en instructions de montage / mode d'emploi / garantie ...€¦ · instal io/iu/ta ae/rus...

16
EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Commercial 04120181 Commercial 04121181

Upload: others

Post on 22-Aug-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: EN Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ...€¦ · Instal io/IU/ta ae/rus Remove the bonnet nut and test cap before soldering. Do not remove the screen. Retirez l'écrou

EN Installation/UserInstructions/WarrantyFR Instructionsdemontage/Moded'emploi/GarantieES Instruccionesdemontaje/Manejo/Garantía

Commercial04120181

Commercial04121181

Page 2: EN Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ...€¦ · Instal io/IU/ta ae/rus Remove the bonnet nut and test cap before soldering. Do not remove the screen. Retirez l'écrou

English

Thisunitmeetsorexceedsthefollowing:•ASMEA112.18.1/CSAB125.1•ListedbyIAPMOforuseintheUS

andCanada

2

Technical Information

Recommendedwaterpressure 35-80PSI (0.25-0.55MPa)

Max.waterpressure 145PSI(1MPa)Recommendedhotwatertemp. 120°-140°F* (49º-60ºC)Max.hotwatertemp 158°F*(70ºC)Flowrate@45PSI(0.3MPa) 4.25GPM (16L/min)

* Pleaseknowandfollowallapplicablelocalcodeswhensettingthetemperatureonthewaterheater.

Installation Considerations

•For best results, Hansgrohe recommends thatthisunitbeinstalledbyalicensed,professionalplumber.

•Please read over these instructions thoroughlybefore beginning installation. Make sure thatyou have all tools and supplies needed tocompletetheinstallation.

•Makesurethatyouknowwhatkindofwallistobeinstalled,sothattherequiredstringermaybeinstalledattheproperlocation.

The bottom outlet is for use with a diverter tub spout only. Otherwise, it must be plugged.

Do not install a shutoff device on either outlet of this valve as it can defeat the ability of the valve to balance the hot and cold water pressures.

•Thismixingvalve is forusewithashowerheadratedat1.5GPM(5.7L/min)orhigher.

•To prevent scald injury, the maximum outputtemperature of the shower valve must be nohigher than 120°F (49°C). In Massachusetts,the maximum output temperature can be nohigherthan112°F(44°C).

•Keepthisbookletandthereceipt(orotherproofofdateandplaceofpurchase)forthisproductinasafeplace.Thereceiptisrequiredshoulditbenecessarytorequestwarrantyparts.

Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles

⅜"04121181 only

Page 3: EN Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ...€¦ · Instal io/IU/ta ae/rus Remove the bonnet nut and test cap before soldering. Do not remove the screen. Retirez l'écrou

Français

3

Données techniques

Pressiond’eaurecommandée 35-80PSI (0.25-0.55MPa)Pressiond’eaumaximum 145PSI(1MPa)Températurerecommandée 120°-140°F* d’eauchaude (49º-60ºC)Températuremaximum 158°F*(70ºC) d’eauchaudeCapaciténominale 4.25GPM @45PSI(0.3MPa) (16L/min)

*Vousdevezconnaîtreetrespectertouslescodesdeplomberielocauxapplicablespourleréglagedelatempératureduchauffe-eau.

À prendre en considération pour l’installation

•Pour de meilleurs résultats, Hansgroherecommandequeceproduitsoitinstalléparunplombierprofessionnellicencié.

•Veuillez lireattentivementces instructionsavantde procéder à l’installation. Assurez-vousde disposer de tous les outils et du matérielnécessairespourl’installation.

•Assurez-vousdeconnaître le typedemurdanslequel se fera l’installationafinque la traverserequisesoitinstalléeaubonendroit.

La sortie du bas est à utiliser uniquement avec un bec inverseur de baignoire. Sinon, il doit être bouché.

N’installez pas de dispositif d’arrêtsur une sortie quelconque de ce robinet. En interrompant l’écoulement de l’eau, ce dispositif peut empêcher le robinet d’équilibrer les pressions d’eau chaude et d’eau froide.

