el mundo story 3

32

Click here to load reader

Upload: karen1317

Post on 11-Jun-2015

782 views

Category:

Documents


7 download

TRANSCRIPT

Page 1: El Mundo Story 3

Ahora se llamará Centro Latino, Inc. y tendrá un mayor radio de acción

SAB

JUE

54°/41°

56°/43°59°/48°

25¢

VIE

53°/42°DOM

Demandan justiciaLatinos at Boston College

hosted accomplished journalist, formerWhite House speech writer, and adviserto Senator Obama's PresidentialCampaign Jesse Treviño to speak.He did not disappoint.

Más de 30 trabajadoresque no recibieron de suempleador el pago por susalario regular y de horasextras esperan una resolucióndel Fiscal General.

Pág. 12

Pág. 30

Edición No. 1905 | Semana del 2 al 8 de Abril, 2009 | 408 S. Huntington Ave., Boston, MA 02130 | www.elmundoboston.com

Con pancartas y gritos,cientos de personas marcharonpor las calles de Boston enprotesta por el trato queInmigración les da a más de300 mil detenidos.

Protestas en Boston

Pág. 5

Impact of demographic

Pág. 9

“Esta fusión es una muybuena noticia, porque une ados de las mejoresorganizaciones de servicio ala comunidad latina del estede Massachusetts”, sostieneJuan Vega, presidente yCEO de la nuevaorganización y ex directorejecutivo de Centro Latinode Chelsea.

B O S T O N

Sin especificar que la actual recesióneconómica los haya llevado a tomar esadecisión, los presidentes de los Comités

Ejecutivos de las dos organizaciones, FreddyGonzález y Linda Cundiff, señalan que lafusión se hace en respuesta a la constantemigración de ciudadanos latinos al Este deMassachusetts y a los cambios en lasnecesidades de la comunidad. Existen másde 400,000 latinos en Massachusetts quenecesitan ayuda.

Pág. 4

Community

Págs. 14-15

Conferencia

Págs. 16-17

Pág. 13

BC Honors Latinos

Llega a ChelseaPág. 12

Centro LatinodeChelsea yConcilioHispanoSeUnen

lluullaacc nnaattiioonnaallwwoommeennss ccoonnffeerreennccee““llaattiinnaa aacchhiieevveerrss cchhaannggiinngg tthhee nnaattiioonn””

llaattiinnaass eexxiittoossaass ccaammbbiiaannddoo llaa nnaacciióónn..

LLeeaagguuee ooff UUnniitteedd LLaattiinn AAmmeerriiccaann CCiittiizzeennss ((LLUULLAACC)) ©© 22000099

wwwwww..lluullaacc..oorrgg

ddeessiiggnn:: jjuuaannlluuiiss mmoonntteerroo

bboossttoonn

llaattiinnaaaacchhiieevveerrsscchhaannggiinnggtthhee nnaattiioonn

aapprriill33--4422000099hhyyaatttt hhootteell11 aavveennuuee ddee llaaffaayyeettttee || bboossttoonn,, mmaa

East Boston

Cambiándole el RostroCon Maverick Station

Págs. 8

Deportes

Revolution Vs. FCDallas en Foxboro

Págs. 31

IBA CelebratesAnd Honors...

Romero Scholarship winner JeanSantana celebrates with his family.

Pollo Campero Abre Sus Puertas: Celebrando la inauguración de Pollo Campero ellunes pasado estuvieron Jay Ash, el City Manager de Chelsea; Kevin Brown, el gerentede la nueva localidad y Roy Avellaneda, Concejal de Chelsea. Más información sobre laentrada de esta conocida franquicia de Guatemala a Massachusetts en página 12.(Photo: Jess Gatley)

Rick Colón yJosé Massó

Page 2: El Mundo Story 3

Ayudando a muchas familiasUna reciente conferencia que se celebró en Boston University bajo el

lema el impacto de la reforma del cuidado de salud en las poblacionesminoritarias permitió conocer de primera mano los avances que se hanlogrado en materia de seguros de salud y las limitaciones que todavíaenfrentan muchos latinos para buscar un seguro médico. “Todavía haymucho por hacer”, me dice Milagros Abreu, directora de Latino HealthInsurance Program (LHIP) de Boston University, quien desde junio del 2008hasta marzo del 2009 ha logrado que unas 400 familias tengan un seguro desalud en programas subvencionados y no subvencionados del estado a nivelde la comunidad del Metrowest.

Desde que se implementó la reforma de salud se han logrado “grandesavances”, pero todavía hay muchos residentes de habla hispana yportuguesa en Massachussets que no cuentan con un seguro médico pordiferentes razones. “Con nuestro programa de seguro médico hemosayudado a muchas familias latinas a superar barreras y a hacerles entenderque pueden tener acceso a los diferentes programas de salud”, anotaMilagros.

El seguro médico en Massachussets es obligatorio, cualquier personamayor de 18 años puede gestionar un seguro de salud, pero desde que seaprobó la ley en abril del 2006 para dar cobertura de cuidado médicouniversal a todos sus residentes las limitaciones en cuanto a la poblaciónlatina han sido muy marcadas. Hasta ahora muchos trabajadores de origenhispano no se han beneficiado de la ley por diversas razones.

De allí la preocupación de Milagros Abreu, una médico de origendominicano, por buscar nuevas formas que permitan aumentar el acceso delos residentes minoritarios del estado a los diferentes programas de salud.Muchos se ven limitados por el idioma y se asustan por los costos que puedarepresentar un seguro médico, pero todo eso es variable. Otra de lasrazones de no buscar un seguro de salud es por temor a su situaciónmigratoria.

En la conferencia se puso especial atención a la cobertura del seguromédico en Massachussets y los datos demográficos con un foco particular

en la diversidad racial. También se abordó el tema encuanto a los desafíos legislativos y financieros de lareforma de salud. Fue un gran evento en el que losasistentes pudieron lograr una mejor comprensióndel impacto del seguro médico en las minorías,

particularmente en la población hispana. Lo importantees seguir trabajando para asegurar a más latinos

dejando de lado las disparidades. Milagros Abreu conLatino Health Insurance Program es nuestro motor,

apoyemos su trabajo que es una garantía paraque todos los latinos gocemos de un segurode salud.

Boston, MA • Semana del 2 al 8 de Abril, 2009B O S T O N

2 Massachusetts

Noticias Breves Noticias Breves NoticiaNoticias Breves

Máximo TorresEditor El Mundo [email protected]

Ola de jóvenes buscaránempleo este verano

Oficiales de la ciudad anticiparonuna ola de jóvenes buscando trabajoeste verano, especialmente ahora que seviven los niveles de desempleo másaltos de la década, por ello se estándedicando $30 millones (en su mayoríadinero federal), en programas queproporcionarían 10,000 empleos deverano en 60 de las ciudades máspobres del estado por las próximos dosaños. Pero con miles tratando deencontrar trabajo y con la alarma dedespidos masivos se podríaincrementar la ola de crimenes, porello, las autoridades estarían insistiendoa los negocios privados para que creenposiciones de trabajo. Sólo en Boston, elnúmero de adolescentes buscandotrabajo, según informa la ciudad,excede el número disponible deposiciones en 4,000, dijo el alcaldeThomas Menino en conferencia deprensa con al gobernador Deval Patrickjunto a otros oficiales de la ciudad.

¿Indigentes sin hogares?Ante la posibilidad de que familias

se vean obligadas a salir de sus hogaresprovisionales (Shelters) y verse en lascalles desamparados, defensores de losderechos de los indigentes presionaronpara que el depatamento de Welfareregulara medidas para que por ahoralo antes dicho no sucediera. Por otrolado, los oficiales dijeron también que elcronograma de regulaciones que entraráen efecto esta semana significará unrecorte del presupuesto del presenteaño fiscal dedicado a esas familias en$400,000, y en $10 millones para elpróximo año fiscal. Se acrecentan las

preocupaciones sobre el futuro de esasfamilias, abriéndose la posibilidad deque queden sin hogar en el futuro.

Massachusetts trabajaráen sus Reservas

La semana pasada, el Vocero delEstado, Robert De Leo, afirmó que seespera recibir $8.7 billones en ayudaeconómica en forma de estímulofederal, sin embargo, aseguró queplanean seguir recortando costos ya queafirman que dicha ayuda no serásuficiente para mantenerse en pie en lacrisis fiscal que aun tiene para dos o tresaños más. Para balancear elpresupuesto, además del estricto controldel dinero federal, el estado planeaahorrar en su ley de cuidados de salud,que actualmente obliga a tener seguromédico a todos los residentes deMassachusetts. El estado comenzó elpresente año fiscal con 2.2 billones enfondos, y el estímulo sin duda ayudará,sin embargo De Leo afirma que hay quesaber distribuirlo y utilizarlo de maneraque el dinero no se transforme enfuturos presupuestos porque acomienzos del siguiente año fiscal, queempieza desde Julio 1 del presente, yacontaremos con 1 billón menos. Otro delos problemas que motiva a controlar eldinero federal es la continua baja deingresos en el impuesto de ventas quecada vez es menor debido a lasimultánea baja del consumo total.

Fraudes de Personal queOfrece Servicio Domiciliario

El Medicai y legisladores estatales,alertados por el incremento de los costosque conlleva el cuidado en sus casas aancianos y personas con problemas

médicos, han pedido investigaciones alrespecto, y el proyecto de una ley queregule estrictamente dichos pagos.Según un reporte de la Oficina deAuditoría del Estado, ha habido fraudey abuso por parte de las personas queofrecen dichos servicios. El FiscalGeneral del Estado se ha visto obligadoa crear una comisión para queinvestigue dichos abusos. Los mismoshan sido cometidos por los PersonalCare Attendants, que han cometidofraude al reportar los horarios detrabajo, además de abusar y maltratar alos indefensos pacientes a su cargo,quienes precisamente por no podervaler por sí mismos, han sido víctimasfáciles de estos malos servidores.

Más Despidos en el GlobeRecientemente, el Boston Globe

ofreció pagar a sus empleados unsalario de dos semanas por cada año deservicio prestado si renunciaban. ElGlobe esperaba la renuncia de al menos50 empleados, sin embargo hasta ahorasolo 24 empleados, mayormente deldepartamento de fotografía y negocios,han aplicado y aceptado la propuesta.Las razones de estos 24 empleados sondistintas, pero sin duda el factor comúnentre todos es la “seguridad financiera.”Los despidos se presume comenzarándesde el lunes 30 del corriente. La NewYork Times Co., necesita hacer estosrecortes de trabajos en el Globe debidoa que el ingreso del periódico se va apique y la circulación del mismo estádisminuyendo a un ritmo más rápidoque el de la demanda de anuncios ypublicaciones. Por otro lado, el mespasado el Herald anunció que hará lamisma propuesta para despedir hasta20 empleados.

Por Víctor Canaán

Lowell171 Appleton St(978) 453-3703

Lawrence86 Broadway

(978) 683-3645

Antes de Abril 2008, los precios de los seguros de autoseran determinados por el Estado de Massachusetts.Desde Abril 2008, las compañías de seguros empezarona ofrecer sus propios precios y debido a esto, hanaumentado. ¡Nosotros no! Con nosotros puedes ahorrarmucho dinero. Cámbiate ahora a:

• Pasivos• Compensación

de Empleados• Autos Comerciales• Conseguimos seguros para autos con licencia

de otro Estado o país.

También trabajamos con 4 diferentes compañías de segurode casas. ¡Podemos proveerles un precio mucho más baratopara su seguro de casa! » Llame hoy para más información.

SEGURO DE AUTO¡AHORA ES DIFERENTE!

Walter Insurance AgencyNuestros precios de seguros son de 10%a 15% menos que la competencia.

¡GARANTIZADO!

Boletos ida y vuelta desde Boston con impuesto incluido. Ciertas restricciones aplican.

379 Centre St.,Jamaica Plain

(617) 522-5523

1446 Dorchester Ave.,Dorchester

(617) 825-7010Toll free 1-877-825-4344

170 Broadway,Chelsea

(617) 887-2288Toll free 1-800-901-1447

Visite nuestra página en internet: www.atlantic4travel.com

¡VIVA EUROPA!• BARCELONA Y MADRID - $1,385.00 7 DIAS(INCLUYE: AVION, HOTELES, ALGUNAS COMIDAS O CENAS, TOURS E IMPUESTOS)

• VENECIA, FLORENCIA, ROMA, ASIS $1,290.00(INCLUYE: AVION, HOTELES, ALGUNAS COMIDAS O CENAS, TOURS E IMPUESTOS)

• MADRID Y PARIS $1,705.00 8 DIAS(INCLUYE: AVION, HOTELES, ALGUNAS COMIDAS O CENAS, TOURS E IMPUESTOS)

NOTA: RESTRICCIONES DE TEMPORADA APLICAN.

ATLANTIC TRAVEL CHELSEA lo invita a su 4toAniversario este 3 Abril de 12 a 3pm. Habrá comida y regalos.

Pase por su TICKET GRATIS de participación. Habrátransmisión en vivo del evento a través de Ritmo Guanaco…

Nuestra manera de decir gracias por su preferencia.

Marina Colón en laoficina de Jamaica Plain

SAN PEDRO $270BRASIL (SAO PAULO) $639GUATEMALA $350ARGENTINA $655PUERTO RICO $295MONTEVIDEO $699STO.DOMINGO $399PARIS $599GUADALAJARA $485MADRID $488COSTA RICA $299ITALIA $425

MANAGUA $375INDIA $898BOGOTA $399ORLANDO $190EL SALVADOR $549LOS ANGELES $246MEXICO $362MIAMI $208PERU $590CANCUN $260SANTIAGO R.D. $399PUNTA CANA R.D. $375

Page 3: El Mundo Story 3

B O S T O NBoston, MA • Semana del 2 al 8 de Abril, 2009 3Publicidad

‡Los descuentos para nuevos titulares están sujetos a aprobación de crédito; excluye servicios, ciertos departamentos de arrendamiento y tarjetas de regalo; hay un límite de $100 en los descuentos para nuevas cuentas en compras de muebles, colchones y alfombras; la aplicación debe ser aprobada al momento para recibir los descuentos extras; los empleados de Macy’s no pueden participar. PRECIOS DE VENTA VIGENTES HASTA EL 5 DE ABRIL DE 2009. Para información sobre horarios y direcciones de tiendas visite macys.com

*Excluye: especiales, joyería, especiales de todos los días (edv), súper compras; zapatos, carteras, lencería y ropa deportiva de las colecciones económicas de diseñador; cachemira, cosméticos, fragancias, fantasía, relojes, abrigos de piel, ropa de lujo para él (D 567/571), bañadores para ella, muebles, colchones, cubiertos de plata; departamento Holiday Lane, tarjetas, decoraciones y papelería; vajillas de porcelana, cristalería y platería a precio regular. También excluye: All-Clad, American Rag, Baccarat, Barbara Barry, BCBGMAXAZRIA, Burton, Coach, DKNY, DKNYC, Dooney & Bourke, Ed Hardy, Emporio Armani, Ghurka, Henckels, Hugo Boss, Impulse, INC, Joseph Abboud, Juicy, Karastan, kate spade, Kenneth Cole, Lacoste, Lalique, Lladro, Levi’s/Dockers, Louis Vuitton, Lucky, muebles Martha Stewart, Material London, Michael Kors, Natori, Nautica, The North Face, Oval Room, Perry Ellis, Polo/Ralph Lauren, St. John, T Tahari, Tasso Elba, Thomas Pink, Tommy Bahama, Tommy Hilfiger, Tumi, 28 Shop, UGG, Vera Wang, Waterford, William Yeoward, Wüsthof (las exclusiones de diseñadores no aplican a los departamentos de abrigos) No tiene valor para: compras previas, servicios, tarjetas de regalo, Stride Rite, salones de novias, maternidad, pelucas, Ticketmaster, pedidos especiales, kioscos de novias, J&R Express, restaurantes, vinos, macysweddingchannel.com, macys.com o pagos a tarjetas de crédito. No puede combinarse con ninguna otra oferta de pase o cupón, descuento adicional u oferta crediticia, excepto al abrir una nueva cuenta Macy’s. Los empleados de Macy’s no pueden participar. LOS % de AHORRO EXTRA APLICAN A PRECIOS REBAJADOS. MCE

AHORRA $15EN COMPRAS DE ARTÍCULOS A PRECIOREGULAR, VENTA Y LIQUIDACIÓN POR $75 O MÁS*VÁLIDO DE AHORA AL 5

DE ABRIL DE 2009

DÓLARES ROJO ARDIENTE

*Excluye: especiales, joyería, especiales de todos los días (edv), súper compras; zapatos, carteras, lencería y ropa deportiva de las colecciones económicas de diseñador; cachemira, cosméticos, fragancias, fantasía, relojes, abrigos de piel, ropa de lujo para él (D 567/571), bañadores para ella, muebles, colchones, cubiertos de plata; departamento Holiday Lane, tarjetas, decoraciones y papelería; vajillas de porcelana, cristalería y platería a precio regular. También excluye: All-Clad, American Rag, Baccarat, Barbara Barry, BCBGMAXAZRIA, Burton, Coach, DKNY, DKNYC, Dooney & Bourke, Ed Hardy, Emporio Armani, Ghurka, Henckels, Hugo Boss, Impulse, INC, Joseph Abboud, Juicy, Karastan, kate spade, Kenneth Cole, Lacoste, Lalique, Lladro, Levi’s/Dockers, Louis Vuitton, Lucky, muebles Martha Stewart, Material London, Michael Kors, Natori, Nautica, The North Face, Oval Room, Perry Ellis, Polo/Ralph Lauren, St. John, T Tahari, Tasso Elba, Thomas Pink, Tommy Bahama, Tommy Hilfiger, Tumi, 28 Shop, UGG, Vera Wang, Waterford, William Yeoward, Wüsthof (las exclusiones de diseñadores no aplican a los departamentos de abrigos) No tiene valor para: compras previas, servicios, tarjetas de regalo, Stride Rite, salones de novias, maternidad, pelucas, Ticketmaster, pedidos especiales, kioscos de novias, J&R Express, restaurantes, vinos, macysweddingchannel.com, macys.com o pagos a tarjetas de crédito. No puede combinarse con ninguna otra oferta de pase o cupón, descuento adicional u oferta crediticia, excepto al abrir una nueva cuenta Macy’s. Los empleados de Macy’s no pueden participar. LOS % de AHORRO EXTRA APLICAN A PRECIOS REBAJADOS. MCE

AHORRA $25EN COMPRAS DE ARTÍCULOS A PRECIOREGULAR, VENTA Y LIQUIDACIÓN POR $100 O MÁS*VÁLIDO DE AHORA AL 5

DE ABRIL DE 2009

DÓLARES ROJO ARDIENTE

*Excluye: especiales, joyería, especiales de todos los días (edv), súper compras; zapatos, carteras, lencería y ropa deportiva de las colecciones económicas de diseñador; cachemira, cosméticos, fragancias, fantasía, relojes, abrigos de piel, ropa de lujo para él (D 567/571), bañadores para ella, muebles, colchones, cubiertos de plata; departamento Holiday Lane, tarjetas, decoraciones y papelería; vajillas de porcelana, cristalería y platería a precio regular. También excluye: All-Clad, American Rag, Baccarat, Barbara Barry, BCBGMAXAZRIA, Burton, Coach, DKNY, DKNYC, Dooney & Bourke, Ed Hardy, Emporio Armani, Ghurka, Henckels, Hugo Boss, Impulse, INC, Joseph Abboud, Juicy, Karastan, kate spade, Kenneth Cole, Lacoste, Lalique, Lladro, Levi’s/Dockers, Louis Vuitton, Lucky, muebles Martha Stewart, Material London, Michael Kors, Natori, Nautica, The North Face, Oval Room, Perry Ellis, Polo/Ralph Lauren, St. John, T Tahari, Tasso Elba, Thomas Pink, Tommy Bahama, Tommy Hilfiger, Tumi, 28 Shop, UGG, Vera Wang, Waterford, William Yeoward, Wüsthof (las exclusiones de diseñadores no aplican a los departamentos de abrigos) No tiene valor para: compras previas, servicios, tarjetas de regalo, Stride Rite, salones de novias, maternidad, pelucas, Ticketmaster, pedidos especiales, kioscos de novias, J&R Express, restaurantes, vinos, macysweddingchannel.com, macys.com o pagos a tarjetas de crédito. No puede combinarse con ninguna otra oferta de pase o cupón, descuento adicional u oferta crediticia, excepto al abrir una nueva cuenta Macy’s. Los empleados de Macy’s no pueden participar. LOS % de AHORRO EXTRA APLICAN A PRECIOS REBAJADOS. MCE

