courage #124

142
courage # 6 сентябрь 2014 HIGH DIVE** ЧТО ИСПЫТЫВАЕТ ЧЕЛОВЕК, ДЕЛАЮЩИЙ ШАГ С ВЫСОТЫ 27 МЕТРОВ? INSPIRATION BREAKFAST*** ТРУДНО ЛИ БЫТЬ ГРАЖДАНСКИМ АКТИВИСТОМ В КАЗАНИ? ИНТЕРВЬЮ. МУЗЫКАНТЫ AUTHENTIC LIGHT ORCHESTRA, АРТ-ДИРЕКТОР ФЕСТИВАЛЯ МУСУЛЬМАНСКОГО КИНО, ФУТБОЛИСТ МАРКО ЛИВАЙЯ PLAYDISPLAY ОТКРЫВАЕТ ПРЕДЗАКАЗ НА ПЕРВЫЙ В МИРЕ ИНТЕРАКТИВНЫЙ КОРПОРАТИВНЫЙ ПОДАРОК MAGIC CUP *оживи страницу **прыжки в воду с большой высоты *** вдохновляющий завтрак Рушания Бильгильдеева: «За 4 года деятельности у меня никогда не возникало желания бросить дело. Если у меня что-то не получается, появляется масса энергии на то, чтобы это преодолеть» Доступно в Доступно в ЗАПУСТИТЕ НАВЕДИТЕ ваш гаджет на обложку и смотрите видеоролик СКАЧАЙТЕ в App Store или Google Play приложение OverPlay Технологии впечатлений

Upload: courage

Post on 03-Apr-2016

251 views

Category:

Documents


9 download

DESCRIPTION

courage, magazine, fashion, style, kazanstyle, lifehack, Кураж Журнал Казань Courage Афиша Гид CourageMagazine CourageMag Mag

TRANSCRIPT

Page 1: Courage #124

c o u r a g e # 6сентябрь 2014

HIGH DIVE** ЧТО ИСПЫТЫВАЕТ ЧЕЛОВЕК, ДЕЛАЮЩИЙ ШАГ С ВЫСОТЫ 27 МЕТРОВ?INSPIRATION BREAKFAST*** ТРУДНО ЛИ БЫТЬ ГРАЖДАНСКИМ АКТИВИСТОМ В КАЗАНИ? ИНТЕРВЬЮ. МУЗЫКАНТЫ AUTHENTIC LIGHT ORCHESTRA, АРТ-ДИРЕКТОР ФЕСТИВАЛЯ МУСУЛЬМАНСКОГО КИНО, ФУТБОЛИСТ МАРКО ЛИВАЙЯPLAYDISPLAY ОТКРЫВАЕТ ПРЕДЗАКАЗ НА ПЕРВЫЙ В МИРЕ ИНТЕРАКТИВНЫЙ КОРПОРАТИВНЫЙ ПОДАРОК MAGIC CUP

*ож

иви

стра

ницу

**п

рыж

ки в

вод

у с

боль

шой

вы

соты

***

вдо

хнов

ляю

щий

зав

трак

*ож

иви

стра

ницу

**п

рыж

ки в

вод

у с

боль

шой

вы

соты

***

вдо

хнов

ляю

щий

зав

трак

Co

ur

ag

e

СЕНТЯБРЬ 2014

# 6 ( 1 2 4 )

Рушания Бильгильдеева:«За 4 года деятельности у меня никогда не возникало желания

бросить дело. Если у меня что-то не получается, появляется

масса энергии на то, чтобы это преодолеть»

Доступно в

Доступно в

16+

ЗАПУСТИТЕ

НАВЕДИТЕ ваш гаджет на обложку и смотрите видеоролик

СКАЧАЙТЕ в App Store или Google Play

приложение OverPlay

Технологии впечатлений

Page 2: Courage #124

“МЕБЕЛЬ-КЛАСС” - ЭТО ПЕРВЫЙ В КАЗАНИ МЕБЕЛЬНЫЙ АУТЛЕТ, В КОТОРОМ ВЫ МОЖЕТЕ ПРИОБРЕСТИ

ПРЕДМЕТЫ МЕБЕЛИ, СВЕТА И АКСЕССУАРЫ ПРЕМИУМ-КЛАССА ПРОИЗВОДСТВА

ЕВРОПЫ И АМЕРИКИ ИЗ НАЛИЧИЯ СО СКИДКАМИ ОТ 30% ДО 70%.

МЕБЕЛЬ-КЛАСС КАЗАНЬ, ПР. ИБРАГИМОВА, 59, ТЕЛ.: (843) 519-19-99

ПЕРВЫЙ В КАЗАНИ МЕБЕЛЬНЫЙ

Page 3: Courage #124

В ТЕЧЕНИЕ ВСЕГО ГОДА, А НЕ ТОЛЬКО В ПЕРИОД РАСПРОДАЖ, У ВАС ЕСТЬ ВОЗМОЖНОСТЬ ДЕШЕВО КУПИТЬ

ВЫСОКОКЛАССНУЮ МЕБЕЛЬ, СВЕТ И ПРЕДМЕТЫ ИНТЕРЬЕРА, КОТОРЫЕ ЯВЛЯЮТСЯ ГАРАНТИРОВАННО

ОРИГИНАЛЬНЫМИ ПРОДУКТАМИ ОТ ИЗВЕСТНЫХ МИРОВЫХ БРЕНДОВ.

КАЗАНЬ, ПР. ИБРАГИМОВА, 59, ТЕЛ.: (843) 519-19-99

* Ау

тлет

ПЕРВЫЙ В КАЗАНИ МЕБЕЛЬНЫЙМЕБЕЛЬ-КЛАСС

Page 4: Courage #124
Page 5: Courage #124
Page 6: Courage #124

Любимые мечтают, любящие воплощают мечты

ПОДАРОЧНЫЕ СЕРТИФИКАТЫ СКИДКИ*

Page 7: Courage #124

г. Казань, ул. Восстания, 62, тел.: (843) 544-55-15; ул. Р. Зорге, 67, тел.: (843) 268-25-24;ул. Бутлерова, 29, тел.: (843) 238-42-50; www.exclusive-jewelry.ru

ул. Чистопольская, 16/15, тел.:(843) 223-00-08, 223-00-09 (консультация геммолога)

Любимые мечтают, любящие воплощают мечты

Беспроцентная рассрочка**. Принимаем карты других ювелирных салонов.О б м е н в а ш и х и з д е л и й н а н о в ы е и з д е л и я п о в ы г о д н о й ц е н е

ПОДАРОЧНЫЕ СЕРТИФИКАТЫ СКИДКИ*

ñåòü þâåëèðíûõ ñàëîíîâÝКСКËÞÇИÂ

**Ра

ссро

чка

пред

оста

вляе

тся

банк

ами:

ЗАО

Бан

к «Р

усск

ий С

танд

арт»

и О

ОО

«Хо

ум К

реди

т эн

д Ф

инан

с Ба

нк»,

* Ск

идки

дей

ству

ют

до 3

0.09

.201

4г.

Любимые мечтают,

Page 8: Courage #124
Page 9: Courage #124

стр. 40«ЧЕГО Я БОЮСЬ? НЕНАВИЖУ ПАУКОВ , ДО УЖАСА ПУГАЮСЬ ЗМЕЙ . ВЫ УДИВИТЕСЬ , НО ГОЛОВОКРУЖИТЕЛЬНАЯ ВЫСОТА ТОЖЕ ЗАСТАВ -ЛЯЕТ МЕНЯ ПОКРЫВАТЬСЯ ПРЕДАТЕЛЬСКОЙ ИСПАРИНОЙ . НО Я ПРИ -ВЫКЛА СЧИТАТЬ , ЧТО СТРАХ – ЭТО ПРОДУКТИВНОЕ ЧУВСТВО . ОНО МОТИВИРУЕТ БЫТЬ ЛУЧШЕ , ПРЕОДОЛЕВАТЬ ГРАНИЦЫ И РАЗРУШАТЬ ПРЕГРАДЫ , КОТОРЫЕ ТЫ САМ СЕБЕ ОДНАЖДЫ ПОСТРОИЛ» . Хайдайвер Жаклин Валенте в специальном проекте High Dive

9

ЦИТАТА

Page 10: Courage #124

СОДЕРЖАНИЕ

СТР. 50What’s up?Что нового и вдохновляющего произошло в жизни редакции, пока она была на каникулах

What, Where, WhenДайджест самых любопытных новостей и обзор по-настоящему крутых вещей

Оставшийся в живыхМаксим Гостев – о новом о проекте «Оставленные» от продюсера легендарного «Lost»

GamersПять игр, которые вы точно не захотите удалять с вашего iPad

20

22

26

32

34

ЛАЙФХАК

ОБЩЕСТВО

Save the dateКазанский международный фестиваль мусульманского кино и еще пять заслуживающих ваше внимание событий в сентябре30

От редактора

СТР. 26 СТР. 401 0 C R G № 6 / 1 2 4 , С Е Н Т Я Б Р Ь 2 0 1 4

С О Д Е Р Ж А Н И Е

Page 11: Courage #124

ТРЦ «СУВАР ПЛАЗА», 2 ЭТАЖ, ТЕЛ.: 226-96-06

Салон нижнего белья

Page 12: Courage #124

1 2 C R G № 6 / 1 2 4 , С Е Н Т Я Б Р Ь 2 0 1 4

СОД Е РЖАНИ Е

Page 13: Courage #124

СТР. 60Какие планы? Мы заглянули в ежедневник Гульназ Галяутдиновой, осно-вательницы Gallery no.1., и узнали о планах на эту осень38

Закрытый показАнна Кириллова делится впечатлениями о матче между «Рубином» и «Локомотивом» на стадионе «Казань-Арена»

TattoomeМарко Ливая бьет все рекорды по количеству татуировок – 50 штук на одном спортивном теле!