•Ce mitigeur thermostatique est à utiliser avecdes pommes de douches ayant un débit de1.5GPM(5.7L/min)ousupérieur.

•Pour empêcher des blessures parébouillantement, la température de sortiemaximale du robinet de douche ne doit pasexcéder 120°F (49°C). Au Massachusetts, latempérature de sortie maximale du robinet dedouchenedoitpasexcéder112°F(44°C).

•Conservez ce livret et le reçu (ou une autrepreuve sur laquellefigurent ladateet l’endroitdel’achat)pourceproduitdansunendroitsûr.Lereçuestrequissivouscommandezdespiècessousgarantie.

Page 4: EN Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ...€¦ · Instal io/IU/ta ae/rus Remove the bonnet nut and test cap before soldering. Do not remove the screen. Retirez l'écrou

Español

4

Datos tecnicos

Presiónrecomendadaenservicio 35-80PSI (0.25-0.55MPa)Presiónenserviciomax. 145PSI(1MPa)Temperaturarecomendadadel 120°-40°F* aguacaliente (49º-60ºC)Temperaturadelagua 158°F*(70ºC) calientemax.Caudalmáximo@45PSI(0.3MPa) 4.25GPM (16L/min)

* Debeconocerycumplirtodosloscódigoslocalesaplicablesparaajustarlatemperaturadelcalenta-dordeagua.

Consideraciones para la instalación

•Paraobtenermejores resultados, la instalacióndebeestaracargodeunplomeroprofesionalmatriculado.

•Antes de comenzar la instalación, lea estasinstrucciones detenidamente. Asegúrese detenerlasherramientasylosinsumosnecesariosparacompletarlainstalación.

•Asegúresedesaberenquéparedseinstalará,de manera que la placa trasera requerida sepuedainstalarenellugarcorrecto.

La salida inferior es para usar únicamente con un surtidor de bañera tipo distribuidor. De lo contrario, debe colocarse un tapón.

No instale un aparato de corte o cierre en cualquiera de las tomas de esta válvula. Cuando este tipo de aparato cierra el flujo de agua, puede hacer fallar la habilidad de la válvula de balancear las presiones del agua caliente y frÍa.

•El mezclador está diseñado para uso concabezales de ducha calificados a 1.5 GPM(5.7L/min)omás.

•Paraevitarescaldaduras,lamáximatemperaturade salida de la válvula de la ducha no debeexcederlos120°F(49°C).EnMassachusetts,lamáximatemperaturadesalidadelaválvuladeladuchanodebeexcederlos112°F(44°C).

•Mantenga este folleto y el recibo (u otrocomprobante del lugar y fecha de compra)de este producto en lugar seguro. El recibose requiere en caso de ser necesario solicitarpiezasbajogarantía.

Page 5: EN Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ...€¦ · Instal io/IU/ta ae/rus Remove the bonnet nut and test cap before soldering. Do not remove the screen. Retirez l'écrou

5

04120181 04121181

Installation Suggestion / Suggestion d'installation / Sugerencia para la instalación

NO!

4"

4"

2⅛" 2¾"

3⅜"

finished wall stringer

5¹⁄₁₆"

4"

4"

2⅛" 2¾"

3⅜"

finished wall stringer

Page 6: EN Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ...€¦ · Instal io/IU/ta ae/rus Remove the bonnet nut and test cap before soldering. Do not remove the screen. Retirez l'écrou

6

04120181

04121181

Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos

filterfiltrefiltrotestcap

capuchondetesttapabonnetnut

écrouàportéesphériquetuerca

covercouverclecubierta

stopbutéed’arrêtllavedepaso

filterfiltrefiltrotestcap

capuchondetesttapa

bonnetnutécrouàportéesphériquetuerca

covercouverclecubierta

stopbutéed’arrêtllavedepaso

Page 7: EN Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ...€¦ · Instal io/IU/ta ae/rus Remove the bonnet nut and test cap before soldering. Do not remove the screen. Retirez l'écrou

7

English Français Español

Installastringerinthewalltosupportthevalve.

