dorel (u.k). ltd dorel belgium dorel...

29
Maxi-Cosi Mila EN Instructions for use/Warranty FR Mode d’emploi/Garantie DE Gebrauchsanweisung/Garantie NL Gebruiksaanwijzing/Garantie ES Modo de empleo/Garantia IT Istruzioni per l’uso/Garanzia DOREL (U.K). LTD Hertsmere House, Shenley Road, Borehamwood Hertfordshire WD6 1TE UNITED KINGDOM DOREL FRANCE S.A. Z.I. - 9 bd du Poitou BP 905 49309 Cholet Cedex FRANCE DOREL BELGIUM BITM Brussels International Trade Mart Atomiumsquare 1, BP 177 1020 Brussels BELGIQUE / BELGIE DOREL GERMANY Augustinusstraße 9 c D-50226 Frechen-Königsdorf DEUTSCHLAND DOREL NETHERLANDS Postbus 6071 5700 ET HELMOND NEDERLAND DOREL HISPANIA, S.A. C/Pare Rodés n°26 Torre A 4° Edificio Del Llac Center 08208 Sabadell (Barcelona) ESPAÑA DOREL ITALIA S.P.A. a Socio Unico Via Verdi, 14 24060 Telgate (Bergamo) ITALIA DOREL JUVENILE SWITZERLAND S.A. Chemin de la Colice 4 1023 CRISSIER SWITZERLAND / SUISSE www.maxi-cosi.com DRU0973

Upload: hoangcong

Post on 14-Sep-2018

216 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: DOREL (U.K). LTD DOREL BELGIUM DOREL …bbtrends.com.br/downloads/manuais/Maxicosi_Mila_2011_LR... · - Always set the parking brake on the buggy while standing still. WARNING

Maxi-Cosi Mila

EN Instructionsforuse/Warranty

FR Moded’emploi/Garantie

DE Gebrauchsanweisung/Garantie

NL Gebruiksaanwijzing/Garantie

ES Mododeempleo/Garantia

IT Istruzioniperl’uso/Garanzia

DOREL (U.K). LTDHertsmereHouse,ShenleyRoad,BorehamwoodHertfordshireWD61TEUNITEDKINGDOM

DOREL FRANCE S.A.Z.I.-9bdduPoitouBP90549309CholetCedexFRANCE

DOREL BELGIUMBITMBrusselsInternationalTradeMartAtomiumsquare1,BP1771020BrusselsBELGIQUE/BELGIE

DOREL GERMANYAugustinusstraße9cD-50226Frechen-KönigsdorfDEUTSCHLAND

DOREL NETHERLANDSPostbus60715700ETHELMONDNEDERLAND

DOREL HISPANIA, S.A.C/PareRodésn°26TorreA4°EdificioDelLlacCenter08208Sabadell(Barcelona)ESPAÑA

DOREL ITALIA S.P.A.aSocioUnicoViaVerdi,1424060Telgate(Bergamo)ITALIA

DOREL JUVENILESWITZERLAND S.A.ChemindelaColice41023CRISSIERSWITZERLAND/SUISSE

www.maxi-cosi.com

DRU

0973

EXI0347_Mila_CO.indd 1-2 05-08-10 09:31

Page 2: DOREL (U.K). LTD DOREL BELGIUM DOREL …bbtrends.com.br/downloads/manuais/Maxicosi_Mila_2011_LR... · - Always set the parking brake on the buggy while standing still. WARNING

3

ENSUMMARY•Importantp.4•Wheelsfittingp.10•Fixingthebasketp.11•Hoodp.12•Tounfoldp.13•Tofoldp.13-14•Fixedwheels/Swivelwheelsp.14•Usingthebrakep.15•Toadjusttheharnessp.15•Adjustthereclinep.16•Accessoriesp.17•Removethehoodp.18•Removingthecoverp.18-19•Removetheframefromthebackp.20•Compatibilityp.21•Removethegr0+seatp.22•Removingtheadaptersp.23•Carep.24•Warrantyp.27

FR SOMMAIRE•Importantp.4-5•Montagerouesp.10•Montagedupanierp.11•Capotep.12•Déplierp.13•Pourplierp.13-14•Rouesfixes/Rouespivotantesp.14•Utilisationdufreinp.15•Pourréglerleharnaisp.15•Inclinaisonduhamacp.16•Accessoiresp.17•Retirerlacapotep.18•Retirerlahoussep.18-19•Retirerarmaturedossierp.20•Compatibilitép.21•Retirerlesiègegr0+p.22•Demontagedesadaptateursp.23•Entretienp.24•Garantiep.27

D INHALTSVERZEICHNIS•Wichtigp.5-6•MontageRäderp.10•BefestigungdesKorbesp.11•Haubep.12•Auseinanderfaltenp.13•Zusammenlegenp.13-14•FesteRäder/Schwenkräderp.14•VerwendungderBremsep.15•VerstellenderGurtlängep.15•VerstellenderRückenlehnep.16•Zubehörp.17•DasVerdeckzurückziehenp.18•EntfernendesBezugsp.18-19•Rückenlehnengestellherausnehmenp.20•Kompatibilitätp.21•gr0+Sitzentfernenp.22•AbnehmenderAdaptersp.23•Pflegep.24•Garantiep.28

NL INHOUD•Belangrijkp.6•Wielenmonterenp.10•Bevestigingvanhetmandjep.11•Zonnekapp.12•Uitklappenp.13•Inklappenp.13-14•Vastewielen/Zwenkwielenp.14•Gebruikvanderemp.15•Degordelverstellenp.15•Rugleuningverstellenp.16•Accessoiresp.17•Kapverwijderenp.18•Bekledingverwijderenp.18-19•Geraamtevanrugleuningverwijderenp.20•Decombinatiemogelijkhedenp.21•Zitjegroep0+afnemenp.22•Demonterenvandeadaptersp.23•Onderhoudp.25•Garantiep.28

ES INDICE•Importantep.7•Montajeruedasp.10•Montajedelacestillap.11•Capotap.12•Paradesplegarp.13•Paraplegarp.13-14•Ruedasfijas/Ruedaspivotantesp.14•Utilizaciòndelfrenop.15•Pararegularelarnésp.15•Reclinaciòndelahamacap.16•Accessorip.17•Retirarlacapotap.18•Sacarlavestidurap.18-19•Retirarlaestructuradelahamacap.20•Compatibilidadp.21•Retirarelgrupo0+p.22•Desmontajedeloskitsp.23•Manutenzionep.25•Garantíap.29

I SOMMARIO•Importantep.8•Montaggioruotep.10•Montaggiodelcestellop.11•Capottinap.12•Peraprirep.13•Perchiuderep.13-14•Ruotefisse/Ruotepiroettantip.14•Utilizzodelfrenop.15•Regolazionedellacinturap.15•Inclinazionedell’amacap.16•Accessorip.17•Toglierelacapottinap.18•Perrimuovereilrivestimentop.18-19•Toglierelastrutturadelloschienalep.20•Compatibilitàp.21•Togliereilgr.0+p.22•Smontaregliadattatorip.23•Maintenimientop.25•Garanziap.29

Page 3: DOREL (U.K). LTD DOREL BELGIUM DOREL …bbtrends.com.br/downloads/manuais/Maxicosi_Mila_2011_LR... · - Always set the parking brake on the buggy while standing still. WARNING

4

EN IMPORTANT:READFIRST! WARNING- Pleasereadthisinstructionmanualcarefullyandkeep

itforfuturereference.Thesafetyofthechildmaybeseriouslyendangerediftheinstructionsarenotfollowed.

WARNING- Youarepersonallyresponsibleforthesafetyofyour

child.

WARNING- Itmaybedangeroustoleaveyourchildunattended.

WARNING- Alwayssettheparkingbrakeonthebuggywhile

standingstill.

WARNING- Alwayssecureyourchildwiththesafetyharness-andas

tightaspossible!

WARNING- Donothanganythingfromthehandlebar.Thiswillmake

thebuggylessstableandwillincreasetheriskoftippingover.

WARNING- Preventthedangerofsuffocationandkeepplasticbags

outofthereachofchildren.

WARNING- Thisproductisnotsuitableforjoggingorskatingbehind.

WARNING- Checktomakesurethatalllocksaresecuredbeforeeach

useinordertoavoidgettinganythingjammedbetweenparts.

WARNING- Beforeeachusecheckthattheadaptersand/orseatsare

installedcorrectlyandsecurelylocked.

