en da kære kunde, gigaset communications …...poslovanje kompanije gigaset kao dela siemens ag....

34
EN Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications GmbH. We hope you enjoy your Gigaset. DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset. FR Chère Cliente, Cher Client, la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga- set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie- mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH. Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset. IT Gentile cliente, la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie- mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH. Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset. NL Geachte klant, Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan- wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien. Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset. ES Estimado cliente, la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga- set Communications GmbH. Le deseamos que disfrute con su Gigaset. PT SCaros clientes, Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie- mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara- ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH. Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset. DA Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie- mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer. Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset. FI Arvoisa asiakkaamme, Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri- tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina. Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne. SV Kära kund, Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie- mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH. Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset. NO Kjære kunde, Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH. Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet. EL Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη, η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις οδηγίες χρήσης αποτελούν επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset. HR Poštovani korisnici, Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH. Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj. SL Spoštovani kupec! Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH. Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset. Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG © Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications reserved. www.gigaset.com

Upload: others

Post on 04-Mar-2020

6 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: EN DA Kære Kunde, Gigaset Communications …...poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu na ći u korisni čkim

EN Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications GmbH.We hope you enjoy your Gigaset.

DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen derSiemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.

FR Chère Cliente, Cher Client,la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga-set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie-mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.

IT Gentile cliente,la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie-mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.

NL Geachte klant,Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan-wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.

Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset.ES Estimado cliente,

la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de laSiemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga-set Communications GmbH.Le deseamos que disfrute con su Gigaset.

PT SCaros clientes, Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie-mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara-ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.

DA Kære Kunde,Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie-mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.

FI Arvoisa asiakkaamme,Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina. Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.

SV Kära kund,Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie-mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.

NO Kjære kunde,Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.

EL Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις οδηγίες χρήσης αποτελούν επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.

HR Poštovani korisnici, Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.

SL Spoštovani kupec!Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.

Issued byGigaset Communications GmbHSchlavenhorst 66, D-46395 BocholtGigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG

© Gigaset Communications GmbH 2008All rights reserved.Subject to availability. Rights of modificationsreserved.

www.gigaset.com

Page 2: EN DA Kære Kunde, Gigaset Communications …...poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu na ći u korisni čkim

CS Vážení zákazníci, společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.

SK Vážený zákazník, Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.

RO Stimate client, Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.

SR Poštovani potrošaču, Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tumačiti kao izjave kompanije Gigaset Communications GmbH.Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.

BG Уважаеми потребители, Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на Gigaset Communications GmbH.Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.

HU Tisztelt Vásárló!A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni. Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.

PL Szanowny Kliencie, Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.

TR Sayın Müşterimiz, Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.

RU Уважаемыи покупатель!Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая, в свою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.

Issued byGigaset Communications GmbHSchlavenhorst 66, D-46395 BocholtGigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG

© Gigaset Communications GmbH 2008All rights reserved.Subject to availability. Rights of modificationsreserved.

www.gigaset.com

Page 3: EN DA Kære Kunde, Gigaset Communications …...poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu na ći u korisni čkim

s

euroset 3015

User Manual Instrucciones de Manejo

Page 4: EN DA Kære Kunde, Gigaset Communications …...poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu na ći u korisni čkim

1

Contents Telephone characteristics ...............................................................................................3 Learning to use your telephone ......................................................................................3 Installation ........................................................................................................................3

Handset cord ................................................................................................................3 Line cord ......................................................................................................................3

Recommendations for installation ..................................................................................3 Configuration....................................................................................................................4

Setting the ringer volume..............................................................................................4 Setting the melody........................................................................................................4 Display contrast............................................................................................................4 Setting the handset volume ..........................................................................................4 Setting the hands-free volume......................................................................................5 Setting the dialing mode (tone/pulse) ...........................................................................5 Other configurations .....................................................................................................5

Receiving calls .................................................................................................................6 Dialing call numbers ........................................................................................................6

Using the numeric keypad to make a call .....................................................................6 Using the Phonebook to make a call ........................................................................6 Using the Memories to make a call ..........................................................................6 Using the REDIAL key .............................................................................................6

MUTE key ......................................................................................................................6 Enabling MOH ..............................................................................................................7

PAUSE key ...................................................................................................................7 FLASH key (special features)......................................................................................7 Memories...........................................................................................................................7

Storing phone number in the memories........................................................................7 Phonebook........................................................................................................................8

Storing in the Phonebook .............................................................................................8 Consulting the Phonebook............................................................................................9 Erasing registries of the Phonebook .............................................................................9 Changing the numbers in the Phonebook.....................................................................9 Changing the password................................................................................................9

Key Lock .........................................................................................................................10 Locking or unlocking the telephone ............................................................................10 Temporary unlocking the telephone............................................................................11

Menu Scheme .................................................................................................................24Quick Reference Guide..........................................................................……......………..26

Page 5: EN DA Kære Kunde, Gigaset Communications …...poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu na ći u korisni čkim

2

Contenidos Características del teléfono...........................................................................................12 Conociendo su teléfono.................................................................................................12 Instalación.......................................................................................................................12

Conexión del cordón extensible del auricular .............................................................12 Conexión del cable de línea .......................................................................................12

Informaciones Generales...............................................................................................12 Configuración .................................................................................................................13

Ajuste del volumen del timbre....................................................................................13 Ajuste de la melodía del timbre ..................................................................................13 Contraste de la pantalla..............................................................................................13 Ajuste del volumen de recepción................................................................................13 Ajuste del volumen de las manos libres......................................................................14 Selección del tipo de marcación (tono/pulso) .............................................................14 Otras configuraciones.................................................................................................14

Contestación de una llamada ........................................................................................15 Efectuando una llamada ................................................................................................15

Marcar con el teclado numérico..................................................................................15 Marcar desde la Agenda ........................................................................................15 Marcar desde una memoria de marcación abreviada .............................................15 Marcar desde la tecla REDIAL ...............................................................................16

Tecla MUTE ................................................................................................................16 Activando/desactivando la música del MUTE .............................................................16

Tecla PAUSA ..............................................................................................................16 Tecla FLASH (servicios especiales) .........................................................................16 Memorias.........................................................................................................................17

Almacenando números en las memorias....................................................................17 Agenda ............................................................................................................................17

Almacenando en la Agenda........................................................................................17 Consultando la Agenda ..............................................................................................18 Borrando números de la Agenda................................................................................18 Cambiando los números de la Agenda.......................................................................19

Bloqueo...........................................................................................................................19 Bloqueando o desbloqueando el teléfono...................................................................20 Desbloqueo temporario del teléfono ...........................................................................20

Esquema del Menú .........................................................................................................25 Guía de Uso Rápido…............................................................................……......………..27 Garantía (Válida para Argentina) ...................................................................................28 Garantía (Válida para México)........................................................................................29

Page 6: EN DA Kære Kunde, Gigaset Communications …...poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu na ći u korisni čkim

3

Telephone characteristics This telephone has the following characteristics: • Hands-free; • Key lock for collect calls, long-distance

calls, international calls and mobile phone calls;

• 16 memory keys; • Phonebook for 100 names and numbers. Learning to use your telephone

1) Display 2) UP ARROW key 3) DOWN ARROW key 4) PHONEBOOK key 5) REDIAL / PAUSE key 6) FLASH key 7) DIAL / SELECT key 8) HANDS-FREE key 9) MUTE key 10) MENU key 11) Numeric keypad

12) Memory keys 13) Digit display line 14) Alphanumeric character display line Installation Handset cord Connect the long end of the handset cord to the socket marked with the symbol (position 15). Insert the cord into the cable duct (position 16) and attach the short end to the handset.