Installation in fiberglass or acrylic enclosure:Installthestringersothatthefrontoftheplastershieldisbehindthewall.Thewallwillbesandwichedbetweentheplastershieldandtheescutcheon.

All other installations:Installthestringersothatthefrontoftheplastershieldisflushwiththeoutsidesurfaceofthefinishedwall.

Preparation for installation / Préparation pour l’installation / Preparación para la instalación

Installezunetraversedanslemurpoursoutenirlavanne.

Installation dans une en-ceinte en fibre de verre ou acrylique :Installezlatraversedetellesortequelafaceavantdelacoquedeprotectionsetrouvederrièrelemur.Lemurseraprisensandwichentrelacoquedeprotectionetl'écusson.

Toutes les autres installa-tions :Installezlatraversedetellesortequelafaceavantdelacoquedeprotectionsoitdeniveauaveclasurfaceextéri-euredumurfini.

Instaleunaplacatraseraenlaparedparasoportarlaválvula.

Instalación en cerramiento de fibra de vidrio o acrí-lico:Instalelaplacatraserademodoqueelprotectordeyesoquededetrásdelapared.Laparedquedaráenmediodelprotectordeyesoyelescudo.

Otras instalaciones:Instalelaplacatraserademodoqueelfrentedelprotectordeyesoquedealineadoconlasuperficieexternadelaparedterminada.

2¾"

3⅞"

fiberglass/acrylic

other

Page 8: EN Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ...€¦ · Instal io/IU/ta ae/rus Remove the bonnet nut and test cap before soldering. Do not remove the screen. Retirez l'écrou

8

English Français Español

Turn off the water at the main!

Removethecoverfromthevalve.

Screwthevalvebodytothestringer.Makesurethattheword“UP”isontopofthevalvebody.

Thehotinletisontheleftandthecoldinletisontheright.

Coupez l'eau au niveau de la conduite principale!

Retirezlecouvercledelavanne.

Vissezlecorpsdelavanneàlatraverse.Assurez-vousquelemot«UP»(haut)setrouvesurledessusducorpsdelavanne.

L'entréed'eauchaudesetrouveàgaucheetl'entréed'eaufroidesetrouveàdroite.

¡Cierre el paso del agua en la entrada del suministro!

Retirelatapadelaválvula.

Enrosqueelcuerpodelaválvulaalaplacatrasera.Asegúresedequelapalabra“UP”(arriba)seencuentreenlapartesupe-riordelcuerpodelaválvula.

Elsuministrodeaguacalientedebeestaralaizquierdayeldeaguafríaaladerecha.

Installation / Installation / Instalación

Back-to-back Installation:

Ifthevalveistobeinstalledinareverseinstallation(hotontheright,coldontheleft),do not install the valve upside downasthecartridgeisreversible.

Installation en opposition :

Silavannedoitêtreinstalléedansuneconfigurationinversée(eauchaudeàdroite,eaufroideàgauche),n'installez pas la vanne à l'enverscarlacartoucheestréversible.

Instalación espalda contra espalda:

Silaválvuladebeinstalarsedeformainversa(calientealaderechayfríaalaizquierda),no instale la válvula al revésyaqueelcartuchoesreversible.

1 2

1

2

Page 9: EN Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ...€¦ · Instal io/IU/ta ae/rus Remove the bonnet nut and test cap before soldering. Do not remove the screen. Retirez l'écrou

9

English Français Español

Removethebonnetnutandtestcapbeforesoldering.

Donotremovethescreen.

Retirezl'écrouàportéesphéri-queetlecapuchondetestavantdefairelessoudures.

Neretirezpasletamis.

Retirelatuercacubiertaylatapadepruebaantesdesoldar.

Noretirelamalla.

Model 04121181:Removethestops.

Modèle 04121181:Retirezlesbutéesd'arrêt.

