development of ma in chinese and english
TRANSCRIPT
-
8/2/2019 Development of MA in Chinese and English
1/24
Reading and Writing: An Interdisciplinary Journal 16: 399422, 2003.
2003 Kluwer Academic Publishers. Printed in the Netherlands.399
Development of morphological awareness in Chinese and English
YU-MIN KU and RICHARD C. ANDERSONUniversity of Illinois at Urbana-Champaign, Illinois, USA
Abstract. The development of morphological awareness in Chinese and English was invest-
igated in the current study involving 412 Taiwanese and 256 American students in second,
fourth, and sixth grades. The results from both Chinese-speaking and English-speaking
students indicate that the morphological awareness develops with grade level and is strongly
related to reading ability. More proficient readers outperformed less proficient readers when
asked to (1) recognize morphological relationships between words, (2) discriminate word
parts having the same or different meanings, (3) select the best interpretations of low-
frequency derivatives and compounds composed of high-frequency parts, and (4) judge the
well-formedness of novel derivatives and compounds. Chinese students acquisition of deriv-ational morphology seems to lag behind that of compounding rules, which might reflect the
nature of Chinese word formation in that there are far fewer derivatives than compounds in
Chinese.
Key words: Chinese, Morphological awareness, Vocabulary acquisition, Word formation
In daily life, we use or find others using words that we have never heard
before, but we understand each other without further explanation of the novel
words. It seems that language users, especially adult native speakers, under-
stand the internal structure of words, and when they need a new word to
express an idea, they may invent a word that fits word formation rules. There
is evidence from both Chinese and English studies that adults treat complexwords analytically. One sort of evidence is that morphological relationships
between prime and target words influence performance in lexical decision
and word recognition tasks in both languages (Nagy, Anderson, Schommer,
Scott & Stallman, 1989; Taft & Forster, 1976; Taft & Zhu, 1995; Zhang &
Peng, 1992).
When and how children develop implicit knowledge of the structure of
words are fascinating questions, ones of potential importance for under-
standing childrens reading development. The lions share of reading research
has investigated awareness of the phonological structure of words (e.g.,
Blachman, 2000; Bradley & Bryant, 1983; Goswami, 2000; Ho & Bryant,
1997; Shu, Anderson & Wu, 2000), although previous studies have linked
morphological awareness and reading proficiency in the early school years
(Carlisle & Nomanbhoy, 1993; Casalis & Louis-Alexandre, 2000, Mahony,
-
8/2/2019 Development of MA in Chinese and English
2/24
400 YU-MIN KU AND RICHARD C. ANDERSON
Singson & Mann, 2000), in the middle school years (Leong, 1989; Tyler &
Nagy, 1989), and in high school and college (Mahony, 1994).
Morphological awareness and vocabulary acquisition
Scholars have long believed that morphological awareness is important in
vocabulary growth (Dale, ORourke & Bamman, 1971; Nagy & Anderson,
1984; Sternberg, 1987; White, Power & White, 1989). For example, Sandra
(1994) suggested, morphology could be a powerful device for facilitating the
acquisition of polymorphemic vocabulary items and improving the retention
of such items (p. 261). Similarly, Carlisle (1995) proposed that morpho-
logical awareness might be particularly important because morphological
decomposition and problem-solving provide one way to understand and learn
the large number of derived words used in the books they read (p. 205).
A large proportion of the unfamiliar words children encounter are morpho-logically complex. Nagy, Osborn, Winsor and OFlahavan (1994) estimated
that, among the 10,000 unfamiliar words that an average American fifth
grader might encounter in reading over the course of a year, about 4,000
would be derivatives of more frequent words. According to Anglins (1993)
study of American childrens vocabulary growth between the first and fifth
grades, the increase in number of derived words known is over three times
greater than the increase in number of root words known by the same children
(14,000 derivatives versus 4,000 root words). This high rate of increase in
knowledge of derived words presumably reflects a process of acquisition that
depends on morphological analysis, at least in part.
How does childrens morphological awareness relate to vocabulary
acquisition? The prevalent belief is that children who are knowledgeable
about morphology decompose unfamiliar words into familiar meaningful
units prefixes, roots, and suffixes and then derive the meanings of the
words by combining the units. For example, the prefix dis- means not or
do the opposite, so when encountering the word disobey for the first time,
children would have an excellent chance of getting the right meaning, not to
obey, by using their morphological knowledge. The process of breaking an
unfamiliar word into units, and then recombining the units into a meaningful
whole, enables children to figure out the meanings of newly encountered
words and may enhance memory for these words. Thus, morphological
awareness is considered an important factor in childrens rapid vocabulary
growth during the elementary school years (Nagy & Anderson, 1984; Tyler& Nagy, 1990; White, Power & White, 1989).
Can children, in fact, infer word meanings through morphological
analysis? Beginning with Freyd and Baron (1982) several studies have given
-
8/2/2019 Development of MA in Chinese and English
3/24
DEVELOPMENT OF MORPHOLOGICAL AWARENESS 401
a positive answer to this question. Representative of these studies is one by
Wysocki and Jenkins (1987), who studied whether children in grades four,
six, and eight could derive word meanings through morphological analysis.
Children were first taught a set of words and then two weeks later were asked
to define words that were either derivationally related or not related to the
words they learned in the training session. For example, words like doting,
stipulation, and repudiate were taught, and the test included derivationally
related words, such as dote, stipulate, and repudiation, as well as unre-
lated words, such as transgress, abate, and incipient. The results indicated
that children in all grades performed somewhat better on words that were
derivationally related to previously learned words. This finding confirms the
idea that children can derive word meanings through morphological analysis.
Childrens ability to decompose unfamiliar words might have been underes-
timated by Wysocki and Jenkins (1987) because the children may have tried
to analyze the morphological structure of the words in the unrelated set, but
failed because they lacked knowledge of the base words.The tasks employed by Wysocki and Jenkins (1987) were difficult for
elementary school children, because they had to learn new words and then
infer the meanings of derivatives of these words. Tyler and Nagy (1989) and
White et al. (1989) used simpler tasks. These two studies suggested better
understanding of English derivational morphology than previous studies.
Children were asked to define morphologically complex words by Anglin
(1993), Lewis and Windsor (1996), and Carlisle (2000). Although fidelity to
adult standards for definitions was not high 20% and 32% for third and
fifth graders in Carlisle, and 35% for students in grades four through eight
in Lewis and Windsor it was evident that students had some ability to use
knowledge of word parts to define words. For example, a child demonstratedhis understanding of the agentive suffix -ist in humanist by providing the
definition someone who studies human.
Can Chinese children infer the meanings of unfamiliar words through
morphological analysis? Many scholars (Hatano, Kuhara & Akiyama, 1981;
Hoosain, 1992; Shu, Anderson & Zhang, 1995; Tang, 1988) believe that
morphological awareness plays an important role in Chinese (and Japanese)
reading; however, very little systematic research has been reported in the
literature. A Chinese character usually corresponds to a single morpheme and
characters are the building blocks of longer, more complex words.
