dc`j ji`jdyge vdwgk vcz - emerson.com · krok 1: mont`” pŘevadĚČe ... ams pravým tla čítkem...

12
www.rosemount.com NÆvod na instalaci 00825-0117-4027, Rev AB Listopad 2007 Rosemount 4500 Sputěn Zapnut převaděče Kontrola procesnch spojů Potvrzen konfigurace SmyčkovÆ zkouka ZÆvěr SystØm se zabezpečenm řzenm R 37-01 Krok 1: MontÆ převaděče Krok 2: Nastaven přepnačů Krok 3: Zapojen vodičů a zapnut přstroje Krok 4: Instalace měřice s LCD Krok 5: Konfigurace převaděče Krok 6: Seřzen převodnku Hygienick tlakov převaděč Rosemount 4500

Upload: ngocong

Post on 09-Sep-2018

217 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

www.rosemount.com

Návod na instalaci00825-0117-4027, Rev ABListopad 2007 Rosemount 4500

Spu�tění

Zapnutí převaděče

Kontrola procesních spojů

Potvrzení konfigurace

Smyčková zkou�ka

Závěr

Systém se zabezpečeným řízením

R

37-01

Krok 1: Montá� převaděčeKrok 2: Nastavení přepínačůKrok 3: Zapojení vodičů a zapnutí přístrojeKrok 4: Instalace měřice s LCDKrok 5: Konfigurace převaděčeKrok 6: Seřízení převodníku

Hygienický tlakový převaděč Rosemount 4500

4027 Rev AB QIG cze.fm Page 1 Thursday, November 29, 2007 3:20 AM

Výroba produktu ukončena

Návod na instalaci00825-0117-4027, Rev AB

Listopad 2007Rosemount 4500

2

© 2007 Rosemount Inc. V�echna práva vyhrazena. V�echny známky nále�í příslu�nému vlastníkovi.

Rosemount Inc.8200 Market BoulevardChanhassen, MN 55317, USAT (USA) +1 (800) 999-9307T (mimo USA) +1 (952) 906-8888F +1 (952) 949-7001

Emerson Process Management, s.r.o.Hájkova 22130 00 Praha 3Česká republikaTel. 420 271 035 600Fax 420 271 035 [email protected]

Emerson Process Management GmbH & Co. OHGArgelsrieder Feld 382234 WesslingGermanyT +49 (0) 8153-939-0F +49 (0) 8153-939-172www.emersonprocess.de

Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited1 Pandan CrescentSingapore 128461T +65 (6777) 8211F +65 (6777) 0947 / +65 (6777) 0743

Beijing Rosemount Far East Instrument Co., LimitedNo. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng DistrictBeijing 100013, ChinaT +86 (10) 6428 2233F +86 (10) 6422 8586

DŮLE�ITÉ UPOZORNĚNÍV tomto instalačním průvodci naleznete základní pokyny týkající se přístroje Rosemount® 4500. Průvodce neobsahuje podrobné informace o konfiguraci, diagnostice, údr�bě, servisu, odstraňování závad nebo instalaci. Podrobněj�í pokyny jsou uvedeny v referenční příručce Rosemount 4500 (č. dokumentu 00809-0100-4027). Příručka a tento rychlý průvodce instalací jsou k dispozici i v elektronické podobě na webové stránce www.rosemount.com.

4027 Rev AB QIG cze.fm Page 2 Thursday, November 29, 2007 3:20 AM

Návod na instalaci00825-0117-4027, Rev ABListopad 2007 Rosemount 4500

3

KROK 1: MONTÁ� PŘEVADĚČE

Kryt elektronikyU jednotek bez displeje LCD zajistěte volný prostor 19 mm (0,75 palců). Je-li instalován měřič, sejmutí krytu vy�aduje volný prostor zhruba 76 mm (3 palce).

