labdanum
בטניםbtnimpistachio -nut s
ושקדיםu·shqdimand·almonds
::
:1243 וכסףu·ksphand·silver
משנהmshneduplicated
קחוqchutake-you (p) !
בידכםb·id·kmin·hand-of·you (p)
ואתu·athand·»
־-
הכסףe·ksphthe·silver
המושבe·mushbthe·being- creturned
And take double moneyin your hand; and themoney that was broughtagain in the mouth of yoursacks, carry [it] again inyour hand; peradventure it[was] an oversight:
12
בפיb·phiin·mouth-of
אמתחתיכםamthchthi·kmbags-of·you (p)
תשיבוthshibuyou-shall- crestore
בידכםb·id·kmin·hand-of·you (p)
אוליauliperhaps
משגהmshgeerror
הואeuahe
::
:1343 ואתu·athand·»
־-
אחיכםachi·kmbrother-of·you (p)
קחוqchutake-you (p) !
וקומוu·qumuand·rise-you (p) !
שובוshubureturn-you (p) !
אלalto
־-
האישe·aishthe·man
::
Take also your brother,and arise, go again unto theman:
13
:1443 ואלu·aland·El
שדיshdiWho-Suffices
יתןithnhe-shall-give
לכםl·kmto·you (p)
רחמיםrchmimcompassions
לפניl·phnito·faces-of
האישe·aishthe·man
ושלחu·shlchand·he- mlets-go
And God Almighty giveyou mercy before the man,that he may send away yourother brother, andBenjamin. If I be bereaved[of my children], I ambereaved.
14
לכםl·kmto·you (p)
אתath»
־-
אחיכםachi·kmbrother-of·you (p)
אחרachrother-one
ואתu·athand·»
־-
בנימיןbniminBenjamin
ואניu·aniand·I
כאשרk·ashras·which
שכלתיshklthiI- am-bereaved
שכלתיshklthiI- am-bereaved
::
:1543 ויקחוu·iqchuand·they-are-taking
האנשיםe·anshimthe·mortals
אתath»
־-
המנחהe·mnchethe·present
הזאתe·zaththe·this
ומשנהu·mshneand·duplicated
־-
כסףksphsilver
לקחוlqchuthey-took
. And the men took thatpresent, and they tookdouble money in their hand,and Benjamin; and rose up,and went down to Egypt,and stood before Joseph.
15
בידםb·id·min·hand-of·them
ואתu·athand·»
־-
בנימןbnimnBenjamin
ויקמוu·iqmuand·they-are-arising
וירדוu·irduand·they-are- going-down
מצריםmtzrimEgypt
ויעמדוu·iomduand·they-are-standing
לפניl·phnito·faces-of
י,סףiusphJoseph
::
:1643 ויראu·iraand·he-is-seeing
י,סףiusphJoseph
אתםath·mwith ·them
אתath»
־-
בנימיןbniminBenjamin
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
לאשרl·ashrto·whom
עלolover
־-
And when Joseph sawBenjamin with them, hesaid to the ruler of hishouse, Bring [these] menhome, and slay, and makeready; for [these] men shalldine with me at noon.
16
בית,bith·uhouse hold -of·him
הבאebacbring-you !
אתath»
־-
האנשיםe·anshimthe·mortals
הביתהe·bith·ethe·house·ward
וטבחu·tbchand·slaughter-you !
טבחtbchslaughter
והכןu·eknand· cprepare-you !
כיkithat
אתיath·iwith ·me
יאכלוiakluthey-shall-eat
האנשיםe·anshimthe·mortals
בצהריםb·tzerimin· the ·noons
::
:1743 ויעשu·ioshand·he-is-doing
האישe·aishthe·man
כאשרk·ashras·which
אמרamrhe-said
י,סףiusphJoseph
ויבאu·ibaand·he-is- cbringing
האישe·aishthe·man
אתath»
־-
And the man did asJoseph bade; and the manbrought the men intoJoseph's house.
17
האנשיםe·anshimthe·mortals
ביתהbith·ehouse·ward
י,סףiusphJoseph
::
:1843 וייראוu·iirauand·they-are-fearing
האנשיםe·anshimthe·mortals
כיkithat
הובאוeubauthey-were- cbrought
ביתbithhouse-of
י,סףiusphJoseph
And the men were afraid,because they were broughtinto Joseph's house; and
18
Genesis 43
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
they said, Because of themoney that was returned inour sacks at the first timeare we brought in; that hemay seek occasion againstus, and fall upon us, andtake us for bondmen, andour asses.
ויאמרוu·iamruand·they-are-saying
עלolon
־-
דברdbrmatter-of
הכסףe·ksphthe·silver
השבe·shbthe· being-return ed
באמתחתינוb·amthchthi·nuin·bags-of·us
בתחלהb·thchlein· the ·start
אנחנוanchnuwe
מובאיםmubaimones-being- cbrought
להתגללl·ethgllto·to-roll- him self-of
עלינוoli·nuon·us
ולהתנפלu·l·ethnphland·to·to- sfall-of
עלינוoli·nuon·us
ולקחתu·l·qchthand· to ·to-take-of
אתנוath·nu»·us
לעבדיםl·obdimfor·servants
ואתu·athand·»
־-
חמרינוchmri·nudonkeys-of·us
::
:1943 ויגשוu·igshuand·they-are- coming-close
אלalto
־-
האישe·aishthe·man
אשרashrwho
עלolover
־-
ביתbithhouse hold -of
י,סףiusphJoseph
And they came near tothe steward of Joseph'shouse, and they communedwith him at the door of thehouse,
19
וידברוu·idbruand·they-are- mspeaking
אליוali·uto·him
פתחphthchportal-of
הביתe·biththe·house
::
:2043 ויאמרוu·iamruand·they-are-saying
ביb·io !
אדניadn·ilord-of·me
ירדirdto- come-down
ירדנוirdnuwe- came-down
בתחלהb·thchlein· the ·start
And said, O sir, we cameindeed down at the firsttime to buy food:
20
לשברl·shbrto·to-purchase-of
־-
אכלaklfood
::
:2143 ויהיu·ieiand·he-is-becoming
כיkithat
־-
באנוbanuwe-came
אלalto
־-
המל,ןe·mlunthe·lodging
ונפתחהu·nphthch·eand·we-are-opening
אתath»
־-
אמתחתינוamthchthi·nubags-of·us
And it came to pass,when we came to the inn,that we opened our sacks,and, behold, [every] man'smoney [was] in the mouthof his sack, our money infull weight: and we havebrought it again in our hand.
21
והנהu·eneand·behold !
כסףksphsilver-of
־-
אישaisheach
בפיb·phiin·mouth-of
אמתחת,amthchth·ubag-of·him
כספנוksph·nusilver-of·us
במשקל,b·mshql·uin·weight-of·him
ונשבu·nshband·we-are- crestoring
את,ath·u»·him
בידנוb·id·nuin·hand-of·us
::
:2243 וכסףu·ksphand·silver
אחרachrother
ה,רדנוeurdnuwe- cbrought -down
בידנוb·id·nuin·hand-of·us
לשברl·shbrto·to-purchase-of
־-
אכלaklfood
לאlanot
ידענוidonuwe-know
And other money havewe brought down in ourhands to buy food: wecannot tell who put ourmoney in our sacks.
22
מיmiwho ?
־-
שםshmhe-placed
כספנוksph·nusilver-of·us
באמתחתינוb·amthchthi·nuin·bags-of·us
::
:2343 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
של,םshlumpeace
לכםl·kmto·you (p)
אלalmust-not -be
־-
תיראוthirauyou (p) -are-fearing
אלהיכםalei·kmElohim-of·you (p)
And he said, Peace [be]to you, fear not: your God,and the God of your father,hath given you treasure inyour sacks: I had yourmoney. And he broughtSimeon out unto them.
23
ואלהיu·aleiand·Elohim-of
אביכםabi·kmfather-of·you (p)
נתןnthnhe-gave
לכםl·kmto·you (p)
מטמ,ןmtmunburied- treasure
באמתחתיכםb·amthchthi·kmin·bags-of·you (p)
כספכםksph·kmsilver-of·you (p)
באbahe-came
אליal·ito·me
וי,צאu·iutzaand·he-is- cbring ing-forth
אלהםal·emto·them
אתath»
־-
שמע,ןshmounSimeon
::
:2443 ויבאu·ibaand·he-is- cbringing
האישe·aishthe·man
אתath»
־-
האנשיםe·anshimthe·mortals
ביתהbith·ehouse·ward
י,סףiusphJoseph
ויתןu·ithnand·he-is-giving
־-
מיםmimwaters
And the man brought themen into Joseph's house,and gave [them] water, andthey washed their feet; andhe gave their assesprovender.
24
וירחצוu·irchtzuand·they-are-washing
רגליהםrgli·emfeet-of·them
ויתןu·ithnand·he-is-giving
מספ,אmsphuaprovender
לחמריהםl·chmri·emto·donkeys-of·them
::
:2543 ויכינוu·ikinuand·they-are- cpreparing
אתath»
־-
המנחהe·mnchethe·present
עדoduntil
־-
ב,אbuato-come-of
י,סףiusphJoseph
בצהריםb·tzerimin· the ·noons
כיkithat
And they made ready thepresent against Joseph cameat noon: for they heard thatthey should eat bread there.
25
שמעוshmouthey-heard
כיkithat
־-
שםshmthere
יאכלוiakluthey-shall-eat
לחםlchmbread
::
:2643 ויבאu·ibaand·he-is-coming
י,סףiusphJoseph
הביתהe·bith·ethe·house·ward
ויבי:וu·ibiauand·they-are- cbringing
ל,l·uto·him
אתath»
־-
המנחהe·mnchethe·present
. And when Joseph camehome, they brought him thepresent which [was] in their
26
Genesis 43
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
hand into the house, andbowed themselves to him tothe earth.
אשרashrwhich
־-
בידםb·id·min·hand-of·them
הביתהe·bith·ethe·house·ward
וישתחווu·ishthchuuand·they-are-bowing- them selves-down
־-
ל,l·uto·him
ארצהartz·eearth·ward
::
:2743 וישאלu·ishaland·he-is-asking
להםl·emto·them
לשל,םl·shlumto·well-being
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
השל,םe·shlum?·well-being
אביכםabi·kmfather-of·you (p)
And he asked them of[their] welfare, and said,[Is] your father well, the oldman of whom ye spake? [Is]he yet alive?
27
הזקןe·zqnthe·old-one
אשרashrwhom
אמרתםamrthmyou (p) -said
הע,דנוe·oud·nu?·still·him
חיchiliving
::
:2843 ויאמרוu·iamruand·they-are-saying
של,םshlumwell-being
לעבדךl·obd·kto·servant-of·you
לאבינוl·abi·nuto·father-of·us
ע,דנוoud·nustill·him
חיchiliving
And they answered, Thyservant our father [is] ingood health, he [is] yetalive. And they boweddown their heads, and madeobeisance.
28
ויקדוu·iqduand·they-are-bowing-head
K
וישתחוu·ishthchuand·he-is-bowing-down- him self
Q
וישתחווu·ishthchuuand·they-are-bowing- them selves-down
::
:2943 וישאu·ishaand·he-is-lifting
עיניוoini·ueyes-of·him
ויראu·iraand·he-is-seeing
אתath»
־-
בנימיןbniminBenjamin
אחיוachi·ubrother-of·him
בןbnson-of
־-
And he lifted up his eyes,and saw his brotherBenjamin, his mother's son,and said, [Is] this youryounger brother, of whomye spake unto me? And hesaid, God be gracious untothee, my son.
29
אמ,am·umother-of·him
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
הזהe·ze?·this-one
אחיכםachi·kmbrother-of·you (p)
הקטןe·qtnthe·small-one
אשרashrwhom
אמרתםamrthmyou (p) -said
אליal·ito·me
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אלהיםaleimElohim
יחנךichn·khe-shall-be-gracious·you
בניbn·ison-of·me
::
:3043 וימהרu·imerand·he-is- mhastening
י,סףiusphJoseph
כיkithat
־-
נכמרוnkmruthey-were- nfervid
רחמיוrchmi·ucompassions-of·him
אלalto
־-
אחיוachi·ubrother-of·him
And Joseph made haste;for his bowels did yearnupon his brother: and hesought [where] to weep; andhe entered into [his]chamber, and wept there.
30
ויבקשu·ibqshand·he-is- mseeking
לבכ,תl·bkuthto·to-weep-of
ויבאu·ibaand·he-is-entering
החדרהe·chdr·ethe·chamber·ward
ויבךu·ibkand·he-is-weeping
שמהshm·ethere·ward
::
:3143 וירחץu·irchtzand·he-is-washing
פניוphni·ufaces-of·him
ויצאu·itzaand·he-is- coming-forth
ויתאפקu·ithaphqand·he-is-checking- him self
And he washed his face,and went out, and refrainedhimself, and said, Set onbread.
31
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
שימוshimuplace-you (p) !
לחםlchmbread
::
:3243 וישימוu·ishimuand·they-are-placing
ל,l·uto·him
לבד,l·bd·uto·alone-of·him
ולהםu·l·emand·to·them
לבדםl·bd·mto·alone-of·them
And they set on for himby himself, and for them bythemselves, and for theEgyptians, which did eatwith him, by themselves:because the Egyptiansmight not eat bread with theHebrews; for that [is] anabomination unto theEgyptians.
32
ולמצריםu·l·mtzrimand·to· the ·Egyptians
האכליםe·aklimthe·ones-eating
את,ath·uwith ·him
לבדםl·bd·mto·alone-of·them
כיkithat
לאlanot
יוכלוןiuklu·nthey-are- being-able
המצריםe·mtzrimthe·Egyptians
לאכלl·aklto·to-eat-of
אתathwith
־-
העבריםe·obrimthe·Hebrews
לחםlchmbread
כיkithat
־-
ת,עבהthuobeabhorrence
הואeuashe
למצריםl·mtzrimto·Egyptians
::
:3343 וישבוu·ishbuand·they-are-sitting
לפניוl·phni·uto·faces-of·him
הבכרe·bkrthe·firstborn
כבכרת,k·bkrth·uas·birthright-of·him
והצעירu·e·tzoirand·the·inferior
And they sat before him,the firstborn according tohis birthright, and theyoungest according to hisyouth: and the menmarvelled one at another.
33
כצערת,k·tzorth·uas·inferior- station -of·him
ויתמהוu·ithmeuand·they-are- being-amaz ed
האנשיםe·anshimthe·mortals
אישaishman
אלalto
־-
רעהוro·euassociate-of·him
::
:3443 וישאu·ishaand·he-is-lifting- up
משאתmshathhelpings-of
מאתm·athfrom· with
פניוphni·ufaces-of·him
אלהםal·emto·them
ותרבu·thrband·she-is- being-much
And he took [and sent]messes unto them frombefore him: but Benjamin'smess was five times somuch as any of theirs. Andthey drank, and were merrywith him.
34
משאתmshathhelping-of
בנימןbnimnBenjamin
ממשאתm·mshathfrom·helpings-of
כלםkl·mall-of·them
חמשchmshfive
יד,תiduthhand ful s
וישתוu·ishthuand·they-are-drinking
Genesis 43
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
וישכרוu·ishkruand·they-are- being-gratifi ed
עמ,om·uwith·him
::
Genesis 43 - Genesis 44
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:144 ויצוu·itzuand·he-is- minstructing
אתath»
־-
אשרashrwhom
עלolover
־-
בית�bith·uhouse hold -of·him
לאמרl·amrto·to-say-of
מלאmlamfill-you !
אתath»
־-
. And he commanded thesteward of his house,saying, Fill the men's sacks[with] food, as much as theycan carry, and put everyman's money in his sack'smouth.
1
אמתחתamthchthbags-of
האנשיםe·anshimthe·mortals
אכלaklfood
כאשרk·ashras·which
יוכלוןiuklu·nthey-are- being-able
שאתshathto-lift-of
ושיםu·shimand·place-you !
כסףksphsilver-of
־-
אישaisheach
בפיb·phiin·mouth-of
אמתחת�amthchth·ubag-of·him
::
:244 ואתu·athand·»
־-
גביעיgbio·ibeaker-of·me
גביעgbiobeaker-of
הכסףe·ksphthe·silver
תשיםthshimyou-shall-place
בפיb·phiin·mouth-of
אמתחתamthchthbag-of
הקטןe·qtnthe·small-one
And put my cup, the silvercup, in the sack's mouth ofthe youngest, and his cornmoney. And he didaccording to the word thatJoseph had spoken.
2
ואתu·athand·»
כסףksphsilver-of
שבר�shbr·uvictual s-of·him
ויעשu·ioshand·he-is-doing
כדברk·dbras·word-of
י�סףiusphJoseph
אשרashrwhich
דברdbrhe- mspoke
::
:344 הבקרe·bqrthe·morning
א�רaurhe-lighted
והאנשיםu·e·anshimand·the·mortals
שלחוshlchuthey-were- msent
המהemethey
וחמריהםu·chmri·emand·donkeys-of·them
::
As soon as the morningwas light, the men were sentaway, they and their asses.
3
:444 הםemthey
יצאוitzauthey- went- forth
אתath»
־-
העירe·oirthe·city
לאlanot
הרחיקוerchiquthey- cwent -far
וי�סףu·iusphand·Joseph
אמרamrhe-said
לאשרl·ashrto·whom
עלolover
־-
[And] when they weregone out of the city, [and]not [yet] far off, Joseph saidunto his steward, Up,follow after the men; andwhen thou dost overtakethem, say unto them,Wherefore have yerewarded evil for good?
