dahu ski boots catalogue 2016-2017
TRANSCRIPT
A N Y W H E R E S K I B O O T S
EN Contents
Foreword 02Introduction 05Uses & Advantages 08Technical Specifications 10Products 18
Miss A 20Miss Suzie 22Monsieur Ed 24Sir Howard 26
Injection 28Miss A 30Monsieur Ed 31
Rental 32Numéro 7 34
Accessories 36Point of Sale Advertising 42Merchandising 46Advertising & Events 50Warning & Guarantee 56Network 64
FR Sommaire
Avant-propos (anglais) 02Introduction 05Utilisations & Avantages 08Spécifications techniques 10Produits 18
Miss A 20Miss Suzie 22Monsieur Ed 24Sir Howard 26
Injection 28Miss A 30Monsieur Ed 31
Location 32Numéro 7 34
Accessoires 36Publicités sur les lieux de vente 42Merchandising 46Publicités & Evènements 50Avertissement & Garantie 56Distribution 64
DE Einhalt
Vorwort (Englisch) 02Einleitung 05Anwendungen & Vorteile 08Technische Spezifikationen 10Produkte 18
Miss A 20Miss Suzie 22Monsieur Ed 24Sir Howard 26
Injektion 28Miss A 30Monsieur Ed 31
Verleih 32Numéro 7 34
Zubehör 36Werbung am Verkaufsort 42Verkaufsförderung 46Werbung & Events 50Warnung & Garantie 56Verkaufsnet 64
1
EN We live in an important time ofchange in our industry. In a marketwhich has been sclerotic for almost40 years with brands offering prod-ucts without real innovation, timehas come for progress to step in.
DAHU is part of this essential evo-lution of our business. Trends havechanged, old school skiing disap-peared to a new way of skiing,faster and more precise but alsomore fun oriented. DAHU is hereto replace yesterday’s ski bootand is in perfect harmony with amore modern skiing practice, op-timal in transfers, precise in sup-port, swift in output curves, all withunprecedented support and com-fort. The DAHU is the quintessenceof this new way of skiing.
Make no mistake, your customers,our customers no longer appre-hend the mountain the same way.Very few people still practice in-tensive skiing, based on ski lifts’opening hours. The self-servicerestaurants have stepped asideto leave upmarket, high-altitudetables that invite the client to relaxlonger, whilst at the same time,the play area has opened itself tonew disciplines making mountainsa multidisciplinary playground.
At DAHU we considered this factand chose to make a suitable prod-uct for its users and their new ap-proach of the mountain instead ofasking them to comply with it.
Our goals are clear, with you, wewant to revitalize the ski industry,get customers back on slopes andalso bring new ones by facilitatingthe access to our sport and offer-ing them cutting-edge productswith a flawless technicality.
Join us in this ski world revolutionand become a visionary partnerof this inevitable change.
Nicolas Frey CEO & Founder 3
EN DAHU. A Boot that Works
Some great stories and great ideasstart in a garage. DAHU is a brandsparked by the ingenuity of a keenenthusiast.
Nicolas Frey, a skilled skier, wasdesperate to find ski boots so thathis girlfriend could follow himthrough the mountains. After try-ing high-end foam-injected skiboots that were custom-moldedfor her feet, she still could not ex-perience the comfort and fun ofskiing. Disappointed with not find-ing the right product for his girl-friend, Nicolas started thinking.Are companies even producingthe right products? Are the designand manufacturing suitable totoday’s way of skiing? In late win-ter 2008-2009, he set to work de-veloping an initial prototype frominside his garage.
FRDAHU, une chaussure qui marche
De grandes histoires et surtout degrandes idées sont nées au fondd’un garage. DAHU fait partie deces marques issues de l’ingénio-sité d’un passionné.
Nicolas Frey, skieur expérimenté,cherchait en vain des chaussuresde ski pour que sa compagne puis -se le suivre par monts et par vaux.Après avoir essayé des chaus sureshaut de gamme injectées et mou-lées à ses pieds, elle ne trouvaittoujours pas le confort et le plaisirdu ski. Nicolas, déçu de ne pouvoirtrouver le bon produit pour sa com -pagne, commença à s’interroger.Les marques mettent-elles au pointdes produits vraiment adaptés? Laconception et la fabrication sont-elles adaptées aux pratiques mo-dernes du ski? Dès lors, il décideà la fin de l’hiver 2008/2009 de réa-liser lui-même un premier proto-type au fond de son garage.
DEDAHU, der Schuh, mit dem’s läuft
Viele Erfolgsgeschichten und ge-niale Ideen sind in Hinterhöfen undGaragen entstanden. DAHU gehörtzu diesen Marken, die aus der Er-findungsgabe eines Tüftlers her-vorgegangen sind.