AHORRA $5EN COMPRAS DE ARTÍCULOS A PRECIOREGULAR, VENTA Y LIQUIDACIÓN POR $25 O MÁS*VÁLIDO DE AHORA AL 5

DE ABRIL DE 2009

DÓLARES ROJO ARDIENTE

*Excluye: especiales, joyería, especiales de todos los días (edv), súper compras; zapatos, carteras, lencería y ropa deportiva de las colecciones económicas de diseñador; cachemira, cosméticos, fragancias, fantasía, relojes, abrigos de piel, ropa de lujo para él (D 567/571), bañadores para ella, muebles, colchones, cubiertos de plata; departamento Holiday Lane, tarjetas, decoraciones y papelería; vajillas de porcelana, cristalería y platería a precio regular. También excluye: All-Clad, American Rag, Baccarat, Barbara Barry, BCBGMAXAZRIA, Burton, Coach, DKNY, DKNYC, Dooney & Bourke, Ed Hardy, Emporio Armani, Ghurka, Henckels, Hugo Boss, Impulse, INC, Joseph Abboud, Juicy, Karastan, kate spade, Kenneth Cole, Lacoste, Lalique, Lladro, Levi’s/Dockers, Louis Vuitton, Lucky, muebles Martha Stewart, Material London, Michael Kors, Natori, Nautica, The North Face, Oval Room, Perry Ellis, Polo/Ralph Lauren, St. John, T Tahari, Tasso Elba, Thomas Pink, Tommy Bahama, Tommy Hilfiger, Tumi, 28 Shop, UGG, Vera Wang, Waterford, William Yeoward, Wüsthof (las exclusiones de diseñadores no aplican a los departamentos de abrigos) No tiene valor para: compras previas, servicios, tarjetas de regalo, Stride Rite, salones de novias, maternidad, pelucas, Ticketmaster, pedidos especiales, kioscos de novias, J&R Express, restaurantes, vinos, macysweddingchannel.com, macys.com o pagos a tarjetas de crédito. No puede combinarse con ninguna otra oferta de pase o cupón, descuento adicional u oferta crediticia, excepto al abrir una nueva cuenta Macy’s. Los empleados de Macy’s no pueden participar. LOS % de AHORRO EXTRA APLICAN A PRECIOS REBAJADOS. MCE

AHORRA $10EN COMPRAS DE ARTÍCULOS A PRECIOREGULAR, VENTA Y LIQUIDACIÓN POR $50 O MÁS*VÁLIDO DE AHORA AL 5

DE ABRIL DE 2009

DÓLARES ROJO ARDIENTE

†Excluye: joyería, especiales, súper compras, especiales de todos los días (edv); zapatos, carteras, lencería y ropa deportiva de las colecciones económicas de diseñador; cachemira, cosméticos, fragancias, relojes, abrigos de piel, ropa de lujo para él (D 567/571), bañadores para ella, colchones, cubiertos de plata; departamento Holiday Lane, tarjetas, decoraciones y papelería; vajillas de porcelana, cristalería y platería a precio regular. También excluye: All-Clad, American Rag, Baccarat, Barbara Barry, BCBGMAXAZRIA, Burton, Coach, DKNY, DKNYC, Dooney & Bourke, Ed Hardy, Emporio Armani, Ghurka, Henckels, Hugo Boss, Impulse, INC, Joseph Abboud, Juicy, Karastan, kate spade, Kenneth Cole, Lacoste, Lalique, Lladro, Levi’s/Dockers, Louis Vuitton, Lucky, muebles Martha Stewart, Material London, Michael Kors, Natori, Nautica, The North Face, Oval Room, Perry Ellis, Polo/Ralph Lauren, St. John, T Tahari, Tasso Elba, Thomas Pink, Tommy Bahama, Tommy Hilfiger, Tumi, 28 Shop, UGG, Vera Wang, Waterford, William Yeoward, Wüsthof (las exclusiones de diseñadores no aplican a los departamentos de abrigos). No tiene valor para: compras previas, servicios, tarjetas de regalo, Stride Rite, salones de novias, maternidad, pelucas, Ticketmaster, pedidos especiales, kioscos de novias, J&R Express, restaurantes, vinos, macysweddingchannel.com, macys.com o pagos a tarjetas de crédito. No puede combinarse con ninguna otra oferta de pase o cupón, descuento adicional u oferta crediticia, excepto al abrir una nueva cuenta Macy’s. Los empleados de Macy’s no pueden participar. LOS % de AHORRO EXTRA APLICAN A PRECIOS REBAJADOS. MCE

PASE DE AHORRO PARA TODO EL DÍA

AHORRA†

15% EXTRA Al comprar selecciones a precio regular, venta y liquidación por toda la tienda (ahorra† 10% en selecciones a precio regular, venta y liquidación de artículos del hogar, incluyendo electrónico; zapatos, abrigos trajes sastre, lencería, vestidos; chaquetas deportivas para él) Válido hasta el 5 de abril del 2009

!TANTAS MANERAS DE AHORRAR!

O RECIBE UN AHORRO† DE 10% O 15% EXTRA CUANDO USAS TU PASE O TARJETA MACY’S †APLICAN EXCLUSIONES; VEA EL PASE.

$50MÁS DEEN DÓLARES ROJO ARDIENTE PARA USAR COMO EFECTIVO! APLICAN EXCLUSIONES, VEA ABAJO.

AHORROS Y OFERTAS DESDE AHORA HASTA EL DOMINGO 5 DE ABRIL

ROJO ARDIENTEVENTA

¡Los nuevos titulares reciben un AHORRO

‡DE 30%!35% EXTRA!

Cuando abres una nueva cuenta Macy’s y compras durante nuestra Venta Dólares Rojo Ardiente, ahorrarás otro 20% encima de tus descuentos para nuevos titulares mencionados arriba para los dos primeros días de tu nueva tarjeta Macy’s.

Page 4: El Mundo Story 3

Centro Latino de Chelsea yConcilio Hispano, dosconocidas organizaciones deservicio a la comunidad,anunciaron su decisión defusionarse a partir del primerode abril en respuesta a laconstante migración deciudadanos latinos al Este deMassachusetts y a loscambios en las necesidadesde la comunidad.

Los Presidentes de los ComitéEjecutivos de ambasorganizaciones, Freddy

González y Linda Cundiff, seencargaron de hacer pública lanoticia, sin especificar que la actualrecesión económica los hayallevado a tomar esa decisión. Elnombre de la nueva entidad seráCentro Latino, Inc.

“Estamos extremadamentecomplacidos de poder unirnos con larespetable organización ConcilioHispano”, manifestó FreddyGonzález, presidente del comité delex Centro Latino de Chelsea. LindaCundiff, presidenta del Comité delex “Concilio Hispano” agregó que“el gran respeto mutuo ya existenteentre estas organizaciones creciósignificativamente durante laplaneación de esta fusión.”

La nueva organización seconocerá como Centro Latino, de

acuerdo a Juan Vega, Presidente yCEO de la nueva organización y exdirector ejecutivo de Centro Latinode Chelsea.

“Esta fusión es una muy buenanoticia, porque junta a dos de lasmejores establecidas y respetablesorganizaciones de servicio Latino deleste de Massachusetts. Nuestropropósito es poder expandir nuestrosservicios para las crecientescomunidades Latinas e inmigrantes, ycreemos que estamos en el mejormomento para lograrlo”.

La nueva organizacióncontinuará ofreciendo aquellosservicios como “educación paraadultos.”

“Existen más de 400,000 Latinosen Massachusetts de los cuales un 15%son adultos que necesitan educaciónbásica”, expresó Vega. La nuevaorganización también proveeráservicios de salud, servicios depreparación para ciudadanía, y dedesarrollo laboral.

Breves preguntasy respuestas:

¿Porque la “Fusión”? ¿Por quéahora?

Hemos notado recientes cambios enlas necesidades de la comunidadLatina, incluyendo la constantemigración de ciudadanos Latinos delEste de Massachusetts a diferentescomunidades. Este patrón hace aúnmás difícil a las pequeñasorganizaciones poder cubrir todas lasnecesidades de estos individuos.

Creando una red más amplia deservicios podremos servir a máscomunidades que antes no podíamos.

¿Por qué estas organizacionesen particular decidieron unirfuerzas de esta manera?

Los líderes de ambas entidades(Centro Latino de Chelsea y ConcilioHispano) siempre han conocido yrespetado al otro grupo, además tienenun largo repertorio de colaboración enofrecer servicios dentro de una escalamodesta. Por este historial, es naturalque hayan considerado tener unarelación de trabajo más cercana.

¿Es esta fusión resultado de larecesión económica?

No directamente. Las propuestasiníciales entre las dos organizacionescomenzaron a mediados del 2008,mucho antes de que los problemaseconómicos actuales se intensificaran.

Sin embargo, desde que estoscomenzaron a darse a notar, ambasorganizaciones experimentaron recortesen ciertos fondos gubernamentales,haciendo aún más atractiva la idea dela fusión.

¿Pudo alguna de las dosorganizaciones quebrar si lafusión no se hubiese dado?

A pesar de que ambasorganizaciones son pequeñas,comunitarias, sin recursos financierosprominentes y sin fines de lucro, nocreemos que la fusión haya “salvado” aninguna de las dos organizaciones.

¿Habrá despidos a raíz de lafusión?

No esperamos despido alguno comoresultado de la fusión. Nuestrainvestigación revela que solo en el áreageneral, desde Chelsea (Este de Boston)a Cambridge (este) y Lynn (norte) seencuentran más de 60,000 Latinos, ungran mercado para nuestros servicios.Esperamos que la unión en fuerzas delCentro Latino de Chelsea y ConcilioHispano nos permita obtener losrecursos necesarios para así poderexpandir nuestros servicios a lascomunidades existentes, nuevas ypotenciales del Este de Massachusetts.

¿Dónde será la oficina y comopuedo contactarlos?

Oficina Prinicpal: 267 Broadway,Chelsea, MA 02150- Tel. 617-884-3238

Sucursal en Chelsea: 280Broadway, Chelsea, MA 02150- Tel.617-889-0888

Sucursal en Cambridge: 105Windsor Street, Cambridge, MA02139- Tel. 617-661-9406.

B O S T O N4 Massachusetts Boston, MA • Semana del 2 al 8 de Abril, 2009

Sueldos congeladospara maestros

El Comité de Escuelas deBoston votó unánimementeaprobando un presupesto de $812millones que dejaría sin trabajo amás de 500 personas si Meninocontinúa presionando a la Uniónde maestros para que aceptencongelar los sueldos. Elpresupuesto ha caído en 2.5% encomparación con el año anterior,pero se ahorró un valioso 5% quepudo haber significado cientos dedesempleos. Menino ha dichoque los maestros que esténesperando por pasar a desempleopodrían evitarlo si se congelan lossueldos. Hasta la pasada semana,las uniones de 19 ciudades de untotal de 45 han aceptado lamedida que trata de ayudar a laciudad para que el presupuestoalcance, salvando la brecha de$131 millones de déficit.

Reforma al TransporteUna reforma que podría

recortar los poderes del TurnpikeAuthority y que, según dicenquienes la proponen, podríaahorrar unos $7 billones en lassiguientes dos décadas fueaprobada por el Senado lasemana pasada y va rumbo a laCasa Blanca. Se ha dicho queahorrará dinero de los impuestosintegrando otras agencias detrasnsporte bajo un gran superdepartamento denominadoMassachusetts SurfaceTransportation Agency en unplazo de tres años.

Breves...

Así es nuestro pollo- “Tierno, Jugoso, Sabroso”. - “ Me gusta”.

UUnn ppoolllloo ffrreessccoo,, mmaarriinnaaddoo ccoonnssaabboorriizzaanntteess eexxcclluussiivvooss yy pprroocceessaaddoolleennttaammeennttee ppaarraa aasseegguurraarr uunn ssaabboorreexxqquuiissiittoo...... UUnn ppoolllloo ttiieerrnnoo,, jjuuggoossoo yyssaabbrroossoo..CCoonnsscciieenntteess ddee llooss ddiiffeerreenntteess gguussttooss ,, ttaammbbiiéénnPPoolllloo RRooyyaall ooffrreeccee vvaarriieeddaadd ddee ppllaattooss ttííppiiccoossccoommoo ccaarrnnee aassaaddaa,, bbuurrrriittooss,, eenncchhiillaaddaass,,qquueessaaddiillllaass,, ppuuppuussaass,, eennttrree oottrrooss..

El sabor distintivo denuestro pollo frito yrostizado que esmarinado y empanizadocon nuestra fórmulasecreta, ha llevado aPollo Royal a estableceruna sólida reputaciónen los estados deMassachusetts y North Carolina.

Pollo Royal el rey del paladar con unambiente familiar...

Pollo Royal Massachussets529 Broadway, Revere, MA 02151Tel: 781-284-6039 • Fax:781-284-6031

www.polloroyal.com¡¡Un sabor que te encantará y que siempre querrás más!!

10%de descuento

con este anuncio

Domingo De Ramos (5 de Abril) yDomingo de Pascua de la Resurrección (12 Abril)

2 Santas Misas a las 11:30 AM, en la Iglesia de arriba y abajo

Santa Misa en Español . . . . . . . . 8:00 AM . . . . . . . . . . . . . . Iglesia de arribaSanta Misa en Inglés . . . . . . . . . . 10:00 AM . . . . . . . . . . . . . Iglesia de arribaSanta Misa en Portugués . . . . . . 10:00 AM . . . . . . . . . . . . . Salón Parroquial

(entrada para silla de ruedas)

Santa Misa en Español . . . . . . . . 11:30 AM . . . . . . . . . . . . . Iglesia de arribaSanta Misa en Español . . . . . . . . 11:30 AM . . . . . . . . . . . . . Iglesia de abajoSanta Misa en Español . . . . . . . . 7:00 PM . . . . . . . . . . . . . . Iglesia de arriba

Todos son bienvenidos. Vengan a adorar a Dios junto con nosotros y obtenganel boletín de Semana Santa con todos los servicios sagrados, fechas y horas.

St. Joseph Church43 Green St. Lynn, MA 01902 • Tel. 781-599-7040

SSeemmaannaa SSaannttaa 22000099

Se Unen Dos Agencias Hispanas

A la cabeza: Juan Vega, presidente delnuevo Centro Latino, Inc.

Page 5: El Mundo Story 3

Boston, MA • Semana del 12 al 18 de Febrero, 2009 5MassachusettsB O S T O N

Massachusetts Department of Public Health

Si tiene 50 años o más, hay una prueba que puede detectar y parar el cáncer de colon aun antes de que usted tenga síntomas.

Para que pueda disfrutar de su futuro.

Hay diferentes pruebas de detección del cáncer de colon. Para más información, hable con su médico.

Si no tiene médico, llame al 1-877-414-4447.

USTED ES UNA PERSONA ÚNICA.

Massachusetts Department of Public Health

Hay difer

Massachusetts Department of Public Health

Si no tiene médico, llame al 1-877-414-4447.

ormación, hable con su médico.a más infa más información, hable con su médico.arara más infPParentes pruebas de detección del cáncer de colon.Hay diferHay diferentes pruebas de detección del cáncer de colon.

Si no tiene médico, llame al 1-877-414-4447.

ormación, hable con su médico.entes pruebas de detección del cáncer de colon.

Si no tiene médico, llame al 1-877-414-4447.

ormación, hable con su médico.entes pruebas de detección del cáncer de colon.

Yolanda Becerra Vega ayudóa alzar las voces de lasmujeres en contra del conflictoarmado en ese paíssudamericano.

La Redacción

Nominada en el 2005 para elPremio Nóbel de la Paz porsus casi 30 años de

constante lucha y de ayudar a lasmujeres en Colombia a alzar susvoces contra el conflicto armadodentro de su país, Yolanda BecerraVega vino a Boston para recibir elpremio “Ginetta Sagan” deAmnistía Internacional por defenderlos derechos de las mujeres y losniños.

El premio llamado así por ladifunta ganadora de la Medalla

Presidencial de Libertad y activistade esa organización por muchosaños, fue entregado en la reuniónnacional de activistas de derechoshumanos de Amnistía Internacionala nivel de Estados Unidos en elBoston Park Plaza Hotel.

Como un reconocimiento a sulabor diaria de muchos años paradetener el abuso contra las mujeresy niños, Yolanda recibió 10,000dólares que -según dijo— le servirápara avanzar su labor de ayuda ensu país de origen donde trabajacomo Directora Nacional de laOrganización Femenina Popularque cuenta con más de 3,500miembros. En del 2007, esta valerosamujer colombiana recibió el premiosueco “Per Anger” como unreconocimiento a sus actividadeshumanitaria y democráticas.

En los últimos años ha viajado amás de 11 países participando enseminarios de derechos humanos.

Hay 300 mil detenidos porInmigración

Por Máximo Torres

Con pancartas que decían “Ala cárcel sin justicia”, “Losderechos inmigrantes son

derechos humanos” y “No a ladetención indefinida”, cientos depersonas marcharon por las calles deBoston en protesta por el trato que elServicio de Inmigración está dandoa unas 300 mil personas que sonarrestadas por agentes migratorioscada año. “Si los inmigrantes hanestado aquí cinco años o cincogeneraciones, sus derechos humanosdeben ser respetados”, afirma LarryCox, director ejecutivo de AmnistíaInternacional, quien con RocíoSáenz, presidenta del Local 615 deSEIU; Laura Roto de MassachusettsAmerican Civil Liberties Union yEva Millona de MIRA Coalitionencabezaron la movilización a la quese unió la Representante EstatalAlice Wolf.

Reclamando “Justicia” y “respetopara los derechos humanos de losinmigrantes”, los manifestantesmarcharon desde el Boston ParkPlaza Hotel hasta el JFK FederalBuilding donde se concentraronpara lanzar duras críticas contra elICE por las redadas y deportacionesde inmigrantes indocumentados.

La movilización estuvocopatrocinada por AmnestyInternational USA (AIUSA) y porMassachusetts Immigrant & RefugeeAdvocacy Coalition (MIRA).

“América se debe sentir ultrajadapor la escala de abusos de los derechoshumanos que ocurren dentro de sus

propias fronteras”, subraya Larry Cox.“Son millares los seres humanos queestán detenidos por inmigración sin eldebido proceso y bajo un sistema que esimposible de navegar. Estados Unidos esun país de inmigrantes y debe respetarselos derechos humanos”, anota.

La movilización formó parte dellanzamiento del informe deAmnistía Internacional llamado“encarcelados sin justicia” enreferencia a la detención de unos 300mil inmigrantes en los Estados

Unidos. El informe demuestra quemillares de inmigrantes languidecenen instalaciones de detención deinmigración cada año sin unaaudiencia para determinar si sudetención es justificada.

Eva Millona de Mira puntualizaque una reforma completa delsistema de detención de inmigraciónsería la “única manera de restaurarnuestra fe en el sistema de justicia de losEstados Unidos”, recordando laviolenta incursión de agentes deinmigración en New Bedford,Massachusetts, hace dos años y elreciente allanamiento en una fábricade Bellingham, en Washington.

Quieren llamar la atención delas autoridades y del ICE paraque no sigan las redadas yabusos contra los inmigrantes.

Bajo el lema de “No másincursiones y deportaciones”y “Amnistía para los

inmigrantes indocumentados”,diversas organizaciones se preparanpara celebrar el primero de mayo elDía Internacional del Trabajo en unademostración unitaria en Everett.Por los últimos tres años serealizaron diversas actividades conese motivo en East Boston, Chelsea,Everett y en el parque Common deBoston, pero este año se estánuniendo para alcanzar la máximaatención de la nueva administración

de Barack Obama y de la Secretariade Homeland Security, JanetNapolitano.

“Hay un nuevo presidente en laCasa Blanca, pero las incursions y losabusos contra los inmigrantesindocumentados continúan como en lapasada administración de Bush.Decimos que esto tiene que parar y

pedimos al presidente Obama que pongaun alto a las redadas”, señalan.