WARNING- Thisproductisdesignedwithcareandtestedinan

approvedlaboratory.ItconformstotheEuropeanstandardEN1888:2003+A1/A2/A3:2005

EN SAFETYINSTRUCTIONS- UsetheMaxi-CosiMilaforonlyonechildatatime.

- TheMaxi-CosiMilaissuitableforchildrenfrombirthtoamaximumweightof15kg.(correspondingto31/2yearsonaverage).

- WerecommendthattheseatoftheMaxi-CosiMilaisonlyusedafteryourchildhasreachedtheageof6monthsandisabletositunassisted.Whenbeingusedfrombirth,werecommendthattheMaxi-CosiMilaisusedtogetherwithaMaxi-Cosibabycarseat.

- Keepyourchildandyourfingers/handsawayfrommoving/foldingpartswhenfoldingorunfoldingoradjustingtheMaxi-CosiMila.

- NeverlifttheMaxi-CosiMilaoruseescalatorsorstairswhenyourchildissittingorlyinginthebuggy.

- CheckandcleanyourMaxi-CosiMilaregularly.

- Onlyuseoriginalaccessoriesandpartsthathavebeenapprovedbythemanufacturer.

- Donotmakeanymodificationstotheproduct.Contactyoursupplierorimporterifyouhaveanycomplaintsorproblems.

- Neverusetheharnesswithoutthecrotchstrap.

- Donotoverloadthebuggy.Maximumweightforthebasketis2kg.

FR IMPORTANT:ÀLIRE IMPÉRATIVEMENT!

AVERTISSEMENT- Lisezcemoded’emploiattentivementetconservez-le

commeouvragederéférence.Nepasseconformeraumoded’emploipeutmettregravementendangerlasécuritédevotreenfant.

AVERTISSEMENT- Vousêtesvous-mêmeresponsabledelasécuritédevotre

enfant.

AVERTISSEMENT- Ilpeutêtredangereuxdelaisservotreenfantsans

surveillance.

AVERTISSEMENT- Metteztoujourslefreinlorsquelapoussetteestimmobile.

Page 4: DOREL (U.K). LTD DOREL BELGIUM DOREL …bbtrends.com.br/downloads/manuais/Maxicosi_Mila_2011_LR... · - Always set the parking brake on the buggy while standing still. WARNING

5

AVERTISSEMENT- Attacheztoujoursvotreenfantavecleharnaisdesécurité

!Serrezceharnaislepluspossible.

AVERTISSEMENT- Nesuspendezrienàlabarredeconduite.Cecirend

lapoussettemoinsstableetaugmentelerisquedebasculement.

AVERTISSEMENT- Eviteztoutrisqued’étouffementetgardezlessachetsen

plastiquehorsdelaportéedesenfants.

AVERTISSEMENT- Ceproduitnedoitpasêtreutiliséenfaisantdujoggingou

dupatinàroulettes.

AVERTISSEMENT- Contrôlezavantchaqueemploiquetouslesverrouillages

sontbienferméspourévitertoutrisquedepincement.

AVERTISSEMENT- Contrôlezavantchaqueemploiquelesadaptateurset/ou

lessiègessontcorrectementinstallésetfixés.

AVERTISSEMENT

- Ceproduitestconçuavecsoinettestéeenlaboratoireagrée.Conformeauxexigencesdesécurité,normes

EN1888:2003+A1/A2/A3:2005

FR CONSIGNESDESÉCURITÉ- LapoussetteMaxi-CosiMilanepeutêtreutiliséeque

pourunseulenfantàlafois.

- LapoussetteMaxi-CosiMilaconvientpourunbébédèssanaissancejusqu’à15kg.(auxalentoursde3ansetdemienmoyenne)

- Nousvousconseillonsd’utiliserlehamacdelapoussetteMaxi-CosiMilaseulementàpartirde6moisouplus,lorsquevotreenfantsetientassistoutseul.Lorsd’uneutilisationdèslanaissance,nousvousrecommandonsd’utiliserlapoussetteMaxi-CosiMilaavecunsiège-autoMaxi-Cosipourbébé.

- Lorsquevouspliez,dépliezouréglezlapoussetteMaxi-CosiMila,faitesattentionàcequevotreenfantneseprennepasdanslesélémentsmobiles.Faiteségalementattentionànepasvouscoincerlesdoigts/mains.

- NesoulevezjamaislapoussetteMaxi-CosiMilasivotreenfantyestassisetnemontezpasd’escaliersroulantssivotreenfantestassisoucouchédanslapoussette.

- ContrôlezetnettoyezvotrepoussetteMaxi-CosiMilarégulièrement.

- N’utilisezquedesaccessoiresetdespiècesd’origineagréésparlefabricant.Nemodifiezpasleproduit.

- Encasderéclamationoudeproblème,prenezcontactavecvotrefournisseurouvotreimportateur.

- Nejamaisutiliserlaceinturedemaintiensansl’entrejambe.

- Veillezàrespecterleschargesmaximum.Chargemaximaleadmiseparlepanier2kg.

DE WICHTIG:BITTEZUERSTLESEN! WARNUNG- LesenSiedieseGebrauchsanweisungsorgfältigdurch

undbewahrenSiediesealsNachschlagwerkauf.DieSicherheitIhresKindesistausschließlichbeiEinhaltungderVorschriftenderGebrauchsanweisunggewährleistet.

WARNUNG- SiesindselbstverantwortlichfürdieSicherheitIhres

Kindes.

WARNUNG- Eskanngefährlichsein,IhrKindunbeaufsichtigtim

Buggysitzenoderliegenzulassen.

WARNUNG- BetätigenSiebeimAbstellendesBuggysimmerdie

Feststellbremse,auchbeikurzemStillstand.

WARNUNG- GurtenSieIhrKindimmermitdemSicherheitsgurtan!

ZiehenSiedenSicherheitsgurtmöglichststramman.

WARNUNG- HängenSiekeineGegenständeandenSchieber.

DerBuggyverliertdadurchanStabilitätundkönnteumkippen.

WARNUNG- BeugenSieeinerErstickungsgefahrvorundbewahrenSie

PlastikgegenständeaußerReichweitevonKindern.

Page 5: DOREL (U.K). LTD DOREL BELGIUM DOREL …bbtrends.com.br/downloads/manuais/Maxicosi_Mila_2011_LR... · - Always set the parking brake on the buggy while standing still. WARNING

6

WARNUNG- DasProduktistnichtzumJoggenoderInline-Skating

geeignet.

WARNUNG- PrüfenSievorjedemGebrauchdesBuggys,oballe

Verriegelungengeschlossensind,umeinEinklemmenzuvermeiden.

WARNUNG- PrüfenSievorjedemGebrauch,obdieAdapterund/oder

Sitzerichtigbefestigtundverriegeltsind.

WARNUNG- DiesemProduktwurdesorgfältigentworfenundim

anerkanntenLaborgetestetundzugelassennach: EN1888:2003+A1/A2/A3:2005.

DE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN- BenutzenSiedenMaxi-CosiMilaausschließlichfürein

Kindzugleich.

- DerMaxi-CosiMilaeignetsichfürKindervonderGeburtbiseinHöchstgewichtvon15kg.(inderRegelbis

3,5Jahr).

- WirempfehlenIhnen,denSitzdesMaxi-CosiMilaerstzubenutzen,wennIhrKind6Monatealtoderälteristundsichalleineaufsetzenkann.BeiderBenutzungabderGeburtdesKindesempfehlenwirIhnen,denMaxi-CosiMilamiteinemMaxi-CosiBabyautositzzukombinieren.

- HaltenSieIhrKindundIhreFinger/HändefernvonbeweglichenoderScharnierteilen,wennSiedenMaxi-CosiMilazusammenlegen,ausklappenoderverstellen.

- HebenSiedenMaxi-CosiMilanichthochundbenutzenSiekeine(Roll-)Treppen,wennIhrKindimBuggysitztoderliegt.

- PrüfenundreinigenSieIhrenMaxi-CosiMilaregelmäßig.

- BenutzenSieausschließlichvomHerstellerzugelasseneOriginalzubehörteileundErsatzteile.

- NehmenSiekeineÄnderungenandemProduktvor.SolltenSieReklamationenoderProblemehaben,kontaktierenSiebitteIhrenLieferantenoderImporteur.

- VerwendenSieniedenRückhaltegurtohnedenSchrittgurt.

- RespektierenSiebittediezugelassenenHöchstgewichte.HöchstgewichtKorb2kg.