Line cord Connect the line cord to the socket marked with the symbol (position 17). Insert the cord into the cable duct (position 18). Attach the other end to the telephone jack (RJ11). Recommendations for installation Please observe the following guidelines: • For your own safety and protection, do

not use the telephone in locations with extreme heat or humidity. The telephone is designed to operate at temperatures between +5ºC and +50ºC and is not water-proof.

1413

15

17

18 16

2

3

5

4

10

9

8

6

11 12

1

Page 7: EN DA Kære Kunde, Gigaset Communications …...poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu na ći u korisni čkim

4

• Some parts of the telephone, such as the rubber feet, may leave marks on varnished furniture.

• Place the telephone at least one meter away from devices such as cordless phones or TV sets. These devices may cause interference with the telephone.

• Use a damp or antistatic cloth to clean the telephone. Never use a dry cloth (danger of electrostatic discharge) or abrasive cleaning agents.

• When the telephone reaches the end of its service life, dispose of it in an environmentally friendly fashion, in accordance with the local legal requirements.

Configuration Once connected to the line, you can use the telephone to make or receive calls. In its initial state, the display will be off. When the handset is lifted, the display will show three dashes. The next few paragraphs describe the possible configurations that can be made via the telephone menu. To make the adjustments, the handset must be off-hook. Setting the ringer volume This telephone offers six different ringer volumes. To adjust, proceed as follows:

Lift the handset

Press the MENU key

Use the ARROW keys to select the RING VOLUME option

Press the SELECT key

Use the ARROW keys to select the desired option (1-low to 6-high)

Press the SELECT key

Press the MENU key

Setting the melody This telephone offers three different melodies. To adjust, proceed as follows:

Lift the handset

Press the MENU key Use the ARROW keys to select the MELODY option

Press the SELECT key Use the ARROW keys to select the desired option (1, 2 or 3)

Press the SELECT key

Press the MENU key Display contrast Proceed as follows to adjust the contrast of the display:

Lift the handset

Press the MENU key Use the ARROW keys to select the CONTRAST option

Press the SELECT key Use the ARROW keys to select the desired option (1, 2 or 3)

Press the SELECT key

Press the MENU key Setting the handset volume This telephone allows you to adjust the handset volume in six different levels. To select the desired volume, proceed as follows:

Lift the handset

Press the MENU key Use the ARROW keys to select the VOLUME RX option

Press the SELECT key

Page 8: EN DA Kære Kunde, Gigaset Communications …...poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu na ći u korisni čkim

5

Use the ARROW keys to select the desired option (1-low to 6-high)

Press the SELECT key

Press the MENU key Setting the hands-free volume This telephone allows you to adjust the hands free volume in six different levels. To select the desired volume, proceed as follows:

Lift the handset

Press the MENU key

Use the ARROW keys to select the VOL HANDS-FREE option

Press the SELECT key

Use the ARROW keys to select the desired option (1-low to 6-high)

Press the SELECT key

Press the MENU key Setting the dialing mode (tone/pulse) Your telephone must be programmed for TONE dialing or PULSE dialing, depending on the telephone line it is connected to. The default factory setting is TONE dialing with a flash time of 250 ms (DTMF) Checking the dialing mode: Press any numeric key. If you can still hear a dialing tone, change to the other dialing mode. Changing the dialing mode: To set the dialing mode to PULSE or TONE, proceed as follows:

Lift the handset

Press the MENU key

Use the ARROW keys to select the MODE option

Press the SELECT key Use the ARROW keys to select the desired option (TONE or PULSE)

Press the SELECT key

Press the MENU key Temporary change of dialing mode: While the telephone is set to PULSE dialing it may be necessary to temporarily change the dialing mode to TONE dialing. • Example: You want to check your

banking balance using a telebanking service. Make the call in the usual way, and once the connection has been established, press . The dialing mode will now change to TONE dialing. When you have finished the call, hung up and the telephone will automatically revert to PULSE dialing.

Other configurations There are other configurations that can be accessed by using some codes, as is shown by the following:

Lift the handset

Press the MENU key Press the ASTERISK key

Enter one of the codes below depending on the desired option:

:

• 10 erases all the phonebook • 11 90 ms flash time • 12 100 ms flash time • 13 270 ms flash time • 14 375 ms flash time • 15 600 ms flash time • 16 MUTE (TX only) • 17 activates music on MUTE • 21 English language • 22 Spanish language

Page 9: EN DA Kære Kunde, Gigaset Communications …...poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu na ći u korisni čkim

6

:

• 23 French language • 24 Portuguese language • 31 1 seconds pause time • 32 2 seconds pause time • 33 3 seconds pause time • 34 4 seconds pause time • 99 returns to the default

configuration

Press the MENU key Note: If a configuration is made by mistake use the code 99 to return to the default configuration. Receiving calls When you receive a call, the telephone will emit a warning tone with the melody and the volume selected. To answer the call, lift the handset or press the HANDS-FREE key

to activate the hands free. Dialing call numbers Using the numeric keypad to make a call

or

Lift the handset or press the HANDS-FREE key and wait for the line tone

:

Dial the desired number using the numeric keypad

When you dial, the individual digits of the number dialed will appear on the display (position 13 on page 3) and the call will be initiated. . If the dialed number is recorded in the Phonebook, the display will show the name associated to this number (position 14 on page 3).

After a few seconds, the display no longer shows the number dialed, but the call timer with MM:SS (minutes and seconds) format. Using the Phonebook to make a call

or

Lift the handset or press the HANDS-FREE key and wait for the line tone

Press the PHONEBOOK key

or

:

Use the ARROW keys to select the desired register or use the numeric keypad (see item Consulting the Phonebook on page 9)

Press the DIAL key Using the Memories to make a call

or

Lift the handset or press the HANDS-FREE key and wait for the line tone

Press the desired memory (position 12 on page 3)

Using the REDIAL key

or

Lift the handset or press the HANDS-FREE key and wait for the line tone

Press the REDIAL key Note: If the last number dialed contains more than 32 digits, the REDIAL function will not work properly. MUTE key When you press the MUTE key during a call, the microphone is switched off and the other party cannot hear you. The MUTE message will appear on the display while MUTE is activated. To resume a normal

Page 10: EN DA Kære Kunde, Gigaset Communications …...poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu na ći u korisni čkim

7

conversation, press the MUTE key again. While MUTE is enabled, the other party will hear music on hold (MOH). If necessary, MOH can be disabled. When MOH is disabled, you will be able hear the other party whereas the other party will not be able to hear you. Enabling MOH

Lift the handset

Press the MENU key

Use the ARROW keys to select the MUTE W/ MUSIC option

Press the SELECT key

Use the ARROW keys to select the desired option (Y - yes or N - no)

Press the SELECT key

Press the MENU key PAUSE key This key can be used when the telephone is connected to a PBX system. It inserts an interdigit pause (the default pause is 1 second – to change this setting see Other configurations on page 5), starting with the first digit when you press the PAUSE key . These pauses are essential for some systems with extension lines and can be stored in the Phonebook, in memories and on the REDIAL key . The display shows the character P above the number dialed to indicate the pause. FLASH key (special features) The FLASH key allows you to use a number of special features (call forward, call waiting, conference, etc.) provided when your telephone is connected to a digital Central Office or to a PBX system.

