dossier de presse press release comunicado de prensa · higher learning of design, in monterrey. he...

9
Dossier de presse Press Release Comunicado de prensa Octobre / October / Octubre 2014 Contacts presse française et internationale / French and international press contacts / Contactos para la prensa francesa e internacional Presse audiovisuelle TV & radio Media Prensa audiovisual · Bureau de presse Pascale Venot Elcie Ounsamone T. +33 (0)1 53 53 44 66 [email protected] Presse professionnelle French professional press Prensa profesional francesa · Agence 14 septembre Stéphanie Morlat T. +33 (0)1 55 28 38 28 [email protected] Agence MLA Marie-José Rousset T. +33 (0)1 53 24 99 19 [email protected] Presse internationale International press Prensa internacional · Agence 14 septembre Charles Camicas T. +33 (0)1 55 28 38 28 [email protected] Presse italienne et internationale Italian and international press Prensa italiana e internacional · Studio Viterbo Mariangela Viterbo T. +39 02 551 10 54 [email protected]

Upload: duongcong

Post on 07-Sep-2018

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Dossier de pressePress ReleaseComunicado de prensa

Octobre / October / Octubre 2014

Contacts presse française et internationale / French and international press contacts / Contactos para la prensa francesa e internacional

Presse audiovisuelleTV & radio MediaPrensa audiovisual·Bureau de presse Pascale VenotElcie OunsamoneT. +33 (0)1 53 53 44 [email protected]

Presse professionnelleFrench professional pressPrensa profesional francesa·Agence 14 septembreStéphanie MorlatT. +33 (0)1 55 28 38 [email protected]

Agence MLAMarie-José RoussetT. +33 (0)1 53 24 99 [email protected]

Presse internationaleInternational pressPrensa internacional·Agence 14 septembreCharles CamicasT. +33 (0)1 55 28 38 [email protected]

Presse italienne et internationaleItalian and international pressPrensa italiana e internacional·Studio ViterboMariangela ViterboT. +39 02 551 10 [email protected]

Chaque session, le salon MAISON&OBJET offre un espace d’expression à six signatures montantes de la création dans le but de leur permettre de présenter leur travail aux professionnels du monde entier.Pour la prochaine session de MAISON&OBJET PARIS, du 23 au 27 janvier 2015, la parole est donnée aux jeunes créateurs mexicains !

À découvrir dans le Hall 7 : Christian Vivanco, Paul Roco, Liliana Ovalle, Studio davidpompa, Cooperativa Panorámica et FOAM & Perla Valtierra.

Every MAISON&OBJET event provides a space for expression to six up-and-coming names in the world of design, offering them the chance to present their work to professionals from around the world.For the upcoming MAISON&OBJET PARIS show held from the 23th to the 27th of January 2015, a selection of six young Mexican designers will be showcased.

In Hall 7, discover the works of: Christian Vivanco, Paul Roco, Liliana Ovalle, Studio davidpompa, Cooperativa Panorámica and FOAM & Perla Valtierra.

En cada una de sus sesiones, la feria MAISON&OBJET ofrece un espacio de expresión a seis creadores emergentes en el ámbito del diseño, para darles la oportunidad de presentar su trabajo a los profesionales del mundo entero.Durante la próxima MAISON&OBJET PARIS, del 23 al 27 de enero de 2015, se presentarán seis jóvenes diseñadores mexicanos.

En el Pabellón 7, descubre a : Christian Vivanco, Paul Roco, Liliana Ovalle, Studio davidpompa, Cooperativa Panorámica y FOAM & Perla Valtierra.