NL BELANGRIJK:EERSTLEZEN! WAARSCHUWING- Leesdezegebruiksaanwijzingzorgvuldigdooren

bewaardezealsnaslagwerk.Hetnietopvolgenvandegebruiksaanwijzingkandeveiligheidvanhetkindernstigschaden.

WAARSCHUWING- Ubentzelfverantwoordelijkvoordeveiligheidvanuw

kind.

WAARSCHUWING- Hetkangevaarlijkzijnuwkindzondertoezichtachterte

laten.

WAARSCHUWING- Zetdebuggywanneerustilstaataltijdopderem.

WAARSCHUWING- Zetuwkindaltijdvastmethetveiligheidsharnas!Endit

zostrakmogelijk.

WAARSCHUWING- Hangnietsaandeduwstang.Ditmaaktdebuggyminder

stabielenvergroothetkantelgevaar.

WAARSCHUWING- Voorkomverstikkingsgevaarenhoudplasticzakken

buitenhetbereikvankinderen.

WAARSCHUWING- Ditproductisnietgeschiktomachtertejoggenofte

skaten.

WAARSCHUWING- Controleervoorelkgebruikofallevergrendelingenzijn

geslotenomiederklemrisicotevermijden.

WAARSCHUWING- Controleervooriedergebruikofdeadaptersen/ofzitjes

correctbevestigdenvergrendeldzijn.

WAARSCHUWING- Ditproductismetzorgontworpenengetestineen

erkendlaboratorium.Hetvoldoetaandenorm EN1888:2003+A1/A2/A3:2005.

Page 6: DOREL (U.K). LTD DOREL BELGIUM DOREL …bbtrends.com.br/downloads/manuais/Maxicosi_Mila_2011_LR... · - Always set the parking brake on the buggy while standing still. WARNING

7

NL VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN- GebruikdeMaxi-CosiMilavoorslechtséénkindtegelijk.

- DeMaxi-CosiMilaisgeschiktvoorkinderenvanafdegeboortetoteenmaximaalgewichtvan15kg.(gemiddeldgenomentot3,5jaar).

- WijradenaanhetzitjevanuwMaxi-CosiMilapastegebruikenwanneeruwkind6maandenofouderisenzelfstandigkanzitten.BijgebruikvanafdegeboorteadviserenwijudeMaxi-CosiMilatecombinerenmeteenofMaxi-Cosibaby-autozitje.

- Houduwkindenuwvingers/handenbuitenbereikvanbewegende/scharendedelenwanneerudeMaxi-CosiMilain-ofuitvouwtofverstelt.

- TiluwMaxi-CosiMilanooitopwanneeruwkinderinzitenmaakgeengebruikvan(rol)trappenwanneeruwkindindebuggyzitofligt.

- ControleerenreiniguwMaxi-CosiMilaregelmatig.

- Gebruikalleenorigineleaccessoiresenonderdelendiedoordefabrikantzijntoegestaan.

- Brenggeenveranderingenaanhetproductaan.Alsuklachtenofproblemenheeft,neemdancontactopmetuwleverancierofimporteur.

- Gebruiknooitdeharnasgordelszonderhettussenbeenbandje.

- Overlaaddebuggyniet.Maximaalgewichtindeboodschappenmandis2kg.

ES IMPORTANTE:¡ANTETODO,LEELASINSTRUCCIONESDEUSO!

AVISO- Leedetenidamenteelmanualdeinstruccionesyguárdalo

parafuturasconsultas.Sinosesiguenlasinstruccionesdeestemanualpuedepeligrarlaseguridaddelniño.

AVISO- Eresresponsabledelaseguridaddelniño.

AVISO- Puederesultarpeligrosodejaralbebésinlavigilanciade

unadulto.

AVISO- Utilicesiempreelfrenodeestacionamientocuandoel

cochecitoestéparado,aunquesetratedeunaparadacorta.

AVISO- ¡Noolvidessujetarsiempreatuhijoconelarnésde

seguridad!Ajústaloalmáximo.

AVISO- Elcolgarartículosenlabarradelmanillarpuede

contribuiralainestabilidaddelasillayaumentarelriesgodequevuelque.

AVISO- Evitaelriesgodeasfixiaymanténlasbolsasdeplástico

fueradelalcancedelosniños.

AVISO- Paragarantizarlaseguridaddelniño,recomendamosno

patinarnicorrerconlasilla.

AVISO

- Compruebasiempreantesdeusarelproductoquetodoslossistemasdeseguridadestándesactivados,paraevitarbloqueos.

AVISO- Compruebequelosadaptadoresdelasientodelcochecito

odelasilladeseguridadsehallancorrectamentesujetos.

AVISO- Esteproductohasidodiseñadoysometidoapruebasen

unreconocidolaboratorioycumpleconlanormativaEN1888:2003+A1/A2/A3:2005.

ES PRESCRIPCIONESDESEGURIDAD- ElMaxi-CosiMilatienecapacidadsóloparaunniño.

- ElMaxi-CosiMilaesaptoparaniñosdesdeelnacimientohastaunpesomáximode15kg.(mediadeedadalrededorde3,5años).

- ¡TeaconsejamosquenouseselasientoMaxi-CosiMilahastaquetuhijohayacumplidolos6mesesdeedadysepuedasentarporsímismo!Silousasdesdeelnacimientodetuhijo,teaconsejamosquecombineselMaxi-CosiMilaconunasilladeseguridadparaelautomóvilMaxi-Cosi.

- Manténatuhijoytusdedos/manosalejadosdelaspiezasmóviles/cortantescuandoestésmanipulandoelMaxi-CosiMila.

- NuncaeleveselMaxi-CosiMilasituhijoestáenél;tampocovayasporescaleras(mecánicas)conelniñodentrodeél.

Page 7: DOREL (U.K). LTD DOREL BELGIUM DOREL …bbtrends.com.br/downloads/manuais/Maxicosi_Mila_2011_LR... · - Always set the parking brake on the buggy while standing still. WARNING

8

- CompruebaconregularidadelbuenestadodelMaxi-Cosi Milaylímpialoconfrecuencia.

- Utilizasolamenteaccesoriosoriginalesypiezashomologadasporelfabricante.Nomodifiqueselproducto.

- Sitienesproblemasconelproductooquierespresentarunareclamación,puedesponerteencontactocontuproveedoroconelimportador.

- Noutilizarnuncaelcinturóndeseguridadsinlacorreadeentrepierna.

- Nosobrecargarnuncaelbuggy.Elpesomáximodelacestitaesde2kg.

IT IMPORTANTE:LEGGEREPRIMADELL’USO!

AVVERTENZA- Leggereattentamentequesteistruzioniperl’usoe

conservarepereventualeconsultazionefutura.Lasicurezzadelbambinopotrebbeesserearischioincasodimancataosservanzadelleistruzioni.

AVVERTENZA- Sieteresponsabiliinprimapersonadellasicurezzadel

vostrobambino.

AVVERTENZA- Puòesserepericolosolasciareilbambinosenza

sorveglianza.

AVVERTENZA- Bloccaresempreilpassegginoconilfreno.

AVVERTENZA- Allacciaresemprelecinturedisicurezzaassicurandosiche

sianobentese.

AVVERTENZA- Nonappenderenessunoggettoalmaniglione.Rendere

ilpassegginomenostabileaumentailrischiodicapovolgimento.

AVVERTENZA- Perevitarerischidisoffocamento,conservareisacchetti

inplasticafuoridallaportatadeibambini.

AVVERTENZA- Nonutilizzarequestoprodottoduranteattivitàdijogging

opattinaggio.

AVVERTENZA- Primadell’uso,controllarechetuttiidispositivisiano

bloccaticorrettamente,perevitaredirimanereimpigliatioincastrati.

AVVERTENZA- Primadell’uso,controllaresemprechegliadattatorie/oi

seggiolinisianofissatiebloccaticorrettamente.

AVVERTENZA- Questoprodottoèstatoideatoconcuraetestatoin

laboratorioautorizzato.ConformeallanormativaEuropeaEN1888:2003+A1/A2/A3:2005.

IT NORMEDISICUREZZA

- UsareilMaxi-CosiMilaperunsolobambinoallavolta.

- IlMaxi-CosiMilaèindicatoperbambinidallanascitafinoaunpesomassimodi15kg.(finoacirca3anni

emezzo).

- Attenzione:siconsigliadiusareilMaxi-CosiMilainversionepassegginosolodopocheilbambinohacompiuto6mesiedèingradodistaresedutodasolo.Incasodiutilizzosindallanascita,consigliamodicombinarel’usodelMaxi-CosiMilaconunseggiolinoautoMaxi-Cosi.

