development of ma in chinese and english

Upload: dzeksonmekson

Post on 05-Apr-2018

220 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 8/2/2019 Development of MA in Chinese and English

    1/24

    Reading and Writing: An Interdisciplinary Journal 16: 399422, 2003.

    2003 Kluwer Academic Publishers. Printed in the Netherlands.399

    Development of morphological awareness in Chinese and English

    YU-MIN KU and RICHARD C. ANDERSONUniversity of Illinois at Urbana-Champaign, Illinois, USA

    Abstract. The development of morphological awareness in Chinese and English was invest-

    igated in the current study involving 412 Taiwanese and 256 American students in second,

    fourth, and sixth grades. The results from both Chinese-speaking and English-speaking

    students indicate that the morphological awareness develops with grade level and is strongly

    related to reading ability. More proficient readers outperformed less proficient readers when

    asked to (1) recognize morphological relationships between words, (2) discriminate word

    parts having the same or different meanings, (3) select the best interpretations of low-

    frequency derivatives and compounds composed of high-frequency parts, and (4) judge the

    well-formedness of novel derivatives and compounds. Chinese students acquisition of deriv-ational morphology seems to lag behind that of compounding rules, which might reflect the

    nature of Chinese word formation in that there are far fewer derivatives than compounds in

    Chinese.

    Key words: Chinese, Morphological awareness, Vocabulary acquisition, Word formation

    In daily life, we use or find others using words that we have never heard

    before, but we understand each other without further explanation of the novel

    words. It seems that language users, especially adult native speakers, under-

    stand the internal structure of words, and when they need a new word to

    express an idea, they may invent a word that fits word formation rules. There

    is evidence from both Chinese and English studies that adults treat complexwords analytically. One sort of evidence is that morphological relationships

    between prime and target words influence performance in lexical decision

    and word recognition tasks in both languages (Nagy, Anderson, Schommer,

    Scott & Stallman, 1989; Taft & Forster, 1976; Taft & Zhu, 1995; Zhang &

    Peng, 1992).

    When and how children develop implicit knowledge of the structure of

    words are fascinating questions, ones of potential importance for under-

    standing childrens reading development. The lions share of reading research

    has investigated awareness of the phonological structure of words (e.g.,

    Blachman, 2000; Bradley & Bryant, 1983; Goswami, 2000; Ho & Bryant,

    1997; Shu, Anderson & Wu, 2000), although previous studies have linked

    morphological awareness and reading proficiency in the early school years

    (Carlisle & Nomanbhoy, 1993; Casalis & Louis-Alexandre, 2000, Mahony,

  • 8/2/2019 Development of MA in Chinese and English

    2/24

    400 YU-MIN KU AND RICHARD C. ANDERSON

    Singson & Mann, 2000), in the middle school years (Leong, 1989; Tyler &

    Nagy, 1989), and in high school and college (Mahony, 1994).

    Morphological awareness and vocabulary acquisition

    Scholars have long believed that morphological awareness is important in

    vocabulary growth (Dale, ORourke & Bamman, 1971; Nagy & Anderson,

    1984; Sternberg, 1987; White, Power & White, 1989). For example, Sandra

    (1994) suggested, morphology could be a powerful device for facilitating the

    acquisition of polymorphemic vocabulary items and improving the retention

    of such items (p. 261). Similarly, Carlisle (1995) proposed that morpho-

    logical awareness might be particularly important because morphological

    decomposition and problem-solving provide one way to understand and learn

    the large number of derived words used in the books they read (p. 205).

    A large proportion of the unfamiliar words children encounter are morpho-logically complex. Nagy, Osborn, Winsor and OFlahavan (1994) estimated

    that, among the 10,000 unfamiliar words that an average American fifth

    grader might encounter in reading over the course of a year, about 4,000

    would be derivatives of more frequent words. According to Anglins (1993)

    study of American childrens vocabulary growth between the first and fifth

    grades, the increase in number of derived words known is over three times

    greater than the increase in number of root words known by the same children

    (14,000 derivatives versus 4,000 root words). This high rate of increase in

    knowledge of derived words presumably reflects a process of acquisition that

    depends on morphological analysis, at least in part.

    How does childrens morphological awareness relate to vocabulary

    acquisition? The prevalent belief is that children who are knowledgeable

    about morphology decompose unfamiliar words into familiar meaningful

    units prefixes, roots, and suffixes and then derive the meanings of the

    words by combining the units. For example, the prefix dis- means not or

    do the opposite, so when encountering the word disobey for the first time,

    children would have an excellent chance of getting the right meaning, not to

    obey, by using their morphological knowledge. The process of breaking an

    unfamiliar word into units, and then recombining the units into a meaningful

    whole, enables children to figure out the meanings of newly encountered

    words and may enhance memory for these words. Thus, morphological

    awareness is considered an important factor in childrens rapid vocabulary

    growth during the elementary school years (Nagy & Anderson, 1984; Tyler& Nagy, 1990; White, Power & White, 1989).

    Can children, in fact, infer word meanings through morphological

    analysis? Beginning with Freyd and Baron (1982) several studies have given

  • 8/2/2019 Development of MA in Chinese and English

    3/24

    DEVELOPMENT OF MORPHOLOGICAL AWARENESS 401

    a positive answer to this question. Representative of these studies is one by

    Wysocki and Jenkins (1987), who studied whether children in grades four,

    six, and eight could derive word meanings through morphological analysis.

    Children were first taught a set of words and then two weeks later were asked

    to define words that were either derivationally related or not related to the

    words they learned in the training session. For example, words like doting,

    stipulation, and repudiate were taught, and the test included derivationally

    related words, such as dote, stipulate, and repudiation, as well as unre-

    lated words, such as transgress, abate, and incipient. The results indicated

    that children in all grades performed somewhat better on words that were

    derivationally related to previously learned words. This finding confirms the

    idea that children can derive word meanings through morphological analysis.

    Childrens ability to decompose unfamiliar words might have been underes-

    timated by Wysocki and Jenkins (1987) because the children may have tried

    to analyze the morphological structure of the words in the unrelated set, but

    failed because they lacked knowledge of the base words.The tasks employed by Wysocki and Jenkins (1987) were difficult for

    elementary school children, because they had to learn new words and then

    infer the meanings of derivatives of these words. Tyler and Nagy (1989) and

    White et al. (1989) used simpler tasks. These two studies suggested better

    understanding of English derivational morphology than previous studies.

    Children were asked to define morphologically complex words by Anglin

    (1993), Lewis and Windsor (1996), and Carlisle (2000). Although fidelity to

    adult standards for definitions was not high 20% and 32% for third and

    fifth graders in Carlisle, and 35% for students in grades four through eight

    in Lewis and Windsor it was evident that students had some ability to use

    knowledge of word parts to define words. For example, a child demonstratedhis understanding of the agentive suffix -ist in humanist by providing the

    definition someone who studies human.

    Can Chinese children infer the meanings of unfamiliar words through

    morphological analysis? Many scholars (Hatano, Kuhara & Akiyama, 1981;

    Hoosain, 1992; Shu, Anderson & Zhang, 1995; Tang, 1988) believe that

    morphological awareness plays an important role in Chinese (and Japanese)

    reading; however, very little systematic research has been reported in the

    literature. A Chinese character usually corresponds to a single morpheme and

    characters are the building blocks of longer, more complex words.