According to Hoosain (1992), meanings of the constituents of poly-
morphemic Chinese words are more manifest than often is the case with
constituents of multimorphemic English words (p. 115). Thus, it mightbe easier for Chinese readers than English readers to encode and retrieve
the meanings of polymorphemic words (Hoosain, 1991; Nagy & Anderson,
-
8/2/2019 Development of MA in Chinese and English
4/24
402 YU-MIN KU AND RICHARD C. ANDERSON
1998). Some evidence for this conjecture comes from Shu, Anderson and
Zhangs (1995) cross-cultural study of how Chinese and American children
learn unfamiliar words from context. As compared to American children,
Chinese children were more likely to learn the meanings of morphologically
transparent words than of morphologically opaque words. This implies that
Chinese children made more use of morphological analysis to assimilate word
meanings.
In sum, research on childrens vocabulary acquisition has clearly demon-
strated the importance of morphological awareness for learning word mean-
ings. Understanding the morphological structure of words enables children to
figure out, encode, and remember the meanings of unfamiliar words. There
is some indication that morphological awareness is more important for word
acquisition in Chinese than in English.
Childrens acquisition of morphological knowledge
In one of the first studies, Berko (1958) assessed the ability of American
children, ranging in age from five and one half to seven, to produce plural
and past tense inflections. Children saw a picture card and heard an oral
text missing a target word. They were asked to supply the missing word.
For example, a child was shown a card with a bird-like animal and then two
bird-like animals. At the same time, the child heard the experimenter say,
This is a wug. Now there is another one. There are two of them. There are
two . The child was supposed to say wugs. Berkos results indicated
that children in the preschool years have already acquired some knowledge
of regular inflections.
Analyses of young childrens speech have provided further evidence
supporting the notion that children have acquired basic rules of English
inflection and are able to use the rules productively and spontaneously at
a relatively young age (Kuczaj, 1977; Marcus, Pinker, Ullman, Hollander,
Rosen & Xu, 1992). For example, children may overgeneralize the rules for
creating the past tense, producing words like goed, and eated, and for creating
plurals, producing words such as mans and foots.
The productive use of compounding rules has been observed in spontan-
eous speech among children as young as three years of age. Clark (1981)
claimed, Children, like adults, innovate in order to fill lexical gaps (p. 307).
In other words, children may create new words to express intended meanings
when they lack well-established terms in their lexicons. For example, childrenmay coin compound words like fix-man for a car mechanic, garden-man for a
gardener, and car-smoke for exhaust. Children understand the basic relation-
ship between the component terms in modifier-head compounds at an early
-
8/2/2019 Development of MA in Chinese and English
5/24
DEVELOPMENT OF MORPHOLOGICAL AWARENESS 403
age, for instance, that doghouse refers to a type of house whereas housedog
refers to a type of dog (Clark, 1981; Clark, Gelman & Lane, 1985). However,
there has been little research on the development of awareness of compounds
over the elementary school years.
Research with adults who speak various languages, including English
and Chinese, suggests that transparent compounds are processed in terms
of constituent morphemes whereas opaque compounds are processed as a
whole (e.g., Dominiek, 1990; Wang, Peng, Guan & Kuang, 1999). It is
uncertain when school children begin to see transparent compounds in terms
of constituents. In one early study, Silvestri and Silvestri (1977) obtained
results which they interpreted to mean that kindergarteners represent familiar
transparent compound words as unanalyzed wholes whereas by fourth grade
children understand how the meanings of components contribute to the
meaning of an entire compound.
School English contains morphologically complex words with a wide
range of semantic transparency. According to Nagy and Anderson (1984),many complex words in school English have meanings that are totally
predictable (p. 310) from constituents (e.g., senselesssenselessly, wash
washcloth). At the other extreme are words in which there is no discernible
semantic connection (p. 311) between a constituent and the whole word, at
least for a modern-day child as opposed to an historical linguist (e.g., fix
prefix, groovegroovy). Nagy and Anderson (1984) found that the frequent
words that predominate in the early grades are less transparent than the less
frequent words introduced in higher grades, which might condition the age at
which children acquire insights into morphology.
Childrens acquisition of derivational knowledge is the most studied
aspect of morphological knowledge among school-age children. In her pion-eering study, Berko (1958) reported that preschoolers and first graders were
unable to produce proper derived forms. For example, when the experimenter
asked children what they would call a man whose job is to zib, about 90%
of children failed to use the agentive affix -er to produce zibber. However,
Carlisle and Nomanbhoy (1993) found that when a derived form preserved the
pronunciation of its base word, the correct response rate was 40.9%, whereas
when the derived form required phonological changes from its base word, the
rate was 11.2%. One possible explanation for the different results in these
studies is that Berko (1958) used nonsense base words whereas Carlisle and
Nomanbhoy (1993) used real words that children might have known.
Tyler and Nagy (1989) conducted a comprehensive investigation of
fourth-, sixth-, and eighth-grade American students knowledge of differentaspects of derivational suffixes. They found that students at fourth grade level
already had the knowledge of the relational aspect of the suffix and were
-
8/2/2019 Development of MA in Chinese and English
6/24
404 YU-MIN KU AND RICHARD C. ANDERSON
able to capitalize on the relationship between the derivatives and the base.
Childrens knowledge of the syntactic contribution of the suffix increased
with grade level. Similarly, childrens knowledge of distributional constraints
on the use of the suffix also increased with grade but was acquired later than
relational and syntactic knowledge.
Derwing and Baker (1979) employed the comes from task for
example, having people judge whether knowledge comes from know to
investigate the influence of phonetic and semantic features on the ability to
recognize morphological relationships. Results indicated that the ability to
recognize real morphological relationships and reject false ones increases
with age. Younger subjects tended to accept false relationships based on
obvious similarity in a single feature (catkitty). Older subjects were able
to recognize nonobvious relationships that are taught in school and also
better able than younger subjects to recognize relationships when word parts
differed in pronunciation but had the same spellings (breakbreakfast).
Carlisle (1988) and Leong (1989) categorized relationships between aderived word and its base word into four types, depending on whether the
derived word involves an orthographic or phonological change from its base.
The four types are: (1) no change (e.g., carecareful), (2) orthographic change
(e.g., beginbeginner), (3) phonological change (e.g., electricelectricity),
and (4) both orthographic and phonological change (e.g., deepdepth). A
consistent finding is that students are most likely to produce derived forms
when no change in orthographic or phonological form is required (Carl-
isle, 1988; 1995; Fowler & Liberman, 1995; Leong, 1989). Students make
more errors in producing derived forms that require phonological or both
orthographic and phonological change. Carlisle (1988) found that 82% of
childrens errors involved words that required a phonological change to makethe derived forms, and most of the errors involved simply retaining the phono-
logical form of the base word. This finding confirms Tyler and Nagys (1989)
thesis; Children will tend to acquire strategies which make as few changes
as possible when forming a new word from an old one (p. 665). The smaller
the change in the structure of the derived words, the easier it is to acquire
these words.
The influence of phonological or orthographic change from a base to its
derived form was also investigated by Mahony (1994) and Mahony, Singson
and Mann (2000), but the task in these studies was to recognize the morpholo-
gical relatedness of pairs of words. Good readers and older students correctly
identified more related word pairs than poor readers or younger students.