Sergio Reyes, del ComitéPrimero de Mayo de Boston,puntualiza que esta acción debecontar con la participación de todala comunidad Latina para exigir quelas detenciones y deportacionesparen de inmediato.

Premio al Valor dela Mujer Colombiana

Organizaciones se PreparanPara el Primero de Mayo

Movilización: Con carteles y altavoces manifestantes llaman la atencion del ICE.

Con cartel en mano participa en marcha.

Protestas en Boston

Page 6: El Mundo Story 3

Boston, MA • Semana del 2 al 8 de Abril, 2009B O S T O N

6 Opinión

editorial

Por HERNAN MALDONADOAbogado y periodista

El petrodictador amenazó con serpresidente hasta que la rana eche pelos,pero como van las cosas últimamente en

Venezuela, quizás hasta salga ganancioso sipuede terminar su periodo el 2012, dado que elpueblo agobiado de problemas ha empezado apreguntarle: ``Dónde están los reales?

Y Hugo Chávez responde con la brutalidadmilitar. Ordena la captura de puertos,aeropuertos, carreteras y hospitales que estabanbajo dominio de los gobiernos regionales desde1989 cuando Venezuela conquistó ladescentralización administrativa.

La Constitución venezolana estipula que losestados son los ''exclusivos'' administradores deesos bienes, pero la Asamblea Nacional chavistaaprobó una nueva legislación, sin importar queuna ley cualquiera no puede modificar la CartaMagna. Un tácito golpe de Estado, pues.

Lo que busca Chávez es doblegar a losgobernadores opositores que le ganaron en laselecciones regionales del 23 de noviembre en losestados más importantes del país, desde elpunto de vista económico, político, cultural.Ahora si se cae un puente o faltan pupitres enlas escuelas, las autoridades regionales deberánir a Caracas a mendigar soluciones.

En el fondo lo que el autócrata necesitaurgentemente es dinero para mantener a flote su''revolución'' basada en la dádiva, el cohecho y elsoborno. La crisis mundial hizo que el barril depetróleo baje a un promedio de $41. Hace unaño estaba en $147. El teledictador habíaasegurado que Venezuela ''está blindada'' y queno le afectaría la crisis ``por más que el barrilllegue a cero''.

Pero resulta que la petrochequera se agotó.Ya no hay ''real'' ni para acallar a los sindicalistaschavistas. Los 20,000 trabajadores del Metro deCaracas firmaron un contrato colectivo que

ahora el régimen no quiere reconocer. El sátrapaamenaza militarizar el organismo, si es que no sellega a un acuerdo en los próximos días.

Pero lo más grave es lo que ocurre en lasindustrias básicas del hierro y el aluminio enCiudad Guyana. Decenas de miles detrabajadores reclaman el cumplimiento decontratos de trabajo y Chávez los tilda de''bandidos''. La tragedia se multiplica porque lasque eran el orgullo de la industria nacionalahora son empresas deficitarias y muchasplantas están paradas desde lasnacionalizaciones ordenadas por caprichodemagógico.

El malestar sindical alcanza a PDVSA, quehasta el 2002 era la cuarta empresa petroleramundial. Desde que el gobierno se hizo cargo desus operaciones se han dilapidado millones de

dólares. Su nómina más que se duplicó de los40,000 obreros habituales. Unos 50,000supernumerarios ven asomarse la nube negradel despido. La ineficencia hizo que el principalpaís petrolero del hemisferio importeactualmente gasolina para su consumo interno.

Maestros, médicos, universidades anuncianparos. Si Chávez incumplió promesas deaumentos salariales cuando derrochaba a manosllenas los petrodólares, ahora será peor. Dictatenues medidas para paliar la crisis que comotorrente desbordado se abate sobre Venezuela.En los 10 años de su gobierno los ingresos delpaís alcanzaron la friolera de $894,000 millones yla gente que ve la crisis en los sistemas de salud,de educación, el desabastecimiento alimenticio yla creciente inseguridad le pregunta cada vezmás airada: ``¿Dónde están los reales? Grave.Muy grave.

Fusión de Agencias Hispanas cuenta con el apoyo del periódico El Mundo

La gran noticia de la semana dentro de la Comunidad Latina gira alrededor de dosreconocidas organizaciones latinas que dan servicio a la misma. Centro Latino de Chelseay el Concilio Hispano anunciaron que se fusionarán en una sola organización que sellamará Centro Latino Inc. (Ver pág. 4)

De acuerdo a lo anunciado al comienzo de la semana, la nueva organización continuaráofreciendo los varios programas, que han hecho que estas dos organizaciones seancruciales y pilares importantes para el desarrollo de la Comunidad Latina.

A través de los años, programas como son entrenamiento para adultos, educación,servicios médicos comunitarios, preparación para la ciudadanía y el desarrollo parajóvenes, han contribuido a mejorar la calidad de vida de muchos, para quienes ha sido uncambio significativo, según hemos podido comprobar aquí en El Mundo. Hemos seguido decerca el nacimiento y crecimiento de estas dos entidades, y sería desalentador conocer laposibilidad de su desaparición debido a la actual recesión económica que atraviesa el país.

La esperanzadora noticia es que Centro Latino Inc., continuará operando en sus doslocales de Chelsea y Cambridge, con planes de expansión para los futuros años. Eso se vecomo algo que beneficiará a la comunidad.

“Esto es una buena noticia, porque juntas, las dos agencias tienen una experiencia de60 años ofreciendo servicios competentes y culturales a esta comunidad. Nuestra intenciónes expandir los mismos para la creciente comunidad latina inmigrante, y nosotros creemosque ahora estamos en mejor posición de ofrecerlos, mucho más que antes”, explicó JuanVega, Presidente & CEO de la nueva organización, y anterior director ejecutivo de CentroLatino de Chelsea.

El Mundo cree en Juan y exhortamos a nuestra comunidad a continuar creyendo en Vega,quien según su record, ha mostrado ser un verdadero ejemplo de liderazgo en la comunidad.

No hay dudas por la fusión. Es nuestra esperanza que traerá los recursos necesariospara expandir y no recortar los servicios para nuestra comunidad. Hay que estar dispuestosa proponer estos grandes desafíos económicos en el momento difícil que vivimos yproyectar un gran optimismo. Pero si hay alguien que sí lo puede hacer, nosotros sabemosque ese alguien es Vega y su nuevo equipo.

Debemos dar a esta nueva iniciativa todo el apoyo que necesita y exhortarlos a quesigan adelante. Será muy beneficioso para quienes más lo necesitan. Y ellos saben quecuentan con el apoyo de su periódico El Mundo.

Thank you...Alberto Vasallo, Jr.Publisher - El Mundo

Dear Alberto:On behalf of the Museum of the

National Center of Afro-AmericanArtists and the Planning Committeefor the ¡Merengue! VisualRhythms/Ritmos Visuales, wethank you for your generoussupport of this extraordinaryexhibit. ¡Merengue! ran fromAugust 14-November 23, 2008 andattracted a broad audience.

Approximately 5000 peopleattended the exhibit, includingnearly 2000 students accompaniedby 212 teachers/chaperones. Thestudents came from 33 schools (K-12), 3 colleges, and 10 community-based programs. Nineteen specialevents were held during theexhibit, including MerengueTertulia!s, Merengue & Me talks, LaHora del Café, Hispanic Writersweek gathering, and AConversation with Junot Diaz.

Thanks, again, for your mostgenerous support of ¡Merengue!Visual Rhythms/Ritmos "Visuales.

Cariñosamente,

Frieda Garcia, Chair Merengue Planning Committee

Edmund Barry Gaither, DirectorMuseum of the National Center

of Afro-American Artists

Maximo TorresJay Cosmopoulos

Ramon RiveraJuan Luis MonteroChristian Hinojosa

Bill KulikVíctor CanaanOlga Lattarulo

Ángel A. Amy MorenoEl Mundo Newspaper is an independent weekly

bilingual publication serving the Latino communityof Eastern Massachusetts and Worcester.

Distribution: El Mundo Newspaper is available at traditional local newsstand outlets.

Subscriptions: $70 for one year, first class mail.Send checks with mailing address to:

El Mundo, 408 S. Huntington Ave, Boston, MA 02130

Advertising: To place an order for display or classified advertising please call

(617) 522-5060

El Mundo Newspaper408 S Huntington Ave. Boston, MA 02130

Phone: (617) 522-5060Fax: (617) 524-5886

Classified e-mail: ramó[email protected] e-mail: [email protected]

Editorial e-mail: [email protected]

Editor

Director of Advertising SalesDirector of Classifieds

Art Director/Graphic Designer

Arts and Entertainment EditorSports EditorReporterReporterReporter

Founded in 1972, Published byCaribe Communications, Inc.

B O S T O N

Columnista Invitado

Alberto Vasallo, Jr.President / Managing Editor

Flor M. VasalloFounder / AccountingAlberto Vasallo, III

Vice-President / Editor-in-Chief

Latino Agencies Merger Can Count on El Mundo Newspaper

The big news of the week in the Latino community revolves around two well-known Latino community service organizations, Centro Latino de Chelsea andConcilio Hispano and the sudden announcement that they are merging. Theorganization will now be known as Centro Latino, Inc (see page 4).

According to a statement released earlier this week, the new organization willcontinue to offer the many programs that made each one of these organizationscrucial and important pillars in the Latino community.

Over the years, programs such as adult training and education, communityhealth services, citizenship preparation services, and youth development haveimproved the quality of life for so many that any significant change will always raisean eyebrow here at El Mundo. We have followed closely the birth and growth ofboth of these entities and would be disheartened to learn of any possible demisebecause of the recent economic turmoil.

The encouraging news is that Centro Latino, Inc. will continue to operate twosites in Chelsea and one in Cambridge, with plans to expand over the next fewyears. It does seem that the move could in fact benefit the community.

“This is a good news merger, because together, the two agencies have 60years of experience providing culturally competent services to this community. Ourintent is to expand our services to the ever-growing Latino and immigrantcommunity, and we believe that we are now better positioned to do so than everbefore,” explains Juan Vega, President & CEO of the new organization and theformer executive director of Centro Latino de Chelsea.

El Mundo believes Juan and we encourage our community to continue tobelieve in Vega, who has a proven track record of exemplary leadership in Chelsea.

There are no expected job losses due to the merge and with a combinedstrength it is our hope that this change will bring about even more resourcesnecessary to expand and not cutback services to our community. To be able toeven propose this during such economically challenging times is an enormouslyoptimistic projection, but if there is anyone in this field that can do it, we feel Vegaand his new team can.

Let!s give this new initiative all the support and encouragement it deserves. Itwill benefit the ones who need it most. They can count on our support.

Los reales, ¿dónde están?Presidente venezolano Hugo Chavez.

Page 7: El Mundo Story 3

B O S T O NBoston, MA • Semana del 2 al 8 de Abril, 2009 7Publicidad

AGENTES AUTORIZADOS Los precios de los equipos, modelos y política de devoluciones varían según la tienda. Los agentes autorizados podrían imponer cargos adicionales relacionados con el equipo, incluyendo cargos por cancelación.

MASSACHUSETTSEVERETT 25 Mystic View Rd. 617-780-6898

NEW HAMPSHIRESALEM 99 Rockingham PK Blvd. 603-894-7300

MASSACHUSETTSEAST BOSTON All Star Wireless, LLC 617-568-0015

CLIENTES DE NEGOCIOS1-800-899-4249

Hablamos tu idioma TIENDAS DE COMUNICACIONES DE VERIZON WIRELESS Horarios: Abierto los 7 días de la semana, técnicos disponibles en tiendas selectas. Los horarios pueden variar en tiendas dentro de centros comerciales.

Llama al 1.800.758.4893 Compra en verizonwireless.com/espanol Visita cualquier tienda

Obtenlo todo en la red más grande y confiable del país.

Ahora puedes llamar más. Y ahorrar más.

Llamadas ilimitadas a los 10 números que más llamas y a nuestros 80 millones de clientes.Sin costo adicional:

Con cualquier Family SharePlan® Nationwide de 1400 minutos o más a cualquier hora. Aplican cargos por activación, impuestos y otros cargos*.

Con la fuerza de más de 80 millones de clientes.

roaming nacional o de larga distancia nacional!

¿Ya eres cliente? Visita vzw.com/miverizon para administrar tu cuenta por Internet y programar ya tus números de Friends & Family.

*Nuestros recargos (incl. cargo de Servicio Universal Federal de 11.3% de cargos por telecomunicación interestatal e internacional [varía trimestralmente], 7¢ cargo normativo y 85¢ cargo administrativo/línea/mes y otros cargos por área) no son impuestos (para detalles, llame al 1-888-684-1888); impuestos gubernamentales y nuestros recargos podrían agregar entre 6% - 36% a su factura. Cargo de activación por cada línea: $35 ($25 por líneas secundarias en el Family SharePlan con acuerdos por 2 años).INFORMACIÓN IMPORTANTE AL CONSUMIDOR: Sujeto al acuerdo con el cliente, plan de llamadas, formulario de reembolso y aprobación de crédito. Aplican hasta $175 de cargo por cancelación prematura por cada línea, hasta 40¢/min. después de la asignación y cargos adicionales por datos enviados o recibidos. Friends & Family: Sólo incluye números de líneas telefónicas fijas o de móvil nacionales (que no sean números del servicio de información, números 900 o los números de móvil o de acceso al buzón de mensajes de voz del propio cliente); todas las líneas elegibles en una cuenta comparten los mismos números de Friends & Family, dependiendo de los límites de elegibilidad de la cuenta; programe y administre en Mi Verizon. Las ofertas y la cobertura, que varían según el servicio, no están disponibles en todas las áreas. Detalles sobre la red y mapas de cobertura en verizonwireless.com/espanol. Ofertas por tiempo limitado. Hasta agotar existencias. La tarjeta de débito con el reembolso tarda hasta6 semanas y vence en 12 meses. © 2009 Verizon Wireless.

Todos los teléfonos requieren nueva activación por 2 años en un plan de voz con función de correo electrónico o en un plan de correo electrónico. BlackBerry gratis de igual o menor precio.

BlackBerry Storm$19999

BlackBerry Curve

$169.99 precio por 2 años, menos $70 de reembolso por correo en una tarjeta de débito.

$9999

BlackBerry 8830

$169.99 precio por 2 años, menos $70 de reembolso por correo en una tarjeta de débito.

$9999

BlackBerry Pearl

$119.99 precio por 2 años, menos $100 de reembolso por correo en una tarjeta de débito.

$1999

VU30Controles externos para música y cámara

$119.99 precio por 2 años, menos $50 de reembolso por correo en una tarjeta de débito.Requiere nueva activación por 2 años.

$6999

¡$100 DE DESCUENTO!

Page 8: El Mundo Story 3

Boston, MA • Semana del 2 al 8 de Abril, 2009B O S T O N

8 Massachusetts

Muy pronto nueva EstaciónMaverick estará abierta alpúblico, pero las quejas de loscomerciantes del área por lalentitud de los trabajos deconstrucción se repiten adiario. Muchos negocios hanbajado sus ventas hasta en un70 por ciento.Por Máximo Torres

La nueva estación Maverick deEast Boston que incluyemodernas rampas, elevadores

y mejores accesos para todos losusuarios le dará un nuevo rostro aeste distrito que tiene una granpoblación latina. “Estamostransformando la estación”, se lee enun gran letrero de la MBTA(Massachussets Bay TransportationAuthority) que tiene a su cargo lasobras de construcción. Cuadrillas deempleados aún siguen trabajandoen los detalles finales para su prontainauguración, pero las quejas yreclamos de muchos comerciantesdel área por la lentitud de lostrabajos se repiten a diario. “Yaqueremos que terminen y abran laestación para que los diferentes negocioslatinos puedan recobrar sus ventas”,dice Pedro Morales de la Cámara deComercio de East Boston.

Las obras de construcción deMaverick Station están en su fasefinal y, según los responsables delproyecto, todo estará listo paradentro de dos meses mientras cada

vez es mayor el reclamo de muchoscomerciantes por el retraso de lostrabajos. Inicialmente, se habíafijado como fecha dereinauguración el otoño del añopasado, pero se pospuso para unanueva fecha porque los trabajos noconcluyeron. “Ahora ya se ve la luzdel día, ya se ve la nueva estación, peromuchos negocios del área estuvieron

muy preocupados porque temían perdersus negocios. Si no venden no haysalario y ese es el problema, ha sidomuy difícil y los negocios han logradosobrevivir” anota Morales, quienparticipó en dos reuniones de laMBTA.

La nueva Maverick Station tieneentradas para personas

deshabilitadas,escalerasmecánicas,elevadoresnuevos,plataformasmás amplias yluminosas,mejoresseñalizacionesde tránsito,nuevailuminación,crucespeatonales yamplioestaciona-miento. “Eldiseño es muymoderno y sinduda le va a darun nuevo rostro aEast Boston y lobueno es que losnegocios latinosno han tenidoque irse a otroslugares por laspérdidas que lesha dejado el

cierre de la estación”, señala Morales.La preocupación, sin embargo,

de varios comerciantes latinos delárea es que con la inauguración dela nueva estación “las rentas sedisparen” y se vean desplazadospor comercios “mucho más elegantesy con más dinero”.

“Siempre nos ha preocupado quecuando hay desarrollo los inmigrantesmuchas veces son los que salen pagandoel plato y lo que queremos es quenuestros negocios latinos se queden ysigan creciendo”, expresa Morales.

La Cámara de Comercio ya haestado en grandes discusiones enoposición a la construcción de unBurger King en medio de laMaverick. “Es mejor otro tipo denegocio que una franquicia de BurgerKing”, anota.

Alex Betancourt que trabaja consus padres y sus tíos desde hace 10años en la Rosticería Cancún señalaque desde que comenzaron lasobras de construcción de laMaverick Station “nuestras ventasbajaron en más del 30 por ciento, yallevan mas de año y medio y ojaláterminen pronto para que suban lasventas”. Betancourt de origenmexicano expresa que haasegurado su presencia en el área alcomprar un edificio en la Meridiandonde inauguró hace un año la IIRosticería Cancún. “Lo nuestro es unnegocio de familia”, anota.

Felipe Quispe, de origen peruano,que lleva muchos años al frente de sunegocio de videos, manifiesta que lasobras lo han afectado “muchísimo porla falta de parqueo, han demorado muchotiempo y el negocio ha bajado en un 70por ciento y estamos muy mal. Yo esperocon ansiedad que abran la estación paraque mejoren nuestros negocios porque elaumento de los peajes también nos va aperjudicar”.

Carlos Arango, colombiano, quetrabaja en la recién inaugurada “LaFogata” restaurante también sequeja por la demora de los trabajosde construcción. “Eso está afectandoa todos los restaurantes del área,queremos que las obras se agilicen,estamos desesperados porquenecesitamos que la estación estéabierta”.

Cambiándole el Rostro a East Boston

Avance: Cuadrillas de trabajadores construyen la nueva Maverick Station de East Boston.

Terminada: Así quedará la nueva estación Maverick del latino distrito de Boston.

Pedro Morales de la Cámara deComercio de Eas Boston.

Alex Betancourt de Rosticería Cancún.

Carlos Arango de La Fogata.

Felipe Quispe de negocio de videos.

Page 9: El Mundo Story 3

Boston, MA • Semana del 2 al 8 de Abril, 2009 9MassachusettsB O S T O N

La Cámara de ComercioHispana de Boston (HACC,por sus siglas en inglés) llevó

a cabo una más de sus reunionesmensuales en las cuales compañíasnacionales americanas compartenopiniones con profesionaleslatinoamericanos del área enconferencias donde prima lacamaradería y el networking. Estavez fue el Boston Private Bank &Trust Company quien se encargode ser la entidad anfitriona delevento que se llevó a cabo elpasado jueves 26 de marzo en elDowntown (10 Post Office Square).La velada, que empezó a

tempranas horas de la mañana,incluyó una presentación a cargode Robert Everett, Senior VicePresident del Boston Private Bank& Trust Company, quien explicó endetalle la situación de la bancaprivada en la coyuntura de la crisisrecesiva por la que atraviesa elsistema económico americano, a lavez que se centro en el significadoy consecuencias de losdenominados ‘Stimulus Package’para los contribuyentesnorteamericanos. Nader Acevedo,Director Ejecutivo de la Cámara deComercio Hispana de Boston, semostró complacido con la nutridaasistencia al evento y con lainteracción entre los profesionaleslatinoamericanos a los querepresenta y la entidad financiera.