4
בית�bith·uhouse hold -of·him
קוםqumrise-you !
רדףrdphpursue-you !
אחריachriafter
האנשיםe·anshimthe·mortals
והשגתםu·eshgth·mand·you- covertake·them
ואמרתu·amrthand·you-say
אלהםal·emto·them
למהl·meto·what ?
שלמתםshlmthmyou (p) - mrepaid
רעהroeevil
תחתthchthinstead-of
ט�בהtubegood
::
:544 הל�אe·lua?·not
זהzethis
אשרashrwhich
ישתהishthehe-is-drinking
אדניadn·ilord-of·me
ב�b·uin·him
והואu·euaand·he
נחשnchshto- maugur
ינחשinchshhe-is- mauguring
ב�b·uin·him
[Is] not this [it] in whichmy lord drinketh, andwhereby indeed hedivineth? ye have done evilin so doing.
5
הרעתםerothmyou- cdid -evil
אשרashrwhich
עשיתםoshithmyou (p) -did
::
:644 וישגםu·ishg·mand·he-is- covertaking·them
וידברu·idbrand·he-is- mspeaking
אלהםal·emto·them
אתath»
־-
הדבריםe·dbrimthe·words
האלהe·alethe·these
::
And he overtook them,and he spake unto themthese same words.
6
:744 ויאמרוu·iamruand·they-are-saying
אליוali·uto·him
למהl·meto·what ?
ידברidbrhe-is- mspeaking
אדניadn·ilord-of·me
כדבריםk·dbrimas· the ·words
האלהe·alethe·these
And they said unto him,Wherefore saith my lordthese words? God forbidthat thy servants should doaccording to this thing:
7
חלילהchlil·efar-be-it !
לעבדיךl·obdi·kto·servants-of·you
מעש�תm·oshuthfrom·to-do-of
כדברk·dbras· the ·thing
הזהe·zethe·this
::
:844 הןenbehold !
כסףksphsilver
אשרashrwhich
מצאנוmtzanuwe-found
בפיb·phiin·mouth-of
אמתחתינוamthchthi·nubags-of·us
השיבנוeshibnuwe- crestored
אליךali·kto·you
מארץm·artzfrom·land-of
Behold, the money, whichwe found in oursacks'mouths, we broughtagain unto thee out of theland of Canaan: how thenshould we steal out of thylord's house silver or gold?
8
כנעןknonCanaan
ואיךu·aikand·how ?
נגנבngnbwe-shall-steal
מביתm·bithfrom·house-of
אדניךadni·klords-of·you
כסףksphsilver
א�auor
זהבzebgold
::
:944 אשרashrwhom
ימצאimtzahe-shall-be-found
את�ath·uwith ·him
מעבדיךm·obdi·kfrom·servants-of·you
ומתu·mthand·he-dies
וגםu·gmand·moreover
־-
אנחנוanchnuwe
With whomsoever of thyservants it be found, both lethim die, and we also will bemy lord's bondmen.
9
נהיהneiewe-shall-become
לאדניl·adn·ito·lord-of·me
לעבדיםl·obdimfor·servants
::
:1044 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
גםgmeven
־-
עתהothenow
כדבריכםk·dbri·kmas·words-of·you (p)
כןknso
־-
הואeuahe
אשרashrwhom
ימצאimtzahe-shall-be-found
את�ath·uwith ·him
And he said, Now also[let] it [be] according untoyour words: he with whomit is found shall be myservant; and ye shall beblameless.
10
יהיהieiehe-is-becoming
־-
ליl·ito·me
עבדobdservant
ואתםu·athmand·you (p)
תהיוtheiuyou (p) -shall-be
נקיםnqiminnocent-ones
::
Genesis 44
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:1144 וימהרוu·imeruand·they-are- mhastening
וי�רדוu·iurduand·they-are- c lett ing-down
אישaishman
אתath»
־-
אמתחת�amthchth·ubag-of·him
ארצהartz·eearth·ward
Then they speedily tookdown every man his sack tothe ground, and openedevery man his sack.
11
ויפתחוu·iphthchuand·they-are-opening
אישaisheach
אמתחת�amthchth·ubag-of·him
::
:1244 ויחפשu·ichphshand·he-is- msearching
בגד�לb·gdulin· the ·great-one
החלechlhe- cstarted
ובקטןu·b·qtnand·in· the ·small-one
כלהklehe- mfinished
And he searched, [and]began at the eldest, and leftat the youngest: and the cupwas found in Benjamin'ssack.
12
וימצאu·imtzaand·he-is-being-found
הגביעe·gbiothe·beaker
באמתחתb·amthchthin·bag-of
בנימןbnimnBenjamin
::
:1344 ויקרעוu·iqrouand·they-are-tearing
שמלתםshmlth·mgarments-of·them
ויעמסu·iomsand·he-is-lading
אישaisheach
עלolon
־-
חמר�chmr·udonkey-of·him
Then they rent theirclothes, and laded everyman his ass, and returned tothe city.
13
וישבוu·ishbuand·they-are-returning
העירהe·oir·ethe·city·ward
::
:1444 ויבאu·ibaand·he-is-coming
יהודהieudeJudah
ואחיוu·achi·uand·brothers-of·him
ביתהbith·ehouse·ward
י�סףiusphJoseph
והואu·euaand·he
ע�דנוoud·nustill·him
שםshmthere
And Judah and hisbrethren came to Joseph'shouse; for he [was] yetthere: and they fell beforehim on the ground.
14
ויפלוu·iphluand·they-are-falling
לפניוl·phni·uto·faces-of·him
ארצהartz·eearth·ward
::
:1544 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
להםl·emto·them
י�סףiusphJoseph
מהmewhat ?
־-
המעשהe·moshethe·deed
הזהe·zethe·this
אשרashrwhich
עשיתםoshithmyou (p) -did
הל�אe·lua?·not
And Joseph said untothem, What deed [is] thisthat ye have done? wot yenot that such a man as I cancertainly divine?
15
ידעתםidothmyou (p) -know
כיkithat
־-
נחשnchshto- maugur
ינחשinchshhe-is- mauguring
אישaishman
אשרashrwho
כמניkm·nilike·me
::
:1644 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
יהודהieudeJudah
מהmewhat ?
־-
נאמרnamrwe-shall-say
לאדניl·adn·ito·lord-of·me
מהmewhat ?
־-
נדברndbrwe-shall- mspeak
And Judah said, Whatshall we say unto my lord?what shall we speak? orhow shall we clearourselves? God hath foundout the iniquity of thyservants: behold, we [are]my lord's servants, both we,and [he] also with whom thecup is found.
16
ומהu·meand·what ?
־-
נצטדקntztdqwe-shall-justify- our selves
האלהיםe·aleimthe·Elohim
מצאmtzahe-found
אתath»
־-
ע�ןoundepravity-of
עבדיךobd·ikservants-of·you
הננוen·nubehold·us !
עבדיםobdimservants
לאדניl·adn·ito·lord-of·me
גםgmmoreover
־-
אנחנוanchnuwe
גםgmmoreover
אשרashrwhom
־-
נמצאnmtzahe-was-found
הגביעe·gbiothe·beaker
ביד�b·id·uin·hand-of·him
::
:1744 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
חלילהchlil·efar-be-it !
ליl·ito·me
מעש�תm·oshuthfrom·to-do-of
זאתzaththis
האישe·aishthe·man
אשרashrwhom
נמצאnmtzahe-was-found
הגביעe·gbiothe·beaker
And he said, God forbidthat I should do so: [but] theman in whose hand the cupis found, he shall be myservant; and as for you, getyou up in peace unto yourfather.
17
ביד�b·id·uin·hand-of·him
הואeuahe
יהיהieiehe-shall-become
־-
ליl·ito·me
עבדobdservant
ואתםu·athmand·you (p)
עלוolugo-up-you (p) !
לשל�םl·shlumto·peace
אלalto
־-
אביכםabi·kmfather-of·you (p)
::
פp
:1844 ויגשu·igshand·he-is- coming-close
אליוali·uto·him
יהודהieudeJudah
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
ביb·io !
אדניadn·ilord-of·me
ידברidbrhe-shall- mspeak
־-
. Then Judah came nearunto him, and said, Oh mylord, let thy servant, I praythee, speak a word in mylord's ears, and let not thineanger burn against thyservant: for thou [art] evenas Pharaoh.
18
נאnaplease !
עבדךobd·kservant-of·you
דברdbrword
באזניb·azniin·ears-of
אדניadn·ilord-of·me
ואלu·aland·must-not -be
־-
יחרichrhe-is- being-hot
אפךaph·kanger-of·you
בעבדךb·obd·kin·servant-of·you
כיkithat
כמ�ךkmu·klike·you
כפרעהk·phroeas·Pharaoh
::
Genesis 44
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:1944 אדניadn·ilord-of·me
שאלshalhe-asked
אתath»
־-
עבדיוobdi·uservants-of·him
לאמרl·amrto·to-say-of
הישe·ish?· there- is
־-
לכםl·kmto·you (p)
אבabfather
א�auor
־-
My lord asked hisservants, saying, Have ye afather, or a brother?
19
אחachbrother
::
:2044 ונאמרu·namrand·we-are-saying
אלalto
־-
אדניadn·ilord-of·me
ישishthere- is
־-
לנוl·nuto·us
אבabfather
זקןzqnold
וילדu·ildand·boy-of
זקניםzqnimold-ages
קטןqtnsmall-one
And we said unto mylord, We have a father, anold man, and a child of hisold age, a little one; and hisbrother is dead, and healone is left of his mother,and his father loveth him.
20
ואחיוu·achi·uand·brother-of·him
מתmthhe- is -dead
ויותרu·iuthrand·he-is-being-left
הואeuahe
לבד�l·bd·uto·alone-of·him
לאמ�l·am·uto·mother-of·him
ואביוu·abi·uand·father-of·him
אהב�aeb·uhe-loves·him
::
:2144 ותאמרu·thamrand·you-are-saying
אלalto
־-
עבדיךobdi·kservants-of·you
ה�רדהוeurd·eucbring -down-him !
אליal·ito·me
ואשימהu·ashimeand·I-shall-place
עיניoin·ieyes-of·me
And thou saidst unto thyservants, Bring him downunto me, that I may set mineeyes upon him.
21
עליוoli·uon·him
::
:2244 ונאמרu·namrand·we-are-saying
אלalto
־-
אדניadn·ilord-of·me
לאlanot
־-
יוכלiuklhe-is- being-able
הנערe·northe·lad
לעזבl·ozbto·to-leave-of
אתath»
־-
And we said unto mylord, The lad cannot leavehis father: for [if] he shouldleave his father, [his father]would die.
22
אביוabi·ufather-of·him
ועזבu·ozband·he-leaves
אתath»
־-
אביוabi·ufather-of·him
ומתu·mthand·he-dies
::
:2344 ותאמרu·thamrand·you-are-saying
אלalto
־-
עבדיךobdi·kservants-of·you
אםamif
־-
לאlanot
ירדirdhe-is- coming-down
אחיכםachi·kmbrother-of·you (p)
And thou saidst unto thyservants, Except youryoungest brother comedown with you, ye shall seemy face no more.
23
הקטןe·qtnthe·small-one
אתכםath·kmwith ·you (p)
לאlanot
תספוןthsphu·nyou (p) -shall- cagain
לרא�תl·rauthto·to-see-of
פניphn·ifaces-of·me
::
:2444 ויהיu·ieiand·he-is-becoming
כיkithat
עלינוolinuwe- went -up
אלalto
־-
עבדךobd·kservant-of·you
אביab·ifather-of·me
ונגדu·ngdand·we-are- ctelling
־-
And it came to passwhen we came up unto thyservant my father, we toldhim the words of my lord.
24
ל�l·uto·him
אתath»
דבריdbriwords-of
אדניadn·ilord-of·me
::
:2544 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אבינוabi·nufather-of·us
שבוshbureturn-you (p) !
שברוshbrupurchase-you (p) !
־-
לנוl·nufor·us
מעטmotlittle-of
־-
אכלaklfood
::
And our father said, Goagain, [and] buy us a littlefood.
25
:2644 ונאמרu·namrand·we-are-saying
לאlanot
נוכלnuklwe-are- being-able
לרדתl·rdthto·to- go-down-of
אםamshould-not
־-
ישishthere- is
אחינוachi·nubrother-of·us
And we said, We cannotgo down: if our youngestbrother be with us, then willwe go down: for we maynot see the man's face,except our youngest brother[be] with us.
26
הקטןe·qtnthe·small-one
אתנוath·nuwith ·us
וירדנוu·irdnuand·we- go-down
כיkithat
־-
לאlanot
נוכלnuklwe-shall- be-able
לרא�תl·rauthto·to-see-of
פניphnifaces-of
האישe·aishthe·man
ואחינוu·achi·nuand·brother-of·us
הקטןe·qtnthe·small-one
איננוain·nuthere- is-no·him
אתנוath·nuwith ·us
::
:2744 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
עבדךobd·kservant-of·you
אביab·ifather-of·me
אלינוali·nuto·us
אתםathmyou (p)
ידעתםidothmyou (p) -know
כיkithat
שניםshnimtwo
And thy servant myfather said unto us, Yeknow that my wife bare metwo [sons]:
27
ילדהildeshe- gave- birth
־-
ליl·ifor·me
אשתיashth·iwoman-of·me
::
:2844 ויצאu·itzaand·he-is- going-forth
האחדe·achdthe·one
מאתיm·ath·ifrom· with ·me
ואמרu·amrand·I-am-saying
אךakyea
טרףtrphto-tear-to-pieces
And the one went outfrom me, and I said, Surelyhe is torn in pieces; and I
28
Genesis 44
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
saw him not since:טרףtrphhe-is-torn-to-pieces
ולאu·laand·not
ראיתיוraithi·uI-saw·him
עדoduntil
־-
הנהenehither
::
:2944 ולקחתםu·lqchthmand·you (p) -take
גםgmmoreover
־-
אתath»
־-
זהzethis-one
מעםm·omfrom·with
פניphn·ifaces-of·me
וקרהוu·qr·euand·he-befalls·him
אס�ןasunmishap
And if ye take this alsofrom me, and mischiefbefall him, ye shall bringdown my gray hairs withsorrow to the grave.
29
וה�רדתםu·eurdthmand·you (p) - cbring -down
אתath»
־-
שיבתיshibth·igrey-hair s-of·me
ברעהb·roein·evil
שאלהshal·eunseen·ward
::
:3044 ועתהu·otheand·now
כבאיk·ba·ias·to-come-of·me
אלalto
־-
עבדךobd·kservant-of·you
אביab·ifather-of·me
והנערu·e·norand·the·lad
איננוain·nuthere- is-no·him
Now therefore when Icome to thy servant myfather, and the lad [be] notwith us; seeing that his lifeis bound up in the lad's life;
30
אתנוath·nuwith ·us
ונפש�u·nphsh·uand·soul-of·him
קשורהqshurebeing-tied
בנפש�b·nphsh·uin·soul-of·him
::
:3144 והיהu·eieand·he-becomes
כרא�ת�k·rauth·uas·to-see-of·him
כיkithat
־-
איןainthere -is-no
הנערe·northe·lad
ומתu·mthand·he-dies
וה�רידוu·euriduand·they- cbring -down
It shall come to pass,when he seeth that the lad[is] not [with us], that hewill die: and thy servantsshall bring down the grayhairs of thy servant ourfather with sorrow to thegrave.
31
עבדיךobdi·kservants-of·you
אתath»
־-
שיבתshibthgray-hair s-of
עבדךobd·kservant-of·you
אבינוabi·nufather-of·us
ביג�ןb·igunin·affliction
שאלהshal·eunseen·ward
::
:3244 כיkithat
עבדךobd·kservant-of·you
ערבorbhe- is -surety
אתath»
־-
הנערe·northe·lad
מעםm·omfrom·with
אביab·ifather-of·me
לאמרl·amrto·to-say-of
אםamif
־-
לאlanot
For thy servant becamesurety for the lad unto myfather, saying, If I bring himnot unto thee, then I shallbear the blame to my fatherfor ever.
32
אביאנוabia·nuI-am- cbringing·him
אליךali·kto·you
וחטאתיu·chtathiand·I-sin
לאביl·ab·ito·father-of·me
כלklall-of
־-
הימיםe·imimthe·days
::
:3344 ועתהu·otheand·now
ישבishbhe-shall-dwell
־-
נאnaplease !
עבדךobd·kservant-of·you
תחתthchthinstead-of
הנערe·northe·lad
עבדobdservant
לאדניl·adn·ito·lord-of·me
Now therefore, I praythee, let thy servant abideinstead of the lad abondman to my lord; and letthe lad go up with hisbrethren.
33
והנערu·e·norand·the·lad
יעלiolhe-shall- go-up
עםomwith
־-
אחיוachi·ubrothers-of·him
::
:3444 כיkithat
־-
איךaikhow ?
אעלהaoleI-shall- go-up
אלalto
־-
אביab·ifather-of·me
והנערu·e·norand·the·lad
איננוain·nuthere- is-no·him
אתיath·iwith ·me
פןphnlest
For how shall I go up tomy father, and the lad [be]not with me? lestperadventure I see the evilthat shall come on myfather.
34
אראהaraeI-shall-see
ברעb·roin· the ·evil
אשרashrwhich
ימצאimtzahe-shall-find
אתath»
־-
אביab·ifather-of·me
::
Genesis 44 - Genesis 45
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:145 ולאu·laand·not
־-
יכלiklhe- was-able
י סףiusphJoseph
להתאפקl·ethaphqto·to-check- him self-of
לכלl·klto·all
הנצביםe·ntzbimthe·ones-being-stationed
עליוoli·uon·him
. Then Joseph could notrefrain himself before allthem that stood by him; andhe cried, Cause every manto go out from me. Andthere stood no man withhim, while Joseph madehimself known unto hisbrethren.