However, Mahony and her colleagues concluded that the degree of phono-logical distortion in the derived form does not influence students judgment
of morphological relatedness. It seems that phonological and orthographic
-
8/2/2019 Development of MA in Chinese and English
7/24
DEVELOPMENT OF MORPHOLOGICAL AWARENESS 405
variability affect production (Carlisle, 1988; Leong, 1989) but not recognition
of morphologically complex forms (Mahony, 1994; Mahony et al., 2000).
Chinese childrens development of morphological awareness through the
elementary school years has not been studied until recently. Li, Anderson,
Nagy and Zhang (2001) developed several tasks to examine the morpholo-
gical awareness of first and fourth graders from the Peoples Republic of
China. In one task employed in the first grade, students were introduced
to a pair of homophonic characters in the context of familiar words. Then
the experimenter orally presented another two-character word and asked
students to choose which written character was appropriate for use in this
word. For example, the experimenter showed the homophone characters
/xin1/ (heart) and /xin1/ (new) and explained that the character
can be used in words such as /xin1zang4/ (heart) while the char-
acter can be used in words such as /xin1nian2/ (new year). Then
the experimenter presented another two-character word familiar from oral
language but unfamiliar in written form, /xin1wen2/ (news). Students weresupposed to select the character to write this new word. Another task
employed by Li and her colleagues (2001) with first graders involved orally
presenting three two-character words that shared a syllable. In two of the
words, the syllable represented the same morpheme. Students had to indicate
which word contained a character that was different from the other two.
For example, students heard /hong2cha2/ (black tea), /lu4cha2/
(green tea), and /jian3cha2/ (to examine). All three words contain the
syllable /cha2/, but only the first two represent the same morpheme. Li
et al. (2001) found that good readers outperformed poor readers on tasks
assessing morphological awareness in both the first grade and the fourth
grade. Wang (1999) used some of the same tasks with Taiwanese first andsecond graders and also found that performance on the tasks was related to
reading proficiency.
Goals of the present study
Research in developmental psycholinguistics has provided evidence that
morphological awareness plays an important role in English-speaking
childrens vocabulary and reading acquisition. However, it is not yet well-
established whether morphological awareness is also important for children
learning Chinese, a very different language with a very different writing
system. The present study is designed to investigate whether morphologicalawareness contributes to the vocabulary acquisition and reading proficiency
of Chinese children as well as American children.
-
8/2/2019 Development of MA in Chinese and English
8/24
406 YU-MIN KU AND RICHARD C. ANDERSON
Table 1. Types of morphemes and examples in Chinese and English.
Morpheme type Chinese English
Root word /shan1/ (mountain) Book
/gou3/ (dog) Hand
Bound root /fang2/ (house) Anti- (against, opposite)
/zhuo1/ (desk) -logy (study)
Inflectional affix /le/ verbal aspect -ed (past tense)
/men/ plural -s (plural)
Derivational affix /wu2/ (not) -er (agentive)
/hua4/ verbalizing -ly (adverb)
Chinese is different from English in terms of orthographic symbols andgrapheme, morpheme, and phoneme relations. However, the word formation
rules of Chinese are similar to those of English. Morphemes in Chinese
and in English can be classified in terms of the same basic elements. In
each language, in addition to free morphemes or root words, there are
three types of bound morphemes: (1) inflectional suffixes, which are gram-
matical morphemes that change a root words aspect, tense, number, case,
etc.; (2) derivational affixes, which usually change the part of speech of
roots; and (3) bound roots, which must combine with derivational affixes
or other roots to form words. Table 1 lists examples of the different types
of morphemes in Chinese and English. In each language, through affixation
and compounding, three types of words are formed: inflected words, derived
words, and compounds.
Despite the similarities in word formation, there are some differences
between Chinese and English morphology. First, the primary way of forming
words in Chinese is to combine roots. Second, although there are far fewer
inflectional and derivational affixes in Chinese than in English, there are
numerous bound roots in Chinese. Unlike most bound roots in English
(e.g., anti- and tele-), Chinese bound roots are less positionally restricted
(Packard, 2000). Third, because approximately 89% of Chinese characters
represent unique morphemes, characters usually provide the reader with
visually distinct and reliable cues for decomposing polymorphemic words.
This study addresses the question of whether, because of language-specific
differences in morphology, Chinese- and English-speaking children followdifferent courses in developing morphological knowledge. In other words,
the current study attempts to determine, not only whether there are common
elements in the acquisition of Chinese and English morphological knowledge,
-
8/2/2019 Development of MA in Chinese and English
9/24
DEVELOPMENT OF MORPHOLOGICAL AWARENESS 407
but in addition whether there are certain aspects of morphological knowledge
that are important for one language but not for the other.
Comparable Chinese and English tasks were developed with the goal of
equating the difficulty of each task in the two languages. To control for
familiarity, Chinese and English words were equated in frequency of usage.
To control for degree of semantic transparency and degree of morphological
relatedness of words, native speakers of Chinese and English rated the words
used in the tasks. Because, unlike English, word formation in Chinese seldom
involves changing phonological or orthographic form, tasks contained only
word pairs from the two languages that share the same orthographic and
phonological form. In the second grade classrooms in the two countries,
materials were read aloud by the teacher; this was intended to minimize
the possibility that performance would reflect variation in ability to read the
words rather than variation in morphological knowledge.
In summary, comparable tasks were constructed to assess Chinese- and
English-speaking childrens awareness of morphology. The general hypoth-esis was that among both groups of children morphological awareness would
increase with language experience and correlate highly with vocabulary
knowledge and reading proficiency. One specific hypothesis was that morpho-
logical awareness would be more strongly related to reading proficiency
among Chinese-speaking than English-speaking children. The basis for this
hypothesis is that, unlike English, in Chinese [a] word formation hardly
ever involves phonological or orthographic change and [b] most Chinese
characters represent only one morpheme. Another specific hypothesis was
knowledge of derivational morphology would develop more slowly among
Chinese-speaking children. The basis for this hypothesis is that Chinese
derivational affixes are less productive than English derivational affixes.
Method
Participants
Participants were 282 American and 436 Taiwanese second, fourth, and
sixth grade students. The Taiwanese students came from public schools in
Taichung City and Dayuan, the American students from public schools in
Danville, Mahomet, and Fisher, Illinois. In each grade, four classes were
included; two classes were selected from a school or schools in which most
of the students were from working-class families, while the other two wereselected from another school in which most of the students were from middle-
class families. Upon the request of one participating American sixth-grade
teacher, two more of her classes were also included in the study.
-
8/2/2019 Development of MA in Chinese and English
10/24
408 YU-MIN KU AND RICHARD C. ANDERSON
Twenty-six American and twenty-four Taiwanese students were elimin-
ated because they were absent during one experimental session. This left a
total of 668 participants, 412 Taiwanese students (131 in second grade, 145 in
fourth grade, and 136 in sixth grade) and 256 American students (65 in second
grade, 62 in fourth grade, and 129 in sixth grade).
Tasks
Six tests were developed to assess different aspects of morphological aware-
ness, vocabulary, and reading proficiency. The tests were the Recognize
Morphemes Test, the Discriminate Morphemes Test, the Judge Pseudowords
Test, the Select Interpretations Test, the Select Vocabulary Test, and the
Reading Comprehension Test.