Nicolas Frey, ein versierter Skifah-rer, suchte vergeblich nach Ski-schuhen für seine Freundin, damitdiese ihm über Berg und Tal fol-gen konnte. Doch selbst hochwer-tige, im Spritzgussverfahren maß -gefertigte Schuhe boten ihr nichtden nötigen Komfort, um Freudeam Skifahren entwickeln zu kön-nen. Aus der Enttäuschung heraus,keine wirklich guten Schuhe fürseine Freundin zu finden, begannNicolas zu grübeln. Sind die Pro-dukte auf dem Markt wirklich ange-messen? Entsprechen die Entwick-lung und Herstellung den heutigenTrends im Skilaufen? Am Ende desWinters 2008/2009 beschloss er, inseiner Garage selbst einen erstenPrototyp anzufertigen.
5
EN DAHU: An Animal Comfortablein its Boots
According to legend, the Dahu isan animal with two legs shorterthan the two other ones, allowingit to move more easily over itssloped, mountainous environment.Inspired by the legendary creature,DAHU boots are designed to adaptperfectly to their environment andmodern skiing, which calls for per-formance, comfort, or both.
How are DAHU ski boots different?
Truly one of a kind. Skiing has comea long way. The expectations andlimitations of skiers have changed.Yet the overall design of ski bootshas remained unchanged for thepast 40 years. That’s where DAHUcomes in. Nicolas Frey, the creatorof this unique concept, introduceda total breakthrough with respectto traditional ski boots. DAHU skiboots combine après-ski comfortwith outer shell performance. Theresult surpasses the expectationsfrom a traditional ski boot, withgreater comfort and versatility.
FR Le Dahu, un animal droit dans ses bottes
La légende dit que pour mieuxs’adapter à son environnementpentu qu’est la montagne, le Dahuaurait deux pattes plus courtesque les autres. Le concept de lachaussure DAHU, c’est ça : unechaussure parfaitement adaptéeà son environnement et à la pra-tique moderne du ski, que l’oncherche la performance, le confortou les deux.
La chaussure de ski DAHU, un concept unique?
Véritablement unique. La pratiquedu ski a évolué. Les attentes et lescontraintes d’un skieur ne sont plusles mêmes. Or, le concept globalde la chaussure de ski est restéle même ces 40 dernières années.C’est la raison d’être de DAHU.Nicolas Frey, créateur de ce con -cept unique, est à l’origine d’unevéritable rupture avec la chaus-sure de ski traditionnelle. La chaus-sure DAHU est une chaussure deski qui rassemble le confort d’unaprès-ski avec la performance dela coque. Le résultat dépasse lesattentes d’une chaussure de skiclassique, avec en plus confort etversatilité.
DEDer Dahu, ein Tier, das mit allenBeinen fest auf dem Boden steht
Der Legende nach soll der Dahu,um besser für seinen steilen, ge-birgigen Lebensraum gewappnetzu sein, zwei längere und zwei kür-zere Beine haben. Darauf basiertdas Konzept von DAHU: ein Schuh,der sich perfekt an seine Umge-bung und an das moderne Skifah-ren anpasst, ganz gleich, ob mansich Performance, Komfort oderbeides wünscht.
Der DAHU-Skischuh, ein einzigar-tiges Konzept?
Ja, wirklich einzigartig. Das Skifah-ren hat sich weiterentwickelt. DieErwartungen und Ansprüche derheutigen Skiläufer sind nicht mehrdieselben. Dahingegen ist dasKon zept des Skischuhs in den letz-ten 40 Jahren unverändert geblie-ben. Auf dieser Feststellung bautder DAHU auf. Nicolas Frey, der Er -finder dieses einzigartigen Kon-zepts, hat mit dem traditionellenSkischuh gebrochen. Der DAHUist ein Skischuh, der den Komforteines Schneeboots mit der Funk-tionalität der Schale vereint. DasErgebnis übertrifft die Erwartun-gen an einen klassischen Skischuhund bietet darüber hinaus Kom-fort und Vielseitigkeit.
6
7
THE SOFT + THE EXO= READY TO ENJOY SKIING
8 ON SLOPES
USES & ADVANTAGES—
THE SOFT= READY FOR AFTER-SKI
THE EXO
9OFF SLOPES
SHOPPING
DANCING
DRIVING
PARTYING
Alt.
M
H
TECHNICAL SPEC IF ICAT IONS 11
EN Snow Boots: All-Terrain Footwear
Soft, comfortable and stylish, it per-fectly fits your foot, such as a high-end snow boot that is warm, wa-terproof and equipped with a slip-resistant sole. These easy-to-useboots can be worn in the snow oron asphalt, for walking, driving,snowshoeing, or shopping. In orderto meet the highest quality stan-dards, DAHU snow boots are hand-made in Europe.
