!"!#$%&''()%*!*+,- ./
0%+
!"#$%&'()*(+(,(&(&-./.012
1+(3(4(*5()#-67'8
!"#$%&'()"*'(+,)(%$-+"."*'(+,)$%&'(%$-+
!/"0/*12#0/1!2
!3($)(4)&"-+)5"-+"%6$,&7&8&,&,"909#1:";<2-=
/->?"@-'"%6&"3&'5"@$',%"%$=&?"5-A"6(3&"("#$%&'()"*'(+,)(%$-+." *'(+,)$%&'(%$-+" -@" %6&" /&>" ;-3&+(+%" -+" -+&" )$+&?@-))->&B" 45" %6&" !'(=($C" '--%?" D('%" -@" ,D&&C6" (+B" $%,,5+-+5=,"-+"%6&"@-))->$+E")$+&,"$+"%6&"!'(=($C",&FA&+C&G
Gospel of John For a copy of the entire bible please visit: www.virtueinknowledge.com/exegesis-bible.html
CONTENTS ofthe Aramaic New Covenant Interlinear CDRom
Book/Section CDRom File Page
Yah Chanan (John) 3Mathai (Matthew) 554Marqaus (Mark) 1204Luqa (Luke) 1612Acts 2317Romaya (Romans) 30351 Qurintaus (Corinthians) 33142 Qurintaus (Corinthians) 3595Galataya (Galatians) 3774Ephesaya (Ephesians) 3864Philipisaya (Philippians) 3950Qulasausi (Colossians) 40131 Thesalauniqaya (Thessalonians) 40682 Thesalauniqaya (Thessalonians) 41211 Tima Theaus (Timothy) 41502 Tima Theaus (Timothy) 4222Titaus (Titus) 4273Philimaun (Philemon) 4305Hebraya (Hebrews) 4319Yaaqub (James) 45231 Petraus (Peter) 45892 Petraus (Peter) 4662Yah Hud (Jude) 47111 Yah Chanan (John) 47312 Yah Chanan (John) 48043 Yah Chanan (John) 4814Manifestation (Revelation) 4824Aramaic/English Word Summaries 5131Aramaic/English Synonyms 5175
NOTE: Yah Chanan is placed first because it is the genesis of theEvangelisms. This also allows Acts to follow Luqa in their propersequence. Placing Yah Hud in front of the Epistles of Yah Chanan,keeps the final scribings of Yah Chanan together at the finality.
YAH CHANAN 1:GENESIS OF THE EVANGELISMS
GENEALOGY OF THE WORD
1:1 In the beginning1671c risita nn beginning
the Word having been71a ’it vv had, has, have, having
486 hewa vv be, become, been, being1008a melta nn word
and the Word having been unto God481 hu pro he, it, she1008a melta nn word
71a ’it vv had, has, have, having486 hewa vv be, become, been, being
940 lewat prp to, toward, unto85a ’alaha tt God, Yah Veh
and God having been the Word85a ’alaha tt God, Yah Veh
71a ’it vv had, has, have, having486 hewa vv be, become, been, being
481 hu pro he, it, she1008a melta nn word
2 he having been, in the beginning, unto God500 hana pro this, these
71a ’it vv had, has, have, having486 hewa vv be, become, been, being
1671c risita nn beginning940 lewat prp to, toward, unto
85a ’alaha tt God, Yah Veh
YAH CHANAN 1:
3 all through his hand became:853a kul nn all, every, everywhere
52a ’ida prp through, nn hand486 hewa vv be, become, been, being
and without him260 bel‘ad prp without
not even one being whatever became.165a ’ap cn also, not even
579a had nn adj one, someone486 hewa vv be, become, been, being977 medem nn that, what, whatever
486 hewa vv be, become, been, being
4 In him life became223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within
604c haye nn life, salvation486 hewa vv be, become, been, being
— the life having the light of the son of humanity:604c haye nn life, salvation
71a ’it vv had, has, have, having1070b nuhra nn light
291 bar‘nassa nn son of humanity
5 and the light enlightened the darkness481 hu pro he, it, she1070b nuhra nn light
677b hesuka adj dark, darkness1070a nehar vv enlighten, light
YAH CHANAN 1:
and the darkness overtook it not.677b hesuka adj dark, darkness
906 la prp lest, not466c derak vv overtake
THE WITNESS OF BAPTIZER YAH CHANAN6 And a son of humanity being apostolized from God
486 hewa vv be, become, been, being291 bar‘nassa nn son of humanity
1733 sadar vv apostolize1014d men prp by, from, of, than
85a ’alaha tt God, Yah Veh
— his name, Yah Chanan,1792a sema nn name
762 yuhanan pn Yah Chanan
7 comes as a witness500 hana pro this, these219a ’eta vv bring, come1163c sahduta nn witness
— to witness concerning the Light1163a sehed vv witness
1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon1070b nuhra nn light
so that through his hand, all humanity may trust:853b kul‘nas nn all humanity, every human
110d eteman vv trust52a ’ida prp through, nn hand
YAH CHANAN 1:8 he, not being that Light,
906 la prp lest, not481 hu pro he, it, she
486 hewa vv be, become, been, being1070b nuhra nn light
— but witnessing concerning that Light83 ’ela cn but, except, unless
1163a sehed vv witness1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon
1070b nuhra nn light
9 — having been for the light of truth71a ’it vv had, has, have, having
486 hewa vv be, become, been, being354 geir cn for
1070b nuhra nn light1823b serara nn true, trueness, truth
enlightening every human coming into the world:1070a nehar vv enlighten, light
853b kul‘nas nn all humanity, every human219a ’eta vv bring, come
1309a ‘alma nn eon, eternity, world
10 — he, being in the world,1309a ‘alma nn eon, eternity, world
486 hewa vv be, become, been, being
and the world, being through his hand,1309a ‘alma nn eon, eternity, world
52a ’ida prp through, nn hand486 hewa vv be, become, been, being
YAH CHANAN 1:and the world, not knowing him,
1309a ‘alma nn eon, eternity, world906 la prp lest, not
754a yida vv know, notify, acknowledge
11 he comes to his own,424 dil nn own
219a ’eta vv bring, come
and his own take him not.424 dil nn own
906 la prp lest, not1530a qebal vv accuse, take
THE GOD BIRTH12 And whoever takes him
61 ’aina pro who425 dein cn and
1530a qebal vv accuse, take
he gives them sultanship to be sons of God755a yab vv give
905 personal pronoun1786b sultana nn rule, sultan, sultanship
289 bar nn son85a ’alaha tt God, Yah Veh
486 hewa vv be, become, been, being
who trust in his name61 ’aina pro who
110d eteman vv trust1792a sema nn name
YAH CHANAN 1:13 — who, not of blood,
61 ’aina pro who922 lau adv no, not
1014d men prp by, from, of, than441 dema nn blood
not of the will of flesh,922 lau adv no, not
1014d men prp by, from, of, than1491c sebyana nn will
271 besra nn flesh
not of the will of man,906 la prp lest, not
1014d men prp by, from, of, than1491c sebyana nn will
326a gabra nn man
but of God, are birthed.83 ’ela cn but, except, unless
1014d men prp by, from, of, than85a ’alaha tt God, Yah Veh
787a yiled vv birth
THE WORD BEING FLESH14 And the Word being flesh
1008a melta nn word271 besra nn flesh
486 hewa vv be, become, been, being
and resting within us,370 ’agen vv descend, rest
223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within
YAH CHANAN 1:and we, seeing his glory,
595a heza vv see, manifest1718a subha nn glory
— the glory as of the only birthed of the Father1718a subha nn glory
56a ’aik adv as784a yihidaya adj only, only birthed1014d men prp by, from, of, than
2a ’aba nn father
filled with grace and truth,1009a mela vv complete, fill, fulfill
693f taibuta nn grace1628 qusta nn truth
15 Yah Chanan witnesses concerning him,762 yuhanan pn Yah Chanan
1163a sehed vv witness1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon
and shouts and words,1598a qea vv shout111 ’emar vv word
This is he of whom I worded,500 hana pro this, these
482 hau pro he, they of whom, they who111 ’emar vv word
YAH CHANAN 1:He coming after me, being before me,
223b batar prp after219a ’eta vv bring, come
486 hewa vv be, become, been, being905 personal pronoun
1538d qedam prp ere, in front of, before, forward
because of being from the first:994 metul cn because
1538f qadmaya adj first481 hu pro he, it, she
1014d men prp by, from, of, than
16 and we all take of his fullness1014d men prp by, from, of, than
1009e malyuta nn fullness116b ’ena pro I, we
853a kul nn all, every, everywhere1111a nesab vv take, hypocrize
and grace for grace.693f taibuta nn grace
615b helap prp for, instead693f taibuta nn grace
17 Because the torah994 metul cn because1108 namosa nn torah
was given through the hand of Mosheh:52a ’ida prp through, nn hand
987 muse pn Mosheh755a yab vv give
YAH CHANAN 1:and truth and grace
1823b serara nn true, trueness, truth425 dein cn and
693f taibuta nn grace
became through the hand of Yah Shua the Meshiah.52a ’ida prp through, nn hand
811 yesu‘ pn Yah Shua1044b mesiha tt Meshiah
486 hewa vv be, become, been, being
18 No human has seen God — not ever:85a ’alaha tt God, Yah Veh
906 la prp lest, not595a heza vv see, manifest
129a ’nasa nn human, humanity1052a metum adv not ever, never ever
the only birthed of God784a yihidaya adj only, only birthed
85a ’alaha tt God, Yah Veh
having been in the bosom of the Father482 hau pro he, they of whom, they who
71a ’it vv had, has, have, having1246 uba nn bosom
2a ’aba nn father
he declares.481 hu pro he, it, she
1810d sa‘a vv tell
YAH CHANAN 1:BAPTIZER YAH CHANAN INTERROGATED
19 And this is the witness of Yah Chanan500 hana pro this, these481 hu pro he, it, she
1163c sahduta nn witness762 yuhanan pn Yah Chanan
when the Yah Hudaya apostolize793c kad adv when
1733 sadar vv apostolize940 lewat prp to, toward, unto756c yihudaya pn Yah Hudaya
priests and Levaya from Uri Shelem1014d men prp by, from, of, than
44 ’urislem pn Uri Shelem833a kahna nn priests
931b lewaya pl pn Levaya
to question him, Who are you?1712a sel vv ask, salute, question
130 ’ant pro you1014c man pro who, him
130 ’ant pro you
20 And he professes, and denies not:753a ’audi vv profess, thank
906 la prp lest, not881a Kephar vv deny, refuse, refute
but professes, I — I am not the Meshiah.753a ’audi vv profess, thank
922 lau adv no, not116a I ’ena ’ena pro I — I AM
1044b mesiha tt Meshiah
YAH CHANAN 1:21 And they question him again,
1712a sel vv ask, salute, question1854d tub adv again, repeat
So what? Are you Eli Yah?1014e mana pro why, what
491 hakil cn so90 ’elya pn Eli Yah130 ’ant pro you
And he words, I have not been.111 ’emar vv word906 la prp lest, not
71a ’it vv had, has, have, having
Are you that prophet?1059a nebiya nn prophet
130 ’ant pro you
And he words, Not.111 ’emar vv word906 la prp lest, not
22 And they word to him, Who are you?111 ’emar vv word
905 personal pronoun1014c man pro who, him
130 ’ant pro you
— to give word to them who apostolize us.755a yab vv give
1484 petgama nn word61 ’aina pro who
1733 sadar vv apostolize
YAH CHANAN 1:What word you concerning your soul?
111 ’emar vv word130 ’ant pro you
1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon1120a napsa nn soul
23 He words,111 ’emar vv word
I — the voice of one calling in the wilderness,116b ’ena pro I, we1546 qala nn voice
1608a qera vv call, plead, recall404c madbera nn wilderness
Straighten the way of Yah Veh,1735a sewa vv straighten, equalize, worthy, wipe
47b ’urha nn way1033a mare nn Lord, Yah Veh
as Yesha Yah the prophet words.56c ’aikana adv as, how, like, whereas
111 ’emar vv word213 ’esa‘ya pn Yesha Yah1059a nebiya nn prophet
Yesha Yah 40:3
24 And those being apostolized of the Pherisa:482 hau pro he, they of whom, they who
425 dein cn and1733 sadar vv apostolize
1014d men prp by, from, of, than1474b perisa pn Pherisa, Sepratist
486 hewa vv be, become, been, being
YAH CHANAN 1:25 and questioning him, and wording to him,
1712a sel vv ask, salute, question111 ’emar vv word
905 personal pronoun
So why baptize you,1014e mana pro why, what
491 hakil cn so1312a emad vv baptize
130 ’ant pro you
if you have not been the Meshiah115a ’en cn if
130 ’ant pro you906 la prp lest, not
71a ’it vv had, has, have, having1044b mesiha tt Meshiah
and not Eli Yah and not the prophet?906 la prp lest, not90 ’elya pn Eli Yah906 la prp lest, not
1059a nebiya nn prophet
26 Yah Chanan answers wording to them,1326 ‘ena vv answer
762 yuhanan pn Yah Chanan111 ’emar vv word
905 personal pronoun
I baptize — I in water:116b ’ena pro I, we
1312a emad vv baptize116b ’ena pro I, we997 maya nn water
YAH CHANAN 1:and standing among you is he whom you know not
244 bainai prp among, between425 dein cn and
1547a qam vv rise, stand482 hau pro he, they of whom, they who
130 ’ant pro you906 la prp lest, not
754a yida vv know, notify, acknowledge130 ’ant pro you
905 personal pronoun
27 — he coming after me, being before me500 hana pro this, these
482 hau pro he, they of whom, they who223b batar prp after
219a ’eta vv bring, come486 hewa vv be, become, been, being
905 personal pronoun1538d qedam prp ere, in front of, before, forward
of whom I am not worthy482 hau pro he, they of whom, they who
116b ’ena pro I, we906 la prp lest, not
1735a sewa vv straighten, equalize, worthy, wipe116b ’ena pro I, we
to release the leather of his sandals.1824a sera vv begin, dine, lodge, release
1363 ‘eraqta nn leather, skin1147b mesana nn sandal
YAH CHANAN 1:28 These become in Beth Anya across Yurdenan,
500 hana pro this, these248 beit ’nya pn Beth Anya
486 hewa vv be, become, been, being1252c ‘ebra nn crossing, across, transgression
778 yurdenan pn Yurdenan
where Yah Chanan is baptizing.56b ’aika adv where
1312a emad vv baptize486 hewa vv be, become, been, being
762 yuhanan pn Yah Chanan
THE WORD IS THE LAMB OF GOD29 And the day after
766a yauma nn day223b batar prp after
Yah Chanan sees Yah Shua coming toward him,595a heza vv see, manifest
762 yuhanan pn Yah Chanan811 yesu‘ pn Yah Shua
219a ’eta vv bring, come940 lewat prp to, toward, unto
and words, Behold the Lamb of God,111 ’emar vv word470 ha int behold112 ’emra nn lamb
85a ’alaha tt God, Yah Veh
YAH CHANAN 1:who bears the sin of the world!
482 hau pro he, they of whom, they who1820a seqal vv bear, carry, take
601d hetita nn sin1309a ‘alma nn eon, eternity, world
30 This is he concerning whom I word,500 hana pro this, these
116b ’ena pro I, we111 ’emar vv word
1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon
After me comes a man, who being before me223b batar prp after
219a ’eta vv bring, come326a gabra nn man
486 hewa vv be, become, been, being905 personal pronoun
1538d qedam prp ere, in front of, before, forward
because of being first:994 metul cn because
1538f qadmaya adj first481 hu pro he, it, she
1014d men prp by, from, of, than
31 and I, not knowing him,116b ’ena pro I, we906 la prp lest, not
754a yida vv know, notify, acknowledge486 hewa vv be, become, been, being
905 personal pronoun
YAH CHANAN 1:except to notify Isra El
83 ’ela cn but, except, unless754a yida vv know, notify, acknowledge
65a ’isra’el pn Isra El
— because of this I come baptizing in water.994 metul cn because
500 hana pro this, these219a ’eta vv bring, come
116b ’ena pro I, we997 maya nn water
1312a emad vv baptize
THE WORD IS THE SON OF GOD32 And Yah Chanan witnesses, wording,
1163a sehed vv witness762 yuhanan pn Yah Chanan
111 ’emar vv word
I saw the Spirit descending from the heavens595a heza vv see, manifest1652a ruha nn Spirit, wind1090a nehet vv descend
1014d men prp by, from, of, than1795a semaya nn the heavens
as a dove56a ’aik adv as
769 yauna nn dove
and abiding upon him:1544 qawi vv abide
1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon
YAH CHANAN 1:33 and I, not knowing him,
116b ’ena pro I, we906 la prp lest, not
754a yida vv know, notify, acknowledge486 hewa vv be, become, been, being
905 personal pronoun
but he who apostolized me to baptize in water,83 ’ela cn but, except, unless
1014c man pro who, him1733 sadar vv apostolize1312a emad vv baptize
997 maya nn water481 hu pro he, it, she
worded to me,111 ’emar vv word
905 personal pronoun
Upon whomever you see the Spirit descending61 ’aina pro who
595a heza vv see, manifest130 ’ant pro you
1090a nehet vv descend1652a ruha nn Spirit, wind
and abiding upon him1544 qawi vv abide
1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon
— he baptizes in the Spirit of holiness.500 hana pro this, these1312a emad vv baptize
1652a ruha nn Spirit, wind1543a qudsa nn holiness
YAH CHANAN 1:34 — and I saw and witness,
116b ’ena pro I, we595a heza vv see, manifest
1163a sehed vv witness
that this is the Son of God.500 hana pro this, these
289 bar nn son85a ’alaha tt God, Yah Veh
YAH SHUA BEGINS HIS MINISTRY35 And on another day,
766a yauma nn day51c ’herina adj another, other
Yah Chanan standing with two of his disciples1547a qam vv rise, stand
486 hewa vv be, become, been, being762 yuhanan pn Yah Chanan1890a terein nn two, second
1014d men prp by, from, of, than952a talmida adj disciple
36 and looking at Yah Shua when walking593a har vv look
811 yesu‘ pn Yah Shua793c kad adv when497a helak vv walk
and wording, Behold the Lamb of God!111 ’emar vv word470 ha int behold112 ’emra nn lamb
85a ’alaha tt God, Yah Veh
YAH CHANAN 1:37 And the two disciples hear him when wording,
1798a sema vv hear, hearken1890a terein nn two, second
952a talmida adj disciple793c kad adv when111 ’emar vv word
and they go after Yah Shua:47a ’ezal vv go
905 personal pronoun223b batar prp after
811 yesu‘ pn Yah Shua
38 and Yah Shua turns and sees them coming after1424a pena vv reply, return, reconcile, turn
811 yesu‘ pn Yah Shua595a heza vv see, manifest
481 hu pro he, it, she219a ’eta vv bring, come
223b batar prp after
and words to them, What seek you?111 ’emar vv word
905 personal pronoun1014e mana pro why, what273a be‘a vv seek, search
130 ’ant pro you
They word to him, Rabbi!111 ’emar vv word
905 personal pronoun1631a raba adj great, nn Rabbi
YAH CHANAN 1:Where have you been?
486 hewa vv be, become, been, being130 ’ant pro you
56b ’aika adv where
39 He words to them, Come and see.111 ’emar vv word
905 personal pronoun219a ’eta vv bring, come
595a heza vv see, manifest
And they come and see where he has been:481 hu pro he, it, she
425 dein cn and219a ’eta vv bring, come
595a heza vv see, manifest56b ’aika adv where
486 hewa vv be, become, been, being
and are being toward him that day940 lewat prp to, toward, unto
486 hewa vv be, become, been, being766a yauma nn day
482 hau pro he, they of whom, they who
— for it is has been as hour ten.71a ’it vv had, has, have, having
486 hewa vv be, become, been, being56a ’aik adv as
1744 sata nn hour1335a ‘esar nn ten
YAH CHANAN 1:THE WORD IS THE MESHIAH
40 And one of those having heard from Yah Chanan579a had nn adj one, someone
425 dein cn and1014d men prp by, from, of, than
482 hau pro he, they of whom, they who1798a sema vv hear, hearken
1014d men prp by, from, of, than762 yuhanan pn Yah Chanan
and gone after Yah Shua47a ’ezal vv go
223b batar prp after811 yesu‘ pn Yah Shua
has been Andrewas the brother of Shimun71a ’it vv had, has, have, having
486 hewa vv be, become, been, being118 ’andrewas pn Andrewas
48a a’aha nn brother1799 sem‘un pn Shimun
41 who first sees Shimun his brother,500 hana pro this, these
595a heza vv see, manifest1538c luqedal adv before, ere, first
1799 sem‘un pn Shimun48a a’aha nn brother
and words to him, I have found the Meshiah!111 ’emar vv word
905 personal pronoun1773a ’eskah adj able, capable, possible, vv enable, find
1044b mesiha tt Meshiah
YAH CHANAN 1:42 — and he brings him to Yah Shua:
219a ’eta vv bring, come940 lewat prp to, toward, unto
811 yesu‘ pn Yah Shua
and Yah Shua looks at him, and words,593a har vv look
223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within811 yesu‘ pn Yah Shua
111 ’emar vv word
You are Shimun Bar Yauna:130 ’ant pro you
481 hu pro he, it, she1799 sem‘un pn Shimun
296 bar yauna pn Bar Yauna
you are called Kepha!130 ’ant pro you
1608a qera vv call, plead, recall820 kipa pn Kepha
43 And on another day Yah Shua wills to go to Gelila766a yauma nn day
51c ’herina adj another, other1491a seba vv will
811 yesu‘ pn Yah Shua1119c nepaq vv go, defend, eject, exit, reject, spend
362a gelila pn Gelila
and finds Philipaus1773a ’eskah adj able, capable, possible, vv enable, find
1404 pilipaus pn Philipaus
YAH CHANAN 1:and words to him, Come after me.
111 ’emar vv word905 personal pronoun
219a ’eta vv bring, come223b batar prp after
44 and Philipaus, has been from Beth Sayada481 hu pro he, it, she
425 dein cn and1404 pilipaus pn Philipaus
71a ’it vv had, has, have, having486 hewa vv be, become, been, being
1014d men prp by, from, of, than250 beit sayada pn Beth Sayada
the city of Andrewas and Shimun:414 medinta nn city
118 ’andrewas pn Andrewas1799 sem‘un pn Shimun
45 And Philipaus finds Nathana El, and words to him,1404 pilipaus pn Philipaus
1773a ’eskah adj able, capable, possible, vv enable, find1142 natana’il pn Nathana El
111 ’emar vv word905 personal pronoun
He, concerning whom Mosheh scribed in the torah482 hau pro he, they of whom, they who
899a ketab vv scribe1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon
987 muse pn Mosheh1108 namosa nn torah
YAH CHANAN 1:and in the prophets
1059a nebiya nn prophet
— we found him1773a ’eskah adj able, capable, possible, vv enable, find
— that Yah Shua, the son of Yauseph from Nasrath.811 yesu‘ pn Yah Shua481 hu pro he, it, she
289 bar nn son776 yausep pn Yauseph
1014d men prp by, from, of, than1126a nasrat pn Nasrath
46 And Nathana El words to him,111 ’emar vv word
905 personal pronoun1142 natana’il pn Nathana El
From Nasrath?1014d men prp by, from, of, than
1126a nasrat pn Nasrath
Whatever graced is possible from Nasrath?1773a ’eskah adj able, capable, possible, vv enable, find
977 medem nn that, what, whatever693a taba adj graced, adv greatly, very486 hewa vv be, become, been, being
Philipaus words to him, Come and see.111 ’emar vv word
905 personal pronoun1404 pilipaus pn Philipaus219a ’eta vv bring, come
595a heza vv see, manifest
YAH CHANAN 1:47 And Yah Shua sees Nathana El when coming to him
595a heza vv see, manifest811 yesu‘ pn Yah Shua
1142 natana’il pn Nathana El793c kad adv when
219a ’eta vv bring, come940 lewat prp to, toward, unto
and words concerning him,111 ’emar vv word
1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon
Behold, truly a son of Isra El,470 ha int behold
1823d sarirait adv truly289 bar nn son
65a ’isra’el pn Isra El
having no deceit within!1102d nekla nn deceit
948 lait vv having not, not having223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within
48 Nathana El words to him,111 ’emar vv word
905 personal pronoun1142 natana’il pn Nathana El
From whence know you me?1014d men prp by, from, of, than
59 aimeka adv whence754a yida vv know, notify, acknowledge
130 ’ant pro you905 personal pronoun
YAH CHANAN 1:Yah Shua words to him,
111 ’emar vv word905 personal pronoun811 yesu‘ pn Yah Shua
Ere Philipaus called to you,1256b adla adv ere, before
1608a qera vv call, plead, recall1404 pilipaus pn Philipaus
when under the fig tree, I saw you.793c kad adv when
1861a teheit adv prp under, below1841 tita nn fig tree116b ’ena pro I, we
595a heza vv see, manifest
49 Nathana El answers wording to him,1326 ‘ena vv answer
1142 natana’il pn Nathana El111 ’emar vv word
905 personal pronoun
Rabbi, you are the Son of God!1631l rabi nn Rabbi
130 ’ant pro you481 hu pro he, it, she
289 bar nn son85a ’alaha tt God, Yah Veh
You are the Sovereign of Isra El!130 ’ant pro you
481 hu pro he, it, she1013d malka nn sovereign
65a ’isra’el pn Isra El
YAH CHANAN 1:50 Yah Shua words to him,
111 ’emar vv word905 personal pronoun811 yesu‘ pn Yah Shua
Because I worded concerning you,1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon
111 ’emar vv word905 personal pronoun
I saw you under the fig tree, trust you?595a heza vv see, manifest
1861a teheit adv prp under, below1841 tita nn fig tree
110d eteman vv trust130 ’ant pro you
Greater than these you see.1631a raba adj great, nn Rabbi
1014d men prp by, from, of, than500 hana pro this, these
595a heza vv see, manifest
51 He words to him,111 ’emar vv word
905 personal pronoun
Amen! Amen! I word to you,110a ’amin adv Amen110a ’amin adv Amen
111 ’emar vv word116b ’ena pro I, we
905 personal pronoun
YAH CHANAN 1:From now on you see the heavens open
1014d men prp by, from, of, than517 hasa adv now
595a heza vv see, manifest1795a semaya nn the heavens
1485b petiha vv open
and the angels of God909 malaka nn angel
85a ’alaha tt God, Yah Veh
when ascending and descending793c kad adv when
1201a seleq vv ascend1090a nehet vv descend
toward the Son of humanity.940 lewat prp to, toward, unto
291 bar‘nassa nn son of humanity
YAH CHANAN 2:THE FIRST SIGN BY YAH SHUA
2:1 And on day three,766a yauma nn day1870a telat nn three
a banquet being in Qatne, a city of Gelila:486 hewa vv be, become, been, being
1833b mestuta nn banquet1556 qatne pn Qatne414 medinta nn city362a gelila pn Gelila
and the mother of Yah Shua being there103a ’ema nn mother811 yesu‘ pn Yah Shua1874 taman adv there
486 hewa vv be, become, been, being
2 and also Yah Shua and his disciples165a ’ap cn also, not even
481 hu pro he, it, she811 yesu‘ pn Yah Shua
952a talmida adj disciple
are called to the banquet:1608a qera vv call, plead, recall
905 personal pronoun1833b mestuta nn banquet
3 and lacking fermented wine648a hesar vv lack, lose
486 hewa vv be, become, been, being628b hamra nn fermented wine
YAH CHANAN 2:the mother of Yah Shua words to him,
111 ’emar vv word905 personal pronoun103a ’ema nn mother
They have no wine.628b hamra nn fermented wine
948 lait vv having not, not having905 personal pronoun
4 Yah Shua words to her,111 ’emar vv word
905 personal pronoun811 yesu‘ pn Yah Shua
What is that to me and to you, woman?963a ma pro what, when, whatever
905 personal pronoun905 personal pronoun131 ’antta nn woman
My day has not yet come.906 la prp lest, not
1258 edakil adv still, yet219a ’eta vv bring, come
766a yauma nn day
5 His mother words to the ministers,111 ’emar vv word
103a ’ema nn mother1802b mesamsana adj minister
YAH CHANAN 2:Whatever he words to you, work.
977 medem nn that, what, whatever111 ’emar vv word
905 personal pronoun1247a ebad vv work
6 And there have been six waterpots of stone71a ’it vv had, has, have, having
486 hewa vv be, become, been, being425 dein cn and
1874 taman adv there16 ’agana nn waterpot
819 kipa nn stone1832a set nn six
set according to the purification of the Yah Hudaya1183a sam vv put, place, set430f tadkita nn purification
756c yihudaya pn Yah Hudaya
— each holding two — two or three rebia.49a ’ehad vv take, hold, lease, overtake, withhold
1890a terein nn two, second1890a terein nn two, second
1634e reb‘a nn reba: a liquid measure31 ’au cn or, either, rather, rather than, than
1870a telat nn three
7 Yah Shua words to them,111 ’emar vv word
905 personal pronoun811 yesu‘ pn Yah Shua
YAH CHANAN 2:Fill the waterpots with water.
1009a mela vv complete, fill, fulfill481 hu pro he, it, she997 maya nn water
16 ’agana nn waterpot
— and they fill them over.1009a mela vv complete, fill, fulfill
481 hu pro he, it, she1260 edama adv until
1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon
8 He words to them, Now draw,111 ’emar vv word
905 personal pronoun551 zela‘ vv draw
1005 mekil adv now, so
and bring to the hierarch of the feast.219a ’eta vv bring, come
1671a risa nn arch, beginning, head, hierarch, original1208d semaka nn seat, feast, company
— and they bring.219a ’eta vv bring, come
9 And when the hierarch of the feast tastes793c kad adv when
723 ta‘em vv taste, perceive482 hau pro he, they of whom, they who
1671a risa nn arch, beginning, head, hierarch, original1208d semaka nn seat, feast, company
YAH CHANAN 2:the water becomes fermented wine
997 maya nn water482 hau pro he, they of whom, they who
486 hewa vv be, become, been, being628b hamra nn fermented wine
and not knowing from whence it became906 la prp lest, not
754a yida vv know, notify, acknowledge486 hewa vv be, become, been, being
1014d men prp by, from, of, than59 aimeka adv whence
486 hewa vv be, become, been, being
— and the ministers knowing1802b mesamsana adj minister
425 dein cn and754a yida vv know, notify, acknowledge486 hewa vv be, become, been, being
— they who filled the water482 hau pro he, they of whom, they who
1009a mela vv complete, fill, fulfill481 hu pro he, it, she997 maya nn water
the hierarch of the feast calls to the groom1608a qera vv call, plead, recall
1671a risa nn arch, beginning, head, hierarch, original1208d semaka nn seat, feast, company
683 hatna nn groom
10 and words to him,111 ’emar vv word
905 personal pronoun
YAH CHANAN 2:Every human first brings the graced fermented wine:
853b kul‘nas nn all humanity, every human1538c luqedal adv before, ere, first
628b hamra nn fermented wine693a taba adj graced, adv greatly, very
219a ’eta vv bring, come
and whenever they intoxicate, the lesser:963a ma pro what, when, whatever
1646a rewa vv intoxicate61 ’aina pro who
285b besira nn small, less
and you guarded the graced fermented wine until now.130 ’ant pro you425 dein cn and
1092a netar vv guard628b hamra nn fermented wine
693a taba adj graced, adv greatly, very1260 edama adv until
517 hasa adv now
11 This is the first sign Yah Shua works500 hana pro this, these481 hu pro he, it, she
218a ’ata nn sign1538f qadmaya adj first
1247a ebad vv work811 yesu‘ pn Yah Shua
in Qatne of Gelila1556 qatne pn Qatne362a gelila pn Gelila
YAH CHANAN 2:and notifies his glory
754a yida vv know, notify, acknowledge1718a subha nn glory
and his disciples trust in him.110d eteman vv trust
223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within952a talmida adj disciple
YAH SHUA CLEARS THE PRIESTAL PRECINCT12 After this he descends to Kephar Nahum
223b batar prp after500 hana pro this, these1090a nehet vv descend
883 Kepharnahum pn Kephar Nahum
— he and his mother481 hu pro he, it, she103a ’ema nn mother
and his brothers and his disciples:48a a’aha nn brother
952a talmida adj disciple
and being there a few days1874 taman adv there
486 hewa vv be, become, been, being1570b qalila adj little, light, swift, few
766a yauma nn day
13 and the Pasach of the Yah Hudaya being near1609d qariba adj near, neighbor
486 hewa vv be, become, been, being1438 pesha nn Pasach
756c yihudaya pn Yah Hudaya
YAH CHANAN 2:and Yah Shua ascends to Uri Shelem:
1201a seleq vv ascend44 ’urislem pn Uri Shelem
811 yesu‘ pn Yah Shua
14 and finds in the priestal precinct1773a ’eskah adj able, capable, possible, vv enable, find
489 haikla nn priestal precinct, nave
those merchandising bulls and sheep and doves500 hana pro this, these
525 zeban vv merchandise1858 taura nn bull
1354 ‘erba nn sheep769 yauna nn dove
and the coinchangers sitting:1359c mearepana nn coinchanger
814a yiteb vv sit, seat, establish
15 and he works a whip of rope1247a ebad vv work
905 personal pronoun1446 peragela nn whip
1014d men prp by, from, of, than570 habla nn rope
and ejects them all from the priestal precinct853a kul nn all, every, everywhere
1119c nepaq vv go, defend, eject, exit, reject, spend1014d men prp by, from, of, than
489 haikla nn priestal precinct, nave
YAH CHANAN 2:with the sheep and the bulls and the coinchangers:
1354 ‘erba nn sheep1858 taura nn bull
1359c mearepana nn coinchanger
and pours their coins and overturns their tables:215 ’esad vv pour
1359a ‘urpana nn coin1489 patura nn table
502a hepak vv overturn, respond, return, turn
16 and to those merchandising doves, he words,482 hau pro he, they of whom, they who
525 zeban vv merchandise769 yauna nn dove111 ’emar vv word
Take these hence:1820a seqal vv bear, carry, take
500 hana pro this, these1004 meka adv hence
and work not the house of my Father906 la prp lest, not
1247a ebad vv work251 baita nn Beth, house
2a ’aba nn father
a house of merchandise251 baita nn Beth, house
1848b tegurta nn merchandise
YAH CHANAN 2:17 — and his disciples remember it is scribed,
431b etdekar vv remember952a talmida adj disciple
899a ketab vv scribe
The zeal of your house consumes me.720b tenana nn envy, jealousy, zeal
251 baita nn Beth, house78a ’ekal vv accuse, consume, devour, feed, eat
Psalm 69:9
YAH SHUA PROPHESIES HIS DEATH AND RESURRECTION18 And the Yah Hudaya answer him, wording,
1326 ‘ena vv answer425 dein cn and
756c yihudaya pn Yah Hudaya111 ’emar vv word
What sign show you us, that you work these?1014e mana pro why, what
218a ’ata nn sign584a hawi vv show, exemplify
905 personal pronoun500 hana pro this, these
1247a ebad vv work130 ’ant pro you
19 Yah Shua answers and words,1326 ‘ena vv answer
811 yesu‘ pn Yah Shua111 ’emar vv word
YAH CHANAN 2:Raze this nave, and in three days I raise it.
1245 setar vv raze489 haikla nn priestal precinct, nave
500 hana pro this, these1870a telat nn three766a yauma nn day116b ’ena pro I, we
1547a qam vv rise, stand116b ’ena pro I, we
905 personal pronoun
20 The Yah Hudaya word to him,111 ’emar vv word
905 personal pronoun756c yihudaya pn Yah Hudaya
For forty and six years to build this nave1634b ’arbe‘in nn forty
1832a set nn six1807 sanra nn year264a bena vv build
489 haikla nn priestal precinct, nave500 hana pro this, these
and you, raise it in three days?130 ’ant pro you
1870a telat nn three766a yauma nn day
1547a qam vv rise, stand130 ’ant pro you
905 personal pronoun
YAH CHANAN 2:21 And he is wording concerning the nave of his body:
481 hu pro he, it, she425 dein cn and
111 ’emar vv word486 hewa vv be, become, been, being
1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon489 haikla nn priestal precinct, nave
1375a pagra nn body, carnal
22 and when he rises from the house of the dead793c kad adv when
1547a qam vv rise, stand425 dein cn and
1014d men prp by, from, of, than251 baita nn Beth, house
988b mita nn dead
his disciples remember him wording this to them431b etdekar vv remember952a talmida adj disciple500 hana pro this, these
111 ’emar vv word486 hewa vv be, become, been, being
and they trust the scripture110d eteman vv trust
899b ketaba nn scripture
and the word Yah Shua worded.1008a melta nn word111 ’emar vv word
811 yesu‘ pn Yah Shua
YAH CHANAN 2:THE PASACH FEAST
23 And Yah Shua, when having been in Uri Shelem,793c kad adv when
71a ’it vv had, has, have, having486 hewa vv be, become, been, being
425 dein cn and811 yesu‘ pn Yah Shua
44 ’urislem pn Uri Shelem
in the Pasach, in the feast,1438 pesha nn Pasach1266 adida nn feast
many trust in him1155c sagiya adj abounding, much, many, more, very
110d eteman vv trust223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within
seeing the signs he works:595a heza vv see, manifest
218a ’ata nn sign1247a ebad vv work
24 and Yah Shua is not entrusting his soul to them425 dein cn and
811 yesu‘ pn Yah Shua906 la prp lest, not
110d eteman vv entrust, trust486 hewa vv be, become, been, being
905 personal pronoun1120a napsa nn soul
YAH CHANAN 2:because of him knowing all humanity:
994 metul cn because481 hu pro he, it, she
754a yida vv know, notify, acknowledge486 hewa vv be, become, been, being
853b kul‘nas nn all humanity, every human
25 and not needing humanity to witness906 la prp lest, not
1214a senaq vv need486 hewa vv be, become, been, being
129a ’nasa nn human, humanity1163a sehed vv witness
concerning all the sons of humanity:905 personal pronoun
1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon853a kul nn all, every, everywhere291 bar‘nassa nn son of humanity
for he knows what has been in sons of humanity.481 hu pro he, it, she
354 geir cn for754a yida vv know, notify, acknowledge486 hewa vv be, become, been, being
1014e mana pro why, what71a ’it vv had, has, have, having
291 bar‘nassa nn son of humanity
YAH CHANAN 3:THE SPIRIT BIRTH
3:1 And one man, having been of the Pherisa,71a ’it vv had, has, have, having
486 hewa vv be, become, been, being425 dein cn and
579a had nn adj one, someone326a gabra nn man
1014d men prp by, from, of, than1474b perisa pn Pherisa, Sepratist
his name being Niqadimus1095 niqadimus pn Niqadimus
1792a sema nn name486 hewa vv be, become, been, being
— a hierarch of the Yah Hudaya199b ’arkona nn arch, hierarch, monarch
756c yihudaya pn Yah Hudaya
2 who comes to Yah Shua by night500 hana pro this, these219a ’eta vv bring, come
940 lewat prp to, toward, unto811 yesu‘ pn Yah Shua
947 lilya nn night
and words to him, Rabbi,111 ’emar vv word
905 personal pronoun1631l rabi nn Rabbi
YAH CHANAN 3:we know you are apostolized from God, a doctor:
754a yida vv know, notify, acknowledge1014d men prp by, from, of, than
85a ’alaha tt God, Yah Veh1733 sadar vv apostolize
788c malpana nn doctor, didactic
for no one is able to work these signs you work906 la prp lest, not
354 geir cn for1773a ’eskah adj able, capable, possible, vv enable, find
500 hana pro this, these218a ’ata nn sign
1247a ebad vv work130 ’ant pro you
1247a ebad vv work130 ’ant pro you
unless God be with him.83 ’ela cn but, except, unless
1014c man pro who, him85a ’alaha tt God, Yah Veh
1310a am prp with
3 Yah Shua answers, wording to him,1326 ‘ena vv answer
811 yesu‘ pn Yah Shua111 ’emar vv word
905 personal pronoun
YAH CHANAN 3:Amen! Amen! I word to you,
110a ’amin adv Amen110a ’amin adv Amen
111 ’emar vv word116b ’ena pro I, we
905 personal pronoun
if humanity is not birthed by the hierarch115a ’en cn if
129a ’nasa nn human, humanity906 la prp lest, not
1014d men prp by, from, of, than1671a risa nn arch, beginning, head, hierarch, original
he is not able to see the sovereigndom of God.906 la prp lest, not
1773a ’eskah adj able, capable, possible, vv enable, find595a heza vv see, manifest
1013f malkuta nn sovereigndom85a ’alaha tt God, Yah Veh
4 Niqadimus words to him,111 ’emar vv word
905 personal pronoun1095 niqadimus pn Niqadimus
How is a man able to birth — that old?56c ’aikana adv as, how, like, whereas
1773a ’eskah adj able, capable, possible, vv enable, find787a yiled vv birth326a gabra nn man
1182a saba adj aged, old963b dalma prt lest, that, unless
YAH CHANAN 3:Is he able again
1773a ’eskah adj able, capable, possible, vv enable, find1854d tub adv again, repeat
to enter the womb of his mother a second time and birth?893 karsa nn belly, womb
103a ’ema nn mother1890a terein nn two, second
526 zabna nn time1303a al vv bring, enter
787a yiled vv birth
5 Yah Shua answers, wording,1326 ‘ena vv answer
811 yesu‘ pn Yah Shua111 ’emar vv word
Amen! Amen! I word to you,110a ’amin adv Amen110a ’amin adv Amen
111 ’emar vv word116b ’ena pro I, we
905 personal pronoun
If humanity is not birthed of water and Spirit115a ’en cn if
129a ’nasa nn human, humanity906 la prp lest, not787a yiled vv birth
1014d men prp by, from, of, than997 maya nn water
1652a ruha nn Spirit, wind
YAH CHANAN 3:he is not able to enter the sovereigndom of God:
906 la prp lest, not1773a ’eskah adj able, capable, possible, vv enable, find
1303a al vv bring, enter1013f malkuta nn sovereigndom
85a ’alaha tt God, Yah Veh
6 that birthed of flesh is flesh:977 medem nn that, what, whatever
787a yiled vv birth1014d men prp by, from, of, than
271 besra nn flesh271 besra nn flesh
481 hu pro he, it, she
and that birthed of Spirit is spirit:977 medem nn that, what, whatever
787a yiled vv birth1014d men prp by, from, of, than
1652a ruha nn Spirit, wind1652a ruha nn Spirit, wind
481 hu pro he, it, she
7 marvel not that I word to you,906 la prp lest, not
447a etdamar vv marvel111 ’emar vv word
905 personal pronoun
you need to be birthed by the hierarch.519 wale vv need, righten
905 personal pronoun787a yiled vv birth
1014d men prp by, from, of, than1671a risa nn arch, beginning, head, hierarch, original
YAH CHANAN 3:8 The Spirit puffs where he wills
1652a ruha nn Spirit, wind223a ’atra nn place, where
1491a seba vv will1138a nesab vv puff
and you hear his voice:1546 qala nn voice
1798a sema vv hear, hearken130 ’ant pro you
but you know not whence it comes and where it goes:83 ’ela cn but, except, unless
906 la prp lest, not754a yida vv know, notify, acknowledge
130 ’ant pro you59 aimeka adv whence
219a ’eta vv bring, come56b ’aika adv where
47a ’ezal vv go
thus has every human birthed of the Spirit.492 hakana cn thus
71a ’it vv had, has, have, having853b kul‘nas nn all humanity, every human
787a yiled vv birth1014d men prp by, from, of, than
1652a ruha nn Spirit, wind
9 Niqadimus answers, wording to him,1326 ‘ena vv answer
1095 niqadimus pn Niqadimus111 ’emar vv word
905 personal pronoun
YAH CHANAN 3:How is this possible to be?
56c ’aikana adv as, how, like, whereas1773a ’eskah adj able, capable, possible, vv enable, find
500 hana pro this, these486 hewa vv be, become, been, being
10 Yah Shua answers, wording to him,1326 ‘ena vv answer
811 yesu‘ pn Yah Shua111 ’emar vv word
905 personal pronoun
You, a doctor of Isra El, and know these not?130 ’ant pro you
481 hu pro he, it, she788c malpana nn doctor, didactic
65a ’isra’el pn Isra El500 hana pro this, these
906 la prp lest, not754a yida vv know, notify, acknowledge
130 ’ant pro you
11 Amen! Amen! I word to you,110a ’amin adv Amen110a ’amin adv Amen
111 ’emar vv word116b ’ena pro I, we
905 personal pronoun
What we know, We word,977 medem nn that, what, whatever
754a yida vv know, notify, acknowledge116b ’ena pro I, we111 ’emar vv word
YAH CHANAN 3:and what we see: we witness
977 medem nn that, what, whatever595a heza vv see, manifest
1163a sehed vv witness116b ’ena pro I, we
and our witness, you take not:1163c sahduta nn witness
906 la prp lest, not1530a qebal vv accuse, take
130 ’ant pro you
12 if I word to you of the earth, and you trust not,115a ’en cn if
209a ara nn earth111 ’emar vv word
905 personal pronoun906 la prp lest, not
110d eteman vv trust130 ’ant pro you
how, if I word to you of the heavens, trust you?56c ’aikana adv as, how, like, whereas
115a ’en cn if111 ’emar vv word
905 personal pronoun1795a semaya nn the heavens
110d eteman vv trust
13 And no human ascends to the heavens906 la prp lest, not
129a ’nasa nn human, humanity1201a seleq vv ascend
1795a semaya nn the heavens
YAH CHANAN 3:except he who descends from the heavens
83 ’ela cn but, except, unless482 hau pro he, they of whom, they who
1090a nehet vv descend1014d men prp by, from, of, than
1795a semaya nn the heavens
— the Son of humanity who has the heavens .291 bar‘nassa nn son of humanity
482 hau pro he, they of whom, they who71a ’it vv had, has, have, having1795a semaya nn the heavens
LIFE ETERNAL14 And as Mosheh lifted
56c ’aikana adv as, how, like, whereas1653a ram vv exalt, heighten, lift
987 muse pn Mosheh
the serpent in the wilderness,588 heuya nn serpent
404c madbera nn wilderness
even thus must the Son of humanity be lifted:492 hakana cn thus
1366b ‘etida vv prepared, ready, already1653a ram vv exalt, heighten, lift291 bar‘nassa nn son of humanity
15 so that all humanity trusting in him not destruct853b kul‘nas nn all humanity, every human
110d eteman vv trust223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within
906 la prp lest, not6a ’ebad vv destroy, destruct, lose
YAH CHANAN 3:but have life eternal.
83 ’ela cn but, except, unless486 hewa vv be, become, been, being
905 personal pronoun604c haye nn life, salvation
1309a ‘alma nn eon, eternity, worldYah Chanan 12:30—34
16 For thus God loved the world:492 hakana cn thus
354 geir cn for567a hab vv love
85a ’alaha tt God, Yah Veh1309a ‘alma nn eon, eternity, world
as to give his only birthed Son:56c ’aikana adv as, how, like, whereas
289 bar nn son784a yihidaya adj only, only birthed
755a yab vv give
that whoever trusts in him not destruct853a kul nn all, every, everywhere
1014c man pro who, him110d eteman vv trust906 la prp lest, not
6a ’ebad vv destroy, destruct, lose
but have life eternal.83 ’ela cn but, except, unless
486 hewa vv be, become, been, being905 personal pronoun
604c haye nn life, salvation1309a ‘alma nn eon, eternity, world
YAH CHANAN 3:17 For God apostolized not his Son into the world
906 la prp lest, not354 geir cn for
1733 sadar vv apostolize85a ’alaha tt God, Yah Veh
289 bar nn son1309a ‘alma nn eon, eternity, world
to judge the world:413b dan vv judge
1309a ‘alma nn eon, eternity, world
but that the world be saved through his hand.83 ’ela cn but, except, unless
604a heya vv live, enliven, save1309a ‘alma nn eon, eternity, world
52a ’ida prp through, nn hand
18 Whoever trusts in him is not judged:1014c man pro who, him
110d eteman vv trust223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within
906 la prp lest, not413b dan vv judge
and whoever trusts not is already judged:1014c man pro who, him
906 la prp lest, not110d eteman vv trust
1014d men prp by, from, of, than831 kadu adv already, enough, enough already vv suffices
413b dan vv judge481 hu pro he, it, she
YAH CHANAN 3:because he trusts not906 la prp lest, not
110d eteman vv trust
in the name of the only birthed Son of God.1792a sema nn name
784a yihidaya adj only, only birthed289 bar nn son
85a ’alaha tt God, Yah Veh
19 And this is the judgment:500 hana pro this, these
425 dein cn and413a dina nn judgment
light comes into the world,1070b nuhra nn light
219a ’eta vv bring, come1309a ‘alma nn eon, eternity, world
and the sons of humanity love darkness more than light567a hab vv love
291 bar‘nassa nn son of humanity677b hesuka adj dark, darkness
816e yatira adj more1014d men prp by, from, of, than
1070b nuhra nn light
for their work has been evil.71a ’it vv had, has, have, having
486 hewa vv be, become, been, being354 geir cn for
1247c ebada nn work225a bisa adj evil, vv vilify
YAH CHANAN 3:20 For all working hateful hate the light:
853a kul nn all, every, everywhere354 geir cn for
1212d seniya adj hated, hateful1247a ebad vv work1212a sena vv hate
1070b nuhra nn light
and come not to the light906 la prp lest, not
219a ’eta vv bring, come1070b nuhra nn light
lest his works be admonished:906 la prp lest, not
875a ’etkeses vv admonish1247c ebada nn work
21 and they who work truth come to the light,482 hau pro he, they of whom, they who
425 dein cn and1247a ebad vv work
1823b serara nn true, trueness, truth219a ’eta vv bring, come
940 lewat prp to, toward, unto1070b nuhra nn light
to notify that his works are worked in God.754a yida vv know, notify, acknowledge
1247c ebada nn work85a ’alaha tt God, Yah Veh
1247a ebad vv work
YAH CHANAN 3:THE FINAL WITNESS OF BAPTIZER YAH CHANAN
22 After these,223b batar prp after
Yah Shua and his disciples come219a ’eta vv bring, come811 yesu‘ pn Yah Shua
952a talmida adj disciple
to the earth of Yah Hud:209a ara nn earth
756a yihud pn Yah Hud
and returns there, baptizing with them:1874 taman adv there
502a hepak vv overturn, respond, return, turn486 hewa vv be, become, been, being
1310a am prp with1312a emad vv baptize
23 and Yah Chanan is also baptizing in Ainyaun165a ’ap cn also, not even
762 yuhanan pn Yah Chanan425 dein cn and
1312a emad vv baptize486 hewa vv be, become, been, being
1298 ‘in yaun pn Ainyaun
over alongside Shalim1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon
376a genb adv aside, along side, side1787 salim pn Shalim
YAH CHANAN 3:because of much water having been there:
994 metul cn because997 maya nn water
71a ’it vv had, has, have, having486 hewa vv be, become, been, being
1874 taman adv there1155c sagiya adj abounding, much, many, more, very
and they are coming and being baptized:219a ’eta vv bring, come
486 hewa vv be, become, been, being1312a emad vv baptize
24 for Yah Chanan is not yet been fallen into the guardhouse.906 la prp lest, not
354 geir cn for1258 edakil adv still, yet
1118a nepal vv fall486 hewa vv be, become, been, being
762 yuhanan pn Yah Chanan252 beit ’asire nn guardhouse
25 And so be it, there being a question486 hewa vv be, become, been, being486 hewa vv be, become, been, being
425 dein cn and273c be‘ata nn question
from one disciple of Yah Chanan579a had nn adj one, someone
1014d men prp by, from, of, than952a talmida adj disciple
762 yuhanan pn Yah Chanan
YAH CHANAN 3:with one Yah Hudaya concerning purification:
1310a am prp with756c yihudaya pn Yah Hudaya579a had nn adj one, someone
1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon430f tadkita nn purification
26 and they come to Yah Chanan, wording to him,219a ’eta vv bring, come
940 lewat prp to, toward, unto762 yuhanan pn Yah Chanan
111 ’emar vv word905 personal pronoun
Rabbi, he being with you across Yurdenan,1631a raba adj great, nn Rabbi
482 hau pro he, they of whom, they who1310a am prp with
486 hewa vv be, become, been, being1252c ‘ebra nn crossing, across, transgression
778 yurdenan pn Yurdenan
concerning whom you witness,130 ’ant pro you
1163a sehed vv witness1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon
behold, he also baptizes many, and they come to him.470 ha int behold
165a ’ap cn also, not even481 hu pro he, it, she
1312a emad vv baptize1155c sagiya adj abounding, much, many, more, very
219a ’eta vv bring, come940 lewat prp to, toward, unto
YAH CHANAN 3:27 Yah Chanan answers, wording to them,
1326 ‘ena vv answer762 yuhanan pn Yah Chanan
111 ’emar vv word905 personal pronoun
Humanity is not able to take, by the will of his soul, whatever,291 bar‘nassa nn son of humanity1111a nesab vv take, hypocrize
1014d men prp by, from, of, than1491b sebuta nn will1120a napsa nn soul
977 medem nn that, what, whatever
unless if given to him from the heavens.83 ’ela cn but, except, unless
115a ’en cn if755a yab vv give
905 personal pronoun1014d men prp by, from, of, than
1795a semaya nn the heavens
28 You witnessed that I worded to you,130 ’ant pro you
1163b sahda vv witness130 ’ant pro you
905 personal pronoun111 ’emar vv word
I, be not the Meshiah,116b ’ena pro I, we906 la prp lest, not
486 hewa vv be, become, been, being1044b mesiha tt Meshiah
YAH CHANAN 3:but apostolized before him.83 ’ela cn but, except, unless
1784b seliha nn apostle, apostolized116b ’ena pro I, we
1538d qedam prp ere, in front of, before, forward
29 He having the bride is the groom:1014c man pro who, him
71a ’it vv had, has, have, having905 personal pronoun
854b kalta nn bride, daughter-in-law683 hatna nn groom481 hu pro he, it, she
and the friends of the groom,1662b rahma nn friend
425 dein cn and683 hatna nn groom
482 hau pro he, they of whom, they who
are they who stand and heed him,482 hau pro he, they of whom, they who
1547a qam vv rise, stand1503 sat vv heed
905 personal pronoun
cheering with great cheer580b haduta nn cheer
1631a raba adj great, nn Rabbi580a hedi vv cheer
because of the voice of the groom:994 metul cn because
1546 qala nn voice683 hatna nn groom
YAH CHANAN 3:so this my cheer is fulfilled.
500 hana pro this, these491 hakil cn so
580b haduta nn cheer424 dil nn own
1009a mela vv complete, fill, fulfill
30 He needs to greaten and me to lessen:482 hau pro he, they of whom, they who
481 hu pro he, it, she519 wale vv need, righten
1631m reba vv greaten905 personal pronoun
285a besar vv decrease, lessen
31 for he coming from above is above all:482 hau pro he, they of whom, they who
354 geir cn for1014d men prp by, from, of, than
1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon219a ’eta vv bring, come
1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon1014d men prp by, from, of, than853a kul nn all, every, everywhere
he who is of the earth is of the earth482 hau pro he, they of whom, they who
1014d men prp by, from, of, than209a ara nn earth
1014d men prp by, from, of, than209a ara nn earth
481 hu pro he, it, she
YAH CHANAN 3:and words of the earth:
1014d men prp by, from, of, than209a ara nn earth111 ’emar vv word
he coming from the heavens is above all:482 hau pro he, they of whom, they who
1014d men prp by, from, of, than1795a semaya nn the heavens
219a ’eta vv bring, come1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon
1014d men prp by, from, of, than853a kul nn all, every, everywhere
481 hu pro he, it, she
32 and what he sees and hears, he witnesses:977 medem nn that, what, whatever
595a heza vv see, manifest1798a sema vv hear, hearken
1163a sehed vv witness
and humanity takes not his witness:1163c sahduta nn witness
906 la prp lest, not129a ’nasa nn human, humanity
1530a qebal vv accuse, take
33 and they who take his witness482 hau pro he, they of whom, they who
425 dein cn and1530a qebal vv accuse, take
YAH CHANAN 3:seal that God is true:682a hetam vv seal
85a ’alaha tt God, Yah Veh1823c sarira adj true481 hu pro he, it, she
34 for he whom God apostolizes61 ’aina pro who354 geir cn for
85a ’alaha tt God, Yah Veh1733 sadar vv apostolize
words the word of God:1008a melta nn word481 hu pro he, it, she
85a ’alaha tt God, Yah Veh111 ’emar vv word
for God is not giving him the Spirit by measure.906 la prp lest, not
486 hewa vv be, become, been, being354 geir cn for
849a kaila nn measure755a yab vv give
85a ’alaha tt God, Yah Veh1652a ruha nn Spirit, wind
35 The Father loves the Son2a ’aba nn father567a hab vv love289 bar nn son
YAH CHANAN 3:and gives all into his hand.