Modelo 04121181:Retirelasllavesdepaso.

filterfiltrefiltro

filterfiltrefiltro

3a 3b0412118104120181

Page 10: EN Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ...€¦ · Instal io/IU/ta ae/rus Remove the bonnet nut and test cap before soldering. Do not remove the screen. Retirez l'écrou

10

English Français Español

Do not solder at high temperatures, or damage to screen will result.

All models:Connectthevalvebodytothehotandcoldsupplies.

Installtheshowerpipeand/orthetubspoutdrop.

Thebottomoutletisforusewithadivertertubspoutonly.

Ifthereisnotubspout,sealtheoutletwithaplug(notincluded).

Aucune soudure ne doit être réalisée à haute température, car cela peut endommager le tamis.

Tous les modèles :Connectezlecorpsdelavanneauxarrivé-esd'eauchaudeetd'eaufroide.

Installez le tuyau de doucheet le raccordement du bec debaignoire.

Lasortiedubasestàutiliseruniquementavecunbecinver-seurdebaignoire.

S'il n'y a pas de bec debaignoire,scellez lasortieavecunbouchon(noninclus).

No suelde a altas tem-peraturas o dañará la malla.

Todos los modelos:Conecteelcuerpodelaválvulaalossuministrosfríoycaliente.

Instaleelcañodeduchayelcañosurtidordelabañera.

Lasalidainferioresparausarúnicamenteconunsurtidordebañeratipodistribuidor.

Sinohaysurtidordebañera,sellelasalidaconuntapón(noincluido).

4a

Page 11: EN Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ...€¦ · Instal io/IU/ta ae/rus Remove the bonnet nut and test cap before soldering. Do not remove the screen. Retirez l'écrou

11

English Français Español

Thetubspoutdropmustbe½"copperorironpipe,8"–18"long,withno more than one 90° elbowbetweenthepipeandthetubspoutnipple.

Do not use PEX tubing for the tub spout drop, or stacking will result.

Le raccordement du bec debaignoire doit être un tuyau encuivreouen ferde½po, longde 8 à 18 po, avec pas plus d'un coude à 90° entre letuyauetleraccordfiletédubecdebaignoire.

N'utilisez pas de tuy-aux en polyéthylène réticulé (XLPE)pourleraccordementdubecdebaignoire,carunrefoule-mentpeutseproduire.

Modèle 04121181 :

Vissezl'écrousurlatige.Poussezl'assemblage tige/écrou danslecorps.Serrezlabutéed'arrêtavecunecléàdouilleprofondede⅜po.

Ouvrezlesbutéesd'arrêt.

Elcañosurtidordelabañeradebeserdecobreohierrode½",8"–18"delargo,conuncodono mayor a 90°entreelcañoyelnipledelsurtidordelabañera.

No use tubos PEX para el caño surtidor de la bañera, o resultará en acumulación.

Model 04121181:

Threadthenutonthestem.Pressthestemandnutassemblyintothebody.Tightenthestopusinga⅜"deepwellsocket.

Openthestops.

Modelo 04121181:

Enrosquelatuercaenelvástago.Presioneelvástagoylatuercaenelcuerpo.Ajusteeltopeconunallavedecubode⅜.

Abralasllavesdepaso.

8"-1

8"

4b 5

2

04121181

1

Page 12: EN Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ...€¦ · Instal io/IU/ta ae/rus Remove the bonnet nut and test cap before soldering. Do not remove the screen. Retirez l'écrou

12

English Français Español

Pressure testing and flushing:

All models:Makesurethatthetestcapo-ringandthescreenareproperlyinstalled.

Reinstallthetestcapandbonnetnutandtightensecurely.

Turnthewateronatthemain.

Presurizethesystem--upto200psiforairor300psiforwater.Checkallconnectionsforleaks.

Turnthewateroffatthemain.

Removetheplug(s)fromtheshowerandtubspoutpipes.

Test de pression et rinçage :

Tous les modèles :Assurez-vousquelejointtoriqueducapuchondetestetletamissoientcorrectementinstallés.

Réinstallezlecapuchondetestetl'écrouàportéesphériquepuisserrezfermement.

