door 2000 riasuntivo

71
COLLEZIONI PORTE Olimpo Planet Maree 2000

Upload: 1-1

Post on 16-Mar-2016

214 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Door 2000 Riasuntivo

TRANSCRIPT

Page 1: Door 2000 Riasuntivo

COLLEZIONI PORTE

Olimpo Planet Maree 2000

DOOR 2000 srl Via Segaluzza30/E - 33170 PordenoneTel. +39 0434 628739Fax +39 0434 [email protected]

Coll

ezio

ni Po

rte

Page 2: Door 2000 Riasuntivo

INDEX

PORTE LISTELLARI

PlanetMaree

3654

PRESTAZIONI 02Performance levels . Prestations

Olimpo 08PORTE PRESTIGE

Prestige doors . Portes prestige

Wood block doors . Portes lamellées

2000 74PORTE CLASSIC

Classic doors . Portes classiques

CARATTERISTICHE TECNICHE 102

Technical characteristics Caractéristiques techniques

Page 3: Door 2000 Riasuntivo

/3

ANTIGRAFFIONon-scratch . Anti-rayures

LAVABILEWashable . Lavable

NON TEME L’UMIDITA’Resistant to humidity . Ne craint pas l’humidité

NON SCOLORAColour-fast . Ne décolore pas

DUREVOLE NEL TEMPOLong-lasting . Durable dans le temps

Because they are attractive and long-lasting.Laminate, a material that is perfectly non-scratch, unbreakable, washable, durable, waterproof and even unaffected by light, is extraordinarily resistant and enduring, preserving the appealof Door 2000 doors over the years.Because they afford unrivalled appeal.Door 2000 doors are not merely devised to connect rooms. Indeed, they feature stylish design and extraordinary elegance. As absolute protagonists of the surrounding setting, they add style to the entire room.Because they are undeniably innovative and original.Door 2000 also uses claddings on its products that are commonly used in home furnishings but not often used in the windows and doors sector, such as gloss lacquer or leather. It also offers innovative solutions that enhance technical progress, such as its exclusive space-saving doors.Because the extensive range accommodates every requirement.Door 2000 collections give customers the genuine pleasure of choosing, and provides attractive, simple yet daring solutions. Customers can choose between hinged, sliding or folding doors and pick the type of finish for the frame, which can be soft or striking, classic or modern.

Parce qu’elles sont belles et qu’elles durent longtemps.Le stratifié, matériau anti-rayures par excellence est lavable, durable,imperméable et même insensible à la lumière. Par ailleurs, ses qualités exceptionnelles de résistante et d’inaltérabilité préservent durablement la beauté des portes Door 2000.Parce qu’elles ont une personnalité indiscutable.Les portes Door 2000 n’ont pas la simple fonction de séparer les pièces, mais deviennent de véritables objets de design recherché et d’une élégance exceptionnelle. Protagonistes absolues de chaque pièce, elles donnent du style à toute l’habitation.Parce qu’elles sont incontestablement innovantes et originales.Door 2000 habille aussi ses produits avec des revêtements utilisés souvent dans la décoration d’intérieur mais inusuels dans le secteur des portes et fenêtres, comme le laqué brillant et le cuir. Nous proposons aussi des solutions innovantes qui exaltent l’évolution technique, comme nos portes gain de place très exclusives.Parce que la vaste gamme offerte répond à tous les besoins.Les collections Door 2000 assurent au client le plaisir authentique de pouvoir choisir, en préférant des solutions originales, sobres ou audacieuses. Possibilité d’opter pour une porte battante, coulissante ou pliante et de choisir le type de finition et de cadre, en préférant une ligne douce ou dynamique, classique ou moderne.

Perché sono belle e durano nel tempo.Il laminato, materiale per eccellenza antigraffio, inscalfibile, lavabile, durevole, impermeabile e perfino insensibile alla luce, presenta resistenza e inalterabilità straordinarie, preservando la bellezza delle porte Door 2000 nel tempo.

Perché possiedono un’indiscussa personalità.Le porte Door 2000 non collegano semplicemente le stanze ma diventano oggetti di ricercato design e straordinaria eleganza. Assolute protagoniste dello spazio circostante, danno lo stile all’intero ambiente.

Perché sono innegabilmente innovative ed originali.Door 2000 veste i suoi prodotti anche con rivestimenti spesso utilizzati nell’arredo-casa ma inusuali nel settore serramenti, come il laccato lucido o la pelle. Propone poi soluzioni innovative che esaltano l’evoluzione tecnica, come le esclusive porte salvaspazio.

Perché l’ampia gamma offerta risponde a tutte le esigenze.Le collezioni Door 2000 assicurano al cliente l’autentico piacere di scegliere, prediligendo soluzioni divertenti, sobrie oppure audaci. Si può optare per una porta a battente, scorrevole o a libro e decidere il tipo di finitura e di telaio, preferendo una linea morbida o decisa, classica piuttosto che moderna.

LE PORTE DOOR 2000:LE GRANDI PERFORMANCE DEL LAMINATODOOR 2000 DOORS: HIGH LAMINATE PERFORMANCELES PORTES DOOR 2000: LES GRANDES PERFORMANCE DU STRATIFIÉ

PRESTAZIONI . PERFORMANCE LEVELS . PRESTATIONS

Page 4: Door 2000 Riasuntivo

/5

1

2

3

4

Practical and long-lastingDoor 2000 left/right reversible concealed hinges. This means that the opening direction can be decided during installation so that it can be reused in the event of refurbishment work. Moreover, the door weightis distributed to the floor and does not stress the frame.Sturdy and stable The door leaf structure is made of solid wood block or honeycomb core with the frame in jointed fir wood enclosed by a layer of MDF. The internal panels of the door are made of MDF. This particular combination of wood blocks and MDF is the best functional and technical solution available on the market.Unalterable Door 2000 doors are surfaced with a single layer of laminate.This means that there are no joints, but a single, impenetrable continuous surface.Extremely durable Extremely durable. The box frame is made of solid wood blockswith MDF in between. This solution teams the stable propertiesof MDF with the strength of wood blocks.

1. Commodité et durée Pivot Door 2000 réversibles droite/gauche.Ce qui signifie que le sens d’ouverture peut être établi lors de la pose et la porte est réutilisable en cas de rénovations.En outre le poids est exercé au sol et non pas sur le cadre.2. Solidité et stabilité La structure du panneau de la porte est en bois lamellé massif ou en panneau sandwich avec encadrement en sapin massif revêtu d’une couche de MDF. Les panneaux internes de la porte sont en MDF. Cette combinaison spéciale de lamellé et MDF représente la meilleure synthèse fonctionnelle et technique disponible sur le marché.3. Inaltérabilité La porte Door 2000 est revêtue d’une seule couche de stratifié. Il n’y a donc aucun point d’union, mais une seule, impénétrable surface continue.4. Grande résistance Le cadre est en bois lamellé massif accouplé à du MDF. Cette solution unit les qualités de résistance du MDF à la force du bois lamellé.

1 .CERNIERE A SCOMPARSAConcealed hinges . Pivot

2. FOGLIO DI LAMINATO UNICOSingle sheet of laminate . Feuille de stratifié unique

3. PANNELLI INTERNI IN MDFInternal panels in MDF . Panneaux internes en mdf

4. COMPLANARITÀFlush-fitting . Planéité

QUALITÀ E SICUREZZAQUALITY AND SAFETY . QUALITÉ ET SÉCURITÉ

Praticità e durataCerniere a scomparsa Door 2000 reversibili destra/sinistra. Questo vuol dire che il verso di aperturapuò essere stabilito al momento della posa e la porta è riutilizzabile in caso di ristrutturazioni.Inoltre, il peso viene scaricato a terra e non sulla cassa.

Robustezza e stabilità La struttura del pannello della porta è in legno listellare massiccio o tamburata con cornice in abete giuntato, racchiuso da uno strato in MDF. I pannelli interni alla porta sono in MDF. Questa particolarecombinazione di listellare e MDF rappresenta la migliore sintesi funzionale e tecnica disponibile sul mercato.

Inalterabilità La porta Door 2000 è rivestita con un unico strato di laminato.Non ci sono quindi punti di unione, ma una unica, impenetrabile superficie continua.

Altissima tenuta Altissima tenuta. Il telaio cassa è in listellare di legno intervallato da MDF.Questa soluzione unisce le doti di stabilità dell’MDF alla forza del listellare.

PRESTAZIONI . PERFORMANCE LEVELS . PRESTATIONS

Page 5: Door 2000 Riasuntivo

/7

QUALITÀ GARANTITAQUALITY GUARANTEE . QUALITÉ GARANTIE

Le straordinarie prestazioni delle porte Door 2000 nascono da precise logiche industriali e da un percorso produttivo che utilizza solo materiali di altissima qualità, provenienti da fornitori selezionati e certificati in base alle più severe normative di settore. Una garanzia necessaria e distintiva per un prodotto di assoluta fiducia.

The extraordinary performance levels of Door 2000 doors are the result of specific industrial policies and of a manufacturing process whereby only the highest quality materials are used, originating from choice suppliers who have been certified in accordance with the strictest sector standards. A necessary and distinguishing guarantee for a totally reliable product.

HONEYCOMB PANELSin compliance with FSC standards

FORMALDEHYDE CONFORMITYclass E1 - UNI EN13986

HARDWAREDIN EN 1670 - ISO 9227 with 10-year guaranteeDIN ISO 9001: 2000 with 10-year guarantee

Les prestations extraordinaires des portes Door 2000 sont le fruit de logiques industrielles précises et d’un parcours de production qui n’utilise que des matériaux de très haute qualité, provenant de fournisseurs sélectionnés et certifiés selon les plus sévères normes de secteur. Une garantie nécessaire et distinctive pour un produit de confiance absolue.

VANTAUX EN ÂME ALVÉOLAIREconformément aux normes FSC

CONFORMITÉ DU FORMALDÉHYDEclasse E1 - UNI EN13986

QUINCAILLERIEDIN EN 1670 - ISO 9227 avec garantie de 10 ansDIN ISO 9001: 2000 avec garantie de 10 ans

PANNELLI TAMBURATInel rispetto delle norme FSC

CONFORMITA’ FORMALDEIDEclasse E1 - UNI EN13986

FERRAMENTADIN EN 1670 - ISO 9227 con garanzia 10 anniDIN ISO 9001 : 2000 con garanzia 10 anni

PRESTAZIONI . PERFORMANCE LEVELS . PRESTATIONS

Page 6: Door 2000 Riasuntivo

/9The classic style of Olimpo doors stems from the harmonious pantographed shapes, enhanced by a single polymer sheet (PVC) without front jointing, with the essential and safe ABS union along the thickness.

MATCHING BOX VERSIONS:STANDARD box PIATTO moulding, PLANET moulding, CURVO moulding, SPAZIO moulding / with magnetic lock

Le style classique des portes olimpo naît de l’harmonie des formes pantographées, valorisées par une unique feuille polymère (pvc) sans jonctions frontales, avec un raccord essentiel et sûr en abs sur la rive toujours droite du vantail.

CADRE POUVANT ÊTRE ASSOCIÉS DANS LES VERSIONS:Cadre STANDARD couvre-joints PLAT/PLAT, couvre-joints PLANET,couvre-joints COURBÉ, cadre SPAZIO /avec serrure magnétique

ARTEMIDE LETHEKORE ECATE ERADEMETRA DIONE EBEGEA

Avorio

Bianco

FINITURE PORTEDoor finishesFinitions des portes

LINEA CLASSICA . CLASSIC LINE . LIGNE CLASSIQUE

LO STILE CLASSICO DELLE PORTE OLIMPO NASCE DALL’ARMONIA DELLE FORME PANTOGRAFATE, VALORIZZATE DA UN UNICO FOGLIO POLIMERICO (PVC) SENZA GIUNZIONI FRONTALI, CON L’ESSENZIALE E SICURO RACCORDO IN ABS SULLO SPESSORE.

OlimpoC O L L E C T I O N

Cassa STANDARD coprifilo PIATTO, coprifilo PLANET, coprifilo CURVO, coprifilo SPAZIO / con serratura magnetica

CASSA ABBINABILE NELLE VERSIONI

Page 7: Door 2000 Riasuntivo

MDF

Guarnizione antispiffero in tinta

Matching anti-draught sealJoint isophonique assorti

Coprifilo registrabile 0 <15 mm

0 <15 mm adjustable mouldingCouvre-joint réglable 0 <15 mm

OLIMPO COLLECTION /11

/11LE PORTE PANTOGRAFATEANTIGRAFFIO - LAVABILE - NON CAMBIA COLORE - DUREVOLE NEL TEMPO

OlimpoC O L L E C T I O N

PANTOGRAPHED DOORS: NON-SCRATCH - WASHABLE - COLOUR-FAST - LONG-LASTINGLES PORTES PANTOGRAPHÉES: ANTI-RAYURE - LAVABLE - NE CHANGE PAS DE COULEUR - DURABLE DANS LE TEMPS

Serratura Magnetica abbinata alle casse STANDARDMagnetic Lock teamed with STANDARD boxesSerrure Magnétique associée au cadre STANDARD

2

Il brevetto delle cerniere a scomparsa DOOR 2000, grazie alla reversibilità destra/sinistra, consente di stabilire il verso di apertura in fase di posa e di scaricare il peso della struttura a terra e non sul telaio cassa.The patent for DOOR 2000 concealed hinges, owing to the left/right opening reversibility, means the opening direction can be decided when the door is fitted, distributing the weight of the structure to the floor and not on the box frame.Le brevet des pivots DOOR 2000, grâce à la réversibilité droite/gauche, permet d’établir le sens d’ouverture lors de la pose et d’exercer le poids de la structure au sol et non pas sur le cadre de la porte.

3Cerniere reversibili destra/sinistra Telaio cassa

STANDARD coprifilo PIATTO

STANDARD coprifilo PLANET

STANDARD coprifilo CURVO

STANDARD coprifilo SPAZIO

Casse in MDF sp. 40 mm rivestite in CPL laccato goffrato predisposto per la reversibilità di apertura e dotato di guarnizioni di battuta. Coprifili in MDF nelle stesse finiture della cassa.40 mm thick MDF boxes surfaced with CPL with embossed lacquer, designed to accommodate reversible opening and fitted with hinge seals. MDF mouldings in the same finishes as the box.Cadre en MDF ép. 40 mm revêtues en CPL laqué gaufré prévu pour la réversibilité d’ouverture. Couvre-joints en MDF avec les mêmes finitions que le cadre.