FR L’après-ski, un pied tout terrain
Souple, confortable, esthétique, ils’adapte parfaitement à votre piedtel un après-ski haut de gammequi est à la fois chaud, étanche etéquipé d’une semelle antidéra-pante. Très facile à chausser, il peutêtre porté dans la neige commesur le bitume, pour marcher, con-duire ou encore faire des raquettesou du shopping. Afin de répondreaux critères de qualité les plus exi-geants, les après-ski DAHU sontfa briqués à la main, en Europe.
DEDer Schneeboot,für jedes Gelände
Weich, bequem und schön passt ersich perfekt an Ihren Fuß an – ganzwie ein hochwertiger, warmer undwasserdichter Schneeboot mit An-tirutschsohle. Er lässt sich leicht an-ziehen, kann im Schnee und aufAsphalt getragen werden und ei-gnet sich ebenso gut zum Spazie-rengehen wie zum Autofahren,Schneeschuhwandern und Shop-pen. Und um auch den höchstenQualitätsansprüchen zu genügen,werden die DAHU-Schneeboots inEuropa von Hand gefertigt.
WARMWATERPROOFLIGHTPOLYVALENT
CHAUDIMPERMÉABLE LÉGERPOLYVALENT
WARMWASSERDICHT LEICHTVIELSEITIG
12
HEAT GUN7-8 MINS
80°C
DON’T PUTIN OVEN
LOCK & WRAP ™SYSTEM
EASY OPENING
REAL VULCANIZED RUBBER SOLE FOR TRACTION ON ICE AND SNOW
SNOW BOOTS TECHNICAL SPECIFICATIONS– External microfiber with high resistance to
flex (ISO 17694), abrasion (ISO 17704) and water
– PU tongue reinforcement
– Slow memory foam
– Lock & Wrap™ speed laces system
– Removable foot bed
– Real rubber sole
WATERPROOF MEMBRANE
SOFT
13
PERFORMANTINNOVANTRÉSISTANTLÉGERPERFORMING
INNOVATIVERESISTANTLIGHT
LEISTUNGSFÄHIGINNOVATIVRESISTENTLEICHT
14
1.2 KG STRAP ADJUSTMENT
KIT
EN The Exoskeleton: When Innovation Means Revolution
Whether you are looking for per-formance or thrills, skiing shouldbe about having fun. That is whyDAHU technology focuses prima-rily on the exoskeleton.The après-ski boot fits perfectly into the ex-oskeleton, and the profile of thesole fits into the grooves at thebase of the outer shell. This inter-face also allows for unparalleledsupport on the bottom of the footfor superior power transfer.
The loops are micrometric to gripthe foot with precision. The open-ings on the exoskeleton preventuncomfortable pressure points.The inclination of the Power Beamencourages an ideal ski position.
Altogether, the skier has more ac-curate steering, with absolutely noloss of comfort.
FR L’exosquelette, ou quand innovation est synonyme de révolution
Que l’on recherche la performanceou les sensations, le ski doit êtresynonyme de plaisir. C’est pourcette raison que la technologieDAHU repose en premier lieu surson exosquelette. L’après-ski s’in-sère parfaitement dans l’exosque-lette grâce à une interface entre leprofil de la semelle et les rainuresen fond de coque. Cette interfaceoffre également un maintien inéditpar le dessous du pied permettantun meilleur transfert de puissance.
Les boucles sont micrométriques,afin d’assurer la tenue du pied avecexactitude. Les ouvertures sur l’e-xosquelette empêchent les pointsde pression désagréables. L’incli-naison de la «Power Beam» per-met une position de ski idéale.
Au final, le skieur dispose d’unegrande précision dans la prise decarre, sans négliger le confort.
DEDas Exoskelett, eine revolutionäre Innovation
Ganz gleich, ob man auf Perfor-mance oder einfach ein tolles Ski-gefühl aus ist, Skifahren soll vorallen Dingen Spaß machen. Ausdiesem Grund beruht die DAHU-Technologie in erster Linie aufihrem Exoskelett. Dank einer Ver-bindung zwischen dem Profil derSohle und den Rillen im Boden derSchale fügt sich der Boot perfekt indas Exoskelett ein. Diese Verbin-dung bietet darüber hinaus her-vorragenden Halt und ermöglichtso eine bessere Kraftübertragung.
Die Schnallen lassen sich mikrome-tergenau einstellen, um dem Fußpräzisen Halt zu verleihen. Die Öff-nungen am Exoskelett verhindernunangenehme Druckstellen, wäh-rend die „Power Beams“ für eineoptimale Skiposition sorgt.
Das Ergebnis: präziser Kantengriffbei optimalem Komfort.