Alianza: Robert Everett, Senior Vice President, Boston Private Bank & Trust Company; Robert H. Nelson, District Director, US SmallBusiness Administration; Sarah M. Lamitie, Vice President, CRA, Boston Private Bank & Trust Company; Ariel E. Schmidt, Chairman,HACC; Esther Schlorholtz, Senior Vice President, CRA Officer, Boston Private Bank & Trust Company; y Nader Acevedo, ExecutiveDirector, Hispanic-American Chamber of Commerce of Greater Boston.

Expositor: Robert Everett, Senior Vice President, Boston Private Bank & Trust Company.

Charla: Rufino y Rubén Espitia compartiendo opiniones con Julio Pabón.

Networking: Rafael Rodríguez, MBTA; Felipe López, HACC Board of Directors.

Boston Private Bank & Trust Company junto al HACC

Cámara de Comerciose reúne en downtown

La semana pasada, elGobernador Deval Patrickanunció, durante una

conferencia realizada en un salóndel Hospital de Cambridge, unnuevo plan que llenó de sonrisas amuchos de los representantes devarios centros médicos públicos y asus colaboradores.

Patrick tomará $764 millones deldinero de la acción del estado en lafederal American Recovery y delReinvestment Act para distribuirlosentre varios hospitales, asilos deancianos, centros médicos yalbergues comunitarios.

255 millones servirán para evitardespidos y mantener al personal delos hospitales, asilos y centros desalud mental públicos; $222 iránpara mantener el seguro médicosubsidiado por el estado paraaquellos residentes con bajosingresos; los otros $31.6 millones

irán para el departamento deEnfermedades Mentales del Estadoy el resto irá destinado para reforzarlos programas de salud juvenil, desalud pública en general y losprogramas de los veteranos.

Con esto Patrick pretende evitarla disminución en la calidad de losservicios de salud y por ende evitarmuchos despidos.

A finales del pasado año, varioshospitales comunicaron que severían obligados a bajar los costos através de despidos y cortes en losprogramas médicos para cubrir sudéficit. Al parecer, este estimulofinanciero evitará todos estosinconvenientes. Sin embargo,Patrick afirmó que esta es unasolución temporal y que debemosestar preparados, porque losproblemas presupuestarios noterminan aquí. “La batalla continúa.”

La redacción

Pendiente de resolución está elcaso de más de 30trabajadores inmigrantes, que

habían sido empleados por lasfranquicias con licencias locales dela compañía de limpiezaCOVERALL, contratadas paralimpiar y mantener variosrestaurantes de Legal Sea Food y elrestaurante Cheese Cake Factoryubicados en el área de Boston y queno recibieron el pago por su salarioregular y por horas extras. Suscasos actualmente están en manosde la oficina del Fiscal General deMassachusetts.

“Los trabajadores están exigiendosus derechos legítimos comotrabajadores. Las leyes del salario porhoras se aplican a todos los trabajadores,incluyendo a trabajadores inmigrantes.Los trabajadores están ejerciendo sus

derechos fundamentales de organizarsey están exigiendo el pago de sus sueldos,pero más que eso están exigiendo elrespecto de su dignidad comotrabajadores”, afirma Patricia Montes,Directora Ejecutiva de CentroPresente.

La misión de esa organización eseducar, organizar y movilizar atrabajadores inmigrantes queexperimentan explotación einjusticias en sus lugares de trabajo.“Estamos ayudando a estos

trabajadores a levantar sus voces yexigir justicia. Los empleados deben sercompensados por el tiemposuplementario de más de 40 horas enuna semana”, anota.

Mientras tanto, los más de 30trabajadores están organizandomuchas actividades para lograrsatisfacer sus demandas. “Estamosesperando recibir el opoyo de nuestrosaliados. Como parte de esta campaña, lostrabajadores están ejerciendo sus derechoslaborales y están enviando una carta alos restaurantes y a las franquiciasexigiendo el pago de sus salarios nocompensados. Actualmente se hanenviado más de 500 cartas. Apoye a estostrabajadores para que se haga justicia ysean compensados. Que ningúntrabajador inmigrante tenga que seguirsiendo explotado”, señala YesseniaAlfaro, Directora de Organizadores ydel Comité de Inmigrantes Latinosde Chelsea un proyecto de LaColaborativa de Chelsea.

La semana pasada, cientos deActivistas de Educación secongregaron en el Gardner

Auditorium de la State House, enuna reunión organizada por elVocero del Estado Robert A. DeLeojunto a una organización estatal (conmás de 70 miembros de diferentescomunidades) para hacer énfasissobre el serio problemapresupuestal que atraviesan lasescuelas locales públicas a pesar deldinero de estímulo federal yaprovisto.

El grupo organizador llamó avarios legisladores que planeabandiscutir acerca de la implementaciónde nuevos impuestos, en la comiday en los hoteles, con objetivo debajar los costos en los servicios desalud.

Después de la reunión, losactivistas de más de 90 ciudadesdistintas levantaron sus pancartas ygritaron por los niños y el derecho auna educación de calidad enpresencia de los legisladores.

Las escuelas están despidiendo abuenos maestros para reemplazarloscon maestros más factibles acorde asu presupuesto lo cual es lo que loúltimo que los estudiantes deMassachusetts necesitan conrespecto a las altas cifras dealumnos que dejan la escuelaanualmente. Las unidadeseducativas también estánsimplificando los programaseducativos para poder limpiar unpoco sus diferencias presupuestalesy esto es preocupante.

Por su lado, el GobernadorDeval Patrick anunció que 162millones en dinero federal irándirigidos a los colleges públicos ylas universidades. Patrick, tambiénmanifestó que planea repartir 168millones más a las escuelas querealmente necesiten la ayuda parapoder mantener un balance acorde alos limites estatales. El estado esperarecibir 819 millones de ayuda USpara destinarlos a la educaciónpública en los próximos 27 meses.

Patrick por la Salud

A pesar del Estimulo Federal

Escuelas siguen luchando con déficit

Demandan Justicia

Page 10: El Mundo Story 3

Boston, MA • Semana del 2 al 8 de Abril, 2009B O S T O N

10 Massachusetts

OUR LADY OF LOURDES SCHOOL54 Brookside Avenue

Jamaica Plain, MA 02130Ongoing Registration

Kindergarten One – 8th GradeExtended Day Program

Tuition K 1 - $4,185Tuition K 11-8th Grade $3,735

Tuition Assistance for Eligible FamiliesScholarships available for eligible Latino Students

For more information call 617-524-6136

or visit our web site @ www.ololjp.org

La filial del Partido ReformistaSocial Cristiano de laRepública Dominicana, de laciudad de Boston,encabezados por su actualpresidente Rafael Benzán porconsenso interno decidieronapoyar a las autoridades deesa entidad política que segúnellos deben regir los destinosde ese partido, en laspróximas contiendaselectorales.

Por Moisés Vargas

La decisión fue hecha,atendiendo a un llamado dela comisión organizadora de

la asamblea ordinaria del PRSC,que tendrá sus primarias eldomingo 3 de mayo de este año.

Los reformistas de la filial deBoston proponen al licenciadoJoaquín Ricardo como presidentedel Partido colorado, Ing. JoséEnrique Sued, comovicepresidente.; la doctora Rafaela(Lila) Alburquerque, segundavicepresidente; Ingeniero RogelioGenao, tercer vicepresidente; ellicenciado Víctor Bisonó, SecretarioGeneral y el licenciado PlácidoDomingo como Secretario deOrganización, Los dirigentesreformistas de Boston rechazan atodos aquellos miembros queabandonaron su filial para apoyar a

otros candidatos de su partido y noles permitirán el reingreso a susfilas como entes activos o enposiciones de poderes para decidiren el curso de las concepcionespolíticas del PRSC, así comotambién se les niega el derecho alvoto interno de su organización ogozar de la legitimidad de elegir yser elegidos. Además de que esosex cmiembros son rechazados porconsenso absoluto de todos los

miembros que se mantuvieronfieles a los postulados de susestatutos y que en uno de susartículos pide expulsar a todosaquellos que apoyen o trabajen conotros candidatos que no sean lossuyos. Esta propuesta instancia,está abalada por sus miembrosdirectivos que son, Rafael Benzán,president; Ramón Guevara,miembro del directorio nacional;Lic. Julio A. Gómez, miembro deldirectorio nacional; SecundinoCéspedes, miembro del directorionacional y Hernán Ramírez,miembro comisión ejecutiva y sus

demás miembros.La comisión organizadora de la

asamblea ordinaria, está presididaen Santo Domingo por la diputadaRafaela Alburquerque, quiéninformó que antes de esa asamblease celebrará otra de reformaestatutaria el miércoles 18 de abril,con el fin de fijar la nueva fecha, lacual debe ser diez días después dela reforma a los estatutos. La señoraAlburquerque, también informó,que en las consultas realizadas porla comisión, se escucharon losplanteamientos de más de 300dirigentes reformistas de todos losniveles y localidades del país, y el99% coincidió, en que no secelebren primarias, así como losque se fueron del Partido yregresaron, no puedan aspirar aposiciones de dirección como lapresidencia y la secretaría general.Por otro lado, el grupo de exdirigentes y militantes del PRSC,que encabeza Ángel Lockward,ratificó su decisión de noregresar a las filas deesa organización ymantenerse allado delpresidenteLeonelFernández.Lockwardprecisó, queseguirán fueradel PRSC hastaque el PLD leshabilite un espacio.

En cuanto a la filial del PRSC deBoston, mantienen su plancha deconsenso, con los líderes que ellosseñalan más arriba y firman ésta

declaración. Los demás miembrosde esta filial de Nueva Inglaterra,Rafael Benzan , Ramón Guevara,Julio Gómez, Secundino Céspedes,Hernán Ramírez, la doctora NerisA. Gómez , Carmen Rina MeloDíaz, Yolanda Ramírez, CésarRamírez, Cristian Montero Feliz ,Eva Salas, Antonio Calderón,

Orlando Mancebo, DionisRodríguez, Bernardo

Guevara, MargaritaMancebo, Fausta EstévezRodríguez, DominicanaCuevas, Lilian Santana,Roberto Rodríguez,Carlos González,María Eunice Cuevas,

Luis Aquino Guevara,Jacobo Mancebo, Lirio

Lovadier y YohannaHerrera. Grupo de dirigentes

y miembros activos que estánreorganizando la filial de Bostoncon nuevos miembros paraparticipar en la nueva batallapolítica, para escoger nuevos

legisladores, diputados ysenadores, para las elecciones delpróximo año.

PRSC Aceptará Fondos El presidente del Partido

Reformista Social Cristiano (PRSC),Federico Antún Batlle, expresó queese partido tendrá que realizarcampaña para las eleccionescongresuales y municipales delpróximo año con los fondos departido minoritario porque ese fueel resultado de su votación en laselecciones presidenciales del año2008. El dirigente reformista admitióque la drástica reducción de fondosque reciben de la Junta CentralElectoral les afectará en el desarrollode la campaña electoral, pero dijoque es una situación con la queviene lidiando desde que asumió lapresidencia de ese Partido.

El pleno de la Junta CentralElectoral aprobó la primeraasignación mensual para lospartidos políticos, ascendente a 42,millones de pesos.El presidente dela Junta Electoral Central (JCE) JulioCésar Castaño Guzmán, dijo que alPRSC le corresponderá cerca de unmillón 300 mil pesos como parte delgrupo de partido que obtuvo menosde un 5% de los votos válidos en laselecciones del año pasado.

El PLD y el PRD recibiránRD$33 millones 600 mil,distribuidos en dos asignacionesequitativas de 16 millones 800 milpesos. Mientras que los restantesRD$9 millones 400 mil serán

distribuidos entre los demáspartidos políticos.

Partido Reformista de Boston se reorganiza

Federico Antún Batlle, presidente delPartido Reformista Social Cristiano.

Rafael Benzán, presidente la filial delPRSC en la ciudad de Boston.

Recientemente, una encuestarealizada por el noticiero del canal 7reveló el gran descontento que existeen Beacon Hill hacia el GovernadorDeval Patrick cuyas posibilidades dereelección son poco probables hastaahora.

El Tesorero del Estado Tim Cahill, quees uno de sus principalescontrincantes, también se vio envuelto

en esta votación en la que el porcentaje desimpatía hacía él sobrepasó a la delGobernador Deval Patrick a pesar de que elTesorero del estado no ha siquiera informadoacerca de su participación. (El cuadro deabajo muestra el resultado del estudiorealizado por 7 News que refleja claramenteentre quienes mayormente se disputa elpuesto de Gobernador para las próximaselecciones-basado en datos actuales)

Según la encuesta conducida por el canalmencionado y realizada por SuffolkUniversity existe un relevante enojo hacia elgobierno de Deval Patrick por parte de losresidentes de Bay State.

La encuesta también reveló que un 34%apoya a Deval Patrick para la reelección,

mientras un 47% piensa que se deberíaelegir otro candidato. En cuestión decalificar al actual Gobernador comofavorable o desfavorable un 44% opinó quees favorable y un 43% que no. El restomarcó indeciso. Por Cahill, un 40% marcofavorable y un 8% no favorable.

Este estudio es solo una prueba más delas constantes críticas que ha recibidoúltimamente el Gobernador Deval Patrick,tanto por enfocarse en subir los impuestos,como por agregar personal y dar ascensos.

La encuesta se realizó del 17 al 20 deMarzo y tiene un margen de error de +/-4.9%; además contó con la participación de400 votantes de diferentes partidos.

“Un 51% de los votantes opina que el estadova por mal camino. Un 71% opina que en vez deMassachusetts deberíamos llamarnos‘Taxachusetts’. Un 47% opina que la credibilidad,ética y honestidad de los miembros del estado hadisminuido rotundamente. Un 50% asegura quela corrupción en la casa de estado es un hechomientras un 32% opina que es frecuente.”

GobernadorDeval Patrick.

La Popularidad dePatrick por el Suelo

Page 11: El Mundo Story 3

Publicidad 11Boston, MA • Semana del 2 al 8 de Abril, 2009B O S T O N

¿Buscas Vender oComprar Una Casa?Residencial/ Comercial/ Apartamentos

Servicio Personal y En Su Propio IdiomaCon 11 años de experiencia y con raíces en la comunidad...

¡Llame o visite nuestrasoficinas hoy mismo!

ExperienciaHonestidadIntegridad

>

25 A Williams StreetChelsea, MA 02150 617.889.4800

Page 12: El Mundo Story 3

Es la cadena de restaurantesde pollo que tuvo susorígenes en Guatemala y quese ha expandido por todo elmundo.Por Máximo Torres

Lo conocen como el“fenómeno latinoamericano”.Su nombre es “Pollo

Campero” y su origen esguatemalteco. Hace 38 añosla familia Gutiérrez abriósu primer restaurante depollo en Guatemala y casi30 años después se lanzó aconquistar el mercadonorteamericano abriendosu primer restaurante enLos Angeles.

Hoy tiene 50localizaciones en diferentesciudades de los EstadosUnidos y 300 por todo elmundo y abre el primer “PolloCampero” en Massachusetts dentrode un agresivo plan de expansiónpara abrir más restaurantes depollo en Nueva Inglaterra durantelos próximos cinco años.

“Nos complace introducir PolloCampero a los ciudadanos de

Massachusetts y de Rhode Island”, dijoJeff Ackerman Ackerman al abrir laspuertas del primer “Pollo Campero” enChelsea, una de las poblacionesmayormente latinas con unmarcado acento centroamericano.

Ackerman es el ejecutivomáximo (CEO) de Chair 5, lacorporación de restauranteslocalizada en Wellesley,Massachusetts que ha obtenido losderechos para abrir y operar losnuevos restaurantes.

“La comunidad centroamericana y

los residentes de Chelsea puedensentirse orgullosos de Pollo Camperopor ser un producto de calidad y que halogrado expandirse con éxito por elmundo”, anota.

Las instalaciones del nuevo“Pollo Campero” ubicado en 115Park Street en Chelsea son amplias,

tiene 3,516 pies cuadrados y unacapacidad para 42 personascómodamente sentadas y 84 en

total. Estará abierto todoslos días y los fines desemana estaránatendiendo al públicohasta las 4:00 de lamañana.

Fundado en 1971 por lafamilia Gutiérrez enGuatemala, Pollo Camperoabrió su primerrestaurante de EstadosUnidos en Los Ángeles enabril de 2002 y desdeentonces su crecimiento ha

sido meteórico debido a la granaceptación del público. Ahora conla nueva instalación en Chelseatienen 50 restaurantes pordiferentes ciudades denorteamericana y ahora quierenabrir otros negocios en Boston y

Lynn en Massachusetts y enProvidence, Rhode Island.

Actualmente “Pollo Campero”está considerada como la cadena derestaurantes latinoamericana másgrande de pollos que se estáampliando agresivamente en losEstados Unidos.

“El objetivo de la cadena es ganar elcorazón y el paladar de sus clientes conun pollo sabroso, auténtico y de unagran calidad”, señala Ackerman,que ha asegurado territorios clavesen áreas de Boston donde vivengran cantidades decentroamericanos para abrir másrestaurantes.

“Para nosotros es un gusto podertraer el sabor y la cultura deGuatemala a los residentes deMassachusetts”, señala Juan JoséGutiérrez, presidente y ejecutivo enjefe de la cadena de restauranteslatinoamericanos más grande en los

Estados Unidos. “Este nuevo restaurante realza la

cultura latinoamericana e introduce lamarca de Pollo Campero a nuevosclientes”, concluye.

Boston, MA • Semana del 2 al 8 de Abril, 2009B O S T O N

12 Community

CommunityIn the

Last Friday, the Latinos atBoston College affinitygroup hosted accomplished

journalist, former white housespeech writer, and adviserto Senator Obama’s PresidentialCampaign, Jesse Treviño tospeak on campus on a variety ofrelevant issues.

Treviño, an expert ionimmigration issues, spoke about theLatino Population explosion and it’simplication on the country’s futureas he specifically called on Latinosto do something about thedisheartening drop-out rates forHispanic students across thecountry.

Known as a social critic withexpertise in the impact

of demographic changes thatare transforming the United States,Treviño spoke about how thesocio-demographic characteristicsof the Latino population haveattained national strategicsignificance and its consequences.

Treviño believes thedevelopment of visionary

leadership within Americansociety, specifically among Latinos,is central to how the countrysurvives in the future. Treviño’snew thinking forms the basis for anew Hispanic political andstrategic perspective gainingresonance within a widening circlein the Latino community.

Latinos in the US:

TThhee IImmppaacctt ooff DDeemmooggrraapphhiicc CChhaannggeePhotos: Kerry Burke, MTS, BC

JesseTreviño.

“Pollo Campero”llega a Chelsea

Pollo Campero Ribbon Cutting: From left to right Gerry McCue from the Chelsea Public Schools, Chelsea City Manager Jay Ash,Chair 5 CEO Jeff Ackerman, Executive Director of Centro Latino Juan Vega, and Chelsea Chamber of Commerce Executive DirectorDon Harney. The children are Jeff Ackerman!s three kids. (Photo: Jess Gatley)

Chair 5 Restaurants, aWellesley, Mass.-based restaurantcompany holds the rights todevelop Qdoba Mexican Grill®in New England and recentlyacquired additional privileges tooperate the Pollo Campero brandin the Greater Boston area andRhode Island. Chair 5 is one ofthe largest Qdoba Franchisee’s inthe system, with 18 openlocations and a developmentagreement to build 36 stores.They have secured prime realestate territory in the GreaterBoston Area in communities thatencompass a dense population ofCentral Americans.

Page 13: El Mundo Story 3

Photos: Kerry Burke, MTS, BC

Since 1993 the Boston Collegecommunity has beenhonoring a top Latino student

for his/her dedication and serviceto the Latino community byawarding the Oscar Romero Awardand Scholarship (see box below).

The scholarship recognizes a BCjunior whose life demonstrates anunderstanding of and commitmentto the values and ideals inherent inthe life of Archbishop Romero (seebox below).

Every scholarship recipient hashad an outstanding record ofinvolvement and service to theLatino community at BostonCollege and in the community atlarge as well. This year was nodifferent.

Last Saturday evening at theYawkey Athletic Center at BC, JeanSantana was chosen as the 2009Archbishop Oscar RomeroScholarship winner. He was one ofthree deserving finalists thatincluded Stephanie Andujar andGloria Mercedes Villanueva.