FINITURE CASSE vedi pag. 118Box finishes see page 118Finitions des cadres et couvre-jointsvoir page 118

Left/right reversible concealed hingesPivots réversibles droite/gauche

Box frame - Cadre

L’impiego di un foglio polimerico unico grazie alla continuità della superficie e all’assenza di punti di giuntura, elimina problemi derivanti da scollature o umidità.The use of a single polymer sheet does away with problems linked to detaching and dampness, thanks to the joint-free continuous surface.L’utilisation d’une feuille polymère unique, grâce à la continuité de la surface et à l’absence de jonctions, élimine les problèmes dérivant de décollementsou de l’humidité.

Materiale isolante leggero (polistirene espanso) rivestito in MDFLight insulating material (polystyrene foam) surfaced with MDFMatériau isolant léger (polystyrène expansé) revêtu en MDF

Decoro finitura metallica coordinata alla ferramentaMetal finish décor to match the hardwareDécoration finition métallique coordonnée à la quincaillerie

Cristallo antinfortunisticoSafety glassVerre de sécurité

1 Caratteristiche dell’anta

Door leaf characteristics - Caractéristiques du vantail

1

2

3

Telaio cassa in listellare di legno massiccio rivestito da MDF.Box frame in solid wood blocks surfaced with MDF.Encadrement en lamellé collé de bois massif revêtu en MDF.

Page 8: Door 2000 Riasuntivo

Bianco - White - Blanc

ARTEMIDEOLIMPO COLLECTION/12

The pantographed design expresses the classic appeal of the decoration in its most comprehensive and sophisticated form, with the elegant oval aligned with the handle.

Le dessin pantographé exprime le goût classique de la décoration dans sa forme la plus complète et élaborée, avec l’élégance de l’ovale aligné à la poignée.

IL DISEGNO PANTOGRAFATO ESPRIME IL GUSTO CLASSICO DELLA DECORAZIONE NELLA SUA FORMA PIÙ COMPLETA ED ELABORATA, CON L’ELEGANZA DELL’OVALE ALLINEATO ALLA MANIGLIA.

Door types - Type de porteAperture:

BATTENTEStandard hinged - BattanteSCORREVOLESliding - Coulissante

Door leaf finishes - Finitions de la porteFiniture anta:

AvorioBianco

Matching boxes - Cadres pouvant être associésCasse abbinabili:

STANDARD coprifilo PIATTOSTANDARD coprifilo PLANETSTANDARD coprifilo CURVOSTANDARD coprifilo SPAZIO

Finiture casse vedi pag. 118Box finishes see page 118Finitions des cadres voir page 118

Page 9: Door 2000 Riasuntivo

Bianco - White - Blanc

KORE OLIMPO COLLECTION /15OLIMPO COLLECTION /15

LETHE ECATE

Door types - Type de porteAperture:

BATTENTEStandard hinged - BattanteSCORREVOLESliding - Coulissante

Door leaf finishes - Finitions de la porteFiniture anta:

AvorioBianco

Glazing - VerresCristalli:

NeutriLight trasparente -Ice neutro - Ice bianco

DecoriFusione - Sabbiato(vedi pag.130)

Matching boxesCadres pouvant être associés

Casse abbinabili:

STANDARD coprifilo PIATTOSTANDARD coprifilo PLANETSTANDARD coprifilo CURVOSTANDARD coprifilo SPAZIO

Finiture casse vedi pag. 118Box finishes see page 118Finitions des cadres voir page 118

Avorio / Cristallo light trasparenteIvory / light transparent glass - Ivoire / Verre light transparent

Avorio / Cristallo light trasparenteIvory / light transparent glass - Ivoire / Verre light transparent

Page 10: Door 2000 Riasuntivo

ECATEOLIMPO COLLECTION/16

The well-proportioned glazing insert makes this door truly stylish: an appealing and functional choice for those who want to emphasise the luminosity of a room.

L’insertion bien proportionnée du verre rend précieux le style de la porte. Un choix esthétique et fonctionnel pour ceux qui aiment la luminosité des espaces.

L’INSERIMENTO BEN PROPORZIONATO DEL CRISTALLO RENDE PREZIOSO LO STILE DELLA PORTA. UNA SCELTA ESTETICA E FUNZIONALE PER CHI PREDILIGE LA LUMINOSITÀ DEGLI AMBIENTI.

Avorio / Cristallo light trasparenteIvory / light transparent glass - Ivoire / Verre light transparent

Page 11: Door 2000 Riasuntivo

DEMETRA

Bianco - White - Blanc

OLIMPO COLLECTION/18

DIONE

Avorio / Cristallo ice neutroIvory / Neutral ice glass - Ivoire / Verre ice neutre

Door types - Type de porteAperture:

BATTENTEStandard hinged - BattanteSCORREVOLESliding - Coulissante

Door leaf finishes - Finitions de la porteFiniture anta:

AvorioBianco

Glazing - VerresCristalli:

NeutriLight trasparente -Ice neutro - Ice bianco

Matching boxesCadres pouvant être associés

Casse abbinabili:

STANDARD coprifilo PIATTOSTANDARD coprifilo PLANETSTANDARD coprifilo CURVOSTANDARD coprifilo SPAZIO

Finiture casse vedi pag. 118Box finishes see page 118Finitions des cadres voir page 118

Page 12: Door 2000 Riasuntivo

OLIMPO COLLECTION /21

Bianco - White - Blanc

GEA

EBE ERA

Bianco / Cristallo ice neutroWhite / Neutral ice glass - Blanc / Verre ice neutre

Bianco / Cristallo ice neutroWhite / Neutral ice glass - Blanc / Verre ice neutre

Door types - Type de porteAperture:

BATTENTEStandard hinged - BattanteSCORREVOLESliding - Coulissante

Door leaf finishes - Finitions de la porteFiniture anta:

AvorioBianco

Glazing - VerresCristalli:

NeutriLight trasparente -Ice neutro - Ice bianco

DecoriFusione - Sabbiato(per modello EBE)(vedi pag.130)

Matching boxesCadres pouvant être associés

Casse abbinabili:

STANDARD coprifilo PIATTOSTANDARD coprifilo PLANETSTANDARD coprifilo CURVOSTANDARD coprifilo SPAZIO

Finiture casse vedi pag. 118Box finishes see page 118Finitions des cadres voir page 118Incisi

Linear - Ligabue(solo modello EBE)(vedi pag.129)

Page 13: Door 2000 Riasuntivo

ERAOLIMPO COLLECTION/22

Avorio / Cristallo ice neutroIvory / Neutral ice glass - Ivoire / Verre ice neutre

Page 14: Door 2000 Riasuntivo

/25

LINEA MODERNA . MODERN LINE . LIGNE MODERNE

OlimpoC O L L E C T I O N

Avorio

Bianco

FINITURE PORTEDoor finishesFinitions des portes

LA VERSIONE MODERNA DELLA COLLEZIONE OLIMPO PROPONE L’ESTETICA DELL’ANTA LISCIA E DELLE INCISIONI ORIZZONTALI PANTOGRAFATE. E’ LA PORTA IDEALE PER UNIRE PERSONALITÀ, PRATICITÀ ASSOLUTA E STILE CONTEMPORANEO.

Cassa STANDARD coprifilo PIATTO, coprifilo PLANET, coprifilo CURVO, coprifilo SPAZIO con serratura magneticaCASSA ABBINABILE NELLE VERSIONI

The modern version of the Olimpo collection affords the styling of the smooth door and of the horizontal pantographed engravings. It is the ideal door that teams personality, absolute practicality and contemporary style.

MATCHING BOX VERSIONS:STANDARD box PIATTO moulding, PLANET moulding, CURVO moulding, SPAZIO moulding with magnetic lock

La version moderne de la collection olimpo propose l’esthétique de la porte lisse et des gravures horizontales pantographées. C’est la porte idéale pour unir personnalité, commodité absolue et style contemporain.

CADRE POUVANT ÊTRE ASSOCIÉ DANS LES VERSIONS:Cadre STANDARD PLAT/PLAT, couvre-joint PLANET, couvre-joint COURBÉ,cadre SPAZIO avec serrure magnétique

ERISESTIAATENAGAIA CLIO

Page 15: Door 2000 Riasuntivo

Bianco - White - Blanc

GAIAOLIMPO COLLECTION/26

Page 16: Door 2000 Riasuntivo

GAIA

Bianco - White - Blanc

OLIMPO COLLECTION/28

The essential brings out the colour in all its pureness. A simple shape, available in both standard hinged and sliding inside and outside the wall, or with space-saving systems, this model makes for functional rooms with a modern appeal.

L’essentiel exalte la couleur dans toute sa pureté. Une forme simple, disponible aussi bien dans la version battante que coulissante à l’extérieur ou à l’intérieur du mur gain de place, qui définit la modernité des espaces.

L’ESSENZIALITÀ FA EMERGERE IL COLORE IN TUTTA LA SUA PUREZZA. UNA FORMA SEMPLICE, DISPONIBILE SIA BATTENTE CHE SCORREVOLE ESTERNO O INTERNO MUROO CON I SISTEMI SALVASPAZIO, DEFINISCE GLI AMBIENTI FUNZIONALI DELLA MODERNITÀ.

GAIA

Avorio - Ivory - Ivoire

Door types - Type de porteAperture:

BATTENTEStandard hinged - BattanteSCORREVOLESliding - Coulissante

Space-saving door types - Ouvertures gain de placeAperture salvaspazio:

1/3-2/3GIRO

Door leaf finishes - Finitions de la porteFiniture anta:

AvorioBianco

Matching boxesCadres pouvant être associés

Casse abbinabili:

STANDARD coprifilo PIATTOSTANDARD coprifilo PLANETSTANDARD coprifilo CURVOSTANDARD coprifilo SPAZIO

Finiture casse vedi pag. 118Box finishes see page 118Finitions des cadres voir page 118

Page 17: Door 2000 Riasuntivo

Bianco - White - Blanc

ATENAOLIMPO COLLECTION/30

Door types - Type de porteAperture:

BATTENTEStandard hinged - BattanteSCORREVOLESliding - Coulissante

Space-saving door types - Ouvertures gain de placeAperture salvaspazio:

GIRO

Door leaf finishes - Finitions de la porteFiniture anta:

AvorioBianco

Matching boxes - Cadres pouvant être associésCasse abbinabili:

STANDARD coprifilo PIATTOSTANDARD coprifilo PLANETSTANDARD coprifilo CURVOSTANDARD coprifilo SPAZIO

Finiture casse vedi pag. 118Box finishes see page 118Finitions des cadres voir page 118

The engravings in Atena are made along the entire surface of the door leaf, unlike the other models in the Olimpo modern collection, where they are made in the lateral stiles.

Les gravures de atena parcourent toute la surface duvantail, contrairement aux autres modèles de la collection moderne de olimpo où elles sont comprises à l’intérieurdes bandes latérales.

LE INCISIONI DI ATENA PERCORRONO TUTTA LA SUPERFICIE DEL PANNELLO PORTA, A DIFFERENZA DEGLI ALTRI MODELLI DELLA COLLEZIONE MODERNA DI OLIMPO DOVE SONO INVECE COMPRESE ALL’INTERNO DELLE FASCE LATERALI.

Page 18: Door 2000 Riasuntivo

ESTIAOLIMPO COLLECTION/32

ERIS

Bianco - White - Blanc

Bianco - White - Blanc

Door types - Type de porteAperture:

BATTENTEStandard hinged - BattanteSCORREVOLESliding - Coulissante

Space-saving door types - Ouvertures gain de placeAperture salvaspazio:

GIRO

Door leaf finishes - Finitions de la porteFiniture anta:

AvorioBianco

Matching boxesCadres pouvant être associés

Casse abbinabili:

STANDARD coprifilo PIATTOSTANDARD coprifilo PLANETSTANDARD coprifilo CURVOSTANDARD coprifilo SPAZIO

Finiture casse vedi pag. 118Box finishes see page 118Finitions des cadres voir page 118

Page 19: Door 2000 Riasuntivo

OLIMPO COLLECTION /35

Bianco / Cristallo ice neutro - White / Neutral ice glass - Blanc / Verre ice neutre

CLIO

CLIO

Avorio / Cristallo linearIvory / Linear glazing - Ivoire / Verre linear

Avorio / Cristallo ligabueIvory / Ligabue glazing - Ivoire / Verre ligabue

Door types - Type de porteAperture:

BATTENTEStandard hinged - BattanteSCORREVOLESliding - Coulissante

Door leaf finishes - Finitions de la porteFiniture anta:

AvorioBianco

Glazing - VerresCristalli:

NeutriIce neutroIce bianco

IncisiLinear - Ligabue

Matching boxesCadres pouvant être associés

Casse abbinabili:

STANDARD coprifilo PIATTOSTANDARD coprifilo PLANETSTANDARD coprifilo CURVOSTANDARD coprifilo SPAZIO

Finiture casse vedi pag. 118Box finishes see page 118Finitions des cadres voir page 118

Page 20: Door 2000 Riasuntivo

/37

DUETTOVISION DOUBLE FLY KITE PEGASOORION

FINITURE PORTEDoor finishesFinitions des portes

Rovere chiaro

Bianco

Ciliegio antico

Teak

Noce canaletto

Noce Tekno

Wengè

SQUARE

PlanetC O L L E C T I O N

UNA COLLEZIONE RICCA DI SVILUPPI DECORATIVI CON COMBINAZIONI CREATE UTILIZZANDO LO STESSO MATERIALE A PANNELLO UNICO E FASCE LATERALI, OPPURE A SETTORI CON L’AGGIUNTA DI INSERTI IN CRISTALLO NEUTRO O LACCATO.

