front-loading automatic washer lavadora autombtica … · front-loading automatic washer lavadora...

68
Front-Loading Automatic Washer Lavadora autombtica de carga frontal Laveuse automatique b chargement frontal Models/Modelos/Modeles 110.4586#, 4587# # = color number, nemero de color, numero de couleur ;iiii_iiiii[: Designed to use High Efficiency detergent Dise_ado para utilizar detergente de alta eficacia Con£u pour I'utilisation d'un detergent haute efficacite C 451970221722 Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A. w_.sears.com /8182547 Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www, sears,ca

Upload: truonghanh

Post on 04-Jul-2018

224 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Front-Loading Automatic Washer

Lavadora autombtica de carga frontal

Laveuse automatique b chargement frontal

Models/Modelos/Modeles 110.4586#, 4587#

# = color number, nemero de color, numero de couleur;iiii_iiiii[:

Designed to use High Efficiencydetergent

Dise_ado para utilizar detergentede alta eficacia

Con£u pour I'utilisation d'undetergent haute efficacite

C

451970221722 Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A. w_.sears.com•/8182547 Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www, sears,ca

TABLE OF CONTENTSPROTECTION AGREEMENTS ....................................................... 2

In the U.S.A ................................................................................... 2In Canada ..................................................................................... 3

KENMORE ....................................................................................... 3

PEDESTAL OPTION WARRANTY ................................................. 3

WASHER SAFETY ........................................................................... 4

INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ 5Tools and Parts ............................................................................ 5

Options ......................................................................................... 5Location Requirements ................................................................ 6Drain System ................................................................................ 7Electrical Requirements ................................................................ 8

INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. g

Remove Transport System ........................................................... 9Connect the Inlet Hoses ............................................................... 9Route the Drain Hose ................................................................ 10Secure the Drain Hose .............................................................. 10Level the Washer ....................................................................... 10

Complete Installation ................................................................. 10

FEATURES AND BENEFITS ....................................................... 11

WASHER USE .............................................................................. 12

Starting Your Washer ................................................................ 12Using the Proper Detergent ...................................................... 12Using the Dispenser .................................................................. 13Pausing or Restarting ................................................................ 14Changing Cycles, Options and Modifiers ................................. 14Status Lights .............................................................................. 14Cycles ........................................................................................ 15Normal Sounds .......................................................................... 16

Options ...................................................................................... 16Modifiers .................................................................................... 16

Laundry Guide ........................................................................... 17

LAUNDRY TIPS ............................................................................ 17

Loading ...................................................................................... 18

WASHER CARE ........................................................................... 18

Cleaning Your Washer ............................................................... 18Water Inlet Hoses ...................................................................... 18

Vacation, Storage, and Moving Care ........................................ 18

TROUBLESHOOTING .................................................................. 19

SERVICE NUMBERS ............................................... BACK COVER

PROTECTION AGREEMENTS

Master Protection Agreements

Congratulations on making a smart purchase. Your newKenmere ®product is designed and manufactured for years ofdependable operation. But like all products, it may requirepreventive maintenance or repair from time to time. That's whenhaving a Master Protection Agreement can save you money andaggravation.

Purchase a Master Protection Agreement now and protectyourself from unexpected hassle and expense.

The Master Protection Agreement also helps extend the life ofyour new product. Here's what's included in the Agreement:

v' Expert service by our 12,000 professional repair specialists

v' Unlimited service and no charge for parts and labor on allcovered repairs

v' "No-lemon" guarantee - replacement of your coveredproduct if four or more product failures occur within twelvemonths

v' Product replacement if your covered product can't be fixed

v' Annual Preventive Maintenance Check at your request - noextra charge

v' Fast help by phone - phone support from a Sears technicianon products requiring in-home repair, plus convenient repairscheduling

v' Power surge protection against electrical damage due topower fluctuations

v' Rental reimbursement if repair of your covered product takeslonger than promised

Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all thatit takes for you to schedule service. You can call anytime day ornight, or schedule a service appointment online.

Sears has over 12,000 professional repair specialists, who haveaccess to over 4.5 million quality parts and accessories. That'sthe kind of professionalism you can count on to help prolong thelife of your new purchase for years to come. Purchase yourMaster Protection Agreement today!

Some limitations and exclusions apply. For prices andadditional information, call 1-800-827-6655.

Sears Installation Service

For Sears professional installation of home appliances, garagedoor openers, water heaters, and other major home items, in theU.S.A. call 1-800-4-MY-HOME ®.

Maintenance AgreementsYour purchase has added value because you can depend onSears HomeCentraP for service. With over 2,400 ServiceTechnicians and more than a million parts and accessories, wehave the tools, parts, knowledge and skills to back our pledge:We Service What We Sell.

Your Kenmore ®product is designed, manufactured and tested toprovide years of dependable operation. But like all products, itmay require service from time to time. The Sears MaintenanceAgreement offers you an outstanding service program, affordablypriced.

The Sears Maintenance Agreement• Is your way to buy tomorrow's service at today's price

• Eliminates repair bills resulting from normal wear and tear

• Provides phone support from a Sears technician on productsrequiring in-home repair

• Even if you don't need repairs, provides an annual PreventiveMaintenance Check, at your request, to ensure that yourproduct is in proper running condition.

Some limitations apply. For more information about SearsCanada Maintenance Agreements, call 1-800-361-6665.

KENMORE ELITE WASHERWARRANTY

Limited Lifetime Warranty on Stainless Steel Drum

For the lifetime of the washer from the date of purchase, Searswill replace the Stainless Steel wash drum due to defectivematerial or workmanship. After the first year, you will be chargedfor labor.

Limited 10-Year Warranty on Plastic Tub*

For the second through tenth year from the date of purchase,Sears will replace the plastic tub if it is defective in material orworkmanship. After the first year, you will be charged for labor.

Limited 5-Year Warranty on Gearcase Parts*

For the second through fifth year from the date of purchase,Sears will replace any gearcase parts that are defective inmaterial or workmanship. After the first year, you will be chargedfor labor.

Limited 2-Year Warranty on SENSOR SMART TM

Control Board

For two years from the date of purchase, Sears will replace theSENSOR SMART rMcontrol board if it is defective in material or

workmanship. You will be charged for labor after the first year.

Full 1-Year Warranty on Mechanical and Electrical PartsFor one year from the date of purchase, when this washer isinstalled and operated according to the instructions that comewith it, Sears will repair or replace any of its mechanical orelectrical parts if they are defective in material or workmanship.

Service must be provided by a Sears Service Department in theUnited States or Canada or an authorized agent.

Warranty RestrictionIf this washer is operated for any purpose other than privatefamily use, all warranty coverage is restricted to 90 days from thedate of purchase.

Warranty ServiceWarranty service is available by contacting the nearest SearsService Center in the United States or Canada. This warrantyapplies only while the product is in use in the United States orCanada.

This warranty gives you specific legal rights and you may alsohave other rights which vary from state to state or province toprovince.

For Sears warranty information or to contact a Sears ServiceCenter, please reference the service numbers located on theback page of this manual.

Sears, Roebuck and Co.D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179

Sears Canada Inc.Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8

*In Canada a different warranty may apply.

Product Record

In the space below, record your complete model number, serialnumber, and purchase date. You can find this information on themodel and serial number label.

Have this information available to help you quickly obtainassistance or service when you contact Sears concerning yourappliance.Model number 110

Serial number

Purchase date

Save these instructions and your sales receipt for futurereference.

PEDESTAL OPTIONWARRANTY

Full One-Year Warranty on Mechanical PartsFor one year from the date of purchase, supplier will repair or replaceany of its mechanical parts if defective in material or workmanship.This Pedestal must be installed with this washer according to theinstructions provided in the Pedestal Installation Instructions.

Warranty RestrictionIf the pedestal is subject to other than private family use and or ifthe pedestal is used with any other product than those listed inthe installation instructions, the above warranty coverage is nulland void.

Product Record

In the space below, record your complete model number, serialnumber, and purchase date. You can find this information on themodel and serial number label.

Have this information available to help you quickly obtain assistanceor service when you contact Sears concerning your pedestal.

Model number 110.

Serial number

Purchase date

Save these instructions and your sales receipt for futurereference.

WASHER SAFETY

Your safety and the safety of others are very important.We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety

messages.

This is the safety alert symbol.

This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.

All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."These words mean:

You can be killed or seriously injured if you don't immediatelyfollow instructions.

You can be killed or seriously injured if you don't followinstructions.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can

happen if the instructions are not followed.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer follow basic precautions,

including the following:

m Read all instructions before using the washer.

m Do not wash articles that have been previously cleanedin, washed in, soaked in, or spotted with gasoline,

dry-cleaning solvents, other flammable, or explosivesubstances as they give off vapors that could ignite or

explode.

m Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or otherflammable, or explosive substances to the wash water.

These substances give off vapors that could ignite orexplode.

m Under certain conditions, hydrogen gas may beproduced in a hot water system that has not been usedfor 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS

EXPLOSIVE. If the hot water system has not been

used for such a period, before using the washingmachine, turn on all hot water faucets and let the waterflow from each for several minutes. This will release

any accumulated hydrogen gas. As the gas is

flammable, do not smoke or use an open flame during

Do not allow children to play on or in the washer. Close

supervision of children is necessary when the washer is usednear children.

Before the washer is removed from service or discarded,remove the door or lid.

Do not reach into the washer if the drum, tub or agitator is

moving.

Do not install or store the washer where it will be exposed tothe weather.

Do not tamper with controls.

Do not repair or replace any part of the washer or attempt any

servicing unless specifically recommended in this manual or inpublished user-repair instructions that you understand and

have the skills to carry out.

See "Electrical Requirements" for grounding instructions.

this time.SAVE THESE INSTRUCTIONS

INSTALLATION REQUIREMENTS

Gather the required tools and parts before starting installation.The parts supplied are in the washer drum.

Tools needed for connecting the water inlet hoses

• Pliers (that open to 19/16"[39.5 mm])

• Flashlight (optional)

Tools needed for installation

• Open end wrench 17 mm and 13 mm

• Level

• Wood block

• Ruler or measuring tape

Parts supplied

Pedestal

You have the option of purchasing pedestals of different heightsseparately for this washer. You may select a 13" (33 cm) or a15.5" (39.4 cm) pedestal. Remember that the pedestal will add tothe total height of the unit.

CC>Beaded strap Transport bolt hole plug (4)

Optional pedestal

This pedestal (with storage drawer) is available in several colors.

To order, call your local Sears store. For further information,please call 1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663).

Alternate Parts

Parts listed are available from your local Sears store or SearsService Center. For further information, please call Height Height with Number1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663). Washer

If You Have You Will Need to Buy 13" (33 cm) 51" (130 cm) White 42842

Laundry tub or Sump pump system (if not alreadystandpipe taller available)than 96" (2.4 m)

Overhead sewer Standard 20 gal. (76 L), 30" (76.2 cm)tall drain tub or utility sink and sumppump (available from local plumbingsuppliers)

Floor drain Siphon break, Part Number 285834;additional drain hose PartNumber 8318155; and connector kit,Part Number 285835

Drain hose too 4 ft (1.2 m) drain hose extension kit,short Part Number 285863

Water faucets 2 longer water fill hoses:beyond reach of 6 ft (1.8 m) Part Number 76314,fill hoses 10 ft (3.0 m) Part Number 350008

13" (33 cm) 51" (130 cm) Bisque 42844

13" (33 cm} 51" (130 cm) Graphite 42846

15.5" (39.4 cm) 53" (135 cm) White 55842

15.5" (39.4 cm) 53" (135 cm) Bisque 55844

15.5" (39.4 cm) 53" (135 cm) Graphite 55846

15.5" (39.4 cm) 53" (135 cm) Pacific Blue 55847

15.5" (39.4 cm) 53" (135 cm) Champagne 55848

15.5" (39.4 cm) 53" (135 cm) Sedona 55849

Stack Kit

Are you planning to stack your Kenmore washer and dryer? To doso, find the stack kit (8541503) in the drum of the matchingKenmore dryer. Follow instructions included with the kit. See"Location Requirements."

Selectingtheproperlocationforyourwasherimprovesperformanceandminimizesnoiseandpossiblewasher"walk."Yourwashercanbeinstalledunderacustomcounter,orinabasement,laundryroom,closet,orrecessedarea.See"DrainSystem."Companionappliancelocationrequirementsshouldalsobeconsidered.Properinstallationisyourresponsibility.You will need

• A water heater set to deliver 120°F (49°C) water to thewasher.

• A grounded electrical outlet located within 6 ft (1.8 m) ofwhere the power cord is attached to the back of the washer.See "Electrical Requirements."

• Hot and cold water faucets located within 4 ft (1.2 m) of thehot and cold water fill valves, and water pressure of20-100 psi (137.9-689.6 kPa).

A level floor with a maximum slope of 1" (2.5 cm) underentire washer. Installing the washer on soft floor surfaces,such as carpets or surfaces with foam backing, is notrecommended.

• A sturdy and solid floor to support the washer with a totalweight (water and load) of 400 Ibs (180 kg).

Do not operate your washer in temperatures below 32°F (0°C).Some water can remain in the washer and can cause damage inlow temperatures.

Installation clearances

• The location must be large enough to allow the washer doorto be fully opened.

• Additional spacing should be considered for ease ofinstallation and servicing.

• Additional clearances might be required for wall, door, andfloor moldings.

• Additional spacing of 1" (2.5 cm) on all sides of the washer isrecommended to reduce noise transfer.

• Companion appliance spacing should also be considered.

Washer Dimensions

501/2"(128=3 am)

Recommended installation spacing for customundercounter installation

The dimensions shown are for the recommended spacing.

Custom undercounter installation - Washer only

1" -*i_,_ 27"-_1_, 1"(2.5 cm) (68.6 cm} (2.5 cm)

Recommended installation spacing for recessed orcloset installation, with or without a pedestal

The dimensions shown are for the recommended spacing.

Recessed area or closet installation

F-L_

A

34"'

(86.4 cm)

I1"_31w'-_14"t_-(2.5cm}(80 cm){10.2 cm)

A

48 irk 2.- _-{310 cm 2)

#

24 ir_? *= __(155orn2)

_- 3"

{7=6 era)

_f 3"

{7=6cm)

7

A. Side view - closet or confined areaB. Closet door with vents

Recessed or closet installation - Washer on pedestal

1" --_ ,<-_ 27"---_ _-- 1"(2.5ore) (68.6cm) (2.6cm)

A

+16" rain="(463 ¢m)

======.._

_ _..._JJ-....r_

I1"I_ 31v_"_-I 4"1{2=5cm){86 cm){16=2c__)

B

A. Recessed areaB. Side view - closet or confined area

31V2"(80=0 cm)

Recommended installation spacing for recessed orcloset installation, with stacked washer and dryer

The dimensions shown are for the recommended spacing.

48 irk 2 *

(310 cm 2)

O

24 in_2 *(155cm2)

5½"**==_

(14era)

3" (7.6 cm)

Z_3" (7.6 cm)

76"(193 cra)

(2.5era)

_== 1" (2.5 cm)

'-7 /J

'ty -_'/

(g&a cm) (2_5 cra)

*Min. top and bottom air openings for closet doo_:

**External exhaust elbow requires additional space.

***Wall, door and floor molding may requireadditional spacing.

Recommended installation spacing for cabinetinstallation

• The dimensions shown are for the recommended spacing.

• For cabinet installation, with a door, the minimum ventilationopenings in the top are required.

(17.8cm) 7" (17.8cm)

_9"

, (22.9cm)

4 31Y_ 1(10.2cm) (80.0cm) (2.5cm) (2.5cm) (68.6crn) (2.5cm)

The washer can be installed using the standpipe drain system(floor or wall), the laundry tub drain system, or the floor drainsystem. Select the drain hose installation method you need. See"Tools and Parts."

Standpipe drain system - wall or floor (views A & B)The standpipe drain requires a minimum diameter standpipe of2" (5 cm). The minimum carry-away capacity can be no less than17 gal. (64 L) per minute.

The top of the standpipe must be at least 30" (76.2 cm) high andno higher than 96" (2.4 m) from the bottom of the washer.

30" min:(76.2 cm)

A

Laundry tub drain system (view A)The laundry tub needs a minimum 20 gal. (76 L) capacity. The topof the laundry tub must be at least 30" (76.2 cm) above the floor.

Floor drain system (view B)The floor drain system requires a siphon break that may bepurchased separately. See "Tools and Parts."

The siphon break must be a minimum of 28" (71 cm) from thebottom of the washer. Additional hoses might be needed.

A

• Do not ground to a gas pipe.

• Check with a qualified electrician if you are not sure thewasher is properly grounded.

• Do not have a fuse in the neutral or ground circuit.

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Faimure to follow these instructions can result in death,

fire, or emectrical shock.

A 120-volt, 60-Hz., AC-only, 15- or 20-amp, fused electricalsupply is required. A time-delay fuse or circuit breaker isrecommended. It is recommended that a separate circuitserving only this appliance be provided.

This washer is equipped with a power supply cord having a3 prong grounding plug.

To minimize possible shock hazard, the cord must beplugged into a mating, 3 prong, grounding-type outlet,grounded in accordance with local codes and ordinances. If amating outlet is not available, it is the personal responsibilityand obligation of the customer to have the properly groundedoutlet installed by a qualified electrician.

GROUNDING mNSTRUCTJONS

For a grounded, cord-connected washer:This washer must be grounded, in the event of a maIfunctionor breakdown, grounding wiII reduce the risk of electricalshock by providing a path of Ieast resistance for electriccurrent. This washer is equipped with a cord having anequipment-grounding conductor and a grounding pIug. Theplug must be plugged into an appropriate outlet that isproperIy instalIed and grounded in accordance with all localcodes and ordinances.

WARNING: improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock.Check with a qualified electrician or serviceman if you are indoubt as to whether the appliance is properly grounded.

Do not modify the piug provided with the appliance - if it willnot fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualifiedelectrician.

For a permanently connected washer:This washer must be connected to a grounded metal,permanent wiring system, or an equipment groundingconductor must be run with the circuit conductors and

connected to the equipment-grounding terminal or lead onthe appliance.

If codes permit and a separate ground wire is used, it isrecommended that a qualified electrician determine that theground path is adequate.

INSTALLATION INSTRUCTIONS

Excessive Weight Hazard

Use two or more people to move and install washer.

Failure to do so can result in back or other injury.

IMPORTANT: Position the washer so that the rear of the unit iswithin approximately 3 ft (90 cm) of the final location.

There are 4 bolts in the rear panel of the washer that support thesuspension system during transportation. These bolts also retainthe power cord inside the washer until the bolts are removed.

1=

2.Using a 13 mm wrench, loosen each of the bolts.

Once the bolt is loose, move it to the center of the hole andcompletely pull out the bolt, including the plastic spacercovering the bolt.

Make sure the washer drum is empty.

1. Attach the hose with the red color indicator to the Hot (left)inlet valve. Attaching the red coupling first makes it easier totighten connection with pliers. Screw on coupling by handuntil it is seated on the washer.

2. Attach the hose with the blue color indicator to the Cold(right) water inlet valve. Screw on coupling by hand until it isseated on the washer.

Using pliers, check the tightness of the hose couplingsalready attached to the washer.

NOTE: Do not overtighten. Damage to the coupling canresult.

4. Attach the hose with the red color indicator to the hot waterfaucet. Screw on coupling by hand until it is seated on the

washer.5. Attach the hose with the blue color indicator to the cold water

faucet. Screw on coupling by hand until it is seated on thewasher.

6. Using pliers, tighten the couplings with an additionaltwo-thirds turn.

3. Once all 4 bolts are removed, discard the bolts and spacers.Then pull the power cord through the opening of the rearpanel and close the hole with the attached cap.

4. Close the bolt holes with the 4 transport bolt hole plugs.

NOTE: If the washer is to be transported at a later date, call yourlocal service center. To prevent suspension and structuraldamage to your washer, it must be properly set up for relocationby a certified technician.

NOTE: Do not overtighten. Damage to the coupling canresult.

Turn on the water faucets and check for leaks.

NOTE: Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce therisk of hose failure. Record hose installation or replacementdates on the hoses for future reference.

Periodically inspect and replace hoses if bulges, kinks, cuts,wear, or leaks are found.

!:_:iiiio_jiiiii:_::!!_:__:il_,i::!i_¸i!iiiii'ii,_'_iiii_iiiii_i__! _iii_:::_!_;_!i_¸

Proper routing of the drain hose protects your floors fromdamage due to water leakage. Read and follow theseinstructions.

The drain hose is connected to your washer.

To prevent drain water from going back into the washer:

• Do not straighten the drain hose, and do not force excessdrain hose into standpipe. Hose should be secure, but looseenough to provide a gap for air.

• Do not lay excess hose on the bottom of the laundry tub.

Floor drain

You may need additional parts. See Floor Drain under "Tools andParts."

1.

2.

Drape the power cord over the washer top.

Secure the drain hose to the laundry tub leg or standpipe withthe beaded strap provided. (See illustrations A and B.)

C

If the washer faucets and the drain standpipe are recessed(see illustration C), put the hooked end of the drain hose inthe standpipe. Tightly wrap the beaded strap around thewater inlet hoses and the drain hose.

Do not force excess drain hose into the standpipe.

Properly leveling your washer prevents excessive noise andvibration.

1. Check the levelness of the washer by placing a level on thetop edge of the washer, first side to side, then front to back.

i

2=

3.

4.

If the washer is against a wall, move the washer out slightlybefore tipping back. If the washer is not level, first prop thefront with a wood block and adjust the feet as necessary;then prop the back and adjust feet as necessary. Repeat thisstep until washer is level.

Make sure that all four feet are stable and resting on the floor.Then check that the appliance is perfectly level (use a level).

After the washer is level, use a 17 mm open-end wrench toturn the nuts on the feet tightly against the washer cabinet.

IMPORTANT: All 4 feet must be tightened. If the nuts are nottight against the washer cabinet, the washer may vibrate.

When you are pushing on the edges of the washing machinetop plate, the machine should not move front to back, side toside, or diagonally.

Excessive Weight Hazard

Use two or more people to move and install washer.

Failure to do so can result in back or other injury.

5. Slide the washer to its final location.

6. Confirm the levelness of the washer.

1. Check the electrical requirements. Be sure that you have thecorrect electrical supply and the recommended groundingmethod. See "Electrical Requirements."

2. Check to be sure all parts are now installed. If there is anextra part, go back through the steps to see which step wasskipped.

3. Check to be sure you have all of your tools.

4. Dispose of or recycle all packaging materials.

5. Check to be sure the water faucets are on.

6. Check for leaks around faucets and inlet hoses.

7.

8.

g.

EmectricaI Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Faimure to follow these instructions can result in death,fire, or emectrica{ shock.

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Read "Washer Use."

To test and to clean your washer, measure 1/2the normalrecommended amount of powdered or liquid High Efficiency(HE) detergent. Pour the detergent into the detergentdispenser. Select NORMAL/CASUAL, and then select START.Allow the washer to complete one whole cycle.

10

FEATURES AND BENEFITSSENSOR SMART TM Electronic Controls

Flexible electronic controls are easy to use whether you are abeginner or an expert.

Smart DispensersThe smart dispensers make your washer truly automatic, Thiswasher provides a three-compartment dispenser which includesseparate compartments for detergent, fabric softener, andbleach. The dispenser has large pour zones, is self-cleaning, andcan be easily removed. Laundry products are diluted with freshwater and added to the load at the proper time in the wash cycle.

Auto Water Level

Adjusting to the size of the load, this feature allows the washer touse the minimal amount of water needed to clean and rinse theclothes. With a low water level, you can obtain the same resultswith smaller amounts of additives. Because only the requiredamount of water is used, the washer saves energy, too,

CATALYST _ Cleaning Action with Direct InjectionA concentrated detergent solution is sprayed onto the clothes atthe beginning of the cycle to ensure that the detergent comesinto contact with the clothes as quickly as possible, removingstains from your clothes without pretreating.

Larger Load SizeSince there is no agitator, you can wash larger, bulkier items suchas an average size sleeping bag, You are also able to wash moreclothes at one time, which means fewer loads. You can wash apillow or a large stuffed teddy bear.

Suspension SystemTo reduce washer "walk" and "off-balance" conditions, your newwasher combines:

• 2 Springs to isolate vibration

• 4 Shock absorbers at the washer base to minimize movement

Stainless Steel Drum

The stainless steel drum eliminates corrosion and enables higherspin speeds for more water extraction, reducing drying time,

Adaptive Variable Speed MotorThe motor adapts to the load size and to the cycle selected togive optimum cleaning, rinsing, and spinning conditions. Themotor can handle slow speeds needed for wool and delicateitems and is powerful enough to drive a large clothes load into a1050 rpm spin.

High-Efficiency Wash SystemYour new front-loading, high-efficiency washer saves time withfewer, larger loads, conserves resources and lowers your waterand energy bills too.

Spin SpeedsThis washer automatically selects the spin speed based on thecycle selected. This factory setting can be changed, however.This washer offers up to five different spin speed choices.

Automatic Temperature Control (ATC)ATC electronically senses and maintains a uniform watertemperature. ATC regulates incoming hot and cold water. TheATC is automatically turned On when a cycle is selected.

Add A Garment

When this option is available at the beginning of the cycle theAdd A Garment status light will glow for the first 8 minutes. Thiswasher allows an 8-minute period in which forgotten garmentsmay be added to a load.

Dynamic BalanceA precision balancing system that allows the washer to reachspin speeds of up to 1050 rpm. The washer spins faster so thatclothes coming out of the washer will dry faster. In addition, if theDynamic Balance system detects off balance loads duringspinning, it redistributes the clothes so that they are evenlybalanced.

11

WASHER USE

WASH CYCLESSTATUS

CUSTOB._

PEOGRA_

.... /

1!4 • RINSE & SPIN

C ;[J 3£i[ ! _

co ( L(:4E O BRAIN & SPINp'.E ,_IO _3

Doo_to _ir_o H::or_s TOtC':K ¸¸_J_LCCKCOtJ_ROL

HEAVY NORMAL /DUTY CASUAL

WHITESTwHmTES_D DELICATE

HANDWASH

FSrlP4Am_

[£_OD_FJERS

DELAY OPTIONS A!T Tu gNi0 O HIGH

O HEAVY _ • HOT / COLD • MEDIUM

NORMAL

• LIGHT PREWASH @ WARM / WARM • LOW

O _'_ O WARM /COLD ®EXTRA LOW @ 2ND RINSE

SOIL LEVEL • EXTENDED SPIN • COLD /COLD eNO SPIN e NORMAL RINSE

/ PAUSE

@ 0 0 C}END _f CYCLE WATER TEMP SPiN SPEED F}INEE

UN 0EK DOOR SIGNAL ,S_S! dr,s OPTIONS

3h OH

Fire Hazard

Never place items inthe washer that are dampenedwith gasoline or other flammaMe fluids.

No washer can completemy remove oil.

Do not dry anything that has ever had any type of oil onit (including cooking oils).

Doing so can result in death, explosion, or fire.

WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury topersons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS beforeoperating this appliance.

The following is a guide to using your washer. Please refer toother sections of this manual for more detailed information.

Do not store laundry products on the top surface of this washer.Vibration is normal during operation.

::::::::::,::::, :::::::::::::::::::::Use only High Efficiency detergents. The package for this type ofdetergent will be marked "HE" or "High Efficiency." This washsystem, along with less water, will create too much sudsing with aregular non-HE detergent. Using regular detergent will likely resultin washer errors, longer cycle times, reduced rinsingperformance, and may result in component failures andnoticeable mold or mildew. HE detergents are made to producethe right amount of suds for the best performance. Follow themanufacturer's instructions to determine the amount of detergentto use.

First Wash Cycle Without LaundryBefore washing clothes for the first time, choose the Normal/Casual cycle and run it without clothes. Use _/2the normalrecommended amount of powdered or liquid High Efficiency (HE)detergent. This initial cycle serves to ensure the interior is cleanbefore washing clothes.

1. To load the washerOpen the washer door by pulling on the handle. Sort laundryaccording to color and type of fabric. Place a load of sortedclothes in the washer. Do not overload washer. Overloadingcan cause poor cleaning.

• The washer can be fully loaded, but not tightly packed.Washer door should close easily.

• Mix large and small items. Avoid washing a single item.Load evenly.

• Wash small items such as infant socks in mesh garmentbags. It is recommended that more than one garment bagbe used and that each garment bag be filled with equalamounts of material.

• When unloading garments, occasionally check under therubber rim at the front of the tub for small items.