Santana is a Sociology major inthe College of Art & Science and inthe premedical program where he

has successfully combined arigorous academic schedule withactive participation on campus.

He also a member of the onlyall-male step-dancing team atBoston College and participated in research at the Dana Farber CancerInstitute CURE program, where heconcentrated on a CommunityResearch Program project ondisparities in the health care and

mortality rate of Latina breastcancer patients.

Santana is of Dominican descentand his proud family was on handto cheer him on as his name wasannounced.

Hispanic Alumni CommunityService Award

BC has also used this specialoccasion to honor a distinguishedHispanic alumnus with the Rev.John A. Dinneen Hispanic AlumniCommunity Service Award.

The late Reverend John A.Dinneen, S.J. was a charter memberof the Romero ScholarshipCommittee and was responsible forthe acquisition of the initial fundsfrom the Society of Jesus toinaugurate the award.

The award which carries hisname is awarded to an alumna/uswhose work best reflectsArchbishop Romero’s ideals andFather Dinneen’s unwaveringcommitment, leadership andservice to the Latino community.

The 2009 Dinneen HispanicAlumni Community Service Awardrecipient was Roystone Martinez,who despite admitting his loyalties

to the hated New York Yankees(Martinez was born in Harlem,New York, and raised inDorchester, Massachusetts) waswell received by his family andespecially the students and formerstudents attending.

Martinez currently works atEmmanuel College as Director ofthe Road to Intellectual Success atEmmanuel (R.I.S.E.) Program and

Associate Director of MulticulturalRecruitment. His colleaguesdescribed him as an extraordinaryindividual committed toempowering first-generation lowincome students to obtain postsecondary education; a true trail-blazer and advocate committed toopening doors for others.

Faculty AwardAnother highlight of the

evening was the awarding of thefirst ever Boston College Faculty

Hispanic Alumni CommitteeService Award given to ProfessorRonna Krozy, EdD, RN, of theWilliam F. Connell School ofNursing Community Health

Department.Dr. Krozy’s commitment to the

Hispanic community waschronicled throughout a career thatspanned nearly 4 decades of servicebeginning in 1969 with her decisionto return to school as an RNstudent, driven by a need to serve agrowing number of Spanish-speaking clients who, because of alack of bilingual healthprofessionals, went severelyunderserved.

For decades, Dr. Krozy has beena staunch advocate for recruitmentof diverse and underrepresentedstudents, mentoring andmotivating many to achieveadvanced degrees. She has alsogiven back by serving for many

years on the SelectionsSubcommittee of the Oscar RomeroScholarship Committee.

B O S T O NBoston, MA • Semana del 2 al 8 de Abril, 2009 13Community

Boston College Honors Those Dedicatedto Serving the Latino Community

Past Romero Scholarship Recipients2008 Jennifer Castillo, A&S ‘092007 Genoveva Abreu, A&S ‘082006 Nora Frias, A&S ‘072005 Omar Gonzalez, A&S ‘062004 Arivee Vagas, A&S ‘052003 Stephanie Valencia, A&S ‘042002 Gabriel Verdaguer, A&S ‘032001 Roystone Martinez, LSOE ‘022000 Ana Godoy, A&S ‘011999 Vivian Horn, A&S ‘001999 Marlene Carvajal, A&S ‘001998 Juan Artega, A&S ‘991998 Melissa Colon, LSOE ‘991997 Marielys Divanne, LSOE ‘981996 Gibran Rivera, A&S ‘971995 Xiomara Ramos, A&S ‘961994 Margarita Gomes, A&S ‘951993 Fernando Pinguelo, A&S ’94, JD’971993 Yukmila Soriano, A&S ‘94

OSCAR A. ROMERO isrecognized as a symbol ofChristian love and solidarity. AsArchbishop of El Salvador, FatherRomero was source of strengthand hope for the poor and theoppressed of his country. Heworked with and for them, takingtheir struggles as his own.

On March 24, 1980, whilecelebrating theEucharist,ArchbishopRomero wasshot and killedat the altar bya death squadassassin. Hepaid thehighest pricefor thecommitmentabout whichhe spoke so often and eloquently.Because of his courageous standfor justice, he became a martyrnot only for poor Salvadorans butfor all people struggling toovercome oppression andpoverty.

The example of Romero’scourageous life and deathcontinue to inspire those whostruggle for human dignity andjustice.

» The History...

Jennifer Castillo.

2009 Father John A. Dinneen Hispanic Alumni Community Service Award:Despite being a Yankees fan, Roystone Martinez was applauded by all.

2009 BC Faculty Hispanic Alumni Committee Service Award: William F.Connell School of Nursing Dean Susan Gennaro (left) joins award winnerProfessor Ronna Krozy, EdD, RN, during her acceptance moment.

The Power of Positive Thinking Women at BC: Vicky Barges, Co-chair Hispanic Alumni Committee; Ronna Krozy,Retired Connell School of Nursing Faculty and winner of the first Faculty Award; Rossanna Contreras and MarcelaNorton –Oscar Romero Committee Co-Chairs.

The Proud Parents: 2009 Oscar Romero Scholarship winner Jean Santana celebrates with his mom OrquideaHierro and his dad Jose German.

Page 14: El Mundo Story 3

Boston, MA • Semana del 2 al 8 de Abril, 2009B O S T O N

14 Comunidad

Ever dream of having your own radio program?

WUNR IS BOSTON’S #11 ETHNIC RADIO STATION*Why wait? Call us at 617.367.9003 or

visit www.wunr.com for more information!

Convenient Downtown Crossing location

20,000 watt transmitter

Brand new studios with digital equipment

Be your own boss

No experience necessary

Competitive rates

We provide the technical assistance

FFIIRRSSTT

SSHHOOWW

FFRREEEE!!

* “The List” Boston Business Journal, May 30 June 5, 2008

By Adriana Swim

It was certainly not your typicalgala. Last Saturday evening,Inquilinos Boricuas en Acción

(IBA) hosted a very unique andspecial event dedicated to theLatino arts with the muchanticipated !Cultura Viva!Celebration. The festive eveningfeatured dynamic Latino music,savory cuisine, vibrant art andfeet-stomping performances thathad those in attendance dancingall night.

The event was held at the Casade La Cultura, 85 West NewtonStreet, in Boston’s popular SouthEnd.

The evening also served torecognize four Latinos for theircommitment and support of thearts and culture in the Latinocommunity with the JorgeHernandez leadership Award.

The awardees were MariaMagdalena Campos Pons, one ofthe founders and owners of GalleryArtist Studio Project (GASP);Richard B. Colon, Regional Director

of Public Affairs for VerizonCommunications in Massachusetts;José Massó, current Director ofCommunications of the Nellie MaeEducation and longtime host andproducer of Con Salsa on WBUR90.9 FM; and Doña Paula Oyola (inmemory), one of the originalfounders of Villa Victoria.

Vanessa Calderon-Rosado, ChiefExecutive Officer of IBA, used theopportunity to announce the newname of IBA at the gala.

“Over the years you have known usas by many names, Jorge Hernandez

cultural center, Villa Victoria CulturalCenter, Casa de La Cultura, Centro forLatino Arts (CLA), Café Teatro, IBA,Cultural Center….Those many namesnot only have created confusion in ourcommunity but have also createdconfusion in the larger Boston area. Asof March 28, this wonderful arts andcultural space will be formally namedVilla Victoria Center for the Arts,”said Calderon-Rosado.

“Villa Victoria Center for the Artsincludes a wonderful main space thatwill be dedicated to Jorge Hernandez,our unwavering leader. We will notforget his memory and his hard work

for this community,” addedCalderon-Rosado.

Honorary Committee Memberand Massachusetts State SenatorSonia Chang-Diaz, spoke about thevalue that IBA and the Center forLatino Arts brings to thecommunity. She expressed that itwas an “honor to participate andrepresent the organization”.

Boston’s Mayor Thomas M,Menino also had some importantwords.

“It’s all about Latino Community,how it continues to broaden itshorizons, continues to educatefolks about how great this

IBA hosts ¡Cultura Viva! Gala

Celebrating Latino Arts in Boston

From left to right: Bob Smythe, president of Citizens Bank of Massachusetts,Massachusetts State Senator Sonia Chang-Diaz, Vanessa Calderon-Rosado IBA!sCEO, Micho Spring, and Mayor Thomas Menino.

Recognized: Rick Colon and Jose Masso are honored at IBA!s celebration. Well Deserved: Maria MagdalenaCampos-Pons receiving her award.

RELAX

Your income is fixed. Your expenses should be too.

There’s never been a more important time to start living a better life. And, when you move to an Erickson community, you trade in worries about unexpected maintenance costs and fluctuating utility expenses for one low monthly fee you can count on to remain consistent throughout the year. There are no surprises. Erickson gives you even more financial security with a 100% refundable entrance deposit to you or your estate.* Call now and get the stability you want.

Don’t miss out! Now is the time to start living a better retirement. Call today to request an information kit.

*As per the Residence and Care Agreement.6094041

1-800-979-7270 1-800-832-5319ERICKSON.COM

Peabody, MA Hingham, MA

Page 15: El Mundo Story 3

B O S T O NBoston, MA • Semana del 2 al 8 de Abril, 2009 15Comunidad

SPONSORED BYDIVERSITY CHAMPIONS

GOLD SPONSORS

FRIENDS OF ROSOFF

IN KIND SPONSORS

DIVERSITY INITIATIVE EXTERNAL

INITIATIVE FOR A NEW ECONOMYACCEPTING: WARREN BACONSVP, SENIOR PROJECT MANAGER, INITIATIVE FOR A NEW ECONOMY

AGENT OF CHANGE

DEBORAH WASHINGTONDIRECTOR OF DIVERSITY, PATIENT CARE SERVICES MASSACHUSETTS GENERAL HOSPITAL

MARKETING TO A DIVERSE AUDIENCE

ORBITZACCEPTING: JEFFREY MARSHPRESIDENT, MARSH PARTNERS LLC

INDIVIDUAL ACHIEVEMENT

MICHAEL JAMESCHIEF DIVERSITY OFFICER BOSTON ARCHITECTURAL COLLEGE

DIVERSITY INITIATIVE INTERNAL

NEIGHBORHOOD HEALTH PLANACCEPTING: DEBORAH ENOS

PRESIDENT AND CEO, NEIGHBORHOOD HEALTH PLAN

INDIVIDUAL ACHIEVEMENT

ANNAPOORNI SANKARANSHAREHOLDER

GREENBERG TRAURIG LLP

MARKETING TO A DIVERSE AUDIENCE

ORBITZACCEPTING: JOE GRIMALDI

PRESIDENT AND CEO, MULLEN

THE AD CLUB CONGRATULATES THE WINNERS OF

THE 13TH ANNUAL ROSOFF AWARDSThe Rosoff Awards are New England’s premier platform for honoring the region’s businesses and individuals that have encouraged diversity in their spheres of influence.

This year’s prestigious event also jump-started the future of local high-school students by awarding 10 scholarships, totaling over $100,000.

9 HAMILTON PL.SUITE 2ABOSTON, MA 02108617.262.1100ADCLUB.ORG

community is, how it is the fastestgrowing community in the city ofBoston, and how we all will worktogether to make sure thatorganizations like this do succeed invery difficult economic times. Thisorganization really does serve thiscommunity.”

Joining the celebration alongwith Menino were Co-Chairs,Micho Spring of Weber Shandwick,and Bob Smythe of Citizens Bank.

The Gala also featured anexhibition and silent auction ofacrylic and tempura paintings byRomina Diaz-Brarda, anArgentinean artist; music by GianCarlo Buscaglia; performances byBoston’s Children Chorus, CaciqueYouth- Latin Percussion and Dance

Programs, Las Planeras de La Villa.Puerto Rican master

percussionist, educator and multiGrammy-nominee Eguie Castrilloand his 20 piece Orchestra, theonly Mambo big band in all of NewEngland, featured the region’s mostacclaimed musicians to invoke the

immortal sounds of New York’sPalladium era and Mambo’s goldenage in the 50’s and 60’s.

For more information aboutVilla Victoria Center for the Arts,visit [email protected], or call(617) 927-1707.Gran participación: La música no podía faltar.

Presentacion: Baile típico puertorriqueño Bomba y Plena.

Marcela García y Flor Aguirre.

Jovita Fontanez y Marcos Torres.

Ricardo Quiroga en buena compañía. Gissi Cruz y Fernando Bossa.

Rafael Toro y Meiling Toro.

Yvette Rodriguez y Yadires Nova-Salcedo

Page 16: El Mundo Story 3

Boston, MA • Semana del 2 al 8 de Abril, 2009B O S T O N

16 LULAC

PUBLICATION SIZE SCREEN WO # IO # NOTES

El Mundo

120871 577204 black & white

4.75” x 7.5” 100 lpi

Life is too important to leave to chance. You need a plan.

www.tuftshealthplan.com

To learn more about our award-winning organization, view our complete listing of positions, and to apply online, visit our website.

An equal opportunity employer dedicated to diversity.

At Tufts Health Plan, taking care of our employees, as well as our members, is a top priority. So it’s important to us to provide a corporate culture that brings out the best in our associates. That’s why we support you through an inclusive environment that values integrity, accessibility, flexibility and teamwork.We’re not only a great health plan, we’re a great career plan.

We offer a comprehensive benefits package which includes paid time off, matching 401(k) retirement plan, and tuition reimbursement. There is also free parking, on-site fitness center, on-site dry cleaning service and a robust employee referral program.

Tufts Health Plan welcomes you to the

2009 LULAC National Women’s Conference.

LULAC!s Women!s NationalConference Features FreeWorkshops, AwardPresentations, KeynoteSpeakers and even a fashionreception.

By Karen Rodriguez

The League of United LatinAmerican Citizens (LULAC)brings for the first time to

Boston on April 3-4, the 2009Women’s National Conferenceoffering a wide range of freeworkshops to continuouslyempower the Latina woman andcelebrate Latinas who haveachieved professional excellence intheir community.

Open to the public, LULACexpects over a thousand Latinawomen to attend workshopscovering financial empowerment,domestic violence and mentalhealth, women in politics, andimmigration and civil rights.

“These workshops are a learningprocess and very much needed in theLatino community, and this will giveus the opportunity to talk to thesewomen,” said Regla Gonzalez,LULAC National Vice President forWomen.

Latina women make up 52% ofBoston’s demographics and 27%are household heads, according toThe Mauricio Gaston Institute forLatino Community Developmentand Public Policy of the Universityof Massachusetts.

“Latinas have made tremendousstrides in holding top levelmanagement positions of influence butmore needs to be done,” said LULACNational President Rosa Rosales.

National and local speakersinclude Rosales, Boston MayorThomas M. Menino, Judge DianaMaldonado of the Chelsea DistrictCourt, Massachusetts State SenatorSonia Chang-Diaz, Rhode IslandState Representative Grace Diazand Telemundo celebrity Dr. AnaMaria Polo of “Caso Cerrado,” andmany others.

Local Latina leaders will berecognized at the Saturday

breakfast and a special salute tocorporate sponsors will be featuredat the luncheon.

On Saturday a Macy’s SpringShopping and Fashion Receptionwill take place followed by a Tasteof Boston reception. A silent auctionwill also take place on Friday.

“We invite the public to attend ourworkshops focusing on empowerment,leadership and management,” addedGonzalez.

Gonzalez who has servedLULAC for the past 16 years andthe Boston community for over 30years, and of Cuban descent,emphasized tirelessly thatLULAC’s main goal at this nationalconvention is to empower Latinawomen through education byteaching them leadership skills,financial independence, and theircivil rights.

“We need to create the conscience ofall Latinos, not only through voting,but to change how people viewLatinos.”

In the two day conference,women will have access to freeworkshops to empower themselveswith educational tools, and witnesshow other Latina womennationally, including 11 Latinasfrom the Boston communityachieved professional success invarious fields of communication,

finance, politics, culture, andeducation. These are the localLatina leaders that will honoredduring Saturday’s early breakfast.

“These special and dedicatedwomen are being been recognizedbecause of their hard work, talent,contribution to their community andfor being tremendously important rolemodels.”

For registration information andto purchase tickets to meal events,please contact Carolina Munoz,LULAC Fiscal Officer at (915) 577-0726 or toll free at 866.577.0726. Youcan also reach her via email [email protected].

The League of United LatinAmerican Citizens, the oldest andlargest Hispanic membershiporganization in the country,advances the economic conditions,educational attainment, politicalinfluence, health, housing and civilrights of Hispanic Americansthrough community-basedprograms operating at more than700 LULAC councils nationwide.

LULAC is also celebrating its80th Anniversary this year inPuerto Rico on July 13-18th. Ticketscan be purchased at www.lulac.org.

Local Latina Achievers Recognized DuringNational Women’s Conference in Boston

lluullaacc nnaattiioonnaallwwoommeennss ccoonnffeerreennccee““llaattiinnaa aacchhiieevveerrss cchhaannggiinngg tthhee nnaattiioonn””

llaattiinnaass eexxiittoossaass ccaammbbiiaannddoo llaa nnaacciióónn..

LLeeaagguuee ooff UUnniitteedd LLaattiinn AAmmeerriiccaann CCiittiizzeennss ((LLUULLAACC)) ©© 22000099

wwwwww..lluullaacc..oorrgg

ddeessiiggnn:: jjuuaannlluuiiss mmoonntteerroo

bboossttoonn

llaattiinnaaaacchhiieevveerrsscchhaannggiinnggtthhee nnaattiioonn

aapprriill33--4422000099hhyyaatttt hhootteell 11 aavveennuuee ddee llaaffaayyeettttee || bboossttoonn,, mmaa

Latina Achievers Changing the NationFriday, April 3 and Saturday, April 4, 2009

Hyatt Regency Boston, MA

Questions? Contact: RReeggllaa GGoonnzzaalleezz, LULAC National VP for Women at [email protected] or CCaarroolliinnaa MMuuññoozz, LULAC Fiscal Officer at ((991155)) 557777--00772266 fax: ((991155)) 557777--00991144.

Toll Free number: ((886666)) 557777--00772266 E-mail: [email protected]

Interview: Verónica Robles de ¡Órale! en Telemundo entrevista a Regla González,LULAC National Vice President for Women. (Foto: Christian Hinojosa/El Mundo)

Page 17: El Mundo Story 3

B O S T O NBoston, MA • Semana del 2 al 8 de Abril, 2009 17LULAC

Committed to excellence, community and developing leaders.

To learn more about career opportunities at Blue Cross Blue Shield of Massachusettsvisit www.bluecrossma.com/careers.

Blue Cross Blue Shield of Massachusetts welcomesthe attendees of the LULAC National Women’s Conference.

To learn more about career opportunities at Blue Cross Blue Shield of Massachusetts

> THURSDAY, APRIL 22:00 pm to 6:00 pm - Conference Committee Work Group Meeting

> FRIDAY, APRIL 312:00 pm to 4:00 pm- Silent Auction and Art12:00 pm to 4:00 pm- Early Registration4:00 pm- Exhibits Set-up7:00 pm to 9:00 pm- Opening Reception at Hotel

> SATURDAY, APRIL 47:30 am to 8:30 am - Registration,7:30 am to 8:30 am - Breakfast and Recognition of Community

Leaders: Gladys Aquino Gaines, Olga Dummott,Milagros Dominguez, Maria Rivera,Milagros Marte, Hilda Ramirez, MercedesBarnett, Flor Maria Vasallo, Sara Suarez,Janet Collazo, Margarita Muñiz

7:30 am to 4:00 pm- Exhibits and Silent Charity Auction8:30 am to 8:45 am- Conference Launching and Official

Welcome

8:50 am to 10:20 am - Workshop: Domestic Violence and Mental

Health (moderadora: Annabelle Guerra)10:30 am to 11:40 am- Workshop: Financial Empowerment (Gina

Sierra Nova)11:50 am to 12:30 pm- Silent Charity Auction and Art Exhibits12:30 pm to 2:00 pm- Women’s Recognition Luncheon and Salute

to Corporate Sponsors Dr. Ana María Polo, Senadora EstatalSonia Chang Diaz, Jueza DianaMaldonado

- Mundo corporativo:Tyson Food, Macy’s, Ford Motor Company

2:10 pm to 3:10 pm- Workshop: 21 st Century and Women in

Politics (Giovanna Negretti)3:20 pm to 4:20 pm- Closing Workshop: Immigration and Civil

Rights (Magalis Troncoso)4:40 pm to 6:30 pm- Macy’s Spring Shopping and Fashion

Reception7:00 pm to 1:00 am- Taste of Boston Reception, Food, Music

(Pabón el salsero y orquesta) and Dance

Agenda 2009 LULAC NationalWomens Conference

2009 LULAC NationalWomens Conference

April 3-4Boston, MA

GiovannaNegretti

Sara Suárez Milagros Domínguez

Flor María Vasallo

Janet Collazo

SoniaChang-Díaz

Dra. Ana María Polo

Page 18: El Mundo Story 3

Entretenimiento18B O S T O N

Boston, MA • Semana del 2 al 8 de Abril, 2009

The Milky WayLounge is MOVING!!The Milky Way Lounge is relocating to The Brewery @ 284

Amory Street in Jamaica Plain. Mango's Latin Saturdaynights with DJ Kanario will continue at the new location

starting April 25th! For more information go to MilkyWayJP.com.Here is the last night of Mango's at the old location...