Cassa LINEA con serratura magneticaCassa STANDARD coprifilo PIATTO, coprifilo PLANET, coprifilo CURVO, coprifilo SPAZIO con serratura meccanica

CASSA ABBINABILE NELLE VERSIONI

A collection filled with decorative features with combinations creating through the use of the same material in a single leaf and lateral stiles, or in sectors with the addition of neutral or lacquered glazing inserts.

MATCHING BOX VERSIONS:LINEA box with magnetic lockSTANDARD box PIATTO moulding, PLANET moulding, CURVO moulding, SPAZIO moulding with mechanical lock

Une collection riche de développements de décoration créés en utilisant le même matériau avec panneau unique et bandes latérales, ou bien à secteurs avec l’ajout d’inserts en verre neutre ou laqué.

CADRE POUVANT ÊTRE ASSOCIÉ DANS LES VERSIONS:Cadre LINEA avec serrure magnétiqueCadre STANDARD PLAT/PLAT, couvre-joints PLANET, couvre-joints COURBÉ, cadre SPAZIO avec serrure mécanique

Page 21: Door 2000 Riasuntivo

PLANET COLLECTION /39

/39LE PORTE LISTELLARIANTIGRAFFIO - LAVABILE - NON CAMBIA COLORE - DUREVOLE NEL TEMPO

PlanetC O L L E C T I O N

WOOD BLOCK DOORS: NON-SCRATCH - WASHABLE - COLOUR-FAST - LONG-LASTINGLES PORTES LAMELLÉES : ANTI-RAYURE - LAVABLE - NE CHANGE PAS DE COULEUR - DURABLE DANS LE TEMPS

1

3

2

Serratura Magnetica abbinata alla cassa LINEAMagnetic Lock teamed with LINEA boxSerrure Magnétique associée au cadre LINEA

Serratura Meccanica abbinata alle casse STANDARDMechanical Lock teamed with STANDARD boxesSerrure Mécanique associée aux autres cadres STANDARD

2 3Cerniere reversibili destra/sinistra Telaio cassa

Left/right reversible concealed hingesPivots réversibles droite/gauche

Box frame - Cadre du caisson

Listellare di legno massiccio rivestitio in MDFSolid wood block surfaced with MDFLamellé collé de bois massif revêtu en MDF

1 Caratteristiche dell’anta

Door leaf characteristics - Caractéristiques du vantail

STANDARD coprifilo PLANET

STANDARD coprifilo CURVO

STANDARD coprifilo SPAZIO

STANDARD coprifilo PIATTO

LINEA

Casse in MDF sp. 40 mm rivestite in CPL laccato goffrato predisposto per la reversibilità di apertura e dotato di guarnizioni di battuta. Coprifili in MDF nelle stesse finiture della cassa.

40 mm thick MDF boxes surfaced with CPL with embossed lacquer, designed to accommodate reversible opening and fitted with hinge seals. MDF mouldings in the same finishes as the box.

Cadres en MDF ép. 40 mm revêtues en CPL laqué gaufré prévu pour la réversibilité d’ouverture. Couvre-jointsen MDF avec les mêmes finitions quele cadre.

FINITURE CASSE vedi pag. 118Box finishes see page 118Finitions des cadres voir page 118

L’impiego di un FOGLIO DI LAMINATO UNICO, grazie alla continuità della superfice e all’assenza di punti di giuntura, elimina i problemi derivanti dalle scollature e dall’umidità.The use of a SINGLE LAMINATE SHEET does away with problems linked to detaching and dampness, thanks to the joint-free continuous surface.L’utilisation d’une FEUILLE DE STRATIFIÉ UNIQUE, grâce à la continuité de la surface et à l’absence de jonctions, élimine les problèmes dérivant de décollements ou de l’humidité.

Il brevetto delle cerniere a scomparsa DOOR 2000, oltre alla reversibilità destra/sinistra, consente di stabilire il verso di apertura in fase di posa e di scaricare il peso della struttura a terra e non sul telaio cassa.The DOOR 2000 concealed hinge patent makes it possible to decide on the opening direction at the very last minute when the door is actually being fitted. Moreover, besides the left/right reversibility, the weight of the door is distributed towards the floor and does not stress the frame.Le brevet des pivots DOOR 2000, outre la réversibilité droite/gauche, permet d’établir le côté d’ouverture lors de la pose et d’exercer le poids de la structure au sol et non pas sur le cadre.

Cerniera quadrata per la cassa lineaCerniera tonda per le casse standardSquare hinge for the Linea boxRound hinge for standard boxesPivot carré pour le cadre lineaPivot arrondi pour les autres cadres standard

Cristallo antinfortunisticoSafety glassVerre de sécurité

Coprifilo registrabile 0 <15 mm

0 <15 mm adjustable mouldingCouvre-joint réglable 0 <15 mm

Listellare di legno massiccio rivestitio in MDF

Solid wood block surfaced with MDFLamellé collé de bois massif revêtu en MDF

MDF

Guarnizione antispiffero in tinta

Matching anti-draught sealJoint isophonique assorti

MDF

Guarnizione antispiffero in tinta

Matching anti-draught sealJoint isophonique assorti

Coprifilo registrabile 0 <15 mm

0 <15 mm adjustable mouldingCouvre-joint réglable 0 <15 mm

Page 22: Door 2000 Riasuntivo

Noce tekno - Tekno walnut - Noyer tekno

SQUAREPLANET COLLECTION/40

The styling of the door is achieved by teaming together wood finish panels with horizontal and vertical grains, a game that emphasises the natural charm of wood. Square is sturdiness with an elegant appeal.

L’esthétique de la porte est née en juxtaposant des panneaux en bois avec des veinures horizontales et verticales, un jeu qui valorise le charme naturel du bois. Square est la solidité dans sa version élégante.

L’ESTETICA DELLA PORTA NASCE ACCOSTANDO PANNELLI IN ESSENZA CON VENATURE ORIZZONTALI E VERTICALI, UN GIOCO CHE VALORIZZA IL FASCINO NATURALE DEL LEGNO. SQUARE È LA SOLIDITÀ IN VESTE ELEGANTE.

Matching boxes - Cadres pouvant être associésCasse abbinabili:

LINEA

STANDARD coprifilo PIATTOSTANDARD coprifilo PLANETSTANDARD coprifilo CURVOSTANDARD coprifilo SPAZIO

Finiture casse vedi pag. 118Box finishes see page 118Finitions des cadres voir page 118

Door types - Type de porteAperture:

BATTENTEStandard hinged - BattanteSCORREVOLESliding - Coulissante

Door leaf finishes - Finitions de la porteFiniture anta:

Rovere chiaroBianco

Ciliegio anticoTeak

Noce Tekno Noce canaletto

Wengè

Page 23: Door 2000 Riasuntivo

PLANET COLLECTION /43

Wengè / Cristallo ice neutro - Wengè / Neutral ice glass - Wengé / Verre ice neutre

VISION

VISION

Door types - Type de porteAperture:

BATTENTEStandard hinged - BattanteSCORREVOLESliding - Coulissante

Glazing - VerresCristalli:

Neutri Ice neutro - Ice bianco

Matching boxesCadres pouvant être associés

Casse abbinabili:

LINEA

STANDARD coprifilo PIATTOSTANDARD coprifilo PLANETSTANDARD coprifilo CURVOSTANDARD coprifilo SPAZIO

Finiture casse vedi pag. 118Box finishes see page 118Finitions des cadres voir page 118

Door leaf finishes - Finitions de la porteFiniture anta:

DOUBLE

Rovere chiaroBianco

Ciliegio anticoTeak

Noce Tekno Noce canaletto

Wengè

Noce tekno / Cristallo ice neutroTekno walnut / Neutral ice glassNoyer tekno / Verre ice neutre

Noce tekno / Cristallo ice neutroTekno walnut / Neutral ice glassNoyer tekno / Verre ice neutre

Page 24: Door 2000 Riasuntivo

Wengè / Cristallo laccato moka - Wengè / Mocha lacquered glass - Wengé / Verre laqué moka

DUETTOPLANET COLLECTION/44

Two mocha lacquered glass inserts develop the elegance of the door. Each insert is double and flush with the wood finish door leaf on both sides.

Deux inserts en verre laqué moka développent l’élégance de la porte. Chaque insert est double et est à fleur du panneau en bois sur les deux côtés.

DUE INSERTI IN CRISTALLO LACCATO MOKA SVILUPPANO L’ELEGANZA DELLA PORTA.OGNI INSERTO È DOPPIO ED ÈA FILO RISPETTO AL PANNELLO IN ESSENZA SU ENTRAMBI I LATI.

Matching boxesCadres pouvant être associés

Casse abbinabili:

LINEA

STANDARD coprifilo PIATTOSTANDARD coprifilo PLANETSTANDARD coprifilo CURVOSTANDARD coprifilo SPAZIO

Finiture casse vedi pag. 118Box finishes see page 118Finitions des cadres voir page 118

Door types - Type de porteAperture:

BATTENTEStandard hinged - BattanteSCORREVOLESliding - Coulissante

Door leaf finishes - Finitions de la porteFiniture anta:

WengèRovere chiaro

Glazing - VerresCristalli:

MagnoliaLaccato moka

Page 25: Door 2000 Riasuntivo

FLYPLANET COLLECTION/46

Wengè / Cristallo ice neutro - Wengè / Neutral ice glass - Wengé / Verre ice blanc

Page 26: Door 2000 Riasuntivo

PLANET COLLECTION /49

Rovere chiaro / Cristallo ice bianco - Pale oak / White ice glass - Chêne clair / Verre ice blanc

KITE

KITE

Door types - Type de porteAperture:

BATTENTEStandard hinged - BattanteSCORREVOLESliding - Coulissante

Door leaf finishes - Finitions de la porteFiniture anta:

Glazing - VerresCristalli:

Neutri Ice neutro - Ice bianco

Matching boxesCadres pouvant être associés

Casse abbinabili:

LINEA

STANDARD coprifilo PIATTOSTANDARD coprifilo PLANETSTANDARD coprifilo CURVOSTANDARD coprifilo SPAZIO

Finiture casse vedi pag. 118Box finishes see page 118Finitions des cadres voir page 118

Teak / Cristallo ice neutroTeak / Neutral ice glass - Teck / Verre ice neutre

Teak / Cristallo ice neutroTeak / Neutral ice glass - Teck / Verre ice neutre

FLY

Rovere chiaroBianco

Ciliegio anticoTeak

Noce Tekno Noce canaletto

Wengè

Page 27: Door 2000 Riasuntivo

Rovere Chiaro - Pale Oak - Chêne Clair

ORIONPLANET COLLECTION/50

Matching boxesCadres pouvant être associés

Casse abbinabili:

LINEA

STANDARD coprifilo PIATTOSTANDARD coprifilo PLANETSTANDARD coprifilo CURVOSTANDARD coprifilo SPAZIO

Finiture casse vedi pag. 118Box finishes see page 118Finitions des cadres voir page 118

Door types - Type de porteAperture:

BATTENTEStandard hinged - BattanteSCORREVOLESliding - Coulissante

Door leaf finishes - Finitions de la porteFiniture anta:

Rovere chiaroBianco

Ciliegio antico Noce Tekno

Wengè

Page 28: Door 2000 Riasuntivo

Wengè / Cristallo ice neutro - Wengè / Neutral ice glass - Wengé / Verre ice neutre

PEGASO

PEGASO

PLANET COLLECTION/52

Door types - Type de porteAperture:

BATTENTEStandard hinged - BattanteSCORREVOLESliding - Coulissante

Door leaf finishes - Finitions de la porteFiniture anta:

Glazing - VerresCristalli:

NeutriLight trasparente -Ice neutro - Ice bianco

Incisi Linear - Ligabue

Matching boxesCadres pouvant être associés

Casse abbinabili:

LINEA

STANDARD coprifilo PIATTOSTANDARD coprifilo PLANETSTANDARD coprifilo CURVOSTANDARD coprifilo SPAZIO

Finiture casse vedi pag. 118Box finishes see page 118Finitions des cadres voir page 118

Noce canaletto / Cristallo ligabueAmerican walnut / Ligabue glass - Noyer canaletto / Verre ligabue

Noce canaletto / Cristallo linearAmerican walnut / Linear glass - Noyer canaletto / Verre linear

Rovere chiaroBianco

Ciliegio anticoTeak

Noce Tekno Noce canaletto

Wengè

Page 29: Door 2000 Riasuntivo

/55

FINITURE PORTEDoor finishesFinitions des portes

Betulla

Bianco

Ciliegio antico

Rovere chiaro

Noce canaletto

Noce Tekno

Wengè

MareeC O L L E C T I O N

EVIA NAXOS EGINAPIPERI EUBEA ZANTETILOS KEA KYTHIRAMILOS HYDRA SIROS

L’ELOGIO DELLO STILE IN TUTTE LE SUE FORME. LA COLLEZIONE È CARATTERIZZATA DA UN TELAIO PERIMETRALE E SPAZIA DALLE VERSIONI PIÙ SEMPLICI CON PANNELLI CIECHI O IN CRISTALLO A QUELLE PIÙ ELABORATE CON GEOMETRIE ORIZZONTALI E VERTICALI.

Cassa LINEA con serratura magneticaCassa STANDARD coprifilo PIATTO, coprifilo PLANET, coprifilo CURVO, coprifilo SPAZIO con serratura meccanica

CASSA ABBINABILE NELLE VERSIONI

A tribute to style in all its forms. The collection is distinguished by an all-round frame and ranges from the simplest versions with blind leaves to the most sophisticated versions featuring horizontal and vertical geometric patterns.

MATCHING BOX VERSIONS:LINEA box with magnetic lockSTANDARD box PIATTO moulding, PLANET moulding, CURVO moulding, SPAZIO moulding with mechanical lock

L’éloge du style dans toutes ses formes. La collection est caractérisée par un cadre périmétral et va des versions les plus simples avec des panneaux pleins ou en verre à celles plus élaborées avec des géométries horizontales et verticales.