    According to Hoosain (1992), meanings of the constituents of poly-

    morphemic Chinese words are more manifest than often is the case with

    constituents of multimorphemic English words (p. 115). Thus, it mightbe easier for Chinese readers than English readers to encode and retrieve

    the meanings of polymorphemic words (Hoosain, 1991; Nagy & Anderson,

  • 8/2/2019 Development of MA in Chinese and English

    4/24

    402 YU-MIN KU AND RICHARD C. ANDERSON

    1998). Some evidence for this conjecture comes from Shu, Anderson and

    Zhangs (1995) cross-cultural study of how Chinese and American children

    learn unfamiliar words from context. As compared to American children,

    Chinese children were more likely to learn the meanings of morphologically

    transparent words than of morphologically opaque words. This implies that

    Chinese children made more use of morphological analysis to assimilate word

    meanings.

    In sum, research on childrens vocabulary acquisition has clearly demon-

    strated the importance of morphological awareness for learning word mean-

    ings. Understanding the morphological structure of words enables children to

    figure out, encode, and remember the meanings of unfamiliar words. There

    is some indication that morphological awareness is more important for word

    acquisition in Chinese than in English.

    Childrens acquisition of morphological knowledge

    In one of the first studies, Berko (1958) assessed the ability of American

    children, ranging in age from five and one half to seven, to produce plural

    and past tense inflections. Children saw a picture card and heard an oral

    text missing a target word. They were asked to supply the missing word.

    For example, a child was shown a card with a bird-like animal and then two

    bird-like animals. At the same time, the child heard the experimenter say,

    This is a wug. Now there is another one. There are two of them. There are

    two . The child was supposed to say wugs. Berkos results indicated

    that children in the preschool years have already acquired some knowledge

    of regular inflections.

    Analyses of young childrens speech have provided further evidence

    supporting the notion that children have acquired basic rules of English

    inflection and are able to use the rules productively and spontaneously at

    a relatively young age (Kuczaj, 1977; Marcus, Pinker, Ullman, Hollander,

    Rosen & Xu, 1992). For example, children may overgeneralize the rules for

    creating the past tense, producing words like goed, and eated, and for creating

    plurals, producing words such as mans and foots.

    The productive use of compounding rules has been observed in spontan-

    eous speech among children as young as three years of age. Clark (1981)

    claimed, Children, like adults, innovate in order to fill lexical gaps (p. 307).

    In other words, children may create new words to express intended meanings

    when they lack well-established terms in their lexicons. For example, childrenmay coin compound words like fix-man for a car mechanic, garden-man for a

    gardener, and car-smoke for exhaust. Children understand the basic relation-

    ship between the component terms in modifier-head compounds at an early

  • 8/2/2019 Development of MA in Chinese and English

    5/24

    DEVELOPMENT OF MORPHOLOGICAL AWARENESS 403

    age, for instance, that doghouse refers to a type of house whereas housedog

    refers to a type of dog (Clark, 1981; Clark, Gelman & Lane, 1985). However,

    there has been little research on the development of awareness of compounds

    over the elementary school years.

    Research with adults who speak various languages, including English

    and Chinese, suggests that transparent compounds are processed in terms

    of constituent morphemes whereas opaque compounds are processed as a

    whole (e.g., Dominiek, 1990; Wang, Peng, Guan & Kuang, 1999). It is

    uncertain when school children begin to see transparent compounds in terms

    of constituents. In one early study, Silvestri and Silvestri (1977) obtained

    results which they interpreted to mean that kindergarteners represent familiar

    transparent compound words as unanalyzed wholes whereas by fourth grade

    children understand how the meanings of components contribute to the

    meaning of an entire compound.

    School English contains morphologically complex words with a wide

    range of semantic transparency. According to Nagy and Anderson (1984),many complex words in school English have meanings that are totally

    predictable (p. 310) from constituents (e.g., senselesssenselessly, wash

    washcloth). At the other extreme are words in which there is no discernible

    semantic connection (p. 311) between a constituent and the whole word, at

    least for a modern-day child as opposed to an historical linguist (e.g., fix

    prefix, groovegroovy). Nagy and Anderson (1984) found that the frequent

    words that predominate in the early grades are less transparent than the less

    frequent words introduced in higher grades, which might condition the age at

    which children acquire insights into morphology.

    Childrens acquisition of derivational knowledge is the most studied

    aspect of morphological knowledge among school-age children. In her pion-eering study, Berko (1958) reported that preschoolers and first graders were

    unable to produce proper derived forms. For example, when the experimenter

    asked children what they would call a man whose job is to zib, about 90%

    of children failed to use the agentive affix -er to produce zibber. However,

    Carlisle and Nomanbhoy (1993) found that when a derived form preserved the

    pronunciation of its base word, the correct response rate was 40.9%, whereas

    when the derived form required phonological changes from its base word, the

    rate was 11.2%. One possible explanation for the different results in these

    studies is that Berko (1958) used nonsense base words whereas Carlisle and

    Nomanbhoy (1993) used real words that children might have known.

    Tyler and Nagy (1989) conducted a comprehensive investigation of

    fourth-, sixth-, and eighth-grade American students knowledge of differentaspects of derivational suffixes. They found that students at fourth grade level

    already had the knowledge of the relational aspect of the suffix and were

  • 8/2/2019 Development of MA in Chinese and English

    6/24

    404 YU-MIN KU AND RICHARD C. ANDERSON

    able to capitalize on the relationship between the derivatives and the base.

    Childrens knowledge of the syntactic contribution of the suffix increased

    with grade level. Similarly, childrens knowledge of distributional constraints

    on the use of the suffix also increased with grade but was acquired later than

    relational and syntactic knowledge.

    Derwing and Baker (1979) employed the comes from task for

    example, having people judge whether knowledge comes from know to

    investigate the influence of phonetic and semantic features on the ability to

    recognize morphological relationships. Results indicated that the ability to

    recognize real morphological relationships and reject false ones increases

    with age. Younger subjects tended to accept false relationships based on

    obvious similarity in a single feature (catkitty). Older subjects were able

    to recognize nonobvious relationships that are taught in school and also

    better able than younger subjects to recognize relationships when word parts

    differed in pronunciation but had the same spellings (breakbreakfast).

    Carlisle (1988) and Leong (1989) categorized relationships between aderived word and its base word into four types, depending on whether the

    derived word involves an orthographic or phonological change from its base.

    The four types are: (1) no change (e.g., carecareful), (2) orthographic change

    (e.g., beginbeginner), (3) phonological change (e.g., electricelectricity),

    and (4) both orthographic and phonological change (e.g., deepdepth). A

    consistent finding is that students are most likely to produce derived forms

    when no change in orthographic or phonological form is required (Carl-

    isle, 1988; 1995; Fowler & Liberman, 1995; Leong, 1989). Students make

    more errors in producing derived forms that require phonological or both

    orthographic and phonological change. Carlisle (1988) found that 82% of

    childrens errors involved words that required a phonological change to makethe derived forms, and most of the errors involved simply retaining the phono-

    logical form of the base word. This finding confirms Tyler and Nagys (1989)

    thesis; Children will tend to acquire strategies which make as few changes

    as possible when forming a new word from an old one (p. 665). The smaller

    the change in the structure of the derived words, the easier it is to acquire

    these words.

    The influence of phonological or orthographic change from a base to its

    derived form was also investigated by Mahony (1994) and Mahony, Singson

    and Mann (2000), but the task in these studies was to recognize the morpholo-

    gical relatedness of pairs of words. Good readers and older students correctly

    identified more related word pairs than poor readers or younger students.