Les Talents à la Carte de MAISON&OBJET PARIS

Janvier 2015

The Talents à la Carte at MAISON&OBJET PARIS

January 2015

Los Talents à la Carte en MAISON&OBJET PARIS

Enero 2015

Christian Vivanco

En plus de diriger le département Design Industriel au Centre d’études supérieures du design de Monterrey, Christian conçoit des produits pour des éditeurs internationaux, en collaboration avec plusieurs boutiques d’artisanat local. En 2009, il a co-fondé « The Emotion Lab », initiative collaborative visant à encourager la recherche sur la valeur des émotions dans le processus créatif.Il puise son inspiration de l’histoire mexicaine, d’éléments de la vie quotidienne méditerranéenne, ainsi que de la culture japonaise et de sa proximité avec la nature. Christian heads the industrial Design department at the Centre for Higher Learning of Design, in Monterrey. He also develops products for international companies, in collaboration with various local craft shops. In 2009, he co-founded ‘The Emotion Lab’, a collaborative exercise that stimulated research on the value of emotions in the design process.His infl uences come from Mexico’s history, Mediterranean everyday life and Japan’s nature-oriented culture.

Aparte de dirigir el departamento de Diseño Industrial en el Centro de Estudios Superiores de Diseño de Monterrey, Christian diseña productos para marcas internacionales, en colaboración con varias tiendas de artesanía local. En el 2009, cofundó «The Emotion Lab», una iniciativa colaborativa pensada para fomentar la investigación en el valor de las emociones en el proceso creativo.Su inspiración proviene de la historia mexicana, de elementos de la vida cotidiana mediterránea, así como de la cultura japonesa y de su proximidad con la naturaleza.

© N

ydia

Lilia

n C

avaz

os

FALC 2.0, Christian Vivanco © Christian Vivanco

Los Tabos, Christian Vivanco © Christian VivancoPaletas Shelf, Christian Vivanco © Christian Vivanco

Paul Roco

Paul Roco est un atelier mexicain spécialisé dans le design et la fabrication de mobilier, avec un goût et un savoir-faire tout particuliers du travail du bois.Rodrigo Berrondo et Pablo Igartúa ont fondé Paul Roco en 2008, après avoir collaboré pendant quatre ans dans le design de meubles sur-mesure. Leur passion commune pour le bois leur a permis de développer leur activité de design de mobilier et d’atteindre un très bel équilibre entre fonctionnalité et esthétique dans chacune de leurs créations.

Paul Roco is a Mexican workshop dedicated to designing and manufacturing furniture, with a specialty in woodworking.It was founded by Rodrigo Berrondo and Pablo Igartúa in 2008, after four years of working together in bespoke furniture design. Their shared interest in working with wood made them a unique match in the fi eld of furniture design, where they achieved an interesting balance between functionality and aesthetics.

Paul Roco es un taller mexicano dedicado al diseño y la fabricación de mobiliario, con un trabajo especializado en madera.Rodrigo Berrondo y Pablo Igartúa constituyeron formalmente Paul Roco en el 2008, luego de cuatro años de trabajo en conjunto de diseño mobiliario personalizado. Su interés compartido por la madera los descubrió como una buena mancuerna para crecer en el campo del diseño de muebles, alcanzando un interesante equilibrio entre funcionalidad y estética en sus creaciones.

Lámpara Greta, Paul Roco © Ximena del Valle Cuna, Paul Roco © Nasser Malek

Dante, Paul Roco © Ximena del Valle

© X

imen

a de

l Val

le

Liliana Ovalle

Liliana Ovalle est une designer londonienne d’origine mexicaine, diplômée du Royal College of Art en 2006. Elle réalise des pièces sur commandes, mais a également été amenée à produire des pièces pour Plusdesign Gallery, Nodus et Anfora, ainsi que d’autres maisons d’édition.Elle s’interroge principalement sur les thématiques de l’« incomplet » et du « spontané », qu’elle observe dans le milieu urbain. Ses œuvres ont été retenues pour être exposées dans de nombreuses manifestations artistiques comme Design Miami, MoMA Store, Gallery Libby Sellers et Museo Poldi Pezzoli.

Liliana Ovalle is a London-based designer from Mexico, who graduated from the Royal College of Arts in 2006. Her work includes commissions but she also produces pieces for Plusdesign Gallery, Nodus and Anfora, to name a few.She mostly explores themes such as the “incomplete” and the “unrehearsed”, which come from her observations of the urban environment.Her designs have been selected for multiple exhibitions, including Design Miami, MoMA Store, Gallery Libby Sellers and Museo Poldi Pezzoli.