1
ויקראu·iqraand·he-is-calling
ה ציאוeutziaucgo-forth-you (p) !
כלklevery-of
־-
אישaishman
מעליm·ol·ifrom·on·me
ולאu·laand·not
־-
עמדomdhe-stood
אישaishman
אתath·uwith ·him
בהתודעb·ethudoin·to-make- him self-known-of
י סףiusphJoseph
אלalto
־-
אחיוachi·ubrothers-of·him
::
:245 ויתןu·ithnand·he-is-giving
אתath»
־-
קלql·uvoice-of·him
בבכיb·bkiin·lamentation
וישמעוu·ishmouand·they-are-hearing
מצריםmtzrimEgyptians
And he wept aloud: andthe Egyptians and the houseof Pharaoh heard.
2
וישמעu·ishmoand·he-is-hearing
ביתbithhouse hold -of
פרעהphroePharaoh
::
:345 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
י סףiusphJoseph
אלalto
־-
אחיוachi·ubrothers-of·him
אניaniI
י סףiusphJoseph
הע דe·oud?·still
אביab·ifather-of·me
חיchiliving
And Joseph said unto hisbrethren, I [am] Joseph;doth my father yet live?And his brethren could notanswer him; for they weretroubled at his presence.
3
ולאu·laand·not
־-
יכלוikluthey- were -able
אחיוachi·ubrothers-of·him
לענ תl·onuthto·to-answer-of
אתath·u»·him
כיkithat
נבהלוnbeluthey-were-flustered
מפניוm·phni·ufrom·faces-of·him
::
:445 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
י סףiusphJoseph
אלalto
־-
אחיוachi·ubrothers-of·him
גשוgshucome-close-you (p) !
־-
נאnaplease !
אליal·ito·me
And Joseph said unto hisbrethren, Come near to me,I pray you. And they camenear. And he said, I [am]Joseph your brother, whomye sold into Egypt.
4
ויגשוu·igshuand·they-are- coming-close
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אניaniI
י סףiusphJoseph
אחיכםachi·kmbrother-of·you (p)
אשרashrwhom
־-
מכרתםmkrthmyou (p) -sold
אתיath·i»·me
מצרימהmtzrim·eEgypt·ward
::
:545 ועתהu·otheand·now
אלalmust-not -be
־-
תעצבוthotzbuyou (p) -are- ngrieving
ואלu·aland·must-not -be
־-
יחרichrhe-is- being-hot
בעיניכםb·oini·kmin·eyes-of·you (p)
Now therefore be notgrieved, nor angry withyourselves, that ye sold mehither: for God did send mebefore you to preserve life.
5
כיkithat
־-
מכרתםmkrthmyou (p) -sold
אתיath·i»·me
הנהenehither
כיkithat
למחיהl·mchieto· preserving -life
שלחניshlch·nihe-sent·me
אלהיםaleimElohim
לפניכםl·phni·kmto·faces-of·you (p)
::
:645 כיkithat
־-
זהzethis
שנתיםshnthimtwo- years
הרעבe·robthe·famine
בקרבb·qrbin·within-of
הארץe·artzthe·land
וע דu·oudand·still
חמשchmshfive
שניםshnimyears
אשרashrwhich
For these two years [hath]the famine [been] in theland: and yet [there are] fiveyears, in the which [thereshall] neither [be] earingnor harvest.
6
איןainthere -is-no
־-
חרישchrishplowing
וקצירu·qtzirand·harvest
::
:745 וישלחניu·ishlch·niand·he-is-sending·me
אלהיםaleimElohim
לפניכםl·phni·kmto·faces-of·you (p)
לשוםl·shumto·to-place-of
לכםl·kmfor·you (p)
שאריתsharithremnant
בארץb·artzin· the ·earth
And God sent me beforeyou to preserve you aposterity in the earth, and tosave your lives by a greatdeliverance.
7
ולהחי תu·l·echiuthand·to·to- cpreserve -alive-of
לכםl·kmfor·you (p)
לפליטהl·phliteto·deliverance
גדלהgdlegreat
::
:845 ועתהu·otheand·now
לאlanot
־-
אתםathmyou (p)
שלחתםshlchthmyou (p) -sent
אתיath·i»·me
הנהenehither
כיkithat
האלהיםe·aleimthe·Elohim
וישימניu·ishim·niand·he-is-placing·me
לאבl·abto·father
So now [it was] not you[that] sent me hither, butGod: and he hath made me afather to Pharaoh, and lordof all his house, and a rulerthroughout all the land ofEgypt.
8
לפרעהl·phroeto·Pharaoh
ולאד ןu·l·adunand·to·lord
לכלl·klto·all-of
־-
ביתbith·uhouse hold -of·him
ומשלu·mshland·one-ruling
בכלb·klin·all-of
־-
ארץartzland-of
מצריםmtzrimEgypt
::
:945 מהרוmerumake-haste-you (p) !
ועלוu·oluand· go-up-you (p) !
אלalto
־-
אביab·ifather-of·me
ואמרתםu·amrthmand·you (p) -say
אליוali·uto·him
כהkethus
אמרamrhe-says
Haste ye, and go up to myfather, and say unto him,Thus saith thy son Joseph,
9
Genesis 45
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
God hath made me lord ofall Egypt: come down untome, tarry not:
בנךbn·kson-of·you
י סףiusphJoseph
שמניshm·nihe-placed·me
אלהיםaleimElohim
לאד ןl·adunto·lord
לכלl·klto·all-of
־-
מצריםmtzrimEgypt
רדהrd·ecome-down-you !
אליal·ito·me
אלalmust-not -be
־-
תעמדthomdyou-are-staying
::
:1045 וישבתu·ishbthand·you-dwell
בארץb·artzin·land-of
־-
גשןgshnGoshen
והייתu·eiithand·you-become
קר בqrubnear
אליal·ito·me
אתהatheyou
ובניךu·bni·kand·sons-of·you
And thou shalt dwell inthe land of Goshen, andthou shalt be near unto me,thou, and thy children, andthy children's children, andthy flocks, and thy herds,and all that thou hast:
10
ובניu·bniand·sons-of
בניךbni·ksons-of·you
וצאנךu·tzan·kand·flock-of·you
ובקרךu·bqr·kand·herd-of·you
וכלu·kland·all-of
־-
אשרashrwhich
־-
לךl·kto·you
::
:1145 וכלכלתיu·klklthiand·I- msustain
אתךath·k»·you
שםshmthere
כיkithat
־-
ע דoudstill
חמשchmshfive
שניםshnimyears
רעבrobfamine
פןphnlest
־-
תורשthurshyou-shall-be- ndestitute
And there will I nourishthee; for yet [there are] fiveyears of famine; lest thou,and thy household, and allthat thou hast, come topoverty.
11
אתהatheyou
וביתךu·bith·kand·house hold -of·you
וכלu·kland·all-of
־-
אשרashrwhich
־-
לךl·kto·you
::
:1245 והנהu·eneand·behold !
עיניכםoini·kmeyes-of·you (p)
רא תrauthones-seeing
ועיניu·oiniand·eyes-of
אחיach·ibrother-of·me
בנימיןbniminBenjamin
כיkithat
־-
And, behold, your eyessee, and the eyes of mybrother Benjamin, that [itis] my mouth that speakethunto you.
12
פיph·imouth-of·me
המדברe·mdbrthe·one- mspeaking
אליכםali·kmto·you (p)
::
:1345 והגדתםu·egdthmand·you (p) - ctell
לאביl·ab·ito·father-of·me
אתath»
־-
כלklall-of
־-
כב דיkbud·iglory-of·me
במצריםb·mtzrimin·Egypt
ואתu·athand·»
כלklall-of
־-
אשרashrwhich
And ye shall tell myfather of all my glory inEgypt, and of all that yehave seen; and ye shallhaste and bring down myfather hither.
13
ראיתםraithmyou (p) -saw
ומהרתםu·merthmand·you (p) - mhasten
וה רדתםu·eurdthmand·you (p) - cbring -down
אתath»
־-
אביab·ifather-of·me
הנהenehither
::
:1445 ויפלu·iphland·he-is-falling
עלolon
־-
צואריtzuarinecks-of
בנימןbnimnBenjamin
־-
אחיוachi·ubrother-of·him
ויבךu·ibkand·he-is-weeping
ובנימןu·bnimnand·Benjamin
And he fell upon hisbrother Benjamin's neck,and wept; and Benjaminwept upon his neck.
14
בכהbkehe-wept
עלolon
־-
צואריוtzuari·uneck (p) -of·him
::
:1545 וינשקu·inshqand·he-is- mkissing
לכלl·klto·all-of
־-
אחיוachi·ubrothers-of·him
ויבךu·ibkand·he-is-weeping
עליהםoli·emon·them
ואחריu·achriand·after
כןknso
Moreover he kissed allhis brethren, and wept uponthem: and after that hisbrethren talked with him.
15
דברוdbruthey- mspoke
אחיוachi·ubrothers-of·him
אתath·uwith ·him
::
:1645 והקלu·e·qland·the·voice
נשמעnshmohe-was-heard
ביתbithhouse-of
פרעהphroePharaoh
לאמרl·amrto·to-say-of
באוbauthey-came
אחיachibrothers-of
י סףiusphJoseph
. And the fame thereofwas heard in Pharaoh'shouse, saying, Joseph'sbrethren are come: and itpleased Pharaoh well, andhis servants.
16
וייטבu·iitband·he-is- being-good
בעיניb·oiniin·eyes-of
פרעהphroePharaoh
ובעיניu·b·oiniand·in·eyes-of
עבדיוobdi·uservants-of·him
::
:1745 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
פרעהphroePharaoh
אלalto
־-
י סףiusphJoseph
אמרamrsay-you !
אלalto
־-
אחיךachi·kbrothers-of·you
זאתzaththis
עשוoshudo-you (p) !
And Pharaoh said untoJoseph, Say unto thybrethren, This do ye; ladeyour beasts, and go, get youunto the land of Canaan;
17
טענוtonuspur-you (p) !
אתath»
־-
בעירכםboir·kmbrute-of·you (p)
ולכוu·lkuand·go-you (p) !
־-
באוbaucome-you (p) !
ארצהartz·eland·ward
כנעןknonCanaan
::
:1845 וקחוu·qchuand·take-you (p) !
אתath»
־-
אביכםabi·kmfather-of·you (p)
ואתu·athand·»
־-
בתיכםbthi·kmhouse hold s-of·you (p)
ובאוu·bauand·come-you (p) !
אליal·ito·me
And take your father andyour households, and comeunto me: and I will give youthe good of the land ofEgypt, and ye shall eat thefat of the land.
18
ואתנהu·athneand·I-shall-give
לכםl·kmto·you (p)
אתath»
־-
טובtubgood-of
ארץartzland-of
מצריםmtzrimEgypt
ואכלוu·akluand·eat-you (p) !
אתath»
־-
חלבchlbfat-of
הארץe·artzthe·land
::
Genesis 45
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:1945 ואתהu·atheand·you
צויתהtzuitheyou-are- minstructed
זאתzaththis
עשוoshudo-you (p) !
קחוqchutake-you (p) !
־-
לכםl·kmto·you (p)
מארץm·artzfrom·land-of
מצריםmtzrimEgypt
Now thou artcommanded, this do ye;take you wagons out of theland of Egypt for your littleones, and for your wives,and bring your father, andcome.
19
עגל תogluthcarts
לטפכםl·tph·kmfor·tot-of·you (p)
ולנשיכםu·l·nshi·kmand·for·women-of·you (p)
ונשאתםu·nshathmand·you (p) -carry
אתath»
־-
אביכםabi·kmfather-of·you (p)
ובאתםu·bathmand·you (p) -come
::
:2045 ועינכםu·oin·kmand·eye-of·you (p)
אלalmust-not -be
־-
תחסthchsshe-is-commiserating
עלolover
־-
כליכםkli·kmchattels-of·you (p)
כיkithat
־-
טובtubgood-of
Also regard not yourstuff; for the good of all theland of Egypt [is] yours.
20
כלklall-of
־-
ארץartzland-of
מצריםmtzrimEgypt
לכםl·kmto·you (p)
הואeuahe
::
:2145 ויעשוu·ioshuand·they-are-doing
־-
כןknso
בניbnisons-of
ישראלishralIsrael
ויתןu·ithnand·he-is-giving
להםl·emto·them
י סףiusphJoseph
עגל תogluthcarts
עלolon
־-
And the children ofIsrael did so: and Josephgave them wagons,according to thecommandment of Pharaoh,and gave them provision forthe way.
21
פיphibidding-of
פרעהphroePharaoh
ויתןu·ithnand·he-is-giving
להםl·emto·them
צדהtzdeprovision
לדרךl·drkfor· the ·way
::
:2245 לכלםl·kl·mto·all-of·them
נתןnthnhe-gave
לאישl·aishto· the ·man
חלפ תchlphuthchanges-of
שמלתshmlthgarments
ולבנימןu·l·bnimnand·to·Benjamin
נתןnthnhe-gave
שלשshlshthree-of
To all of them he gaveeach man changes ofraiment; but to Benjamin hegave three hundred [pieces]of silver, and five changesof raiment.
22
מא תmauthhundreds
כסףksphsilver
וחמשu·chmshand·five
חלפתchlphthchanges-of
שמלתshmlthgarments
::
:2345 ולאביוu·l·abi·uand·to·father-of·him
שלחshlchhe-sent
כזאתk·zathas·this
עשרהoshreten
חמריםchmrimdonkeys
נשאיםnshaimones-bearing
מטובm·tubfrom·good-of
מצריםmtzrimEgypt
And to his father he sentafter this [manner]; tenasses laden with the goodthings of Egypt, and ten sheasses laden with corn andbread and meat for hisfather by the way.
23
ועשרu·oshrand·ten-of
אתנתathnthfemale-donkeys
נשאתnshathones-bearing
ברbrcereal
ולחםu·lchmand·bread
ומז ןu·mzunand·sustenance
לאביוl·abi·ufor·father-of·him
לדרךl·drkfor· the ·way
::
:2445 וישלחu·ishlchand·he-is- msending
אתath»
־-
אחיוachi·ubrothers-of·him
וילכוu·ilkuand·they-are-going
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אלהםal·emto·them
So he sent his brethrenaway, and they departed:and he said unto them, Seethat ye fall not out by theway.
24
אלalmust-not -be
־-
תרגזוthrgzuyou (p) -are- being-disturb ed
בדרךb·drkin· the ·way
::
:2545 ויעלוu·ioluand·they-are- going-up
ממצריםm·mtzrimfrom·Egypt
ויבאוu·ibauand·they-are-coming
ארץartzland-of
כנעןknonCanaan
אלalto
־-
יעקבioqbJacob
. And they went up outof Egypt, and came into theland of Canaan unto Jacobtheir father,
25
אביהםabi·emfather-of·them
::
:2645 ויגדוu·igduand·they-are- ctelling
לl·uto·him
לאמרl·amrto·to-say-of
ע דoudstill
י סףiusphJoseph
חיchiliving
וכיu·kiand·that
־-
הואeuahe
משלmshlone-ruling
And told him, saying,Joseph [is] yet alive, and he[is] governor over all theland of Egypt. And Jacob'sheart fainted, for hebelieved them not.
26
בכלb·klin·all-of
־-
ארץartzland-of
מצריםmtzrimEgypt
ויפגu·iphgand·he-is- being-torpid
לבlb·uheart-of·him
כיkithat
לאlanot
־-
האמיןeaminhe- cbelieved
להםl·emto·them
::
:2745 וידברוu·idbruand·they-are- mspeaking
אליוali·uto·him
אתath»
כלklall-of
־-
דבריdbriwords-of
י סףiusphJoseph
אשרashrwhich
דברdbrhe- mspoke
אלהםal·emto·them
And they told him all thewords of Joseph, which hehad said unto them: andwhen he saw the wagonswhich Joseph had sent tocarry him, the spirit ofJacob their father revived:
27
ויראu·iraand·he-is-seeing
אתath»
־-
העגל תe·ogluththe·carts
אשרashrwhich
־-
שלחshlchhe-sent
י סףiusphJoseph
לשאתl·shathto·to-carry-of
אתath·u»·him
ותחיu·thchiand·she-is-living
Genesis 45
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
רוחruchspirit-of
יעקבioqbJacob
אביהםabi·emfather-of·them
::
:2845 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
ישראלishralIsrael
רבrbmuch
ע דoudstill
־-
י סףiusphJoseph
בניbn·ison-of·me
חיchiliving
אלכהalkeI-shall-go
ואראנוu·ara·nuand·I-shall-see·him
And Israel said, [It is]enough; Joseph my son [is]yet alive: I will go and seehim before I die.
28
בטרםb·trmin·ere
אמותamuthI-am-dying
::
Genesis 45 - Genesis 46
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:146 ויסעu·isoand·he-is-journeying
ישראלishralIsrael
וכלu·kland·all-of
־-
אשרashrwhich
־-
ל�l·uto·him
ויבאu·ibaand·he-is-coming
שבע~בארהbar·e~shboBeer~Sheba·ward
. And Israel took hisjourney with all that he had,and came to Beersheba, andoffered sacrifices unto theGod of his father Isaac.