    However, Mahony and her colleagues concluded that the degree of phono-logical distortion in the derived form does not influence students judgment

    of morphological relatedness. It seems that phonological and orthographic

  • 8/2/2019 Development of MA in Chinese and English

    7/24

    DEVELOPMENT OF MORPHOLOGICAL AWARENESS 405

    variability affect production (Carlisle, 1988; Leong, 1989) but not recognition

    of morphologically complex forms (Mahony, 1994; Mahony et al., 2000).

    Chinese childrens development of morphological awareness through the

    elementary school years has not been studied until recently. Li, Anderson,

    Nagy and Zhang (2001) developed several tasks to examine the morpholo-

    gical awareness of first and fourth graders from the Peoples Republic of

    China. In one task employed in the first grade, students were introduced

    to a pair of homophonic characters in the context of familiar words. Then

    the experimenter orally presented another two-character word and asked

    students to choose which written character was appropriate for use in this

    word. For example, the experimenter showed the homophone characters

    /xin1/ (heart) and /xin1/ (new) and explained that the character

    can be used in words such as /xin1zang4/ (heart) while the char-

    acter can be used in words such as /xin1nian2/ (new year). Then

    the experimenter presented another two-character word familiar from oral

    language but unfamiliar in written form, /xin1wen2/ (news). Students weresupposed to select the character to write this new word. Another task

    employed by Li and her colleagues (2001) with first graders involved orally

    presenting three two-character words that shared a syllable. In two of the

    words, the syllable represented the same morpheme. Students had to indicate

    which word contained a character that was different from the other two.

    For example, students heard /hong2cha2/ (black tea), /lu4cha2/

    (green tea), and /jian3cha2/ (to examine). All three words contain the

    syllable /cha2/, but only the first two represent the same morpheme. Li

    et al. (2001) found that good readers outperformed poor readers on tasks

    assessing morphological awareness in both the first grade and the fourth

    grade. Wang (1999) used some of the same tasks with Taiwanese first andsecond graders and also found that performance on the tasks was related to

    reading proficiency.

    Goals of the present study

    Research in developmental psycholinguistics has provided evidence that

    morphological awareness plays an important role in English-speaking

    childrens vocabulary and reading acquisition. However, it is not yet well-

    established whether morphological awareness is also important for children

    learning Chinese, a very different language with a very different writing

    system. The present study is designed to investigate whether morphologicalawareness contributes to the vocabulary acquisition and reading proficiency

    of Chinese children as well as American children.

  • 8/2/2019 Development of MA in Chinese and English

    8/24

    406 YU-MIN KU AND RICHARD C. ANDERSON

    Table 1. Types of morphemes and examples in Chinese and English.

    Morpheme type Chinese English

    Root word /shan1/ (mountain) Book

    /gou3/ (dog) Hand

    Bound root /fang2/ (house) Anti- (against, opposite)

    /zhuo1/ (desk) -logy (study)

    Inflectional affix /le/ verbal aspect -ed (past tense)

    /men/ plural -s (plural)

    Derivational affix /wu2/ (not) -er (agentive)

    /hua4/ verbalizing -ly (adverb)

    Chinese is different from English in terms of orthographic symbols andgrapheme, morpheme, and phoneme relations. However, the word formation

    rules of Chinese are similar to those of English. Morphemes in Chinese

    and in English can be classified in terms of the same basic elements. In

    each language, in addition to free morphemes or root words, there are

    three types of bound morphemes: (1) inflectional suffixes, which are gram-

    matical morphemes that change a root words aspect, tense, number, case,

    etc.; (2) derivational affixes, which usually change the part of speech of

    roots; and (3) bound roots, which must combine with derivational affixes

    or other roots to form words. Table 1 lists examples of the different types

    of morphemes in Chinese and English. In each language, through affixation

    and compounding, three types of words are formed: inflected words, derived

    words, and compounds.

    Despite the similarities in word formation, there are some differences

    between Chinese and English morphology. First, the primary way of forming

    words in Chinese is to combine roots. Second, although there are far fewer

    inflectional and derivational affixes in Chinese than in English, there are

    numerous bound roots in Chinese. Unlike most bound roots in English

    (e.g., anti- and tele-), Chinese bound roots are less positionally restricted

    (Packard, 2000). Third, because approximately 89% of Chinese characters

    represent unique morphemes, characters usually provide the reader with

    visually distinct and reliable cues for decomposing polymorphemic words.

    This study addresses the question of whether, because of language-specific

    differences in morphology, Chinese- and English-speaking children followdifferent courses in developing morphological knowledge. In other words,

    the current study attempts to determine, not only whether there are common

    elements in the acquisition of Chinese and English morphological knowledge,

  • 8/2/2019 Development of MA in Chinese and English

    9/24

    DEVELOPMENT OF MORPHOLOGICAL AWARENESS 407

    but in addition whether there are certain aspects of morphological knowledge

    that are important for one language but not for the other.

    Comparable Chinese and English tasks were developed with the goal of

    equating the difficulty of each task in the two languages. To control for

    familiarity, Chinese and English words were equated in frequency of usage.

    To control for degree of semantic transparency and degree of morphological

    relatedness of words, native speakers of Chinese and English rated the words

    used in the tasks. Because, unlike English, word formation in Chinese seldom

    involves changing phonological or orthographic form, tasks contained only

    word pairs from the two languages that share the same orthographic and

    phonological form. In the second grade classrooms in the two countries,

    materials were read aloud by the teacher; this was intended to minimize

    the possibility that performance would reflect variation in ability to read the

    words rather than variation in morphological knowledge.

    In summary, comparable tasks were constructed to assess Chinese- and

    English-speaking childrens awareness of morphology. The general hypoth-esis was that among both groups of children morphological awareness would

    increase with language experience and correlate highly with vocabulary

    knowledge and reading proficiency. One specific hypothesis was that morpho-

    logical awareness would be more strongly related to reading proficiency

    among Chinese-speaking than English-speaking children. The basis for this

    hypothesis is that, unlike English, in Chinese [a] word formation hardly

    ever involves phonological or orthographic change and [b] most Chinese

    characters represent only one morpheme. Another specific hypothesis was

    knowledge of derivational morphology would develop more slowly among

    Chinese-speaking children. The basis for this hypothesis is that Chinese

    derivational affixes are less productive than English derivational affixes.

    Method

    Participants

    Participants were 282 American and 436 Taiwanese second, fourth, and

    sixth grade students. The Taiwanese students came from public schools in

    Taichung City and Dayuan, the American students from public schools in

    Danville, Mahomet, and Fisher, Illinois. In each grade, four classes were

    included; two classes were selected from a school or schools in which most

    of the students were from working-class families, while the other two wereselected from another school in which most of the students were from middle-

    class families. Upon the request of one participating American sixth-grade

    teacher, two more of her classes were also included in the study.

  • 8/2/2019 Development of MA in Chinese and English

    10/24

    408 YU-MIN KU AND RICHARD C. ANDERSON

    Twenty-six American and twenty-four Taiwanese students were elimin-

    ated because they were absent during one experimental session. This left a

    total of 668 participants, 412 Taiwanese students (131 in second grade, 145 in

    fourth grade, and 136 in sixth grade) and 256 American students (65 in second

    grade, 62 in fourth grade, and 129 in sixth grade).

    Tasks

    Six tests were developed to assess different aspects of morphological aware-

    ness, vocabulary, and reading proficiency. The tests were the Recognize

    Morphemes Test, the Discriminate Morphemes Test, the Judge Pseudowords

    Test, the Select Interpretations Test, the Select Vocabulary Test, and the

    Reading Comprehension Test.