CADRE POUVANT ÊTRE ASSOCIÉ DANS LES VERSIONS:Cadre LINEA avec serrure magnétiqueCadre STANDARD PLAT/PLAT, couvre-joint PLANET, couvre-joint COURBÉ,cadre SPAZIO avec serrure mécanique

Page 30: Door 2000 Riasuntivo

MAREE COLLECTION /57

LE PORTE LISTELLARIANTIGRAFFIO - LAVABILE - NON CAMBIA COLORE - DUREVOLE NEL TEMPO

MareeC O L L E C T I O N

WOOD BLOCK DOORS: NON-SCRATCH - WASHABLE - COLOUR-FAST - LONG-LASTINGLES PORTES LAMELLÉES : ANTI-RAYURE - LAVABLE - NE CHANGE PAS DE COULEUR - DURABLE DANS LE TEMPS

1

3

2

2 Cerniere reversibili destra/sinistra

Left/right reversible concealed hingesPivots réversibles droite/gauche

Listellare di legno massiccio rivestitio in MDFSolid wood block surfaced with MDFLamellé collé de bois massif revêtu en MDF

1 Caratteristiche dell’anta

Door leaf characteristics - Caractéristiques du vantail

L’impiego di un FOGLIO DI LAMINATO UNICO, grazie alla continuità della superfice e all’assenza di punti di giuntura, elimina i problemi derivanti dalle scollature e dall’umidità.The use of a SINGLE LAMINATE SHEET does away with problems linked to detaching and dampness, thanks to the joint-free continuous surface.L’utilisation d’une FEUILLE DE STRATIFIÉ UNIQUE, grâce à la continuité de la surface et à l’absence de jonctions, élimine les problèmes dérivant de décollements ou de l’humidité.

Il brevetto delle cerniere a scomparsa DOOR 2000, oltre alla reversibilità destra/sinistra, consente di stabilire il verso di apertura in fase di posa e di scaricare il peso della struttura a terra e non sul telaio cassa.The patent for DOOR 2000 concealed hinges, in addition to the left/right opening reversibility, means the opening direction can be decided when the door is fitted, distributing the weight of the structure to the floor and not on the box frame.Le brevet des pivots DOOR 2000, outre la réversibilité droite/gauche, permet d’établir le sens d’ouverture lors de la pose et d’exercer le poids de la structure au sol et non pas sur le cadre.

Cerniera quadrata per la cassa lineaCerniera tonda per le casse standardSquare hinge for the Linea boxRound hinge for standard boxesPivot carré pour le cadre lineaPivot arrondi pour les autres cadres standard

Serratura Magnetica abbinata alla cassa LINEAMagnetic Lock teamed with LINEA boxSerrure Magnétique associée au cadre LINEA

Serratura Meccanica abbinata alle casse STANDARDMechanical Lock teamed with STANDARD boxesSerrure Mécanique associée aux autres cadres STANDARD

Cristallo antinfortunisticoSafety glassVerre de sécurité

3 Telaio cassa

Box frame - Cadre

STANDARD coprifilo PLANET

STANDARD coprifilo CURVO

STANDARD coprifilo SPAZIO

STANDARD coprifilo PIATTO

LINEA

Casse in MDF sp. 40 mm rivestite in CPL laccato goffrato predisposto per la reversibilità di apertura e dotato di guarnizioni di battuta. Coprifili in MDF nelle stesse finiture della cassa.

40 mm thick MDF boxes surfaced with CPL with embossed lacquer, designed to accommodate reversible opening and fitted with hinge seals. MDF mouldings in the same finishes as the box.

Cadres en MDF ép. 40 mm revêtues en CPL laqué gaufré prévu pour la réversibilité d’ouverture.Couvre-joints en MDF avec les mêmes finitions que le cadre.

FINITURE CASSE vedi pag. 118Box finishes see page 118Finitions des cadres voir page 118

Coprifilo registrabile 0 <15 mm

0 <15 mm adjustable mouldingCouvre-joint réglable 0 <15 mm

Listellare di legno massiccio rivestitio in MDF

Solid wood block surfaced with MDFLamellé collé de bois massif revêtu en MDF

MDF

Guarnizione antispiffero in tinta

Matching anti-draught sealJoint isophonique assorti

MDF

Guarnizione antispiffero in tinta

Matching anti-draught sealJoint isophonique assorti

Coprifilo registrabile 0 <15 mm

0 <15 mm adjustable mouldingCouvre-joint réglable 0 <15 mm

Page 31: Door 2000 Riasuntivo

Wengè - Wengè - Wengé

TILOSMAREE COLLECTION/58

Metal inserts delineate extremely refined narrow lines on the dark surface of the wood finish.This creates a door where elegance stems from careful choices that enhance simplicity.

Les inserts métalliques tracent des lignes fines extrêmement raffinées sur la surface foncée du bois. Se compose ainsi une porte où l’élégance est le fruit de choix rigoureux qui valorisent la simplicité.

GLI INSERTI METALLICI TRACCIANO LINEE SOTTILI ESTREMAMENTE RAFFINATE SULLA SUPERFICIE SCURA DELL’ESSENZA. SI COMPONE COSÌ UNA PORTA DOVE L’ELEGANZA NASCE DA SCELTE RIGOROSE CHE VALORIZZANO LA SEMPLICITÀ.

Door types - Type de porteAperture:

BATTENTEStandard hinged - BattanteSCORREVOLESliding - Coulissante

Matching boxesCadres pouvant être associés

Casse abbinabili:

LINEA

STANDARD coprifilo PIATTOSTANDARD coprifilo PLANETSTANDARD coprifilo CURVOSTANDARD coprifilo SPAZIO

Finiture casse vedi pag. 118Box finishes see page 118Finitions des cadres voir page 118

Door leaf finishes - Finitions de la porteFiniture anta:

BetullaBianco

Ciliegio anticoRovere chiaro

Noce Tekno Noce canaletto

Wengè

Page 32: Door 2000 Riasuntivo

KEA

MILOS

MAREE COLLECTION/60

Noce tekno / Cristallo ice biancoTekno walnut / White ice glassNoyer tekno / Verre ice blanc

Door types - Type de porteAperture:

BATTENTEStandard hinged - BattanteSCORREVOLESliding - Coulissante

Glazing - VerresCristalli:

NeutriLight trasparente -Ice neutro - Ice bianco

Incisi Linear - Ligabue

Matching boxesCadres pouvant être associés

Casse abbinabili:

LINEA

STANDARD coprifilo PIATTOSTANDARD coprifilo PLANETSTANDARD coprifilo CURVOSTANDARD coprifilo SPAZIO

Finiture casse vedi pag. 118Box finishes see page 118Finitions des cadres voir page 118

Door leaf finishes - Finitions de la porteFiniture anta:

DecoriFusione - Sabbiato(vedi pag.130)

Betulla - Birch - Bouleau

Noce tekno / Cristallo sabbiato PicassoTekno walnut / Picasso sandblasted glassNoyer tekno / Verre sablé Picasso

BetullaBianco

Ciliegio anticoRovere chiaro

Noce Tekno Noce canaletto

Wengè

Page 33: Door 2000 Riasuntivo

KYTHIRAMAREE COLLECTION/62

Matching boxesCadres pouvant être associés

Casse abbinabili:

LINEA

STANDARD coprifilo PIATTOSTANDARD coprifilo PLANETSTANDARD coprifilo CURVOSTANDARD coprifilo SPAZIO

Finiture casse vedi pag. 118Box finishes see page 118Finitions des cadres voir page 118

Door types - Type de porteAperture:

BATTENTEStandard hinged - BattanteSCORREVOLESliding - Coulissante

Door leaf finishes - Finitions de la porteFiniture anta:

Glazing - VerresCristalli:

Neutri Ice neutro - Ice bianco

Bianco / Cristallo ice neutro - White / Neutral ice glass - Blanc / Verre ice neutre

BetullaBianco

Ciliegio anticoRovere chiaro

Noce Tekno Noce canaletto

Wengè

Page 34: Door 2000 Riasuntivo

MAREE COLLECTION /65

Bianco - White - Blanc

HYDRA

Noce tekno / Cristallo ice neutroTekno walnut / Neutral ice glass - Noyer tekno / Verre ice neutre

SIROS

Door types - Type de porteAperture:

BATTENTEStandard hinged - BattanteSCORREVOLESliding - Coulissante

Glazing - VerresCristalli:

NeutriLight trasparenteIce neutro - Ice bianco

Matching boxesCadres pouvant être associés

Casse abbinabili:

LINEA

STANDARD coprifilo PIATTOSTANDARD coprifilo PLANETSTANDARD coprifilo CURVOSTANDARD coprifilo SPAZIO

Finiture casse vedi pag. 118Box finishes see page 118Finitions des cadres voir page 118

Door leaf finishes - Finitions de la porteFiniture anta:

DecoriFusione - Sabbiato(vedi pag.130)

Noce tekno / Cristallo fusione AraldiTekno walnut / Araldi glass fusion - Noyer tekno / Verre fusion Araldi

BetullaBianco

Ciliegio anticoRovere chiaro

Noce Tekno Noce canaletto

Wengè

Page 35: Door 2000 Riasuntivo

Ciliegio antico - Antique cherry - Cerisier vieilli

EVIAMAREE COLLECTION/66

NAXOS

Ciliegio antico / Cristallo ice neutroAntique cherry / Neutral ice glass - Cerisier vieilli / Verre ice neutre

With an even wood finish interrupted by horizontal trim strips or with the uniform appeal of glass separated by these trim strips, Marea shows its precise, harmonious and near classic sense of proportions with Evia and Naxos.

Dans l’uniformité interrompu par des petits bois ou dans le rythme uniforme du verre séparé par ses mêmes petits bois, marea démontre avec evia et naxos son sens précis, harmonieux et presque classique des proportions.

NELL’UNIFORMITÀ DELL’ESSENZA INTERROTTA DAI LISTELLI ORIZZONTALI O NEL RITMO UNIFORME DEL VETRO SEPARATO DAGLI STESSI LISTELLI, MAREA DIMOSTRA CON EVIA E NAXOS IL SUO PRECISO, ARMONICO E QUASI CLASSICO SENSO DELLE PROPORZIONI.

Door types - Type de porteAperture:

BATTENTEStandard hinged - BattanteSCORREVOLESliding - Coulissante

Glazing - VerresCristalli:

NeutriLight trasparente -Ice neutro - Ice bianco

Matching boxesCadres pouvant être associés

Casse abbinabili:

LINEA

STANDARD coprifilo PIATTOSTANDARD coprifilo PLANETSTANDARD coprifilo CURVOSTANDARD coprifilo SPAZIO

Finiture casse vedi pag. 118Box finishes see page 118Finitions des cadres voir page 118

Door leaf finishes - Finitions de la porteFiniture anta:

BetullaBianco

Ciliegio anticoRovere chiaro

Noce Tekno Noce canaletto

Wengè

Page 36: Door 2000 Riasuntivo

EGINAMAREE COLLECTION/68

Noce canaletto / Cristallo ice neutroAmerican walnut / Neutral ice glass - Noyer canaletto / Verre ice neutre

Page 37: Door 2000 Riasuntivo

Wengè - Wengè - Wengé

EUBEA

EGINA

MAREE COLLECTION/70

Door types - Type de porteAperture:

BATTENTEStandard hinged - BattanteSCORREVOLESliding - Coulissante

Glazing - VerresCristalli:

Neutri Ice neutro - Ice bianco

Matching boxesCadres pouvant être associés

Casse abbinabili:

LINEA

STANDARD coprifilo PIATTOSTANDARD coprifilo PLANETSTANDARD coprifilo CURVOSTANDARD coprifilo SPAZIO

Finiture casse vedi pag. 118Box finishes see page 118Finitions des cadres voir page 118

Door leaf finishes - Finitions de la porteFiniture anta:

PIPERI

Noce canaletto / Cristallo ice neutroAmerican walnut / Neutral ice glass - Noyer canaletto / Verre ice neutre

Noce canaletto / Cristallo ice neutroAmerican walnut / Neutral ice glass - Noyer canaletto / Verre ice neutre

BetullaBianco

Ciliegio anticoRovere chiaro

Noce Tekno Noce canaletto

Wengè

Page 38: Door 2000 Riasuntivo

ZANTEMAREE COLLECTION/72

Matching boxesCadres pouvant être associés

Casse abbinabili:

LINEA

STANDARD coprifilo PIATTOSTANDARD coprifilo PLANETSTANDARD coprifilo CURVOSTANDARD coprifilo SPAZIO

Finiture casse vedi pag. 118Box finishes see page 118Finitions des cadres voir page 118

Door types - Type de porteAperture:

BATTENTEStandard hinged - BattanteSCORREVOLESliding - Coulissante

Door leaf finishes - Finitions de la porteFiniture anta:

Glazing - VerresCristalli:

Neutri Ice neutro - Ice bianco

Noce tekno / Cristallo ice neutroTekno walnut / Neutral ice glass - Noyer tekno / Verre ice neutre

BetullaBianco

Ciliegio anticoRovere chiaro

Noce Tekno Noce canaletto

Wengè

Page 39: Door 2000 Riasuntivo

FOUR ZEROEFFE 500 EFFE 501 ZERO/74ZERO/32 ZERO/30 ZERO/64ZERO/31

/75

FINITURE PORTEDoor finishesFinitions des portes

Betulla

Bianco

Noce Medio

Noce Tekno

Noce Nazionale

Wengè

Rovere chiaro

Ciliegio

Ciliegio antico

Noce Biondo

ONE

2000C O L L E C T I O N

FORME STILIZZATE PER INTERPRETARE OGNI STILE CON PRECISI INTERVENTI ESTETICI, SEMPRE DIVERSI, SEMPRE RIGOROSI. CON INSERTI E SETTORI, LA FUNZIONALITÀ E IL VALORE TROVANO UN’ELEGANTE CHIAVE D’ACCESSO AL MONDO DELL’ARREDO.

Cassa R50 con serratura meccanicaCassa STANDARD coprifilo PIATTO, coprifilo PLANET, coprifilo CURVO, coprifilo SPAZIO con serratura meccanica

CASSA ABBINABILE NELLE VERSIONI

Stylised shapes to interpret every style with specific styling features, always different, always simple. With inserts and sectors, functionality and value find a stylish gateway to the world of interior décor.