NYLON-BASED PLASTIC:STABLE MODULUS OF
RIGIDITY BETWEEN -20°C AND +20°C
HARD EXOSKELETON TECHNICAL SPECIFICATIONS– Nylon-based plastic technopolymer technology
– Fully opening shell for an easy entrance
– Aluminium Power Beam™ for positioning & rear support
– Interchangeable heel & toes protectors
– Micrometric buckles
– Sliding straps system
HARD
ADJUSTABLE STRAPSWITH 2 POSITIONS
POWER BEAM™& RELEASE BUTTON
MICROMETRIC BUCKLES
ANTI-SLIP HEEL & TOE PLATES
15
SOFT-HARD INTERFACE IS THE KEY…—
SOLE PROFILEINTERACTION
HEEL STEP ANKLE LOCKING SYSTEM
16
SOHLENEINSATZFERSENEINSATZFUSSGELENKEINSATZ
INTERACTION PROFIL DE SEMELLEMARCHE TALONBLOCAGE MALLÉOLE
Key
Maximum ski transfer
PRODUCTS 19
EN Atypical, Aggressive, Audacious...so many superlatives for this boot,designed exclusively for women.Featuring an elegant quilted mi-crofiber and ultra-comfortable in-sulating material, Miss A is readyto hit even the most adrenaline-charged slopes. This boot is mainlyfor advanced skiers needing preci-sion and maximum comfort.
FR Atypique, agressive, audacieuse,les superlatifs ne manquent paspour cette chaussure conçue exclu-sivement pour les femmes. Dotéed’une microfibre matelassée élé-gante associée à des matériaux quioffrent confort et isolation, Miss Aest prête pour dévaler les pentesles plus exigeantes. Cette chaus-sure s’adresse avant tout aux ski-euses expérimentées qui recher-chent une précision et un confortmaximum.
DEAußergewöhnlich, forsch, drauf-gängerisch… An Adjektiven, umdiesen speziell für Frauen konzi-pierten Schuh zu beschreiben, fehltes nicht. Der Miss A – hergestelltaus eleganter gepolsterter Mikro-faser in Verbindung mit Materialienfür Komfort und Isolation – kann eskaum erwarten, selbst anspruchs-vollste Pisten hinunterzurasen.Dieser Schuh richtet sich vor allenDingen an erfahrene Skiläuferin-nen, die sich Präzision und höch-sten Komfort wünschen.
ENERGETICELEGANTCOMFORTABLE
20
1 STRAP
1 LACE
100 mm
SPECIFICATIONS
CODE DSB-MASEX LADIESSKI LEVEL INTERMEDIATE-ADVANCEDEXOSKELETON’S WEIGHT 1.2 KGCOLOR BLACK & WHITESEGMENT ALL MOUNTAINSIZES 24 - 27.5BOOT’S WEIGHT 0.9 KG
21
ADJUSTABLE TOOTHPLATECRÉMAILLÈRE RÉGLABLEVERSTELLBARE SCHNALLEN
110F L E X
SKILEVEL
EN Miss Suzie is a versatile, respon-sive, and shapely boot thatprovides comfort and energy inyour skiing. This is the quintes-sential DAHU boot : suitablefor the slopes and flat land,this boot is stylish, comfort-able, and responsive. The bootall skiers want on their feet!
FR Miss Suzie est une chaussurepolyvalente, réactive et harmo-nieuse qui apportera confortet dynamisme dans votre ski.À elle seule, elle est la quin-tessence du concept DAHU: àl’aise sur les pentes comme enplaine, cette chaussure est ten-dance, confortable et réactive.À mettre d’urgence aux piedsde toutes les skieuses!
DEDer Miss Suzie ist ein vielseiti-ger, reaktiver und harmonischerSchuh, der Ihrem Ski Komfortund Dynamik verleiht. Er ist derInbegriff schlechthin des DAHU-Konzepts : Dieser Schuh, dersich auf der Piste ebenso wohlfühlt wie im Tal, ist topaktuell,komfortabel und reaktionsfreu-dig. Er sollte am Fuß keiner Ski-läuferin fehlen!
COMFORTABLE DYNAMICFASHION
22
1 STRAP
1 LACE
100 mm
SKILEVEL
23
SPECIFICATIONS
CODE DSB-MSSEX LADIESSKI LEVEL ALL LEVELSEXOSKELETON’S WEIGHT 1.2 KGCOLOR PINK & BLACKSEGMENT ALL MOUNTAINSIZES 24 - 27.5BOOT’S WEIGHT 0.9 KG
ADJUSTABLE TOOTHPLATECRÉMAILLÈRE RÉGLABLEVERSTELLBARE SCHNALLEN
90F L E X
EN Power, skill and precision... Theseare just a few adjectives to describethe Monsieur Ed. An uncompro-mising boot that offers unparal-leled comfort to top-performingskiers. An explosive design for ahigh-end model. Don't blink oryou’ll miss it ! Monsieur Ed rarelystays in one place for long.