#girlБудущий специалист по сервису и туризму Эллина Хайретдинова отвечает на вопросы нашего агента из Вьетнама

Пойдем в кино?Альбина Нафигова о том, что такое фестивальное мусульманское кино и кто его смотрит

Шаманы из ШвейцарииШвейцарский коллектив «Authentic Light Orchestra», который умеет петь на армянском языке.

44

46

48

40

42

Санкции и рынкиЭссе Григория Тинского – о том, кто в действительности выиграл, а кто проиграл во всей этой истории с санкциями52

10 рассерженных мужчинРазгневанный Эрик Куралов конструктивно предлагает, что делать с нерадивым ЖКХ50

1 3

СОД Е РЖАНИ Е

Page 14: Courage #124

Как это устроеноОльга Блинова – о том, как открыть самый дружелюбный ресторанный комплекс и завоевать любовь соседей

Все будет хорошоРушания Бильгильдеева – о белых крышах Бахчисарая, возобновляемых источниках энергии и обязанностях деловой женщины дома

Яблочный спасНаш любимый шеф готовит яблочный пирог по нетриви-альному рецепту и призывает продуктивно использовать осенний урожай

Есть вопросВ чем отличие традиционного тайского от арома-ойл массажа? Отвечает директор салона Wai Thai

66

68

82

80

ОПЫТ

ВЕЩИ

СТР. 98

СТР. 122Спецпроект High DiveКто эти люди, готовые рисковать своей жизнью, летя в свободном падении вниз? Узнаем, каково это, прыгать с высоты 27 метров60

Бешеные деньгиКолумнист Оля Дормидонтова – о том, почему ей скучно смотреть на пачку наличных денег крупными купюрами54

СТР. 48Ветер переменНаш колумнист Анна Семак – о возможности усыновить двенадцать филиппинских детей, купить большое ранчо и выращивать органические огурцы56

1 4 C R G № 6 / 1 2 4 , С Е Н Т Я Б Р Ь 2 0 1 4

СОД Е РЖАНИ Е

Page 15: Courage #124

г. Казань, ул. Щапова, 14/31, тел.: +7 (843) 567-17-71, Режим работы: круглосуточноwww.skyland.su

Спешите и Вы еще успеете организовать свой Новый год в Альпах

по системе CLUB MED*!

Компания «СКАЙЛЭНД ТРЭВЕЛ» предлагает от-дых на новом горнолыжном курорте Франции, где катание на лыжах сочетается с удовольстви-ем от отдыха на природе с панорамными вида-ми на сказочные французские Альпы. Совмести-те семейный отдых с удовольствием от занятий зимними видами спорта (горные лыжи, сноуборд, тобогган и т.д.) и скалолазанием на высоте 10 ме-

тров, а также восстановительными процедура-ми в Club Med Spa от CARITA. Каждый день в Val Thorens Sensations никогда не похож на предыду-щий. У вас всегда есть выбор, чему посвятить сво-бодное время – провести уютный вечер у камина, зажигательную ночь с друзьями или отправить-ся на изысканный ужин от лучшего шеф-повара в компании истинных гурманов.

В ноябре 2013 года городок Val Thorens

был признан «Самым новаторским лыж-

ным курортом Европы» (награда World Snow Awards),

«Лучшим лыжным курор-том Франции» и «Лучшим лыжным курортом мира»

(награда World Ski Awards)

* Кл

аб М

ед

Page 16: Courage #124

Check InГде подают лучшие аперитивы и блюда из фермерских продуктов, или обзор лучших гастробаров во всем мире

Collect momentsУзнаем, чем заняться на курорте Argentario Resort Golf & SPA на заповедном полуострове Монте-Арджентарио в Тоскане

Дом у озераРезиденция с безупречной репутацией Baur au Lac, а также все его высокопоставленные гости и гастрономи-ческие тонкости

Светская хроникаТурнир по гольфу, открытие нового торгового комплекса, vа также вечеринка у бассейна в стиле Coachella

1 1 2

1 2 2

1 1 6

1 3 6

МЕСТА

Осень в Нью-ЙоркеНаш новый колумнист Гузель Ханафи нашла самые теплые и красивые вещи для нового отопительного сезона98

Wrap it, please!Наш модный блогер Надежда Шаронова предлагает спа-саться от сентябрьских холодов, кутаясь в пальто-пледы96

Фактор ростаДизайнер Оксана Сафиуллина – о том, почему к детско-му интерьеру нужно подходить по-взрослому88

СТР. 130СТР. 28

АдресаСамые полезные контакты1 3 1

1 6 C R G № 6 / 1 2 4 , С Е Н Т Я Б Р Ь 2 0 1 4

СОД Е РЖАНИ Е

Page 17: Courage #124
Page 18: Courage #124

16+ Cou r a g e #6 ( 1 2 4 )

Учредитель Издательский Дом «Кураж»

Директор Издательского Дома «Кураж» Зульфия Галайтдиновна Гарипова

Коммерческий директор Эльмира Морякова

Главный редактор Юлия Александровна Туранова

Креативный директор Полина Михайлова

Арт-директорТаня Черногузова

Ассистент арт-директораРената Кашаева

Копирайт Екатерина Архангельская, Айгуль Сабирова

Авторы Максим Гостев, Ольга Дорми-донтова, Булат Ибрагимов, Аль-берт Латыпов, Алена Рабинович,

Петр Сафиуллин, Анна Семак, Владимир Тринос, Надежда Шаронова

Дизайн Ирина Вафина, Тимур Мухаметзянов

Pre-press Дмитрий Леонтьев

Директор по рекламеКсения Малютина

Отдел рекламыОксана Белова, Лидия Дьяченко, Олеся Жиган

Фотографы Альберт Ахмеров, Сергей Калашников, Михаил Кирн, Роман Кручинин, Влад Михневский, Александр Растрелли, Олег Самойлов, Евгения Соболева, Юлия Суббоцкая, Настасия Ярушкина

Финансовый отдел Лилия Галиева, Лейла Закирова

Печать ООО «Ридо-Принт»603086, г. Н.Новгород, ул. Шаляпина, 2а.Рекламно-информационный журнал «Кураж» зарегистрированМинистерством РФ по делам печати, телерадиовещания и средств массовых коммуникаций Поволжское межрегиональное террито-риальное управлениеСвидетельство о регистрации СМИ ПИ № ТУ 16-00577 от 10 июня 2011 г. Печать офсетная. Тираж 10 000 экземпляров. Дата подписания в печать: 27.08.2014Редакция не несет ответственности за содержание рекламных материалов.

Любое воспроизведение материалов и их фрагментов возможно только с письменного разрешения редакции.Все рекламируемые товары и услуги лицензированы или подлежат обяза-тельной сертификации.Цена свободная.По вопросу приобретения журнала и размещения рекламы обращаться в Издательский Дом «Кураж» 420111, г. Казань, ул. Университетская, 20 Адрес редакции и издателя: 420111, г. Казань, ул. Университетская, 20Телефоны: (843) 299-77-74, 299-77-75 Факс: (843) 236-57-83. e-mail: [email protected]

На обложке: Рушания БильгильдееваФото: Сергей Калашников Прическа и макияж: LUCIANO Благодарим бутик одежды Volkof 59, Renata Dorofeeva за помощь в проведении съемки

Page 19: Courage #124

НОВЫЙ АДРЕС!г. Казань, Дом ткани «Тиссура», ул. Чернышевского, 33, тел.: (843) 223 01 22

Интернет-магазин: shop-tissura.ru, www.tissura.ru

Прекрасные ткани осени!

ТКАНИ ТИССУРЫ - БЫТЬ ОТЛИЧНОЙ

Page 20: Courage #124

Вообще уровень бреда, который творится вокруг, сложно переоце-нить. Как сказал известный уже в широких интернет-кругах ураль-ский аграрий, «уровень бреда в России давно превысил уровень жизни». Вся эта котовасия с кружевными трусами, вайфаем по паспортам, пармезаном белорусского розлива и прочими мизулины-ми с милоновыми... Ощущение, что кто-то там высоко на свой страх и риск… да какой там страх… тупо проверяет, насколько глубоко можно сунуть палец в censored и не огрести при этом по голове. Так вот пока вся эта котовасия происходит, надо читать, думается мне. Вообще в любой непонятной ситуации читай! По крайней мере, это развивает мозг. Для таких, как мы, которым палец в censored можно совать просто бесконечно, это нужно. Писать я хотела совсем не об этом, а собственно, о книге, которую читаю запоем и как-то совер-шенно неожиданно для себя. А все потому, что написала ее Карина Добротворская, к которой я, к слову, никакой симпатии ранее не питала. А даже, можно сказать, некоторую антипатию после случая с увольнением любимой мной Алены Долецкой с поста главного редактора Vogue. Ну, собственно, Добротворская ее и уволила. Так вот. Книга называется «Кто-нибудь видел мою девчонку? 100 писем к Сереже». Поражает, прежде всего, откровенностью, порой даже какой-то непозволительной. Ну и невероятной историей любви, трагичной, болезненной и очень большой. В эти смутные времена рекомендую!

Главный редактор

КТО-НИБУДЬ ВИДЕЛ МОЮ ДЕВЧОНКУ?

