HOTEL PARCHI DEL GARDAMice Experience
Ogni evento, un’ autentica esperienza
Every Event, an experience
È la �loso�a di Hotel Parchi del Garda, il Congress Centre Hotel più esclusivo di Verona e del Lago di Garda.Grandi spazi, moderni e funzionali, una location ricercata e un’ampia proposta MICE (Meeting Incentive Conference & Events), che incontra le esigenze del mondo business e della meeting industry attraverso un rinnovato concept di ospitalità.Un’o�erta congressuale personalizzata, servizi su misura e professiona-lità ai massimi livelli, per eventi di ogni tipologia e dimensione.Un ricco ventaglio di soluzioni post-congress per vivere intensamente la straordinaria ricchezza di un territorio che è tesoro di opportunità tutte da scoprire.
�e MICE experience more than ably describes the philosophy of Hotel Parchi del Garda, Lake Garda and Verona’s most exclusive Congress Centre Hotel.Our Hotel o� ers a new level of hospitality: large, modern and functional spaces as well as an ideal location.�is is aimed at satisfying a MICE (Meeting Incentive Conference & Events) proposal that suits both the business and reception industries. A personal function planner, tailor made events and high skilled sta� are the keys to create any kind of event. Hotel Parchi del Garda can o�er all of that, along with a great choice of post-function activities to help discover the richness of a region full of treasure.
PAROLE D’ORDINE: COMODITÀ E MULTIFUNZIONALITÀ
KEYWORDS: COMFORT AND MULTIFUNCTIONALITY
Oltre 1700 mq totali dedicati al MICE, 1500 posti a sedere in 6 sale meeting cdotate delle più avanzate tecnologie e di luce naturale, più 3 breakout rooms Hotel Parchi del Garda è la location ideale per grandi eventi, ma anche per incontri d’a�ari e riunioni di piccole proporzioni.Ampi e moderni spazi per accogliere comodamente ogni tipo di evento: Convention, Congressi, Meeting, Workshop, Expo, S�late, Show Room, Team Building, Training forza vendita e Cene di gala �no a 600 ospiti.
Our hotel has over 1700 sqm dedicated to MICE. Our 6 meeting rooms and 3 breakout rooms are equipped with the most modern aspects of technology and natural light, and can accommodate up to 1500 people.Hotel Parchi del Garda is the ideal location for large events.Our wide, modern and well-designed spaces are perfect to host every kind of event: Conventions, Meetings, Workshops, Expos, Fashion Shows, Show Room,Team Building, Training Sales Groups and Gala Dinner up to 600 guests.
IL CENTRO CONGRESSICOMODAMENTE IN HOTEL
A CONGRESS CENTREFROM THE COMFORT OF YOUR HOTEL
DISPOSIZIONI / DISPOSITIONSCAPACITÀ / CAPACITY (PAX)
DIMENSIONI / DIMENSIONS (MT)
AREA (MQ)AREA (SQM)
LARGHEZZAWIDTH
LUNGHEZZALENGHT
ALTEZZAHIGHT
800 250 600 867 24 36 4,20 > 5,10
SCHERMO FISSO 14 M X 3,40 M CON PROIEZIONE SUI 2 LATIFIXED MAXI SCREEN 14 M X 3,40 M WITH DOUBLE PROJECTION
La sala plenaria a campata unica, �ore all’occhiello della proposta MICE, è perfettamente adattabile a qualsiasi tipologia di evento. Dispone di un maxi schermo con tripla proiezione, predisposizione sistema watch-out, una regia �ssa, due comodi back-stage e l’unicità di accesso diretto anche dal garage.
�is free-standing theatre hall, the highlight of our MICE proposal, is completely adaptable to every kind of event and can be recon� gured your needs. It has also a production room, a �xed maxi screen (14 X 3,40m) with double projection, two spacious backstage and direct access also from our garage.
La sala Benacus è un autentico inno alla polifunzionalità.Un’ampia super�cie a completa disposizione, in grado di trasformarsi, a seconda delle esigen-ze in location ideale per expo, convention, show room e meeting o cene di gala in grado di accogliere comodamente �no a 600 persone.
870 MQ DI VERSATILITÀ
870 SMQ OF VERSATILITYBenacus meeting room is an authentic tribute to multifunctionality.A large surface area at your disposal, which can be turned around according to your desires becoming the ideal location for expo, conventions, show room and meetings, as well as gala dinners accommodating up to 600 people.
ARILICADotata di luce naturale, accogliente e adatta a qualsiasi tipo di evento, la sala Arilica è il mix ideale di ampiezza e funzionalità.I 340 mq senza colonne accolgono comodamente dai 60 ai 315 posti a sedere, in base al tipo di set up richiesto.