853f kul‘medem nn all, all that755a yab vv give
52a ’ida prp through, nn hand
36 He who trusts in the Son has life eternal:1014c man pro who, him
110d eteman vv trust289 bar nn son
71a ’it vv had, has, have, having905 personal pronoun
604c haye nn life, salvation1309a ‘alma nn eon, eternity, world
and he who is not convinced of the Son sees not life1014c man pro who, him
906 la prp lest, not1408b ’apis vv convince, persuade
289 bar nn son906 la prp lest, not
595a heza vv see, manifest604c haye nn life, salvation
but the anger of God abides upon him.83 ’ela cn but, except, unless
1637b rugza nn anger, provocation85a ’alaha tt God, Yah Veh
1544 qawi vv abide1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon
YAH CHANAN 4: YAH SHUA GOES TO GELILA
4:1 And Yah Shua knows754a yida vv know, notify, acknowledge
425 dein cn and811 yesu‘ pn Yah Shua
that the Pherisa hear that he1798a sema vv hear, hearken
1474b perisa pn Pherisa, Sepratist
works and baptizes more disciples than Yah Chanan952a talmida adj disciple
1155c sagiya adj abounding, much, many, more, very1247a ebad vv work
1312a emad vv baptize816e yatira adj more
1014d men prp by, from, of, than762 yuhanan pn Yah Chanan
2 — when Yah Shua is baptizing no one793c kad adv when906 la prp lest, not
486 hewa vv be, become, been, being481 hu pro he, it, she
811 yesu‘ pn Yah Shua1312a emad vv baptize
486 hewa vv be, become, been, being
except his disciples,83 ’ela cn but, except, unless
952a talmida adj disciple
YAH CHANAN 4:3 he leaves Yah Hud and goes again to Gelila
1723a sebaq vv allow, forgive, forsake, leave, release756a yihud pn Yah Hud
47a ’ezal vv go905 personal pronoun
1854d tub adv again, repeat362a gelila pn Gelila
YAH SHUA AND THE SHAMRAYA4 — and he is working
1247a ebad vv work486 hewa vv be, become, been, being
905 personal pronoun
and passing over among the Shamraya425 dein cn and
219a ’eta vv bring, come1252a abar vv cross, pass over, transgress
1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon244 bainai prp among, between
1801b samraya nn Shamraya
5 and he comes to a city of the Shamraya called Shakar219a ’eta vv bring, come
414 medinta nn city1801b samraya nn Shamraya
1608a qera vv call, plead, recall1776 sakar pn Shakar
over along side the field1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon
376a genb adv aside, along side, side1615 qerita nn field, village
YAH CHANAN 4:Yaaqub had been giving Yauseph his son:
755a yab vv give486 hewa vv be, become, been, being
799 ya‘qub pn Yaaqub776 yausep pn Yauseph
289 bar nn son
6 and the fountain of Yaaqub having been there,71a ’it vv had, has, have, having
486 hewa vv be, become, been, being1874 taman adv there
1299b meina nn source, well997 maya nn water
799 ya‘qub pn Yaaqub
and Yah Shua, belaboring from his labor on the way,481 hu pro he, it, she
425 dein cn and811 yesu‘ pn Yah Shua
907a le’a vv belabor, labor486 hewa vv be, become, been, being
1014d men prp by, from, of, than1317b ‘amla nn labor
47b ’urha nn way
sitting upon the well, having been about hour six814a yiteb vv sit, seat, establish
486 hewa vv be, become, been, being905 personal pronoun
1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon1299b meina nn source, well
71a ’it vv had, has, have, having486 hewa vv be, become, been, being
1832a set nn six1744 sata nn hour
YAH CHANAN 4:7 and a woman of Shamrin comes to fill water:
219a ’eta vv bring, come131 ’antta nn woman
1014d men prp by, from, of, than1801a samrin pn Shamrin
1009a mela vv complete, fill, fulfill997 maya nn water
and Yah Shua words to her, Give me a drink.111 ’emar vv word
905 personal pronoun811 yesu‘ pn Yah Shua
755a yab vv give905 personal pronoun
997 maya nn water1833a seta vv drink
8 — for his disciples were entering the city952a talmida adj disciple
354 geir cn for1303a al vv bring, enter
486 hewa vv be, become, been, being414 medinta nn city
to merchandise for nourishment.525 zeban vv merchandise
905 personal pronoun1154 saibarta nn nourishment
9 So the woman — a Shamraya words to him,111 ’emar vv word
905 personal pronoun482 hau pro he, they of whom, they who
131 ’antta nn woman1801b samraya nn Shamraya
YAH CHANAN 4:How is it you, a Yah Hudaya,
56c ’aikana adv as, how, like, whereas130 ’ant pro you
756c yihudaya pn Yah Hudaya
ask drink of me, being a woman, a Shamraya?130 ’ant pro you
1014d men prp by, from, of, than1712a sel vv ask, salute, question
130 ’ant pro you1833a seta vv drink
71a ’it vv had, has, have, having131 ’antta nn woman
1801b samraya nn Shamraya
— for the Yah Hudaya use not with the Shamrayam.906 la prp lest, not
354 geir cn for676a hesab vv use, abuse
756c yihudaya pn Yah Hudaya1310a am prp with
1801b samraya nn Shamraya
10 Yah Shua answers and words to her,1326 ‘ena vv answer
811 yesu‘ pn Yah Shua111 ’emar vv word
905 personal pronoun
If you, were knowing the gift of God,86 ’elu cn if
754a yida vv know, notify, acknowledge486 hewa vv be, become, been, being
755c mauhabta nn gift85a ’alaha tt God, Yah Veh
YAH CHANAN 4:and who is wording to you, Give me a drink:
1014c man pro who, him500 hana pro this, these
111 ’emar vv word905 personal pronoun
755a yab vv give905 personal pronoun1833a seta vv drink
you had been asking of him,130 ’ant pro you
1712a sel vv ask, salute, question486 hewa vv be, become, been, being
905 personal pronoun
and he had been giving you living water.755a yab vv give
486 hewa vv be, become, been, being905 personal pronoun
997 maya nn water604b haya adj alive, living, saved
11 The woman words to him,111 ’emar vv word
905 personal pronoun131 ’antta nn woman
482 hau pro he, they of whom, they who
YAH CHANAN 4:My Lord, you have no pail and the well is deep:
1033a mare nn Lord, Yah Veh906 la prp lest, not412 daula nn pail
71a ’it vv had, has, have, having905 personal pronoun
224 bira nn well1320c ‘amiqa adj deep
whence have you living water?59 aimeka adv whence905 personal pronoun
997 maya nn water604b haya adj alive, living, saved
12 Why?963c lema pro why
Are you greater than our father Yaaqub130 ’ant pro you
1631a raba adj great, nn Rabbi130 ’ant pro you
1014d men prp by, from, of, than2a ’aba nn father
799 ya‘qub pn Yaaqub
who gave us this well482 hau pro he, they of whom, they who
481 hu pro he, it, she755a yab vv give
905 personal pronoun224 bira nn well
500 hana pro this, these
YAH CHANAN 4:from which he drank — and his sons and his flock?
481 hu pro he, it, she1014d men prp by, from, of, than
1833a seta vv drink289 bar nn son
1324 ‘ana nn flock
13 Yah Shua answers her, wording,1326 ‘ena vv answer
811 yesu‘ pn Yah Shua111 ’emar vv word
All who drink of this water thirst again:853a kul nn all, every, everywhere
1833a seta vv drink1014d men prp by, from, of, than
500 hana pro this, these997 maya nn water
1854d tub adv again, repeat1496a seha vv thirst
14 and all who drink of the water I give853a kul nn all, every, everywhere
425 dein cn and1833a seta vv drink
1014d men prp by, from, of, than997 maya nn water116b ’ena pro I, we
755a yab vv give
thirst not to the eons:905 personal pronoun
906 la prp lest, not1496a seha vv thirst
1309a ‘alma nn eon, eternity, world
YAH CHANAN 4:but the water I give
83 ’ela cn but, except, unless997 maya nn water
482 hau pro he, they of whom, they who755a yab vv give
116b ’ena pro I, we
becomes a well of water within905 personal pronoun
486 hewa vv be, become, been, being223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within
1299b meina nn source, well997 maya nn water
springing to life eternal.1060a neba vv speak, spring604c haye nn life, salvation
1309a ‘alma nn eon, eternity, world
15 The woman words to him,111 ’emar vv word
905 personal pronoun131 ’antta nn woman
My Lord, give me of this water1033a mare nn Lord, Yah Veh
755a yab vv give905 personal pronoun
1014d men prp by, from, of, than500 hana pro this, these
997 maya nn water
YAH CHANAN 4:that I not be thirsting again
906 la prp lest, not1854d tub adv again, repeat
1496a seha vv thirst906 la prp lest, not
486 hewa vv be, become, been, being
and not coming to bail from here.219a ’eta vv bring, come435 dela vv bail, draw
1014d men prp by, from, of, than509 harka adv here
16 Yah Shua words to her,111 ’emar vv word
905 personal pronoun811 yesu‘ pn Yah Shua
Go, call your master, and come here.47a ’ezal vv go
1608a qera vv call, plead, recall278b ba‘la nn ba’al, master219a ’eta vv bring, come
509 harka adv here
17 She words to him,111 ’emar vv word
905 personal pronoun
I have no master.948 lait vv having not, not having
905 personal pronoun278b ba‘la nn ba’al, master
YAH CHANAN 4:Yah Shua words to her,
111 ’emar vv word905 personal pronoun811 yesu‘ pn Yah Shua
Well worded — not having a master:1818c sapira adj beautiful, well
111 ’emar vv word948 lait vv having not, not having
905 personal pronoun278b ba‘la nn ba’al, master
18 for you have had five masters:631a hames nn five
354 geir cn for278b ba‘la nn ba’al, master
486 hewa vv be, become, been, being905 personal pronoun
and he whom you now have is not being your master500 hana pro this, these
71a ’it vv had, has, have, having905 personal pronoun
517 hasa adv now906 la prp lest, not
486 hewa vv be, become, been, being278b ba‘la nn ba’al, master
— in this you word truly.500 hana pro this, these
1823c sarira adj true111 ’emar vv word
YAH CHANAN 4:19 The woman words to him,
111 ’emar vv word905 personal pronoun
482 hau pro he, they of whom, they who131 ’antta nn woman
My Lord, I see you are a prophet:1033a mare nn Lord, Yah Veh
595a heza vv see, manifest116b ’ena pro I, we
1059a nebiya nn prophet130 ’ant pro you
20 our fathers worshipped on this mountain2a ’aba nn father
500 hana pro this, these698 tura nn mountain
1156a seged vv worship
and you word, that in Uri Shelem130 ’ant pro you
111 ’emar vv word130 ’ant pro you
44 ’urislem pn Uri Shelem
is where we need to worship.481 hu pro he, it, she
223a ’atra nn place, where519 wale vv need, righten1156a seged vv worship
21 Yah Shua words to her,111 ’emar vv word
905 personal pronoun811 yesu‘ pn Yah Shua
YAH CHANAN 4:Woman, trust me, the hour comes,
131 ’antta nn woman110d eteman vv trust
219a ’eta vv bring, come1744 sata nn hour
when not on this mountain906 la prp lest, not
500 hana pro this, these698 tura nn mountain
and not even in Uri Shelem worship the Father:165a ’ap cn also, not even
906 la prp lest, not44 ’urislem pn Uri Shelem1156a seged vv worship
2a ’aba nn father
22 you worship what you know not:130 ’ant pro you
1156a seged vv worship130 ’ant pro you
977 medem nn that, what, whatever906 la prp lest, not
and we worship what we know:116b ’ena pro I, we
425 dein cn and1156a seged vv worship
116b ’ena pro I, we963c lema pro why
754a yida vv know, notify, acknowledge116b ’ena pro I, we
YAH CHANAN 4:for life is of the Yah Hudaya.604c haye nn life, salvation
1014d men prp by, from, of, than756c yihudaya pn Yah Hudaya
481 hu pro he, it, she
23 But an hour comes, and now having been,83 ’ela cn but, except, unless
219a ’eta vv bring, come1744 sata nn hour517 hasa adv now
71a ’it vv had, has, have, having
when the true worshippers113 ’emati adv when
1156b saguda adj worshipper1823c sarira adj true
worship the Father in spirit and in truth:1156a seged vv worship
2a ’aba nn father1652a ruha nn Spirit, wind
1823b serara nn true, trueness, truth
for the Father also seeks worshippers as these165a ’ap cn also, not even
2a ’aba nn father354 geir cn for56a ’aik adv as
500 hana pro this, these1156b saguda adj worshipper
273a be‘a vv seek, search
YAH CHANAN 4:24 for God is a Spirit:
1652a ruha nn Spirit, wind481 hu pro he, it, she
354 geir cn for85a ’alaha tt God, Yah Veh
and they who worship him61 ’aina pro who
1156a seged vv worship905 personal pronoun
need to worship him in spirit and in truth.1652a ruha nn Spirit, wind
1823b serara nn true, trueness, truth519 wale vv need, righten1156a seged vv worship
25 The woman words to him,111 ’emar vv word
905 personal pronoun131 ’antta nn woman
482 hau pro he, they of whom, they who
I know that the Meshiah comes754a yida vv know, notify, acknowledge
116b ’ena pro I, we1044b mesiha tt Meshiah219a ’eta vv bring, come
YAH CHANAN 4:and when he comes, he doctrinates all to us.
963a ma pro what, when, whatever219a ’eta vv bring, come
481 hu pro he, it, she788a yilep vv doctrinate905 personal pronoun
853f kul‘medem nn all, all that
26 Yah Shua words to her,111 ’emar vv word
905 personal pronoun811 yesu‘ pn Yah Shua
I — I AM wording — I with you.116a I ’ena ’ena pro I — I AM
111 ’emar vv word116b ’ena pro I, we1310a am prp with
27 And when he is wording his disciples come793c kad adv when111 ’emar vv word
219a ’eta vv bring, come952a talmida adj disciple
and marvel that he is wording with the woman447a etdamar vv marvel
486 hewa vv be, become, been, being1310a am prp with
131 ’antta nn woman111 ’emar vv word
YAH CHANAN 4:— and no human words, What seek you?
906 la prp lest, not425 dein cn and
129a ’nasa nn human, humanity111 ’emar vv word
1014e mana pro why, what273a be‘a vv seek, search
130 ’ant pro you
or, Why word you with her?31 ’au cn or, either, rather, rather than, than
1014e mana pro why, what111 ’emar vv word130 ’ant pro you
1310a am prp with
28 And the woman leaves her waterpot1723a sebaq vv allow, forgive, forsake, leave, release
1569 qulta nn waterpot131 ’antta nn woman
and goes to the city and words to humanity,47a ’ezal vv go
414 medinta nn city111 ’emar vv word
129a ’nasa nn human, humanity
29 Come see a man219a ’eta vv bring, come
595a heza vv see, manifest326a gabra nn man
YAH CHANAN 4:who worded to me all I ever worked!
111 ’emar vv word905 personal pronoun
853f kul‘medem nn all, all that1247a ebad vv work
Why? This is the Meshiah.963c lema pro why
481 hu pro he, it, she1044b mesiha tt Meshiah
30 — and humanity is going from the city1119c nepaq vv go, defend, eject, exit, reject, spend
129a ’nasa nn human, humanity1014d men prp by, from, of, than
414 medinta nn city
and coming to him.219a ’eta vv bring, come
486 hewa vv be, become, been, being940 lewat prp to, toward, unto
THE FOOD OF YAH SHUA31 Between these, his disciples are seeking of him,
244 bainai prp among, between500 hana pro this, these
273a be‘a vv seek, search486 hewa vv be, become, been, being
1014d men prp by, from, of, than952a talmida adj disciple
YAH CHANAN 4:wording to him, Rabbi, eat.
111 ’emar vv word905 personal pronoun
1631a raba adj great, nn Rabbi959 le‘es vv eat
32 And he words to them,481 hu pro he, it, she
425 dein cn and111 ’emar vv word
905 personal pronoun
I have food to eat that you know not.71a ’it vv had, has, have, having
905 personal pronoun78e mekulta nn food
78a ’ekal vv accuse, consume, devour, feed, eat61 ’aina pro who130 ’ant pro you
906 la prp lest, not754a yida vv know, notify, acknowledge
130 ’ant pro you
33 The disciples word among themselves,111 ’emar vv word
952a talmida adj disciple244 bainai prp among, between
Why? Has anyone brought him whatever to eat?963c lema pro why
129a ’nasa nn human, humanity219a ’eta vv bring, come
905 personal pronoun977 medem nn that, what, whatever
78a ’ekal vv accuse, consume, devour, feed, eat
YAH CHANAN 4:34 Yah Shua words to them,
111 ’emar vv word905 personal pronoun811 yesu‘ pn Yah Shua
My own food78e mekulta nn food
424 dil nn own
is to have worked the will of him who apostolized me71a ’it vv had, has, have, having
1247a ebad vv work1491c sebyana nn will
1014c man pro who, him1733 sadar vv apostolize
and to shelem his work.3216 selem shelem
1247c ebada nn work
35 Word you not,906 la prp lest, not130 ’ant pro you
111 ’emar vv word
After four months comes the harvest?223b batar prp after1634a ’arba‘ nn four807 yarba nn month
219a ’eta vv bring, come655b hesada nn harvest
YAH CHANAN 4:Behold, I word to you,
470 ha int behold111 ’emar vv word116b ’ena pro I, we
905 personal pronoun
Lift your eyes and see the earth:1653a ram vv exalt, heighten, lift
1299a aina nn eyes595a heza vv see, manifest
209a ara nn earth
for they reach to whiten — ready to harvest:594a hewar vv whiten
993 meta vv arrive, attain, pertain, reach655b hesada nn harvest
1014d men prp by, from, of, than831 kadu adv already, enough, enough already vv suffices
36 and whoever harvests, takes reward:61 ’aina pro who
655a hesad vv harvest17c ’agra nn hire, pay, reward
1111a nesab vv take, hypocrize
and congregates fruit to life eternal:874a kenas vv congregate
1371 pira nn fruit604c haye nn life, salvation
1309a ‘alma nn eon, eternity, world
YAH CHANAN 4:and the seeder and the harvester cheer in union.
565b zarua nn seeder655c hasuda nn harvester76c ’akheda adv in union
580a hedi vv cheer
37 For this has been that word of truth,500 hana pro this, these
354 geir cn for71a ’it vv had, has, have, having
1008a melta nn word1823b serara nn true, trueness, truth
Another seeds and another harvests.51c ’herina adj another, other
481 hu pro he, it, she565a zera vv seed
51c ’herina adj another, other655a hesad vv harvest
38 I apostolize you116b ’ena pro I, we
1733 sadar vv apostolize
to harvest whatever you have not been laboring:655a hesad vv harvest
977 medem nn that, what, whatever906 la prp lest, not
486 hewa vv be, become, been, being130 ’ant pro you
907a le’a vv belabor, labor
YAH CHANAN 4:for where another labors
223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within51c ’herina adj another, other
354 geir cn for907a le’a vv belabor, labor
you are entering upon their labors.130 ’ant pro you
1303a al vv bring, enter1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon
1317b ‘amla nn labor482 hau pro he, they of whom, they who
39 And many of the Shamraya of that city trust in him1014d men prp by, from, of, than
482 hau pro he, they of whom, they who414 medinta nn city
425 dein cn and1155c sagiya adj abounding, much, many, more, very
110d eteman vv trust223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within
1801b samraya nn Shamraya
because of the word of the woman994 metul cn because1008a melta nn word131 ’antta nn woman
who had been witnessing,482 hau pro he, they of whom, they who
1163a sehed vv witness486 hewa vv be, become, been, being
YAH CHANAN 4:He worded to me of all I ever worked.
111 ’emar vv word905 personal pronoun
853f kul‘medem nn all, all that1247a ebad vv work
YAH SHUA AND THE SHAMRAYA40 And when Shamraya go to him,
793c kad adv when219a ’eta vv bring, come
940 lewat prp to, toward, unto482 hau pro he, they of whom, they who
1801b samraya nn Shamraya
they seek of him to be with them:273a be‘a vv seek, search
1014d men prp by, from, of, than486 hewa vv be, become, been, being
940 lewat prp to, toward, unto
and being there two days,486 hewa vv be, become, been, being
940 lewat prp to, toward, unto1890a terein nn two, second
766a yauma nn day
41 and many trust in him because of his word.1155c sagiya adj abounding, much, many, more, very
110d eteman vv trust223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within
994 metul cn because1008a melta nn word
YAH CHANAN 4:42 And they are wording to the woman,
111 ’emar vv word486 hewa vv be, become, been, being
131 ’antta nn woman
That now, not because of your wording,482 hau pro he, they of whom, they who
1005 mekil adv now, so906 la prp lest, not
486 hewa vv be, become, been, being994 metul cn because1008a melta nn word
are we trusting in him:110d eteman vv trust116b ’ena pro I, we
223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within
for we hear and know116b ’ena pro I, we
354 geir cn for1798a sema vv hear, hearken
754a yida vv know, notify, acknowledge
that this is truly the Meshiah500 hana pro this, these1823d sarirait adv truly
1044b mesiha tt Meshiah
— the Saviour of the world.604f mahyana adj lifegiving Saviour1309a ‘alma nn eon, eternity, world
YAH CHANAN 4:43 And after two days Yah Shua goes from there,
223b batar prp after1890a terein nn two, second
766a yauma nn day1119c nepaq vv go, defend, eject, exit, reject, spend
811 yesu‘ pn Yah Shua1014d men prp by, from, of, than
1874 taman adv there
and goes to Gelila:47a ’ezal vv go
362a gelila pn Gelila
44 for Yah Shua witnessed481 hu pro he, it, she
354 geir cn for811 yesu‘ pn Yah Shua1163a sehed vv witness
that a prophet, in his city, is not honored:1059a nebiya nn prophet
414 medinta nn city906 la prp lest, not
804a yiqar vv honor, precious, burden, weighten
45 and when he comes to Gelila,793c kad adv when
425 dein cn and219a ’eta vv bring, come
362a gelila pn Gelila
the Gelilaya take him,1530a qebal vv accuse, take
362b gelilaya pn Gelilaya
YAH CHANAN 4:seeing all the signs
595a heza vv see, manifest218a ’ata nn sign
853a kul nn all, every, everywhere
he worked at Uri Shelem at the feast1247a ebad vv work
44 ’urislem pn Uri Shelem1266 adida nn feast
— for they had also been coming to the feast.219a ’eta vv bring, come
486 hewa vv be, become, been, being354 geir cn for
165a ’ap cn also, not even481 hu pro he, it, she1266 adida nn feast
THE SECOND SIGN OF YAH SHUA46 And Yah Shua comes again into Qatne, Gelila
219a ’eta vv bring, come425 dein cn and
1854d tub adv again, repeat811 yesu‘ pn Yah Shua1556 qatne pn Qatne362a gelila pn Gelila
where he worked the water fermented wine:56b ’aika adv where1247a ebad vv work997 maya nn water
628b hamra nn fermented wine
YAH CHANAN 4:and having been at Kephar Nahum
71a ’it vv had, has, have, having486 hewa vv be, become, been, being883 Kepharnahum pn Kephar Nahum
a servant of a sovereign whose one son became sick1247b ebad nn servant, worker
1013d malka nn sovereign579a had nn adj one, someone
289 bar nn son889b keriha adj sick, weary
486 hewa vv be, become, been, being
47 hears that Yah Shua is coming500 hana pro this, these
1798a sema vv hear, hearken219a ’eta vv bring, come811 yesu‘ pn Yah Shua
from Yah Hudah to Gelila:1014d men prp by, from, of, than
756a yihud pn Yah Hud362a gelila pn Gelila
and he goes to him47a ’ezal vv go
940 lewat prp to, toward, unto
and is seeking of him to descend and heal his son273a be‘a vv seek, search
486 hewa vv be, become, been, being1014d men prp by, from, of, than
1090a nehet vv descend140c ’asi vv heal289 bar nn son
YAH CHANAN 4:for he is near dying.
2879 qariba near, neighbor486 hewa vv be, become, been, being
354 geir cn for988a mat vv die, deathify
48 Yah Shua words to him,111 ’emar vv word
905 personal pronoun811 yesu‘ pn Yah Shua
If you see not signs and marvels, you trust not.115a ’en cn if
218a ’ata nn sign447c tedmurta nn marvel(s)
906 la prp lest, not595a heza vv see, manifest
906 la prp lest, not110d eteman vv trust
49 The servant of the sovereign words to him,111 ’emar vv word
905 personal pronoun482 hau pro he, they of whom, they who
1247b ebad nn servant, worker1013d malka nn sovereign
My Lord, descend ere my lad dies.1033a mare nn Lord, Yah Veh
1090a nehet vv descend1256b adla adv ere, before988a mat vv die, deathify
905 personal pronoun713a talya nn lad
YAH CHANAN 4:50 Yah Shua words to him,
111 ’emar vv word905 personal pronoun811 yesu‘ pn Yah Shua
Go your way: your son, he is alive!47a ’ezal vv go289 bar nn son
604b haya adj alive, living, saved481 hu pro he, it, she
And the man trusts the word Yah Shua words to him110d eteman vv trust
482 hau pro he, they of whom, they who326a gabra nn man
1008a melta nn word111 ’emar vv word
905 personal pronoun811 yesu‘ pn Yah Shua
and he goes:47a ’ezal vv go
51 and when he descends his servants meet him793c kad adv when
425 dein cn and1090a nehet vv descend
486 hewa vv be, become, been, being208a ’era‘ vv meet
1247b ebad nn servant, worker
YAH CHANAN 4:and evangelize, wording to him, Your son enlivened.
1152e sabar vv evangelize, endure111 ’emar vv word
905 personal pronoun289 bar nn son
604a heya vv live, enliven, save
52 And he asks them what season he healed:1712a sel vv ask, salute, question
481 hu pro he, it, she61 ’aina pro who
1261 edana nn season613c ’ethelem vv heal
and they word to him,111 ’emar vv word
905 personal pronoun
Yesterday at hour seven the fever left him1873 ’etmal adv yesterday
1722a seba nn seven1744 sata nn hour
1723a sebaq vv allow, forgive, forsake, leave, release214 ’esata nn fever
53 — and his father knows it is the hour754a yida vv know, notify, acknowledge
2a ’aba nn father482 hau pro he, they of whom, they who
1744 sata nn hour
YAH CHANAN 4:Yah Shua worded to him, Your son lives!
223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within111 ’emar vv word
905 personal pronoun811 yesu‘ pn Yah Shua
289 bar nn son604a heya vv live, enliven, save
— and he trusts — he and all his house.110d eteman vv trust481 hu pro he, it, she
251 baita nn Beth, house853a kul nn all, every, everywhere
54 This again is the second sign Yah Shua works,500 hana pro this, these
1854d tub adv again, repeat218a ’ata nn sign
1890a terein nn two, second1247a ebad vv work
811 yesu‘ pn Yah Shua
when coming from Yah Hud to Gelila.793c kad adv when
219a ’eta vv bring, come1014d men prp by, from, of, than
756a yihud pn Yah Hud362a gelila pn Gelila
YAH CHANAN 5:YAH SHUA HEALS ON THE SHABBATH
5:1 After these,223b batar prp after
500 hana pro this, these
being a feast of the Yah Hudaya,486 hewa vv be, become, been, being
1266 adida nn feast756c yihudaya pn Yah Hudaya
and Yah Shua ascends to Uri Shelem:1201a seleq vv ascend811 yesu‘ pn Yah Shua
44 ’urislem pn Uri Shelem
2 and there has been in Uri Shelem71a ’it vv had, has, have, having
486 hewa vv be, become, been, being425 dein cn and
44 ’urislem pn Uri Shelem
one place for baptizing,429b dukta nn place
579a had nn adj one, someone1312b mamedana nn baptizing, baptismal
called in Hebrait, Beth Hesda:1608a qera vv call, plead, recall
1253b ‘ebra’it pn Hebrait245 beit hesda pn Beth Hesda
YAH CHANAN 5:wherein there have been five porticos:
71a ’it vv had, has, have, having486 hewa vv be, become, been, being
223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within631a hames nn five
146 ’estewa nn portico
3 and in these many peoples are being cast500 hana pro this, these
1676a rema vv place, cast486 hewa vv be, become, been, being
1310b ama nn people, peoples1155c sagiya adj abounding, much, many, more, very
— sick and blind and lame and withered889b keriha adj sick, weary
1207b samya adj blind578a hegisa adj lame
751c yabisa adj dried, withered
awaiting the quaking of the water:1189 saki vv await
486 hewa vv be, become, been, being538b zaua nn quaking
997 maya nn water
4 for an angel, time to time,909 malaka nn angel
354 geir cn for526 zabna nn time526 zabna nn time
YAH CHANAN 5:is descending into the baptismal
1090a nehet vv descend486 hewa vv be, become, been, being
905 personal pronoun1312b mamedana nn baptizing, baptismal
and quaking the water:538a za vv quake, shake
486 hewa vv be, become, been, being905 personal pronoun
997 maya nn water
and whoever descends first61 ’aina pro who
1538f qadmaya adj first1090a nehet vv descend
from after the quaking of the water486 hewa vv be, become, been, being
1014d men prp by, from, of, than223b batar prp after
538b zaua nn quaking997 maya nn water
is being healed of every affliction he has been having.613c ’ethelem vv heal
486 hewa vv be, become, been, being853a kul nn all, every, everywhere
818b kiba nn affliction61 ’aina pro who
71a ’it vv had, has, have, having486 hewa vv be, become, been, being
905 personal pronoun
YAH CHANAN 5:5 And there has been one man
71a ’it vv had, has, have, having486 hewa vv be, become, been, being
425 dein cn and579a had nn adj one, someone
326a gabra nn man
having been with a sickness thirty and eight years:1870c telatin nn thirty1875a temane nn eight
1807 sanra nn year71a ’it vv had, has, have, having
486 hewa vv be, become, been, being889c kurhana nn sickness
6 Yah Shua sees him placed there,500 hana pro this, these
595a heza vv see, manifest811 yesu‘ pn Yah Shua
1676a rema vv place, cast
and knowing he has been there much time,754a yida vv know, notify, acknowledge
526 zabna nn time1155c sagiya adj abounding, much, many, more, very
71a ’it vv had, has, have, having905 personal pronoun
he words to him, Will you to be healed?111 ’emar vv word
905 personal pronoun1491a seba vv will130 ’ant pro you
613c ’ethelem vv heal
YAH CHANAN 5:7 The sick answers him, wording,
1326 ‘ena vv answer482 hau pro he, they of whom, they who
889b keriha adj sick, weary
111 ’emar vv word
Yes, my Lord, and I have no human,60 ’in int yes
1033a mare nn Lord, Yah Veh948 lait vv having not, not having
905 personal pronoun425 dein cn and
129a ’nasa nn human, humanity
whenever the water quakes,963a ma pro what, when, whatever
538a za vv quake, shake997 maya nn water
to place me into the baptismal:1676a rema vv place, cast
1312b mamedana nn baptizing, baptismal
but while I am coming,83 ’ela cn but, except, unless
1256a ad adv while116b ’ena pro I, we
219a ’eta vv bring, come116b ’ena pro I, we
another descends in front of me.51c ’herina adj another, other
1014d men prp by, from, of, than1538d qedam prp ere, in front of, before, forward
1090a nehet vv descend
YAH CHANAN 5:8 Yah Shua words to him,
111 ’emar vv word905 personal pronoun811 yesu‘ pn Yah Shua
Rise, take your pad and walk1547a qam vv rise, stand
1820a seqal vv bear, carry, take1358 ‘arsa nn pad497a helak vv walk
9 — and straightway the man heals303d bar sa‘teh adv straightway
613c ’ethelem vv heal326a gabra nn man
482 hau pro he, they of whom, they who
and takes his pad and walks.1820a seqal vv bear, carry, take
1358 ‘arsa nn pad497a helak vv walk
And that day, being Shabbath481 hu pro he, it, she
482 hau pro he, they of whom, they who766a yauma nn day
1716a sabeta nn Shabbath486 hewa vv be, become, been, being
10 and the Yah Hudaya word to him who is healed,111 ’emar vv word
905 personal pronoun756c yihudaya pn Yah Hudaya
482 hau pro he, they of whom, they who140c ’asi vv heal
YAH CHANAN 5:It is Shabbath:
1716a sabeta nn Shabbath481 hu pro he, it, she
you are not allowed to carry your pad.906 la prp lest, not
1786d salita vv allow, nn sultanship905 personal pronoun
1820a seqal vv bear, carry, take1358 ‘arsa nn pad
11 And he answers, wording to them,481 hu pro he, it, she
425 dein cn and1326 ‘ena vv answer111 ’emar vv word
905 personal pronoun
He who worked my healing, worded to me,482 hau pro he, they of whom, they who
1247a ebad vv work613a helima adj healing, healthy
481 hu pro he, it, she111 ’emar vv word
905 personal pronoun
Take your pad and walk.1820a seqal vv bear, carry, take
1358 ‘arsa nn pad497a helak vv walk
12 And they ask him,1712a sel vv ask, salute, question
YAH CHANAN 5:What man worded to you,1014c man pro who, him500 hana pro this, these
326a gabra nn man111 ’emar vv word
905 personal pronoun
Take your pad, and walk?1820a seqal vv bear, carry, take
1358 ‘arsa nn pad497a helak vv walk
13 And he having been healed knows not who:482 hau pro he, they of whom, they who
425 dein cn and140c ’asi vv heal
906 la prp lest, not754a yida vv know, notify, acknowledge486 hewa vv be, become, been, being
1014c man pro who, him
for Yah Shua was hiding from him811 yesu‘ pn Yah Shua
354 geir cn for371 gena vv hide
486 hewa vv be, become, been, being905 personal pronoun
— vast congregations having been in that place.874d kensa nn congregation
1155c sagiya adj abounding, much, many, more, very71a ’it vv had, has, have, having
486 hewa vv be, become, been, being429b dukta nn place
482 hau pro he, they of whom, they who
YAH CHANAN 5:14 After a time
223b batar prp after526 zabna nn time
Yah Shua finds him in the priestal precinct,1773a ’eskah adj able, capable, possible, vv enable, find
811 yesu‘ pn Yah Shua489 haikla nn priestal precinct, nave
and words to him,111 ’emar vv word
905 personal pronoun
Behold, you are healthy again:470 ha int behold
613a helima adj healing, healthy130 ’ant pro you
1854d tub adv again, repeat
sin not again1854d tub adv again, repeat
906 la prp lest, not601a heta vv sin
— lest there be to you963b dalma prt lest, that, unless
486 hewa vv be, become, been, being905 personal pronoun
that evil of the first.977 medem nn that, what, whatever
225a bisa adj evil, vv vilify1014d men prp by, from, of, than
1538f qadmaya adj first
YAH CHANAN 5:15 The man goes and words to the Yah Hudaya
47a ’ezal vv go482 hau pro he, they of whom, they who
326a gabra nn man111 ’emar vv word
756c yihudaya pn Yah Hudaya
that Yah Shua healed him:811 yesu‘ pn Yah Shua481 hu pro he, it, she
482 hau pro he, they of whom, they who613c ’ethelem vv heal
16 and because of this994 metul cn because
500 hana pro this, these
the Yah Hudaya are persecuting Yah Shua1641a redap vv persecute, pursue
486 hewa vv be, become, been, being756c yihudaya pn Yah Hudaya
811 yesu‘ pn Yah Shua
and seeking to slaughter him:273a be‘a vv seek, search
486 hewa vv be, become, been, being1553a qetal vv sacrifice, slaughter
because of working these on Shabbath.500 hana pro this, these
1247a ebad vv work486 hewa vv be, become, been, being
1716a sabeta nn Shabbath
YAH CHANAN 5:17 And Yah Shua words to them,
481 hu pro he, it, she425 dein cn and
811 yesu‘ pn Yah Shua111 ’emar vv word
905 personal pronoun
My Father works until now and I work2a ’aba nn father
1260 edama adv until517 hasa adv now
1247a ebad vv work116b ’ena pro I, we1247a ebad vv work116b ’ena pro I, we
18 — and because of this994 metul cn because
500 hana pro this, these
the Yah Hudaya are seeking the more to slaughter him:816f yatira’it adv especially, excessively, abundantly
273a be‘a vv seek, search486 hewa vv be, become, been, being
756c yihudaya pn Yah Hudaya1553a qetal vv sacrifice, slaughter
not only because he is releasing the Shabbath,906 la prp lest, not
586b balhud adv alone, only1824a sera vv begin, dine, lodge, release486 hewa vv be, become, been, being
1716a sabeta nn Shabbath
YAH CHANAN 5:but also having worded concerning God being his Father
83 ’ela cn but, except, unless165a ’ap cn also, not even
1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon85a ’alaha tt God, Yah Veh
2a ’aba nn father71a ’it vv had, has, have, having
111 ’emar vv word486 hewa vv be, become, been, being
— worthying his soul being equal with God.1735a sewa vv straighten, equalize, worthy, wipe
486 hewa vv be, become, been, being1120a napsa nn soul1310a am prp with
85a ’alaha tt God, Yah Vehread: Philippians 2:5—8
19 And Yah Shua answers, wording to them,1326 ‘ena vv answer
425 dein cn and811 yesu‘ pn Yah Shua
111 ’emar vv word905 personal pronoun
Amen! Amen! I word to you,110a ’amin adv Amen110a ’amin adv Amen
111 ’emar vv word116b ’ena pro I, we
905 personal pronoun
YAH CHANAN 5:the Son is not able to work whatever
906 la prp lest, not1773a ’eskah adj able, capable, possible, vv enable, find
289 bar nn son1247a ebad vv work
977 medem nn that, what, whatever
by the will of his soul,1014d men prp by, from, of, than
1491b sebuta nn will1120a napsa nn soul
except whatever he sees the Father work:83 ’ela cn but, except, unless
977 medem nn that, what, whatever595a heza vv see, manifest
2a ’aba nn father1247a ebad vv work
for what the Father works,61 ’aina pro who354 geir cn for
2a ’aba nn father1247a ebad vv work
these also the Son likewise works:500 hana pro this, these
165a ’ap cn also, not even289 bar nn son
76a ’akwat adv likewise1247a ebad vv work
YAH CHANAN 5:20 for the Father befriends the Son
2a ’aba nn father354 geir cn for
1662a rehem vv befriend289 bar nn son
and all that he works, he shows him:853f kul‘medem nn all, all that
1247a ebad vv work584a hawi vv show, exemplify
905 personal pronoun
and more works than these he shows him816e yatira adj more
1014d men prp by, from, of, than500 hana pro this, these1247c ebada nn work
584a hawi vv show, exemplify905 personal pronoun
so that you marvel.130 ’ant pro you
447a etdamar vv marvel
21 For as the Father raises the dead56c ’aikana adv as, how, like, whereas
354 geir cn for2a ’aba nn father
1547a qam vv rise, stand988b mita nn dead
and enlivens them:604a heya vv live, enliven, save
905 personal pronoun
YAH CHANAN 5:even thus the Son enlivens whom he wills.
492 hakana cn thus165a ’ap cn also, not even
289 bar nn son61 ’aina pro who1491a seba vv will
604a heya vv live, enliven, save
22 For the Father is not judging humanity,906 la prp lest, not
486 hewa vv be, become, been, being354 geir cn for
2a ’aba nn father413b dan vv judge
129a ’nasa nn human, humanity
but gives all judgment to the Son:83 ’ela cn but, except, unless
853a kul nn all, every, everywhere413a dina nn judgment
755a yab vv give289 bar nn son
23 so that all humanity honor the Son,853b kul‘nas nn all humanity, every human
804a yiqar vv honor, precious, burden, weighten289 bar nn son
as they honor the Father:56a ’aik adv as
804a yiqar vv honor, precious, burden, weighten2a ’aba nn father
YAH CHANAN 5:he who honors not the Son
482 hau pro he, they of whom, they who906 la prp lest, not
804a yiqar vv honor, precious, burden, weighten289 bar nn son
honors not the Father who apostolized him.906 la prp lest, not
804a yiqar vv honor, precious, burden, weighten2a ’aba nn father
1733 sadar vv apostolize
24 Amen! Amen! I word to you,110a ’amin adv Amen110a ’amin adv Amen
111 ’emar vv word116b ’ena pro I, we
905 personal pronoun
Whoever hears my word1014c man pro who, him
1798a sema vv hear, hearken1008a melta nn word
and trusts him who apostolized me110d eteman vv trust
1014c man pro who, him1733 sadar vv apostolize
YAH CHANAN 5:has life eternal and comes not into judgment:
71a ’it vv had, has, have, having905 personal pronoun
604c haye nn life, salvation1309a ‘alma nn eon, eternity, world
413a dina nn judgment906 la prp lest, not
219a ’eta vv bring, come
but moves from death to life.83 ’ela cn but, except, unless
1806a sena vv madden, depart, remove, move905 personal pronoun
1014d men prp by, from, of, than988c mauta nn death
604c haye nn life, salvation
25 Amen! Amen! I word to you,110a ’amin adv Amen110a ’amin adv Amen
111 ’emar vv word116b ’ena pro I, we
905 personal pronoun
the hour comes — even now has been219a ’eta vv bring, come
1744 sata nn hour165a ’ap cn also, not even
517 hasa adv now71a ’it vv had, has, have, having
YAH CHANAN 5:when the dead hear the voice of the Son of God:
113 ’emati adv when988b mita nn dead
1798a sema vv hear, hearken1546 qala nn voice
289 bar nn son85a ’alaha tt God, Yah Veh
and whoever hears, lives.482 hau pro he, they of whom, they who
1798a sema vv hear, hearken604a heya vv live, enliven, save
26 For as the Father has life in himself:56c ’aikana adv as, how, like, whereas
354 geir cn for2a ’aba nn father
71a ’it vv had, has, have, having604c haye nn life, salvation
1590 qenuma nn self, substance
thus he also gives the Son to be life in himself:492 hakana cn thus755a yab vv give
165a ’ap cn also, not even289 bar nn son
486 hewa vv be, become, been, being604c haye nn life, salvation
1590 qenuma nn self, substance
YAH CHANAN 5:27 and also authorizing him to work judgment.
1786a selat vv authorize486 hewa vv be, become, been, being
1247a ebad vv work165a ’ap cn also, not even
413a dina nn judgment
28 And because he is the Son of humanity,289 bar nn son
481 hu pro he, it, she425 dein cn and
129a ’nasa nn human, humanity
marvel not at this.906 la prp lest, not
447a etdamar vv marvel500 hana pro this, these
THE TWO RESURRECTIONSAn hour comes
219a ’eta vv bring, come1744 sata nn hour
when all who are in the tombs hear his voice:113 ’emati adv when
853a kul nn all, every, everywhere61 ’aina pro who
1532e qabra nn tomb481 hu pro he, it, she
1798a sema vv hear, hearken1546 qala nn voice
YAH CHANAN 5:29 and whoever worked graced,
1119c nepaq vv go, defend, eject, exit, reject, spend61 ’aina pro who
1247a ebad vv work693a taba adj graced, adv greatly, very
goes to the resurrection of life:1547f qeyamta nn resurrection
604c haye nn life, salvation
and whoever worked evil,61 ’aina pro who
1247a ebad vv work225a bisa adj evil, vv vilify
to the resurrection of judgment.1547f qeyamta nn resurrection
413a dina nn judgment
30 I am not able906 la prp lest, not
1773a ’eskah adj able, capable, possible, vv enable, find116b ’ena pro I, we
to work whatever by the will of my soul:977 medem nn that, what, whatever
1014d men prp by, from, of, than1491b sebuta nn will1120a napsa nn soul1247a ebad vv work
YAH CHANAN 5:but as I hear, I judge: and my judgment is just:
83 ’ela cn but, except, unless56c ’aikana adv as, how, like, whereas
1798a sema vv hear, hearken116b ’ena pro I, we413b dan vv judge116b ’ena pro I, we
413a dina nn judgment840a kina adj just
481 hu pro he, it, she
because I seek not my own will354 geir cn for
273a be‘a vv seek, search116b ’ena pro I, we
1491c sebyana nn will
but the will of him who apostolized me.83 ’ela cn but, except, unless
1491c sebyana nn will1014c man pro who, him1733 sadar vv apostolize
31 If I witness concerning my soul,115a ’en cn if
116b ’ena pro I, we1163a sehed vv witness
116b ’ena pro I, we1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon
1120a napsa nn soul
YAH CHANAN 5:my witness is not being true:1163c sahduta nn witness
906 la prp lest, not486 hewa vv be, become, been, being
1823c sarira adj true
32 another witnesses concerning me:51c ’herina adj another, other
481 hu pro he, it, she482 hau pro he, they of whom, they who
1163a sehed vv witness1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon
and I know754a yida vv know, notify, acknowledge
116b ’ena pro I, we
the witness he witnesses concerning me is true.1823c sarira adj true481 hu pro he, it, she
1163c sahduta nn witness1163a sehed vv witness
1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon
33 You — you apostolize to Yah Chanan:130 ’ant pro you
1733 sadar vv apostolize940 lewat prp to, toward, unto762 yuhanan pn Yah Chanan
and he witnesses concerning the truth:1163a sehed vv witness
1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon1823b serara nn true, trueness, truth
YAH CHANAN 5:34 and I am not taking witness from the sons of humanity:
116b ’ena pro I, we425 dein cn and
906 la prp lest, not486 hewa vv be, become, been, being
1014d men prp by, from, of, than291 bar‘nassa nn son of humanity1111a nesab vv take, hypocrize
116b ’ena pro I, we1163c sahduta nn witness
but I word these, that you live:83 ’ela cn but, except, unless
500 hana pro this, these111 ’emar vv word116b ’ena pro I, we
130 ’ant pro you604a heya vv live, enliven, save
35 he, being a candle, beaming and enlightening,482 hau pro he, they of whom, they who
1826a seraga nn candle486 hewa vv be, become, been, being
439a delaw vv beam1070a nehar vv enlighten, light
and you are willing to flicker for an hour in his light:130 ’ant pro you
1491a seba vv will231a sabhar vv boast, flicker
1744 sata nn hour1070b nuhra nn light
YAH CHANAN 5:36 and I have witness greater than Yah Chanan:
905 personal pronoun425 dein cn and
71a ’it vv had, has, have, having905 personal pronoun
1163c sahduta nn witness1631a raba adj great, nn Rabbi
1014d men prp by, from, of, than762 yuhanan pn Yah Chanan
for the works the Father gave me to shelem1247c ebada nn work
354 geir cn for755a yab vv give
905 personal pronoun2a ’aba nn father
1789a selem vv shelem481 hu pro he, it, she
— these works I work witness concerning me,481 hu pro he, it, she1247c ebada nn work1247a ebad vv work116b ’ena pro I, we
1163b sahda vv witness1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon
that the Father apostolized me.2a ’aba nn father
1784a selah vv apostolize
37 And the Father who apostolized me,2a ’aba nn father
1784a selah vv apostolize
YAH CHANAN 5:he witnesses concerning me.
481 hu pro he, it, she1163b sahda vv witness
1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon
You hear not his voice — not ever,906 la prp lest, not1546 qala nn voice
1052a metum adv not ever, never ever1798a sema vv hear, hearken
and see not his semblance:906 la prp lest, not
595b hezwa nn semblance, sight595a heza vv see, manifest
38 his word abides not within you:1008a melta nn word
906 la prp lest, not1544 qawi vv abide
223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within
because whom he apostolized, you trust not.994 metul cn because
482 hau pro he, they of whom, they who481 hu pro he, it, she
1733 sadar vv apostolize130 ’ant pro you
906 la prp lest, not110d eteman vv trust
130 ’ant pro you
39 Examine the scriptures:284 besa vv examine
899b ketaba nn scripture
YAH CHANAN 5:for in them you presume to have life eternal:
223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within1152a sebar vv hope, evangelize, presume
130 ’ant pro you604c haye nn life, salvation
1309a ‘alma nn eon, eternity, world71a ’it vv had, has, have, having
905 personal pronoun
and these are witnessing concerning me:481 hu pro he, it, she
1163b sahda vv witness1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon
40 and you will to not come to me906 la prp lest, not1491a seba vv will130 ’ant pro you
219a ’eta vv bring, come940 lewat prp to, toward, unto
to have life eternal.604c haye nn life, salvation
1309a ‘alma nn eon, eternity, world486 hewa vv be, become, been, being
905 personal pronoun
41 I take not glory from humanity:1718a subha nn glory
1014d men prp by, from, of, than289 bar nn son
129a ’nasa nn human, humanity906 la prp lest, not
1111a nesab vv take, hypocrize116b ’ena pro I, we
YAH CHANAN 5:42 but I know you,
83 ’ela cn but, except, unless754a yida vv know, notify, acknowledge
that you have not the love of God within.567e huba nn love
85a ’alaha tt God, Yah Veh948 lait vv having not, not having
223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within
43 I come in the name of my Father116b ’ena pro I, we
219a ’eta vv bring, come1792a sema nn name
2a ’aba nn father
and you take me not:1530a qebal vv accuse, take
130 ’ant pro you905 personal pronoun
if another comes in the name of his own soul,115a ’en cn if
51c ’herina adj another, other219a ’eta vv bring, come
1792a sema nn name1120a napsa nn soul
him you take.482 hau pro he, they of whom, they who
1530a qebal vv accuse, take
YAH CHANAN 5:44 How are you able to trust
56c ’aikana adv as, how, like, whereas1773a ’eskah adj able, capable, possible, vv enable, find
130 ’ant pro you110d eteman vv trust
— you who take glory one from one,1718a subha nn glory
579a had nn adj one, someone1014d men prp by, from, of, than579a had nn adj one, someone
1530a qebal vv accuse, take130 ’ant pro you
and the glory from one God you seek not?1718a subha nn glory
1014c man pro who, him579a had nn adj one, someone
85a ’alaha tt God, Yah Veh906 la prp lest, not
273a be‘a vv seek, search130 ’ant pro you
45 Why?963c lema pro why
Presume you that I accuse you1152a sebar vv hope, evangelize, presume
130 ’ant pro you116b ’ena pro I, we
78a ’ekal vv accuse, consume, devour, feed, eat
YAH CHANAN 5:— I your accuser before the Father?
116b ’ena pro I, we1622 qarsa nn accuse
1538d qedam prp ere, in front of, before, forward2a ’aba nn father
you have one accuser accusing you71a ’it vv had, has, have, having
1014c man pro who, him78a ’ekal vv accuse, consume, devour, feed, eat
1622 qarsa nn accuse
— Mosheh, in whom you hope:987 muse pn Mosheh
482 hau pro he, they of whom, they who223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within
1152a sebar vv hope, evangelize, presume
46 for if you had trusted Mosheh,86 ’elu cn if
354 geir cn for987 muse pn Mosheh
you had also been trusting in me:110d eteman vv trust
165a ’ap cn also, not even223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within
110d eteman vv trust486 hewa vv be, become, been, being
for Mosheh scribed concerning me:987 muse pn Mosheh
354 geir cn for1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon
899a ketab vv scribe
YAH CHANAN 5:47 but if you trust not his scripture,
115a ’en cn if899b ketaba nn scripture
482 hau pro he, they of whom, they who906 la prp lest, not
110d eteman vv trust130 ’ant pro you
how trust you my own word?56c ’aikana adv as, how, like, whereas
1008a melta nn word424 dil nn own
110d eteman vv trust
YAH CHANAN 6:YAH SHUA FEEDS FIVE THOUSAND
6:1 After these223b batar prp after
500 hana pro this, these
Yah Shua goes across the sea of Gelila of Tiberiyaus:47a ’ezal vv go
811 yesu‘ pn Yah Shua1252c ‘ebra nn crossing, across, transgression
791a yama nn sea362a gelila pn Gelila
1140 Tiberiyaus Tiberiyaus
2 and a vast congrgation goes after him47a ’ezal vv go
223b batar prp after874d kensa nn congregation
1155c sagiya adj abounding, much, many, more, very
because they see the signs being worked on the sick:994 metul cn because
595a heza vv see, manifest486 hewa vv be, become, been, being
218a ’ata nn sign1247a ebad vv work
889b keriha adj sick, weary
3 and Yah Shua ascends the mountain:1201a seleq vv ascend811 yesu‘ pn Yah Shua698 tura nn mountain
YAH CHANAN 6:and is sitting there with his disciples:
1874 taman adv there814a yiteb vv sit, seat, establish
486 hewa vv be, become, been, being1310a am prp with
952a talmida adj disciple
4 and the feast being near2879 qariba near, neighbor
486 hewa vv be, become, been, being425 dein cn and
1266 adida nn feast
— the Pasach of the Yah Hudaya:1438 pesha nn Pasach
756c yihudaya pn Yah Hudaya
5 and lifting his eyes,1653a ram vv exalt, heighten, lift
1299a aina nn eyes
Yah Shua sees a vast multitude come to him:811 yesu‘ pn Yah Shua
595a heza vv see, manifest874d kensa nn congregation
1155c sagiya adj abounding, much, many, more, vast, very219a ’eta vv bring, come
940 lewat prp to, toward, unto
and he words to Philipaus,111 ’emar vv word
1404 pilipaus pn Philipaus
YAH CHANAN 6:Where merchandise we bread for these to eat?