FR Puissance, technicité et précision,tels sont les qualificatifs que l’onpeut attribuer à Monsieur Ed. Unechaussure sans compromis quiapporte un confort inégalé auxskieurs les plus performants. Undesign explosif pour un modèlehaut de gamme. Si vous l’aper-cevez, ouvrez bien les yeux, Mon-sieur Ed reste rarement sur place.
DEKraft, Technologie und Präzision,das sind die Eigenschaften desMonsieur Ed. Ein Schuh ohne Kom-promisse, der selbst anspruchsvoll-sten Skiläufern unnachahmlichenKomfort bietet. Ein Spitzenmodellmit explosivem Design. Wenn Sieihn sehen, machen Sie die Augengut auf, denn Monsieur Ed bleibtnie lange am gleichen Ort.
24
2 LACES
POWERFUL TECHNICALPRECISE
102 mm
25
SPECIFICATIONS
CODE DSB-EDSEX GENTLEMENSKI LEVEL INTERMEDIATE-ADVANCEDEXOSKELETON’S WEIGHT 1.2 KGCOLOR BLACK & REDSEGMENT ALL MOUNTAINSIZES 27 - 31.5BOOT’S WEIGHT 1.1 KG
120F L E X
SKILEVEL
EN Named ISPO Product of the Year2014/2015, the Sir Howard com-mands respect. A direct offshootof the iconic Joe & Jane model,this boot reflects DAHU’s spirit andexpertise. Comfortable and ver-satile, it offers an unrivaled fit forskilled skiers and beginners alike.From the first few turns, you won'twant to be without them.
FR ISPO Award du Produit de l’Année2014/2015, Sir Howard mérite qu’onle vouvoie. Héritier direct du mo-dèle emblématique Joe & Jane,il symbolise l’esprit DAHU et sonsavoir-faire. Confortable et poly-valent, il donnera des sensationsiné galées aux skieurs confirméscomme aux débutants. Dès lespremiers virages, vous ne pourrezplus vous en passer.
DEAusgezeichnet mit dem ISPOAward für das Produkt des Jahres2014/2015, verdient Sir Howardes, gesiezt zu werden. Als direkterNachkömmling des emblemati-schen Modells Joe & Jane verkör-pert er das Konzept und das Sa-voir-faire von DAHU. Komfortabelund vielseitig verleiht er sowohlerfahrenen Skiläufern als auchAnfängern ein unvergleichlichesSki gefühl. Schon nach wenigenSchwüngen werden Sie ihn nichtmehr missen wollen.
26
2 LACES
POLYVALENTLEGENDARYCOMFORTABLE
102 mm
100F L E X
SKILEVEL
27
SPECIFICATIONS
CODE DSB-SHSEX GENTLEMENSKI LEVEL ALL LEVELSEXOSKELETON’S WEIGHT 1.2 KGCOLOR BLACK & WHITESEGMENT ALL MOUNTAINSIZES 27 - 31.5BOOT’S WEIGHT 1.1 KG
INJECT ION 29
FOR A PERFECT FIT
30
PRECISIONLIGHTNESSMAX COMFORT
31
EN The injection, for a perfect fit to your feet
The injected inner shoe allows atotal adaptation to the morphol-ogy of each, for unequalled com-fort and perfect heel support.
The injection zone surrounds theheel, the Achilles tendon, themalle oli and partially the sides ofthe foot. The PU foam is mediumdensity, providing good supportand flexibility for walking.
The injection must be done by anauthorized DAHU retailer.
FRL’injection, pour un confort inégalé
Le chausson injecté permet unetotale adaptation à la morphologiede chacun, pour un confort inégaléet un tenue parfaite du talon.
La zone d’injection enveloppe letalon, le tendon d’Achille, les mal-léoles et partiellement les côtésdu pied. La mousse PU est de den-sité moyenne, offrant un bon sup-port et la souplesse nécessairepour la marche.
L’injection doit être faite chez unrevendeur agréé DAHU.
DEDie Injektion,einen perfekten Halt
Für einen guten Komfort und einenperfekten Halt kann der Innen-schuh durch einspritzung ange-passt werden.
Die Injektion umfasst den Fersen-knöchel, die Achillessehne undden Vorderfuss. Der mittelharte PUSchaum ermöglicht einen gutenHalt beim Skifahren und ist weichgenug für ein komfortables Laufen.
Die Injektion wird vor Ort beimDAHU Partner vorgenommen..
RENTAL 33
EN With its simple and attractive de-sign, the Numéro 7 is an all-timefavorite. Strong and comfortable,this long-lasting boot never disap-points. Easy to wear with its tight-ening strap, it offers a hard flex toentice all types of skiers.