- Durantel’aperturaelachiusuradelMaxi-CosiMila,tenereilbambinoelevostrestessedita/manilontanodallepartiinmovimento.

- NonsollevaremaiilMaxi-CosiMilaenonutilizzarescalemobilioscalequandoilbambinoèsedutoodistesonelpasseggino.

- ControllareepulireilMaxi-CosiMilaregolarmente.

- Utilizzareesclusivamenteaccessoriepartiapprovatidalproduttore.

- Nonapportarealcunamodificaalprodotto.Incasodiproblemioreclami,contattareildistributoreol’importatore.

- Utilizzaresemprelecintureconilpassagambe. Nonsovraccaricareilpasseggino.Caricomassimo

consentitoperilcestello:2kg.

Page 8: DOREL (U.K). LTD DOREL BELGIUM DOREL …bbtrends.com.br/downloads/manuais/Maxicosi_Mila_2011_LR... · - Always set the parking brake on the buggy while standing still. WARNING

9

EN Readtheseinstructionscarefullybeforeuseandkeep themforfuturereference. Yourchild’ssafetymaybeaffectedifyoudonotfollow

theseinstructions.

FR Lirecesinstructionsavecattentionavantutilisationetlesconserverpourlesbesoinsfuturs.

Sivousnerespectiezpascesinstructions,lasécuritédevotreenfantpourraitenêtreaffectée.

DE LesenSiedieGebrauchsanweisungvorderVerwendungdesProduktsaufmerksamdurchundbewahrenSiediesealsNachschlagwerkauf.

DieSicherheitIhresKindesistausschließlichbeiderEinhaltungderVorschriftenderGebrauchsanweisunggewährleistet.

NL VooreenmaximalebeschermingenoptimaalcomfortvoorjekindishetessentieeldevolledigehandleidingzorgvuldigtebestuderenenoptevolgenBewaardegebruiksaanwijzingalsnaslagwerk.

Indiendegebruiksinstructiesnietopgevolgdwordenkanditdeveiligheidvanhetkindingevaarbrengen.

ES Leaestasinstruccionesconatenciónantesdesuusoyconsérvelasparafuturasconsultas.

Sinorespetaestasinstrucciones,laseguridaddesuhijopuedequedarafectada.

IT Leggeteattentamenteleistruzioniprimadell’utilizzoeconservateleperulterioreconsultazione.

Persalvaguardarelasicurezzadelvostrobambino,viconsigliamodiattenervistrettamentealleistruzioni.

Page 9: DOREL (U.K). LTD DOREL BELGIUM DOREL …bbtrends.com.br/downloads/manuais/Maxicosi_Mila_2011_LR... · - Always set the parking brake on the buggy while standing still. WARNING

10

ENWheelsfittingFR MontagerouesDE MontageRäderNL WielenmonterenES MontajeruedasIT Montaggioruote

Page 10: DOREL (U.K). LTD DOREL BELGIUM DOREL …bbtrends.com.br/downloads/manuais/Maxicosi_Mila_2011_LR... · - Always set the parking brake on the buggy while standing still. WARNING

11

ENDonotoverloadthebasket.Maximumweight:2kg

FR Nepassurchargerlepanier.Poidsmaximum2kg

DE DenKorbnichtüberbeladen.Höchstgewicht:2kg

NL Demandniettevolladen.Maximaalgewicht:2kg.

ES Nosobrecargarlacestilla.Pesomáximo:2Kg.

IT Nonsovraccaricareilcestello.Pesomassimo:2kg

ENFixingthebasketFR MontagedupanierDE BefestigungdesKorbesNL BevestigingvanhetmandjeES MontajadelacestillaIT MontaggiodelCestello

Page 11: DOREL (U.K). LTD DOREL BELGIUM DOREL …bbtrends.com.br/downloads/manuais/Maxicosi_Mila_2011_LR... · - Always set the parking brake on the buggy while standing still. WARNING

12

ENHoodFR CapoteDE HaubeNL ZonnekapES CapotaIT Capottina

Page 12: DOREL (U.K). LTD DOREL BELGIUM DOREL …bbtrends.com.br/downloads/manuais/Maxicosi_Mila_2011_LR... · - Always set the parking brake on the buggy while standing still. WARNING

13

ENTounfoldFR DéplierDE AuseinanderfaltenNL UitklappenES ParadesplegarIT Peraprire

ENToFoldFR PourplierDE ZusammenlegenNL InklappenES ParaplegarIT Perchiudere

A

Page 13: DOREL (U.K). LTD DOREL BELGIUM DOREL …bbtrends.com.br/downloads/manuais/Maxicosi_Mila_2011_LR... · - Always set the parking brake on the buggy while standing still. WARNING

14

ENToFoldFR PourplierDE ZusammenlegenNL InklappenES ParaplegarIT Perchiudere

B

ENFixedwheels/SwivelwheelsFR Rouesfixes/RouespivotantesDE FesteRäder/SchwenkräderNL Vastewielen/ZwenkwielenES Ruedasfijas/RuedaspivotantesIT Ruotefisse/Ruotepiroettanti

ENFixedwheels

FR Rouesfixes

DE FesteRäder

NL Vastewielen

ES Ruedasfijas

IT Ruotefisse

ENSwivelwheels

FR Rouespivotantes

DE Schwenkräder

NL Zwenkwielen

ES Ruedaspivotantes

IT Ruotepiroettanti

Page 14: DOREL (U.K). LTD DOREL BELGIUM DOREL …bbtrends.com.br/downloads/manuais/Maxicosi_Mila_2011_LR... · - Always set the parking brake on the buggy while standing still. WARNING

15

ENUsingthebrakeFR UtilisationdufreinDE VerwendungderBremseNL GebruikvanderemES UtilizacióndelfrenoIT Utilizzodelfreno

ENToadjusttheharnessFR PourréglerleharnaisDE VerstellenderGurtlängeNL DegordelverstellenES PararegularelarnésIT Regolazionedellacinture

ENSecurebabyalltimes

FR Attachezl’enfantentoutescirconstances

DE Kindimmeranschallen

NL Kindvastmakeninalleomstandigheden

ES Elarnésdebeestarsiempreabrochado

IT Agganciaresemprelecinture

Page 15: DOREL (U.K). LTD DOREL BELGIUM DOREL …bbtrends.com.br/downloads/manuais/Maxicosi_Mila_2011_LR... · - Always set the parking brake on the buggy while standing still. WARNING

16

ENAdjustthereclineFR InclinaisonduhamacDE VerstellungderRückenlehneNL RugleunigverstellenES ReclinnacióndelahamacaIT Inclinazionedell’amaca

ENWARNING:Alwaysholdthebackrestwhenadjustingtherecline.FR ATTENTION:Toujoursmaintenirlehamacpendantl’inclinaison.DE VORSICHT:DieRückenlehnenbeimVerstellenfesthalten.NL OPGELET:Derugleuningaltijdvasthoudentijdenshetverstellen.ES ATENCIÓN:Sostenersiemprelahamacadurantesumanipulación.IT ATTENZIONE:Sosteneresempreconlemanil’amacadurentel’inclinazione.

Uprightposition-PositionassiseSitzposition-Zitstand

Posiciónsentada-Posizioneseduta

Recliningposition-PositioninclinéeLiegeposition-Ruststand

Posiciónreclinada-Posizionesdraiata

Page 16: DOREL (U.K). LTD DOREL BELGIUM DOREL …bbtrends.com.br/downloads/manuais/Maxicosi_Mila_2011_LR... · - Always set the parking brake on the buggy while standing still. WARNING

17

ENAccessoriesFR AccessoiresDE ZubehörNL AccessoiresES AccessoriIT Accessori

EN Onlyuseaccessoriessoldorapprovedbythemanufacturer.Usingotheraccessoriescouldbedangerous.

FR N’utilisezquedesaccessoiresvendusetapprouvésparlefabricant.L’utilisationd’autresaccessoirespeuts’avérerdangereuse.

DE BenutzenSienurZubehör,dasvomHerstellerverkauftbzw.empfohlenwird.DieVerwendungvonFremdzubehörkanngefährlichsein.

NL GebruikuitsluitendMaxi-Cosiaccessoires.Hetgebruikvanandereaccessoireskangevaarlijkzijn.

ES Utilicesoloaccesoriosvendidosyaprobadosporelfabricante.Elusodeotrosaccesoriospuedeserpeligroso.