2, Close the washer door by pushing it firmly until the lock clicks.The washer door will remain locked during the wash cycle.

NOTE: After any wash cycle is completed, the door must beopened and then closed before a new cycle can begin. Thedoor can be opened only if PAUSE/CANCEL is selected whilethe ADD A GARMENT light is glowing or if the cycle has beencanceled. See "To cancel a cycle."

3. Open the dispenser drawer and add laundry products to thedetergent, bleach, or fabric softener compartments. Closedrawer slowly to avoid spills. See "Using the Dispenser."

4. Turn on the washer by selecting one of the WASH CYCLES.The indicator light for the selected cycle will glow. Whenselecting a Wash Cycle, the preset options, Water Temp, SpinSpeed, and Soil Level for the selected cycle will glow. Thedisplay shows the estimated time remaining. The presetsettings provide the recommended fabric care for theselected cycle. See "Cycles."

5. Select the desired OPTIONS. Not all Options are availablewith all cycles. See "Options."

6. Select the desired MODIFIERS. Not all Modifiers are availablewith all Cycles and Options. See "Modifiers."

7. If desired, select the END OF CYCLE SIGNAL. The signal ishelpful when you are washing items that should be removedfrom the washer as soon as it stops. Select ON or OFE

12

To begin the wash cycle immediatelySelect and hold START (for approximately 1 second).

• If you do not select START within 5 minutes of choosing acycle, the washer automatically shuts off.

• When the wash cycle is complete, the CLOTHES CLEANstatus light glows, the door unlocks, and the wash loadcan be removed from the washer. The washer powersdown automatically 5 minutes after the cycle is completeand the CLOTHES CLEAN light goes off. To power downthe washer manually after the wash cycle is complete,select PAUSE/CANCEL once.

To begin the wash cycle laterSelect DELAY until the desired delay time (in hours) shows inthe Estimated Time Remaining display. Select START. Thecountdown to the wash cycle will show in the display window.

Your new washer has a dispenser drawer with three separatecompartments for your laundry products--one is for detergent, oneis for liquid chlorine bleach, and one is for liquid fabric softener.Laundry products are diluted and dispensed automatically at theproper time during the wash cycle, making it unnecessary for youto return to the washer during the cycle to add them.It is normal for small amounts of water to remain in thedispensers when the wash cycle is complete.

Do not put laundry additives directly into the wash tub. Alwaysuse the proper dispensers when adding laundry products.

Choosing the Right Detergent

Use only High Efficiency detergents. The package for this type ofdetergent will be marked "HE" or "High Efficiency." This washsystem, along with less water, will create too much sudsing with aregular non-HE detergent. Using regular detergent will likely resultin washer errors, longer cycle times, reduced rinsing performance,and may result in component failures and noticeable mold ormildew. HE detergents are made to produce the right amount ofsuds for the best performance. Follow the manufacturer'sinstructions to determine the amount of detergent to use.

To fill dispenser compartments

1. Pull out the dispenser drawer.

2. Add the desired laundry product to the proper compartment.

3. Push in the dispenser drawer slowly and completely (to avoida spill).

Main Wash detergent compartment(Letter C in Dispenser Illustration)

Add liquid or powdered HE detergent to this compartment foryour wash cycle. The detergent separator must always be inplace, either in the front or back position.

• Delaying a cycle: Use only powdered detergents. Powdereddetergents will remain in the dispenser until the cycle begins,but liquid detergents may seep out of the compartmentduring the delayed time.

• Do not fill beyond the "MAX" level.

• Liquid or powdered color-safe bleach may be added to theMain Wash compartment along with the same type ofdetergent, liquid or powdered.

Liquid detergent: Put the separator in the front position,between the guides, as shown following. There will be no gapbetween the bottom of the wash cycle detergentcompartment and the bottom of the separator.

LIQUi

SO

Separator in front position, between guides

A. SeparatorB. Guide

Powdered detergent: Put the separator in the back position,behind the guides, as shown following. There will be a gapbetween the bottom of the wash cycle detergentcompartment and the bottom of the separator.

Dispenser

A. Dispenser release leverB. SeparatorC. Main Wash detergent compartmentD. Liquid chlorine bleach compartmentE. Fabric softener compartment

A. SeparatorB. Guide

LLIQU

SC

NOTE: The separator will be in the powder (back) position whenshipped from the factory.

13

Chlorine bleach compartment(Letter D in Dispenser Illustration)

Add no more than 1/3cup (80 mL) liquid chlorine bleach to thiscompartment, The bleach will be automatically diluted anddispensed at the best time during the first rinse after the washcycle. This compartment cannot dilute powdered bleach,

• Always measure liquid chlorine bleach, Use a measuring cupwith a pour spout; do not guess.

• Do not fill beyond the "MAX" level.

NOTE: Overfilling could cause severe garment damage.

Fabric Softener compartment(Letter E in Dispenser Illustration)

Add 1/4cup (60 mL) liquid fabric softener to this compartment.Fabric softener will be automatically dispensed in the final rinse.

• Do not fill beyond the "MAX" level,

These lights show which portion of the cycle the washer isoperating. They also indicate when you can add an additionalitem to the wash cycle and when the controls are locked.

STATUS

AbD AGARMN @

PkEWASI@

WAS @

RINS8@

SH @

CLOTHESO! EAN0

CONIROI IOCKS') 0

DOORIOOKEDO

1. To pause the washer at any time, select PAUSE/CANCEL

2. To continue the cycle, select and hold START (forapproximately 1 second).

Not all Options and Modifiers are available with all Cycles.Cycles, Options and Modifiers can be changed anytime beforeSTART is selected.

Options and Modifiers can be changed anytime after START isselected and before the start of the selected Option or Modifier.

To cancel a cycle and select a new cycle1. Select PAUSE/CANCELtwice.

2. Select desired cycle.3. Select the desired OPTIONS and MODIFIERS.

4. Select and hold START (for approximately 1 second) to restartthe washer at the beginning of the new cycle.

To cancel a cycle1. Select PAUSE/CANCEL twice.

2. The washer powers down, the door unlocks, and clothes canbe removed.

NOTE: If the water level or the temperature is too high, thewasher will drain automatically before the door unlocks.

To change Options and Modifiers after the cycle has started

1. Select PAUSE/CANCEL

2. Select the desired OPTIONS or MODIFIERS.

3. Select and hold START (for approximately 1 second) tocontinue the cycle.

To drain the washer manually

1. Select PAUSE/CANCEL

2. Select DRAIN & SPIN.

3. Select and hold START (for approximately 1 second) to beginthe drain.

4. When the spin is complete, the door unlocks. Items can beremoved from the washer.

Adding items

You can add items to the washer after the cycle has started forNormal/Casual, Heavy Duty or Whitest Whites if the ADD AGARMENT status light is glowing.

To add items

1. Select PAUSE/CANCEL The washer door unlocks, and itemscan be added.

2. To continue the cycle, close the door and select and holdSTART (for approximately 1 second).

3. To unlock the door after the Add A Garment period, pressPause/Canel twice. This will cancel the Wash Cycle.

Clothes Clean

The Clothes Clean light stays on for 5 minutes after the cycle iscomplete. The washer will then power down.

Locking controls

The Control Lock prevents unintended use of the washer. Youcan also use the control lock feature to prevent unintended cycleor option changes during a cycle, When CONTROL LOCKED islit, all buttons are disabled except for Pause/Cancel and Start.You can lock the controls while the washer is operating,

To lock the controlsSelect and hold DRAIN & SPIN for 3 seconds.

DRAIN& SPINPRESS & HOLD 3

SECONDS[OLOCK/UNIC)CK CONTROL

The CONTROL LOCKED status light glows.

To unlock the controlsSelect and hold DRAIN & SPIN for 3 seconds until the CONTROLLOCKED Status light turns off,

Door LockWhen the DOOR LOCKEDstatus light glows, the door is locked.

Estimated Time RemainingThe cycle times vary automatically based on your water pressure,water temperature, detergent, and clothes load. The cycle timewill be extended if oversudsing occurs or the load is unbalanced.The SUDs routine removes extra suds and assures proper rinsingof your garments. During the unbalance routine the timedisplayed may pause until this activity is complete, then resumewith the remainder of the cycle.

14

Wash Cycles

Choose Wash Cycles by selecting the button next to the desiredcycle. Each cycle is designed for different types of fabric and soillevels.

WASH CYCLES

HEAVY NORMAL /DUTY CASUAL

Heavy DutyUse this cycle to wash loads of sturdy, colorfast fabrics andheavily soiled garments. This cycle combines fast-speedtumbling, longer wash time, and high-speed spin to shortendrying times.

Normal/Casual

Use this cycle to wash loads of no-iron fabrics such as sportshirts, blouses, casual business clothes, permanent pressblends, cottons and linens, and synthetic fabrics. This cyclecombines medium-speed tumbling, high-speed spin, and a loadcooling process to reduce wrinkling.

WHmTEST- DELmCATEWHmTES

HANDWASH

• Each cycle has a preset Soil Level (cycle time), WaterTemperature, and Spin Speed and may have preset Options.The preset settings provide the recommended fabric care forthe selected cycle.

• The preset settings can be changed anytime before START isselected. Not all Options and Modifiers are available with allCycles. To change settings after the cycle has started, selectPAUSE/CANCEL, then select the desired settings. Select andhold START (for approximately 1 second) to continue the cycle.

Preset cycle settingsEach cycle has a preset Cycle Time, Water Temperature, andSpin Speed. The preset settings provide the recommended fabriccare for the selected cycle. See chart.

Cycle Soil Level Water Temp Spin Speed(hr:min)

Whitest Whites Heavy Hot/Cold High(1:1 O)

Delicate

This cycle gently tumbles and drains without spinning to gentlyclean garments and minimize wrinkling. Garments will contain ahigher amount of water at the end of this cycle, because there isno spinning action. (Check label instructions to make sure thatgarment is washable.)

• Use mesh garment bags to wash undergarments such asunderwire bras, items with strings, and small items such assocks.

Handwash

Use this cycle to clean hand washable and special-caregarments. Similar to the way garments are hand washed in asink, the wash action of this cycle combines periods of extralow-speed tumbling and soaking. Extra low-speed spin reduceswrinkling.

• Use mesh garment bags to wash undergarments such asunderwire bras, items with strings, and small items such assocks.

Extra CyclesSelect the button for the desired cycle.

CUSTOMPROGRAM

PRESS& HOLD 3 SEC,

Heavy Duty Heavy Hot/Cold High(1:05)

Normal/Casual Normal Warm/Cold High(0:45)

Delicate Normal Warm/Cold Medium

(0:35)

Handwash Normal Cold/Cold Extra-Low(0:35)

Rinse & Spin Normal Cold/Cold High(0:21)

Drain & Spin Normal Cold/Cold High(0:11)

R(NSE & SP(N

Whitest Whites

This cycle is especially designed for cleaning loads of soiledwhite fabrics with the addition of bleach. Hot washingtemperatures assure optimal bleach activity. An additional rinseprovides optimal rinse performance to avoid chlorine residues onyour laundry. This cycle combines fast-speed tumbling, longerwash time, and high-speed spin to shorten drying time.

DRAIN & SP(N

You can change the selection anytime before START is selected.

Custom ProgramCustom Program allows you to store a customized wash cycle forfuture use.

To Customize a Wash Cycle:

1. Select a cycle.

2. Select the desired OPTIONS.

3. Select the desired MODIFIERS.

4. To record the cycle, press and hold Custom Program(approximately 3 seconds) until a beep sounds. The CustomProgram cycle is now stored for future use.

5. Press START.

6. To reuse this cycle at another time, select CUSTOMPROGRAM and press START.

15

Rinse & SpinUse this cycle to get a rinse and spin only. This cycle combinesfast-speed tumbling and high-speed spin. If desired, you canreduce the spin speed by selecting the speed you want from theSPIN SPEED modifier.

Rinse & Spin is useful for

• Loads that need rinsing only.

• Adding fabric softener to a load using the fabric softenerdispenser.

Drain & SpinUse this cycle to drain your washer or to drain and spin yourwash load. The spin speed is preset to high. If desired, you canreduce the spin speed by selecting the speed you want from theSPIN SPEED modifier.

NOTE: Loads of synthetics, delicate fabrics, handwashables, andwoolens should be drained with no spin or low spin to avoidfabric stress.

Prewash

Use this option for loads of heavily soiled garments that needpretreatment.

• Add detergent to the detergent compartment of theDispenser Drawer.

This option adds tumbling time prior to the selected main cycle.The washer continues automatically from prewash into the mainwash cycle.

Extended SpinUse this option to add an additional spin to any cycle to improvedrying times for some heavy fabrics or special-care items byreducing excess water, which may save energy.

End of Cycle SignalThis signal is helpful when you are removing items from thewasher as soon as it stops. Select ON or OFR

As with any new product, you will hear sounds that you are notaccustomed to. You may hear various sounds when the door islocked and unlocked and during the washing, rinsing, andspinning process. Between changes in wash actions, there will bemomentary pauses. You will hear water spraying and splashingduring the wash and rinse cycles. These new sounds and pausesare part of normal washer operation. See "Troubleshooting."

You can customize your wash by adding options to your cycleselections. You can add or change an option after starting a cycleanytime before the selected option begins. Not all Options areavailable with all cycles.

OPTfONS

PREWASN

EXTENDEDSP_N

ENDof CYCLES(GNALON / OFF

See the "Laundry Guide" section for an overview of possibleoptions for each Wash Cycle selection.

You can select more than one option for a cycle. Someoptions cannot be added to some cycles.

If an option is available with a selected cycle, the light for thatoption will glow when selected.

If an option is unavailable with a selected cycle, there will be ashort tone, and the light for that option will not glow whenselected.

Preset cycle settings of Wash/Rinse Temp, Spin Speed, and SoilLevel can be changed. You can change a modifier after starting acycle anytime before the selected modifier begins. Not allModifiers are available with all options and cycles.

MOD(F(ER$

AL;O TEMP COMROL ((_ HIGH

o HOT / (:::OLD ® MED(UM

o WARM / WARM O LOW

o WAFtM / COLD O EXTRA LOW

® COLD / COLD ONO SP)N

C) (2)WATER TENP SP)N SPEED

/!ASH / RINg

O 2M9 RINSE

Q NORMAL RINSE

(2)RINSE

OPT(ONS

To change the water temperature, select the WATER TEMPbutton until the desired setting glows.

To change the spin speed, select the SPIN SPEED buttonuntil the desired setting glows.

• HEAVY

• NORMAL

• LIGHT

SOmLLEVEL

• To change cycle time, select SOIL LEVEL button.

Normal Rinse

This consists of a two phase rinsing process that is effective foreveryday laundry.

2nd Rinse

A second rinse can be used to aid in the removal of detergent orbleach residue from garments. This option provides an additionalrinse with the same water temperature as the first rinse. This isthe default rinse setting for the Whitest Whites cycle.

16

Wash/Rinse TempSelect a water temperature based on the type of load you arewashing. Use the warmest wash water safe for fabrics. Followgarment label instructions.

Warm rinses leave the loads drier than cold rinses. Warm rinsesincrease wrinkling. In cold climates, a warm rinse makes the loadmore comfortable to handle. Cold rinses save energy.

Temperature Guide

Wash Water Temperature Suggested Fabrics

HOT Whites and pastels

Heavy soils

WARM Bright colors

Moderate to light soils

COLD Colors that bleed or fade

Light soils

In wash water temperatures colder than 60°F (15.5°C), detergentsdo not dissolve well. Soils may be difficult to remove.

Auto Temp ControlATC (Auto Temp Control) electronically senses and maintains auniform water temperature. ATC regulates incoming hot and coldwater. The ATC is automatically turned On when a cycle isselected. See "Preset Cycle Settings" in "Cycles."

• ATC ensures consistent cleaning.

• ATC works for the wash temperature with Hot/Cold, Warm/Warm, Warm/Cold, and Cold/Cold settings.

• ATC works for the Warm rinse setting by regulating the watertemperature at approximately 104°F (40°C).

• The Cold rinse temperatures depend on the cold water atyour faucet.

Refer to this chart for suggested load types and their corresponding cycles. Listed to the right are the options available within each of i! ithese washer cycles.

CYCLE SUGGESTED LOAD TYPE PREWASH RINSE EXTENDED SPIN .....OPTIONS

Whitest Whites Soiled white fabrics v' v' v'

Heavy Duty Heavily soiled underwear, towels, shirts, etc., made of _/ v' v'cotton

Normal/Casual Normally soiled blouses, shirts, overalls, etc., made of v' v' v'polyester, nylon, cotton, linen, or cotton blends

Delicate Curtains and delicate clothing, dresses, skirts, shirts v' v'and blouses

Handwash Fabrics made of silk, special-care items marked as v'"Handwashable"

LAUNDRY TIPSPreparing clothes for washing

Follow these recommendations to help you prolong the life ofyour garments.

• Use only High Efficiency detergents. The package for this typeof detergent will be marked "HE" or "High Efficiency." Thiswash system, along with less water, will create too muchsudsing with a regular non-HE detergent. Using regulardetergent will likely result in washer errors, longer cycle times,reduced rinsing performance, and may result in componentfailures and noticeable mold or mildew. HE detergents aremade to produce the right amount of suds for the bestperformance. Follow the manufacturer's instructions todetermine the amount of detergent to use.

Close zippers, snaps, and hooks to avoid snagging otheritems. Remove pins, buckles, and other hard objects to avoidscratching the washer interior. Remove non-washable trimand ornaments.

• Empty pockets and turn them inside-out.

• Turn down cuffs; brush away lint and dirt.

• Turn synthetic knits inside-out to avoid pilling.

• Tie strings and sashes so they will not tangle.

• Mend tears, loose hems, and seams.

• Treat spots and stains.

• Stained or wet garments should be washed promptly for bestresults.

• Mix large and small items, avoid washing single items, andload evenly.

• Wash small items such as infant socks in mesh garmentbags. It is recommended that more than one garment bag beused and that each garment bag be filled with equal amountsof material.

17

Sorting• Separate heavily soiled items from lightly soiled ones, even if

they would normally be washed together. Separate lint-givers(towels, chenille) from lint-takers (corduroy, synthetics,permanent press). When possible, turn lint-givers inside-out.

• Separate dark colors from light colors, colorfast items fromnoncolorfast items.

• Sort by fabric and construction (sturdy cottons, knits, delicateitems).

Unloading• Remove clothes from washer after the cycle is completed.

Metal objects such as zippers, snaps, and buckles may rust ifleft in the washer basket for a long time.

• When unloading garments, occasionally check under therubber rim at the front of the tub for small items.

Loading suggestions (maximum size loads)

Heavy Work Clothes

4 jeans 2 sweatpants4 workpants 2 sweatshirts4 workshirts

Towels

10 bath towels10 hand towels

14 washcloths

Mixed Load

3 sheets (1 king, 2 twin) 9 T-shirts4 pillowcases 9 shorts3 shirts 10 handkerchiefs3 blouses

WASHER CARE

Cleaning the exteriorUse a soft damp cloth or sponge to wipe up any spills.Occasionally wipe the outside of your washer to keep it lookingnew. Use mild soap and water. Do not use abrasive products.

Cleaning the interiorUse a soft damp cloth or sponge to occasionally wipe the innerdoor to remove any detergent residue. Use mild soap and water.Do not use abrasive products.

Cleaning the door sealUse a soft damp cloth or sponge when necessary. Check the foldof the seal periodically for any foreign objects.

Cleaning the dispenser drawerThe dispenser drawer is removable for easy cleaning.

1. Unlock the dispenser drawer by pressing the Release Lever.See "Using the Dispenser." Remove the drawer.

2. Remove the inserts (the siphon from the softener and bleachcompartments and the separator).

3. Wash the parts under running water.

4. Replace the inserts and return the dispenser to the drawer.

Replace inlet hoses after five years of use to reduce the risk ofhose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses ifbulges, kinks, cuts, wear or leaks are found.

When replacing your inlet hoses, record the date of replacement.

Install and store your washer where it will not freeze. Becausesome water may stay in the hoses, freezing can damage yourwasher. If storing or moving your washer during freezing weather,winterize it.

Non-use or vacation care:

Operate your washer only when you are at home. If you will be onvacation or not using your washer for an extended period of time,you should:

• Unplug washer or disconnect power.

• Turn off the water supply to the washer. This helps avoidaccidental flooding (due to a water pressure surge) while youare away.

• Slightly open door to provide ventilation.

To winterize washer:

1. Put 1 qt (1 L) of R.V.-type antifreeze in the drum.

2. Run washer on a Drain & Spin cycle.

3. Unplug washer or disconnect power.4. Shut off both water faucets.

5. Disconnect water inlet hoses from faucets and drain.

To use washer again:

1. Flush water pipes.2. Reconnect water inlet hoses to faucets.

3. Turn on both water faucets.

18

4.

5.

Electrical Shock Hazard

Pmug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong,

Do not use an adapter,

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can resumt in death,fire, or electricam shock,

Plug in washer or reconnect power.

Run the washer through the Normal/Casual cycle with 1/2thenormal recommended amount of HE detergent to clean outantifreeze.

To transport the washer:1. If washer will be moved during freezing weather, put in 1 qt

(1 L) of R.V.-type antifreeze in the drum. Run washer on aDrain & Spin cycle.

2. Unplug the power cord.

3. Disconnect the drain hose from the drain system and attachto rear panel clips.

4. Shut off both water faucets.

5. Disconnect the water inlet hoses from faucets, then drain thehoses and clip them to the rear panel of the washer.

IMPORTANT: Call Service. Do not reuse transport bolts. Unit mustbe transported in the upright position. To prevent suspension andstructural damage to your washer, it must be properly set up forrelocation by a certified technician.

Reinstalling the washer1. Follow the "Installation Instructions" to locate, level and

connect the washer.

2. Run the washer through the Normal/Casual cycle with 1/2thenormal recommended amount of HE detergent to clean thewasher and remove the antifreeze, if used.

TROUBLESHOOTINGFirst try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call...

Washer displaying code message and tone sounds

• "FH" (Water Inlet Problem--no or insufficient water supply)Select PAUSE/CANCEL twice to cancel the cycle. Unplugwasher or disconnect power.

Check the following:Are water faucets completely turned on?

Are screens at inlet hose connection to washer clogged?

Are water inlet hoses kinked?

Are water inlet hoses frozen?

Plug in washer or reconnect power. Re-select cycle and pressSTART. If the problem remains, call for service.

• "F02" (Drain Problem)Select PAUSE/CANCEL twice to cancel the cycle. Unplugwasher or disconnect power.

Check the following:Is the drain hose kinked?

Washer won't start

• Check the following:Is the power cord plugged into a grounded 3 prong outlet?

Is the washer door firmly shut?

Has a cycle been selected, but START has not been selectedand held for 1 second?

Was the door open after completion of last cycle?

Washer won't fill, wash or rinse

• Check the following:Is the power cord plugged into a grounded 3 prong outlet?

Is there power at the plug? Check electrical source or callelectrician.

Are the hot and cold water faucets turned on?

Is the water inlet hose kinked?

Is the drain hose frozen?

Is the drain hose clogged?

Is the drain hose more than 96" (2.4 m) above the floor?

Are the water inlet valve screens clogged?

Washer stops

"SUD" (Suds Routine)When excessive suds are detected, a suds routineautomatically starts. This routine removes extra suds andassures proper rinsing of your garments. "SUD" is displayedduring rinsing and at the end of the cycle to inform you thatSuds Routine was activated. Use only HE (High Efficiency)detergents.

"F" Variables [F4 to F16] (Electrical Problem)Select PAUSE/CANCEL twice to cancel the cycle. SelectDRAIN & SPIN if there is excessive water in the washer.

Check the following:Is the power cord plugged into a grounded 3 prong outlet?

Is there power at the plug?Check electrical source or call electrician.

Has a fuse blown, or has a circuit breaker tripped?If problem continues, call electrician.

Are you using an extension cord?Do not use an extension cord.

Re-select cycle and press START. If the problem remains, callfor service.

19

Washer won't drain or spin

• Is the drain hose clogged, or the end of the drain hose •more than 96" (2.4 m) above the floor?

• Is your voltage low?Check electrical source or call electrician. Do not use anextension cord.

• Is the "SUD" routine active?Cycle will complete once extra suds are removed.

• Is theload balanced?A single or bulky item may cause imbalance. Add more items •or redistribute the load.

Washer makes noise or vibrates

Is the washer level?The washer must be level. The four feet should be properlyinstalled, and the nuts should be tightened against thewasher cabinet.

As water is drained from the washer, you may hear air beingpulled through the pump. This happens during the end ofdraining. It is normal.

Are you washing items with metal snaps, buckles orzippers?You may hear metal items touching the washer drum. This isnormal.

Is washer installed on a sturdy and solid floor?Refer to the "Installation Instructions" for flooringrequirements. Noise and vibration may be reduced by placinga piece of 3A" (19.1 mm) plywood underneath your washer.The plywood may extend underneath both washer and dryerto keep them at equal heights.

Water near washer

• Check household plumbing for leaks.

Dispensers clogged or leaking

Are the laundry products in the correct dispensercompartment?Add the correct amounts of detergent, fabric softener or liquidchlorine bleach to the correct compartments. Add powderedor liquid color-safe bleach to the detergent compartment.

Be sure to match powdered color-safe bleach with powdereddetergent or match liquid color-safe bleach with liquiddetergent.

Is the detergent separator in the correct position?Separator should be in the front position when using liquiddetergent and in the back position when using powdereddetergent.

Load too wet

• Did you use the right cycle for the load being washed?Select a cycle with a higher spin speed.

Did you wash a single item or bulky items or have youoverloaded the washer?A single item, bulky items, or overloading may causeimbalance. Add items or try to evenly distribute your wetlaundry in the drum, and start a Drain & Spin cycle. If thelaundry is still wet, take half of the load out of the washer andtry again.

Residue or lint on load

• Did you add detergent to the dispenser?For best results, add detergent to the detergentcompartment. Do not add detergent to the washer drum.

• Did you sort properly?Sort lint givers (towels, chenille) from lint takers (corduroy,synthetics). Also, sort by color.

Did you overload the washer?Do not overload the washer. The washer can be fully loaded,but not tightly packed. The wash load must be balanced. Lintcan be trapped in the load if overloaded.

• Check the following:Was paper or tissue left in pockets?

Did you use enough HE detergent?Use enough detergent to remove lint and hold it in suspension.Use only HE detergent. Follow the manufacturer'sinstructions to determine the amount of detergent to use.

• Is your water colder than 60°F (15.5°C)?Wash water colder than 60°F (15.5°C) may not completelydissolve the detergent.

Are you using a low-speed wash cycle?Powdered detergents may not dissolve well in a slow-speedcycle. For best results, use liquid detergent for slow-speedcycles such as Delicate and Handwash.

20

Stains on load

• Did you add detergent to the dispenser?For best results, add detergent to the detergentcompartment. Do not add detergent to the washer drum.

Did you use enough HE detergent?Use enough detergent to remove soil and hold it in suspension.Use only HE detergent. Follow the manufacturer'sinstructions to determine the amount of detergent to use.

• Is there above average iron (rust) in water?You may need to install an iron filter.

• Did you properly sort the load?Sort dark clothes from whites and lights.

• Did you unload the washer promptly?To avoid dye transfer, unload the washer as soon as it stops.

• Did you use a fabric softener dispensing ball?Dispensing balls will not operate correctly with this washer.Add liquid fabric softener to the fabric softener compartment.

• Did you use powdered detergent in a low-speed cycle?Consider using liquid detergent.

Load is wrinkled

• Did you unload the washer promptly?Unload the washer as soon as it stops.

• Did you use the right cycle for the load being washed?Use the Delicate cycle or another cycle with a low-spin speedto reduce wrinkling.

• Did you overload the washer?The wash load must be balanced and not overloaded. Loadsshould tumble freely during washing.

Gray whites, dingy colors

• Did you properly sort the load?Dye transfer can occur when mixing whites and colors in aload. Sort dark clothes from whites and lights.

Was the wash temperature too low?Use hot or warm washes if safe for the load. Make sure yourhot water system is adequate to provide a hot water wash.

Did you use enough detergent, or do you have hardwater?Use more detergent for washing heavy soils in cold or hardwater.

Cycle too long

Is "SUD" shown in the display?Excessive sudsing has been detected, and a suds routine hasbeen started to reduce excessive suds. This routine will addtime to the original cycle.

Did the load cause imbalance?When too much imbalance occurs, an imbalance routine willstart to distribute the load. During the imbalance routine thetime displayed may pause until this activity is complete, thenresume with the remainder of the cycle.