59 aimeka adv whence525 zeban vv merchandise
943b lahma nn bread78a ’ekal vv accuse, consume, devour, feed, eat
500 hana pro this, these
6 — and he words this to test him500 hana pro this, these
425 dein cn and111 ’emar vv word793c kad adv when1111f nasi vv test
905 personal pronoun
for he is knowing what he is preparing to work.481 hu pro he, it, she
354 geir cn for754a yida vv know, notify, acknowledge486 hewa vv be, become, been, being
1014e mana pro why, what1366b ‘etida vv prepared, ready, already
1247a ebad vv work
7 Philipaus words to him,111 ’emar vv word
905 personal pronoun1404 pilipaus pn Philipaus
YAH CHANAN 6:Two hundred dinara of bread suffices not for them
964b matein nn two hundred452 dinara nn dinara943b lahma nn bread
906 la prp lest, not1225a sepaq adj able, vv enable, suffice
905 personal pronoun
though each take little by little, one by one.793c kad adv when
1570b qalila adj little, light, swift, few1570b qalila adj little, light, swift, few
579a had nn adj one, someone579a had nn adj one, someone
1014d men prp by, from, of, than1111a nesab vv take, hypocrize
8 One of his disciples words to him,111 ’emar vv word
905 personal pronoun579a had nn adj one, someone
1014d men prp by, from, of, than952a talmida adj disciple
— Andrewas, the brother of Shimun Kepha,118 ’andrewas pn Andrewas
48a a’aha nn brother1799 sem‘un pn Shimun
820 kipa pn Kepha
9 We have here one lad71a ’it vv had, has, have, having
1878 tenan adv here713a talya nn lad
579a had nn adj one, someone
YAH CHANAN 6:having about five barley loaves and two fish
71a ’it vv had, has, have, having1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon
631a hames nn five395 gerista nn loaf, loaves
1219b searta nn barley1890a terein nn two, second
1080 nuna nn fish
but what are these for them all?83 ’ela cn but, except, unless
500 hana pro this, these1014e mana pro why, what
481 hu pro he, it, she500 hana pro this, these
853a kul nn all, every, everywhere
10 And Yah Shua words, Work all humanity to repose.111 ’emar vv word
905 personal pronoun811 yesu‘ pn Yah Shua1247a ebad vv work
129a ’nasa nn human, humanity853a kul nn all, every, everywhere
1208a semak vv repose
— and there is much herbage in that place:1332 ‘esba nn herbage
425 dein cn and1155c sagiya adj abounding, much, many, more, very
486 hewa vv be, become, been, being223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within
429b dukta nn place482 hau pro he, they of whom, they who
YAH CHANAN 6:the men repose — five thousand in number
1208a semak vv repose326a gabra nn man
1017c menyana nn number631a hames nn five
100 ’alpa nn thousand
11 and Yah Shua takes the bread and eulogizes:1820a seqal vv bear, carry, take
811 yesu‘ pn Yah Shua943b lahma nn bread
311b berek vv eulogize
and distributes to those reposing1414a pelag vv distribute, divide, doubt482 hau pro he, they of whom, they who
1208b semika vv reposing
— and thus also of the fish — as much as they will.492 hakana cn thus
165a ’ap cn also, not even1014d men prp by, from, of, than
1080 nuna nn fish863 kema adv (as) (how) much, many
1491a seba vv will
12 and when they satiate, he words to his disciples,793c kad adv when
1151a seba vv fill, satiate, satisfy111 ’emar vv word
952a talmida adj disciple
YAH CHANAN 6:Congregate the crumbs that abound
874a kenas vv congregate1605b qasya nn crumbs
816a yitar vv abound, gain
so that naught whatever destructs906 la prp lest, not
6a ’ebad vv destroy, destruct, lose977 medem nn that, what, whatever
13 — and they congregate874a kenas vv congregate
and fill twelve baskets of crumbs that abound1009a mela vv complete, fill, fulfill
1890b beresar nn twelve1602 qupina nn basket1605b qasya nn crumbs
61 ’aina pro who816a yitar vv abound, gain
that abounded of them who ate61 ’aina pro who
816a yitar vv abound, gain482 hau pro he, they of whom, they who
78a ’ekal vv accuse, consume, devour, feed, eat
of the five breads of barley.1014d men prp by, from, of, than
631a hames nn five943b lahma nn bread1219b searta nn barley
YAH CHANAN 6:14 And those humans
482 hau pro he, they of whom, they who425 dein cn and
129a ’nasa nn human, humanity
when they see the sign Yah Shua worked,595a heza vv see, manifest
218a ’ata nn sign1247a ebad vv work
811 yesu‘ pn Yah Shua
are wording,111 ’emar vv word
486 hewa vv be, become, been, being
This truly is that prophet to come into the world.1823d sarirait adv truly500 hana pro this, these
1059a nebiya nn prophet219a ’eta vv bring, come
1309a ‘alma nn eon, eternity, world
15 And Yah Shua,811 yesu‘ pn Yah Shua
425 dein cn and
knowing they are prepared to come and seize him754a yida vv know, notify, acknowledge1366b ‘etida vv prepared, ready, already
219a ’eta vv bring, come602a hetap vv extort, seize, usurp
to work him sovereign,1247a ebad vv work
1013d malka nn sovereign
YAH CHANAN 6:he departs into a mountain — he alone:
1806a sena vv madden, depart, remove, move905 personal pronoun698 tura nn mountain481 hu pro he, it, she
586b balhud adv alone, only
16 and when evening becomes,793c kad adv when
486 hewa vv be, become, been, being1680 ramsa nn evening
his disciples descend to the sea1090a nehet vv descend952a talmida adj disciple
791a yama nn sea
17 and sit in a sailer,814a yiteb vv sit, seat, establish
1223a sepinta nn sailer (the vessel)
and are coming across the sea to Kephar Nahum:219a ’eta vv bring, come
486 hewa vv be, become, been, being1252c ‘ebra nn crossing, across, transgression
883 Kepharnahum pn Kephar Nahum
and being darkened,677a hesek vv darken
486 hewa vv be, become, been, being905 personal pronoun
YAH CHANAN 6:Yah Shua had not been coming to them:
906 la prp lest, not219a ’eta vv bring, come
486 hewa vv be, become, been, being940 lewat prp to, toward, unto
811 yesu‘ pn Yah Shua
18 and the sea is lifting about791a yama nn sea425 dein cn and
562a zeqap vv lift, stake486 hewa vv be, become, been, being
1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon
because of the puffing by a great wind.994 metul cn because
1652a ruha nn Spirit, wind1631a raba adj great, nn Rabbi
1138a nesab vv puff486 hewa vv be, become, been, being
YAH SHUA WALKS ON THE SEA19 And guiding
404a debar vv guide, lead, rule
as about twenty and five or thirty stadia56a ’aik adv as
145 ’esteda nn stadia1335c ‘esrin nn twenty
631a hames nn five31 ’au cn or, either, rather, rather than, than
1870c telatin nn thirty
YAH CHANAN 6:and when they see Yah Shua walking upon the lake
595a heza vv see, manifest811 yesu‘ pn Yah Shua
793c kad adv when497a helak vv walk
1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon791b yamta nn lake
when approaching toward the sailer:793c kad adv when
1609a qereb vv approach, offer, war940 lewat prp to, toward, unto
1223a sepinta nn sailer (the vessel)
and they awe:419a dehel vv awe, frighten
20 and Yah Shua words to them,481 hu pro he, it, she
425 dein cn and811 yesu‘ pn Yah Shua
111 ’emar vv word905 personal pronoun
I — I AM! Awe not!116a I ’ena ’ena pro I — I AM
906 la prp lest, not419a dehel vv awe, frighten
21 And they are willing to take him into the sailer:1491a seba vv will
486 hewa vv be, become, been, being1530a qebal vv accuse, take
1223a sepinta nn sailer (the vessel)
YAH CHANAN 6:and within the hour
223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within1744 sata nn hour
the sailer is at the earth they had been going.1223a sepinta nn sailer (the vessel)
482 hau pro he, they of whom, they who486 hewa vv be, become, been, being
940 lewat prp to, toward, unto209a ara nn earth
482 hau pro he, they of whom, they who47a ’ezal vv go
486 hewa vv be, become, been, being905 personal pronoun
22 And the day after766a yauma nn day223b batar prp after
the congregation is standing across the sea482 hau pro he, they of whom, they who
874d kensa nn congregation1547a qam vv rise, stand
486 hewa vv be, become, been, being1252c ‘ebra nn crossing, across, transgression
791a yama nn sea
and sees no other sailer having been there595a heza vv see, manifest
1223a sepinta nn sailer (the vessel)51c ’herina adj another, other
948 lait vv having not, not having486 hewa vv be, become, been, being
YAH CHANAN 6:except if the one wherein his disciples ascended:
83 ’ela cn but, except, unless115a ’en cn if
482 hau pro he, they of whom, they who1201a seleq vv ascend905 personal pronoun
952a talmida adj disciple
and concerning Yah Shua not being with his disciples in the sailer,906 la prp lest, not
1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon486 hewa vv be, become, been, being
1310a am prp with811 yesu‘ pn Yah Shua
1310a am prp with952a talmida adj disciple
1223a sepinta nn sailer (the vessel)
23 — and other sailers coming from Tiberiyaus219a ’eta vv bring, come
486 hewa vv be, become, been, being425 dein cn and
101a ’elpa nn sailer51c ’herina adj another, other
1014d men prp by, from, of, than1140 Tiberiyaus Tiberiyaus
about along side the place where they ate the breads1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon
376a genb adv aside, along side, side429b dukta nn place
482 hau pro he, they of whom, they who78a ’ekal vv accuse, consume, devour, feed, eat223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within
943b lahma nn bread
YAH CHANAN 6:when Yah Shua had eulogized.
793c kad adv when311b berek vv eulogize811 yesu‘ pn Yah Shua
24 And when the congregation sees793c kad adv when
595a heza vv see, manifest482 hau pro he, they of whom, they who
874d kensa nn congregation
Yah Shua and his also disciples not being there,906 la prp lest, not
486 hewa vv be, become, been, being1874 taman adv there811 yesu‘ pn Yah Shua
165a ’ap cn also, not even952a talmida adj disciple
they ascend into sailers1201a seleq vv ascend500 hana pro this, these
101a ’elpa nn sailer
and go to Kephar Nahum seeking Yah Shua:219a ’eta vv bring, come
883 Kepharnahum pn Kephar Nahum273a be‘a vv seek, search
486 hewa vv be, become, been, being905 personal pronoun811 yesu‘ pn Yah Shua
YAH CHANAN 6:25 and when they find him across the sea,
793c kad adv when1773a ’eskah adj able, capable, possible, vv enable, find
1252c ‘ebra nn crossing, across, transgression791a yama nn sea
they word to him, Rabbi, when came you here?111 ’emar vv word
905 personal pronoun1631a raba adj great, nn Rabbi
113 ’emati adv when219a ’eta vv bring, come
509 harka adv here
26 Yah Shua answers them, wording,1326 ‘ena vv answer
811 yesu‘ pn Yah Shua111 ’emar vv word
Amen! Amen! I word to you,110a ’amin adv Amen110a ’amin adv Amen
111 ’emar vv word116b ’ena pro I, we
905 personal pronoun
You seek me, not because of seeing the signs,273a be‘a vv seek, search
130 ’ant pro you905 personal pronoun
906 la prp lest, not486 hewa vv be, become, been, being
994 metul cn because595a heza vv see, manifest
218a ’ata nn sign
YAH CHANAN 6:but of eating the breads and satiating.
83 ’ela cn but, except, unless78a ’ekal vv accuse, consume, devour, feed, eat
943b lahma nn bread1151a seba vv fill, satiate, satisfy
27 Work not for the food that destructs:906 la prp lest, not
1417a pelah vv labor, make, serve, work78e mekulta nn food
6a ’ebad vv destroy, destruct, lose
but for the food abiding to life eternal83 ’ela cn but, except, unless
78e mekulta nn food1544 qawi vv abide
604c haye nn life, salvation1309a ‘alma nn eon, eternity, world
which the Son of humanity gives you:61 ’aina pro who
291 bar‘nassa nn son of humanity755a yab vv give
905 personal pronoun
for this, God the Father sealed him.500 hana pro this, these
354 geir cn for2a ’aba nn father
682a hetam vv seal85a ’alaha tt God, Yah Veh
28 They word to him,111 ’emar vv word
905 personal pronoun
YAH CHANAN 6:What work we to work the works of God?
1014e mana pro why, what1247a ebad vv work
1417a pelah vv labor, make, serve, work1247c ebada nn work
85a ’alaha tt God, Yah Veh
29 Yah Shua answers, and words to them,1326 ‘ena vv answer
811 yesu‘ pn Yah Shua111 ’emar vv word
905 personal pronoun
This is the work of God:500 hana pro this, these1247c ebada nn work
85a ’alaha tt God, Yah Veh
to trust in him whom he apostolized.110d eteman vv trust
1014c man pro who, him481 hu pro he, it, she
1733 sadar vv apostolize
30 They word to him,111 ’emar vv word
905 personal pronoun
YAH CHANAN 6:What sign work you, that we see and trust in you?
1014e mana pro why, what218a ’ata nn sign
1247a ebad vv work130 ’ant pro you
595a heza vv see, manifest110d eteman vv trust
223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within
What work you?1014e mana pro why, what
1218a sear vv work, visit130 ’ant pro you
31 Our fathers ate manna in the wilderness:2a ’aba nn father
1018 manna nn manna78a ’ekal vv accuse, consume, devour, feed, eat
404c madbera nn wilderness
as scribed,56c ’aikana adv as, how, like, whereas
899a ketab vv scribe
He gave them bread from the heavens to eat.943b lahma nn bread
1014d men prp by, from, of, than1795a semaya nn the heavens
755a yab vv give905 personal pronoun
78a ’ekal vv accuse, consume, devour, feed, eatNechem Yah 9:5
YAH CHANAN 6:32 Yah Shua words to them,
111 ’emar vv word905 personal pronoun811 yesu‘ pn Yah Shua
Amen! Amen! I word to you,110a ’amin adv Amen110a ’amin adv Amen
111 ’emar vv word116b ’ena pro I, we
905 personal pronoun
Mosheh had not been giving you906 la prp lest, not
486 hewa vv be, become, been, being987 muse pn Mosheh
755a yab vv give905 personal pronoun
that bread from the heavens:943b lahma nn bread
1014d men prp by, from, of, than1795a semaya nn the heavens
but my Father83 ’ela cn but, except, unless
2a ’aba nn father
was giving you the bread of truth from the heavens:755a yab vv give
905 personal pronoun943b lahma nn bread1628 qusta nn truth
1014d men prp by, from, of, than1795a semaya nn the heavens
YAH CHANAN 6:33 for the bread of God
943b lahma nn bread354 geir cn for
85a ’alaha tt God, Yah Veh
is he who has descended from the heavens71a ’it vv had, has, have, having
482 hau pro he, they of whom, they who1090a nehet vv descend
1014d men prp by, from, of, than1795a semaya nn the heavens
and giving life to the world.755a yab vv give
604c haye nn life, salvation1309a ‘alma nn eon, eternity, world
34 They are wording to him, Our Lord,111 ’emar vv word
905 personal pronoun1033a mare nn Lord, Yah Veh
Give us evermore this bread.853c kul‘zeban nn ever more
755a yab vv give905 personal pronoun943b lahma nn bread
500 hana pro this, these
YAH SHUA, THE BREAD OF LIFE35 And Yah Shua words to them,
111 ’emar vv word905 personal pronoun811 yesu‘ pn Yah Shua
YAH CHANAN 6:I — I AM the bread of life:
116a I ’ena ’ena pro I — I AM943b lahma nn bread
604c haye nn life, salvation
whoever comes to me famishes not:1014c man pro who, him219a ’eta vv bring, come
940 lewat prp to, toward, unto906 la prp lest, not
880a kepen vv famish
and whoever trusts in me thirsts not eternally.1014c man pro who, him
110d eteman vv trust223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within
906 la prp lest, not1496a seha vv thirst
1309a ‘alma nn eon, eternity, world
36 But I word to you,83 ’ela cn but, except, unless
111 ’emar vv word905 personal pronoun
that you have seen me, and trust not:595a heza vv see, manifest
906 la prp lest, not110d eteman vv trust
130 ’ant pro you
YAH CHANAN 6:37 all whom my Father gives me, come to me:
853a kul nn all, every, everywhere755a yab vv give
905 personal pronoun2a ’aba nn father
940 lewat prp to, toward, unto219a ’eta vv bring, come
and whoever comes to me, I eject not outside.1014c man pro who, him
940 lewat prp to, toward, unto219a ’eta vv bring, come
906 la prp lest, not1119c nepaq vv go, defend, eject, exit, reject, spend
303c lebar adv outside
38 For I descended from the heavens1090a nehet vv descend
1014d men prp by, from, of, than1795a semaya nn the heavens
— not to be working my will906 la prp lest, not
486 hewa vv be, become, been, being1247a ebad vv work
1491c sebyana nn will
but the will of him who apostolized me.83 ’ela cn but, except, unless
1247a ebad vv work1491c sebyana nn will
1014c man pro who, him1733 sadar vv apostolize
YAH CHANAN 6:39 And this is the will of him who apostolized me,
500 hana pro this, these425 dein cn and
1491c sebyana nn will1014c man pro who, him1733 sadar vv apostolize
of all whom he gave me, I destruct none of them:853a kul nn all, every, everywhere
755a yab vv give905 personal pronoun
906 la prp lest, not6a ’ebad vv destroy, destruct, lose1014d men prp by, from, of, than
but I raise them at the final day:83 ’ela cn but, except, unless
1547a qam vv rise, stand766a yauma nn day51b ’heraya adj final
40 for this is the will of my father,500 hana pro this, these
354 geir cn for1491c sebyana nn will
2a ’aba nn father
that all who see the Son and trust in him853a kul nn all, every, everywhere
595a heza vv see, manifest289 bar nn son
110d eteman vv trust223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within
YAH CHANAN 6:have life eternal:
486 hewa vv be, become, been, being905 personal pronoun
604c haye nn life, salvation1309a ‘alma nn eon, eternity, world
and I raise him at the final day.116b ’ena pro I, we
1547a qam vv rise, stand766a yauma nn day51b ’heraya adj final
41 And the Yah Hudaya are murmuring756c yihudaya pn Yah Hudaya
425 dein cn and1667a reten vv murmer
486 hewa vv be, become, been, being
concerning him,1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon
because he worded,111 ’emar vv word
I — I AM the bread that descended from the heavens.116a I ’ena ’ena pro I — I AM
943b lahma nn bread1090a nehet vv descend
1014d men prp by, from, of, than1795a semaya nn the heavens
42 And they are wording,111 ’emar vv word
486 hewa vv be, become, been, being
YAH CHANAN 6:Be this not Yah Shua the son of Yauseph
906 la prp lest, not486 hewa vv be, become, been, being
500 hana pro this, these811 yesu‘ pn Yah Shua
289 bar nn son776 yausep pn Yauseph
whose father and mother we know?482 hau pro he, they of whom, they who
116b ’ena pro I, we754a yida vv know, notify, acknowledge
2a ’aba nn father103a ’ema nn mother
How words he, I descended from the heavens?56c ’aikana adv as, how, like, whereas
111 ’emar vv word500 hana pro this, these
1014d men prp by, from, of, than1795a semaya nn the heavens
1090a nehet vv descend
43 Yah Shua answers and words to them,1326 ‘ena vv answer
811 yesu‘ pn Yah Shua111 ’emar vv word
905 personal pronoun
Murmur not one with one:906 la prp lest, not
1667a reten vv murmer579a had nn adj one, someone
1310a am prp with579a had nn adj one, someone
YAH CHANAN 6:44 Humanity is not able to come to me
906 la prp lest, not129a ’nasa nn human, humanity
1773a ’eskah adj able, capable, possible, vv enable, find219a ’eta vv bring, come
940 lewat prp to, toward, unto
unless if the Father who apostolized me draws him:83 ’ela cn but, except, unless
115a ’en cn if1061a negad vv draw, lead, torture
2a ’aba nn father1733 sadar vv apostolize
and I raise him at the final day.116b ’ena pro I, we
1547a qam vv rise, stand766a yauma nn day51b ’heraya adj final
45 For it is scribed in the prophets,899a ketab vv scribe
354 geir cn for1059a nebiya nn prophet
YAH CHANAN 6:And they all have been doctrinated of God.
486 hewa vv be, become, been, being853a kul nn all, every, everywhere
788a yilep vv doctrinate85a ’alaha tt God, Yah Veh
So all who hear from the Father853a kul nn all, every, everywhere
1014c man pro who, him1798a sema vv hear, hearken
491 hakil cn so1014d men prp by, from, of, than
2a ’aba nn father
and are doctrinated by him788a yilep vv doctrinate
1014d men prp by, from, of, than
come to me.219a ’eta vv bring, come
940 lewat prp to, toward, untoYesha Yah 54:13
46 So be it not906 la prp lest, not
486 hewa vv be, become, been, being
that humanity has seen the Father,595a heza vv see, manifest
129a ’nasa nn human, humanity2a ’aba nn father
YAH CHANAN 6:except he who is from God — he has seen the Father.
83 ’ela cn but, except, unless1014c man pro who, him
1014d men prp by, from, of, than85a ’alaha tt God, Yah Veh
482 hau pro he, they of whom, they who481 hu pro he, it, she
595a heza vv see, manifest2a ’aba nn father
47 Amen! Amen! I word to you,110a ’amin adv Amen110a ’amin adv Amen
111 ’emar vv word116b ’ena pro I, we
905 personal pronoun
Whoever trusts in me has life eternal.1014c man pro who, him
110d eteman vv trust223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within
71a ’it vv had, has, have, having905 personal pronoun
604c haye nn life, salvation1309a ‘alma nn eon, eternity, world
48 I — I AM that bread of life.116a I ’ena ’ena pro I — I AM
943b lahma nn bread604c haye nn life, salvation
YAH CHANAN 6:49 Your fathers ate manna in the wilderness and died
2a ’aba nn father78a ’ekal vv accuse, consume, devour, feed, eat
1018 manna nn manna404c madbera nn wilderness
988a mat vv die, deathify
50 and this is the bread500 hana pro this, these
425 dein cn and943b lahma nn bread
that descended from the heavens,1090a nehet vv descend
1014d men prp by, from, of, than1795a semaya nn the heavens
for humanity to eat thereof, and not die.78a ’ekal vv accuse, consume, devour, feed, eat
129a ’nasa nn human, humanity1014d men prp by, from, of, than
906 la prp lest, not988a mat vv die, deathify
51 I — I AM the living bread116a I ’ena ’ena pro I — I AM
943b lahma nn bread604b haya adj alive, living, saved
I descended from the heavens:1014d men prp by, from, of, than
1795a semaya nn the heavens1090a nehet vv descend
YAH CHANAN 6:if humanity eat of this bread,
115a ’en cn if129a ’nasa nn human, humanity
78a ’ekal vv accuse, consume, devour, feed, eat1014d men prp by, from, of, than
500 hana pro this, these943b lahma nn bread
he lives eternal:604a heya vv live, enliven, save
1309a ‘alma nn eon, eternity, world
and the bread I give is my body943b lahma nn bread
61 ’aina pro who116b ’ena pro I, we755a yab vv give
1375a pagra nn body, carnal481 hu pro he, it, she
that I give concerning the life of the world.1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon
166 ’ape nn face, hypocrite, shewbread604c haye nn life, salvation
1309a ‘alma nn eon, eternity, world755a yab vv give
116b ’ena pro I, we
YAH CHANAN 6:52 And the Yah Hudaya are contending one with one,
1122a nesa vv contend486 hewa vv be, become, been, being
425 dein cn and756c yihudaya pn Yah Hudaya579a had nn adj one, someone
1310a am prp with579a had nn adj one, someone
wording,111 ’emar vv word
How is this one able to give us his body to eat?56c ’aikana adv as, how, like, whereas
1773a ’eskah adj able, capable, possible, vv enable, find500 hana pro this, these
1375a pagra nn body, carnal755a yab vv give
905 personal pronoun78a ’ekal vv accuse, consume, devour, feed, eat
53 And Yah Shua words to them,111 ’emar vv word
905 personal pronoun811 yesu‘ pn Yah Shua
Amen! Amen! I word to you,110a ’amin adv Amen110a ’amin adv Amen
111 ’emar vv word116b ’ena pro I, we
905 personal pronoun
YAH CHANAN 6:Unless you eat the body of the Son of humanity,
83 ’ela cn but, except, unless78a ’ekal vv accuse, consume, devour, feed, eat
1375a pagra nn body, carnal291 bar‘nassa nn son of humanity
and drink his blood, you have no life in yourself.1833a seta vv drink441 dema nn blood
948 lait vv having not, not having905 personal pronoun
604c haye nn life, salvation1590 qenuma nn self, substance
54 Whoever eats of my body and drinks of my blood1014c man pro who, him
78a ’ekal vv accuse, consume, devour, feed, eat425 dein cn and
1014d men prp by, from, of, than1375a pagra nn body, carnal
1833a seta vv drink1014d men prp by, from, of, than
441 dema nn blood
has life eternal:71a ’it vv had, has, have, having
905 personal pronoun604c haye nn life, salvation
1309a ‘alma nn eon, eternity, world
and I raise him at the final day.116b ’ena pro I, we
1547a qam vv rise, stand766a yauma nn day51b ’heraya adj final
YAH CHANAN 6:55 For my body truly has been food,
1375a pagra nn body, carnal354 geir cn for
1823d sarirait adv truly71a ’it vv had, has, have, having
78e mekulta nn food
and my blood truly has been drink:441 dema nn blood
1823d sarirait adv truly71a ’it vv had, has, have, having
1833c masteya nn drink
56 whoever eats my body and drinks my blood1014c man pro who, him
78a ’ekal vv accuse, consume, devour, feed, eat1375a pagra nn body, carnal
1833a seta vv drink441 dema nn blood
abides within me: and I within him:223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within
1544 qawi vv abide116b ’ena pro I, we
223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within
57 as the living Father apostolized me56c ’aikana adv as, how, like, whereas
1733 sadar vv apostolize2a ’aba nn father
604b haya adj alive, living, saved
YAH CHANAN 6:— and I am living through the Father
116b ’ena pro I, we604b haya adj alive, living, saved
116b ’ena pro I, we994 metul cn because
2a ’aba nn father
thus whoever eats me, he also lives because of me.1014c man pro who, him
78a ’ekal vv accuse, consume, devour, feed, eat165a ’ap cn also, not even
481 hu pro he, it, she604a heya vv live, enliven, save
994 metul cn because
58 This is the bread that descended from the heavens500 hana pro this, these943b lahma nn bread
1090a nehet vv descend1014d men prp by, from, of, than
1795a semaya nn the heavens
— not as your fathers eating manna, and dying:906 la prp lest, not
486 hewa vv be, become, been, being56a ’aik adv as
78a ’ekal vv accuse, consume, devour, feed, eat2a ’aba nn father
1018 manna nn manna988a mat vv die, deathify
YAH CHANAN 6:whoever eats of this bread lives eternal.
1014c man pro who, him78a ’ekal vv accuse, consume, devour, feed, eat
500 hana pro this, these943b lahma nn bread
604a heya vv live, enliven, save1309a ‘alma nn eon, eternity, world
59 He words these in the congregation500 hana pro this, these
111 ’emar vv word874c kenusta nn congregation
when doctrinating in Kephar Nahum.793c kad adv when
788a yilep vv doctrinate883 Kepharnahum pn Kephar Nahum
60 And many of his disciples who hear him, word,1155c sagiya adj abounding, much, many, more, very
1798a sema vv hear, hearken1014d men prp by, from, of, than
952a talmida adj disciple111 ’emar vv word
This is a hard word: who is able to hear it?1627a qasya adj hard, strong
481 hu pro he, it, she1008a melta nn word
500 hana pro this, these1014c man pro who, him
1773a ’eskah adj able, capable, possible, vv enable, find1798a sema vv hear, hearken
YAH CHANAN 6:61 And Yah Shua knows in his soul
811 yesu‘ pn Yah Shua425 dein cn and
754a yida vv know, notify, acknowledge1120a napsa nn soul
that his disciples are murmuring concerning it,1667a reten vv murmer
1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon500 hana pro this, these952a talmida adj disciple
and he words to them, This offends you?111 ’emar vv word
905 personal pronoun500 hana pro this, these897c etkesel vv offend905 personal pronoun
62 — so what if you see the Son of humanity115a ’en cn if
595a heza vv see, manifest491 hakil cn so
291 bar‘nassa nn son of humanity
ascending to where he had been before?1201a seleq vv ascend
223a ’atra nn place, where71a ’it vv had, has, have, having
486 hewa vv be, become, been, being1014d men prp by, from, of, than
1538b qedima adv before, ere, formerly
YAH CHANAN 6:63 The spirit enlivens:
1652a ruha nn Spirit, wind481 hu pro he, it, she
604a heya vv live, enliven, save
the body profits naught whatever:1375a pagra nn body, carnal
906 la prp lest, not501b hena nn profit
977 medem nn that, what, whatever
the words I word to you are spirit and life:1008a melta nn word116b ’ena pro I, we111 ’emar vv word1310a am prp with
1652a ruha nn Spirit, wind481 hu pro he, it, she
604c haye nn life, salvation481 hu pro he, it, she
64 but there are some of you who have no trust.83 ’ela cn but, except, unless
71a ’it vv had, has, have, having129a ’nasa nn human, humanity1014d men prp by, from, of, than
906 la prp lest, not110d eteman vv trust
YAH CHANAN 6:— for Yah Shua had been knowing from before
754a yida vv know, notify, acknowledge486 hewa vv be, become, been, being
354 geir cn for811 yesu‘ pn Yah Shua
1014d men prp by, from, of, than1538b qedima adv before, ere, formerly
who they are who trust not,1014c man pro who, him
481 hu pro he, it, she61 ’aina pro who
906 la prp lest, not110d eteman vv trust
and who shelem him.1014c man pro who, him
482 hau pro he, they of whom, they who1789a selem vv shelem905 personal pronoun
65 And he is wording to them,111 ’emar vv word
486 hewa vv be, become, been, being905 personal pronoun
Because of this I word to you,994 metul cn because
500 hana pro this, these111 ’emar vv word
905 personal pronoun
YAH CHANAN 6:humanity is not able to come to me,
906 la prp lest, not129a ’nasa nn human, humanity
1773a ’eskah adj able, capable, possible, vv enable, find219a ’eta vv bring, come
940 lewat prp to, toward, unto
unless given him of my Father.83 ’ela cn but, except, unless
755a yab vv give905 personal pronoun
1014d men prp by, from, of, than2a ’aba nn father
66 — because of this word994 metul cn because
500 hana pro this, these1008a melta nn word
many of his disciples go back1155c sagiya adj abounding, much, many, more, very
1014d men prp by, from, of, than952a talmida adj disciple
47a ’ezal vv go272b bestera nn back, behind
and are not walking with him.906 la prp lest, not497a helak vv walk
486 hewa vv be, become, been, being1310a am prp with
YAH CHANAN 6:THE WITNESS OF KEPHA
67 And Yah Shua words to the twelve111 ’emar vv word
811 yesu‘ pn Yah Shua1890b beresar nn twelve
Why? Will you also to go?963c lema pro why
165a ’ap cn also, not even130 ’ant pro you
1491a seba vv will130 ’ant pro you47a ’ezal vv go
68 So Shimun Kepha answers him, and words1326 ‘ena vv answer
1799 sem‘un pn Shimun820 kipa pn Kepha111 ’emar vv word
My Lord, to whom go we?1033a mare nn Lord, Yah Veh940 lewat prp to, toward, unto
1014c man pro who, him47a ’ezal vv go
You have the word of life eternal:1008a melta nn word
604c haye nn life, salvation1309a ‘alma nn eon, eternity, world
71a ’it vv had, has, have, having905 personal pronoun
YAH CHANAN 6:69 and we trust and know that you are the Meshiah,
116b ’ena pro I, we110d eteman vv trust
754a yida vv know, notify, acknowledge130 ’ant pro you
481 hu pro he, it, she1044b mesiha tt Meshiah
the Son of the living God.289 bar nn son
85a ’alaha tt God, Yah Veh604b haya adj alive, living, saved
70 Yah Shua words to them,111 ’emar vv word
905 personal pronoun811 yesu‘ pn Yah Shua
Have I not been selecting you twelve906 la prp lest, not
486 hewa vv be, become, been, being116b ’ena pro I, we
323a geba vv gather, select1890b beresar nn twelve
— and one of you is a Satan?1014d men prp by, from, of, than579a had nn adj one, someone
1180 satana nn Satan481 hu pro he, it, she
YAH CHANAN 6:71 And he is wording about Yah Hudah
111 ’emar vv word486 hewa vv be, become, been, being
425 dein cn and1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon
756e yihuda pn Yah Huda
the son of Shimun — the urbanite289 bar nn son
1799 sem‘un pn Shimun1194 sekaryuta pn urbanite
for he has been preparing to shelem him,481 hu pro he, it, she
354 geir cn for1366b ‘etida vv prepared, ready, already486 hewa vv be, become, been, being
1789a selem vv shelem
being one of the twelve.579a had nn adj one, someone
1014d men prp by, from, of, than1890b beresar nn twelve
YAH CHANAN 7:7:1 After these Yah Shua is walking in Gelila:
223b batar prp after500 hana pro this, these
497a helak vv walk486 hewa vv be, become, been, being
811 yesu‘ pn Yah Shua362a gelila pn Gelila
for he wills to not be walking in Yah Hud,906 la prp lest, not
354 geir cn for1491a seba vv will
486 hewa vv be, become, been, being497a helak vv walk
756a yihud pn Yah Hud
because the Yah Hudaya are seeking to slaughter him.994 metul cn because
756c yihudaya pn Yah Hudaya273a be‘a vv seek, search
486 hewa vv be, become, been, being1553a qetal vv sacrifice, slaughter
THE FEAST OF TABERNACLESSUKKOTH, BRUSH ARBORS
2 And being near1609d qariba adj near, neighbor
486 hewa vv be, become, been, being
the feast of tabernacles of the Yah Hudaya,1266 adida nn feast
712d metalta nn tabernacle756c yihudaya pn Yah Hudaya
YAH CHANAN 7:3 his brothers word to Yah Shua,
111 ’emar vv word905 personal pronoun48a a’aha nn brother
811 yesu‘ pn Yah Shua
Depart hence and go to Yah Hud1806a sena vv madden, depart, remove, move
905 personal pronoun1004 meka adv hence
47a ’ezal vv go756a yihud pn Yah Hud
so that your disciples see the works you work.595a heza vv see, manifest952a talmida adj disciple
1247c ebada nn work1247a ebad vv work
130 ’ant pro you
4 For no human, having worked whatever secretly,948 lait vv having not, not having
354 geir cn for129a ’nasa nn human, humanity
1247a ebad vv work977 medem nn that, what, whatever
746b betusya adv secretly
and who wills being known openly:1491a seba vv will
481 hu pro he, it, she357c begleya adv openly
486 hewa vv be, become, been, being
YAH CHANAN 7:if you work these,
115a ’en cn if500 hana pro this, these
1247a ebad vv work130 ’ant pro you
show your soul to the world584a hawi vv show, exemplify
1120a napsa nn soul1309a ‘alma nn eon, eternity, world
5 — for not even his brothers are trusting in him165a ’ap cn also, not even
906 la prp lest, not354 geir cn for
48a a’aha nn brother110d eteman vv trust
486 hewa vv be, become, been, being
— in Yah Shua.811 yesu‘ pn Yah Shua
6 So Yah Shua words to them,111 ’emar vv word
905 personal pronoun811 yesu‘ pn Yah Shua
My own time, until now, has not arrived:526 zabna nn time
424 dil nn own1260 edama adv until
517 hasa adv now906 la prp lest, not
993 meta vv arrive, attain, pertain, reach
YAH CHANAN 7:and your own time is always prepared.
526 zabna nn time425 dein cn and424 dil nn own
853g kul‘edan nn always694a tayeb vv prepare
7 The world is not able to hate you:906 la prp lest, not
1773a ’eskah adj able, capable, possible, vv enable, find1309a ‘alma nn eon, eternity, world
1212a sena vv hate
and it hates me — because I witness concerning it905 personal pronoun
425 dein cn and1212a sena vv hate
994 metul cn because116b ’ena pro I, we
1163a sehed vv witness116b ’ena pro I, we
1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon
that its works are evil.1247c ebada nn work
225a bisa adj evil, vv vilify481 hu pro he, it, she
8 You ascend to this feast:130 ’ant pro you
1201a seleq vv ascend1266 adida nn feast
500 hana pro this, these
YAH CHANAN 7:I ascend not to this feast now
116b ’ena pro I, we906 la prp lest, not
1201a seleq vv ascend116b ’ena pro I, we517 hasa adv now
1266 adida nn feast500 hana pro this, these
because my own time is not yet shelemed.994 metul cn because
526 zabna nn time424 dil nn own
906 la prp lest, not1258 edakil adv still, yet1789a selem vv shelem
9 He words these and abides in Gelila:500 hana pro this, these
111 ’emar vv word1389 pas vv abide
905 personal pronoun362a gelila pn Gelila
10 and when his brothers ascend to the feast,793c kad adv when
425 dein cn and1201a seleq vv ascend48a a’aha nn brother1266 adida nn feast
YAH CHANAN 7:then he also ascends488 haudem adv then
165a ’ap cn also, not even481 hu pro he, it, she1201a seleq vv ascend
— not openly, but as secretly.906 la prp lest, not
357c begleya adv openly83 ’ela cn but, except, unless
56a ’aik adv as746b betusya adv secretly
11 And the Yah Hudaya are seeking him at the feast756c yihudaya pn Yah Hudaya
425 dein cn and273a be‘a vv seek, search
486 hewa vv be, become, been, being905 personal pronoun1266 adida nn feast
and are wording, Where is he?111 ’emar vv word
486 hewa vv be, become, been, being56b ’aika adv where
482 hau pro he, they of whom, they who
12 — because of there having been much murmuring3008 retna murmuring
1155c sagiya adj abounding, much, many, more, very994 metul cn because
71a ’it vv had, has, have, having486 hewa vv be, become, been, being
YAH CHANAN 7:— having been in the congregation:
874d kensa nn congregation71a ’it vv had, has, have, having
for some are wording that he is graced:354 geir cn for
111 ’emar vv word693a taba adj graced, adv greatly, very
481 hu pro he, it, she
and others have been wording, Not:51c ’herina adj another, other
111 ’emar vv word486 hewa vv be, become, been, being
906 la prp lest, not
but he deceives the people.83 ’ela cn but, except, unless
722a te‘a vv deceive, forget, err, wander,1310b ama nn people, peoples
13 — and humanity is not wording openly906 la prp lest, not425 dein cn and
129a ’nasa nn human, humanity357e galyait adv openly
111 ’emar vv word486 hewa vv be, become, been, being
concerning him1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon
YAH CHANAN 7:because of fearing the Yah Hudaya.
994 metul cn because419d dehleta nn fear
756c yihudaya pn Yah Hudaya
14 And when it is midst the days of the feast793c kad adv when
425 dein cn and1414b peleg vv mid766a yauma nn day1266 adida nn feast
Yah Shua ascends to the priestal precinct1201a seleq vv ascend811 yesu‘ pn Yah Shua
489 haikla nn priestal precinct, nave
and is doctrinating:788a yilep vv doctrinate
486 hewa vv be, become, been, being
15 and the Yah Hudaya are marveling, wording,447a etdamar vv marvel
486 hewa vv be, become, been, being756c yihudaya pn Yah Hudaya
111 ’emar vv word
How knows this one the scrolls, when not doctrinated?56c ’aikana adv as, how, like, whereas
754a yida vv know, notify, acknowledge500 hana pro this, these1227a sepra nn scroll793c kad adv when906 la prp lest, not
788a yilep vv doctrinate
YAH CHANAN 7:16 Yah Shua answers, wording,
1326 ‘ena vv answer811 yesu‘ pn Yah Shua
111 ’emar vv word
My doctrine has not been my own:788b yulpana nn doctrine
906 la prp lest, not486 hewa vv be, become, been, being
424 dil nn own
but his who apostolized me:83 ’ela cn but, except, unless
482 hau pro he, they of whom, they who1733 sadar vv apostolize
17 whoever wills to work his will1014c man pro who, him
1491a seba vv will1247a ebad vv work
1491c sebyana nn will
understands the doctrine1190a sakel vv understand788b yulpana nn doctrine
— if of God,115a ’en cn if
1014d men prp by, from, of, than85a ’alaha tt God, Yah Veh
481 hu pro he, it, she
YAH CHANAN 7:or that I word of the will of my soul.
31 ’au cn or, either, rather, rather than, than116b ’ena pro I, we
1014d men prp by, from, of, than1491b sebuta nn will1120a napsa nn soul111 ’emar vv word116b ’ena pro I, we
18 Whoever words of his will and mind1014c man pro who, him
1014d men prp by, from, of, than1491b sebuta nn will
1689a reyana nn thought, mind111 ’emar vv word
seeks the glory of his soul:1718a subha nn glory1120a napsa nn soul
273a be‘a vv seek, search
and whoever seeks the gloryof him who apostolized him,
482 hau pro he, they of whom, they who425 dein cn and
1718a subha nn glory1014c man pro who, him1733 sadar vv apostolize273a be‘a vv seek, search
is true:1823c sarira adj true
482 hau pro he, they of whom, they who
YAH CHANAN 7:having no unjustness in his heart.
1283a ‘aula nn injustice, unjustness910a leba nn heart906 la prp lest, not
71a ’it vv had, has, have, having
19 Had not Mosheh been giving you the torah?906 la prp lest, not
486 hewa vv be, become, been, being987 muse pn Mosheh
755a yab vv give905 personal pronoun1108 namosa nn torah
And no human of you guards the torah!906 la prp lest, not
129a ’nasa nn human, humanity1014d men prp by, from, of, than
1092a netar vv guard1108 namosa nn torah
Why seek you to slaughter me?1014e mana pro why, what273a be‘a vv seek, search
130 ’ant pro you1553a qetal vv sacrifice, slaughter
20 The congregation answers, wording,1326 ‘ena vv answer
874d kensa nn congregation111 ’emar vv word
YAH CHANAN 7:You have a demon!
422a daiwa nn demon71a ’it vv had, has, have, having
905 personal pronoun
Who seeks to slaughter you?1014c man pro who, him273a be‘a vv seek, search
1553a qetal vv sacrifice, slaughter
21 Yah Shua answers wording to them,1326 ‘ena vv answer
811 yesu‘ pn Yah Shua111 ’emar vv word
905 personal pronoun
I work one work and you all marvel:579a had nn adj one, someone
1247c ebada nn work1247a ebad vv work
853a kul nn all, every, everywhere447a etdamar vv marvel
130 ’ant pro you
22 because of this Mosheh gave you circumcision994 metul cn because
500 hana pro this, these987 muse pn Mosheh
755a yab vv give905 personal pronoun
351b gezurta nn circumcision
YAH CHANAN 7:— not because of it being of Mosheh
906 la prp lest, not486 hewa vv be, become, been, being
994 metul cn because1014d men prp by, from, of, than
481 hu pro he, it, she1014d men prp by, from, of, than
987 muse pn Mosheh
but of the fathers:83 ’ela cn but, except, unless
1014d men prp by, from, of, than2a ’aba nn father
481 hu pro he, it, she
and you in Shabbath circumcise a son of humanity:1716a sabeta nn Shabbath351a gezar vv circumcise
130 ’ant pro you291 bar‘nassa nn son of humanity
23 if a son of humanity is circumcised115a ’en cn if
291 bar‘nassa nn son of humanity351a gezar vv circumcise
on the day of Shabbath,766a yauma nn day
1716a sabeta nn Shabbath
because of not releasing994 metul cn because
906 la prp lest, not1824a sera vv begin, dine, lodge, release
YAH CHANAN 7:concerning the torah of Mosheh
1108 namosa nn torah987 muse pn Mosheh
1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon
murmer you all1667a reten vv murmer
130 ’ant pro you853a kul nn all, every, everywhere
for healing a son of humanity on the day of Shabbath?291 bar‘nassa nn son of humanity
613c ’ethelem vv heal766a yauma nn day
1716a sabeta nn Shabbath
24 Be not judging not regarding face,906 la prp lest, not
486 hewa vv be, become, been, being413b dan vv judge
1111b masba prp vv regarding, nn regard166 ’ape nn face, hypocrite, shewbread
but judge just judgment.83 ’ela cn but, except, unless
413a dina nn judgment840a kina adj just413b dan vv judge
25 And humans from Uri Shelem are wording,111 ’emar vv word
486 hewa vv be, become, been, being129a ’nasa nn human, humanity1014d men prp by, from, of, than
44 ’urislem pn Uri Shelem
YAH CHANAN 7:Is not this he, whom they seek to slaughter?
922 lau adv no, not500 hana pro this, these
482 hau pro he, they of whom, they who273a be‘a vv seek, search
1553a qetal vv sacrifice, slaughter
26 and behold, he words openly470 ha int behold
357e galyait adv openly111 ’emar vv word
and they word naught whatever to him.977 medem nn that, what, whatever
906 la prp lest, not111 ’emar vv word
905 personal pronoun
— unless the elders know this truly is the Meshiah:963b dalma prt lest, that, unless
754a yida vv know, notify, acknowledge1626a qasisa adj elder
500 hana pro this, these1823d sarirait adv truly
1044b mesiha tt Meshiah
27 but this, we know from whence he is:83 ’ela cn but, except, unless
500 hana pro this, these754a yida vv know, notify, acknowledge
116b ’ena pro I, we1014d men prp by, from, of, than
59 aimeka adv whence481 hu pro he, it, she
YAH CHANAN 7:and when the Meshiah comes
1044b mesiha tt Meshiah425 dein cn and
113 ’emati adv when219a ’eta vv bring, come
humanity knows not from whence he is.906 la prp lest, not
129a ’nasa nn human, humanity754a yida vv know, notify, acknowledge
1014d men prp by, from, of, than59 aimeka adv whence481 hu pro he, it, she
YAH SHUA DOCTRINATES IN THE PRIESTAL PRECINCT28 And Yah Shua lifts his voice
1653a ram vv exalt, heighten, lift811 yesu‘ pn Yah Shua
1546 qala nn voice
when doctrinating in the priestal precinct, wording,793c kad adv when
788a yilep vv doctrinate489 haikla nn priestal precinct, nave
111 ’emar vv word
And me you know,905 personal pronoun
754a yida vv know, notify, acknowledge130 ’ant pro you
YAH CHANAN 7:and from whence I am you know:1014d men prp by, from, of, than
59 aimeka adv whence116b ’ena pro I, we
754a yida vv know, notify, acknowledge130 ’ant pro you
and from the will of my soul, come I not:1014d men prp by, from, of, than
1491b sebuta nn will1120a napsa nn soul906 la prp lest, not
219a ’eta vv bring, come
but true is he who apostolized me83 ’ela cn but, except, unless
1823c sarira adj true481 hu pro he, it, she
1014c man pro who, him1733 sadar vv apostolize
— whom you know not.482 hau pro he, they of whom, they who
130 ’ant pro you906 la prp lest, not
754a yida vv know, notify, acknowledge130 ’ant pro you
905 personal pronoun
29 And I know him:116b ’ena pro I, we
425 dein cn and754a yida vv know, notify, acknowledge
116b ’ena pro I, we905 personal pronoun
YAH CHANAN 7:from him, I am,
1014d men prp by, from, of, than940 lewat prp to, toward, unto
116b ’ena pro I, we
and he apostolized me.481 hu pro he, it, she
1733 sadar vv apostolize
30 And they seek to take him:273a be‘a vv seek, search
49a ’ehad vv take, hold, lease, overtake, withhold
and no human places hands upon him906 la prp lest, not
129a ’nasa nn human, humanity1676a rema vv place, cast
1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon52a ’ida prp through, nn hand
because of his hour not being yet come.994 metul cn because
906 la prp lest, not1258 edakil adv still, yet219a ’eta vv bring, come
486 hewa vv be, become, been, being1744 sata nn hour
31 And many of the congregation trust in him1155c sagiya adj abounding, much, many, more, very
425 dein cn and1014d men prp by, from, of, than
874d kensa nn congregation110d eteman vv trust
223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within
YAH CHANAN 7:and are wording, When the Meshiah comes,
111 ’emar vv word1044b mesiha tt Meshiah
963a ma pro what, when, whatever219a ’eta vv bring, come
Why?963c lema pro why
works he more signs than these that this one works?816e yatira adj more
1014d men prp by, from, of, than500 hana pro this, these
218a ’ata nn sign1247a ebad vv work
500 hana pro this, these1247a ebad vv work
32 The Pherisa hear that the congregation1798a sema vv hear, hearken
1474b perisa pn Pherisa, Sepratist874d kensa nn congregation
word these concerning him:111 ’emar vv word
1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon500 hana pro this, these
and the rabbi priests apostolize guards to take him.1733 sadar vv apostolize
481 hu pro he, it, she1631d rab'kahna nn rabbi priest
421 dahsa nn guard49a ’ehad vv take, hold, lease, overtake, withhold
YAH CHANAN 7:33 Yah Shua words,
111 ’emar vv word811 yesu‘ pn Yah Shua
Again a little time I am with you,1570b qalila adj little, light, swift, few
1854d tub adv again, repeat526 zabna nn time1310a am prp with116b ’ena pro I, we
and I go to him who apostolized me.47a ’ezal vv go
116b ’ena pro I, we940 lewat prp to, toward, unto
1014c man pro who, him1733 sadar vv apostolize
34 You seek me, and find me not:273a be‘a vv seek, search
906 la prp lest, not1773a ’eskah adj able, capable, possible, vv enable, find
and where I have gone, you are not able to come.59 aimeka adv whence
116b ’ena pro I, we71a ’it vv had, has, have, having
906 la prp lest, not1773a ’eskah adj able, capable, possible, vv enable, find
130 ’ant pro you219a ’eta vv bring, come
YAH CHANAN 7:35 The Yah Hudaya word among their souls,
111 ’emar vv word756c yihudaya pn Yah Hudaya
1120a napsa nn soul
Where is he ready to go, that we find him not?56b ’aika adv where
1366b ‘etida vv prepared, ready, already500 hana pro this, these
47a ’ezal vv go116b ’ena pro I, we906 la prp lest, not
1773a ’eskah adj able, capable, possible, vv enable, find116b ’ena pro I, we
905 personal pronoun
Why?963c lema pro why
Perhaps he prepares to go to the place of the peoples847 kai prp indeed, now, perhaps
223a ’atra nn place, where1310b ama nn people, peoples
1366b ‘etida vv prepared, ready, already47a ’ezal vv go
and doctrinate the heathen?788a yilep vv doctrinate640 hanpa nn heathen
YAH CHANAN 7:36 What is this word he words,
1014e mana pro why, what481 hu pro he, it, she
500 hana pro this, these1008a melta nn word111 ’emar vv word
You seek me, and find me not:273a be‘a vv seek, search
906 la prp lest, not1773a ’eskah adj able, capable, possible, vv enable, find
and, Where I am, you are not able to come?56b ’aika adv where116b ’ena pro I, we
71a ’it vv had, has, have, having130 ’ant pro you
906 la prp lest, not1773a ’eskah adj able, capable, possible, vv enable, find
130 ’ant pro you219a ’eta vv bring, come
THE INVITATION OF YAH SHUA TO TAKE THE SPIRIT37 And on the day
766a yauma nn day425 dein cn and
— that great day — having been the final of the feast1631a raba adj great, nn Rabbi71a ’it vv had, has, have, having
51b ’heraya adj final1266 adida nn feast
YAH CHANAN 7:Yah Shua is standing and shouting and wording,
1547a qam vv rise, stand486 hewa vv be, become, been, being
811 yesu‘ pn Yah Shua1598a qea vv shout111 ’emar vv word
If humanity thirsts, come to me and drink:115a ’en cn if
129a ’nasa nn human, humanity1496b sahya vv thirst
219a ’eta vv bring, come940 lewat prp to, toward, unto
1833a seta vv drink
38 all who trust in me,853a kul nn all, every, everywhere
1014c man pro who, him110d eteman vv trust
223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within
as the scripture words,56c ’aikana adv as, how, like, whereas
111 ’emar vv word899b ketaba nn scripture
streams of living water flow from his belly.1071 nahra nn streams
997 maya nn water604b haya adj alive, living, saved
1640a reda vv flow, journey, supply, discipline1014d men prp by, from, of, than
893 karsa nn belly, womb
YAH CHANAN 7:39 And he words this concerning the Spirit
500 hana pro this, these425 dein cn and
111 ’emar vv word1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon
1652a ruha nn Spirit, wind
whom those trusting in him are prepared to take:1366b ‘etida vv prepared, ready, already486 hewa vv be, become, been, being
1530a qebal vv accuse, take61 ’aina pro who
110d eteman vv trust223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within
for the Spirit has not yet been given906 la prp lest, not
354 geir cn for1258 edakil adv still, yet
755a yab vv give486 hewa vv be, become, been, being
1652a ruha nn Spirit, wind
because Yah Shua has not yet been glorified.994 metul cn because
906 la prp lest, not1258 edakil adv still, yet1718c sebah vv glorify
486 hewa vv be, become, been, being811 yesu‘ pn Yah Shua
YAH CHANAN 7:40 So many of the congregation,
1155c sagiya adj abounding, much, many, more, very425 dein cn and
1014d men prp by, from, of, than874d kensa nn congregation
hearing this word, are wording,1798a sema vv hear, hearken
1008a melta nn word111 ’emar vv word
486 hewa vv be, become, been, being
Truly this is the Prophet.500 hana pro this, these1823d sarirait adv truly
1059a nebiya nn prophet
41 Others are wording, This be the Meshiah.51c ’herina adj another, other
111 ’emar vv word486 hewa vv be, become, been, being
500 hana pro this, these1044b mesiha tt Meshiah
Others are wording,51c ’herina adj another, other
111 ’emar vv word
Lest the Meshiah come from Gelila.963b dalma prt lest, that, unless
1014d men prp by, from, of, than362a gelila pn Gelila
219a ’eta vv bring, come1044b mesiha tt Meshiah
YAH CHANAN 7:42 Indeed, is the scripture not wording,
906 la prp lest, not486 hewa vv be, become, been, being
899b ketaba nn scripture111 ’emar vv word
From the seed of David1014d men prp by, from, of, than
565c zara nn seed411 dawid pn David
and from Beth Lechem — his own village of David1014d men prp by, from, of, than
246 beit lehem pn Beth Lehem1615 qerita nn field, village
424 dil nn own411 dawid pn David
comes the Meshiah?219a ’eta vv bring, come1044b mesiha tt Meshiah
Michah 5:2
43 — and so be it, there becomes a schism486 hewa vv be, become, been, being486 hewa vv be, become, been, being1414e palguta nn division, half, schism
among the congregation because of him:874d kensa nn congregation
994 metul cn because
YAH CHANAN 7:44 and some of their humans
have been willing to be taking him:71a ’it vv had, has, have, having
486 hewa vv be, become, been, being129a ’nasa nn human, humanity1014d men prp by, from, of, than
1491a seba vv will486 hewa vv be, become, been, being
49a ’ehad vv take, hold, lease, overtake, withhold
but no human places hands upon him:83 ’ela cn but, except, unless
906 la prp lest, not129a ’nasa nn human, humanity
1676a rema vv place, cast1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon
52a ’ida prp through, nn hand
45 and the guards come219a ’eta vv bring, come
421 dahsa nn guard482 hau pro he, they of whom, they who
to the rabbi priests and Pherisa, and word to them,940 lewat prp to, toward, unto1631d rab'kahna nn rabbi priest
1474b perisa pn Pherisa, Sepratist111 ’emar vv word
905 personal pronoun
Why have you not brought him?1014f lemana pro why
906 la prp lest, not219a ’eta vv bring, come
YAH CHANAN 7:46 The guards answer,
111 ’emar vv word905 personal pronoun421 dahsa nn guard
Never ever worded a son of humanity as this man.906 la prp lest, not
1052a metum adv not ever, never ever492 hakana cn thus111 ’emar vv word
291 bar‘nassa nn son of humanity56a ’aik adv as
111 ’emar vv word326a gabra nn man
500 hana pro this, these
47 And the Pherisa word to them,111 ’emar vv word
905 personal pronoun1474b perisa pn Pherisa, Sepratist
Why?963c lema pro why
Are you also deceived?165a ’ap cn also, not even
130 ’ant pro you722a te‘a vv deceive, forget, err, wander,
48 Why?963c lema pro why
YAH CHANAN 7:Trust any of the hierarchs or of the Pherisa in him?
129a ’nasa nn human, humanity1014d men prp by, from, of, than
1671a risa nn arch, beginning, head, hierarch, original31 ’au cn or, either, rather, rather than, than
1014d men prp by, from, of, than1474b perisa pn Pherisa, Sepratist
110d eteman vv trust223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within
49 Unless if this people, not knowing the torah, is cursed.83 ’ela cn but, except, unless
115a ’en cn if1310b ama nn people, peoples
500 hana pro this, these906 la prp lest, not
754a yida vv know, notify, acknowledge1108 namosa nn torah
930a lat vv curse481 hu pro he, it, she
50 Niqadimus words to them111 ’emar vv word
905 personal pronoun1095 niqadimus pn Niqadimus
— one of them579a had nn adj one, someone
1014d men prp by, from, of, than482 hau pro he, they of whom, they who
YAH CHANAN 7:who had been coming to Yah Shua by night,
219a ’eta vv bring, come486 hewa vv be, become, been, being
940 lewat prp to, toward, unto811 yesu‘ pn Yah Shua
947 lilya nn night
51 condemns our torah any son of humanity963b dalma prt lest, that, unless
1108 namosa nn torah424 dil nn own
585a hab vv condemn, indebted291 bar‘nassa nn son of humanity
unless if it hear from the first what he worked?83 ’ela cn but, except, unless
115a ’en cn if1798a sema vv hear, hearken
1014d men prp by, from, of, than1538c luqedal adv before, ere, first
754a yida vv know, notify, acknowledge1014e mana pro why, what
1247a ebad vv work
52 They answer, wording to him, Why?1326 ‘ena vv answer111 ’emar vv word
905 personal pronoun963c lema pro why
YAH CHANAN 7:Are you also of Gelila?
165a ’ap cn also, not even130 ’ant pro you
1014d men prp by, from, of, than362a gelila pn Gelila
130 ’ant pro you
Examine and see! For no prophet rises from Gelila.284 besa vv examine
595a heza vv see, manifest1059a nebiya nn prophet
1014d men prp by, from, of, than362a gelila pn Gelila906 la prp lest, not
1547a qam vv rise, stand
53 So each go to his own house47a ’ezal vv go491 hakil cn so
853d kul‘had nn each, every251 baita nn Beth, house
8:1 and Yah Shua goes to the mountain of Olives.*811 yesu‘ pn Yah Shua
425 dein cn and47a ’ezal vv go
698 tura nn mountain545 zaita nn Olives
*this verse concludes Chapter 7.
YAH CHANAN 8:THE ADULTERESS
8:2 And at dawn1521 sapra nn dawn
425 dein cn and
he comes again to the priestal precinct1854d tub adv again, repeat
219a ’eta vv bring, come489 haikla nn priestal precinct, nave
and all the people come to him:853a kul nn all, every, everywhere
1310b ama nn people, peoples219a ’eta vv bring, come
940 lewat prp to, toward, unto
and when he is sitting he is doctrinating them:793c kad adv when
814a yiteb vv sit, seat, establish788a yilep vv doctrinate
486 hewa vv be, become, been, being905 personal pronoun
3 and the scribes and Pherisa bring him a woman219a ’eta vv bring, come
425 dein cn and1227b sepra nn scribe
1474b perisa pn Pherisa, Sepratist131 ’antta nn woman
overtaken in adultery:49a ’ehad vv take, hold, lease, overtake, withhold
346b gaura nn adultery
YAH CHANAN 8:and when they stand her in their midst,793c kad adv when
1547a qam vv rise, stand1028a mesata nn middle, midst
4 they word to him, Doctor,111 ’emar vv word
905 personal pronoun788c malpana nn doctor, didactic
this woman was overtaken openly500 hana pro this, these131 ’antta nn woman
49a ’ehad vv take, hold, lease, overtake, withhold357e galyait adv openly
in the deed of adultery:223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within
1218b surana nn deed, visitation346b gaura nn adultery
5 and in the torah of Mosheh1108 namosa nn torah
425 dein cn and987 muse pn Mosheh
he misvahs us to stone such as these:1441a peqad vv misvah
56a ’aik adv as500 hana pro this, these1638f regam vv stone
YAH CHANAN 8:So what word you?