IT Utilizzareesclusivamenteaccessorivendutieapprovatidalproduttore.L’utilizzodialtriaccessoripuòrivelarsipericoloso.

SELONVERSION-DEPENDINGOFITEM-GEMÄSSMODELL-AFHANKELIJKVANMODEL-SECONDOILMODELO-SEGUNVERSION

EN Donotuseinsunnyweatherbecauseofexcessiveheat.Donotusetheraincoverwithoutthehood.Useonlyunderadultsupervision.

FR Nepasutiliserencasdetempsensoleillé,pourcausedechaleurexcessive.Nepasutiliserl’habillagepluiesanslacapote.Autilisersouslasurveillanced’unadulte.

DE WegenÜberhitzungsrisikonichtbeisonnigemWetterverwenden.VerwendenSiedasRegenverdecknichtohneHaube.NurunterAufsichteinesErwachsenenbenutzen!

NL Wegensgevaarvanoververhittingderegenhoesnietgebruikenbijzonnigweer.Gebruikdehoesalleenincombinatiemetdezonnekapenaltijdondertoezichtvaneenvolwassene.

ES Noutilizarcuandohacesol,porquepuedecausarunexcesodecalor.Noutilizarlaburbujadelluviasinlacapota.Utilizarsiemprebajolavigilanciadeunadulto.

IT Nonutilizzarealsole,acausadelcaloreeccessivo.Nonutilizzareilparapioggiasenzalacapottina.Utilizzaresottolasorveglianzadiunadulto.

Page 17: DOREL (U.K). LTD DOREL BELGIUM DOREL …bbtrends.com.br/downloads/manuais/Maxicosi_Mila_2011_LR... · - Always set the parking brake on the buggy while standing still. WARNING

18

EN Beforeremoval,ensureyouhavecarefullynotedthewaywhichthevariouspartsareattachedtotheseat,soastofacilitatereassembly.

FR Avantdémontage,veillezàbiennoterlamanièredontlesdifférentespartiessontmontéessurlesiègeafindetoutremontercorrectement.

DE BevorSiediePolsterungentfernenmerkenSiesichgenauwiedieverschiedenenTeilebefestigtsind,damitSiediesenachherwiederkorrektanbringenkönnenw.

NL Voordatjedebekledinggaatverwijderendientjedebevestiginggoedinjeoptenemenomlateralleonderdelenweercorrectterugtekunnenplaatsen.

ES Antesdeladesinstalación,asegúresequesabebiencómosemontanlasdistintaspartesdelasilla,conelfindepodervolveramontarlascorrectamente.

IT Primadellosmontaggio,verificateconattenzioneilmodoincuisonomontatetutteleparti,perrimontareiltuttocorrettamente.

ENRemovethehoodFR RetirerlacapoteDE DasVerdeckzurückziehenNL KapverwijderenES RetirarlacapotaIT Toglierelacapottina

ENRemovingthecoverFR RetirerlahousseDE EntfernendesBezugsNL BekledingverwijderenES SacarlavestiduraIT Perrimuovereilrivestimento

Page 18: DOREL (U.K). LTD DOREL BELGIUM DOREL …bbtrends.com.br/downloads/manuais/Maxicosi_Mila_2011_LR... · - Always set the parking brake on the buggy while standing still. WARNING

19

ENRemovingthecoverFR RetirerlahousseDE EntfernendesBezugsNL BekledingverwijderenES SacarlavestiduraIT Perrimuovereilrivestimento

Page 19: DOREL (U.K). LTD DOREL BELGIUM DOREL …bbtrends.com.br/downloads/manuais/Maxicosi_Mila_2011_LR... · - Always set the parking brake on the buggy while standing still. WARNING

20

ENRemovetheframefromthebackFR RetirerarmaturedossierDE RückenlehnengestellherausnehmenNL GeraamtevanrugleuningverwijderenES RetirarlaestructuradelahamacaIT Toglierelastrutturadelloschienale

EN ReassemblingtheframeFR Remontagedel’armatureDE GestellwiedereinsetzenNL GeraamterugleuningmonterenES MontajedelaestructuraIT Rimontaggiodellastruttura

Page 20: DOREL (U.K). LTD DOREL BELGIUM DOREL …bbtrends.com.br/downloads/manuais/Maxicosi_Mila_2011_LR... · - Always set the parking brake on the buggy while standing still. WARNING

21

ENCompatibilityFR CompatibilitéDE KompatibilitätNL DecombinatiemogelijkhedenES CompatibilidadIT Compatibilità

EN NeveruseacarrycotontheMaxi-CosiMilabuggyFR Ileststrictementinterditd’utiliserunenacellesurla

poussetteMaxi-CosiMila.DE Esiststrengverboten,einenKinderwagenkorbaufdem

BuggyMaxi-CosiMilazuverwenden.NL Waarschuwing:nooiteenkinderwagenbakopde

Maxi-CosiMilabuggygebruiken!ES Estáestrictamenteprohibidoutilizaruncucoenlasilla

depaseoMaxi-CosiMila.IT E’severamentevietatoutilizzareunanavicellasul

passegginoMaxi-CosiMila.

GB Neverleaveyourchildunattended.FR Nelaissezjamaisvotreenfantsanssurveillance.D LassensieihrKindnieohneaufsicht.NL Laatjekindnooitonbewaaktachter.ES Nodejarnuncaalbebésinlavigilanciadeunadulto.I Nonlasciatemaililvostrobambinosenzasorveglianza.

Group 0+ (0-13kg)

+ Maxi-Cosi CabrioFix

Page 21: DOREL (U.K). LTD DOREL BELGIUM DOREL …bbtrends.com.br/downloads/manuais/Maxicosi_Mila_2011_LR... · - Always set the parking brake on the buggy while standing still. WARNING

22

ENBecarefultoinstalltheadaptersintherightdirection.FR Attentionausensdemontagedesadaptateur.DE AchteaufderRichtungbeimMontagedesAdapters.NL Attentie:Letbijhetmonterenopderichtingvandeadapters.ES AtenciónalacolocacióndelKit.IT AttenzionealsensodimontaggiodelKit.

ENRemovethegr0+seatFR Retirerlesiègegr0+DE gr0+SitzentfernenNL Zitjegroep0+afnemenES Retirarelgrupo0+IT Togliereilgr.0+

Page 22: DOREL (U.K). LTD DOREL BELGIUM DOREL …bbtrends.com.br/downloads/manuais/Maxicosi_Mila_2011_LR... · - Always set the parking brake on the buggy while standing still. WARNING

23

ENRemovingtheadaptersFR DemontagedesadaptateursDE AbnehmenderAdapterNL DemonterenvandeadaptersES DesmontajedeloskitsIT Smontaregliadattatori

Page 23: DOREL (U.K). LTD DOREL BELGIUM DOREL …bbtrends.com.br/downloads/manuais/Maxicosi_Mila_2011_LR... · - Always set the parking brake on the buggy while standing still. WARNING

24

ENCARECHASSISCAREADVICETheproductmustbemaintainedregularlytoensuredurabilityofthebuggy.Weadviseyoutocheckandifnecessarycleanmechanicalpartseveryfortnight.1 Wipetheframewithacleancloth.Cleananddrythe

chassisthoroughly,everytimeyou’vebeeninmuddyorsaltyandsandyareas,toavoidrustandtokeepthebuggyingoodworkingorder.

2 Lubricatetheslidingparts(fig.a/b)byusingadryTeflonspraysoldinspecialiste.g.bikeshops.Donotusegreaseoroil.Yourpushchairwillworkproperlyifitismaintainedregularly.Donotforceitifthebuggybecomesdifficulttofoldorunfold.Cleanyourproduct.Ifdifficultiespersist,contactyoursupplier.

CARINGFORTHECOVERWashingsymbols:

Handwashonly Donotbleach(Chlorine) Donotdryclean Donottumbledry Donotiron

• Beforeremoval,ensureyouhavecarefullynotedthewaywhichthevariouspartsareattachedtotheseatsoastofacilitatereassembly.

• Togiveperfectsatisfaction,theproductmustbecaredforregularly.

• Beforecleaning,checkthelabelsewnintothefabric,andyouwillfindthewashsymbolsindicatingthemethodhowtowasheachitem.