1
ויזבחu·izbchand·he-is-sacrificing
זבחיםzbchimsacrifices
לאלהיl·aleito·Elohim-of
אביוabi·ufather-of·him
יצחקitzchqIsaac
::
:246 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אלהיםaleimElohim
לישראלl·ishralto·Israel
במראתb·mrathin·appearances-of
הלילהe·lilethe·night
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
יעקבioqbJacob
יעקבioqbJacob
And God spake untoIsrael in the visions of thenight, and said, Jacob,Jacob. And he said, Here[am] I.
2
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
הנניen·nibehold·me !
::
:346 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אנכיankiI
האלe·althe·El
אלהיaleiElohim-of
אביךabi·kfather-of·you
אלalmust-not -be
־-
תיראthirayou-are-fearing
And he said, I [am] God,the God of thy father: fearnot to go down into Egypt;for I will there make of theea great nation:
3
מרדהm·rd·efrom·to-go-down-of
מצרימהmtzrim·eEgypt·ward
כיkithat
־-
לג�יl·guito·nation
גד�לgdulgreat
אשימךashim·kI-shall-place·you
שםshmthere
::
:446 אנכיankiI
ארדardI-shall- go-down
עמךom·kwith·you
מצרימהmtzrim·eEgypt·ward
ואנכיu·ankiand·I
אעלךaol·kI-shall- cbring -up·you
גםgmmoreover
־-
עלהoleto- go-up
I will go down with theeinto Egypt; and I will alsosurely bring thee up [again]:and Joseph shall put hishand upon thine eyes.
4
וי�סףu·iusphand·Joseph
ישיתishithhe-shall-set
יד�id·uhand-of·him
עלolon
־-
עיניךoini·keyes-of·you
::
:546 ויקםu·iqmand·he-is-rising
יעקבioqbJacob
שבע~מבארm·bar~shbofrom·Beer~Sheba
וישאוu·ishauand·they-are-carrying
בניbnisons-of
־-
ישראלishralIsrael
אתath»
־-
יעקבioqbJacob
. And Jacob rose up fromBeersheba: and the sons ofIsrael carried Jacob theirfather, and their little ones,and their wives, in thewagons which Pharaoh hadsent to carry him.
5
אביהםabi·emfather-of·them
ואתu·athand·»
־-
טפםtph·mtot-of·them
ואתu·athand·»
־-
נשיהםnshi·emwomen-of·them
בעגל�תb·ogluthin· the ·carts
אשרashrwhich
־-
שלחshlchhe-sent
פרעהphroePharaoh
לשאתl·shathto·to-carry-of
את�ath·u»·him
::
:646 ויקחוu·iqchuand·they-are-taking
אתath»
־-
מקניהםmqni·emcattle (p) -of·them
ואתu·athand·»
־-
רכושםrkush·mgood s-of·them
אשרashrwhich
רכשוrkshuthey-got
בארץb·artzin·land-of
And they took their cattle,and their goods, which theyhad gotten in the land ofCanaan, and came intoEgypt, Jacob, and all hisseed with him:
6
כנעןknonCanaan
ויבאוu·ibauand·they-are-coming
מצרימהmtzrim·eEgypt·ward
יעקבioqbJacob
וכלu·kland·all-of
־-
זרע�zro·useed-of·him
את�ath·uwith ·him
::
:746 בניוbni·usons-of·him
ובניu·bniand·sons-of
בניוbni·usons-of·him
את�ath·uwith ·him
בנתיוbnthi·udaughters-of·him
ובנ�תu·bnuthand·daughters-of
בניוbni·usons-of·him
His sons, and hissons'sons with him, hisdaughters, and hissons'daughters, and all hisseed brought he with himinto Egypt.
7
וכלu·kland·all-of
־-
זרע�zro·useed-of·him
הביאebiahe- cbrought
את�ath·uwith ·him
מצרימהmtzrim·eEgypt·ward
::
סs
:846 ואלהu·aleand·these
שמ�תshmuthnames-of
בניbnisons-of
־-
ישראלishralIsrael
הבאיםe·baimthe·ones-coming
מצרימהmtzrim·eEgypt·ward
יעקבioqbJacob
ובניוu·bni·uand·sons-of·him
And these [are] the namesof the children of Israel,which came into Egypt,Jacob and his sons: Reuben,Jacob's firstborn.
8
בכרbkrfirstborn-of
יעקבioqbJacob
ראובןraubnReuben
::
:946 ובניu·bniand·sons-of
ראובןraubnReuben
חנ�ךchnukEnoch
ופלואu·phluaand·Pallu
וחצר�ןu·chtzrunand·Hezron
וכרמיu·krmiand·Carmi
::
And the sons of Reuben;Hanoch, and Phallu, andHezron, and Carmi.
9
:1046 ובניu·bniand·sons-of
שמע�ןshmounSimeon
ימואלimualJemuel
וימיןu·iminand·Jamin
ואהדu·aedand·Ohad
ויכיןu·ikinand·Jachin
וצחרu·tzchrand·Zohar
ושאולu·shauland·Shaul
בןbnson-of
־-
And the sons of Simeon;Jemuel, and Jamin, andOhad, and Jachin, andZohar, and Shaul the son ofa Canaanitish woman.
10
הכנעניתe·knoniththe·Canaanitess
::
Genesis 46
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:1146 ובניu·bniand·sons-of
לויluiLevi
גרש�ןgrshunGershon
קהתqethKohath
ומרריu·mrriand·Merari
::
And the sons of Levi;Gershon, Kohath, andMerari.
11
:1246 ובניu·bniand·sons-of
יהודהieudeJudah
ערorEr
וא�נןu·aunnand·Onan
ושלהu·shleand·Shelah
ופרץu·phrtzand·Pharez
וזרחu·zrchand·Zerah
וימתu·imthand·he-is-dying
ערorEr
וא�נןu·aunnand·Onan
And the sons of Judah;Er, and Onan, and Shelah,and Pharez, and Zerah: butEr and Onan died in theland of Canaan. And thesons of Pharez were Hezronand Hamul.
12
בארץb·artzin·land-of
כנעןknonCanaan
ויהיוu·ieiuand·they-were bc
בניbnisons-of
־-
פרץphrtzPharez
חצר�ןchtzrunHezron
וחמולu·chmuland·Hamul
::
:1346 ובניu·bniand·sons-of
יששכרishshkrIssachar
ת�לעthuloTola
ופוהu·phueand·Phuvah
וי�בu·iuband·Job
ושמר�ןu·shmrunand·Shimron
::
And the sons of Issachar;Tola, and Phuvah, and Job,and Shimron.
13
:1446 ובניu·bniand·sons-of
זבולןzbulnZebulun
סרדsrdSered
ואל�ןu·alunand·Elon
ויחלאלu·ichlaland·Jahleel
::
And the sons of Zebulun;Sered, and Elon, andJahleel.
14
:1546 אלהalethese
בניbnisons-of
לאהlaeLeah
אשרashrwhom
ילדהildeshe- gave- birth
ליעקבl·ioqbfor·Jacob
ארם~בפדןb·phdn~armin·Padan~Aram
ואתu·athand·»
דינהdineDinah
These [be] the sons ofLeah, which she bare untoJacob in Padanaram, withhis daughter Dinah: all thesouls of his sons and hisdaughters [were] thirty andthree.
15
בת�bth·udaughter-of·him
כלklall-of
־-
נפשnphshsoul-of
בניוbni·usons-of·him
ובנ�תיוu·bnuthi·uand·daughters-of·him
שלשיםshlshimthirty
ושלשu·shlshand·three
::
:1646 ובניu·bniand·sons-of
גדgdGad
צפי�ןtzphiunZiphion
וחגיu·chgiand·Haggi
שוניshuniShuni
ואצבןu·atzbnand·Ezbon
עריoriEri
ואר�דיu·arudiand·Arodi
ואראליu·araliand·Areli
::
And the sons of Gad;Ziphion, and Haggi, Shuni,and Ezbon, Eri, and Arodi,and Areli.
16
:1746 ובניu·bniand·sons-of
אשרashrAsher
ימנהimneImnah
וישוהu·ishueand·Ishua
וישויu·ishuiand·Ishui
ובריעהu·brioeand·Beriah
ושרחu·shrchand·Serah
אחתםachth·msister-of·them
And the sons of Asher;Jimnah, and Ishuah, andIsui, and Beriah, and Serahtheir sister: and the sons ofBeriah; Heber, andMalchiel.
17
ובניu·bniand·sons-of
בריעהbrioeBeriah
חברchbrHeber
ומלכיאלu·mlkialand·Malchiel
::
:1846 אלהalethese
בניbnisons-of
זלפהzlpheZilpah
אשרashrwhom
־-
נתןnthnhe-gave
לבןlbnLaban
ללאהl·laeto·Leah
בת�bth·udaughter-of·him
ותלדu·thldand·she-is- giv ing-birth
These [are] the sons ofZilpah, whom Laban gaveto Leah his daughter, andthese she bare unto Jacob,[even] sixteen souls.
18
אתath»
־-
אלהalethese
ליעקבl·ioqbfor·Jacob
ששshshsix-of
עשרהoshreten-of
נפשnphshsoul
::
:1946 בניbnisons-of
רחלrchlRachel
אשתashthwoman-of
יעקבioqbJacob
י�סףiusphJoseph
ובנימןu·bnimnand·Benjamin
::
The sons of RachelJacob's wife; Joseph, andBenjamin.
19
:2046 ויולדu·iuldand·he-is-being-born
לי�סףl·iusphto·Joseph
בארץb·artzin·land-of
מצריםmtzrimEgypt
אשרashrwhom
ילדהildeshe- gave- birth
־-
ל�l·ufor·him
אסנתasnthAsenath
And unto Joseph in theland of Egypt were bornManasseh and Ephraim,which Asenath the daughterof Potipherah priest of Onbare unto him.
20
בתbthdaughter-of
־-
פרע~פ�טיphuti~phroPoti~Phera
כהןkenpriest-of
אןanOn
אתath»
־-
מנשהmnsheManasseh
ואתu·athand·»
־-
אפריםaphrimEphraim
::
:2146 ובניu·bniand·sons-of
בנימןbnimnBenjamin
בלעbloBela
ובכרu·bkrand·Becher
ואשבלu·ashbland·Ashbel
גראgraGera
ונעמןu·nomnand·Naaman
אחיachiEhi
וראשu·rashand·Rosh
מפיםmphimMuppim
And the sons ofBenjamin [were] Belah, andBecher, and Ashbel, Gera,and Naaman, Ehi, andRosh, Muppim, andHuppim, and Ard.
21
וחפיםu·chphimand·Huppim
וארדu·ardand·Ard
::
:2246 אלהalethese
בניbnisons-of
רחלrchlRachel
אשרashrwhom
ילדildhe-was-born
ליעקבl·ioqbto·Jacob
כלklall-of
־-
נפשnphshsoul
ארבעהarboefour
עשרoshrten
::
These [are] the sons ofRachel, which were born toJacob: all the souls [were]fourteen.
22
:2346 ובניu·bniand·sons-of
־-
דןdnDan
חשיםchshimHushim
::
And the sons of Dan;Hushim.23
:2446 ובניu·bniand·sons-of
נפתליnphthliNaphtali
יחצאלichtzalJahzeel
וגוניu·guniand·Guni
ויצרu·itzrand·Jezer
ושלםu·shlmand·Shillem
::
And the sons ofNaphtali; Jahzeel, and Guni,and Jezer, and Shillem.
24
Genesis 46
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:2546 אלהalethese
בניbnisons-of
בלההbleeBilhah
אשרashrwhom
־-
נתןnthnhe-gave
לבןlbnLaban
לרחלl·rchlto·Rachel
בת�bth·udaughter-of·him
ותלדu·thldand·she-is- giv ing-birth
These [are] the sons ofBilhah, which Laban gaveunto Rachel his daughter,and she bare these untoJacob: all the souls [were]seven.
25
אתath»
־-
אלהalethese
ליעקבl·ioqbfor·Jacob
כלklall-of
־-
נפשnphshsoul
שבעהshboeseven
::
:2646 כלklall-of
־-
הנפשe·nphshthe·soul
הבאהe·baethe·one-coming
ליעקבl·ioqbto·Jacob
מצרימהmtzrim·eEgypt·ward
יצאיitzaiones- coming-forth-of
ירכ�irk·uthigh-of·him
All the souls that camewith Jacob into Egypt,which came out of his loins,besides Jacob's sons'wives,all the souls [were]threescore and six;
26
מלבדm·l·bdfrom·to·aside-of
נשיnshiwomen-of
בניbnisons-of
־-
יעקבioqbJacob
כלklall-of
־-
נפשnphshsoul
ששיםshshimsixty
וששu·shshand·six
::
:2746 ובניu·bniand·sons-of
י�סףiusphJoseph
אשרashrwho
־-
ילדildhe-was-born
־-
ל�l·uto·him
במצריםb·mtzrimin·Egypt
נפשnphshsoul
שניםshnimtwo
כלklall-of
־-
הנפשe·nphshthe·soul
And the sons of Joseph,which were born him inEgypt, [were] two souls: allthe souls of the house ofJacob, which came intoEgypt, [were] threescoreand ten.
27
לביתl·bithto·house-of
־-
יעקבioqbJacob
הבאהe·baethe·one-coming
מצרימהmtzrim·eEgypt·ward
שבעיםshboimseventy
::
פp
:2846 ואתu·athand·»
־-
יהודהieudeJudah
שלחshlchhe-sent
לפניוl·phni·uto·faces-of·him
אלalto
־-
י�סףiusphJoseph
לה�רתl·eurthto·to- cdirect-of
לפניוl·phni·uto·faces-of·him
. And he sent Judahbefore him unto Joseph, todirect his face unto Goshen;and they came into the landof Goshen.
28
גשנהgshn·eGoshen·ward
ויבאוu·ibauand·they-are-coming
ארצהartz·eland·ward
גשןgshnGoshen
::
:2946 ויאסרu·iasrand·he-is-hitching- up
י�סףiusphJoseph
מרכבת�mrkbth·uchariot-of·him
ויעלu·ioland·he-is- going-up
לקראתl·qrathto·to-meet-of
־-
ישראלishralIsrael
And Joseph made readyhis chariot, and went up tomeet Israel his father, toGoshen, and presentedhimself unto him; and hefell on his neck, and wepton his neck a good while.
29
אביוabi·ufather-of·him
גשנהgshn·eGoshen·ward
ויראu·iraand·he-is- nappearing
אליוali·uto·him
ויפלu·iphland·he-is-falling
עלolon
־-
צואריוtzuari·uneck (p) -of·him
ויבךu·ibkand·he-is-weeping
עלolon
־-
צואריוtzuari·uneck (p) -of·him
ע�דoudlong- time
::
:3046 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
ישראלishralIsrael
אלalto
־-
י�סףiusphJoseph
אמותהamutheI-shall-die
הפעםe·phomthe·once
אחריachriafter
רא�תיrauth·ito-see-of·me
אתath»
־-
And Israel said untoJoseph, Now let me die,since I have seen thy face,because thou [art] yet alive.
30
פניךphni·kfaces-of·you
כיkithat
ע�דךoud·kstill·you
חיchiliving
::
:3146 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
י�סףiusphJoseph
אלalto
־-
אחיוachi·ubrothers-of·him
ואלu·aland·to
־-
ביתbithhouse hold -of
אביוabi·ufather-of·him
And Joseph said unto hisbrethren, and unto hisfather's house, I will go up,and shew Pharaoh, and sayunto him, My brethren, andmy father's house, which[were] in the land ofCanaan, are come unto me;
31
אעלהaoleI-shall- go-up
ואגידהu·agideand·I-shall- ctell
לפרעהl·phroeto·Pharaoh
ואמרהu·amreand·I-shall-say
אליוali·uto·him
אחיach·ibrothers-of·me
וביתu·bithand·house hold -of
־-
אביab·ifather-of·me
אשרashrwho
בארץb·artzin·land-of
־-
כנעןknonCanaan
באוbauthey-came
אליal·ito·me
::
:3246 והאנשיםu·e·anshimand·the·mortals
רעיroiones-grazing-of
צאןtzanflock
כיkithat
־-
אנשיanshimortals-of
מקנהmqnecattle
היוeiuthey-are bc
וצאנםu·tzan·mand·flock-of·them
And the men [are]shepherds, for their tradehath been to feed cattle; andthey have brought theirflocks, and their herds, andall that they have.
32
ובקרםu·bqr·mand·herd-of·them
וכלu·kland·all-of
־-
אשרashrwhich
להםl·emto·them
הביאוebiauthey- cbrought
::
:3346 והיהu·eieand·he-becomes
כיkithat
־-
יקראiqrahe-shall-call
לכםl·kmfor·you (p)
פרעהphroePharaoh
ואמרu·amrand·he-says
מהmewhat ?
־-
And it shall come topass, when Pharaoh shallcall you, and shall say,What [is] your occupation?
33
מעשיכםmoshi·kmoccupations-of·you (p)
::
Genesis 46
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:3446 ואמרתםu·amrthmand·you (p) -say
אנשיanshimortals-of
מקנהmqnecattle
היוeiuthey-are bc
עבדיךobdi·kservants-of·you
מנעורינוm·nouri·nufrom·youths-of·us
ועדu·odand·until
־-
That ye shall say, Thyservants'trade hath beenabout cattle from our youtheven until now, both we,[and] also our fathers: thatye may dwell in the land ofGoshen; for every shepherd[is] an abomination unto theEgyptians.