Montá� převaděčePřevaděč Rosemount 4500 je navr�en k přímé montá�i na procesní potrubí nebo nádobu pomocí standardních sanitárních armatur. Převaděč je dodáván s 1,5palcovou či 2palcovou spojkou Tri-Clamp® nebo stupňovitou armaturou.Při instalaci převadače pomocí sanitární armatury je důle�ité pou�ít vhodnou sanitární svorku a těsnění (zajistí u�ivatel). Před instalací zkontrolujte parametry svorky a těsnění. Seznam standardních sanitárních svorek, jejich maximálních tlakových rozsahů a doporučených kroutivých sil k pou�ití při montá�i naleznete v Tabulka 2.Obrázek 1. Montá�ní konfigurace převaděče Rosemount 4500 s vyu�itím sanitární armatury

Tabulka 1. Velikost spoje

Tabulka 2. Standardní modely sanitárních svorek

PopisVelikost spoje v

mm (palcích) A B

11/2 palcová spojka Tri-Clamp

38 (1.50) 50 (1.99) 43 (1.71)

2palcová spojka Tri-Clamp

51 (2.00) 64 (2.52) 56 (2.22)

Stupňovitá armatura 38 (1.50) 50 (1.99) 38 (1.50)

Model svorkykPa při 21°C(psi při 70°F)

kPa při 121°C(psi při 250°F)

Doporučená kroutivá síla

13 MHHM 1,5 palce 3 103 (450) 1 724 (250) 2,8 Nm (25 in.-lb)13 MHHM 2 palce 3 448 (500) 1 724 (250) 2,8 Nm (25 in.-lb)

13 MHHS 1,5 palce 4 138 (600) 2 069 (300) 2,8 Nm (25 in.-lb)13 MHHS 2 palce 3 793 (550) 1 896 (275) 2,8 Nm (25 in.-lb)13 MHP 1,5 palce 10 345 (1500) 8 276 (1200) 27 Nm (20 ft-lb)13 MHP 2 palce 6 896 (1000) 5 517 (800) 27 Nm (20 ft-lb)

U�ivatelem poskytnutá svorka a těsněníA

B

DETAIL SANITÁRNÍHO SPOJE

1,5palcová či2palcová

spojkaTri-Clamp

4027 Rev AB QIG cze.fm Page 3 Thursday, November 29, 2007 3:20 AM

Návod na instalaci00825-0117-4027, Rev AB

Listopad 2007Rosemount 4500

4

KROK 2: NASTAVENÍ PŘEPÍNAČŮ

Obrázek 2. Konfigurace přepínačů

POZNÁMKANedojde-li k instalaci prvků roz�iřujících systém alarmu a bezpečnostní systém, převaděč bude fungovat normálně s výrobcem nastavenou alarmovou funkcí nastavenou high/max. a bezpečnostní funkcí off/vypnuto.Komunikátor HART®

POZNÁMKA K POU�ITÍKomunikátor HART lze pou�ít k zapínání a vypínání zabezpečení. Pokud převaděč obsahuje volitelné roz�íření D1, přepínač má vy��í prioritu ne� jakákoliv softwarová konfigurace.AMSPravým tlačítkem klepněte na zařízení a z nabídky zvolte �Methods� (�Metody�), pak �Device Configuration� (�Konfigurace zařízení�) a pak �Write Protect� (�Zablokování zápisu�). 1. Proveďte nastavení zablokování zápisu a klepněte na Next (Dal�í).2. Klepnutím na Next potvrďte změnu nastavení. Jsou-li aktivovány hardwarové úpravy,

klepnutím na Next potvrďte obrazovku �Switch option detected, function disabled, write protect unchanged� (�Přepínač detekován, funkce deaktivována, zablokování zápisu nezměneno�). V případě aktivace hardwarových úprav nedojde ke změně konfigurace zablokování zápisu.

3. Klepnutím na Finish (Dokončit) potvrďte dokončení metody.

Přepínače LCD Přepínače LOI

Bezpečnostní přepínač a přepínač alarmu zasuňte do po�adované polohy pomocí malého �roubováku.

Bezpečnostní přepínač a přepínač alarmu zasuňte do po�adované polohy pomocí malého �roubováku.