FR ENTRETIENCONSEILSENTRETIENDUCHÂSSISPouruneentièresatisfaction,leproduitdépendd’unentretienrégulier.Nousvousconseillonsdecontrôleretdenettoyeraubesoinlespartiesmécaniquestousles14jours.1 Nettoyerlechâssisàl’aided’unchiffonpropre.Nettoyer

lechâssisaprèschaquepassageenterrainboueux,sablonneuxetmilieucorrosif.

2 Lubrifierlespartiescoulissantes(figa/b)enutilisantunebombeTeflonsecvenduedanslesmagazinsvélospécialisés.Nepasutiliserdegraisseoud’huile.Unmanqued’entretienpeutentraînerunmauvaisfonctionnementdevotrepoussette.Sidesdifficultésdepliageoudépliageapparaissent,nejamaisforcer,maisnettoyervotreproduit.Encasdepersistancedesdifficultés,contactervotrerevendeur.

ENTRETIENDELAHOUSSEPictogrammesdelavage:

Lavageàlamainseulement NepasutiliserdeJavel(Chlore) Aucunnettoyageàsec Pasdeséchageentambour Pasderepassage

• Avantdémontage,veillezàbiennoterlamanièredontlesdifférentespartiessontmontéessurlesiègeafindetoutremontercorrectement.

• Pouruneentièresatisfaction,lahoussedépendd’unentretienrégulieretd’uneutilisationraisonnable.

• Avantnettoyageconsulterl’étiquettedecompositiondutextilecousuesurlaconfection,vousyretrouverezlessymbolesdelavagepropreàl’élémentàlaver.

DE PFLEGETIPPSZURPFLEGEDESFAHRGESTELLSPrüfenSieregelmaßig,obderMilarichtigfunktioniert.EineordnungsgemässeFunktionistfürdieSicherheitIhresKindesvonentscheidenderBedeutung.WirempfehlenIhnen,diemechanischenTeilealle14TagezukontrollierenundbeiBedarfzureinigen.1 ReinigenSiedasFahrgestellunddenBezugregelmäßig

miteinemsauberenTuch.ReinigenSiedasGestellnachjedemEinsatzinschlammiger,sandigeroderrostfördernderUmgebung.

2 SchmierenSiediegleitendenTeile(Zeichnunga/b)miteinemtrockenenTeflonspray,erhältlichimFachhandel.KeinFettoderÖlverwenden!DieseSchmiermittelziehenStaubundSchmutzan.BeiProblemenbeimZusammen-oderAuseinanderklappennieGewaltanwenden!ReinigenSieIhrProdukt.WenndieProblemeweiterbestehenkontaktierenSieIhrFachgeschäft.

PFLEGEDESBEZUGSPflegehinweise(Piktogramme):

NurHandwäsche Nichtbleichen(Chlor) KeineTrockenreinigung Nichtschleudern Nichtbügeln

• BevorSiedenBezugentfernenmerkenSiesichgenauwiedieverschiedenenTeilebefestigtsind,damitSiediesenachherwiederkorrektanbringenkönnen.

• DamitSielangeFreudeandiesemProdukthabenmussdiesesregelmäßiggepflegtwerden.

• KonsultierenSiedasunterdemBezugaufgenähteEtikettmitderZusammensetzungdesStoffesvordemReinigen.DaraufbefindensichebenfallsdieWaschsymbole.

Page 24: DOREL (U.K). LTD DOREL BELGIUM DOREL …bbtrends.com.br/downloads/manuais/Maxicosi_Mila_2011_LR... · - Always set the parking brake on the buggy while standing still. WARNING

25

NL ONDERHOUDONDERHOUDSADVIEZENVOORHETONDERSTELOmdelevensduurvanjeproducttewaarborgenishetvangrootbelangdebuggyregelmatigteonderhouden.Wijadviserenjedebewegendedelenvandebuggyelke14dagenteonderhouden.1 Reinighetonderstelmeteenzuiveredoek.Indienje

eenwandelinghebtgemaaktineenomgevingmetmodder,zandofzoutwater,enz.dienthetondersteldirectgereinigdteworden.Omoptimaalvanjeproducttekunnengenietenishetvangrootbelangdaterregelmatigonderhoudplaatsvindt.

2 Smeerregelmatigalleglijdendedelen(afbeeldingA/B)meteendrogeTeflonspray,teverkrijgenbijeenfietsenzaak.Gebruiknooitvetofolie,dezetrekkennamelijkstofenvuilaan.Indiendebuggyslechtofmoeilijkin-enuitklapt,forceerdannooit.Indienernahetreinigengeenverbeteringoptreedt,adviserenwijjecontactoptenemenmetjebabyspeciaalzaak.

ONDERHOUDVANDEHOESWasvoorschriften:

Uitsluitendhandwas Gebruikgeenchloorhoudendeproducten(bleekwater) Nietchemischreinigen Nietindedroogtrommeldrogen Nietstrijken

• Voordatjedebekledinggaatverwijderendienjedebevestiginggoedinjeoptenemenomlateralleonderdelenweercorrectterugtekunnenplaatsen..

• Omoptimaalvanjeproducttekunnengenietenishetvangrootbelangdebekledingregelmatigteonderhouden.

• Raadpleeghetwasetiketvoordatjedebekledinggaatreinigen(hetwasetiketisaandebekledinggestikt).Ophetwasetiketvindjedeonderhoudssymbolen.

ES MANUTENZIONECONSEJOSDEMANTENIMIENTODELCHASISParaqueelproductoresultesatisfactorio,requieredeunmantenimientoregular.Leaconsejamoscontrolarylimpiarlaspartesmecánicascada14días.1 Limpiarelchasisconlaayudadeunpañolimpio.Limpie

elchasisdespuésdehaberpasadoporunterrenoconfango,arenaounmediocorrosive.

2 Lubriquelaspartesdeslizantes(figa/b)utilizandounabombaTeflonvendidaentiendasespecializadas.Nodebeutilizargrasaoaceite.Unafaltademantenimientopuedeprovocarunmalfuncionamientodesucochecito.Encasodedificultaddeplegadoodesplegado,nodebeforzarnunca.Limpiesuproducto.Encasodequelasdificultadespersistan,contacteconsutienda.

MANTENIMIENTODELAFUNDAPictogramasdelavado:

Sólolavadoamano Noutilizarlejía Nolimpiarenseco Noutilizarsecadora Noplanchar

• Antesdeladesinstalación,asegúresequesabebiencómosemontanlasdistintaspartesdelasilla,conelfindepodervolveramontarlascorrectamente.

• Paraobtenerunatotalsatisfaccióndesuproducto,debelimpiarloregularmente

• Antesdelavarlo,consultarlaetiquetadecomposicióntextilcosidaalavestiduradóndeseencuentranlasinstruccionesylossímbolosparalavarcorrectamentelaconfección.

IT MAINTENIMIENTOCONSIGLIPERLAMANUTENZIONEDELTELAIOLamanutenzioneregolaredelprodottonegarantiscel’ottimofunzionamento.Siconsigliadicontrollareepulirelepartimeccanicheogni14giorni.1 Pulireiltelaioconunpannopulito.Pulireiltelaiodopoil

passaggioinpercorsifangosiosabbiosi.2 Lubrificarelepartiscorrevoli(fig.a/b),utilizzandouna

bombolettalubrificanteTeflonvendutaneinegozispecializzati.Nonutilizzaregrassooolio.Lamancanzadimanutenzionepuòfavorireilcattivofunzionamentodelpasseggino.Incasodidifficoltà,nonforzaremail’aperturaolachiusuradeltelaio.Pulireilprodotto.Seiproblemipersistono,contattareilrivenditore.

PULIZIADELRIVESTIMENTOSimboliperillavaggio:

Lavaggioamano Noncandeggiare Nonlavareasecco Nonasciugareinasciugatrice Nonstirare

• Primadellosmontaggio,verificateconattenzioneilmodoincuisonomontatetutteleparti,perrimontareiltuttocorrettamente.

• Perottimizzarel’utilizzodelpasseggino,mantenetepulitoilprodottoregolarmente.

• Primadellavaggio,consultatel’etichettadicomposizionedeltessutocucitasullaconfezione,perverificareisimbolidilavaggio.