    Recognize Morphemes Test. A morpheme recognition task was constructed to

    test childrens knowledge of the morphological relationships between pairsof words. Students saw 20 pairs of words followed by yes and no. For each

    pair, students were asked to judge whether the second word comes from

    the first one, that is, whether the meanings of the two words are related. For

    example, English-speaking children were asked to indicate whether the word

    teacher comes from the word teach. Chinese-speaking children were asked

    to indicate whether the meaning of the two-character word /shu1jia4/

    (bookshelf) is related to meaning of the first component character /shu1/

    (book). All the words were familiar to the children from oral language. To

    make the English and Chinese word pairs comparable, the complex word in

    each English word pair had no phonological or spelling change from the root

    word. Skilled readers of Chinese or English rated the words in the tests for

    morphological relatedness. These ratings were used to equate the items in the

    Chinese and English tests.

    Discriminate Morphemes Test. The morpheme discrimination test was

    designed to determine whether children understand that a word part may have

    different meanings in different complex words. The test lists 20 groups of

    words. Each group consists of three words that share a part. In two words,

    the common part has about the same meaning. The task for the children is

    to circle the odd word, the one in which the common part has a different

    meaning. For an English example, among the words classroom, bedroom,

    and mushroom, the meaning of room in the first two words means a divi-

    sion of a building, with its own walls, floor and ceiling; but the room inmushroom means something else. For a Chinese example, among the words

    /shang1pin3/ (merchandise), /shang1dian4/ (shop; store), and

    /shang1liang2/ (to consult), the last one is odd because the meaning of the

  • 8/2/2019 Development of MA in Chinese and English

    11/24

    DEVELOPMENT OF MORPHOLOGICAL AWARENESS 409

    character is not business or merchant. Words used in the tests were familiar

    to students from oral language. Second-grade teachers rated whether their

    students were familiar with the words meanings. These ratings were used to

    equate the Chinese and English tests.

    Select Interpretations Test. The purpose of this task was to examine whether

    children could apply their knowledge of the morphology of compounds and

    derivatives to select proper interpretations of 16 low-frequency derived and

    compound words that contained high-frequency base words. The English

    words were chosen from Francis and Kucera (1982) and the Chinese words

    from the Institute of Information Science Academia Sinica (1993). Only

    words that occurred fewer than 5 times per million were included in the

    tests. The task for the subjects was to select the proper interpretation of

    each word from among four choices. Here is an example in English: rebuild:

    (1) to build a house with bricks, (2) a man whose job is to build houses,

    (3) a tall building, and (4) to build again. An example in Chinese is, :(1) , (2) , (3) ,

    and (4) . To select the meaning of the word rebuild correctly,

    English-speaking students have to understand the meaning of the prefix re-.

    Depending solely on the knowledge of the base word build, without recog-

    nizing the meaning added by the prefix re- would not be enough to select the

    correct interpretation from the alternatives. Similarly, in the Chinese example,

    (marksman), in order to select the proper interpretation, Chinese-

    speaking students have to know that is an agentive suffix and that it denotes

    a person who has certain skills or abilities.

    Judge Pseudowords Test. A checklist test was constructed to measure the

    childrens ability to apply word formation rules to novel vocabulary items.

    The items were intermixed with the general vocabulary items from the

    Select Vocabulary test described later. The task for the subjects was simply

    to check whether or not they knew the meanings of the items. The items

    were possible and impossible derivatives and compounds. Possible derivat-

    ives were formed observing distributional constraints (e.g., -ly attaches to

    adjectives but not to verbs) whereas impossible derivatives violated distribu-

    tional constraints. Possible compounds conformed to word formation rules

    and all of them were semantically plausible. Impossible compounds were

    words that were semantically implausible. High-frequency stems were used

    to form pseudo-derivatives and pseudo-compounds, so that responses would

    depend on awareness of word formation rules rather than knowledge of theconstituent stems.

  • 8/2/2019 Development of MA in Chinese and English

    12/24

    410 YU-MIN KU AND RICHARD C. ANDERSON

    The English test consisted of 20 possible pseudowords and 20 impossible

    pseudowords. There were two types of possible items. One type was a

    possible compound of two words, but not an existing word in the language,

    such as cowhouse; the other type was a possible derivative but not an existing

    one, such as heartful. The impossible items included ill-formed compounds,

    such as mansmall, and ill-formed derivatives, such as muchable.

    The Chinese test also contained 20 possible pseudowords and 20

    impossible pseudowords. The possible items were of two types. One was

    a possible compound of two characters but not an existing word, such as

    ; the other was a possible derivative but not an existing one, such as

    . The impossible items included ill-formed compounds, such as ,

    and ill-formed derivatives, such as . The scoring formula for the Judge

    Pseudowords Test was proportion yes for possible items minus proportion

    yes for impossible items, divided by one minus proportion yes for impossible

    items.

    Select Vocabulary Test. This was a wide range, general vocabulary test in the

    checklist format (Anderson & Freebody, 1983). The students simply indi-

    cated whether they knew the meanings of the items. As already stated, the

    items were intermixed with the items from the Judge Pseudowords Test.

    The English version of the Select Vocabulary Test contained 100 words

    chosen from a word frequency book (Francis & Kucera, 1982). Some were

    very high-frequency words, which children as young as second graders

    should know, such as strong, simple, and student, and some were low-

    frequency words, which may not be known by sixth graders, such as concede,

    fuzzy, and seam. The range of word frequency was from 5 to 202 per million.

    To control for guessing, the test included 20 pronounceable nonwords. These

    nonwords were constructed from pronounceable nonsense syllables, such as

    derg, and did not contain any identifiable morphemes.

    The Chinese test consisted of 100 general words selected from a word

    frequency book (Institute of Information Science Academia Sinica, 1993).

    These words included some very high-frequency words, such as , ,

    and , and some low-frequency words, , , and . The

    range of word frequency was from 3 to 200 per million. To control for

    guessing, 20 two-character nonwords, each containing one non-character,

    were constructed. A non-character was composed of two legal components

    but was not an existing combination in Chinese, such as .

    Scores were corrected for guessing using the high threshold formula

    proposed by Anderson and Freebody (1983). The formula for estimatingthe number of words that a child knows is the proportion of hits on words

    minus the proportion of false alarms on nonwords, divided by one minus the

  • 8/2/2019 Development of MA in Chinese and English

    13/24

    DEVELOPMENT OF MORPHOLOGICAL AWARENESS 411

    proportion of false alarms on nonwords. A hit means that a child checks a real

    word yes, whereas a false alarm means that a child checks a nonword yes.

    Reading Comprehension Test. The subjects reading proficiency was mea-

    sured with grade-appropriate reading comprehension tests. Different tests

    with similar formats and contents were administered to Chinese-speaking and

    English-speaking students. The English test was the reading comprehension

    subtest in the Metropolitan Achievement Tests, Seventh Edition. The Chinese

    test was compiled from several reading comprehension tests available in

    Taiwan; seven passages were selected for second graders and nine for fourth

    and sixth graders; children had to answer five multiple-choice questions after

    reading each passage. The difficulty of the passages and the questions that

    accompany the passages increased with grade level. A z score was computed

    for each student, standardized within grade level and language group.