MATCHING BOX VERSIONS:R50 box with mechanical lockSTANDARD box PIATTO moulding, PLANET moulding, CURVO moulding, SPAZIO moulding with mechanical lock

Formes stylisées pour interpréter chaque style avec des interventions esthétiques précises, toujours différentes, toujours rigoureuses. Avec inserts et secteurs, la fonctionnalité et la valeur trouvent une clé d’accès élégante au monde de la décoration d’intérieur.

CADRE POUVANT ÊTRE ASSOCIÉ DANS LES VERSIONS:Cadre R50 avec serrure mécaniqueCadre STANDARD PLAT/PLAT, couvre-joint PLANET, couvre-joint COURBÉ, cadre SPAZIO avec serrure mécanique

Page 40: Door 2000 Riasuntivo

2000 COLLECTION /77

/77LE PORTE TAMBURATEANTIGRAFFIO - LAVABILE - NON CAMBIA COLORE - DUREVOLE NEL TEMPO

2000C O L L E C T I O N

HONEYCOMB DOORS: NON-SCRATCH - WASHABLE - COLOUR-FAST - LONG-LASTINGLES PORTES EN ÂME ALVÉOLAIRE : ANTI-RAYURE - LAVABLE - NE CHANGE PAS DE COULEUR - DURABLE DANS LE TEMPS

1

3

2

2 3Cerniere reversibili destra/sinistra Telaio cassa

Left/right reversible concealed hingesPivots réversibles droite/gauche

Box frame - Cadre

Cornice in abete massiccioSolid fir frameEncadrement en sapin massif

1 Caratteristiche dell’anta

Door leaf characteristics - Caractéristiques du vantail

R 50

Serratura Meccanica abbinata alla cassa R50Mechanical Lock teamed with R50 boxesSerrure Mécanique associée au cadre R50

Serratura Meccanica abbinata alle casse STANDARDMechanical Lock teamed with STANDARD boxesSerrure Mécanique associée aux cadres STANDARD

Anta tamburata leggera e rubusta grazie al congiungimento di 2 pannelli in MDF 6 mm su una struttura a nido d’ape.Light and sturdy honeycomb door leaf thanks to the joining of two 6 mm MDF panels onto a honeycomb structure.Vantail en âme alvéolaire et solide grâce à l’association de 2 panneaux en MDF de 6 mm sur une structure à nid d’abeille.

Rivestimento in foglio laminatoLaminate sheet surfacingRevêtement en feuille de stratifié

Il brevetto delle cerniere a scomparsa DOOR 2000, oltre alla reversibilità destra/sinistra, consente di stabilire il verso di apertura in fase di posa e di scaricare il peso della struttura a terra e non sul telaio cassa.The patent for DOOR 2000 concealed hinges, in addition to the left/right opening reversibility, means the opening direction can be decided when the door is fitted, distributing the weight of the structure to the floor and not on the box frame.Le brevet des pivots DOOR 2000, outre la réversibilité droite/gauche, permet d’établir le sens d’ouverture lors de la pose et de faire reposer le poids de la structure au sol et non pas sur le cadre de la caisse.

MDF

Guarnizione antispiffero in tinta

Matching anti-draught sealJoint isophonique assorti

Coprifilo registrabile 0 <15 mm

0 <15 mm adjustable mouldingCouvre-joint réglable 0 <15 mm

STANDARD coprifilo PLANET

STANDARD coprifilo CURVO

STANDARD coprifilo SPAZIO

STANDARD coprifilo PIATTO

Casse in MDF sp. 40 mm rivestite in CPL laccato goffrato predisposto per la reversibilità di apertura e dotato di guarnizioni di battuta. Coprifili in MDF nelle stesse finiture della cassa.

40 mm thick MDF boxes surfaced with CPL with embossed lacquer, designed to accommodate reversible opening and fitted with hinge seals. MDF mouldings in the same finishes as the box.

Cadres en MDF ép. 40 mm revêtues en CPL laqué gaufré prévu pour la réversibilité d’ouverture. Couvre-jointen MDF avec les mêmes finitionsque le cadre.

FINITURE CASSE vedi pag. 118Box finishes see page 118Finitions des cadres voir page 118

Coprifilo registrabile 0 <15 mm

0 <15 mm adjustable mouldingCouvre-joint réglable 0 <15 mm

Rivestitio in MDF

Surfaced with MDF - Revêtu en MDF

Guarnizione antispiffero in tinta

Matching anti-draught sealJoint isophonique assorti

Cristallo antinfortunisticoSafety glassVerre de sécurité

Page 41: Door 2000 Riasuntivo

ONE2000 COLLECTION/78

The door leaf features an even more essential appeal thanks to the aluminium insert that is aligned perfectly with the handle.

L’essentiel rigoureux du vantail est enrichi par l’insert métallique finition aluminium parfaitement aligné à la poignée.

LA RIGOROSA ESSENZIALITÀ DEL PANNELLO È IMPREZIOSITA DALL’INSERTO METALLICO IN FINITURA ALLUMINIO PERFETTAMENTE ALLINEATO ALLA MANIGLIA.

Bianco - White - Blanc

Page 42: Door 2000 Riasuntivo

Rovere chiaro - Pale oak - Chêne clair

ONE2000 COLLECTION/80

An aluminium insert aligned with the handle interrupts the continuity of the vertical pale oak grains. This is the styling appeal of One, simplicity with the smallest decorative detail.

Un insert en aluminium avec la poignée interrompt la continuité des veinures verticales du chêne clair. C’est l’esthétique de one, l’essentiel avec la plus petite intervention décorative.

UN INSERTO IN ALLUMINIO IN LINEA CON LA MANIGLIA INTERROMPE LA CONTINUITÀ DELLE VENATURE VERTICALI DEL ROVERE CHIARO. È L’ESTETICA DI ONE, UN’ESSENZIALITÀ CON IL PIÙ PICCOLO INTERVENTO DECORATIVO.

Page 43: Door 2000 Riasuntivo

Wengè - Wengè - Wengé

FOUR

ONE FOUR

2000 COLLECTION/82

Noce tekno - Tekno walnut - Noyer tekno Noce tekno - Tekno walnut - Noyer tekno

Door types - Type de porteAperture:

BATTENTEStandard hinged - BattanteSCORREVOLESliding - Coulissante

Space-saving door typesOuvertures gain de place

Aperture salvaspazio:

1/3-2/3A LIBROGIRO

Matching boxesCadres pouvant être associés

Casse abbinabili:

R50

STANDARD coprifilo PIATTOSTANDARD coprifilo PLANETSTANDARD coprifilo CURVOSTANDARD coprifilo SPAZIO

Finiture casse vedi pag. 118Box finishes see page 118Finitions des cadres voir page 118

Door leaf finishes - Finitions de la porteFiniture anta:

BetullaBianco

CiliegioRovere chiaro

Ciliegio antico Noce Biondo

Noce TeknoNoce Medio

Noce Nazionale Wengè

Page 44: Door 2000 Riasuntivo

Noce nazionale - Italian walnut - Noyer national

500

501 500

Matching boxesCadres pouvant être associés

Casse abbinabili:

R50

STANDARD coprifilo PIATTOSTANDARD coprifilo PLANETSTANDARD coprifilo CURVOSTANDARD coprifilo SPAZIO

Finiture casse vedi pag. 118Box finishes see page 118Finitions des cadres voir page 118

Door leaf finishes - Finitions de la porteFiniture anta:

CiliegioRovere chiaro

Door types - Type de porteAperture:

BATTENTEStandard hinged - BattanteSCORREVOLESliding - Coulissante

Space-saving door types only for the 500 versionOuvertures gain de place uniquement pour la version 500

Aperture salvaspaziosolo per versione 500:

1/3-2/3A LIBROGIRO

Noce Nazionale

Glazing - VerresCristalli:

Neutri

Incisi

Decori

Light trasparente -Ice neutro - Ice bianco

Linear - Ligabue

Fusione - Sabbiato(vedi pag.130)

2000 COLLECTION /85

Ciliegio / Cristallo CèzanneCherry / Cèzanne glass - Cerisier / Verre Cèzanne

CiliegioCherry - Cerisier

Page 45: Door 2000 Riasuntivo

2000 COLLECTION/86

Ciliegio - Cherry - Cerisier

501

500 and 501 are also available in the sliding version both inside and outside the wall, in wood finish or in the entire range of neutral and decorated glazing.

500 et 501 sont également disponibles aussi bien en version coulissante à l’intérieur qu’à l’extérieur du mur, en finition bois ou dans toute la gamme de verres neutres et décorés.

500 E 501 SONO DISPONIBILI ANCHE SCORREVOLE SIA INTERNO CHE ESTERNO MURO, IN ESSENZA O NELL’INTERA GAMMA DI CRISTALLI NEUTRI E DECORATI.

Page 46: Door 2000 Riasuntivo

2000 COLLECTION /89

Noce tekno - Tekno walnut - Noyer tekno

ZERO

The door for those who love the prestige of wood, with vertical rains, which run freely along the entire surface of the door leaf, in a dynamic and natural pattern.

La porte pour ceux qui aiment le prestige du bois, avec les veinures verticales, qui parcourent librement toute la surface du vantail, dynamiques et naturelles.

LA PORTA PER CHI AMA IL PRESTIGIO DEL LEGNO, CON LE VENATURE VERTICALI, CHE PERCORRONO LIBERE TUTTA LA SUPERFICIE DEL PANNELLO, DINAMICHE E NATURALI.

Page 47: Door 2000 Riasuntivo

Noce biondo / cristallo dumas - Blond walnut / dumas glass - Noyer blond / verre dumas

ZERO 32

ZERO ZERO 32

2000 COLLECTION/90

Bianco - White - Blanc Bianco / Cristallo ice biancoWhite / White ice glass - Blanc / Verre ice blanc

Door types - Type de porteAperture:

BATTENTEStandard hinged - BattanteSCORREVOLESliding - Coulissante

Space-saving door typesOuvertures gain de place

Aperture salvaspazio:

1/3-2/3A LIBROGIRO

Matching boxesCadres pouvant être associés

Casse abbinabili:

R50

STANDARD coprifilo PIATTOSTANDARD coprifilo PLANETSTANDARD coprifilo CURVOSTANDARD coprifilo SPAZIO

Finiture casse vedi pag. 118Box finishes see page 118Finitions des cadres voir page 118

Glazing - VerresCristalli:

Neutri

Incisi

Decori

Light trasparente -Ice neutro - Ice bianco

Linear - Ligabue

Fusione - Sabbiato(vedi pag.130)

Door leaf finishes - Finitions de la porteFiniture anta:

BetullaBianco

CiliegioRovere chiaro

Ciliegio antico Noce Biondo

Noce TeknoNoce Medio

Noce Nazionale Wengè

Page 48: Door 2000 Riasuntivo

2000 COLLECTION /93

ZERO 30 ZERO 31

Door types - Type de porteAperture:

BATTENTEStandard hinged - BattanteSCORREVOLESliding - Coulissante

Door leaf finishes - Finitions de la porteFiniture anta:

Glazing - VerresCristalli:

Light trasparente -Ice neutro - Ice bianco

Linear - Ligabue(solo per ZERO/30)

Fusione - Sabbiato(vedi pag.130)

Matching boxesCadres pouvant être associés

Casse abbinabili:

R50

STANDARD coprifilo PIATTOSTANDARD coprifilo PLANETSTANDARD coprifilo CURVOSTANDARD coprifilo SPAZIO

Finiture casse vedi pag. 118Box finishes see page 118Finitions des cadres voir page 118

ZERO 30

Noce medio / Cristallo light trasparenteMedium walnut / Light transparent glassNoyer moyen / Verre light transparent

Noce medio / Cristallo ice neutroMedium walnut / Neutral ice glassNoyer moyen / Verre ice neutre

Bianco /Cristallo Palizzi - White / Palizzi Crystal - Blanc / Verre Palizzi

Neutri

Incisi

Decori

BetullaBianco

CiliegioRovere chiaro

Ciliegio antico Noce Biondo

Noce TeknoNoce Medio

Noce Nazionale Wengè

Page 49: Door 2000 Riasuntivo

Bianco - White - Blanc

ZERO 642000 COLLECTION/94

Matching boxesCadres pouvant être associés

Casse abbinabili:

R50

STANDARD coprifilo PIATTOSTANDARD coprifilo PLANETSTANDARD coprifilo CURVOSTANDARD coprifilo SPAZIO

Finiture casse vedi pag. 118Box finishes see page 118Finitions des cadres voir page 118

Door leaf finishes - Finitions de la porteFiniture anta:

Noce BiondoBianco

Door types - Type de porteAperture:

BATTENTEStandard hinged - BattanteSCORREVOLESliding - Coulissante

Noce Nazionale

Glazing - VerresCristalli:

NeutriLight trasparente -Ice neutro - Ice bianco

DecoriFusione - Sabbiato(vedi pag.130)

ZERO 74

Noce biondo / Cristallo light trasparenteBlond walnut / Light transparent glassNoyer blond / Verre light transparent

Noce biondo / Cristallo BoteroNoyer blond / Verre Botero

Page 50: Door 2000 Riasuntivo

/97

2080C O L L E C T I O N

LA PUREZZA DEL CRISTALLO TEMPERATO ANTINFORTUNISTICO SPESSORE 10 MM,PER GARANTIRE SICUREZZA E DONARE GRANDE LUMINOSITA’ ALL’AMBIENTE. DISPONIBILE IN UN’AMPIA GAMMA DI CRISTALLI: LISCI, TRASPARENTI, CON DECORO FUSIONE O SABBIATO PER SODDISFARE OGNI STILE D’ARREDO.

The pureness of 10 mm thick tempered safety glass, for guaranteed safety and to give the setting maximum luminosity. Available in a wide range of glazing: smooth, transparent, with fusion décor or sandblasted, to accommodate any interior décor.

La pureté du verre trempé de sécurité de 10 mm d’épaisseur, afin de garantir sécurité et de donner une grande luminosité à l’espace ambiant. Disponible dans une vaste gamme de verres : lisses, transparents, avec décor fusion ou sablé pour satisfaire chaque décoration d’intérieur.

IL VETRO DIVENTA L’ELEMENTO DECORATIVO DELLA PORTA

Page 51: Door 2000 Riasuntivo

20802000 COLLECTION/98

The essential appeal of doors discovers the charm of décor. The extensive choice of 10 mm thick safety glass customises the styling of any home.