Page 19: El Mundo Story 3

Publicidad 19Boston, MA • Semana del 2 al 8 de Abril, 2009B O S T O N

Luncheon HonoreesLou Casagrande, PRESIDENT, THE BOSTONCHILDREN’S MUSEUMOutstanding Educator Award

Marta T. Rosa, SENIOR DIRECTOR OF GOVERNMENTAFFAIRS, WHEELOCK COLLEGEOutstanding Advocate Award

John Strucker, Ed.D., PROJECT MANAGER &RESEARCHER IN ADULT LITERACY,WORLD EDUCATION, INC.Pioneer Award

Elizabeth Rodriguez ‘04 & Gladys Ruiz ‘03,OWNERS, THE LITTLE CHILDREN SCHOOLHOUSE Emerging Leader Award

Mary Wong, SOCIAL SERVICE ASSISTANT, HEADSTART & CHILDREN SERVICES, ACTION FOR BOSTONCOMMUNITY DEVELOPMENT, INC. Volunteer Excellence Award

Luncheon Honorary Co-Chairs

First Lady Of MassachusettsDiane Patrick

First Lady Of BostonAngela Menino

Luncheon CommitteeDr. Linda Edmonds Turner,

Urban College President

Dr. Sandra Copman, Urban College Academic Dean

Tina Cabral, Urban College

Nancy Daniel, Urban College

Hanna Gebretensae, Urban College

Nancy Pires, Urban College

Dr. Constance Counts, Lesley University

Doreen Dubique, Associated Early Care and

Education

Mav Pardee, Children’s Investment Fund

Nancy Witherill, Childcare Choices of Boston,

ABCD, Inc.

Carol Kickham Perkins, Bright Horizons

Mistress of CeremoniesKaren Holmes-Ward

Host, Cityline WCVB Channel 5

The mission of the Urban College is to provide higher education opportunities to residents who are “under-served” by traditional colleges within a supportive environment anda curriculum that emphasizes career preparation and skill development. The student body reflects the cultural and ethnic diversity of Boston’s urban neighborhood locations.Urban College is the only college in New England offering Bilingual Early Childhood Education Programs in Spanish/English and Cantonese/English.

The Urban College of Boston particularly reaches out to non-traditional students who understand the value of higher education and its importance in their lives and the lives oftheir families. Currently, almost 800 students are enrolled at the Urban College. The majority of Urban College students are working parents who juggle full-time jobs, childcareand their studies. The college’s success stories are numerous, with many graduates now holding significant positions in government, business and community agencies.

Urban College of Boston 3rd AnnualEarly ChildhoodEducation AwardsLuncheon

April 3, 2009Courtyard by Marriot Boston Tremont | 275 Tremont Street, BostonWashington Room | 11:30 am - 2:00 pm

Info: www.urbancollege.edu

Page 20: El Mundo Story 3

Eventos20B O S T O N

Boston, MA • Semana del 2 al 8 de Abril, 2009

United Liquors’ CenturyDivision y DIAGEOllevaron a cabo un evento

multimedia para presentar nuevasmarcas que tomarán el mercado delos licores empezando desde estaprimavera 2009.

Nuvo, Ciroc, Tequila CuervoSilver y Captain Morgan LongIsland Iced Tea son los nuevos yexclusivos licores que fueronpuestos a disposición y catadura de

los asistentes, entre los que seencontraban los propietarios de laslicorerías más grandes y con mayorcaudal de ventas de Boston.

El evento también sirvió paradar cuenta de una gran variedad deherramientas de marketing a lospropietarios de establecimientospara que así pudieran implementarnuevas oportunidades de negocios,logrando incrementar ventas yrentabilidad.

No hay que olvidar que UnitedLiquors realiza estos agazajos paradestacar el trabajo de losempresarios Latinoamericanosjóvenes de Boston que cada díatienen mayor presencia en elmercado de ventas de licor.

Este tipo de eventos itinerantesse llevará a cabo próximamentetambién en Lawrence, Worcester ySpringfield.

Empresarios Latinoscon United Liquors

Celebran: Dan Cox, Bryce Scottron y Daniel Fernández.

John Barrows, Julian Pollard de United Liquors, y Ariel Pina de Chauncey Liquors.

¡Salud!: Victor y Ambioris Fernández de Bros Super Liquors junto a las chicas Nuvo.

Entre amigos: Asistentes brindando con Nuvo.

Con las modelos: Ariel Pina de Chauncey Liquors junto a las Chicas Nuvo.

Reunidos: Propietarios de Fernández y Bros Liquors.

Jack White de United LiquorsDan Demeo, director de DIAGEO.

Gabriela Salas de United Liquors.

Page 21: El Mundo Story 3

Publicidad 21Boston, MA • Semana del 2 al 8 de Abril, 2009B O S T O N

clandestino

presenta

la fiesta del rock en español en boston

¡El mejor lugar paracambiar cheques!

Ya abrimos en Lawrence

Cambiamos su cheque detrabajo al 1%

• Tarjetas pre-pagadas VISA• Money Order GRATIS

300 Centre Street | Jamaica Plain

617.983.3020

All Checks Cashed, siempre alservicio de los latinos, abrió su nuevasurcursal en 9 Broadway, Lawrence.

Les esperamos y continuaremos brindando elmejor servicio a toda nuestra comunidad...

CHECK$CA$HEDALL

CHECK$CA$HEDALL

Money Orders • Pases del T • Pago de Utilidades • Tarjetas de llamadas y celulares

Page 22: El Mundo Story 3

Comunidad22B O S T O N

Boston, MA • Semana del 2 al 8 de Abril, 2009

Considerado como el tequila de lujo demayor venta en México, el TequilaDon Julio sigue conquistando

mercados y es el favorito del sabio conocedorde los espirituosos y loscócteles. Comenzando conlos novedosos principiosagrícolas de Don JulioGonzález y su búsquedapersonal de la perfección,Don Julio revolucionó laindustria del tequila ysentó las pautas para untequila ultra-premium.

En 1942, a la edad de17 años, Don JulioGonzález, quien dedicó sujuventud al aprendizajede los antiguos métodosde fabricación del mescalen hornos subterráneos,fundó su primeradestilería de tequila en suciudad natal de Atotonilco el Alto. La regiónmexicana de Los Altos cuenta con los ricosterrenos arcillosos y el microclima perfectopara el cultivo del dulce agave azulutilizado en la fabricación del Tequila DonJulio. Como uno de los fabricantes más

antiguos de la región, Don Julio reconociólos recursos insuperables de la misma parael cultivo del ágave.

Hoy en día, un equipo de expertosjimadores se encargan deseleccionar una por una lasplantas de agave que hanmadurado por un período deentre ocho y diez años, mientrasque muchas otras destileríascosechan campos completos deplantas de sólo seis a siete años,sin prestar atención a lamadurez de cada planta.

El Tequila Don Julio Blancoes embotellado y enviadoinmediatamente al mercado,mientras que los tequilasañejos– el Reposado, Añejo,1942 y Real – se maduran enbarriles de roble blancoestadounidense. Un testimonio

de la dedicación de Don Julio a la creaciónúnica de tequilas de la más alta calidad, esque todos los añejos maduran duranteperíodos de tiempo más prolongados que losexigidos por el gobierno mexicano. ConTequila Don Julio prepárese una Viuda Negra.

Por Beatriz Pérez

Desde hace un tiempo la organizaciónLawrence Community Works ofrecela oportunidad a personas adultas de

entrenarse adecuadamente en destrezas quele permitan alcanzar el éxito que aspiran,conseguir un empleo o lograr nuevos avancesen el que tienen.

Al pasar el tiempo este programa que seconoce como: New Skills Academy seacrecenta y con el el interés de aquellos quehan encontrado en el mismo y en LCW unespacio en donde crecer y mejorar sushabilidades educativas.

Esta vez fueron nueve las personas queconcluyeron satisfactoriamente con elprograma: Destrezas Académicas, el cual tuvouna duracion de seis meses.

En este programa los participantes no soloadquieren destrezas en áreas comoComputadora, ingés como segunda lengua,Contabilidad Basica, sino que de una forma uotra su participación les permite aprovecharlas ventajas de temas como Manejo detiempo, Etiqueta y Protocolo, Entrevista deTrabajo, habilidades que sin temor a

equivocarnos les van a facilitar cada uno delos pasos que deban de dar a fin de alcanzarun mejor status en el campo laboral.

El programa que se imparte gracias a losesfuerozos mancomunados de LCW y suDepartamento Family Asset Building, FABpor sus siglas en inglés, el cual es dirigido porAnnery Butten, y del Northern EssexCommunity College.

Los encargados de preparar a losparticipantes fueron: son: Mary Kara, maestrade inglés como segunda lengua, AntonioBetances, Computadora; Contabilidad Básica-Cecilio Hernández,.

Asimismo en cuanto a los topicosrelacionados con Etiqueta y Protocolo, ComoManejar el tiempo entre otros estuvieron acargo de Rose Dittmer del NECC.

La ceremonia de entrega de certificados sellevó a cabo recientemente en las instalacionesde Our House, 168 Newbury Street, dondefunciona Lawrence Community Works.

El acto fue conducido por Annery Brea yal mismo asistieron amigos y familiares de losgraduandos, quienes celebraron junto ainvitados especiales e invitado.

Tequila Don JulioCada Viernes - 6:00 pm por Telemundo Bostonwww.EncuentroLatinoTV.com

“El Programa dela Comunidad”

Todos Los Viernes6:00PM

No se pierda esta semana en Encuentro Latino...No se pierda esta

semana en EncuentroLatino, una entrevistacon Rebecca Tineosobre Home &Hospice Care ofRhode Island, unaorganización sin finesde lucro que proveehospicio y cuidado desalud a personasnecesitadas en eseestado.

Tambiénhablaremos conHugo Adames,conocido comoEl Monseñorde la Salsa,sobre su largatrayectoria enlos medios decomunicación.

Conversaremostambién con ReglaGonzález deLULAC, sobre laprimeraConferenciaNacional deMujeres acelebrarse este finde semana enBoston.

Ingredientes:1-1⁄2 onzas de Tequila Don Julio Blanco1 onza de zumo de limón fresco1 cucharadita de néctar “syrup” de agave 3 moras negras4 hojas de albahacaHielo== No olvide la copa ==

Preparación:1. Mezcle 2 moras negras “blackberries” y 3 hojas

de albahaca en una cóctelera.2. Añada el Tequila Don Julio Blanco, el zumo de

limón fresco, el néctar de agave y el hielo a lacoctelera. Agite bien.

3. Pase el contenido por un colador y viértalo en unvaso de Martini con hielo, y decore con una moray una hoja de albahaca en un palillo de dientes.

La “Viuda Negra” es un cóctel delicioso del conocido mixólogo Duggan McDonnellde San Francisco, propietario de Cantina, un bar y restaurante Latino.

Lawrence Community Works

Programa News SkillsAcademy gradúa a nueve

Graduados: Grupo de graduados del nuevo programa de Lawrence Community Works.

Page 23: El Mundo Story 3

Publicidad 23Boston, MA • Semana del 2 al 8 de Abril, 2009B O S T O N

¿Está atrasado en su hipoteca?¿Tiene amenaza de embargo?¿No puede hacer los pagos de su hipoteca?¿Quiere vender su casa pero debe más de lo que vale?

Michelle FermínTiene muchas opciones disponibles para usted:

» Ventas cortas para salvar su crédito.» Modificación de su préstamo para bajar

los intereses.» Detener la subasta faltando solo días.» Ahorrarle miles de dólares.

¿No está seguro si califica para estas opciones?En el 90% de los casos Michelle puede ayudar

Si deja perder su casa si hacernada, el banco todavía puede:• Dañar su crédito por 10 años• Cobrarle la pérdidas hasta que se

cumpla el tiempo de la hipoteca• Hacer un sometimiento ante la corte• Enviarle un 1099 para que pague los

impuestos al IRS por la diferencia

Para mantenerse en su casa o venderla,salir de las deudas y evitar complicaciones,¡llame hoy a Michelle Fermin, de Remax!

Licencia del Estado de Massachusetts 9029115

»978-423-6545232 Pleasant Street, [email protected]

Page 24: El Mundo Story 3

Boston, MA • Semana del 2 al 8 de Abril, 2009B O S T O N

24 Tiempo de Ocio

Aries

Tauro

Géminis

Leo

Virgo

Libra

Escorpio

Sagitario

Capricornio

Acuario

Cáncer

Piscis

Te reirás de lo que ayer te deprimía o te hacía sufrir. Harás ahora unacompleta recapitulación de todas tus vivencias y te orientarás por otroscaminos. No habrá nadie ni nada que pueda sacarte de lo ya decidido por ti. Vence la ansiedad y la depresión con nuevas técnicas de meditación. Hazespacio en tu vida para distraerte o llevar a cabo algún tipo de pasatiempo quete sirva de terapia para relajarte. Aprende a cuidar tu cuerpo y tu espíritu.Lecciones del pasado te han hecho madurar y evolucionar. Comienza unperiodo lleno de amor y sanas viejas heridas y le das punto final a todo lo quete hizo sufrir. Recibe toda nueva experiencia con alegría. Tu suerte monetaria fluctuará pero no te lamentarás porque dinero no tefaltará, más bien podrían multiplicarse tus ganancias económicas. Se exaltantus habilidades o talentos lo que te abrirá nuevas fuentes de ingresos. Cuida exageradamente tu cuerpo físico o sea el templo donde habita tucuerpo. Si te lo propones y tienes disciplina no sólo te sentirás bien de salud,sino que lucirás más joven y atractivo que nunca antes. Cada defecto que ves en otras personas, también reside dentro de ti ya quetodos somos espejos que reflejamos lo que llevamos en nuestro corazón.Aprende a guardar secretos y no reveles tus intimidades a nadie. Comienzas a echar raíces y a estabilizarte tanto en el plano económico comoprofesional. Música, baile, literatura, teatro y prensa serán los camposprofesionales donde más podrás destacarte. Te expresarás con mayor fluidez.Estarás más maduro, más sabio y mejor preparado para orientar tu vida. Novivirás más buscando la aprobación de nadie ya que te aprobarás a ti mismo yte querrás como nunca antes. Enfrenta tus demonios para que puedas vencerles. Donde hubo ignorancia ycompetencia desleal, ahora reina la luz y la victoria. Enemigos se rinden y tepiden perdón. Te reirás de todo el que trató de perjudicarte. Desarrolla mayor paciencia a la hora de defenderte. Todo lo que te haobstaculizado se aleja definitivamente de tu vida. Estarás ahora más claromentalmente para orientarte mejor en aquello que deseas conseguir. Permite que crezcan, que aprendan a través de sus propias experiencias en lavida. Responsabilízate, disciplínate, organízate y triunfarás en lo económico yen lo profesional. Es momento de brillar por tus propios talentos. La energía planetaria enfatiza tus deseos de viajar, de conocer otras culturas,estudiar en el extranjero, o salir de la rutina. Utilizarás sabiamente tu tiempopara poder atender tus obligaciones y dedicarle tiempo a tus seres queridos.

Condiciones del TiempoJUEVES

53º

Fells like > 50º Fells like > 51º Fells like > 55º Fells like > 50º

VIERNES SABADO DOMINGO

54º 59º 56º

Martes 03/27/09 10-15-24-38-50 Megabola: 19 No ganador $34,000,000.Viernes 03/24/09 4-25-34-43-44 Megabola: 45 No ganador $24,000,000.

Current Estimated Jackpot:$43 Million ($28.8 Million Est. Cash Option)

Current Estimated Jackpot:$600,000

Miércoles 03/28/09 3-9-15-27-36-40 No ganador $443,943.Sábado 03/25/09 12-16-20-23-37-40 No ganador $400,000.

Sudoku

5 7 2 12 1 39 5 8 75 4 7 98 7 4 64 3 5 81 9 4 2

4 6 33 1 9 8

3 9 6 5 4 7 2 1 85 4 7 8 2 1 3 6 98 1 2 6 3 9 4 7 57 2 5 1 9 3 6 8 41 8 9 4 6 5 7 2 36 3 4 2 7 8 5 9 12 7 3 9 8 4 1 5 69 6 1 3 5 2 8 4 74 5 8 7 1 6 9 3 2

2 9 6 5 3 4 1 8 78 4 7 2 9 1 5 6 33 1 5 7 6 8 4 9 27 3 2 4 8 9 6 1 56 8 9 3 1 5 2 7 44 5 1 6 7 2 9 3 85 6 8 9 2 3 7 4 19 2 3 1 4 7 8 5 61 7 4 8 5 6 3 2 9

4 3 5 9 2 7 67 1 8 9 3

6 3 88 4 9 7 2

2 4 3 7 75 7 2 9 3

5 2 11 7 5 6 24 2 8 1 9 3 5

Este juego está compuesto por una cuadrícula de 9x9 casillas, dividida en regionesde 3x3 casillas. Partiendo de algunos números ya dispuestos en algunas de lascasillas (llamados pistas), hay que completar las casillas vacías con dígitos del 1 al 9.

Reglas: No se debe repetir ningún dígito del 1 al 9 en una misma fila, columna oregión de 3x3 casillas. Un sudoku está bien planteado si la solución es única. Hayque rellenar la cuadrícula de modo que: cada fila, cada columna y cada regióncontengan los números del 1 al 9, sin repetirse.

Nivel: Fácil Nivel: Medio

Showers Humidity: 39%

Dew Point: 13° FPressure: 31.27 inVisibility: 7 Miles

Partly CloudyHumidity: 34%

Dew Point: 14° FPressure: 30.41 inVisibility: 10 Miles

Mostly SunnyHumidity: 33%

Dew Point: 14° FPressure: 30.39 inVisibility: 10 Miles

SunnyHumidity: 32%

Dew Point: 16° FPressure: 36.31 inVisibility: 12 Miles

Solución a los anteriores

Horóscopo de la Semana

B.C. by Hart

Page 25: El Mundo Story 3

Comunidad 25Boston, MA • Semana del 2 al 8 de Abril, 2009B O S T O N

PARA COLOCAR SU ANUNCIO EN ESTA SECCIÓN, LLAME AL: 617-522-5060

ABOGADOS•AGENCIA DE VIAJES•QUIROPRACTICOS•COMPUTADORAS•BIENES RAICES•SEGUROS•ENVIO DE VALORES•SALONES DE BELLEZA•CONTABILIDAD•CELULARES•HIPOTECAS•ETC

Guía Comercial & ProfesionalGuía Comercial & ProfesionalA AABOGADOS ABOGADOS

S SALONES DE BELLEZA

S SERVICIOS VARIOS

Llamada hoy - 781-866-6646Asesorías jurídicas de

Campbell y de Mooney85 Exchange St, Suite 201, Lynn, MA

Pare el acosar de llamadas telefónicas

Pare la Ejecución de una hipoteca - inmediatamente

CONSEJO GRATIS DELA BANCARROTA

Richard D. Smeloff, Esq. Abogado

Tel: 1-800-449-1979Se Habla Espanol

C COMPUTADORAS gGloria’s Beauty CenterThe Best Service in Town

Gloria RiveraManager

15 North Beacon St.Allston/Brighton, MA 02134

617.783.0022

HAIR CUTHAIR STYLERELAXERHAIR COLORINGHIGHLIGHTHAIR EXTENSIONWAXINGBRAIDSFACIALSPEDICUREMANICURE& MORE...