34
עתהothenow
גםgmmoreover
־-
אנחנוanchnuwe
גםgmmoreover
־-
אבתינוabthi·nufathers-of·us
בעבורb·oburin·order -to
תשבוthshbuyou (p) -shall-dwell
בארץb·artzin·land-of
גשןgshnGoshen
כיkithat
־-
ת�עבתthuobthabhorrence-of
מצריםmtzrimEgyptians
כלklevery-of
־-
רעהroeone-grazing-of
צאןtzanflock
::
Genesis 46 - Genesis 47
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:147 ויבאu·ibaand·he-is-coming
י�סףiusphJoseph
ויגדu·igdand·he-is- ctelling
לפרעהl·phroeto·Pharaoh
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אביab·ifather-of·me
. Then Joseph came andtold Pharaoh, and said, Myfather and my brethren, andtheir flocks, and their herds,and all that they have, arecome out of the land ofCanaan; and, behold, they[are] in the land of Goshen.
1
ואחיu·ach·iand·brothers-of·me
וצאנםu·tzan·mand·flock-of·them
ובקרםu·bqr·mand·herd-of·them
וכלu·kland·all-of
־-
אשרashrwhich
להםl·emto·them
באוbauthey-came
מארץm·artzfrom·land-of
כנעןknonCanaan
והנםu·en·mand·behold·them !
בארץb·artzin·land-of
גשןgshnGoshen
::
:247 ומקצהu·m·qtzeand·from·outstanding-of
אחיוachi·ubrothers-of·him
לקחlqchhe-took
חמשהchmshefive
אנשיםanshimmortals
ויצגםu·itzg·mand·he-is- cputting·them
And he took some of hisbrethren, [even] five men,and presented them untoPharaoh.
2
לפניl·phnito·faces-of
פרעהphroePharaoh
::
:347 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
פרעהphroePharaoh
אלalto
־-
אחיוachi·ubrothers-of·him
מהmewhat ?
־-
מעשיכםmoshi·kmoccupations-of·you (p)
And Pharaoh said unto hisbrethren, What [is] youroccupation? And they saidunto Pharaoh, Thy servants[are] shepherds, both we,[and] also our fathers.
3
ויאמרוu·iamruand·they-are-saying
אלalto
־-
פרעהphroePharaoh
רעהroegrazing-of
צאןtzanflock
עבדיךobdi·kservants-of·you
גםgmmoreover
־-
אנחנוanchnuwe
גםgmmoreover
־-
אב�תינוabuthi·nufathers-of·us
::
:447 ויאמרוu·iamruand·they-are-saying
אלalto
־-
פרעהphroePharaoh
לגורl·gurto·to-sojourn-of
בארץb·artzin· the ·land
באנוbanuwe-came
כיkithat
־-
איןainthere -is-no
They said moreover untoPharaoh, For to sojourn inthe land are we come; forthy servants have no pasturefor their flocks; for thefamine [is] sore in the landof Canaan: now therefore,we pray thee, let thyservants dwell in the land ofGoshen.
4
מרעהmroepasture
לצאןl·tzanfor· the ·flock
אשרashrwhich
לעבדיךl·obdi·kto·servants-of·you
כיkithat
־-
כבדkbdheavy
הרעבe·robthe·famine
בארץb·artzin·land-of
כנעןknonCanaan
ועתהu·otheand·now
ישבוishbuthey-shall-dwell
־-
נאnaplease !
עבדיךobdi·kservants-of·you
בארץb·artzin·land-of
גשןgshnGoshen
::
:547 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
פרעהphroePharaoh
אלalto
־-
י�סףiusphJoseph
לאמרl·amrto·to-say-of
אביךabi·kfather-of·you
ואחיךu·achi·kand·brothers-of·you
And Pharaoh spake untoJoseph, saying, Thy fatherand thy brethren are comeunto thee:
5
באוbauthey-came
אליךali·kto·you
::
:647 ארץartzland-of
מצריםmtzrimEgypt
לפניךl·phni·kto·faces-of·you
הואeuashe
במיטבb·mitbin·best-of
הארץe·artzthe·land
ה�שבeushbcause- to -dwell-you !
אתath»
־-
The land of Egypt [is]before thee; in the best ofthe land make thy fatherand brethren to dwell; in theland of Goshen let themdwell: and if thou knowest[any] men of activity amongthem, then make them rulersover my cattle.
6
אביךabi·kfather-of·you
ואתu·athand·»
־-
אחיךachi·kbrothers-of·you
ישבוishbuthey-shall-dwell
בארץb·artzin·land-of
גשןgshnGoshen
ואםu·amand·if
־-
ידעתidothyou-know
וישu·ishand· there- is
־-
בםb·min·them
אנשיanshimortals-of
־-
חילchilability
ושמתםu·shmth·mand·you-place·them
שריshrichiefs-of
מקנהmqnecattle
עלolover
־-
אשרashrwhich
־-
ליl·ito·me
::
:747 ויבאu·ibaand·he-is- cbringing
י�סףiusphJoseph
אתath»
־-
יעקבioqbJacob
אביוabi·ufather-of·him
ויעמדהוu·iomd·euand·he-is- cstanding·him
לפניl·phnito·faces-of
And Joseph brought inJacob his father, and sethim before Pharaoh: andJacob blessed Pharaoh.
7
פרעהphroePharaoh
ויברךu·ibrkand·he-is- mblessing
יעקבioqbJacob
אתath»
־-
פרעהphroePharaoh
::
:847 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
פרעהphroePharaoh
אלalto
־-
יעקבioqbJacob
כמהk·meas·what ?
ימיimidays-of
שניshniyears-of
חייךchii·klives-of·you
::
And Pharaoh said untoJacob, How old [art] thou?8
Genesis 47
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:947 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
יעקבioqbJacob
אלalto
־-
פרעהphroePharaoh
ימיimidays-of
שניshniyears-of
מגוריmgur·isojournings-of·me
שלשיםshlshimthirty
And Jacob said untoPharaoh, The days of theyears of my pilgrimage [are]an hundred and thirty years:few and evil have the daysof the years of my life been,and have not attained untothe days of the years of thelife of my fathers in thedays of their pilgrimage.
9
ומאתu·mathand·hundred-of
שנהshneyear
מעטmotfew
ורעיםu·roimand·evil-ones
היוeiuthey-became
ימיimidays-of
שניshniyears-of
חייchi·ilives-of·me
ולאu·laand·not
השיגוeshiguthey- covertake
אתath»
־-
ימיimidays-of
שניshniyears-of
חייchiilives-of
אבתיabth·ifathers-of·me
בימיb·imiin·days-of
מגוריהםmguri·emsojournings-of·them
::
:1047 ויברךu·ibrkand·he-is- mblessing
יעקבioqbJacob
אתath»
־-
פרעהphroePharaoh
ויצאu·itzaand·he-is- going-forth
מלפניm·l·phnifrom·to·faces-of
פרעהphroePharaoh
::
And Jacob blessedPharaoh, and went out frombefore Pharaoh.
10
:1147 וי�שבu·iushband·he-is- c locating
י�סףiusphJoseph
אתath»
־-
אביוabi·ufather-of·him
ואתu·athand·»
־-
אחיוachi·ubrothers-of·him
ויתןu·ithnand·he-is-giving
And Joseph placed hisfather and his brethren, andgave them a possession inthe land of Egypt, in thebest of the land, in the landof Rameses, as Pharaoh hadcommanded.
11
להםl·emto·them
אחזהachzeholding
בארץb·artzin·land-of
מצריםmtzrimEgypt
במיטבb·mitbin·best-of
הארץe·artzthe·land
בארץb·artzin·land-of
רעמססromssRameses
כאשרk·ashras·which
צוהtzuehe- minstructed
פרעהphroePharaoh
::
:1247 ויכלכלu·iklkland·he-is- msustaining
י�סףiusphJoseph
אתath»
־-
אביוabi·ufather-of·him
ואתu·athand·»
־-
אחיוachi·ubrothers-of·him
ואתu·athand·»
כלklall-of
־-
And Joseph nourishedhis father, and his brethren,and all his father'shousehold, with bread,according to [their]families.
12
ביתbithhouse hold -of
אביוabi·ufather-of·him
לחםlchmbread
לפיl·phifor·mouth-of
הטףe·tphthe·tot
::
:1347 ולחםu·lchmand·bread
איןainthere -is-no
בכלb·klin·all-of
־-
הארץe·artzthe·land
כיkithat
־-
כבדkbdheavy
הרעבe·robthe·famine
מאדmadexceedingly
. And [there was] nobread in all the land; for thefamine [was] very sore, sothat the land of Egypt and[all] the land of Canaanfainted by reason of thefamine.
13
ותלהu·thleand·she-is- being-frantic
ארץartzland-of
מצריםmtzrimEgypt
וארץu·artzand·land-of
כנעןknonCanaan
מפניm·phnifrom·faces-of
הרעבe·robthe·famine
::
:1447 וילקטu·ilqtand·he-is- mgleaning
י�סףiusphJoseph
אתath»
־-
כלklall-of
־-
הכסףe·ksphthe·silver
הנמצאe·nmtzathe·being-found
בארץb·artzin·land-of
־-
מצריםmtzrimEgypt
And Joseph gathered upall the money that wasfound in the land of Egypt,and in the land of Canaan,for the corn which theybought: and Joseph broughtthe money into Pharaoh'shouse.
14
ובארץu·b·artzand·in·land-of
כנעןknonCanaan
בשברb·shbrin· the ·victual s
אשרashrwhich
־-
הםemthey
שבריםshbrimones-purchasing
ויבאu·ibaand·he-is- cbringing
י�סףiusphJoseph
אתath»
־-
הכסףe·ksphthe·silver
ביתהbith·ehouse·ward
פרעהphroePharaoh
::
:1547 ויתםu·ithmand·he-is- being-spent
הכסףe·ksphthe·silver
מארץm·artzfrom·land-of
מצריםmtzrimEgypt
ומארץu·m·artzand·from·land-of
כנעןknonCanaan
And when money failedin the land of Egypt, and inthe land of Canaan, all theEgyptians came untoJoseph, and said, Give usbread: for why should wedie in thy presence? for themoney faileth.
15
ויבאוu·ibauand·they-are-coming
כלklall-of
־-
מצריםmtzrimEgyptians
אלalto
־-
י�סףiusphJoseph
לאמרl·amrto·to-say-of
הבהeb·egrant-you !
־-
לנוl·nuto·us
לחםlchmbread
ולמהu·l·meand·to·what ?
נמותnmuthwe-shall-die
נגדךngd·kin- front-of·you
כיkithat
אפסaphshe- reach ed-limit
כסףksphsilver
::
:1647 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
י�סףiusphJoseph
הבוebugrant-you (p) !
מקניכםmqni·kmcattle (p) -of·you (p)
ואתנהu·athneand·I-shall-give
לכםl·kmto·you (p)
And Joseph said, Giveyour cattle; and I will giveyou for your cattle, ifmoney fail.
16
במקניכםb·mqni·kmin·cattle (p) -of·you (p)
אםamif
־-
אפסaphshe- reach ed-limit
כסףksphsilver
::
:1747 ויביאוu·ibiauand·they-are- cbringing
אתath»
־-
מקניהםmqni·emcattle (p) -of·them
אלalto
־-
י�סףiusphJoseph
ויתןu·ithnand·he-is-giving
להםl·emto·them
י�סףiusphJoseph
And they brought theircattle unto Joseph: andJoseph gave them bread [in
17
Genesis 47
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
exchange] for horses, andfor the flocks, and for thecattle of the herds, and forthe asses: and he fed themwith bread for all theircattle for that year.
לחםlchmbread
בסוסיםb·susimin· the ·horses
ובמקנהu·b·mqneand·in·cattle-of
הצאןe·tzanthe·flock
ובמקנהu·b·mqneand·in·cattle-of
הבקרe·bqrthe·herd
ובחמריםu·b·chmrimand·in· the ·donkeys
וינהלםu·inel·mand·he-is- mconducting·them
בלחםb·lchmin· the ·bread
בכלb·klin·all-of
־-
מקנהםmqn·emcattle (p) -of·them
בשנהb·shnein· the ·year
ההואe·euathe· she
::
:1847 ותתםu·ththmand·she-is-coming-to-end
השנהe·shnethe·year
ההואe·euathe· she
ויבאוu·ibauand·they-are-coming
אליוali·uto·him
בשנהb·shnein· the ·year
השניתe·shniththe·second
When that year wasended, they came unto himthe second year, and saidunto him, We will not hide[it] from my lord, how thatour money is spent; my lordalso hath our herds of cattle;there is not ought left in thesight of my lord, but ourbodies, and our lands:
18
ויאמרוu·iamruand·they-are-saying
ל�l·uto·him
לאlanot
־-
נכחדnkchdwe-shall- msuppress
מאדניm·adn·ifrom·lord-of·me
כיkithat
אםamif
־-
תםthmhe-came-to-end
הכסףe·ksphthe·silver
ומקנהu·mqneand·cattle-of
הבהמהe·bemethe·beast
אלalto
־-
אדניadn·ilord-of·me
לאlanot
נשארnsharhe- nremained
לפניl·phnito·faces-of
אדניadn·ilord-of·me
בלתיblthiexcept
אםamonly
־-
גויתנוguith·nubody-of·us
ואדמתנוu·admth·nuand·ground-of·us
::
:1947 למהl·meto·what ?
נמותnmuthwe-shall-die
לעיניךl·oini·kto·eyes-of·you
גםgmmoreover
־-
אנחנוanchnuwe
גםgmmoreover
אדמתנוadmth·nuground-of·us
קנהqnebuy-you !
־-
Wherefore shall we diebefore thine eyes, both weand our land? buy us andour land for bread, and weand our land will beservants unto Pharaoh: andgive [us] seed, that we maylive, and not die, that theland be not desolate.
19
אתנוath·nu»·us
ואתu·athand·»
־-
אדמתנוadmth·nuground-of·us
בלחםb·lchmin· the ·bread
ונהיהu·neieand·we-shall-become
אנחנוanchnuwe
ואדמתנוu·admth·nuand·ground-of·us
עבדיםobdimservants
לפרעהl·phroeto·Pharaoh
ותןu·thnand·give-you !
־-
זרעzroseed
ונחיהu·nchieand·we-shall-live
ולאu·laand·not
נמותnmuthwe-shall-die
והאדמהu·e·admeand·the·ground
לאlanot
תשםthshmshe-shall- be- desolate d
::
:2047 ויקןu·iqnand·he-is-buying
י�סףiusphJoseph
אתath»
־-
כלklall-of
־-
אדמתadmthground-of
מצריםmtzrimEgypt
לפרעהl·phroeto·Pharaoh
כיkithat
־-
מכרוmkruthey-sold
And Joseph bought allthe land of Egypt forPharaoh; for the Egyptianssold every man his field,because the famineprevailed over them: so theland became Pharaoh's.
20
מצריםmtzrimEgyptians
אישaishman
שדהוshde·ufield-of·him
כיkithat
־-
חזקchzqhe-held-fast
עלהםol·emover·them
הרעבe·robthe·famine
ותהיu·theiand·she-is-becoming
הארץe·artzthe·land
לפרעהl·phroeto·Pharaoh
::
:2147 ואתu·athand·»
־-
העםe·omthe·people
העבירeobirhe- ctransferred
את�ath·u»·him
לעריםl·orimto· the ·cities
מקצהm·qtzefrom·end-of
גבולgbulboundary-of
־-
מצריםmtzrimEgypt
And as for the people, heremoved them to cities from[one] end of the borders ofEgypt even to the [other]end thereof.
21
ועדu·odand·unto
־-
קצהוqtze·uend-of·him
::
:2247 רקrqbut
אדמתadmthground-of
הכהניםe·kenimthe·priests
לאlanot
קנהqnehe-bought
כיkithat
חקchqstatut ory-dole
לכהניםl·kenimfor· the ·priests
מאתm·athfrom· with
Only the land of thepriests bought he not; forthe priests had a portion[assigned them] of Pharaoh,and did eat their portionwhich Pharaoh gave them:wherefore they sold nottheir lands.
22
פרעהphroePharaoh
ואכלוu·akluand·they-ate
אתath»
־-
חקםchq·mstatut ory-dole -of·them
אשרashrwhich
נתןnthnhe-gave
להםl·emto·them
פרעהphroePharaoh
על־כןol-knon·so
לאlanot
מכרוmkruthey-sold
אתath»
־-
אדמתםadmth·mground-of·them
::
:2347 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
י�סףiusphJoseph
אלalto
־-
העםe·omthe·people
הןenbehold !
קניתיqnithiI-buy
אתכםath·km»·you (p)
הי�םe·iumthe·day
ואתu·athand·»
־-
Then Joseph said untothe people, Behold, I havebought you this day andyour land for Pharaoh: lo,[here is] seed for you, andye shall sow the land.
23
אדמתכםadmth·kmground-of·you (p)
לפרעהl·phroefor·Pharaoh
האealo !
־-
לכםl·kmfor·you (p)
זרעzroseed
וזרעתםu·zrothmand·you (p) -sow
אתath»
־-
האדמהe·admethe·ground
::
Genesis 47
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:2447 והיהu·eieand·he-becomes
בתבואתb·thbuathin· the ·incomes
ונתתםu·nththmand·you (p) -give
חמישיתchmishithfifth
לפרעהl·phroeto·Pharaoh
וארבעu·arboand·four-of
הידתe·idththe·hand ful s
And it shall come to passin the increase, that ye shallgive the fifth [part] untoPharaoh, and four partsshall be your own, for seedof the field, and for yourfood, and for them of yourhouseholds, and for foodfor your little ones.