L’essentiel de la porte dévoile le charme du décor. La grande possibilité de choix des verres de sécurité de 10 mm d’épaisseur personnalise l’esthétique de la maison.

L’ESSENZIALITÀ DELLA PORTA SCOPRE IL FASCINO DEL DECORO. LA GRANDE POSSIBILITÀ DI SCELTA DEI CRISTALLI ANTINFORTUNISTICA SPESSORE 10 PERSONALIZZA L’ESTETICA DELLA CASA.

ARIES with thumb turn - Satin finish chromeARIES à condamnation - Chrome satiné

ARIES con nottolinoCromo satinato

Cromo satinatoSatin finish chrome - Chrome satiné

Handles / Knob - Poignées / PommeauManiglie / Pomolo:

ARIES with keyhole - Satin finish chromeARIES avec clé - Chrome satiné

ARIES con chiaveCromo satinato

Ciliegio antico - Antique cherry - Cerisier vieilli

Page 52: Door 2000 Riasuntivo

2080

Alluminio / Cristallo Palizzi - Aluminium / Palizzi glass - Aluminium / Verre Palizzi

2000 COLLECTION/100

Bianco / Cristallo GiandomenighiWhite / Giandomenighi glass - Blanc / Verre Giandomenighi

2080

Canapa / Cristallo Van GoghHemp / Van Gogh glass - Chanvre / Verre Van Gogh

Door types - Type de porteAperture:

BATTENTEStandard hinged - BattanteSCORREVOLESliding - Coulissante

Matching boxesCadres pouvant être associés

Casse abbinabili:

LINEA

STANDARD coprifilo PIATTOSTANDARD coprifilo PLANETSTANDARD coprifilo CURVOSTANDARD coprifilo SPAZIO

Finiture casse vedi pag. 118Box finishes see page 118Finitions des cadres voir page 118

Glazing - VerresCristalli:

Trasparente

Satinato

DecoroFusione(vedi pag.130)

Box finishes - Finitions des cadres et couvre-jointsFiniture casse:

Lino

Bianco

Rovere chiaroCanapa

Lamina all.

Betulla

Ciliegio

Ciliegio antico

Noce Biondo

Noce Medio

Noce Tekno

Noce Nazionale

Wengè

Noce canaletto

Page 53: Door 2000 Riasuntivo

/103

UNA PORTA DOOR 2000 SI APPREZZA DA MOLTI PUNTI DI VISTA PERCHÉ LA SUA BELLEZZA È FONDATA SU PRECISE QUALITÀ CHE NE VALORIZZANO OGNI ASPETTO TECNICO E FUNZIONALE.

TECHNICAL CHARACTERISTICSDoor 2000 doors are appreciated for many aspects, because their appeal is based on specific qualities which enhance the value of all technical and functional features.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESUne porte door 2000 s’apprécie pour de nombreuses raisons car sa beauté est fondée sur des qualités précises qui en valorisent chaque aspect technique et fonctionnel.

CARATTERISTICHE TECNICHE

La struttura della porta si completa con telai forti e stabili in listellare di legno massiccio rivestito da MDF, unendo all’estetica la qualità tecnica.

BOX FRAME The structure of the door is completed by strong and stable solid wood block frames surfaced with MDF, teaming technical quality with styling appeal.

CADRELa structure de la porte est complétée avec des cadres forts et stables en lamellé collé de bois massif revêtu en MDF, en associant à l’esthétique la qualité technique.

TELAIO CASSE

Meccanismi molto efficienti che sfruttano lo spazio del muro per ridurre drasticamente lo spazio necessario all’apertura della porta.

SPACE-SAVING DOOR TyPES Highly efficient mechanisms that exploit all the space in the wall to minimise the amount of space required to open the door.

OuVERTuRES GAIN DE PLACEDes mécanismes très efficaces qui exploitent l’espace du mur afin de réduire considérablement l’espace nécessaire pour l’ouverture de la porte.

APERTURE SALVASPAZIO

Ergonomiche e con linee ricercate, interpretano al meglio gli stili classici e moderni delle porte, con serrature magnetiche o meccaniche.

HANDLES Ergonomic and beguiling, they interpret in the best possible way the classic and modern styles of the doors, with magnetic or mechanical locks.

POIGNÉES Ergonomiques et avec des lignes recherchées, elles interprètent au mieux les styles classiques et modernes des portes, avec des serrures magnétiques ou mécaniques.

MANIGLIE

Una vasta gamma di possibilità per dare alla porta un ruolo centrale nell’arredo della casa con essenze, colori e tante tipologie di cristalli.

FINISHES AND GLAZINGAn extensive range to choose from in order to give the door a key role in the interior décor with wood finishes, colours and a multitude of glazing types.

FINITIONS ET VERRES Une vaste gamme de possibilités pour donner à la porte un rôle central dans la décoration de la maison avec des finitions bois, des coloris et de nombreuses typologies de verres.

FINITURE E CRISTALLI

Page 54: Door 2000 Riasuntivo

1/3 - 2/3

An innovative system allows you to save space, reducing the amount of space occupied by the open door leaf so that it protrudes equally inside and outside the room.

Un système innovant d’ouverture pliante 1/3 - 2/3 permet de gagner de la place en réduisant l’encombrement de la porte ouverte de manière à ce que celle-ci dépasse de manière égale à l’intérieur et à l’extérieur de la pièce.

UN SISTEMA INNOVATIVO PERMETTE DI GUADAGNARE SPAZIO RIDUCENDO L’INGOMBRO DELL’ANTA APERTA IN MODO DA SPORGERE IN PARTI UGUALI DENTRO E FUORI LA STANZA.

APERTURE SALVASPAZIO /105

Rovere chiaro - Pale oak - Chêne clair

Page 55: Door 2000 Riasuntivo

A LIBRO

The traditional folding door system. The door opens by folding onto the jamb and halving the amount of space for optimal space management.

Le système traditionnel d’ouverture pliante. La porte s’ouvre en se repliant sur elle-même et en diminuant de moitié l’encombrement pour optimiser la gestion des espaces.

APERTURE SALVASPAZIO /107

IL SISTEMA TRADIZIONALE DI APERTURA PIEGHEVOLE. LA PORTA SI APRE PIEGANDOSI SU UNO STIPITE E DIMEZZANDO L’INGOMBRO PER OTTIMIZZARE LA GESTIONE DEGLI SPAZI.

Wengè - Wengè - Wengé

Page 56: Door 2000 Riasuntivo

SPINGEREPush - Pousser

TIRAREPull - Tirer

/109

The exclusive central pivoting system patented by Door 2000 allows the door leaf to slide sideways and to rest against the jamb in a smooth and simple pulling or pushing motion. This significantly reduces the amount of space required to open the door.

L’exclusif système rotobasculant sur un pivot central breveté Door 2000 permet le glissement de la porte et l’appui sur le montant avec un mouvement simple et fluidequi réduit l’encombrement nécessaire pour l’ouverture de la porte.Cette ouverture est “poussante-poussante”.

A GIROAPERTURE SALVASPAZIO

L’ESCLUSIVO SISTEMA ROTOBASCULANTE SU PERNO CENTRALE BREVETTATO DOOR 2000 PERMETTE LO SCORRIMENTO DELL’ANTA E L’APPOGGIO ALLO STIPITE CON UN MOVIMENTO SEMPLICE E FLUIDO A SPINGERE E A TIRARE CHE RIDUCE L’INGOMBRO NECESSARIO ALL’APERTURA DELLA PORTA.

Ciliegio antico / Cristallo ice neutro - Antique cherry / Neutral ice glass - Cerisier foncé/ Verre ice neutre

Page 57: Door 2000 Riasuntivo

/111

A GIROAPERTURE SALVASPAZIO

The Giro central pivoting system offers the advantage of optimising the passageway between small rooms without compromising the appeal of the door.

Le système d’ouverture rotobasculant giro a pour avantage d’optimiser le passage dans de petites pièces sans altérer l’esthétique de la porte.

IL SISTEMA D’APERTURA ROTOBASCULANTE GIRO HA IL VANTAGGIO DI OTTIMIZZARE IL PASSAGGIO TRA PICCOLE STANZE SENZA ALTERARE L’ESTETICA DELLA PORTA.

Ciliegio antico - Antique cherry - Cerisier foncé

Page 58: Door 2000 Riasuntivo

/113

90

73

44 44 44 44

85

123

44

85

9090

73

44

173 223123

44 44

9090 90

PORTE SCORREVOLI INTERNO MURO A 1 BINARIOINTERNAL SLIDING DOORS WITH 1 RAIL - PORTES COULISSANTES À L’INTÉRIEUR DU MUR À 1 RAIL

PORTA 1 ANTApassaggio 1/1

1-LEAF DOOR1/1 passage

PORTE 1 VANTAILpassage 1/1

PORTA 2 ANTEpassaggio 2/2

2-LEAF DOOR2/2 passage

PORTE 2 VANTAUXpassage 2/2

PORTE SCORREVOLI INTERNO MURO A 2 BINARIINTERNAL SLIDING DOORS WITH 2 RAILS - PORTES COULISSANTES À L’INTÉRIEUR DU MUR À 2 RAILS

90

73

44 44 44 44

85

123

44

85

9090

73

44

173 223123

44 44

9090 90

PORTA 2 ANTEsovrapposte etelescopichepassaggio 2/2

2-LEAF DOOR- telescopic and overlapping2/2 passage

PORTE 2 VANTAUXsuperposés et télescopiquespassage 2/2

SCORREVOLIAPERTURE

DOOR TYPES SLIDING - OUVERTURES COULISSANTES

Page 59: Door 2000 Riasuntivo

/115

90

73

44 44 44 44

85

123

44

85

9090

73

44

173 223123

44 44

9090 90 90

73

44 44 44 44

85

123

44

85

9090

73

44

173 223123

44 44

9090 90

PORTE SCORREVOLI ESTERNO MURO A PARETE / SOFFITTO A 1 BINARIOEXTERNAL WALL/CEILING SLIDING DOORS WITH 1 RAIL - PORTES COULISSANTES À L’EXTÉRIEUR DU MUR EN APPLIQUE OU SUR PLAFOND À 1 RAIL

PORTE SCORREVOLI ESTERNO MURO A PARETE / SOFFITTO A 2 BINARIEXTERNAL WALL/CEILING SLIDING DOORS WITH 2 RAILS - PORTES COULISSANTES À L’EXTÉRIEUR DU MUR EN APPLIQUE OU SUR PLAFOND À 2 RAILS

PORTA 1 ANTApassaggio totale

1-LEAF DOORtotal passage

PORTE 1 VANTAILpassage total

PORTA 2 ANTEpassaggio totale

2-LEAF DOORtotal passage

PORTE 2 VANTAUXpassage total

DOOR WITH 2 TELESCOPIC OVERLAPPING LEAVEStotal passage

PORTE 2 VANTAUX SUPERPOSÉS TÉLESCOPIQUESpassage total

PORTA 2 ANTE SOVRAPPOSTETELESCOPICHEpassaggio totale

3-LEAF DOOR WITH 2 TELESCOPIC LEAVES AND 1 INDEPENDENTtotal passage

PORTE 3 VANTAUX 2 TÉLESCOPIQUES et 1 INDÉPENDANTpassage total

PORTA 3 ANTE 2 TELESCOPICHEe 1 INDIPENDENTEpassaggio totale

PORTA 4 ANTE 2+2 TELESCOPICHEpassaggio totale

4-LEAF DOOR - 2+2 TELESCOPIC OVERLAPPING LEAVEStotal passage

PORTE 4 VANTAUX 2 +2 TÉLESCOPIQUESpassage total

Page 60: Door 2000 Riasuntivo

/117

PORTE SCORREVOLI A SOFFITTO/SOTTOCASSA A 4 BINARI CEILING/UNDERFRAME SLIDING DOORS WITH 4 RAILS - PORTES COULISSANTES SUR PLAFOND ENTRE 2 MURS À 4 RAILS

90

73

44 44 44 44

85

123

44

85

9090

73

44

173 223123

44 44

9090 90 90

73

44 44 44 44

85

123

44

85

9090

73

44

173 223123

44 44

9090 90

90

73

44 44 44 44

85

123

44

85

9090

73

44

173 223123

44 44

9090 90

PORTE SCORREVOLI A SOFFITTO/SOTTOCASSA A 2 BINARI CEILING/UNDERFRAME SLIDING DOORS WITH 2 RAILS - PORTES COULISSANTES SUR PLAFOND ENTRE 2 MURS À 2 RAILS

PORTE SCORREVOLI A SOFFITTO/SOTTOCASSA A 3 BINARI CEILING/UNDERFRAME SLIDING DOORS WITH 3 RAILS - PORTES COULISSANTES SUR PLAFOND ENTRE 2 MURS À 3 RAILS

PORTA 2 ANTEINDIPENDENTIpassaggio 1/2

DOOR WITH 2 INDEPENDENT LEAVES1/2 passage

PORTE 2 VANTAUX INDÉPENDANTSpassage 1/2

PORTA 3 ANTEINDIPENDENTIpassaggio 1/3

DOOR WITH 3 INDEPENDENT LEAVES1/3 passage

PORTE 3 VANTAUX INDÉPENDANTSpassage 1/3

PORTA 4 ANTEINDIPENDENTIpassaggio 2/4

DOOR WITH 4 INDEPENDENT LEAVES2/4 passage

PORTE 4 VANTAUX INDÉPENDANTSpassage 2/4

PORTA 3 ANTEsovrapposte etelescopichepassaggio 2/3

3-LEAF DOOR- telescopic and overlapping2/3 passage

PORTE 3 VANTAUXsuperposés et télescopiquespassage 2/3

PORTA 4 ANTEsovrapposte etelescopichepassaggio 3/4

4-LEAF DOORtelescopic and overlapping3/4 passage

PORTE 4 VANTAUXsuperposés et télescopiquespassage 3/4

Page 61: Door 2000 Riasuntivo

/119

Gof. Rosso Rub.

Gof. Moka

Gof. Antracite

Gof. Nero

Noce Medio

Alluminio

Gof. Bianco

Gof. Magnolia

Gof. Rosso Scar.