2 0 C R G № 6 / 1 2 4 , С Е Н Т Я Б Р Ь 2 0 1 4

О Т Р Е Д А К ТО РА

Page 21: Courage #124

Г. К

АЗ

АН

Ь, У

Л. К

АВ

И Н

АД

ЖМ

И,7

, ФРА

НЧ

АЙ

ЗИ

MA

XM

AR

A

W

WW

.MA

XM

AR

A.C

OM

Page 22: Courage #124

WHAT’S UP

COUR AGE РЕКОМЕНДУЕТ ПОСМОТРЕТЬ

«Люси», реж. Люк Бессон. Не то чтобы киношедевр, но явно заслуживает внимания. Одна только свирепая Скарлетт Йохансон в кадре чего стоит!

«Испытание», реж. Алек-сандр Котт. Тот тип медитативного и выразительного кино, где совсем нет диалогов, однако, все понятно без слов.

«Исчезнувшая», реж. Дэвид Финчер. Экранизация одноимен-ной книги Гиллиана Флин-на в лучших традициях режиссера – с кучей тайн, загадок и запутанного рас-следования.

Со второго подхода осиливаю 850-страничный «Шантарам» Гре-гори Дэвида Робертса. Только в середине книги поняла, что опи-санная в ней история разворачи-вается в начале 1980-х. Несмотря на некоторые «трудности перево-да» с австралийского английского, книга захватывает настолько, что жертвую своим скудным сном.

Всегда приятно работать, ког-да в конце, как приз, ожидает приключение. Скалы Коста Брава, зеленые утесы, затаен-ные впадины, лагуны и природ-ные ванны Клеопатры, крики чаек и морской бриз – мысль о предстоящем путешествии вдохновляла меня на протяже-нии всей работы над номером.

Мы с семьей большую часть лета провели на даче в Сестрорецке. Ве-черами каталась на велосипедах до Финского залива, собирали чернику. В связи с запретом властей на ввоз европейских продуктов питания наши домашние поставки овощей и фруктов шли из солнечного Крыма. Полное погружение в беззаботное детство! Напоследок съездили от-дохнуть в Карелию, начали исследо-вать прекраснейшие места любимой Родины. Рафтинг на реке Шуя, берез-ки-коротышки, природа, воспетая Шишкиным. Вот только к выбору го-стиницы нужно отнестись серьезно. Сервис в России может быть слиш-ком ненавязчивым. Наш выбор – «Онега Палас» в Петрозаводске или «Ламберг» на Ладожском озере.

ПОДСТУПИЛИСЬАйгуль Сабирова, копирайтер

ПРЕДВКУШАЛИИрина Вафина, дизайнер

ОЧАРОВАЛИСЬРената Кашаева, ассистент арт-директора

Осталась впечатлена фильмом «Побудь в моей шкуре» («Under the Skin»). Восхититель-ные образы, музыкальное сопровождение, загадочная и мрачная атмосфера букваль-но заставили меня погрузиться в приятный транс. И, конечно, несравненная Скарлетт Йоханссон – она талантливо сыграла свою роль и безупречно создала свой образ.

ПОГРУЗИЛИСЬАнна Семак, колумнист

На открытии музея советских игровых автоматов я попа-ла в мир из моих любимых советских фильмов. Окунув-шись в чужое детство, мне удалось порубиться в танчики и морской бой, попить грушевой газировки и самой по-нять, на что же советские школьники тратили свои обе-денные 15 копеек.

НАИГРАЛИСЬТаня Черногузова, арт-директор

Наши авторы знают, как с пользой провести свободное от работы время. Ниже тому убедительное доказательство.

2 2 C R G № 6 / 1 2 4 , С Е Н Т Я Б Р Ь 2 0 1 4

ВДОХНО В Е НИ Е

Page 23: Courage #124
Page 24: Courage #124

Доступно в Доступно в

Читайте больше в электронной версии

Наберите слово «кураж» и скачивайте приложение

бесплатно в App Store и Google Play

16+16+16+16+16+16+16+16+16+16+16+16+16+16+16+16+Журнал

COURAGEтеперь

всегда с тобой

Page 25: Courage #124

Л А Й Ф Х А К

#1П О С У Щ Е С Т В У. П Я Т Ь И Г Р, Р А Д И К О Т О Р Ы Х

Н Е Х О Ч Е Т С Я В Ы К Л Ю Ч А Т Ь А Й П Э Д , О Д И Н

Д О К У М Е Н Т А Л Ь Н Ы Й Ф И Л Ь М О С О З Д А Н И И

« В Е Л И Ч А Й Ш Е Г О И З Н Е С Н Я Т Ы Х Ф И Л Ь М О В »

И О Д И Н Н А Д Ц А Т Ь К О Л Л Е К Ц И Й , Д О С Т О Й Н Ы Х

В Н И М А Н И Я

И З Б И Р А Т Е Л Ь Н А Я С И С Т Е М А . 5 1 Ф И Л Ь М ,

2 Л Е К Ц И И , 2 3 П Р Е Д М Е Т А Н Е П Е Р В О Й

Н Е О Б Х О Д И М О С Т И Н А В А Ш В Ы Б О Р

Д Э М И Е Н Х Е Р С Т Х O T H E R C R I T E R I A ,

C A R H A R T T W I P Х B I A L E T T I , W A Y F A R E R U R B A N

C A M O U F L A G E , B I O M I O И Е Щ Е 1 7 И М Е Н ,

К О Л Л А Б О Р А Ц И Й И П Р И Л О Ж Е Н И Й , К О Т О Р Ы Е

Н Е О Б Х О Д И М Ы В А М В С Е Н Т Я Б Р Е

Page 26: Courage #124

WWСпециально для издательской компании Other Criteria британский художник

Дэмиен Херст выпустил ограниченную серию, состоящую из четырех золотых черепов. Чем был продиктован выбор столь зловещего предмета изображения,

Херст объясняет просто: череп – один из повторяющихся и глубоких мотивов в истории искусства, вмещающий в себя идею о смертности и быстротечности всего сущего. На случай, если решили стать хозяином арт-черепушки, ее стои-

мость составляет около 62 000 $.

ЗОЛОТЦЕ МОЕ

WWWWWWhat, Where, When

Мы собрали для вас самые любопытные новости – про моду, стиль и прочие радости жизни.

Коллаборации не знают границ. На этот раз в едином порыве слились Carhartt WIP – леген-дарный американский бренд одежды и не менее легендарный Bialetti – итальянский про-изводитель аксессуаров для кофе. Объектом сотворчества выступила «Мока Экспресс» – первая гейзерная кофеварка, спроектиро-ванная Альфонсо Биалетти, на узнаваемые алюминиевые формы которой добавили ироничные подписи и иллюстрации. Кстати, «Мока» является частью постоянной коллекции в Музее современного искусства в Нью-Йорке.

КОФЕМАНИЯСвой 40-й день рождения легендарная марка кед Converse ознаменовала не кризисом среднего возраста, а выпуском специальной коллекции. Совместно с Nintendo, произ-водителем видеоигр и приставок, Converse разродились мини-коллекцией Super Mario Brothers One Star Pack. Она состоит из двух классических моделей конверсов, выполнен-ных в нескольких цветовых схемах в честь Марио и его брата Луиджи. Заказать коллек-ционную модель можно будет прямиком из Японии, в среднем долларов за 200 за пару.

Г ЕЙМЕРЫ В КЕДАХК осеннему сезону 2014 Marc Jacobs подго-товил новую коллекцию макияжа. Мерца-ющие тени в форме карандаша, которые легко скользят по коже, тушь с инноваци-онной щеточкой для четкого разделения ресниц, увлажняющий стик для создания естественного тона и стойкая помада чабби-стик – все это, начиная с августа, можно найти на полках косметических магазинов. Отдельного внимания заслуживает упа-ковка – гладкая, отливающая металликом поверхность и футуристичный дизайн.

МЕТАЛЛИСТКА

Н О В О С Т И

2 6 C R G № 6 / 1 2 4 , С Е Н Т Я Б Р Ь 2 0 1 4

Л А Й Ф Х А К

Page 27: Courage #124

Н О В О С Т И

Теперь свадебную церемонию можно провести прямо в отеле Badrutt’s Palace, в комнате Madonna Saal. Отель расположен в самом центре курорта Санкт Мориц, в долине Engadine, а из его окон открывается великолепный вид на курорт, горы и знаменитое озеро Санкт Морица. Badrutt’s Palace – это настоящий дворец, с деревянными потолками и красивой резьбой, готическими сводами, мраморными полами и стенами, украшенными полотнами знаменитых живописцев. Комнату Madonna Saal украшает творение Рафаэля «Мадонна». В ее уникальной камерной атмосфере теперь можно провести гражданскую свадебную церемонию и пригласить до 40 человек. Кстати, волноваться по поводу угощений для го-стей и свадебного торта не придется – их с удовольствием приготовит шеф-повар отеля.

СВАДЬБА С МАДОННОЙ

Легендарный швейцарский бренд часов Parmigiani Fleurier наконец появился в Казани. Первое «знакомство» швейцарцев с городом

произошло в середине лета на презентации, организованной салоном «Versale». В уютной атмосфере белой террасы ресторана

«Kremlin» резиденты бренда продемонстрировали последние новинки от Мишеля Пармиджиани – вдохновенного автора новых дизайнов и механизмов, основателя и бессменного главы бренда.

Талант этого редчайшего Мастера, давно и безусловно признанный его более маститыми «собратьями по цеху», гарантирует часам

Parmigiani Fleurier исключительно раритетный и коллекционный статус не только в будущем, но уже и сейчас.