24
יהיהieiehe-shall-become
לכםl·kmfor·you (p)
לזרעl·zrofor·seed-of
השדהe·shdethe·field
ולאכלכםu·l·akl·kmand·to·to-eat-of·you (p)
ולאשרu·l·ashrand·for·whom
בבתיכםb·bthi·kmin·house hold s-of·you (p)
ולאכלu·l·akland·to·to-eat-of
לטפכםl·tph·kmfor·tot-of·you (p)
::
:2547 ויאמרוu·iamruand·they-are-saying
החיתנוechith·nuyou-are- cpreserv ing-alive·us
נמצאnmtzawe-are-finding
־-
חןchngrace
בעיניb·oiniin·eyes-of
And they said, Thou hastsaved our lives: let us findgrace in the sight of mylord, and we will bePharaoh's servants.
25
אדניadn·ilord-of·me
והיינוu·eiinuand·we-become
עבדיםobdimservants
לפרעהl·phroeto·Pharaoh
::
:2647 וישםu·ishmand·he-is-placing
אתהath·e»·her
י�סףiusphJoseph
לחקl·chqfor·statute
עדodunto
־-
הי�םe·iumthe·day
הזהe·zethe·this
עלolover
־-
אדמתadmthground-of
מצריםmtzrimEgypt
And Joseph made it alaw over the land of Egyptunto this day, [that] Pharaohshould have the fifth [part];except the land of thepriests only, [which]became not Pharaoh's.
26
לפרעהl·phroeto·Pharaoh
לחמשl·chmshto· the ·fifth
רקrqbut
אדמתadmthground-of
הכהניםe·kenimthe·priests
לבדםl·bd·mto·alone-of·them
לאlanot
היתהeitheshe-became
לפרעהl·phroeto·Pharaoh
::
:2747 וישבu·ishband·he-is-dwelling
ישראלishralIsrael
בארץb·artzin·land-of
מצריםmtzrimEgypt
בארץb·artzin·land-of
גשןgshnGoshen
ויאחזוu·iachzuand·they-are- nhav ing-holdings
. And Israel dwelt in theland of Egypt, in thecountry of Goshen; and theyhad possessions therein, andgrew, and multipliedexceedingly.
27
בהb·ein·her
ויפרוu·iphruand·they-are- being-fruitful
וירבוu·irbuand·they-are-increasing
מאדmadexceedingly
::
:2847 ויחיu·ichiand·he-is-living
יעקבioqbJacob
בארץb·artzin·land-of
מצריםmtzrimEgypt
שבעshboseven-of
עשרהoshreten-of
שנהshneyear
ויהיu·ieiand·he-is-becoming
ימיimidays-of
־-
And Jacob lived in theland of Egypt seventeenyears: so the whole age ofJacob was an hundred fortyand seven years.
28
יעקבioqbJacob
שניshniyears-of
חייוchii·ulives-of·him
שבעshboseven
שניםshnimyears
וארבעיםu·arboimand·forty
ומאתu·mathand·hundred-of
שנהshneyear
::
:2947 ויקרבוu·iqrbuand·they-are- coming-near
ימיimidays-of
־-
ישראלishralIsrael
למותl·muthto·to-die-of
ויקראu·iqraand·he-is-calling
לבנ�l·bn·ufor·son-of·him
And the time drew nighthat Israel must die: and hecalled his son Joseph, andsaid unto him, If now I havefound grace in thy sight,put, I pray thee, thy handunder my thigh, and dealkindly and truly with me;bury me not, I pray thee, inEgypt:
29
לי�סףl·iusphfor·Joseph
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
ל�l·uto·him
אםamif
־-
נאnaplease !
מצאתיmtzathiI-found
חןchngrace
בעיניךb·oini·kin·eyes-of·you
שיםshimplace-you !
־-
נאnaplease !
ידךid·khand-of·you
תחתthchthunder
ירכיirk·ithigh-of·me
ועשיתu·oshithand·you-do
עמדיomd·iwith·me
חסדchsdkindness
ואמתu·amthand·faithfulness
אלalmust-not -be
־-
נאnaplease !
תקברניthqbr·niyou-are-entombing·me
במצריםb·mtzrimin·Egypt
::
:3047 ושכבתיu·shkbthiand·I-lie- down
עםomwith
־-
אבתיabth·ifathers-of·me
ונשאתניu·nshath·niand·you-carry·me
ממצריםm·mtzrimfrom·Egypt
וקברתניu·qbrth·niand·you-entomb·me
But I will lie with myfathers, and thou shalt carryme out of Egypt, and buryme in their buryingplace.And he said, I will do asthou hast said.
30
בקברתםb·qbrth·min·tomb-of·them
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אנכיankiI
אעשהaosheI-shall-do
כדברךk·dbr·kas·word-of·you
::
:3147 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
השבעהeshbo·enswear-you !
ליl·ito·me
וישבעu·ishboand·he-is- nswearing
ל�l·uto·him
וישתחוu·ishthchuand·he-is-bowing-down- him self
And he said, Swear untome. And he sware unto him.And Israel bowed himselfupon the bed's head.
31
ישראלishralIsrael
עלolon
־-
ראשrashhead-of
המטהe·mtethe·couch
::
פp
Genesis 47 - Genesis 48
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:148 ויהיu·ieiand·he-is-becoming
אחריachriafter
הדבריםe·dbrimthe·things
האלהe·alethe·these
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
לי�סףl·iusphto·Joseph
הנהenebehold !
. And it came to pass afterthese things, that [one] toldJoseph, Behold, thy father[is] sick: and he took withhim his two sons, Manassehand Ephraim.
1
אביךabi·kfather-of·you
חלהchlebeing-ill
ויקחu·iqchand·he-is-taking
אתath»
־-
שניshnitwo-of
בניוbni·usons-of·him
עמ�om·uwith·him
אתath»
־-
מנשהmnsheManasseh
ואתu·athand·»
־-
אפריםaphrimEphraim
::
:248 ויגדu·igdand·he-is- ctelling
ליעקבl·ioqbto·Jacob
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
הנהenebehold !
בנךbn·kson-of·you
י�סףiusphJoseph
באbahe-comes
אליךali·kto·you
And [one] told Jacob, andsaid, Behold, thy son Josephcometh unto thee: and Israelstrengthened himself, andsat upon the bed.
2
ויתחזקu·ithchzqand·he-is-encouraging- him self
ישראלishralIsrael
וישבu·ishband·he-is-sitting
עלolon
־-
המטהe·mtethe·couch
::
:348 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
יעקבioqbJacob
אלalto
־-
י�סףiusphJoseph
אלalEl
שדיshdiWho-Suffices
נראהnraehe- nappeared
־-
אליal·ito·me
בלוזb·luzin·Luz
בארץb·artzin·land-of
And Jacob said untoJoseph, God Almightyappeared unto me at Luz inthe land of Canaan, andblessed me,
3
כנעןknonCanaan
ויברךu·ibrkand·he-is- mblessing
אתיath·i»·me
::
:448 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אליal·ito·me
הנניen·nibehold·me !
מפרךmphr·kcmaking-fruitful-of·you
והרביתךu·erbith·kand·I- c increase·you
ונתתיךu·nththi·kand·I-give·you
And said unto me,Behold, I will make theefruitful, and multiply thee,and I will make of thee amultitude of people; andwill give this land to thyseed after thee [for] aneverlasting possession.
4
לקהלl·qelto·assembly-of
עמיםomimpeoples
ונתתיu·nththiand·I-give
אתath»
־-
הארץe·artzthe·land
הזאתe·zaththe·this
לזרעךl·zro·kto·seed-of·you
אחריךachri·kafter·you
אחזתachzthholding-of
ע�לםoulmeon
::
:548 ועתהu·otheand·now
שניshnitwo-of
־-
בניךbni·ksons-of·you
הנ�לדיםe·nuldimthe·ones-being-born
לךl·kto·you
בארץb·artzin·land-of
מצריםmtzrimEgypt
עדodprevious
־-
And now thy two sons,Ephraim and Manasseh,which were born unto theein the land of Egypt before Icame unto thee into Egypt,[are] mine; as Reuben andSimeon, they shall be mine.
5
באיba·ito-come-of·me
אליךali·kto·you
מצרימהmtzrim·eEgypt·ward
ליl·ito·me
־-
הםemthey
אפריםaphrimEphraim
ומנשהu·mnsheand·Manasseh
כראובןk·raubnas·Reuben
ושמע�ןu·shmounand·Simeon
יהיוieiuthey-shall-become
־-
ליl·ito·me
::
:648 ומ�לדתךu·muldth·kand·kindred-of·you
אשרashrwhom
־-
ה�לדתeuldthyou- cgenerate
אחריהםachri·emafter·them
לךl·kto·you
יהיוieiuthey-shall-become
עלolon
שםshmname-of
And thy issue, which thoubegettest after them, shallbe thine, [and] shall becalled after the name oftheir brethren in theirinheritance.
6
אחיהםachi·embrothers-of·them
יקראוiqrauthey-shall-be-called
בנחלתםb·nchlth·min·allotment-of·them
::
:748 ואניu·aniand·I
בבאיb·ba·iin·to-come-of·me
מפדןm·phdnfrom·Padan
מתהmtheshe-died
עליol·ion·me
רחלrchlRachel
בארץb·artzin·land-of
כנעןknonCanaan
בדרךb·drkin· the ·way
And as for me, when Icame from Padan, Racheldied by me in the land ofCanaan in the way, whenyet [there was] but a littleway to come unto Ephrath:and I buried her there in theway of Ephrath; the same[is] Bethlehem.
7
בע�דb·oudin·still
כברתkbrthdistance-of
־-
ארץartzland
לבאl·bato·to-come-of
אפרתהaphrtheEphrathah
ואקברהu·aqbr·eand·I-am-entombing-her
שםshmthere
בדרךb·drkin·way-of
אפרתaphrthEphrath
הואeuashe
לחם~ביתbith~lchmBeth~Lehem
::
:848 ויראu·iraand·he-is-seeing
ישראלishralIsrael
אתath»
־-
בניbnisons-of
י�סףiusphJoseph
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
מיmiwho ?
־-
אלהalethese
::
. And Israel beheldJoseph's sons, and said,Who [are] these?
8
:948 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
י�סףiusphJoseph
אלalto
־-
אביוabi·ufather-of·him
בניbn·isons-of·me
הםemthey
אשרashrwhom
־-
נתןnthnhe-gave
־-
ליl·ito·me
אלהיםaleimElohim
And Joseph said unto hisfather, They [are] my sons,whom God hath given me in
9
Genesis 48
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
this [place]. And he said,Bring them, I pray thee,unto me, and I will blessthem.
בזהb·zein·this
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
קחםqch·mtake-you·them !
־-
נאnaplease !
אליal·ito·me
ואברכםu·abrk·mand·I-shall- mbless·them
::
:1048 ועיניu·oiniand·eyes-of
ישראלishralIsrael
כבדוkbduthey- were -heavy
מזקןm·zqnfrom·age
לאlanot
יוכלiuklhe-is- being-able
לרא�תl·rauthto·to-see-of
Now the eyes of Israelwere dim for age, [so that]he could not see. And hebrought them near unto him;and he kissed them, andembraced them.
10
ויגשu·igshand·he-is- cbring ing-close
אתםath·m»·them
אליוali·uto·him
וישקu·ishqand·he-is-kissing
להםl·emto·them
ויחבקu·ichbqand·he-is- membracing
להםl·emto·them
::
:1148 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
ישראלishralIsrael
אלalto
־-
י�סףiusphJoseph
ראהraeto-see-of
פניךphni·kfaces-of·you
לאlanot
פללתיphllthiI- mprayed
והנהu·eneand·behold !
And Israel said untoJoseph, I had not thought tosee thy face: and, lo, Godhath shewed me also thyseed.
11
הראהeraehe- c let -see
אתיath·i»·me
אלהיםaleimElohim
גםgmmoreover
אתath»
־-
זרעךzro·kseed-of·you
::
:1248 וי�צאu·iutzaand·he-is- cbring ing-forth
י�סףiusphJoseph
אתםath·m»·them
מעםm·omfrom·with
ברכיוbrki·uknees-of·him
And Joseph broughtthem out from between hisknees, and he bowedhimself with his face to theearth.
12
וישתחוu·ishthchuand·he-is-bowing-down- him self
לאפיוl·aphi·uto·nostrils-of·him
ארצהartz·eearth·ward
::
:1348 ויקחu·iqchand·he-is-taking
י�סףiusphJoseph
אתath»
־-
שניהםshni·emtwo-of·them
אתath»
־-
אפריםaphrimEphraim
בימינ�b·imin·uin·right-of·him
משמאלm·shmalfrom·left-of
ישראלishralIsrael
And Joseph took themboth, Ephraim in his righthand toward Israel's lefthand, and Manasseh in hisleft hand toward Israel'sright hand, and brought[them] near unto him.
13
ואתu·athand·»
־-
מנשהmnsheManasseh
בשמאל�b·shmal·uin·left-of·him
מימיןm·iminfrom·right-of
ישראלishralIsrael
ויגשu·igshand·he-is- cbring ing-close
אליוali·uto·him
::
:1448 וישלחu·ishlchand·he-is-stretching -forth
ישראלishralIsrael
אתath»
־-
ימינ�imin·uright- hand -of·him
וישתu·ishthand·he-is-setting
עלolon
־-
ראשrashhead-of
And Israel stretched outhis right hand, and laid [it]upon Ephraim's head, who[was] the younger, and hisleft hand upon Manasseh'shead, guiding his handswittingly; for Manasseh[was] the firstborn.
14
אפריםaphrimEphraim
והואu·euaand·he
הצעירe·tzoirthe·inferior-one
ואתu·athand·»
־-
שמאל�shmal·uleft- hand -of·him
עלolon
־-
ראשrashhead-of
מנשהmnsheManasseh
שכלshklhe- mus ed-intelligent ly
אתath»
־-
ידיוidi·uhands-of·him
כיkithat
מנשהmnsheManasseh
הבכ�רe·bkurthe·firstborn
::
:1548 ויברךu·ibrkand·he-is- mblessing
אתath»
־-
י�סףiusphJoseph
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
האלהיםe·aleimthe·Elohim
אשרashrwhom
התהלכוethelkuthey- swalked
אבתיabth·ifathers-of·me
And he blessed Joseph,and said, God, before whommy fathers Abraham andIsaac did walk, the Godwhich fed me all my lifelong unto this day,
15
לפניוl·phni·uto·faces-of·him
אברהםabremAbraham
ויצחקu·itzchqand·Isaac
האלהיםe·aleimthe·Elohim
הרעהe·roethe·one-shepherding
אתיath·i»·me
מע�דיm·oud·ifrom·while·me
עדodunto
־-
הי�םe·iumthe·day
הזהe·zethe·this
::
:1648 המלאךe·mlakthe·messenger
הגאלe·galthe·one-redeeming
אתיath·i»·me
מכלm·klfrom·all-of
־-
רעroevil
יברךibrkhe-shall- mbless
אתath»
־-
הנעריםe·norimthe·lads
The Angel whichredeemed me from all evil,bless the lads; and let myname be named on them,and the name of my fathersAbraham and Isaac; and letthem grow into a multitudein the midst of the earth.
16
ויקראu·iqraand·he-shall-be-called
בהםb·emin·them
שמיshm·iname-of·me
ושםu·shmand·name-of
אבתיabth·ifathers-of·me
אברהםabremAbraham
ויצחקu·itzchqand·Isaac
וידגוu·idguand·they-shall- be-prolific
לרבl·rbto· the ·multitude
בקרבb·qrbin·within-of
הארץe·artzthe·land
::
:1748 ויראu·iraand·he-is-seeing
י�סףiusphJoseph
כיkithat
־-
ישיתishithhe-is-setting
אביוabi·ufather-of·him
ידidhand-of
־-
ימינ�imin·uright-of·him
עלolon
־-
And when Joseph sawthat his father laid his righthand upon the head ofEphraim, it displeased him:and he held up his father'shand, to remove it fromEphraim's head unto
17
ראשrashhead-of
אפריםaphrimEphraim
וירעu·iroand·he-is- being-evil
בעיניוb·oini·uin·eyes-of·him
ויתמךu·ithmkand·he-is-upholding
ידidhand-of
־-
אביוabi·ufather-of·him
Genesis 48
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Manasseh's head.להסירl·esirto·to- ctake-away-of
אתהath·e»·her
מעלm·olfrom·on
ראשrashhead-of
־-
אפריםaphrimEphraim
עלolon
־-
ראשrashhead-of
מנשהmnsheManasseh
::
:1848 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
י�סףiusphJoseph
אלalto
־-
אביוabi·ufather-of·him
לאlanot
־-
כןknso
אביab·ifather-of·me
כיkithat
־-
זהzethis-one
And Joseph said unto hisfather, Not so, my father:for this [is] the firstborn;put thy right hand upon hishead.
18
הבכרe·bkrthe·firstborn
שיםshimplace-you !
ימינךimin·kright- hand -of·you
עלolon
־-
ראש�rash·uhead-of·him
::
:1948 וימאןu·imanand·he-is- mrefusing
אביוabi·ufather-of·him
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
ידעתיidothiI-know
בניbn·ison-of·me
ידעתיidothiI-know
גםgmmoreover
־-
הואeuahe
And his father refused,and said, I know [it], myson, I know [it]: he alsoshall become a people, andhe also shall be great: buttruly his younger brothershall be greater than he, andhis seed shall become amultitude of nations.