The default flash is 250 ms. It may be necessary to program a different flash time (see Other configurations on page 5). If you are not sure about the correct flash time, refer to the documentation of your PBX to check what the recommended time is. Note: These services must be contracted together with your local operator. Memories The telephone has 16 memories (position 12 on page 3). Each of these memories can store up to 16 digits. Storing phone number in the memories To store a new number in one of the 16 memories, proceed as follows:

Lift the handset

Press the PHONEBOOK key

Press the SELECT key

: Enter the phone number to be stored

Press the SELECT key

Press the desired memory key (position 12 on page 3)

If the number is already stored in the Phonebook, proceed as follows:

Lift the handset

Press the PHONEBOOK key

or

:

Use the ARROW keys to select the desired register or use the numeric keypad (see item Consulting the Phonebook on page 9)

Press the desired memory key (position 12 on page 3)

Page 11: EN DA Kære Kunde, Gigaset Communications …...poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu na ći u korisni čkim

8

Note: • Stored phone numbers can be

overwritten by storing other phone numbers in the memory.

• It is possible to store an external telephone number in one of the memories when the telephone is connected to a PBX system. Simply insert the trunk access code followed by a pause (PAUSE key ) before the phone number you want to store.

• It could be necessary to enter the area code before the number.

Phonebook This telephone offers a Phonebook with 100 positions for numbers and names. These numbers may store up to 16 digits and have a name with until 16 characters associated to it. The telephone will arrange the names in alphabetical order. Storing in the Phonebook To store the names and respective numbers, use the keypad as follows: Key : “space” 1 Key : A B C 2 Key : D E F 3 Key : G H I 4 Key : J K L 5 Key : M N O 6 Key : P Q R S 7 Key : T U V 8 Key : W X Y Z 9 Key : 0 Key :

Key : - #

When the same key is pressed repeatedly, the display will present different characters alternatives associated to this key. If during two seconds the same key is not pressed, the phone will assume that the last character is correct and the cursor goes to the next position. To erase one character, just press the ARROW key or . Note: • When storing in the Phonebook, could be

necessary to enter the area code before the number.

• It is possible to store an external telephone number in the Phonebook when the telephone is connected to a PBX system. Simply insert the trunk access code followed by a pause (PAUSE key ) before the phone number you want to store

• When the Phonebook is full and the Phonebook key is pressed to store a new registry, the telephone will show the following message “FULL PHONEBOOK”.

To store a new registry, proceed as follows:

Lift the handset

Press the PHONEBOOK key

Press the SELECT key

: Enter the phone number to be stored

Press the SELECT key

: Enter the name to be stored

or

Press the SELECT key to store in the Phonebook or one of the memories (position 12 on page 3) to store, simultaneously, in the Phonebook and in the memory

Page 12: EN DA Kære Kunde, Gigaset Communications …...poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu na ći u korisni čkim

9

During a call, its possible to store the number dialed, proceeding as follows:

Press the PHONEBOOK key

: Enter the name to be stored

Press the SELECT key Consulting the Phonebook To consult the Phonebook, lift the handset and press the PHONEBOOK key . The first item is “< INSERT NEW >” (see Storing in the Phonebook on page 8), used to enter new names. The ARROW keys and navigate through the entire Phonebook in alphabetical order (the navigation works cyclically when it gets to the end or the beginning of the list). And the numeric keys to select the letters, in the same way as for names edition; the display moves to the first registry with the initial letter selected (or the following letter if there’s no registry with this first letter). The display will show the name and number of each registry. Erasing registries of the Phonebook To erase registries of the Phonebook, proceed as follows:

Lift the handset

Press the PHONEBOOK key

or

:

Use the ARROW keys or the numeric keypad (see item Consulting the Phonebook on page 9) to select the register to be erased

Press the MENU key

Use the ARROW keys to select the ERASE option

Press the SELECT key

To erase the whole Phonebook, proceed according to item Other configurations on page 5, entering the code 5. Changing the numbers in the Phonebook To change the numbers in the Phonebook, proceed as follows:

Lift the handset

Press the PHONEBOOK key

or

:

Use the ARROW keys or the numeric keypad (see item Consulting the Phonebook on page 9) to select the register to be changed

Press the MENU key Use the ARROW keys to select the CHANGE NUMBER option

Press the SELECT key

: Enter the new phone number to be stored

Press the SELECT key Password The key lock function is protected by a 4-digit password. The default password is 1234 and can be modified. During password entry, a hyphen ("-") will be displayed for each of the digits entered. You can use the ARROW key or to erase the last digit. Changing the password

Lift the handset Press the MENU key

Use the ARROW keys to select the LOCK OPTIONS option

Press the SELECT key

Page 13: EN DA Kære Kunde, Gigaset Communications …...poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu na ći u korisni čkim

10

:

Enter the password (4 digits)

Press the SELECT key

Use the ARROW keys to select the CHANGE PASSWORD option

Press the SELECT key

:

Enter the new password (4 digits)

Press the SELECT key

:

Repeat the new password (4 digits)

Press the SELECT key

Hung up Note: • If the entered password does not match

the programmed password, the Menu will return to the LOCK OPTIONS option.

• If the password was repeated incorrectly, the Menu will return to the CHANGE PASSWORD option.

Key Lock This telephone features a key lock for mobile phone calls (CELL), long-distance calls (LONG DISTANCE), international calls (INTERNATIONAL) and collect calls (COLLECT CALL). When the lock for long-distance calls is enabled, users cannot make calls to numbers that begin with 0. When the lock for international calls is enabled, users cannot make calls to numbers that begin with 00. When the lock for mobile phones is enabled, users cannot make calls to numbers that begin with 8 or 9. And when the lock for collect calls is enabled, a signal is sent after the handset is lifted or the hands free is activated, to disconnect the call. This might generate a little interruption in the beginning of the

received calls, that doesn’t damage the normal calls. The message “LOCKED” will be shown when a locked number is dialed. Note: • The lock for mobile phone calls may not

work properly in some countries due to the numbering plan for mobile phones used in these countries.

• When the telephone is connected on a PBX system, the lock functions will not work properly.