Recognize Morphemes Test. A morpheme recognition task was constructed to
test childrens knowledge of the morphological relationships between pairsof words. Students saw 20 pairs of words followed by yes and no. For each
pair, students were asked to judge whether the second word comes from
the first one, that is, whether the meanings of the two words are related. For
example, English-speaking children were asked to indicate whether the word
teacher comes from the word teach. Chinese-speaking children were asked
to indicate whether the meaning of the two-character word /shu1jia4/
(bookshelf) is related to meaning of the first component character /shu1/
(book). All the words were familiar to the children from oral language. To
make the English and Chinese word pairs comparable, the complex word in
each English word pair had no phonological or spelling change from the root
word. Skilled readers of Chinese or English rated the words in the tests for
morphological relatedness. These ratings were used to equate the items in the
Chinese and English tests.
Discriminate Morphemes Test. The morpheme discrimination test was
designed to determine whether children understand that a word part may have
different meanings in different complex words. The test lists 20 groups of
words. Each group consists of three words that share a part. In two words,
the common part has about the same meaning. The task for the children is
to circle the odd word, the one in which the common part has a different
meaning. For an English example, among the words classroom, bedroom,
and mushroom, the meaning of room in the first two words means a divi-
sion of a building, with its own walls, floor and ceiling; but the room inmushroom means something else. For a Chinese example, among the words
/shang1pin3/ (merchandise), /shang1dian4/ (shop; store), and
/shang1liang2/ (to consult), the last one is odd because the meaning of the
-
8/2/2019 Development of MA in Chinese and English
11/24
DEVELOPMENT OF MORPHOLOGICAL AWARENESS 409
character is not business or merchant. Words used in the tests were familiar
to students from oral language. Second-grade teachers rated whether their
students were familiar with the words meanings. These ratings were used to
equate the Chinese and English tests.
Select Interpretations Test. The purpose of this task was to examine whether
children could apply their knowledge of the morphology of compounds and
derivatives to select proper interpretations of 16 low-frequency derived and
compound words that contained high-frequency base words. The English
words were chosen from Francis and Kucera (1982) and the Chinese words
from the Institute of Information Science Academia Sinica (1993). Only
words that occurred fewer than 5 times per million were included in the
tests. The task for the subjects was to select the proper interpretation of
each word from among four choices. Here is an example in English: rebuild:
(1) to build a house with bricks, (2) a man whose job is to build houses,
(3) a tall building, and (4) to build again. An example in Chinese is, :(1) , (2) , (3) ,
and (4) . To select the meaning of the word rebuild correctly,
English-speaking students have to understand the meaning of the prefix re-.
Depending solely on the knowledge of the base word build, without recog-
nizing the meaning added by the prefix re- would not be enough to select the
correct interpretation from the alternatives. Similarly, in the Chinese example,
(marksman), in order to select the proper interpretation, Chinese-
speaking students have to know that is an agentive suffix and that it denotes
a person who has certain skills or abilities.
Judge Pseudowords Test. A checklist test was constructed to measure the
childrens ability to apply word formation rules to novel vocabulary items.
The items were intermixed with the general vocabulary items from the
Select Vocabulary test described later. The task for the subjects was simply
to check whether or not they knew the meanings of the items. The items
were possible and impossible derivatives and compounds. Possible derivat-
ives were formed observing distributional constraints (e.g., -ly attaches to
adjectives but not to verbs) whereas impossible derivatives violated distribu-
tional constraints. Possible compounds conformed to word formation rules
and all of them were semantically plausible. Impossible compounds were
words that were semantically implausible. High-frequency stems were used
to form pseudo-derivatives and pseudo-compounds, so that responses would
depend on awareness of word formation rules rather than knowledge of theconstituent stems.
-
8/2/2019 Development of MA in Chinese and English
12/24
410 YU-MIN KU AND RICHARD C. ANDERSON
The English test consisted of 20 possible pseudowords and 20 impossible
pseudowords. There were two types of possible items. One type was a
possible compound of two words, but not an existing word in the language,
such as cowhouse; the other type was a possible derivative but not an existing
one, such as heartful. The impossible items included ill-formed compounds,
such as mansmall, and ill-formed derivatives, such as muchable.
The Chinese test also contained 20 possible pseudowords and 20
impossible pseudowords. The possible items were of two types. One was
a possible compound of two characters but not an existing word, such as
; the other was a possible derivative but not an existing one, such as
. The impossible items included ill-formed compounds, such as ,
and ill-formed derivatives, such as . The scoring formula for the Judge
Pseudowords Test was proportion yes for possible items minus proportion
yes for impossible items, divided by one minus proportion yes for impossible
items.
Select Vocabulary Test. This was a wide range, general vocabulary test in the
checklist format (Anderson & Freebody, 1983). The students simply indi-
cated whether they knew the meanings of the items. As already stated, the
items were intermixed with the items from the Judge Pseudowords Test.
The English version of the Select Vocabulary Test contained 100 words
chosen from a word frequency book (Francis & Kucera, 1982). Some were
very high-frequency words, which children as young as second graders
should know, such as strong, simple, and student, and some were low-
frequency words, which may not be known by sixth graders, such as concede,
fuzzy, and seam. The range of word frequency was from 5 to 202 per million.
To control for guessing, the test included 20 pronounceable nonwords. These
nonwords were constructed from pronounceable nonsense syllables, such as
derg, and did not contain any identifiable morphemes.
The Chinese test consisted of 100 general words selected from a word
frequency book (Institute of Information Science Academia Sinica, 1993).
These words included some very high-frequency words, such as , ,
and , and some low-frequency words, , , and . The
range of word frequency was from 3 to 200 per million. To control for
guessing, 20 two-character nonwords, each containing one non-character,
were constructed. A non-character was composed of two legal components
but was not an existing combination in Chinese, such as .
Scores were corrected for guessing using the high threshold formula
proposed by Anderson and Freebody (1983). The formula for estimatingthe number of words that a child knows is the proportion of hits on words
minus the proportion of false alarms on nonwords, divided by one minus the
-
8/2/2019 Development of MA in Chinese and English
13/24
DEVELOPMENT OF MORPHOLOGICAL AWARENESS 411
proportion of false alarms on nonwords. A hit means that a child checks a real
word yes, whereas a false alarm means that a child checks a nonword yes.
Reading Comprehension Test. The subjects reading proficiency was mea-
sured with grade-appropriate reading comprehension tests. Different tests
with similar formats and contents were administered to Chinese-speaking and
English-speaking students. The English test was the reading comprehension
subtest in the Metropolitan Achievement Tests, Seventh Edition. The Chinese
test was compiled from several reading comprehension tests available in
Taiwan; seven passages were selected for second graders and nine for fourth
and sixth graders; children had to answer five multiple-choice questions after
reading each passage. The difficulty of the passages and the questions that
accompany the passages increased with grade level. A z score was computed
for each student, standardized within grade level and language group.