Liliana Ovalle es una diseñadora londinense de origen mexicano, diplomada por el Royal College of Art en 2006. Crea piezas por encargo, pero también ha producido objetos para Plusdesign Gallery, Nodus y Anfora, entre otras firmas.Liliana cuestiona sobre todo el tema de lo «incompleto» y lo «espontáneo», que observa en el entorno urbano. Sus obras han sido expuestas en múltiples manifestaciones artísticas, como Design Miami, MoMA Store, Gallery Libby Sellers y el Museo Poldi Pezzoli.

El Otro, Liliana Ovalle © Claudio Sabatino

Colour Me Red & Colour Me Green, Liliana Ovalle © Liliana Ovalle

Sinkhole, Liliana Ovalle © Liliana Ovalle

© D

unca

n W

ilson

Studiodavidpompa

Studio davidpompa est un jeune studio de design interdisciplinaire basé au Mexique et en Autriche.Son fondateur, David Pompa Alarcón, a étudié le design produit à Londres, puis a décidé d’ouvrir en 2013 sa première boutique à Mexico.Avec ses collections, il cherche à repenser et à réinventer l’artisanat mexicain. Il s'efforce de révéler la magie surprenante des matériaux traditionnels de son pays en les mettant en œuvre avec de nouvelles techniques et de nouvelles idées.

Studio davidpompa is a young interdisciplinary design studio based between Mexico and Austria.Founder David Pompa Alcarón studied product design in London and went on to open his fi rst retail store in Mexico City, in 2013.The studio's main concept is to rethink and reinvent Mexican arts and crafts. David strives to reveal the surprising magic of traditional materials by confronting them with new techniques and ideas.

Studio davidpompa es un estudio de diseño joven e interdisciplinario, con sede en México y Austria.Su fundador, David Pompa Alarcón, estudió diseño de producto en Londres antes de inaugurar su primera tienda en México en 2013.Con sus colecciones, trata de replantear y reinventar la artesanía mexicana; se esfuerza en revelar la sorprendente magia de los materiales tradicionales de su país combinándolos con nuevas técnicas y nuevas ideas.

Caleta, Studio davidpompa © Studio davidpompaMargarita, Studio davidpompa © Studio davidpompa

Hielo, Studio davidpompa © Studio davidpompa

© S

tudi

o da

vidp

ompa

CooperativaPanorámica

Cooperativa Panorámica est un groupe de jeunes designers mexicains qui partent à la découverte de nouveaux territoires dans le domaine du design. Dans le cadre d’une vraie démarche collaborative, ils travaillent sur des conceptions spécifi ques qui donnent une interprétation de différentes perspectives et rationalités en lien avec le design.Chez Panorámica, le design est un moyen d’expression, signifi catif, collaboratif et qui ouvre un large éventail de possibilités.

Cooperativa Panorámica is a group of young Mexican designers, exploring new design territories. In a true cooperative effort, they work on specifi c design exercises that deliver interpretations on various perspectives and rationalities about design.At Panorámica, design is used as a means of expression – critical, inclusive and diverse.

Cooperativa Panorámica es un grupo de jóvenes diseñadores mexicanos que tratan de descubrir territorios nuevos en el ámbito del diseño. En el marco de una verdadera iniciativa colaborativa, trabajan sobre conceptos específi cos que aportan una interpretación desde diferentes perspectivas y racionalidades en relación con el diseño.En Panorámica, el diseño es un medio de expresión, signifi cativo y colaborativo, que abre un gran abanico de posibilidades.

Materiality folded trays, © Cooperativa Panorámica © Cooperativa Panorámica Materiality Stool, Cooperativa Panorámica © Cooperativa Panorámica

Colored Basalt Table, Cooperativa Panorámica © Cooperativa Panorámica

Nyd

ia L

ilian

Cav

azos

FOAM& Perla Valtierra

FOAM est un jeune duo fondé en 2011 par les designers mexicains Omar Ramos et Alejandro Grande, qui collaborent régulièrement avec divers éditeurs, en mettant l’accent sur des matériaux d’origine locale. Perla Valtierra est une designer et céramiste mexicaine, dont le travail porte sur l’expérimentation avec des produits et techniques naturelles et locales, qu’elle met en œuvre pour réinterpréter les traditions au travers d’objets de la vie courante. Tous les trois proposeront sur leur espace une installation issue de leur collaboration autour de leurs valeurs communes.