Locking or unlocking the telephone

Lift the handset

Press the MENU key Use the ARROW keys to select the LOCK OPTIONS option

Press the SELECT key

: Enter the password (4 digits)

Press the SELECT key Use the ARROW keys to select the desired option

• TOTAL LOCK • LONG DISTANCE • INTERNATIONAL • CELL • COLLECT CALL

Press the SELECT key Use the ARROW keys to select the desired option (Y - yes or N - no)

Press the SELECT key

or

Press the MENU key to exit or the ARROW KEYS to select other lock option

Note: If the lock of long distance calls (LONG DISTANCE) is activated, the telephone will

Page 14: EN DA Kære Kunde, Gigaset Communications …...poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu na ći u korisni čkim

11

be locked for international calls too (INTERNATIONAL). Temporary unlocking the telephone If you know the password, you can unlock the telephone to make calls. Once a call is completed, the telephone will revert to the most recent lock state. To unlock the telephone temporarily, proceed as follows:

Lift the handset

Press the SELECT key

: Enter the password (4 digits)

Press the SELECT key

: Dial the desired telephone number

Page 15: EN DA Kære Kunde, Gigaset Communications …...poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu na ći u korisni čkim

12

Características del teléfono Este teléfono posee las siguientes características: • Función manos libres; • Bloqueo de llamadas con cobro

revertido, a teléfonos móviles, de larga distancia e internacionales;

• 16 teclas de memoria; • Agenda para 100 nombres y números. Conociendo su teléfono

1) Pantalla 2) Tecla FLECHA para arriba 3) Tecla FLECHA para abajo 4) Tecla AGENDA 5) Tecla REDIAL / PAUSA 6) Tecla FLASH 7) Tecla MARCAR / SELECCIONAR 8) Tecla MANOS LIBRES 9) Tecla MUTE 10) Tecla MENU 11) Teclado numérico

12) Teclas de memoria 13) Campo para dígitos numéricos 14) Campo para caracteres alfa numéricos Instalación Conexión del cordón extensible del auricular Enchufe el conector con el extremo largo y recto en la hembrilla marcada con el símbolo (indicador 15). Enchufe el extremo corto en el auricular. Tienda el cable por el conducto (indicador 16) que hay en el fondo del aparato

Conexión del cable de línea Enchufar un extremo en la hembrilla con el símbolo (indicador 17). El otro extremo debe ser enchufado en la toma telefónica (RJ11). Tienda el cable por el conducto (indicador 18) que hay en el fondo del aparato Informaciones Generales Observe las siguientes indicaciones: • Por su seguridad y protección, le

recomendamos no utilizar el equipo en habitaciones húmedas, pues el mismo no es resistente a salpicaduras de agua. Se

1413

15

17

18 16

2

3

5

4

10

9

7

8

6

11 12

1

Page 16: EN DA Kære Kunde, Gigaset Communications …...poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu na ći u korisni čkim

13

recomienda utilizar el aparato a temperaturas comprendidas entre +5°C y +50°C.

• Algunas partes del aparato (p.ej., las patas) pueden dejar huellas en los muebles laqueados o pulidos.

• Para no perturbar el tráfico telefónico, se aconseja guardar una distancia mínima de 1 metro entre el teléfono y cualquier otro equipo de radiotelefonía (p.ej., teléfono móvil, buscapersonas o televisor).

• Limpie el aparato únicamente con un paño húmedo o antiestático. No utilice nunca paños secos (peligro de descargas electroestáticas) ni detergentes agresivos.

• Al finalizar su vida útil, elimine el teléfono respetando las normas de protección del medio ambiente.

Configuración Una vez conectado a la línea, el teléfono estará listo para realizar y recibir llamadas. Si el auricular está colgado, la pantalla queda apagada. Si el auricular no está colgado, la pantalla muestra tres rayas en el centro. A continuación será presentada la descripción de las configuraciones posibles de realizarse a través del menú del teléfono. Para realizar los ajustes, el auricular tiene que estar descolgado. Ajuste del volumen del timbre Este teléfono posee seis volúmenes de timbre distintos. Para ajustar, proceder de la siguiente manera:

Descolgar el auricular

Presionar la tecla MENU

Seleccionar la opción VOLUMEN TIMBRE a través de la tecla FLECHA

Presionar la tecla SELECCIONAR

Seleccionar la opción deseada (1-bajo a 6-alto) a través de la tecla FLECHA

Presionar la tecla SELECCIONAR

Presionar la tecla MENU para salir Ajuste de la melodía del timbre Este teléfono posee tres melodías de timbre distintas. Para ajustar, proceder de la siguiente manera:

Descolgar el auricular

Presionar la tecla MENU Seleccionar la opción MELODIA TIMBRE a través de la tecla FLECHA

Presionar la tecla SELECCIONAR Seleccionar la opción deseada (1, 2 o 3) a través de la tecla FLECHA

Presionar la tecla SELECCIONAR

Presionar la tecla MENU para salir Contraste de la pantalla Para ajustar el contraste de la pantalla, proceder de la siguiente manera:

Descolgar el auricular

Presionar la tecla MENU Seleccionar la opción CONTRASTE a través de la tecla FLECHA

Presionar la tecla SELECCIONAR Seleccionar la opción deseada (1, 2 o 3) a través de la tecla FLECHA

Presionar la tecla SELECCIONAR

Presionar la tecla MENU para salir Ajuste del volumen de recepción Este teléfono permite ajustar el volumen de recepción en el auricular en seis niveles distintos. Para ajustar, proceder de la siguiente manera:

Page 17: EN DA Kære Kunde, Gigaset Communications …...poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu na ći u korisni čkim

14

Descolgar el auricular

Presionar la tecla MENU

Seleccionar la opción VOLUMEN REC a través de la tecla FLECHA

Presionar la tecla SELECCIONAR

Seleccionar la opción deseada (1-bajo a 6-alto) a través de la tecla FLECHA

Presionar la tecla SELECCIONAR

Presionar la tecla MENU para salir Ajuste del volumen de las manos libres Este teléfono permite ajustar el volumen de manos libres en seis niveles distintos. Para ajustar, proceder de la siguiente manera:

Descolgar el auricular

Presionar la tecla MENU

Seleccionar la opción VOL MAN LIBRES a través de la tecla FLECHA

Presionar la tecla SELECCIONAR

Seleccionar la opción deseada (1-bajo a 6-alto) a través de la tecla FLECHA

Presionar la tecla SELECCIONAR

Presionar la tecla MENU para salir Selección del tipo de marcación (tono/pulso) Dependiendo del tipo de marcación de su operadora, puede ser necesario ajustar en el aparato a discado por TONO (selección por multi-frecuencia) o por PULSO (selección por impulsos). En el estado de suministro, el aparato tiene ajustado el tipo de marcación a multifrecuencia con flash de 270 ms (multifrecuencial). Modo de comprobación: Marque cualquier dígito. Si se sigue oyendo la señal de marcar, habrá que cambiar el tipo de marcación.