Салон «Versale», ул. Профсоюзная, д. 4, тел.: +7(843)292-16-76

ШВЕЙЦАРСКАЯ ПУНКТУАЛЬНОСТЬ

Однажды покорившая ценителей коллек-ция FREYWILLE «Посвящение Клоду Моне» в 2014 году переживает обновление. Нас ждут сразу три новых дизайна, продолжа-ющие тему импрессионизма. «Живерни», «Онфлер» и «Оранжери» – они несут в себе идею невероятной красоты мира и каждо-го прожитого момента, воспетые в своем творчестве Моне. В дизайне «Живерни» художники ювелирного дома создали на-стоящую идиллию – гармоничное сочетание природы, света и абстрактных красок. Он придется по душе тем, кого вдохновля-ют флористические мотивы. В дизайне «Онфлер» FREYWILLE подчеркнули красоту японского искусства, которое так вдохнов-ляло Клода Моне. А завершает коллекцию дизайн «Оранжери». На его создание твор-ческую команду натолкнула серия полотен «Кувшинки», что выставляется в овальных залах парижского музея «Оранжери».FREYWILLE Казань. Ул. Спартаковская, дом 6, ТЦ «Сувар Плаза». Телефон: (843) 526 53 61

FREYW I L L E И НОВОЕ «ПОСВЯЩЕНИЕ КЛОДУ МОНЕ»

Parmigiani TONDA Pomellato Parmigiani KALPAGRAPHE

2 7

Л А Й Ф Х А К

Page 28: Courage #124

Н О В О С Т И

Leica запускает обновленную версию флаг-манской модели Leica M 240. Изменения коснулись дисплея и корпуса, которые от-ныне невозможно поцарапать. Камера стала почти беззвучной. «Оболочка» фотоаппа-рата стала более аскетичной – с корпуса решили убрать логотип марки. А теперь к техническим характеристикам: разрешение камеры – 24 мегапикселя, формат – 24 x 36 мм, буферная память – 2 Гб и скорость, кото-рая в два раза быстрее предшественника.

КРУЖОК ПО ФОТО

В честь своего дня рождения фотостудия Family Studio запустила новый проект под кодовым названием «Family look». «Family look» – это для тех,

кто решил примерить новый образ или полностью поменять свой стиль, заручившись поддержкой профессионалов. В своеобразное ателье

можно прийти одному, а можно привести всех членов своей семьи. Сти-листы Family Studio помогут создать образ для фотосъемки или собрать всю семью на ответственное мероприятие, нарядив в продуманные до мелочей комплекты. Словом, если вы хотите и готовы обратить на себя

внимание – добро пожаловать в «Family look»! www.familylookkzn.ru

FAM I LY PORTR A IT*

Стелла МакКартни выпустила ботинки на деревянной платформе с кокетливыми звез-дочками. Новая модель стала реверансом не только принципам осознанной моды (Стел-ла – вегетарианка со стажем и не использует в своих коллекциях натуральные кожу и мех), но и лучшим традициям моды 90-х. Пугаться головокружительной высоты подошвы не стоит – по уверениям дизайнера в них можно проходить хоть сутки напролет и не утомиться. Ищем новинку на сайте Net-a-Porter.

НА ВЫСОТЕRay-Ban подготовили кое-что новенькое. В грядущем осенне-зимнем сезоне узнава-емые модели очков обзаведутся оправой из инновационных материалов – углерод-ного волокна, термопластика и титана. Но и на этом нововведения не исчерпались. Например, круглые солнцезащитные очки а-ля 60-е появятся в складном варианте и с зеркальными линзами, а в линейке Wayfarer Urban Camouflage можно будет найти опра-ву с камуфляжной расцветкой.

ТИТАНОВЫЕ ОЧИ

*сем

ейны

й по

ртре

т

Прекрасный и трогательный момент любой свадьбы – появление праздничного торта, ро-мантичного и неповторимого, с помощью которого можно поведать миру историю любви двух сердец. В кондитерской «Панорама» сотворят изящный сладкий шедевр самых не-вероятных форм и размеров. Многоярусный, оформленный цветами, он станет символом сладкой семейной жизни молодоженов. Каждое кондитерское изделие в «Панораме» создается с особенным вдохновением, и это видно сразу, стоит взглянуть на эти про-изведения кондитерского искусства. Торты от кондитерской «Панорама» - прекрасный подарок для самых любимых.пр. Амирхана, 1Б. Тел.: 526-56-56. www.kazanriviera.ru

СВАДЕБНЫЙ ТОРТ ОТ «ПАНОРАМЫ»

2 8 C R G № 6 / 1 2 4 , С Е Н Т Я Б Р Ь 2 0 1 4

Л А Й Ф Х А К

Page 29: Courage #124

Н О В О С Т И

В Чили придумали велосипед, который нельзя украсть. Yerka– это обычный велосипед с разборной рамой, которая одновременно является фиксирующим замком. Такой велосипед нельзя украсть, не нарушив целостности рамы

Хорошая новость – парк культуры и отдыха им. Горького медленно, но верно облагоражи-вается. В рамках первого открытого сотрудничества по благоустройству города стартовал проект – теперь любой желающий может стать хозяином своего собственного «городского дивана» на центральной аллее парка. По замыслу создателей, это может стать нестандартным способом поделиться с городом своей радостью – признаться в чувствах любимому челове-ку или сообщить о рождении ребенка. Кроме этого, хозяином именной скамейки может стать любой предприниматель, желающий, чтобы о его компании узнала широкая аудитория. Всего будет открыто 62 лавочки, купить которую можно на сайте www.sitdownplz.ru

В НОГАХ ПРАВДЫ НЕТ

Ювелирная галерея LUARA способна одарить вас изяществом и великолепием своих изделий в новой коллекции ANIMALS. Украшения ANIMALS отличает виртуозное исполнение и необычайно контрастное сочетание позолоты и се-ребра. Изобилие древнейших символов красоты и амулетов долголетия в виде мистических представителей фауны - бабочек, змей, павлинов – делают эту коллекцию поистине магической. В сочетании с драгоценной оранжировкой ослепительно яркими камнями, коллекция MAGIC ANIMALS от LUARA преумно-жит вашу энергетику и подчеркнет Ваш безупречный вкус и красоту. ТЦ «Suvar Plaza», ГРК «Корстон», отель «Ривьера», международный аэропорт «Казань», тел. (843) 239-40-30, интернет-магазин: luara-art.com

MAG I C AN IMALS ОТ LUAR A

Пусть наступивший сентябрь пройдет под знаком здоровья. Роскошные Château Saint-Martin & Spa и Palais Namaskar из коллек-ции эксклюзивных отелей Oetker Collection подготовили для своих

гостей много приятных сюрпризов. Так, в Château Saint-Martin & Spa с 21 по 29 сентября под руководством гуру Сушана Панди

пройдет уникальная недельная программа йога-детокса и аюрве-дического омоложения. А в Palais Namaskar с 15 сентября стартует

новое настроение – «Earth & Health», в рамках которого гости отеля ближе познакомятся с био-культурой. Освоить техники медитации,

научиться правильно питаться и справляться со стрессом научит Фред Эврар – известный преподаватель боевых искусств.

ДЕТОКС - ОСЕНЬ

2 9

Л А Й Ф Х А К

Page 30: Courage #124

SAVE THE DATEСентябрь традиционно считается началом культурного сезона. Просыпаемся от летней спячки и планируем посещения самых

важных событий заблаговременно!

Кинотеатры «Родина», «Мир», «Киномечта», «Тандем»

В этом году оргкомитетом фестиваля за-регистрировано рекордное число заявок

— более 500 из 56 стран мира. В «диалоге культур» обширная география — стра-ны Европы, Азии, Америки, Африки. Мы вновь увидим истории на вечные темы любви, дружбы, мира с акцентом на диалог культур. Увидим проблемы и не обязатель-но готовое их решение. Узнаем о том, как живут мусульмане в Австрии, как прижива-ются второе и третье поколение эмигран-тов в мультикультурном европейском мире, как мусульмане борются за свои права и противостоят радикалам.

Кинотеатры города

Последний фильм Сеймура Хоффмана, в котором он сыграл главу секретного под-разделения разведки. Именно того, кото-рый говорит своим агентам: «Если вас рас-кроют, государство от вас откажется. Если вы умрете, никто о вас не вспомнит». Его задача - найти опасного международного беглеца Иссу Карпова (его, кстати, играет наш соотечественник Григорий Добрыгин), которого из симпатии укрывает молодая девушка-адвокат. Когда в погоню всту-пают разведки других стран, начинается большая шпионская игра, в которой любой может оказаться наживкой или акулой. А национальная безопасность нередко за-висит от простых человеческих чувств. Компанию Хоффману составили Рэйчел МакАдамс, Уиллем Дефо, Робин Райт. За режиссерским пультом – Антон Корбейн.

X КАЗАНСКИЙ МЕЖДУНАРОДНЫЙ ФЕСТИВАЛЬ МУСУЛЬМАНСКОГО КИНО

5-11/09/1411/09/14ПРЕМЬЕРА «САМЫЙ ОПАСНЫЙ ЧЕЛОВЕК»

Национальная художественная галерея «Хазинэ». Казань, Кремль, 3-й подъезд. Тел.: +7 (843) 567-80-43, 567-80-58

Евгению Канаеву одинаково хорошо удаются снимки разной тематики. На открывающейся в «Хазинэ» выставке фотохудожник представляет только один жанр – пейзаж, которому уделяет много внимания. В его черно-белых фотографи-ях на темы времен года запечатлен, как говорит он сам, «минимализм средней по-лосы России». Этот своеобразный аскетизм среднерусской природы в работах Канаева становится одним из главных выразитель-ных средств. Его изобразительный язык немногословен. Найденные им компози-ционные решения отличает подчеркнутый лаконизм.