Did you select the Handwash or Delicate wash cycle?When using Handwash and Delicate wash cycles you shoulduse small loads. This ensures a gentle wash for yourgarments without increasing cycle times.

Door locked at end of wash cycle

• Did all of the water drain out of the washer during thespin?Select DRAIN & SPIN to remove any water remaining in thewasher. The washer door will unlock at the end of the drain.

21

iNDICECONTRATOS DE PROTECCION ................................................ 22

En los EE.UU ............................................................................. 22En Canada ................................................................................. 23

GARANTIA .................................................................................... 23

GARANTiA DE LA OPCION DE PEDESTAL .............................. 24

SEGURIDAD DE LA LAVADORA ................................................ 25

REQUISITOS DE INSTALAOION ................................................ 26

Herramientas y piezas ............................................................... 26Opciones ................................................................................... 26Requisitos de ubicaci6n ............................................................ 27Sistema de desagQe .................................................................. 28Requisitos electricos ................................................................. 29

INSTRUCCIONES DE INSTALACION ........................................ 29

Eliminaci6n del sistema de transporte ...................................... 29Conexi6n de las mangueras de entrada ................................... 30Tendido de la manguera de desagQe ....................................... 30Fijaci6n de la manguera de desagQe ........................................ 31Nivelaci6n de la lavadora .......................................................... 31

Complete la instalaci6n ............................................................. 31

CARACTER|STICAS Y BENEFICIOS ......................................... 32

USO DE LA LAVADORA .............................................................. 33Puesta en marcha de la lavadora .............................................. 33

Uso de detergente adecuado ................................................... 33Uso del dep6sito ....................................................................... 34Pausa o reanudaci6n de la marcha .......................................... 35

Cambio de ciclos, opciones y modificadores ........................... 35Luces de estado ........................................................................ 36Ciclos ......................................................................................... 36Sonidos normales ...................................................................... 38

Opciones ................................................................................... 38Modificadores ............................................................................ 38

Gu[a para el lavado .................................................................... 39CONSEJOS DE LAVANDERiA .................................................... 40

C6mo cargar .............................................................................. 40

CUlDADO DE LA LAVADORA .................................................... 40

Limpieza de su lavadora ........................................................... 40Mangueras de entrada del agua ............................................... 41Cuidado durante las vacaciones,el almacenamiento y la mudanza .............................................. 41

SOLUOION DE PROBLEMAS ..................................................... 42

NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA

CONTRATOS DEPROTECCION

Contratos Maestros de Proteccibn

iFelicitaciones per su inteligente adquisici6n! Su nuevo productoKenmore ®ha side diser3ado y fabricado para brindarle a_os defuncionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos,puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vezen cuando. Es all[ donde el Contrato Maestro de Protecci6n

puede ahorrarle dinero e inconvenientes.

Adquiera un Contrato Maestro de Proteccidn hey y prot_jasecontra molestias y gastos inesperados,

El Contrato Maestro de Protecci6n tambien ayuda a prolongar lavida de su nuevo producto. He aqu[ Io que se incluye en elContrato:

v' Servicio experto por nuestros 12.000 especialistas enreparaci6n competentes

v' Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mane de obraen todas las reparacienes protegidas per el contrate

v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su productoprotegido si ocurren cuatro o mas fallas del producto en eltranscurso de doce meses

v' Reemplazo del producto si su producto protegido no puedeser reparado

v' Revisi6n Anual de Mantenimiento Preventivo a solicitudsuya - sin costo adicional

v' Ayuda r_pida por tel_fono - asistencia per telefono a cargode un tecnico de Sears para productos que deban serreparados en su hogar, ademas de un horario de reparaci6nconveniente

v' Protecci6n de sobrevoltaje contra da_os electricos debido afiuctuaciones de electricidad

v' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su productoprotegido tarda mas de Io prometido

Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijarla visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora,de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en internet.

Sears cuenta con un equipo de mas de 12.000 especialistas enreparaci6n competentes, quienes tienen a disposici6n mas de4,5 millones de piezas y accesorios de calidad. 12sees el tipo deprofesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle aprolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos a_os masiAdquiera boy su Contrato Maestro de Protecci6n!

Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtenerprecios e informaci6n adicional, Ilame al 1-800-827-6655.

Servicio de Instalacibn de Sears

Para la instalaci6n profesional de Sears de artefactoselectrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadoresde agua y otros articulos importantes de la casa, en los EEUUIlame al 1-800-4-MY-HOME ®.

22

Contratos de mantenimiento

Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiaren Sears HomeCentral ®para obtener servicio de reparaci6n. Conmas de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones yacceso a mas de un mill6n de piezas y accesorios, contamos conlas herramientas, piezas, conocimiento y la destreza paraasegurarnos de respaldar nuestra promesa de que: ReparamosIo que vendemos.

Su producto Kenmore ®esta dise_ado, fabricado y sometido aprueba para proporcionarle a_os de funcionamiento confiable.No obstante, cualquier producto puede necesitar servicio tecnicode vez en cuando. El contrato de mantenimiento Sears le ofreceun programa de servicio excepcional, a un precio accesible.

El contrato de mantenimiento Sears

• Es la manera de comprar el servicio tecnico del manana aprecios de hoy

• Elimina las facturas de reparaci6n producidas por el usenormal y el desgaste

• Ofrece apoyo por telefono a cargo de un tecnico de Searspara los productos que deban set reparados en el hogar

At]n si usted no necesita reparaciones, proporciona unarevisi6n anual de mantenimiento preventive a solicitud suya,para asegurarse de que su producto esta en condicionesapropiadas de funcionamiento.

Se aplican ciertas restricciones. Para obtener masinformacibn referente a los Contratos de mantenimiento deSears Canada, Ilame al 1-800-361-6665.

GARANTiA DELA LAVADORA

KENMORE ELITE

Garantia limitada de por vida para el tambor de aceroinoxidable

Durante la vida Qtil de la lavadora a partir de la fecha de compra,Sears reemplazara el tambor de lavado de acero inoxidable situviese defectos de materiales o de mano de obra. El cliente sehara cargo de los gastos de mane de obra despues del primera_o.

Garantia limitada de 10 ahos para el tambor pl&stico*Desde el segundo al decimo a_o a partir de la fecha de compra,Sears reemplazara el tambor plastico si este tuviese algt]ndefecto de material o de fabricaci6n. Despues del primer afio,usted sera responsable de los gastos de mano de obra.

Garantia limitada de 5 ahos para las piezas de la caja deengranajes*Desde el segundo al quinto afio a partir de la fecha de compra,Sears reemplazara cualquier pieza de la caja de engranajes quetuviese algQn defecto de material o de fabricaci6n. Despues delprimer afio, usted sera responsable de los gastos de mano deobra.

Garantia limitada de 2 ahos para el panel de controlSENSOR SMART TM

Durante 2 a_os a partir de la fecha de compra, Searsreemplazara el panel de control SENSOR SMART TM si tuviesealgQn defecto de material o de fabricaci6n. Despues del primerar3o, usted sera responsable de los gastos de la mane de obra.

Garantia completa de un aho para las piezasmec&nicas y componentes el_ctricosDurante un afio a partir de la fecha de compra, si se instala ypone en funcionamiento la lavadora en conformidad con lasinstrucciones que vienen con la misma, Sears reparara oreemplazara cualquier pieza mecanica o componente electricode esta lavadora que tuviese algQn defecto de material o defabricaci6n.

El servicio debe ser proporcionado por un departamento deservicio Sears en los Estados Unidos o en CanadA, o per unagente autorizado.

Restriccibn de la garantiaSi se somete a esta lavadora a un uso ajeno al familiar privado,todas las coberturas de las garantias arriba citadas quedanrestringidas a 90 dfas a partir de la fecha de compra.

23

Servicio de reparacibn de la garantiaEl servicio de reparaci6n de la garantfa esta a su disposici6n alcontactarse con el Centro de servicio Sears de su Iocalidad enlos Estados Unidos o en CanadA. Esta garantia corresponde s61omientras se use este producto en los Estados Unidos o enCanadA.

Esta garantfa le otorga derechos legales especfficos yes posibleque usted tenga tambien otros derechos que pueden variar de unestado al otro o de una provincia a otra.

Para informaci6n respecto a la garantia Sears, o para ponerse encontacto con el Centro de servicio Sears, sirvase tomar comoreferencia los nQmeros de servicio ubicados en la contraportadade este manual,

Sears, Roebuck and Co.D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179

Sears Canada Inc.Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8

*La garantfa que se aplique en Canada puede ser diferente,

Registro del productoUse el espacio a continuaci6n para anotar el nQmero completodel modelo y de la serie asi como la fecha de compra, Ustedpodra encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nQmero demodelo y de serie.

Siempre que se ponga en contacto con Sears respecto a suelectrodomestico, tenga esta informaci6n a mano para facilitar laobtenci6n de ayuda o servicio tecnico,

Numero de modelo 110.

Numero de serie

Fecha de compra

Guarde estas instrucciones y su comprobante de comprapara referencia futura.

GARANTiA DE LA OPCIONDE PEDESTAL

Garantia total de un afio para las piezas mecanicasPer un a_o a partir de la fecha de compra, el proveedor repararao reemplazara cualquiera de sus partes mecanicas si tuviesendefectos en el material o en la fabricaci6n. Este pedestal debeinstalarse con esta lavadora de acuerdo con las instruccionesprovistas en las Instrucciones para la instalaci6n del pedestal.

Restriccibn de la garantiaSi se somete al pedestal a un use ajeno al familiar privado, o si seusa el pedestal con cualquier otro producto que no este indicadoen las instrucciones de instalaci6n, la cobertura de la garantiaarriba citada queda anulada y sin vigor.

Registro del productoEn el espacio siguiente, anote el nQmero complete del modelo,de la serie y la fecha de compra del producto, Podra encontraresta informaci6n en la etiqueta con el nQmero del modelo y de laserie.

Siempre que Ilame a Sears respecto a su pedestal, tenga estainformaci6n a mane para agilizar la obtenci6n de asistencia oservicio.

Numero del modelo 110.

Numero de la serie

Fecha de compra

Guarde estas instrucciones junto con su comprobante decompra para consulta futura.

24

SEGURIDAD DE LA LAVADORA

Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.

Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempretodos los mensajes de seguridad=

Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.

Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesidn austed y a los demas.

Todos los mensajes de seguridad iran a continuacidn del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:

Si no sigue las instrucciones de inmediato., usted puedemorir o sufrir una lesion grave.

Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o eufriruna lesion grave.

Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran como reducir las posibilidades de sufrir una lesidn y Io quepuede suceder si no se siguen las instrucciones.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, cheque electrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las

precauciones basicas, incluyendo las siguientes:

_' Lea todas las instrucciones antes de usar lalavadora.

_' No lave artfculos que hayan sido previamentelimpiados, lavados, remojados o humedecidos congasolina, solventes para lavar en seco, u otrassustancias inflamables o explosivas ya que estasemanan vapores que podrfan encenderse o causaruna explosion.

_' No agregue gasolina, solventes para lavar en seco,u otras sustancias inflamables o explosivas al aguade lavado. Estas sustancias emanan vapores quepodrfan encenderse o causar una explosion.

_' En ciertas condiciones, puede generarse gashidr6geno en un sistema de agua caliente que no sehaya usado por dos semanas o un perfodo mayor.EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSlVO. Si no se ha

usado el agua caliente durante dicho perfodo, antesde usar la lavadora, abra todos los grifos de aguacaliente y deje que corra el agua por varies minutos.Esto liberara todo el gas hidr6geno que se hayaacumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas,no fume ni use una llama abierta durante este lapso.

_' No permita que los niSos jueguen encima o dentro de lalavadora. Es necesario una supervisi6n cuidadosa de losniSos toda vez que se use la lavadora cerca de ellos.

_' Antes de poner la Iavadora fuera de servicio o desecharla,quRele Ia puerta o la tapa=

_' No introduzca las manos en la lavadora si el tambor, latina, o el agitador estan funcionando.

_' No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estarsometida a la intemperie.

_' No trate de forzar los controles.

_' No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intenterealizar tarea alguna de servicio tecnico, excepto cuandoas[ se le indique espec[ficamente en este manual o eninstrucciones de reparacion para el usuario publicadas,que usted entienda y para cuya ejecuci6n cuente con lahabilidad necesaria.

_' Para obtener informaci6n respecto a los requisites deconexion a tierra, refierase a los "Requisites Electricos".

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

25

REQUISITOS DE INSTALACION

Retina las herramientas y piezas necesarias antes de comenzarla instalaci6n. Las piezas provistas estan en el tambor de lalavadora.

Herramientas necesarias para la conexibn de lasmangueras de entrada del agua

• Alicates (que se abran a 1°/16'' [39,5 mm])

• Linterna (opcional)

Herramientas necesarias para la instalacibn

• Llave de boca de 17 mm y 13 mm

• Nivel

• Bloque de madera

• Regla o cinta de medir

Piezas proporcionadas

Pedestal

Usted tiene la opci6n de comprar por separado pedestales dealturas diferentes para esta secadora. Puede seleccionar unpedestal de 13" (33 cm) o uno de 15,5" (39,4 cm). Recuerde queel pedestal se agregara a la altura total de la unidad.

Fleje rebordeado Tapdn para orificios depernos de transporte (4)

Piezas alternativas

Las piezas aqui enumeradas se pueden adquirir en la tiendaSears o en el Centro de Servicio Sears de su Iocalidad. Para masinformaci6n, Ilame per favor al 1-8O0-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663).

Si tiene Necesitar_ adquirir

Un lavadero o Sistema de bomba de sumidero (si yatube vertical a una no esta disponible)altura mayor de96" (2,4 m)

Una alcantarillasuspendida

Un tanque de desagQe normal o unlavadero de uso general de 20 gal. (76 L)y 30" (76,2 cm) de altura y una bombade sumidero (en venta enestablecimientos de fontaneria locales)

Un desagQe por elpiso

Desviaci6n del sif6n, PiezaNOmero 285834; manguera de desagQeadicional, Pieza No. 8318155; y juegode conectores, Pieza NOmero 285835

Una manguera de Juego de extensi6n para manguera dedesagQe muy desagQe de 4 pies (1,2 m),corta Pieza No. 285863

Grifos del aguafuera del alcancede las manguerasde Ilenado

2 mangueras de Ilenado de agua maslargas:

6 pies (1,8 m) Pieza NOmero 76314,10 pies (3,0 m) Pieza NOmero 350008

Pedestal opcional

Este pedestal (con caj6n de almacenaje) esta disponible envarios colores.

Para hacer su pedido, Ilame a la tienda local de Sears. Paraobtener mas informaci6n, sirvase Ilamar al 1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663).

Altura del Altura Color Numeropedestal aproximada de

13" (33 cm) 51" (130 cm) Blanco 42842

13" (33 cm) 51" (130 cm) Bisque 42844

13" (33 cm) 51" (130 cm) Grafito 42846

15,5" (39,4 cm} 53" (135 cm) Blanco 55842

15,5" (39,4 cm} 53" (135 cm) Bisque 55844

15,5" (39,4 crn) 53" (135 cm) Grafito 55846

15,5" (39,4 cm} 53" (135 cm) Azul pacffico 55847

15,5" (39,4 cm} 53" (135 cm) Champar3a 55848

15,5" (39,4 cm} 53" (135 cm) Rosa Sedona 55849

Juego de apilamiento

_,Planea apilar su lavadora y secadora Kenmore? Para hacerlo,busque el juego de apilamiento (8541503) en el tambor de lasecadora Kenmore que hace juego. Siga las instrucciones que seincluyen con el juego. Vea "Requisitos de ubicaci6n".

26

iiii::::i_!ii!<_,/_iiiiilj!i;i_iii%(i>S<i:i}i_!i!!!_¸ t_jiil!:;:_iii<::_';_:!!_<:ii_ii<_!i_'_La selecci6n de una ubicaci6n apropiada para su lavadora realzael rendimiento y reduce al mfnimo el ruido y la posible "caminata"de la lavadora.

La instalaci6n de su lavadora puede ser debajo de un mostradorhecho a la medida, en un s6tano, en un cuarto de lavanderia, enun cl6set o en una zona empotrada. Vea "Sistema de desagQe".

Debera tenerse en cuenta tambien los requisitos para laubicaci6n de otro electrodomestico acompa_ante. La instalaci6ncorrecta es responsabilidad suya.

Usted necesitara

• Un calentador de agua fijado para suministrar a la lavadora elagua a 120°F (49°C).

Un contacto electrico con conexi6n a tierra ubicado a unadistancia de no mas de 6 pies (1,8 m) del lugar donde elcable electrico esta ((jade a la parte posterior de la lavadora.Vea "Requisitos electricos."

Los grifos de agua caliente y de agua fria ubicados a unadistancia de no mas de 4 pies (1,2 m) de las valvulas deIlenado del agua caliente y frfa y una presi6n de agua de20-100 Ib/pg _(137,9 - 689,6 kPa).

Un piso nivelado con un declive maximo de 1" (2,5 cm)debajo de toda la lavadora. No se recomienda instalar lalavadora sobre superficies blandas del piso, tales comealfombras o superficies con reverse de espuma.

• Un piso resistente y firme que soporte la lavadora con unpeso total (del agua y de la carga) de 400 libras (180 kg).

No ponga a funcionar su lavadora a temperaturas infer(ores a32°F (0°C). Puede quedar algo de agua en la lavadora y podrfaocasionar da_os a bajas temperaturas.

Espacios libres para la instalacibn• La ubicaci6n debe ser Io suficientemente grande para

permitir que la puerta abra completamente.

• Se debe considerar espacio adicional para facilitar lainstalaci6n y el servicio.

• Es posible que se requieran espacios libres adicionales paramoldes de pared, puerta y piso.

• Se recomienda un espacio libre adicional de 1" (2,5 cm) entodos los lados de la lavadora para reducir la transferencia deruidos.

• Tambien se debe considerar un espacio para unelectrodomestico compafiero.

Dimensiones de la lavadora

50V2"(128,3 cm)

Recomendaciones de espacios de instalacibn parainstalacibn debajo del mostrador hecho a la medida

Las dimensiones que se muestran son para los espaciosrecomendados.

Instalaci6n debajo del mostrador hecho a la medida-Lavadora solamente

39" m[n

(99,0 ore)

1" --._, 27"---.i_' 1"(2,5 cm) (6&6 cm) (2,5 cm)

Recomendaciones de espacios de instalacibn parainstalacibn empotrada o en el armario, con o sinpedestal

Las dimensiones que se muestran son para los espaciosrecomendados.

Instalaci6n en el area empotrada o en el armario

34" ' 48 pulg,22e(86,4 cm) (310cm 2)

24 puig. 2*"-- (t55 cm 2}

I1"I_-31_/_"-_14"1<--{2,5 cm) {80 cm)(10,2 cm)

A

_- 3"

(7,6cm}

NNI-

{7,6cm)

A. Vista lateral - armado o #rea confinadaB. Puerta del armario con ventilacidn

Instalaci6n empotrada o en el arrnario - Lavadora sobrepedestal

1" --_, _,--- 27"---_ _-- 1"(2,5cm) (¢8,¢cm) (2,5cm)

A

4,18" mira-

(45,7 ¢m)

I1"I<-3!'/="_,-I4"1{2,5 cm){80 cm)(10,2 cm)

B

A. Area empotradaB. Vista lateral - armario o brea confinada

/ 31_/_ ''

(80,0 cm)

27

Recomendaciones de espacios de instalacibn parainstalacibn empotrada o en el armario, con lavadora ysecadora apiladas

Las dimensiones que se muestran son para los espaciosrecomendados.

48 pulg= 2 *(310 cm 2)

o

24 pulg? *(155cm2)

=======_

5½"** ==_(14 era)

±3"(7,6 cm)

=i_3"(7,6 cm)

6" (15,2 cm)

!=

76"

(193 era)

(2,5 cm)

....... ;_j

1 27. 1I<=,.....(68,6cm) (2,5cm)

*Aberturas superior e inferior de aire mfnimaspara la puerta del armario.

**El codo de escape extemo requiere espacioadicional.

***Los moldes de pared, puerta y piso puedenrequerir espacio adicional.

Recomendaciones de espacios de instalacibn para lainstalacibn en el gabinete

" , ) 7" (17,8cm)

4 31_/_ 1"

Las dimensiones que se muestran son para los espaciosrecomendados.

Para la instalaci6n en el gabinete con puerta, se requieren lasaberturas de ventilaci6n mfnimas en la parte superior.

,I9"

, (22,9cm)

(10,2cm) (80,Ocm) (2,5cm) (2,5cm) (68,6cm) (2,5cm)

Se puede instalar la lavadora utilizando el sistema de desagQeper tube vertical (en el piso o en la pared), el sistema de desagLleper el lavadero, o el sistema de desagQe por el piso. Seleccioneel metodo de instalaci6n de la manguera de desagQe que ustednecesite. Vea "Herramientas y piezas."

Sistema de desagiie por tubo vertical - en la pared o en elpiso (ilustraciones A y B)El desagQe per tubo vertical necesita un tubo vertical con undiametro mfnimo de 2" (5 cm). La capacidad minima de desagQeno puede ser menor de 17 gal (64 L) per minute.

La parte superior del tubo vertical debe estar a una altura mfnimade 30" (76,2 cm) y maxima de 96" (2,4 m) de la parte inferior de lalavadora.

28

Sistema de desagiie por el lavadero (ilustracibn A)El lavadero necesita una capacidad minima de 20 gal. (76 L). Laparte superior del lavadero debe estar a una altura minima de 30"(76,2 cm) del piso.

Sistema de desag_ie por el piso (ilustracibn 13}El sistema de desagQe por el piso necesita una desviaci6n delsif6n que puede adquirirse por separado. Vea "Herramientas ypiezas".

La desviaci6n del sif6n debe estar a una distancia minima de 28"(71 cm) de la parte inferior de la lavadora. Quizas necesitemangueras adicionales.

A B

Peligro de Choque Electrico

Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de3 terminaleeo

No quite la terminam de cone×i6n a tierra.

No use un adaptador.

No use an cabte electdco de e×tensi6n.

No seguir estas instrucciones puede ocasionarla muerte, incendio o choque emectrico.

Si no esta seguro de que la conexi6n a tierra de la lavadorasea la adecuada, verifiquela con un electricista competente.

No coloque un fusible en el circuito neutro o de conexi6n atierra.

INSTRUCCIONES PARA LA CONEXt6NATIERRA

Para una mavadora conectada a tierra con cabmeelectrJco:Esta lavadora debe conectarse a tierra. En case defuncionamiento defectuoso o aver[a, Ia conexi6n a tierrareducira el riesgo de cheque eIectdco al proporcionar unavia de menor resistencia para la corriente electrica. Estalavadora viene equipada con un cable electrico que tiene unconductor de conexi6n a tierra deI equipo y un enchufe conconexi6n a tierra. El enchufe debe conectarse en un

contacto de pared apropiado que haya sido debidamenteinstalado y conectado a tierra de conformidad con todos losc6digos y ordenanzas locales.

ADVERTENCIA: La conexi6n incorrecta de Ia terminaI

de conexi6n a tierra del equipo puede ocasionar un riesgode cheque electrice. Consulte con un eIectdcista o tecnicoen reparaciones calificado s[ tiene duda aIguna en cuanto ala conexi6n a tierra correcta del electrodomestico.

No modifique e! enchufe provisto con el electrodomestico. SJeste no encaia en el contacto de pared, pida a unelectricista calificado que JeJnstale un contacto de paredapropiado.

Para aria mavadora con contacto electdco permanente:

Esta lavadora debe conectarse a un metal puesta a tierra,un sistema con cableado permanente a tierra o conectarsea un equipo cuyo suminJstro incluya una terminai de tierra.

INSTRUCClONES DEINSTALACION

Se necesita un suministro electrico de 120 voltios,60 hertzios, CA solamente, de 15 6 20 amperios y protegidocon fusibles. Se aconseja el uso de un fusible retardador ocortacircuitos. Asimismo se recomienda el empleo de uncircuito separado s61o para este electrodomestico.

Esta lavadora viene equipada con un cable electrico dotadode un enchufe con tres terminales y conexi6n a tierra.

Para reducir el peligro de posibles choques electricos, elcable debe conectarse en un contacto que tenga3 terminales y conexi6n a tierra de conformidad con losc6digos y ordenanzas locales. Si no dispone del contactoapropiado, es obligaci6n y responsabilidad del clientecontratar a un electricista competente para que instale elcontacto debido con conexi6n a tierra.

Si los c6digos Io permiten y se utiliza un cable a tierraseparado, se recomienda verificar con un electricistacompetente si el circuito de conexi6n a tierra es el adecuado.

• No derive la conexi6n a tierra hacia una tuberia de gas.

Peligro de Peso E×ceeivo

Use doe o mas personas para mover e instalarmamavadora.

No seguir esta instruccion puede ocasionar una lesi6nen maeepalda u otro tipo de leeiones.

IMPORTANTE: Coloque la lavadora de modo que la parteposterior del aparato este aproximadamente a 3 pies (90 cm) dedistancia de su ubicaci6n final.

29

Hay 4 pernos en el panel posterior de la lavadora, los cualessostienen el sistema de suspensi6n durante el transporte. Estospernos tambien retienen el cable de suministro de energ[a dentrode la lavadora hasta que se quiten los pernos.

1. Utilice una Ilave de tuercas de 13 mm para aflojar cada unode los pernos.

2. Una vez que el perno este flojo, muevalo hacia el centre delorificio y jalelo hacia fuera per completo, incluyendo elespaciador de plastico que cubre el perno.

3. Una vez que haya quitado los 4 pernos, descarte los pernos ylos espaciadores. Despues jale el cable electrico por laabertura del panel trasero y cierre el orificio con la tapaadjunta.

4. Cierre los orificios de los pernos con los 4 tapones paraorificios de pernos de transporte.

NOTA: Llame a su centro de servicio mas cercano si la lavadora

se va a transportar unos dias mas tarde. Para prevenir daSosestructurales y de suspensidn, su maquina debe estardebidamente preparada para ser nuevamente ubicada por untecnico certificado.

AsegQrese de que el tambor de la lavadora este vacio.

1. Conecte la manguera con el indicador rojo a la valvula deentrada Caliente (izquierda). El conectar el acoplamiento rojoprimero facilita el ajuste de la conexi6n con los alicates.Atornille el acoplamiento con la mano hasta que se asienteen la arandela.

2. Conecte la manguera con el indicador azul a la valvula deentrada del agua Fr[a (derecha). Atornille el acoplamiento conla mano hasta que se asiente en la arandela.

3= Usando los alicates, fijese cuanto estan apretados losacoplamientos de la manguera que ya estan sujetos a lalavadora.

NOTA: No los apriete demasiado. Se pueden dadar losacoplamientos.

4. Conecte la manguera que tiene el indicador de color rojo conel grifo del agua caliente. Atornille el acoplamiento con lamano hasta que quede asentado en la arandela.

5. Conecte la manguera que tiene el indicador de color azul algrifo del agua fr[a. Atornille el acoplamiento con la manehasta que quede asentado en la arandela.

6. Usando los alicates, apriete los acoplamientos dos tercios devuelta adicional.

7=

NOTA: No los apriete demasiado. Se pueden dadar losacoplamientos.

Abra los grifos del agua y revise si hay fugas de agua.

NOTA: Reemplace las mangueras de entrada despues de5 a_os de uso para reducir el riesgo de que fallen. Paraconsulta en el future, anote en las mangueras la fecha deinstalaci6n o la fecha de reposicidn de las mismas.

Inspeccione peri6dicamente y reemplace las mangueras siaparecen bultos, torceduras, cortaduras desgaste o fugasde agua.

::::i :}El tendido apropiado de la manguera de desag0e protege suspisos contra daSos ocasionados por filtraciones de agua. Lea ysiga estas instrucciones.

La manguera de desag(Je esta conectada con su lavadora.

Para evitar que el agua de desagiie vuelva a su lavadora:

• No enderece la manguera de desag(Je ni fuerce el exceso dela manguera de desag(Je dentro del tubo vertical. Lamanguera debe quedar asegurada pero Io suficientementefloja que permita un espacio para el aire.

• No tienda el exceso de la manguera en el fondo del lavadero.

Desagiie por el piso

Quizas necesite piezas adicionales. Vea desagQe por el piso en lasecci6n "Herramientas y piezas".

30

1=

2.

Coloque el cable electrico encima de la lavadora.