Selección del tipo de marcación: Para ajustar el modo de marcación para TONO o PULSO, proceder de la siguiente manera:

Descolgar el auricular

Presionar la tecla MENU Seleccionar la opción MODO a través de la tecla FLECHA

Presionar la tecla SELECCIONAR Seleccionar la opción deseada (TONO o PULSO) a través de la tecla FLECHA

Presionar la tecla SELECCIONAR

Presionar la tecla MENU para salir Conmutación temporaria del modo de marcación: Si el teléfono se encuentra en el modo PULSO, puede ser necesaria una conmutación temporal del modo de marcación para TONO. • Ejemplo: Usted desea consultar su saldo

bancario por telebanco. Llame normalmente y cuando la llamada es completada, presione la tecla ; en este momento su teléfono opera en el modo TONO. Al colgar el modo de marcación volverá automáticamente para PULSO.

Otras configuraciones Existen otras configuraciones a las que se puede acceder a través de códigos, como se describe a continuación:

Descolgar el auricular

Presionar la tecla MENU Presionar la tecla ASTERISCO

Introduzca uno de los siguientes códigos según la opción deseada:

Page 18: EN DA Kære Kunde, Gigaset Communications …...poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu na ći u korisni čkim

15

:

• 10 borra la agenda • 11 tiempo de flash de 90 ms • 12 tiempo de flash de 100 ms • 13 tiempo de flash de 270 ms • 14 tiempo de flash de 375 ms • 15 tiempo de flash de 600 ms • 16 MUTE solamente de TX • 17 activa música en espera del

MUTE • 21 idioma inglés • 22 idioma español • 23 idioma francés • 24 idioma portugués • 31 tiempo de pausa de 1 s • 32 tiempo de pausa de 2 s • 33 tiempo de pausa de 3 s • 34 tiempo de pausa de 4 s • 99 retorna a la configuración de

fábrica

Presionar la tecla MENU para salir Nota: Si alguna configuración resulta equivocada, utilice el código 99 para retornar a la configuración de fábrica. Contestación de una llamada Al recibir una llamada, el teléfono emitirá un aviso sonoro de acuerdo con la melodía y el volumen seleccionados. Para contestar la llamada, descolgar el auricular o presione la tecla MANOS LIBRES para activar la función manos libres.

Efectuando una llamada Marcar con el teclado numérico

o

Descolgar el auricular o presionar la tecla MANOS LIBRES y aguardar el tono de línea

: Marcar el número de teléfono deseado a través del teclado numérico

A medida que se efectúa la marcación, los dígitos del número aparecerán en la pantalla (indicador 13 en la página 12) y la llamada será completada. Si el número marcado está grabado en la Agenda, la pantalla presentará el nombre asociado a este número (indicador 14 en la página 12). Además del número marcado, la pantalla mostrará la duración de la llamada en MM:SS (minutos y segundos) transcurridos a partir del momento en que el auricular fue retirado del teléfono Marcar desde la Agenda

o

Descolgar el auricular o presionar la tecla MANOS LIBRES y aguardar el tono de línea

Presionar la tecla AGENDA

o

:

Seleccionar el número del teléfono deseado a través de la tecla FLECHA, o a través del teclado numérico, conforme el apartado Consultando la Agenda en la página 18

Presionar la tecla MARCAR Marcar desde una memoria de marcación abreviada

o

Descolgar el auricular o presionar la tecla MANOS LIBRES y aguardar el tono de línea

Presionar la memoria deseada (indicador 12 en la página 12)

Page 19: EN DA Kære Kunde, Gigaset Communications …...poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu na ći u korisni čkim

16

Marcar desde la tecla REDIAL

o

Descolgar el auricular o presionar la tecla MANOS LIBRES y aguardar el tono de línea

Presionar la tecla REDIAL Nota: Si en la última llamada fue utilizado un número con más de 32 dígitos, la función REDIAL no funcionará. Tecla MUTE Durante una llamada, al presionar la tecla MUTE , el auricular desconectará la transmisión de voz y la persona con quien usted está hablando no podrá escucharle. El mensaje MUTE aparecerá en la pantalla mientras el MUTE esté activado. Para activar la conversación, presionar la tecla MUTE nuevamente. Mientras el MUTE esté activo, la persona que estaba hablando con usted, escuchará la música de espera. La generación de música puede ser desactivada a través de programación. En caso de que la música estuviera desactivada, usted podrá escuchar a su interlocutor, sin que éste lo pueda oír a usted. Activando/desactivando la música del MUTE

Descolgar el auricular

Presionar la tecla MENU

Seleccionar la opción MUTE C/ MUSICA a través de la tecla FLECHA

Presionar la tecla SELECCIONAR

Seleccionar la opción deseada (S-música activada, N-música desactivada) a través de la tecla FLECHA

Presionar la tecla SELECCIONAR

Presionar la tecla MENU para salir Tecla PAUSA Puede ser utilizado cuando el teléfono está conectado a un PABX, insertando un tiempo entre los dígitos (el tiempo de pausa estándar es de 1 segundo - para programar otro tiempo de pausa vea el apartado Otras configuraciones en la página 14). Funciona después del primer dígito, presionando la tecla PAUSA . Estas pausas pueden ser programadas en la Agenda, en las memorias y en la tecla REDIAL , siendo necesarias para algunos sistemas con internos. La pantalla presenta la letra P en el número marcado para indicar la pausa. Tecla FLASH (servicios especiales) La tecla FLASH permite el acceso a determinados servicios especiales (transferencia de llamada, llamada en espera, desvío de llamada, entre otros), estando el teléfono conectado a una central telefónica pública digital o privada del tipo PABX. El teléfono viene programado de fábrica con el tiempo de flash de 250 ms. Puede hacerse necesario programar un tiempo diferente de flash (vea el apartado Otras Configuraciones en la página 14). En caso de que la tecla flash no funcione adecuadamente, consulte la documentación de su PABX, para verificar cual sería el tiempo más adecuado. Nota: Estos servicios deben ser contratados con su operadora local.

Page 20: EN DA Kære Kunde, Gigaset Communications …...poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu na ći u korisni čkim

17

Memorias El teléfono posee 16 memorias (indicador 12 en la página 12). Cada una de las memorias puede tener, como máximo, 16 dígitos. Almacenando números en las memorias Para almacenar un nuevo número en una de las 16 memorias, proceda de la siguiente manera:

Descolgar el auricular

Presionar la tecla AGENDA

Presionar la tecla SELECCIONAR

:

Marcar el número que se desea almacenar

Presionar la tecla SELECCIONAR

Presionar una de las memorias (indicador 12 en la página 12)

Si el número ya está almacenado en la Agenda, proceda de la siguiente manera:

Descolgar el auricular

Presionar la tecla AGENDA

o

:

Seleccionar el registro deseado a través de la tecla FLECHA, o a través del teclado numérico, conforme el apartado Consultando la Agenda en la página 18

Presionar una de las memorias (indicador 12 en la página 12)

Nota: • Es posible borrar un número almacenado

en una memoria específica programando otro número en su lugar.