Procedure
There were two separate test sessions on different days for all Chinese-
speaking students and fourth-grade and sixth-grade English-speaking
students. On the first day, the Reading Comprehension Test was admin-
istered. The second day was for the Recognize Morphemes Test, Discriminate
Morphemes Test, Select Interpretations Test, Judge Pseudowords Test, and
the Select Vocabulary Test. For English-speaking second-grade classes, the
four morphological tests were divided into two test sessions because class
sessions were only 25 minutes in length.
Each test was administered as a group test to the whole class. The class-
room teachers read the directions and explained sample items. Because
children in the second grade might not be able to read some of the words,
teachers in the second-grade classes were asked to read each word aloud in
the Recognize Morphemes, Discriminate Morphemes, and Select Interpreta-
tions tests. Fourth-grade students were encouraged to ask for help from their
teachers if they had trouble reading any of the words.
Results
The basic results of the study are shown in Table 2. The table contains the
mean proportion correct following adjustment for guessing on the measures
of morphological awareness and vocabulary knowledge for Chinese-speakingand English-speaking students in second, fourth, and sixth grades. Reading
proficiency is not shown in Table 2, because different measures were used in
different grades and the comparison across grades would not be meaningful.
-
8/2/2019 Development of MA in Chinese and English
14/24
412 YU-MIN KU AND RICHARD C. ANDERSON
Table 2. Means and standard deviations for American and Taiwanese students by
measure and grade level
Measures Grade level
Second Fourth Sixth
Recognize Morphemes American 0.60 (0.25) 0.80 (0.24) 0.84 (0.19)
Taiwanese 0.51 (0.26) 0.68 (0.26) 0.84 (0.20)
Discriminate Morphemes American 0.58 (0.25) 0.69 (0.21) 0.81 (0.12)
Taiwanese 0.55 (0.25) 0.71 (0.20) 0.81 (0.12)
Select Interpretations American 0.44 (0.21) 0.56 (0.21) 0.71 (0.19)
Taiwanese 0.40 (0.26) 0.62 (0.24) 0.80 (0.18)
Judge Pseudowords American 0.25 (0.27) 0.37 (0.26) 0.41 (0.22)
Taiwanese 0.15 (0.26) 0.38 (0.37) 0.43 (0.29)
Select Vocabulary American 0.27 (0.27) 0.60 (0.21) 0.80 (0.14)
Taiwanese 0.23 (0.40) 0.71 (0.21) 0.90 (0.12)
Note: Scores have been adjusted for guessing; standard deviations are in parentheses.
Table 3. Correlations between measures of morphological awareness and vocabulary
knowledge.
Measure 1 2 3 4 5
1. Recognize Morphemes 0.49 0.42 0.30 0.47
2. Discriminate Morphemes 0.55 0.53 0.35 0.57
3. Select Interpretations 0.51 0.68 0.37 0.63
4. Judge Pseudowords 0.23 0.29 0.38 0.46
5. Select Vocabulary 0.51 0.56 0.68 0.43
Note: Correlations for Chinese-speaking children appear below the diagonal; those
for English-speaking children above the diagonal. All correlations are statistically
significant at the 0.01 level.
Analyses of variance verified that performance improved as a function of
grade on every measure in both language groups (all Fs> 25, all Ps< 0.001).
The correlations between the four tests of morphological awareness and
vocabulary are given in Table 3. Correlations for Chinese-speaking children
appear below the diagonal; those for English-speaking children above the
diagonal. The table shows that the measures had moderate to high inter-
correlations. The Discriminate Morphemes and Select Interpretations testshave higher correlations with vocabulary knowledge than do the Recog-
nize Morphemes and Judge Pseudowords tests. The pattern of correlations
for the two language groups is similar. The correlations are a little higher
-
8/2/2019 Development of MA in Chinese and English
15/24
DEVELOPMENT OF MORPHOLOGICAL AWARENESS 413
Table 4. Performance of American and Taiwanese students on compounds and derivatives by
grade and measure
Grade Measure
Discriminate morphemes Select interpretations Judge pseudowords
Compound Derivative Compound Derivative Compound Derivative
American
Second 0.59 (0.25) 0.56 (0.34) 0.42 (0.26) 0.48 (0.23) 0.34 (0.35) 0.15 (0.28)
Fourth 0.69 (0.22) 0.69 (0.25) 0.52 (0.30) 0.60 (0.24) 0.44 (0.35) 0.30 (0.30)
Sixth 0.83 (0.13) 0.78 (0.19) 0.68 (0.22) 0.65 (0.25) 0.43 (0.29) 0.39 (0.27)
Taiwanese
Second 0.60 (0.25) 0.42 (0.35) 0.41 (0.27) 0.39 (0.34) 0.32 (0.36) 0.00 (0.37)
Fourth 0.75 (0.22) 0.62 (0.26) 0.58 (0.50) 0.56 (0.39) 0.52 (0.50) 0.25 (0.34)
Sixth 0.85 (0.13) 0.71 (0.20) 0.79 (0.19) 0.82 (0.25) 0.53 (0.35) 0.34 (0.29)
Note: Scores have been adjusted for guessing; standard deviations are in parentheses.
for the Chinese-speaking students, except in instances involving the Judge
Pseudowords Test.
Three of the four morphological measures included both derivatives and
compounds, although it should be cautioned that the measures were not
designed to equate derivatives and compounds on extraneous factors that
could influence performance. Of the 16 low-frequency words used in the
Select Interpretation Test, 6 were derivatives and 10 were compounds. In
the Discriminate Morphemes Test, 6 out of 20 items involved distinguishing
derivatives from pseudo-derivatives (e.g., teacher, farmer, and shoulder). The
Judge Pseudowords Test contained 20 derivatives and 20 compounds.
Table 4 presents the means and standard deviations of students perfor-
mance on derivatives and compounds in the three tests that contained both
types of words. Analyses of variance with grade level as the between-subjects
factor and word type (derivative vs. compound) as the within-subjects factor
confirmed a significant effect of grade on each measure in both language
groups (all Ps < 0.01).
With regard to type of complex word, the general trend was for Chinese-
speaking children to score higher on compounds while English-speaking
children scored higher on derivatives, but there were inconsistencies among
the three tests. Chinese-speaking students had significantly higher scores oncompound words than on derived words from the Judge Pseudowords Test
(F(1,409) = 170.90, P < 0.001) and the interaction between word type and
grade was also significant F(2,409) = 3.71, P < 0.05). From Table 4, it is
-
8/2/2019 Development of MA in Chinese and English
16/24
414 YU-MIN KU AND RICHARD C. ANDERSON
clear that difference between performance on compounds and derivatives was
greater for younger students. On the Discriminate Morphemes Test, Chinese-
speaking students in all three grades performed better on compounds than
derivatives, F (1,409) = 131.25, P < 0.01, however, on the Select Interpret-
ations Tests performance was similar on the two types of words. Like the
Chinese-speaking children, the English-speaking children had higher scores
on the compounds than the derivatives from the Judge Pseudowords Test
(F(1,253) = 30.38, P < 0.001). The English-speaking students performed
equally well on compounds and derivatives from the Discriminate Morph-
emes Test, whereas on the Select Interpretation Test, they had significantly
higher scores on derivatives than on compounds, F(1,253) = 19.35, P< 0.01).