491 hakil cn so1014e mana pro why, what
111 ’emar vv word130 ’ant pro you
6 — they word this when testing him500 hana pro this, these
111 ’emar vv word793c kad adv when1111f nasi vv test
905 personal pronoun
— as accusing him:56c ’aikana adv as, how, like, whereas486 hewa vv be, become, been, being
905 personal pronoun1559a qatreg vv accuse
— and when Yah Shua stoops under811 yesu‘ pn Yah Shua
425 dein cn and793c kad adv when
1861a teheit adv prp under, below340 gehen vv bow, stoop
and with his finger scribing upon the earth899a ketab vv scribe
486 hewa vv be, become, been, being1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon
209a ara nn earth
as though he hears them not.**Not in the Amaraic
YAH CHANAN 8:7 And when they abide when asking him,
793c kad adv when425 dein cn and
903 katar vv abide, continue793c kad adv when
1712a sel vv ask, salute, question905 personal pronoun
and he straightens himself and words to them,1479a pesat vv straighten, stretch
111 ’emar vv word905 personal pronoun
Who of you, not having sinned,61 ’aina pro who
1014d men prp by, from, of, than71a ’it vv had, has, have, having
906 la prp lest, not601b heta nn sin
you cast the first stone upon her.1538f qadmaya adj first1731 seda vv cast, throw
1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon819 kipa nn stone
8 And again, when he stoops,1854d tub adv again, repeat
793c kad adv when340 gehen vv bow, stoop
YAH CHANAN 8:he is scribing upon the earth:
899a ketab vv scribe486 hewa vv be, become, been, being
1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon209a ara nn earth
9 and when they hear481 hu pro he, it, she
425 dein cn and793c kad adv when
1798a sema vv hear, hearken
— reproved by their own conscience*
they are going one by one1119c nepaq vv go, defend, eject, exit, reject, spend
486 hewa vv be, become, been, being579a had nn adj one, someone579a had nn adj one, someone
when beginning from the elders even to the final:793c kad adv when
1824a sera vv begin, dine, lodge, release1014d men prp by, from, of, than
1626a qasisa adj elder
and leave the woman alone1723a sebaq vv allow, forgive, forsake, leave, release
131 ’antta nn woman586a lehem adj alone
YAH CHANAN 8:when having gone from her midst:
793c kad adv when71a ’it vv had, has, have, having
1014d men prp by, from, of, than1028a mesata nn middle, midst
*Not in the Amaraic
10 and when Yah Shua straightens himself793c kad adv when
425 dein cn and1479a pesat vv straighten, stretch
811 yesu‘ pn Yah Shua
and sees no one except the woman:*he words to her — to the woman,
111 ’emar vv word905 personal pronoun131 ’antta nn woman
where have they gone?56b ’aika adv where
71a ’it vv had, has, have, having
Is no human condemning you?906 la prp lest, not
129a ’nasa nn human, humanity585a hab vv condemn, indebted
*Not in the Aramaic11 She words, No human, Lord.
482 hau pro he, they of whom, they who425 dein cn and
111 ’emar vv word906 la prp lest, not
129a ’nasa nn human, humanity1033a mare nn Lord, Yah Veh
YAH CHANAN 8:And Yah Shua words,111 ’emar vv word425 dein cn and
811 yesu‘ pn Yah Shua
Not even condemn I you:165a ’ap cn also, not even
116b ’ena pro I, we585a hab vv condemn, indebted
116b ’ena pro I, we
go: from now, sin not again.47a ’ezal vv go
1014d men prp by, from, of, than517 hasa adv now
1854d tub adv again, repeat906 la prp lest, not601a heta vv sin
12 — and again Yah Shua words with them,1854d tub adv again, repeat
425 dein cn and111 ’emar vv word1310a am prp with
811 yesu‘ pn Yah Shua
wording, I — I AM the light of the world:111 ’emar vv word
116a I ’ena ’ena pro I — I AM1070b nuhra nn light
1309a ‘alma nn eon, eternity, world
YAH CHANAN 8:whoever comes after me, walks not in darkness,
1014c man pro who, him223b batar prp after
219a ’eta vv bring, come906 la prp lest, not497a helak vv walk
677b hesuka adj dark, darkness
but finds, for himself, the light of life.83 ’ela cn but, except, unless
1773a ’eskah adj able, capable, possible, vv enable, find905 personal pronoun1070b nuhra nn light
604c haye nn life, salvation
13 The Pherisa word to him,111 ’emar vv word
905 personal pronoun1474b perisa pn Pherisa, Sepratist
You witness concerning your soul:130 ’ant pro you
1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon1120a napsa nn soul
1163a sehed vv witness130 ’ant pro you
your witness has not been true.1163c sahduta nn witness
906 la prp lest, not486 hewa vv be, become, been, being
1823c sarira adj true
YAH CHANAN 8:14 Yah Shua words to them,
811 yesu‘ pn Yah Shua111 ’emar vv word
905 personal pronoun
Even though I witness concerning my soul,165b ’apen adv even though
116b ’ena pro I, we1163a sehed vv witness
116b ’ena pro I, we1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon
1120a napsa nn soul
my witness is true:1823c sarira adj true481 hu pro he, it, she
1163c sahduta nn witness
because I know from whence I come, and where I go:994 metul cn because
754a yida vv know, notify, acknowledge116b ’ena pro I, we
1014d men prp by, from, of, than59 aimeka adv whence
219a ’eta vv bring, come56b ’aika adv where
47a ’ezal vv go116b ’ena pro I, we
YAH CHANAN 8:and you know not from whence I come,
130 ’ant pro you425 dein cn and
906 la prp lest, not754a yida vv know, notify, acknowledge
130 ’ant pro you1014d men prp by, from, of, than
59 aimeka adv whence219a ’eta vv bring, come
and know not where I go.906 la prp lest, not
56b ’aika adv where47a ’ezal vv go
116b ’ena pro I, we
15 You judge carnally: I judge no human:130 ’ant pro you
1375d pagranaya adj carnal413b dan vv judge130 ’ant pro you
116b ’ena pro I, we129a ’nasa nn human, humanity
906 la prp lest, not413b dan vv judge116b ’ena pro I, we
YAH CHANAN 8:16 and if I judge, and my judgment is true:
115a ’en cn if413b dan vv judge116b ’ena pro I, we
425 dein cn and425 dein cn and
413a dina nn judgment1823c sarira adj true481 hu pro he, it, she
because I am not alone,994 metul cn because
906 la prp lest, not482 hau pro he, they of whom, they who
586b balhud adv alone, only
but I and the Father who apostolized me.83 ’ela cn but, except, unless
116b ’ena pro I, we2a ’aba nn father
1733 sadar vv apostolize
17 And in your torah it is scribed,1108 namosa nn torah
425 dein cn and899a ketab vv scribe
The witness of two men is true.1163c sahduta nn witness
1890a terein nn two, second326a gabra nn man1823c sarira adj true481 hu pro he, it, she
YAH CHANAN 8:18 I — I AM who witnesses concerning my soul:
116a I ’ena ’ena pro I — I AM1163b sahda vv witness
116b ’ena pro I, we1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon
1120a napsa nn soul
and the Father who apostolized me2a ’aba nn father
1733 sadar vv apostolize
witnesses concerning me.1163b sahda vv witness
1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon
19 They word to him, Where is your Father?111 ’emar vv word
905 personal pronoun56b ’aika adv where
2a ’aba nn father
Yah Shua answers, wording to them,1326 ‘ena vv answer
811 yesu‘ pn Yah Shua111 ’emar vv word
905 personal pronoun
You know not me and not my Father:906 la prp lest, not
905 personal pronoun754a yida vv know, notify, acknowledge
130 ’ant pro you906 la prp lest, not2a ’aba nn father
YAH CHANAN 8:if you had been knowing me,
86 ’elu cn if905 personal pronoun
754a yida vv know, notify, acknowledge486 hewa vv be, become, been, being
you had also been knowing my Father.165a ’ap cn also, not even
2a ’aba nn father754a yida vv know, notify, acknowledge486 hewa vv be, become, been, being
20 He words these words in the house of the treasury500 hana pro this, these1008a melta nn word111 ’emar vv word
251 baita nn Beth, house348b gaza nn treasure, treasury
when doctrinating in the priestal precinct:793c kad adv when
788a yilep vv doctrinate489 haikla nn priestal precinct, nave
and no one takes him906 la prp lest, not
129a ’nasa nn human, humanity49a ’ehad vv take, hold, lease, overtake, withhold
for his hour is not yet come.906 la prp lest, not
354 geir cn for1258 edakil adv still, yet219a ’eta vv bring, come
1744 sata nn hour
YAH CHANAN 8:21 Yah Shua words to them again,
111 ’emar vv word905 personal pronoun
1854d tub adv again, repeat811 yesu‘ pn Yah Shua
I go my way:116b ’ena pro I, we
47a ’ezal vv go116b ’ena pro I, we
and you seek me: and die in your sins:273a be‘a vv seek, search988a mat vv die, deathify
601b heta nn sin
where I go, you are not able to come.56b ’aika adv where116b ’ena pro I, we
47a ’ezal vv go116b ’ena pro I, we
130 ’ant pro you906 la prp lest, not
1773a ’eskah adj able, capable, possible, vv enable, find130 ’ant pro you
219a ’eta vv bring, come
22 So the Yah Hudaya word, Why?111 ’emar vv word
756c yihudaya pn Yah Hudaya963c lema pro why
YAH CHANAN 8:Perhaps he slaughters his soul
847 kai prp indeed, now, perhaps1120a napsa nn soul
1553a qetal vv sacrifice, slaughter
wording, Where I go, you are not able to come.111 ’emar vv word56b ’aika adv where116b ’ena pro I, we
47a ’ezal vv go116b ’ena pro I, we
130 ’ant pro you906 la prp lest, not
1773a ’eskah adj able, capable, possible, vv enable, find130 ’ant pro you
219a ’eta vv bring, come
23 And he words to them,111 ’emar vv word
905 personal pronoun
You are from below: I am from above:130 ’ant pro you
1014d men prp by, from, of, than1861a teheit adv prp under, below
130 ’ant pro you116b ’ena pro I, we
1014d men prp by, from, of, than1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon
116b ’ena pro I, we
YAH CHANAN 8:you are of this world: I am not of this world:
130 ’ant pro you1014d men prp by, from, of, than
500 hana pro this, these130 ’ant pro you
1309a ‘alma nn eon, eternity, world116b ’ena pro I, we906 la prp lest, not
486 hewa vv be, become, been, being1014d men prp by, from, of, than
500 hana pro this, these1309a ‘alma nn eon, eternity, world
24 I word to you, that you die in your sins:111 ’emar vv word
905 personal pronoun988a mat vv die, deathify
601b heta nn sin
for unless you trust that I — I AM,83 ’ela cn but, except, unless
354 geir cn for110d eteman vv trust
116a I ’ena ’ena pro I — I AM
you die in your sins.988a mat vv die, deathify
601b heta nn sin
25 The Yah Hudaya word, You — who are you?111 ’emar vv word
756c yihudaya pn Yah Hudaya130 ’ant pro you
1014c man pro who, him130 ’ant pro you
YAH CHANAN 8:And Yah Shua words to them,
111 ’emar vv word905 personal pronoun811 yesu‘ pn Yah Shua
Even what I begin to word with you,165b ’apen adv even though
1824a sera vv begin, dine, lodge, release111 ’emar vv word1310a am prp with
26 I have much to word concerning you1155c sagiya adj abounding, much, many, more, very
71a ’it vv had, has, have, having905 personal pronoun
1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon111 ’emar vv word
and to judge:413b dan vv judge
but he who apostolized me is true:83 ’ela cn but, except, unless
1014c man pro who, him1733 sadar vv apostolize
1823c sarira adj true481 hu pro he, it, she
YAH CHANAN 8:and what I hear from him, these I word to the world.
116b ’ena pro I, we61 ’aina pro who
1798a sema vv hear, hearken1014d men prp by, from, of, than
500 hana pro this, these481 hu pro he, it, she111 ’emar vv word116b ’ena pro I, we
1309a ‘alma nn eon, eternity, world
27 — they know not906 la prp lest, not
754a yida vv know, notify, acknowledge
that he words to them concerning the Father.1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon
2a ’aba nn father111 ’emar vv word
905 personal pronoun
TRUTH LIBERATES28 Yah Shua words to them again,
111 ’emar vv word905 personal pronoun
1854d tub adv again, repeat811 yesu‘ pn Yah Shua
When you lift the Son of humanity,113 ’emati adv when
1653a ram vv exalt, heighten, lift291 bar‘nassa nn son of humanity
YAH CHANAN 8:then you know that I — I AM
488 haudem adv then754a yida vv know, notify, acknowledge
116a I ’ena ’ena pro I — I AM
and that of the will of my soul, I work naught:977 medem nn that, what, whatever
1014d men prp by, from, of, than1491b sebuta nn will1120a napsa nn soul906 la prp lest, not
1247a ebad vv work116b ’ena pro I, we
but as my Father doctrinates me, likewise I word:83 ’ela cn but, except, unless
56c ’aikana adv as, how, like, whereas788a yilep vv doctrinate
2a ’aba nn father490 hakwat adv likewise
481 hu pro he, it, she111 ’emar vv word116b ’ena pro I, we
29 and he who apostolized me has been with me:1014c man pro who, him1733 sadar vv apostolize
1310a am prp with71a ’it vv had, has, have, having
the Father forsakes me not alone:906 la prp lest, not
1723a sebaq vv allow, forgive, forsake, leave, release586b balhud adv alone, only
2a ’aba nn father
YAH CHANAN 8:because I always work what pleases him evermore.
994 metul cn because116b ’ena pro I, we
977 medem nn that, what, whatever1818a separ vv please905 personal pronoun1247a ebad vv work116b ’ena pro I, we
853c kul‘zeban nn ever more
30 When he is wording these, many trust in him.793c kad adv when
500 hana pro this, these111 ’emar vv word
486 hewa vv be, become, been, being1155c sagiya adj abounding, much, many, more, very
110d eteman vv trust223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within
31 So Yah Shua words111 ’emar vv word
811 yesu‘ pn Yah Shua
to those Yah Hudaya who trust in him,482 hau pro he, they of whom, they who
756c yihudaya pn Yah Hudaya110d eteman vv trust
223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within
If you abide in my word115a ’en cn if
130 ’ant pro you903 katar vv abide, continue
1008a melta nn word
YAH CHANAN 8:you are truly my disciples:
1823d sarirait adv truly952a talmida adj disciple
130 ’ant pro you
32 and you know the truth754a yida vv know, notify, acknowledge
1823b serara nn true, trueness, truth
and the truth liberates you.481 hu pro he, it, she
1823b serara nn true, trueness, truth660d harar vv liberate
33 They word to him, We are seed of Abraham:111 ’emar vv word
905 personal pronoun565c zara nn seed
116b ’ena pro I, we12 ’abraham pn Abraham
and never — not ever servient to humanity1014d men prp by, from, of, than
1052a metum adv not ever, never ever1247d abduta nn service, servient, servitute
129a ’nasa nn human, humanity
— not served by us!906 la prp lest, not
1417a pelah vv labor, make, serve, work905 personal pronoun
YAH CHANAN 8:How word you of being sons of liberation?
56c ’aikana adv as, how, like, whereas111 ’emar vv word130 ’ant pro you
486 hewa vv be, become, been, being292 bar‘hira nn son of liberation
34 Yah Shua words to them,111 ’emar vv word
905 personal pronoun811 yesu‘ pn Yah Shua
Amen! Amen! I word to you,110a ’amin adv Amen110a ’amin adv Amen
111 ’emar vv word116b ’ena pro I, we
905 personal pronoun
Whoever works sin is the servant of sin:853a kul nn all, every, everywhere
1247a ebad vv work601d hetita nn sin
1247b ebad nn servant, worker481 hu pro he, it, she
601d hetita nn sin
35 and the servant abides not in the house eternally:1247b ebad nn servant, worker
906 la prp lest, not1544 qawi vv abide
1309a ‘alma nn eon, eternity, world
YAH CHANAN 8:and the Son abides eternally:
289 bar nn son425 dein cn and
1309a ‘alma nn eon, eternity, world1544 qawi vv abide
36 so if the Son liberates you,115a ’en cn if
481 hu pro he, it, she491 hakil cn so289 bar nn son
660d harar vv liberate
you are truly being liberated.1823d sarirait adv truly
486 hewa vv be, become, been, being292 bar‘hira nn son of liberation
37 I know you are seed of Abraham:754a yida vv know, notify, acknowledge
116b ’ena pro I, we565c zara nn seed130 ’ant pro you
12 ’abraham pn Abraham
but you seek to slaughter me83 ’ela cn but, except, unless
273a be‘a vv seek, search130 ’ant pro you
1553a qetal vv sacrifice, slaughter
YAH CHANAN 8:because my word you are not able to guard:
994 metul cn because1008a melta nn word
906 la prp lest, not1225a sepaq adj able, vv enable, suffice
130 ’ant pro you
38 I word what I see unto my Father:116b ’ena pro I, we
977 medem nn that, what, whatever595a heza vv see, manifest
940 lewat prp to, toward, unto2a ’aba nn father
116b ’ena pro I, we111 ’emar vv word
and you work what you see unto your father.130 ’ant pro you
977 medem nn that, what, whatever595a heza vv see, manifest
940 lewat prp to, toward, unto2a ’aba nn father
1247a ebad vv work130 ’ant pro you
39 They answer and word, Abraham is our own father.1326 ‘ena vv answer111 ’emar vv word
905 personal pronoun2a ’aba nn father424 dil nn own
12 ’abraham pn Abraham481 hu pro he, it, she
YAH CHANAN 8:Yah Shua words to them,
111 ’emar vv word905 personal pronoun811 yesu‘ pn Yah Shua
If you had been sons of Abraham,86 ’elu cn if
289 bar nn son486 hewa vv be, become, been, being
12 ’abraham pn Abraham
you had been working the works of Abraham:1247c ebada nn work
12 ’abraham pn Abraham1247a ebad vv work
486 hewa vv be, become, been, being
40 and now, behold, you seek to slaughter me,517 hasa adv now425 dein cn and470 ha int behold
273a be‘a vv seek, search130 ’ant pro you
1553a qetal vv sacrifice, slaughter
a man who words with the truth I hear from God:326a gabra nn man1823c sarira adj true111 ’emar vv word1310a am prp with61 ’aina pro who
1798a sema vv hear, hearken1014d men prp by, from, of, than
85a ’alaha tt God, Yah Veh
YAH CHANAN 8:this Abraham worked not:500 hana pro this, these
12 ’abraham pn Abraham906 la prp lest, not
1247a ebad vv work
41 and you — you work the works of your father.130 ’ant pro you425 dein cn and
1247a ebad vv work130 ’ant pro you
1247c ebada nn work2a ’aba nn father
They word to him,111 ’emar vv word
905 personal pronoun
We have not been birthed of whoredom:116b ’ena pro I, we
1014d men prp by, from, of, than557b zanyuta nn whoredom
906 la prp lest, not486 hewa vv be, become, been, being
we have one Father — even God.579a had nn adj one, someone
2a ’aba nn father71a ’it vv had, has, have, having
905 personal pronoun85a ’alaha tt God, Yah Veh
YAH CHANAN 8:42 Yah Shua words to them,
111 ’emar vv word905 personal pronoun811 yesu‘ pn Yah Shua
If God had been your Father, you had been loving me:86 ’elu cn if
85a ’alaha tt God, Yah Veh486 hewa vv be, become, been, being
2a ’aba nn father567a hab vv love
486 hewa vv be, become, been, being905 personal pronoun
for I, having gone from God,116b ’ena pro I, we
354 geir cn for1014d men prp by, from, of, than
85a ’alaha tt God, Yah Veh1119c nepaq vv go, defend, eject, exit, reject, spend
and not coming from the will of my soul,219a ’eta vv bring, come
906 la prp lest, not486 hewa vv be, become, been, being
1014d men prp by, from, of, than1491b sebuta nn will1120a napsa nn soul
219a ’eta vv bring, come
but he apostolized me.83 ’ela cn but, except, unless
481 hu pro he, it, she1733 sadar vv apostolize
YAH CHANAN 8:43 Because why?
994 metul cn because1014e mana pro why, what
Know you not my words?1008a melta nn word
906 la prp lest, not754a yida vv know, notify, acknowledge
130 ’ant pro you
Concerning your not being able to hear my word.1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon
906 la prp lest, not1773a ’eskah adj able, capable, possible, vv enable, find
130 ’ant pro you1798a sema vv hear, hearken
1008a melta nn word
44 You are of your father,130 ’ant pro you
1014d men prp by, from, of, than2a ’aba nn father
having been the devouring accuser78c ’akel qarsa idi, pn devouring accuser
71a ’it vv had, has, have, having
and the pantings of your father you will to work:1636d regta nn pant
2a ’aba nn father1491a seba vv will130 ’ant pro you
1247a ebad vv work
YAH CHANAN 8:he, who from the beginning, slaughtered humanity:
482 hau pro he, they of whom, they who1014d men prp by, from, of, than
1671c risita nn beginning1553a qetal vv sacrifice, slaughter129a ’nasa nn human, humanity
481 hu pro he, it, she
and stands not in the truth1823b serara nn true, trueness, truth
906 la prp lest, not1547a qam vv rise, stand
because of not having truth in him.994 metul cn because
1823b serara nn true, trueness, truth948 lait vv having not, not having
223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within
Whenever he words a lie, he words of his own:113 ’emati adv when111 ’emar vv word
830c kadabuta nn lie1014d men prp by, from, of, than
424 dil nn own481 hu pro he, it, she111 ’emar vv word
because he is a liar — also the father thereof.994 metul cn because406b dagala adj false481 hu pro he, it, she
165a ’ap cn also, not even2a ’aba nn father
YAH CHANAN 8:45 And because I word you the truth
116b ’ena pro I, we425 dein cn and
1823b serara nn true, trueness, truth111 ’emar vv word116b ’ena pro I, we
you trust me not.906 la prp lest, not
110d eteman vv trust130 ’ant pro you
905 personal pronoun
46 Who of you admonishes me concerning sin?1014c man pro who, him
1014e mana pro why, what875a ’etkeses vv admonish
905 personal pronoun1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon
601d hetita nn sin
And if I word the truth,115a ’en cn if
1823b serara nn true, trueness, truth111 ’emar vv word116b ’ena pro I, we
you — why trust you me not?130 ’ant pro you
1014f lemana pro why906 la prp lest, not
110d eteman vv trust130 ’ant pro you
905 personal pronoun
YAH CHANAN 8:47 He, having been from God,
1014c man pro who, him1014d men prp by, from, of, than
85a ’alaha tt God, Yah Veh71a ’it vv had, has, have, having
hears the word of God:1008a melta nn word
85a ’alaha tt God, Yah Veh1798a sema vv hear, hearken
because of this, you hear them not994 metul cn because
500 hana pro this, these130 ’ant pro you
906 la prp lest, not1798a sema vv hear, hearken
130 ’ant pro you
because of not being of God.994 metul cn because
906 la prp lest, not486 hewa vv be, become, been, being
1014d men prp by, from, of, than85a ’alaha tt God, Yah Veh
48 The Yah Hudaya answer, wording to him,1326 ‘ena vv answer
756c yihudaya pn Yah Hudaya111 ’emar vv word
905 personal pronoun
YAH CHANAN 8:Word we not well,906 la prp lest, not
1818c sapira adj beautiful, well111 ’emar vv word116b ’ena pro I, we
that you are a Shamraya, and have a demon?1801b samraya nn Shamraya
130 ’ant pro you422a daiwa nn demon
71a ’it vv had, has, have, having905 personal pronoun
49 Yah Shua words to them, I have no demon:111 ’emar vv word
905 personal pronoun811 yesu‘ pn Yah Shua905 personal pronoun422a daiwa nn demon
906 la prp lest, not71a ’it vv had, has, have, having
but I honor my Father, and you despise me:83 ’ela cn but, except, unless
2a ’aba nn father804a yiqar vv honor, precious, burden, weighten
116b ’ena pro I, we130 ’ant pro you
1519a sear vv despise905 personal pronoun
YAH CHANAN 8:50 and I seek not my glory:
116b ’ena pro I, we425 dein cn and
906 la prp lest, not273a be‘a vv seek, search
116b ’ena pro I, we1718a subha nn glory
there has been one who seeks and judges.71a ’it vv had, has, have, having
481 hu pro he, it, she273a be‘a vv seek, search
413b dan vv judge
51 Amen! Amen! I word to you,110a ’amin adv Amen110a ’amin adv Amen
111 ’emar vv word116b ’ena pro I, we
905 personal pronoun
Whoever guards my word1014c man pro who, him
1008a melta nn word1092a netar vv guard
sees not death eternally.988c mauta nn death906 la prp lest, not
595a heza vv see, manifest1309a ‘alma nn eon, eternity, world
YAH CHANAN 8:52 So the Yah Hudaya word to him,
111 ’emar vv word905 personal pronoun
756c yihudaya pn Yah Hudaya
Now we know you have a demon:517 hasa adv now
754a yida vv know, notify, acknowledge422a daiwa nn demon
71a ’it vv had, has, have, having905 personal pronoun
Abraham is dead — and the prophets:12 ’abraham pn Abraham988a mat vv die, deathify1059a nebiya nn prophet
and you — you word,130 ’ant pro you
111 ’emar vv word130 ’ant pro you
Whoever guards my word,1014c man pro who, him
1008a melta nn word1092a netar vv guard
he tastes not death eternally.988c mauta nn death906 la prp lest, not
723 ta‘em vv taste, perceive1309a ‘alma nn eon, eternity, world
53 Why?963c lema pro why
YAH CHANAN 8:Are you greater than our father Abraham who died?
130 ’ant pro you1631a raba adj great, nn Rabbi
130 ’ant pro you1014d men prp by, from, of, than
2a ’aba nn father12 ’abraham pn Abraham988a mat vv die, deathify
And of the prophets who died?1014d men prp by, from, of, than
1059a nebiya nn prophet988a mat vv die, deathify
Whom work you your soul?1247a ebad vv work
130 ’ant pro you1120a napsa nn soul
54 Yah Shua words to them,111 ’emar vv word
905 personal pronoun811 yesu‘ pn Yah Shua
If I glorify myself, my glory has been naught whatever:115a ’en cn if
116b ’ena pro I, we1718c sebah vv glorify
116b ’ena pro I, we1718a subha nn glory
906 la prp lest, not486 hewa vv be, become, been, being977 medem nn that, what, whatever
71a ’it vv had, has, have, having
YAH CHANAN 8:my Father glorifies me
2a ’aba nn father1718c sebah vv glorify905 personal pronoun
— of whom you word that he is your God:482 hau pro he, they of whom, they who
111 ’emar vv word130 ’ant pro you
85a ’alaha tt God, Yah Veh481 hu pro he, it, she
55 yet you know him not: and I know him:906 la prp lest, not
754a yida vv know, notify, acknowledge116b ’ena pro I, we
425 dein cn and754a yida vv know, notify, acknowledge
116b ’ena pro I, we905 personal pronoun
and if I word, I know him not,115a ’en cn if
111 ’emar vv word116b ’ena pro I, we906 la prp lest, not
754a yida vv know, notify, acknowledge116b ’ena pro I, we
905 personal pronoun
YAH CHANAN 8:I have been a liar likewise:
486 hewa vv be, become, been, being116b ’ena pro I, we
905 personal pronoun830b kadaba adj liar
76a ’akwat adv likewise
but I know him, and I guard his word.83 ’ela cn but, except, unless
754a yida vv know, notify, acknowledge116b ’ena pro I, we
905 personal pronoun1008a melta nn word1092a netar vv guard116b ’ena pro I, we
56 Abraham your father jumped for joy, seeing my day:12 ’abraham pn Abraham
2a ’aba nn father1164c sewah vv yearn, jump for joy
486 hewa vv be, become, been, being595a heza vv see, manifest
766a yauma nn day
and he sees, and cheers.595a heza vv see, manifest
580a hedi vv cheer
YAH SHUA, THE ETERNAL I — I AM57 The Yah Hudaya word to him,
111 ’emar vv word905 personal pronoun
756c yihudaya pn Yah Hudaya
YAH CHANAN 8:You have not yet been a son of fifty years
1258 edakil adv still, yet289 bar nn son
631b hamsin nn fifty1807 sanra nn year906 la prp lest, not
486 hewa vv be, become, been, being
— and have you seen Abraham?12 ’abraham pn Abraham595a heza vv see, manifest
58 Yah Shua words to them,111 ’emar vv word
905 personal pronoun811 yesu‘ pn Yah Shua
Amen! Amen! I word to you,110a ’amin adv Amen110a ’amin adv Amen
111 ’emar vv word116b ’ena pro I, we
905 personal pronoun
Ere Abraham became, I — I AM.1256b adla adv ere, before
486 hewa vv be, become, been, being12 ’abraham pn Abraham
116a I ’ena ’ena pro I — I AM
59 And they take stones to stone him:1820a seqal vv bear, carry, take
819 kipa nn stone1638f regam vv stone
YAH CHANAN 8:but Yah Shua secretes himself,
811 yesu‘ pn Yah Shua746a tesa vv secrete
and goes from the priestal precinct,1119c nepaq vv go, defend, eject, exit, reject, spend
1014d men prp by, from, of, than489 haikla nn priestal precinct, nave
passing over among them, and going.1252a abar vv cross, pass over, transgress
244 bainai prp among, between47a ’ezal vv go
YAH CHANAN 9:YAH SHUA HEALS ONE BIRTHED BLIND
9:1 And when passing by,793c kad adv when
1252a abar vv cross, pass over, transgress
he sees a man who is blind595a heza vv see, manifest
326a gabra nn man1207b samya adj blind
from the womb of his mother:1014d men prp by, from, of, than
893 karsa nn belly, womb103a ’ema nn mother
2 and his disciples ask him, wording,1712a sel vv ask, salute, question
952a talmida adj disciple111 ’emar vv word
Rabbi, who sinned, this man or his father,1631a raba adj great, nn Rabbi
1014c man pro who, him601a heta vv sin
500 hana pro this, these31 ’au cn or, either, rather, rather than, than
2a ’aba nn father
when he is birthed blind?793c kad adv when
1207b samya adj blind787a yiled vv birth
YAH CHANAN 9:3 Yah Shua words to them,
111 ’emar vv word905 personal pronoun811 yesu‘ pn Yah Shua
He sinned not, and needed his father:906 la prp lest, not
481 hu pro he, it, she601a heta vv sin
519 wale vv need, righten2a ’aba nn father
but to manifest the works of God within him.83 ’ela cn but, except, unless595a heza vv see, manifest
223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within1247c ebada nn work
85a ’alaha tt God, Yah Veh
4 I need to work the works of him who apostolized me905 personal pronoun
519 wale vv need, righten1247a ebad vv work
1247c ebada nn work1014c man pro who, him1733 sadar vv apostolize
while it is day:1256a ad adv while789 ’imama nn day
481 hu pro he, it, she
YAH CHANAN 9:the night comes when humanity is not able to work.
219a ’eta vv bring, come947 lilya nn night
129a ’nasa nn human, humanity906 la prp lest, not
1773a ’eskah adj able, capable, possible, vv enable, find1417a pelah vv labor, make, serve, work
5 As long as I am in the world863 kema adv (as) (how) much, many
1309a ‘alma nn eon, eternity, world116b ’ena pro I, we
I am the light of the world.1070b nuhra nn light116b ’ena pro I, we
1309a ‘alma nn eon, eternity, world
6 When wording these,793c kad adv when111 ’emar vv word
500 hana pro this, these
he spits upon the earth and thickens clay from the spit:1699a raq vv spit
1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon209a ara nn earth
324a gebal vv form, thicken708 tina nn clay
1014d men prp by, from, of, than1699b ruqa nn spit
YAH CHANAN 9:and he soils upon the eyes of the blind with the clay:
700 tas vv defile, soil1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon
1299a aina nn eyes482 hau pro he, they of whom, they who
1207b samya adj blind
7 and words to him,111 ’emar vv word
905 personal pronoun
Go, wash in the baptismal of Shiloach:47a ’ezal vv go
1737a sag vv wash1312b mamedana nn baptizing, baptismal
1766 siluha pn Siluha— which translates, Apostolized:*
So he goes and washes and comes seeing:47a ’ezal vv go
1737a sag vv wash219a ’eta vv bring, come
793c kad adv when595a heza vv see, manifest
*Not in the Aramaic8 and the neighbors
1715 sebaba adj near, neighbor425 dein cn and
YAH CHANAN 9:and whoever had formerly been seeing him begging,
61 ’aina pro who595a heza vv see, manifest
486 hewa vv be, become, been, being905 personal pronoun
1014d men prp by, from, of, than1538b qedima adv before, ere, formerly582a hedar nn beg, surround, wander486 hewa vv be, become, been, being
have been wording,111 ’emar vv word
486 hewa vv be, become, been, being
Is not this he who has been sitting and begging?906 la prp lest, not
486 hewa vv be, become, been, being500 hana pro this, these
482 hau pro he, they of whom, they who814a yiteb vv sit, seat, establish
486 hewa vv be, become, been, being582a hedar nn beg, surround, wander
9 Some have been wording, This is he!71a ’it vv had, has, have, having
111 ’emar vv word486 hewa vv be, become, been, being
481 hu pro he, it, she
and others have been wording,71a ’it vv had, has, have, having
111 ’emar vv word486 hewa vv be, become, been, being
YAH CHANAN 9:No, but He likens like him!
906 la prp lest, not83 ’ela cn but, except, unless
442a dema vv like, liken442b damya adj alike, like
905 personal pronoun
And he has been wording, I — I AM!481 hu pro he, it, she
425 dein cn and111 ’emar vv word
486 hewa vv be, become, been, being116a I ’ena ’ena pro I — I AM
10 They word to him,111 ’emar vv word
905 personal pronoun
How were your eyes opened?56c ’aikana adv as, how, like, whereas
1485a petah vv open1299a aina nn eyes
11 He answers, wording to them,1326 ‘ena vv answer111 ’emar vv word
905 personal pronoun
A man, named Yah Shua, worked clay,326a gabra nn man
1792a sema nn name811 yesu‘ pn Yah Shua1247a ebad vv work
708 tina nn clay
YAH CHANAN 9:and soiled me on the eyes, and worded to me,
700 tas vv defile, soil905 personal pronoun
1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon1299a aina nn eyes111 ’emar vv word
905 personal pronoun
Go wash in the water of Shiloach:47a ’ezal vv go
1737a sag vv wash997 maya nn water
1766 siluha pn Siluha
and I go and washed and I see.47a ’ezal vv go
1737a sag vv wash595a heza vv see, manifest
905 personal pronoun
12 They word to him, Where is he?111 ’emar vv word
905 personal pronoun56b ’aika adv where
He words to them, I know not.111 ’emar vv word
905 personal pronoun906 la prp lest, not
754a yida vv know, notify, acknowledge116b ’ena pro I, we
YAH CHANAN 9:13 And they bring him who formerly had been blind
219a ’eta vv bring, come482 hau pro he, they of whom, they who
1014d men prp by, from, of, than1538b qedima adv before, ere, formerly
1207b samya adj blind486 hewa vv be, become, been, being
to the Pherisa:940 lewat prp to, toward, unto
1474b perisa pn Pherisa, Sepratist
14 and it has been Shabbath71a ’it vv had, has, have, having
486 hewa vv be, become, been, being425 dein cn and
1716a sabeta nn Shabbath
when Yah Shua works the clay,793c kad adv when1247a ebad vv work
708 tina nn clay811 yesu‘ pn Yah Shua
and opens his eyes.1485a petah vv open905 personal pronoun
1299a aina nn eyes
YAH CHANAN 9:15 And again the Pherisa ask him how he sees.
1854d tub adv again, repeat1712a sel vv ask, salute, question1474b perisa pn Pherisa, Sepratist
56c ’aikana adv as, how, like, whereas595a heza vv see, manifest
905 personal pronoun481 hu pro he, it, she
And he words to them, He put clay upon my eyes425 dein cn and
111 ’emar vv word905 personal pronoun
708 tina nn clay1183a sam vv put, place, set
1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon1299a aina nn eyes
and I washed and I see.1737a sag vv wash
595a heza vv see, manifest905 personal pronoun
16 And some of the humans of the Pherisa have been wording,111 ’emar vv word
486 hewa vv be, become, been, being129a ’nasa nn human, humanity1014d men prp by, from, of, than1474b perisa pn Pherisa, Sepratist
YAH CHANAN 9:This man has not been of God,
500 hana pro this, these326a gabra nn man906 la prp lest, not
486 hewa vv be, become, been, being1014d men prp by, from, of, than
85a ’alaha tt God, Yah Veh481 hu pro he, it, she
because he guards not the Shabbath.1716a sabeta nn Shabbath
906 la prp lest, not1092a netar vv guard
And others have been wording,51c ’herina adj another, other
425 dein cn and111 ’emar vv word
486 hewa vv be, become, been, being
How is a man able — a sinner to work such signs?56c ’aikana adv as, how, like, whereas
1773a ’eskah adj able, capable, possible, vv enable, find326a gabra nn man
601c hataya nn sinner500 hana pro this, these
218a ’ata nn sign1247a ebad vv work
— and there has been a schism among them.1414e palguta nn division, half, schism
71a ’it vv had, has, have, having486 hewa vv be, become, been, being
244 bainai prp among, between
YAH CHANAN 9:17 They word again to the blind,
111 ’emar vv word1854d tub adv again, repeat
482 hau pro he, they of whom, they who1207b samya adj blind
What word you130 ’ant pro you
1014e mana pro why, what111 ’emar vv word130 ’ant pro you
concerning him who opened your eyes?1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon
1485a petah vv open905 personal pronoun
1299a aina nn eyes
He words to them, I — I word that he is a prophet.111 ’emar vv word
905 personal pronoun116b ’ena pro I, we111 ’emar vv word116b ’ena pro I, we
1059a nebiya nn prophet481 hu pro he, it, she
18 And the Yah Hudaya have not been trusting concerning him906 la prp lest, not425 dein cn and
110d eteman vv trust486 hewa vv be, become, been, being
1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon756c yihudaya pn Yah Hudaya
YAH CHANAN 9:having been blind, and seeing
1207b samya adj blind486 hewa vv be, become, been, being
595a heza vv see, manifest
until they call the parents of him who sees:1260 edama adv until
1608a qera vv call, plead, recall2a ’aba nn father
482 hau pro he, they of whom, they who595a heza vv see, manifest
19 and they ask them,1712a sel vv ask, salute, question
481 hu pro he, it, she
Is this your son, of whom you word,115a ’en cn if
500 hana pro this, these289 bar nn son
482 hau pro he, they of whom, they who130 ’ant pro you
111 ’emar vv word130 ’ant pro you
when birthed blind?793c kad adv when
1207b samya adj blind787a yiled vv birth
How sees he now?56c ’aikana adv as, how, like, whereas
517 hasa adv now595a heza vv see, manifest
YAH CHANAN 9:20 And his father answers, wording,
1326 ‘ena vv answer425 dein cn and2a ’aba nn father
111 ’emar vv word
We know this is our son:754a yida vv know, notify, acknowledge
500 hana pro this, these289 bar nn son
and blind when birthed:793c kad adv when
1207b samya adj blind787a yiled vv birth
21 and that how he now sees,56c ’aikana adv as, how, like, whereas
425 dein cn and517 hasa adv now
595a heza vv see, manifest
or who opened his eyes, we know not:31 ’au cn or, either, rather, rather than, than
1014c man pro who, him1485a petah vv open905 personal pronoun
1299a aina nn eyes906 la prp lest, not
754a yida vv know, notify, acknowledge
YAH CHANAN 9:also, he has entered years: ask him:
165a ’ap cn also, not even481 hu pro he, it, she
1303a al vv bring, enter905 personal pronoun
1807 sanra nn year905 personal pronoun
1712a sel vv ask, salute, question
he words for his own soul.481 hu pro he, it, she
615b helap prp for, instead1120a napsa nn soul111 ’emar vv word
22 — his father word these words500 hana pro this, these
111 ’emar vv word2a ’aba nn father
because they have been frightened by the Yah Hudaya:994 metul cn because
419a dehel vv awe, frighten486 hewa vv be, become, been, being
1014d men prp by, from, of, than756c yihudaya pn Yah Hudaya
for the Yah Hudaya had already been cutting*1432a pesaq vv cut
486 hewa vv be, become, been, being354 geir cn for
756c yihudaya pn Yah Hudaya
YAH CHANAN 9:that if a human profess in the Meshiah,
115a ’en cn if129a ’nasa nn human, humanity
753a ’audi vv profess, thank223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within
1044b mesiha tt Meshiah481 hu pro he, it, she
to eject him from the congregation.1119c nepaq vv go, defend, eject, exit, reject, spend
1014d men prp by, from, of, than874c kenusta nn congregation
*as in cutting an oath
23 Because of this,994 metul cn because
500 hana pro this, these
his father words concerning him,111 ’emar vv word2a ’aba nn father
1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon905 personal pronoun
He is of years: ask him.1807 sanra nn year
905 personal pronoun1712a sel vv ask, salute, question
24 They call the man a second time1608a qera vv call, plead, recall
326a gabra nn man1890a terein nn two, second
526 zabna nn time
YAH CHANAN 9:— he having been blind,
482 hau pro he, they of whom, they who71a ’it vv had, has, have, having
486 hewa vv be, become, been, being1207b samya adj blind
and word to him, Glorify God:111 ’emar vv word
905 personal pronoun1718c sebah vv glorify
85a ’alaha tt God, Yah Veh
for we know this man is a sinner.116b ’ena pro I, we
354 geir cn for754a yida vv know, notify, acknowledge
500 hana pro this, these326a gabra nn man
601c hataya nn sinner481 hu pro he, it, she
25 He answers, wording to them,1326 ‘ena vv answer481 hu pro he, it, she111 ’emar vv word
905 personal pronoun
If he is a sinner, I know not:115a ’en cn if
601c hataya nn sinner481 hu pro he, it, she906 la prp lest, not
754a yida vv know, notify, acknowledge116b ’ena pro I, we
YAH CHANAN 9:and one I know,
579a had nn adj one, someone425 dein cn and
754a yida vv know, notify, acknowledge116b ’ena pro I, we
having been blind, Behold, now I see.1207b samya adj blind
486 hewa vv be, become, been, being517 hasa adv now470 ha int behold
595a heza vv see, manifest116b ’ena pro I, we
26 And they word to him again,111 ’emar vv word
905 personal pronoun1854d tub adv again, repeat
What worked he to you?1014e mana pro why, what
1247a ebad vv work905 personal pronoun
How opened he your eyes?56c ’aikana adv as, how, like, whereas
1485a petah vv open905 personal pronoun
1299a aina nn eyes
27 He words to them,111 ’emar vv word
905 personal pronoun
YAH CHANAN 9:I word to you, and you hear not:
111 ’emar vv word905 personal pronoun
906 la prp lest, not1798a sema vv hear, hearken
Why will you to hear it again? Why?1014e mana pro why, what1854d tub adv again, repeat
1491a seba vv will130 ’ant pro you
1798a sema vv hear, hearken963c lema pro why
Will you also to be his disciples?165a ’ap cn also, not even
130 ’ant pro you952a talmida adj disciple
1491a seba vv will130 ’ant pro you
486 hewa vv be, become, been, being905 personal pronoun
28 And they revile him wording to him,481 hu pro he, it, she
425 dein cn and1504b sahi vv revile111 ’emar vv word
905 personal pronoun
You are his disciple:130 ’ant pro you
481 hu pro he, it, she952a talmida adj disciple
482 hau pro he, they of whom, they who
YAH CHANAN 9:for we are disciples of Mosheh:
116b ’ena pro I, we354 geir cn for
952a talmida adj disciple116b ’ena pro I, we
987 muse pn Mosheh
29 we know God worded with Mosheh:754a yida vv know, notify, acknowledge
1310a am prp with987 muse pn Mosheh
85a ’alaha tt God, Yah Veh111 ’emar vv word
and as for this, we know not from whence he is.500 hana pro this, these
425 dein cn and906 la prp lest, not
754a yida vv know, notify, acknowledge1014d men prp by, from, of, than
59 aimeka adv whence481 hu pro he, it, she
30 The man answers, wording to them,1326 ‘ena vv answer
482 hau pro he, they of whom, they who326a gabra nn man111 ’emar vv word
905 personal pronoun
So this is for you to marvel,500 hana pro this, these481 hu pro he, it, she
491 hakil cn so447a etdamar vv marvel
YAH CHANAN 9:that you know not from whence he is,
130 ’ant pro you906 la prp lest, not
754a yida vv know, notify, acknowledge130 ’ant pro you
1014d men prp by, from, of, than59 aimeka adv whence481 hu pro he, it, she
and he opened my own eyes:1299a aina nn eyes
424 dil nn own1485a petah vv open
31 and we know754a yida vv know, notify, acknowledge
116b ’ena pro I, we425 dein cn and
that God hears not the voice of sinners:85a ’alaha tt God, Yah Veh
1546 qala nn voice601c hataya nn sinner
906 la prp lest, not1798a sema vv hear, hearken
except who are awed of God and work his will83 ’ela cn but, except, unless
1014c man pro who, him419a dehel vv awe, frighten
1014d men prp by, from, of, than1247a ebad vv work
1491c sebyana nn will482 hau pro he, they of whom, they who
YAH CHANAN 9:— him he hears.
481 hu pro he, it, she1798a sema vv hear, hearken
32 From the eons it has not been heard1014d men prp by, from, of, than
1309a ‘alma nn eon, eternity, world906 la prp lest, not
1798a sema vv hear, hearken
that any human opens the eyes of one birthed blind.1485a petah vv open
129a ’nasa nn human, humanity1299a aina nn eyes
1207b samya adj blind787a yiled vv birth
33 If not being of God86 ’elu cn if
906 la prp lest, not1014d men prp by, from, of, than
85a ’alaha tt God, Yah Veh486 hewa vv be, become, been, being
he is not able to be working these.500 hana pro this, these
906 la prp lest, not1773a ’eskah adj able, capable, possible, vv enable, find
486 hewa vv be, become, been, being500 hana pro this, these
1247a ebad vv work
YAH CHANAN 9:34 They answer him, wording,
1326 ‘ena vv answer111 ’emar vv word
905 personal pronoun
You are all birthed in sins!130 ’ant pro you
853a kul nn all, every, everywhere601b heta nn sin
787a yiled vv birth
And you doctrinate us?130 ’ant pro you
788a yilep vv doctrinate130 ’ant pro you
905 personal pronoun
— and they eject him.1119c nepaq vv go, defend, eject, exit, reject, spend
303c lebar adv outside
YAH SHUA, THE SON OF GOD35 Yah Shua hears they ejected him outside:
1798a sema vv hear, hearken811 yesu‘ pn Yah Shua
1119c nepaq vv go, defend, eject, exit, reject, spend303c lebar adv outside
and when he finds him, he words to him,1773a ’eskah adj able, capable, possible, vv enable, find
111 ’emar vv word905 personal pronoun
YAH CHANAN 9:You — trust you in the Son of God?
130 ’ant pro you110d eteman vv trust
130 ’ant pro you289 bar nn son
85a ’alaha tt God, Yah Veh
36 He who was healed answers, wording,1326 ‘ena vv answer
482 hau pro he, they of whom, they who140c ’asi vv heal
111 ’emar vv word
Who is he, Lord, so that I trust in him?1014c man pro who, him
1033a mare nn Lord, Yah Veh110d eteman vv trust
223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within
37 Yah Shua words to him,111 ’emar vv word
905 personal pronoun811 yesu‘ pn Yah Shua
You have seen him,595a heza vv see, manifest
482 hau pro he, they of whom, they who111 ’emar vv word
and he who words with you is he.482 hau pro he, they of whom, they who
111 ’emar vv word1310a am prp with
481 hu pro he, it, she
YAH CHANAN 9:38 And he words, I trust! My Lord!
481 hu pro he, it, she425 dein cn and
111 ’emar vv word110d eteman vv trust116b ’ena pro I, we
1033a mare nn Lord, Yah Veh
— and he falls worshipping him.1118a nepal vv fall
1156a seged vv worship905 personal pronoun
39 And Yah Shua words,111 ’emar vv word
811 yesu‘ pn Yah Shua
For the judgment of this world I have come413a dina nn judgment
1309a ‘alma nn eon, eternity, world500 hana pro this, these219a ’eta vv bring, come
that whoever sees not, sees:61 ’aina pro who
906 la prp lest, not595a heza vv see, manifest595a heza vv see, manifest
and whoever sees, blinds.61 ’aina pro who
595a heza vv see, manifest1207a semi vv blind
YAH CHANAN 9:40 And some of the Pherisa who have been with him
are hearing these,1798a sema vv hear, hearken
1014d men prp by, from, of, than1474b perisa pn Pherisa, Sepratist
61 ’aina pro who1310a am prp with
486 hewa vv be, become, been, being500 hana pro this, these
and word to him,111 ’emar vv word
905 personal pronoun
Why? Are we also blind — we?963c lema pro why
165a ’ap cn also, not even116b ’ena pro I, we
1207b samya adj blind116b ’ena pro I, we
41 Yah Shua words to them,111 ’emar vv word
905 personal pronoun811 yesu‘ pn Yah Shua
If you had been blind,86 ’elu cn if
1207b samya adj blind486 hewa vv be, become, been, being
YAH CHANAN 9:there had been no sin to you:
948 lait vv having not, not having486 hewa vv be, become, been, being
905 personal pronoun601d hetita nn sin
but now you word, We see!517 hasa adv now425 dein cn and
111 ’emar vv word130 ’ant pro you
595a heza vv see, manifest
because of this your sin abides.994 metul cn because
500 hana pro this, these601d hetita nn sin
1547h qayama adj remaining, abiding481 hu pro he, it, she
YAH CHANAN 10:YAH SHUA, THE GOOD SHEPHERD
10:1 Amen! Amen! I word to you,110a ’amin adv Amen110a ’amin adv Amen
111 ’emar vv word116b ’ena pro I, we
905 personal pronoun
Whoever enters not the sheepfold of the flock
by the portal,1014c man pro who, him
906 la prp lest, not1303a al vv bring, enter
1014d men prp by, from, of, than1895b tara nn portal
697 teyara nn sheepfold1324 ‘ana nn flock
but ascends from another place,83 ’ela cn but, except, unless
1201a seleq vv ascend1014d men prp by, from, of, than
429b dukta nn place51c ’herina adj another, other
he is a thief and a robber:482 hau pro he, they of whom, they who
374b ganaba adj thief481 hu pro he, it, she353 gayasa nn robber
YAH CHANAN 10:2 and whoever enters by the portal
482 hau pro he, they of whom, they who425 dein cn and
1303a al vv bring, enter1014d men prp by, from, of, than
1895b tara nn portal
is the shepherd of the flock:1686b raya vv tend, herd, shepherd
481 hu pro he, it, she1324 ‘ana nn flock
3 he who quards the portal opens the portal to him500 hana pro this, these1092a netar vv guard1895b tara nn portal1485a petah vv open905 personal pronoun1895b tara nn portal
and the flock hear his voice:1324 ‘ana nn flock
1798a sema vv hear, hearken1546 qala nn voice
and he calls his own sheep by name1354 ‘erba nn sheep
1608a qera vv call, plead, recall1792a sema nn name
and goes with them:1119c nepaq vv go, defend, eject, exit, reject, spend
905 personal pronoun
YAH CHANAN 10:4 and whenever he goes with his flock
963a ma pro what, when, whatever1119c nepaq vv go, defend, eject, exit, reject, spend
1324 ‘ana nn flock
he goes in front of them:1538d qedam prp ere, in front of, before, forward
47a ’ezal vv go
and his own sheep go after him1354 ‘erba nn sheep
424 dil nn own47a ’ezal vv go
223b batar prp after
because they know his voice:994 metul cn because
754a yida vv know, notify, acknowledge1546 qala nn voice
5 and the flock goes not after an alien223b batar prp after
1106 nukraya adj alien425 dein cn and
906 la prp lest, not47a ’ezal vv go
1324 ‘ana nn flock
but flee from him:83 ’ela cn but, except, unless
1362a ‘eraq vv flee
1014d men prp by, from, of, than
YAH CHANAN 10:for they acknowledge not the voice of an alien.
906 la prp lest, not754a yida vv know, notify, acknowledge
1546 qala nn voice1106 nukraya adj alien
6 Yah Shua words this parable to them:500 hana pro this, these1413 peleta nn parable
111 ’emar vv word905 personal pronoun811 yesu‘ pn Yah Shua
and they know not what he words to them.481 hu pro he, it, she
425 dein cn and906 la prp lest, not
754a yida vv know, notify, acknowledge1014e mana pro why, what
111 ’emar vv word1310a am prp with
YAH SHUA, THE PORTAL7 And again, Yah Shua words to them,
111 ’emar vv word905 personal pronoun
425 dein cn and1854d tub adv again, repeat
811 yesu‘ pn Yah Shua
YAH CHANAN 10:Amen! Amen! I word, to you,
110a ’amin adv Amen110a ’amin adv Amen
111 ’emar vv word116b ’ena pro I, we
905 personal pronoun
I — I AM the portal of the flock.116a I ’ena ’ena pro I — I AM
1895b tara nn portal1324 ‘ana nn flock
8 And all who come preceding me853a kul nn all, every, everywhere
61 ’aina pro who219a ’eta vv bring, come
are thieves and robbers:374b ganaba adj thief481 hu pro he, it, she353 gayasa nn robber
but the flock hears them not.83 ’ela cn but, except, unless
906 la prp lest, not1798a sema vv hear, hearken
481 hu pro he, it, she1324 ‘ana nn flock
9 I — I AM the portal:116a I ’ena ’ena pro I — I AM
1895b tara nn portal
YAH CHANAN 10:if humanity enters in me, he lives,
223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within115a ’en cn if
129a ’nasa nn human, humanity1303a al vv bring, enter
604a heya vv live, enliven, save
and enters and exits and finds pasture:1303a al vv bring, enter
1119c nepaq vv go, defend, eject, exit, reject, spend1686d reya nn pasture
1773a ’eskah adj able, capable, possible, vv enable, find
10 the thief comes not, except to thieve374b ganaba adj thief
906 la prp lest, not219a ’eta vv bring, come
83 ’ela cn but, except, unless373a genab vv thieve
and to slaughter and to destroy:1553a qetal vv sacrifice, slaughter6a ’ebad vv destroy, destruct, lose
I have come that there be life to them,116b ’ena pro I, we
219a ’eta vv bring, come604c haye nn life, salvation
486 hewa vv be, become, been, being905 personal pronoun
YAH CHANAN 10:and that there be more to them.
977 medem nn that, what, whatever816e yatira adj more
486 hewa vv be, become, been, being905 personal pronoun
THE GOOD SHEPHERD PLACES HIS SOUL11 I — I AM the graced shepherd:
116a I ’ena ’ena pro I — I AM1686b raya vv tend, herd, shepherd
693a taba adj graced, adv greatly, very
the graced shepherd places his soul for the flock:1686b raya vv tend, herd, shepherd
693a taba adj graced, adv greatly, very1120a napsa nn soul
1183a sam vv put, place, set615b helap prp for, instead
1324 ‘ana nn flock
12 and a hireling, not being a shepherd,17b ’agira nn hireling
425 dein cn and906 la prp lest, not
486 hewa vv be, become, been, being1686b raya vv tend, herd, shepherd
not being his own sheep,922 lau adv no, not
424 dil nn own481 hu pro he, it, she1354 ‘erba nn sheep
YAH CHANAN 10:when he sees the wolf coming:
963a ma pro what, when, whatever595a heza vv see, manifest
399 diba nn wolf219a ’eta vv bring, come
and forsakes the flock and flees:1723a sebaq vv allow, forgive, forsake, leave, release
1324 ‘ana nn flock1362a ‘eraq vv flee
and the wolf comes219a ’eta vv bring, come
399 diba nn wolf
and seizes them and scatters the flock:602a hetap vv extort, seize, usurp
229 bedar vv disperse, scatter905 personal pronoun
1324 ‘ana nn flock
13 and the hireling flees because he is a hireling17b ’agira nn hireling
425 dein cn and1362a ‘eraq vv flee
994 metul cn because17b ’agira nn hireling481 hu pro he, it, she
and cares not concerning the flock.906 la prp lest, not
240a betel vv care, idle, nulify905 personal pronoun
1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon1324 ‘ana nn flock
YAH CHANAN 10:14 I — I AM the graced shepherd and know my own:
116a I ’ena ’ena pro I — I AM1686b raya vv tend, herd, shepherd
693a taba adj graced, adv greatly, very754a yida vv know, notify, acknowledge
116b ’ena pro I, we424 dil nn own
and my own flock knows me754a yida vv know, notify, acknowledge
116b ’ena pro I, we1014d men prp by, from, of, than
424 dil nn own1324 ‘ana nn flock
15 as my Father knows me,56c ’aikana adv as, how, like, whereas
754a yida vv know, notify, acknowledge905 personal pronoun
2a ’aba nn father
and I know my Father:116b ’ena pro I, we
754a yida vv know, notify, acknowledge116b ’ena pro I, we
2a ’aba nn father
and I place my soul for the flock.1120a napsa nn soul
1183a sam vv put, place, set116b ’ena pro I, we
615b helap prp for, instead1324 ‘ana nn flock
YAH CHANAN 10:OTHER SHEEP, ANOTHER SHEEPFOLD:ONE SHEPHERDDOM, ONE SHEPHERD
16 And I also have other sheep,71a ’it vv had, has, have, having
905 personal pronoun425 dein cn and
165a ’ap cn also, not even1354 ‘erba nn sheep
51c ’herina adj another, other
not being of this sheepfold:906 la prp lest, not
486 hewa vv be, become, been, being1014d men prp by, from, of, than
697 teyara nn sheepfold500 hana pro this, these
I need also bring them:165a ’ap cn also, not even
905 personal pronoun519 wale vv need, righten
905 personal pronoun219a ’eta vv bring, come
481 hu pro he, it, she
and they hear my voice:1798a sema vv hear, hearken
1546 qala nn voice
and each becomes one flock486 hewa vv be, become, been, being
1324 ‘ana nn flock853d kul‘had nn each, every
YAH CHANAN 10:and one shepherd.
