enlace verde sustainable futures 2002 enlace verde presenter: karen douthwaite progress report on...
TRANSCRIPT
Enlace Verde
Sustainable Futures 2002
Enlace Verde
Presenter: Karen Douthwaite
Progress Report on Enlace Verde
Reporte de Progreso sobre Enlace Verde
Outline of Presentation
Esquema de la Presentación
I. Introduction / Introducción
II. Selected Allied Conservation Efforts Esfuerzos de Conservación Aliados Selectos
III. MVI and SF Projects Projectos del Instituto Monteverde y Futuros Sostenibles
IV. SF2002 / Futuros Sostenibles 2002
V. Future / El Futuro Enlace Verde
Sustainable Futures 2002
Enlace Verde
Presenter: Karen Douthwaite
Timeline of Conservation in MonteverdeCronograma de Conservación en Monteverde
1951 Quakers purchase 550 ha. of land to protect watershed, call it Bosque Eterno / Los Cuáqueros compran 550 ha. de tierra para proteger las fuentes de agua, llamándola Bosque Eterno
1972 Monteverde Cloud Forest Preserve created by the Tropical Science Center (2,600 ha.) / La Reserva Bosque Nuboso Monteverde es creada por el Centro Científico Tropical (2,600 ha.)
1976 Bosque Eterno forest is officially incorporated and protected / Bosque Eterno is oficialmente incorporado y protegido
1986 Children’s Eternal Rainforest established by Monteverde Conservation League (17,000 ha.) / El Bosque Eterno de los Niños es establecido por la Asociación Conservacionista de Monteverde (17,000 ha.)
1992 Santa Elena Cloud Forest Reserve created by community members from Santa Elena (341 ha.) / La Reserva Bosque Nuboso Santa Elena es creada por los miembros de la comunidad de Santa Elena (341 ha.)
Enlace Verde
Sustainable Futures 2002
Enlace Verde
Introduction
Introducción
Presenter: Karen Douthwaite
Enlace Verde Objectives
Objetivos del Enlace Verde
Enlace Verde
Sustainable Futures 2002
Enlace Verde
• To create a “green” network / Para crear un enlace “verde”
•Enlace Verde was originally conceived to protect biological and community values using conservation easements. Easements were designed to protect forests and neighborhoods in the community of Monteverde, between the MCFP and MCL’s Bajo Del Tigre.
•Enlace Verde fue originalmente concevido para proteger los valores biológicos y comunales utilizando incentivos de conservación. Los incentivos fueron designados para proteger los bosques y vecindarios en la comunidad de Monteverde, entre la RBNM y Bajo del Tigre
Introduction
Introducción
Presenter: Karen Douthwaite
•In recent years, the Enlance Verde project has expanded to include areas outside the Monteverde community, as well as other values, such protecting sustianable agriculture (Finca La Bella). This expansion has occurred without a redefiniton of Enlance Verde’s goals.
•En años recientes, el proyectos Enlace Verde se ha expandido para incluir áreas fuera de la comunidad de Monteverde, así como para incluir otros valores, como proteger la agricultura orgánica (Finca La Bella). Esta expansión ha ocurrido sin la redefinición de las metas de Enlace Verde.
Enlace Verde Objectives
Objetivos del Enlace Verde Introduction
Introducción
Enlace Verde
Sustainable Futures 2002
Enlace Verde
Presenter: Karen Douthwaite
Enlace Verde Assumptions
Suposiciones del Enlace Verde
The establishment of a green work network is important to:
El establecimiento de un enlace verde es importante para:
• protect biodiversity / proteger la biodiversidad
• maintain an economy based in-part on tourism / mantener una economía parcialmente basada en el turismo
• preserve healthy neighborhoods / preserver la salud de los vecindarios
Enlace Verde
Sustainable Futures 2002
Enlace Verde
Introduction
Introducción
Presenter: Karen Douthwaite
Enlace Verde Assumptions
Suposiciones del Enlace Verde
• There are a number of tools to accomplish a green network including / Existen varias herramientas para llevar a cabo un enlace verde incluyendo:
• voluntary agreements / acuerdos voluntarios
• conservation easements / incentivos de conservación
• acquisition of land / adquisición de tierras
Enlace Verde
Sustainable Futures 2002
Enlace Verde
Introduction
Introducción
Presenter: Karen Douthwaite
Enlace Verde Assumptions
Suposiciones del Enlace Verde Allied conservation efforts are complementary to Enlace Verde /
Esfuerzos de conservación aliados son complementarios a Enlace Verde
• The establishment of a green network will not ensure that biodiversity is protected, an ecotourist-based economy is maintained, nor that healthy neighborhoods are preserved. / El establecimiento de un enlace verde no asegurará la protección de la biodiversidad, el mantenimiento de la economía basada en ecoturismo, ni la preservación de la salud de los vecindarios.