    Procedure

    There were two separate test sessions on different days for all Chinese-

    speaking students and fourth-grade and sixth-grade English-speaking

    students. On the first day, the Reading Comprehension Test was admin-

    istered. The second day was for the Recognize Morphemes Test, Discriminate

    Morphemes Test, Select Interpretations Test, Judge Pseudowords Test, and

    the Select Vocabulary Test. For English-speaking second-grade classes, the

    four morphological tests were divided into two test sessions because class

    sessions were only 25 minutes in length.

    Each test was administered as a group test to the whole class. The class-

    room teachers read the directions and explained sample items. Because

    children in the second grade might not be able to read some of the words,

    teachers in the second-grade classes were asked to read each word aloud in

    the Recognize Morphemes, Discriminate Morphemes, and Select Interpreta-

    tions tests. Fourth-grade students were encouraged to ask for help from their

    teachers if they had trouble reading any of the words.

    Results

    The basic results of the study are shown in Table 2. The table contains the

    mean proportion correct following adjustment for guessing on the measures

    of morphological awareness and vocabulary knowledge for Chinese-speakingand English-speaking students in second, fourth, and sixth grades. Reading

    proficiency is not shown in Table 2, because different measures were used in

    different grades and the comparison across grades would not be meaningful.

  • 8/2/2019 Development of MA in Chinese and English

    14/24

    412 YU-MIN KU AND RICHARD C. ANDERSON

    Table 2. Means and standard deviations for American and Taiwanese students by

    measure and grade level

    Measures Grade level

    Second Fourth Sixth

    Recognize Morphemes American 0.60 (0.25) 0.80 (0.24) 0.84 (0.19)

    Taiwanese 0.51 (0.26) 0.68 (0.26) 0.84 (0.20)

    Discriminate Morphemes American 0.58 (0.25) 0.69 (0.21) 0.81 (0.12)

    Taiwanese 0.55 (0.25) 0.71 (0.20) 0.81 (0.12)

    Select Interpretations American 0.44 (0.21) 0.56 (0.21) 0.71 (0.19)

    Taiwanese 0.40 (0.26) 0.62 (0.24) 0.80 (0.18)

    Judge Pseudowords American 0.25 (0.27) 0.37 (0.26) 0.41 (0.22)

    Taiwanese 0.15 (0.26) 0.38 (0.37) 0.43 (0.29)

    Select Vocabulary American 0.27 (0.27) 0.60 (0.21) 0.80 (0.14)

    Taiwanese 0.23 (0.40) 0.71 (0.21) 0.90 (0.12)

    Note: Scores have been adjusted for guessing; standard deviations are in parentheses.

    Table 3. Correlations between measures of morphological awareness and vocabulary

    knowledge.

    Measure 1 2 3 4 5

    1. Recognize Morphemes 0.49 0.42 0.30 0.47

    2. Discriminate Morphemes 0.55 0.53 0.35 0.57

    3. Select Interpretations 0.51 0.68 0.37 0.63

    4. Judge Pseudowords 0.23 0.29 0.38 0.46

    5. Select Vocabulary 0.51 0.56 0.68 0.43

    Note: Correlations for Chinese-speaking children appear below the diagonal; those

    for English-speaking children above the diagonal. All correlations are statistically

    significant at the 0.01 level.

    Analyses of variance verified that performance improved as a function of

    grade on every measure in both language groups (all Fs> 25, all Ps< 0.001).

    The correlations between the four tests of morphological awareness and

    vocabulary are given in Table 3. Correlations for Chinese-speaking children

    appear below the diagonal; those for English-speaking children above the

    diagonal. The table shows that the measures had moderate to high inter-

    correlations. The Discriminate Morphemes and Select Interpretations testshave higher correlations with vocabulary knowledge than do the Recog-

    nize Morphemes and Judge Pseudowords tests. The pattern of correlations

    for the two language groups is similar. The correlations are a little higher

  • 8/2/2019 Development of MA in Chinese and English

    15/24

    DEVELOPMENT OF MORPHOLOGICAL AWARENESS 413

    Table 4. Performance of American and Taiwanese students on compounds and derivatives by

    grade and measure

    Grade Measure

    Discriminate morphemes Select interpretations Judge pseudowords

    Compound Derivative Compound Derivative Compound Derivative

    American

    Second 0.59 (0.25) 0.56 (0.34) 0.42 (0.26) 0.48 (0.23) 0.34 (0.35) 0.15 (0.28)

    Fourth 0.69 (0.22) 0.69 (0.25) 0.52 (0.30) 0.60 (0.24) 0.44 (0.35) 0.30 (0.30)

    Sixth 0.83 (0.13) 0.78 (0.19) 0.68 (0.22) 0.65 (0.25) 0.43 (0.29) 0.39 (0.27)

    Taiwanese

    Second 0.60 (0.25) 0.42 (0.35) 0.41 (0.27) 0.39 (0.34) 0.32 (0.36) 0.00 (0.37)

    Fourth 0.75 (0.22) 0.62 (0.26) 0.58 (0.50) 0.56 (0.39) 0.52 (0.50) 0.25 (0.34)

    Sixth 0.85 (0.13) 0.71 (0.20) 0.79 (0.19) 0.82 (0.25) 0.53 (0.35) 0.34 (0.29)

    Note: Scores have been adjusted for guessing; standard deviations are in parentheses.

    for the Chinese-speaking students, except in instances involving the Judge

    Pseudowords Test.

    Three of the four morphological measures included both derivatives and

    compounds, although it should be cautioned that the measures were not

    designed to equate derivatives and compounds on extraneous factors that

    could influence performance. Of the 16 low-frequency words used in the

    Select Interpretation Test, 6 were derivatives and 10 were compounds. In

    the Discriminate Morphemes Test, 6 out of 20 items involved distinguishing

    derivatives from pseudo-derivatives (e.g., teacher, farmer, and shoulder). The

    Judge Pseudowords Test contained 20 derivatives and 20 compounds.

    Table 4 presents the means and standard deviations of students perfor-

    mance on derivatives and compounds in the three tests that contained both

    types of words. Analyses of variance with grade level as the between-subjects

    factor and word type (derivative vs. compound) as the within-subjects factor

    confirmed a significant effect of grade on each measure in both language

    groups (all Ps < 0.01).

    With regard to type of complex word, the general trend was for Chinese-

    speaking children to score higher on compounds while English-speaking

    children scored higher on derivatives, but there were inconsistencies among

    the three tests. Chinese-speaking students had significantly higher scores oncompound words than on derived words from the Judge Pseudowords Test

    (F(1,409) = 170.90, P < 0.001) and the interaction between word type and

    grade was also significant F(2,409) = 3.71, P < 0.05). From Table 4, it is

  • 8/2/2019 Development of MA in Chinese and English

    16/24

    414 YU-MIN KU AND RICHARD C. ANDERSON

    clear that difference between performance on compounds and derivatives was

    greater for younger students. On the Discriminate Morphemes Test, Chinese-

    speaking students in all three grades performed better on compounds than

    derivatives, F (1,409) = 131.25, P < 0.01, however, on the Select Interpret-

    ations Tests performance was similar on the two types of words. Like the

    Chinese-speaking children, the English-speaking children had higher scores

    on the compounds than the derivatives from the Judge Pseudowords Test

    (F(1,253) = 30.38, P < 0.001). The English-speaking students performed

    equally well on compounds and derivatives from the Discriminate Morph-

    emes Test, whereas on the Select Interpretation Test, they had significantly

    higher scores on derivatives than on compounds, F(1,253) = 19.35, P< 0.01).