FOAM is a young duo founded in 2011 by Mexican designers Omar Ramos and Alejandro Grande, who have collaborated on a number of projects which use locally sourced materials. Perla Valtierra is a Mexican designer and ceramist, who experiments with natural and local products and techniques, interpreting traditions and cultural contexts to make everyday objects. The three of them will be presenting an installation resulting from their collaboration around shared values.

FOAM es un joven dúo fundado en el 2011 por los diseñadores mexicanos Omar Ramos y Alejandro Grande, que colaboran regularmente con varias firmas, haciendo hincapié en los materiales de origen local. Perla Valtierra es una diseñadora y ceramista mexicana, cuyo trabajo se centra en la experimentación con productos y técnicas naturales y locales, que crea para reinterpretar las tradiciones a través de objetos de la vida cotidiana. Los tres propondrán en su espacio una instalación nacida de su colaboración en torno a los valores que comparten.

Recibidor Zamacona, FOAM © Arturo López Magnetic Opus, Perla Valtierra © Gustaf Lundquist

Trinchador Fin, FOAM © Daniel Galileo

© FOAM

© L

ouis

e D

esro

sier

s

SAFI, filiale d’Ateliers d’Art de France et de Reed Expositions France :SAFI, a subsidiary of Ateliers d’Art de France and Reed Expositions France:SAFI, filial de Ateliers d’Art de France y Reed Expositions France:·T. +33 (0)1 44 29 02 [email protected]

Président d’Ateliers d’Art de France :President of Ateliers d’Art de France:Presidente de Ateliers d’Art de France:·Serge Nicole

Président de Reed Expositions France :President of Reed Expositions France:Presidente de Reed Expositions France:·Michel Filzi

Directeur Général de SAFI :Managing Director of SAFI:Director Ejecutivo de SAFI:·Philippe Brocart

Directeur Communication :Chief Communications Officer:Director comunicación:·Philippe ChomatT. +33 (0)1 44 29 02 [email protected]

Retrouvez les informations presse sur: Press material available on:Información para la prensa disponible en:·www.maison-objet-press.com

Retrouvez-nous sur :Follow us on:Síguenos en:

Contacts organisation / Corporate Contacts / Contactos organización

#MO15

Pour la première fois, un jeu concours est organisé autour des six Talents à la Carte de MAISON&OBJET PARIS.La communauté de MAISON&OBJET est invitée à voter pour son talent mexicain préféré via la page Facebook du salon.Le gagnant se verra offrir un espace gratuit d’exposition parmi les six Rising Talents de MAISON&OBJET AMERICAS, qui aura lieu à Miami Beach du 12 au 15 mai, 2015.Votez sur https://www.facebook.com/maisonobjetparis à partir du 20 octobre, 2014.

For the very first time, MAISON&OBJET PARIS has organized a competition with its six Talents à la Carte.The community of MAISON&OBJET is asked to pick its favorite young Mexican talent from the six via the show’s Facebook page.The winner will be given a free exhibition space as part of the Rising Talents at the new MAISON&OBJET AMERICAS, which will take place in Miami Beach from the 12th to the 15th of May, 2015.Where to vote: https://www.facebook.com/maisonobjetparis from the 20th October, 2014.

Por primer año, MAISON&OBJET organiza un concurso entorno al evento Talents à la Carte.La comunidad de MAISON&OBJET está invitada a votar a su talento mexicano favorito a través de la página Facebook de la feria.El diseñador premiado ganará un espacio de exposición con los seis Rising Talents durante la feria MAISON&OBJET AMERICAS, del 12 al 15 de mayo de 2015 en Miami Beach.Votad en https://www.facebook.com/maisonobjetparis a partir del 20 de octubre de 2014.