Asegure la manguera de desagQe a la pata del lavadero o altubo vertical utilizando el fleje rebordeado que viene con lalavadora. (Vea las ilustraciones A y B,)

A B

Si los grifos de suministro de la lavadora y el tubo vertical dedesagQe estan empotrados (vea la ilustraci6n C), ponga elextremo en forma de gancho de la manguera de desagQe enel tubo vertical. Enrolle el fleje rebordeado con firmezaalrededor de las mangueras de entrada del agua y de lamanguera de desag0e.

No fuerce el exceso de la manguera de desagQe dentro del tubevertical.

La nivelaci6n apropiada de su lavadora evita el ruido excesivo yla vibraci6n.

1. Revise si la lavadora esta nivelada colocando un nivel en elborde superior de la lavadora, primero de lado a lado, luegode frente hacia atras,

Si la lavadora esta contra la pared, mueva la lavadoraligeramente hacia afuera antes de inclinarla hacia atras, Si lalavadora no esta nivelada, primero apuntale la parte frontalcon un bloque de madera y regule las patas segt]n seanecesario, despues apuntale la parte de atras y regule laspatas segQn sea necesario, Repita este paso hasta que lalavadora quede nivelada.

AsegQrese de que las cuatro patas esten estables ydescansando sobre el suelo. Despues verifique que elaparato este perfectamente nivelado (use un nivel),

Una vez que la lavadora este nivelada, use una Ilave de bocade 17 mm para apretar las tuercas de las patas contra elgabinete de la lavadora.

IMPORTANTE: Se deben ajustar las 4 patas, Si no seaprietan las tuercas contra el gabinete de la lavadora, lalavadora podria vibrar.

Cuando empuje los bordes de la placa superior de lalavadora, esta no se debe mover de adelante hacia atras, delade a lade ni en forma diagonal,

PeHgro de Peso E×cesivo

Use dos o mas personas para mover e instaIar_a_avadora,

No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una lesi6nen _aespaIda u otto tipo de lesiones,

5. Deslice la lavadora a su ubicaci6n final,

6. Verifique el grade de nivelaci6n de la lavadora.

3=

4.

5.

6.

7.

8.

9.

Revise los requisitos electricos, AsegQrese de contar con lafuente de electricidad correcta y el metodo recomendado deconexi6n a tierra. Vea "Requisitos electricos".

Cerci6rese de que todas las piezas esten instaladas. Si hayalguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para vetcual se omiti6.

Cerci6rese de tener todas las herramientas.

Deshagase o recicle todos los materiales de embalaje.

Cerci6rese de que los grifos del agua esten abiertos,

Revise si hay filtraciones de agua alrededor de los grifos y lasmangueras de entrada.

PeHgro de Choque Electrico

Conecte a un contacto de pared de cone×ion a tierra de3 terminates,

No quite _a termina_ de conexi6n a tierra,

No use un adaptador,

No use un cable e_ectrico de extensi6n,

No seguir estas instrucciones puede ocasionarla muerte, incendio o choque electricoo

Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de3 terminales.

Lea "Uso de la lavadora'.

Para probar y limpiar su lavadora, mida _/_de la cantidadnormal recomendada de detergente de alto rendimiento (HE)en polvo o I[quido. Vierta el detergente en el dep6sito deldetergente. Seleccione Normal/Informal (NORMAL/CASUAL)y luego seleccione Puesta en marcha (START). Deje que lalavadora funcione durante un ciclo completo.

31

CARACTERiSTICAS Y BENEFIClOS

Controles electrbnicos SENSOR SMART TM

Los controles electr6nicos flexibles son faciles de usar tanto seausted principiante o experto.

Depbsitos inteligentesLos dep6sitos inteligentes realzan la calidad automatica de sulavadora. Esta lavadora proporciona un dep6sito de trescompartimientos, el cual incluye compartimientos separadospara el detergente, suavizante de telas, y blanqueador. Eldep6sito tiene zonas grandes para el vertido; es de limpiezaautomatica y se puede quitar con facilidad. Los productos delavanderia se diluyen con el agua y se incorporan a la carga deropa en el momento oportuno del ciclo de lavado.

Nivel del agua automaticoAI ajustarse al tamado de la carga, esta caracteristica permite a lalavadora usar la cantidad minima de agua que necesita paralavar y enjuagar la ropa. Con un nivel de agua bajo, usted puedeobtener los mismos resultados con cantidades menores deaditivos. AI usarse solamente la cantidad de agua requerida, lalavadora tambien ahorra energia.

Accibn de limpieza catalizadora CATALYST _ con inyeccibndirecta

Una soluci6n concentrada de detergente rocia las prendas en elcomienzo del ciclo para asegurarse de que el detergente entre encontacto con las mismas tan rapido como sea posible, quitandolas manchas de las prendas sin un tratamiento previo.

Cargas mas voluminosasDebido a que no tiene agitador, usted puede lavar artfculos masvoluminosos y mas grandes como bolsas de dormir de tama_omediano. Tambien puede lavar mas ropa a la vez, Io que significamenor cantidad de lavados. Usted puede lavar una almohada oun oso de peluche grande.

Sistema de suspensibnPara reducir los problemas de la "caminata" y el "desequilibrio"de la lavadora, su nueva lavadora cuenta con:

• 2 resortes para aislar la vibraci6n

• 4 amortiguadores en la base de la lavadora para minimizar elmovimiento.

Sistema de lavado de alto rendimiento

Su nueva lavadora de carga frontal y alto rendimiento ahorratiempo con lavados mas voluminosos y menor n_mero de veces,conserva los recursos y tambien reduce sus gastos de agua yelectricidad.

Velocidades de exprimidoEsta lavadora selecciona automaticamente la velocidad deexprimido segQn el ciclo seleccionado. Sin embargo, se puedemodificar este ajuste de fabrica. Esta lavadora ofrece un maximode cinco opciones distintas de velocidad de exprimido.

Control automatico de temperatura (CAT)El CAT - detecta y mantiene electr6nicamente una temperaturade agua uniforme. El CAT regula el agua fria y caliente queingresa. El CAT se enciende automaticamente al seleccionar unciclo.

Agregado de prendasCuando esta opci6n este disponible al comienzo del ciclo, la luzde estado de agregar prendas (Add A Garment) se iluminaradurante los primeros 8 minutos. Esta lavadora permite quedurante un periodo de 8 minutos se puedan agregar prendas quese hayan olvidado agregar a una carga.

Equilibrio din&micoUn sistema preciso de equilibrio que permite a la lavadoraalcanzar velocidades de exprimido de hasta 1.050 r.p.m. Lalavadora exprime rapidamente de manera que las prendas quesalen de la misma se sequen mas rapido. Ademas, si el sistemade equilibrio dinamico detecta que las cargas estandesequilibradas durante el exprimido, redistribuye las prendaspara que queden uniformemente equilibradas.

Tambor de acero inoxidable

El tambor de acero inoxidable elimina la corrosl6n y permitevelocidades mas altas, Iogrando mayor extracci6n del agua, quea su vez reduce el tiempo de secado.

Motor adaptable a velocidad variableEl motor se adapta al tama_o de la carga de ropa y al cicloseleccionado, para proporcionar las condiciones 6ptimas delimpieza, enjuague y exprimido. El motor puede soportarvelocidades lentas para lana y articulos delicados, y es Iosuficientemente poderoso como para exprimir la ropa en un girode 1.050 r.p.m.

32

USO DE LA LAVADORA

WASH CYCLES

HANDWASH

NORMAL/

CASUAL

_SfErlA_Ib

MODiFiERS

DELAY OPTIONS AL! TV"P (0t I >i @ HIGH

@ HEAVY _ _ HOT 1 COLD @ MEDIUM

@ NORMAL

DELmCATE @LIGHT P_EWASH ® WArM / WARM @LOW

_@_ @ WARM l COLD OEXTRA LOW 0 2NO RINSEv

SOIL LEVEL /_ ....... EXTENDED SPIN e COLD / COLD _NO SP_N eNORMAL RSN$EAUSE\_ I

SND of CYCLE WATER TgNP SP;N SPEEd) SINSELJNIOCK F)O0_< SIGNAL ',asi / !_', OPTION_

,_ / #r J

Pemigro de Incendio

Nunca coloque en la mavadora art{cumoe que eetenhumedecidos con gasomina o cuamquier ottoI_quido inflamabme.

Ninguna lavadora puede eHminar compmetamenteemaceite.

No seque ningun articulo que haya tenido atguna vezcualquier tipo de aceite (incmuyendo aceites de cocina).

No eeguir estas instrucciones puede ocasionarla muerte, exploei6n o incendio,

ADVERTENClA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de chequeelectrico o de dahos personales, lea las INSTRUCCIONESIMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de operar este aparato.

La siguiente es una guia para el empleo de su lavadora. Consultelas secciones especfficas de este manual para obtenerinformaci6n detallada.

No almacene productos de lavanderfa encima de esta lavadora.La vibraci6n es normal durante el funcionamiento.

Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete paraeste tipo de detergente incluye la indicaci6n "HE" o "AltoRendimiento". Con este nuevo sistema y el menor use de agua,se formara demasiada espuma si se utiliza un detergente comQnque no sea de Alto Rendimiento. El use de un detergente comQnprobablemente derive en errores de la lavadora, tiempos de ciclomas prolongados, menor rendimiento de enjuague, come as{tambien en fallas de los componentes y evidente formaci6n demoho. Los detergentes de Alto Rendimiento estan hechos paraproducir la cantidad adecuada de espuma para el mejor

rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante paradeterminar la cantidad de detergente que debe usar.

Primer eiclo de lavado sin ropa

Antes de lavar la repa per primera vez, elija el ciclo Normal/Informal(Normal/Casual) y p6ngalo a funcionar sin ropa. Utilice Vsde lacantidad normal recomendada de detergente de alto rendimiento(HE) en polvo e liquido. Este ciclo inicial sirve para asegurar lalimpieza del interior de la lavadora antes de lavar la ropa.

1. Para cargar la lavadora

Abra la puerta de la lavadera jalande la manija. Separe laropa per color y tipo de tela. Coloque la carga de ropaseleccionada en la lavadera. No sebrecargue la lavadora. Lasobrecarga puede dar lugar a limpiezas insatisfactorias.

• Se puede Ilenar per complete la lavadora pero sin apretar laropa. La puerta de la lavadora debe cerrarse con facilidad.

• Mezcle articulos grandes y pequehos. Evite lavar de a unarticulo. Coloque la carga uniformemente.

• Lave pequer_os artfculos come calcetines de nihos enuna bolsa de malla para prendas. Se recomienda usarmas de una bolsa para prendas y que cada una de eliasse Ilene con la misma cantidad de material.

• AI sacar las prendas de la lavadora, de vez en cuandorevise si no han quedado pequehos articulos debajo delborde de goma que esta al frente de la tina.

Cierre la puerta de la lavadora empujandola con firmezahasta que escuche el chasquido de la traba. La puerta de lalavadora permanecera con seguro durante el ciclo de lavado.

NOTA: AI cabo de cualquier ciclo de lavado, se debe abrir lapuerta y luego cerrarla para que pueda iniciar un nuevo ciclo.La puerta puede abrirse Qnicamente si se ha seleccionadoPausa/Anulado (PAUSE/CANCEL) mientras la luz de Agregueuna prenda (ADD A GARMENT) esta encendida o si se haanulado el ciclo. Vea "Para anular un ciclo".

33

3. Abra la gaveta del dep6sito y agregue los productos delavanderfa en los compartimientos de detergente,blanqueador, o suavizante de telas. Cierre la gavetalentamente para evitar derrames. Vea "Use del dep6sito".

4. Encienda la lavadora seleccionando uno de los ciclos delavado (WASH CYCLES). La luz indicadora del cicloseleccionado se iluminara, AI seleccionar un ciclo de lavado,las opciones, la temperatura del agua, la velocidad deexprimido, y el nivel de suciedad prefijados para el cicloseleccionado se encenderan. La pantalla muestra el tiempoaproximado restante. Los ajustes prefijados proporcionan elcuidado recomendado de las telas en el ciclo seleccionado.Vea "Ciclos",

5. Seleccione las opciones (OPTIONS) deseadas. No todas lasopciones estan disponibles con todos los ciclos, Vea"Opciones".

6. Seleccione los modificadores (MODIFIERS) deseados, Notodos los modificadores estan disponibles con todos losciclos y opciones, Vea "Modificadores",

7. Si Io desea, seleccione la serial de fin de ciclo (END OF CYCLESIGNAL). Esta sepal es Qtil cuando tiene que lavar articulosque deben quitarse de la lavadora tan pronto come esta sedetenga, Seleccione encendido (ON) o apagado (OFF).

8. Para comenzar el ciclo de lavado de inmediato

Seleccione y sostenga START (durante un segundoaproximadamente).

9=

• Si no selecciona Puesta en marcha (START) despues de5 minutes de haber elegido el ciclo, la lavadora se apagaautomaticamente.

• AI termino del ciclo de lavado, la luz de estado Ropalimpia (CLOTHES CLEAN) se ilumina, la puerta sedestraba y se puede descargar la lavadora, La lavadora seapaga automaticamente 5 minutos despues del terminodel ciclo y la luz de CLOTHES CLEAN se apaga. Paraapagar la lavadora manualmente al cabo de un ciclo,seleccione Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL) una vez.

Para el inicio diferido del ciclo de lavado

Seleccione Diferido (DELAY) hasta que el tiempo diferidodeseado (en horas) aparezca en la pantalla de tiempoaproximado restante (Estimated Time Remaining). SeleccioneSTART. La cuenta regresiva del ciclo de lavado aparecera enla pantalla.

Su nueva lavadora tiene una gaveta de dep6sito con trescompartimientos separados para sus productos de lavanderfa -uno es para el detergente, otro es para el blanqueador liquidocon cloro y el otro es para el suavizante Ifquido de telas, Losproductos de lavanderfa se diluyen y se distribuyenautomaticamente en el momento oportuno durante el ciclo delavado, sin que usted tenga que regresar en el transcurso delciclo de lavado para agregarlos.

Es normal que quede un poco de agua en los dep6sitos altermino del ciclo de lavado.

No ponga aditivos de lavanderfa directamente en la tina delavado. Siempre use los dep6sitos apropiados al agregarproductos de lavanderfa.

Seleccibn del detergente adecuadoUse solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete paraeste tipo de detergente incluye la indicaci6n "HE" o "AltoRendimiento", Con este nuevo sistema y el menor uso de agua,se formara demasiada espuma si se utiliza un detergente comQnque no sea de Alto Rendimiento. El uso de un detergente comQnprobablemente derive en errores de la lavadora, tiempos de ciclomas prolongados, menor rendimiento de enjuague, como asftambien en fallas de los componentes y evidente formaci6n demoho. Los detergentes de Alto Rendimiento estan hechos paraproducir la cantidad adecuada de espuma para el mejorrendimiento, Siga las instrucciones del fabricante paradeterminar la cantidad de detergente que debe usar.

Para Ilenar los compartimientos del dep6sito

1. Jale la gaveta del dep6sito,

2. Agregue el producto de lavanderia deseado en elcompartimiento apropiado.

3. Empuje la gaveta del dep6sito lenta y completamente haciaadentro (para evitar derrames).

A ...... (

• 1 .... ...........................°C _' NR

Dopdsito

A. Palanca de desenganche del depdsitoB. SeparadorC.Compartimiento del detergente para el

lavado principalD. Compartimiento del blanqueador

Ifquido con cloroE. Compartimiento del suavizantede telas

Compartimiento del detergente para el lavado principal

(Letra C en la ilustraci6n del dep6sito)

Agregue detergente en polvo o Ifquido HE a este compartimientopara su ciclo de lavado. El separador de detergentes debe estarsiempre en su lugar, ya sea en la posici6n del frente o de atras.

• AI diferir un ciclo: use s61o detergentes en polvo, Losdetergentes en polvo quedaran en el dep6sito hasta quecomienza el ciclo, en cambio los detergentes Ifquidos puedenfiltrarse fuera del compartimiento durante el tiempo diferido.

• No Ilene encima del nivel maximo ("MAX").

• Se puede agregar blanqueador Ifquido o en polvo que nodecolora en el compartimiento del lavado principal junto conel mismo tipo de detergente, Ifquido o en polvo,

34

Detergente I[quido: Coloque el separador en la posici6nfrontal, entre las gufas, como se ilustra a continuaci6n. Nohabra espacio entre el fondo del compartimiento dedetergente del ciclo de lavado y el fondo del separador.

LIQUI

SOMAINWASHV

Separador en la posicidn frontal, entre las gufas

A. SeparadorB. Gufa

Detergente en polvo: Ponga el separador en la posici6nposterior, detras de las gufas, como se ilustra a continuaci6n.Habra un espacio entre el fondo del compartimiento dedetergente del ciclo de lavado y el fondo del separador.

Separador en laposicidn posterior,detr#s de lasgufas

A. SeparadorB. Gufa

LtOUI

SC

NOTA: Cuando sea enviado de la fabrica, el separador estara enla posici6n de "powder" (detergente en polvo-parte posterior).

Compartimiento del blanqueador con cloro(Letra Den la ilustraci6n del dep6sito)

Agregue no mas DE 1/3de taza (80 mL) del blanqueador liquidocon cloro en este compartimiento. El blanqueador se diluira ydistribuira automaticamente en el momento oportuno durante elprimer enjuague despues del ciclo de lavado. Estecompartimiento no puede diluir blanqueador en polvo.

• Siempre mida el blanqueador liquido con cloro. Use una tazamedidora con pico vertedor; no Io haga al calculo.

• No Ilene encima del nivel maximo "MAX".

NOTA: El sobrellenado puede ocasionar serios daSos alasprendas.

Compartimiento del suavizante de telas(Letra E en la ilustraci6n del dep6sito)

Agregue 1/4de taza (60 mL) del suavizante liquido de telas en estecompartimiento. El suavizante de telas se distribuiraautomaticamente en el enjuague final.

• No Ilene encima del nivel maximo ("MAX").

1. Para detener la lavadora en cualquier momento, seleccionePausa/Anulado (PAUSE/CANCEL).

2. Para reanudar el ciclo, seleccione y sostenga Puesta enmarcha (START) (durante un segundo aproximadamente).

No todas las opciones y modificadores estan disponibles contodos los ciclos. Los ciclos, opciones y modificadores se puedencambiar en cualquier momento antes de seleccionar Puesta enmarcha (START).

Las opciones y modificadores se pueden cambiar en cualquiermomento despues de seleccionar Puesta en marcha (START) yantes de que comience la opci6n o modificador seleccionado.

Para anular un ciclo y seleccionar uno nuevo

1. Seleccione Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL) dos veces.2. Seleccione el ciclo deseado.

3. Seleccione las opciones (OPTIONS) y modificadores(MODIFIERS) deseados.

4. Seleccione y sostenga Puesta en marcha (START) (durante unsegundo aproximadamente) para reanudar la marcha de lalavadora al inicio de un nuevo ciclo.

Para anular un ciclo

1. Seleccione Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL) dos veces.

2. La lavadora se apaga, la puerta se destraba y se puedesacar la ropa.

NOTA: Si el nivel del agua o la temperatura estan demasiadoaltos, la lavadora se desaguara automaticamente antes de que lapuerta se destrabe.

Para cambiar opciones o modificadores despu_s de quehaya comenzado el ciclo

1. Seleccione Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL).

2. Seleccione las opciones (OPTIONS) o modificadores(MODIFIERS) deseados.

3. Seleccione y sostenga Puesta en marcha (START) (durante unsegundo aproximadamente) para continuar el ciclo.

Para desaguar la lavadora manualmente

1. Seleccione Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL).

2. Seleccione Desag0e y Exprimido (DRAIN & SPIN).

3. Seleccione y sostenga Puesta en marcha (START) (durante unsegundo aproximadamente) para comenzar el desag0e.

4. AI cabo del exprimido, la puerta se destraba. Se puededescargar la lavadora.

35

i_=4ji(:::it:@Si¸,<i::i_(?@8i_}8_i:iljiiO_

Estas luces muestran en que porcidn del ciclo estfl funcionandola lavadora. Tambien indican cufindo se puede agregar unarticulo en el ciclo de lavado y cuando los controles estanbloqueados.

STATUS

ADD AGARMFNI O

PR VvASHQ

WASH •

RNSE @

SPiN@

CIOTHES CIEAN@

CONTROLLOCKEDO

DOORLOCK2D@

Agregado de articulosPuede agregar articulos a la lavadora despues de que hayacomenzado el ciclo para los lavados Normal/Informal (Normal/Casual), lavado intenso (Heavy Duty) o blancos blanqufsimos(Whitest Whites) si la luz de estado de agregado de prendas(ADD A GARMENT) esta encendida.

Para agregar articulos

1. Seleccione Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL). La puerta dela lavadora se destraba y se pueden a_adir artfculos.

2. Para continuar el ciclo, cierre la puerta y seleccione ysostenga Puesta en marche (START) (durante un segundoaproximadamente).

3. Para destrabar la puerta despues del perfodo de agregarprendas, presione pausa/anulado dos veces. Esto anulara elciclo de lavado.

£opa limpiaLa luz de Ropa limpia (Clothes Clean) permanecera encendidapor 5 minutos despues de haber completado el ciclo. Entoncesse apagarfi la lavadora.

Bloqueo de los controles

El bloqueo de los controles (Control Lock) evita el uso accidentalde la lavadora. Tambien puede usar la funci6n de bloqueo de loscontroles para evitar cambios accidentales del ciclo o deopciones durante un ciclo. Cuando Control bloqueado(CONTROL LOCKED) estfi encendido, todos los botones quedandesactivados, con la excepci6n de Pausa/Anulado (Pause/Cancel) y Puesta en marcha (Start). Usted puede bloquear loscontroles mientras la lavadora se encuentre en funcionamiento.

Para bloquear los controles

Seleccione y sostenga DesagQe y Exprimido (DRAIN & SPIN)durante 3 segundos.

Bloqueo de la puertaCuando la luz de estado de puerta bloqueada (DOOR LOCKED)se enciende, la puerta estfi bloqueada.

Tiempo estimado restanteLos tiempos del ciclo varfan automflticamente segQn la presi6n yla temperatura del agua, el detergente y la carga de ropa. Eltiempo del ciclo se prolongara si hay exceso de espuma, o si lacarga estfi desequilibrada. La rutina de espuma quita la espumaexcedente y asegura el enjuague apropiado de sus prendas.Durante la rutina de desequilibrio, el tiempo en la pantalla puedehacer una pausa hasta que se complete esta actividad; luegoreanudarfl el resto del ciclo.

Ciclos de lavado

Elija ciolos de lavado selecoionando el bot6n adyaoente al oiclodeseado. Cada ciclo ha sido disefiado para los diversos tipos detela y niveles de suciedad.

WASH CYCLES

HEAVY NORMAL /DUTY CASUAL

WF DELICATEWHITES

HANDWASH

Cada ciclo tiene los siguientes ajustes prefijados: Nivel desuciedad (Soil Level) (tiempo del ciclo), Temperatura del agua(Water Temperature), Velocidad de exprimido (Spin Speed) ypuede tener opciones (Optiones) prefijadas. Los ajustesprefijados proporcionan el cuidado recomendado de la telaen el ciclo seleccionado.

Los ajustes prefijados pueden cambiarse en cualquiermomento antes de seleccionar Puesta en marcha (START).No todas las opciones y modificadores estarfln disponiblescon todos los ciclos. Para cambiar los ajustes despues deque haya comenzado el ciclo, seleccione Pausa/Anulado(PAUSE/CANCEL), luego seleccione los ajustes deseados.Seleccione y sostenga Puesta en marcha (START) (durante1 segundo aproximadamente) para continuar el ciclo.

DRAIN& SPINPRESS & HOlD 3

SECONDS IO IOCK /UNLOCK CONIROI

La luz de estado CONTROL LOCKED se enciende.

Para desbloquear los controles

Seleccione y sostenga DRAIN/SPIN durante 3 segundos hastaque la luz de estado CONTROL LOCKED se apague.

36

Ajustes prefijados de ciclosCada ciclo tiene los siguientes ajustes prefijados: Tiempo delciclo (Cycle Time), Temperatura del agua (Water Temperature) yVelocidad de exprimido (Spin Speed). Los ajustes prefijadosproporcionan el cuidado recomendado de las telas en el cicloseleccionado. Vea el cuadro.

Ciclo Nivel de Temperatura Velocidadsuciedad del agua de(hr:min) exprimido

Blancos Intenso Caliente/Fria Altablanquisimos (1:10) (Hot/Cold) (High)(WhitestWhites)

Lavado Intenso Caliente/Fria Altaintenso (1:05) (Hot/Cold) (High)(Heavy Duty)

Normal/ Normal Tibia/Fria AltaInformal (0:45) 0Narm/Cold (High)(Normal/Casual)

Ropa Normal Tibia/Fria Mediadelicada (0:35) 0Narm/Cold (Medium)(Delicate)

Lavado Normal Fr[a/Fria Extra bajaa mano (0:35) (Cold/Cold) (Extra Low)(Nandwash)

Enjuague y Normal Fr[a/Fria Altaexprimido (0:21) (Cold/Cold) (High)(Rinse & Spin)

DesagLie y Normal Fr[a/Fria Altaexprimido (0:11) (Cold/Cold) (High)(Drain & Spin)

Blancos blanquisimos (Whitest Whites)Este ciclo ha side dise_ado especialmente para el lavado detelas blancas sucias con la ayuda del blanqueador. Lastemperaturas calientes de lavado aseguran la 6ptima acci6n delblanqueador. El enjuague adicional proporciona un rendimiento6ptimo de enjuague para evitar residuos de cloro en su ropa.Este ciclo combina una agitaci6n veloz, tiempo de lavado masprolongado, y un exprimido a velocidad alta para acortar eltiempo de secado.

Lavado intenso (Heavy Duty)Use este ciclo para lavar telas resistentes que no desti_en yprendas con suciedad profunda. Este ciclo combina unaagitaci6n veloz, tiempo de lavado mas prolongado, y unexprimido a velocidad alta para acortar los tiempos de secado.

Normal/Informal (Normal/Casual)Use este ciclo para lavar telas inarrugables come camisasdeportivas, blusas, ropa de negocios informal, fibras mixtas deplanchado permanente, fibras de algod6n y de lino y fibrassinteticas. Este ciclo combina una agitaci6n a velocidad media,exprimido a alta velocidad y un proceso de enfriamiento de laropa para reducir la formaci6n de arrugas.

Ropa delicada (Delicate)Este ciclo agita con cuidado y escurre sin exprimir para unlavado delicado de las prendas y para reducir la formaci6n dearrugas. Las prendas tendran una cantidad mayor de agua alfinal de este ciclo, ya que no hay acci6n de exprimido. (Verifiquelas instrucciones de la etiqueta para asegurarse de que la prendaes lavable.)

• Use bolsas de malla para prendas cuando lave ropa interiorcomo brasiers con alambre, articulos con tiras y pequeSasprendas come medias.

Lavado a mano (Handwash)Use este ciclo para lavar prendas de cuidado especial y delavado a mano. De manera similar en que se lavan las prendas amano en el lavadero, la acci6n de lavado de este ciclo combinapedodos de agitaci6n a velocidad extra baja y remojo. Elexprimido a velocidad extra baja reduce la formaci6n de arrugas.

• Use bolsas de malla para prendas cuando lave ropa interiorcomo brasiers con alambre, articulos con tiras y pequeSasprendas come medias.

Ciclos adicionalesSeleccione el bot6n para el ciclo deseado.

CUSTOMPROGRAM

@PR_._5& HOLt) 3 S_C,

RINSE& SPIN

Usted puede cambiar la selecci6n en cualquier momento antesde seleccionar Puesta en marcha (START).

Programa personalizado (Custom Program)

El programa personalizado le permite guardar un ciclo de lavadopersonalizado para un uso futuro.

Para personalizar un ciclo de lavado:

1. Seleccione un ciclo.

2. Seleccione las opciones (OPTIONS) deseadas.

3. Seleccione los modificadores (MODIFIERS) deseados.

4. Para guardar el ciclo presione y sostenga Custom Program(3 segundos aproximadamente) hasta que escuche un bip. Elprograma personalizado ahora esta guardado para usefuturo.

5. Presione puesta en marcha (START).

6. Para volver a usar este ciclo en otra ocasi6n, seleccioneCUSTOM PROGRAM y presione START.

37

Enjuague y Exprimido (Rinse & Spin)Use este ciclo s61o para enjuagar y exprimir. Este ciclo combinauna agitaci6n veloz y exprimido a velocidad alta. Si Io desea,puede reducir la velocidad de exprimido seleccionando lavelocidad que desea del modificador SPIN SPEED (Velocidad deexprimido).