A principal component analysis of the four morphological measures was
performed and, then, first principal component scores were computed to
serve as an overall indicator of students morphological awareness. The first
principal component is the best linear combination of the four specific
measures, best in the sense that it accounts for the maximum amount ofcovariance among the measures. Using a principal component score as
the overall indicator of morphological awareness minimizes the influence
of extraneous features of the individual measures, such as peculiar task
demands, idiosyncrasies of particular items, and performance floors or ceil-
ings. Thus, the first principal component score is as pure an indicator of
morphological awareness as the data afford.
The total variance accounted for by the first principal component was
59% and 56% for Chinese-speaking and English-speaking students, respec-
tively. The Discriminate Morphemes and Select Interpretation Tests were
the most influential measures in the formation of the component scores for
both language groups. The loadings for the two language groups are virtuallyidentical; thus, it seems acceptable to combine the data of Chinese-speaking
and English-speaking students to form a common principal component. The
total variance accounted for by the first principal component from the pooled
data was 58%. Component scores based on the pooled data provide a common
metric to compare the importance of morphological awareness in vocabulary
knowledge and reading comprehension for the two language groups.
An analysis of variance of pooled component scores indicated a signifi-
cant grade effect, F(2,662) = 161.72, P < 0.001, which confirms once again
that older students are more aware of the underlying principles that govern
the formation of morphologically-complex words. The overall difference
between Chinese-speaking and English-speaking students was not significant
(F < 1, P = 0.33); however, there was a significant interaction of gradeand language, F(2,662) = 4.09, P < 0.05. Figure 1 depicts the develop-
ment of morphological awareness across grade levels for Chinese-speaking
-
8/2/2019 Development of MA in Chinese and English
17/24
DEVELOPMENT OF MORPHOLOGICAL AWARENESS 415
Figure 1. Morphological awareness as a function of grade for American and Taiwanese
students.
Table 5. Correlations of morphological awareness with vocabulary and
reading for Taiwanese and American students at three grade levels.
Measure Grade level
Second Fourth Sixth
Taiwanese Vocabulary 0.51 0.56 0.60
Reading 0.73 0.73 0.63
American Vocabulary 0.52 0.62 0.54
Reading 0.67 0.60 0.63
Note: All correlations are statistically significant at the 0.01 level.
and English-speaking students. As Figure 1 suggests, the interaction was
due to the difference between the morphological awareness of Chinese-
speaking and English-speaking second graders, F(1,194) = 5.02, P < 0.05.
Chinese-speaking sixth graders were slightly but not significantly ahead of
English-speaking sixth graders.Table 5 shows the correlation of students morphological awareness (as
represented by first principal component scores) with vocabulary and reading.
Among both Chinese-speaking and English-speaking students, morpholo-
-
8/2/2019 Development of MA in Chinese and English
18/24
416 YU-MIN KU AND RICHARD C. ANDERSON
Table 6. Regression analyses predicting reading proficiency from morphological aware-
ness after entering vocabulary knowledge
American Taiwanese
R2 R2 F R2 R2 Fchange change change change
Second grade
Step 1. Vocabulary 0.393 0.393 40.82 0.230 0.230 38.60
Step 2. MA 0.559 0.166 23.39 0.551 0.321 91.39
Fourth grade
Step 1. Vocabulary 0.461 0.461 51.32 0.311 0.311 64.45
Step 2. MA 0.513 0.052 6.25 0.564 0.253 82.46
Sixth grade
Step 1. Vocabulary 0.261 0.261 44.84 0.510 0.510 139.74
Step 2. MA 0.440 0.179 40.19
0.576 0.065 20.51
MA morphological awareness.P < 0.05; P < 0.01.
gical awareness is highly related to vocabulary knowledge and reading
proficiency. The correlations between morphological awareness and vocab-
ulary knowledge are similar for Chinese-speaking and English-speaking
students, whereas the correlations between morphological awareness and
reading proficiency are slightly higher for Chinese-speaking students.
Hierarchical regression analyses were performed to explore the extent to
which morphological awareness makes a contribution to childrens reading
development beyond sheer amount of vocabulary knowledge. Table 6 indi-cates the additional variance in reading proficiency attributable to morpho-
logical awareness when it is entered after vocabulary knowledge. In each
grade morphological awareness makes a significant independent contribution
to the reading proficiency of both Chinese-speaking and English-speaking
students. What is noteworthy is the substantial contribution of morphological
awareness to the reading development of Chinese-speaking second and fourth
graders. The additional variance accounted for was 32% and 25%.
Discussion
The current study provides strong evidence that both Chinese-speaking and
English-speaking students morphological awareness develops with increas-
ing experience with language and that awareness of word structure is highly
-
8/2/2019 Development of MA in Chinese and English
19/24
DEVELOPMENT OF MORPHOLOGICAL AWARENESS 417
related to vocabulary and reading acquisition. The study shows that the devel-
opment of morphological awareness among English- and Chinese-speaking
children is similar, despite the large differences in their languages and
writing systems, and the differences in culture and traditions of education in
Taiwan and mid-America. The finding that childrens morphological aware-
ness develops with grade is consistent with previous research (Carlisle, 1988;
1995; Tyler & Nagy, 1989; Leong, 1989; Singson et al., 2000; Wysocki
& Jenkins, 1987), but most of this research investigated English-speaking
childrens knowledge of English derivational morphology. The current study
shows that Chinese-speaking childrens knowledge of Chinese morphology
also develops with grade level. The current study goes beyond previous
studies in either English or Chinese by exploring childrens acquisition of
compounding rules as well as derivational morphology.
The Taiwanese children probably would have outperformed the Amer-
ican children if the full range of compounds and derivatives in Chinese and
English had been examined. As we have stressed, English-speaking childrenhave trouble when the pronunciation or spelling of morphemes shifts from
word to word (e.g. Carlisle, 1988), but such words were excluded in the
present study because in Chinese there are seldom shifts in spoken or written
forms of morphemes and we were attempting to equate the tasks in the two
languages.
Chinese-speaking children displayed somewhat more awareness of the
morphology of compounds than English-speaking children, especially in the
fourth and sixth grades. In contrast, Chinese-speaking children displayed less
awareness of derivational morphology; this was especially true of second
graders, marginally true of fourth graders, while the difference between
Chinese-speaking and English-speaking children had largely disappearedamong sixth graders. These patterns are readily understandable considering
the structure of the two languages. Compounds are more common and prob-
ably more transparent in Chinese than in English. Derivational affixes in
Chinese are less productive than derivational affixes in English. A contrib-
uting factor may be differences in instruction about word formation in
Taiwan and America. Interviews with two American second-grade teachers
in one participating elementary school revealed that second graders have
been introduced to derivational principles governing high-frequency and
productive affixes like un-, re-, -less, and -er. As a matter of fact, being
able to use word analysis (analyzing complex words into root words, inflec-
tions, derivational affixes) to identify words is part of the state second grade
English-Language Arts Standards in Illinois. In contrast, Taiwanese teacherstold us that Chinese instruction focuses on learning to pronounce and write
each character correctly rather than on morphological analysis of words.