Klávesové zkratky 1, 3, 4, 5

Alarm

Bezpečnost

ALARM

SPAN

-LOOP

+LOOP

ZERO

SECURITY

Alarm

Bezpečnost

4027 Rev AB QIG cze.fm Page 4 Thursday, November 29, 2007 3:20 AM

Návod na instalaci00825-0117-4027, Rev ABListopad 2007 Rosemount 4500

5

KROK 3: ZAPOJENÍ VODIČŮ A ZAPNUTÍ PŘÍSTROJE

Zapojení pro protokol HARTPOZNÁMKANejlep�ích výsledků dosáhnete při pou�ití stíněné kroucené dvoulinky. Zaji�tění správné komunikace vy�aduje pou�ití kabelů velikosti 24 AWG nebo silněj�ích, přičem� nesmí být překročena délka 1 500 metrů (5 000 stop).Obrázek 3. Svorkovnice komunikátoru HART

Při zapojování pou�ijte následující postup:1. Sejměte kryt pouzdra.2. Kladený vývod připojte k terminálu označenému (+) a záporný vývod k terminálu

označenému (pwr/comm �).3. Dotáhněte svorku zaji�t�ující kabel, abyste zabránili kumulaci vlhkosti v prostoru

svorkovnice.Uzemnění signálních vodičůSignální vodiče veďte odděleně od napájecích vodičů a vysokonapět�ového elektrického zařízení. Signální vodiče uzemněte ve kterékoliv části signální smyčky nebo je nechte bez uzemnění. Doporučeným zemnícím bodem je negativní terminál přívodu napájení.Převaděče s napájením 4�20 mAZdroj napájení stejnosměrným proudem by měl poskytovat napájení s méně ne� dvěma procenty zvlnění. Celková odporová zátě� je součtem odporu signálních vývodů a zátě�ového odporu regulátoru, indikátoru a na ně vázaných částí. Nezapomeňte, �e je třeba připočíst i odpor bezpečnostních jiskrových bariér, pokud jsou pou�ity.POZNÁMKAKomunikace s komunikátorem HART vy�aduje minimální odpor smyčky 250 ohmů. Je-li jediný napájecí zdroj pou�íván k napájení více převaděčů 4500, pou�itý napájecí zdroj a obvody společné v�em převaděčům by neměly mít impedanci vy��í ne� 20 ohmů při frekvenci 1 200 Hz.

ALARM

SPAN

-LOOP

+LOOP

ZERO

SECURITY

-LOOP

+LOOP

4027 Rev AB QIG cze.fm Page 5 Thursday, November 29, 2007 3:20 AM

Návod na instalaci00825-0117-4027, Rev AB

Listopad 2007Rosemount 4500

6

UzemněníPouzdro převaděčePouzdro převaděče v�dy uzemněte v souladu s národními a místními elektrickými předpisy. Nejúčinněj�í způsob uzemnění pouzdra převaděče je přímé napojení na zemnící obvod s minimální impedancí. Způsoby uzemnění pouzdra převaděče zahrnují:

� Interní spojení se zemí: �roub interního spojení se zemí se nachází uvnitř krytu elektroniky. �roub je označen symbolem uzemnění ( ) a jsou jím standardně vybaveny v�echny převaděče 4500.

SpojeníSpojení na místěZařízení připojte dle Obrázek 4 a stiskem klávesy ON/OFF zapněte komunikátor HART nebo se přihlaste do systému AMS. Komunikátor HART nebo systém AMS provede vyhledání zařízení kompatibilního s technologií HART a oznámí, �e bylo navázáno spojení. Příslu�né oznámení je zobrazeno i v případě, �e se spojení nezdaří. V tomto případě nahlédněte do Části 5: Ře�ení problémů v příručce (dokument číslo 00809-0100-4027).Obrázek 4. Schéma zapojení sítě PlantWeb � spojení na místě

Spojení v terénuObrázek 5 znázorňuje smyčky vodičů v případě zapojení v terénu s vyu�itím komunikátoru HART nebo systému AMS. Signální smyčka mů�e být uzemněna v kterémkoli bodě nebo ponechána neuzemněná.Obrázek 5. Schéma zapojení sítě PlantWeb � spojení v terénu