    A principal component analysis of the four morphological measures was

    performed and, then, first principal component scores were computed to

    serve as an overall indicator of students morphological awareness. The first

    principal component is the best linear combination of the four specific

    measures, best in the sense that it accounts for the maximum amount ofcovariance among the measures. Using a principal component score as

    the overall indicator of morphological awareness minimizes the influence

    of extraneous features of the individual measures, such as peculiar task

    demands, idiosyncrasies of particular items, and performance floors or ceil-

    ings. Thus, the first principal component score is as pure an indicator of

    morphological awareness as the data afford.

    The total variance accounted for by the first principal component was

    59% and 56% for Chinese-speaking and English-speaking students, respec-

    tively. The Discriminate Morphemes and Select Interpretation Tests were

    the most influential measures in the formation of the component scores for

    both language groups. The loadings for the two language groups are virtuallyidentical; thus, it seems acceptable to combine the data of Chinese-speaking

    and English-speaking students to form a common principal component. The

    total variance accounted for by the first principal component from the pooled

    data was 58%. Component scores based on the pooled data provide a common

    metric to compare the importance of morphological awareness in vocabulary

    knowledge and reading comprehension for the two language groups.

    An analysis of variance of pooled component scores indicated a signifi-

    cant grade effect, F(2,662) = 161.72, P < 0.001, which confirms once again

    that older students are more aware of the underlying principles that govern

    the formation of morphologically-complex words. The overall difference

    between Chinese-speaking and English-speaking students was not significant

    (F < 1, P = 0.33); however, there was a significant interaction of gradeand language, F(2,662) = 4.09, P < 0.05. Figure 1 depicts the develop-

    ment of morphological awareness across grade levels for Chinese-speaking

  • 8/2/2019 Development of MA in Chinese and English

    17/24

    DEVELOPMENT OF MORPHOLOGICAL AWARENESS 415

    Figure 1. Morphological awareness as a function of grade for American and Taiwanese

    students.

    Table 5. Correlations of morphological awareness with vocabulary and

    reading for Taiwanese and American students at three grade levels.

    Measure Grade level

    Second Fourth Sixth

    Taiwanese Vocabulary 0.51 0.56 0.60

    Reading 0.73 0.73 0.63

    American Vocabulary 0.52 0.62 0.54

    Reading 0.67 0.60 0.63

    Note: All correlations are statistically significant at the 0.01 level.

    and English-speaking students. As Figure 1 suggests, the interaction was

    due to the difference between the morphological awareness of Chinese-

    speaking and English-speaking second graders, F(1,194) = 5.02, P < 0.05.

    Chinese-speaking sixth graders were slightly but not significantly ahead of

    English-speaking sixth graders.Table 5 shows the correlation of students morphological awareness (as

    represented by first principal component scores) with vocabulary and reading.

    Among both Chinese-speaking and English-speaking students, morpholo-

  • 8/2/2019 Development of MA in Chinese and English

    18/24

    416 YU-MIN KU AND RICHARD C. ANDERSON

    Table 6. Regression analyses predicting reading proficiency from morphological aware-

    ness after entering vocabulary knowledge

    American Taiwanese

    R2 R2 F R2 R2 Fchange change change change

    Second grade

    Step 1. Vocabulary 0.393 0.393 40.82 0.230 0.230 38.60

    Step 2. MA 0.559 0.166 23.39 0.551 0.321 91.39

    Fourth grade

    Step 1. Vocabulary 0.461 0.461 51.32 0.311 0.311 64.45

    Step 2. MA 0.513 0.052 6.25 0.564 0.253 82.46

    Sixth grade

    Step 1. Vocabulary 0.261 0.261 44.84 0.510 0.510 139.74

    Step 2. MA 0.440 0.179 40.19

    0.576 0.065 20.51

    MA morphological awareness.P < 0.05; P < 0.01.

    gical awareness is highly related to vocabulary knowledge and reading

    proficiency. The correlations between morphological awareness and vocab-

    ulary knowledge are similar for Chinese-speaking and English-speaking

    students, whereas the correlations between morphological awareness and

    reading proficiency are slightly higher for Chinese-speaking students.

    Hierarchical regression analyses were performed to explore the extent to

    which morphological awareness makes a contribution to childrens reading

    development beyond sheer amount of vocabulary knowledge. Table 6 indi-cates the additional variance in reading proficiency attributable to morpho-

    logical awareness when it is entered after vocabulary knowledge. In each

    grade morphological awareness makes a significant independent contribution

    to the reading proficiency of both Chinese-speaking and English-speaking

    students. What is noteworthy is the substantial contribution of morphological

    awareness to the reading development of Chinese-speaking second and fourth

    graders. The additional variance accounted for was 32% and 25%.

    Discussion

    The current study provides strong evidence that both Chinese-speaking and

    English-speaking students morphological awareness develops with increas-

    ing experience with language and that awareness of word structure is highly

  • 8/2/2019 Development of MA in Chinese and English

    19/24

    DEVELOPMENT OF MORPHOLOGICAL AWARENESS 417

    related to vocabulary and reading acquisition. The study shows that the devel-

    opment of morphological awareness among English- and Chinese-speaking

    children is similar, despite the large differences in their languages and

    writing systems, and the differences in culture and traditions of education in

    Taiwan and mid-America. The finding that childrens morphological aware-

    ness develops with grade is consistent with previous research (Carlisle, 1988;

    1995; Tyler & Nagy, 1989; Leong, 1989; Singson et al., 2000; Wysocki

    & Jenkins, 1987), but most of this research investigated English-speaking

    childrens knowledge of English derivational morphology. The current study

    shows that Chinese-speaking childrens knowledge of Chinese morphology

    also develops with grade level. The current study goes beyond previous

    studies in either English or Chinese by exploring childrens acquisition of

    compounding rules as well as derivational morphology.

    The Taiwanese children probably would have outperformed the Amer-

    ican children if the full range of compounds and derivatives in Chinese and

    English had been examined. As we have stressed, English-speaking childrenhave trouble when the pronunciation or spelling of morphemes shifts from

    word to word (e.g. Carlisle, 1988), but such words were excluded in the

    present study because in Chinese there are seldom shifts in spoken or written

    forms of morphemes and we were attempting to equate the tasks in the two

    languages.

    Chinese-speaking children displayed somewhat more awareness of the

    morphology of compounds than English-speaking children, especially in the

    fourth and sixth grades. In contrast, Chinese-speaking children displayed less

    awareness of derivational morphology; this was especially true of second

    graders, marginally true of fourth graders, while the difference between

    Chinese-speaking and English-speaking children had largely disappearedamong sixth graders. These patterns are readily understandable considering

    the structure of the two languages. Compounds are more common and prob-

    ably more transparent in Chinese than in English. Derivational affixes in

    Chinese are less productive than derivational affixes in English. A contrib-

    uting factor may be differences in instruction about word formation in

    Taiwan and America. Interviews with two American second-grade teachers

    in one participating elementary school revealed that second graders have

    been introduced to derivational principles governing high-frequency and

    productive affixes like un-, re-, -less, and -er. As a matter of fact, being

    able to use word analysis (analyzing complex words into root words, inflec-

    tions, derivational affixes) to identify words is part of the state second grade

    English-Language Arts Standards in Illinois. In contrast, Taiwanese teacherstold us that Chinese instruction focuses on learning to pronounce and write

    each character correctly rather than on morphological analysis of words.