Noce Tekno

Noce Nazionale

Noce canaletto

Wengè

FINITURE PORTEDoor finishesFinitions des portes

Bianco

Avorio

Teak

Ciliegio

Ciliegio antico

Noce Biondo

Lino

Canapa

Betulla

Rovere chiaro

FINITURE TELAI CASSE abbinabili alle collezioni BOX FRAME finishes to be teamed with the collections - Finitions des CADRES pouvant être associées aux collections

CASSA LINEA

Planet - Maree

CASSA R50 STANDARD coprifilo PIATTO STANDARD coprifilo PLANET STANDARD coprifilo CURVO STANDARD coprifilo SPAZIO

Planet

Planet - Maree

Planet - Maree

Planet - Maree

Planet

Planet

Planet

Planet - Maree

Planet

Planet

Planet

Planet

Mod. 2080 (Coll.2000)

Mod. 2080 (Coll.2000)

2000

2000

2000

2000

2000

2000

Planet - Maree - 2000 - Mod. 2080 (Coll.2000)

Maree - 2000 - Mod. 2080 (Coll.2000)

Olimpo - 2000 - Mod. 2080 (Coll.2000)

Olimpo - Mod. 2080 (Coll.2000)

2000 - Mod. 2080 (Coll.2000)

2000 - Mod. 2080 (Coll.2000)

2000 - Mod. 2080 (Coll.2000)

2000 - Mod. 2080 (Coll.2000)

2000 - Mod. 2080 (Coll.2000)

2000 - Mod. 2080 (Coll.2000)

2000 - Mod. 2080 (Coll.2000)

2000 - Mod. 2080 (Coll.2000)

Planet - Maree - 2000 - Mod. 2080 (Coll.2000)

Olimpo - 2000 - Mod. 2080 (Coll.2000)

Olimpo - Mod. 2080 (Coll.2000)

2000 - Mod. 2080 (Coll.2000)

2000 - Mod. 2080 (Coll.2000)

2000 - Mod. 2080 (Coll.2000)

Planet - Maree - 2000 - Mod. 2080 (Coll.2000)

Maree - 2000 - Mod. 2080 (Coll.2000)

Olimpo - 2000 - Mod. 2080 (Coll.2000)

Olimpo - Mod. 2080 (Coll.2000)

2000 - Mod. 2080 (Coll.2000)

2000 - Mod. 2080 (Coll.2000)

2000 - Mod. 2080 (Coll.2000)

2000 - Mod. 2080 (Coll.2000)

2000 - Mod. 2080 (Coll.2000)

Planet - Maree - 2000 - Mod. 2080 (Coll.2000)

Maree - 2000 - Mod. 2080 (Coll.2000)

Olimpo - 2000 - Mod. 2080 (Coll.2000)

Olimpo - Mod. 2080 (Coll.2000)

COLLEZIONECollection - Collection

COLLEZIONECollection - Collection

COLLEZIONECollection - Collection

COLLEZIONECollection - Collection

COLLEZIONECollection - Collection

COLLEZIONECollection - Collection

Page 62: Door 2000 Riasuntivo

/121TELAIO CASSA LINEA

battente scorrevole esterno muroscorrevole interno muro

battente scorrevole esterno muroscorrevole interno muro

battente scorrevole esterno muroscorrevole interno muroSliding outside the wall - Coulissante à l’extérieur du mur

Finishes - FinitionsFiniture:

BATTENTEStandard hinged - Battante

SCORREVOLE INTERNO MUROSliding inside the wall - Coulissante à l’intérieur du mur

SCORREVOLE ESTERNO MURO

* COPRIFILI REGISTRABILI 0 <15 mm0 <15 mm adjustable mouldings - Couvre-joint réglable 0 <15 mm

APERTURE

Telaio cassa sp 40 mm in listellare di abete e MDF rivestito in CPL o laccato goffrato. Dotato di guarnizione di battuta a memoria meccanica. Predisposto per la reversibilità di apertura, coprifili in MDF rivestiti nelle stesse finiture del telaio cassa. Cerniere esclusive “gruppo Door 2000” del tipo a bilico reversibili e registrabili in finitura cromo satinato. Serratura magnetica con incontro registrabile nelle stessa finitura della cerniera.

40 mm thick box frame in solid fir wood blocks and MDF surfaced with CPL or embossed lacquer. Equipped with hinge seal with mechanical memory. Designed to accommodate reversibility of opening, MDF mouldings surfaced with the same finish as the box frame. Exclusive “Door 2000 group” reversible and adjustable balanced hinges in satin finish chrome. Magnetic lock with adjustable plate in the same finish as the hinge.

Cadre de 40 mm d’épaisseur en bois lamellé collé de sapin et MDF revêtu en CPL ou laqué gaufré. Équipé de joint isophonique avec mémoire mécanique. Prévu pour la réversibilité d’ouverture, couvre-joints en MDF revêtus avec les mêmes finitions que le cadre. Pivots exclusifs “groupeDoor 2000” de type réversibles et réglables finition chrome satiné. Serrure magnétique avec gâche réglable et même finition que les pivots.

BiancoRovere chiaroTeakNoce TeknoNoce canalettoWengèAlluminio

Goffrato BiancoGoffrato MagnoliaGoffrato Rosso RubinoGoffrato Rosso ScarlattoGoffrato MokaGoffrato AntraciteGoffrato Nero

Guarnizione antispiffero in tintaMatching anti-draught sealJoint isophonique assorti

Coprifilo registabile 0 <15 mm

0 <15 mm adjustable moulding

Couvre-joint réglable0 <15 mm

Listellare di legno massiccio rivestitio in MDFSolid wood block surfaced with MDFLamellé collé de bois massif revêtu en MDF

Door types - Type de porte

TELAIO CASSA R50

battente scorrevole esterno muroscorrevole interno muro

battente scorrevole esterno muroscorrevole interno muro

battente scorrevole esterno muroscorrevole interno muroSliding outside the wall - Coulissante à l’extérieur du mur

Finishes - FinitionsFiniture:

BATTENTEStandard hinged - Battante

SCORREVOLE INTERNO MUROSliding inside the wall - Coulissante à l’intérieur du mur

SCORREVOLE ESTERNO MURO

BiancoRovere chiaroCiliegioNoce BiondoNoce MedioNoce nazionale

* COPRIFILI REGISTRABILI 0 <15 mm0 <15 mm adjustable mouldings - Couvre-joint réglable 0 <15 mm

APERTURE

Telaio cassa sp 40 mm rivestito in CPL. Dotato di guarnizione di battuta a memoria meccanica.Coprifili in MDF rivestiti nelle stesse finiture del telaio cassa. Cerniere esclusive “gruppo Door 2000” del tipo a bilico reversibili e registrabili in finitura cromo satinato o ottone lucido. Serratura magnetica con incontro registrabile nelle stessa finitura della cerniera.

40 mm thick box frame surfaced with CPL. Equipped with hinge seal with mechanical memory.MDF mouldings surfaced with the same finishes as the box frame. Exclusive “Door 2000 group” reversible and adjustable balanced hinges in satin finish chrome or polished brass. Magnetic lock with adjustable plate in the same finish as the hinge.

Cadre de 40 mm d’épaisseur revêtu en CPL.Équipé de joint isophonique avec mémoire mécanique. Couvre-joint en MDF revêtus avec les mêmes finitions que le cadre. Pivots exclusifs “groupe Door 2000” de type réversibles et réglables finition chrome satiné ou laiton doré. Serrure magnétique avec gâche réglable et même finition que les pivots.

Door types - Type de porte

Guarnizione antispiffero in tintaMatching anti-draught sealJoint isophonique assorti

MDF

Coprifilo registabile 0 <15 mm0 <15 mm adjustable mouldingCouvre-joint réglable 0 <15 mm

Page 63: Door 2000 Riasuntivo

/123/123

MDF

TELAIO CASSA STANDARD PIATTO

battente scorrevole esterno muroscorrevole interno muro

PIATTO

battente scorrevole esterno muroscorrevole interno muro

CURVO

battente scorrevole esterno muroscorrevole interno muro

PLANET

battente scorrevole esterno muroscorrevole interno muro

SPAZIO

Sliding outside the wall - Coulissante à l’extérieur du mur

Finishes - FinitionsFiniture:

BATTENTEStandard hinged - Battante

SCORREVOLE INTERNO MUROSliding inside the wall - Coulissante à l’intérieur du mur

SCORREVOLE ESTERNO MURO

BiancoAvorioBetullaRovere chiaroCiliegioCiliegio anticoNoce BiondoNoce MedioNoce TeknoNoce nazionaleWengèAlluminio

* COPRIFILI REGISTRABILI 0 <15 mm0 <15 mm adjustable mouldings - Couvre-joint réglable 0 <15 mm

APERTURE

Telaio cassa sp 40 mm in listellare di abete e MDF rivestito in CPL o laccato goffrato. Dotato di guarnizione di battuta a memoria meccanica. Predisposto per la reversibilità di apertura, coprifili in MDF rivestiti nelle stesse finiture del telaio cassa. Cerniere esclusive “gruppo Door 2000” del tipo a bilico reversibili e registrabili in finitura cromo satinato o ottone lucido. Serratura meccanica (magnetica per collezione Olimpo) con incontro registrabile nelle stessa finitura della cerniera.

40 mm thick box frame in solid fir wood blocks and MDF surfaced with CPL or embossed lacquer. Equipped with hinge seal with mechanical memory. Designed to accommodate reversibility of opening, MDF mouldings surfaced with the same finish as the box frame. Exclusive “Door 2000 group” reversible and adjustable balanced hinges in satin finish chrome or polished brass. Mechanical lock (magnetic for the Olimpo collection) with adjustable plate in the same finish as the hinge.

Cadre de 40 mm d’épaisseur en bois lamellé collé de sapin et MDF revêtu en CPL ou laqué gaufré. Équipé de joint isophonique avec mémoire mécanique. Prévu pour la réversibilité d’ouverture, couvre-joints en MDF revêtus avec les mêmes finitions que le cadre. Pivots exclusifs “groupeDoor 2000” de type réversibles et réglables finition chrome satiné ou laiton doré. Serrure mécanique (magnétique pour collection Olimpo) avec gâche réglable et même finition que les pivots.

Door types - Type de porte

battente scorrevole esterno muroscorrevole interno muro

PIATTO

battente scorrevole esterno muroscorrevole interno muro

CURVO

battente scorrevole esterno muroscorrevole interno muro

PLANET

battente scorrevole esterno muroscorrevole interno muro

SPAZIO

battente scorrevole esterno muroscorrevole interno muro

PIATTO

battente scorrevole esterno muroscorrevole interno muro

CURVO

battente scorrevole esterno muroscorrevole interno muro

PLANET

battente scorrevole esterno muroscorrevole interno muro

SPAZIO

Guarnizione antispiffero in tintaMatching anti-draught sealJoint isophonique assorti

Coprifilo registabile 0 <15 mm0 <15 mm adjustable mouldingCouvre-joint réglable 0 <15 mm

MDF

TELAIO CASSA STANDARD PLANET

battente scorrevole esterno muroscorrevole interno muro

PIATTO

battente scorrevole esterno muroscorrevole interno muro

CURVO

battente scorrevole esterno muroscorrevole interno muro

PLANET

battente scorrevole esterno muroscorrevole interno muro

SPAZIO

Sliding outside the wall - Coulissante à l’extérieur du mur

Finishes - FinitionsFiniture:

BATTENTEStandard hinged - Battante

SCORREVOLE INTERNO MUROSliding inside the wall - Coulissante à l’intérieur du mur

SCORREVOLE ESTERNO MURO

BiancoAvorioBetullaCiliegio antico

* COPRIFILI REGISTRABILI 0 <15 mm0 <15 mm adjustable mouldings - Couvre-joint réglable 0 <15 mm

APERTURE

Telaio cassa sp 40 mm in listellare di abete e MDF rivestito in CPL o laccato goffrato. Dotato di guarnizione di battuta a memoria meccanica. Predisposto per la reversibilità di apertura, coprifili in MDF rivestiti nelle stesse finiture del telaio cassa. Cerniere esclusive “gruppo Door 2000” del tipo a bilico reversibili e registrabili in finitura cromo satinato o ottone lucido. Serratura meccanica (magnetica per collezione Olimpo) con incontro registrabile nelle stessa finitura della cerniera.

40 mm thick box frame in solid fir wood blocks and MDF surfaced with CPL or embossed lacquer. Equipped with hinge seal with mechanical memory. Designed to accommodate reversibility of opening, MDF mouldings surfaced with the same finish as the box frame. Exclusive “Door 2000 group” reversible and adjustable balanced hinges in satin finish chrome or polished brass. Mechanical lock (magnetic for the Olimpo collection) with adjustable plate in the same finish as the hinge.

Cadre de 40 mm d’épaisseur en bois lamellé collé de sapin et MDF revêtu en CPL ou laqué gaufré. Équipé de joint isophonique avec mémoire mécanique. Prévu pour la réversibilité d’ouverture, couvre-joints en MDF revêtus avec les mêmes finitions que le cadre. Pivots exclusifs “groupe Door 2000” de type réversibles et réglables finition chrome satiné ou laiton doré. Serrure mécanique (magnétique pour collection Olimpo) avec gâche réglable et même finition que les pivots.