579a had nn adj one, someone1686b raya vv tend, herd, shepherd
17 Because of this my Father befriends me,994 metul cn because
500 hana pro this, these2a ’aba nn father
1662a rehem vv befriend905 personal pronoun
because I place my soul — to take it again:116b ’ena pro I, we
1183a sam vv put, place, set116b ’ena pro I, we1120a napsa nn soul
1854d tub adv again, repeat1111a nesab vv take, hypocrize
18 no human is taking it from me:906 la prp lest, not
486 hewa vv be, become, been, being129a ’nasa nn human, humanity1820a seqal vv bear, carry, take
905 personal pronoun1014d men prp by, from, of, than
but I place it of my own will:83 ’ela cn but, except, unless
116b ’ena pro I, we1183a sam vv put, place, set
116b ’ena pro I, we905 personal pronoun
1014d men prp by, from, of, than1491c sebyana nn will
YAH CHANAN 10:for I have sultanship to place,
1786d salita vv allow, nn sultanship116b ’ena pro I, we
354 geir cn for1183a sam vv put, place, set
and I have sultanship to take again:1786d salita vv allow, nn sultanship
116b ’ena pro I, we1854d tub adv again, repeat
1111a nesab vv take, hypocrize
I took this misvah from my Father500 hana pro this, these
1441b puqdana nn misvah, pl nn misvoth1530a qebal vv accuse, take
1014d men prp by, from, of, than2a ’aba nn father
19 — and again, there becomes a schism486 hewa vv be, become, been, being
1854d tub adv again, repeat1414e palguta nn division, half, schism
among the Yah Hudaya because of these words.244 bainai prp among, between756c yihudaya pn Yah Hudaya
994 metul cn because1008a melta nn word
500 hana pro this, these
YAH CHANAN 10:20 And many of them are wording,
111 ’emar vv word486 hewa vv be, become, been, being
1155c sagiya adj abounding, much, many, more, very1014d men prp by, from, of, than
He has a demon, and maddens and maddens!422a daiwa nn demon
71a ’it vv had, has, have, having905 personal pronoun
1806a sena vv madden, depart, remove, move1806a sena vv madden, depart, remove, move
Why hear him?1014e mana pro why, what
1798a sema vv hear, hearken130 ’ant pro you
905 personal pronoun
21 And others are wording,51c ’herina adj another, other
425 dein cn and111 ’emar vv word
486 hewa vv be, become, been, being
These are not the word of one being demonized:500 hana pro this, these1008a melta nn word
906 la prp lest, not486 hewa vv be, become, been, being
422b daiwana adj demonized
YAH CHANAN 10:Why? Is a demon able to open the eyes of the blind?
963c lema pro why422a daiwa nn demon
1773a ’eskah adj able, capable, possible, vv enable, find1299a aina nn eyes
1207b samya adj blind1485a petah vv open
YAH SHUA THE MESHIAH22 And the feast of hanukkah becomes at Uri Shelem
486 hewa vv be, become, been, being425 dein cn and1265 ida nn feast
583e hudata nn hanukkah44 ’urislem pn Uri Shelem
and being the downpour1244a satwa nn downpour
486 hewa vv be, become, been, being
23 and Yah Shua has been walking497a helak vv walk
486 hewa vv be, become, been, being811 yesu‘ pn Yah Shua
in the priestal precinct489 haikla nn priestal precinct, nave
in the portico of Sheleimun:146 ’estewa nn portico
1788 seleimun pn Sheleimun
24 and the Yah Hudaya surround him,582a hedar nn beg, surround, wander
756c yihudaya pn Yah Hudaya
YAH CHANAN 10:and are wording to him,
111 ’emar vv word905 personal pronoun
Until when take you our soul?1260 edama adv until113 ’emati adv when
1111a nesab vv take, hypocrize130 ’ant pro you
1120a napsa nn soul
If you are the Meshiah, word to us openly.115a ’en cn if
130 ’ant pro you481 hu pro he, it, she
1044b mesiha tt Meshiah111 ’emar vv word
905 personal pronoun357e galyait adv openly
YAH SHUA AND FATHER ARE ONE25 Yah Shua answers and words to them,
1326 ‘ena vv answer811 yesu‘ pn Yah Shua
111 ’emar vv word905 personal pronoun
I word to you, and you trust not:111 ’emar vv word
905 personal pronoun906 la prp lest, not
110d eteman vv trust130 ’ant pro you
YAH CHANAN 10:the works I work in the name of my Father
1247c ebada nn work116b ’ena pro I, we1247a ebad vv work116b ’ena pro I, we
1792a sema nn name2a ’aba nn father
witness concerning me:481 hu pro he, it, she
1163b sahda vv witness1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon
26 but you trust not,83 ’ela cn but, except, unless
130 ’ant pro you906 la prp lest, not
110d eteman vv trust130 ’ant pro you
because of not being of my sheep,994 metul cn because
906 la prp lest, not486 hewa vv be, become, been, being
1014d men prp by, from, of, than1354 ‘erba nn sheep
as I worded to you,56c ’aikana adv as, how, like, whereas
111 ’emar vv word905 personal pronoun
YAH CHANAN 10:27 My own sheep hear my voice and I know them:
1354 ‘erba nn sheep424 dil nn own
1546 qala nn voice1798a sema vv hear, hearken
116b ’ena pro I, we754a yida vv know, notify, acknowledge
116b ’ena pro I, we905 personal pronoun
and they come after me481 hu pro he, it, she
219a ’eta vv bring, come223b batar prp after
28 and I give them life eternal:116b ’ena pro I, we
755a yab vv give116b ’ena pro I, we
905 personal pronoun604c haye nn life, salvation
1309a ‘alma nn eon, eternity, world
and they destruct not eternally,906 la prp lest, not
6a ’ebad vv destroy, destruct, lose1309a ‘alma nn eon, eternity, world
and no human seizes them from my hand.906 la prp lest, not
129a ’nasa nn human, humanity602a hetap vv extort, seize, usurp
481 hu pro he, it, she1014d men prp by, from, of, than
52a ’ida prp through, nn hand
YAH CHANAN 10:29 For my Father gave them to me,
2a ’aba nn father354 geir cn for
755a yab vv give905 personal pronoun
he is greater than all:1014d men prp by, from, of, than853a kul nn all, every, everywhere
1631a raba adj great, nn Rabbi481 hu pro he, it, she
and no human is able906 la prp lest, not
129a ’nasa nn human, humanity1773a ’eskah adj able, capable, possible, vv enable, find
from the hand of my Father1014d men prp by, from, of, than
52a ’ida prp through, nn hand2a ’aba nn father
to seize them.602a hetap vv extort, seize, usurp
30 I and my Father are one.116b ’ena pro I, we
2a ’aba nn father579a had nn adj one, someone
116b ’ena pro I, we
YAH CHANAN 10:YAH SHUA ACCUSED OF BLASPHEMY
31 And again the Yah Hudaya take stones to stone him.1820a seqal vv bear, carry, take
1854d tub adv again, repeat756c yihudaya pn Yah Hudaya
819 kipa nn stone1638f regam vv stone
32 Yah Shua words to them,111 ’emar vv word
905 personal pronoun811 yesu‘ pn Yah Shua
I show you many beautiful works from my Father1155c sagiya adj abounding, much, many, more, very
1247c ebada nn work1818c sapira adj beautiful, well
1014d men prp by, from, of, than940 lewat prp to, toward, unto
2a ’aba nn father584a hawi vv show, exemplify
— because of which works stone you me?994 metul cn because
61 ’aina pro who1247c ebada nn work
1014d men prp by, from, of, than1638f regam vv stone
130 ’ant pro you905 personal pronoun
33 The Yah Hudaya answer him,111 ’emar vv word
905 personal pronoun756c yihudaya pn Yah Hudaya
YAH CHANAN 10:For a beautiful work we are not stoning you:
906 la prp lest, not486 hewa vv be, become, been, being
994 metul cn because1247c ebada nn work
1818c sapira adj beautiful, well1638f regam vv stone116b ’ena pro I, we
905 personal pronoun
but because you blaspheme83 ’ela cn but, except, unless
994 metul cn because337a gedap vv blaspheme
130 ’ant pro you
and when you, having been a son of humanity,793c kad adv when
71a ’it vv had, has, have, having291 bar‘nassa nn son of humanity
have worked your soul God.1247a ebad vv work
130 ’ant pro you1120a napsa nn soul
85a ’alaha tt God, Yah VehPhilippians 2:5—8
34 Yah Shua words to them,111 ’emar vv word
905 personal pronoun811 yesu‘ pn Yah Shua
YAH CHANAN 10:Has it not been thus scribed in your torah,
906 la prp lest, not486 hewa vv be, become, been, being
492 hakana cn thus899a ketab vv scribe
1108 namosa nn torah
I word, You are gods?116b ’ena pro I, we111 ’emar vv word
85a ’alaha tt God, Yah Veh130 ’ant pro you
Psalm 82:6
35 If he worded them gods,115a ’en cn if
482 hau pro he, they of whom, they who111 ’emar vv word
85a ’alaha tt God, Yah Veh
because of the word of God being with them994 metul cn because
940 lewat prp to, toward, unto486 hewa vv be, become, been, being
1008a melta nn word
— and the scripture is not able to be released906 la prp lest, not
1773a ’eskah adj able, capable, possible, vv enable, find899b ketaba nn scripture
1824a sera vv begin, dine, lodge, release
36 of him whom the Father hallowed61 ’aina pro who2a ’aba nn father
1543b qades vv hallow
YAH CHANAN 10:and apostolized into the world,
1733 sadar vv apostolize1309a ‘alma nn eon, eternity, world
You — word you, You blaspheme? You?130 ’ant pro you
111 ’emar vv word130 ’ant pro you
337a gedap vv blaspheme130 ’ant pro you
— concerning my wording, I am the Son of God?1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon
111 ’emar vv word905 personal pronoun
289 bar nn son116b ’ena pro I, we
85a ’alaha tt God, Yah Veh
37 Unless I work the works of my Father,83 ’ela cn but, except, unless
1247a ebad vv work116b ’ena pro I, we
1247c ebada nn work2a ’aba nn father
trust me not:906 la prp lest, not
110d eteman vv trust
YAH CHANAN 10:38 and if I work, though you trust me not,
115a ’en cn if425 dein cn and
1247a ebad vv work116b ’ena pro I, we
165b ’apen adv even though905 personal pronoun
906 la prp lest, not
trust the works:110d eteman vv trust
130 ’ant pro you905 personal pronoun1247c ebada nn work
so that you know and trust754a yida vv know, notify, acknowledge
110d eteman vv trust
that, my Father in me, and I in my father.2a ’aba nn father
223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within116b ’ena pro I, we
2a ’aba nn father
39 And again they are seeking to take him273a be‘a vv seek, search
486 hewa vv be, become, been, being1854d tub adv again, repeat
49a ’ehad vv take, hold, lease, overtake, withhold
YAH CHANAN 10:and he goes from between their hand
1119c nepaq vv go, defend, eject, exit, reject, spend905 personal pronoun
1014d men prp by, from, of, than244 bainai prp among, between52a ’ida prp through, nn hand
40 and goes again across Yurdenan47a ’ezal vv go
905 personal pronoun1252c ‘ebra nn crossing, across, transgression
778 yurdenan pn Yurdenan
to the place where Yah Chanan from before429b dukta nn place56b ’aika adv where
71a ’it vv had, has, have, having486 hewa vv be, become, been, being
762 yuhanan pn Yah Chanan1014d men prp by, from, of, than
1538b qedima adv before, ere, formerly
when had been baptizing:793c kad adv when
1312a emad vv baptize486 hewa vv be, become, been, being
and he is abiding there:486 hewa vv be, become, been, being
1874 taman adv there
YAH CHANAN 10:41 And many humans come to him,
219a ’eta vv bring, come129a ’nasa nn human, humanity
1155c sagiya adj abounding, much, many, more, very940 lewat prp to, toward, unto
and are wording,111 ’emar vv word
486 hewa vv be, become, been, being
Yah Chanan worked not even one sign:762 yuhanan pn Yah Chanan165a ’ap cn also, not even
906 la prp lest, not579a had nn adj one, someone
218a ’ata nn sign1247a ebad vv work
and all Yah Chanan words concerning this man is true.853f kul‘medem nn all, all that
425 dein cn and111 ’emar vv word
762 yuhanan pn Yah Chanan1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon
326a gabra nn man500 hana pro this, these
1823c sarira adj true481 hu pro he, it, she
42 — and many trust in him.1155c sagiya adj abounding, much, many, more, very
110d eteman vv trust223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within
YAH CHANAN 11:EL AZAR DIES
11:1 And someone having been sick,71a ’it vv had, has, have, having
486 hewa vv be, become, been, being425 dein cn and
579a had nn adj one, someone889b keriha adj sick, weary
El Azar of Beth Anya,958 la‘azar pn El Azar
1014d men prp by, from, of, than248 beit ’nya pn Beth Anya
of the village of the brother of Maryam and Martha1615 qerita nn field, village
48a a’aha nn brother1039 maryam pn Maryam
1042 marta pn Martha
2 and that Maryam having anointed Lord with ointment1039 maryam pn Maryam
425 dein cn and500 hana pro this, these
71a ’it vv had, has, have, having482 hau pro he, they of whom, they who
1044a masah vv anoint269b besma nn ointment
the feet of Jesus1638b regla nn feet
811 yesu‘ pn Yah Shua
and wiped with her hair1735a sewa vv straighten, equalize, worthy, wipe
1219a sara nn hair
YAH CHANAN 11:being that brother El Azar who is being sick.
48a a’aha nn brother486 hewa vv be, become, been, being
500 hana pro this, these958 la‘azar pn El Azar
889b keriha adj sick, weary
486 hewa vv be, become, been, being
3 So his two sisters apostolize to Yah Shua,1733 sadar vv apostolize
1890a terein nn two, second48d hata nn sister
940 lewat prp to, toward, unto811 yesu‘ pn Yah Shua
wording, Our Lord, behold,111 ’emar vv word
1033a mare nn Lord, Yah Veh470 ha int behold
he whom you befriend is sick.482 hau pro he, they of whom, they who
1662a rehem vv befriend130 ’ant pro you
889b keriha adj sick, weary
4 And Yah Shua words,811 yesu‘ pn Yah Shua
425 dein cn and111 ’emar vv word
YAH CHANAN 11:This sickness be not to death:
500 hana pro this, these889c kurhana nn sickness
906 la prp lest, not486 hewa vv be, become, been, being
988c mauta nn death
but for the glory of God83 ’ela cn but, except, unless615b helap prp for, instead
1718e tesbuhta nn glorified, glory85a ’alaha tt God, Yah Veh
that the Son of God be glorified because of it.1718c sebah vv glorify
289 bar nn son85a ’alaha tt God, Yah Veh
994 metul cn because
5 And Yah Shua is loving Martha567a hab vv love
486 hewa vv be, become, been, being425 dein cn and
481 hu pro he, it, she811 yesu‘ pn Yah Shua1042 marta pn Martha
and Maryam and El Azar:1039 maryam pn Maryam
958 la‘azar pn El Azar
6 and when he hears he is sick:793c kad adv when
1798a sema vv hear, hearken889b keriha adj sick, weary
YAH CHANAN 11:he has been abiding in the same place two days:
903 katar vv abide, continue429b dukta nn place
71a ’it vv had, has, have, having486 hewa vv be, become, been, being
1890a terein nn two, second766a yauma nn day
7 and afterwards he words to his disciples,223c batarken adv afterwards
111 ’emar vv word952a talmida adj disciple
We go again to Yah Hudah.219a ’eta vv bring, come
47a ’ezal vv go1854d tub adv again, repeat
756a yihud pn Yah Hud
8 His disciples word to him, Rabbi,111 ’emar vv word
905 personal pronoun952a talmida adj disciple
1631a raba adj great, nn Rabbi
the Yah Hudaya now seek stoning you!517 hasa adv now
756c yihudaya pn Yah Hudaya273a be‘a vv seek, search
486 hewa vv be, become, been, being1638f regam vv stone
YAH CHANAN 11:— and go you there again?1854d tub adv again, repeat
47a ’ezal vv go130 ’ant pro you
1874 taman adv there
9 Yah Shua words to them,111 ’emar vv word
905 personal pronoun811 yesu‘ pn Yah Shua
Has the day not twelve hours?906 la prp lest, not
1890b beresar nn twelve1744 sata nn hour
71a ’it vv had, has, have, having766a yauma nn day
If humanity walks in the day, he stumbles not,115a ’en cn if
129a ’nasa nn human, humanity497a helak vv walk789 ’imama nn day906 la prp lest, not
1886a teqal vv offend, stub, stumble
because he sees the light of this world:994 metul cn because
595a heza vv see, manifest1070b nuhra nn light
1309a ‘alma nn eon, eternity, world500 hana pro this, these
YAH CHANAN 11:10 and if humanity walks in the night, he stumbles,
115a ’en cn if129a ’nasa nn human, humanity
425 dein cn and947 lilya nn night
497a helak vv walk1886a teqal vv offend, stub, stumble
because of not having light within.994 metul cn because
1070c nahira adj bright, light948 lait vv having not, not having
223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within
11 Yah Shua words these500 hana pro this, these
111 ’emar vv word811 yesu‘ pn Yah Shua
— and afterwards he words to them,223c batarken adv afterwards
111 ’emar vv word905 personal pronoun
Our friend El Azar sleeps958 la‘azar pn El Azar1662b rahma nn friend
1772 sekeb vv recline, sleep
but I go to waken him.83 ’ela cn but, except, unless
47a ’ezal vv go116b ’ena pro I, we
1301a ar vv wake, watch
YAH CHANAN 11:12 So his disciples word,
111 ’emar vv word905 personal pronoun
952a talmida adj disciple
Our Lord, if he sleeps, he is healed.1033a mare nn Lord, Yah Veh
115a ’en cn if444a demek vv sleep613c ’ethelem vv heal
13 — and Yah Shua words concerning his death:481 hu pro he, it, she
425 dein cn and811 yesu‘ pn Yah Shua
111 ’emar vv word1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon
988c mauta nn death
and they presumed481 hu pro he, it, she
1152a sebar vv hope, evangelize, presume
he words concerning sleeping in slumber.1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon
444b madmeka nn bed, sleep481 hu pro he, it, she
1808 apostolizeda nn slumber111 ’emar vv word
YAH CHANAN 11:14 Then Yah Shua words to them clearly, El Azar died:
488 haudem adv then111 ’emar vv word
905 personal pronoun811 yesu‘ pn Yah Shua
1481c pesiqa adv clearly958 la‘azar pn El Azar
988a mat vv die, deathify905 personal pronoun
15 and I cheer that I was not there — because of you580a hedi vv cheer116b ’ena pro I, we906 la prp lest, not
482 hau pro he, they of whom, they who1874 taman adv there994 metul cn because
— so that you trust, walk there.110d eteman vv trust
83 ’ela cn but, except, unless497a helak vv walk
1874 taman adv there
16 Tama words, who is worded Twin,111 ’emar vv word1837 tama pn Tama111 ’emar vv word1840 tama nn twin
to his comrade disciples,952a talmida adj disciple
576a habra nn companion, comrade
YAH CHANAN 11:We also go die with him.
47a ’ezal vv go165a ’ap cn also, not even
116b ’ena pro I, we988a mat vv die, deathify
1310a am prp with
17 And Yah Shua comes to Beth Anya219a ’eta vv bring, come811 yesu‘ pn Yah Shua
248 beit ’nya pn Beth Anya
he finds him having been in the house of the tomb four days:1773a ’eskah adj able, capable, possible, vv enable, find
1634a ’arba‘ nn four905 personal pronoun766a yauma nn day
71a ’it vv had, has, have, having251 baita nn Beth, house1532b qebura nn tomb
18 and Beth Anya has been over along side Uri Shelem71a ’it vv had, has, have, having
486 hewa vv be, become, been, being425 dein cn and
248 beit ’nya pn Beth Anya1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon
376a genb adv aside, along side, side44 ’urislem pn Uri Shelem
YAH CHANAN 11:when separated as by fifteen stadia:
793c kad adv when1472a peraq vv apart, depart, rescue, part, save
1014d men prp by, from, of, than56a ’aik adv as
145 ’esteda nn stadia631d hamsasar nn fifteen
19 and many of the Yah Hudaya1155c sagiya adj abounding, much, many, more, very
1014d men prp by, from, of, than756c yihudaya pn Yah Hudaya
come to them being Martha and Maryam219a ’eta vv bring, come
486 hewa vv be, become, been, being940 lewat prp to, toward, unto
1042 marta pn Martha1039 maryam pn Maryam
to fulfill them because of their brother:1009a mela vv complete, fill, fulfill
910a leba nn heart994 metul cn because48a a’aha nn brother
20 and Martha,1042 marta pn Martha
425 dein cn and
when she hears Yah Shua is coming,793c kad adv when
1798a sema vv hear, hearken811 yesu‘ pn Yah Shua
219a ’eta vv bring, come
YAH CHANAN 11:goes meeting him:
1119c nepaq vv go, defend, eject, exit, reject, spend208b ’ur‘a nn meeting
and Maryam is sitting in the house.1039 maryam pn Maryam
425 dein cn and251 baita nn Beth, house
814a yiteb vv sit, seat, establish486 hewa vv be, become, been, being
21 And Martha words to Yah Shua, My Lord,111 ’emar vv word
1042 marta pn Martha811 yesu‘ pn Yah Shua
1033a mare nn Lord, Yah Veh
if you had been here, my brother had not been dying:86 ’elu cn if
1878 tenan adv here486 hewa vv be, become, been, being
906 la prp lest, not988a mat vv die, deathify
486 hewa vv be, become, been, being48a a’aha nn brother
22 but I know, even now,83 ’ela cn but, except, unless165a ’ap cn also, not even
517 hasa adv now754a yida vv know, notify, acknowledge
116b ’ena pro I, we
YAH CHANAN 11:— as much as you ask of God, he gives you.
863 kema adv (as) (how) much, many1712a sel vv ask, salute, question
85a ’alaha tt God, Yah Veh755a yab vv give
905 personal pronoun
23 Yah Shua words to her, Your brother rises.111 ’emar vv word
905 personal pronoun811 yesu‘ pn Yah Shua
1547a qam vv rise, stand48a a’aha nn brother
24 Martha words to him,111 ’emar vv word
905 personal pronoun1042 marta pn Martha
I know he rises in the resurrection at the final day.754a yida vv know, notify, acknowledge
1547a qam vv rise, stand1087 nuhama nn resurrection
766a yauma nn day51b ’heraya adj final
YAH SHUA, THE RESURRECTION AND THE LIFE25 Yah Shua words to her,
111 ’emar vv word905 personal pronoun811 yesu‘ pn Yah Shua
YAH CHANAN 11:I — I AM the resurrection and the life:
116a I ’ena ’ena pro I — I AM1087 nuhama nn resurrection604c haye nn life, salvation
whoever trusts in me,1014c man pro who, him
110d eteman vv trust223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within
though he dies, he still lives:165b ’apen adv even though
988a mat vv die, deathify604a heya vv live, enliven, save
26 and all who live and trust in me853a kul nn all, every, everywhere604b haya adj alive, living, saved
110d eteman vv trust223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within
never die eternally.1309a ‘alma nn eon, eternity, world
906 la prp lest, not988a mat vv die, deathify
Trust you this?110d eteman vv trust
500 hana pro this, these
27 She words to him, Yes, my Lord:111 ’emar vv word
905 personal pronoun60 ’in int yes
1033a mare nn Lord, Yah Veh
YAH CHANAN 11:I trust that you are the Meshiah
116b ’ena pro I, we110d eteman vv trust116b ’ena pro I, we
130 ’ant pro you481 hu pro he, it, she
1044b mesiha tt Meshiah
— the Son of God who comes to the world.289 bar nn son
85a ’alaha tt God, Yah Veh219a ’eta vv bring, come
1309a ‘alma nn eon, eternity, world
28 And when she words these, she goes,793c kad adv when111 ’emar vv word
500 hana pro this, these47a ’ezal vv go
and calls out to Maryam her sister covertly,1608a qera vv call, plead, recall
1039 maryam pn Maryam48d hata nn sister
876c kasya’it adv covertly
wording, Our Rabbi has come and calls to you.111 ’emar vv word
905 personal pronoun1631a raba adj great, nn Rabbi
219a ’eta vv bring, come1608a qera vv call, plead, recall
905 personal pronoun
YAH CHANAN 11:29 And Maryam, when she hears,
1039 maryam pn Maryam793c kad adv when
1798a sema vv hear, hearken
rises quickly and is coming to him:1547a qam vv rise, stand1254b egal adv quickly
219a ’eta vv bring, come486 hewa vv be, become, been, being
940 lewat prp to, toward, unto
30 and Yah Shua481 hu pro he, it, she
425 dein cn and811 yesu‘ pn Yah Shua
had not yet been coming to the village,906 la prp lest, not
1258 edakil adv still, yet219a ’eta vv bring, come
486 hewa vv be, become, been, being1615 qerita nn field, village
but has been in the place Martha met him.83 ’ela cn but, except, unless
223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within486 hewa vv be, become, been, being
482 hau pro he, they of whom, they who429b dukta nn place208a ’era‘ vv meet
1042 marta pn Martha
YAH CHANAN 11:31 And also the Yah Hudaya
165a ’ap cn also, not even482 hau pro he, they of whom, they who
425 dein cn and756c yihudaya pn Yah Hudaya
having been with her in the house71a ’it vv had, has, have, having
486 hewa vv be, become, been, being1310a am prp with
251 baita nn Beth, house
who have been comforting her,242a baya vv comfort
486 hewa vv be, become, been, being905 personal pronoun
when they see Maryam rise quickly and go,595a heza vv see, manifest1039 maryam pn Maryam1254b egal adv quickly
1547a qam vv rise, stand1119c nepaq vv go, defend, eject, exit, reject, spend
they go after her:47a ’ezal vv go
905 personal pronoun223b batar prp after
for they presume she goes to the tomb to weep.1152a sebar vv hope, evangelize, presume
354 geir cn for1532e qabra nn tomb
47a ’ezal vv go254a beka vv weep
YAH CHANAN 11:32 And Maryam,
481 hu pro he, it, she425 dein cn and
1039 maryam pn Maryam
when she comes to where Yah Shua has been,793c kad adv when
219a ’eta vv bring, come56b ’aika adv where
71a ’it vv had, has, have, having486 hewa vv be, become, been, being
811 yesu‘ pn Yah Shua
and sees him,595a heza vv see, manifest
she falls upon his feet, wording to him,1118a nepal vv fall
1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon1638b regla nn feet111 ’emar vv word
905 personal pronoun
My Lord, if you had been here,86 ’elu cn if
1878 tenan adv here486 hewa vv be, become, been, being
1033a mare nn Lord, Yah Veh
my brother had not been dying.906 la prp lest, not
988a mat vv die, deathify486 hewa vv be, become, been, being
48a a’aha nn brother
YAH CHANAN 11:33 And when Yah Shua sees her weeping,
811 yesu‘ pn Yah Shua425 dein cn and
793c kad adv when595a heza vv see, manifest
254a beka vv weep
and the Yah Hudaya coming with her756c yihudaya pn Yah Hudaya
482 hau pro he, they of whom, they who219a ’eta vv bring, come
1310a am prp with
also weeping,254a beka vv weep
he sighs in spirit and his soul shakes121c ’az vv sigh, groan
1652a ruha nn Spirit, wind538a za vv quake, shake
1120a napsa nn soul
34 and he words, Where have you placed him?111 ’emar vv word56b ’aika adv where
1183a sam vv put, place, set
They word to him, Our Lord, come, see.111 ’emar vv word
905 personal pronoun1033a mare nn Lord, Yah Veh
219a ’eta vv bring, come595a heza vv see, manifest
YAH CHANAN 11:35 And the tears of Yah Shua are coming
219a ’eta vv bring, come486 hewa vv be, become, been, being
446 demeta nn tear (of the eye)811 yesu‘ pn Yah Shua
36 and the Yah Hudaya are wording,111 ’emar vv word
486 hewa vv be, become, been, being756c yihudaya pn Yah Hudaya
See how much he is befriending him!595a heza vv see, manifest
863 kema adv (as) (how) much, many1662a rehem vv befriend
486 hewa vv be, become, been, being905 personal pronoun
37 And humans of them word,129a ’nasa nn human, humanity
425 dein cn and1014d men prp by, from, of, than
111 ’emar vv word
Had this one not been able,906 la prp lest, not
1773a ’eskah adj able, capable, possible, vv enable, find486 hewa vv be, become, been, being
500 hana pro this, these
who opens the eyes of the blind,1485a petah vv open1299a aina nn eyes
482 hau pro he, they of whom, they who1207b samya adj blind
YAH CHANAN 11:also work that this one not die?
1247a ebad vv work165a ’ap cn also, not even500 hana pro this, these
906 la prp lest, not988a mat vv die, deathify
38 And Yah Shua, when sighing between himself,811 yesu‘ pn Yah Shua
425 dein cn and793c kad adv when
121c ’az vv sigh, groan244 bainai prp among, between
905 personal pronoun
comes to the house of the tomb219a ’eta vv bring, come251 baita nn Beth, house1532b qebura nn tomb
and the house of the tomb has been a grotto481 hu pro he, it, she
251 baita nn Beth, house1532b qebura nn tomb
71a ’it vv had, has, have, having486 hewa vv be, become, been, being
1349 mearta nn grotto
and a stone having been placed upon the portal:819 kipa nn stone
1183a sam vv put, place, set486 hewa vv be, become, been, being
1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon1895b tara nn portal
YAH CHANAN 11:39 and Yah Shua words, Take this stone.
111 ’emar vv word811 yesu‘ pn Yah Shua
1820a seqal vv bear, carry, take819 kipa nn stone
500 hana pro this, these
Martha, the sister of him who is dead, words to him,111 ’emar vv word
905 personal pronoun1042 marta pn Martha
48d hata nn sister482 hau pro he, they of whom, they who
988b mita nn dead
My Lord, he already rots1033a mare nn Lord, Yah Veh
1014d men prp by, from, of, than831 kadu adv already, enough, enough already vv suffices
1233 sera vv rot905 personal pronoun
— for it is four days.905 personal pronoun
354 geir cn for766a yauma nn day
40 Yah Shua words to her,111 ’emar vv word
905 personal pronoun811 yesu‘ pn Yah Shua
YAH CHANAN 11:Worded I not to you,906 la prp lest, not111 ’emar vv word
905 personal pronoun
If you trust, you see the glory of God?115a ’en cn if
110d eteman vv trust595a heza vv see, manifest
1718a subha nn glory85a ’alaha tt God, Yah Veh
41 So they take the stone1820a seqal vv bear, carry, take
819 kipa nn stone482 hau pro he, they of whom, they who
481 hu pro he, it, she
from the place the dead lies:*
and Yah Shua lifts his eyes upward, and words,481 hu pro he, it, she
811 yesu‘ pn Yah Shua1653a ram vv exalt, heighten, lift
1299a aina nn eyes1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon
111 ’emar vv word
Father, I thank you that you hear me:2a ’aba nn father
753a ’audi vv profess, thank116b ’ena pro I, we
905 personal pronoun1798a sema vv hear, hearken
*Not in the Aramaic
YAH CHANAN 11:42 and I know that you hear me evermore:
116b ’ena pro I, we754a yida vv know, notify, acknowledge
116b ’ena pro I, we853c kul‘zeban nn ever more1798a sema vv hear, hearken
130 ’ant pro you905 personal pronoun
but I word it because of this congregation standing by83 ’ela cn but, except, unless
994 metul cn because874d kensa nn congregation
500 hana pro this, these1547a qam vv rise, stand
111 ’emar vv word116b ’ena pro I, we
500 hana pro this, these
— that they trust that you apostolized me.110d eteman vv trust
130 ’ant pro you1733 sadar vv apostolize
43 And when wording these,793c kad adv when111 ’emar vv word
500 hana pro this, these
he cries with a resounding voice,1598a qea vv shout1546 qala nn voice
1653d rama adj high, resounding
YAH CHANAN 11:El Azar, come outside!958 la‘azar pn El Azar
219a ’eta vv bring, come303c lebar adv outside
44 And he who was dead exits,1119c nepaq vv go, defend, eject, exit, reject, spend
482 hau pro he, they of whom, they who988b mita nn dead
when wrapped hand and foot with swathes:793c kad adv when
161a ’esar vv bind, bound, wrap52a ’ida prp through, nn hand
1638b regla nn feet1433a pesqita nn swathe
and his face wrapped with a sudarium.166 ’ape nn face, hypocrite, shewbread
161a ’esar vv bind, bound, wrap1162 sudara nn sudarium
Yah Shua words to them,111 ’emar vv word
905 personal pronoun811 yesu‘ pn Yah Shua
Release him, and allow him to go.1824a sera vv begin, dine, lodge, release
1723a sebaq vv allow, forgive, forsake, leave, release47a ’ezal vv go
YAH CHANAN 11:45 And many of the Yah Hudaya who come to Maryam
1155c sagiya adj abounding, much, many, more, very1014d men prp by, from, of, than756c yihudaya pn Yah Hudaya
219a ’eta vv bring, come940 lewat prp to, toward, unto
1039 maryam pn Maryam
when they see what Yah Shua worked, trust in him:793c kad adv when
595a heza vv see, manifest977 medem nn that, what, whatever
1247a ebad vv work811 yesu‘ pn Yah Shua110d eteman vv trust
223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within
46 and some of them go to the Pherisa,129a ’nasa nn human, humanity1014d men prp by, from, of, than
47a ’ezal vv go940 lewat prp to, toward, unto
1474b perisa pn Pherisa, Sepratist
and word to them what Yah Shua worked.111 ’emar vv word
905 personal pronoun977 medem nn that, what, whatever
1247a ebad vv work811 yesu‘ pn Yah Shua
47 And the rabbi priests and the Pherisa congregate874a kenas vv congregate
1631d rab'kahna nn rabbi priest1474b perisa pn Pherisa, Sepratist
YAH CHANAN 11:wording,
111 ’emar vv word486 hewa vv be, become, been, being
What work we? For this man works many signs.1014e mana pro why, what
1247a ebad vv work500 hana pro this, these
326a gabra nn man218a ’ata nn sign
1155c sagiya adj abounding, much, many, more, very1247a ebad vv work
48 If we thus allow him,115a ’en cn if
1723a sebaq vv allow, forgive, forsake, leave, release116b ’ena pro I, we
905 personal pronoun492 hakana cn thus
all humanity trusts in him:853b kul‘nas nn all humanity, every human
110d eteman vv trust223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within
and the Rhomaya come and take219a ’eta vv bring, come
1644c romaya adj Romaya1820a seqal vv bear, carry, take
our place and peoples.223a ’atra nn place, where
1310b ama nn people, peoples
YAH CHANAN 11:49 And one of them, named Qayapha,
579a had nn adj one, someone425 dein cn and
1014d men prp by, from, of, than1792a sema nn name
1567 qayapa pn Qayapha
being rabbi priest that year,1631d rab'kahna nn rabbi priest
486 hewa vv be, become, been, being482 hau pro he, they of whom, they who
1807 sanra nn year
words to them, You know naught whatever:111 ’emar vv word
905 personal pronoun906 la prp lest, not
754a yida vv know, notify, acknowledge130 ’ant pro you
977 medem nn that, what, whatever
50 and reason not that it is beneficial for us906 la prp lest, not
675a hesab vv reason, reckon130 ’ant pro you
1442b paqah adj beneficial, expedient905 personal pronoun
that one man die for the peoples:579a had nn adj one, someone
326a gabra nn man988a mat vv die, deathify
615b helap prp for, instead1310b ama nn people, peoples
YAH CHANAN 11:and not all the peoples destruct.
906 la prp lest, not853a kul nn all, every, everywhere
1310b ama nn people, peoples6a ’ebad vv destroy, destruct, lose
51 And he words this not by the will of his soul:500 hana pro this, these
425 dein cn and1014d men prp by, from, of, than
1491b sebuta nn will1120a napsa nn soul906 la prp lest, not111 ’emar vv word
but because of being rabbi priest that year83 ’ela cn but, except, unless
994 metul cn because1631d rab'kahna nn rabbi priest
486 hewa vv be, become, been, being482 hau pro he, they of whom, they who
1807 sanra nn year
he prophesies1059d nabi vv prophesy
of Yah Shua being prepared to die for the peoples:1366b ‘etida vv prepared, ready, already486 hewa vv be, become, been, being
811 yesu‘ pn Yah Shua988a mat vv die, deathify
615b helap prp for, instead1310b ama nn people, peoples
YAH CHANAN 11:52 and not only for the peoples,
906 la prp lest, not586b balhud adv alone, only615b helap prp for, instead
1310b ama nn people, peoples
but also the sons of God that are dispersed83 ’ela cn but, except, unless165a ’ap cn also, not even
289 bar nn son85a ’alaha tt God, Yah Veh
229 bedar vv disperse, scatter
congregate as one:874a kenas vv congregate
579a had nn adj one, someone
53 and from that day1014d men prp by, from, of, than
482 hau pro he, they of whom, they who766a yauma nn day
they have been reasoning to slaughter him:675a hesab vv reason, reckon
486 hewa vv be, become, been, being1553a qetal vv sacrifice, slaughter
54 and Yah Shua is not walking openly481 hu pro he, it, she
425 dein cn and811 yesu‘ pn Yah Shua
906 la prp lest, not497a helak vv walk
486 hewa vv be, become, been, being357e galyait adv openly
YAH CHANAN 11:among the Yah Hudaya:
244 bainai prp among, between756c yihudaya pn Yah Hudaya
but goes from there to a place near the desolation83 ’ela cn but, except, unless
47a ’ezal vv go905 personal pronoun
1014d men prp by, from, of, than1874 taman adv there
223a ’atra nn place, where1609d qariba adj near, neighbor
663c hurba nn desolation
— to a city worded Aphreim:891d karka nn suburb
1608a qera vv call, plead, recall183 ’apreim pn Aphreim
and turns in there, being with his disciples.1874 taman adv there
502a hepak vv overturn, respond, return, turn486 hewa vv be, become, been, being
1310a am prp with952a talmida adj disciple
55 And the Pasach of the Yah Hudaya is being near:1609d qariba adj near, neighbor
486 hewa vv be, become, been, being425 dein cn and
1438 pesha nn Pasach756c yihudaya pn Yah Hudaya
YAH CHANAN 11:and many ascend from the village to Uri Shelem
1201a seleq vv ascend1155c sagiya adj abounding, much, many, more, very
1014d men prp by, from, of, than1615 qerita nn field, village44 ’urislem pn Uri Shelem
preceding the Pasach to purify their souls.1538d qedam prp ere, in front of, before, forward
1266 adida nn feast430b deka vv purify1120a napsa nn soul
56 So they have been seeking Yah Shua:273a be‘a vv seek, search
486 hewa vv be, become, been, being905 personal pronoun811 yesu‘ pn Yah Shua
and have been wording one to one111 ’emar vv word
486 hewa vv be, become, been, being579a had nn adj one, someone579a had nn adj one, someone
as they stand in the priestal precinct,489 haikla nn priestal precinct, nave
What presume you,1014e mana pro why, what
1152a sebar vv hope, evangelize, presume130 ’ant pro you
YAH CHANAN 11:that he comes not to the feast?
906 la prp lest, not219a ’eta vv bring, come
1266 adida nn feast
57 And the rabbi priests and the Pherisa1631d rab'kahna nn rabbi priest
425 dein cn and1474b perisa pn Pherisa, Sepratist
have been misvahing1441a peqad vv misvah
486 hewa vv be, become, been, being
that if humanity knows where he is,115a ’en cn if
129a ’nasa nn human, humanity754a yida vv know, notify, acknowledge
56b ’aika adv where
that he disclose it, so as to take him.228 bedaq vv expose, show
905 personal pronoun56a ’aik adv as
49a ’ehad vv take, hold, lease, overtake, withhold
YAH CHANAN 12:MARYAM ANOINTS YAH SHUA
12:1 And Yah Shua, six days prior to the Pasach811 yesu‘ pn Yah Shua
425 dein cn and1538d qedam prp ere, in front of, before, forward
1832a set nn six766a yauma nn day
1438 pesha nn Pasach
goes to Beth Anya where El Azar has been219a ’eta vv bring, come
248 beit ’nya pn Beth Anya56b ’aika adv where
71a ’it vv had, has, have, having486 hewa vv be, become, been, being
958 la‘azar pn El Azar
whom he, Yah Shua, raised from the dead.482 hau pro he, they of whom, they who
1547a qam vv rise, stand1014d men prp by, from, of, than
251 baita nn Beth, house988b mita nn dead
2 They make him a supper there:1247a ebad vv work
905 personal pronoun1874 taman adv there
681a hesamita nn supper
and Martha ministers:1042 marta pn Martha
1802a tesmesta vv ministry486 hewa vv be, become, been, being
YAH CHANAN 12:and El Azar is one of those reposing with him.
958 la‘azar pn El Azar579a had nn adj one, someone
1014d men prp by, from, of, than1208b semika vv reposing
486 hewa vv be, become, been, being1310a am prp with
3 And Maryam takes a litra of myrrh of nard1039 maryam pn Maryam
425 dein cn and1820a seqal vv bear, carry, take
1762 satipta nn alabaster269b besma nn ointment
1135 nardin nn nard
— first choice and very precious1671b risaya adj first choice
1155c sagiya adj abounding, much, many, more, very442e demaya nn price
and anoints the feet of Yah Shua1044a masah vv anoint
1638b regla nn feet811 yesu‘ pn Yah Shua
and wipes his feet with her hair:1735a sewa vv straighten, equalize, worthy, wipe
1219a sara nn hair1638b regla nn feet
YAH CHANAN 12:and the house fills with the fragrance of the myrrh.
1009a mela vv complete, fill, fulfill251 baita nn Beth, house
1014d men prp by, from, of, than1669 riha nn fragrance, odor, smell
269b besma nn ointment
4 Thus words Yah Hudah the urbanite111 ’emar vv word
756e yihuda pn Yah Huda1194 sekaryuta pn urbanite
one of his disciples,579a had nn adj one, someone
1014d men prp by, from, of, than952a talmida adj disciple
who is about to betraying him,482 hau pro he, they of whom, they who1366b ‘etida vv prepared, ready, already486 hewa vv be, become, been, being
1789a selem vv shelem
5 Why was not this myrrh sold1014f lemana pro why
906 la prp lest, not525 zeban vv merchandise
1044c mesba nn oil, ointment500 hana pro this, these
for three hundred denarion1870d telatma nn three hundred
452 dinara nn dinara
YAH CHANAN 12:and given to the poor?
755a yab vv give1192a meskina adj poor
6 — and he words this,500 hana pro this, these
425 dein cn and111 ’emar vv word
not that he is concerned for the poor:906 la prp lest, not
486 hewa vv be, become, been, being994 metul cn because
1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon1192a meskina adj poor
240a betel vv care, idle, nulify486 hewa vv be, become, been, being
905 personal pronoun
but because of being a thief and having the bag83 ’ela cn but, except, unless
994 metul cn because374b ganaba adj thief
486 hewa vv be, become, been, being360 gelusqema nn bag
940 lewat prp to, toward, unto486 hewa vv be, become, been, being
YAH CHANAN 12:and bears what is put therein.
977 medem nn that, what, whatever1118a nepal vv fall
486 hewa vv be, become, been, being223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within
481 hu pro he, it, she724a te‘en vv bear
486 hewa vv be, become, been, being
7 So Yah Shua words, Allow her:111 ’emar vv word425 dein cn and
811 yesu‘ pn Yah Shua1723a sebaq vv allow, forgive, forsake, leave, release
she guards this to the day of my embalming:766a yauma nn day
1532b qebura nn tomb1092a netar vv guard
8 for you have the poor with you always:853c kul‘zeban nn ever more
354 geir cn for1192a meskina adj poor
71a ’it vv had, has, have, having905 personal pronoun
1310a am prp with
but me you have not always.905 personal pronoun
425 dein cn and906 la prp lest, not
853c kul‘zeban nn ever more71a ’it vv had, has, have, having
905 personal pronoun
YAH CHANAN 12:9 So a vast congregation of the Yah Hudaya
1798a sema vv hear, hearken874d kensa nn congregation
1155c sagiya adj abounding, much, many, more, very1014d men prp by, from, of, than756c yihudaya pn Yah Hudaya
knows he is there:1874 taman adv there481 hu pro he, it, she
811 yesu‘ pn Yah Shua
and they come, not only for sake of Yah Shua219a ’eta vv bring, come
906 la prp lest, not994 metul cn because811 yesu‘ pn Yah Shua
586b balhud adv alone, only
but also to see El Azar83 ’ela cn but, except, unless165a ’ap cn also, not even595a heza vv see, manifest
958 la‘azar pn El Azar
whom he raised from the dead:482 hau pro he, they of whom, they who
1547a qam vv rise, stand1014d men prp by, from, of, than
251 baita nn Beth, house988b mita nn dead
YAH CHANAN 12:10 and the archpriests think
1689c etraf vv think486 hewa vv be, become, been, being
1631d rab'kahna nn rabbi priest
to also slaughter El Azar:165a ’ap cn also, not even
958 la‘azar pn El Azar1553a qetal vv sacrifice, slaughter
11 because many of the Yah Hudaya ,994 metul cn because
1155c sagiya adj abounding, much, many, more, very1014d men prp by, from, of, than756c yihudaya pn Yah Hudaya
because of him, go and trust in Yah Shua.994 metul cn because
47a ’ezal vv go486 hewa vv be, become, been, being
110d eteman vv trust811 yesu‘ pn Yah Shua
THE TRIUMPHAL ENTRY OF YAH SHUA12 On another day,
766a yauma nn day51c ’herina adj another, other
a vast congregation who come to the feast,874d kensa nn congregation
1155c sagiya adj abounding, much, many, more, very61 ’aina pro who
219a ’eta vv bring, come486 hewa vv be, become, been, being
1266 adida nn feast
YAH CHANAN 12:when they hear that Yah Shua comes to Uri Shelem,
793c kad adv when1798a sema vv hear, hearken
811 yesu‘ pn Yah Shua219a ’eta vv bring, come44 ’urislem pn Uri Shelem
13 they take branches of phoinix and go meet him,1820a seqal vv bear, carry, take
1168 sauka nn branch459 deqla nn phoinix
1119c nepaq vv go, defend, eject, exit, reject, spend208b ’ur‘a nn meeting
and cry and word, Hoshia Na!1598a qea vv shout
486 hewa vv be, become, been, being111 ’emar vv word
216 ’usa‘na pn Husa Na
Eulogized — he who comes in the name of Yah Veh311c berika adj eulogized
481 hu pro he, it, she219a ’eta vv bring, come
1792a sema nn name1033a mare nn Lord, Yah Veh
— the Sovereign of Isra El.1013d malka nn sovereign
65a ’isra’el pn Isra El
YAH CHANAN 12:14 And Yah Shua finds a burrito and sits upon it:
1773a ’eskah adj able, capable, possible, vv enable, find425 dein cn and
811 yesu‘ pn Yah Shua630 hemara nn burrito
814a yiteb vv sit, seat, establish1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon
as scribed,56a ’aik adv as
899a ketab vv scribe
15 Awe not, daughter of Sehyun!906 la prp lest, not
419a dehel vv awe, frighten293 barta nn daughter
1497 sehyun pn Sehyun
Behold, your Sovereign comes,470 ha int behold
1013d malka nn sovereign219a ’eta vv bring, come
905 personal pronoun
riding on a colt of a son of a burro.1673a rekeb vv mount, ride
1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon1282b ila nn colt289 bar nn son
221 ’atana nn burroPsalm 118 :25, 26; Zechar Yah 9:9
YAH CHANAN 12:16 His disciples knew these not at first:
500 hana pro this, these425 dein cn and
906 la prp lest, not754a yida vv know, notify, acknowledge
952a talmida adj disciple482 hau pro he, they of whom, they who
526 zabna nn time
but when Yah Shua was glorified83 ’ela cn but, except, unless
793c kad adv when1718c sebah vv glorify811 yesu‘ pn Yah Shua
then they remember these that are scribed of him:431b etdekar vv remember952a talmida adj disciple500 hana pro this, these
899a ketab vv scribe486 hewa vv be, become, been, being
1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon
and that they had done these to him.500 hana pro this, these
1247a ebad vv work905 personal pronoun
17 Thus witness the congregation with him1163b sahda vv witness
486 hewa vv be, become, been, being874d kensa nn congregation
482 hau pro he, they of whom, they who1310a am prp with
486 hewa vv be, become, been, being
YAH CHANAN 12:that he voiced El Azar from his tomb
1608a qera vv call, plead, recall958 la‘azar pn El Azar
1014d men prp by, from, of, than1786a selat vv authorize
and raised him from the dead,1547a qam vv rise, stand
1014d men prp by, from, of, than251 baita nn Beth, house
988b mita nn dead
18 for this cause the congregation also meet him,994 metul cn because
500 hana pro this, these1119c nepaq vv go, defend, eject, exit, reject, spend
1530c luqebal adv against, contrary, toward874d kensa nn congregation
1155c sagiya adj abounding, much, many, more, very
for they hear he had done this sign.1798a sema vv hear, hearken
218a ’ata nn sign500 hana pro this, these
1247a ebad vv work
19 So the Pherisas word among themselves,1474b perisa pn Pherisa, Sepratist
425 dein cn and111 ’emar vv word
486 hewa vv be, become, been, being579a had nn adj one, someone579a had nn adj one, someone
YAH CHANAN 12:See how you benefit naught?595a heza vv see, manifest
130 ’ant pro you906 la prp lest, not
816a yitar vv abound, gain130 ’ant pro you
977 medem nn that, what, whatever
Behold, the world goes after him!470 ha int behold
1309a ‘alma nn eon, eternity, world853a kul nn all, every, everywhere
47a ’ezal vv go905 personal pronoun223b batar prp after
PEOPLE WILL TO SEE YAH SHUA20 And there also have been humans of the people
71a ’it vv had, has, have, having486 hewa vv be, become, been, being
425 dein cn and165a ’ap cn also, not even
1014d men prp by, from, of, than1310b ama nn people, peoples129a ’nasa nn human, humanity
223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within
ascending to worship at the feast:1201a seleq vv ascend
1156a seged vv worship1266 adida nn feast
YAH CHANAN 12:21 so they come to Philipaus
500 hana pro this, these219a ’eta vv bring, come
1609a qereb vv approach, offer, war940 lewat prp to, toward, unto
1404 pilipaus pn Philipaus
who is of Beth Sayada, Gelila,482 hau pro he, they of whom, they who
1014d men prp by, from, of, than250 beit sayada pn Beth Sayada
362a gelila pn Gelila
and ask him, wording,1712a sel vv ask, salute, question
111 ’emar vv word905 personal pronoun
Lord, we will to see Yah Shua.1033a mare nn Lord, Yah Veh
1491a seba vv will116b ’ena pro I, we
595a heza vv see, manifest811 yesu‘ pn Yah Shua
22 Philipaus goes and words to Andrewas:219a ’eta vv bring, come
481 hu pro he, it, she1404 pilipaus pn Philipaus
111 ’emar vv word118 ’andrewas pn Andrewas
YAH CHANAN 12:and again Andrewas and Philipaus word to Yah Shua.
118 ’andrewas pn Andrewas1404 pilipaus pn Philipaus
111 ’emar vv word811 yesu‘ pn Yah Shua
YAH SHUA PROPHESIES HIS DEATH AND GLORIFICATION23 And Yah Shua answers them, wording,
811 yesu‘ pn Yah Shua425 dein cn and
1326 ‘ena vv answer111 ’emar vv word
905 personal pronoun
The hour is come to glorify the Son of humanity.219a ’eta vv bring, come
1744 sata nn hour1718c sebah vv glorify
291 bar‘nassa nn son of humanity
24 Amen! Amen! I word to you,110a ’amin adv Amen110a ’amin adv Amen
111 ’emar vv word116b ’ena pro I, we
905 personal pronoun
A grain of wheat,1448 peredta nn grain600 hetta nn wheat
YAH CHANAN 12:unless falls and dies to the ground, it abides alone:
83 ’ela cn but, except, unless1118a nepal vv fall
988a mat vv die, deathify209a ara nn earth
586b balhud adv alone, only1389 pas vv abide
but whenever it dies, it brings forth much fruit.115a ’en cn if
425 dein cn and988a mat vv die, deathify
1371 pira nn fruit1155c sagiya adj abounding, much, many, more, very
219a ’eta vv bring, come
25 Whoever befriends his soul,1014c man pro who, him1662a rehem vv befriend
1120a napsa nn soul
loses it:6a ’ebad vv destroy, destruct, lose
and whoever hates his soul in this world,1014c man pro who, him
1212a sena vv hate1120a napsa nn soul
1309a ‘alma nn eon, eternity, world500 hana pro this, these
guards it to life eternal:1092a netar vv guard
604c haye nn life, salvation1309a ‘alma nn eon, eternity, world
YAH CHANAN 12:26 whenever anyone ministers to me, follow me:
115a ’en cn if905 personal pronoun
129a ’nasa nn human, humanity1802a tesmesta vv ministry219a ’eta vv bring, come
223b batar prp after
and where I am, there also is my minister:56b ’aika adv where116b ’ena pro I, we
71a ’it vv had, has, have, having1874 taman adv there
486 hewa vv be, become, been, being165a ’ap cn also, not even
1802b mesamsana adj minister
whoever ministers to me,1014c man pro who, him
905 personal pronoun1802a tesmesta vv ministry
him my Father honors.804a yiqar vv honor, precious, burden, weighten
2a ’aba nn father
27 Now my soul troubles: And what word I?517 hasa adv now
1120a napsa nn soul470 ha int behold
1730a segas vv riot, stir, trouble1014e mana pro why, what
111 ’emar vv word
YAH CHANAN 12:Father, deliver me from this hour?
2a ’aba nn father1437 pasi vv deliver
1014d men prp by, from, of, than500 hana pro this, these
1744 sata nn hour
But for this cause, I come to this hour.83 ’ela cn but, except, unless
994 metul cn because500 hana pro this, these219a ’eta vv bring, come500 hana pro this, these
1744 sata nn hour
28 Father, glorify your name.2a ’aba nn father
1718c sebah vv glorify1792a sema nn name
So a voice comes from the heavens1546 qala nn voice
1798a sema vv hear, hearken1014d men prp by, from, of, than
1795a semaya nn the heavens
I both glorified, and glorify again.1718c sebah vv glorify
1854d tub adv again, repeat1718c sebah vv glorify
116b ’ena pro I, we
YAH CHANAN 12:29 So the congregation who stand by and hear,
874d kensa nn congregation1547a qam vv rise, stand
486 hewa vv be, become, been, being1798a sema vv hear, hearken
and they word that thunder became:111 ’emar vv word
1691b rama nn agitation, thunder486 hewa vv be, become, been, being
others word, An angel words to him.51c ’herina adj another, other
425 dein cn and111 ’emar vv word
909 malaka nn angel111 ’emar vv word1310a am prp with
THE ARCH OF THE WORLD EJECTED: YAH SHUA EXALTED30 Yah Shua answers, wording,
1326 ‘ena vv answer811 yesu‘ pn Yah Shua
111 ’emar vv word905 personal pronoun
This voice became not for my sake:906 la prp lest, not
486 hewa vv be, become, been, being994 metul cn because
486 hewa vv be, become, been, being1546 qala nn voice
500 hana pro this, these
YAH CHANAN 12:but for your sake.
83 ’ela cn but, except, unless994 metul cn because
31 Now is the judgment of this world:517 hasa adv now
413a dina nn judgment481 hu pro he, it, she
1309a ‘alma nn eon, eternity, world500 hana pro this, these
now is the arch of this world ejected:517 hasa adv now
199b ’arkona nn arch, hierarch, monarch1309a ‘alma nn eon, eternity, world
500 hana pro this, these1731 seda vv cast, throw303c lebar adv outside
32 and I, whenever I am exalted from the earth,116b ’ena pro I, we
963a ma pro what, when, whatever1653a ram vv exalt, heighten, lift1014d men prp by, from, of, than
209a ara nn earth
draw all men to me.1061a negad vv draw, lead, torture
853b kul‘nas nn all humanity, every human940 lewat prp to, toward, unto
YAH CHANAN 12:33 — he words this, signifying what death he dies.