ALARM

SPAN

-LOOP

+LOOP

ZERO

SECURITY

COMM

# % &

ABC

DEF

GHI

JKL

MNO

PQRS

TUV

WXYZ

, ( ) �

+ * /

ALARM

SPAN

-LOOP

+LOOP

ZERO

SECURITY

COMM

# % &

ABC

DEF

GHI

JKL

MNO

PQRS

TUV

WXYZ

, ( ) �

+ * /

4027 Rev AB QIG cze.fm Page 6 Thursday, November 29, 2007 3:20 AM

Návod na instalaci00825-0117-4027, Rev ABListopad 2007 Rosemount 4500

7

KROK 4: INSTALACE MĚŘICE S LCDPřevaděče objednané s displejem LCD budou expedovány ve stavu, kdy je měřič ji� instalován. Instalace měřiče u stávajícího převaděče 4500 vy�aduje malý �roubovák a vlastní sadu měřiče.Volitelný displej LCD lze natáčet v 90stupňových krocích.K instalaci displeje LCD pou�ijte následující postup:1. JE-LI převaděč instalován ve smyčce, PAK smyčku zajistěte a odpojte napájení.2. Sejměte kryt převaděče.3. 4kolíkový konektor z displeje LCD zasuňte do příslu�né zásuvky. Dota�ením �roubů

displej LCD zafixujte.Dbejte na následující teplotní limity displeje LCD:

Okolní teplota0 a� 60°C (32 a� 140°F)

Skladovací teplota�30 a� 85°C (�22 a� 185°F)

Omezení procesní teploty0 a� 204°C (32 a� 400°F)Vodorovná montá�V případě procesních teplot nad 145°C (293°F) sni�te okolní teplotu o 5°C (41°F) na ka�dých 10°C (50°F) zvý�ení procesní teploty.Horní montá�V případě procesních teplot nad 130°C (266°F) sni�te okolní teplotu o 4°C (39°F) na ka�dých 10°C (50°F) zvý�ení procesní teploty.

4027 Rev AB QIG cze.fm Page 7 Thursday, November 29, 2007 3:20 AM

Návod na instalaci00825-0117-4027, Rev AB

Listopad 2007Rosemount 4500

8

KROK 5: KONFIGURACE PŘEVADĚČE

Symbol (�) vyznačuje základní konfigurační parametry. Tyto parametry je vhodné ověřit alespoň v rámci konfigurace a spu�tění.

Tabulka 3. Sekvence klávesových zkratek HART

FunkceSekvence klávesových zkratek HART

Adresa dotazování 1, 4, 3, 3, 1Datum 1, 3, 4, 1Deskriptor 1, 3, 4, 2Dotazování vícebodového převaděče Levá �ipka, 3, 1, 1Fázová digitálně analogová kalibrace (výstup 4�20 mA) 1, 2, 3, 2, 2Informace čidla 1, 4, 4, 2Informace terénního přístroje 1, 4, 4, 1Konfigurace cejchované proměnné 1, 4, 3, 4, 7Konfigurace LCD displeje 1, 3, 7Konfigurace tlakového varování 1, 4, 3, 5, 3Konfigurace úrovně alarmu 1, 4, 2, 7, 7Konfigurace úrovně saturace 1, 4, 2, 7, 8Ladění analogového výstupu 1, 2, 3, 2Ladění převodníku digitálních dat na analogová (výstup 4�20 mA) 1, 2, 3, 2, 1Mo�nosti nárazu 1, 4, 3, 3, 4Nárazový provoz zapnutý/vypnutý 1, 4, 3, 3, 3Nastavení dolního čidla 1, 2, 3, 3, 2Nové přiřazení 1, 4, 3, 6Počet po�adovaných preambulí 1, 4, 3, 3, 2Samotest (převaděč) 1, 2, 1, 1Sensor Temperature (Zobrazení teploty čidla) 1, 1, 4Sensor Trim (Seřízení čidla při kalibraci) 1, 2, 3, 3Sensor Trim Points (Body pro kalibraci čidla) 1, 2, 3, 3, 5Směr analogového výstupu alarmu 1, 4, 2, 7, 6Smyčková zkou�ka 1, 2, 2Status (Stavová informace samočinného testu převodníku) 1, 2, 1, 2

� Tag (Softwarový �títek) 1, 3, 1Temperature Alert Configuration (Konfigurace procesních alarmů pro teplotu)