• The lack of a green network will guarantee failure. / La carencia de un enlace verde garantizará el fracaso.
Enlace Verde
Sustainable Futures 2002
Enlace Verde
Introduction
Introducción
Presenter: Karen Douthwaite
Enlace Verde TimelineCalendario de Enlace Verde
Enlace Verde
Sustainable Futures 2002
Enlace Verde
1994 Enlace Verde initiative established at the Monteverde Town Meeting / La iniciativa Enlace Verde es establecida en una reunión del pueblo
de Monteverde1995 Enlace Verde expands and partners with the Monteverde Institute /
Enlace Verde se expande y asocia con el Instituto Monteverde
1998 Edith House reciprocal easement established / Establecimiento del incentivo recíproco Casa Edith
1998 Sarah Dowell property easement established / Establecimiento de incentivo a la propiedad de Sarah Dowell
2001-2 Easements for Finca la Bella and the Bellbird property in process of negotiations. / Incentivos para Finca La Bella y Centro del Pájaro Campana en proceso de negociación.
Introduction
Introducción
Presenter: Karen Douthwaite
Allied Conservation Efforts
Esfuerzos de Conservación Aliados
Enlace Verde
Sustainable Futures 2002
Enlace Verde
MCL’s Bosques en Fincas (1987-88) / Bosques en Fincas de la ACM
(1987-88)
MCL’s Windbreak Program (1989) / Programa de Rompevientos de la ACM (1989)
San Luis Biological Corridor (MCFP) / Corredor Biológico San Luis (RBNM)
Bellbird Conservation Project (CCF) / Projecto de Conservación del Pájaro Campana (CCF)
Monteverde Corridor For Endangered Species (RPCR) / Corredor de Monteverde para Especies Amenazadas (RPCR)
(as well as others) / (así como otros)
Introduction
Introducción
Presenter: Karen Douthwaite
Outline of Presentation
Esquema de la Presentación
I. Introduction / Introducción
II. Selected Allied Conservation Efforts Esfuerzos de Conservación Aliados Selectos
III. MVI and SF Projects Projectos del Instituto Monteverde y Futuros Sostenibles
IV. SF2002 / Futuros Sostenibles 2002
V. Future / El Futuro Enlace Verde
Sustainable Futures 2002
Enlace Verde
Presenter: Karen Douthwaite
The Bosques En Fincas ProjectProyecto Bosques en Fincas
Enlace Verde
Sustainable Futures 2002
Enlace Verde
Allied Conservation Efforts
Esfuezos de Conservación Aliados
Presenter: Karen Douthwaite
Bellbird
Pájaro Campana
Enlace Verde
Sustainable Futures 2002
Enlace Verde
Allied Conservation Efforts
Esfuezos de Conservación Aliados
Presenter: Karen Douthwaite
Bellbird Locations in 1998Ubicación de Campanas en 1998 Deb DeRosier
Enlace Verde
Sustainable Futures 2002
Enlace Verde
Allied Conservation Efforts
Esfuezos de Conservación Aliados
Presenter: Karen Douthwaite
Outline of Presentation
Esquema de la Presentación
I. Introduction / Introducción
II. Selected Allied Conservation Efforts Esfuerzos de Conservación Aliados Selectos
III. MVI and SF Projects Projectos del Instituto Monteverde y Futuros Sostenibles
IV. SF2002 / Futuros Sostenibles 2002
V. Future / El Futuro Enlace Verde
Sustainable Futures 2002
Enlace Verde
Presenter: David Myers
Enlace Verde
Sustainable Futures 2002
Enlace Verde
Sustainable FuturesFuturos Sostenibles
Land Use Map / Margines del Proyecto
SF2001 Beth Callow
Presenter: David Myers
Enlace Verde
Sustainable Futures 2002
Enlace Verde
Sustainable FuturesFuturos Sostenibles
Parceleros Map / Margines del Proyecto