28/08 – 21/09/14ВЫСТАВКА ЕВГЕНИЯ КАНАЕВА «МАЛЕНЬКОЕ ЗАТМЕНИЕ»

А Ф И Ш А

3 0 C R G № 6 / 1 2 4 , С Е Н Т Я Б Р Ь 2 0 1 4

Л А Й Ф Х А К

Page 31: Courage #124

Татнефть-Арена. Казань, ул. Чистопольская, 42. Тел.: +7 (843) 527-85-85

В год своего пятилетнего юбилея в России Cirque du Soleil представляет в России шоу iD от своего стратегического партнера Cirque Eloize. В отличие от аллегоричных постановок Cirque du Soleil, уводящих зрителей в удивительные миры фантазий, шоу iD от Cirque Eloize расскажет о жизни повседневной, самым неожиданным об-разом комбинируя цирковое искусство и уличную культуру, современную музыку, театр и городские танцы – брейк-данс, хип-хоп и др. Правда, в этой жизни обычные люди, те ребята, которые по вечерам ва-ляют дурака в скейт-парке или на спортив-ной площадке около вашего дома, будут вытворять фантастические, невероятные вещи. С миром большого города зрителей познакомят 19 исполнителей, представля-ющих 13 цирковых и уличных дисциплин. Билеты можно приобрести на www.cds.ru.

24-28/12/14ШОУ I D , C I RQUE DU SOLE I L Х C I RQUE E LO I Z E

L EPS : «ИДЕОЛОГИЯ ГОЛЛИВУДСКИХ БЛОКБАСТЕРОВ»

ЦСК «Смена». Казань, ул. Бурхана Шахиди, 7. Тел. +7 (843) 249-50-23

Мероприятие «Идеология голливудских блокбастеров» - второе в рамках совмест-ного цикла лекций LEPS Центра совре-менной культуры «Смена» и телекомму-никационной компании «Ростелеком», посвящено осмыслению различных форм массовой культуры.Рассмотрение феномена популярности боевиков в последние десятилетия XX века, оценка значимости и влияния со-временных голливудских блокбастеров на общественное сознание, отслеживание основных трансформаций, произошед-ших с жанром за время его существова-нии. Все это ждет участников во время лекций Виталия Куренного, культуролога, заведующего отделением культурологии Высшей школы экономики, и Александра Павлова, доцента кафедры практической философии Высшей школы экономики.

КСК «Уникс». Казань, ул. Кремлевская, 18. Билеты: www.kzn.kassir.ru

Премьера спектакля Чулпан Хаматовой по произведениям Марины Цветаевой и Беллы Ахмадулиной. Компанию Хаматовой на сцене составляют саксофонистка Вероника Кожухарова и пианистка Полина Кондратко-ва – молодые одаренные исполнительницы, с успехом гастролирующие по всему миру. Свой спектакль Хаматова называет «воз-можностью побега из выхолощенной, бесчувственной реальности». Рассказ Цветаевой «Мать и музыка», а также ах-мадулинские «Уроки музыки» и «Сказка о дожде» переносят зрителей в другой мир, отвлекая от всего происходящего в жизни. Каждый раз на сцене под звуки фортепи-ано и саксофона Чулпан Хаматова прожи-вает новую жизнь, перевоплощаясь в двух величайших поэтесс так, что у зрителей захватывает дыхание.

18/09/14 3/10/14СПЕКТАКЛЬ «ЧАС, КОГДА В ДУШИ ИДЕШЬ – КАК В РУКИ»

А Ф И Ш А

3 1

Л А Й Ф Х А К

Page 32: Courage #124

ОСТАВШИЙСЯ В ЖИВЫХ

Максим Гостев: кинообозреватель

СЕРИАЛ «ОСТАВЛЕННЫЕ» , 20 1 4

Браслет Marс Bernstein, 8 450 руб., f-people concept store

Открывалка для бутылок Gentleman’s Hardware661 59 руб., www.asos.com

После сокрушающей критики финала этого эпохального шоу Лин-делоф на время исчез с радаров, но вовсе не стал персоной нон гра-та в своем цеху, как и его коллеги. Джей Джей Абрамс, которого за-писывают в крестные отцы «Lost» больше по инерции (он выбыл еще в середине первого сезона), ушел в мир «звездных» кинофран-шиз. Карлтон Кьюз, второй бессменный продюсер «Lost», с тех пор стал более трезво оценивать свои способности и продюсировать сериалы средней руки («Мотель Бейтсов»). Линделоф же за про-шедшее время успел поучаствовать в доработке сценария «Про-метея», за который опять был публично раскритикован. А еще два года спустя он вновь пробует свои силы на телевидении, предва-рительно удалив твиттер.Конечно, завязка сюжета – внезапное исчезновение двух процен-тов населения Земли, получившее библейское название «Вознесе-ние», – является более чем прозрачной метафорой 9/11, – события, ставшего одним из краеугольных камней современной американ-ской культуры. Но жизнь каждого жителя вымышленного город-

ка Мэплтон представляет собой часовую бомбу, а вовсе не герои-ческое превозмогание под звездно-полосатым флагом. И в тот или иной момент сериала время истекает у каждого.Эпизоды «Оставленных» почти лишены сквозного сюжета и пред-ставляют собой сцены мирной жизни, разбросанные во времени действия, – как в пределах эпизода, так и между ними. По эпизо-дам, впрочем, «по-фирменному» скупо рассыпаны фрагменты ми-фологии, но отношение к последней, как к двигателю сюжета, у Линделофа стало более ироничным. Главный герой часто повто-ряет фразу «Да что это вообще значит?», а в самой смешной сцене сезона он просит у психиатра перестать называть загадочного че-ловека собственно загадочным человеком.За прошедшие годы Линделоф так никого и не убедил в том, что «Lost» был сериалом о втором шансе, о людях, а вовсе не о черном дыме и бункерах в земле. «Оставленные» – изначально сериал о людях, который уже не требует никаких оговорок. Это тот самый второй шанс – самого Линделофа.

Понятие «мифоло-гия» в контексте телевизионных сериалов ввел в обиход Крис Картер, создатель «Секрет-ных материалов». Этим термином он обобщил эпизоды, раскрывающие сквозной сюжет сериала об инопла-нетном вторжении.

* Кр

уты

е об

ъект

ы

COOLSTUFF

Мало какое телевизионное шоу проходило путь от пятнадцати номинаций за одну только пилотную серию до анафемы за «духовный» финал. Мало какой шоураннер прошел аналогичный путь со стойкостью капитана тонущего корабля. Встречайте: Деймон Линделоф, 41 год, штат Калифорния; с 2004 по 2010 год исполнял роль продюсера сериала «Остаться в живых».

Ф И Л Ь М Ы

3 2 C R G № 6 / 1 2 4 , С Е Н Т Я Б Р Ь 2 0 1 4

Л А Й Ф Х А К

Page 33: Courage #124

г. Казань, ул. Баумана, д. 38, тел. (843) 292-15-56, :podium_groupг. Казань, ул. Баумана, д. 38, тел. (843) 292-15-56, :podium_group

Page 34: Courage #124

GAMERS**Владимир Тринос, CULT Agency, CEO

Наушники-вкладыши Bight, Molami, 9100 руб., www.shopbop.com

Наушники Taylor, FRENDS, 7300 руб.,

www.shopbop.com

* Кр

уты

е об

ъект

ы *

*Игр

оки

COOLSTUFF

Наш колумнист Владимир Тринос нашел 5 игр, которые точно не захочется удалять с iPad

L EO ’ S FORTUNE

Классический платформер, в котором каждая локация прекрасна и самобытна. Если вы любитель Rayman и Limbo, игра не оставит вас равнодушным. Здесь тоже все держится на головоломках с физикой и первоклассном дизайне, и все это крутится вокруг прекрас-ного мира игры. К недостаткам игры можно отнести ее относительно высокую цену, но обаятельный герой и удивительная графика порадуют вас.

SUPERBROTHERS SWORD & SORCERY

Superbrothers – это творческий коллектив, который занимается аудиовизуальным ис-кусством и дизайном. И сама игра больше воспринимается как современное искусство. Квест sword & sorcery полон загадок и захва-тывает дух с первой секунды игры. На первый взгляд она может показаться простой, но за время игры нужно будет решить кучу визу-альных и музыкальных загадок, а еще игра привязана к настоящему лунному циклу и некоторые ключевые сюжеты можно решить только во время полнолуния и новолуния.

GODUS

Симулятор бога от известного геймдизайне-ра Питера Молинье. Игра сочетает в себе как творческую, так и развлекаютельную часть. В ваших руках все возможности для создания и изменения игрового мира, с помощью которого вы сможете вести цивилизацию в светлое будущее. Игра получилась невероят-но интересной и захватывающей, она найдет свое место на ваших гаджетах.

MONUMENTUM VALEY

Ребята из дизайн студии USTWO иногда делают себе селфпромоушен. На этот раз вы-пущенный продукт стал шедевром. Сложно назвать игру просто головоломкой, это игра со своей философией. Графике игры можно посвятить целую статью, Эшеровские лестни-цы, смешанные с очень красивым дизайном и отличным саунддизайном делают из нее завораживающий и манящий продукт. Осто-рожно, высок процент того, что вы влюбитесь в игру с первого взгляда. Единственное разо-чарование – это то, что игра короткая.

JUNKJACK X

Игра «песочница». Вряд ли она сможет под-винуть в рейтинге «песочниц» майнкрафт, но ее двухмерная пиксельная графика все же за-вораживает. Если вы любите строить, копать и приумножать, то игра для вас. Ребята из Pixbits SLR дали нам возможность не только создавать свой мир одному, но и делать это компанией.