Accidentes de Carros • Bancarrota

LEY DE LESIONES PERSONALESLESIONES PERSONALES MERECEN ATENCION PERSONAL

• Dinamismo• Experiencia• Representación Personal

por más de 20 años

• No hay costos sino ganamos el caso• La Primera Consulta es Gratis• Visitas en Casa y Hospitales

Mitchell Katzman se especializa en la ley de lesionespersonales y está preparado para luchar por Ud.

Ley de LesionesAccidentes de CarroAccidentes de MotocicletasLesiones a NiñosAccidentes de PeatonesCompensación de TrabajadoresAccidentes de ConstrucciónMuertes InjustificadasNegligencia en Asilos deAncianosLesiones por Quemaduras

Ley CriminalDelito por Manejar bajo laInfluencia del AlcoholViolencia DomésticaOfensas por Droga

Ley de InmigraciónMatrimonio & FamiliaTrabajo: H-1BAsilo

Oficinas Legales deKATZMAN & KATZMAN, P.C.617-338-2272Llamada Gratis 877-338-2272Se Habla Español

100 Franklin Street * Piso 7Boston

Mitchell Katzman, Esq.

HERBALIFEDistribuidora Independiente

Preguntar por Claudia781-718-4523

Pierda Peso Sana yNaturalmente

Unase a nuestra gran compañia,

27 años de historia

Paquetes vacacionales atodas partes del mundo.

114 South St. Jamaica Plain, MA 02130

617.522.7272

446 Merrimack St. Lowell, MA 01854

978.452.1268

906 Broadway St.Chelsea, MA 02150

617.889.0101

Especiales al Caribe, Sur y Centroamerica.Excursiones a Europa.

Llame hoy mismo para más información.esperanzaTRAVEL & TOURS

v a c a t i o n s

www.esperanza-travel.com

Page 26: El Mundo Story 3

Clasificados26 ClassifiedBoston, MA • Semana del 2 al 8 de Abril, 2009

B O S T O N

Friday 03/27/09 10-15-24-38-50 19 None $34,000,000. Tuesday 03/24/09 4-25-34-43-44 45 None $24,000,000. .

REAL ESTATE - BIENES RAICES - JOBS - TRABAJOS

¿Quién es elegible?Personas ancianas,62 años o mayores,

incapacitados o impedidos.La eligibidad y las rentas

subsidiadas estándeterminades por ingreso,

bajo el Programa deAsistencia de Viviendas deViviendas de la Sección 8.Se anima a los minorias

a hacer su soliticitud

PEABODYTANNERY 2 APTS.978-531-6800

HERMOSOSAPARTAMENTOS

DE 1 Y 2 HABITICIONES

Favor de llamar a:

AArrggeennttiinnaa AArriiaass“Honestidad, Integridad y Profesionalismo”

550088--331177--00662299

EEXXIITT FFiirrsstt CChhooiiccee PPrrooffeessssiioonnaall [email protected]

¡¡MMeejjoorr ééppooccaa ppaarraa ccoommpprraarr!!Precios de propiedades más bajos.

Las tasas de intereses más bajas.Un amplio inventario de propiedades para escoger.

FOR RENTCommercial / professionalspace located in excellent area(S. Huntington Ave.)Ideal for lawyers, accountants,real estate, etc. - One unit 1,250 s.f. This one

one-level unit offers alarm, andmore features.

Rent negotiable.Including central aiheat and air.Call for a showing.AVAILABLE to move in!For more information call617.522.5060 x237

SE RENTALocal Comercial, localizadoen excelente área, (S. HuntingtonAve.) Ideal para abogados,contadores, oficina de realestate, oficina de hipotecas, etc.,- Una oficina de aprox. 1,250

piés cuadrados, con entradaindependiente.

La renta incluye aire ycalefacción central.DISPONIBLE para ocuparinmediatamentePara Información llame a617.522.5060 x237

Page 27: El Mundo Story 3

ClasificadosClassified 27Boston, MA • Semana del 2 al 8 de Abril, 2009

B O S T O N

REAL ESTATE - BIENES RAICES - JOBS -VIVIENDA A TU ALCANCE DISPONIBLE:Avalon Northborough-1 Avalon Drive, Northborough, MA 01532

Avalon Northborough es el único conjunto residencial de apartamentos que te ofreceasistencia profesional en el sitio y que cuenta con una piscina termal exterior, parques, sitiosde recreación, gimnasio privado y además tiene un programa de adquisición vivienda 80%flexible. Ahora en construcción. Las mudanzas comenzarán en Mayo del 2009.

1 y 2 dormitorios disponibles/ Los apartamentos están ubicados en Northborough, MA.

Regulaciones de familias de bajo ingreso se aplican.

Para formularios de aplicación favor contactar a:Blu Skies Advantage

Avalon Northborough(888) 591-2760 (opción 4)

Las aplicaciones pueden ser enviadas vía fax, mail o por e mail a:Blue Skies Advantage

AvalonBay Customer Care Center-Avalon Northborough2901 Sabre Street, Suite 100

Virginia Beach, VA 23452FAX: 757-486-4155

E MAIL: [email protected]

O pueden ser entregados en persona en:Avalon Shrewsbury

One Avalon Way *Shrewsbury, MA 01545

Rentas Mensuales (después del descuento de utilidad)1 Dormitorio: $871 * 2 dormitorios; $1,035

Limites Máximos de Ingreso (por representante de familia)1 persona: $43,050 3 personas: $55,3502 personas: $49,200 4 personas: $ 61,500

Se exhorta solicitar a los poseedores de Certificados de Sección 8AvalonBay Communities, Inc.

East BostonSe renta apartamento

de 3 dormitorios. 5 minutos a

transportación pública y supermercados.

$1,000. mensuales.Llamar a María, tel.

(617) 462-5419 ó (617) 569-4723.

Apartment for Rent3BR in Everett - $1,400978-265-3680

TRABAJE DESDE SU CASA

Se solicita personal paraensamblar productos!

$500 - $1000 semanales.No requiere experiencia

ni inglés.Informes gratis a:

1-650-261-6563www.trabajeahora.com

AVISO LEGAL

MUNICIPIO DE SOMERVILLEOFICINA DE VIVIENDA Y DESARROLLO COMUNITARIO

AUDIENCIA PÚBLICA

La Oficina Municipal de Planificación Estratégica y Desarrollo Comunitario convoca a una audienciapública para discutir las enmiendas al Plan Anual de Acción Municipal del Programa de Donativosen Bloque para el Desarrollo Comunitario (CDBG por sus siglas en inglés) y el programa deDonativos para Refugio Temporal por Emergencias (ESG por sus siglas en inglés). La audienciapública se efectuará en el Cross Street Senior Center, ubicado en la 165 Broadway, Somerville,MA. a las 6:30 p.m. del día Martes, 14 de Abril de 2009. El objetivo de la audiencia pública espresentar las enmiendas propuestas al Plan de Acción HUD 2008-2009 (1 de abril de 2008 – 31 deMarzo de 2009) el cual se hizo posible gracias a los nuevos fondos disponibles a través de la Ley deReinversión y Recuperación Americana (estimulo económico y prevención de personas ambulantes),y para recibir aportes y comentarios sobre la enmienda propuesta. La audiencia pública tambiénconsiderará algunas enmiendas al Plan de Acción Anual HUD (1 de abril de 2009 a 31 de marzo de2010), hecho posible gracias a un aumento en la asignación anual de fondos autorizados para esteaño.

De requerir acomodo razonable, usted deberá comunicarse antes del mediodía del viernes 10 de Abrilde 2009, con Carlene Campbell al teléfono 617-625-6600 x3303; (voz) ó 617-666-4426 (fax). Laspreguntas o dudas generales relacionadas con la audiencia deberán ser dirigidas a la OficinaMunicipal de Planificación Estratégica y Desarrollo Comunitario (OSPCD) al teléfono 617-625-6600 x2546.

Joseph A. CurtatoneAlcalde

LEGAL NOTICE

CITY OF SOMERVILLEOFFICE OF HOUSING AND COMMUNITY DEVELOPMENT

PUBLIC HEARING

The Mayor’s Office of Strategic Planning & Community Development (OSPCD) will hold a publichearing on an amendment to the City’s One-Year Action Plan for the Community Development BlockGrant (CDBG) program and the Emergency Shelter Grant (ESG) program. The public hearing willbe held at the Cross Street Senior Center (165 Broadway, Somerville, MA) at 6:30 p.m. onTuesday, April 14, 2009. The purpose of the public hearing is to present proposed amendments tothe 2008-2009 HUD Action Plan (April 1, 2008 – March 31, 2009) made possible by new fundingavailable through the American Recovery and Reinvestment Act (economic stimulus and homelessprevention), and to receive input and comments on this proposed amendment. The public hearingwill also consider amendments to the 2009-2010 HUD Action Plan (April 1, 2009 – March 31, 2010)made possible through an increase in the annual entitlement funding for that year.

Requests for accommodations should be made by the close of business on Friday, April 10, 2009 bycontacting Carlene Campbell at 617-625-6600 x3303; (voice) or 617-666-4426 (fax). Generalquestions about the hearing should be directed to the Office of Strategic Planning and CommunityDevelopment (OSPCD) at 617-625-6600 x2500.

Joseph A. CurtatoneMayor

Laboratorios de EnfermedadesInfecciosas nacionalmente Emergentes

El Comité Ejecutivo de la National Emerging Infectious DiseasesLaboratories, con sus siglas NEIDL, (Laboratorios de EnfermedadesInfecciosas nacionalmente Emergentes) espera aplicaciones demembrecía para llenar 3 posiciones disponibles en el Comité deEnlace Comunitario (CLC).La membrecía tiene un periodo deduración de dos años.

La CLC está compuesta de seis miembros cuya misión es atender yresponder a la comunidad para facilitar la comunicación entre NEIDLy el público y para así mismo, asegurar la honestidad con la que semanejan las operaciones del laboratorio. Pedimos a individuosinteresados favor hacer llegar sus aplicaciones por correo, por e mailo por fax.

Para formularios de aplicación o para mas información, por favorcontactarse con Carla Richards, Directora de RelacionesComunitarias en la Facultad de Medicina de Boston University, 85 EastNewton Street, M 421, Boston, MA 02118. Teléfono 617 638 8491FAX 617-638-8044*[email protected]. También puedes bajar laaplicación de la página web: www.bu.edu/neidl

TODAS LAS APLICACIONES DEBEN SER RECIBIDASHASTA LAS 5:00 PM DEL JUEVES 30 DE ABRIL DEL 2009

PARA QUE SEAN CONSIDERADAS

CCaammppoo MMééddiiccoo

Page 28: El Mundo Story 3

Clasificados28 ClassifiedBoston, MA • Semana del 2 al 8 de Abril, 2009

B O S T O N

REAL ESTATE - BIENES RAICES - JOBS - TRABAJOS - SERVICES

342 Centre St.Jamaica Plain, MA617-983-2828

AUTO PARTS& ACCESSORIES

Mr.VMr.VSealed bids will be received at the offices of the MassachusettsWater Resources Authority, Charlestown Navy Yard, DocumentDistribution Office, 100 First Avenue, First Floor, Boston, MA02129, up to the time and date listed above at which time they willbe publicly opened and read.

BID NO. DESCRIPTION DATE TIME

WRA-2978 LEICA Smart Rover GPS 04/15/09 11:00 a.m.Replacement Equipment and Services

WRA-2966 Supply and Delivery of 04/17/09 11:30 a.m.Hydrogen Sulfide Control Chemicals for the FraminghamExtension Sewer and Framingham Extension Relief Sewer

S477 Landscape and Gardening 04/23/09 2:00 p.m.Services Deer Island Treatment Plant

INVITATION TO BIDThe Massachusetts Water Resources Authority is seeking bids for the following:

19 Meridian St. 2do piso • East Boston, MA

617-568-9994

Ofreciendo servicios de impuestos para individuos y pequeños negocios de un solo propietario. Les ofrecemos experiencia, honestidad, enfoque

individual, y maneras legales para obtener el maximo reembolso.

GRATIS doble chequeo de sus impuestos hasta 3 años atrás. Se cobra solamente si se tiene que hacer una enmienda. Como sabe usted si tiene dinero reservado en el gobierno despues que ha hecho sus impuestos?

Si ha sido victima de un foreclosure o un shortsale en el 2008, déjenos ayudarle con precios bajos y calidad de trabajo.

Taxes1040.us es un agente autorizado por el IRS

19 Meridian St. 2do piso(arriba del salon ILLUSIONS) • East Boston, MA

617-568-9994

EXCEPTIONAL OPPORTUNITIESEXCEPTIONAL PEOPLE

• Executive Director of Facilities Management and Planning

• Assistant Director of Athletic Media Relations

• Tenure-Track, Visiting, and Adjunct Faculty

• Associate Director of Commercial Venturesand Intellectual Property

• Postdoctoral Research Associates

Equal Opportunity & OutreachC-4 Cumnock Hall

One University AvenueLowell, MA 01854

Local Leaders Join UMass Lowell in Celebrationof Hispanic Heritage Month, 2008

To learn more about these opportunitiesand for a current list of job openings, visit the

UML-HR website at www.uml.edu/jobs

Equal Opportunity / Affirmative Action Employer M/F/V/D

OPORTUNIDAD DE FRANQUICIAUNASE AL LIDER EN LA INDUSTRIA DE LIMPIEZACOVERALL CLEANING CONCEPTS HA SIDO CALIFICADA COMO“UNA DE LAS FRANQUICIAS DE LIMPIEZA COMERCIAL DE MASRAPIDO CRECIMIENTO”, POR LA REVISTA ENTREPRENEUR,DURANTE LOS DOS ULTIMOS AÑOS.

¡NUESTRO SECRETO PUEDE SER SU EXITO!

LLAME AHORA!!!Y DE SU PRIMER PASO!

FINANCIAMIENTOGARANTIZADO

Base deClientesIniciales

USTED ES EL JEFE

www.coverall.com781-933-9555 o 1-800-862-4015

Boston, Merrimac Valley, South Shore y North Shore

• Reciba GRATIS, equipo yquímicos con su primeracompra de Franquicia

• Entrenamientos Gratuitos (Las clases son en Inglés)

• Apoyo OPERACIONAL

Desaparecido hace 17 añosMauri Quezada, originaria deRepública Dominicana y conresidencia en Boston, contrajomatrimonio el 2 de junio de 1986con Antonio Batista, también deorigen dominicano, pero hace 17años desapareció y desconocesu paradero. Según sumanifestación, Mauri lo habuscado y para los efectoslegales de divorcio quiereubicarlo o si alguien sabe de suparadero que se lo haga saber alteléfono (617) 888-0897.

LA COMPANIA MAJOR LOGISTICS,TIENE PUESTOS ABIERTOS PARA

SUPERVISORES Y CHOFERES DE AUTOS,UNICO REQUISITO ES TENER LICENCIA

REGULAR Y BUEN RECORD DE MANEJO. PARA MAS INFORMACION, LLAMA A SUSANA

Y HAZ UNA CITA PARA TU ENTREVISTA ALTELEFONO: 800-928-1105

National Floors Direct, uno de los revendedoresmás grandes a nivel nacional del mercado depisos, busca expandir sus técnicas dealfombrado. Ofrecemos tasas competitivas ysomos una compañía de rápido y fijocrecimiento. Trabajo constante, 52 semanas alaño. Candidatos deben tener su propia van,herramientas y seguro. Deben hablar inglés.Llame al 888-400-3566.

> SE NECESITAINSTALADOR DE ALFOMBRAS

Page 29: El Mundo Story 3

ClasificadosClassified 29Boston, MA • Semana del 2 al 8 de Abril, 2009

B O S T O N

REAL ESTATE - BIENES RAICES - JOBS - TRABAJOS - SERVICES

NOTICE TO BIDDERS Sealed bids for MBTA Contract No. A20CN02, GOVERNMENT CENTER STATION, FIRE ALARM SYSTEM INSTALLATION, BOSTON, MASSACHUSETTS willbe received by the Director of Contract Administration at the Contract Administration Office, 6th Floor, Room 6720, Transportation Building, 10Park Plaza, Boston, Massachusetts, 02116-3975, until two o'clock (2:00 p.m.) on April 30, 2009. Immediately thereafter, in a designated room, theBids will be opened and read publicly.

The Work consists of installation of a new addressable code compliant fire alarm and control system within Government Center Station.

This Contract is subject to a financial assistance Contract between the MBTA and the Federal Transit Administration of the U.S. Department ofTransportation. FTA Participation 80 percent.

Electronic copies of the Bidding documents may be obtained from the Contract Administration Office at the address above from 8:30 a.m. to 4:00p.m., beginning on March 30, 2009, Monday through Friday, free of Charge. Contract Specifications will be available in Portable Data File (.pdf)file format and Contract Drawings will be available in Tagged Image File (.tif) file format. Bidding documents will be sent upon request andreceipt of an additional fee of $50.00, payable by separate check. Bidding documents will be forwarded by U.S. Mail, at the expense of the planholder. SHIPPING CHARGES ARE NONREFUNDABLE.

Bidders attention is directed to Appendix 1, Notice of Requirement for Affirmative Action to Insure Equal Employment Opportunity; and toAppendix 2, Supplemental Equal Employment Opportunity, Anti-Discrimination, and Affirmative Action Program in the specifications. In addition,pursuant to the requirements of Appendix 3, Disadvantaged Business Enterprise (DBE) Participation Provision, Bidders must submit an assurancewith their Bids that they will make sufficient and reasonable efforts to meet the stated DBE goal of 10 percent.

Bidders will affirmatively ensure that in regard to any contract entered into pursuant to this solicitation, minority and female constructioncontractors will be afforded full opportunity to submit Bids and will not be discriminated against on the grounds of race, color, religion, sex, age,or national origin in consideration for an award.

Bidders will be required to comply with Federal Equal Employment Opportunity Regulations and the President's Executive Order No. 11246 andany amendments or supplements thereto. Bidders will also be required to comply with the Governor’s Executive Order No. 481, prohibiting theuse of undocumented workers on State Contracts and any amendments and supplements thereto.

Authorization for the Bidders to view the site of the work on the MBTA's property shall be obtained from the Project Manager, John Favorito, 500Arborway, Jamaica Plain, Massachusetts, 617-222-4330. The Authority will conduct an inspection tour of the site on April 8, 2009. Bidders arerequested to be present in front of the Headhouse located at the corner of City Hall Plaza at the intersection of Cambridge and Court Streets,Boston, Massachusetts, at 10:00 a.m. to participate in the tour. Bidders are advised that they should have representation at this tour as no extravisits are planned.

A prebid conference will be held on April 9, 2009, at 10:00 a.m. at the MBTA Design and Construction Offices at 500 Arborway, Jamaica Plain,Massachusetts in Conference Room No. 1. Any request for interpretation of the Plans and Specifications should be submitted in writing at thesame time.

Bidders will be required to certify as part of their bids that they are able to furnish labor that can work in harmony with all other elements of laboremployed or to be employed on the work.

This Contract is subject to Federal wage and hourly laws and minimum State wage rates as well as all other applicable labor laws.

Bidders are advised that the "Buy America" provisions of the Surface Transportation Assistance Act of 1982 (Pub. L-97-424) as amended, apply toany Contract, procurement or agreement which results from this solicitation.

Bid Guaranty shall consist of a bid deposit in the amount of five (5) percent of the value of the bid, in the form of a bid bond, cash, certified check,treasurer's or cashier's check.

The successful Bidder shall be required to furnish a Performance Bond and a Labor and Materials Payment Bond each for the full amount of theContract price.

The Authority reserves the right to reject any or all Bids, to waive informalities, to advertise for new Bids or proceed to do the work otherwise, asmay be deemed to be in the best interests of the Authority.

This information may be viewed at the MBTA website: http://www.mbta.com/business_center/bidding_solicitations/current_solicitations/

MASSACHUSETTS BAY TRANSPORTATION AUTHORITYDate: March 27, 2009

By: James A. Aloisi, Jr. Daniel A. GrabauskasSecretary and MBTA Chairman General Manager

ROMANCE BOUTIQUEBy Paola

362B Centre St. | Jamaica Plain, MA | 617- 522-2442

Panties from $1.99Bras from $4.99

Active wear from$19.99Athletic sets from$19.99

Brazilian & Colombian Bikinis $24.99 & up

“Con lo último dela moda femenina”

Productos Avon • Mary Kay • JAFRA y mucho más...