Comfortable and ideal for any kind of event, Arilica hall is the right compromise between space and functionality.�e room (341 sqm) can accommodate up to 315 people, depending on the requested set up
DISPOSIZIONI / DISPOSITIONSCAPACITÀ / CAPACITY (PAX)
DIMENSIONI / DIMENSIONS (MT)
AREA (MQ)AREA (SQM)
LARGHEZZAWIDTH
LUNGHEZZALENGHT
ALTEZZAHIGHT
315 100 60 60 180 341 19 17 4,20
SCHERMO FISSO / FIXED SCREEN: 4,95 M X 2,75 M
RIVA E ROCCA
DISPOSIZIONI / DISPOSITIONSCAPACITÀ / CAPACITY (PAX)
DIMENSIONI / DIMENSIONS (MT)
AREA (MQ)AREA (SQM)
LARGHEZZAWIDTH
LUNGHEZZALENGHT
ALTEZZAHIGHT
130 50 50 40 151 8,70 17,40 3,70
130 50 50 40 147 8,45 17,40 3,70
Due sale “gemelle” adiacenti, di uguale grandezza, ciascuna con una capienza massima di 130 persone disposte a platea.La soluzione ideale per training aziendali, corsi di formazione ed eventi di medie dimensioni.
�ese two twin meeting rooms are next to each other and have the same sizes, and both can accommodate a theatre of 130 people max.�ey are the ideal environment for professional training, seminars and small/medium events.
SCHERMO FISSO 3,35 M X 2,06 M / FIXED SCREEN 3,35 M X 2,06 M
La più piccola e riservata delle sale meeting con i suoi 35 mq è dedicata alle riunioni e agli incontri che coinvolgono un numero ristretto di partecipanti.
DISPOSIZIONI / DISPOSITIONSCAPACITÀ / CAPACITY (PAX)
DIMENSIONI / DIMENSIONS (MT)
AREA (MQ)AREA (SQM)
LARGHEZZAWIDTH
LUNGHEZZALENGHT
ALTEZZAHIGHT
25 10 15 12 35 5,35 6,70 3,70
SCHERMO FISSO 235CM X 133 CM / FIXED SCREEN 235CM X 133 CM
LACISIUM
VELA
DISPOSIZIONI / DISPOSITIONSCAPACITÀ / CAPACITY (PAX)
DIMENSIONI / DIMENSIONS (MT)
AREA (MQ)AREA (SQM)
LARGHEZZAWIDTH
LUNGHEZZALENGHT
ALTEZZAHIGHT
20 10 6 10 40 5,6 7,21 3,9
E’ situata all’ingresso del Centro Congressi, piccola nelle dimensioni ma dalle grandi potenzialità: dotata di ampie vetrate, è la soluzione ideale per piccoli gruppi e riunioni di dimensioni ridotte, ma anche come spazio per expo ed eventi che necessitano di una “vetrina”.
�is room is located at the entrance to the Congress Centre, small in size but large in potential, with its large windows this is the ideal solution for small groups and meetings, or as a space for trade fairs and events that need a “showcase”.
�is is the smallest (35 sqm) of Hotel Parchi del Garda’s halls.It’s the perfect solution for con�dential meetings.
BARDOLINO
CISANO
DISPOSIZIONI / DISPOSITIONSCAPACITÀ / CAPACITY (PAX)
DIMENSIONI / DIMENSIONS (MT)
AREA (MQ)AREA (SQM)
LARGHEZZAWIDTH
LUNGHEZZALENGHT
ALTEZZAHIGHT
DISPOSIZIONI / DISPOSITIONSCAPACITÀ / CAPACITY (PAX)
DIMENSIONI / DIMENSIONS (MT)
AREA (MQ)AREA (SQM)
LARGHEZZAWIDTH
LUNGHEZZALENGHT
ALTEZZAHIGHT
35 14 12 25 65 7,30 8,94 2,8
40 20 12 30 65/97 5,88/8,75 11,16 3,10
E’ l’ideale per gruppi di lavoro di piccole dimensioni, perfetta per segreterie organiz-zative con allestimento ad hoc e sala stampa in occasione di grandi eventi; soluzione ottimale come sala d’appoggio o centro slide grazie alla posizione al centro dello spazio congressuale.
�is is ideal for small work groups, perfect for organizational sta� with ad hoc set-up and as press room for large events, but also the perfect solution for a slide-centre. �anks to the strategic position, intentionally at the centre of the conference space.
Spazio meeting e spazio banqueting all’interno dello stesso ambiente? La Sala Cisano. La speciale conformazione a L, la rende una sala perfetta per meeting di lavoro che prevedano welcome co�ee e co�ee station all’interno della stessa sala.
A meeting space and banquet space together? �e Sala Cisano, (special L-shape) is the perfect room for work meetings that require a co�ee station inside the meeting room and for groups wishing to work in complete independence.