FR Grâce à un design sobre et sédui-sant, la Numéro 7 séduit de ma-nière universelle. Résistante et con-fortable, elle dure et ne déçoit ja-mais. Facile à chausser grâce à sonstrap de serrage, elle dispose aussid’un indice de flex élevé lui per-mettant de ravir tous les types deskieurs.
DEDank seines schlichten und dochattraktiven Designs sorgt der Nu-méro 7 für universelle Begeiste-rung. Er ist robust und bequem,langlebig und enttäuscht einfachnie. Durch sein Klettband lässt ersich einfach anziehen und besitztdarüber hinaus einen hohen Flex,der Skiläufer jedes Niveaus über-zeugt.
34
CHICUNIVERSALRESISTANT
1 STRAP
1 LACE
110F L E X
SKILEVEL
35
SPECIFICATIONS
CODE DSB-N7SEX UNISEXSKI LEVEL ALL LEVELSEXOSKELETON’S WEIGHT 1.2 KGCOLOR FULL BLACKSEGMENT ALL MOUNTAINSIZES 24 - 31.5BOOT’S WEIGHT 1.1 KG
ADJUSTABLE TOOTHPLATECRÉMAILLÈRE RÉGLABLEVERSTELLBARE SCHNALLEN
ACCESSORIES 37
FOR MORE PERFORMANCE…
EN Power Strap
The Power Strap is a DAHU acces-sory designed for experiencedskiers.
The simple and effective PowerStrap improves the connection be-tween the boot and the shell foreven greater performance. Yourmovements then become moreprecise, and your power increasestenfold. An absolute must for themost demanding skiers!.
FR Power Strap
Le Power Strap est un accessoireDAHU destiné aux skieurs expéri-mentés.
Simple et efficace: le Power Strapaméliore le lien entre la chaussureet la coque pour encore plus deperformances. Vos mouvementsdeviennent alors plus précis etvotre puissance est décuplée. L’ac-cessoire essentiel pour les skieursles plus exigeants!
DEPower Strap
Der Power Strap ist ein Accessoirevon DAHU für erfahrene Skiläufer.
Das Prinzip ist einfach, aber wir-kungsvoll : Der Power Strap ver-bessert die Verbindung zwischenSchuh und Schale für noch mehrPerformance. Ihre Bewegungenwerden noch präziser, Ihre Kraftverzehnfacht sich. Ein Muss für an -spruchsvolle Skifahrer!
38
COMFORT…
EN New Heel Plate
DAHU heel plates provide maxi-mum safety against slipping forconfident walking, even with theexoskeletons. Another advantagethat makes DAHU boots absolutelyvital.
.
FR New Heel Plate
Les talonnettes DAHU assurent unesécurité maximale permettant d’é-viter tous risques de glissades etde marcher en toute confiancemême avec les exosquelettes. Unavantage de plus pour rendre leschaussures DAHU indispensables.
DENeue Absatzplatte
Die Absatzplatten von DAHU ga-rantieren maximale Sicherheit: Sieschützen vor Ausrutschen und er-möglichen selbst mit den Exoske-letten ein sicheres und entspanntesGehen. Ein weiterer Vorteil, der dieDAHU-Schuhe ganz einfach uner-lässlich macht.
39
… AND POWER
40
EN Cuff Pad
Who hasn't dreamed of a ski bootthat fits absolutely perfectly?
The DAHU Cuff Pad increases theskier’s angle of inclination for evenmore aggressive skiing.
FR Cuff Pad
Qui n’a jamais rêvé d’adapter par-faitement une chaussure de ski àsa morphologie ?
Le Cuff pad DAHU permet d’aug-menter l’angle d’inclinaison duskieur pour un ski encore plusagressif.
DECuff Pad
Wer hat noch nie davon geträumt,seinen Skischuh perfekt an seineMorphologie anzupassen?
Das Manschettenpolster von DAHUerhöht den Neigungswinkel desSkiläufers für einen noch kraftvolle-ren Fahrstil.
CUSTOMISATIONAGRESSIVE SKIINGADVANCED SKIERS
41
POINT OF SALE ADVERT IS ING 43
Flag On Foot – SmallFlag dimensions 60 x 160 (cm)Mast height 200 (cm)
Flag On Foot – LargeFlag dimensions 72 x 340 (cm)Mast height 400 (cm)
44
Window VisualDimensions 80 x 180 (cm)Double-sided printing
CubesDimensions30 x 30 x 30 (cm)
45
MERCHANDIS ING 47
48
Stickers — SmallDimensions Ø 4 (cm)
Stickers — LargeDimensions Ø 8 (cm)
HoodiesM / L / XL
Oversize StrapsUnique size
Ski StrapsUnique size
49
T-Shirt — Ladieswith the following logo trilogyS / M / L
T-Shirt — KidsMy daddy skies better than yoursback sentence4Y / 6Y / 8Y
BuffsUnique size
BeaniesUnique size
T-Shirt — GentlemenMy daddy skies better than yoursback sentenceM / L / XL
ADVERT IS ING & EVENTS 51
EN Poster & Advertising
The logo of the retailer has tobe added following the examplebelow.