1, 4, 3, 5, 4

� Transfer Function (Setting Output Type) (Nastavení převodní funkce výstupu)

1, 3, 5

Transmitter Security (Write Protect) (Nastavení zabezpečení proti zápisu) 1, 3, 4, 5� Units (Process Variable) (Jednotky procesní proměnné) 1, 3, 2

Upper Sensor Trim (Horní kalibrační hodnota čidla) 1, 2, 3, 3, 3Úrovně alarmu a saturace 1, 4, 2, 7

� Útlum 1, 3, 6Zero Trim (Kalibrační seřízení nuly čidla) 1, 2, 3, 3, 1Změna rozsahu � vstup malé klávesnice 1, 2, 3, 1, 1Zpráva 1, 3, 4, 3

4027 Rev AB QIG cze.fm Page 8 Thursday, November 29, 2007 3:20 AM

Návod na instalaci00825-0117-4027, Rev ABListopad 2007 Rosemount 4500

9

KROK 6: SEŘÍZENÍ PŘEVODNÍKU

Převodníky jsou dodávány plně kalibrované na základě po�adavku nebo na standardní výrobní hodnotu pro plné rozpětí (rozpětí = horní mezní limit).

Zero Trim (Kalibrační seřízení nuly čidla)Kalibrační seřízení nuly čidla je jednobodové seřízení čidla, které se pou�ívá pro kompenzaci vlivů montá�ní polohy a účinku statického tlaku v procesním potrubí. Ujistěte se, �e kdy� provádíte seřízení nuly, je otevřen vyrovnávací ventil a ve�keré smáčené přívody jsou zaplněny do správné úrovně. Pokud odchylka nuly od skutečné hodnoty nuly je men�í ne� 3%, pou�ijte ní�e uvedené instrukce v části �Pou�ití HART komunikátoru�. Pokud odchylka nuly od skutečné hodnoty nuly je vět�í ne� 3%, pou�ijte uvedené instrukce v části �Pou�ití tlačítka převodníku pro nastavení nuly�. Pokud nejsou u převodníku k dispozici hardwarové prostředky pro nastavení, proveďte změnu rozsahu za pou�ití HART komunikátoru podle popisu v manuálu 4500 (číslo dokumentu 00809-0100-4027).

Pou�ití HART komunikátoru

Pou�ití tlačítka převodníku pro nastavení nulyStiskněte a dr�te stisknuté tlačítko převodníku pro nastavení nuly alespoň po dobu dvou sekund, ale ne více jak deset sekund.

HART klávesová zkratka Postupové kroky1, 2, 3, 3, 1 1. U převodníku vyrovnejte tlak nebo převodník odvzdu�něte a připojte

k němu HART komunikátor.2. V menu komunikátoru vyhledejte funkci Zero Trim zadáním příslu�né

HART klávesové zkratky.3. Při kalibračním seřízení nuly čidla postupujte podle příkazů

zobrazených na displeji komunikátoru.

Umístění tlačítek pro nastavení nuly a rozpětí

Nastavení rozpětí

Nastavení nuly

4027 Rev AB QIG cze.fm Page 9 Thursday, November 29, 2007 3:20 AM

Návod na instalaci00825-0117-4027, Rev AB

Listopad 2007Rosemount 4500

10

Schválené výrobní provozyRosemount Inc. � Chanhassen, Minnesota, USA

Certifikace pro normální umístěníJako standardní součást konstrukce byl převodník zkou�en a testován pro stanovení, �e konstrukce přístroje splňuje základní elektrické a mechanické po�adavky a po�adavky na po�ární ochranu. Toto testování bylo provedeno organizací Factory Mutual (FM), celostátně uznávanou testovací laboratoří (NRTL), stejně jako schváleno Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA).N0 FM certifikace pro normální umístění;

Certifikace pro normální umístění dle kanadských noremOznačení CEDr�itel označení 3-A, autorizační číslo 876Certifikace EHEDG (Evropské uskupení pro hygienické strojírenství a projektování), typ EL(1)

Certifikováno z hlediska splnění kritérií pro návrh hygienického zařízení dle dokumentu 8 prostřednictvím TNO vyhodnocení číslo V6069 a certifikátu číslo C05-6288

Informace k evropským direktivámProhlá�ení o shodě se v�emi pou�itelnými evropskými direktivami v rámci EU pro tento výrobek je mo�no nalézt na internetových stránkách Rosemount, na adrese www.rosemount.com. V případě po�adavku na kopii dokumentů se obrat�te na na�e místní obchodní zastoupení Emerson Process Management.