FOYER
FOYER
Ampi, accoglienti e luminosi gli spazi adibiti a Foyer.
Il Foyer Mice, posto all’ingresso del Congress Centre è completo di hospitality desk per accoglienza e accredito dei partecipanti, ottimo per l’attività di raccolta presenze e gestione dei crediti formativi legati agli eventi ECM.
Il Foyer Benacus, antistante la sala plenaria è perfetto per aperitivi, co�ee break e standing bu�et. Soluzione ideale anche per expo di aziende e sponsor.
Il Foyer Preonda, situato al piano terra di fronte al Preonda Cafè è adatto a welcome cocktail e piccole pause all’insegna del gusto con la possibilità di accedere al giardino esterno.
Our foyers are truly spacious and well lit.
�e MICE Foyer, located at the entrance to the Conference Centre, complete with a hospitality desk for welcoming and accrediting partici-pants, can also be used for managing credentials for training events.
�e Benacus Foyer, opposite the conference hall, is perfect for stand-up cocktails, co�ee breaks, and light lunches, the ideal solution for sponsors and partner companies who need to exhibit display stands and various equipments.
�e Preonda Foyer, located on the ground �oor near the main bar, is designed for welcome cocktails and short breaks with snacks, and has access to the outdoor garden.
RISTORAZIONEIL GIUSTO SPAZIO AL GUSTO Per alternare al meglio gli impegni del business a momenti conviviali, Hotel Parchi del Garda riserva ai propri ospiti 2 sale ristorante e l’originale proposta di Opera-Arte nel Gusto, per un totale di 600 posti a sedere, ideali per colazioni di lavoro, cene a bu�et e cene servite.Welcome cocktail, co�ee break e light lunch in 2 luminose zone ca�è. Cene di gala �no a 600 ospiti in un unico spazio: la suggestiva sala Benacus.
FOR YOUR PLEASUREHotel Parchi del Garda is the ideal choice for mixing business with pleasure. Two elegant restaurant halls can accommodate up to 600 people, and are ideal for breakfast, bu�et dinner and Gala ceremo-nies.Service including welcome cocktails, co� ee break and light lunches are available in our 2 co�ee areas.Gala Dinner up to 600 guests all together in an unique space: marvellous Benacus room.
OPERA-ARTE NEL GUSTO
Opera – Arte nel gusto crea prodotti di altissima qualità grazie alla ricerca
e alla lavorazione di ingredienti D.O.P., selezionati fra le eccellenze italiane.
LIEVITO MADRE
farine biologiche macinate a pietra
30 ore di lievitazione
ingredienti italiani d.o.p.
L’ECCELLENZA NELLA QUALITà E L‘ORIGINALITà NELLA PROPOSTA RENDONO OPERA-ARTE
NEL GUSTO ideale PER gli eventi. CON LA FORMULA “OPERA EXPERIENCE”.
Ogni SUPERLIEVITATa è una piccola "opera d'arte" gustosa e digeribile:
®
Arte nel gusto
Opera – Arte nel gusto creates high quality products thanks to a careful
research and to the working of natural and PDO products, selected from
the best Italian ones.
yeast – sourdough
stone milled selected biological flours
30 hours of leavening
italian PDO ingredients
The excellent quality and the originality of this proposal, make OPERA-ARTE
NEL GUSTO ideal for groups
Each SUPERLIEVITATA is a little "masterpiece" tasty and digestible:
www.OPERANELGUSTO.IT
OSPITALITA’
COMFORT PRIMA E DOPO L’EVENTOStrutturato come un tipico borgo gardesano, con 5 padiglioni collegati tra loro e perfettamente inseriti nell’ambiente circostante, Hotel Parchi del Garda è dotato di 218 eleganti e ra�nate camere e 15 suites esclusive. La piscina esterna Biodesign immersa nel verde circostante si illumina con i suoi delicati giochi di luce notturni regalando un suggestivo angolo relax.
RELAX BETWEEN MEETINGS�e Hotel is situated on the lakefront and designed to resemble a typical Garda town.It has 5 interconnecting pavilions and is in perfect harmony with the surrounding environment.Hotel Parchi del Garda has 218 modern and elegant rooms and 15 exclusive Suites. � e outdoor Biodesign swimminpool is surrounded by a green area and will surprise you at night time with fabulous coloured lights.
233 CAMEREDI CUI 15 SUITE E 4 CAMERE EXPERIENCE
233 ROOMSINCLUDING 15 SUITE AND 4 EXPERIENCE ROOMS
EVENTIEVENTS
L’UNIONE FA L’EVENTO
Un team di professionisti a completa disposizione dedicato al MICE: dalla piani�cazione all’organizzazione di ogni tipo di evento e di innovative soluzioni post-congress all’interno della struttura o presso le location dei parchi tematici del Lago di Garda.