111 ’emar vv word584a hawi vv show, exemplify
61 ’aina pro who988c mauta nn death
988a mat vv die, deathifyLoukas 10:18; Manifestation 12:7—12
34 The congregation answers him,111 ’emar vv word
905 personal pronoun874d kensa nn congregation
We hear from the torah116b ’ena pro I, we
1798a sema vv hear, hearken1014d men prp by, from, of, than
1108 namosa nn torah
that the Meshiah abides to the eons:1044b mesiha tt Meshiah
1309a ‘alma nn eon, eternity, world1544 qawi vv abide
and how word you,56c ’aikana adv as, how, like, whereas
111 ’emar vv word130 ’ant pro you
The Son of humanity must be exalted?1366b ‘etida vv prepared, ready, already
481 hu pro he, it, she2978 ram exalt, heighten
291 bar‘nassa nn son of humanity
YAH CHANAN 12:Who is this Son of humanity?
1014c man pro who, him500 hana pro this, these
291 bar‘nassa nn son of humanity
35 So Yah Shua words to them,111 ’emar vv word
905 personal pronoun811 yesu‘ pn Yah Shua
Yet a little time the light is with you:1570b qalila adj little, light, swift, few
51c ’herina adj another, other526 zabna nn time
1070b nuhra nn light1310a am prp with
481 hu pro he, it, she
walk while you have the light497a helak vv walk1256a ad adv while
71a ’it vv had, has, have, having905 personal pronoun1070b nuhra nn light
lest darkness overtake you:906 la prp lest, not
677b hesuka adj dark, darkness466c derak vv overtake
for whoever walks in darkness1014c man pro who, him
497a helak vv walk677b hesuka adj dark, darkness
YAH CHANAN 12:knows not where he goes.
906 la prp lest, not754a yida vv know, notify, acknowledge
56b ’aika adv where47a ’ezal vv go
36 While you have light, trust in the light1256a ad adv while
71a ’it vv had, has, have, having905 personal pronoun1070b nuhra nn light110d eteman vv trust1070b nuhra nn light
that you become sons of light.289 bar nn son
1070b nuhra nn light486 hewa vv be, become, been, being
— Yah Shua words these and departs500 hana pro this, these
111 ’emar vv word811 yesu‘ pn Yah Shua
47a ’ezal vv go
and secretes himself from them.746a tesa vv secrete
1014d men prp by, from, of, than
YAH CHANAN 12:37 But though he works so many signs in front of them
793c kad adv when500 hana pro this, these
853a kul nn all, every, everywhere218a ’ata nn sign
1247a ebad vv work1538d qedam prp ere, in front of, before, forward
yet they trust not in him:906 la prp lest, not
110d eteman vv trust223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within
38 to fulfill, shalam the word of Yesha Yah the prophet1009a mela vv complete, fill, fulfill
1008a melta nn word213 ’esa‘ya pn Yesha Yah1059a nebiya nn prophet
who words,111 ’emar vv word
My Lord, Who trusts our report?1033a mare nn Lord, Yah Veh
1014c man pro who, him110d eteman vv trust
1798e sema nn hearing, rumor
And to whom is the arm of Yah Veh unveiled?468 deraa nn arm, shoulder
1033a mare nn Lord, Yah Veh1014c man pro who, him
357a gela vv expose, open, manifestYesha Yah 53:1
YAH CHANAN 12:39 So they are not able to trust,
994 metul cn because500 hana pro this, these
906 la prp lest, not1773a ’eskah adj able, capable, possible, vv enable, find
486 hewa vv be, become, been, being110d eteman vv trust
because Yesha Yah words again,994 metul cn because
1854d tub adv again, repeat111 ’emar vv word
213 ’esa‘ya pn Yesha Yah
40 They blinded their eyes,2223a ’atra nn place, where
1299a aina nn eyes
and petrified their heart:677a hesek vv darken
910a leba nn heart
that they not see with their eyes906 la prp lest, not
595a heza vv see, manifest1299a aina nn eyes
and comprehend with their heart1190a sakel vv understand
910a leba nn heart
and return, and I heal them.1424a pena vv reply, return, reconcile, turn
140c ’asi vv heal481 hu pro he, it, she
YAH CHANAN 12:41 Yesha Yah worded these when he saw his glory,
500 hana pro this, these111 ’emar vv word
213 ’esa‘ya pn Yesha Yah793c kad adv when
595a heza vv see, manifest1718a subha nn glory
and spoke concerning him.111 ’emar vv word
1306a ‘al prp about, above, concerning, over, uponYesha Yah 6:1
42 And also of the archs, many trust in him:165a ’ap cn also, not even
1014d men prp by, from, of, than1671a risa nn arch, beginning, head, hierarch, original
425 dein cn and1155c sagiya adj abounding, much, many, more, very
110d eteman vv trust223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within
but because of the Pherisas, they profess him not,83 ’ela cn but, except, unless
994 metul cn because1474b perisa pn Pherisa, Sepratist
906 la prp lest, not753a ’audi vv profess, thank
486 hewa vv be, become, been, being
YAH CHANAN 12:lest they become ex—synagogued:
906 la prp lest, not486 hewa vv be, become, been, being
303c lebar adv outside1014d men prp by, from, of, than
874c kenusta nn congregation
43 for they love the glory of humanity1662a rehem vv befriend
354 geir cn for1718a subha nn glory
291 bar‘nassa nn son of humanity
more than the glory of God.816e yatira adj more
1014d men prp by, from, of, than1718a subha nn glory
85a ’alaha tt God, Yah Veh
44 Yah Shua cries and words,811 yesu‘ pn Yah Shua
425 dein cn and1598a qea vv shout111 ’emar vv word
Whoever trusts in me,1014c man pro who, him
110d eteman vv trust223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within
905 personal pronoun
YAH CHANAN 12:trusts not in me,
906 la prp lest, not486 hewa vv be, become, been, being
223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within110d eteman vv trust
but in him who apostolized me:83 ’ela cn but, except, unless
1014c man pro who, him1733 sadar vv apostolize
45 and whoever sees me,1014c man pro who, him
905 personal pronoun595a heza vv see, manifest
sees him who apostolized me.595a heza vv see, manifest1014c man pro who, him1733 sadar vv apostolize
46 I come — a light to the world:116b ’ena pro I, we1070b nuhra nn light
219a ’eta vv bring, come1309a ‘alma nn eon, eternity, world
that whoever trusts in me853a kul nn all, every, everywhere
1014c man pro who, him110d eteman vv trust
223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within
YAH CHANAN 12:abides not in darkness:
906 la prp lest, not1544 qawi vv abide
677b hesuka adj dark, darkness
47 and whenever anyone hears my word1014c man pro who, him
1798a sema vv hear, hearken1008a melta nn word
and trusts not906 la prp lest, not
905 personal pronoun905 personal pronoun
I judge him not:116b ’ena pro I, we906 la prp lest, not413b dan vv judge116b ’ena pro I, we
for I come not to judge the world906 la prp lest, not
354 geir cn for219a ’eta vv bring, come
413b dan vv judge1309a ‘alma nn eon, eternity, world
but to save the world.83 ’ela cn but, except, unless
604a heya vv live, enliven, save1309a ‘alma nn eon, eternity, world
YAH CHANAN 12:48 Whoever sets me aside and takes not my word
1014c man pro who, him714 telam vv reject, wrong
905 personal pronoun906 la prp lest, not
1530a qebal vv accuse, take1008a melta nn word
has one who judges him:71a ’it vv had, has, have, having
1014c man pro who, him413b dan vv judge
905 personal pronoun
the word I word judges him in the final day.1008a melta nn word111 ’emar vv word
481 hu pro he, it, she413b dan vv judge
905 personal pronoun766a yauma nn day51b ’heraya adj final
49 For I word not of myself:116b ’ena pro I, we
1014d men prp by, from, of, than1120a napsa nn soul906 la prp lest, not111 ’emar vv word
YAH CHANAN 12:but the Father who apostolized me gave me a misvah
83 ’ela cn but, except, unless2a ’aba nn father
1733 sadar vv apostolize481 hu pro he, it, she
755a yab vv give905 personal pronoun
1441b puqdana nn misvah, pl nn misvoth
— what to word, and what to word:1014e mana pro why, what
111 ’emar vv word1014e mana pro why, what
111 ’emar vv word
50 and I know his misvah is life eternal:754a yida vv know, notify, acknowledge
116b ’ena pro I, we1441b puqdana nn misvah, pl nn misvoth
604c haye nn life, salvation481 hu pro he, it, she
1309a ‘alma nn eon, eternity, world
so whatever I word61 ’aina pro who491 hakil cn so
111 ’emar vv word116b ’ena pro I, we
YAH CHANAN 12:as the Father worded to me, thus I word.
56c ’aikana adv as, how, like, whereas111 ’emar vv word
905 personal pronoun2a ’aba nn father
492 hakana cn thus111 ’emar vv word116b ’ena pro I, we
YAH CHANAN 13:THE FINAL NIGHT OF YAH SHUA: THE FINAL SUPPER
13:1 Preceding the feast of the Pasach,1538d qedam prp ere, in front of, before, forward
425 dein cn and1265 ida nn feast
1438 pesha nn Pasach
Yah Shua, knowing his hour is come754a yida vv know, notify, acknowledge486 hewa vv be, become, been, being
811 yesu‘ pn Yah Shua993 meta vv arrive, attain, pertain, reach
1744 sata nn hour
to depart from this world to the Father,1806a sena vv madden, depart, remove, move
1014d men prp by, from, of, than500 hana pro this, these
1309a ‘alma nn eon, eternity, world940 lewat prp to, toward, unto
2a ’aba nn father
loving his own who are in the world,567a hab vv love424 dil nn own
500 hana pro this, these1309a ‘alma nn eon, eternity, world
he loves them to the completion, shalom.1260 edama adv until
51a harta nn final, finally567a hab vv love
481 hu pro he, it, she
YAH CHANAN 13:YAH SHUA PURIFIES THE FEET OF THE DISCIPLES
2 And being supper:793c kad adv when
486 hewa vv be, become, been, being681a hesamita nn supper
Diabolos having already put into the heart1676a rema vv place, cast
486 hewa vv be, become, been, being905 personal pronoun1180 satana nn Satan
910a leba nn heart
of Yah Hudah the urbanite the son of Shimun756e yihuda pn Yah Huda
289 bar nn son1799 sem‘un pn Shimun
1194 sekaryuta pn urbanite
to betray him:1789a selem vv shelem
3 and he, Yah Shua,481 hu pro he, it, she
425 dein cn and811 yesu‘ pn Yah Shua
knowing that the Father gave all into his hands994 metul cn because
754a yida vv know, notify, acknowledge486 hewa vv be, become, been, being
853f kul‘medem nn all, all that755a yab vv give2a ’aba nn father
52a ’ida prp through, nn hand
YAH CHANAN 13:and that he comes from God
1014d men prp by, from, of, than85a ’alaha tt God, Yah Veh
1119c nepaq vv go, defend, eject, exit, reject, spend
and goes to God,940 lewat prp to, toward, unto
85a ’alaha tt God, Yah Veh47a ’ezal vv go
4 he rises from supper and places his garment:1547a qam vv rise, stand
1014d men prp by, from, of, than681a hesamita nn supper
1183a sam vv put, place, set1091 nahta nn garment
and takes a linen and girds his loins1820a seqal vv bear, carry, take
1160 seduna nn linen1673 meha gird, strike1075 hasa back, loins
5 so he pours water into a basin1676a rema vv place, cast
997 maya nn water1737b mesagta nn wash basin
and begins to wash the feet of the disciples:1824a sera vv begin, dine, lodge, release
1737a sag vv wash1638b regla nn feet
952a talmida adj disciple
YAH CHANAN 13:and to wipes them
1735a sewa vv straighten, equalize, worthy, wipe486 hewa vv be, become, been, being
with the linen girt on his loins.1160 seduna nn linen
990a meha vv wound, plague, bind653 hasa nn back, loins
6 And he comes to Shimun Kepha:793c kad adv when
425 dein cn and219a ’eta vv bring, come
940 lewat prp to, toward, unto1799 sem‘un pn Shimun
820 kipa pn Kepha
and Kepha words to him,111 ’emar vv word
905 personal pronoun1799 sem‘un pn Shimun
Lord, you — wash my feet?130 ’ant pro you
1033a mare nn Lord, Yah Veh1638b regla nn feet1737a sag vv wash130 ’ant pro you
905 personal pronoun
7 Yah Shua answers him, wording,1326 ‘ena vv answer
811 yesu‘ pn Yah Shua111 ’emar vv word
905 personal pronoun
YAH CHANAN 13:What I work you know not now:
977 medem nn that, what, whatever1247a ebad vv work116b ’ena pro I, we
130 ’ant pro you906 la prp lest, not
754a yida vv know, notify, acknowledge130 ’ant pro you
517 hasa adv now
but after this you know.223c batarken adv afterwards
425 dein cn and754a yida vv know, notify, acknowledge
8 Shimun Kepha words to him,111 ’emar vv word
905 personal pronoun1799 sem‘un pn Shimun
820 kipa pn Kepha
You wash not my feet to the eons.1309a ‘alma nn eon, eternity, world
906 la prp lest, not1737a sag vv wash130 ’ant pro you
905 personal pronoun1638b regla nn feet
Yah Shua answers him,111 ’emar vv word
905 personal pronoun811 yesu‘ pn Yah Shua
YAH CHANAN 13:Unless I wash you,
115a ’en cn if906 la prp lest, not1737a sag vv wash116b ’ena pro I, we
905 personal pronoun
you have no part with me.948 lait vv having not, not having
905 personal pronoun1310a am prp with
1017d menata nn part, portion
9 Shimun Kepha words to him,111 ’emar vv word
905 personal pronoun1799 sem‘un pn Shimun
820 kipa pn Kepha
Lord, not only wash my feet978 madein adv and then
1033a mare nn Lord, Yah Veh906 la prp lest, not
586b balhud adv alone, only1638b regla nn feet1737a sag vv wash
905 personal pronoun
but also my hands and my head.83 ’ela cn but, except, unless165a ’ap cn also, not even
52a ’ida prp through, nn hand165a ’ap cn also, not even
1671a risa nn arch, beginning, head, hierarch, original
YAH CHANAN 13:10 Yah Shua words to him,
111 ’emar vv word905 personal pronoun811 yesu‘ pn Yah Shua
Whoever bathes, need not wash, except his feet,482 hau pro he, they of whom, they who
1176a seha vv swim, wash906 la prp lest, not
1786a selat vv authorize83 ’ela cn but, except, unless
1638b regla nn feet586b balhud adv alone, only
1737a sag vv wash
but is all pure:853a kul nn all, every, everywhere
354 geir cn for430a dakya adj pure481 hu pro he, it, she
and you are pure — but indeed not all165a ’ap cn also, not even
130 ’ant pro you853a kul nn all, every, everywhere
430a dakya adj pure130 ’ant pro you
83 ’ela cn but, except, unless906 la prp lest, not
853a kul nn all, every, everywhere
YAH CHANAN 13:11 — for he knows who is to betray him:
754a yida vv know, notify, acknowledge486 hewa vv be, become, been, being
354 geir cn for811 yesu‘ pn Yah Shua
482 hau pro he, they of whom, they who1789a selem vv shelem905 personal pronoun
so he words, You are not all pure.994 metul cn because
500 hana pro this, these111 ’emar vv word906 la prp lest, not
486 hewa vv be, become, been, being853a kul nn all, every, everywhere
430a dakya adj pure130 ’ant pro you
FOOT PURIFYING EXAMPLE12 After he washes their feet,
793c kad adv when425 dein cn and
1737a sag vv wash1638b regla nn feet
and takes his clothing and reposes again,1820a seqal vv bear, carry, take
1091 nahta nn garment1208a semak vv repose
YAH CHANAN 13:he words to them, Know you what I worked to you?
111 ’emar vv word905 personal pronoun
754a yida vv know, notify, acknowledge130 ’ant pro you
1014e mana pro why, what1247a ebad vv work
905 personal pronoun
13 You voice out to me, Rabbi and Lord:130 ’ant pro you
1608a qera vv call, plead, recall130 ’ant pro you
905 personal pronoun1631a raba adj great, nn Rabbi1033a mare nn Lord, Yah Veh
and you word well — for I am.1818c sapira adj beautiful, well
111 ’emar vv word130 ’ant pro you
71a ’it vv had, has, have, having354 geir cn for
14 So if I, your Lord and Rabbi, wash your feet:115a ’en cn if
116b ’ena pro I, we491 hakil cn so
1033a mare nn Lord, Yah Veh1631a raba adj great, nn Rabbi
1737a sag vv wash905 personal pronoun1638b regla nn feet
YAH CHANAN 13:you also are indebted to wash the feet of one another:
863 kema adv (as) (how) much, many130 ’ant pro you
585e hayaba adj debtor, indebted130 ’ant pro you
1737a sag vv wash1638b regla nn feet
579a had nn adj one, someone579a had nn adj one, someone
15 for I give you an example500 hana pro this, these
354 geir cn for729 tupsa nn example
755a yab vv give905 personal pronoun
to work as I work to you.56c ’aikana adv as, how, like, whereas
116b ’ena pro I, we1247a ebad vv work
905 personal pronoun165a ’ap cn also, not even
130 ’ant pro you1247a ebad vv work
16 Amen! Amen! I word to you,110a ’amin adv Amen110a ’amin adv Amen
111 ’emar vv word116b ’ena pro I, we
905 personal pronoun
YAH CHANAN 13:Neither is the servant greater than his Lord:
948 lait vv having not, not having1247b ebad nn servant, worker1631a raba adj great, nn Rabbi
1014d men prp by, from, of, than1033a mare nn Lord, Yah Veh
nor the apostolized greater than he who apostolized him.948 lait vv having not, not having
1784b seliha nn apostle, apostolized1631a raba adj great, nn Rabbi
1014d men prp by, from, of, than1014c man pro who, him1733 sadar vv apostolize
17 If you know these,115a ’en cn if
500 hana pro this, these754a yida vv know, notify, acknowledge
graced — whenever you work them.693d tubana adj graced
130 ’ant pro you115a ’en cn if
1247a ebad vv work481 hu pro he, it, she
18 I word not concerning you all:906 la prp lest, not
486 hewa vv be, become, been, being1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon
853a kul nn all, every, everywhere111 ’emar vv word116b ’ena pro I, we
YAH CHANAN 13:I know whom I chose:
754a yida vv know, notify, acknowledge116b ’ena pro I, we
354 geir cn for61 ’aina pro who
323a geba vv gather, select
except to fulfill, shalam the scripture,83 ’ela cn but, except, unless
899b ketaba nn scripture1789a selem vv shelem
He who eats bread with me482 hau pro he, they of whom, they who
78a ’ekal vv accuse, consume, devour, feed, eat1310a am prp with
943b lahma nn bread
lifts his heel against me.1653a ram vv exalt, heighten, lift
1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon1343a ‘eqba nn heel, steps
Psalm 41:9
19 Now I word to you ere it becomes,1014d men prp by, from, of, than
517 hasa adv now111 ’emar vv word116b ’ena pro I, we
905 personal pronoun1014d men prp by, from, of, than
1538d qedam prp ere, in front of, before, forward486 hewa vv be, become, been, being
YAH CHANAN 13:so, whenever it becomes, you trust that I — I AM.
963a ma pro what, when, whatever486 hewa vv be, become, been, being
110d eteman vv trust116a I ’ena ’ena pro I — I AM
20 Amen! Amen! I word to you,110a ’amin adv Amen110a ’amin adv Amen
111 ’emar vv word116b ’ena pro I, we
905 personal pronoun
Whoever takes whomever I apostolize, takes me:1014c man pro who, him
1530a qebal vv accuse, take1014c man pro who, him1733 sadar vv apostolize
116b ’ena pro I, we905 personal pronoun
1530a qebal vv accuse, take
and whoever takes me, takes him who apostolized me.1014c man pro who, him
905 personal pronoun1530a qebal vv accuse, take1530a qebal vv accuse, take
1014c man pro who, him1733 sadar vv apostolize
YAH CHANAN 13:21 Wording thus, Yah Shua troubles in spirit,
500 hana pro this, these111 ’emar vv word
811 yesu‘ pn Yah Shua121c ’az vv sigh, groan
1652a ruha nn Spirit, wind
and witnesses, and words,1163a sehed vv witness
111 ’emar vv word
Amen! Amen! I word to you,110a ’amin adv Amen110a ’amin adv Amen
111 ’emar vv word116b ’ena pro I, we
905 personal pronoun
that one of you betrays me.579a had nn adj one, someone
1014d men prp by, from, of, than1789a selem vv shelem
22 So the disciples look one to one593a har vv look425 dein cn and
952a talmida adj disciple579a had nn adj one, someone579a had nn adj one, someone
YAH CHANAN 13:perplexed about whom he words:
994 metul cn because906 la prp lest, not
754a yida vv know, notify, acknowledge486 hewa vv be, become, been, being
1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon1014c man pro who, him
111 ’emar vv word
23 and there is one of his disciples71a ’it vv had, has, have, having
486 hewa vv be, become, been, being425 dein cn and
1014d men prp by, from, of, than952a talmida adj disciple
579a had nn adj one, someone
reposing in the bosom of Yah Shua1208b semika vv reposing
486 hewa vv be, become, been, being1246 uba nn bosom
whom Yah Shua loves:482 hau pro he, they of whom, they who
1662a rehem vv befriend486 hewa vv be, become, been, being
905 personal pronoun811 yesu‘ pn Yah Shua
24 so Shimun Kepha beckons500 hana pro this, these
1677 remaz vv sign1799 sem‘un pn Shimun
820 kipa pn Kepha
YAH CHANAN 13:to ask him who it is concerning whom he words.
1712a sel vv ask, salute, question1014c man pro who, him
482 hau pro he, they of whom, they who111 ’emar vv word
1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon
25 Then, falling on the chest of Yah Shua,1118a nepal vv fall
482 hau pro he, they of whom, they who952a talmida adj disciple
1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon581 hadya nn chest
811 yesu‘ pn Yah Shua
he words to him, Lord, who is this?111 ’emar vv word
905 personal pronoun1033a mare nn Lord, Yah Veh
1014c man pro who, him500 hana pro this, these
26 Yah Shua answers, It is he,1326 ‘ena vv answer
811 yesu‘ pn Yah Shua111 ’emar vv word
482 hau pro he, they of whom, they who481 hu pro he, it, she
YAH CHANAN 13:to whom I give a morsel when I baptize it.
1492b seba vv dip, emerse116b ’ena pro I, we
943b lahma nn bread755a yab vv give
116b ’ena pro I, we905 personal pronoun
— and he baptizes the morsel1492b seba vv dip, emerse
811 yesu‘ pn Yah Shua943b lahma nn bread
and gives it to Yah Hudah the urbanite of Shimun.755a yab vv give
756e yihuda pn Yah Huda289 bar nn son
1799 sem‘un pn Shimun1194 sekaryuta pn urbanite
SATAN ENTERS YAH HUDAH27 And after the morsel, then Satan enters him:
943b lahma nn bread488 haudem adv then
1303a al vv bring, enter223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within
1180 satana nn Satan
and Yah Shua words to him,111 ’emar vv word
905 personal pronoun811 yesu‘ pn Yah Shua
YAH CHANAN 13:What you work, work quickly.
977 medem nn that, what, whatever1247a ebad vv work
130 ’ant pro you1247a ebad vv work
1254b egal adv quickly
28 And no one knows,500 hana pro this, these
425 dein cn and906 la prp lest, not
129a ’nasa nn human, humanity754a yida vv know, notify, acknowledge
of those reposing, why he words this to him.1014d men prp by, from, of, than
482 hau pro he, they of whom, they who1208b semika vv reposing
1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon1014e mana pro why, what
111 ’emar vv word905 personal pronoun
29 For some think,129a ’nasa nn human, humanity
354 geir cn for1152a sebar vv hope, evangelize, presume
because Yah Hudah had the bag,994 metul cn because360 gelusqema nn bag
1507 seid prp at, near, with486 hewa vv be, become, been, being
756e yihuda pn Yah Huda
YAH CHANAN 13:that Yah Shua words to him,
1441a peqad vv misvah1441a peqad vv misvah905 personal pronoun
Market what we need for the feast:525 zeban vv merchandise
977 medem nn that, what, whatever273a be‘a vv seek, search
1266 adida nn feast
or to give somewhat to the poor.31 ’au cn or, either, rather, rather than, than
755a yab vv give977 medem nn that, what, whatever
1192a meskina adj poor
30 So he takes the morsel481 hu pro he, it, she
425 dein cn and756e yihuda pn Yah Huda
1111a nesab vv take, hypocrize943b lahma nn bread
and straightway goes out:303d bar sa‘teh adv straightway
1119c nepaq vv go, defend, eject, exit, reject, spend905 personal pronoun303c lebar adv outside
YAH CHANAN 13:and it is night when he goes out.
947 lilya nn night486 hewa vv be, become, been, being
425 dein cn and793c kad adv when
1119c nepaq vv go, defend, eject, exit, reject, spend
31 Yah Shua words,111 ’emar vv word
811 yesu‘ pn Yah Shua
Now the Son of humanity is glorifiedl517 hasa adv now
1718c sebah vv glorify291 bar‘nassa nn son of humanity
and God is glorified in him:85a ’alaha tt God, Yah Veh
1718c sebah vv glorify223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within
32 and if God is glorified in him,115a ’en cn if
85a ’alaha tt God, Yah Veh1718c sebah vv glorify
223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within
God also glorifies him in himself,165a ’ap cn also, not even85a ’alaha tt God, Yah Veh
1718c sebah vv glorify905 personal pronoun
223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within
YAH CHANAN 13:and straightway glorifies him.579e mehda adv straightway
1718c sebah vv glorify905 personal pronoun
33 My sons,289 bar nn son
yet a little I am with you.1570b qalila adj little, light, swift, few
51c ’herina adj another, other1310a am prp with116b ’ena pro I, we
You seek me:273a be‘a vv seek, search
and as I word to the Yah Hudaya,56c ’aikana adv as, how, like, whereas
111 ’emar vv word756c yihudaya pn Yah Hudaya
Where I go, you cannot come:56b ’aika adv where116b ’ena pro I, we
47a ’ezal vv go116b ’ena pro I, we
130 ’ant pro you906 la prp lest, not
1773a ’eskah adj able, capable, possible, vv enable, find130 ’ant pro you
219a ’eta vv bring, come
YAH CHANAN 13:— I also word to you.
165a ’ap cn also, not even905 personal pronoun
111 ’emar vv word116b ’ena pro I, we517 hasa adv now
A NEW MISVAH34 A new misvah I give you
1441b puqdana nn misvah, pl nn misvoth583b hadta adj new
755a yab vv give116b ’ena pro I, we
905 personal pronoun
— to love one to one:486 hewa vv be, become, been, being
567a hab vv love579a had nn adj one, someone579a had nn adj one, someone
as I love you, you also love one to one:56c ’aikana adv as, how, like, whereas
116b ’ena pro I, we567a hab vv love
165a ’ap cn also, not even130 ’ant pro you567a hab vv love
579a had nn adj one, someone579a had nn adj one, someone
YAH CHANAN 13:35 by this everyone knows you are my disciples
500 hana pro this, these754a yida vv know, notify, acknowledge
853b kul‘nas nn all humanity, every human952a talmida adj disciple
130 ’ant pro you
— whenever you have love one to one.115a ’en cn if
567e huba nn love486 hewa vv be, become, been, being
223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within579a had nn adj one, someone940 lewat prp to, toward, unto579a had nn adj one, someone
36 Shimun Kepha words to him,111 ’emar vv word
905 personal pronoun1799 sem‘un pn Shimun
820 kipa pn Kepha
Lord, where go you?1033a mare nn Lord, Yah Veh
56b ’aika adv where47a ’ezal vv go
130 ’ant pro you
Yah Shua answers him,1326 ‘ena vv answer
811 yesu‘ pn Yah Shua111 ’emar vv word
905 personal pronoun
YAH CHANAN 13:Where I go, you are not able to follow me now
56b ’aika adv where47a ’ezal vv go
116b ’ena pro I, we906 la prp lest, not
1773a ’eskah adj able, capable, possible, vv enable, find130 ’ant pro you
517 hasa adv now219a ’eta vv bring, come
223b batar prp after
— but follow me afterwards.51a harta nn final, finally
425 dein cn and219a ’eta vv bring, come
37 Kepha words to him,111 ’emar vv word
905 personal pronoun1799 sem‘un pn Shimun
820 kipa pn Kepha
Lord, why am I not able to follow you now?1033a mare nn Lord, Yah Veh
1014f lemana pro why906 la prp lest, not
1773a ’eskah adj able, capable, possible, vv enable, find116b ’ena pro I, we
219a ’eta vv bring, come223b batar prp after517 hasa adv now
YAH CHANAN 13:I place my soul for your sake.
1120a napsa nn soul615b helap prp for, instead1183a sam vv put, place, set
116b ’ena pro I, we
38 Yah Shua words to him,111 ’emar vv word
905 personal pronoun811 yesu‘ pn Yah Shua
You, place your soul for my sake?1120a napsa nn soul
615b helap prp for, instead1183a sam vv put, place, set
130 ’ant pro you
Amen! Amen! I word to you,110a ’amin adv Amen110a ’amin adv Amen
111 ’emar vv word116b ’ena pro I, we
905 personal pronoun
The rooster voices not,906 la prp lest, not
1608a qera vv call, plead, recall1892a targnala nn rooster
until you deny me three times.1260 edama adv until
881a Kephar vv deny, refuse, refute223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within
1870a telat nn three526 zabna nn time
YAH CHANAN 14:YAH SHUA PROMISES HIS PAROUSIA
14:1 Trouble not your heart:906 la prp lest, not
410 dawed vv trouble910a leba nn heart
trust in God: trust also in me.110d eteman vv trust
85a ’alaha tt God, Yah Veh223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within
110d eteman vv trust
2 In the house of my Father are many abodes:1155c sagiya adj abounding, much, many, more, very
481 hu pro he, it, she32b ’awana nn abode
251 baita nn Beth, house2a ’aba nn father
and if it not, I had worded to you.83 ’ela cn but, except, unless
111 ’emar vv word486 hewa vv be, become, been, being
905 personal pronoun
I depart to prepare a place for you:47a ’ezal vv go
116b ’ena pro I, we694a tayeb vv prepare905 personal pronoun
223a ’atra nn place, where
YAH CHANAN 14:3 and whenever I depart and prepare a place for you
115a ’en cn if47a ’ezal vv go
694a tayeb vv prepare905 personal pronoun
223a ’atra nn place, where
I come again and take you to myself:1854d tub adv again, repeat
219a ’eta vv bring, come404a debar vv guide, lead, rule940 lewat prp to, toward, unto
that where I am, you also are.56b ’aika adv where116b ’ena pro I, we
71a ’it vv had, has, have, having165a ’ap cn also, not even
130 ’ant pro you486 hewa vv be, become, been, being
4 And where I go you know, and the way you know.56b ’aika adv where
47a ’ezal vv go116b ’ena pro I, we
754a yida vv know, notify, acknowledge130 ’ant pro you47b ’urha nn way
754a yida vv know, notify, acknowledge130 ’ant pro you
5 Tama words to him,111 ’emar vv word
905 personal pronoun1837 tama pn Tama
YAH CHANAN 14:Lord, we know not where you go:
1033a mare nn Lord, Yah Veh906 la prp lest, not
754a yida vv know, notify, acknowledge56b ’aika adv where
47a ’ezal vv go130 ’ant pro you
and how are we able to know the way?56c ’aikana adv as, how, like, whereas
1773a ’eskah adj able, capable, possible, vv enable, find116b ’ena pro I, we47b ’urha nn way
754a yida vv know, notify, acknowledge
6 Yah Shua words to him,111 ’emar vv word
905 personal pronoun811 yesu‘ pn Yah Shua
I — I AM the way, the truth, and the life:116a I ’ena ’ena pro I — I AM
47b ’urha nn way1823b serara nn true, trueness, truth
604c haye nn life, salvation
no one comes to the Father, except by me.906 la prp lest, not
129a ’nasa nn human, humanity219a ’eta vv bring, come
940 lewat prp to, toward, unto2a ’aba nn father
83 ’ela cn but, except, unless115a ’en cn if
223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within
YAH CHANAN 14:7 If you had known me,
86 ’elu cn if905 personal pronoun
754a yida vv know, notify, acknowledge486 hewa vv be, become, been, being
you had also known my Father:165a ’ap cn also, not even
2a ’aba nn father754a yida vv know, notify, acknowledge486 hewa vv be, become, been, being
and from henceforth you know him and see him.1014d men prp by, from, of, than
517 hasa adv now754a yida vv know, notify, acknowledge
130 ’ant pro you905 personal pronoun
595a heza vv see, manifest
8 Philipaus words to him,111 ’emar vv word
905 personal pronoun1404 pilipaus pn Philipaus
Lord, show us the Father, and it satisfies us.1033a mare nn Lord, Yah Veh584a hawi vv show, exemplify
2a ’aba nn father831 kadu adv already, enough, enough already vv suffices
905 personal pronoun
YAH CHANAN 14:9 Yah Shua words to him,
111 ’emar vv word905 personal pronoun811 yesu‘ pn Yah Shua
Am I so long a time with you,500 hana pro this, these
853c kul‘zeban nn ever more1310a am prp with116b ’ena pro I, we
and yet you know me not, Philipaus?906 la prp lest, not
754a yida vv know, notify, acknowledge1404 pilipaus pn Philipaus
Whoever has seen me has seen the Father!1014c man pro who, him
905 personal pronoun595a heza vv see, manifest595a heza vv see, manifest
2a ’aba nn father
And how word you, Show us the Father?56c ’aikana adv as, how, like, whereas
130 ’ant pro you111 ’emar vv word130 ’ant pro you
584a hawi vv show, exemplify2a ’aba nn father
YAH CHANAN 14:10 Trust you not that I am in the Father,
906 la prp lest, not110d eteman vv trust
130 ’ant pro you116b ’ena pro I, we
2a ’aba nn father
and the Father in me?2a ’aba nn father
223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within
The word I word to you,1008a melta nn word
61 ’aina pro who116b ’ena pro I, we111 ’emar vv word116b ’ena pro I, we
I word not from myself:1014d men prp by, from, of, than
1120a napsa nn soul906 la prp lest, not111 ’emar vv word116b ’ena pro I, we
but the Father who inhabits me2a ’aba nn father425 dein cn and
223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within1322a ‘emar vv inhabit
YAH CHANAN 14:works these works.
481 hu pro he, it, she1247a ebad vv work
1247c ebada nn work500 hana pro this, these
11 Trust — I in my Father,110d eteman vv trust116b ’ena pro I, we
2a ’aba nn father
and my Father in me:2a ’aba nn father
223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within
but if not, trust me for sake of the very works.83 ’ela cn but, except, unless165b ’apen adv even though
994 metul cn because1247c ebada nn work110d eteman vv trust
12 Amen! Amen! I word to you,110a ’amin adv Amen110a ’amin adv Amen
111 ’emar vv word116b ’ena pro I, we
905 personal pronoun
Whoever trusts in me,1014c man pro who, him
110d eteman vv trust223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within
YAH CHANAN 14:also works the works I work:
1247c ebada nn work61 ’aina pro who
116b ’ena pro I, we1247a ebad vv work116b ’ena pro I, we
165a ’ap cn also, not even
and greater works than these, he works:481 hu pro he, it, she1247a ebad vv work816e yatira adj more
1014d men prp by, from, of, than500 hana pro this, these
1247a ebad vv work
because I go to my Father.116b ’ena pro I, we
940 lewat prp to, toward, unto2a ’aba nn father47a ’ezal vv go
116b ’ena pro I, we
13 And whatever you ask in my name, this I work,977 medem nn that, what, whatever
1712a sel vv ask, salute, question1792a sema nn name1247a ebad vv work
905 personal pronoun
to glorify the Father in the Son.1718c sebah vv glorify
2a ’aba nn father289 bar nn son
YAH CHANAN 14:14 Whenever — whatever you ask in my name, I work.
115a ’en cn if1712a sel vv ask, salute, question
1792a sema nn name116b ’ena pro I, we1247a ebad vv work
15 Whenever you love me, guard my misvoth.115a ’en cn if
1662a rehem vv befriend130 ’ant pro you
905 personal pronoun1441b puqdana nn misvah, pl nn misvoth
1092a netar vv guard
YAH SHUA PROMISES THE PARACLETE16 I ask the Father:
116b ’ena pro I, we273a be‘a vv seek, search
1014d men prp by, from, of, than2a ’aba nn father
and he gives you another Paraclete51c ’herina adj another, other1473 paraqlita nn Paraclete
755a yab vv give905 personal pronoun
to abide with you to the eons:486 hewa vv be, become, been, being
1310a am prp with1309a ‘alma nn eon, eternity, world
YAH CHANAN 14:17 even the Spirit of truth:
1652b ruhana adj spiritual1823b serara nn true, trueness, truth
whom the world cannot take482 hau pro he, they of whom, they who
1309a ‘alma nn eon, eternity, world906 la prp lest, not
1773a ’eskah adj able, capable, possible, vv enable, find1530a qebal vv accuse, take
because it neither sees him, nor knows him:994 metul cn because
906 la prp lest, not595a heza vv see, manifest
906 la prp lest, not754a yida vv know, notify, acknowledge
but you know him:130 ’ant pro you425 dein cn and
754a yida vv know, notify, acknowledge130 ’ant pro you
905 personal pronoun
for he abides with you, being in you.940 lewat prp to, toward, unto
1322a ‘emar vv inhabit223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within
482 hau pro he, they of whom, they who
YAH CHANAN 14:18 I forsake you not orphaned:
906 la prp lest, not1723a sebaq vv allow, forgive, forsake, leave, release
116b ’ena pro I, we905 personal pronoun
815 yatma adj desolate, orphan
for I come to you in a little:219a ’eta vv bring, come
116b ’ena pro I, we354 geir cn for
940 lewat prp to, toward, unto1570b qalila adj little, light, swift, few
51c ’herina adj another, other
19 and the world sees me no more:1309a ‘alma nn eon, eternity, world
906 la prp lest, not595a heza vv see, manifest
905 personal pronoun
but you see me:905 personal pronoun
130 ’ant pro you425 dein cn and
595a heza vv see, manifest
because I live, you live also.116b ’ena pro I, we
604b haya adj alive, living, saved165a ’ap cn also, not even
130 ’ant pro you604a heya vv live, enliven, save
YAH CHANAN 14:20 At that day you know
482 hau pro he, they of whom, they who766a yauma nn day
754a yida vv know, notify, acknowledge
— I in my Father, and you in me, and I in you.116b ’ena pro I, we
2a ’aba nn father130 ’ant pro you
223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within130 ’ant pro you
116b ’ena pro I, we223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within
116b ’ena pro I, we
21 Whoever has my misvoth and guards them1014c man pro who, him
71a ’it vv had, has, have, having940 lewat prp to, toward, unto
1441b puqdana nn misvah, pl nn misvoth1092a netar vv guard905 personal pronoun
loves me:482 hau pro he, they of whom, they who
481 hu pro he, it, she567a hab vv love
905 personal pronoun
YAH CHANAN 14:and whoever loves me is loved by my Father:
482 hau pro he, they of whom, they who425 dein cn and
1662a rehem vv befriend905 personal pronoun
1662a rehem vv befriend1014d men prp by, from, of, than
2a ’aba nn father
and I love him and manifest myself to him.116b ’ena pro I, we
1662a rehem vv befriend584a hawi vv show, exemplify
1120a napsa nn soul
22 Yah Hudah words to him — not the urbanite,111 ’emar vv word
905 personal pronoun756e yihuda pn Yah Huda
906 la prp lest, not486 hewa vv be, become, been, being
1194 sekaryuta pn urbanite
Lord, how is it1033a mare nn Lord, Yah Veh1014e mana pro why, what
that you are about to manifest yourself to us,905 personal pronoun
1366b ‘etida vv prepared, ready, already130 ’ant pro you
584a hawi vv show, exemplify1120a napsa nn soul
YAH CHANAN 14:and not indeed to the world?
906 la prp lest, not486 hewa vv be, become, been, being1309a ‘alma nn eon, eternity, world
23 Yah Shua answers him, wording,1326 ‘ena vv answer
811 yesu‘ pn Yah Shua111 ’emar vv word
905 personal pronoun
whenever anyone loves me, he guards my words:1014c man pro who, him1662a rehem vv befriend
905 personal pronoun1008a melta nn word1092a netar vv guard
and my Father loves him:2a ’aba nn father
1662a rehem vv befriend
and we come to him and make our abode with him.940 lewat prp to, toward, unto
219a ’eta vv bring, come116b ’ena pro I, we
32b ’awana nn abode940 lewat prp to, toward, unto
1247a ebad vv work116b ’ena pro I, we
YAH CHANAN 14:24 Whoever loves me not, guards not my words:
482 hau pro he, they of whom, they who425 dein cn and
906 la prp lest, not1662a rehem vv befriend
905 personal pronoun1008a melta nn word
906 la prp lest, not1092a netar vv guard
and the word you hear is not mine1008a melta nn word
500 hana pro this, these1798a sema vv hear, hearken
130 ’ant pro you906 la prp lest, not
486 hewa vv be, become, been, being424 dil nn own
but of the Father who apostolized me.83 ’ela cn but, except, unless
2a ’aba nn father1733 sadar vv apostolize
25 I word these to you, abiding with you.500 hana pro this, these
111 ’emar vv word1310a am prp with793c kad adv when
940 lewat prp to, toward, unto71a ’it vv had, has, have, having
YAH CHANAN 14:26 And the Paraclete — the Spirit of Holiness
482 hau pro he, they of whom, they who425 dein cn and
1473 paraqlita nn Paraclete1652a ruha nn Spirit, wind1543a qudsa nn holiness
whom the Father sends in my name,481 hu pro he, it, she
1733 sadar vv apostolize2a ’aba nn father
1792a sema nn name
he doctrinates you all:481 hu pro he, it, she
788a yilep vv doctrinate853f kul‘medem nn all, all that
and reminds you of whatever I worded to you.481 hu pro he, it, she
1263a ehad vv remind, remember853a kul nn all, every, everywhere963a ma pro what, when, whatever
111 ’emar vv word116b ’ena pro I, we
905 personal pronoun
YAH SHUA BESTOWS HIS UNITY27 I release shalom with you:
1789c selama nn shalom1723a sebaq vv allow, forgive, forsake, leave, release
116b ’ena pro I, we905 personal pronoun
YAH CHANAN 14:my shalom I give to you:1789c selama nn shalom
424 dil nn own755a yab vv give
116b ’ena pro I, we905 personal pronoun
not as the world gives, give I you:906 la prp lest, not
486 hewa vv be, become, been, being56c ’aikana adv as, how, like, whereas
755a yab vv give1309a ‘alma nn eon, eternity, world
116b ’ena pro I, we755a yab vv give
116b ’ena pro I, we905 personal pronoun
neither trouble your heart: nor frighten.906 la prp lest, not
410 dawed vv trouble910a leba nn heart906 la prp lest, not
419a dehel vv awe, frighten
28 You heard me word to you,1798a sema vv hear, hearken
116b ’ena pro I, we111 ’emar vv word
905 personal pronoun
YAH CHANAN 14:I go away, and come again to you.
47a ’ezal vv go116b ’ena pro I, we
219a ’eta vv bring, come116b ’ena pro I, we
940 lewat prp to, toward, unto
If you love me, cheer that I go to the Father:86 ’elu cn if
1662a rehem vv befriend486 hewa vv be, become, been, being
905 personal pronoun580a hedi vv cheer
486 hewa vv be, become, been, being47a ’ezal vv go
116b ’ena pro I, we940 lewat prp to, toward, unto
2a ’aba nn father
for my Father is greater than I.2a ’aba nn father
1631a raba adj great, nn Rabbi481 hu pro he, it, she
1014d men prp by, from, of, than
29 And now, behold, I word to you, ere it becomes,517 hasa adv now470 ha int behold111 ’emar vv word
905 personal pronoun1256b adla adv ere, before
486 hewa vv be, become, been, being
YAH CHANAN 14:that, whenever it becomes, you trust.963a ma pro what, when, whatever
486 hewa vv be, become, been, being110d eteman vv trust
30 Hereafter I word not much with you:1005 mekil adv now, so
906 la prp lest, not111 ’emar vv word1310a am prp with
1155c sagiya adj abounding, much, many, more, very
for the arch of this world comes,219a ’eta vv bring, come
354 geir cn for199b ’arkona nn arch, hierarch, monarch
1309a ‘alma nn eon, eternity, world
and has naught in me.223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within
948 lait vv having not, not having905 personal pronoun
977 medem nn that, what, whatever
31 But so that the world knows83 ’ela cn but, except, unless
754a yida vv know, notify, acknowledge1309a ‘alma nn eon, eternity, world
that I love the Father,1662a rehem vv befriend
116b ’ena pro I, we2a ’aba nn father
YAH CHANAN 14:and as the Father misvahed me,
56c ’aikana adv as, how, like, whereas1441a peqad vv misvah
2a ’aba nn father
even thus I work.490 hakwat adv likewise
1247a ebad vv work116b ’ena pro I, we
Rise, we go hence.1547a qam vv rise, stand
47a ’ezal vv go1004 meka adv hence
YAH CHANAN 15:ABIDING IN THE VINE
15:1 I — I AM the vine of truth116a I ’ena ’ena pro I — I AM
386 gepeta nn vine1823b serara nn true, trueness, truth
and my Father the servant.2a ’aba nn father
481 hu pro he, it, she1417e palaha nn laborer, servant
2 Every branch in me not giving fruit853a kul nn all, every, everywhere
1725 sebista nn branch223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within
1371 pira nn fruit906 la prp lest, not755a yab vv give
he takes away:1820a seqal vv bear, carry, take
905 personal pronoun
and whoever gives fruit,61 ’aina pro who755a yab vv give1371 pira nn fruit
he purifies to bring more fruit.430b deka vv purify
905 personal pronoun1371 pira nn fruit
1155c sagiya adj abounding, much, many, more, very219a ’eta vv bring, come
YAH CHANAN 15:3 You have purified enough — you
130 ’ant pro you1014d men prp by, from, of, than
430a dakya adj pure831 kadu adv already, enough, enough already vv suffices
130 ’ant pro you
because of the word I word with you.994 metul cn because1008a melta nn word111 ’emar vv word1310a am prp with
4 Abide in me, and I in you1544 qawi vv abide
223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within116b ’ena pro I, we
223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within
as the branch is not able to give fruit of its own soul56c ’aikana adv as, how, like, whereas
1725 sebista nn branch906 la prp lest, not
1773a ’eskah adj able, capable, possible, vv enable, find755a yab vv give1371 pira nn fruit
1014d men prp by, from, of, than1120a napsa nn soul
— unless it abide in the vine83 ’ela cn but, except, unless
1544 qawi vv abide386 gepeta nn vine
YAH CHANAN 15:thus also not you
492 hakana cn thus165a ’ap cn also, not even
906 la prp lest, not130 ’ant pro you
unless you abide in me.83 ’ela cn but, except, unless
1544 qawi vv abide223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within
5 I — I AM the vine, you are the branches:116a I ’ena ’ena pro I — I AM
386 gepeta nn vine130 ’ant pro you
1725 sebista nn branch
whoever abides in me and I in him1014c man pro who, him
1544 qawi vv abide223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within
116b ’ena pro I, we223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within
brings much fruit:500 hana pro this, these219a ’eta vv bring, come
1371 pira nn fruit1155c sagiya adj abounding, much, many, more, very
because that that is not with me994 metul cn because
906 la prp lest, not116b ’ena pro I, we
YAH CHANAN 15:is not able to work whatever.
906 la prp lest, not1773a ’eskah adj able, capable, possible, vv enable, find
130 ’ant pro you1247a ebad vv work
977 medem nn that, what, whatever
6 Unless humanity abides in me,83 ’ela cn but, except, unless
425 dein cn and129a ’nasa nn human, humanity
1544 qawi vv abide223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within
he is cast outside as a branch that withered:1731 seda vv cast, throw303c lebar adv outside
56a ’aik adv as1725 sebista nn branch
751a yibes vv dry, wither
and they are gathered and cast into the fire to burn.960 leqat vv gather
1676a rema vv place, cast905 personal pronoun
1083a nura nn fire802a yiqad vv burn
7 And if you abide in me,115a ’en cn if
425 dein cn and1544 qawi vv abide
223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within
YAH CHANAN 15:and my word abides in you
1008a melta nn word1544 qawi vv abide
223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within
ask all — whatever you will,853a kul nn all, every, everywhere963a ma pro what, when, whatever
1491a seba vv will
and so be it.1712a sel vv ask, salute, question
486 hewa vv be, become, been, being905 personal pronoun
8 Herein is my Father glorified500 hana pro this, these1718c sebah vv glorify
2a ’aba nn father
— that you bring much fruit:1371 pira nn fruit
1155c sagiya adj abounding, much, many, more, very219a ’eta vv bring, come
and be my disciples.486 hewa vv be, become, been, being
952a talmida adj disciple
YAH CHANAN 15:9 As my Father loves me, I also love you:
56c ’aikana adv as, how, like, whereas567a hab vv love2a ’aba nn father
165a ’ap cn also, not even116b ’ena pro I, we567a hab vv love
abide in my own friendship.1544 qawi vv abide
1662f rehmeta nn friendship424 dil nn own
10 If you guard my misvoth115a ’en cn if
1441b puqdana nn misvah, pl nn misvoth1092a netar vv guard
you abide in my own love1544 qawi vv abide567e huba nn love
424 dil nn own
as I guard the misvoth of my Father,56c ’aikana adv as, how, like, whereas
116b ’ena pro I, we1092a netar vv guard
1441b puqdana nn misvah, pl nn misvoth2a ’aba nn father
and abide in his love.1544 qawi vv abide116b ’ena pro I, we567e huba nn love
YAH CHANAN 15:11 I word these with you,
500 hana pro this, these111 ’emar vv word1310a am prp with
that my cheer be within you580b haduta nn cheer
486 hewa vv be, become, been, being223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within
and to fill your cheer.1009a mela vv complete, fill, fulfill
580b haduta nn cheer
12 This is my misvah500 hana pro this, these
1441b puqdana nn misvah, pl nn misvoth
— to love one to one as I love you.567a hab vv love
579a had nn adj one, someone579a had nn adj one, someone
56c ’aikana adv as, how, like, whereas116b ’ena pro I, we567a hab vv love
13 Greater love than this no human has567e huba nn love
1631a raba adj great, nn Rabbi1014d men prp by, from, of, than
500 hana pro this, these948 lait vv having not, not having129a ’nasa nn human, humanity
YAH CHANAN 15:than to place his soul for his friends:
1120a napsa nn soul1183a sam vv put, place, set615b helap prp for, instead
1662b rahma nn friend
14 you are my friends if you work all I misvah you.130 ’ant pro you
1662b rahma nn friend130 ’ant pro you
115a ’en cn if1247a ebad vv work
853a kul nn all, every, everywhere1441a peqad vv misvah
116b ’ena pro I, we905 personal pronoun
THE NEW RELATIONSHIP15 So I call you not, servants
906 la prp lest, not1005 mekil adv now, so
1608a qera vv call, plead, recall116b ’ena pro I, we
905 personal pronoun1247b ebad nn servant, worker
because the servant knows not what his Lord works:994 metul cn because
1247b ebad nn servant, worker906 la prp lest, not
754a yida vv know, notify, acknowledge1014e mana pro why, what
1247a ebad vv work1033a mare nn Lord, Yah Veh
YAH CHANAN 15:and I call you, friends:
425 dein cn and1608a qera vv call, plead, recall
because all I heard of my Father I notified you.994 metul cn because
853a kul nn all, every, everywhere1798a sema vv hear, hearken
1014d men prp by, from, of, than2a ’aba nn father
754a yida vv know, notify, acknowledge
16 You are not selecting me, but I am selecting you,906 la prp lest, not
486 hewa vv be, become, been, being130 ’ant pro you
323a geba vv gather, select83 ’ela cn but, except, unless
116b ’ena pro I, we481 hu pro he, it, she
323a geba vv gather, select
and setting you to go and bring fruit,1183a sam vv put, place, set165a ’ap cn also, not even
130 ’ant pro you47a ’ezal vv go
219a ’eta vv bring, come1371 pira nn fruit
and that your fruit abide1371 pira nn fruit
1544 qawi vv abide
YAH CHANAN 15:that all you ask of the Father in my name,
853a kul nn all, every, everywhere1712a sel vv ask, salute, question
2a ’aba nn father1792a sema nn name
he gives you.755a yab vv give
905 personal pronoun
17 These I misvah you:500 hana pro this, these1441a peqad vv misvah
116b ’ena pro I, we905 personal pronoun
to love one to one.567a hab vv love
579a had nn adj one, someone579a had nn adj one, someone
18 And if the world hates you,115a ’en cn if
1309a ‘alma nn eon, eternity, world1212a sena vv hate
905 personal pronoun
you know that before you, it hated me.754a yida vv know, notify, acknowledge
1538d qedam prp ere, in front of, before, forward905 personal pronoun
1212a sena vv hate
YAH CHANAN 15:19 And if you, being of the world,
86 ’elu cn if1014d men prp by, from, of, than
1309a ‘alma nn eon, eternity, world486 hewa vv be, become, been, being
the world is befriending his own:1309a ‘alma nn eon, eternity, world
424 dil nn own1662a rehem vv befriend
486 hewa vv be, become, been, being
but you, not being of the world,83 ’ela cn but, except, unless
906 la prp lest, not486 hewa vv be, become, been, being
1014d men prp by, from, of, than1309a ‘alma nn eon, eternity, world
for I selected you from the world,116b ’ena pro I, we
354 geir cn for323a geba vv gather, select
1014d men prp by, from, of, than1309a ‘alma nn eon, eternity, world
because of this the world hates you.994 metul cn because
500 hana pro this, these1212a sena vv hate
905 personal pronoun1309a ‘alma nn eon, eternity, world
YAH CHANAN 15:20 Remember the word I worded to you,
1263a ehad vv remind, remember1008a melta nn word116b ’ena pro I, we111 ’emar vv word
905 personal pronoun
No servant has been greater than his Lord.948 lait vv having not, not having1247b ebad nn servant, worker1631a raba adj great, nn Rabbi
1014d men prp by, from, of, than1033a mare nn Lord, Yah Veh
If they persecute me, they also persecute you:115a ’en cn if
905 personal pronoun1641a redap vv persecute, pursue
165a ’ap cn also, not even905 personal pronoun
1641a redap vv persecute, pursue
if they guard my word, they also guard your own.115a ’en cn if
1008a melta nn word1092a netar vv guard
165a ’ap cn also, not even424 dil nn own
1092a netar vv guard
YAH CHANAN 15:21 But they work all these in you
83 ’ela cn but, except, unless500 hana pro this, these
853a kul nn all, every, everywhere1247a ebad vv work
223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within
because of my own name,994 metul cn because1792a sema nn name
424 dil nn own
— they know not him who apostolized me.906 la prp lest, not
754a yida vv know, notify, acknowledge1014c man pro who, him1733 sadar vv apostolize
22 If I had not come and worded with them,86 ’elu cn if
116b ’ena pro I, we906 la prp lest, not
219a ’eta vv bring, come111 ’emar vv word111 ’emar vv word1310a am prp with
they had not had sin:948 lait vv having not, not having
486 hewa vv be, become, been, being905 personal pronoun
601d hetita nn sin
YAH CHANAN 15:and now they have no pretext
517 hasa adv now425 dein cn and
948 lait vv having not, not having905 personal pronoun
1303e ‘elta nn pretext, cause
concerning the face of their sin.1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon
166 ’ape nn face, hypocrite, shewbread601d hetita nn sin
23 Whoever hates me also hates my Father.1014c man pro who, him
905 personal pronoun1212a sena vv hate
165a ’ap cn also, not even2a ’aba nn father
1212a sena vv hate
24 If I had not worked my works in their eyes86 ’elu cn if
1247c ebada nn work906 la prp lest, not
1247a ebad vv work1299a aina nn eyes
the works that no other human worked,61 ’aina pro who
129a ’nasa nn human, humanity51c ’herina adj another, other
906 la prp lest, not1247a ebad vv work
YAH CHANAN 15:they had not been having sin:
948 lait vv having not, not having486 hewa vv be, become, been, being
905 personal pronoun601d hetita nn sin
and now have they seen517 hasa adv now425 dein cn and
595a heza vv see, manifest
and have hated me and my Father.1212a sena vv hate
165a ’ap cn also, not even905 personal pronoun
165a ’ap cn also, not even2a ’aba nn father
25 — and this becomes*to fulfill the word scribed in their torah,
1009a mela vv complete, fill, fulfill1008a melta nn word899a ketab vv scribe
1108 namosa nn torah
They hated me vainly.1212a sena vv hate
972 magan adv freely, vainlyPsalms 35:19; 69:4
*Not in the Aramaic
26 And when the Paraclete comes963a ma pro what, when, whatever
425 dein cn and219a ’eta vv bring, come
1473 paraqlita nn Paraclete
YAH CHANAN 15:— whom I apostolize you from my Father482 hau pro he, they of whom, they who
116b ’ena pro I, we1733 sadar vv apostolize
116b ’ena pro I, we905 personal pronoun
1014d men prp by, from, of, than940 lewat prp to, toward, unto
2a ’aba nn father
— the Spirit of truth who goes from my Father,1652a ruha nn Spirit, wind
1823b serara nn true, trueness, truth482 hau pro he, they of whom, they who
1014d men prp by, from, of, than940 lewat prp to, toward, unto
2a ’aba nn father1119c nepaq vv go, defend, eject, exit, reject, spend
he witnesses concerning me:747 hu he it she
1163a sehed vv witness1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon
27 you also witness,165a ’ap cn also, not even
130 ’ant pro you1163b sahda vv witness
130 ’ant pro you
because you were with me from the beginning.1014d men prp by, from, of, than
1824g suaya nn beginning1310a am prp with130 ’ant pro you
YAH CHANAN 16:EJECTING AND MARTYRDOM
16:1 I have worded these with you,500 hana pro this, these
111 ’emar vv word1310a am prp with
that you not be offended:906 la prp lest, not
897c etkesel vv offend
2 for they eject you from their congregations:1119c nepaq vv go, defend, eject, exit, reject, spend
354 geir cn for1014d men prp by, from, of, than
874c kenusta nn congregation
and the hour comes that all who slaughter you219a ’eta vv bring, come
1744 sata nn hour853a kul nn all, every, everywhere1553a qetal vv sacrifice, slaughter
presume they offer God qurbana:1152a sebar vv hope, evangelize, presume
1609b qurbana nn qurbana1609a qereb vv approach, offer, war
85a ’alaha tt God, Yah Veh
3 and they work these500 hana pro this, these
1247a ebad vv work
YAH CHANAN 16:because they know not the Father and not me:
994 metul cn because906 la prp lest, not
754a yida vv know, notify, acknowledge906 la prp lest, not2a ’aba nn father
906 la prp lest, not905 personal pronoun
4 I word these with you500 hana pro this, these
111 ’emar vv word1310a am prp with
that whenever the season comes963a ma pro what, when, whatever
219a ’eta vv bring, come1261 edana nn season
to remember that I worded to you:1263a ehad vv remind, remember
481 hu pro he, it, she116b ’ena pro I, we111 ’emar vv word
905 personal pronoun
and I worded these not to you from before500 hana pro this, these
425 dein cn and1014d men prp by, from, of, than
2744 qedima before formerly906 la prp lest, not111 ’emar vv word
905 personal pronoun
YAH CHANAN 16:because of being with you.