Směrnice ATEX (94/9/EC)Společnost Rosemount Inc. vyhovuje po�adavkům direktiv ATEX.

Evropská směrnice pro tlaková zařízení (PED � 97/23/EC)Převodníky tlaku Rosemount 4500 � Posouzení podle řádných technických postupů (tzv. �Sound Engineering Practice�)

Elektromagnetická kompatibilita (EMC) (89/336/EEC)Ve�keré modely vyhovují normám pro průmyslové pou�ití: EN 50081-1:1992; EN 50082-2:1995; EN 61326-1:1998 plus dodatek A1

(1) Neplatí pro provedení s 1,5 palec připojením Tri-Clamp® s částečně předsazenou membránou do potrubí.

4027 Rev AB QIG cze.fm Page 10 Thursday, November 29, 2007 3:20 AM

Návod na instalaci00825-0117-4027, Rev ABListopad 2007 Rosemount 4500

11

Certifikace do prostředí s nebezpečím výbuchuCertifikáty pro Severní AmerikuCertifikáty Factory Mutual (FM)I5 I5 FM certifikace pro jiskrovou bezpečnost pro pou�ití v Class I, II, III, Division 1,

Group A, B, C, D, E, F a G;Teplotní kód T4 (Tokolí = 0 a� +60°C); Jiskrová bezpečnost pro pou�ití v Class I, Zone 0 AEx ia IIC T4 (Tokolí = 0 a� +60°C); Zaji�těné provedení pro Class I, Division 2, Group A, B, C a D; Pokud je zařízení instalováno podle výkresu Rosemount 04500-5001;Stupeň krytí 4X Vstupní parametry naleznete na kontrolním výkresu 04500-5001;

Certifikáty Canadian Standards Association (CSA) (Certifikace probíhá)I6 CSA certifikace pro jiskrovou bezpečnost pro pou�ití v Class I, Division 1,

Group A, B, C a D;Teplotní kód T3C (Tokolí = 0 a� +60°C);Jiskrová bezpečnost pro pou�ití v Class I, Zone 0 AEx ia IIC T4 (Tokolí = 0 a� +60°C); Pokud je zařízení instalováno podlevýkresu Rosemount 04500-5002; Stupeň krytí 4XVstupní parametry naleznete na kontrolním výkresu 04500-5002;

Certifikáty pro EvropuI1 ATEX certifikace pro jiskrovou bezpečnost

Certifikát číslo: Baseefa05ATEX0091XZnačení ATEX: II 1 G EEx ia IIC T4 (Tokolí = 60°C)IP66

1180Vstupní parametry:Ui = 30 VIi = 200 mAPi = 1,0 WCi = 0 nFLi = 2,4 µH

Speciální podmínky pro bezpečné pou�ívání (X)Plastové víko LCD displeje nevyhovuje po�adavkům na povrchový odpor a nesmí být otíráno nebo či�těno rozpou�tědly, aby nedo�lo ke vzniku elektrostatického náboje.

4027 Rev AB QIG cze.fm Page 11 Thursday, November 29, 2007 3:20 AM

Návod na instalaci00825-0117-4027, Rev AB

Listopad 2007Rosemount 4500

12

N1 ATEX certifikace pro ochranu typu �n�Certifikát číslo: Baseefa05ATEX0092XZnačení ATEX: II 3 G EEx nA nL IIC T5 (Tokolí = 60°C)Ui = 42,4 V IP66

Speciální podmínky pro bezpečné pou�ívání (X)Plastové víko LCD displeje nevyhovuje po�adavkům na povrchový odpor a nesmí být otíráno nebo či�těno rozpou�tědly, aby nedo�lo ke vzniku elektrostatického náboje.

4027 Rev AB QIG cze.fm Page 12 Thursday, November 29, 2007 3:20 AM