Door types - Type de porte

battente scorrevole esterno muroscorrevole interno muro

PIATTO

battente scorrevole esterno muroscorrevole interno muro

CURVO

battente scorrevole esterno muroscorrevole interno muro

PLANET

battente scorrevole esterno muroscorrevole interno muro

SPAZIO

battente scorrevole esterno muroscorrevole interno muro

PIATTO

battente scorrevole esterno muroscorrevole interno muro

CURVO

battente scorrevole esterno muroscorrevole interno muro

PLANET

battente scorrevole esterno muroscorrevole interno muro

SPAZIO

Coprifilo registabile 0 <15 mm0 <15 mm adjustable mouldingCouvre-joint réglable 0 <15 mm

Guarnizione antispiffero in tintaMatching anti-draught sealJoint isophonique assorti

Page 64: Door 2000 Riasuntivo

/125/125

Coprifilo registabile 0 <15 mm0 <15 mm adjustable mouldingCouvre-joint réglable 0 <15 mm

MDF MDF

TELAIO CASSA STANDARD CURVO

battente scorrevole esterno muroscorrevole interno muro

PIATTO

battente scorrevole esterno muroscorrevole interno muro

CURVO

battente scorrevole esterno muroscorrevole interno muro

PLANET

battente scorrevole esterno muroscorrevole interno muro

SPAZIOSliding outside the wall - Coulissante à l’extérieur du mur

Finishes - FinitionsFiniture:

BATTENTEStandard hinged - Battante

SCORREVOLE INTERNO MUROSliding inside the wall - Coulissante à l’intérieur du mur

SCORREVOLE ESTERNO MURO

BiancoAvorioBetullaRovere chiaroCiliegioCiliegio anticoNoce BiondoNoce MedioNoce nazionale

* COPRIFILI REGISTRABILI 0 <15 mm0 <15 mm adjustable mouldings - Couvre-joint réglable 0 <15 mm

APERTURE

Telaio cassa sp 40 mm in listellare di abete e MDF rivestito in CPL o laccato goffrato. Dotato di guarnizione di battuta a memoria meccanica. Predisposto per la reversibilità di apertura, coprifili in MDF rivestiti nelle stesse finiture del telaio cassa. Cerniere esclusive “gruppo Door 2000” del tipo a bilico reversibili e registrabili in finitura cromo satinato o ottone lucido. Serratura meccanica (magnetica per collezione Olimpo) con incontro registrabilenelle stessa finitura della cerniera.

40 mm thick box frame in solid fir wood blocks and MDF surfaced with CPL or embossed lacquer. Equipped with hinge seal with mechanical memory. Designed to accommodate reversibility of opening, MDF mouldings surfaced with the same finish as the box frame. Exclusive “Door 2000 group” reversible and adjustable balanced hinges in satin finish chrome or polished brass. Mechanical lock (magnetic for the Olimpo collection) with adjustable plate in the same finish as the hinge.

Cadre de 40 mm d’épaisseur en bois lamellé collé de sapin et MDF revêtu en CPL ou laqué gaufré.Équipé de joint isophonique avec mémoire mécanique. Prévu pour la réversibilité d’ouverture, couvre-joints en MDF revêtus avec les mêmes finitions que le cadre.Pivots exclusifs “groupe Door 2000” de type réversibles et réglables finition chrome satiné ou laiton doré. Serrure mécanique (magnétique pour collection Olimpo) avec gâche réglable et même finition queles pivots.

Door types - Type de portebattente scorrevole esterno muroscorrevole interno muro

PIATTO

battente scorrevole esterno muroscorrevole interno muro

CURVO

battente scorrevole esterno muroscorrevole interno muro

PLANET

battente scorrevole esterno muroscorrevole interno muro

SPAZIO

battente scorrevole esterno muroscorrevole interno muro

PIATTO

battente scorrevole esterno muroscorrevole interno muro

CURVO

battente scorrevole esterno muroscorrevole interno muro

PLANET

battente scorrevole esterno muroscorrevole interno muro

SPAZIO

TELAIO CASSA STANDARD SPAZIO

battente scorrevole esterno muroscorrevole interno muro

PIATTO

battente scorrevole esterno muroscorrevole interno muro

CURVO

battente scorrevole esterno muroscorrevole interno muro

PLANET

battente scorrevole esterno muroscorrevole interno muro

SPAZIO

Sliding outside the wall - Coulissante à l’extérieur du mur

Finishes - FinitionsFiniture:

BATTENTEStandard hinged - Battante

SCORREVOLE INTERNO MUROSliding inside the wall - Coulissante à l’intérieur du mur

SCORREVOLE ESTERNO MURO

BiancoAvorioBetullaCiliegio antico

* COPRIFILI REGISTRABILI 0 <15 mm0 <15 mm adjustable mouldings - Couvre-joint réglable 0 <15 mm

APERTURE

Telaio cassa sp 40 mm in listellare di abete e MDF rivestito in CPL o laccato goffrato. Dotato di guarnizione di battuta a memoria meccanica. Predisposto per la reversibilità di apertura, coprifili in MDF rivestiti nelle stesse finiture del telaio cassa. Cerniere esclusive “gruppo Door 2000” del tipo a bilico reversibili e registrabili in finitura cromo satinato o ottone lucido. Serratura meccanica (magnetica per collezione Olimpo) con incontro registrabilenelle stessa finitura della cerniera.

40 mm thick box frame in solid fir wood blocks and MDF surfaced with CPL or embossed lacquer. Equipped with hinge seal with mechanical memory. Designed to accommodate reversibility of opening, MDF mouldings surfaced with the same finish as the box frame. Exclusive “Door 2000 group” reversible and adjustable balanced hinges in satin finish chrome or polished brass. Mechanical lock (magnetic for the Olimpo collection) with adjustable plate in the same finish as the hinge.

Cadre de 40 mm d’épaisseur en bois lamellé colléde sapin et MDF revêtu en CPL ou laqué gaufré.Équipé de joint isophonique avec mémoire mécanique. Prévu pour la réversibilité d’ouverture, couvre-joints en MDF revêtus avec les mêmes finitions que le cadre.Pivots exclusifs “groupe Door 2000” de type réversibles et réglables finition chrome satiné oulaiton doré. Serrure mécanique (magnétique pour collection Olimpo) avec gâche réglable et même finition que les pivots.

Door types - Type de porte

battente scorrevole esterno muroscorrevole interno muro

PIATTO

battente scorrevole esterno muroscorrevole interno muro

CURVO

battente scorrevole esterno muroscorrevole interno muro

PLANET

battente scorrevole esterno muroscorrevole interno muro

SPAZIO

battente scorrevole esterno muroscorrevole interno muro

PIATTO

battente scorrevole esterno muroscorrevole interno muro

CURVO

battente scorrevole esterno muroscorrevole interno muro

PLANET

battente scorrevole esterno muroscorrevole interno muro

SPAZIO

Guarnizione antispiffero in tintaMatching anti-draught sealJoint isophonique assorti

Coprifilo registabile 0 <15 mm0 <15 mm adjustable mouldingCouvre-joint réglable 0 <15 mm

Guarnizione antispiffero in tintaMatching anti-draught sealJoint isophonique assorti

Coprifilo registabile 0 <15 mm0 <15 mm adjustable mouldingCouvre-joint réglable 0 <15 mm

Page 65: Door 2000 Riasuntivo

/127FINITURE ANTE E TELAIO CASSEFinishes doors and frame speakers - Finitions vantaux, cadres et couvre-joints

Bianco - White - Blanc Avorio - Ivory - Ivoire

Betulla - Birch - Bouleau Rovere chiaro - Pale oak - Chêne clair

Teak - Teak - Teck Ciliegio - Cherry - Cerisier

Noce Biondo - Blond walnut - Noyer Blond Ciliegio Antico - Antique cherry - Cerisier Foncé

Noce Tekno - Tekno walnut - Noyer Tekno Noce Medio - Medium walnut - Noyer Moyen

Noce Canaletto - American walnut-wood - Noyer Canaletto Noce Nazionale - Italian walnut - Noyer Foncé

Wengè - Wengè - Wengè

Lino - Linen - Lin Canapa - Hemp - Chanvre

Bianco Goffrato - Goffrato white - Blanc gaufrè Magnolia Goffrato - Magnolia Goffrato - Magnolia gaufrè

Rosso Scarlatto Goffrato - Goffrato red scarlet - Rouge gaufrè Rosso Rubino Goffrato - Goffrato Ruby Red - Rubis gaufrè

Moka Goffrato - Goffrato moka - Moka gaufrè Antracite Goffrato - Anthracite Goffrato - Anthracite gaufrè

Nero Goffrato - Goffrato black - Noir gaufrè Alluminio - Aluminum - Alu

FINITURE TELAIO CASSEFinishes frame speakers -Finitions vantaux, cadres et couvre-joints

Page 66: Door 2000 Riasuntivo

/129

LIGHT TRASPARENTE ICE NEUTRO ICE BIANCO

CRISTALLI

Safety and styling. All the glazing is made of safety glass: the neutral glazing is 3+3 thick and laminated, the glazing featuring “V” engravings is 3+3 or 4+4 thick, and the lacquered glazing is 4 mm thick and tempered.

Sécurité et esthétique. Tous les verres sont de sécurité : stratifiés avec une épaisseur de 3+3 pour ceux neutres, une épaisseur de 3+3 ou 4+4 pour ceux avec gravures en “v”, trempés avec une épaisseur de 4 mm pour ceux laqués.

SICUREZZA ED ESTETICA. TUTTI I CRISTALLI SONO ANTI INFORTUNISTICA: STRATIFICATI SPESSORE 3+3 QUELLI NEUTRI, CON SPESSORE 3+3 O 4+4 QUELLI CON INCISIONI A “V”, TEMPERATI SPESSORE 4 MM QUELLI LACCATI.

AVORIO MOKA LINEARLIGHT NEUTRO

CRISTALLI NEUTRI LACCATI CRISTALLI INCISI

LINEARICE BIANCO

LINEARICE NEUTRO

LIGABUELIGHT

LIGABUEICE BIANCO

LIGABUEICE NEUTRO

Glazing - Verres

Neutral glazing - Verres neutres Lacquered - Laqués Engraved glazing - Verres gravés

Page 67: Door 2000 Riasuntivo

/131A 3+3 thick laminated neutral ice base features graphic patterns and coloured glass, which embellish the glazing with fusion décor and the satin finish geometric shapes of the glazing with sandblasted décor.

Sur une base ice neutre stratifié avec une épaisseur 3+3 se développent les lignes graphiques et le verre coloré qui enrichissent les verres avec décor fusion et les géométries satinées des verres avec décor sablé.

SU UNA BASE ICE NEUTRO STRATIFICATO SPESSORE 3+3 SI SVILUPPANO LE LINEE GRAFICHE E IL VETRO COLORATO CHE IMPREZIOSISCONO IL CRISTALLI CON DECORO FUSIONE E LE GEOMETRIE SATINATE DEI CRISTALLI CON DECORO SABBIATO.

PALIZZI RENOIR RUBENS CARPI KODRA CAPRILEGAUGUIN FONTANA CEZANNE VAN GOGH

CARAVAGGIO

DECORO SABBIATO

FATTORI FESTA PICASSO DE CHIRICO GIANDOMENIGHIARALDI BELLINI BOTERO CANALETTO DONATELLO DUMAS

DECORO FUSIONEFusion décor - Décor fusion Sandblasted décor - Décor sablé

Page 68: Door 2000 Riasuntivo

/133

Ergonomic and beguiling, they interpret in the best possible way the classic and modern styles of the doors, garnishing the function with a touch of fantasy.

Ergonomiques et avec des lignes recherchées, elles interprètent au mieux les styles classiques et modernes des portes en revêtant la fonction d’une touche de fantaisie.

ERGONOMICHE E CON LINEE RICERCATE, INTERPRETANO AL MEGLIO GLI STILI CLASSICIE MODERNI DELLE PORTE RIVESTENDO LA FUNZIONE CON UN TOCCO DI FANTASIA.

MANIGLIEHandles - Poignées

SERRATURA MAGNETICAMagnetic Lock - Serrure Magnétique

SERRATURA MECCANICAMechanical Lock - Serrure Mécanique

PER PORTE BATTENTI

MANIGLIA SCORPIUS

MANIGLIA MASTER

MANIGLIA VEGA

MANIGLIA GEMINI

POLISHED BRASS . LAITON DORÉOTTONE LUCIDO

POLISHED BRASS . LAITON DORÉOTTONE LUCIDO

POLISHED BRASS . LAITON DORÉOTTONE LUCIDO

POLISHED BRASS . LAITON DORÉOTTONE LUCIDO

SATIN FINISH CHROME . CHROME SATINÉCROMO SATINATO

SATIN FINISH CHROME . CHROME SATINÉCROMO SATINATO

SATIN FINISH CHROME . CHROME SATINÉCROMO SATINATO

SATIN FINISH CHROME . CHROME SATINÉCROMO SATINATO

For standard hinged doors - Pour portes battantes

Page 69: Door 2000 Riasuntivo

/135MANIGLIEHandles - Poignées

PER PORTE SCORREVOLI

MANIGLIE INCASSO TONDA

MANIGLIE INCASSO QUADRA

POLISHED BRASS . LAITON DORÉOTTONE LUCIDO

SATIN FINISH CHROME . CHROME SATINÉCROMO SATINATO

CiecaKeyhole - Pleine

ChiaveKeyhole - À clé

NottolinoThumb turn - À condamnation

POLISHED BRASS . LAITON DORÉOTTONE LUCIDO

SATIN FINISH CHROME . CHROME SATINÉCROMO SATINATO

CiecaKeyhole - Pleine

ChiaveKeyhole - À clé

NottolinoThumb turn - À condamnation

CiecaBlind - Pleine

ChiaveKeyhole - À clé

NottolinoThumb turn - À condamnation

CiecaBlind - Pleine

ChiaveKeyhole - À clé

NottolinoThumb turn - À condamnation

For sliding doors - Pour portes coulissantes

Round inset handles - Poignée à encastrement arrondie

MANIGLIE INCASSO TONDA / QUADRA

POLISHED BRASS . LAITON DORÉOTTONE LUCIDO

SATIN FINISH CHROME . CHROME SATINÉCROMO SATINATO

Con pendaglioWith pendant Avec loquet

Con pendaglioWith pendant Avec loquet

PER PORTA LIBRO

For folding door - Pour porte pliante

Round / Square inset handles - Poignée à encastrement arrondie / Carrée

Square inset handles - Poignée à encastrement carrée

Page 70: Door 2000 Riasuntivo

Progetto Grafico: Lokomotiv Coordinamento: Loris Biasatti Fotolito: Luce Group Stampato: Settembre 2011

Page 71: Door 2000 Riasuntivo

COLLEZIONI PORTE

Olimpo Planet Maree 2000

DOOR 2000 srl Via Segaluzza30/E - 33170 PordenoneTel. +39 0434 628739Fax +39 0434 [email protected]

Coll

ezio

ni Po

rte