П Р И Л О Ж Е Н И Я

3 4 C R G № 6 / 1 2 4 , С Е Н Т Я Б Р Ь 2 0 1 4

Л А Й Ф Х А К

Page 35: Courage #124

АК

ЦИ

Я Д

ЕЙ

СТВ

УЕ

Т С

01.1

2. 2

013

Г. П

О 3

1.01.

2014

Г., П

ОД

РО

БН

АЯ

ИН

ФО

РМ

АЦ

ИЯ

ПО

ТЕ

Л. +

7(98

7) 2

97-3

5-72

С П

РО

ЕК

ТНО

Й Д

ЕК

ЛА

РА

ЦИ

ЕЙ

ВЫ

МО

ЖЕ

ТЕ О

ЗНА

КО

МИ

ТЬС

Я Н

А С

АЙ

ТЕ W

WW

.DO

MN

AC

HA

PO

VA

.RU

Инф

орма

цию

о с

рока

х, п

рави

лах

пров

еден

ия, к

олич

еств

е пр

изов

или

вы

игры

шей

, о с

рока

х, м

есте

и п

оряд

ке и

х по

луче

ния,

ист

очни

ке и

нфор

маци

и об

 орг

аниз

атор

е ме

ропр

ияти

я мо

жно

пол

учит

ь по

теле

фон

у: +

7 (9

87) 2

97-3

5-72

ДОМ КЛАССА PREMIUM* ¬ РЕСПЕКТАБЕЛЬНОЕ МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ КВАРТИРЫ С ВИДОМ НА ПАРК ¬ ЭКСКЛЮЗИВНАЯ АВТОРСКАЯ АРХИТЕКТУРА

ПОДЗЕМНАЯ ПАРКОВКА

ДОМ ВВЕДЕН В ЭКСПЛУАТАЦИЮГ. КАЗАНЬ, УЛ. ЩАПОВА, Д. 20

ТЕЛ. +7 (965) 609-00-45, +7 (987) 297-35-72

Фот

о: А

льбе

рт А

хмер

ов*

Пре

миу

м

Page 36: Courage #124

ДОМ КЛАССА PREMIUMРЕСПЕКТАБЕЛЬНОЕ МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ В САМОМ ЦЕНТРЕ КАЗАНИ, В КВАДРАТЕ, ОБРАЗОВАННОМ ПЕРЕСЕЧЕНИЕМ УЛИЦ ГОРЬКОГО, ГОГОЛЯ, ЩАПОВА И МУШТАРИ, РЯДОМ С ПАРКОМ «ЛЯДСКОЙ САД» И МУЗЕЕМ БАКИ УРМАНЧЕУЗКИЙ КРУГ СОСЕДЕЙ28 КВАРТИР ОТ 100 КВ.М. С ПРОСТОРНЫМИ СВЕТЛЫМИ КОМНАТАМИ С ВЫСОКИМИ – 3,4 М - ПОТОЛКАМИ2 САНУЗЛА В КАЖДОЙ КВАРТИРЕКВАРТИРЫ С ВИДОМ НА ПАРКАВТОРСКАЯ АРХИТЕКТУРА НАТУРАЛЬНЫЙ КАМЕНЬ «ТРАВЕРТИН», ДАТСКИЙ КЛИНКЕРНЫЙ КИРПИЧ, ТЕРМОДЕРЕВО И АЛЮКОБОНД В ОТДЕЛКЕ ФАСАДА ДОМАОТДЕЛКА МРАМОРОМ И НАПОЛЬНАЯ МОЗАИКА ИЗ ПРИРОДНОГО КАМНЯ В ДЕКОРЕ ВНУТРЕНИИХ ОБЩЕСТВЕННЫХ ПОМЕЩЕНИЙПРИДОМОВАЯ ТЕРРИТОРИЯ С ЕВРОПЕЙСКИМ ЛАНДШАФТНЫМ ДИЗАЙНОМПУНКТ ОХРАНЫ С ВИДЕОНАБЛЮДЕНИЕМ, КОНСЬЕРЖДВУХУРОВНЕВЫЙ ПОДЗЕМНЫЙ ПАРКИНГ

ДОМ ВВЕДЕН В ЭКСПЛУАТАЦИЮ

С В

ИД

ОМ

НА

ПА

РК

С В

ИД

ОМ

ВО

ДВ

ОР

И Н

А Р

ЕК

У В

ОЛ

ГА

С ВИДОМ ВО ДВОР И НА МЕЧЕТЬ КУЛ ШАРИФ

ПЛАНИРОВКИ КВАРТИР

Page 37: Courage #124

КУХНИ МЕБЕЛЬ СВЕТ ФАРФОР ХРУСТАЛЬ

s h ow ro o m & d e s i g n s t u d i o

Ул. Муштари, д. 2А (ЖК «Вишневый сад»)Тел.: +7 843 236 84 84

Факс: +7 843 236 83 83420012, г.Казань

Ул. Сибирский тракт, д. 5Тел.: +7 843 272 04 72

Факс: +7 843 273 73 53420029, г.Казань

www.sanmarino-studio.ru

*шоу

рум

и с

туди

я ди

зайн

а

Page 38: Courage #124

ДОПОЛНЯЮЩИЕ РЕАЛЬНОСТЬРоссийская диджитал компания PlayDisplay – один из лидирующих поставщиков интерактивных презентационных технологий на мировом рынке. PlayDisplay не раз привлекали к себе внимание яркими, впечатляющими и запоминающимися проектами в области дополненной реальности и презентовали свои проекты на высшем уровне.

Посмотреть видео о проектах, в том числе и о MagicCup, можно на официальном канале

PlayDisplay1на YouTube или на сайте компании playdisplay.ru

Уже в октябре компания начнет принимать

корпоративные заказы на Magic Cup на новогодние

праздники

Технически – это способ наложения виртуальных изображений на реальный мир. Практически – возможность управлять трехмерным объектом как реальным предметом. PlayDisplay создает уникальные интерактивные решения уже бо-

лее десяти лет, и каждый раз становится центром всеобщего притяжения на выстав-ках, презентациях, форумах и в рекламных кампаниях. Для примера, в портфолио компании более сотни интерактивных рекламных и презентационных проектов для крупных компаний и таких мировых брендов, как Газпром, Г/К «Росатом», Renova, Coca-Cola, Benetton, Renault, Snickers, CapitalGroup, Парк Горького, Музей современ-ного искусства «Гараж». Помимо этого, компания ведет образовательную деятельность – проводит презен-тации и читает лекции в Британской Школе Дизайна, выступает экспертом в ряде крупнейших конгрессов и конференций в отрасли инноваций. А международная кор-порация Samsung, крупнейший чипмейкер Qualcomm, производители видеоочков и нательных компьютеров Vuzix и Epson – официальные технологические партнеры PlayDisplay. Кроме бизнес-ориентированных проектов, PlayDisplay выходит на ры-нок с ритейловыми продуктами. Одна из недавних разработок компании – уникальный и функциональный пода-рок Magic Cup. Специально для поклонников технологического чуда дополненной реально сти, PlayDisplay придумали стильную термокружку, которая дает возмож-ность наделять материальные предметы нематериальными ценностями и транс-лировать их миру. Волшебство Magic Cup заключается в эмоциях и вдохновении, которые испытывает тот, кому преподнесен этот необычный сувенир. Magic Cup оди-наково уместно подарить другу, коллеге, бизнес-партнеру, клиенту и любому чело-веку, до которого вам хочется донести самое важное и ценное.

3 6 C R G № 6 / 1 2 4 , С Е Н Т Я Б Р Ь 2 0 1 4

Л А Й Ф Х А К

Page 39: Courage #124

5 ДЕКАБРЯ 2014

MILLIONAIRE*LIMITED EDITION**ВЫСТАВКА-ПРЕЗЕНТАЦИЯ ТОВАРОВ КЛАССА LUXE***

По вопросам участия обращаться в ИД «Кураж» тел.: 299-77-74 (75), +7 919 626 48 26*М

илли

онер

**

Огр

анич

енны

й вы

пуск

***

Лю

кс

Page 40: Courage #124

КАКИЕ ПЛАНЫ?

Гульназ Галяутдинова, основательница Gallery no.1.

Предвкушаю появление в Gallery no.1 концепт-

ароматов Nu_be. Их создатели вдохновились теорией Большого взры-

ва и первоэлементами Земли. Каждый парфюм назван в честь первоэле-

ментов молекулярного облака. Первые пять

доступны уже сейчас: это Водород (1Н), Гелий (2Не), Литий (3Li), Углерод (6C) и

Кислород (8O)

Осень - традиционно время для посеще-ния театральных постановок и концертов. Уже сейчас запланировала побывать на концертах участников «Голоса» Севары в Наргиз Закировой. Уверена, что их неверо-ятное исполнение и харизма покорят меня еще больше, когда я их увижу вживую.

Обучение игры на фортепиано – еще один серьезный план на осень. Дома уже стоит прикупленный по этому случаю инструмент. До этого момента я занималась с педагогом только вокалом и для себя. В мечтах – вирту-озно, насколько возможно, научиться игре на фортепиано. Музыка – это мое!

В сентябре ассортимент Gallery no.1 будет разнообразен новыми американскими брендами - Tibi, Sachin Babi. Они очень по-пулярны в Штатах, одежду этих марок пред-почитают Оливия Палермо, Диана Крюгер, Бейонсе, Хиллари Даф, Селена Гомес, Кэндис Свэнпол и многие другие модницы и звезды.

3 октября в наш город приезжает Чулпан Хаматова со спектаклем «Час, когда в души идешь – как в руки», где на сцене ей компа-нию составляют саксофонистка Вероника Кожухарова и пианистка Полина Кондрат-кова. Уже иду за билетами!