-
8/2/2019 Development of MA in Chinese and English
20/24
418 YU-MIN KU AND RICHARD C. ANDERSON
This study confirms strong relationships of morphological awareness
to vocabulary knowledge and reading comprehension, which supports the
notion that childrens insights into the internal structure of words play an
important role in reading development. Similar findings have been reported
in other recent studies. For example, Mahony et al. (2000) found a correlation
of 0.40 between English-speaking elementary school students vocabulary
and morphological awareness, assessed with a test similar to the Recog-
nize Morpheme Test. In the current study the correlation between these
two measures was 0.47. Carlisle (2000) used two production tasks that
required third and fifth graders to produce correct derived forms and provide
definitions for morphologically complex words. She found correlations of
performance on these two tasks with vocabulary and reading comprehension
were about 0.40 and 0.20 for third graders and 0.60 and 0.66 for fifth graders.
The correlations in the three grades examined in the present study ranged
from 0.52 to 0.62 for vocabulary and from 0.60 to 0.67 for reading compre-
hension. The lower correlations Carlisle obtained for third graders may beattributable to the additional demands of production tasks she used, which
may be especially difficult for children of this age.
Two previous studies have examined the relation of Chinese childrens
morphological awareness to reading achievement and vocabulary knowledge.
Wang (1999) found correlations of 0.59 and 0.45 between morphological
awareness and reading and vocabulary, respectively, in a sample of first and
second graders. The figures obtained by Li et al. (2001) were 0.26 and 0.59
for first graders and 0.56 and 0.47 for fourth graders. The current study
found higher correlations between morphological awareness and reading
achievement (r= 0.630.73) and similar correlations between morphological
awareness and vocabulary knowledge (r = 0.51
0.60). Correlations withreading achievement might have been higher in the present study because
the tests used in this study were more extensive, with at least 7 passages and
35 questions, whereas the other two studies used sentence reading tests or
short passage reading tests. Another possible explanation is that the measures
in Wang (1999) and Li et al. (2001) were mostly designed to assess the
childrens awareness at the level of single characters, namely, the insight
that the radical in a semantic-phonetic compound character conveys a clue
to its meaning, while the measures in this study focused on the childrens
understanding of the structure of words composed of two or more characters.
Theoretically, it would seem that morphological awareness is directly
related to vocabulary acquisition but only indirectly related to reading profi-
ciency. Thus, we had expected higher correlations between morphologicalawareness and vocabulary knowledge than between morphological awareness
and reading level. The data were not consistent with this expectation. Perhaps
-
8/2/2019 Development of MA in Chinese and English
21/24
DEVELOPMENT OF MORPHOLOGICAL AWARENESS 419
the reason is that the reading achievement measures we employed were more
reliable than the measures of vocabulary knowledge.
Chinese characters usually represent only one morpheme and there are
far fewer phonological and orthographic shifts in the formation of complex
words in Chinese than in English. At the same time, Chinese has many
more homophones than English, so the Chinese child who is not making
good use of morphological information will frequently be confused. There-
fore, because of the characteristics of Chinese and English, we had expected
morphological awareness to be more strongly related to reading level among
Chinese-speaking children than among English-speaking children. The data
were weakly consistent with this hypothesis.
The robust correlations obtained in the present study between morpholo-
gical awareness and reading level could not have been due to hidden variation
in vocabulary knowledge. In the first place, we constructed tests using only
high-frequency roots and affixes. Every child should know these word parts
or, at least, has had innumerable opportunities to learn them. In the secondplace, morphological awareness accounts for substantial amounts of vari-
ance in reading level after variance attributable to vocabulary is removed
(see Table 6). Thus, the following conclusion is warranted: Children who are
good readers for their age are aware of the information in word parts, able to
decompose complex words into informative parts, and able to use information
in word parts to estimate the meanings of unfamiliar complex words. That
similar findings were obtained with languages as different as Chinese and
English supports the conjecture that morphological awareness is universally
important in learning to read.
Acknowledgement
The research reported in this paper was supported in part by a grant from the
Spencer Foundation.
References
Anderson, R.C. & Freebody, P. (1983). Reading comprehension and the assessment and
acquisition of word knowledge. In B. Hutton (Ed.), Advances in reading / language
research, a research annual (pp. 231256). Greenwich, Connecticut: JAI Press.
Anglin, J.M. (1993). Vocabulary development: A morphological analysis. Monographs of the
Society for Research in Child Development, 58 (10. Serial No. 238). Chicago, Illinois: The
University of Chicago Press.
Berko, J. (1958). The childs learning of English morphology. Word, 14, 150177.
-
8/2/2019 Development of MA in Chinese and English
22/24
420 YU-MIN KU AND RICHARD C. ANDERSON
Blachman, B.A. (2000). Phonological awareness. In M.L. Kamil, P.B. Mosenthal, P.D. Pearson
& R. Barr (Eds.), Handbook of reading research (Vol. III, pp. 483502). Mahwah, New
Jersey: Erlbaum.
Bradley, L. & Bryant, P.E. (1983). Categorising sounds and learning to read: A casual
connection. Nature, 310, 419421.Carlisle, J.F. (1988). Knowledge of derivational morphology and spelling ability in fourth,
sixth, and eighth graders. Applied Psycholinguistics, 9, 247266.
Carlisle, J.F. (1995). Morphological awareness and early reading achievement. In L.B.
Feldman (Ed.), Morphological aspects of language processing (pp. 189209). Hillsdale,
New Jersey: Erlbaum.
Carlisle, J.F. (2000). Awareness of the structure and meaning of morphologically complex
words: Impact on reading. Reading and Writing: An Interdisciplinary Journal, 12, 169
190.
Carlisle, J.F. & Nomanbhoy, D.M. (1993). Phonological and morphological awareness in first
graders. Applied Psycholinguistics, 14, 177195.
Casalis, S. & Louis-Alexandre, M.-F. (2000). Morphological analysis, phonological analysis
and learning to read French: a longitudinal study. Reading and Writing: An Interdisci-
plinary Journal, 12, 303335.
Clark, E.V. (1981). Lexical innovations: How children learn to create new words. In W.
Deutsch (Ed.), The childs construction of language (pp. 299328). London: Academic
Press.
Clark, E.V., Gelman, S.A. & Lane, N.M. (1985). Compound nouns and category structure in
young children. Child Development, 56, 8494.
Dale, E., ORourke, J. & Bamman, H.A. (1971). Techniques of teaching vocabulary. Palo
Alto, California: Field Educational Publications.
Derwing, B. & Baker, W. (1979). Recent research on the acquisition of English morphology.
In P. Fletcher & M. Garman (Eds.), Language acquisition (pp. 209223). New York:
Cambridge University Press.
Dominiek, S. (1990). On the representation and processing of compound words: Automatic
access to component morphemes does not occur. Quarterly Journal of Experimental
Psychology, 42, 529567.
Fowler, A.E. & Liberman, I.Y. (1995). The role of phonology and orthography in morpholo-gical awareness. In L.B. Feldman (Ed.), Morphological aspects of language processing
(pp. 157188). Hillsdale, New Jersey: Erlbaum.
Francis, W. & Kucera, H. (1982). Frequency analysis of English usage. Boston, Massachu-
setts: Houghton Mifflin.
Freyd, P. & Baron, J. (1982). Individual differences in acquisition of derivational morphology.
Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 21, 282295.