Please take note that the retailerlogo has always to be in whiteonly and must be under DAHU’swebsite address. No color can beused in order to offer the adver-tising the maximum black & whiteimpact and to help readers focuson product visual.
Please submit your advertisingrequests by e-mail at [email protected]
FR Affiches & Annonces
Le logo du revendeur doit être in-tégré conformément à l’exempleci-contre.
Veuillez noter que le logo du re-vendeur doit être uniquement enblanc et être placé sous l’adressedu site web de DAHU. Aucune cou-leur ne peut être utilisée, afin dedonner à la publicité un impactnoir & blanc maximal et permettreaux lecteurs de se concentrer enpremier lieu sur le visuel produit.
Veuillez soumettre vos requêtesde publicités par e-mail à[email protected]
DEPoster & Werbung
Das Logo des Retailers wurde ent-sprechend dem untenstehendenBeispiel hinzugefügt.
Bitte beachten Sie, dass das Re-tailerlogo in weisser Farbe gestal-tet und unter der Website vonDAHU angebracht werden muss.Der Schwarz/Weiss-Effekt unsererWerbematerialien soll maximiertwerden, was eine Anwendung vonFarben in den Logos nicht möglichmacht.
Bitte stellen Sie Ihre Werbean-fragen an folgende Adresse zu [email protected]
A N Y W H E R E S K I B O O T S
G S TA A D W E N G E N V E R B I E R S T. A N T O N C O U R C H E V E L D A V O S G E N E V A PA R I S
W W W . D A H U S P O R T S . C O M
LO
UP
DE
SIG
N.C
OM
A N Y W H E R E S K I B O O T S
G S TA A D W E N G E N V E R B I E R S T. A N T O N C O U R C H E V E L D A V O S G E N E V A PA R I S
W W W . D A H U S P O R T S . C O M
LO
UP
DE
SIG
N.C
OM
52
53
A N Y W H E R E S K I B O O T S
LO
UP
DE
SIG
N.C
OM
W W W . D A H U S P O R T S . C O M
A V A I L A B L E E X C L U S I V E L Y A T : W I N T E R S P O R T S H O P , S P O R T S A V E N U E , S K I C I T Y
L O GOSHOP
EN Events
Come discover and test our prod-ucts during our events on snow.
Invite your customers on B2C testsand offer them to live a uniqueexperience!
Our team is also pleased to wel-come you at professional tradefairs and will answer all your ques-tions.
FR Evènements
Profitez de nos événements surneige pour venir découvrir nosnouveautés et tester nos produits.
Invitez vos clients sur les tests B2Csur neige et faites-leur vivre uneexpérience unique!
Notre équipe a également le plai-sir de vous accueillir sur les salonsprofessionnels et répondra à tou-tes vos questions.
DEEvents
Entdecken und testen Sie ab so-fort unsere Produkte auf unserenEvents im Schnee.
Laden Sie Ihre Kunden zu B2CTests ein und ermöglichen SieIhnen ein einzigartiges Erlebnis !
Unser Team steht Ihnen an Händ-lermessen zur Verfügung und be-antwortet Ihnen gerne alle IhreFragen.
54
55
57WARNING & GUARANTEE
58 WARNING
59
EN ISO Standards
DAHU ski boots are compatiblewith the ISO 5355 standard govern-ing the dimensions of the Alpineski boots and must be used withalpine ski bindings respecting theISO 9462 standard.
FR Normes ISO
Les chaussures de ski DAHU sontcompatibles avec la norme ISO5355 qui régit les dimensions deschaussures de ski alpin et doiventêtre utilisées avec des fixations deski alpin respectant la norme ISO9462.
DENorme ISO
DAHU Skischuhen sind Compati-bel mit der Norme ISO 5355 somitmussen der Schuhen mit Alpin-bindungengebraucht werden dieder Norm ISO 9462 entsprechen.
ITNorme ISO
Scarponi da sci DAHU sono con-formi con la norma ISO 5355 chedisciplina le dimensioni di scarponida sci alpino. Utilizzate i vostriscarpe DAHU coi attachi di sci cor-rispondente alla norma ISO 9462.
EN
Never leave the exoskeletons on skis because the stoppers no longer work.
FR
Ne laissez jamais les exosquelettes seuls sur les skis.car les «stoppers» ne fonctionnent plus.
DE
Bitte das Exoskelettnicht auf der Skibin-dung lassen, damitdie Funktion derStopper gewährlei-stet bleibt.
IT
Non lasciare mai gliesoscheletri soli suglisci, perché il frenonon funziona.
60
EN Guarantee
DAHU products are guaranteedagainst all manufacturing defectsfor the statutory period from thedate of sale to the consumer.