El ciclo de Enjuague y Exprimido (Rinse & Spin) es _til para

• Cargas que necesitan Onicamente enjuague.

• Agregar suavizante de telas a una carga utilizando eldep6sito del suavizante de telas.

Desag{Je y Exprimido (Drain & Spin)Use este ciclo para vaciar el agua de la lavadora o para escurrir yexprimir la ropa. La velocidad de exprimido ha side prefijada enalta. Si Io desea, puede reducir la velocidad de exprimidoseleccionando la velocidad que desea del modificador Velocidadde exprimido (SPIN SPEED).

NOTA: Las cargas de telas sinteticas, fibras delicadas, de lavadoa mane y de lana se deben escurrir sin exprimir o con unexprimido a baja velocidad para evitar deformaciones de lastelas.

Como ocurre con cualquier producto nuevo, usted escucharasonidos a los cuales no esta acostumbrado. Podra oir variossonidos al trabar o destrabar la puerta, y durante el proceso delavado, enjuague y exprimido. Durante los intervalos entre lasetapas de lavado, habra pausas momentaneas. Usted escucharael rociado y chapoteo del agua durante los ciclos de lavado yenjuague. Estos nuevos sonidos y pausas son parte delfuncionamiento normal de la lavadora. Vea "Soluci6n deproblemas".

Usted puede personalizar su lavado al agregar opciones a susselecciones de ciclo. Puede agregar o cambiar una opci6ndespues del inicio del ciclo en cualquier momento antes de quecomience la opci6n seleccionada. No todas las opciones estarandisponibles con todos los ciclos.

OPTIONS

PREWASH

EXTENDEDSPiN

END of CYCLE

SIGNALON/ OFF

Vea la secci6n "Guia para el lavado" para obtener un cuadroglobal de las opciones posibles en cada selecci6n de ciclo delavado.

Usted puede seleccionar mas de una opci6n por ciclo.Algunas opciones no se pueden a_adir a ciertos ciclos.

Si una determinada opci6n esta disponible en el cicloseleccionado, la luz de esa opci6n se iluminara al setseleccionada.

Si una determinada opci6n no esta disponible en el cicloseleccionado, se escuchara una se_al audible corta y la luzpara esa opci6n no se iluminara al ser seleccionada.

Prelavado (Prewash)Use esta opci6n para cargas con suciedad profunda quenecesitan tratamiento previo.

• Agregue el detergente en el compartimiento del detergentede la gaveta de dep6sito.

Esta opci6n agrega tiempo de rotaci6n antes del ciclo principalseleccionado. La lavadora continOa automaticamente del ciclode prelavado al de lavado principal.

Exprimido prolongado (Extended Spin)Use esta opci6n para agregar un exprimido adicional a cualquierciclo a fin de mejorar los tiempos de secado para algunas telaspesadas o articulos de cuidado especial reduciendo el exceso deagua, Io que puede ahorrar energia.

Sehal de fin de ciclo

Esta se5al es Otil cuando tiene que quitar articulos de la lavadoratan pronto como esta se detenga. Seleccione encendido (ON) oapagado (OFF).

Los ajustes prefijados de los ciclos Temperatura de Lavado/Enjuague (Wash/Rinse Temp), Velocidad de exprimido (SpinSpeed) y Nivel de suciedad (Soil Level) pueden modificarse.Usted puede cambiar un modificador despues del inicio del cicloen cualquier momento antes de que comience el modificadorseleccionado. No todos los modificadores estaran disponiblescon todas las opciones y ciclos.

MODIFIERS

AU?O [E*,/[ OO_\!ROL 0 HIGH

HOT I COLD • MEDIUM

O WARM / WARM ® LOW

O WArM / COLD O EXTRA LOW

Q COLD / COLD ONO SPIN

(2D C)WATgR TEMP SP_N SPEED

¢!AS!_ I RJNS[

• 2t_D Ft:NSE

O NORMAL RINSE

_INSE

OPT_Ot_S

Para cambiar la temperatura del agua, seleccione el bot6n detemperatura del agua (WATER TEMP) hasta que el ajustedeseado se ilumine.

38

Para cambiar la velocidad de exprimido, seleccione el bot6nVelocidad de exprimido (SPIN SPEED) hasta que el ajustedeseado se ilumine.

• HEAVY

• NORMAL

• LIGHT

SOIL LEVEL

• Para cambiar el tiempo del ciclo, seleccione el bot6n de nivelde suciedad (SOIL LEVEL).

Enjuague normalConsiste en un proceso de enjuague de dos fases que es eficazpara el lavado de todos los dias.

Segundo Enjuague (2nd Rinse)Se puede utilizar un segundo enjuague para ayudar en laeliminaci6n de residues del detergente o del blanqueador quehaya quedado en las prendas. Esta opci6n proporciona unenjuague adicional con la misma temperatura del agua del primerenjuague. Este es un ajuste de enjuague prefijado para el ciclo deBlancos Blanquisimos.

Temperatura de Lavado/EnjuagueSeleccione una temperatura de agua basado en el tipo de cargaque este lavando. Use el agua mas caliente que la tela puedaresistir. Siga las instrucciones de la etiqueta de las prendas.

Los enjuagues con agua tibia dejan las cargas mas secas que losenjuagues con agua fria. Los enjuagues con agua tibia aumentanla formaci6n de arrugas. En climas frios, el enjuague tibio haceque la ropa sea mas c6moda para manejar. Los enjuagues conagua fria ahorran energia.

Guia de la temperatura

Temperatura del agua de Telas sugeridaslavado

Caliente (HOT) Ropa blanca y de color pastel

Suciedad profunda

Tibia (WARM) Colores vivos

Suciedad entre moderada yligera

Fria (COLD) Colores que destir3en o seopacan

Suciedad ligera

En temperaturas de agua inferiores a 60°F (15,5°C), losdetergentes no se disuelven bien. Ademas puede resultar diffcilquitar la suciedad.

Control automatico de la temperatura (Auto Temp Control)El CAT - Control automatico de la temperatura (Auto TempControl) detecta y mantiene electr6nicamente una temperaturade agua uniforme. El CAT regula el agua fria y caliente queingresa. El CAT se enciende automaticamente ("ON") alseleccionar un ciclo. Vea "Ajustes prefijados de ciclos" en lasecci6n "Ciclos".

• El CAT asegura una limpieza homogenea.

• El CAT funciona en la temperatura de lavado con los ajustesCaliente/Fria (Hot/Cold), Tibia/Tibia (Warm/Warm),Tibia/Fria(Warm/Cold) y Fria/Fria (Cold/Cold).

• El CAT funciona para el ajuste de enjuague tibio (Warm)regulando la temperatura del agua aproximadamente en104°F (40°0).

• Las temperaturas de los enjuagues fr[os dependen de latemperatura del agua fr[a de su grifo.

Consulte este cuadro para obtener sugerencias sobre tipos de cargas y sus ciclos correspondientes. A la derecha se detallan lasopciones disponibles para cada uno de estos ciclos de lavado.

CICLO TIPO DE CARGA SUGERIDA Prelavado Opciones de Exprimido(PREWASH) enjuague prolongado

(RINSE (EXTENDED SPIN)OPTIONS)

Blancos Telas blancas sucias _' _ _'blanquisimos(Whitest Whites)

Lavado intenso Ropa interior, toallas, camisas, etc. de algod6n _' _'(Heavy Duty) con suciedad profunda

Normal/Informal Blusas, camisas, overoles, etc. de poliester, _' _'(Normal/Casual) nailon, algod6n, lino o mezclas de algod6n con

suciedad normal

Ropa delicada Cortinas y ropa delicada, vestidos, faldas, _'(Delicate) camisas y blusas

Lavado a mano Telas de seda, art_culos muy fines cuya etiqueta _'(Handwash) indica para "lavado a mano"

39

Cbmo descargar

CONSEJOS DE LAVANDERiA "

Preparacibn de la ropa para lavarSiga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida desus prendas.

• Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquetepara este tipo de detergente incluye la indicaci6n "HE" o"Alto Rendimiento". Con este nuevo sistema y el menor usode agua, se formara demasiada espuma si se utiliza undetergente comQn que no sea de Alto Rendimiento. El uso deun detergente com0n probablemente derive en errores de lalavadora, tiempos de ciclo mas prolongados, menorrendimiento de enjuague, como asi tambi_n en fallas de loscomponentes y evidente formaci6n de moho. Losdetergentes de Alto Rendimiento estan hechos para producirla cantidad adecuada de espuma para el mejor rendimiento.Siga las instrucciones del fabricante para determinar lacantidad de detergente que debe usar.

Cierre los zipers, broches de presi6n y corchetes para evitarque enganchen otros articulos. Quite alfileres, hebillas ydemas objetos duros para evitar que rayen el interior de lalavadora. Quite todo adorno y ornamento que no sea lavable.

• Vacie los bolsillos y vuelvalos al reves.

• Doble los pufios y limpie con un cepillo la pelusa y lasuciedad.

• Vuelva al reves las prendas de tejido sintetico para evitar quese Ilenen de pelusas.

Saque la ropa de la lavadora despues de que se hayacompletado el ciclo. Los objetos metalicos como cierres,broches a presi6n y hebillas pueden herrumbrarse si se dejanen la lavadora por largo tiempo.

AI sacar las prendas de la lavadora, de vez en cuando revisesi no han quedado pequeSos art(culos debajo del borde degoma que esta al frente de la tina.

Sugerencias para cargar (cargas m_imas de ropa)

Ropa pesada de trabajo

4 pantalones de mezclilla 2 pantalones de deporte4 pantalones de trabajo 2 camisetas de deporte4 camisas de trabajo

Toallas

10 toallas de bafio10 toallas de mano

14 toallas faciales

Carga mixta

3 sabanas (1 de cama 9 camisetasdoble, 2 de camas 9 pantalones cortosgemelas) 10 pafiuelos

4 fundas3 camisas3 blusas

• Ate los cordones y fajas de modo que no se enreden.

CUlDADO DE LA LAVADORA• Remiende Io que este roto asi como las costuras ydobladillos flojos.

• Trate las manchas y suciedades.

Las prendas manchadas o mojadas deberan lavarse conprontitud para obtener mejores resultados.

Mezcle art(culos grandes y pequefios, evite lavar articulosseparados y cargue de modo uniforme.

Lave los articulos peque_os, tales como calcetines de nifios,en bolsas de malla para prendas. Se recomienda usar mas deuna bolsa para prendas y que cada una de elias se Ilene conla misma cantidad de material.

Seleccibn de la ropa• Separe las prendas con suciedad profunda de las que estan

ligeramente sucias, aQn cuando estas normalmente selavarian juntas. Separe las prendas que sueltan pelusa(toallas, felpilla) de las que atraen pelusa (pan& articulossinteticos y de planchado permanente). Siempre que seaposible, vuelva al reves las prendas que sueltan pelusa.

Limpieza del exteriorUse un patio suave y hOmedo o una esponja para limpiarcualquier derrame. De vez en cuando limpie el exterior de sulavadora para que se yea como nueva. Use un jab6n suave yagua. No emplee productos abrasivos.

Limpieza del interiorUse un paso suave y hOmedo o una esponja para limpiar de vezen cuando la puerta interior a fin de quitar todo residuo dedetergente. Use jab6n suave y agua. No use productosabrasivos.

• Separe los colores oscuros de los colores claros, los artfculosno destefiibles de los que s[Io son.

• Separe por tipo de tela y estructura (prendas fuertes dealgod6n, tejidos de punto y prendas finas).

40

Limpieza del sello de la puertaUse un paso suave y hOmedo cuando sea necesario. Revise devez en cuando si hay algOn objeto extraSo en el pliegue del sello.

Limpieza de la gaveta de depbsitoLa gaveta de dep6sito es desmontable para facilitar la limpieza.

1. Destrabe la gaveta de dep6sito presionando la palanca dedesenganche. Vea "Uso del dep6sito". Quite la gaveta.

2. Quite los insertos (el sif6n de los compartimientos delsuavizante y del blanqueador y el separador).

3. Lave las piezas en el agua del grifo.

4. Vuelva a colocar los insertos y coloque nuevamente eldep6sito en la gaveta.

Reemplace las mangueras de entrada del agua despues de cincoa_os de uso para reducir el riesgo de fallas. Inspeccioneperi6dicamente y cambie las mangueras si se hallanprotuberancias, torceduras, cortes, desgaste o perdidas deagua.

Cuando reemplace las mangueras de entrada del agua, anote lafecha de reposici6n.

Instale y guarde su lavadora donde no se congele. Debido a quequeda algo de agua en las mangueras, la congelaci6n de estapuede da_ar su lavadora. Siva a almacenar o mover su lavadoradurante una temporada de invierno riguroso, acondici6nela parael invierno.

Falta de uso o cuidado durante las vacaciones:

Ponga a funcionar su lavadora Qnicamente cuando est6 en casa.Siva a salir de vacaciones o no va a usar la lavadora durante un

periodo prolongado, usted debe:• Desenchufar la lavadora o desconectar el suministro de

energia.

• Interrumpir el suministro de agua a la lavadora. Esto ayuda aevitar inundaciones accidentales (debido a aumentos en lapresi6n del agua) en ausencia suya.

• Abrir ligeramente la puerta para proporcionar ventilaci6n.

Para acondicionar la lavadora para el invierno:1. Vierta 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en el tambor.

2. Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo de DesagOe yExprimido (DRAIN & SPIN).

3. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro deenergia.

4. Cierre ambos grifos del agua.

5. Desconecte las mangueras de entrada del agua de los grifosy desagQe.

Para volver a usar la lavadora:

1. Deje correr agua por las tuberias.

2. Vuelva a conectar las mangueras de entrada del agua a losgrifos.

3. Abra ambos grifos del agua.

Pemigro de Choque Electrico

Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de3 terminates.

No quite materminam de conexion a tierra.

No use un adaptador.

No use un cable emectrico de extension.

No eeguir estae instrucciones puede ocasionarla muerte, incendio o choque electricoo

4. Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energia.

5. Ponga a funcionar la lavadora durante el ciclo Normal/Informal (NORMAL/CASUAL) con 1/2de la cantidadrecomendada de detergente HE para eliminar elanticongelante.

Para transportar la lavadora:1. Siva a mover la lavadora durante una temporada de invierno

riguroso, vierta 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en eltambor. Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo de DesagQey Exprimido (DRAIN & SPIN).

2. Desenchufe el cable de suministro de energ[a.

3. Desconecte la manguera de desagQe del sistema de desagQey fijela a los ganchos del panel posterior.

4. Cierre ambos grifos del agua.

5. Desconecte las mangueras de entrada del agua de los grifos,luego elimine el agua de las mangueras y fijelas al panelposterior de la lavadora.

IMPORTANTE: Llame para solicitar servicio. No vuelva a usar lospernos de transporte. La unidad debe set transportada en laposici6n vertical. Para prevenir da_os estructurales y desuspensi6n, su maquina debe estar debidamente preparada paraset nuevamente ubicada per un tecnico certificado.

Para volver a instalar la lavadora

1. Siga las "lnstrucciones de instalaci6n" para ubicar, nivelar yconectar la lavadora.

2. Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo Normal/Informal(Normal/Casual) con un 1/2de la cantidad normalrecomendada de detergente HE para limpiar la lavadora yeliminar el anticongelante, de haberlo usado.

41

SOLUCION DE PROBLEMASPruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t_cnico...

La pantalla de la lavadora muestra mensajescodificados y emite sefiales audibles

"FH" (Problema de entrada del agua - no hay agua o elabastecimiento del agua es insuficiente)Seleccione Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL) dos veces paraanular el ciclo, Desenchufe la lavadora o desconecte elsuministro de energia.

Revise Io siguiente:_,Estan completamente abiertos los grifos del agua?

_,Estan obstruidos los filtros en la conexi6n de la manguerade entrada con la lavadora?

_,Estan retorcidas las mangueras de entrada del agua?

_,Se han congelado las mangueras de entrada del agua?

Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energfa.Vuelva a seleccionar el ciclo y presione Puesta en marcha(START), Si el problema persiste, Ilame al servicio tecnico.

"F02" (Problema de desagLie)Seleccione pausa/anulado (PAUSE/CANCEL) dos veces paraanular el ciclo. Desenchufe la lavadora o desconecte elsuministro de energia.

Revise Io siguiente:&Esta retorcida la manguera de desagQe?

_,Se ha congelado la manguera de desagQe?

_,Esta obstruida la manguera de desagOe?

_,Esta la manguera de desagQe a una altura mayor de 96"(2,4 m) del piso?

"SUD" (Rutina de espuma)Cuando se detecta el exceso de espuma, la rutina deespuma comienza automaticamente. Esta rutina quita laespuma excedente y asegura el enjuague apropiado de susprendas. "SUD" aparece en la pantalla durante el enjuague yal final del ciclo para informarle que la Rutina de espuma hasido activada. Utilice solamente detergentes HE (altorendimiento).

Variables "F" [F4 a F16] (Problema el_ctrico)Seleccione Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL) dos veces paraanular el ciclo. Seleccione DesagOe y Exprimido (DRAIN &SPIN) si hay exceso de agua en la lavadora.

Vuelva a seleccionar el ciclo y presione Puesta en marcha(START), Si el problema persiste, Ilame al servicio tecnico.

La lavadora no funciona

• Revise Io siguiente:_,Se ha enchufado el cable electrico en un contacto de tresterminales con conexi6n a tierra?

_,Se ha cerrado bien la puerta de la lavadora?

_,Se ha seleccionado un ciclo, pero no se ha seleccionadoSTART sosteniendolo durante un segundo?

_,Se ha abierto la puerta despues de haberse terminado elciclo anterior?

La lavadora no se Ilena, ni lava ni enjuaga

• Revise Io siguiente:_,Se ha enchufado el cable electrico en un contacto de tresterminales con conexi6n a tierra?

_,Hay corriente en el enchufe? Revise la fuente de electricidado flame a un electricista.

_,Estan abiertos los grifos del agua fria y del agua caliente?

_,Esta retorcida la manguera de entrada del agua?

_,Estan obstruidos los filtros de la vMvula de entrada?

La lavadora se detiene

• Revise Io siguiente:_,Se ha enchufado el cable electrico en un contacto de tresterminales con conexi6n a tierra?

_,Hay corriente en el enchufe?Revise la fuente de electricidad o Name a un electricista.

_,Se ha quemado alg0n fusible o se ha disparado eldisyuntor?Si el problema persiste, Name a un electricista,

_,Esta usando un cable electrico de extensi6n?No use un cable electrico de extensi6n,

42

La lavadora no escurre ni exprime

• &Se ha obstruido la manguera de desag_e, o el extremode la manguera de desag_e est_ a una altura mayor de96" (2,4 m) del piso?

• &Esta bajo el voltaje?Revise la fuente de electricidad o Ilame a un electricista. Nouse un cable electrico de extensidn.

• &Se ha activado la rutina de espuma "SUD"?El ciclo concluira una vez que se haya eliminado el exceso deespuma.

• &Esta balanceada la carga?Un solo artfculo o uno que sea voluminoso puede causardesequilibrio, Agregue mas artfculos o redistribuya la carga.

La lavadora hace ruidos o vibra

&Esta nivelada la lavadora?La lavadora debe estar nivelada. Las cuatro patas debeninstalarse correctamente, y las tuercas deben apretarsecontra el gabinete de la lavadora.

Mientras se escurre el agua de la lavadora, usted podra oir elaire que se succiona a traves de la bomba. Esto ocurredurante la fase final del escurrido. Es normal.

&Esta lavando articulos con broches metalicos a presi6n,hebillas o zipers?Usted podra escuchar el ruido producido por los artfculos altocar el tambor de la lavadora. Esto es normal.

&Se ha instalado la lavadora sobre un piso resistente yfirme?

Consulte la secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" parainformarse respecto a los requisites del piso. El ruido y lavibraci6n pueden reducirse colocando un pedazo de maderalaminada de 3A" (19,1 mm) debajo de su lavadora. La maderalaminada puede extenderse debajo de la lavadora y lasecadora para mantenerlas a la misma altura.

Agua cerca de la lavadora

• Revise las tuberfas del agua de la casa para ver si hay fugas.

Los depbsitos estbn obstruidos o hay fugas

_.Se han colocado los productos de lavanderia en elcompartimiento apropiado del depbsito?Agregue las cantidades adecuadas de detergente, suavizantede telas o blanqueador liquido con cloro en loscompartimientos apropiados. Agregue el blanqueador que nodecolora liquido o en polvo en el compartimiento deldetergente.

AsegQrese de combinar el blanqueador en polvo nodecolorante con el detergente en polvo o de combinar elblanqueador Ifquido no decolorante con el detergente Ifquido.

_.Esta el separador de detergente en la posicibncorrecta?El separador debera estar en la posici6n frontal cuando seutilice detergente Ifquido yen la posici6n posterior cuando seutilice detergente en polvo.

Ropa demasiado mojada

• _.Ha empleado el ciclo apropiado para la ropa que estalavando?

Seleccione un ciclo con una velocidad de exprimido mas alta.

_.Ha lavado un solo artfculo, artfculos voluminosos o hasobrecargado la lavadora?Un solo articulo, los artfculos voluminosos o la sobrecargapuede ocasionar el desequilibrio. Agregue prendas o trate dedistribuir uniformemente la ropa mojada en el tambor, yponga en marcha un ciclo de DesagQe y Exprimido (Drain &Spin). Si la ropa contint]a mojada, saque la mitad de la cargade la lavadora e intentelo de nuevo.

Residuos o pelusas en la ropa

_,Ha agregado detergente en el depbsito?Para obtener 6ptimos resultados, agregue detergente en elcompartimiento del detergente. No agregue el detergente enel tambor de la lavadora.

&Ha separado adecuadamente la ropa?Separe la ropa que suelta pelusa (toallas, felpilla) de la ropaque atrae pelusa (pana, fibras sinteticas). Separelas tambienpor color.

&Ha sobrecargado la lavadora?No sobrecargue la lavadora, La lavadora puede Ilenarse potcompleto, pero sin apretar la ropa. La carga debe estarequilibrada. La pelusa puede quedar atrapada en la carga sila lavadora esta sobrecargada.

Revise Io siguiente:_,Ha dejado papel o tisQ en los bolsillos?

&Ha utilizado suficiente detergente HE?Use suficiente detergente para retirar la pelusa y mantenerlaen suspensi6n. Use solamente detergente HE. Siga lasinstrucciones del fabricante para determinar la cantidad dedetergente que debe usar.

_,Esta la temperatura del agua debajo de 60°F (15,5°0)?Si la temperatura del agua es inferior a 60°F (15,5°C), esposible que el detergente no se disuelva por completo.

_.Esta usando un ciclo de lavado de baja velocidad?Los detergentes en polvo quizas no se disuelvan bien en losciclos de velocidad baja. Para obtener 6ptimos resultados,utilice detergente Ifquido para los ciclos de velocidad bajacome Ropa delicada (Delicate) y Lavado a mane (Handwash).

43

Manchas en la ropa

&Ha agregado detergente en el dep6sito?Para obtener 6ptimos resultados, agregue detergente en elcompartimiento del detergente. No agregue detergente en eltambor de la lavadora,

_,Ha utilizado suficiente detergente HE?Use suficiente detergente para quitar la suciedad ymantenerla en suspensi6n. Use solamente detergente HE.Siga las instrucciones del fabricante para determinar lacantidad de detergente que debe usar.

• _.Hay exceso de bxido de hierro (herrumbre) en el agua?Quizas tenga que instalar un filtro de hierro.

• &Ha separado adecuadamente la ropa?Separe las prendas de color oscuro de las de color blanco yclaro.

• _,Ha descargado la lavadora con prontitud?Para evitar la transferencia de tintes, descargue la lavadoratan pronto se detenga.

_,Ha usado una bola con suavizante de telas?Las bolas que distribuyen suavizante de telas no funcionancorrectamente en esta lavadora. Agregue el suavizanteliquido de telas en el compartimiento del suavizante de telas.

• _.Ha usado detergente en polvo en un ciclo de bajavelocidad?Considere el empleo de un detergente Ifquido.

La ropa est& arrugada

• _,Ha descargado la lavadora con prontitud?Descargue la lavadora tan pronto se detenga.

_.Ha empleado el ciclo correcto para la carga que estalavando?Utilice el ciclo Ropa delicada (Delicate) u otto ciclo convelocidad baja de exprimido para reducir la formaci6n dearrugas.

• _,Ha sobrecargado la lavadora?La carga debera estar equilibrada y sin sobrecarga. Lascargas deben moverse con libertad durante el lavado.

Blancos gris&ceos, colores opacos

&Ha separado adecuadamente la ropa?AI mezclar ropa blanca y de color en una carga puede ocurrirtransferencia de tintes. Separe las prendas de color oscurode las de color blanco y claro,

_.Estaba la temperatura de lavado demasiado baja?Lave con agua caliente o tibia que no dane la ropa.Cerci6rese de que el sistema de agua caliente sea eladecuado para proveer un lavado con agua caliente.

_,Ha usado suficiente detergente, o tiene un suministro deagua dura?Use mas detergente para lavar ropa con suciedad profundaen agua fria o dura.

Ciclo demasiado prolongado

&Aparece en la pantalla "SUD"?Se ha detectado excesiva espuma y la rutina de espuma hasido activada para eliminar el exceso. Esta rutina afiadiratiempo adicional al ciclo original.

&Ha sido la carga Io que causa un desequilibrio?Cuando hay demasiado desequilibrio, una rutina dedesequilibrio comenzara a redistribuir la carga. Durante larutina de desequilibrio, el tiempo en la pantalla puede haceruna pausa hasta que se complete esta actividad; luegoreanudara el resto del ciclo.

&Ha seleccionado el ciclo de lavado a mano (Handwash)o de ropa delicada (Delicate)?Cuando use los ciclos de lavado a mano o de ropa delicada,debe poner cargas peque_as. Esto le asegura un lavadodelicado para sus prendas sin aumentar los tiempos delavado.

La puerta estb trabada al final del ciclo de lavado

&Se ha escurrido toda el agua de la lavadora durante elperiodo de exprimido?Seleccione DesagQe y Exprimido (DRAIN & SPIN) paraeliminar toda el agua que haya quedado en la lavadora. Lapuerta de la lavadora se destrabara al termino del desagQe.

44

TABLE DES MATII RESCONTRATS DE PROTECTION .................................................... 45

Aux I_tats-Unis ........................................................................... 45

Au Canada ................................................................................. 46

GARANTIE .................................................................................... 46

GARANTIE DE L'OPTION DE PIr!:DESTAL ................................ 47

SECURITr !: DE LA LAVEUSE ....................................................... 48

EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................... 49

Outillage et pieces ..................................................................... 49Options ....................................................................................... 49Exigences d'emplacement ........................................................ 50Systeme de vidange .................................................................. 51Specifications electriques .......................................................... 52

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................ 52

EnDvement du systeme de transport ........................................ 52Raccordement des tuyaux d'alimentation ................................. 53Acheminement du tuyau de vidange ......................................... 53Immobilisation du tuyau de vidange .......................................... 53Reglage de I'aplomb de la laveuse ............................................ 54Achever I'installation .................................................................. 54

CARACTr!:RISTIQUES ET AVANTAGES ..................................... 55

UTILISATION DE LA LAVEUSE ................................................... 56Mise en marche de la laveuse ................................................... 56

Utilisation du detergent approprie ............................................. 56Utilisation du distributeur ........................................................... 57Pause ou remise en marche ...................................................... 58

Changement de programmes, options et modificateurs .......... 58Temoins lumineux ...................................................................... 59

Programmes ............................................................................... 59Sons normaux ............................................................................ 61

Options ....................................................................................... 61Modificateurs ............................................................................. 61

Guide de lessivage ..................................................................... 62

CONSEILS DE LESSIVAGE ......................................................... 63

Chargement ............................................................................... 63

ENTRETIEN DE LA LAVEUSE ..................................................... 64

Nettoyage de la laveuse ............................................................ 64Tuyaux flexibles d'alimentation de la laveuse ........................... 64Preparation avant les vacances,un entreposage ou un dem6nagement ..................................... 64

DEPANNAGE ................................................................................ 65

NUMEROS DE SERVICE ...................... COUVERTURE ARRIERE

CONTRATS DE PROTECTION

Contrats principaux de protection

Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votrenouveau produit Kenmore _ est congu et fabrique pour vousprocurer des annees de fonctionnement fiable. Mais comme pourtousles produits, il pourra a I'occasion necessiter un entretienpreventif ou une reparation. Le cas echeant, un Contrat principalde protection peut vous epargner de I'argent et des soucis.