• Es posible programar un número externo en una de las memorias si el teléfono está conectado a un sistema PABX. Para esto basta con introducir el código de

acceso a la línea externa, seguido de una pausa (pulsar la tecla PAUSA ) antes del número externo deseado.

• Para almacenar los números de teléfono en la Memoria, usted debe introducir el código de larga distancia antes del número, si el número de teléfono es de otra ciudad. Si es un número de teléfono de la misma ciudad, introduzca solamente el número sin el código de larga distancia.

Agenda Este teléfono ofrece una Agenda con capacidad para almacenar hasta 100 nombres y números. Estos números pueden tener hasta 16 dígitos y tener un nombre asociado de hasta16 caracteres. El teléfono organiza los nombres de la Agenda en orden alfabético. Almacenando en la Agenda Para almacenar los nombres y sus respectivos números de teléfono, utilice el teclado de la siguiente manera: Tecla : “espacio” 1 Tecla : A B C 2 Tecla : D E F 3 Tecla : G H I 4 Tecla : J K L 5 Tecla : M N O 6 Tecla : P Q R S 7 Tecla : T U V 8 Tecla : W X Y Z 9 Tecla : 0 Tecla : Tecla : - #

Page 21: EN DA Kære Kunde, Gigaset Communications …...poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu na ći u korisni čkim

18

Cuando pulsamos repetidamente la misma tecla, la pantalla presenta las distintas alternativas de caracteres asociados a esta tecla. Si durante dos segundos la misma tecla no es pulsada nuevamente, el teléfono asumirá que el último dígito presentado está correcto y el cursor avanzará a la posición siguiente. Para borrar un dígito, basta pulsar la tecla FLECHA o . Nota: • Para almacenar los números de teléfono

en la Agenda, usted debe introducir el código de larga distancia antes del número, si el número de teléfono es de otra ciudad. Si es un número de teléfono de la misma ciudad, introduzca solamente el número sin el código de larga distancia.

• Es posible programar un número externo en la Agenda si el teléfono está conectado a un sistema PABX. Para esto basta con introducir el código de acceso a la línea externa, seguido de una pausa (pulsar la tecla PAUSA ) antes del número externo deseado.

• Cuando la Agenda esté llena, al pulsar la tecla AGENDA para almacenar un nuevo número, el teléfono mostrará el mensaje “AGENDA LLENA”.

Para almacenar un nuevo registro en la Agenda, proceda de la siguiente manera:

Descolgar el auricular

Presionar la tecla AGENDA

Presionar la tecla SELECCIONAR

:

Marcar el número que se desea almacenar

Presionar la tecla SELECCIONAR

:

Introducir el nombre que será almacenado

o

Presionar la tecla SELECCIONAR para almacenar en la Agenda o una de las memorias (indicador 12 en la página 12) para almacenar, simultáneamente, en la Agenda y en la memoria

Durante una llamada, se puede almacenar el número marcado, procediendo de la siguiente manera:

Presionar la tecla AGENDA

: Introducir el nombre que será almacenado

Presionar la tecla SELECCIONAR Consultando la Agenda Para entrar en el modo de revisión de la Agenda, descolgar el auricular y pulsar la tecla AGENDA . La primera opción es “<NUEVO>” (vea el apartado Almacenando en la Agenda, en la página 17), usada para introducir nuevos nombres. Las teclas FLECHA y navegan por los registros de la Agenda en orden alfabético (la navegación opera de forma circular cuando llega al final o inicio de la lista). Las teclas numéricas a seleccionan directamente las letras, igual a la edición de nombres. La pantalla se mueve hacia al primero registro con la letra inicial seleccionada (o de la letra siguiente si no existe ningún nombre en la Agenda con esta primera letra) y presentará el nombre y número de cada registro. Borrando números de la Agenda Para borrar números de la Agenda, proceda de la siguiente manera:

Descolgar el auricular

Presionar la tecla AGENDA

Page 22: EN DA Kære Kunde, Gigaset Communications …...poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu na ći u korisni čkim

19

o

:

Seleccionar el registro a ser borrado a través de la tecla FLECHA, o a través del teclado numérico, conforme el apartado Consultando la Agenda en la página 18

Presionar la tecla MENU

Seleccionar la opción BORRAR

Presionar a tecla SELECCIONAR Para borrar toda la Agenda, proceda de acuerdo al apartado Otras configuraciones en la página 14, marcando el código número 10. Cambiando los números de la Agenda Para cambiar los números de la Agenda, proceda de la siguiente manera:

Descolgar el auricular

Presionar la tecla AGENDA

o

:

Seleccionar el registro a ser editado a través de la tecla FLECHA, o a través del teclado numérico, conforme el apartado Consultando la Agenda en la página 18

Presionar la tecla MENU

Seleccionar la opción CAMBIAR NUMERO

Presionar la tecla SELECCIONAR

:

Marcar el nuevo número de teléfono que se desea almacenar

Presionar la tecla SELECCIONAR Clave La función de bloqueo está protegida mediante una clave de 4 dígitos. El aparato viene programado de fábrica con la clave 1234, que puede ser modificada. Cuando se efectúa la entrada de la clave, un guión (" - ") sustituye cada dígito de la clave

introducido. Con la tecla de FLECHA o se elimina el último dígito.

Cambiando la clave:

Descolgar el auricular

Presionar la tecla MENU Seleccionar la opción SELEC BLOQUEO a través de la tecla FLECHA

Presionar la tecla SELECCIONAR

: Digitar la clave (4 dígitos)

Presionar la tecla SELECCIONAR Seleccionar la opción CAMBIAR CLAVE a través de la tecla FLECHA

Presionar la tecla SELECCIONAR

: Digitar la nueva clave (4 dígitos)

Presionar la tecla SELECCIONAR

: Repetir la nueva clave (4 dígitos)

Presionar la tecla SELECCIONAR Colgar el auricular

Nota: • Si la clave introducida no coincide con la

clave programada, el teléfono volverá a la opción SELEC BLOQUEO.

• Si se comete un error al repetir la clave, el teléfono volverá a la opción CAMBIAR CLAVE.

Bloqueo Este teléfono permite el bloqueo de llamadas para celulares (BLOQ CELULAR), de larga distancia nacionales (BLOQUEO LD) e internacionales (BLOQ INTERNAC), así como a cobro revertido

Page 23: EN DA Kære Kunde, Gigaset Communications …...poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu na ći u korisni čkim

20

(LLAM A COBRAR). Estando el aparato programado para bloqueo de llamadas a celulares, no es posible realizar llamadas para números iniciados en 8 o 9. Si está programado para bloqueo de llamadas a larga distancia nacionales, no es posible realizar llamadas para números iniciados en 0. Si está programado para bloqueo de llamadas internacionales, no es posible realizar llamadas para números iniciados en 00. Si se ha programado el bloqueo de llamadas a cobro revertido, se emite una señal de liberación tras descolgar el microteléfono o al activar la comunicación manos libres para liberar la llamada. Esto puede ocasionar una pequeña interrupção, pero no afectará en modo alguno a las llamadas normales. El mensaje “BLOQUEADO” aparecerá en la pantalla cuando un número esté con el bloqueo habilitado. Nota: • La opción de bloqueo para móviles

puede no funcionar correctamente en algunos países debido a los sistemas de numeración para los teléfonos móviles.