19
יהיהieiehe-shall-become
־-
לעםl·omto·people
וגםu·gmand·moreover
־-
הואeuahe
יגדלigdlhe-shall- be-great
ואולםu·aulmand·nevertheless
אחיוachi·ubrother-of·him
הקטןe·qtnthe·small-one
יגדלigdlhe-shall- be-great
ממנוmm·nufrom·him
וזרע�u·zro·uand·seed-of·him
יהיהieiehe-shall-become
מלאmlafullness-of
־-
הג�יםe·guimthe·nations
::
:2048 ויברכםu·ibrk·mand·he-is- mblessing·them
בי�םb·iumin· the ·day
ההואe·euathe·he
לאמ�רl·amurto·to-say-of
בךb·kin·you
יברךibrkhe-shall- mbless
ישראלishralIsrael
And he blessed them thatday, saying, In thee shallIsrael bless, saying, Godmake thee as Ephraim andas Manasseh: and he setEphraim before Manasseh.
20
לאמרl·amrto·to-say-of
ישמךishm·khe-shall-place·you
אלהיםaleimElohim
כאפריםk·aphrimas·Ephraim
וכמנשהu·k·mnsheand·as·Manasseh
וישםu·ishmand·he-is-placing
אתath»
־-
אפריםaphrimEphraim
לפניl·phnito·faces-of
מנשהmnsheManasseh
::
:2148 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
ישראלishralIsrael
אלalto
־-
י�סףiusphJoseph
הנהenebehold !
אנכיankiI
מתmthdying
והיהu·eieand·he-becomes
אלהיםaleimElohim
עמכםom·kmwith·you (p)
And Israel said untoJoseph, Behold, I die: butGod shall be with you, andbring you again unto theland of your fathers.
21
והשיבu·eshiband·he- crestores
אתכםath·km»·you (p)
אלalto
־-
ארץartzland-of
אבתיכםabthi·kmfathers-of·you (p)
::
:2248 ואניu·aniand·I
נתתיnththiI-give
לךl·kto·you
שכםshkmmountain- slope back
אחדachdone
עלolover
־-
אחיךachi·kbrothers-of·you
אשרashrwhich
לקחתיlqchthiI-took
Moreover I have given tothee one portion above thybrethren, which I took outof the hand of the Amoritewith my sword and with mybow.
22
מידm·idfrom·hand-of
האמריe·amrithe·Amorite
בחרביb·chrb·iin·sword-of·me
ובקשתיu·b·qshth·iand·in·bow-of·me
::
פp
Genesis 48 - Genesis 49
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:149 ויקראu·iqraand·he-is-calling
יעקבioqbJacob
אלalto
־-
בניוbni·usons-of·him
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
האספוeasphube-gathered-you (p) !
. And Jacob called untohis sons, and said, Gatheryourselves together, that Imay tell you [that] whichshall befall you in the lastdays.
1
ואגידהu·agideand·I-shall- ctell
לכםl·kmto·you (p)
אתath»
אשרashrwhich
־-
יקראiqrahe-shall-meet
אתכםath·km»·you (p)
באחריתb·achrithin·hereafter-of
הימיםe·imimthe·days
::
:249 הקבצוeqbtzube-convened-you (p) !
ושמעוu·shmouand·hear-you (p) !
בניbnisons-of
יעקבioqbJacob
ושמעוu·shmouand·listen-you (p) !
אלalto
־-
ישראלishralIsrael
Gather yourselvestogether, and hear, ye sonsof Jacob; and hearken untoIsrael your father.
2
אביכםabi·kmfather-of·you (p)
::
:349 ראובןraubnReuben
בכריbkr·ifirstborn-of·me
אתהatheyou
כחיkch·ivigor-of·me
וראשיתu·rashithand·beginning-of
א)ניaun·ivirility-of·me
יתרithrsurplus-of
שאתshathdignity
Reuben, thou [art] myfirstborn, my might, and thebeginning of my strength,the excellency of dignity,and the excellency ofpower:
3
ויתרu·ithrand·surplus-of
עזozstrength
::
:449 פחזphchzebullient
כמיםk·mimas· the ·waters
אלalmust-not -be
־-
ת)תרthuthryou-are- chav ing-surplus
כיkithat
עליתolithyou- went -up
משכביmshkbibeds-of
Unstable as water, thoushalt not excel; becausethou wentest up to thyfather's bed; then defiledstthou [it]: he went up to mycouch.
4
אביךabi·kfather-of·you
אזazthen
חללתchllthyou- mprofaned
יצועיitzuo·iberth-of·me
עלהolehe- went -up
::
פp
:549 שמע)ןshmounSimeon
ולויu·luiand·Levi
אחיםachimbrothers
כליkliimplements-of
חמסchmsviolence
מכרתיהםmkrthi·embroadswords-of·them
::
. Simeon and Levi [are]brethren; instruments ofcruelty [are in] theirhabitations.
5
:649 בסדםb·sd·min·deliberation-of·them
אלalmust-not -be
־-
תבאthbashe-is-entering
נפשיnphsh·isoul-of·me
בקהלםb·qel·min·assembly-of·them
O my soul, come not thouinto their secret; unto theirassembly, mine honour, benot thou united: for in theiranger they slew a man, andin their selfwill they diggeddown a wall.
6
אלalmust-not -be
־-
תחדthchdshe-is-uniting
כבדיkbd·iglory-of·me
כיkithat
באפםb·aph·min·anger-of·them
הרגוerguthey-killed
אישaishman
וברצנםu·b·rtzn·mand·in·approval-of·them
עקרוoqruthey- mfelled
־-
ש)רshurbull
::
:749 ארורarurbeing-cursed
אפםaph·manger-of·them
כיkithat
עזozstrong
ועברתםu·obrth·mand·rage-of·them
כיkithat
קשתהqshtheshe- was-obstinate
Cursed [be] their anger,for [it was] fierce; and theirwrath, for it was cruel: Iwill divide them in Jacob,and scatter them in Israel.
7
אחלקםachlq·mI-shall- mapportion·them
ביעקבb·ioqbin·Jacob
ואפיצםu·aphitz·mand·I-shall- cscatter·them
בישראלb·ishralin·Israel
::
סs
:849 יהודהieudeJudah
אתהatheyou
י)דוךiudu·kthey-shall- cacclaim·you
אחיךachi·kbrothers-of·you
ידךid·khand-of·you
בערףb·orphin·nape-of
. Judah, thou [art he]whom thy brethren shallpraise: thy hand [shall be] inthe neck of thine enemies;thy father's children shallbow down before thee.
8
איביךaibi·kones- being-enemies-of·you
ישתחווishthchuuthey-shall- sbow-down
לךl·kto·you
בניbnisons-of
אביךabi·kfather-of·you
::
:949 גורgurwhelp-of
אריהarielion
יהודהieudeJudah
מטרףm·trphfrom·prey
בניbn·ison-of·me
עליתolithyou- go-up
כרעkrohe-bows
רבץrbtzhe-reclines
כאריהk·arieas·lion
Judah [is] a lion's whelp:from the prey, my son, thouart gone up: he stoopeddown, he couched as a lion,and as an old lion; whoshall rouse him up?
9
וכלביאu·k·lbiaand·as·parent-lion
מיmiwho ?
יקימנוiqim·nuhe-shall- cmake-rise·him
::
:1049 לאlanot
־-
יסורisurhe-shall-withdraw
שבטshbtscepter
מיהודהm·ieudefrom·Judah
ומחקקu·mchqqand·statute-maker 's-staff
מביןm·binfrom·between
The sceptre shall notdepart from Judah, nor alawgiver from between hisfeet, until Shiloh come; andunto him [shall] thegathering of the people [be].
10
רגליוrgli·ufeet-of·him
עדoduntil
כיkithat
־-
יבאibahe-shall-come
K
שילהshileShiloh
Q
שיל)shiluShiloh
ול)u·l·uand·to·him
יקהתiqethexpectation-of
עמיםomimpeoples
::
Genesis 49
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:1149 אסריasrione-binding-of
לגפןl·gphnto· the ·vine
K
עירהoir·ecolt-of·him
Q
עיר)oir·ucolt-of·him
ולשרקהu·l·shrqeand·to· the ·yellow- muscat-grape
Binding his foal unto thevine, and his ass's colt untothe choice vine; he washedhis garments in wine, andhis clothes in the blood ofgrapes:
11
בניbnison-of
אתנ)athn·ufemale-donkey-of·him
כבסkbshe- mlaunders
בייןb·iinin· the ·wine
לבש)lbsh·uclothing-of·him
ובדםu·b·dmand·in·blood-of
־-
ענביםonbimgrapes
K
סותהsuth·ecoverlet-of·him
Q
סות)suth·ucoverlet-of·him
::
:1249 חכליליchkliliflushed-one-of
עיניםoinimeyes
מייןm·iinfrom·wine
ולבןu·lbnand·white-one-of
־-
שניםshnimteeth
מחלבm·chlbfrom·milk
::
פp
His eyes [shall be] redwith wine, and his teethwhite with milk.
12
:1349 זבולןzbulnZebulun
לח)ףl·chuphto·port-of
ימיםimimseas
ישכןishknhe-shall-tabernacle
והואu·euaand·he
לח)ףl·chuphto·port-of
אני)תaniuthships
וירכת)u·irkth·uand·flank-of·him
עלolon
־-
. Zebulun shall dwell atthe haven of the sea; and he[shall be] for an haven ofships; and his border [shallbe] unto Zidon.
13
צידןtzidnSidon
::
סs
:1449 יששכרishshkrIssachar
חמרchmrdonkey-of
גרםgrmrib
רבץrbtzreclining
ביןbinbetween
המשפתיםe·mshphthimthe·hearth- stone s
::
Issachar [is] a strong asscouching down betweentwo burdens:
14
:1549 ויראu·iraand·he-is-seeing
מנחהmncheresting- place
כיkithat
ט)בtubgood
ואתu·athand·»
־-
הארץe·artzthe·land
כיkithat
נעמהnomeshe- is -pleasant
And he saw that rest[was] good, and the landthat [it was] pleasant; andbowed his shoulder to bear,and became a servant untotribute.
15
ויטu·itand·he-shall-stretch-out
שכמ)shkm·ushoulder-blade-of·him
לסבלl·sblto·to- bear -burden-of
ויהיu·ieiand·he-shall-become
למסl·msto·tribute-of
־-
עבדobdone-serving
::
סs
:1649 דןdnDan
ידיןidinhe-shall-adjudicate
עמ)om·upeople-of·him
כאחדk·achdas·one-of
שבטיshbtitribes-of
ישראלishralIsrael
::
Dan shall judge hispeople, as one of the tribesof Israel.
16
:1749 יהיieihe-shall-become
־-
דןdnDan
נחשnchshserpent
עליolion
־-
דרךdrkway
שפיפןshphiphnhorned-snake
עליolion
־-
ארחarchpath
הנשךe·nshkthe·one-biting
עקביoqbiheels-of
־-
Dan shall be a serpent bythe way, an adder in thepath, that biteth the horseheels, so that his rider shallfall backward.
17
סוסsushorse
ויפלu·iphland·he-is-falling
רכב)rkb·uone-riding-of·him
אח)רachurback ward
::
:1849 לישועתךl·ishuoth·kto·salvation-of·you
קויתיquithiI- mexpect
יהוהieueYahweh
::
I have waited for thysalvation, O LORD.18
:1949 גדgdGad
גדודgdudraiding- party
יגודנוigud·nuhe-shall-raid·him
והואu·euaand·he
יגדigdhe-shall-raid
עקבoqbheel
::
סs
Gad, a troop shallovercome him: but he shallovercome at the last.
19
:2049 מאשרm·ashrfrom·Asher
שמנהshmnenutritious
לחמ)lchm·ubread-of·him
והואu·euaand·he
יתןithnhe-shall-give
מעדניmodniluxuries-of
־-
מלךmlkking
::
סs
Out of Asher his bread[shall be] fat, and he shallyield royal dainties.
20
:2149 נפתליnphthliNaphtali
אילהailehind
שלחהshlchebeing-sent- free
הנתןe·nthnthe·one-giving
אמריamrisayings-of
־-
שפרshphrone-seemly
::
סs
Naphtali [is] a hind letloose: he giveth goodlywords.
21
:2249 בןbnson
פרתphrthbeing-fruitful
י)סףiusphJoseph
בןbnson
פרתphrthbeing-fruitful
עליolion
־-
עיןoinspring
בנ)תbnuthdaughters
צעדהtzodeshe-marches
עליoliover
־-
. Joseph [is] a fruitfulbough, [even] a fruitfulbough by a well; [whose]branches run over the wall:
22
שורshurbarricade
::
:2349 וימררהוu·imrr·euand·they-are- mbeing-bitter·him
ורבוu·rbuand·they- are -many
וישטמהוu·ishtm·euand·they-are-begrudging·him
בעליbolipossessors-of
The archers have sorelygrieved him, and shot [athim], and hated him:
23
Genesis 49
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
חציםchtzimarrows
::
:2449 ותשבu·thshband·she-is- being-locat ed
באיתןb·aithnin·perennial
קשת)qshth·ubow-of·him
ויפזוu·iphzuand·they-are- being-supple
זרעיzroiarms-of
But his bow abode instrength, and the arms of hishands were made strong bythe hands of the mighty[God] of Jacob; (fromthence [is] the shepherd, thestone of Israel:)
24
ידיוidi·uhands-of·him
מידיm·idifrom·hands-of
אבירabirone-sturdy-of
יעקבioqbJacob
משםm·shmfrom·there
רעהroeone-shepherding
אבןabnstone-of
ישראלishralIsrael
::
:2549 מאלm·alfrom·El-of
אביךabi·kfather-of·you
ויעזרךu·iozr·kand·he-is-helping·you
ואתu·athand·»
שדיshdiWho-Suffices
ויברכךu·ibrk·kand·he-shall- mbless·you
[Even] by the God of thyfather, who shall help thee;and by the Almighty, whoshall bless thee withblessings of heaven above,blessings of the deep thatlieth under, blessings of thebreasts, and of the womb:
25
ברכתbrkthblessings-of
שמיםshmimheavens
מעלm·olfrom·on
ברכתbrkthblessings-of
תה)םtheumabyss
רבצתrbtzthreclining
תחתthchthbeneath
ברכתbrkthblessings-of
שדיםshdimbreasts
ורחםu·rchmand·womb
::
:2649 ברכתbrkthblessings-of
אביךabi·kfather-of·you
גברוgbruthey- have-the -mastery
עלolover
־-
ברכתbrkthblessings-of
ה)ריeur·ibeing-progenit or s-of·me
The blessings of thyfather have prevailed abovethe blessings of myprogenitors unto the utmostbound of the everlastinghills: they shall be on thehead of Joseph, and on thecrown of the head of himthat was separate from hisbrethren.
26
עדodunto
־-
תאותthauthyearning-of
גבעתgbothhills-of
ע)לםoulmeon
תהייןtheiinthey-are-becoming
לראשl·rashto·head-of
י)סףiusphJoseph
ולקדקדu·l·qdqdand·to·scalp-of
נזירnzirone-sequestered-of
אחיוachi·ubrothers-of·him
::
פp
:2749 בנימיןbniminBenjamin
זאבzabwolf
יטרףitrphhe-is-tearing-to-pieces
בבקרb·bqrin· the ·morning
יאכלiaklhe-is-devouring
עדodfurther
Benjamin shall ravin [as]a wolf: in the morning heshall devour the prey, and atnight he shall divide thespoil.
27
ולערבu·l·orband·to· the ·evening
יחלקichlqhe-is- mapportioning
שללshllloot
::
:2849 כלklall-of
־-
אלהalethese
שבטיshbtitribes-of
ישראלishralIsrael
שניםshnimtwo
עשרoshrten
וזאתu·zathand·this
אשרashrwhich
־-
דברdbrhe- mspoke
להםl·emto·them
. All these [are] thetwelve tribes of Israel: andthis [is it] that their fatherspake unto them, andblessed them; every oneaccording to his blessing heblessed them.
28
אביהםabi·emfather-of·them
ויברךu·ibrkand·he-is- mblessing
א)תםauth·m»·them
אישaishman
אשרashrwhich
כברכת)k·brkth·uas·blessing-of·him
ברךbrkhe- mblessed
אתםath·m»·them
::
:2949 ויצוu·itzuand·he-is- minstructing
א)תםauth·m»·them
ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אלהםal·emto·them
אניaniI
נאסףnasphbeing-gathered
אלalto
־-
עמיom·ipeople-of·me
And he charged them,and said unto them, I am tobe gathered unto my people:bury me with my fathers inthe cave that [is] in the fieldof Ephron the Hittite,
29
קברוqbruentomb-you (p) !
אתיath·i»·me
אלalto
־-
אבתיabth·ifathers-of·me
אלalto
־-
המערהe·morethe·cave
אשרashrwhich
בשדהb·shdein·field-of
עפר)ןophrunEphron
החתיe·chthithe·Hittite
::
:3049 במערהb·morein· the ·cave
אשרashrwhich
בשדהb·shdein·field-of
המכפלהe·mkphlethe·Machpelah
אשרashrwhich
עלolon
־-
פניphnifaces-of
־-
ממראmmraMamre
בארץb·artzin·land-of
כנעןknonCanaan
In the cave that [is] in thefield of Machpelah, which[is] before Mamre, in theland of Canaan, whichAbraham bought with thefield of Ephron the Hittitefor a possession of aburyingplace.
30
אשרashrwhich
קנהqnehe-bought
אברהםabremAbraham
אתath»
־-
השדהe·shdethe·field
מאתm·athfrom· with
עפרןophrnEphron
החתיe·chthithe·Hittite
לאחזתl·achzthfor·holding-of
־-
קברqbrtomb
::
:3149 שמהshm·ethere·ward
קברוqbruthey-entombed
אתath»
־-
אברהםabremAbraham
ואתu·athand·»
שרהshreSarah
אשת)ashth·uwoman-of·him
שמהshm·ethere·ward
קברוqbruthey-entombed
There they buriedAbraham and Sarah hiswife; there they buried Isaacand Rebekah his wife; andthere I buried Leah.