Souscrivez des maintenant un Contrat principal de protection etprot6gez-vous contre /es d_penses et ennuis inattendus.

Le Contrat principal de protection contribue aussi a prolonger lavie utile de votre nouveau produit. Voici ce qui est inclus dans lecontrat :

v' Service expert par nos 12 000 reparateurs professionnels

v' Service illimite et sans frais pour les pieces et la main-d'oeuvre pour toutes les reparations ceuvertes

v' Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produitcouvert si quatre pannes ou plus se produisent en de(;a dedeuze mois

v' Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut_tre repare

v' V_rification annuelle d'entretien pr_ventif sur demande -sans frais supplementaires

v' Aide rapide au t_l_phone - assistance telephonique fourniepar un technicien de Sears pour les produits reparablesdomicile, plus un horaire de reparation commode

v' Protection contre les sautes de puissance pour prevenir lesdommages attribuables aux fluctuations de courant

v' Remboursement de location si la reparation prend plus detemps que promis

D_s que vous souscrivez le Contrat, il suffit d'un simple appeltelephonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vouspouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-vous de service en ligne.

Sears compte plus de 12 000 reparateurs professionnels qui ontacces a plus de 4,5 millions de pieces et accessoires de qualite.C'est le genre de professionnalisme sur lequel vous pouvezcompter pour aider a prolonger la vie de votre nouvel achatpendant des annees. Achetez votre Contrat principal deprotection aujourd'hui m_me!

Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour desprix et renseignements supplementaires, composer le1-800-827-6655.

Service d'installation Sears

Pour I'installation professionnelle par Sears d'appareilsmenagers, d'ouvre-portes de garage, de chauffe-eau et d'autresarticles importants de la maisen, aux €:.-U. composer le1-800-4-MY-HOME ®.

45

Contrats d'entretien

Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter surSears HomeCentral ®pour le service. Avec plus de 2400specialistes formes et I'acc_s & plus d'un million de pieces etaccessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que lesconnaissances et competences pour remplir cette promesse quenous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits.

Votre produit Kenmore ®est con_u, fabrique et verifie pour qu'ilpuisse vous fournir de nombreuses annees de service en touteconfiance. Cependant, tout produit peut necessiter desinterventions de service de temps a autre. Le contrat d'entretienSears vous offre un programme de service remarquable a un prixabordable.

Le contrat d'entrstien Sears

• Constitue une maniere d'acheter un service pour demain auprix d'aujourd'hui

• ¢limine les factures pour les reparations imputables & I'usurenormale

• Fournit un support tel6phonique assure par un technicien dechez Sears pour les produits necessitant une reparationdomicile

M_me si vous n'avez pas besoin de reparations, comprendune inspection annuelle d'entretien preventif (sur votredemande) pour maintenir votre appareil en bon etat defonctionnement.

Certaines limitations s'appliquent. Pour plus derenseignements concernant les contrats d'entretien de SearsCanada, composer le 1-800-361-6665.

GARANTIE DELA LAVEUSE

KENMORE ELITE

Garantie limit_e & vie sur le tambour en acier inoxydablePour la duree de vie de la laveuse a partir de la date d'achat,Sears remplacera le tambour de lavage en acier inoxydable parsuite de vice de mat@iau ou de fabrication. Les coots de main-d'oeuvre vous seront imputes apres la premiere annee,

Garantie limit_e de 10 ans sur la cuve de plastique*A partir de la deuxieme jusqu'a la dixieme annee inclusivementcompter de la date d'achat, Sears remplacera la cuve deplastique s'il existe un vice de mat@iau ou de fabrication. Apresun an, les frais de main-d'oeuvre vous seront factures.

Garantie limit6e de 5 ans sur les composants de la bofted'engrenages*/_,partir de la deuxieme jusqu'a la cinquieme annee inclusivement

compter de la date d'achat, Sears remplacera toute piece de labo;te d'engrenages qui s'averera defectueuse a cause d'un vicede mat@iau ou de fabrication. Apres un an, les frais de main-d'oeuvre vous seront factures.

Garantie limit_e de 2 ans sur le tableau de commandeSENSOR SMART TM

Pour une periode de deux ans a compter de la date d'achat,Sears remplacera le tableau de commande SENSOR SMART TM

s'il comporte un vice de materiau ou de fabrication. Les frais demain-d'oeuvre vous seront factures apres la premiere annee.

Garantie complete de I an sur les composantsm_caniques et _lectriquesPendant un an, a compter de la date d'achat, si la laveuse estinstallee et utilisee conformement aux instructions quiI'accompagnent, Sears reparera ou remplacera tout composantmecanique ou electrique qui s'av@era defectueux a cause d'unvice de mat@iau ou de fabrication.

Le service doit @re fourni par un service d'entretien Sears auxCtats-Unis ou au Canada ou par un agent autoris&

Restriction des garantiesSi la laveuse est utilisee autrement que dans une utilisationfamiliale, la garantie ci-dessus ne demeure en vigueur quependant 90 jours & compter de la date d'achat.

46

Service sous garantiePour obtenir le service sous garantie, contacter le Centre deservice Sears le plus proche aux Ctats-Unis ou au Canada. Lapresente garantie n'est valide que pendant que cette laveuse estutilisee aux 12tats-Unis ou au Canada.

Cette garantie vous donne des droits juridiques specifiques etvous pourriez avoir d'autres droits qui pourraient varier d'un €:tat

un autre ou d'une province a une autre.

Pour obtenir des informations sur la garantie Sears ou pourcontacter un Centre de service Sears, veuillez consulter lesnum@os de service indiques au dos de la couverture de cemanuel.

Sears, Roebuck and Co.,D/817WA,

Hoffman Estates, IL 60179

Sears Canada Inc.,Toronto, Ontario,Canada MSB 2B8

*Une garantie diff@ente peut _tre offerte au Canada.

Enregistrement du produitDarts I'espace ci-dessous, inscrire vos num@os de modele et deserie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces numerossur I'etiquette des numeros de modele et de serie.

Ayez ces renseignements a la portee de la main pour obtenir uneassistance ou un service rapide Iorsque vous contactez Searspropos de votre appareil menager.

Num_ro de module 110.

Num_ro de s_rie

Date d'achat

Conservez ces instructions et le re_u de vente pourr_f_rence ult_rieure.

GARANTIE DE L'OPTION DEPII DESTAL

Garantie complete de un an sur les pi_ces m_caniquesPendant une annee a partir de la date d'achat, le fournisseurreparera ou remplacera toute piece mecanique qui devientdefectueuse a cause d'un vice de materiau ou de main-d'oeuvre.Ce piedestal dolt _tre installe avec cette laveuse conformementaux instructions fournies dans les instructions d'installation dupiedestal.

Restriction de la garantieSi le piedestal est soumis a tout autre usage que pour I'usageprive d'une famille et/ou si le piedestal est utilise avec tout autreproduit que ceux qui sont indiques dans les instructionsd'installation, la garantie ci-dessus est nulle et sans valeur.

Enregistrement du produitDans I'espace ci-dessous, inscrivez le numero de modele, lenum@o de s@ie et la date d'achat au complet. Vous pouveztrouver ces renseignements sur I'etiquette des num@os demodele et de serie.

Carder ces renseignements disponibles pour vous aider a obtenirrapidement une assistance ou un service Iorsque vous contactezSears au sujet de votre piedestal.

Num_ro de module 110.

Num_ro de s_rie

Date d'achat

Conservez ces instructions et votre re_u de vente pourr_f_rence future.

47

SI CURITI DE LA LAVEUSE

Votre sdcuritd et celle des autres est tr_s importante.

Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous detoujours lire tous les messages de securite et de vous y conformer.

Voici le symbole d'alerte de securite.

Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves a vouset & d'autres.

Tous les messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou"AVERTISSEMENT". Ces roots signifient :

Risque possible de deces ou de blessure grave si vous nesuivez pas immediatement lee instructions.

Risque possible de deces ou de blessure grave si vousne suivez pas lee instructions.

Tous les messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure etce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_

AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou de blessures Iors de I'utilisation de lalaveuse, suivre les precautions fondamentales dont les suivantes :

_' Lire toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse.

s Ne pas laver des articles qui ont et6 nettoyes oulaves avec de I'essence ou imbibes d'essence,solvants de nettoyage a sec, ou autres substancesinflammables ou explosives; ces substancespeuvent emettre des vapeurs susceptibles des'enflammer ou d'exploser.

_' Ne pas ajouter d'essence, solvant de nettoyage &sec ou autre produit inflammable ou explosif dartsI'eau de lavage. Ces substances peuvent emettredes vapeurs susceptibles de s'enflammer oud'exploser.

_' Dans certaines conditions, de I'hydrogene gazeuxpeut se former darts un circuit d'eau chaude qui n'apas et6 utilise pendant 2 semaines ou plus. LE GAZHYDROGENE EST EXPLOSlBLE. Si le circuit d'eau

chaude n'a pas ete utilise pendant une telle periode,avant d'utiliser la laveuse, ouvrir tousles robinetsd'eau chaude et laisser I'eau s'ecouler pendantplusieurs minutes par chaque robinet. Cecipermettra I'evacuation de I'hydrogene gazeuxaccumule. Comme ce gaz est inflammable, ne pasfumer ou utiliser une flamme nue au cours de cetteperiode.

_' Ne pas laisser des enfants jouer sur ou & I'interieur de lalaveuse. Bien surveiller les enfants Iorsque la laveuse estutilisee a proximite d'enfants.

_' Avant de mettre la laveuse au rebut ou hors de service,enlever la porte ou le couvercle.

_' Ne pas tenter d'atteindre un article & I'interieur de la cuve dela laveuse Iorsque le tambour, la cuve ou I'agitateur est enmouvement.

_' Ne pas installer ou remiser cette laveuse a un endroit ou erieserait exposee aux intemperies.

_' Ne pas modifier les organes de commande.

_' Ne pas reparer ou remplacer un composant quelconque dela laveuse, ni entreprendre une operation de service, si cen'est specifiquement recommande dans ce manuel ou dansun manuel d'instructions de reparations destine & I'utilisateur;il est alors essentiel que la personne concernee comprenneces instructions et soit competente pour les executer.

_' Voir "Specifications electriques" pour les instructions deliaison a la terre.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

48

EXlGENCES D'INSTALLATION

Oi ji:iiiiiii/!il ;!:!ii!iiiiiiii i!:!i ,¸Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencerI'installation. Les pieces fournies se trouvent darts le tambour dela laveuse.

Outils n_cessaires pour raccorder les tuyaux d'arriv_ed'eau

• Pince (ouverture jusqu'a 1°/16"[39,5 mm])

• Lampe de poche (facultative)

Outils n_cessaires pour rinstallation

• Cle plate de 17 mm et de 13 mm

• Niveau

• Bloc de bois

• Regle ou ruban a mesurer

Pi_ces fournies

Pi_destal

Vous pouvez acheter des piedestaux de differentes hauteursseparement pour cette laveuse. Vous pouvez choisir un piedestalde 13" (33 cm) ou de 15,5" (39,4 cm). Ne pas oublier que lepiedestal ajoutera a la hauteur totale de I'appareil.

Courroie petite Bouchon du trou duboulon de transport (4)

Autres pi_cesLes pieces indiquees sont disponibles & votre magasin Searslocal ou du centre de service Sears. Pour obtenir plus derenseignements, veuillez composer le 1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663).

Si vous avez II faudra acheter

€:vier de buanderie

ou tuyau de rejetI'egout plus hautque 96" (2,4 m)

Systeme de pompe de puisard (si nondeja disponible)

12gout sureleve I:tvier de vidange standard de 20 gal(76 L) et de 30" (76,2 cm) de hauteur ouevier utilitaire et pompe de puisard(disponibles chez votre fournisseur locald'articles de plomberie)

Vidange auplancher

Brise-siphon, piece n° 285834; tuyau devidange additionnel, piece n° 8318155;et trousse de connexion,piece n° 285835

Tuyau de vidange Trousse de rallonge de tuyautrop court d'ecoulement de 4 pi (1,2 m),

piece n° 285863

Robinets d'eau 2 tuyaux plus longs de remplissageeloignes du tuyau d'eau :d'entree d'eau 6 pi (1,8 m) piece n° 76314,

10 pi (3,0 m) piece n° 350008

Pi_destal facultatif

Le piedestal (avec tiroir de remisage) est disponible en plusieurscouleurs.

Pour commander, telephoner a votre magasin Sears local. Pourobtenir plus de renseignements, veuillez composer le1-800-4-MY HOME ®(1-800-469-4663).

Hauteur du Hauteur Couleur Piecepi_destal approximative n°

avec laveuse

13" (33 cm) 51" (130 cm) Blanc 42842

13" (33 cm} 51" (130 cm) Biscuit 42844

13" (33 cm) 51" (130 cm) Graphite 42846

15,5" (39,4 cm) 53" (135 cm) Blanc 55842

15,5" (39,4 cm) 53" (135 cm) Biscuit 55844

15,5" (39,4 cm) 53" (135 cm) Graphite 55846

15,5" (39,4 cm) 53" (135 cm) Bleu 55847pacifique

15,5" (39,4 cm) 53" (135 cm) Champagne 55848

15,5" (39,4 cm) 53" (135 cm) Sedona 55849

Prevoyez-vous superposer votre laveuse et votre secheuseKenmore? Pour ce faire, vous trouverez I'ensemble desuperposition (8541503) dans le tambour de la secheuseKenmore correspondante. Suivre les instructions incluses aveccet ensemble. Voir "Exigences d'emplacement".

49

Le choix d'un emplacement approprie pour la laveuse enameliore le rendement et reduit au minimum le bruit et le"deplacement" possible de la laveuse.

La laveuse peut _tre installee sous un comptoir sur mesure, dansun sous-sol, une smile de buanderie, un placard ou unencastrement. Voir "Systeme de vidange".

Les exigences d'un emplacement pour les appareils connexesdoivent _tre egalement considerees. II vous incombe d'assurerune installation appropriee.

II vous faudra

• Un chauffe-eau pour fournir de I'eau a 120°F (49°C) a lalaveuse.

• Une prise electrique reliee a la terre situee a moins de6 pi (1,8 m) de la prise du cordon electrique se trouvantI'arriere de la laveuse. Voir "Specifications electriques".

Des robinets d'eau chaude et d'eau froide situes a moins de4 pi (1,2 m) des robinets de remplissage d'eau chaude etd'eau froide, et une pression d'eau de 20-100 Ib/po 2(137,9-689,6 kPa).

Un plancher a niveau ayant une pente maximale de1" (2,5 cm) sous toute la laveuse. Uinstallation de la laveusesur des surfaces de sol molles, telles que tapis ou surfacesavec sous-couche en mousse, n'est pas recommandee.

• Un plancher robuste et solide pour supporter la laveuse dontle poids total (eau et charge) est de 400 Ib (180 kg).

Ne pas faire fonctionner la laveuse a des temperatures au-dessous de 32°F (O°C). Une quantite d'eau peut demeurer dansla laveuse et causer des dommages a des temperatures basses.

Espacements d'installation• L'emplacement doit _tre assez grand pour permettre d'ouvrir

completement la porte de la laveuse.

• On doit prevoir un peu plus d'espace pour faciliterI'installation et I'entretien.

• Un espace supplementaire peut _tre requis pour les mouluresde porte et de murs ainsi que pour les plinthes.

• Un espace supplementaire de 1" (2,5 cm) de tousles c6tesde la laveuse est recommande pour reduire le transfert dubruit.

• II faut aussi tenir compte de I'espace requis pour desappareils connexes.

Dimensions de la laveuse

501/2"

(128,3 era)

Espacement recommand_ pour une installationpersonnalis_e sous un comptoir

Les dimensions indiquees sent pour I'espacement recommand&

Installation personnalis_e sous un comptoir - laveuseseulement

1" _ 27"_1_- 1"(2,5 cm) (68,6 cm) ' (2,5 cm)

Espacement recommand_ pour une installation dans unencastrement ou dans un placard, avec ou sanspi_destal

Les dimensions indiquees sont pour I'espacement recommand&

Installation dans un encastrement ou placard

/&

34" '(86,4 cm)

_ 3"

48 902 *-4 _ -

(310 cm 2}

#

24 9o2'_(t55cm2)

I_" I_-31_/2"-_14"1_-{2,5cm){80cr¢_}(10,2cm)

A B

A. Vue lat_rale - placard ou endroit exiguB. Porte de placard avec orifices d'entr_e d'air

3"

(7,6 cm)

Installation dans un encastrement ou placard - laveuse surpi_destal

(2,5cm)

A. Encastrement

B. Vue lat_rale - placard ou endroit exigu

311/2''(_0,0 cm)

50

Espacement recommand_ pour une installation dans unencastrement ou dans un placard, avec une laveuse etune s_cheuse superpos_es

Les dimensions indiquees sont pour I'espacement recommande.

48 po 2 *(310 cm 2}

©

I24 po 2 *

(155cm2}

LL___

5½"**--_(14 ore)

3" (7,6 cm)

3" (7,6 cm)

76"

(193 cm]

(2,5cm)

Y

\-L :/

",_-27"-_'- _ 1"***(68,6era) (2,5cm)

*Orifices d'entr#e d'air min. sup_rieurs et inf_rieurspourporte de placard.

**Espace suppl#mentaire n_cessaire pour couded'_vacuation exteme.

***Un espace suppl#mentaire peut @ire n_cessairepour/es moulures de mug de porte et /es plinthes.

Espacement recommand_ pour I'installation de la caisse

• Les dimensions indiquees sont pour I'espacementrecommande.

• Pour installation de la caisse avec porte, on dolt prevoir desouvertures minimum d'entree d'air au sommet de la caisse.

(17,8cm)

i

7" (17,8cm)

_9"

, (22,9crn)

4 31Y2 1(lO,2crn) (80,Ocm) (2,Scrn) (2,5cm) (68,6crn) (2,Scrn)

La laveuse peut _tre installee en utilisant le syst_me de rejetI'egout (au plancher ou mural), le systeme de vidange de I'evierde buanderie ou le systeme de vidange au plancher. Selectionnerla methode d'installation du tuyau de vidange selon les besoins.Voir "Outillage et pieces".

Syst_me de rejet & I'_gout - mural ou au plancher(Vues A et B)Le systeme de rejet a I'egout necessite un tuyau de diametreminimum de 2" (5 cm). La capacite minimale d'acheminement nedolt pas _tre de moins de 17 gal (64 L) par minute.

Le sommet du tuyau de vidange dolt _tre d'au moins30" (76,2 cm) de haut et au maximum a 96" (2,4 m) de la base dela laveuse.

A B

Syst_me de vidange de I'_vier de buanderie (Vue A)L'evier de buanderie dolt avoir une capacite minimale de 20 gal(76 L). Le sommet de I'evier dolt _tre a au moins 30" (76,2 cm)au-dessus du plancher.

Syst_me de vidange au plancher (Vue B)Le systeme de vidange au plancher exige un brise-siphon quipeut _tre achete separement. Voir "Outillage et pieces".

Le brise-siphon dolt _tre a un minimum de 28" (71 cm) de la basede la laveuse. D'autres tuyaux peuvent _tre requis.

A

51

Risque de choc electrique

Brancher sur une prise a 3 alveoles reHee ama terre.

Ne paa enmever mabroche de liaison a la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un c_ble de raHonge.

Le non-respect de ces }nstructions peut causerun deces, un incendie ou un choc emectriqueo

Une alimentation electrique de 120 volts, 60-Hz, CAseulement, de 15 ou 20 amperes, protegee par un fusible estrequise. Un fusible temporise ou disjoncteur estrecommande. II est recommande d'utiliser un circuit distinctpour alimenter seulement cet appareil.

Cette laveuse est dotee d'un cordon d'alimentation avec

fiche de branchement a 3 trois broches pour liaison a la terre.

Pour minimiser le risque de choc electrique, le cordon dolt6tre branche sur une prise de courant de configurationcorrespondante (3 alveoles) reliee a la terre, conformementaux codes et reglements Iocaux. Si une prise de configurationcorrespondante n'est pas disponible, c'est au clientqu'incombe la responsabilite et I'obligation personnelle defaire installer par un electricien qualifie une priseconvenablement mise a la terre.

Si les codes le permettent et si un conducteur distinct demise a la terre est utilise, il est recommande qu'un electricienqualifie determine que la liaison a la terre est adequate.

En cas de doute concernant la qualite de la liaison a la terrede la laveuse, verifier aupres d'un electricien qualifie.

Ne pas utiliser un fusible dans le circuit neutre ou de liaisonla terre.

iNSTRUCTIONS DE LIAISON ._ LA TERRE

Pour une laveuse remiee a _a terre et connectee parun cordon :

Cette laveuse dolt _tre reliee _ Ia terre= En cas d'anomalie

de fonctionnement ou de panne, la liaison b.Ia terre reduirale risque de choc electrique en offrant au courant electriqueun itineraire d'_vacuation de moindre resistance= Cettelaveuse est alimentee par un cordon electrique comportantun conducteur reli8 a la terre et une fiche de branchementmunie d'une broche de liaison & la terre. La fiche dolt _tre

branchee sur une prise de courant appropriee qui est bieninstallee et reliee & la terre conformement a tousles codes

et reglements Iocaux=

AVERTISSEMENT : Le raccordement incorrect de cet

appareil au conducteur de liaison a la terre peut susciter unrisque de choc electrique= En cas de doute quant & Ia quaIitede la liaison & Ia terre de Fappareil, consulter un electricienou technicien d'entretien quali%=

Ne pas modifier la fiche de branchement foumie avecI'appareiI - si Ia fiche ne correspond pas b, la configurationde la prise de courant, demander & un 81ectricien qualified'installer une prise de courant convenable=

Pour une laveuse raccordee en permanence :Cette laveuse doit _tre raccord_e _ un systeme de cb,blagepermanent en metaI reli8 & la terre ou un conducteur reIi_la terre dolt _tre en fonction avec les conducteurs de circuitet raccordes & la borne de liaison & la terre ou la borne surI'appareiI menager.

• Ne pas effectuer de liaison a la terre sur une canalisation degaz.

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION

Risque du poids e×cessif

Utiliser deu× ou plus de personnes pour deplacer etinstaller la _aveuse.

Le non-respect de cette instruction peut causer uneblessure au dos ou d'autre Measure.

IMPORTANT : Positionner la laveuse de sorte que I'arriere de lamachine soit a environ 3 pi (90 cm) de I'emplacement final.

On trouve sur le panneau arriere de la laveuse 4 boulons quisupportent le systeme de suspension durant le transport. Cesboulons retiennent egalement le cordon d'alimentationI'interieur de la laveuse jusqu'a ce qu'on les enleve.

Au moyen d'une cle de 13 mm, desserrer chacun desboulons.

52

Une fois le boulon desserre, le deplacer au centre du trou etle retirer completement, y compris la cale d'espacement enplastique couvrant le boulon.

Ouvrir les robinets d'eau et verifier s'il y a des fuites.

REMARQUE : Remplacer les tuyaux d'arrivee d'eau apres5 ans d'utilisation pour reduire le risque de defaillanceintempestive. Prendre note de la date d'installation ou deremplacement des tuyaux d'arrivee d'eau, pour ref6renceulterieure.

Inspecter periodiquement les tuyaux; les remplacer en cas derenflement, de deformations, de coupures, d'usure ou defuite.

3. Lorsque les 4 boulons sont retires, les jeter, ainsi que lescales d'espacement. Ensuite, tirer le cordon d'alimentationpar I'ouverture du panneau arriere et boucher le trou avec lebouchon fourni.

4. Obturer les trous avec les 4 bouchons des boulons detransport.

REMARQUE : Si la laveuse dolt _tre transportee a une dateulterieure, appeler votre centre local de service. Pour eviterd'endommager la suspension et la structure de la laveuse, celle-ci dolt _tre correctement reinstall6e par un technicien certifie.

S'assurer que le tambour de la laveuse est vide.

1. Raccorder le tuyau & indicateur rouge & la valve du tuyaud'alimentation d'eau chaude (a gauche). Le fait d'attacherd'abord le tuyau a raccord rouge permet de resserrer plusfacilement la connexion avec la pince. Visser le raccord a lamain jusqu'a ce qu'il soit bien fixe a la laveuse.

2. Raccorder le tuyau & indicateur bleu a la valve du tuyaud'alimentation d'eau froide (a droite). Visser completement leraccord a la main jusqu'a ce qu'il soit bien fixe a la laveuse.

,&,I'aide d'une pince, verifier I'etancheite des raccords detuyaux deja relies a la laveuse.

REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Le raccordrisque d'etre endommage.

4. Raccorder le tuyau & indicateur rouge au robinet d'eauchaude. Visser le raccord a la main jusqu'a ce qu'il soit bienfixe & la laveuse.

5. Raccorder le tuyau a indicateur bleu au robinet d'eau froide.Visser le raccord a la main jusqu'a ce qu'il soit bien fixe a lalaveuse.

6. Terminer le serrage des raccords en effectuant deux tiers detour avec une pince.

REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Le raccordrisque d'6tre endommage.

i :i ii:iiilii!,iii! ii iili Ii: I_ iii =ii!;ii;:ii

Le bon acheminement du tuyau de vidange protege vosplanchers contre les dommages imputables a une fuite d'eau.Lire et suivre ces instructions.

Le tuyau de vidange est raccorde a la laveuse.

Pour emp_cher I'eau de vidange de refluer dans la laveuse :

• Ne pas redresser le tuyau de vidange ni forcer I'excedent detuyau dans le tuyau de rejet & I'egout. Le tuyau dolt _tre bienimmobilise, tout en permettant le passage d'air.

• Ne pas mettre I'excedent du tuyau de vidange au fond deI'evier de buanderie.

I_gout au plancher

II vous faudra peut-_tre des pieces supplementaires. VoirVidange au plancher darts "Outillage et pieces".

1.

2.Faire passer le cordon d'alimentation par-dessus la laveuse.

Fixer le tuyau de vidange au pied de I'evier de buanderie ouau tuyau rigide de rejet & I'egout avec la courroie perleefournie. (Volt les illustrations A et B.)

C

Si les robinets d'eau et le tuyau rigide de rejet & I'egout sontplaces en retrait (voir I'illustration C), introduire I'extremite encol de cygne du tuyau de vidange dans le tuyau rigide derejet a I'egout. Attacher fermement les tuyaux d'arrivee d'eauet le tuyau de vidange ensemble, avec la courroie perlee.

Ne pas forcer I'excedent du tuyau de vidange dans le tuyau rigidede rejet a I'egout.

53

ii!:::i_:i_!!::_iiii_i!iii!iiiii/_i:_?di!i!,_::i!i!_ii_"_ii!ii:::!i_:i_ilOi_!_iii:::ii__;;;I,_:::!i!:i_¸iiii_ili!!!_iiiiiiii!:!_ii_'_,,i'_%ji!%!!!!_,Un ben aplomb de la laveuse minimisera le bruit et les vibrations.

1. Verifier I'aplomb en pla(_ant un niveau sur le bord superieur dela laveuse, transversalement, puis dans le sens avant arriere.

2.

3.

4.

Si la laveuse est contre un mur, la deplacer legerement avantde I'incliner vers I'arriere. Si la laveuse n'est pas d'aplomb,soulever d'abord I'avant avec un bloc de bois et ajuster ledeploiement des pieds selon le besoin, puis soulever I'arriereet ajuster le deploiement des pieds selon le besoin. Repeterceci jusqu'a I'aplomb parfait de la laveuse.

S'assurer que les quatre pieds de nivellement sont bienstables et en contact avec le sol. Puis verifier que I'appareilest parfaitement d'aplomb (a I'aide d'un niveau).

Apres avoir regle I'aplomb de la laveuse, utiliser une cle platede 17 mm pour visser les ecrous sur les pieds fermementcentre la caisse de la laveuse.

IMPORTANT :Les 4 pieds doivent _tre bien serres. Si lesecrous ne sont pas bloques contre la caisse de la laveuse, lalaveuse peut vibrer.

La machine ne dolt bouger ni d'avant en arriere, nitransversalement ou en diagonale, Iorsque I'on pousse surles bords de la plaque superieure.

1. Consulter les specifications electriques. Verifier que latension electrique disponible est correcte et que la prise decourant est convenablement reliee a la terre. Voir"Specifications electriques".