• Si el teléfono está conectado a un PABX las funciones de bloqueo no funcionarán correctamente.

Bloqueando o desbloqueando el teléfono

Descolgar el auricular

Presionar la tecla MENU

Seleccionar la opción SELEC BLOQUEO a través de la tecla FLECHA

Presionar la tecla SELECCIONAR

:

Digitar la clave (4 dígitos)

Presionar la tecla SELECCIONAR

Seleccionar la opción deseada a través de la tecla FLECHA

• BLOQUEO TOTAL • LLAM LD • LLAM INTERNAC • LLAM CELULAR • LLAM A COBRAR

Presionar la tecla SELECCIONAR Seleccionar la opción deseada (S - si o N - no) a través de la tecla FLECHA

Presionar la tecla SELECCIONAR

Presionar la tecla MENU para salir Nota: Si el bloqueo de llamadas de larga distancia (BLOQUEO LD) está activado, el teléfono también estará bloqueado para llamadas internacionales (BLOQUEO INTERNAC). Desbloqueo temporario del teléfono Conociendo la clave, es posible desbloquear el teléfono para realizar una llamada. Después de efectuada la misma, el teléfono volverá al estado de bloqueo programado anteriormente. Para el desbloqueo temporario, proceder de la siguiente manera:

Descolgar el auricular

Presionar la tecla SELECCIONAR

: Digitar la clave (4 dígitos)

Presionar la tecla SELECCIONAR

: Marcar el número de teléfono deseado normalmente

Page 24: EN DA Kære Kunde, Gigaset Communications …...poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu na ći u korisni čkim

21

Page 25: EN DA Kære Kunde, Gigaset Communications …...poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu na ći u korisni čkim

22

Page 26: EN DA Kære Kunde, Gigaset Communications …...poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu na ći u korisni čkim

23

Page 27: EN DA Kære Kunde, Gigaset Communications …...poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu na ći u korisni čkim

24

Menu Scheme

Level 1 Level 2 Level 3

RING VOLUME 1 to 6

MELODY 1 to 3

CONTRAST 1 to 3

VOLUME RX 1 to 6

VOL HANDS-FREE 1 to 6

MODE TONE

PULSE

MUTE W/ MUSIC S

N

LOCK OPTIONS TOTAL LOCK Y

N

LONG DISTANCE Y

N

INTERNATIONAL Y

N

CELL Y

N

COLLECT CALL Y

N

CHANGE PASSWORD PASSWORD

Page 28: EN DA Kære Kunde, Gigaset Communications …...poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu na ći u korisni čkim

25

Esquema del Menú

Nível 1 Nível 2 Nível 3

VOLUMEN TIMBRE 1 a 6

MELODIA TIMBRE 1 a 3

CONTRASTE 1 a 3

VOLUMEN REC 1 a 6

VOL MAN LIBRES 1 a 6

MODO TONO

PULSO

MUTE C/ MUSICA S

N

SELEC BLOQUEO BLOQUEO TOTAL S

N

LLAM LD S

N

LLAM INTERNAC S

N

LLAM CELULAR S

N

LLAM A COBRAR S

N

CAMBIAR CLAVE CLAVE

Page 29: EN DA Kære Kunde, Gigaset Communications …...poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu na ći u korisni čkim

26

Quick Reference Guide

FUNCTION PROCEDURE

+ Lift the handset and press the MENU key

+

Use the ARROW keys to select one of the following options and press the SELECT key:

• RING VOLUME (1 to 6) • MELODY (1 to 3) • CONTRAST (1 to 3) • VOLUME RX (1 to 6) • VOL HANDS-FREE (1 to 6) • MODE (TONE or PULSE) • MUTE W/ MUSIC (Y or N) • TOTAL LOCK, LONG DISTANCE, INTERNATIONAL,

CELL, COLLECT CALL

CONFIGURING THE TELEPHONE:

• RING VOLUME • MELODY • CONTRAST • RECEPTION VOLUME • HANDS FREE VOLUME • DIALING MODE • MUTE WITH MUSIC • LOCK OPTIONS + Use the ARROW keys to select the desired configuration

and press the SELECT key

Using the numeric keypad

or Lift the handset or press the HANDS-FREE key and wait for the line tone

... Dial the desired number using Using the Phonebook

or Lift the handset or press the HANDS-FREE key and wait for the line tone

Press the PHONEBOOK key

or ...

Use the ARROW keys to select the desired register or use the numeric keypad

DIALING CALL NUMBERS

Press the DIAL key REDIAL To redial the last dialed number, press the REDIAL key TEMPORARY CHANGE OF DIALING MODE (TONE / PULSE)

After establishing a call, change to TONE by pressing the

key (i.e. to use telebank services)

or +

Lift the handset or press the HANDS-FREE key and press the SELECT key

...+

Enter the password and press the SELECT key TEMPORARY UNLOCKING THE TELEPHONE

... Dial the desired telephone number

MUTE Press the MUTE key to deactivate the voice transmission. To go back to conversation, press the MUTE key again

+ Lift the handset and press the PHONEBOOK key

Press the SELECT key ...

+ Enter the phone number to be stored and press the SELECT key

STORING IN THE PHONEBOOK

...+

Enter the name to be stored and press the SELECT key

Page 30: EN DA Kære Kunde, Gigaset Communications …...poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu na ći u korisni čkim

27

Guía de Uso Rápido

FUNÇÃO PROCEDIMENTO

+ Descolgar el auricular y presionar la tecla MENU

+

Seleccionar una de las siguientes opciones a través de la tecla FLECHA, confirmando con la tecla SELECCIONAR:

• VOLUMEN TIMBRE (1 a 6) • MELODIA TIMBRE (1 a 3) • CONTRASTE (1 a 3) • VOLUMEN REC (1 a 6) • VOL MAN LIBRES (1 a 6) • MODO (TONO o PULSO) • MUTE C/ MÚSICA (S o N) • BLOQUEO TOTAL, LD, INTERNAC, A COBRAR

CONFIGURANDO EL TELÉFONO:

• VOLUMEN TIMBRE • MELODIA TIMBRE • CONTRASTE • VOLUMEN REC • VOL MAN LIBRES • MODO • MUTE C/ MÚSICA • SELEC BLOQUEIO + Utilizar las teclas FLECHA para configurar la opción

deseada, confirmando con la tecla SELECCIONAR. Marcar con el teclado numérico

o Descolgar el auricular o presionar la tecla MANOS LIBRES y aguardar el tono de línea

... Marcar el número de teléfono deseado Marcar desde la Agenda

o Descolgar el auricular o presionar la tecla MANOS LIBRES y aguardar el tono de línea

Presionar la tecla AGENDA

o ...