Page 25: DOREL (U.K). LTD DOREL BELGIUM DOREL …bbtrends.com.br/downloads/manuais/Maxicosi_Mila_2011_LR... · - Always set the parking brake on the buggy while standing still. WARNING

26

ENChassiscareadviceFR Conseilsd’entretiendechâssisDE TippszurPflegedesGestellsNL OnderhoudsadviezenvoorhetonderstelES ConsejosdemantenimientodelchasisIT Consigliperlamanutenzionedeltelaio

Page 26: DOREL (U.K). LTD DOREL BELGIUM DOREL …bbtrends.com.br/downloads/manuais/Maxicosi_Mila_2011_LR... · - Always set the parking brake on the buggy while standing still. WARNING

27

EN WARRANTY

WeguaranteethatthisproductwasmanufacturedinaccordancewiththecurrentEuropeansafetyrequirementsandqualitystandardswhichareapplicabletothisproduct,andthatthisproductisfreefromdefectsinworkmanshipandmaterialatthetimeofpurchase.Duringtheproductionprocesstheproductwassubjectedtovariousqualitychecks.Ifthisproduct,despiteourefforts,showsamaterial/manufacturingfaultwithinthewarrantyperiodof24months,(withnormaluseasdescribedintheuserinstructions)wewillcomplywiththewarrantytermsandconditions.Inthiscasepleasecontactyourdealer.Forextensiveinformationonapplyingthewarrantytermsandconditions,youcancontactthedealerorlookonourwebsite:www.maxi-cosi.com.

Thewarrantyisnotvalidinthefollowingcases:- Incaseofauseorpurposeotherthandescribedinthe

manual.- Iftheproductissubmittedforrepairthroughadealer

thatisnotauthorizedbyus.- Iftheproductisnotsuppliedtothemanufacturerwith

theoriginalpurchasereceipt(viatheretailerand/orimporter).

- Ifrepairswerecarriedoutbythirdpartiesoradealerthatisnotauthorizedbyus.

- Ifthedefectistheresultofimproperorcarelessuseormaintenance,negligenceorimpactdamagetothefabriccoverand/orframe.

- Ifthepartsshownormalwearandtearthatmaybeexpectedfromdailyuseofaproduct(wheels,rotatingandmovingpartsetc.)

Dateofeffect:Thewarrantybecomeseffectiveonthedatetheproductispurchased.

Warrantyterm:Thewarrantyperiodappliesforaperiodof24consecutivemonths.Thewarrantyonlyappliesforthefirstownerandisnottransferable.

Whattodoincaseofdefects:Afterpurchasingtheproduct,keepthepurchasereceipt.Thedateofpurchasemustbeclearlyvisibleonthereceipt.Shouldproblemsordefectsarisepleasecontactyourretailer.Exchangingortakingbacktheproductcannotberequested.Repairsdonotgiveentitlementtoextensionofthewarranty.Productsthatarereturneddirectlytothemanufacturerarenoteligibleforwarranty.

ThisWarrantyClauseconformstoEuropeanDirective99/44/EGof25May1999.

FR GARANTIE

Nousvousgarantissonsqueceproduitaétéfabriquéconformémentauxnormesdesécuritéeuropéennesetexigencesdequalitéactuellementenvigueurpourceproduitetqu’aumomentdesonachatparledétaillant,ceproduitétaitexemptdetoutdéfautdecompositionetdefabrication.Pendantsonprocessusdeproduction,ceproduitaégalementétésoumisàdiverscontrôlesdequalité.Si,malgrétousnosefforts,undéfautdematériauet/ouunvicedefabricationvenaitàsurvenirpendantlapériodedegarantiede24mois(danslecasd’uneutilisationnormale,tellequedécritedanslemoded’emploi),nousnousengageonsàrespecterlesconditionsdegarantie.Vousêtesalorspriédevousadresseràvotrevendeur.Pourdesinformationsplusdétailléesconcernantl’applicabilitédesconditionsdegarantie,veuillezprendrecontactavecvotrevendeurouregardersur:www.maxi-cosi.com.

Lagarantieestexcluedanslescassuivants:- Lorsd’uneutilisationdansunbutautrequeceluiprévu

danslemoded’emploi.- Lorsqueleproduitestproposéenréparationparlebiais

d’unfournisseurnonagréé.- Lorsqueleproduitn’estpasrenvoyéavecl’originaldu

ticketdecaisse(parl’intermédiaireducommerçantet/ouimportateur)aufabricant.

- Lorsquedesréparationsontétéeffectuéesparuntiersouunvendeurnonagréé.

- Lorsqueledéfautaétécauséparuneutilisationouunentretienincorrectouinsuffisant,unenégligenceoudeschocsauniveaudutextileet/ouduchâssis.

- Lorsqu’ilyalieudeparlerd’uneusurenormaledespièces,tellequel’onpeutattendred’uneutilizationjournalière(roues,élémentsrotatifsetmobiles,etc.).

Quandlagarantieprend-elleeffet?Lapériodedegarantiedébuteàladated’achatduproduit..

Pourquellepériode?Pourunepériodede24moisconsécutifs.Lagarantieestuniquementvalablepourlepremierpropriétaireetn’estpastransmissible.

Quedevez-vousfaire?Lorsdel’achatduproduit,veuillezconserversoigneusementl’originalduticketdecaisse.Ladated’achatdoityêtreclairementvisible.Encasdeproblèmesoudéfauts,veuillezvousadresseràvotrevendeur.Aucunéchangenireprisenepeutêtreexigé.Lesréparationsnedonnentpaslieuàuneprolongationdelapériodedegarantie.Lesproduitsquisontdirectementretournésaufabricantnesontpascouvertsparlagarantie.

Cetteclausedegarantieestconformeàladirectiveeuropéenne99/44/CEdatéedu25mai1999.

Page 27: DOREL (U.K). LTD DOREL BELGIUM DOREL …bbtrends.com.br/downloads/manuais/Maxicosi_Mila_2011_LR... · - Always set the parking brake on the buggy while standing still. WARNING

28

DE GARANTIE

Wirgarantieren,dassdiesesProduktunterEinhaltungderzurzeitfürdiesesProduktgeltendeneuropäischenSicherheitsnormenundQualitätsanforderungenhergestelltwurdeunddasseszumKaufzeitpunktkeinerleiMängelinBezugaufZusammensetzungundHerstellungaufweist.AußerdemwurdedasProduktwährenddesHerstellungsverfahrensverschiedenenQualitätskontrollenunterzogen.FürdenFall,dasstrotzunsererBemühungendochwährenddesGarantiezeitraumsvon24MonateneinMaterial-und/oderHerstellungsfehlerauftretensollte(beinormalerVerwendung,wieinderGebrauchsanleitungbeschrieben),verpflichtenwirunszurEinhaltungderGarantiebedingungen.BeiProblemenoderDefektenwendenSiesichbitteanIhrenFachhändler.UmfassendeInformationenzurAnwendungderGarantiebedingungenerhaltenSiebeimFachhändleroderaufderSite:www.maxi-cosi.com.

DieGarantiegiltnicht,wenn:- DasProduktentgegendenAngabeninder

Gebrauchsanleitungbenutztwird.- DasProduktnichteinemvonunsanerkannten

LieferantenzurReparaturangebotenwird.- DemHerstellerdasProduktnichtzusammenmitdem

Originalkassenbon(vomFachhandelund/oderImporteur)vorgelegtwird.

- ReparaturenvoneinemDrittenodereinemnichtanerkanntenVerkäuferausgeführtwurden.

- DerDefektinfolgeeinerunsachgemäßen,unsorgfältigenBenutzungoderPflege,VernachlässigungundStoßschädenamTextilundamFahrgestellentstandenist.

- EssichumnormalenVerschleißvonTeilen(Rädern,drehendenundbeweglichenTeilenusw.)handelt,derbeitäglichemGebraucheinesProduktszuerwartenist.

Garantiebeginn:DieGarantiefristbeginntmitdemKaufdatumdesProdukts.

Garantiezeit:DieGarantiefristgiltfüreinenZeitraumvon24aufeinanderfolgendenMonaten.DieGarantiegiltausschließlichfürdenErstbesitzerundistnichtübertragbar.

WasmüssenSietun?BittehebenSiedenbeimKaufdesProduktsausgehändigtenKassenzettelsorgfältigauf.DasKaufdatummussaufdemKassenzetteldeutlichangegebensein.BeiProblemenoderDefektenmüssenSiesichandenFachhändlerwenden.EsbestehtkeinAnspruchaufUmtauschoderRücknahme.ReparaturenführennichtzueinerVerlängerungderGarantiefrist.Produkte,diedirektandenHerstellerzurückgeschicktwerden,fallennichtunterdieGarantie.

DieseGarantiebestimmungentsprichtdereuropäischenRichtlinie99/44/EGvom25.Mai1999.