1310a am prp with486 hewa vv be, become, been, being
5 And now I go to him who apostolized me:517 hasa adv now425 dein cn and47a ’ezal vv go
116b ’ena pro I, we940 lewat prp to, toward, unto
1014c man pro who, him1733 sadar vv apostolize
and no human of you asks me, Where go you?906 la prp lest, not
129a ’nasa nn human, humanity1014d men prp by, from, of, than1712a sel vv ask, salute, question
905 personal pronoun56b ’aika adv where
47a ’ezal vv go130 ’ant pro you
6 For I have worded these to you,111 ’emar vv word
905 personal pronoun354 geir cn for
500 hana pro this, these
and sorrow has come and fills your heart.219a ’eta vv bring, come886b karyuta nn sorrow
1009a mela vv complete, fill, fulfill910a leba nn heart
YAH CHANAN 16:THE MINISTRY OF THE PARACLETE
7 But I word you the truth:83 ’ela cn but, except, unless
116b ’ena pro I, we1823b serara nn true, trueness, truth
111 ’emar vv word116b ’ena pro I, we
905 personal pronoun
It is beneficial for you that I go:1442b paqah adj beneficial, expedient
905 personal pronoun116b ’ena pro I, we
47a ’ezal vv go
for if I go not, the Paraclete comes not to you:115a ’en cn if354 geir cn for
116b ’ena pro I, we906 la prp lest, not
47a ’ezal vv go116b ’ena pro I, we
1473 paraqlita nn Paraclete906 la prp lest, not
219a ’eta vv bring, come940 lewat prp to, toward, unto
and if I go, I apostolize him to you:115a ’en cn if
425 dein cn and47a ’ezal vv go
1733 sadar vv apostolize940 lewat prp to, toward, unto
YAH CHANAN 16:8 and when he comes
963a ma pro what, when, whatever219a ’eta vv bring, come
he admonishes the world481 hu pro he, it, she
875a ’etkeses vv admonish1309a ‘alma nn eon, eternity, world
concerning sin1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon
601d hetita nn sin
and concerning justness1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon
529i zadiquta nn justness
and concerning judgment.1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon
413a dina nn judgment
9 Concerning sin1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon
601d hetita nn sin
because they trust not in me:906 la prp lest, not
110d eteman vv trust223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within
10 and concerning justness1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon
529i zadiquta nn justness
YAH CHANAN 16:because I go to my Father and you see me not again:
940 lewat prp to, toward, unto2a ’aba nn father47a ’ezal vv go
116b ’ena pro I, we906 la prp lest, not
1854d tub adv again, repeat595a heza vv see, manifest
130 ’ant pro you905 personal pronoun
11 and concerning judgment1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon
413a dina nn judgment425 dein cn and
because the hierarch of this world is judged.199b ’arkona nn arch, hierarch, monarch
1309a ‘alma nn eon, eternity, world500 hana pro this, these
413b dan vv judge481 hu pro he, it, she
12 Again, I have much to word to you1854d tub adv again, repeat
1155c sagiya adj abounding, much, many, more, very71a ’it vv had, has, have, having
905 personal pronoun111 ’emar vv word
905 personal pronoun
YAH CHANAN 16:but you are not able take them now.
83 ’ela cn but, except, unless906 la prp lest, not
1773a ’eskah adj able, capable, possible, vv enable, find130 ’ant pro you
49a ’ehad vv take, hold, lease, overtake, withhold517 hasa adv now
13 And when the Spirit of truth comes,963a ma pro what, when, whatever
219a ’eta vv bring, come425 dein cn and
1652a ruha nn Spirit, wind1823b serara nn true, trueness, truth
he guides you into all truth:481 hu pro he, it, she
404a debar vv guide, lead, rule853a kul nn all, every, everywhere
1823b serara nn true, trueness, truth
for he words not of the mind of his own soul,906 la prp lest, not
354 geir cn for111 ’emar vv word
1014d men prp by, from, of, than1689a reyana nn thought, mind
1120a napsa nn soul
but all he hears, he words83 ’ela cn but, except, unless
853a kul nn all, every, everywhere1798a sema vv hear, hearken
482 hau pro he, they of whom, they who111 ’emar vv word
YAH CHANAN 16:and of those prepared he notifies you.
1366b ‘etida vv prepared, ready, already754a yida vv know, notify, acknowledge
14 And he glorifies me:481 hu pro he, it, she1718c sebah vv glorify
because he takes of my own and shows you.994 metul cn because
1014d men prp by, from, of, than424 dil nn own
1111a nesab vv take, hypocrize584a hawi vv show, exemplify
YAH SHUA PROPHESIES HIS DEATH, RESURRECTION, AND PAROUSIA15 All that the Father has is my own.
853f kul‘medem nn all, all that71a ’it vv had, has, have, having
2a ’aba nn father424 dil nn own
481 hu pro he, it, she
Because of this I word to you,994 metul cn because
500 hana pro this, these111 ’emar vv word
905 personal pronoun
He takes of my own, and shows you.1014d men prp by, from, of, than
424 dil nn own1111a nesab vv take, hypocrize584a hawi vv show, exemplify
YAH CHANAN 16:16 A little, and you see me not:
1570b qalila adj little, light, swift, few906 la prp lest, not
595a heza vv see, manifest
and again, A little, and you see me1854d tub adv again, repeat
1570b qalila adj little, light, swift, few595a heza vv see, manifest
and that I go to the Father.47a ’ezal vv go
116b ’ena pro I, we940 lewat prp to, toward, unto
2a ’aba nn father
17 And his disciples are wording one to one,111 ’emar vv word
486 hewa vv be, become, been, being952a talmida adj disciple
579a had nn adj one, someone579a had nn adj one, someone
What is this that he words to us,1014e mana pro why, what
481 hu pro he, it, she500 hana pro this, these
111 ’emar vv word905 personal pronoun
A little, and you see me not:1570b qalila adj little, light, swift, few
906 la prp lest, not595a heza vv see, manifest
YAH CHANAN 16:and again, A little, and you see me:
1854d tub adv again, repeat1570b qalila adj little, light, swift, few
595a heza vv see, manifest
and, That I go to the Father?47a ’ezal vv go
116b ’ena pro I, we940 lewat prp to, toward, unto
2a ’aba nn father
18 And they are wording,111 ’emar vv word
486 hewa vv be, become, been, being
What is this that he words, A little?1014e mana pro why, what
481 hu pro he, it, she500 hana pro this, these
1570b qalila adj little, light, swift, few111 ’emar vv word
We know not what he words.906 la prp lest, not
754a yida vv know, notify, acknowledge1014e mana pro why, what
111 ’emar vv word
19 And Yah Shua knows811 yesu‘ pn Yah Shua
425 dein cn and754a yida vv know, notify, acknowledge
YAH CHANAN 16:that they are seeking to ask him,
273a be‘a vv seek, search486 hewa vv be, become, been, being
1712a sel vv ask, salute, question
and is wording concerning this,111 ’emar vv word
905 personal pronoun1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon
500 hana pro this, these
Seek you with one another what I worded to you,273a be‘a vv seek, search
130 ’ant pro you1310a am prp with
579c hedade pro one another111 ’emar vv word
905 personal pronoun
— A little, and you see me not:1570b qalila adj little, light, swift, few
906 la prp lest, not595a heza vv see, manifest
and again, A little, and you see me?1854d tub adv again, repeat
1570b qalila adj little, light, swift, few595a heza vv see, manifest
20 Amen! Amen! I word to you,110a ’amin adv Amen110a ’amin adv Amen
111 ’emar vv word116b ’ena pro I, we
905 personal pronoun
YAH CHANAN 16:You weep and mourn, but the world cheers:
254a beka vv weep130 ’ant pro you84a ela vv mourn
1309a ‘alma nn eon, eternity, world580a hedi vv cheer
and you sorrow, but your sorrow becomes cheer.905 personal pronoun886a kera vv sorrow
83 ’ela cn but, except, unless886b karyuta nn sorrow580b haduta nn cheer
486 hewa vv be, become, been, being
21 A woman, whenever she births, sorrows,131 ’antta nn woman
963a ma pro what, when, whatever787a yiled vv birth
886a kera vv sorrow905 personal pronoun
because her hour to birth arrives:993 meta vv arrive, attain, pertain, reach
766a yauma nn day787e maulada nn birth
and when she births the son,963a ma pro what, when, whatever
787a yiled vv birth425 dein cn and289 bar nn son
YAH CHANAN 16:she remembers not the travail,
906 la prp lest, not1263a ehad vv remind, remember
102c ’ulsana nn pressure, travail, tribulation
because of the cheer994 metul cn because580b haduta nn cheer
that a son of humanity is birthed into the world.787a yiled vv birth
291 bar‘nassa nn son of humanity1309a ‘alma nn eon, eternity, world
22 And also, you now have sorrow:165a ’ap cn also, not even
130 ’ant pro you517 hasa adv now
886a kera vv sorrow905 personal pronoun
and I see you again, and your heart cheers,1854d tub adv again, repeat
425 dein cn and595a heza vv see, manifest
580a hedi vv cheer910a leba nn heart
and humanity takes not your cheer from you:580b haduta nn cheer
906 la prp lest, not129a ’nasa nn human, humanity1111a nesab vv take, hypocrize
1014d men prp by, from, of, than
YAH CHANAN 16:23 and in that day you ask me naught whatever.
482 hau pro he, they of whom, they who766a yauma nn day
905 personal pronoun906 la prp lest, not
1712a sel vv ask, salute, question977 medem nn that, what, whatever
Amen! Amen! I word to you,110a ’amin adv Amen110a ’amin adv Amen
111 ’emar vv word116b ’ena pro I, we
905 personal pronoun
All you ask the Father in my name, he gives you.853f kul‘medem nn all, all that
1712a sel vv ask, salute, question2a ’aba nn father
1792a sema nn name755a yab vv give
905 personal pronoun
24 Until now, you asked naught whatever in my name:1260 edama adv until
517 hasa adv now906 la prp lest, not
1712a sel vv ask, salute, question977 medem nn that, what, whatever
1792a sema nn name
YAH CHANAN 16:ask and take that your cheer be shelemed.
1712a sel vv ask, salute, question1111a nesab vv take, hypocrize
486 hewa vv be, become, been, being580b haduta nn cheer
1009i mesamleya vv shelem
25 I word these to you with parables:500 hana pro this, these1413 peleta nn parable
111 ’emar vv word1310a am prp with
and the hour comes,219a ’eta vv bring, come
425 dein cn and1744 sata nn hour
when I no more word to you in parables,113 ’emati adv when906 la prp lest, not111 ’emar vv word1310a am prp with
1413 peleta nn parable
but I show you openly concerning the Father.83 ’ela cn but, except, unless
357j in’bagle adv boldly, openly228 bedaq vv expose, show
905 personal pronoun1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon
2a ’aba nn father
YAH CHANAN 16:26 At that day, you ask in my name:
482 hau pro he, they of whom, they who766a yauma nn day
1712a sel vv ask, salute, question1792a sema nn name
and I word not to you,906 la prp lest, not111 ’emar vv word116b ’ena pro I, we
905 personal pronoun
that I seek of the Father concerning you:116b ’ena pro I, we
273a be‘a vv seek, search1014d men prp by, from, of, than
2a ’aba nn father1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon
27 for the Father befriends you,481 hu pro he, it, she
354 geir cn for2a ’aba nn father
1662a rehem vv befriend905 personal pronoun
because of your befriending me,130 ’ant pro you
1662a rehem vv befriend
YAH CHANAN 16:and trust that I went from God.
110d eteman vv trust116b ’ena pro I, we
1014d men prp by, from, of, than940 lewat prp to, toward, unto
85a ’alaha tt God, Yah Veh1119c nepaq vv go, defend, eject, exit, reject, spend
28 I have gone from the Father1119c nepaq vv go, defend, eject, exit, reject, spend
1014d men prp by, from, of, than940 lewat prp to, toward, unto
2a ’aba nn father
and came into the world:219a ’eta vv bring, come
1309a ‘alma nn eon, eternity, world
again, I leave the world, and go to the Father.1854d tub adv again, repeat
1723a sebaq vv allow, forgive, forsake, leave, release116b ’ena pro I, we
1309a ‘alma nn eon, eternity, world47a ’ezal vv go
116b ’ena pro I, we905 personal pronoun
940 lewat prp to, toward, unto2a ’aba nn father
29 His disciples word to him,111 ’emar vv word
905 personal pronoun952a talmida adj disciple
YAH CHANAN 16:Behold, now you word openly
470 ha int behold517 hasa adv now
357e galyait adv openly111 ’emar vv word130 ’ant pro you
and not one parable word you:1413 peleta nn parable
906 la prp lest, not579a had nn adj one, someone
111 ’emar vv word130 ’ant pro you
30 now we know that you know all,517 hasa adv now
754a yida vv know, notify, acknowledge116b ’ena pro I, we
853f kul‘medem nn all, all that754a yida vv know, notify, acknowledge
130 ’ant pro you
and need not that humanity ask you:906 la prp lest, not
1214a senaq vv need130 ’ant pro you
129a ’nasa nn human, humanity1712a sel vv ask, salute, question
YAH CHANAN 16:in this we trust — that you went from God.
500 hana pro this, these110d eteman vv trust116b ’ena pro I, we
1014d men prp by, from, of, than85a ’alaha tt God, Yah Veh
1119c nepaq vv go, defend, eject, exit, reject, spend
31 Yah Shua words to them, Trust.111 ’emar vv word
905 personal pronoun811 yesu‘ pn Yah Shua110d eteman vv trust
32 Behold, the hour comes, and now has come,470 ha int behold
219a ’eta vv bring, come1744 sata nn hour517 hasa adv now
219a ’eta vv bring, come
that you disperse — each human to his own place,229 bedar vv disperse, scatter
129a ’nasa nn human, humanity223a ’atra nn place, where
and forsake me alone:1723a sebaq vv allow, forgive, forsake, leave, release
586b balhud adv alone, only
YAH CHANAN 16:and yet I be not alone — the father being with me.
906 la prp lest, not486 hewa vv be, become, been, being
586b balhud adv alone, only2a ’aba nn father
1310a am prp with481 hu pro he, it, she
33 I word these to you500 hana pro this, these
111 ’emar vv word905 personal pronoun
that you have shalom in me.223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within
486 hewa vv be, become, been, being905 personal pronoun
1789c selama nn shalom
In the world there be tribulation:1309a ‘alma nn eon, eternity, world
486 hewa vv be, become, been, being905 personal pronoun
102c ’ulsana nn pressure, travail, tribulation
but, enhearten! I triumph over the world.83 ’ela cn but, except, unless
910b labeb vv enhearten116b ’ena pro I, we
546a zaita vv triumph1309a ‘alma nn eon, eternity, world
YAH CHANAN 17:THE PRAYER OF YAH SHUA TO THE FATHER
17:1 Yah Shua words these500 hana pro this, these
111 ’emar vv word811 yesu‘ pn Yah Shua
and lifts his eyes to the heavens, and words,1653a ram vv exalt, heighten, lift
1299a aina nn eyes1795a semaya nn the heavens
111 ’emar vv word
My Father, the hour has come: glorify your Son,2a ’aba nn father
219a ’eta vv bring, come1744 sata nn hour
1718c sebah vv glorify289 bar nn son
so that your Son glorifies you:289 bar nn son
1718c sebah vv glorify
2 as you have given him sultanship over all flesh56c ’aikana adv as, how, like, whereas
755a yab vv give905 personal pronoun
1786b sultana nn rule, sultan, sultanship1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon
853a kul nn all, every, everywhere271 besra nn flesh
YAH CHANAN 17:to give all them whom you give him life eternal:
853a kul nn all, every, everywhere963a ma pro what, when, whatever
755a yab vv give905 personal pronoun
755a yab vv give905 personal pronoun
604c haye nn life, salvation1309a ‘alma nn eon, eternity, world
3 and this is life eternal:500 hana pro this, these481 hu pro he, it, she
425 dein cn and604c haye nn life, salvation604c haye nn life, salvation
that they know you — you the only God of truth,754a yida vv know, notify, acknowledge
130 ’ant pro you130 ’ant pro you
85a ’alaha tt God, Yah Veh1823b serara nn true, trueness, truth
586b balhud adv alone, only
and Yah Shua the Meshiah whom you apostolized.1014c man pro who, him1733 sadar vv apostolize811 yesu‘ pn Yah Shua
1044b mesiha tt Meshiah
4 I — I have glorified you on the earth:116b ’ena pro I, we
1718c sebah vv glorify209a ara nn earth
YAH CHANAN 17:the work you have given me I have shelemed:
1247c ebada nn work482 hau pro he, they of whom, they who
755a yab vv give905 personal pronoun1247a ebad vv work
1789a selem vv shelem
5 and now you glorify me, my Father,517 hasa adv now
1718c sebah vv glorify130 ’ant pro you2a ’aba nn father
unto you940 lewat prp to, toward, unto
with the glory I having been unto you482 hau pro he, they of whom, they who
1718a subha nn glory71a ’it vv had, has, have, having
486 hewa vv be, become, been, being905 personal pronoun
940 lewat prp to, toward, unto
from before the world became.1014d men prp by, from, of, than
1538d qedam prp ere, in front of, before, forward486 hewa vv be, become, been, being1309a ‘alma nn eon, eternity, world
YAH CHANAN 17:6 I notified of your name to the sons of humanity
754a yida vv know, notify, acknowledge1792a sema nn name
291 bar‘nassa nn son of humanity482 hau pro he, they of whom, they who
whom you gave me from the world:755a yab vv give
905 personal pronoun1014d men prp by, from, of, than
1309a ‘alma nn eon, eternity, world
being your own, and you gave them to me424 dil nn own
486 hewa vv be, become, been, being905 personal pronoun
755a yab vv give481 hu pro he, it, she
— and they guarded your word.1092a netar vv guard1008a melta nn word
7 Now I know that all517 hasa adv now
754a yida vv know, notify, acknowledge853a kul nn all, every, everywhere
— whatever you gave me963a ma pro what, when, whatever
755a yab vv give905 personal pronoun
YAH CHANAN 17:are from you:
1014d men prp by, from, of, than940 lewat prp to, toward, unto
481 hu pro he, it, she
8 for the word you gave me, I gave them:1008a melta nn word
755a yab vv give905 personal pronoun
755a yab vv give905 personal pronoun
and they took them:481 hu pro he, it, she
1530a qebal vv accuse, take
and know truly that I have gone from you:754a yida vv know, notify, acknowledge
1823d sarirait adv truly1014d men prp by, from, of, than
940 lewat prp to, toward, unto1119c nepaq vv go, defend, eject, exit, reject, spend
and they trust that you apostolized me.110d eteman vv trust
130 ’ant pro you1733 sadar vv apostolize
9 I ask concerning them:116b ’ena pro I, we
1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon273a be‘a vv seek, search
116b ’ena pro I, we
YAH CHANAN 17:I ask not concerning the world,
906 la prp lest, not486 hewa vv be, become, been, being
1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon1309a ‘alma nn eon, eternity, world
273a be‘a vv seek, search116b ’ena pro I, we
but concerning those you gave me:83 ’ela cn but, except, unless
1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon482 hau pro he, they of whom, they who
755a yab vv give905 personal pronoun
for they are your own:424 dil nn own
481 hu pro he, it, she
10 and all my own are your own853f kul‘medem nn all, all that
424 dil nn own481 hu pro he, it, she
424 dil nn own
and your own are my own:481 hu pro he, it, she
424 dil nn own424 dil nn own
481 hu pro he, it, she
and I am glorified in them.1718d mesabha vv glorified, adj glorious
116b ’ena pro I, we223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within
YAH CHANAN 17:11 And now, I, not being in the world:
1005 mekil adv now, so906 la prp lest, not
486 hewa vv be, become, been, being1309a ‘alma nn eon, eternity, world
but these being in the world,500 hana pro this, these
1309a ‘alma nn eon, eternity, world481 hu pro he, it, she
and I — I am coming to you, Holy Father.116b ’ena pro I, we
940 lewat prp to, toward, unto219a ’eta vv bring, come
116b ’ena pro I, we2a ’aba nn father
1543d qadisa adj holy
Guard in your own name1092a netar vv guard481 hu pro he, it, she1792a sema nn name
those whom you gave me,482 hau pro he, they of whom, they who
755a yab vv give905 personal pronoun
unto their being one, as we.486 hewa vv be, become, been, being
579a had nn adj one, someone56c ’aikana adv as, how, like, whereas
116b ’ena pro I, we
YAH CHANAN 17:12 When being with them in the world
793c kad adv when1310a am prp with
486 hewa vv be, become, been, being1309a ‘alma nn eon, eternity, world
I was guarding them in your name:116b ’ena pro I, we
1092a netar vv guard486 hewa vv be, become, been, being
905 personal pronoun1792a sema nn name
whom you gave me, I guarded:61 ’aina pro who755a yab vv give
905 personal pronoun1092a netar vv guard
and no human of them destructs129a ’nasa nn human, humanity1014d men prp by, from, of, than
906 la prp lest, not6a ’ebad vv destroy, destruct, lose
except the son of destruction83 ’ela cn but, except, unless
289 bar nn son6c ’abdana nn destruction, loss
— to fulfill the scripture.1009a mela vv complete, fill, fulfill
899b ketaba nn scripture
YAH CHANAN 17:13 And now I come to you:
517 hasa adv now425 dein cn and
940 lewat prp to, toward, unto219a ’eta vv bring, come
116b ’ena pro I, we
and I word these in the world,500 hana pro this, these1008d maiel vv word116b ’ena pro I, we
1309a ‘alma nn eon, eternity, world
unto sheleming my cheer in them.486 hewa vv be, become, been, being
580b haduta nn cheer1009i mesamleya vv shelem
223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within
14 I have given them your word:116b ’ena pro I, we
755a yab vv give905 personal pronoun1008a melta nn word
and the world hates them1309a ‘alma nn eon, eternity, world
1212a sena vv hate481 hu pro he, it, she
because of them not being of the world906 la prp lest, not
486 hewa vv be, become, been, being1014d men prp by, from, of, than
1309a ‘alma nn eon, eternity, world
YAH CHANAN 17:as I be not of the world.
56c ’aikana adv as, how, like, whereas116b ’ena pro I, we906 la prp lest, not
486 hewa vv be, become, been, being1014d men prp by, from, of, than
1309a ‘alma nn eon, eternity, world
15 I am not seeking that you take them from the world906 la prp lest, not
486 hewa vv be, become, been, being1820a seqal vv bear, carry, take
481 hu pro he, it, she1014d men prp by, from, of, than
1309a ‘alma nn eon, eternity, world273a be‘a vv seek, search
116b ’ena pro I, we
but that you be guarding them from evil.83 ’ela cn but, except, unless
1092a netar vv guard481 hu pro he, it, she
1014d men prp by, from, of, than225a bisa adj evil, vv vilify
16 For they be not of the world906 la prp lest, not
486 hewa vv be, become, been, being354 geir cn for
1014d men prp by, from, of, than1309a ‘alma nn eon, eternity, world
YAH CHANAN 17:as I be not of the world.
56c ’aikana adv as, how, like, whereas116b ’ena pro I, we906 la prp lest, not
486 hewa vv be, become, been, being1014d men prp by, from, of, than
1309a ‘alma nn eon, eternity, world
17 Father, hallow them in your truth:2a ’aba nn father
1543b qades vv hallow481 hu pro he, it, she
1823b serara nn true, trueness, truth
your own word is truth:1008a melta nn word
424 dil nn own1823b serara nn true, trueness, truth
481 hu pro he, it, she
18 as you apostolized me into the world,56c ’aikana adv as, how, like, whereas
905 personal pronoun1733 sadar vv apostolize
1309a ‘alma nn eon, eternity, world
I also apostolized them into the world:165a ’ap cn also, not even
116b ’ena pro I, we1733 sadar vv apostolize
481 hu pro he, it, she1309a ‘alma nn eon, eternity, world
YAH CHANAN 17:19 and concerning their face I hallow my soul
1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon166 ’ape nn face, hypocrite, shewbread
116b ’ena pro I, we1543b qades vv hallow
116b ’ena pro I, we1120a napsa nn soul
that they also be hallowed in the truth.486 hewa vv be, become, been, being
165a ’ap cn also, not even481 hu pro he, it, she
1543b qades vv hallow1823b serara nn true, trueness, truth
THE PRAYER OF YAH SHUA FOR FUTURE TRUSTERS20 And I am not seeking
concerning the face of these only,906 la prp lest, not
486 hewa vv be, become, been, being1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon
166 ’ape nn face, hypocrite, shewbread500 hana pro this, these
273a be‘a vv seek, search116b ’ena pro I, we
586b balhud adv alone, only
YAH CHANAN 17:but also concerning the face of them
who trust in me in their word:83 ’ela cn but, except, unless165a ’ap cn also, not even
1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon166 ’ape nn face, hypocrite, shewbread
61 ’aina pro who110d eteman vv trust
223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within1008a melta nn word
21 unto all being one853a kul nn all, every, everywhere
486 hewa vv be, become, been, being579a had nn adj one, someone
as you, Father in me, and I in you56c ’aikana adv as, how, like, whereas
130 ’ant pro you2a ’aba nn father
223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within116b ’ena pro I, we
223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within
unto them also being one in us165a ’ap cn also, not even
481 hu pro he, it, she223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within
579a had nn adj one, someone486 hewa vv be, become, been, being
YAH CHANAN 17:that the world trust that you apostolized me.
110d eteman vv trust1309a ‘alma nn eon, eternity, world
130 ’ant pro you1733 sadar vv apostolize
22 And I — the glory you gave me, I gave them:116b ’ena pro I, we
1718a subha nn glory755a yab vv give
905 personal pronoun755a yab vv give
905 personal pronoun
unto their being one, as we be one:905 personal pronoun
486 hewa vv be, become, been, being579a had nn adj one, someone
56c ’aikana adv as, how, like, whereas116b ’ena pro I, we
579a had nn adj one, someone116b ’ena pro I, we
23 I in them and you in me,116b ’ena pro I, we
223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within130 ’ant pro you
223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within
unto their being perfected in one:486 hewa vv be, become, been, being
367b gemira vv perfect579a had nn adj one, someone
YAH CHANAN 17:and that the world know that you apostolized me,
754a yida vv know, notify, acknowledge1309a ‘alma nn eon, eternity, world
130 ’ant pro you1733 sadar vv apostolize
and you have loved them as you have loved me.567a hab vv love
481 hu pro he, it, she56c ’aikana adv as, how, like, whereas
165a ’ap cn also, not even905 personal pronoun
567a hab vv love
24 Father, those whom you gave me2a ’aba nn father
482 hau pro he, they of whom, they who755a yab vv give
905 personal pronoun
I will that, where I am, they also be with me1491a seba vv will116b ’ena pro I, we
223a ’atra nn place, where116b ’ena pro I, we
165a ’ap cn also, not even481 hu pro he, it, she
486 hewa vv be, become, been, being1310a am prp with
YAH CHANAN 17:unto seeing my own glory that you gave me:
486 hewa vv be, become, been, being595a heza vv see, manifest
1718a subha nn glory424 dil nn own
482 hau pro he, they of whom, they who755a yab vv give
905 personal pronoun
— that you loved me ere the foundation of the world.567a hab vv love
1014d men prp by, from, of, than1538d qedam prp ere, in front of, before, forward
1676b tarmita nn foundation1309a ‘alma nn eon, eternity, world
25 My just Father,2a ’aba nn father840a kina adj just
and the world knows you not and I know you:1309a ‘alma nn eon, eternity, world
906 la prp lest, not754a yida vv know, notify, acknowledge
116b ’ena pro I, we425 dein cn and
754a yida vv know, notify, acknowledge
and they know that you apostolized me:481 hu pro he, it, she
754a yida vv know, notify, acknowledge130 ’ant pro you
1733 sadar vv apostolize
YAH CHANAN 17:26 and I have notified of your name to them:
754a yida vv know, notify, acknowledge481 hu pro he, it, she1792a sema nn name
and notify754a yida vv know, notify, acknowledge
116b ’ena pro I, we
that the love with which you love me be in them:567e huba nn love
482 hau pro he, they of whom, they who567a hab vv love
486 hewa vv be, become, been, being223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within
and I be in them.116b ’ena pro I, we
486 hewa vv be, become, been, being223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within
YAH CHANAN 18:YAH SHUA IN THE GARDEN
18:1 Yah Shua, having worded these,500 hana pro this, these
111 ’emar vv word811 yesu‘ pn Yah Shua
goes with his disciples1119c nepaq vv go, defend, eject, exit, reject, spend
1310a am prp with952a talmida adj disciple
across the brook Qedron1252c ‘ebra nn crossing, across, transgression
1638c regelta nn brook1539 qedrun pn Qedrun
to a place having been a garden223a ’atra nn place, where
71a ’it vv had, has, have, having486 hewa vv be, become, been, being
369a ganta nn garden
where he and his disciples enter:56b ’aika adv where
1303a al vv bring, enter481 hu pro he, it, she
952a talmida adj disciple
YAH CHANAN 18:2 and Yah Hudah the shelemer also knows the place:
754a yida vv know, notify, acknowledge486 hewa vv be, become, been, being
425 dein cn and165a ’ap cn also, not even756e yihuda pn Yah Huda
1789g maslemana nn shelemer*429b dukta nn place
482 hau pro he, they of whom, they who
because of Yah Shua often congregating there994 metul cn because
1155c sagiya adj abounding, much, many, more, very526 zabna nn time
874a kenas vv congregate486 hewa vv be, become, been, being
1874 taman adv there811 yesu‘ pn Yah Shua
with his disciples.1310a am prp with
952a talmida adj disciple
YAH HUDAH SHELEMS YAH SHUA3 So Yah Hudah leads a squad
481 hu pro he, it, she491 hakil cn so
756e yihuda pn Yah Huda404a debar vv guide, lead, rule
159 ’espira nn squad
YAH CHANAN 18:and from the rabbi priests and Pherisas, takes guards
1014d men prp by, from, of, than940 lewat prp to, toward, unto1631d rab'kahna nn rabbi priest
1474b perisa pn Pherisa, Sepratist404a debar vv guide, lead, rule
421 dahsa nn guard
and comes there with lanterns and lamps and armor.219a ’eta vv bring, come
1874 taman adv there1310a am prp with
1117 naptira nn lantern955 lampida nn lamp544a zama nn armor
4 And Yah Shua,811 yesu‘ pn Yah Shua
425 dein cn and
knowing all to become upon him,754a yida vv know, notify, acknowledge486 hewa vv be, become, been, being
853f kul‘medem nn all, all that219a ’eta vv bring, come
1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon
goes and words to them, Whom seek you?1119c nepaq vv go, defend, eject, exit, reject, spend
111 ’emar vv word905 personal pronoun
1014c man pro who, him273a be‘a vv seek, search
130 ’ant pro you
YAH CHANAN 18:5 They answer him, Yah Shua the Nasraya.
111 ’emar vv word905 personal pronoun811 yesu‘ pn Yah Shua
1126b nasraya pn Nasraya
Yah Shua words to them, I — I AM.111 ’emar vv word
905 personal pronoun811 yesu‘ pn Yah Shua
116a I ’ena ’ena pro I — I AM
And Yah Hudah also stands1547a qam vv rise, stand
425 dein cn and165a ’ap cn also, not even756e yihuda pn Yah Huda
— the shelemer with them,1789g maslemana nn shelemer*
1310a am prp with
6 and when Yah Shua words to them, I — I AM,793c kad adv when111 ’emar vv word
905 personal pronoun811 yesu‘ pn Yah Shua
116a I ’ena ’ena pro I — I AM
they go backward, and fall upon the ground.47a ’ezal vv go
272b bestera nn back, behind1118a nepal vv fall
1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon209a ara nn earth
YAH CHANAN 18:7 Yah Shua asks them again, Whom seek you?
1854d tub adv again, repeat1712a sel vv ask, salute, question
481 hu pro he, it, she811 yesu‘ pn Yah Shua
1014c man pro who, him273a be‘a vv seek, search
130 ’ant pro you
And they word, Yah Shua the Nasraya.481 hu pro he, it, she
425 dein cn and111 ’emar vv word
811 yesu‘ pn Yah Shua1126b nasraya pn Nasraya
8 Yah Shua answers, I word to you, I — I AM:111 ’emar vv word
905 personal pronoun811 yesu‘ pn Yah Shua
111 ’emar vv word905 personal pronoun
116a I ’ena ’ena pro I — I AM
and if you seek me, release these to go their way115a ’en cn if
905 personal pronoun273a be‘a vv seek, search
130 ’ant pro you500 hana pro this, these
47a ’ezal vv go
YAH CHANAN 18:9 — to shelem the word he had worded,
1789a selem vv shelem1008a melta nn word111 ’emar vv word
Of them you gave me, not even one destructs.61 ’aina pro who755a yab vv give
906 la prp lest, not6a ’ebad vv destroy, destruct, lose1014d men prp by, from, of, than
165a ’ap cn also, not even579a had nn adj one, someone
10 And Shimun Kepha, holding a sword,1799 sem‘un pn Shimun
425 dein cn and820 kipa pn Kepha
71a ’it vv had, has, have, having486 hewa vv be, become, been, being
1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon1224 sapsira nn sword
draws it, and wounds the servant of the rabbi priest,1794 semat vv draw
990a meha vv wound, plague, bind1247b ebad nn servant, worker1631d rab'kahna nn rabbi priest
and takes his right ear.1820a seqal vv bear, carry, take
25 ’edna nn ear793a yamina nn right
YAH CHANAN 18:— the name of the servant, Malek.
1792a sema nn name425 dein cn and
1247b ebad nn servant, worker1013a malek pn Malek
11 And Yah Shua words to Kepha,111 ’emar vv word
811 yesu‘ pn Yah Shua820 kipa pn Kepha
Put your sword into the sheath:1183a sam vv put, place, set
1224 sapsira nn sword608c helta nn sheath
the cup my Father gives me, am I not to drink?841 kasa nn cup755a yab vv give
905 personal pronoun2a ’aba nn father
906 la prp lest, not1833a seta vv drink
YAH SHUA ARRESTED12 Then the squad and the chiliarch
488 haudem adv then159 ’espira nn squad
860 kiliyarka nn chilliarch
and attendants of the Yah Hudaya421 dahsa nn guard
756c yihudaya pn Yah Hudaya
YAH CHANAN 18:take Yah Shua and bind him
49a ’ehad vv take, hold, lease, overtake, withhold811 yesu‘ pn Yah Shua
161a ’esar vv bind, bound, wrap
13 and lead him away to Hanan Yah first:219a ’eta vv bring, come
940 lewat prp to, toward, unto638 hanan pn Hanan
1538c luqedal adv before, ere, first
because of being father—in—law to Qayapha,994 metul cn because
623a hema nn father-in-law486 hewa vv be, become, been, being
1567 qayapa pn Qayapa
having been rabbi priest that year482 hau pro he, they of whom, they who
71a ’it vv had, has, have, having486 hewa vv be, become, been, being
1631d rab'kahna nn rabbi priest1807 sanra nn year
482 hau pro he, they of whom, they who
14 and Qayapha has been counselling the Yah Hudaya71a ’it vv had, has, have, having
486 hewa vv be, become, been, being425 dein cn and
1567 qayapa pn Qayapa482 hau pro he, they of whom, they who
1013b melek vv counsel, reign, rule756c yihudaya pn Yah Hudaya
YAH CHANAN 18:that it is beneficial
1442b paqah adj beneficial, expedient
to destroy one human for the people.579a had nn adj one, someone
326a gabra nn man988a mat vv die, deathify
615b helap prp for, instead1310b ama nn people, peoples
THE FIRST DENIAL OF KEPHA15 And Shimun Kepha and one of the other disciples
1799 sem‘un pn Shimun425 dein cn and
820 kipa pn Kepha579a had nn adj one, someone
1014d men prp by, from, of, than952a talmida adj disciple
51c ’herina adj another, other
have been coming after Yah Shua:219a ’eta vv bring, come
486 hewa vv be, become, been, being223b batar prp after
811 yesu‘ pn Yah Shua
and that disciple knows the rabbi priest:482 hau pro he, they of whom, they who
425 dein cn and952a talmida adj disciple
754a yida vv know, notify, acknowledge486 hewa vv be, become, been, being
905 personal pronoun1631d rab'kahna nn rabbi priest
YAH CHANAN 18:and enters with Yah Shua1303a al vv bring, enter
1310a am prp with811 yesu‘ pn Yah Shua
into the palace of the rabbi priest417b darta nn dwelling
16 and Kepha is standing outside toward the portal:1799 sem‘un pn Shimun
425 dein cn and1547a qam vv rise, stand
486 hewa vv be, become, been, being303c lebar adv outside
940 lewat prp to, toward, unto1895b tara nn portal
so that other disciple,482 hau pro he, they of whom, they who
952a talmida adj disciple51c ’herina adj another, other
knowing the rabbi priest,754a yida vv know, notify, acknowledge486 hewa vv be, become, been, being
905 personal pronoun1631d rab'kahna nn rabbi priest
goes out and words to the portal guard111 ’emar vv word
1092a netar vv guard1895b tara nn portal
YAH CHANAN 18:to bring in Shimun.
1303a al vv bring, enter1799 sem‘un pn Shimun
17 And the lass — the portal guard words to Shimun,111 ’emar vv word425 dein cn and
1308b ‘elaimta nn lass1092a netar vv guard1895b tara nn portal
1799 sem‘un pn Shimun
Are not you also one of the disciples of this man?963c lema pro why
165a ’ap cn also, not even130 ’ant pro you
1014d men prp by, from, of, than952a talmida adj disciple
130 ’ant pro you500 hana pro this, these
326a gabra nn man
He words, Not I.111 ’emar vv word
905 personal pronoun906 la prp lest, not
18 And standing there, the servants and attendants1547a qam vv rise, stand
486 hewa vv be, become, been, being1247b ebad nn servant, worker
421 dahsa nn guard
YAH CHANAN 18:setting a fire to warm, and standing there
1183a sam vv put, place, set486 hewa vv be, become, been, being
1083a nura nn fire1756a sehen vv warm
because of being cold:994 metul cn because1625b qarisa adj cold
486 hewa vv be, become, been, being
and Shimun standing with them and warming himself.1547a qam vv rise, stand
486 hewa vv be, become, been, being425 dein cn and
165a ’ap cn also, not even1799 sem‘un pn Shimun
1310a am prp with1756a sehen vv warm
THE WITNESS OF YAH SHUA19 And the rabbi priest questions Yah Shua
1631d rab'kahna nn rabbi priest425 dein cn and
1712a sel vv ask, salute, question811 yesu‘ pn Yah Shua
concerning his disciples and concerning his doctrine.1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon
952a talmida adj disciple1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon
788b yulpana nn doctrine
YAH CHANAN 18:20 Yah Shua words to him,
111 ’emar vv word905 personal pronoun811 yesu‘ pn Yah Shua
I worded openly with the people:116b ’ena pro I, we
357j in’bagle adv boldly, openly111 ’emar vv word1310a am prp with
1310b ama nn people, peoples
I taught ever more in the congregtion853c kul‘zeban nn ever more
788a yilep vv doctrinate874c kenusta nn congregation
and in the priestal precinct489 haikla nn priestal precinct, nave
where the Yah Hudaya always congregate:56b ’aika adv where
853a kul nn all, every, everywhere756c yihudaya pn Yah Hudaya
874a kenas vv congregate
and I spoke naught whatever secretly.977 medem nn that, what, whatever
746b betusya adv secretly906 la prp lest, not111 ’emar vv word
YAH CHANAN 18:21 Why question you me?
1014e mana pro why, what1712a sel vv ask, salute, question
130 ’ant pro you905 personal pronoun
Question them who heard what I worded with them:1712a sel vv ask, salute, question
482 hau pro he, they of whom, they who1798a sema vv hear, hearken1014e mana pro why, what
111 ’emar vv word1310a am prp with
behold, they know all that I worded.470 ha int behold
481 hu pro he, it, she754a yida vv know, notify, acknowledge
853f kul‘medem nn all, all that111 ’emar vv word
22 And when he words this,793c kad adv when
500 hana pro this, these111 ’emar vv word
one of the guards standing,579a had nn adj one, someone
1014d men prp by, from, of, than421 dahsa nn guard
1547a qam vv rise, stand486 hewa vv be, become, been, being
YAH CHANAN 18:wounds the jaw of Yah Shua,
990a meha vv wound, plague, bind1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon
1410 paka nn cheek, jaw811 yesu‘ pn Yah Shua
wording to him,111 ’emar vv word
905 personal pronoun
Word you thus to the rabbi priest thus?492 hakana cn thus755a yab vv give130 ’ant pro you
1484 petgama nn word1631d rab'kahna nn rabbi priest
23 Yah Shua answers, wording to him,1326 ‘ena vv answer
811 yesu‘ pn Yah Shua111 ’emar vv word
905 personal pronoun
If I have worded evilly, witness concerning the evil:115a ’en cn if
225b bisa‘it adv evilly111 ’emar vv word
1163a sehed vv witness1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon
225a bisa adj evil, vv vilify
YAH CHANAN 18:and if well, why wound me?
115a ’en cn if425 dein cn and
1818c sapira adj beautiful, well1014f lemana pro why
990a meha vv wound, plague, bind
24 And Hanan apostolizes to bind Yah Shua638 hanan pn Hanan
425 dein cn and1733 sadar vv apostolize811 yesu‘ pn Yah Shua
793c kad adv when161a ’esar vv bind, bound, wrap
to Qayapha the rabbi priest.940 lewat prp to, toward, unto
1567 qayapa pn Qayapa1631d rab'kahna nn rabbi priest
THE SECOND DENIAL OF KEPHA25 And Shimun Kepha is standing
1799 sem‘un pn Shimun820 kipa pn Kepha
1547a qam vv rise, stand
and warming himself486 hewa vv be, become, been, being
1756a sehen vv warm
and they are wording to him,111 ’emar vv word
905 personal pronoun
YAH CHANAN 18:Why? You also are one of his disciples?
963c lema pro why165a ’ap cn also, not even
130 ’ant pro you579a had nn adj one, someone
1014d men prp by, from, of, than952a talmida adj disciple
130 ’ant pro you
He denies and words, Not I.481 hu pro he, it, she
881a Kephar vv deny, refuse, refute111 ’emar vv word906 la prp lest, not
486 hewa vv be, become, been, being
THE THIRD DENIAL OF KEPHA26 One of the servants of the rabbi priest words to him,
111 ’emar vv word905 personal pronoun
579a had nn adj one, someone1014d men prp by, from, of, than1247b ebad nn servant, worker1631d rab'kahna nn rabbi priest
being kin of him whose ear Shimun cut,48c ’heyana adj kin
482 hau pro he, they of whom, they who1432a pesaq vv cut
486 hewa vv be, become, been, being1799 sem‘un pn Shimun
25 ’edna nn ear
YAH CHANAN 18:words, Saw I not you in the garden with him?
906 la prp lest, not116b ’ena pro I, we
595a heza vv see, manifest1310a am prp with
369a ganta nn garden
27 And again Shimun denies:1854d tub adv again, repeat
881a Kephar vv deny, refuse, refute1799 sem‘un pn Shimun
— and within the hour the rooster calls.223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within
1744 sata nn hour1608a qera vv call, plead, recall
1892a tarnagla nn rooster
THE TRIAL OF YAH SHUA28 And they bring Yah Shua
219a ’eta vv bring, come425 dein cn and
811 yesu‘ pn Yah Shua
from Qayapha to the praetorium1014d men prp by, from, of, than940 lewat prp to, toward, unto
1567 qayapa pn Qayapa1453b peretaurin nn praetorium
and, having been dawn,71a ’it vv had, has, have, having
486 hewa vv be, become, been, being1521 sapra nn dawn
YAH CHANAN 18:and they enter not the praetorium,
481 hu pro he, it, she906 la prp lest, not
1303a al vv bring, enter1453b peretaurin nn praetorium
lest they soil themselves while eating the Pasach.906 la prp lest, not
700 tas vv defile, soil1256a ad adv while
78a ’ekal vv accuse, consume, devour, feed, eat1438 pesha nn Pasach
29 And Philataus goes outside to them,1119c nepaq vv go, defend, eject, exit, reject, spend
425 dein cn and1401 Pilataus pn Philataus
303c lebar adv outside940 lewat prp to, toward, unto
and words to them,111 ’emar vv word
905 personal pronoun
What devouring accusation have you1014e mana pro why, what
78f mekal qarsa idi devouring accusation71a ’it vv had, has, have, having
905 personal pronoun
concerning this man?1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon
326a gabra nn man500 hana pro this, these
YAH CHANAN 18:30 They answer, wording to him,
1326 ‘ena vv answer111 ’emar vv word
905 personal pronoun
If he worked not evil,86 ’elu cn if
906 la prp lest, not1247a ebad vv work
225a bisa adj evil, vv vilify
we had not been sheleming him to you.486 hewa vv be, become, been, being
165a ’ap cn also, not even905 personal pronoun1789a selem vv shelem
486 hewa vv be, become, been, being905 personal pronoun
31 Philataus words to them,111 ’emar vv word
905 personal pronoun1401 Pilataus.pn Philataus
You lead him and judge him according to your torah.404a debar vv guide, lead, rule
130 ’ant pro you413b dan vv judge
56a ’aik adv as1108 namosa nn torah
The Yah Hudaya word to him,111 ’emar vv word
905 personal pronoun756c yihudaya pn Yah Hudaya
YAH CHANAN 18:We are not allowed to slaughter humanity:
906 la prp lest, not1786d salita vv allow, nn sultanship
905 personal pronoun1553a qetal vv sacrifice, slaughter129a ’nasa nn human, humanity
32 — to shelem the word Yah Shua worded1789a selem vv shelem1008a melta nn word111 ’emar vv word
811 yesu‘ pn Yah Shua
when notifying by what death he is ready to die.793c kad adv when
754a yida vv know, notify, acknowledge61 ’aina pro who
988c mauta nn death1366b ‘etida vv prepared, ready, already
988a mat vv die, deathify
33 And Philataus enters the praetorium,1303a al vv bring, enter
425 dein cn and1401 Pilataus pn Philataus
1453b peretaurin nn praetorium
and calls to Yah Shua, and words to him,1608a qera vv call, plead, recall
811 yesu‘ pn Yah Shua111 ’emar vv word
905 personal pronoun
YAH CHANAN 18:Are you the Sovereign of the Yah Hudaya?
481 hu pro he, it, she1013d malka nn sovereign
756c yihudaya pn Yah Hudaya
34 Yah Shua words to him,111 ’emar vv word
905 personal pronoun811 yesu‘ pn Yah Shua
Word you this of your own soul?1014d men prp by, from, of, than
1120a napsa nn soul111 ’emar vv word
500 hana pro this, these
Or word others to you concerning me?31 ’au cn or, either, rather, rather than, than
51c ’herina adj another, other111 ’emar vv word
905 personal pronoun1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon
35 Philataus words to him, Am I a Yah Hudaya?111 ’emar vv word
905 personal pronoun1401 Pilataus pn Philataus
963c lema pro why116b ’ena pro I, we
756c yihudaya pn Yah Hudaya116b ’ena pro I, we
YAH CHANAN 18:Your sons of your people and the rabbi priests
289 bar nn son1310b ama nn people, peoples
481 hu pro he, it, she1631d rab'kahna nn rabbi priest
shelemed you to me.1789a selem vv shelem905 personal pronoun
What worked you?1014e mana pro why, what
1247a ebad vv work
36 Yah Shua words to him,111 ’emar vv word
905 personal pronoun811 yesu‘ pn Yah Shua
My own sovereigndom be not of this world:1013f malkuta nn sovereigndom
424 dil nn own906 la prp lest, not
486 hewa vv be, become, been, being1014d men prp by, from, of, than
500 hana pro this, these1309a ‘alma nn eon, eternity, world
if my sovereigndom be of this world,86 ’elu cn if
1014d men prp by, from, of, than1309a ‘alma nn eon, eternity, world
486 hewa vv be, become, been, being500 hana pro this, these
YAH CHANAN 18:my ministers had ever striven
904a ketas vv strive, strike486 hewa vv be, become, been, being
1802b mesamsana adj minister
that I not be shelemed to the Yah Hudaya:906 la prp lest, not
1789a selem vv shelem756c yihudaya pn Yah Hudaya
and now, my own sovereigndom, be not from here.517 hasa adv now425 dein cn and
1013f malkuta nn sovereigndom424 dil nn own
906 la prp lest, not486 hewa vv be, become, been, being
1004 meka adv hence
37 And then Philataus words to him,111 ’emar vv word
905 personal pronoun1401 Pilataus pn Philataus978 madein adv and then
Are you a sovereign?1013d malka nn sovereign
130 ’ant pro you
Yah Shua words to him,111 ’emar vv word
905 personal pronoun811 yesu‘ pn Yah Shua
YAH CHANAN 18:You word that a sovereign I — I AM.
130 ’ant pro you111 ’emar vv word
1013d malka nn sovereign116a I ’ena ’ena pro I — I AM
For this I was birthed,500 hana pro this, these
787a yiled vv birth116b ’ena pro I, we
and for this I came into the world500 hana pro this, these219a ’eta vv bring, come
1309a ‘alma nn eon, eternity, world
— to witness concerning the truth.1163a sehed vv witness
1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon1823b serara nn true, trueness, truth
Whoever has of the truth hears my voice.1014c man pro who, him
71a ’it vv had, has, have, having1014d men prp by, from, of, than
1823b serara nn true, trueness, truth1798a sema vv hear, hearken
1546 qala nn voice
38 Philataus words to him, What is truth?111 ’emar vv word
905 personal pronoun1401 Pilataus pn Philataus
1014e mana pro why, what1823b serara nn true, trueness, truth
YAH CHANAN 18:And when he words this
793c kad adv when111 ’emar vv word
500 hana pro this, these
he again goes to the Yah Hudaya1119c nepaq vv go, defend, eject, exit, reject, spend
905 personal pronoun1854d tub adv again, repeat
940 lewat prp to, toward, unto756c yihudaya pn Yah Hudaya
and words to them,111 ’emar vv word
905 personal pronoun
I find not even one pretext within him:116b ’ena pro I, we
165a ’ap cn also, not even579a had nn adj one, someone1303e ‘elta nn pretext, cause
1773a ’eskah adj able, capable, possible, vv enable, find116b ’ena pro I, we
223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within
39 and you have a custom,1269a eyada nn custom
425 dein cn and71a ’it vv had, has, have, having
905 personal pronoun
YAH CHANAN 18:that I release one to you at the Pasach:
579a had nn adj one, someone1824a sera vv begin, dine, lodge, release
905 personal pronoun1438 pesha nn Pasach
so will you that I release to you1491a seba vv will130 ’ant pro you491 hakil cn so
1824a sera vv begin, dine, lodge, release905 personal pronoun
this Sovereign of the Yah Hudaya?500 hana pro this, these
1013d malka nn sovereign756c yihudaya pn Yah Hudaya
YAH HUDAYA DEMAND YAH SHUA40 And they all shout, wording,
1598a qea vv shout853a kul nn all, every, everywhere
111 ’emar vv word
Not this, but Bar Aba.906 la prp lest, not
500 hana pro this, these83 ’ela cn but, except, unless
294 bar’aba pn Bar Aba
YAH CHANAN 18:— and Bar Aba has been a robber.
71a ’it vv had, has, have, having486 hewa vv be, become, been, being
425 dein cn and500 hana pro this, these294 bar’aba pn Bar Aba353 gayasa nn robber
YAH CHANAN 19:YAH SHUA WREATHED
19:1 Then Philataus tortures Yah Shua488 haudem adv then
1401 Pilataus pn Philataus1061a negad vv draw, lead, torture
811 yesu‘ pn Yah Shua
2 and the strategists braid a wreath of thorns151c estratiyuta nn strategists
334a gedal vv braid854a kelila nn wreath
1014d men prp by, from, of, than822 kuba nn thorn
and place it on his head:1183a sam vv put, place, set
905 personal pronoun1671a risa nn arch, beginning, head, hierarch, original
and cover him with garments of purple:876a kesa vv conceal, cover
1091 nahta nn garment188 ’argewana adj purple
3 and they are wording, Shalom!111 ’emar vv word
486 hewa vv be, become, been, being1789c selama nn shalom
905 personal pronoun
Sovereign of the Yah Hudaya!1013d malka nn sovereign
756c yihudaya pn Yah Hudaya
YAH CHANAN 19:— and they wound him upon the jaw.
990a meha vv wound, plague, bind486 hewa vv be, become, been, being
905 personal pronoun1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon
1410 paka nn cheek, jaw
4 Philataus goes outside again and words to them,1119c nepaq vv go, defend, eject, exit, reject, spend
1401 Pilataus pn Philataus1854d tub adv again, repeat
303c lebar adv outside111 ’emar vv word
905 personal pronoun
Behold, I eject him to you outside470 ha int behold
1119c nepaq vv go, defend, eject, exit, reject, spend116b ’ena pro I, we
905 personal pronoun905 personal pronoun303c lebar adv outside
so that you know that afterI find not even one pretext in him.
754a yida vv know, notify, acknowledge906 la prp lest, not
1773a ’eskah adj able, capable, possible, vv enable, find116b ’ena pro I, we223b batar prp after
165a ’ap cn also, not even579a had nn adj one, someone1303e ‘elta nn pretext, cause
YAH CHANAN 19:5 And Yah Shua goes
1119c nepaq vv go, defend, eject, exit, reject, spend811 yesu‘ pn Yah Shua303c lebar adv outside
when having upon him793c kad adv when
71a ’it vv had, has, have, having1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon
the wreath of thorns and the garments of purple:854a kelila nn wreath
822 kuba nn thorn1091 nahta nn garment188 argewana purple
and Philataus words to them, Behold the man!111 ’emar vv word
905 personal pronoun1401 Pilataus pn Philataus
470 ha int behold326a gabra nn man
6 And when the rabbi priests and guards see him793c kad adv when
425 dein cn and595a heza vv see, manifest
1631d rab'kahna nn rabbi priest421 dahsa nn guard
they shout, and are wording, Stake! Stake!1598a qea vv shout111 ’emar vv word
1512a selab vv stake1512a selab vv stake
YAH CHANAN 19:Philataus words to them, You lead him and stake him
111 ’emar vv word905 personal pronoun
1401 Pilataus pn Philataus404a debar vv guide, lead, rule
130 ’ant pro you562a zeqap vv lift, stake
for I find no pretext in him.116b ’ena pro I, we
354 geir cn for906 la prp lest, not
1773a ’eskah adj able, capable, possible, vv enable, find116b ’ena pro I, we
223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within1303e ‘elta nn pretext, cause
7 The Yah Hudaya are wording to him,111 ’emar vv word
905 personal pronoun756c yihudaya pn Yah Hudaya
We have a tora905 personal pronoun1108 namosa nn torah
71a ’it vv had, has, have, having905 personal pronoun
and as that torah he is indebted to death56a ’aik adv as
1108 namosa nn torah585e hayaba adj debtor, indebted
481 hu pro he, it, she988c mauta nn death
YAH CHANAN 19:because he works his soul the Son of God.