Seleccionar el número de teléfono deseado a través de la tecla FLECHA o a través del teclado numérico

EFECTUANDO UNA LLAMADA

Presionar la tecla MARCAR

REDIAL Para rellamar el último número marcado, presionar la tecla REDIAL

CONMUTACIÓN TEMPORARIA DEL MODO DE MARCACIÓN (TONO / PULSO)

Después de conectarse en una llamada, cambiar para TONO (multifrecuencial) presionando la tecla (por ejemplo, para consultar telebanco).

o +

Descolgar el auricular o presionar la tecla MANOS LIBRES y presionar la tecla SELECCIONAR

...+

Digitar la clave y presionar la tecla SELECCIONAR DESBLOQUEO TEMPORARIO DE LLAMADAS

... Marcar el número de teléfono deseado normalmente

MUTE Al presionar la tecla MUTE durante una llamada, el auricular desactivará la transmisión de voz. Para reactivar la conversación, presione la tecla MUTE nuevamente.

+ Descolgar el auricular y presionar la tecla AGENDA Presionar la tecla SELECCIONAR

...+

Marcar el número que se desea almacenar y presionar la tecla SELECCIONAR

ALMACENANDO EN LA AGENDA

...+

Introducir el nombre que será almacenado y presionar la tecla SELECCIONAR

Page 31: EN DA Kære Kunde, Gigaset Communications …...poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu na ći u korisni čkim

28

Garantía (Válida para Argentina)

Siemens S.A. de Argentina, importador o fabricante y distribuidor exclusivo, garantiza el buen funcionamiento de este equipo por el período de 12 (doce) meses a partir de la fecha de compra. En el caso de pilas o baterías el período de garantía es de 6 (seis) meses a partir de la fecha de compra. Esta garantía cubre el normal funcionamiento contra cualquier defecto de fabricación y/o vicio de material, y habilita al portador a obtener (a criterio de Siemens S.A.) la reparación o reemplazo del producto defectuoso sin cargo alguno para el adquirente cuando el mismo fallare en situaciones normales de uso y bajo las condiciones que a continuación se detallan: 1. En caso de traslado del producto al Centro de Servicio Técnico Autorizado, el transporte será realizado por el responsable de la garantía y estarán a su cargo los gastos de flete y seguro. 2. Serán causas de anulación de esta garantía: 2.1. Fallas atribuibles al manejo inadecuado del producto, tales como roturas, golpes, caídas o rayaduras causadas por traslado, maltrato, etc. 2.2. Comprobación de reparaciones, modificaciones o desarmes realizados por personal ajeno al Servicio Técnico de Siemens S.A. 2.3. Daños o fallas ocasionados por factores externos a Siemens S.A., tales como deficiencias o interrupciones del circuito de alimentación eléctrica, descargas atmosféricas o condiciones ambientales inapropiadas o defectos de instalación. 2.4. Instalación de pilas o baterías distintas a las especificadas en el manual de uso. 2.5. Instalación y/o utilización en condiciones distintas a las marcadas en el “Manual de instalación y/o Manual de usuario. 2.6. Utilización de accesorios no originales o no especificados en el manual de uso. 2.7. Enmiendas o tachaduras en los datos de la factura de compra. 2.8. Falta de factura de compra original. 2.9. Falta de fecha en la factura de compra. 3. No están cubiertos por esta garantía los daños ocasionados al exterior del gabinete. 4. En caso de falla, Siemens S.A. asegura al comprador la reparación en un plazo no mayor a 30 días. 5. Siemens S.A. asegura que este producto cumple con las normas de seguridad vigentes en el país. 6. El presente certificado anula cualquier otra garantía implícita o explícita por lo tanto, no autorizamos a ninguna persona, sociedad o asociación a asumir por nuestra cuenta ninguna otra responsabilidad con respecto a nuestros productos. 7. La presente garantía se prolongará por el tiempo que el usuario se encuentre privado del producto con motivo de reparaciones incluídas en la garantía. 8. El Manual de Uso e Instalación adjunto es parte integrante del presente Certificado de Garantía. 9. Consultas sobre el funcionamiento o reparación dentro o fuera de la garantía comuníquese con nuestro Customer Care Center al teléfono que se indica al pie de la presente. Importante: para el reemplazo de pilas o baterías de cada producto, le solicitamos remitirse exclusivamente a las indicaciones definidas en el manual de uso.

Customer Care Center: 0-800-888-9878 de lunes a viernes de 9 a 18Hs. Para hacer válida la garantía, complete y envíe los siguientes datos a nuestro Customer Care Center a la Casilla de Correo N. 1232-C1000WAM Buenos Aires Rep. Argentina

Datos del Comprador * Verifique que los datos estén completos

Nombre: Apellido:

Dirección:

C.P.: Localidad:

Teléfono:

Compra efectuada en:

Dirección:

Producto:

Fecha: ___________/___________/___________

Page 32: EN DA Kære Kunde, Gigaset Communications …...poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu na ći u korisni čkim

29

Garantía (Válida para México) Para obtener la garantía de servicio técnico, comuníquese con el centro de atención al cliente. Por información sobre el uso del producto o para consultar algún problema, comuníquese al: Teléfono gratuito: 01 800711 0003

s Póliza de Garantía Siemens S.A. de C.V. Poniente 116 No. 590, Col. Industrial Vallejo Deleg. Azcapotzalco, C.P. 02300, México D.F Tel. 5328 20 00 Ext. 2474, Fax 5328 20 00 Ext. 3055. Garantiza este producto por el término de 12 meses en todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento, a partir de la fecha de entrega. Condiciones: 1. Para hacer efectiva esta garantía, no podrán exigirse mayores requisitos que la presentación de esta póliza junto con la factura original de compra y el producto en el centro de servicio Siemens Telecomunicaciones. 2. La empresa se compromete a reparar o cambiar el producto defectuoso, sin ningún cargo para el cliente. Centro de Servicio Siemens Telecomunicaciones Poniente 116 No. 590, Col. Industrial Vallejo, Delegación Azcapotzalco, 02300 México D.F Tel. 5328 20 00 Ext. 2474, Fax 5328 20 00 Ext.3055 Esta garantía no se hace válida en los siguientes casos: a) Si el producto no ha sido operado conforme al instructivo proporcionado. b) Cuando el producto no sea utilizado con el fin para el que se ha elaborado. c) Cuando el producto ha sido alterado por personal no autorizado por Siemens S.A. de C.V. Producto:

Marca:

Modelo:

No. Serie:

Nombre del proveedor:

Dirección:

Colonia o Poblado:

Código Postal, Ciudad y Estado:

Teléfono:

Fecha de Compra: ___________/___________/___________

Sello y Firma:

Page 33: EN DA Kære Kunde, Gigaset Communications …...poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu na ći u korisni čkim

30

Page 34: EN DA Kære Kunde, Gigaset Communications …...poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu na ći u korisni čkim

www.siemens.com/telephone

A30054-X5794-A800-2-6019 (09/05)