2. Verifier que toutes les pieces sent installees. S'il reste unepiece, passer en revue les differentes etapes pour decouvrirlaquelle aurait ete oubliee.

3. S'assurer d'avoir recupere tousles outils.

4. Jeter ou recycler tout le materiel d'emballage.

5. Verifier que chaque robinet d'arrivee d'eau est ouvert.

6. Verifier s'il y a des fuites autour des robinets et des tuyauxd'arrivee d'eau.

Risque de choc electrique

Brancher sur une prise a 3 alveoles re_iee a _aterreo

Ne pas en_ever la broche de liaison a _a terre.

Ne pas utHiser un adaptateur.

Ne pas utiliser un c_ble de raHongeo

Le non=respect de ces instructions peut causerun deces, un incendie ou un choc electriqueo

Risque du poids exceseif

Utiliser deux ou p_us de personnes pour deplacer etinstaller la _aveueeo

Le non=respect de cette instruction peut causer uneblessure au dos ou d'autre b_essure°

5. Faire glisser la laveuse a son emplacement final.

6. Confirmer I'aplomb de la laveuse.

7.

8.

9.

Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.

Lire "Utilisation de la laveuse".

Pour tester et nettoyer la laveuse, mesurer la moitie de laquantite normale recommandee de detergent en poudre ouliquide Haute efficacite (HE). Verser le detergent dans ledistributeur de detergent. Selectionner NORMAL/CASUAL(Normal/tout-aller), puis START (Mise en marche). Laisser lamachine executer un programme complet.

54

CARACTERISTIQUES AVANTAGES

Commandes _lectroniques SENSOR SMART TM

Les commandes electroniques flexibles sent faciles a utiliser quevous soyez un novice ou un expert.

Distributeurs intelligentsLes distributeurs intelligents rendent votre laveuse vraimentautomatique. Cette laveuse fournit un distributeur & troiscompartiments qui comprend des compartiments separes pourle detergent, I'assouplissant de tissu, et I'eau de Javel. Ledistributeur comporte de grandes zones de versement, estautonettoyant et peut _tre facilement retir& Les produits delessive sont dilues & I'eau frafche et ajoutes & la charge aumoment approprie durant le programme de lavage.

Niveau d'eau automatiqueCette caracteristique qui s'ajuste en fonction du volume de lacharge, permet & la laveuse d'utiliser la quantite d'eau minimalenecessaire pour nettoyer et rincer les v_tements. Avec un niveaud'eau bas, vous pouvez obtenir les m_mes resultats avec de pluspetites quantites d'additifs. Parce qu'elle n'utilise que la quantited'eau requise, la laveuse economise aussi de I'energie.

Action de nettoyage CATALYST _ & injection directeUne solution concentree de detergent est aspergee sur lesv_tements au debut du programme de telle sorte que ledetergent entre en contact avec les v_tements le plus rapidementpossible et enleve les taches de vos v_tements sanspretraitement.

Charges plus grossesComme il n'y a pas d'agitateur, vous pouvez laver des articlesplus gros et plus epais tel qu'un sac de couchage de grandeurmoyenne. Vous pouvez aussi laver plus de v_tements a la fois, cequi veut dire moins de charges. Vous pouvez laver un oreiller ouun gros ourson rembourr&

Syst_me de suspensionPour reduire le "deplacement" de la laveuse et les conditions de"desequilibre", votre nouvelle laveuse combine :

• 2 ressorts pour isoler la vibration

• 4 amortisseurs de choc & la base de la laveuse pourminimiser le mouvement

Tambour en acier inoxydableLe tambour en acier inoxydable elimine la corrosion et permetdes vitesses d'essorage plus elevees pour une extraction plusforte d'eau ce qui reduit le temps de sechage.

Moteur adaptatif & vitesse variableLe moteur s'adapte au volume de la charge et au programmechoisi pour donner les meilleures conditions de nettoyage,ringage et essorage. Le moteur peut tourner aux vitesses lentesnecessaires pour les lainages et articles delicats, mais il est assezpuissant pour essorer une charge volumineuse a 1050 tr/min.

Syst_me de lavage & haute efficacit_Votre nouvelle laveuse a haute efficacite & chargement frontal faiteconomiser du temps gr&ce a des charges moins nombreuses etplus grosses, conserve les ressources et diminue vos frais d'eauet d'energie.

Vitesses d'essorageCette laveuse choisit automatiquement la vitesse d'essorage enfonction du programme choisi. Toutefois, ce reglage en usinepeut _tre chang& Cette laveuse offre jusqu'a cinq choix devitesses differentes d'essorage.

Commande automatique de la temperature (CAT)La CAT detecte electroniquement et maintient une temperatured'eau uniforme. La CAT regule I'entree d'eau chaude et d'eaufroide. La CAT est automatiquement activee Iorsqu'unprogramme est selectionn&

Ajouter un v6tement (Add A Garment)Quand cette option est disponible au debut du programme, letemoin lumineux s'illumine pendant les 8 premieres minutes.Cette laveuse permet une periode de 8 minutes durant laquelledes v_tements oublies peuvent _tre ajoutes a la charge.

Equilibre dynamiqueUn syst_me d'equilibrage de precision qui permet & la laveused'atteindre une vitesse d'essorage allant jusqu'a 1050 tr/min. Lalaveuse tourne plus rapidement de telle sorte que les v_tementsessores secheront plus rapidement. De plus, si le syst_med'equilibre dynamique detecte une charge desequilibree durantI'essorage, il redistribue les v_tements pour retablir I'equilibre.

55

UTILISATION DE LA LAVEUSE

WASH CYCLESSTATUS

CUSTO_

PEOGRA_

.... /

I!_ • RINSE & SPIN

C JrJ 3£i[ ! _

co ( L(:4E O BRAIN & SPINp'.E ,_I0 _3

D00_@ _ir_• H::Or_S TOLC':K¸_;_LCCKCOtJ_ROL

HEAVY NORMAL /DUTY CASUAL

WHITESTwHmTES_D DELICATE

HANDWASH

FSrlP4Am_

[_,_OD_FJERS

DELAY OPTIONS A!T Tu gNi0 O HIGH

O HEAVY _ • HOT / COLD • MEDIUM

NORMAL

• LIGHT PREWASH @ WARM / WARM • LOW

O _'_ O WARr_ /COLD ®EXTRA LOW @ 2ND RINSE

SOIL LEVEL • EXTENDED SPIN • COLD /COLD eNO SPIN e NORMAL RINSE

/ PAUSE

@ 0 0 C)END _f CYCLE WATER TEMP SPiN SPEED F}INEE

UN 0EK DOOR SIGN/_L ,S_S! dr,s OPTIONS

3h OFF

Risque d'incendie

Ne jamais mettre des articles humectes d'essence oud'autres fluides inflammables darts la laveuse,

Aucune laveuse ne peut completement enlever Fhuileo

He pas faire s@cher des articles qui ont @te sails partout genre d'huile (y compds les huiles de cuisson),

Le non-respect de ces instructions peut causer undec@s,une explosion ou un incendieo

AVERTISSEMENT : Pour reduire le risque d'incendie, de chocelectrique ou de blessures corporelles, lire les INSTRUCTIONSIMPORTANTES DE SECURITE avant de faire fonctionner cetappareil.

Le texte suivant est un guide pour I'utilisation de votre laveuse.Se referer aux sections specifiques de ce manuel pour desrenseignements plus detailles.

Ne pas remiser des produits de lessive sur le dessus de cettelaveuse. La vibration est normale au cours du fonctionnement.

: ::::::::_:Utiliser uniquement des detergents haute efficacite. Pour ce typede detergent, "HE" ou "High Efficiency" sera mentionne surI'emballage. Ce syst_me de lavage, utilisant moins d'eau,provoquera trop de mousse avec un detergent ordinaire non-HE.L'utilisation d'un detergent ordinaire est susceptibled'occasionner des erreurs de la part de la laveuse, des durees deprogrammes plus Iongues, une performance de ringage reduiteet peut entrafner des defaillances des composants et unemoisissure perceptible. Les detergents HE sont con(}us pourproduire la quantite de mousse adequate pour le meilleur

rendement. Suivre les recommandations du fabricant pourdeterminer la quantite de detergent a utiliser.

Premier programme de lavage sans linge a laverAvant de laver le linge pour la premiere fois, choisir le programmeNormal/Casual (Normal/tout-aller) et I'executer sans linge. Utiliserla moitie de la quantite normale recommand_e de detergenthaute efficacite (HE) en poudre ou liquide. Le programme initialsert a assurer que I'int@ieur est propre avant de laver le linge.

1. Pour charger la laveuseOuvrir la porte de la laveuse en tirant sur la poignee. Trier lelinge d'apres la couleur et le type de tissu. Placer une chargede linge trie dans la laveuse. Ne pas surcharger la laveuse.Une charge excessive peut causer un pietre nettoyage.

• La laveuse peut @re bien remplie mais le linge ne dolt pas6tre tasse. La porte de la laveuse devrait se fermerfacilement.

• Melanger les gros articles avec les petits articles. Ne pascharger un seul article a la fois. Charger la laveuseuniformement.

2,

• Laver les petits articles tels que les chaussettes d'enfantsdans un sac en filet pour le linge. II est recommanded'utiliser plus d'un sac en filet et que chaque sac soitrempli avec la m6me quantite de v6tements.

• Lorsqu'on enleve le linge, verifier occasionnellement sousle rebord en caoutchouc a I'avant de la cuve pour repererles petits articles.

Fermer la porte de la laveuse en la poussant fermement jusqu'aI'enclenchement qui verrouille la porte. La porte de la laveusedemeurera verrouillee durant le programme de lavage.

REMARQUI: : Lorsque tout programme de lavage estacheve, la porte dolt _tre ouverte et ensuite fermee avantqu'un nouveau programme puisse commencer. La porte peut_tre ouverte seulement si la touche PAUSE/CANCEL (Pause/annulation) est choisie Iorsque le temoin lumineux ADD AGARMENT (Ajouter un v_tement) s'illumine ou si leprogramme a ete annule. Voir "Pour annuler un programme."

56

3. Ouvrir le tiroir distributeur et ajouter les produits de lessive aucompartiment de detergent, d'eau de Javel oud'assouplissant de tissu. Fermer le tiroir lentement pour eviterles renversements. Voir "Utilisation du distributeur".

4. Mettre la laveuse en marche en choisissant I'un des WASHCYCLES (Programmes de lavage). Le temoin lumineux pour leprogramme choisi s'illuminera. Lors de la selection d'unprogramme de lavage, les options pr_r6gl6es, la temperaturede I'eau, la vitesse d'essorage et le niveau de salete pour leprogramme choisi s'allumeront. L'affichage indique le tempsestime qui reste. Les r_glages preregles fournissent le soinrecommande pour les tissus pour le programme selectionne.Voir "Programmes".

5. Choisir les OPTIONS desir6es. Toutes les options ne sont pasdisponibles avec tousles programmes. Voir "Options".

6. Choisir les MODIFIERS (Modificateurs) desires. Touslesmodificateurs ne sont pas disponibles avec touslesprogrammes et toutes les options. Voir "Modificateurs".

7. Si desire, choisir END OF CYCLE SIGNAL (Signal de fin deprogramme). Le signal est utile Iorsqu'on lave des articles quidevraient _tre enleves de la laveuse des qu'elle s'arr_te.Selectionner ON (marche) ou OFF (arr_t).

8. Pour commencer immediatement le programme de lavageSelectionner et appuyer sur START (Mise en marche) (environ1 seconde).

• Si vous ne selectionnez pas START en moins de5 minutes apres avoir choisi un programme, la laveuses'arr_tera automatiquement.

• Lorsque le programme de lavage est acheve, le temoinlumineux indiquant CLOTHES CLEAN (Linge propre)s'illumine, la porte se declenche et la charge de lavagepeut _tre retiree de la laveuse. La laveuse devientdesactivee automatiquement 5 minutes apres la fin d'unprogramme et le temoin CLOTHES CLEAN (linge propre)s'eteint. Pour desactiver la laveuse manuellement apresla fin du programme de lavage, selectionner PAUSE/CANCEL (Pause/annulation) une fois.

9. Pour commencer le programme de lavage plus tardSelectionner DELAY (Delai) jusqu'a ce que le delai desire (enheures) indique le temps estime qui reste sur I'affichage.Choisir START. Le compte a rebours du programme delavage sera affiche dans le voyant de I'afficheur.

Votre nouvelle laveuse comporte un tiroir distributeur avec troiscompartiments separes pour vos produits de lessive -- I'un estpour le detergent, Fun est pour I'eau de Javel et Fun est pourI'assouplissant de tissu liquide. Les produits de lessive sontdilues et distribues automatiquement au moment appropriedurant le programme de lavage, ce qui vous evite de retournerla laveuse durant le programme pour ajouter ces produits.

II est normal que de petites quantites d'eau demeurent dans lesdistributeurs Iorsque le programme de lavage est complete.

Ne pas placer d'additifs de lessive directement dans la cuve delavage. Toujours utiliser les distributeurs appropries Iors deI'addition de produits de lessive.

Choix du d_tergent appropri6Utiliser uniquement des detergents haute efficacite. Pour ce typede detergent, "HE" ou "High Efficiency" sera mentionne surI'emballage. Ce systeme de lavage, utilisant moins d'eau,provoquera trop de mousse avec un detergent ordinaire non-HE.L'utilisation d'un detergent ordinaire est susceptibled'occasionner des erreurs de la part de la laveuse, des durees deprogrammes plus Iongues, une performance de ringage reduiteet peut entrafner des defaillances des composants et unemoisissure perceptible. Les detergents HE sont congus pourproduire la quantite de mousse adequate pour le meilleurrendement. Suivre les recommandations du fabricant pourdeterminer la quantite de detergent a utiliser.

Pour remplir les compartiments du distributeur

1. Tirer le tiroir distributeur.

2. Ajouter le produit de lessive desire dans le compartimentapproprie.

3. Pousser completement et lentement le tiroir distributeur (poureviter les renversements).

A

B •

Distributeur

A. Levier de d_gagement du distributeurB. S_parateurC. Compartiment pour d_tergent du lavage principalD. Compartiment pour eau de JavelE. Compartiment pour assouplissant de tissu

Compartiment pour d_tergent du lavage principal

(Lettre C dans I'illustration des compartiments)

Ajouter le detergent liquide ou en poudre HE ace compartimentpour votre programme de lavage. Le separateur de detergent dolttoujours _tre en place, en avant ou en arriere.

• Lors du programme de lavage differe, utiliser seulement desdetergents en poudre. Les detergents en poudre resterontdans le distributeur jusqu'au debut du programme, alors queles detergents liquides peuvent couler hors du compartimentpendant le delai.

• Ne pas remplir au-dela du niveau "MAX".

L'eau de Javel liquide ou en poudre sans danger pour lescouleurs, peut _tre ajoutee au compartiment pour detergentdu lavage principal avec le m_me type de detergent, liquideou en poudre.

57

Detergent liquide : placer le separateur & la position avant,entre les guides, tel qu'illustre ci-apres. II n'y aura pas d'ecartentre le fond du compartiment pour detergent du programmede lavage et le fond du separateur.

LIQUI

SO

-1/

S_parateur en position avant, entre/es guides

A. S#parateurB. Guide

Detergent en poudre : placer le separateur & la positionarriere, derriere les guides, tel qu'illustre ci-apres. II y aura unecart entre le fond du compartiment pour detergent duprogramme de lavage et le fond du separateur.

B ....................

LIQUI

SO

"_

S_parateur a la position arriere,derriere les guides

A. S_parateurB. Guide

REMARQUE : Le separateur est expedi6 de I'usine en positionpoudre (arriere).

Compartiment pour eau de Javel(Lettre D dans I'illustration des distributeurs)

Ne pas ajouter plus de 1/3tasse (80 mL) d'eau de Javel dans cecompartiment, L'eau de Javel sera automatiquement diluee etdistribuee au moment approprie durant le premier rin(;age apresle programme de lavage, Ce compartiment ne peut pas diluer unagent de blanchiment en poudre.

• Toujours mesurer I'eau de Javel. Utiliser une tasse & mesureravec un bec verseur, et eviter I'a-peu-pres.

• Ne pas remplir au-dela du niveau "MAX".

REMARQUE : Le remplissage excessif pourrait causer deserieux dommages aux v_tements.

Compartiment pour assouplissant de tissu(Lettre E dans I'illustration des distributeurs)

Ajouter 1Ade tasse (60 mL) d'assouplissant de tissu liquide dansce compartiment. L'assouplissant sera automatiquementdistribue dans le rin9age final.

• Ne pas remplir au-dela du niveau "MAX".

1. Pour faire une pause de la laveuse a tout moment,selectionner PAUSE/CANCEL (Pause/annulation).

2. Pour continuer le programme, s_lectionner et appuyer surSTART (Mise en marche) (environ 1 seconde).

Les options et modificateurs ne sont pas tous disponibles avectousles programmes. Les programmes, options et modificateurspeuvent _tre changes a tout moment avant que START (Mise enmarche) soit selectionn&

Les options et les modificateurs peuvent _tre changes a toutmoment apres que START (Mise en marche) soit selectionne etavant la mise en marche de I'option ou du modificateurselectionn&

Pour annuler un programme et s_lectionner un nouveauprogramme

1. Selectionner PAUSE/CANCEL (Pause/annulation) deux fois.

2. Selectionner le programme desir&

3. Selectionner les OPTIONS ou MODIFIERS (Modificateurs)desires.

4. Selectionner et appuyer sur START (Mise en marche) (environ1 seconde) pour remettre la laveuse en marche aucommencement d'un nouveau programme.

Pour annuler un programme

1. Selectionner PAUSE/CANCEL (Pause/annulation) deux fois.

2. La laveuse devient desactivee, la porte se declenche et lelinge peut _tre enlev&

REMARQUE : Si le niveau d'eau ou la temperature sont tropeleves, la laveuse se vidangera automatiquement avant que laporte se declenche.

Pour changer les options ou modificateurs apr_s lecommencement d'un programme

1. Selectionner PAUSE/CANCEL(Pause/annulation).

2. Selectionner les OPTIONS ou MODIFIERS (Modificateurs)desires.

3. Selectionner et appuyer sur START (Mise en marche) (environ1 seconde) pour continuer le programme.

Pour vidanger la laveuse manuellement

1. Selectionner PAUSE/CANCEL(Pause/annulation).

2. Selectionner DRAIN & SPIN (Vidange et essorage).

3. Selectionner et appuyer sur START (Mise en marche) (environ1 seconde) pour commencer la vidange.

4. Lorsque I'essorage est acheve, la porte se declenche. Lesarticles peuvent _tre enleves de la laveuse.

58

Ces temoins lumineux montrent quelle portion du programme dela laveuse est en cours. IIs indiquent aussi quand vous pouvezajouter un autre article au programme de lavage et quand lescommandes sent verrouillees.

STATUS

ADD AGARMENI

PRFWASN@

WASEI@

RINSE@

SPIN 0

C[OTHESCI EAN0

CON/ROLLOCKED@

DOORlOCKED@

Ajouter des articlesVous pouvez ajouter des articles & la laveuse apres le debut desprogrammes Normal/Casual (Normal/Tout-aller), Heavy Duty(Service intense) ou Whitest Whites (Blancs les plus blancs) si letemoin lumineux ADD A GARMENT est allum&

Pour ajouter des articles

1. Selectionner PAUSE/CANCEL (Pause/annulation). La portede la laveuse se declenche et des articles peuvent @reajoutes.

2. Pour continuer le programme, fermer la porte et selectionneret appuyer sur START (Mise en marche) (environ 1 seconde).

3. Pour deverouiller la porte a la fin de la periode Add a Garment(Ajouter un v_tement), appuyer deux fois sur Pause/Cancel(Pause/annulation). Ceci annulera le programme de lavage.

Linge propreLe temoin lumineux Clothes Clean (Linge propre) reste allumependant 5 minutes apres la fin du programme. Puis la laveuse sedesactivera.

Commandes de verrouillageLa commande de verrouillage emp_che I'utilisation nonintentionnelle de la laveuse. Vous pouvez aussi utiliser lacaract@istique de commande de verrouillage pour emp_cher unprogramme non desire ou des changements d'option au coursd'un programme. Lorsque CONTROL LOCKED (Commandeverrouillee) est allume, tousles boutons sent desactives, saufPause/Cancel (Pause/annulation) et Start (Mise en marche). Vouspouvez verrouiller les commandes de la laveuse pendant qu'elleest en fonctionnement.

Pour verrouiller les commandesSelectionner et appuyer sur DRAIN&SPIN (Vidange et essorage)pendant 3 secondes.

Pour deverrouiller les commandesSelectionner et appuyer sur DRAIN & SPIN (Vidange et essorage)pendant 3 secondes jusqu'a ce que le temoin lumineuxCONTROL LOCKED (Commande verrouillee) s'eteigne.

Verrouillage de la porteQuand le temoin lumineux DOOR LOCKED (Porte verrouillee)s'allume, la porte est verrouillee.

Temps restant estim6Les durees des programmes varient selon la pression de I'eau, latemperature de I'eau, le detergent et la charge de linge. La dureedu programme peut se prolonger en cas de moussage excessifou de desequilibre de la charge. Le programme SUDs (moussesavonneuse) enleve la mousse supplementaire et assure leringage adequat de vos v_tements. Au cours de la periode dereequilibrage, la duree affichee peut faire une pause jusqu'a ceque I'activite soit achevee, puis reprendre le cours duprogramme.

Programmes de lavage

Choisir les programmes de lavage en selectionnant le boutonc6te du programme desir& Chaque programme est congu pourdes types differents de tissus et de niveaux de salet&

WASH CYCLES

HEAVY NORMAL /DUTY CASUAL

WHITEST- ' . DELICATEWHITES ,' ......... -

\// ",\ /

( ®

HANDWASH

Chaque programme comporte un niveau de salete (temps duprogramme), une temperature de I'eau, et une vitessed'essorage et peut comporter des options prereglees. Lesreglages pr@egles fournissent les soins recommandes destissus pour le programme choisi.

Les reglages preregles peuvent _tre changes en tout tempsavant que START (Mise en marche) ne soit selectionn& Tousles modificateurs et options ne sent pas disponibles avectousles programmes. Pour changer les reglages apres que leprogramme a ete mis en marche, selectionner PAUSE/CANCEL (Pause/annulation), ensuite choisir les reglagesdesires. Selectionner et appuyer sur START (environ1 seconde) pour continuer le programme.

DRAIN& SPINPRESS & HOLD 3

SECONDSTOLOCK/UNLOCK CONTROL

Le temoin lumineux CONTROL LOCKED (Commande verrouillee)s'allume.

59

Pr_r_glages des programmesChaque programme a un temps de programme, une temperaturede I'eau, et une vitesse d'essorage prer6gl6s. Les reglagespreregles fournissent les soins recommandes des tissus pour leprogramme choisi. Voir le tableau.

Programme Niveau de Temperature Vitessesalet_ de I'eau d'essorage

(hr:min)

Whitest Intense Hot/Cold HighWhites (1:10) (Chaude/ (12levee)(Blancs les Froide)plus blancs)

Heavy Duty Intense Hot/Cold High(Service (1:05) (Chaude/ (l_levee)intense) Froide)

Normal/ Normal Warm/Cold HighCasual (0:45) (Tiede/Froide) (12levee)(Normal/Tout-aller)

Delicate Normal Warm/Cold Medium(Tissus (0:35) (Tiede/Froide) (Moyenne)delicats)

Nandwash Normal Cold/Cold Extra Low(Lavage a la (0:35) (Froide/Froide) (Tres basse)main)

Rinse & Normal Cold/Cold HighSpin (0:21) (Froide/Froide) (12levee)(Rin£:age etessorage)

Drain & Spin Normal Cold/Cold High(Vidange et (0:11) (Froide/Froide) (€:levee)essorage)

Whitest Whites (Blancs les plus blancs)Ce programme est specialement con_u pour nettoyer descharges de tissus blancs sails, avec I'addition d'eau de Javel. Lestemperatures de lavage a I'eau chaude assurent I'activite idealede I'eau de Javel. Un rin(;age additionnel fournit un rendementideal de rin(;age pour eviter les residus de chlore sur votre linge.Ce programme combine le culbutage & haute vitesse, un tempsde lavage prolonge, et un essorage a vitesse elevee pourraccourcir le temps de sechage.

Heavy Duty (Service intense)Utiliser ce programme pour laver des charges de tissus epais,aux couleurs grand teint et les v_tements tr_s sales. Ceprogramme combine un culbutage a vitesse rapide, un temps delavage prolonge, et un essorage a vitesse elevee pour raccourcirles temps de sechage.

Normal/Casual (Normal/Tout-aller)Utiliser ce programme pour laver des charges de tissusn'exigeant pas de repassage tels que chemises sports,chemisiers, v_tements tout-aller pour le bureau, melanges detextures a pressage permanent, cotons et lin, ainsi que tissussynth_tiques. Ce programme combine le culbutage a vitessemoyenne, I'essorage a haute vitesse, et un procede derefroidissement de la charge pour reduire le froissement.

Delicate (Tiesus d_licats)Ce programme culbute et vidange d_licatement sans essorer afinde laver en douceur les v_tements et reduire les faux plis. Lesv_tements conserveront une grande quantite d'eau a la fin de ceprogramme en raison de I'absence d'essorage. (Consulter lesconsignes de I'etiquette pour s'assurer que le v_tement estlavable.)

• Utiliser des sacs en filet pour laver les sous-v_tements telsque les soutiens-gorge a armature, les articles avec ficelles etles articles de petite taille tels que les chaussettes.

Handwash (Lavage & la main)Utiliser ce programme pour nettoyer les v_tements lavables & lamain et demandant un soin special. L'action de ce programme,semblable a la fa(;on dont les v6tements sent laves a la maindans un evier, combine les periodes de culbutage a vitesse extrabasse et le trempage. Un essorage a vitesse extra basse reduit lefroissement.

• Utiliser des sacs en filet pour laver les sous-v_tements telsque les soutiens-gorge a armature, les articles avec ficelles etles articles de petite taille tels que les chaussettes.

Extra Cycles (Programmes additionnels)Selectionner le bouton pour le programme desir&

CUSTOMPROGRAM

@PRESS& HOLD 3 SEC.

(Z)RINSE& SPIN

DRAIN& SPiN

On peut changer la selection n'importe quand avant la selectionde START (Mise en marche).

Custom Program (Programme personnalis6)Le programme personnalise vous permet d'enregistrer unprogramme de lavage personnalise pour une utilisation future.

Pour personnaliser un programme de lavage :

1. Selectionner un programme.

2. Selectionner les OPTIONS (options) desirees.

3. Selectionner les MODIFIERS (modificateurs) desires.

4. Pour enregistrer le programme, appuyer sur Custom Program(Programme personnalise) (environ 3 secondes) jusqu'a cequ'on entende un signal sonore. Le programme personnaliseest maintenant enregistre pour utilisation future.

5. Appuyer sur START (Mise en marche).

6. Pour reutiliser ce programme & un autre moment,selectionner CUSTOM PROGRAM (Programme personnalise)et appuyer sur START (Mise en marche).

60

Rinse & Spin (Ringage et essorage)Utiliser ce programme pour obtenir un rin_age et un essorageseulement. Ce programme combine le culbutage a vitesse eleveeet un essorage a vitesse elevee. Si desire, vous pouvez reduire lavitesse d'essorage en choisissant la vitesse que vous desirez dumodificateur SPIN SPEED (Vitesse d'essorage).

Rinse & Spin (Ringage et essorage) est utile pour

• Les charges necessitant un rin(_age seulement.

• L'addition d'assouplissant de tissu & une charge en utilisantle distributeur d'assouplissant.

Drain & Spin (Vidange et essorage)Utiliser ce programme pour vidanger votre laveuse ou pourvidanger et essorer votre charge de linge. La vitesse d'essorageest prer6glee a elev_e. Si vous le desirez, vous pouvez reduire lavitesse d'essorage en choisissant la vitesse que vous desirez dumodificateur SPIN SPEED (Vitesse d'essorage.)

REMARQUE : Les charges de tissus synthetiques, tissusdelicats, articles lavables a la main, et lainages, doivent _trevidangees sans essorage ou a essorage faible pour eviter d'etirerles tissus.