Goswami, U. (2000). Phonological and lexical processes. In M.L. Kamil, P.B. Mosenthal, P.D.
Pearson & R. Barr (Eds.), Handbook of reading research (vol. III, pp. 252267). Mahwah,
New Jersey: Erlbaum.
Hatano, G., Kuhara, K. & Akiyama, M. (1981). Kanji help readers of Japanese infer the
meaning of unfamiliar words. The Quarterly Newsletter of the Laboratory of Comparative
Human Cognition, 3, 3033.
Ho, C.S.-H. & Bryant, P. (1997). Learning to read Chinese beyond the logographic phase.
Reading Research Quarterly, 32, 279289.Hoosain, R. (1991). Psycholinguistic implications for linguistic relativity: A case study of
Chinese. Hillsdale, New Jersey: Erlbaum.
-
8/2/2019 Development of MA in Chinese and English
23/24
DEVELOPMENT OF MORPHOLOGICAL AWARENESS 421
Hoosain, R. (1992). Psychological reality of the word in Chinese. In H.C. Chen & O.J.L.
Tzeng (Eds.), Language processing in Chinese (pp. 111131). Amsterdam: North-
Holland.
Institute of Information Science Academia Sinica (1993). Corpus-based frequency count of
words in journal Chinese: Corpus-based research series No. 2 (Technical Rep. No. 93-02).Taipei, Taiwan.
Kuczaj, S.A. (1977). The acquisition of regular and irregular past tense forms. Journal of
Verbal Learning and Verbal Behavior, 16, 589600.
Leong, C.K. (1989). The effects of morphological structure on reading proficiency-a develop-
mental study. Reading and Writing: An interdisciplinary Journal, 1, 357379.
Lewis, D.J. & Windsor, J. (1996). Childrens analysis of derivational suffix meanings. Journal
of Speech and Hearing Research, 39, 209216.
Li, W., Anderson, R.C., Nagy, W.E. & Zhang, H. (2001). Facets of metalinguistic awareness
that contribute to Chinese literacy. In W. Li, J.S. Gaffney & J.L. Packard (Eds.), Chinese
childrens reading acquisition: Theoretical and pedagogical issues (pp. 87106). Boston,
Massachusetts: Kluwer Academic Publishers.
Mahony, D. (1994). Using sensitivity to word structure to explain variance in high school and
college level reading ability. Reading and Writing: An Interdisciplinary Journal, 6, 1944.
Mahony, D., Singson, M. & Mann, V. (2000). Reading ability and sensitivity to morphological
relations. Reading and Writing: An Interdisciplinary Journal, 12, 191218.
Marcus, G.F., Pinker, S., Ullman, M., Hollander, M., Rosen, T.J. & Xu, F. (1992). Over-
regularization in language acquisition. Monographs of the Society for Research in Child
Development, 57 (4, Serial No. 228). Chicago, Illinois: The University of Chicago Press.
Nagy, W.E. & Anderson, R.C. (1984). How many words in printed school English? Reading
Research Quarterly, 19, 304330.
Nagy, W.E. & Anderson, R.C. (1998). Metalinguistic awareness and the acquisition of literacy
in different languages. In D. Wagner, R. Venezky & B. Street (Eds.), Literacy: An
international handbook (pp. 155160). Boulder, Colorado: Westview Press.
Nagy, W.E., Anderson, R.C., Schommer, M., Scott, J.A. & Stallman, A.C. (1989). Morpholo-
gical families in the internal lexicon. Reading Research Quarterly, 24, 262282.
Nagy, W.E., Osborn, J., Winsor, P. & OFlahavan, J. (1994). Structural analysis: Some
guidelines for instruction. In F. Lehr and J. Osborn (Eds.), Reading, language, andliteracy: Instruction for the twenty-first century (pp. 4558). Hillsdale, New Jersey:
Erlbaum.
Packard, J.L. (2000). The morphology of Chinese: A linguistic and cognitive approach.
Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Sandra, D. (1994). The morphology of the mental lexicon: Internal word structure viewed
from a psycholinguistic perspective. Language and Cognitive Processes, 9, 227269.
Shu, H., Anderson, R.C. & Zhang, H. (1995). Incidental learning of word meanings while
reading: A Chinese and American cross-culture study. Reading Research Quarterly, 30,
7695.
Shu, H., Anderson, R.C. & Wu, N. (2000). Phonetic awareness: Knowledge of orthography-
phonology relationship in the character acquisition of Chinese children. Journal of
Educational Psychology, 92, 5662.
Silvestri, S. & Silvestri, R. (1977). A developmental analysis of the acquisition of compound
words. Language, Speech, and Hearing Services in the Schools, 8, 217221.Singson, M., Mahony, D. & Mann, V. (2000). The relation between reading ability and
morphological skills: Evidence from derivational suffixes. Reading and Writing: An
Interdisciplinary Journal, 12, 219252.
-
8/2/2019 Development of MA in Chinese and English
24/24
422 YU-MIN KU AND RICHARD C. ANDERSON
Sternberg, R.J. (1987). Most vocabulary is learned from context. In M.G. McKeown & M.E.
Curtis (Eds.), The nature of vocabulary acquisition (pp. 89105). Hillsdale, New Jersey:
Erlbaum.
Taft, M. & Forster, K.I. (1976). Lexical storage and retrieval of polymorphemic and
polysyllabic words. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 15, 607620.Taft, M. & Zhu, X. (1995). The representation of bound morphemes in the lexicon: A Chinese
study. In L.B. Feldman (Ed.), Morphological aspects of language processing (pp. 293
315). Hillsdale, New Jersey: Erlbaum.
Tang, T.-C. (1988). Studies on Chinese morphology and syntax. Taipei, Taiwan: Student Book
Co.
Tyler, A. & Nagy, W.E. (1989). The acquisition of English derivational morphology. Journal
of Memory and Language, 28, 649667.
Tyler, A. & Nagy, W.E. (1990). Use of derivational morphology during reading. Cognition,
36, 1734.
Wang, C.-C. (1999). Learning to read Chinese: The role of phonological awareness and
morphological awareness. Unpublished doctoral dissertation, University of Illinois at
Urbana-Champaign, Illinois.
Wang, C., Peng, D., Guan, L. & Kuang, P. (1999). The role of surface frequencies, cumulative
morpheme frequencies, and semantic transparencies in the processing of compound words.
Acta Psychologica Sinica, 31, 257265.
White, T.G., Power, M.A. & White, S. (1989). Morphological analysis: Implications for
teaching and understanding vocabulary growth. Reading Research Quarterly, 1989, 24,
283304.
Wysocki, K. & Jenkins, J.R. (1987). Deriving word meanings through morphological gener-
alization. Reading Research Quarterly, 22, 6681.
Zhang, B. & Peng, D. (1992). Decomposed storage in the Chinese lexicon. In H.C. Chen &
O.J.L. Tzeng (Eds.), Language processing in Chinese (pp. 131149). Amsterdam: North-
Holland.
Address for correspondence: Richard C. Anderson, Center for the Study of Reading, 158
Childrens Research Center, 51 Gerty Drive, Champaign, IL 61820, USA
Phone: +1-217-333-4437; E-mail: [email protected]