1247a ebad vv work1120a napsa nn soul
289 bar nn son85a ’alaha tt God, Yah Veh
8 And when Philataus hears that word793c kad adv when
1798a sema vv hear, hearken425 dein cn and
1401 Pilataus pn Philataus500 hana pro this, these1008a melta nn word
he is the especially frightened:816f yatira’it adv especially, excessively, abundantly
419a dehel vv awe, frighten
9 and enters again into the praetorium,1303a al vv bring, enter
1854d tub adv again, repeat1453b peretaurin nn praetorium
and words to Yah Shua, Whence are you?111 ’emar vv word
811 yesu‘ pn Yah Shua59 aimeka adv whence
130 ’ant pro you
YAH CHANAN 19:— and Yah Shua gives no word to him.
811 yesu‘ pn Yah Shua425 dein cn and
1484 petgama nn word906 la prp lest, not755a yab vv give
905 personal pronoun
10 Philataus words to him, Word you not with me?111 ’emar vv word
905 personal pronoun1401 Pilataus pn Philataus
1310a am prp with906 la prp lest, not111 ’emar vv word130 ’ant pro you
Know you not that I have sultanship to release you,906 la prp lest, not
754a yida vv know, notify, acknowledge130 ’ant pro you
1786d salita vv allow, nn sultanship116b ’ena pro I, we
1824a sera vv begin, dine, lodge, release
and I have sultanship to stake you?1786d salita vv allow, nn sultanship
116b ’ena pro I, we562a zeqap vv lift, stake
11 Yah Shua words to him,111 ’emar vv word
905 personal pronoun811 yesu‘ pn Yah Shua
YAH CHANAN 19:You have no sultanship at all concerning me,
486 hewa vv be, become, been, being905 personal pronoun
1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon1786b sultana nn rule, sultan, sultanship
not even one165a ’ap cn also, not even
906 la prp lest, not579a had nn adj one, someone
if it had not been given you from above:86 ’elu cn if
906 la prp lest, not755a yab vv give
486 hewa vv be, become, been, being905 personal pronoun
1014d men prp by, from, of, than1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon
because of this, whoever shelemed me to you994 metul cn because
500 hana pro this, these482 hau pro he, they of whom, they who
1014c man pro who, him1789a selem vv shelem905 personal pronoun
has a greater sin than your own.1631a raba adj great, nn Rabbi
481 hu pro he, it, she601d hetita nn sin
1014d men prp by, from, of, than424 dil nn own
YAH CHANAN 19:12 And because of this,
994 metul cn because500 hana pro this, these
Philataus is willing to release him:1491a seba vv will
486 hewa vv be, become, been, being1401 Pilataus pn Philataus
1824a sera vv begin, dine, lodge, release
and the Yah Hudaya are shouting, wording,756c yihudaya pn Yah Hudaya
425 dein cn and1598a qea vv shout
486 hewa vv be, become, been, being
If you release this one,115a ’en cn if
500 hana pro this, these1824a sera vv begin, dine, lodge, release
130 ’ant pro you
you are being no friend of the Qesar:906 la prp lest, not
486 hewa vv be, become, been, being1662b rahma nn friend2857 qesar the Qesar
for whoever works his soul a sovereign853a kul nn all, every, everywhere
1014c man pro who, him354 geir cn for
1247a ebad vv work1120a napsa nn soul
1013d malka nn sovereign
YAH CHANAN 19:works contrary to the Qesar.
1247a ebad vv work1530i saqubia adj contrary
481 hu pro he, it, she1595 qesar pn Qesar
13 And when Philataus hears that,793c kad adv when
1798a sema vv hear, hearken425 dein cn and
1401 Pilataus pn Philataus500 hana pro this, these1008a melta nn word
he ejects Yah Shua outside, and sits upon the bamah1119c nepaq vv go, defend, eject, exit, reject, spend
811 yesu‘ pn Yah Shua303c lebar adv outside
814a yiteb vv sit, seat, establish1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon
243 bim nn bamah
— in a place called, the Pavement of Stones:429b dukta nn place
1608a qera vv call, plead, recall1698 resipta nn pavement
819 kipa nn stone
and in Hebrait is worded, Gepipta.1253b ‘ebra’it pn Hebrait
425 dein cn and111 ’emar vv word
385 gepipta pn Gepipta
YAH CHANAN 19:14 And being is the eve of the Pasach,
1353d ‘erubta nn eve, lowering486 hewa vv be, become, been, being
1438 pesha nn Pasach
having been as hour six:71a ’it vv had, has, have, having
486 hewa vv be, become, been, being56a ’aik adv as
1744 sata nn hour1832a set nn six
and he words to the Yah Hudaya,111 ’emar vv word
756c yihudaya pn Yah Hudaya
Behold your sovereign!470 ha int behold
1013d malka nn sovereign
15 And they are shouting, Take! Take! Stake! Stake!481 hu pro he, it, she
425 dein cn and1598a qea vv shout
486 hewa vv be, become, been, being1820a seqal vv bear, carry, take1820a seqal vv bear, carry, take
1512a selab vv stake1512a selab vv stake
YAH CHANAN 19:Philataus words to them, Stake your Sovereign?
111 ’emar vv word905 personal pronoun
1401 Pilataus pn Philataus1013d malka nn sovereign562a zeqap vv lift, stake
The rabbi priests are wording to him,111 ’emar vv word
905 personal pronoun1631d rab'kahna nn rabbi priest
We have no sovereign except if the Qesar.948 lait vv having not, not having
905 personal pronoun1013d malka nn sovereign
83 ’ela cn but, except, unless115a ’en cn if
1595 qesar pn Qesa
YAH SHUA STAKED16 Then he shelems him to them to stake:
488 haudem adv then1789a selem vv shelem905 personal pronoun
562a zeqap vv lift, stake
and they lead Yah Shua and eject him:404a debar vv guide, lead, rule
811 yesu‘ pn Yah Shua1119c nepaq vv go, defend, eject, exit, reject, spend
YAH CHANAN 19:17 when bearing his stake to a place called Skull,
793c kad adv when1820a seqal vv bear, carry, take
562b zeqipa nn stake429b dukta nn place
1608a qera vv call, plead, recall1623 qarqapta nn skull
and in Hebrait, worded, Gagulta:1253b ‘ebra’it pn Hebrait
425 dein cn and111 ’emar vv word
328 gagulta pn Gagulta
18 where they stake him with two others223a ’atra nn place, where562a zeqap vv lift, stake
1310a am prp with1890a terein nn two, second51c ’herina adj another, other
— one hence and one hence579a had nn adj one, someone
1004 meka adv hence579a had nn adj one, someone
1004 meka adv hence
and Yah Shua in the middle.811 yesu‘ pn Yah Shua
1028a mesata nn middle, midst
YAH CHANAN 19:19 And Philataus also scribes a tablet
899a ketab vv scribe165a ’ap cn also, not even928 luha nn table, tablet
1401 Pilataus pn Philataus
and places it upon the stake:1183a sam vv put, place, set
1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon562b zeqipa nn stake
and being scribed thus:899a ketab vv scribe
486 hewa vv be, become, been, being425 dein cn and
492 hakana cn thus
This is Yah Shua the Nasraya500 hana pro this, these811 yesu‘ pn Yah Shua
1126b nasraya pn Nasraya
Sovereign of the Yah Hudaya.1013d malka nn sovereign
756c yihudaya pn Yah Hudaya
20 And many of the Yah Hudaya recall this board:500 hana pro this, these
456 dapa nn board1155c sagiya adj abounding, much, many, more, very
1014d men prp by, from, of, than756c yihudaya pn Yah Hudaya1608a qera vv call, plead, recall
YAH CHANAN 19:because of the place they stake Yah Shua
being near the city:994 metul cn because
1609d qariba adj near, neighbor486 hewa vv be, become, been, being
414 medinta nn city429b dukta nn place
562a zeqap vv lift, stake223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within
811 yesu‘ pn Yah Shua
and being scribed in Hebrait and Yaunait and Romait.899a ketab vv scribe
486 hewa vv be, become, been, being1253b ‘ebra’it pn Hebrait767 yauna‘it pn Yaunait
1644b roma’it adv Romait
21 And the rabbi priests word to Philataus,111 ’emar vv word
1631d rab'kahna nn rabbi priest1401 Pilataus pn Philataus
Scribe not,906 la prp lest, not
899a ketab vv scribe
The Sovereign of the Yah Hudaya:1013d malka nn sovereign
481 hu pro he, it, she756c yihudaya pn Yah Hudaya
YAH CHANAN 19:but that he words, I am Sovereign of the Yah Hudaya.
83 ’ela cn but, except, unless481 hu pro he, it, she111 ’emar vv word
1013d malka nn sovereign116b ’ena pro I, we
756c yihudaya pn Yah Hudaya
22 Philataus words, What I scribed I scribed.111 ’emar vv word
1401 Pilataus pn Philataus977 medem nn that, what, whatever
899a ketab vv scribe899a ketab vv scribe
STRATEGISTS GAMBLE OVER THE GARMENTS OF YAH SHUA23 And when the strategists stake Yah Shua,
151c estratiyuta nn strategists425 dein cn and
793c kad adv when562a zeqap vv lift, stake811 yesu‘ pn Yah Shua
they take his garments and work four parts1820a seqal vv bear, carry, take
1091 nahta nn garment1247a ebad vv work1634a ’arba‘ nn four
1017d menata nn part, portion
— one part to each of the strategists:1017d menata nn part, portion579a had nn adj one, someone
1014d men prp by, from, of, than151c estratiyuta nn strategists
YAH CHANAN 19:and the linen, not having been threaded,
901b kutina nn linen425 dein cn and
71a ’it vv had, has, have, having486 hewa vv be, become, been, being
906 la prp lest, not587 hat vv thread
but woven from above.1014d men prp by, from, of, than
1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon563 zeqar vv weave
853a kul nn all, every, everywhere
24 And they word one to one,111 ’emar vv word
579a had nn adj one, someone579a had nn adj one, someone
Tear not,906 la prp lest, not
1161a seduna vv divide, tear
but toss upon toss for it, whose it becomes:83 ’ela cn but, except, unless
1119a nepass vv toss1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon
1119a nepass vv toss1014c man pro who, him
486 hewa vv be, become, been, being
— to shelem the scripture, wording,1789a selem vv shelem
899b ketaba nn scripture111 ’emar vv word
YAH CHANAN 19:They divided my garments among them:1414a pelag vv distribute, divide, doubt
1091 nahta nn garment244 bainai prp among, between
and over my clothing, they cast lots.1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon
915b lebusa nn clothing1676a rema vv place, cast1431a pesa nn lot, portion
— these the strategists worked.500 hana pro this, these
1247a ebad vv work151c estratiyuta nn strategists
Psalm 22:18
YAH SHUA COMMENDS HIS MOTHER TO YAH CHANAN25 And standing toward the stake of Yah Shua,
1547a qam vv rise, stand486 hewa vv be, become, been, being
425 dein cn and940 lewat prp to, toward, unto
562b zeqipa nn stake811 yesu‘ pn Yah Shua
his mother,103a ’ema nn mother
and the sister of his mother48d hata nn sister
103a ’ema nn mother1039 maryam pn Maryam
YAH CHANAN 19:and Maryam of Qeleyaupa
482 hau pro he, they of whom, they who1573 qeleyaupa pn Qeleyaupa
and Maryam the Magdelaita.1039 maryam pn Maryam
970 magdelaita pn Magdelaita
26 And Yah Shua, seeing his mother811 yesu‘ pn Yah Shua
425 dein cn and595a heza vv see, manifest
103a ’ema nn mother
and the disciple whom he befriends, standing there,952a talmida adj disciple
482 hau pro he, they of whom, they who1662a rehem vv befriend
486 hewa vv be, become, been, being1547a qam vv rise, stand
he words to his mother, Woman, behold your son!111 ’emar vv word
103a ’ema nn mother131 ’antta nn woman
470 ha int behold289 bar nn son
27 then he words to the disciple,111 ’emar vv word
952a talmida adj disciple482 hau pro he, they of whom, they who
YAH CHANAN 19:Behold your mother!
470 ha int behold103a ’ema nn mother
And from that hour1014d men prp by, from, of, than
482 hau pro he, they of whom, they who1744 sata nn hour
that disciple leads her to himself.404a debar vv guide, lead, rule
952a talmida adj disciple482 hau pro he, they of whom, they who
940 lewat prp to, toward, unto
YAH SHUA THIRSTS28 After these,
223b batar prp after500 hana pro this, these
Yah Shua knowing that all are shelemed754a yida vv know, notify, acknowledge
811 yesu‘ pn Yah Shua853f kul‘medem nn all, all that
1789a selem vv shelem
— to complete the scripture, words, I thirst.1009a mela vv complete, fill, fulfill
899b ketaba nn scripture111 ’emar vv word
1496b sahya vv thirst116b ’ena pro I, we
YAH CHANAN 19:29 A vessel is placed, being filled with vinegar,
966 mana nn garment, vessel1183a sam vv put, place, set
486 hewa vv be, become, been, being1009a mela vv complete, fill, fulfill
608a hala nn vinegar
and they fill a sponge from the vinegar481 hu pro he, it, she
425 dein cn and1009a mela vv complete, fill, fulfill
156 ’espuga nn sponge1014d men prp by, from, of, than
608a hala nn vinegar
and place it upon hyssop1183a sam vv put, place, set
1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon539 zupa nn hyssop
and offer it unto his mouth.1609a qereb vv approach, offer, war
940 lewat prp to, toward, unto1422 puma nn edge, mouth
30 And when he takes the vinegar,793c kad adv when
425 dein cn and1820a seqal vv bear, carry, take
482 hau pro he, they of whom, they who608a hala nn vinegar
YAH CHANAN 19:Yah Shua words, behold, Shelemed!
811 yesu‘ pn Yah Shua111 ’emar vv word470 ha int behold
1789a selem vv shelem
— and he bows his head and shelems his spirit.1674 reken vv bow, conclude
1671a risa nn arch, beginning, head, hierarch, original1789a selem vv shelem
1652a ruha nn Spirit, wind
PROPHESIES FULFILLED31 And the Yah Hudaya, because of being eve,
756c yihudaya pn Yah Hudaya425 dein cn and
994 metul cn because1353d ‘erubta nn eve, lowering
486 hewa vv be, become, been, being
word that these bodies not remain on the stake111 ’emar vv word906 la prp lest, not253 bat vv remain
1375a pagra nn body, carnal500 hana pro this, these
1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon562b zeqipa nn stake
because the Shabbath is dawning994 metul cn because
1716a sabeta nn Shabbath1062 negah vv dawn, stay until dawn
YAH CHANAN 19:— for this day being a great day of Shabbath
766a yauma nn day486 hewa vv be, become, been, being
354 geir cn for1631a raba adj great, nn Rabbi
766a yauma nn day1716a sabeta nn Shabbath
482 hau pro he, they of whom, they who
and they seek of Philataus273a be‘a vv seek, search
1014d men prp by, from, of, than1401 Pilataus pn Philataus
to break the shins of whom they staked1846a tebar vv break
1747 asqi nn shin482 hau pro he, they of whom, they who
562a zeqap vv lift, stake
and descend them.1090a nehet vv descend
481 hu pro he, it, she
32 So the strategists come,219a ’eta vv bring, come
151c estratiyuta nn strategists
and break the shins of the first1846a tebar vv break
1747 asqi nn shin1538f qadmaya adj first
YAH CHANAN 19:and of the other staked with him:
482 hau pro he, they of whom, they who51c ’herina adj another, other
562a zeqap vv lift, stake1310a am prp with
33 and when they come to Yah Shua793c kad adv when
219a ’eta vv bring, come940 lewat prp to, toward, unto
811 yesu‘ pn Yah Shua
and see that he already died,595a heza vv see, manifest988a mat vv die, deathify
905 personal pronoun1014d men prp by, from, of, than
831 kadu adv already, enough, enough already vv suffices
they break not his shins:906 la prp lest, not
1846a tebar vv break1747 asqi nn shin
34 but one of the strategists83 ’ela cn but, except, unless
579a had nn adj one, someone1014d men prp by, from, of, than
151c estratiyuta nn strategists
wounds his side with a spear990a meha vv wound, plague, bind
457 dapna nn side932 lukaita nn spear
YAH CHANAN 19:and straightway ejects blood and water.
579e mehda adv straightway1119c nepaq vv go, defend, eject, exit, reject, spend
441 dema nn blood997 maya nn water
35 And he who sees, witnesses1014c man pro who, him
595a heza vv see, manifest1163a sehed vv witness
and his witness is true:1823c sarira adj true481 hu pro he, it, she
1163c sahduta nn witness
and he knows that he words true, so you also trust.481 hu pro he, it, she
754a yida vv know, notify, acknowledge1823b serara nn true, trueness, truth
111 ’emar vv word165a ’ap cn also, not even
130 ’ant pro you110d eteman vv trust
36 For these became to complete the scripture,500 hana pro this, these
354 geir cn for486 hewa vv be, become, been, being
1009a mela vv complete, fill, fulfill899b ketaba nn scripture
which worded,111 ’emar vv word
YAH CHANAN 19:Not a bone of him breaks within.
393 garma nn bone906 la prp lest, not
1846a tebar vv break223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within
37 And again another scripture words,1854d tub adv again, repeat
899b ketaba nn scripture51c ’herina adj another, other
111 ’emar vv word
They look at whom they pierce.593a har vv look
1014c man pro who, him460 deqar vv hit, pierce, penetrate
Psalm 34:20; Zechar Yah 12:10
THE BODY OF YAH SHUA TAKEN38 After these
223b batar prp after500 hana pro this, these
Yauseph of Ramta seeks of Philataus776 yausep pn Yauseph
482 hau pro he, they of whom, they who1014d men prp by, from, of, than
1681 ramta pn Ramta273a be‘a vv seek, search
1014d men prp by, from, of, than1401 Pilataus pn Philataus
YAH CHANAN 19:— because of being a disciple of Yah Shua
994 metul cn because952a talmida adj disciple
486 hewa vv be, become, been, being811 yesu‘ pn Yah Shua
— secreting for fear of the Yah Hudaya,746a tesa vv secrete
486 hewa vv be, become, been, being1014d men prp by, from, of, than
419d dehleta nn fear756c yihudaya pn Yah Hudaya
to take the body of Yah Shua:1820a seqal vv bear, carry, take
1375a pagra nn body, carnal811 yesu‘ pn Yah Shua
and Philataus allows him.1431b ’apes vv allot, portion, allow, permit
1401 Pilataus pn Philataus
And he comes and takes the body of Yah Shua:219a ’eta vv bring, come
1820a seqal vv bear, carry, take1375a pagra nn body, carnal
811 yesu‘ pn Yah Shua
39 and Niqadimus also comes219a ’eta vv bring, come
165a ’ap cn also, not even1095 niqadimus pn Niqadimus
YAH CHANAN 19:— he who, from before,
had been coming to Yah Shua by night482 hau pro he, they of whom, they who
219a ’eta vv bring, come486 hewa vv be, become, been, being
1014d men prp by, from, of, than1538b qedima adv before, ere, formerly
940 lewat prp to, toward, unto811 yesu‘ pn Yah Shua
947 lilya nn night
and brings with him, a spicery of myrrh and aloes219a ’eta vv bring, come
1310a am prp with637 hunteta nn spicery1032b mura nn myrrh1307 alwai nn aloes
— as one hundred litra.56a ’aik adv as
964a ma nn one hundred945 litra nn litra
40 And they take the body of Yah Shua1820a seqal vv bear, carry, take
1375a pagra nn body, carnal811 yesu‘ pn Yah Shua
and wrap it in linen and with ointments891b kerak vv around, bind, lead, surround, wind. wrap
901a ketana nn linen269b besma nn ointment
YAH CHANAN 19:as having the custom of the Yah Hudaya to entomb.
56c ’aikana adv as, how, like, whereas71a ’it vv had, has, have, having
1269a eyada nn custom756c yihudaya pn Yah Hudaya
1532a qebar vv entomb
YAH SHUA ENTOMBED41 And there has been
71a ’it vv had, has, have, having486 hewa vv be, become, been, being
425 dein cn and
in the place Yah Shua was staked:482 hau pro he, they of whom, they who
429b dukta nn place562a zeqap vv lift, stake
223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within811 yesu‘ pn Yah Shua
a garden:369a ganta nn garden
and within the garden223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within
369a ganta nn garden
a new house of a tomb251 baita nn Beth, house1532b qebura nn tomb
583b hadta adj new
YAH CHANAN 19:wherein humanity had not yet ever been placed:
129a ’nasa nn human, humanity1258 edakil adv still, yet
906 la prp lest, not1183a sam vv put, place, set
486 hewa vv be, become, been, being223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within
42 and there they place Yah Shua1183a sam vv put, place, set
1874 taman adv there811 yesu‘ pn Yah Shua
because of the Shabbath entering:994 metul cn because
1716a sabeta nn Shabbath1303a al vv bring, enter
486 hewa vv be, become, been, being
and because of the tomb being near.994 metul cn because
1609d qariba adj near, neighbor486 hewa vv be, become, been, being
1532e qabra nn tomb
YAH CHANAN 20:YAH SHUA DISENTOMBED
20:1 And on a First Shabbath579b had besabba nn first shabbat
425 dein cn and
Maryam the Magdelaita comes at dawn219a ’eta vv bring, come1039 maryam pn Maryam
970 magdelaita pn Magdelaita1521 sapra nn dawn
while there is darkness1256a ad adv while
677b hesuka adj dark, darkness
and goes to the house of the tomb,251 baita nn Beth, house1532b qebura nn tomb
and sees the stone taken from the tomb:595a heza vv see, manifest
819 kipa nn stone1820a seqal vv bear, carry, take
1014d men prp by, from, of, than1532e qabra nn tomb
2 and she races and comes to Shimun Kepha1645a rehet vv race
219a ’eta vv bring, come940 lewat prp to, toward, unto
1799 sem‘un pn Shimun820 kipa pn Kepha
YAH CHANAN 20:and to the other disciple
940 lewat prp to, toward, unto482 hau pro he, they of whom, they who
952a talmida adj disciple51c ’herina adj another, other
whom Yah Shua had been befriending,1662a rehem vv befriend
486 hewa vv be, become, been, being811 yesu‘ pn Yah Shua
and words to them,111 ’emar vv word
905 personal pronoun
They have taken our Lord from the house of the tomb1820a seqal vv bear, carry, take1033a mare nn Lord, Yah Veh
1014d men prp by, from, of, than482 hau pro he, they of whom, they who
251 baita nn Beth, house1532b qebura nn tomb
and we know not where they placed him.906 la prp lest, not
754a yida vv know, notify, acknowledge116b ’ena pro I, we56b ’aika adv where
1183a sam vv put, place, set
YAH CHANAN 20:3 And Shimun and that other disciple go
1119c nepaq vv go, defend, eject, exit, reject, spend1799 sem‘un pn Shimun
482 hau pro he, they of whom, they who952a talmida adj disciple
51c ’herina adj another, other
and coming to the house of the tomb219a ’eta vv bring, come
486 hewa vv be, become, been, being251 baita nn Beth, house1532b qebura nn tomb
4 — and the two racing together:1645a rehet vv race
486 hewa vv be, become, been, being1890a terein nn two, second
76c ’akheda adv in union
and the other disciple racing preceding Shimon,482 hau pro he, they of whom, they who
425 dein cn and952a talmida adj disciple
1645a rehet vv race1538a qedam vv, precede, proceed, adv pre– previously
1799 sem‘un pn Shimun
and comes to the house of the tomb first:219a ’eta vv bring, come1538f qadmaya adj first251 baita nn Beth, house1532b qebura nn tomb
YAH CHANAN 20:5 and he looks and sees the linen when placed:
416a daq vv look595a heza vv see, manifest
901a ketana nn linen793c kad adv when
1183a sam vv put, place, set
and in entering, enters not.1303a al vv bring, enter
425 dein cn and906 la prp lest, not
1303a al vv bring, enter
6 And Shimun comes after him219a ’eta vv bring, come
425 dein cn and1799 sem‘un pn Shimun
223b batar prp after
and enters the house of the tomb:1303a al vv bring, enter251 baita nn Beth, house1532b qebura nn tomb
and sees the linen when placed:595a heza vv see, manifest
901a ketana nn linen793c kad adv when
1183a sam vv put, place, set
YAH CHANAN 20:7 and the sudarium being girt around his head
1162 sudara nn sudarium482 hau pro he, they of whom, they who
596a hezaq vv gird, journey486 hewa vv be, become, been, being
1671a risa nn arch, beginning, head, hierarch, original
not with the linen906 la prp lest, not1310a am prp with
901a ketana nn linen
— but when bound and placed alongside a place.83 ’ela cn but, except, unless
793c kad adv when891b kerak vv around, bind, lead, surround, wind. wrap
1183a sam vv put, place, set1181 setra prp alongside, beside579a had nn adj one, someone
429b dukta nn place
8 Then that disciple also enters488 haudem adv then
1303a al vv bring, enter165a ’ap cn also, not even
482 hau pro he, they of whom, they who952a talmida adj disciple
who first came to the house of the tomb219a ’eta vv bring, come1538f qadmaya adj first251 baita nn Beth, house1532b qebura nn tomb
YAH CHANAN 20:and he sees and trusts:
595a heza vv see, manifest110d eteman vv trust
9 — for they still are not knowing of the scripture906 la prp lest, not
354 geir cn for1258 edakil adv still, yet
754a yida vv know, notify, acknowledge486 hewa vv be, become, been, being
1014d men prp by, from, of, than899b ketaba nn scripture
of his being prepared to from the dead.1366b ‘etida vv prepared, ready, already486 hewa vv be, become, been, being
1547a qam vv rise, stand1014d men prp by, from, of, than
988b mita nn dead
10 — and the disciples go again to their place.47a ’ezal vv go
481 hu pro he, it, she952a talmida adj disciple
1854d tub adv again, repeat429b dukta nn place
THE RESURRECTED YAH SHUA APPEARS TO MARYAM11 And Maryam has been standing
1039 maryam pn Maryam425 dein cn and
1547a qam vv rise, stand486 hewa vv be, become, been, being
YAH CHANAN 20:toward the tomb weeping:
940 lewat prp to, toward, unto1532e qabra nn tomb254a beka vv weep
and when weeping, she looks into the tomb,793c kad adv when254a beka vv weep416a daq vv look
1532e qabra nn tomb
12 and sees two angels in white sitting:595a heza vv see, manifest
1890a terein nn two, second909 malaka nn angel
594b hewara adj white814a yiteb vv sit, seat, establish
the one by the pillows and the one by the feet,579a had nn adj one, someone
1014d men prp by, from, of, than143 ’esade nn pillows
579a had nn adj one, someone1014d men prp by, from, of, than
1638b regla nn feet
where the body of Yah Shua had been placed.56b ’aika adv where
1183a sam vv put, place, set486 hewa vv be, become, been, being
1375a pagra nn body, carnal811 yesu‘ pn Yah Shua
YAH CHANAN 20:13 And they word to her, Woman, why weep you?
111 ’emar vv word905 personal pronoun131 ’antta nn woman
1014e mana pro why, what254a beka vv weep
130 ’ant pro you
She words to them,111 ’emar vv word
905 personal pronoun
Because they have taken my Lord1820a seqal vv bear, carry, take1033a mare nn Lord, Yah Veh
and I know not where they placed him.906 la prp lest, not
754a yida vv know, notify, acknowledge116b ’ena pro I, we56b ’aika adv where
1183a sam vv put, place, set
14 And wording these,500 hana pro this, these
111 ’emar vv word
she turns back and sees Yah Shua standing:1424a pena vv reply, return, reconcile, turn
272b bestera nn back, behind595a heza vv see, manifest
811 yesu‘ pn Yah Shua1547a qam vv rise, stand
YAH CHANAN 20:and not knowing it is Yah Shua.
906 la prp lest, not754a yida vv know, notify, acknowledge486 hewa vv be, become, been, being
811 yesu‘ pn Yah Shua482 hau pro he, they of whom, they who
15 Yah Shua words to her,111 ’emar vv word
905 personal pronoun811 yesu‘ pn Yah Shua
Woman, why weep you? Whom seek you?131 ’antta nn woman
1014e mana pro why, what254a beka vv weep
130 ’ant pro you1014c man pro who, him273a be‘a vv seek, search
130 ’ant pro you
And she, presuming he is the gardener,481 hu pro he, it, she
425 dein cn and1152a sebar vv hope, evangelize, presume
369c ganana nn gardener
she words to him,481 hu pro he, it, she111 ’emar vv word
905 personal pronoun
YAH CHANAN 20:My Lord, if you have taken him,1033a mare nn Lord, Yah Veh
115a ’en cn if130 ’ant pro you
1820a seqal vv bear, carry, take
word to me where you placed him111 ’emar vv word
905 personal pronoun56b ’aika adv where
1183a sam vv put, place, set
and I go take him.47a ’ezal vv go
1820a seqal vv bear, carry, take
16 Yah Shua words to her, Maryam.111 ’emar vv word
905 personal pronoun811 yesu‘ pn Yah Shua
1039 maryam pn Maryam
She turns, and words to him in Hebrait, Rabuli!1424a pena vv reply, return, reconcile, turn
111 ’emar vv word905 personal pronoun
1253b ‘ebra’it pn Hebrait1631k rabuli nn Rabuli
— that words, Doctor.111 ’emar vv word
788c malpana nn doctor, didactic
YAH CHANAN 20:17 Yah Shua words to her, Approach me not:
111 ’emar vv word905 personal pronoun811 yesu‘ pn Yah Shua
906 la prp lest, not1609a qereb vv approach, offer, war
905 personal pronoun906 la prp lest, not
for I have not yet ascended unto my Father:354 geir cn for
1258 edakil adv still, yet1201a seleq vv ascend
940 lewat prp to, toward, unto2a ’aba nn father
and go to my brothers, and word to them,47a ’ezal vv go425 dein cn and
940 lewat prp to, toward, unto48a a’aha nn brother111 ’emar vv word
905 personal pronoun
I ascend to my Father and your Father:1201a seleq vv ascend
116b ’ena pro I, we940 lewat prp to, toward, unto
2a ’aba nn father2a ’aba nn father
and to my God and your God.85a ’alaha tt God, Yah Veh85a ’alaha tt God, Yah Veh
YAH CHANAN 20:18 Then Maryam the Magdelaita comes
488 haudem adv then219a ’eta vv bring, come1039 maryam pn Maryam
970 magdelaita pn Magdelaita
and evangelizes the disciples of having seen our Lord1152e sabar vv evangelize, endure
952a talmida adj disciple595a heza vv see, manifest
1033a mare nn Lord, Yah Veh
and that he worded these to her.500 hana pro this, these
111 ’emar vv word905 personal pronoun
THE RESURRECTED YAH SHUA APPEARS TO TEN DISCIPLES19 And when, being evening of the day,
793c kad adv when486 hewa vv be, become, been, being
425 dein cn and1680 ramsa nn evening
766a yauma nn day
a First Shabbath,482 hau pro he, they of whom, they who
579b had besabba nn first shabbat
the portals being held1895b tara nn portal
49a ’ehad vv take, hold, lease, overtake, withhold486 hewa vv be, become, been, being
YAH CHANAN 20:where the disciples have been
56b ’aika adv where71a ’it vv had, has, have, having
486 hewa vv be, become, been, being952a talmida adj disciple
because of fear of the Yah Hudaya,994 metul cn because419d dehleta nn fear
756c yihudaya pn Yah Hudaya
Yah Shua comes standing in their midst,219a ’eta vv bring, come811 yesu‘ pn Yah Shua
1547a qam vv rise, stand244 bainai prp among, between
and words to them, Shalom with you.111 ’emar vv word
905 personal pronoun1789c selama nn shalom
1310a am prp with
20 And wording these,500 hana pro this, these
111 ’emar vv word
he shows them his hands and his side:584a hawi vv show, exemplify
481 hu pro he, it, she52a ’ida prp through, nn hand
1181 setra prp alongside, beside
YAH CHANAN 20:and the disciples cheer when they see our Lord.
580a hedi vv cheer952a talmida adj disciple
595a heza vv see, manifest1033a mare nn Lord, Yah Veh
21 And again Yah Shua words to them,111 ’emar vv word
905 personal pronoun425 dein cn and
1854d tub adv again, repeat811 yesu‘ pn Yah Shua
Shalom with you:1789c selama nn shalom
1310a am prp with
as my Father apostolized me,56c ’aikana adv as, how, like, whereas
1733 sadar vv apostolize2a ’aba nn father
I also apostolize you.165a ’ap cn also, not even1733 sadar vv apostolize
116b ’ena pro I, we905 personal pronoun
THE RESURRECTED YAH SHUA BESTOWS THE SPIRIT OF HOLINESS22 And when he words these,
793c kad adv when111 ’emar vv word
500 hana pro this, these
YAH CHANAN 20:he puffs within them and words to them,
1116 nepah vv puff223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within
111 ’emar vv word905 personal pronoun
Take the Spirit of holiness:1530a qebal vv accuse, take1652a ruha nn Spirit, wind1543a qudsa nn holiness
23 if you release the sins of humanity,115a ’en cn if
1723a sebaq vv allow, forgive, forsake, leave, release601b heta nn sin
129a ’nasa nn human, humanity
they are released to them:1723a sebaq vv allow, forgive, forsake, leave, release
905 personal pronoun
and if you hold the sins of humanity,115a ’en cn if
49a ’ehad vv take, hold, lease, overtake, withhold129a ’nasa nn human, humanity
they are held.49a ’ehad vv take, hold, lease, overtake, withhold
YAH CHANAN 20:TAMA APPEARS
24 And Tama, one of the twelve, who is worded Twin,1837 tama pn Tama
425 dein cn and579a had nn adj one, someone
1014d men prp by, from, of, than1890b beresar nn twelve
482 hau pro he, they of whom, they who111 ’emar vv word1840 tama nn twin
not being there906 la prp lest, not
486 hewa vv be, become, been, being1874 taman adv there
— being with them when Yah Shua came:486 hewa vv be, become, been, being
1310a am prp with793c kad adv when
219a ’eta vv bring, come811 yesu‘ pn Yah Shua
25 and the disciples word to him,111 ’emar vv word
905 personal pronoun952a talmida adj disciple
We have seen our Lord.595a heza vv see, manifest
1033a mare nn Lord, Yah Veh
YAH CHANAN 20:And he words to them,481 hu pro he, it, she
425 dein cn and111 ’emar vv word
905 personal pronoun
Unless I see in his hands the place of the nails,83 ’ela cn but, except, unless595a heza vv see, manifest
116b ’ena pro I, we52a ’ida prp through, nn hand
429b dukta nn place1524 sesa nn nails
and place therein my finger into the imprint of the nails,1676a rema vv place, cast
116b ’ena pro I, we223d ’atra prp (there) (where) at, by, in, within
1492c seba nn finger
and extend my hand into his side,812 ’auset vv extend116b ’ena pro I, we
52a ’ida prp through, nn hand457 dapna nn side
I trust not.906 la prp lest, not
110d eteman vv trust116b ’ena pro I, we
YAH CHANAN 20:THE RESURRECTED YAH SHUA IS SEEN BY ELEVEN DISCIPLES
26 And again after eight days223b batar prp after
1875a temane nn eight766a yauma nn day
1854d tub adv again, repeat
the disciples being inside342e legau adv prp inside, within
486 hewa vv be, become, been, being952a talmida adj disciple
and Tama with them1837 tama pn Tama1310a am prp with
Yah Shua comes, when the portals are held,219a ’eta vv bring, come811 yesu‘ pn Yah Shua
793c kad adv when49a ’ehad vv take, hold, lease, overtake, withhold
1895b tara nn portal
and stands midst, and words top them,1547a qam vv rise, stand
1028a mesata nn middle, midst111 ’emar vv word
905 personal pronoun
Shalom with you.1789c selama nn shalom
1310a am prp with
YAH CHANAN 20:27 And he words to Tama,
111 ’emar vv word1837 tama pn Tama
Bring your finger here and see my hands219a ’eta vv bring, come
1492c seba nn finger509 harka adv here
595a heza vv see, manifest52a ’ida prp through, nn hand
and bring your hand and extend into my side:219a ’eta vv bring, come
52a ’ida prp through, nn hand812 ’auset vv extend376b gaba nn side
and be not trusting not, but trusting.906 la prp lest, not
486 hewa vv be, become, been, being906 la prp lest, not
110e mehaimna nn truster, vv trusting83 ’ela cn but, except, unless
110e mehaimna nn truster, vv trusting
THE WITNESS OF TAMA TO THE DEITY OF YAH SHUA28 And Tama answers, wording to him,
1326 ‘ena vv answer1837 tama pn Tama111 ’emar vv word
905 personal pronoun
My Lord and my God.1033a mare nn Lord, Yah Veh
85a ’alaha tt God, Yah Veh
YAH CHANAN 20:29 Yah Shua words to him,
111 ’emar vv word905 personal pronoun811 yesu‘ pn Yah Shua
Tama, now you see me and trust:517 hasa adv now
595a heza vv see, manifest110d eteman vv trust
graced — whoever see not and trust.693c tuba nn graced
61 ’aina pro who906 la prp lest, not
595a heza vv see, manifest110d eteman vv trust
30 And Yah Shua worked many other signs1155c sagiya adj abounding, much, many, more, very
425 dein cn and218a ’ata nn sign
51c ’herina adj another, other1247a ebad vv work
811 yesu‘ pn Yah Shua
in front of his disciples1538d qedam prp ere, in front of, before, forward
952a talmida adj disciple
which are not scribed in this scripture:61 ’aina pro who
906 la prp lest, not899a ketab vv scribe
899b ketaba nn scripture500 hana pro this, these
YAH CHANAN 20:31 but these are scribed so that you trust
165a ’ap cn also, not even500 hana pro this, these
425 dein cn and899a ketab vv scribe110d eteman vv trust
that Yah Shua is the Meshiah the Son of God:811 yesu‘ pn Yah Shua481 hu pro he, it, she
1044b mesiha tt Meshiah289 bar nn son
85a ’alaha tt God, Yah Veh
and when trusting in his name, you have life eternal.963a ma pro what, when, whatever
110d eteman vv trust486 hewa vv be, become, been, being
905 personal pronoun1792a sema nn name
604c haye nn life, salvation1309a ‘alma nn eon, eternity, world
YAH CHANAN 21:THE RESURRECTED YAH SHUA MANIFESTS HIMSELF AGAIN
21:1 After these223b batar prp after
500 hana pro this, these
Yah Shua shows his soul again584a hawi vv show, exemplify1854d tub adv again, repeat
1120a napsa nn soul811 yesu‘ pn Yah Shua
to his disciples upon the sea of Tiberiyaus:952a talmida adj disciple
1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon791a yama nn sea
689 tiberiyaus pn Tiberiyaus
and he shows thus:584a hawi vv show, exemplify
425 dein cn and492 hakana cn thus
2 they, having been in union,71a ’it vv had, has, have, having
486 hewa vv be, become, been, being76c ’akheda adv in union
Shimun Kepha and Tama — worded Twin1799 sem‘un pn Shimun
820 kipa pn Kepha1837 tama pn Tama111 ’emar vv word1840 tama nn twin
YAH CHANAN 21:and Nathana El of Qatne, Gelila
1142 natana’il pn Nathana El482 hau pro he, they of whom, they who
1014d men prp by, from, of, than1556 qatne pn Qatne362a gelila pn Gelila
and the sons of Zebedai289 bar nn son
522 zabedai pn Zabedai
and two of his other disciples,1890a terein nn two, second51c ’herina adj another, other
1014d men prp by, from, of, than952a talmida adj disciple
3 Shimun Kepha words to them, I go catch fish.111 ’emar vv word
905 personal pronoun1799 sem‘un pn Shimun
820 kipa pn Kepha47a ’ezal vv go
116b ’ena pro I, we1498 sad vv catch, take
1080 nuna nn fish
They word to him, We also come with you.111 ’emar vv word
905 personal pronoun165a ’ap cn also, not even
116b ’ena pro I, we219a ’eta vv bring, come
1310a am prp with
YAH CHANAN 21:— and they go and ascend into a sailer:
1119c nepaq vv go, defend, eject, exit, reject, spend1201a seleq vv ascend
1223a sepinta nn sailer (the vessel)
and that night they catch naught whatever.482 hau pro he, they of whom, they who
947 lilya nn night977 medem nn that, what, whatever
906 la prp lest, not1498 sad vv catch, take
CASTING THE NET4 And when it becomes dawn,
793c kad adv when425 dein cn and
486 hewa vv be, become, been, being1521 sapra nn dawn
Yah Shua stands upon the hand of the sea:1547a qam vv rise, stand811 yesu‘ pn Yah Shua
1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon52a ’ida prp through, nn hand
791a yama nn sea
and his disciples know not it is Yah Shua:906 la prp lest, not
754a yida vv know, notify, acknowledge952a talmida adj disciple811 yesu‘ pn Yah Shua481 hu pro he, it, she
YAH CHANAN 21:5 and Yah Shua words to them,
111 ’emar vv word905 personal pronoun811 yesu‘ pn Yah Shua
Lads, why, have you whatever to eat?713a talya nn lad
963c lema pro why71a ’it vv had, has, have, having
905 personal pronoun977 medem nn that, what, whatever
959 le‘es vv eat
They word to him, Not.111 ’emar vv word
905 personal pronoun906 la prp lest, not
6 And he words to them,111 ’emar vv word
905 personal pronoun
Cast the net from the right of the sailer, and you find.1676a rema vv place, cast
1508b mesidta nn net1014d men prp by, from, of, than
376b gaba nn side793a yamina nn right
1223a sepinta nn sailer (the vessel)1773a ’eskah adj able, capable, possible, vv enable, find
130 ’ant pro you
And they cast1676a rema vv place, cast
YAH CHANAN 21:and are not able to draw the net
906 la prp lest, not1773a ’eskah adj able, capable, possible, vv enable, find
1061a negad vv draw, lead, torture1508b mesidta nn net
because of the abundance of fish taken.1014d men prp by, from, of, than
1155b suga nn abundance1080 nuna nn fish
49a ’ehad vv take, hold, lease, overtake, withhold
7 And that disciple whom Yah Shua befriendswords to Kepha, This is our Lord.
111 ’emar vv word952a talmida adj disciple
482 hau pro he, they of whom, they who1662a rehem vv befriend
486 hewa vv be, become, been, being905 personal pronoun811 yesu‘ pn Yah Shua
820 kipa pn Kepha500 hana pro this, these
1033a mare nn Lord, Yah Veh482 hau pro he, they of whom, they who
And when Shimun hears it is our Lord,1799 sem‘un pn Shimun
425 dein cn and793c kad adv when
1798a sema vv hear, hearken1033a mare nn Lord, Yah Veh
481 hu pro he, it, she
YAH CHANAN 21:he takes his linen and binds his loins
1111a nesab vv take, hypocrize901b kutina nn linen
990a meha vv wound, plague, bind653 hasa nn back, loins
because of being naked994 metul cn because
1355b ‘artalaya adj naked486 hewa vv be, become, been, being
and casts his soul into the sea to come to Yah Shua:1731 seda vv cast, throw
1120a napsa nn soul791a yama nn sea
219a ’eta vv bring, come940 lewat prp to, toward, unto
811 yesu‘ pn Yah Shua
8 and the other disciples come in a sailer51c ’herina adj another, other
425 dein cn and952a talmida adj disciple
1223a sepinta nn sailer (the vessel)219a ’eta vv bring, come
— for they be not far from earth906 la prp lest, not
354 geir cn for1664b rahiqa adj afar, distant, far
486 hewa vv be, become, been, being1155c sagiya adj abounding, much, many, more, very
1014d men prp by, from, of, than209a ara nn earth
YAH CHANAN 21:but as two hundred cubits
83 ’ela cn but, except, unless56a ’aik adv as
964b matein nn two hundred108 ’amta nn cubit
drawing the net with fish:1061a negad vv draw, lead, torture
486 hewa vv be, become, been, being905 personal pronoun1508b mesidta nn net
482 hau pro he, they of whom, they who1080 nuna nn fish
9 and when they ascend to earth793c kad adv when
425 dein cn and1201a seleq vv ascend
209a ara nn earth
they see live coals when placed595a heza vv see, manifest367d gemurta nn live coal
793c kad adv when1183a sam vv put, place, set
and fish when laid upon the bread.1080 nuna nn fish
793c kad adv when1183a sam vv put, place, set
1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon943b lahma nn bread
YAH CHANAN 21:10 Yah Shua words to them,
111 ’emar vv word905 personal pronoun811 yesu‘ pn Yah Shua
Bring of the fish you now caught.219a ’eta vv bring, come
1014d men prp by, from, of, than482 hau pro he, they of whom, they who
1080 nuna nn fish1498 sad vv catch, take
517 hasa adv now
11 Shimun Kepha ascends1201a seleq vv ascend
1799 sem‘un pn Shimun820 kipa pn Kepha
and draws the net to earth when full of great fish1061a negad vv draw, lead, torture
1508b mesidta nn net209a ara nn earth
793c kad adv when1009a mela vv complete, fill, fulfill
1080 nuna nn fish1631a raba adj great, nn Rabbi
— a hundred and fifty and three to land:964a ma nn one hundred
631b hamsin nn fifty1870a telat nn three
YAH CHANAN 21:and all this load splits not the net.
500 hana pro this, these853a kul nn all, every, everywhere
804c yuqra nn load, weight906 la prp lest, not
1519d sera vv despise, split1508b mesidta nn net
482 hau pro he, they of whom, they who
12 Yah Shua words to them, Come, dine.111 ’emar vv word
905 personal pronoun811 yesu‘ pn Yah Shua
219a ’eta vv bring, come1824a sera vv begin, dine, lodge, release
And of his disciples,129a ’nasa nn human, humanity
425 dein cn and1014d men prp by, from, of, than
952a talmida adj disciple
none is daring to ask him who he is906 la prp lest, not
1037c ’amrah vv dare486 hewa vv be, become, been, being
1712a sel vv ask, salute, question1014c man pro who, him
— knowing it is our Lord.754a yida vv know, notify, acknowledge486 hewa vv be, become, been, being
1033a mare nn Lord, Yah Veh481 hu pro he, it, she
YAH CHANAN 21:13 And Yah Shua appraoches
1609a qereb vv approach, offer, war425 dein cn and
811 yesu‘ pn Yah Shua
and takes the bread and the fish1820a seqal vv bear, carry, take
943b lahma nn bread1080 nuna nn fish
and gives to them755a yab vv give
905 personal pronoun
14 — and this is time three500 hana pro this, these
1870a telat nn three526 zabna nn time
Yah Shua shows himself to his disciples595a heza vv see, manifest
811 yesu‘ pn Yah Shua952a talmida adj disciple
from when rising from the house of the dead.793c kad adv when
1547a qam vv rise, stand1014d men prp by, from, of, than
251 baita nn Beth, house988b mita nn dead
YAH CHANAN 21:LOVE VS BEFRIEND
15 And when they dine,793c kad adv when
425 dein cn and1824a sera vv begin, dine, lodge, release
Yah Shua words to Shimun Kepha,111 ’emar vv word
811 yesu‘ pn Yah Shua1799 sem‘un pn Shimun
820 kipa pn Kepha
Shimun Bar Yauna,1799 sem‘un pn Shimun
296 bar yauna pn Bar Yauna
love* you me much more than these?1662a rehem vv befriend 567a hab vv love*
130 ’ant pro you905 personal pronoun816e yatira adj more
1014d men prp by, from, of, than500 hana pro this, these
He words to him, Yes, my Lord:111 ’emar vv word
905 personal pronoun60 ’in int yes
1033a mare nn Lord, Yah Veh
you know I befriend* you.754a yida vv know, notify, acknowledge
1662a rehem vv befriend* 567a hab vv love116b ’ena pro I, we
905 personal pronoun
YAH CHANAN 21:He words to him, Shepherd my lambs.
111 ’emar vv word905 personal pronoun1686a rea vv shepherd905 personal pronoun
112 ’emra nn lamb
16 He words to him again the second time,111 ’emar vv word
905 personal pronoun1854d tub adv again, repeat1890a terein nn two, second
526 zabna nn time
Shimun, Bar Yauna love* you me?1799 sem‘un pn Shimun
296 bar yauna pn Bar Yauna1662a rehem vv befriend 567a hab vv love*
130 ’ant pro you905 personal pronoun
He words to him, Yes, Lord:111 ’emar vv word
905 personal pronoun60 ’in int yes
1033a mare nn Lord, Yah Veh
you know I befriend you.130 ’ant pro you
754a yida vv know, notify, acknowledge130 ’ant pro you
1662a rehem vv befriend* 567a hab vv love116b ’ena pro I, we
905 personal pronoun
YAH CHANAN 21:He words to him, Shepherd my sheep.
111 ’emar vv word905 personal pronoun811 yesu‘ pn Yah Shua
3035 rea shepherd905 personal pronoun1354 ‘erba nn sheep
17 He words to him the third time,111 ’emar vv word
905 personal pronoun1870a telat nn three526 zabna nn time
Shimun, son of Yauna, befriend you me?1799 sem‘un pn Shimun
296 bar yauna pn Bar Yauna1662a rehem vv befriend* 567a hab vv love
130 ’ant pro you905 personal pronoun
Kepha sorrows886a kera vv sorrow
905 personal pronoun820 kipa pn Kepha
because he worded to him times three,111 ’emar vv word
905 personal pronoun1870a telat nn three526 zabna nn time
YAH CHANAN 21:Befriend* you me?
1662a rehem vv befriend* 567a hab vv love130 ’ant pro you
905 personal pronoun
And he words to him, Lord, you know all:111 ’emar vv word
905 personal pronoun1033a mare nn Lord, Yah Veh853f kul‘medem nn all, all that
130 ’ant pro you60 ’in int yes2
130 ’ant pro you
you — you know I befriend* you.130 ’ant pro you
754a yida vv know, notify, acknowledge130 ’ant pro you
1662a rehem vv befriend* 567a hab vv love116b ’ena pro I, we
905 personal pronoun
Yah Shua words to him, Shepherd my sheep.111 ’emar vv word
905 personal pronoun811 yesu‘ pn Yah Shua1686a rea vv shepherd905 personal pronoun1127b neqya nn sheep*not all manuscripts distinguish between love and befriend
YAH CHANAN 21:YAH SHUA PROPHESIES THE MARTYRDOM OF KEPHA
18 Amen! Amen! I word to you,110a ’amin adv Amen110a ’amin adv Amen
111 ’emar vv word116b ’ena pro I, we
905 personal pronoun
When being a lad,793c kad adv when713a talya nn lad
486 hewa vv be, become, been, being
you by your own soul, were binding your loins130 ’ant pro you
1120a napsa nn soul161a ’esar vv bind, bound, wrap
486 hewa vv be, become, been, being653 hasa nn back, loins
and walking where you willed:497a helak vv walk
486 hewa vv be, become, been, being56b ’aika adv where1491a seba vv will130 ’ant pro you
and whenever you senesce963a ma pro what, when, whatever
425 dein cn and1145 seb vv senesce
you stretch your hands:1479a pesat vv straighten, stretch
52a ’ida prp through, nn hand
YAH CHANAN 21:and another binds your loins for you,
51c ’herina adj another, other161a ’esar vv bind, bound, wrap
905 personal pronoun653 hasa nn back, loins
and leads you where you will not.1720c yebal vv lead56b ’aika adv where906 la prp lest, not1491a seba vv will130 ’ant pro you
19 — and he words these500 hana pro this, these
425 dein cn and111 ’emar vv word
to show by what death he prepares to glorify God:584a hawi vv show, exemplify
61 ’aina pro who988c mauta nn death
1366b ‘etida vv prepared, ready, already1718c sebah vv glorify
85a ’alaha tt God, Yah Veh
and when he words this,793c kad adv when111 ’emar vv word
500 hana pro this, these
YAH CHANAN 21:he words to him, Come after me.
111 ’emar vv word905 personal pronoun
219a ’eta vv bring, come223b batar prp after
20 And Shimon Kepha, turning,1424a pena vv reply, return, reconcile, turn
1799 sem‘un pn Shimun820 kipa pn Kepha
and seeing the disciple whom Yah Shua is befriending,595a heza vv see, manifest952a talmida adj disciple
482 hau pro he, they of whom, they who1662a rehem vv befriend
486 hewa vv be, become, been, being811 yesu‘ pn Yah Shua
who had come after him219a ’eta vv bring, come
223b batar prp after
— who, at supperwas reposing upon the chest of Yah Shua482 hau pro he, they of whom, they who
1118a nepal vv fall486 hewa vv be, become, been, being
681a hesamita nn supper1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon
915 hadya chest811 yesu‘ pn Yah Shua
YAH CHANAN 21:and wording, My Lord, who shelems you?
111 ’emar vv word1033a mare nn Lord, Yah Veh
1014c man pro who, him1789a selem vv shelem905 personal pronoun
Yah Chanan 13:21—25
21 When he sees this, Kepha words to Yah Shua,500 hana pro this, these
793c kad adv when595a heza vv see, manifest
820 kipa pn Kepha111 ’emar vv word
811 yesu‘ pn Yah Shua
My Lord, and why this?1033a mare nn Lord, Yah Veh
500 hana pro this, these1014e mana pro why, what
22 Yah Shua words to him,111 ’emar vv word
905 personal pronoun811 yesu‘ pn Yah Shua
If I will that he abide until I come,115a ’en cn if
1491a seba vv will116b ’ena pro I, we1544 qawi vv abide
500 hana pro this, these1260 edama adv until
219a ’eta vv bring, come116b ’ena pro I, we
YAH CHANAN 21:what is that to you?
905 personal pronoun963a ma pro what, when, whatever
905 personal pronoun130 ’ant pro you
You, come after me.219a ’eta vv bring, come
223b batar prp after
23 And this word goes among the brothers,1119c nepaq vv go, defend, eject, exit, reject, spend
500 hana pro this, these1008a melta nn word
244 bainai prp among, between48a a’aha nn brother
that that disciple dies not:482 hau pro he, they of whom, they who
952a talmida adj disciple906 la prp lest, not
988a mat vv die, deathify
and Yah Shua was not wording to him, He dies not:811 yesu‘ pn Yah Shua
425 dein cn and906 la prp lest, not
486 hewa vv be, become, been, being906 la prp lest, not
988a mat vv die, deathify111 ’emar vv word
YAH CHANAN 21:but, if I will that he abide until I come,
83 ’ela cn but, except, unless115a ’en cn if
1491a seba vv will116b ’ena pro I, we1544 qawi vv abide
500 hana pro this, these1260 edama adv until
219a ’eta vv bring, come116b ’ena pro I, we
what is that to you?905 personal pronoun
963a ma pro what, when, whatever905 personal pronoun
CONCLUSION24 This is the disciple
500 hana pro this, these952a talmida adj disciple
who witnesses concerning all these1163a sehed vv witness
1306a ‘al prp about, above, concerning, over, upon500 hana pro this, these
853a kul nn all, every, everywhere
and also scribes these:165a ’ap cn also, not even
899a ketab vv scribe481 hu pro he, it, she
YAH CHANAN 21:and we know his witness is true.
754a yida vv know, notify, acknowledge116b ’ena pro I, we1823c sarira adj true481 hu pro he, it, she
1163c sahduta nn witness
25 And there are also many others71a ’it vv had, has, have, having
425 dein cn and165a ’ap cn also, not even
51c ’herina adj another, other1155c sagiya adj abounding, much, many, more, very
that Yah Shua worked1247a ebad vv work
811 yesu‘ pn Yah Shua
which if, one by one, they be scribed,61 ’aina pro who
86 ’elu cn if579a had nn adj one, someone579a had nn adj one, someone
899a ketab vv scribe486 hewa vv be, become, been, being
not even the world, as I presume,165a ’ap cn also, not even
906 la prp lest, not481 hu pro he, it, she
1309a ‘alma nn eon, eternity, world56a ’aik adv as
1152a sebar vv hope, evangelize, presume116b ’ena pro I, we
YAH CHANAN 21:suffices for the scripture being scribed.1225a sepaq adj able, vv enable, suffice
899b ketaba nn scripture899a ketab vv scribe
486 hewa vv be, become, been, being
Amen.