I©:_S

Comme pour tout produit neuf, vous entendrez des sons qui nevous sent pas familiers. Vous pouvez entendre divers sonsIorsque la porte est verrouillee et deverrouillee, et durant lelavage, le rin(_age et I'essorage. Entre les changements desactions de lavage, il y aura des pauses momentanees. Vousentendrez I'aspersion et I'eclaboussement de I'eau durant lesprogrammes de lavage et de ringage. Ces nouveaux sons etpauses font partie du fonctionnement normal de la laveuse. Voir"Depannage".

Vous pouvez personnaliser votre lavage en ajoutant des optionsvos selections de programme. Vous pouvez ajouter ou changerI'option apres avoir commence un programme n'importe quandavant que I'option selectionnee commence. Toutes les options nesent pas disponibles avec tous les programmes.

OPTIONS

PREWASH

EXTENDEDSPIN

END of CYCLE

SIGNALON/ O_/

Voir la section "Guide de lessivage" pour un apergu desoptions possibles pour chaque selection de programme delavage.

Vous pouvez choisir plus d'une option pour un programme.Certaines options ne peuvent pas _tre ajoutees a certainsprogrammes.

Si une option est disponible avec un programme selectionne,le temoin lumineux pour cette option s'allumera Iorsqu'il estselectionne.

Si une option n'est pas disponible avec un programmeselectionne, il y aura un bref signal sonore et le temoinlumineux pour cette option ne s'allumera pas Iorsqu'il estselectionne.

Prewash (Pr_lavage)Utiliser cette option pour les charges tres sales qui ont besoin depretraitement.

• Ajouter le detergent au compartiment de detergent dans letiroir distributeur.

Cette option ajoute un temps de culbutage avant le programmeprincipal selectionne. La laveuse enchafne automatiquement duprogramme de prelavage au programme de lavage principal.

Extended Spin (Essorage prolongS)Utiliser cette option pour ajouter un essorage additionnel a toutprogramme afin d'ameliorer le temps de sechage de certainstissus epais et des articles necessitant un soin particulier, enreduisant I'exces d'eau, ce qui peut faire economiser deI'energie.

End of Cycle Signal (Signal de fin de programme)Ce signal est utile Iorsque vous enlevez des articles de la laveusedes son arr_t. Selectionner ON (Marche) ou OFF (Arr_t).

Les reglages preregles de programmes de Wash/Rinse Temp(Temperature de lavage/ringage), Spin Speed (Vitessed'essorage) et Soil Level (Niveau de salete) peuvent _trechanges. Vous pouvez changer un modificateur apres la mise enmarche d'un programme a tout moment avant que lemodificateur choisi commence. Tousles modificateurs ne sontpas disponibles avec toutes les options et tous les programmes.

_VIOOIFIERS

At/to T_MP C ON iRO_ _ HIGH

o HOT / COLD 0 _v_EDIU_

@ WAS_ / WAI_ @ LOW

WARM / COLD @EXTF_A LOW

COLD /OOLD _NO SPIN

0 0WATES TE_V_P SPIN SP_gZ)

_t_/_S H / _INSE

2NO RINSE

NORMAL RINSE

<2)RINSE

OPTIONS

Pour changer la temperature de I'eau, selectionner le boutonWATER TEMP (Temperature de I'eau) jusqu'a ce que lereglage desire s'allume.

61

Pour changer la vitesse d'essorage, selectionner le boutonSPIN SPEED (Vitesse d'essorage) jusqu'a ce que le reglagedesire s'allume.

• HEAVY

• NORMAL

• LIGHT

SOIL LEVEL

• Pour changer le temps du programme, selectionner le boutonSOIL LEVEL (Niveau de salete).

Normal Rinse (Rin_age normal)Consiste en un processus de rin_age en deux phases efficacepour le lavage quotidien.

2nd Rinse (2e rin_age)Un deuxieme rint_age peut _tre utilise pour assurer I'eliminationdes residus de detergent ou des residus d'eau de Javel desv6tements. Cette option fournit un ringage additionnel avec lam_me temperature d'eau que le premier rin9age. Ce reglage estpar defaut pour le programme Whitest Whites (Blancs les plusblancs),

Wash/Rinse Temp (Temperature de lavage/rin_age)Selectionner une temperature d'eau en fonction du type decharge que vous lavez, Utiliser I'eau la plus tiede favorable autissu. Suivre les instructions sur I'etiquette du v_tement,

Les ringages tiedes laissent les charges plus seches que lesrin(_ages froids. Les rin(_ages tiedes augmentent le froissement.Dans les climats froids, un rint_age tiede rend la charge plusconfortable a manipuler. Les rin(_ages froids economisentI'energie.

Guide de temperature

Temperature de I'eau de Tissus sugger_slavage

HOT (Chaude) Blancs et pastels

Saletes intenses

WARM (Tilde) Couleurs vives

Saletes de moderees a legeres

COLD (Froide) Couleurs qui deteignent ous'attenuent

Saletes legeres

Dans les temperatures d'eau de lavage plus froides que 60°F(15,5°C), les d#tergents ne se diluent pas bien. Les saletespeuvent _tre diffieiles a enlever.

Auto Temp Control (Commande automatique detemperature)La CAT (Commande automatique de temperature) detecteelectroniquement et maintient une temperature d'eau uniforme.La CAT regle I'eau chaude et I'eau froide d'entree. La CAT estautomatiquement activee Iorsqu'un programme est selectionn&Voir "Reglage d'un programme preregle" dans "Programmes".

• La CAT assure un nettoyage constant.

• La CAT agit pour le reglage de temperature de lavage avecHot/Cold (Chaude/Froide), Warm/Warm (Ti_de/Tiede), Warm/Cold (Tiede/Froide) et Cold/Cold (Froide/Froide).

• La CAT agit pour le reglage de ringage a Warm (Tiede) enreglant la temperature de I'eau a environ 104°F (40°C),

• Les temperatures de rin(_age froides dependent de I'eaufroide a votre robinet.

Se referer ace tableau pour des types de charges suggeres et leurs programmes correspondants. ,&,droite se trouvent les optionsdisponibles pour chacun de ces programmes,

PROGRAMME "WPE DE CHARGE SUGGI_RI_ PREWASH RINSE EXTENDED SPIN

(Pr_lavage) OPTIONS (Essorage(Options de prolongS)rinqage)

Whitest Whites Tissus blancs sales _' v' v'(Blancs les plus blancs)

Heavy Duty Sous-v_tements, serviettes, chemises, etc. en _' v' v'(Service intense) coton tres sales

Normal/Casual Chemisiers, chemises, salopettes, etc. _' v' v'(Norrnal/Tout-aller) normalement sales, fabriques de polyester, nylon,

coton, lin ou melanges de coton

Delicate Rideaux et v_tements d_licats, robes, jupes, _' v'(Articles d_licats) chemises et chemisiers

Hand Wash Tissus fabriques de sole, articles demandant un v'(Lavage a la main) soin special et marques "Lavable a la main"

62

CONSEILS DE LESSIVAGE

Preparation des v_tements pour le lavageSuivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie devos v_tements.

• Utiliser uniquement des detergents haute efficacite. Pour cetype de detergent, "HE" ou "High Efficiency" sera mentionnesur I'emballage. Ce systeme de lavage, utilisant moins d'eau,provoquera trop de mousse avec un detergent ordinaire non-HE. L'utilisation d'un detergent ordinaire est susceptibled'occasionner des erreurs de la part de la laveuse, des dureesde programmes plus Iongues, une performance de ringagereduite et peut entra_ner des defaillances des composants etune moisissure perceptible. Les detergents HE sont con(_uspour produire la quantite de mousse adequate pour le meilleurrendement. Suivre les recommandations du fabricant pourdeterminer la quantite de detergent a utiliser.

Fermer les fermetures a glissiere, les boutons pression et lescrochets pour eviter d'accrocher d'autres articles. Enlever lesepingles, les boucles et autres objets durs pour eviterd'egratigner I'interieur de la laveuse. Oter les garnitures et lesomements non lavables.

• Vider les poches et les retourner.

• Retourner les revers et enlever la charpie et la poussiere avecune brosse.

• Retourner les tricots synthetiques pour eviter le boulochage.

• Attacher les cordons et les ceintures-echarpes pouremp_cher I'emm_lement.

• Reparer les dechirures, les ourlets et coutures decousus.

• Traiter lestaches.

• Les v_tements taches ou mouilles devraient _tre laves sansdelai pour obtenir les meilleurs resultats.

• Melanger les petits articles avec les gros, eviter de laver unarticle seul et repartir la charge de fagon egale dans lalaveuse.

Laver les petits articles, tels que les chaussettes d'enfants,dans un sac en filet pour le linge. II est recommande d'utiliserplus d'un sac de linge, et de remplir chaque sac avec desquantites similaires.

Tri

Separer les articles tres sales des articles 16g_rement sales,m_me si on les lave normalement ensemble. Separer lesarticles qui forment de la charpie (serviettes, chenille) desarticles qui attrapent la charpie (velours c6tele, synthetique,pressage permanent). Dans la mesure du possible, retournerles articles qui forment de la charpie.

Separer les couleurs foncees des couleurs claires et lesarticles grand teint des articles qui deteignent.

Trier en fonction des tissus et de la confection (cotonssolides, tricots, articles delicats).

D_chargement• Retirer les v_tements de la laveuse une fois que le

programme est termine. Des objets en metal comme lesfermetures a glissiere, les boutons-pression et les bouclespeuvent rouiller si on les laisse Iongtemps dans le panier de lalaveuse.

• Lorsqu'on retire le linge, v_rifier de temps en temps sous lepourtour en caoutchouc a I'avant du tambour qu'il n'y ait pasde petits articles coinces.

Suggestions de chargement (capacit_ maximale decharge)

V_tements de travail

Iourds 2 surv_tements (bas)4 jeans 2 surv_tements (haut)4 pantalons4 chemises

Serviettes

10 serviettes de bain10 serviettes a main

14 debarbouillettes

Charge mixte

3 draps (1 tres grand, 2 9 tee-shirtssimples) 9 shorts

4 taies d'oreiller 10 mouchoirs3 chemises3 chemisiers

ENTRETIEN DE LA LAVEUSE

Nettoyage de I'ext_rieurUtiliser une eponge ou un linge doux humide pour essuyer lesrenversements. Essuyer occasionnellement les surfaces externesde la laveuse pour maintenir son apparence d'appareil neuf.Utiliser un savon doux et de I'eau. Ne pas utiliser de produitsabrasifs.

Nettoyage de I'int6rieurUtiliser une eponge ou un linge doux humide pour essuyer detemps a autre I'interieur de la porte pour enlever tout residu dedetergent. Utiliser un savon doux et de I'eau. Ne pas utiliser deproduits abrasifs.

63

Nettoyage du joint de porteUtiliser une eponge ou un linge doux humide au besoin. Verifier iepli du joint periodiquement pour voir s'il n'y a pas d'objetetranger.

Nettoyage du tiroir distributeurLe tiroir distributeur est amovibie pour faciiiter le nettoyage.

1. Degager le tiroir distributeur en appuyant sur le levier dedegagement. Voir "Utilisation du distributeur". Retirer le tiroir.

2. Enlever les pieces incluses (le siphon des compartiments deI'assouplissant et de I'eau de Javel et le separateur).

3. Laver les pieces sous I'eau du robinet.

4. Remettre les pieces incluses et remettre le distributeur dansle tiroir.

Remplacer les tuyaux d'alimentation apres cinq ans d'utiiisationafin de reduire le risque de probleme avec le tuyau. Inspecterperiodiquement et rempiacer ies tuyaux d'aiimentationcomportant des renfiements, ecrasements, coupures, signesd'usure ou fuites.

Lors du remplacement des tuyaux d'alimentation, inscrire ia datede remplacement.

installer et remiser la laveuse a un emplacement o(J elle ne serapas exposee au gel. Comme il peut rester un residu d'eau dansles tuyaux, le gel pourrait endommager la laveuse. Si la laveusedolt faire I'objet d'un demenagement ou de remisage au coursd'une periode ou la temperature cause un gel, preparer I'appareilpour I'hiver.P_riode d'inutilisation ou de vacances :

Faire fonctionner la laveuse seuiement Iorsqu'on est present. Sivous devez partir en vacances ou si vous n'utilisez pas votreiaveuse pendant une periode prolongee, vous devez :• Debrancher ia iaveuse ou deconnecter la source de courant

electrique.

• Fermer ies robinets d'arrivee d'eau. Ceci evitera le risqued'inondation accidentelle (a I'occasion d'une surpressiond'eau) au cours de la periode d'absence.

• Ouvrir legerement la porte pour fournir une ventilation.

Preparation de la laveuse pour rhiver :1. Verser 1 pte (1 L) d'antigel pour vehicule recreatif, dans le

tambour.

2. Faire executer a la laveuse un programme Drain & Spin(Vidange et essorage).

3. Debrancher la laveuse ou deconnecter la source de courantelectrique.

4. Fermer les deux robinets d'arrivee d'eau.

5. Deconnecter et vider les tuyaux flexibies d'alimentation d'eau.Avant la r_utilisation :

1. Rincer les tuyaux d'arrivee d'eau.

2. Reconnecter ies tuyaux flexibies d'alimentation d'eau auxrobinets.

3. Ouvrir les deux robinets d'arrivee d'eau.

Risque de choc electrique

Brancher cur une prise a 3 alveo_es reliee a _aterre.

Ne pas en_ever la broche de liaison a _a terre.

Ne pas utHieer un adaptateur.

Ne pae uti_ieer un c_bie de raHonge.

Le non-respect de cee instructions peut causerun decee, un incendie ou un choc electriqueo

4. Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courantelectrique.

5. Faire executer a la laveuse un programme complet Normal/Casual (Normal/Tout-aller) avec _/_de la quantite normalerecommandee de detergent HE pour eiiminer I'antigel.

Transport de la laveuse :

1. Si la laveuse est demenagee pendant une periode de gel,verser dans le tambour 1 pte (1 L) d'antigel pour vehiculerecreatif. Faire executer a la laveuse un programmeDRAIN & SPIN (Vidange et essorage).

2. Debrancher le cordon d'alimentation.

3. Deconnecter le tuyau de vidange du systeme de vidange et lefixer aux pinces du panneau arriere.

4. Fermer les deux robinets d'arrivee d'eau.

5. Deconnecter les tuyaux d'arrivee d'eau des robinets, ensuitevider les tuyaux et les fixer au panneau arriere de la laveuse.

IMPORTANT : Faire un appel de service. Ne pas reutiiiser iesboulons de transport. L'appareil dolt _tre transporte dans laposition verticale. Afin d'eviter I'endommagement de lasuspension et de la structure, la laveuse dolt pouvoir _trereinstallee ailleurs par un technicien certifie.

R_installation de la laveuse

1. Suivre les "Instructions d'installation" pour choisirI'emplacement, mettre la laveuse d'aplomb et la raccorder.

2. Faire executer a la laveuse un programme Normal/Casual(Normal/Tout-aller) avec _/_de la quantite normalerecommandee de detergent HE pour nettoyer la iaveuse etenlever I'antigel, le cas echeant.

64

DEPANNAGEEssayer d'abord les solutions sugg_r_es ici pour _viter possiblement le coQt d'une visite de service...

La laveuse affiche un message par code et un signalsonore est _mis

"FH" (probl_me d'entr_e d'eau - approvisionnement nulou insuffisant d'eau)Appuyer deux fois sur PAUSE/CANCEL pour annuler leprogramme. Debrancher la laveuse ou deconnecter la sourcede courant electrique.

V_rifier ce qui suit :Les robinets sont-ils completement ouverts?

Les tamis & la connexion des tuyaux d'entree d'eau a lalaveuse sont-ils obstrues?

Les tuyaux d'entree d'eau sont-ils deformes?

Les tuyaux d'entree d'eau sont-ils geles?

Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courantelectrique. Selectionner de nouveau le programme et appuyersur START. Si le probleme persiste, faire un appel de service.

"F02" (probl_me de vidange)Appuyer deux fois sur PAUSE/CANCEL pour annuler leprogramme. Debrancher la laveuse ou deconnecter la sourcede courant electrique.

V_rifier ce qui suit :Le tuyau de vidange est-il deform6?

Le tuyau de vidange est-il gele?

Le tuyau de vidange est-il obstrue?

Le tuyau de vidange est-il a plus de 96" (2,4 m) au-dessus duplancher?

"SUD" (mousse savonneuse)Lorsque I'eau savonneuse excessive est detect6e, une actionse met en marche automatiquement. Cette action enleveI'exces de mousse et assure le rin(;age approprie de votrelinge. "SUD" est affiche durant le rin(;age eta la fin duprogramme pour vous informer que I'action corrective pour lamousse a ete activee. Utiliser seulement des detergents HE(haute efficacite).

"F" variables [F4 a F16] (probl_me electrique)Appuyer deux fois sur PAUSE/CANCEL pour annuler leprogramme. Appuyer sur DRAIN & SPIN s'il y a un excesd'eau dans la laveuse.

Selectionner de nouveau le programme et appuyer surSTART. Si le probleme persiste, faire un appel de service.

La laveuse ne se met pas en marche

Absence de rempliseage, lavage ou rinc_.age

• V_rifier ce qui suit :Le cordon d'alimentation est-il branche sur une prise3 alveoles reliee a la terre?

La prise de courant est-elle alimentee?Verifier la source d'electricite ou faire venir un electricien.

Les robinets d'eau froide et d'eau chaude sont-ils ouverts?

Le tuyau d'entree d'eau est-il deforme?

Les tamis de la valve d'entree d'eau sont-ils obstrues?

La laveuse s'arr_te

• Verifier ce qui suit :Le cordon d'alimentation est-il branche sur une prise3 alveoles reliee a la terre?

La prise de courant est-elle branchee?Verifier la source d'alimentation electrique ou faire venir unelectricien.

Un fusible est-il grille ou le disjoncteur est-il ouvert?Si le probleme persiste, faire venir un electricien.

Une rallonge est-elle utilisee?Ne pas utiliser un cordon de rallonge.

Absence de vidange ou d'esserage de la laveuse

• Le tuyau d'_vacuation est-il obstru_, ou I'extr_mit_ dutuyau d'_vacuation se trouve-t-elle a plus de 96" (2,4 m)au-dessus du plancher?

• La tension est-elle basse?Verifier la source d'electricite ou faire venir un electricien. Nepas utiliser un cordon de rallonge.

• L'action de mousse savonneuse "SUD" est-elle active?Le programme se terminera Iorsque la mousse excessivesera enlevee.

• La charge est-elle _quilibr_e?Un seul article ou un article encombrant peut provoquer undesequilibre. Ajouter des articles ou redistribuer la charge.

V_rifier ce qui suit :Le cordon d'alimentation est-il branche sur une prise3 alveoles reliee a la terre?

La porte de la laveuse est-elle bien fermee?

Un programme a-t-il ete choisi mais START n'a-t-il pas eteselectionne et enfonce pendant une seconde?

La porte a-t-elle ete ouverte apres I'achevement du dernierprogramme?

65

La laveuse fait du bruit ou vibre

La laveuse est-elle d'aplomb?La laveuse dolt _tre d'aplomb. Les quatre pieds doivent _trebien installes et les ecrous doivent _tre serres centre la caissede la laveuse.

Lorsque I'eau est vidangee de la laveuse, vous pouvezentendre le bruit de la succion de I'air par la pompe. Ceci seproduit a la fin de la vidange. Ceci est normal.

Lavez-vous des articles avec agrafes en m_tal, bouclesou fermetures a glissiere?Vous pouvez entendre le bruit d'articles metalliques touchantle tambour de la laveuse. Ceci est normal.

La laveuse est-elle install_e sur un plancher robuste etsolide?Se referer aux "Instructions d'installation" pour les exigencesde plancher. Le bruit et la vibration peuvent _tre reduits enpla(_ant une plaque de 3_,,(19,1 mm) de contreplaque sousvotre laveuse. Le contreplaque peut se prolonger en-dessousde la laveuse et de la secheuse pour les maintenir a deshauteurs egales.

Eau pros de la laveuse

• Verifier la plomberie du domicile pour voir s'il y a des fuites.

Obstruction ou fuite des distributeurs

Les produits de lessive sont-ils dans le compartimentcorrect du distributeur?Ajouter les quantites correctes de detergent, d'assouplissantde tissu ou d'eau de Javel liquide aux compartimentscorrects. Ajouter I'agent de blanchiment en poudre ou liquidesans danger pour les couleurs au compartiment de detergent.

S'assurer d'assortir I'agent de blanchiment en poudre sansdanger pour les couleurs avec un detergent en poudre ouassortir un agent de blanchiment liquide sans danger pour lescouleurs avec un detergent liquide sans danger pour lescouleurs.

Le s_parateur de d_tergent est-il a la position correcte?Le separateur devrait _tre a la position avant Iors deI'utilisation de detergent liquide eta la position arriere Iors deI'utilisation de detergent en poudre.

Charge trop mouill_e

Avez-vous utilis_ le bon programme pour la chargelaver?Choisir un programme avec une vitesse d'essorage pluselevee.

Avez-vous lav_ un article seul ou des articlesencombrants ou avez-vous surcharg_ la laveuse?Un article seul, des articles encombrants ou une chargeexcessive peut causer un desequilibre. Ajouter des articles ouessayer de repartir uniformement votre charge mouillee dansle tambour et effectuer un programme Drain & Spin (Vidangeet essorage). Si le linge est toujours mouille, sortir la moitie dela charge de la laveuse et essayer a nouveau.

R_sidu ou charpie sur le linge

Avez-vous ajout_ du detergent au distributeur?Pour obtenir de meilleurs resultats, ajouter du detergent aucompartiment de detergent. Ne pas ajouter de detergent autambour de la laveuse.

Avez vous effectu_ le tri correctement?

Trier les articles qui forment de la charpie (serviettes, chenille)des articles qui attrapent la charpie (velours c6tel& tissussynthetiques). Trier aussi par couleurs.

Avez-vous surcharg_ la laveuse?Ne pas surcharger la laveuse. La laveuse peut _tre rempliecompletement mais le linge ne doit pas _tre tass& La chargede lavage doit _tre equilibree. Les particules de charpiepeuvent _tre emprisonnees dans la charge s'il y a surcharge.

• V_rifier ce qui suit :A-t-on laisse du papier ou un mouchoir de papier dans lespoches?

Avez-vous utilis_ suffisamment de d_tergent HE?Utiliser suffisamment de detergent pour enlever la charpie etla maintenir en suspension. Utiliser uniquement un detergentHE. Suivre les recommandations du fabricant pourdeterminer la quantite de detergent & utiliser.

• L'eau de lavage est-elle plus froide que 60°F (15,5°0)?L'eau de lavage plus froide que 60°F (15,5°C) peut ne pasdissoudre completement le detergent.

Utilisez-vous un programme de lavage a basse vitesse?Les detergents en poudre peuvent ne pas bien se dissoudredans un programme a basse vitesse. Pour les meilleursresultats, utiliser un detergent liquide pour les programmesbasse vitesse comme les tissus delicats et les articles de

lavage a la main.

66

Presence de taches sur le linge

Avez-vous ajout_ du d_tergent au distributeur?Pour les meilleurs resultats, ajouter du detergent aucompartiment de detergent. Ne pas ajouter de detergent autambour de la laveuse.

Avez-vous utilis_ suffisamment de d_tergent HE?Utiliser suffisamment de detergent pour enlever la salete et latenir en suspension. Utiliser uniquement un detergent HE.Suivre les recommandations du fabricant pour determiner laquantite de detergent a utiliser

• La presence de fer (rouille) dans I'eau est-elle sup_rieurela moyenne?

II vous faudra peut-_tre faire installer un filtre a fer.

• Avez-vous bien tri_ la charge?Separer les articles de teinte foncee des articles blancs ouclairs.

• Avez-vous d_charg_ la laveuse promptement?Pour eviter le transfert de teinture, decharger la laveuse desqu'elle s'arr_te.

Avez-vous utilis_ une boule distributrice d'assouplissantde tissu?Les boules distributrices ne fonctionnent pas correctementavec cette laveuse. Ajouter un assouplissant pour tissuliquide dans le compartiment d'assouplissant de tissu.

• Avez-vous utilise du d_tergent en poudre dans unprogramme a basse vitesse?Considerer I'utilisation d'un detergent liquide.

Linge froiss_

• Avez-vous d_charg_ la laveuse promptement?Decharger la laveuse des qu'elle s'arr_te.

Avez-vous utilis_ le bon programme pour la chargelaver?

Utiliser le programme Delicate (Tissus delicats) ou un autreprogramme avec une vitesse d'essorage basse pour reduirele froissement.

Avez-vous surcharg_ la laveuse?La charge dolt _tre equilibree et la laveuse ne dolt pas _tresurchargee. Les charges doivent pouvoir culbuter librementdurant le lavage.

Blanc gris&tre, couleurs d_fraichies

Avez-vous bien tri_ la charge?Le transfert de teinture peut se produire Iors du melanged'articles blancs et de couleur dans une m_me charge.Separer le linge de teinte foncee des articles blancs ou clairs.

La temperature de lavage est-elle trop basse?Utiliser les lavages a I'eau chaude ou tiede si sans dangerpour le tissu. S'assurer que votre systeme d'eau chaudepermet d'effectuer un lavage a I'eau chaude.

Avez-vous utilis_ suffisamment de d_tergent, ou avez-vous de I'eau dure?

Utiliser plus de detergent pour laver la salete intense a I'eaufroide ou a I'eau dure.

Programme trop long

Le mot "SUD" apparait-il sur I'affichage?Un exces de mousse savonneuse a ete detecte et une actioncorrective pour la mousse a ete mise en marche pour eliminerI'exces de mousse. Cette action ajoutera du temps auprogramme original.

La charge a-t-elle provoqu_ un d_s_quilibre?Lorsqu'il y a un trop grand desequilibre, une caracteristiquespeciale se mettra en marche pour redistribuer la charge. Aucours de la periode de reequilibrage, la duree affichee peutfaire une pause jusqu'a ce que I'activite soit achevee, puisreprendre le cours du programme.

Avez-vous s_lectionn_ le programme Handwash (Lavagela main) ou Delicate (Tissus d_licats)?

Lorsqu'on utilise les programmes Handwash (Lavage a lamain) ou Delicate (Tissus delicats), il faut effectuer de petitescharges. Cela assure un lavage doux pour vos v_tementssans augmenter la duree du programme.

Porte verrouill_e & la fin du programme de lavage

Est-ce que toute I'eau s'est _coul_e de la laveuse durantI'essorage?Choisir DRAIN & SPIN (Vidange et essorage) pour enlevertoute I'eau qui reste dans la laveuse. La porte de la laveusese deverrouillera a la fin de la vidange.

67

.................................... Your Home .......

............................ iiiiiiiiiiiiill

For repair-in your home- of all major brand appliances,lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,

no matter who made it, no matter who sold it!

For the replacement parts, accessories and

owner's manuals that you need to do-it-yourself.

For Sears professional installation of home appliancesand items like garage door openers and water heaters.

1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)

Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)

www.sears.co. www.sears.ca

ourNo. eFor repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,

and electronics, call or go on-line for the location of your nearest

Sears Parts & Repair Center.iiiiiiiiiiiiiiiii

1-800-488-1222

Call anytime, day or night (U.S.A. only)

www.sears.com

Para pedir servicio de reparacien Au Canada pour service en fran£ais:

a domicilio, y para ordenar piezas: 1.800.LE.FOYERMC

1-888-SU-HOGAR SM 1 800 533 6937( - _ _ )(1-888-784-6427) www.sears.ca ,',',',',',',',',',',',',',?

461970221722© 2004 Sears,

Roebuck and Co,

• TM SM •®Registered Trademark/ Trademark/ Serwce Mark of Sears, Roebuck and Co., under licensee by Sears Canada.

®CATALYST is a registered trademark of Whirlpool U.S.A., used under licensee by Sears, Roebuck and Co, and Sears Canada.• TM , SM , ,

®Mama reglstrada/ Mama de comerclo/ Mama de Servlclo de Sears, Roebuck and Co,, usada bajo licencia de Sears Canada•®CATALYST es una mama registrada de Whirlpool U.S.A., usada bajo licencia de Sears, Roebuck and Co,, y Sears Canada,

® Marque d6posee/TM Marque de commerce/SM Marque de service de Sears, Roebuck and Co.,en vertu d'un porteur de licenee par Sears Canada.

®CATALYST est une marque d6pos6e de Whirlpool, U.S.A., en vertu d'un porteurde licenee par Sears, Roebuck and Co. et Sears Canada.

12/0 4Printed in Germany

Impreso en AlemaniaImprim_ en Allemagne