31
אתath»
־-
יצחקitzchqIsaac
ואתu·athand·»
רבקהrbqeRebecca
אשת)ashth·uwoman-of·him
ושמהu·shm·eand·there·ward
קברתיqbrthiI-entombed
אתath»
־-
לאהlaeLeah
::
:3249 מקנהmqneacquisition-of
השדהe·shdethe·field
והמערהu·e·moreand·the·cave
אשרashrwhich
־-
ב)b·uin·him
מאתm·athfrom· with
בניbnisons-of
־-
חתchthHeth
::
The purchase of the fieldand of the cave that [is]therein [was] from the
32
Genesis 49
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
children of Heth.:3349 ויכל
u·ikland·he-is- mfinishing
יעקבioqbJacob
לצותl·tzuthto·to- minstruct-of
אתath»
־-
בניוbni·usons-of·him
ויאסףu·iasphand·he-is-gathering
And when Jacob hadmade an end ofcommanding his sons, hegathered up his feet into thebed, and yielded up theghost, and was gatheredunto his people.
33
רגליוrgli·ufeet-of·him
אלalto
־-
המטהe·mtethe·couch
ויגועu·iguoand·he-is-expiring
ויאסףu·iasphand·he-is-being-gathered
אלalto
־-
עמיוomi·upeoples-of·him
::
Genesis 49 - Genesis 50
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:150 ויפלu·iphland·he-is-falling
י�סףiusphJoseph
עלolon
־-
פניphnifaces-of
אביוabi·ufather-of·him
ויבךu·ibkand·he-is-weeping
עליוoli·uover·him
. And Joseph fell upon hisfather's face, and wept uponhim, and kissed him.
1
וישקu·ishqand·he-is-kissing
־-
ל�l·uto·him
::
:250 ויצוu·itzuand·he-is- minstructing
י�סףiusphJoseph
אתath»
־-
עבדיוobdi·uservants-of·him
אתath»
־-
הרפאיםe·rphaimthe·ones-healing
לחנטl·chntto·to-embalm-of
And Joseph commandedhis servants the physiciansto embalm his father: andthe physicians embalmedIsrael.
2
אתath»
־-
אביוabi·ufather-of·him
ויחנטוu·ichntuand·they-are-embalming
הרפאיםe·rphaimthe·ones-healing
אתath»
־-
ישראלishralIsrael
::
:350 וימלאוu·imlauand·they-are- ful filling
־-
ל�l·ufor·him
ארבעיםarboimforty
י�םiumday
כיkithat
כןknso
ימלאוimlauthey-are-filling
ימיimidays-of
And forty days werefulfilled for him; for so arefulfilled the days of thosewhich are embalmed: andthe Egyptians mourned forhim threescore and ten days.
3
החנטיםe·chntimthe·embalmings
ויבכוu·ibkuand·they-are-lamenting
את�ath·u»·him
מצריםmtzrimEgyptians
שבעיםshboimseventy
י�םiumday
::
:450 ויעברוu·iobruand·they-are-passing
ימיimidays-of
בכית�bkith·ulamentation-of·him
וידברu·idbrand·he-is- mspeaking
י�סףiusphJoseph
אלalto
־-
ביתbithhouse hold -of
And when the days of hismourning were past, Josephspake unto the house ofPharaoh, saying, If now Ihave found grace in youreyes, speak, I pray you, inthe ears of Pharaoh, saying,
4
פרעהphroePharaoh
לאמרl·amrto·to-say-of
אםamif
־-
נאnaplease !
מצאתיmtzathiI-found
חןchngrace
בעיניכםb·oini·kmin·eyes-of·you (p)
דברוdbrumspeak-you (p) !
־-
נאnaplease !
באזניb·azniin·ears-of
פרעהphroePharaoh
לאמרl·amrto·to-say-of
::
:550 אביab·ifather-of·me
השביעניeshbio·nihe- cadjured·me
לאמרl·amrto·to-say-of
הנהenebehold !
אנכיankiI
מתmthdying
בקבריb·qbr·iin·tomb-of·me
אשרashrwhich
כריתיkrithiI-dug
My father made me swear,saying, Lo, I die: in mygrave which I have diggedfor me in the land ofCanaan, there shalt thoubury me. Now therefore letme go up, I pray thee, andbury my father, and I willcome again.
5
ליl·ifor·my self
בארץb·artzin·land-of
כנעןknonCanaan
שמהshm·ethere·ward
תקברניthqbr·niyou-shall-entomb·me
ועתהu·otheand·now
אעלהaoleI-shall- go-up
־-
נאnaplease !
ואקברהu·aqbreand·I-shall-entomb
אתath»
־-
אביab·ifather-of·me
ואשובהu·ashubeand·I-shall-return
::
:650 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
פרעהphroePharaoh
עלהolego-up-you !
וקברu·qbrand·entomb-you !
אתath»
־-
אביךabi·kfather-of·you
כאשרk·ashras·which
And Pharaoh said, Go up,and bury thy father,according as he made theeswear.
6
השביעךeshbio·khe- cadjured·you
::
:750 ויעלu·ioland·he-is- going-up
י�סףiusphJoseph
לקברl·qbrto·to-entomb-of
אתath»
־-
אביוabi·ufather-of·him
ויעלוu·ioluand·they-are- going-up
את�ath·uwith ·him
. And Joseph went up tobury his father: and withhim went up all the servantsof Pharaoh, the elders of hishouse, and all the elders ofthe land of Egypt,
7
כלklall-of
־-
עבדיobdiservants-of
פרעהphroePharaoh
זקניzqniold-ones-of
בית�bith·uhouse hold -of·him
וכלu·kland·all-of
זקניzqniold-ones-of
ארץartzland-of
־-
מצריםmtzrimEgypt
::
:850 וכלu·kland·all-of
ביתbithhouse hold -of
י�סףiusphJoseph
ואחיוu·achi·uand·brothers-of·him
וביתu·bithand·house hold -of
אביוabi·ufather-of·him
רקrqbut
And all the house ofJoseph, and his brethren,and his father's house: onlytheir little ones, and theirflocks, and their herds, theyleft in the land of Goshen.
8
טפםtph·mtot-of·them
וצאנםu·tzan·mand·flock-of·them
ובקרםu·bqr·mand·herd-of·them
עזבוozbuthey-left
בארץb·artzin·land-of
גשןgshnGoshen
::
:950 ויעלu·ioland·he-is- going-up
עמ�om·uwith·him
גםgmmoreover
־-
רכבrkbchariot
גםgmmoreover
־-
פרשיםphrshimhorsemen
ויהיu·ieiand·he-was bc
המחנהe·mchnethe·camp
And there went up withhim both chariots andhorsemen: and it was a very
9
Genesis 50
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
great company.כבדkbdheavy
מאדmadexceedingly
::
:1050 ויבאוu·ibauand·they-are-coming
עדodunto
־-
האטד~גרןgrn~eatdThreshing-site-of~the·Atad
אשרashrwhich
בעברb·obrin·across-of
הירדןe·irdnthe·Jordan
And they came to thethreshingfloor of Atad,which [is] beyond Jordan,and there they mournedwith a great and very sorelamentation: and he made amourning for his fatherseven days.
10
ויספדוu·isphduand·they-are-wailing
־-
שםshmthere
מספדmsphdwailing
גד�לgdulgreat
וכבדu·kbdand·heavy
מאדmadexceedingly
ויעשu·ioshand·he-is-making do
לאביוl·abi·ufor·father-of·him
אבלablmourning
שבעתshbothseven-of
ימיםimimdays
::
:1150 ויראu·iraand·he-is-seeing
י�שבiushbone-dwelling-of
הארץe·artzthe·land
הכנעניe·knonithe·Canaanite
אתath»
־-
האבלe·ablthe·mourning
And when theinhabitants of the land, theCanaanites, saw themourning in the floor ofAtad, they said, This [is] agrievous mourning to theEgyptians: wherefore thename of it was calledAbelmizraim, which [is]beyond Jordan.
11
האטד~בגרןb·grn~eatdin·Threshing-site-of~the·Atad
ויאמרוu·iamruand·they-are-saying
אבלablmourning
־-
כבדkbdheavy
זהzethis
למצריםl·mtzrimfor·Egyptians
על־כןol-knon·so
קראqrahe-called
שמהshm·ename-of·her
מצרים~אבלabl~mtzrimAbel~Mizraim
אשרashrwhich
בעברb·obrin·across-of
הירדןe·irdnthe·Jordan
::
:1250 ויעשוu·ioshuand·they-are-doing
בניוbni·usons-of·him
ל�l·ufor·him
כןknso
כאשרk·ashras·which
צוםtzu·mhe- minstructed·them
::
And his sons did untohim according as hecommanded them:
12
:1350 וישאוu·ishauand·they-are-carrying
את�ath·u»·him
בניוbni·usons-of·him
ארצהartz·eland·ward
כנעןknonCanaan
ויקברוu·iqbruand·they-are-entombing
את�ath·u»·him
For his sons carried himinto the land of Canaan, andburied him in the cave ofthe field of Machpelah,which Abraham boughtwith the field for apossession of aburyingplace of Ephron theHittite, before Mamre.
13
במערתb·morthin·cave-of
שדהshdefield-of
המכפלהe·mkphlethe·Machpelah
אשרashrwhich
קנהqnehe-bought
אברהםabremAbraham
אתath»
־-
השדהe·shdethe·field
לאחזתl·achzthfor·holding-of
־-
קברqbrtomb
מאתm·athfrom· with
עפרןophrnEphron
החתיe·chthithe·Hittite
עלolon
־-
פניphnifaces-of
ממראmmraMamre
::
:1450 וישבu·ishband·he-is-returning
י�סףiusphJoseph
מצרימהmtzrim·eEgypt·ward
הואeuahe
ואחיוu·achi·uand·brothers-of·him
וכלu·kland·all-of
־-
העליםe·olimthe·ones- going-up
And Joseph returned intoEgypt, he, and his brethren,and all that went up withhim to bury his father, afterhe had buried his father.
14
את�ath·uwith ·him
לקברl·qbrto·to-entomb-of
אתath»
־-
אביוabi·ufather-of·him
אחריachriafter
קבר�qbr·uto-entomb-of·him
אתath»
־-
אביוabi·ufather-of·him
::
:1550 ויראוu·irauand·they-are-seeing
אחיachibrothers-of
־-
י�סףiusphJoseph
כיkithat
־-
מתmthhe- was-dead
אביהםabi·emfather-of·them
. And when Joseph'sbrethren saw that theirfather was dead, they said,Joseph will peradventurehate us, and will certainlyrequite us all the evil whichwe did unto him.
15
ויאמרוu·iamruand·they-are-saying
לוlusuppose
ישטמנוishtm·nuhe-is- hold ing-grudge·us
י�סףiusphJoseph
והשבu·eshband·to- creverse
ישיבishibhe-is- creversing
לנוl·nuto·us
אתath»
כלklall-of
־-
הרעהe·roethe·evil
אשרashrwhich
גמלנוgmlnuwe-requited
את�ath·u»·him
::
:1650 ויצווu·itzuuand·they-are- minstructing
אלalto
־-
י�סףiusphJoseph
לאמרl·amrto·to-say-of
אביךabi·kfather-of·you
צוהtzuehe- minstructed
לפניl·phnito·faces-of
And they sent amessenger unto Joseph,saying, Thy father didcommand before he died,saying,
16
מ�ת�muth·udeath-of·him
לאמרl·amrto·to-say-of
::
:1750 כהkethus
־-
תאמרוthamruyou (p) -shall-say
לי�סףl·iusphto·Joseph
אנאanaoh !
שאshabear-you !
נאnaplease !
פשעphshotransgression-of
אחיךachi·kbrothers-of·you
So shall ye say untoJoseph, Forgive, I pray theenow, the trespass of thybrethren, and their sin; forthey did unto thee evil: andnow, we pray thee, forgivethe trespass of the servants
17
וחטאתםu·chtath·mand·sin-of·them
כיkithat
־-
רעהroeevil
גמלוךgmlu·kthey-requited·you
ועתהu·otheand·now
שאshabear-you !
נאnaplease !
לפשעl·phshoto·transgression-of
Genesis 50
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
of the God of thy father.And Joseph wept when theyspake unto him.
עבדיobdiservants-of
אלהיaleiElohim-of
אביךabi·kfather-of·you
ויבךu·ibkand·he-is-weeping
י�סףiusphJoseph
בדברםb·dbr·min·to- mspeak-of·them
אליוali·uto·him
::
:1850 וילכוu·ilkuand·they-are-going
גםgmmoreover
־-
אחיוachi·ubrothers-of·him
ויפלוu·iphluand·they-are-falling
לפניוl·phni·uto·faces-of·him
And his brethren alsowent and fell down beforehis face; and they said,Behold, we [be] thyservants.
18
ויאמרוu·iamruand·they-are-saying
הננוen·nubehold·us !
לךl·kto·you
לעבדיםl·obdimfor·servants
::
:1950 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
אלהםal·emto·them
י�סףiusphJoseph
אלalmust-not -be
־-
תיראוthirauyou (p) -are-fearing
כיkithat
התחתe·thchth?·in-stead-of
אלהיםaleimElohim
And Joseph said untothem, Fear not: for [am] I inthe place of God?
19
אניaniI
::
:2050 ואתםu·athmand·you (p)
חשבתםchshbthmyou (p) -devised
עליol·ion·me
רעהroeevil
אלהיםaleimElohim
חשבהchshb·ehe-devised·her
לטבהl·tbefor·good
למעןlmonso-that
עשהosheto-do-of
But as for you, yethought evil against me;[but] God meant it untogood, to bring to pass, as [itis] this day, to save muchpeople alive.
20
כי�םk·iumas· the ·day
הזהe·zethe·this
להחיתl·echithto·to- cpreserve-a live-of
עםompeople
־-
רבrbmany
::
:2150 ועתהu·otheand·now
אלalmust-not -be
־-
תיראוthirauyou (p) -are-fearing
אנכיankiI
אכלכלaklklI-shall- msustain
אתכםath·km»·you (p)
ואתu·athand·»
־-
טפכםtph·kmtot-of·you (p)
Now therefore fear yenot: I will nourish you, andyour little ones. And hecomforted them, and spakekindly unto them.
21
וינחםu·inchmand·he-is- mcomforting
א�תםauth·m»·them
וידברu·idbrand·he-is- mspeaking
עלolon
־-
לבםlb·mheart-of·them
::
:2250 וישבu·ishband·he-is-dwelling
י�סףiusphJoseph
במצריםb·mtzrimin·Egypt
הואeuahe
וביתu·bithand·house hold -of
אביוabi·ufather-of·him
ויחיu·ichiand·he-is-living
. And Joseph dwelt inEgypt, he, and his father'shouse: and Joseph lived anhundred and ten years.
22
י�סףiusphJoseph
מאהmaehundred
ועשרu·oshrand·ten-of
שניםshnimyears
::
:2350 ויראu·iraand·he-is-seeing
י�סףiusphJoseph
לאפריםl·aphrimto·Ephraim
בניbnisons-of
שלשיםshlshimthird- generation s
גםgmmoreover
בניbnisons-of
מכירmkirMachir
And Joseph sawEphraim's children of thethird [generation]: thechildren also of Machir theson of Manasseh werebrought up upon Joseph'sknees.
23
בןbnson-of
־-
מנשהmnsheManasseh
ילדוilduthey-were-born
עלolon
־-
ברכיbrkiknees-of
י�סףiusphJoseph
::
:2450 ויאמרu·iamrand·he-is-saying
י�סףiusphJoseph
אלalto
־-
אחיוachi·ubrothers-of·him
אנכיankiI
מתmthdying
ואלהיםu·aleimand·Elohim
פקדphqdto-visit
יפקדiphqdhe-shall-visit
And Joseph said unto hisbrethren, I die: and God willsurely visit you, and bringyou out of this land unto theland which he sware toAbraham, to Isaac, and toJacob.
24
אתכםath·km»·you (p)
והעלהu·eoleand·he- cbring s-up
אתכםath·km»·you (p)
מןmnfrom
־-
הארץe·artzthe·land
הזאתe·zaththe·this
אלalto
־-
הארץe·artzthe·land
אשרashrwhich
נשבעnshbohe- nswore
לאברהםl·abremto·Abraham
ליצחקl·itzchqto·Isaac
וליעקבu·l·ioqband·to·Jacob
::
:2550 וישבעu·ishboand·he-is- cadjuring
י�סףiusphJoseph
אתath»
־-
בניbnisons-of
ישראלishralIsrael
לאמרl·amrto·to-say-of
פקדphqdto-visit
יפקדiphqdhe-shall-visit
אלהיםaleimElohim
And Joseph took an oathof the children of Israel,saying, God will surely visityou, and ye shall carry upmy bones from hence.
25
אתכםath·km»·you (p)
והעלתםu·eolthmand·you (p) - cbring -up
אתath»
־-
עצמתיotzmth·ibones-of·me
מזהm·zefrom·this
::
:2650 וימתu·imthand·he-is-dying
י�סףiusphJoseph
בןbnson-of
־-
מאהmaehundred
ועשרu·oshrand·ten
שניםshnimyears
ויחנטוu·ichntuand·they-are-embalming
את�ath·u»·him
So Joseph died, [being]an hundred and ten yearsold: and they embalmedhim, and he was put in acoffin in Egypt.
26
ויישםu·iishmand·he-is-being-placed
באר�ןb·arunin· the ·coffer
במצריםb·mtzrimin·Egypt
::
Genesis 50 - Exodus 1
WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org