  • 8/2/2019 Development of MA in Chinese and English

    20/24

    418 YU-MIN KU AND RICHARD C. ANDERSON

    This study confirms strong relationships of morphological awareness

    to vocabulary knowledge and reading comprehension, which supports the

    notion that childrens insights into the internal structure of words play an

    important role in reading development. Similar findings have been reported

    in other recent studies. For example, Mahony et al. (2000) found a correlation

    of 0.40 between English-speaking elementary school students vocabulary

    and morphological awareness, assessed with a test similar to the Recog-

    nize Morpheme Test. In the current study the correlation between these

    two measures was 0.47. Carlisle (2000) used two production tasks that

    required third and fifth graders to produce correct derived forms and provide

    definitions for morphologically complex words. She found correlations of

    performance on these two tasks with vocabulary and reading comprehension

    were about 0.40 and 0.20 for third graders and 0.60 and 0.66 for fifth graders.

    The correlations in the three grades examined in the present study ranged

    from 0.52 to 0.62 for vocabulary and from 0.60 to 0.67 for reading compre-

    hension. The lower correlations Carlisle obtained for third graders may beattributable to the additional demands of production tasks she used, which

    may be especially difficult for children of this age.

    Two previous studies have examined the relation of Chinese childrens

    morphological awareness to reading achievement and vocabulary knowledge.

    Wang (1999) found correlations of 0.59 and 0.45 between morphological

    awareness and reading and vocabulary, respectively, in a sample of first and

    second graders. The figures obtained by Li et al. (2001) were 0.26 and 0.59

    for first graders and 0.56 and 0.47 for fourth graders. The current study

    found higher correlations between morphological awareness and reading

    achievement (r= 0.630.73) and similar correlations between morphological

    awareness and vocabulary knowledge (r = 0.51

    0.60). Correlations withreading achievement might have been higher in the present study because

    the tests used in this study were more extensive, with at least 7 passages and

    35 questions, whereas the other two studies used sentence reading tests or

    short passage reading tests. Another possible explanation is that the measures

    in Wang (1999) and Li et al. (2001) were mostly designed to assess the

    childrens awareness at the level of single characters, namely, the insight

    that the radical in a semantic-phonetic compound character conveys a clue

    to its meaning, while the measures in this study focused on the childrens

    understanding of the structure of words composed of two or more characters.

    Theoretically, it would seem that morphological awareness is directly

    related to vocabulary acquisition but only indirectly related to reading profi-

    ciency. Thus, we had expected higher correlations between morphologicalawareness and vocabulary knowledge than between morphological awareness

    and reading level. The data were not consistent with this expectation. Perhaps

  • 8/2/2019 Development of MA in Chinese and English

    21/24

    DEVELOPMENT OF MORPHOLOGICAL AWARENESS 419

    the reason is that the reading achievement measures we employed were more

    reliable than the measures of vocabulary knowledge.

    Chinese characters usually represent only one morpheme and there are

    far fewer phonological and orthographic shifts in the formation of complex

    words in Chinese than in English. At the same time, Chinese has many

    more homophones than English, so the Chinese child who is not making

    good use of morphological information will frequently be confused. There-

    fore, because of the characteristics of Chinese and English, we had expected

    morphological awareness to be more strongly related to reading level among

    Chinese-speaking children than among English-speaking children. The data

    were weakly consistent with this hypothesis.

    The robust correlations obtained in the present study between morpholo-

    gical awareness and reading level could not have been due to hidden variation

    in vocabulary knowledge. In the first place, we constructed tests using only

    high-frequency roots and affixes. Every child should know these word parts

    or, at least, has had innumerable opportunities to learn them. In the secondplace, morphological awareness accounts for substantial amounts of vari-

    ance in reading level after variance attributable to vocabulary is removed

    (see Table 6). Thus, the following conclusion is warranted: Children who are

    good readers for their age are aware of the information in word parts, able to

    decompose complex words into informative parts, and able to use information

    in word parts to estimate the meanings of unfamiliar complex words. That

    similar findings were obtained with languages as different as Chinese and

    English supports the conjecture that morphological awareness is universally

    important in learning to read.

    Acknowledgement

    The research reported in this paper was supported in part by a grant from the

    Spencer Foundation.

    References

    Anderson, R.C. & Freebody, P. (1983). Reading comprehension and the assessment and

    acquisition of word knowledge. In B. Hutton (Ed.), Advances in reading / language

    research, a research annual (pp. 231256). Greenwich, Connecticut: JAI Press.

    Anglin, J.M. (1993). Vocabulary development: A morphological analysis. Monographs of the

    Society for Research in Child Development, 58 (10. Serial No. 238). Chicago, Illinois: The

    University of Chicago Press.

    Berko, J. (1958). The childs learning of English morphology. Word, 14, 150177.

  • 8/2/2019 Development of MA in Chinese and English

    22/24

    420 YU-MIN KU AND RICHARD C. ANDERSON

    Blachman, B.A. (2000). Phonological awareness. In M.L. Kamil, P.B. Mosenthal, P.D. Pearson

    & R. Barr (Eds.), Handbook of reading research (Vol. III, pp. 483502). Mahwah, New

    Jersey: Erlbaum.

    Bradley, L. & Bryant, P.E. (1983). Categorising sounds and learning to read: A casual

    connection. Nature, 310, 419421.Carlisle, J.F. (1988). Knowledge of derivational morphology and spelling ability in fourth,

    sixth, and eighth graders. Applied Psycholinguistics, 9, 247266.

    Carlisle, J.F. (1995). Morphological awareness and early reading achievement. In L.B.

    Feldman (Ed.), Morphological aspects of language processing (pp. 189209). Hillsdale,

    New Jersey: Erlbaum.

    Carlisle, J.F. (2000). Awareness of the structure and meaning of morphologically complex

    words: Impact on reading. Reading and Writing: An Interdisciplinary Journal, 12, 169

    190.

    Carlisle, J.F. & Nomanbhoy, D.M. (1993). Phonological and morphological awareness in first

    graders. Applied Psycholinguistics, 14, 177195.

    Casalis, S. & Louis-Alexandre, M.-F. (2000). Morphological analysis, phonological analysis

    and learning to read French: a longitudinal study. Reading and Writing: An Interdisci-

    plinary Journal, 12, 303335.

    Clark, E.V. (1981). Lexical innovations: How children learn to create new words. In W.

    Deutsch (Ed.), The childs construction of language (pp. 299328). London: Academic

    Press.

    Clark, E.V., Gelman, S.A. & Lane, N.M. (1985). Compound nouns and category structure in

    young children. Child Development, 56, 8494.

    Dale, E., ORourke, J. & Bamman, H.A. (1971). Techniques of teaching vocabulary. Palo

    Alto, California: Field Educational Publications.

    Derwing, B. & Baker, W. (1979). Recent research on the acquisition of English morphology.

    In P. Fletcher & M. Garman (Eds.), Language acquisition (pp. 209223). New York:

    Cambridge University Press.

    Dominiek, S. (1990). On the representation and processing of compound words: Automatic

    access to component morphemes does not occur. Quarterly Journal of Experimental

    Psychology, 42, 529567.

    Fowler, A.E. & Liberman, I.Y. (1995). The role of phonology and orthography in morpholo-gical awareness. In L.B. Feldman (Ed.), Morphological aspects of language processing

    (pp. 157188). Hillsdale, New Jersey: Erlbaum.

    Francis, W. & Kucera, H. (1982). Frequency analysis of English usage. Boston, Massachu-

    setts: Houghton Mifflin.

    Freyd, P. & Baron, J. (1982). Individual differences in acquisition of derivational morphology.

    Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 21, 282295.

    Goswami, U. (2000). Phonological and lexical processes. In M.L. Kamil, P.B. Mosenthal, P.D.

    Pearson & R. Barr (Eds.), Handbook of reading research (vol. III, pp. 252267). Mahwah,

    New Jersey: Erlbaum.

    Hatano, G., Kuhara, K. & Akiyama, M. (1981). Kanji help readers of Japanese infer the

    meaning of unfamiliar words. The Quarterly Newsletter of the Laboratory of Comparative

    Human Cognition, 3, 3033.

    Ho, C.S.-H. & Bryant, P. (1997). Learning to read Chinese beyond the logographic phase.

    Reading Research Quarterly, 32, 279289.Hoosain, R. (1991). Psycholinguistic implications for linguistic relativity: A case study of

    Chinese. Hillsdale, New Jersey: Erlbaum.

  • 8/2/2019 Development of MA in Chinese and English

    23/24

    DEVELOPMENT OF MORPHOLOGICAL AWARENESS 421

    Hoosain, R. (1992). Psychological reality of the word in Chinese. In H.C. Chen & O.J.L.

    Tzeng (Eds.), Language processing in Chinese (pp. 111131). Amsterdam: North-

    Holland.

    Institute of Information Science Academia Sinica (1993). Corpus-based frequency count of

    words in journal Chinese: Corpus-based research series No. 2 (Technical Rep. No. 93-02).Taipei, Taiwan.

    Kuczaj, S.A. (1977). The acquisition of regular and irregular past tense forms. Journal of

    Verbal Learning and Verbal Behavior, 16, 589600.

    Leong, C.K. (1989). The effects of morphological structure on reading proficiency-a develop-

    mental study. Reading and Writing: An interdisciplinary Journal, 1, 357379.

    Lewis, D.J. & Windsor, J. (1996). Childrens analysis of derivational suffix meanings. Journal

    of Speech and Hearing Research, 39, 209216.

    Li, W., Anderson, R.C., Nagy, W.E. & Zhang, H. (2001). Facets of metalinguistic awareness

    that contribute to Chinese literacy. In W. Li, J.S. Gaffney & J.L. Packard (Eds.), Chinese

    childrens reading acquisition: Theoretical and pedagogical issues (pp. 87106). Boston,

    Massachusetts: Kluwer Academic Publishers.

    Mahony, D. (1994). Using sensitivity to word structure to explain variance in high school and

    college level reading ability. Reading and Writing: An Interdisciplinary Journal, 6, 1944.

    Mahony, D., Singson, M. & Mann, V. (2000). Reading ability and sensitivity to morphological

    relations. Reading and Writing: An Interdisciplinary Journal, 12, 191218.

    Marcus, G.F., Pinker, S., Ullman, M., Hollander, M., Rosen, T.J. & Xu, F. (1992). Over-

    regularization in language acquisition. Monographs of the Society for Research in Child

    Development, 57 (4, Serial No. 228). Chicago, Illinois: The University of Chicago Press.

    Nagy, W.E. & Anderson, R.C. (1984). How many words in printed school English? Reading

    Research Quarterly, 19, 304330.

    Nagy, W.E. & Anderson, R.C. (1998). Metalinguistic awareness and the acquisition of literacy

    in different languages. In D. Wagner, R. Venezky & B. Street (Eds.), Literacy: An

    international handbook (pp. 155160). Boulder, Colorado: Westview Press.

    Nagy, W.E., Anderson, R.C., Schommer, M., Scott, J.A. & Stallman, A.C. (1989). Morpholo-

    gical families in the internal lexicon. Reading Research Quarterly, 24, 262282.

    Nagy, W.E., Osborn, J., Winsor, P. & OFlahavan, J. (1994). Structural analysis: Some

    guidelines for instruction. In F. Lehr and J. Osborn (Eds.), Reading, language, andliteracy: Instruction for the twenty-first century (pp. 4558). Hillsdale, New Jersey:

    Erlbaum.

    Packard, J.L. (2000). The morphology of Chinese: A linguistic and cognitive approach.

    Cambridge, UK: Cambridge University Press.

    Sandra, D. (1994). The morphology of the mental lexicon: Internal word structure viewed

    from a psycholinguistic perspective. Language and Cognitive Processes, 9, 227269.

    Shu, H., Anderson, R.C. & Zhang, H. (1995). Incidental learning of word meanings while

    reading: A Chinese and American cross-culture study. Reading Research Quarterly, 30,

    7695.

    Shu, H., Anderson, R.C. & Wu, N. (2000). Phonetic awareness: Knowledge of orthography-

    phonology relationship in the character acquisition of Chinese children. Journal of

    Educational Psychology, 92, 5662.

    Silvestri, S. & Silvestri, R. (1977). A developmental analysis of the acquisition of compound

    words. Language, Speech, and Hearing Services in the Schools, 8, 217221.Singson, M., Mahony, D. & Mann, V. (2000). The relation between reading ability and

    morphological skills: Evidence from derivational suffixes. Reading and Writing: An

    Interdisciplinary Journal, 12, 219252.

  • 8/2/2019 Development of MA in Chinese and English

    24/24

    422 YU-MIN KU AND RICHARD C. ANDERSON

    Sternberg, R.J. (1987). Most vocabulary is learned from context. In M.G. McKeown & M.E.

    Curtis (Eds.), The nature of vocabulary acquisition (pp. 89105). Hillsdale, New Jersey:

    Erlbaum.

    Taft, M. & Forster, K.I. (1976). Lexical storage and retrieval of polymorphemic and

    polysyllabic words. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 15, 607620.Taft, M. & Zhu, X. (1995). The representation of bound morphemes in the lexicon: A Chinese

    study. In L.B. Feldman (Ed.), Morphological aspects of language processing (pp. 293

    315). Hillsdale, New Jersey: Erlbaum.

    Tang, T.-C. (1988). Studies on Chinese morphology and syntax. Taipei, Taiwan: Student Book

    Co.

    Tyler, A. & Nagy, W.E. (1989). The acquisition of English derivational morphology. Journal

    of Memory and Language, 28, 649667.

    Tyler, A. & Nagy, W.E. (1990). Use of derivational morphology during reading. Cognition,

    36, 1734.

    Wang, C.-C. (1999). Learning to read Chinese: The role of phonological awareness and

    morphological awareness. Unpublished doctoral dissertation, University of Illinois at

    Urbana-Champaign, Illinois.

    Wang, C., Peng, D., Guan, L. & Kuang, P. (1999). The role of surface frequencies, cumulative

    morpheme frequencies, and semantic transparencies in the processing of compound words.

    Acta Psychologica Sinica, 31, 257265.

    White, T.G., Power, M.A. & White, S. (1989). Morphological analysis: Implications for

    teaching and understanding vocabulary growth. Reading Research Quarterly, 1989, 24,

    283304.

    Wysocki, K. & Jenkins, J.R. (1987). Deriving word meanings through morphological gener-

    alization. Reading Research Quarterly, 22, 6681.

    Zhang, B. & Peng, D. (1992). Decomposed storage in the Chinese lexicon. In H.C. Chen &

    O.J.L. Tzeng (Eds.), Language processing in Chinese (pp. 131149). Amsterdam: North-

    Holland.

    Address for correspondence: Richard C. Anderson, Center for the Study of Reading, 158

    Childrens Research Center, 51 Gerty Drive, Champaign, IL 61820, USA

    Phone: +1-217-333-4437; E-mail: [email protected]