В ежедневнике Гульназ Галяутдиновой мирно соседствуют игра на фортепиано и запуск новых брендов в Gallery no.1, занятия с двумя детьми и йога-антигравити. Все дело – в умелом планировании и грамотном распределении времени. Берем пример!

В ближайшее время планирую приступить к освоению йоги. Занималась ею периоди-чески, но из-за нехватки времени бросала, сейчас настроена серьезно. Йога меня успо-каивает, я ощущаю гармонию души и тела. Думаю начать с аштанга-йоги и попробовать новое направление антигравити.

Фот

о: М

ихаи

л Ки

рн |

Мак

ияж

и п

риче

ска:

Вер

оник

а Са

фин

а | Б

лаго

дари

м G

rand

оте

ль и

бут

ик G

alle

ry №

1 за

пом

ощь

в пр

овед

ении

съе

мки

A G E N D A

3 8 C R G № 6 / 1 2 4 , С Е Н Т Я Б Р Ь 2 0 1 4

Л А Й Ф Х А К

Page 41: Courage #124

О Б Щ Е С Т В О

#2М Н Е Н И Е . Г Р И Г О Р И Й Т И Н С К И Й ,

А Н Н А С Е М А К , Э Р И К К У Р А Л О В ,

О Л Ь Г А Д О Р М И Д О Н Т О В А

П О Г Р А Ф И К У. Ч Т О П Л А Н И Р У Ю Т А Р Т -

Д И Р Е К Т О Р К И Н О Ф Е С Т И В А Л Я , Л И Д Е Р

Г Р У П П Ы A U T H E N T I C L I G H T O R C H E S T R A И

О С Н О В А Т Е Л Ь Н И Ц Ы М У Л Ь Т И Б Р Е Н Д А

Р А З М Ы Ш Л Е Н И Я – О Х А Й Д А Й В И Н Г Е ,

У С Ы Н О В Л Е Н И И Д Е Т Е Й , Р Е Ф О Р М Е Ж К Х И

Ц Е Н Н О С Т И Д Е Н Е Г

Page 42: Courage #124

Courage: Казанский кинофестиваль заявлен как кинофести-валь мусульманского кино. Что организаторы вкладывают в это понятие? Альбина Нафигова: Мусульманское кино включает в себя огром-ный пласт культурологических слоев. Когда я отсматриваю филь-мы для фестиваля, я открываю для себя огромный мир мусульман. В Иране они одни, в Татарстане другие. В Ираке, Турции, Судане, Тунисе, Марокко и там, где они живут не на своей этнической ро-дине, - это разные кулинарные, обрядовые оттенки. Несмотря на то, что все это мусульмане, к исламу они пришли разными путя-ми, и все это отражается в быту, в культуре, в традициях. Все это тема для диалога, а значит и для «нашего» кино. Важный акцент на фестивале транслируется девизом «Через диалог культур к культуре диалога». Казань мультикультурный, толерантный город, и фестиваль наш такой же. Татары славятся своим радушием, открытостью ко всему светскому, приходяще-му извне, они способны живо реагировать и вести конструктив-ный диалог. На фестиваль фильм, снятый мусульманином, мо-жет попасть только потому, что передает мусульманскую точку зрения на обычные вещи. Фильм может снять и не мусульма-нин, но на тему взаимодействия с мусульманской культурой, и задевать в нем элементы быта, или главные герои будут му-сульмане. Все эти фильмы и другие, которые показывают раз-ные степени взаимодействия мусульман с другими конфессия-ми, являются не просто мусульманским кино, а именно нашим, казанским фестивальным мусульманским кино.Через фестиваль мы знакомим зрителей с богатым мусульман-ским миром в его взаимодействии с другими культурами. Мы рассказываем, что мусульмане это не те страшные радикалы, про которых байки рассказывают, это часть сегодняшней свет-ской культуры и настоящего мусульманина опасаться не стоит. Он готов настолько плотно взаимодействовать с другими куль-турами, что может принять человека другой культуры и верои-споведания в свою семью. Courage: Кто является вашим зрителем? Кто приходит на фестивальную программу? Альбина: Они разные. У нас есть зритель, который реагирует, как на манок, на слово «мусульманский», рассматривая его ис-ключительно с точки зрения национального колорита и рели-гии. Это небольшое заблуждение, но зритель этот очень предан-ный. И мы не имеем права не подготовить для него свое кино, оно у нас есть и будет. Есть другой зритель, который реагиру-ет на слово «фестивальный» и ждет от фестиваля бесконечного арт-хауса, бесконечного эксперимента, такому зрителю непре-

менно нужно кино с вызовом, кино-открытие. А есть зритель, который действительно хочет посмотреть другое кино, которое не показывают в коммерческих кинотеатрах. Такую уникаль-ную сложную ситуацию со зрителем мы не считаем проблемой, мы считаем ее своей задачей и ежегодно ее решаем в зависимо-сти от того, как и что поснимали по миру на нашу тему.Courage: Стоит ли иметь определенную культурологическую базу, прежде чем ты пойдешь на фестивальный просмотр?Альбина: Необязательно. Это кинофестиваль, праздник, а не кинообозрение, не междусобойчик для знатоков. Кино устро-ено таким образом, что оно не решает проблему, оно ее ставит. Человек посмотрел, задумался, пошел за информацией. И одна из функций культуры и искусства - обнажать проблему, пока-зывать ее, рассматривать с разных позиций, но ни в коем слу-чае не говорить: это только так, и все. Courage: Как вы взаимодействуете с именитыми гостями, и кого мы увидим в этом году?Альбина: В основном мы работаем с актерами и режиссерами напрямую. Редко через пиар-службы, только если это «звезда», у которой сложный график, и ей проще общаться через дирек-тора, который в курсе всех ее дел и встреч. Всякое действие имеет свою историю. Поначалу приглаша-ли звезд, чтобы придать светскости мероприятию. Это очень важно, хорошо, правильно. Но если говорить и о развитии фестиваля и его ядра, о его участниках, фильмах, концепции, параллельных мероприятиях, то сейчас идет уклон именно в содержательном плане, потому что для того чтобы стать Кан-нами и на тебя все ломились, надо стать настоящим большим международным фестивалем. А это не только красная дорож-ка, это вся внутренняя неделя. В юбилейный год мы хотим собрать тех, кто был с нами в раз-ное время в качестве председателя жюри, гостя, участника про-граммы. Это интересно, чтобы они собрались и посмотрели, что произошло с фестивалем за 10 лет. Дальше мы не будем гнаться за статистикой, хотя сейчас очень модно ею интересо-ваться. В первые фестивальные годы она имеет значение: фе-стиваль становится узнаваемым, привлекает все больше имен. Но на определенном витке мы будем расти в количестве мед-леннее, и это правильно. Фестивальная площадка должна быть интересна зрителю, молодому кинематографу разных стран, потому что здесь они могли бы что-то презентовать и заклю-чить соглашения, и дистрибьюторам в качестве продвижения этих фильмов дальше по миру. Но это высший пилотаж, до не-го надо созреть, обрасти историей. Так что у нас все впереди.

ПОЙДЕМ В КИНО? 5 сентября стартует юбилейный Х Международный фестиваль мусульманского кино, который уже успел стать визитной карточкой Казани для многих киноведов и поклонников этого искусства. Накануне открытия мы встретились с арт-директором кинофестиваля Альбиной Нафиговой и поговорили о том, что такое фестивальное мусульманское кино, кто его смотрит и что нужно сделать для популяризации казанского фестиваля.

Материал подготовила: Айгуль Сабирова / Фото: Евгения Соболева

И Н Т Е Р В Ь Ю

4 0 C R G № 6 / 1 2 4 , С Е Н Т Я Б Р Ь 2 0 1 4

ОБЩЕ С Т В О

Page 43: Courage #124

В разных странах мусульмане живут по-разному. В Ираке, например, курдская история. У них кино о том, что они пережили, и как война входит в обычный быт. В одном фильме, например, две женщины готовят ужин и одновременно чистят ружья. И вместо того, чтобы зарезать курицу, они ее пристреливают. Контраст страшен составляющими: женщина, ружье, еда. Ф

ото:

Евг

ения

Соб

олев

а | Б

лаго

дари

м к

инот

еатр

«М

ир»

за п

омощ

ь в

пров

еден

ии с

ъем

ки.

И Н Т Е Р В Ь Ю

4 1

ОБЩЕ С Т В О

Page 44: Courage #124

ШАМАНЫ ИЗ ШВЕЙЦАРИИАтмосферное сочетание world music, этно, фьюжн, джаз, поп и элементы армянского фольклора — это все о музыке группы из Швейцарии «Authentic Light Orchestra» или «A.L.O.», которая выступила в Казани с концертом 24 июля в рамках международного фестиваля «Jazz в усадьбе Сандецкого». После их яркого и запоминающего выступления Courage задал несколько вопросов лидеру группы Валерию Толстову и вокалистке Веронике Сталдер.

Материал подготовила: Екатерина Вербицкая

— Как так получилось, что швейцарка поет ар-мянский фольклор?

— Валерий Толстов, руководитель нашей группы, нашел меня на сайте «myspace». Не знаю, как, но он где-то услышал мой голос и спросил меня: «Ты бы хотела исполнять эту музыку? Твой голос — имен-но то, что я ищу». Послушав те треки, что он мне от-правил — а это была армянская музыка, которой я никогда до этого не слышала — я подумала: «Вау! Как это замечательно, я хочу быть в этой группе».