NL GARANTIE

WijgaranderendatditproductwerdvervaardigdconformdeactueleEuropeseveiligheidsnormenenkwaliteitseisenzoalsdievoorditproductgeldenendatditproductophetmomentvanaankoop,doordedetailhandelaar,geenenkelgebrekvertoontophetgebiedvansamenstellingenfabricage.Tevenswerdhetproducttijdenshetproductieprocesaandiversekwaliteitscontrolesonderworpen.Indienerzich,ondanksonzeinspanningengedurendedegarantieperiodevan24maanden,tocheenmateriaal-en/offabricagefoutvoordoet(bijnormaalgebruik,zoalsomschrevenindegebruiksaanwijzing),danverplichtenwijonsertoedegarantievoorwaardenterespecteren.Jedientjedantotdeverkopertewenden.Vooreenuitgebreideinformatiebetreffendedetoepassingvandegarantievoorwaardenkunjedeverkoperraadplegenofkijkenop:www.maxi-cosi.com.

Degarantieisuitgeslotenindevolgendegevallen:- Bijgebruikendoelandersdanvoorzieninde

gebruiksaanwijzing.- Hetproductviaeennieterkendeverkoperterreparatie

wordtaangeboden.- Hetproductnietmetdeorigineleaankoopbon(via

winkelieren/ofimporteur)wordtaangebodenaandefabrikant.

- Reparatieswerdenuitgevoerddooreenderdeofnieterkendeverkoper.

- Hetdefecthetgevolgisvanverkeerd,onzorgvuldiggebruikofonderhoud,doorverwaarlozingofdoorstootschadeaanstofen/ofonderstel.

- Ersprakeisvannormaleslijtageaanonderdelen,diemenbijhetdagelijksegebruikvaneenproductmagverwachten(wielen,draaiendeenbewegendedelen….enz…).

Vanafwanneer?Degarantieperiodegaatinopdeaankoopdatumvanhetproduct.

Voorwelkeperiode?Vooreenperiodevan24opeenvolgendemaanden.Degarantiegeldtuitsluitendvoordeeersteeigenaarenisnietoverdraagbaar.

Watmoetjedoen?Bijdeaankoopvanhetproductdienthetaankoopbewijszorgvuldigbewaardteworden.Deaankoopdatummoetduidelijkzichtbaarzijnophetaankoopbewijs.Bijproblemenofdefectendienjejetotdeverkopertewenden.Omruilingofterugnamekannietwordengeëist.Reparatiesgevengeenrechtopverlengingvandegarantieperiode.Productendierechtstreeksnaarfabrikantretourwordengezonden,komennietvoorgarantieinaanmerking.

DezeGarantiebepalingisinovereenstemmingmetdeEuropeseRichtlijn99/44/EGdat.25mei1999.

Page 28: DOREL (U.K). LTD DOREL BELGIUM DOREL …bbtrends.com.br/downloads/manuais/Maxicosi_Mila_2011_LR... · - Always set the parking brake on the buggy while standing still. WARNING

29

ES GARANTÍA

Legarantizamosqueesteproductohasidofabricadodeacuerdoconlasnormasdeseguridadyconlosrequisitosdecalidadeuropeosactualesaplicablesaesteproductoyque,enelmomentodesuadquisiciónporpartedelcomercianteminorista,nomostrabaningunadeficienciaenmateriadecomposiciónofabricación.Además,duranteelprocesodefabricación,esteproductohasidosometidoadiferentescontrolesdecalidad.Si,apesardenuestrosesfuerzos,duranteelperiododegarantíade24meses,aparecieraalgúndefectodematerialy/odefabricación(conunusonormal,talcomosedescribeenelmanualdeinstrucciones),noscomprometemosarespetarlascondicionesdelagarantía.Sisedieraestacircunstancia,podrásdirigirtealestablecimientovendedordelproducto.Sideseasinformacióncompletasobrelaaplicacióndelascondicionesdelagarantía,tepuedesdirigiratuvendedorovisitarlapáginaweb:www.maxi-cosi.com

Lagarantíaquedaráanuladaenlossiguientescasos:- Sielproductoseusadeformadiferentealaestipulada

enelmanualdeinstrucciones.- Sielproductoseentregaparasureparaciónatravésde

unestablecimientovendedornoreconocido.- Sielproductonosepresentajuntoconeljustificante

decompra(atravésdeldistribuidory/oimportador)alfabricante.

- Silasreparacioneshansidollevadasacaboportercerosodistribuidornoreconocido.

- Silosdañossehanproducidoporunusoomantenimientoindebidosodescuidados,pordejadezoporchoquesquehayandañadolatelay/oelbastidor;

- Siaparecedesgastedeelementos,previsibleenunusonormal(ruedas,piezasgiratoriasymóviles…etc.).

Entradaenvigor:Elperiododegarantíacomienzaapartirdelafechadecompradelproducto.

Períododevigencia:Seaplicaráunperíodode24mesesconsecutivos.Lagarantíasóloseráválidaparaelprimerpropietario,ynoestransferible.

¿Quédebeshacer?Guardaenlugarseguroelresguardodecompradelproducto.Lafechadecompradeberáestarvisibleenelresguardodecompra.Sitienesproblemasoconstatasdefectos,debesdirigirtealestablecimientovendedordelproducto.Nosepodráexigiruncambioounadevolución.Lasreparacionesnodanderechoaprórrogadelplazodegarantía.Losproductosquesedevuelvandirectamentealfabricantequedaránexcluidosdelacoberturadelagarantía.

EstacláusuladelagarantíaseincluyeenvirtuddelaDirectivaEuropea99/44/CEdel25demayorde1999.

IT GARANZIA

Vigarantiamochequestoprodottoèstatofabbricatoinconformitàairequisitidisicurezzaequalitàprevistidaleattualinormeeuropeeapplicabiliaquestoarticoloeche,almomentodell’acquisto,nonpresentaalcuntipodidifettodalpuntodivistadeimaterialiedellafabbricazione.Duranteilprocessodifabbricazioneilprodottoèstatosottopostoadiversicontrollidiqualità.Qualora,nonostanteinostrisforzi,questoprodottodovessepresentareundifettodimateriale/fabbricazioneduranteilperiododigaranziadi24mesi(acondizionediunusoregolaredelprodotto,comedescrittonelleistruzioniperl’uso),ciimpegniamoarispettareiterminielecondizionidigaranzia.InquestocasosietepregatidirivolgerVialrivenditoredoveaveteacquistatoilprodotto.Perulterioriinformazionirelativeallecondizionidigaranzia,poteterivolgerVialrivenditoreoconsultareilnostrosito:www.maxi-cosi.com.

Lagaranzianonèvalidanelcasoincui:- ilprodottovengausatoperscopidifferentirispettoa

quellidescrittinelmanualed’uso.- ilprodottovengaaffidatoperlariparazioneadun

rivenditorenonriconosciuto.- ilprodottovengaconsegnatoallacasaproduttricenon

corredatodelloscontrinod’acquistooriginale(attraversoilnegoziantee/oildistributore).

- sianostateeseguiteriparazionidaterziodaunrivenditorenonautorizzatodaDorelNetherlands.

- ildifettosiadovutoadunusoerratoopocoaccuratodelprodotto,anegligenzaoadanniprovocatidaurticontroiltessutoe/oiltelaio.

- sitrattidiunanormaleusuradellepartidovutaall’utilizzoquotidianodelprodotto(ruote,partirotantioinmovimento,ecc.).

Decorrenza:Lagaranziaentrainvigoredalladatadiacquistodelprodotto.Periododidurata:Lagaranziaèvalidaperunperiododi24mesiconsecutivi.Lagaranziavalesoloperilprimoproprietarioenonètrasferibile.

Cosafareincasodidifetti:Dopol’acquistodelprodottoconservateloscontrinod’acquisto.Ladatad’acquistodeveesserechiaramenteleggibilesulloscontrino.Incasodiproblemiodifetti,rivolgeteVialrivenditore.Nonèpossibilerichiederelasostituzioneolarestituzionedelprodotto.Leriparazioninoncomportanoalcundirittodiprolungamentodellavaliditàdellagaranzia.Lagaranzianonsaràapplicabileaiprodottispeditidirettamenteallacasaproduttrice.

QuestagaranziaèconformeallaDirettivaEuropea99/44/EGdatata25maggio1999.

Page 29: DOREL (U.K). LTD DOREL BELGIUM DOREL …bbtrends.com.br/downloads/manuais/Maxicosi_Mila_2011_LR... · - Always set the parking brake on the buggy while standing still. WARNING

30