This warranty covers only the de-fective item.
The following damage is excludedfrom the warranty: damage due totransport, storage, improper use,non-observance of the instructionsfor use, normal wear and tear (inparticular for professional uses),poor maintenance or modificationof the product, non-observance ofthe conditions and/or precautionsfor use.
DAHU’s sole contractual obligationis to repair or replace defective pro -ducts with available models andversions.
FR Garantie
Les produits DAHU sont garantiscontre tout vice de fabrication pen-dant la durée légale à compter dela date de vente au consommateur.
Cette garantie couvre seulementl’élément défectueux.
Sont exclus de la garantie les dom-mages: dus au transport, du sto-ckage, d’une mauvaise utilisation,du non-respect du mode d’emploi,de l’usure normale (notamment pourles utilisations professionnelles), d’unmauvais entretien ou de la modifi-cation du produit, du non-respectdes conditions d’usages et/ou desmises en garde.
La seule obligation contractuelle deDAHU est de réparer ou remplacerles produits défectueux par un mo-dèle dans les versions disponibles.
DEGarantie
DAHU gewährt ab Verkaufsdatumeine Garantie gegen jeden Produkt-herstellungsfehler über den gesetz-lichen Garantiezeitraum.
Die Garantie umfaßt nur den defek-ten Artikel.
Folgende Schäden sind von der Ga-rantie ausgeschlossen: Transport-und Lagerschäden, Schäden infolgeunsachgemäßer Benutzung, Schä-den infolge missachteter Gebrauchs-anweisungen, normale Ver schleißer-scheinungen (insbesondere bei pro-fessionellem Gebrauch), Schädeninfolge unzureichender Pflege odervorgenommener Produktmodifika-tionen, Schäden infolge missachte-ter Nutzungsbedingungen und/oderVorsichtsmaßnahmen.
Die alleinige vertragliche Verpflich-tung von DAHU besteht darin, de-fekte Produkte zu reparieren oderdurch verfügbare Modelle und Ver-sionen zu ersetzen.
61
EN
Depending on the country, partic-ular and variable warranties mayapply in relation to applicable leg-islation.
This warranty applies only to prod-ucts sold by an approved DAHUdistributor and is valid in all coun-tries, irrespective of the country inwhich you purchased your productand where you discovered thedamage.
Each country is responsible for itsown sales, and you should there-fore contact your approved retailerfor contact details of your localDAHU distributor.
For all warranty claims, present thedefective product and your till re-ceipt to your nearest certified DAHUretailer.
FR
Selon les pays, des garanties parti-culières et variables peuvent exis-ter en fonction de la loi applicable.
Cette garantie ne s’applique quepour les produits vendus par un dis-tributeur agréé DAHU et fonctionnedans tous les pays, indépendam-ment du pays où vous avez achetévotre produit, et quel que soit l’en-droit où vous vous trouvez lors dela constatation du dommage.
Chaque pays étant responsable deses ventes, adressez-vous à votredétaillant agréé afin d’avoir lescoordonnées du distributeur desproduits DAHU dans votre pays.
Pour toute demande de garantie,présentez au détaillant DAHU cer-tifié le plus proche le produit dé-fectueux accompagné du ticket decaisse.
DE
In einzelnen Ländern können infolgeder dort geltenden Rechte auch an-dere Garantien zum Tragen kommen.
Diese Garantie gilt nur für Produkte,die von einem autorisiertem DAHUHändler vertrieben wurden, und be-sitzt in sämtlichen Ländern Gültig-keit. Dabei ist es unerheblich. Inwelchem Land das Produkt gekauftund in welchem Land der Schadenerkannt wurde. Der Verkauf vonDAHU-Produkten wird landesspezi-fisch abgewickelt. Kontaktdaten ört-licher DAHU-Vertriebsunternehmenerhalten Sie da-her direkt bei Ihremanerkannten Händler.
Jegliche Garantieansprüche sindbeim nächsten autorisiertem DAHU-Händler zu erheben. Dazu sind so-wohl das defekte Produkt als auchder Kassenbon vorzulegen.
62
63
SALES NETWORK AVAILABLE ON
WWW-DAHUSPORTS.COM
64
CREDITSPHOTOGRAPHY
Olaka Photography (landscapes)Cindy JauninLionel Deriaz
3D RENDERINGSMetaverso SNC
ILLUSTRATIONS123RF
CREATIVE DIRECTIONPhilippe Loup
DESIGNLoup Design
DAHUSPORTS.COM
HEADQUARTERSD A H U S P O RT S C O M PA N Y LT D
ROUTE DE PRA DE PLAN 181618 CHÂTEL-ST-DENIS
SWITZERLAND+41.26.422.49.09
LO
UP
DE
SIG
N.C
OM