Lingerie Sets $14.99 & up

MASSACHUSETTS BAY TRANSPORTATION AUTHORITYTRANSPORTATION BUILDING10 PARK PLAZABOSTON, MASSACHUSETTS 02116-3975

PPAATTIIEENNTT BBIILLLLIINNGG SSPPEECCIIAALLIISSTTPerform all required patient billing activities. HS Diploma/GED, knowledge of third party billing, familiarity with CPT and ICD-9 coding, detail oriented, effective communication skills, proficiency in Word and Excel, 1-3 years experience in Healthcarebilling environment.

The South End Community Health Center is currently seeking to fill the following position.

Ad #: 17722-4Publication: Bay State BannerDate: 04/02/09Section: Healthcare HWCost: $135.00 Size: 2 col x 3DEADLINE IS ON MONDAY 30TH AT NOON

WWee ooffffeerr ccoommppeettiittiivvee ssaallaarriieess,, aa ppoossiittiivvee wwoorrkk eennvviirroonnmmeenntt,, hheeaalltthh,, ddeennttaall,, lliiffee iinnssuurraannccee,, sshhoorrtt-tteerrmm aanndd lloonngg-tteerrmm ddiissaabbiilliittyy iinnssuurraannccee,,ttuuiittiioonn rreeiimmbbuurrsseemmeenntt,, aanndd 440033((bb)) rreettiirreemmeenntt wwiitthh eemmppllooyyeerr mmaattcchh..

PPlleeaassee eemmaaiill yyoouurr rreessuummee aanndd ssaallaarryy rreeqquuiirreemmeennttss ttoo hhrrddeepptt@@sseecchhcc..oorrgg oorr ffaaxx ttoo ((661177)) 442255-22009900,, oorr mmaaiill ttoo SSoouutthh EEnndd CCoommmmuunniittyy HHeeaalltthh CCeenntteerr,, AAttttnn.. HHuummaann RReessoouurrcceess,,11660011 WWaasshhiinnggttoonn SSttrreeeett,, BBoossttoonn,, MMAA 0022111188.. No phone calls, please. Equal Opportunity Employer.

PATIENT BILLING SPECIALISTPerform all required patient billing activities. HS Diploma/GED, knowledge of third party billing, familiarity with CPT and ICD-9 coding, detail oriented, effective communication skills, proficiency in Word and Excel, 1-3years experience in Healthcare billing environment.

The South End Community Health Center is currently seeking to fill the following position.

Ad #: 17722-3Publication: El MundoDate: 04/02/09Section: Healthcare HWCost: $130.00 Size: 2 col x 2.5DEADLINE IS ON MONDAY 30TH AT 3PM

We offer competitive salaries, a positive work environment, health, dental, lifeinsurance, short-term and long-term disability insurance, tuition reimbursement,and 403(b) retirement with employer match.

Please email your resume and salary requirements to [email protected] or fax to (617) 425-2090, or mail to South End Community Health Center,Attn. Human Resources, 1601 Washington Street, Boston, MA 02118.

No phone calls, please. Equal Opportunity Employer.

PATIENT BILLING SPECIALISTPerform all required patient billing activities. HS Diploma/GED, knowledge of third party billing, familiarity with CPT and ICD-9 coding, detail oriented, effective communication skills, proficiency in Word and Excel, 1-3 years experience inHealthcare billing environment.

The South End Community Health Center is currently seeking to fill the following position.

Ad #: 17722-5Publication: Jamaica Plain GazetteDate: 04/03/09Section: Healthcare HWCost: $115.00 Size: 2 col x 3DEADLINE IS ON FRIDAY 27TH AT 2PM

We offer competitive salaries, a positive work environment, health, dental, life insurance, short-term and long-term disability insurance, tuition reimbursement, and 403(b) retirement with employer match.

Please email your resume and salary requirements to [email protected] or fax to (617) 425-2090, or mail to South End Community Health Center, Attn. HumanResources, 1601 Washington Street, Boston, MA 02118.

No phone calls, please. Equal Opportunity Employer.

Ad #: 17732-2Publication: Bay State BannerRun Date: 04/02/09

(Runs Every Thursday)Section: Professional HWCost: $140.00Size: 2 col x 3 inches

DEADLINE IS MONDAY AT NOON

Since 1969, we have been operating residential & community-based programs throughout MA. We offer an exciting & rewarding workenvironment with excellent supervision, training & benefits. Applicantswho bring the strength of diversity are encouraged to apply. AA/EOE.We have the following opening at our Boston location:

• Assistant Director We are seeking a highly motivated candidate with knowledge of and demonstrated management experience in a DYS secure treatment environment. This position requires strong leadership, communication and organizational skills, as well as the ability to build positive relationships with DYS-involved male adolescents. A Bachelor's degree is preferred but we will consider applicants with 5+ years of management experience. The work schedule includes evenings and weekends.

Send resume to: Rachel Welton, HR Admin. Coord. RFK Children's Action Corps, 220 Old Common Rd.

Lancaster, MA 01523 or fax to: 978-365-1960 or email to: [email protected]

www.rfkchildren.org

Ad #: 17732-1Publication: El MundoRun Date: 04/02/09

(Runs Every Thursday)Section: Professional HWCost: $150.00Size: 2 col x 3 inches

DEADLINE IS MONDAY AT 3PM

Since 1969, we have been operating residential & community-based programsthroughout MA. We offer an exciting & rewarding work environment withexcellent supervision, training & benefits. Applicants who bring the strength of diversity are encouraged to apply. AA/EOE. We have the following openingat our Boston location:

• Assistant Director We are seeking a highly motivated candidate with knowledge of and demonstrated management experience in a DYS secure treatment environment. This position requires strong leadership, communication and organizational skills, as well as the ability to build positive relationships with DYS-involved male adolescents. A Bachelor's degree is preferred but we will consider applicants with 5+ years of management experience. Thework schedule includes evenings and weekends.

Send resume to: Rachel Welton, HR Admin. Coord. RFK Children's Action Corps, 220 Old Common Rd.

Lancaster, MA 01523 or fax to: 978-365-1960 or email to: [email protected]

www.rfkchildren.org

““UUnn RReeggaalloo ddeell GGoobbiieerrnnoo””¿Sabía usted que existe un crédito tributariodel gobierno para ayudar a primeroscompradores de vivienda hasta con $8,000?

¡El Tiempo es limitado!

SSeemmiinnaarriioo ppaarraa pprriimmeerrooss ccoommpprraaddoorreessFecha: SSaabbaaddoo 1188 ddee AAbbrriill,, 22000099Hora: 11ppmm Lugar: 1199 MMeerriiddiiaann SStt.. 22ddoo ppiissoo,, EEaasstt BBoossttoonn,, MMAA

(arriba del Salon Illusions)

11--886666--991100--44554455»» LLLLaammee hhooyy mmiissmmoo ppaarraa rreesseerrvvaarr ssuu aassiieennttoo

Con más de 20 años de experiencia.Con miles casos resueltos relacionados con accidentes.25% de descuento en tu pago de introducción.Ex-Asistente del Fiscal del Distrito.Consultamos tu caso en tu trabajo o casa.

Abogado Mark H. Ruby Law O!ces of Mark H. Ruby

¡No pagas a menos de que el caso concluya satisfactoriamente! www.markrubylaw.com

617.306.9992Llama hoy y recibe unaconsulta legal gratis

¿Víctima de un accidente de auto?¡Consulta Gratis! » ¡Dinero Rápido!

Page 30: El Mundo Story 3

Curt Schilling anunció su retiro delbéisbol tras una carrera en la queganó la Serie Mundial con los Medias

Rojas de Boston y los Diamondbacks deArizona y ganarse una fama como uno de loslanzadores más dominantes y aguerridos enlas Grandes Ligas.

El derecho de 42 años dijo en su blog quese retira "sin arrepentimientos" tras 23temporadas. Schilling se perdió toda lapasada temporada debido a una lesión en elhombro, luego de haber firmado un contratode un año y 8 millones de dólares.

Schilling se operó en junio y habíaindicado que existía la posibilidad de volveral promediar la campaña que está porcomenzar. No tenía contrato para estacampaña y no mencionó la lesión en su blog.

Se consagró campeón de la Serie Mundialcon Arizona en 2001 y luego con Boston con2004 y 2007. Se despide como el número 14en la lista de ponches en las mayores y conun récord de 216-146 y efectividad de 3.46.

En su primer año con Boston, en 2004, fuevital para que el equipo conquistase suprimera Serie Mundial en 86 años, lanzandoel segundo juego de una barrida sobre losCardenales de San Luis tras una operaciónpara suturar un tendón del tobillo derecho.Sangró durante ese partido, tiñendo de rojosu calcetín. La prenda se encuentra ahora enel Salón de la Fama.

Boston, MA • Semana del 2 al 8 de Abril, 2009B O S T O N

30 Deportes

Boston BroncosBaseball 2009

Sign up today !Ages from 10 - 18

www.bostonlatinobaseball.com

Boston Latino Baseball

For more info: www.bostonbroncos.comor call:Joan: 617 594 2532

617 522 3262Julio: 617 201 5861

Register for the 2009 season NOWEvery SaturdayMarch 14 - 21 - 28From: 10AM - 2PMCurtis Hall Community Center20 South St. Jamaica PlainBoys: 3 - 18 years oldcost: $180

Free IndependenceDay Tournament

La estadounidenseSerena Williams,la N° 1 del tenis

mundial, fue elegida lamejor jugadora del 2008de la gira de la WTA,por segunda ocasión ensu carrera profesional.

La menor de lashermanas Williamstambién había recibidoese galardón en el 2002.Ganó el Abierto deEstados Unidos enseptiembre y concluyó el año ubicada en elprimer sitio del ránking mundial, por lo queahora repitió esa distinción.

Por otro lado, la rusa Dinara Safina, la N°2 del mundo, fue elegida la jugadora quemejoró más en el 2008 y la china Zheng Jie

fue escogida como latenista con el mejorregreso del año.

En dobles, lazimbabwense Cara Blacky la estadounidense LiezelHuber fueron escogidascomo la dupla del año porsegunda vez.

La danesa CarolineWozniacki se llevó elpremio a la mejor nuevatenista. La serbia AnaIvanovic fue escogida

como la jugadora con la mayor laborhumanitaria por su trabajo y contribucionesal Fondo de las Naciones Unidas para laInfancia (UNICEF, por sus siglas en inglés) yla rusa Elena Dementieva fue honrada con elpremio Karen Krantzcke a la deportividad.

Serena: Lo mejor del 2008

Curt Schilling se retira“sin arrepentimientos”

Schilling.

Serena Williams.

El Mundo del TenisPor el Profe Max

Rumbo al MundialLa Asociación Ecuatoriana de

Milford me invitó a presenciar elpartido entre Ecuador y Brasil quelo iban a transmitir en pantallagigante. Un gran número deecuatorianos se dio cita en eselugar. El partido terminó empatado1-1, pero lo cierto es que Ecuadorpudo haber salido victorioso. Tuvoun primer tiempo excepcional, enel que solo encontró como escolloinsuperable al guardameta JulioCésar, el portero del Inter italianoque fue la gran figura delencuentro y que impidió que Brasil se llevarauna amplia derrota. La Bestia Baptistaconvirtió a los 72’ para Brasil y CristianNoboa hizo el empate cuando faltaban cincominutos para el final. Con este gol se hizojusticia, Brasil no hizo mayor cosa paraganar… Víctor Ramírez, el solitario peruanose quedó con un grupo de ecuatorianos paraver la derrota que sufrió su selección inca amanos del representativo chileno. El partidoterminó 3-1 a favor de los mapochos. ¡VivaChile!... Con la mano del “pibe” Maradona,Argentina demolió 4-0 a Venezuela por laseliminatorias mundialistas. Fue unaformidable presentación de Dieguito comotécnico de la selección albiceleste. El granLionel Messi abrió la cuenta a los 25 minutospara luego anotar Carlos Tevez, MaxiRodríguez y Sergio Aguero. Argentina suma

19 puntos, cuatro menos Paraguay, líder en latabla, mientras que Venezuela quedó entrelos del sótano con apenas 10 puntos… Loscolombianos se pusieron a soñar conSudáfrica luego que su seleccionado vencieraa Bolivia por 2-0 en el Campín de Bogotá,superando la sequía de sus artilleros quellevaban cinco juegos sin anotar. Con suvictoria, Colombia llega a 14 puntos y trepaal sexto lugar de las posiciones, conservandosus ilusiones de lograr uno de los cuatrocupos directos a Sudafrica-2010 o el de larepesca ante el cuarto de la Concacaf…Dentro de las eliminatorias mundialistas porla CONCACAF, México salió de la malaracha al vencer por 2-0 a Costa Rica, mientrasque Estados Unidos sufrió para sacar unempate ante El Salvador que le complicó lavida y pudo alzarse con el triunfo.

Acción del partido entre Ecuador y Brasil.

Page 31: El Mundo Story 3

Jugando sus dos primerospartidos de visitante ganó aEarthquakes y empató con losRed Bulls. Ahora juega encasa ante el FC Dallas.

Con cuatro puntos en la bolsaganados de visitante acostillas de San José

Earthquakes de California y los RedBulls de Nueva York, el Revolutionde Nueva Inglaterra juega en casaeste sábado 4 de abril su tercerpartido ante el FC Dallas

correspondiente a la decimocuartatemporada de la Major LeagueSoccer. El Revolution tiene todas lasde ganar a un Dallas que vienedisminuido y que marcha a la colade la tabla de posiciones de laConferencia Oeste con cero puntos.

El Revolution tuvo unauspicioso debut en esta nuevatemporada de la MLS, conocida asípor sus siglas en inglés, al vencer aSan José Earthquakes que no pudohacer prevalecer su condición delocal con goles pese a su dominiodel juego. En su Segundo partidode visitante, el equipo de casa le

arrebató un valioso punto a los RedBulls al empatar 1-1 en los tramosfinales y cuando el equiponewyorkino ya celebraba suVictoria.

El gol de Kenny Mansally salvóal Revolution de una primeraderrota en este temporada. Elhabilidoso jugador se escabullódetrás de la zaga y remató un pasede Shalrie Joseph cuando faltaban36 segundos para el pitazo final delpartido.

Los Red Bulls habían tomado ladelantera en el marcador cuando a

los 35 minutos de juego un pasecruzado de Khano Smith fueenviado a puerta accidentalmentepor el zaguero del Revolution JayHeaps.

En la pasada temporada, elRevolution jugando también devisitante y con diez hombres logróun agónico empate con los RedBulls, una historia que se repite.

Ahora todo parece indicar quejugando su primer partido en casa,el Revolution dará cuenta fácil delFC Dallas, equipo al que ya havencido en ediciones anteriores.

Con su público y jugando en elGillette Stadium no le resultarádifícil, pero todo puede pasar.

El Revolution tiene a dosjugadores latinos en sus filas, aGabriel Badilla de Costa Rica y aMauricio Castro de Honduras, peroson muchos los paíseslatinoamericanos que aportanjugadores a la MLS, en su mayoríamexicanos, argentinos ycolombianos.

En esta temporada 15 equiposjugarán 30 partidos para luego enla “Liguilla” intentar el título de laCopa MLS que se jugará el 21 ó 22de noviembre en el estadio Qwestde Seattle. La MLS es hoy por hoyuna Liga competitiva muyreconocida en el orbe mundial y niqué decir en esta parte occidentaldel planeta.

Las cifras que arrojan en estos13 años son muy sólidas ya quemás de 36 millones de aficionadoshan asistido a partidos de la ligaregular en sus 13 años de historia.

El Revolution tiene una de lashinchadas más crecientes con unrespaldo de la comunidadlatinoamericana que lo sigue cadavez que juega en casa. En promediohay unos 20,000 sufridos hinchaspor partido que lo aplauden y loalientan en cada una de susactuaciones en el Gillette Stadium.

B O S T O NBoston, MA • Semana del 2 al 8 de Abril, 2009 31Deportes

El Revolution de NuevaInglaterra jugará este sábado 4de abril en el Gillette Stadiumante el FC Dallas que tiene ceropuntos en la tabla de posicionesde la Conferencia Oeste. ElRevolution viene de empatar 1-1con los Red Bulls de Nueva York.Sus próximos dos encuentros lojugará de visitante ante el DCUnited el viernes 17 y el Real SaltLake el sábado 25, para volver acasa el 3 de mayo para enfrentaral Dynamo de Houston.

De Vuelta a Casa con el Revolution

El Mundo del TenisPor el Profe Max

Desde la Tribuna

Kevin Goldthwaite #2 de los New York Red Bulls peleapor el balón contra Shalrie Joseph #21 del New EnglandRevolution durante el partido el pasado sábado en elGiants Stadium, en East Rutherford, New Jersey.

Kenny Mansally.

Page 32: El Mundo Story 3

Boston, MA • Semana del 2 al 8 de Abril, 2009B O S T O N

32 Publicidad

¡POLLO CAMPERO HA LLEGADO A CHELSEA, MA!115 Park St. Chelsea, MA 02150

¡TÚ DECIDES!

TM

ASADO! FRITO!

Abierto de lunes a jueves –10am-11pmviernes y sábado – 10am-12am

domingo – 9am-11pm

drive-thru hasta 12amdrive-thru hasta 4pm

ADOSA¡EL GRANDIOSO

!ADO¡EL GRANDIOSO

!¡EL GRANDIOSO

ADOI

¡EL SARF

¡EL FAMOSOFAMOSOFFAMOSOAMOSO

!!

AMOSOADO

TOIAMOSO

!

IRF

!TOI

¡TÚ

¡TÚ

DD

DESDESIIECECDD¡TÚ

!!DESDES¡TÚ

TE A VISIC

¡APRESÚR¡POLLO ¡APRESÚR¡APRESÚR

C¡POLLO ATE A VISIATE A VISI

AMPERO HA LLEGADO A CHELSEA, MA!

bieA

viernes y sábado – 10am-12am

domingo – 9am-11pm

TE A VISITE A VISITARNOS Y DISFRUTARNOS Y DISFRUTTARNOS Y DISFRUARNOS Y DISFRUAMPERO HA LLEGADO A CHELSEA, MA!

o de lunes a jueves –10am-11pmviernes y sábado – 10am-12am

tto de lunes a jueves –10am-11pmrbie

drive-thru hasta 4pmdrive-thru hasta 4pm

ARNOS Y DISFRUARNOS Y DISFRUTAR DEL TAR DEL TTAR DEL AR DEL SSABOR ABOR AMPERO HA LLEGADO A CHELSEA, MA!

uviernes y sábado – 10am-12am

domingo – 9am-11pm

rruhtth-evveirriddro de lunes a jueves –10am-11pmviernes y sábado – 10am-12am

drive-thru hasta 4pmdrive-thru hasta 4pm

AMPERO HA LLEGADO A CHELSEA, MA!ABOR ABOR

AMPERO HA LLEGADO A CHELSEA, MA!CC

AMPERO HA LLEGADO A CHELSEA, MA!AMPERO!AMPERO!

AMPERO HA LLEGADO A CHELSEA, MA!

ma21atsahu

M,aa,esllsehCCh.tSkrrkaP511

TM

05120AMMA

A la comunidad de ChelseaNo podríamos estar más complacidos en dar la bienvenida al primer Pollo Campero Restaurant a la ciudad deChelsea en Massachusetts. Pollo Campero se caracteriza por la alta calidad y originalidad de sus productos yesperamos que la comunidad centroamericana y los residentes de Chelsea se sientan orgullosos de esto.

Pollo Campero, cuyo nombre significa “pollo del campo,” es conocido por ese pollo cocinado a presión y por losauténticos platos Latinos que ofrece en un ambiente familiar y jovial con servicios para llevar o para comer ahi.

Desde la Silla 5, informamos que nosotros estamos comprometidos no solo con nuestros productos sino con lascomunidades a las que servimos y esperamos entablar un lazo duradero con ustedes a medida que traemos lossabores y la cultura de Guatemala a Chelsea, Massachusetts, Nueva Inglaterra y más allá.

Les rogamos participen para dar la bienvenida a esta tradición Centro Americana de renombre mundial a nuestracomunidad.Esperamos estén presentes.Sinceramente,Jeff Ackerman, Chair 5 Holdings, LLC