Ouvrezl'eauauniveaudelacon-duiteprincipale.

Mettezlesystèmesouspression--jusqu'à200psipourl'airou300psipourl'eau.Vérifiezl’étanchéitédetouslesraccords.

Coupezl'eauauniveaudelaconduiteprincipale.

Retirezle(s)bouchon(s)destuyauxdedoucheetdubecdebaignoire.

Prueba de presión y descarga:

Todos los modelos:Asegúresedequeelreténanu-lardelatapaylamallaesténbieninstalados.

Reinstalelatapaylatuercacubiertayajustedemanerasegura.

Abraelpasodelaguaenlaentradadelsuministro.

Presuriceelsistema,hasta200psiparaaireo300psiparaagua.Verifiquetodaslasconexionesparadetectarpérdidas.

Cierreelpasodelaguaenlaentradadelsuministro.

Retirelostaponesdeladuchaycañosurtidordelabañera.

6 71

2

3

0412018104121181

Page 13: EN Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ...€¦ · Instal io/IU/ta ae/rus Remove the bonnet nut and test cap before soldering. Do not remove the screen. Retirez l'écrou

13

English Français Español

Model 04121181: Openthestops.

All models:Turnthewateronatthemain.Flushthesystemforatleast5minutes.

Turnthewateroffatthemain.

Model 04121181: Closethestops.

Replacethecover.

Finishandsealthewall.

Modèle 04121181 : Ouvrezlesbutéesd'arrêt.

Tous les modèles :Ouvrezl'eauauniveaudelaconduiteprincipale.Rincezlesystèmependantaumoins5minutes.

Coupezl'eauauniveaudelaconduiteprincipale.

Modèle 04121181 :Fermezlesbutéesd'arrêt.

Remettezlecouvercle.

Finissezetscellezlemur.

Modelo 04121181: Abralasllavesdepaso.

Todos los modelos:Abraelpasodelaguaenlaentradadelsuministro.Laveelsistemadurantealmenos5minutos.

Cierreelpasodelaguaenlaentradadelsuministro.

Modelo 04121181: Cierrelasllavesdepaso.

Reemplacelacubierta.

Termineysellelapared.

> 5 min.

1

2

3

2

> 5 min.

8 9

Page 14: EN Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ...€¦ · Instal io/IU/ta ae/rus Remove the bonnet nut and test cap before soldering. Do not remove the screen. Retirez l'écrou

14

Page 15: EN Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ...€¦ · Instal io/IU/ta ae/rus Remove the bonnet nut and test cap before soldering. Do not remove the screen. Retirez l'écrou

15

Page 16: EN Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ...€¦ · Instal io/IU/ta ae/rus Remove the bonnet nut and test cap before soldering. Do not remove the screen. Retirez l'écrou

US

-Ins

talla

tion

Instr

uctio

ns•

Par

tNo.

905

5710

1•

Rev

ised

04/2

018

16

ThiswarrantyislimitedtoproductsmanufacturedbyHansgrohe,Inc.(“Hansgrohe”)thatarepurchasedbyaconsumerintheUnitedStatesorCanadaafterMarch1,1996,andinstalledineithertheUnitedStatesorinCanada.

WHO IS COVERED BY THE WARRANTY

Thislimitedwarrantyextendstotheoriginalpurchaseronly.Thiswarranty is non-transferable. Hansgrohe neither assumes norauthorizesanypersontocreateforitanyotherobligationorliabilityinconnectionwiththisproduct.

LENGTH OF WARRANTY

Ifyouareaconsumerwhopurchasedtheproductforuseprimarilyforpersonal,familyorhouseholdpurposes,thislimitedwarrantystartsonthedateofpurchaseandextendsforaslongasyouowntheproductandthehomeinwhichtheproductisoriginallyinstalled.Ifyoupurchasedtheproductforuseprimarilyforanyotherpurpose,including, without limitation, a commercial purpose, this limitedwarrantystartsonthedateofpurchaseandextends(i)for1year,withrespecttoHansgroheandCommercialproducts,and(ii)for5years,withrespecttoAxorproducts.TheRubbedBronzefinishissubjecttoa3-yearlimitedwarrantystartingonthedateofpurchase.