UNITED WE STANDTO MAKE
THE PERFECT EVENT
Our experienced and highly-skilled sta� will be on hand to help you organize and create complete and personalized events. � ey will also be more than happy to arrange for you innovative post function solutions both at the hotel, and at Lake Garda’s theme Parks.
La posizione strategica al centro dei Parchi tematici del Lago di Garda e le sinergie con tutti i principali player della zona, favoriscono l’organizzazione di avvincenti attività sia interne che esterne all’hotel.Il nostro PLUS?Un direttore artistico interno a TUA disposizione, che conosce perfettamente la struttura e il territorio per organizzare TEAM-BUILDING, POST CONGRESS e SPETTACOLI e INTRATTE-NIMENTO personalizzati per ogni evento.
Qualche idea...
TEAM BUILDING&ENTERTAINMENT
LIVE MUSIC
SPETTACOLI
CIRCO
CACCIA AL TESORO 2.0
GIOCHI SENZA FRONTIERE
REGATA DI VELA
MILANO
HPG
Come raggiungerciin auto: 5 km dall’uscita di Peschiera del Garda - Autostrada A4 13 km dall’uscita di A� - Autostrada A22in treno: 4 km dalla Stazione di Peschiera del Garda - linea ferroviaria Milano/Veneziain aereo: 15 km dall’aeroporto “Valerio Catullo” di Verona Villafranca 95 km dall’aeroporto “Orio al Serio” di Bergamo 180 km dall’aeroporto “Malpensa” di Milano Malpensa
How to reach usby car: 5 km from Exit Peschiera del Garda - Autoroute A4 13 km from Exit A� - Autoroute A22by train: 4 km from Peschiera del Garda Train Station - Railway Milan/ Veniceby plane: 15 km from Verona “Valerio Catullo” Airport 95 km from Bergamo “Orio al Serio” Airpor 180 km from Milano “Malpensa” Airport
SCHEDE TECNICHE / TECHNICAL INFORMATION
AREA (MQ)area (SQM)
RestaurantHalls
ACQUAVIVA 300 530
PLATEATICO ACQUAVIVA 400 ?
OPERA-ARTE NEL GUSTO 120 ?
PLATEATICO OPERA-ARTE NEL GUSTO 120 ?
GARDESANA 120 238
PREONDA CAFE’ 150 250
FOYER BENACUS 450 500
FOYER DESK MICE 150 250
BORDO PISCINA / POOLSIDE ? ?
PERSONEpeople
TEATROtheatre
BANCHI SCUOLAclassroom
TAVOLO UNICOboardroom
BANCHETTIbanquet
FERRO DI CAVALLOu-shape
AREA (MQ)area (SQM)
DIMENSIONIdimensions
ALTEZZAhight
persone - people metri - meters
MeetingRooms
BENACUS 800 250 - - 600 867 36 x 24 4.20 x 5.10
ARILICA 315 100 60 60 180 341 17 x 19 4.20
RIVA 130 50 50 40 - 151 17.40 x 8.70 3.70
ROCCA 130 50 50 40 - 147 17.40 x 8.45 3.70
GARDESANA 60 22 15 30 - 238 39.00 x 6.10 3.10
LACISIUM 25 10 15 12 - 35 6.70 x 5.35 3.70
VELA 20 10 6 10 - 40 5.60 x 7.21 3.90
BARDOLINO 35 14 12 25 - 65 8.94 x 7.30 2.80
CISANO 40 20 12 30 - 65/97 5.88 / 8.75 x 11.16 3.10
Briefing
AREA VERDE / GREEN AREA
BAR, RISTORANTE / BAR, RESTAURANT
PISCINA / SWIMMING POOL
SHOP, RECEPTION
PIANO TERRA / GROUND FLOOR
SALE MEETING PIANO INTERRATO / MEETING ROOMS IN THE BASEMENT
FOYER, SPAZI COMUNI / FOYER, PUBLIC AREAS
BACK STAGE, DEPOSITI DESK / DESK, STORAGE ROOM, BACK STAGE
BUSINESS POINT / BUSINESS POINT
RISTORANTEACQUAVIVA
PLAT
EATI
CO R
ISTO
RANT
E AC
QUAV
IVA
PLATEATICO OPERA - ARTE NEL GUSTO
PISCINA OPERA - ARTE NEL GUSTO
RISTORANTE GARDESANA
PREONDA CAFÈ
INGR
ESSO
BENACUS
LACISIUM
ARILICA
RIVAROCCA
VELA
BAR
ANFI
TEAT
RO
GARAGE
FOYER
CISANO
BARDOLINODESK
PIANO INTERRATO / BASEMENT
SHOP
RECEPTION
Hotel Parchi del Garda
Lazise, Verona • ItalyTel. +39 045 6499640
Congress CentreLago di Garda
ALL IN ONEHotel Parchi del Garda