SF2001 Beth Callow
Presenter: David Myers
Enlace Verde
Sustainable Futures 2002
Enlace Verde
Sustainable FuturesFuturos Sostenibles
Structures Map / Margines del Proyect
SF2001 Beth Callow
Presenter: David Myers
Enlace Verde
Sustainable Futures 2002
Enlace Verde
Sustainable FuturesFuturos Sostenibles
Structures Map / Margines del Proyect
SF2001 Beth Callow
Presenter: David Myers
Outline of Presentation
Esquema de la Presentación
I. Introduction / Introducción
II. Selected Allied Conservation Efforts Esfuerzos de Conservación Aliados Selectos
III. MVI and SF Projects Projectos del Instituto Monteverde y Futuros Sostenibles
IV. SF2002 / Futuros Sostenibles 2002
V. Future / El Futuro Enlace Verde
Sustainable Futures 2002
Enlace Verde
Presenter: David Myers
Current project
Proyecto actual
Enlace Verde
Sustainable Futures 2002
Enlace Verde
Objective: to determine priority forest fragments and biological corridors for conservation on the Pacific slope of the Monteverde area.Objetivo: determinar la prioridad de conservación de los fragmentos y corredores biológicos en la vertiente Pacífica del área de Monteverde
Importance of the Pacific slope / Importancia de la vertiente Pacífica• Altitudinal migration / Migración altitudinal
Sustainable Futures2002 Futuros Sostenibles 2002
Presenter: Karen Douthwaite
Methodology
Metodología
Enlace Verde
Sustainable Futures 2002
Enlace Verde
Interviews conducted with 8 local biologists: Entrevistas con 8 biólogos locales:
Edgardo ArévaloFrederico Chinchilla Deb DeRosierCarlos GuindonBill HaberRichard LaValBob LawtonWillow Zuchowski
Sustainable Futures2002 Futuros Sostenibles 2002
Presenter: Karen Douthwaite
Results
Resultados
Enlace Verde
Sustainable Futures 2002
Enlace Verde
Important fragments / Fragmentos Importantes
•Los Llanos•Annual abundance of fruits that attracts Bellbirds and other birds / Abundancia anual de frutos que atrae Pájaros Campana y otras aves•Unique life zone (Tropical Moist Forest) / Zona de Vida única (Bosque Tropical Húmedo)
•Primary forest in Santa Elena / Bosque Primario en Santa Elena
Sustainable Futures2002 Futuros Sostenibles 2002
Presenter: Karen Douthwaite
Enlace Verde
Sustainable Futures 2002
Enlace Verde
•Proposed corridors / Corredores propuestos
•MCPF to the Los Llanos fragment / Desde la RBNM a Los Llanos
•Riparian zones along quebradas draining into the Río Lagartos (Berros, Santa María, and Rodriguez) / Zonas riparias a lo largo de las quebradas afluents del Río Lagartos (Berros, Santa María, Rodríguez)
Results
Resultados
Sustainable Futures2002 Futuros Sostenibles 2002
Presenter: Karen Douthwaite
ResultsResultados
Enlace Verde
Sustainable Futures 2002
Enlace Verde
Sustainable Futures2002 Futuros Sostenibles 2002
Presenter: Karen Douthwaite
Outline of Presentation
Esquema de la Presentación
I. Introduction / Introducción
II. Selected Allied Conservation Efforts Esfuerzos de Conservación Aliados Selectos
III. MVI and SF Projects Projectos del Instituto Monteverde y Futuros Sostenibles
IV. SF2002 / Futuros Sostenibles 2002
V. Future / El Futuro Enlace Verde
Sustainable Futures 2002
Enlace Verde
Presenter: David Myers
Thank youGracias
Questions or Comments?¿Preguntas o comentarios?
Enlace Verde
Sustainable Futures 2002
Enlace Verde
Presenter: David Myers