WHAT IS COVERED BY THE WARRANTY

This limitedwarrantycoversonlyyourHansgrohemanufacturedproduct.Hansgrohewarrantsthisproductagainstdefectsinmaterialorworkmanshipasfollows:

Hansgrohe will replace at no charge for parts only or,at itsoption, replaceanyproductorpartof theproductthat proves defectivebecause of improperworkmanshipand/or material, under normal installation, use, serviceand maintenance. If Hansgrohe is unable to provide areplacementandrepairisnotpracticalorcannotbemadeintimelyfashion,Hansgrohemayelecttorefundthepurchasepriceinexchangeforthereturnoftheproduct.REPAIRORREPLACEMENT (OR, IN LIMITED CIRCUMSTANCES,REFUND OF THE PURCHASE PRICE) AS PROVIDEDUNDER THIS LIMITED WARRANTY IS THE EXCLUSIVEREMEDYOFTHEPURCHASER.

WHAT IS NOT COVERED BY THE WARRANTY

A. Conditions, malfunctions or damage not resulting fromdefectsinmaterialorworkmanship.

B. Conditions, malfunctions or damage resulting from (1)normal wear and tear, improper installation, impropermaintenance, misuse, abuse, negligence, accident oralteration;(2)theuseofabrasiveorcausticcleaningagentsor“no-rinse”cleaningproducts,ortheuseoftheproductinanymannercontrarytotheproductinstructions;or(3)

conditions in thehomesuchasexcessivewaterpressureorcorrosion.

C. Laborandotherexpensesfordisconnection,deinstallation,orreturnoftheproductforwarrantyservice(includingbutnotlimitedtoproperpackagingandshippingcosts),orforinstallationorreinstallationoftheproduct.

D. Accessories,connectedmaterialsandproducts,orrelatedproductsnotmanufacturedbyHansgrohe.

E. AnyHansgroheorAxorproductsoldfordisplaypurposes.

HANSGROHE SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER OR ANY OTHER PERSON FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, ARISING OUT OF BREACH OF THIS LIMITED WARRANTY.

Someprovincesand some statesdonotallow theexclusionorlimitationof incidentalorconsequentialdamages,so theabovelimitationorexclusionmaynotapplytoyou.

TO OBTAIN WARRANTY PARTS OR INFORMATION

ContactyourHansgroheretailer,orcontactTechnicalServiceat:

Hansgrohe,Inc.1492BluegrassLakesParkway

Alpharetta,GA30004Toll-free800-334-0455

Inrequestingwarrantyservice,youwillneedtoprovide:

1. Thesalesreceiptorotherevidenceofthedateandplaceofpurchase.

2. Adescriptionoftheproblem.3. Delivery of the product or the defective part, postage

prepaidandcarefullypackedandinsured,to:

Hansgrohe,Inc.1492BluegrassLakesParkway

Alpharetta,GA30004Toll-free800-334-0455

Whenwarrantyserviceiscompleted,anyrepairedorreplacementproductorpartwillbereturnedtoyoupostageprepaid.REVISEDMAY1,2016.

PRODUCT INSTRUCTIONS AND QUESTIONS

Uponpurchaseorprior to installation,pleasecarefully inspectyourHansgroheproductforanydamageorvisibledefect.Priortoinstalling,alwayscarefullystudytheenclosedinstructionsontheproperinstallationandthecareandmaintenanceofthisproduct.Ifyouhavequestionsatany timeabout theuse, installationorperformanceofyourHansgroheproduct,orthiswarranty,pleasewriteusorcallustoll-freeat800-334-0455.

Limited Consumer Warranty

Hansgrohe,Inc.•1490BluegrassLakesParkway•Alpharetta,GA30004Tel.800-334-0455•Fax770-889-1783

www.hansgrohe-usa.com