— Как вам Казань?— Я люблю Казань, это безумно красивый город! Он нравится мне больше по сравнению, например, с Москвой. Спокойные улицы, не такое плотное движение на дорогах... и да, Казань немного мень-ше, а я люблю маленькие города. К тому же, здесь две культуры мирно сосуществуют — это действи-тельно прекрасно.

— Есть ли у вас эталон исполнителя?— Я люблю Лиз Райт (Lizz Wright), Джони Митчелл (Joni Mitchell), Рэйчел Ферелл (Rachelle Ferrell), Азиза Мустафа, Уму Сангаре (Oumou Sangaré) и, конечно же, Татевик Оганесян (армянская джа-зовая исполнительница. — Прим. ред.), я училась у нее. Татевик — удивительная джазовая певица, замечательный музыкант. Есть очень много ис-полнителей, которых я действительно люблю, но

есть одна исполнительница, кто «заражает» мою музыку — это Сара Таварес. Во время второго отделения концерта неожидан-но поднялся сильный ветер и зарядил проливной дождь. Вероника со сцены поблагодарила остав-шихся храбрецов, которых было немало. Мы про-сто не могли не поинтересоваться у руководителя группы Валерия Толстова, случайно ли было это совпадение природного явления и исполнения ар-мянских песен?

— Валерий, это вы своей музыкой вызвали дождь?

— Вы не поверите, но на самом деле, у нас есть од-на песня, после которой в этом туре шел дождь. Мы исполнили ее и сегодня, в первом отделении и обрадовались, что на этот раз не сработало. Ра-но обрадовались, как видно (смеется).

— Как Вы, человек с академическим музыкаль-ным образованием пришли к синтезу стилей и направлений?

— Думаю, что это естественная потребность чело-века — искать новые формы и пути выражения. Я достаточно долго был классическим музыкантом, и со временем во мне возникла потребность сде-лать что-то новое. К тому же, я вырос в Армении, а когда уехал в Швейцарию, армянские корни на-чали «тянуть».

4 2 C R G № 6 / 1 2 4 , С Е Н Т Я Б Р Ь 2 0 1 4

Л А Й Ф Х А К

Page 45: Courage #124

— В июне вышел ваш альбом «Forgotten Runes», сколько пе-сен из этого альбома прозвучало сегодня и приготовили ли вы что-то специально для фестиваля?

— Специально для фестиваля была исполнена одна песня, а из нового альбома прозвучало процентов шестьдесят, осталь-ное — старый материал. Обидно, что дождь несколько поме-шал нам, пришлось сократить выступление. Но мы очень ра-ды, что много людей осталось.

— Как продвигается новый музыкальный проект в стиле прогрессивного рока, о котором вы говорили в одном из по-следних интервью?

— Реализация этого проекта несколько замедлилась из-за двух-месячного тура. После сегодняшнего концерта мы возвраща-емся в Швейцарию, и у меня будет время, чтобы уделить ему больше внимания.

— Напоследок, поделитесь впечатлениями от Казани, от публики.

— Я несколько обескуражен и городом, и публикой, приятно обе-скуражен. Я даже не ожидал, что Казань — настолько прекрас-ный город, его можно сравнить с любым европейским. Публи-ка просто замечательная, мы в полном восторге. Этот концерт

— последний в туре и мы рады, что прошел он именно здесь.

Вы не поверите, но на самом деле, у нас есть одна песня,

после которой в этом туре шел дождь. Мы исполнили ее

и сегодня, в первом отделении и обрадовались, что

на этот раз не сработало. Рано обрадовались, как видно

4 3

Л А Й Ф Х А К

Page 46: Courage #124

ЗАКРЫТЫЙ ПОКАЗ

Матч «Рубин – Локомотив»

Стадион «Казань-Арена», Казань

С чем можно сравнить это мероприятие? У меня было полное ощущение Нового года. Лишний билет спрашивали все, да-же те, кто в обычной жизни далеки от футбола: мои знако-

мые, парикмахеры, домохозяйки, слесари. Все хотели попасть на этот матч. Меня, как человека, который имеет непосредственное отношение к «Рубину», весь этот ажиотаж радовал. Когда я подходила к стадиону и увидела поток зрителей, у меня сжалось сердце от того, что все получилось. Когда по всем стадио-ну объявили, что здесь находятся 36 855 человек, трибуны просто

взорвались ревом и аплодисментами! Этот матч побил все рекор-ды посещаемости по туру. Как правило, я смотрю матчи в пресс-зоне со своими колле-гами, но только не в этот раз. 17 августа я находилась в фан-зоне с самыми заядлыми болельщиками, чтобы проникнуться духом игры. Игра была напряженная, нервная, и было видно, как «Рубин» боролся. Учитывая, что до этого «Локомотив» шел очень хорошо, они выигрывали практически все матчи, наши ребята сыграли здорово!

СОБЫТИЕ

МЕСТОКольцо Fendi, 18 100 руб.,

www.net-a-perter.com

Клатч KOFTA, 75 754 руб., www.farfetch.com

Бутылка для воды Adidas Predator bottle, 570 руб.,

www.proball.ru

COOLSTUF F

16+

17 августа 2014 года матчем между футбольными клубами «Рубин» и «Локомотив» открылся первый игровой сезон на стадионе «Казань-Арена». Анна Кириллова, принимавшая непосредственное участие в подготовке игры, поделилась своими эмоциями от этого события.

Материал подготовила: Айгуль Сабирова / Фото: Михаил Кирн

Анна Кириллова, pr-директор официального клубного телевидения Рубин TV, media-producer «Лев медиа про-дакшн», ответственное лицо за PR и информационное сопровождение ФК Рубин в СМИ

М Н Е Н И Е

Фот

о: М

ихаи

л Ки

рн |

Мак

ияж

и п

риче

ска:

Вер

оник

а Са

фин

а | Б

лаго

дари

м бу

тик

Max

&Co,

спо

ртив

ную

баз

у Ф

К «Р

убин

» за

пом

ощь

в пр

овед

ении

съе

мки

4 4 C R G № 6 / 1 2 4 , С Е Н Т Я Б Р Ь 2 0 1 4

О Б Щ Е С Т В О

Page 47: Courage #124
Page 48: Courage #124

TATTOOME

Первую тату сделал четыре года назад и понеслось… Сейчас у меня ровно пять-десят татуировок, и не исключено, что на этом я не успокоюсь. Кстати, род-ные поначалу протестовали и бунтовали – им затея с «нательными рисунка-

ми», в отличие от меня, показалась не очень удачной. Но постепенно привыкли и смирились. А куда деваться?Делаю татуировки, в основном, по поводу: вот тут у меня имена родителей, братьев, какие-то памятные даты… Но есть и те, которые сделал по настроению, например, гейша на правой руке. И не спрашивайте, что она означает.Все татуировки мне набивает один опытный и профессиональный мастер в Италии. Он, кстати, в большом почете у итальянских футболистов – многим сделал очень ка-чественные тату. А если вы такой же суперзанятой, как я, то может даже приехать со всеми инструментами к вам домой.

Марко Ливая, нападающий ФК «Рубин»

Мы продолжаем беззастенчиво врываться в раздевалки к спортсменам и с пристрастием расспрашивать о татуировках. На теле футболиста Марко Ливайя их юбилейно пятьдесят штук. Как можно догадаться, нам явно было о чем поговорить.

Чьи татуировки мне нра-вятся? Ну, например, у

Рауля Мейрелешя из пор-тугальского «Фенербахче»

очень стильные и свое-образные.

Материал подготовила: Екатерина Архангельская / Фото: Александр Растрелли

Фот

о: А

лекс

андр

Рас

трел

ли |

Благ

одар

им с

порт

ивну

ю

Фот

о: А

лекс

андр

Рас

трел

ли |

Благ

одар

им с

порт

ивну

ю

Фот

о: А

лекс

андр

Рас

трел

ли |

Благ

одар

им с

порт

ивну

ю

базу

ФК

«Руб

ин»

за п

омощ

ь в

пров

еден

ии с

ъем

киба

зу Ф

К «Р

убин

» за

пом

ощь

в пр

овед

ении

съе

мки

4 6 C R G № 6 / 1 2 4 , С Е Н Т Я Б Р Ь 2 0 1 4

О Б Щ Е С Т В О

Page 49: Courage #124
Page 50: Courage #124

Эллина Хайретдинова, будущий специалист по сервису и туризму, кулинар-любитель.

Привет! Как дела? Сколько лайков сегодня? Привет! Лайков много, жизнь прекрасна:)Как сильно влияет информация на жизнь человека? Помню, нам еще в школе говорили: тот, кто владеет информа-цией, способен управлять и манипулировать теми, кто ею вла-деет в меньшей степени или не владеет вовсе... мухахах. Поэто-му информируйтесь как можно больше и чаще, возможно, вы станете политиком или учителем.В последнее время многие просто помешались на спорте и здо-ровье, что это: пропаганда, политика, внезапное озарение? Это копирование идеалов, к которым ты стремишься, гонка за мечтой...Правда ли, что окружающий мир - это отражение того, что внутри нас? Правда! Внутри меня играет классическая музыка и повсюду гуляют маленькие котята, которые несут на себе маленьких лемуров, и все это происходит на большой-большой кровати. Ну, правда же, оглянись!Что бы было, если бы люди серьезнее об этом задумывались? Стало бы грустно, не с кем даже было бы поговорить...В чем особенность татарского сервиса? В чак-чаке и в эчпочмаке :) А на самом деле, это щедрость гостепри-имства, не только материальная, но и щедрость татарской души.Если бы Шурале был жив, что бы он сказал туристам? Вам кальян на воде?Где тебя можно встретить?Ищи меня в клубе (с)

Артур Курцев, оставивший все свои степени и «вертушки» в Казани, продолжает задавать вопросы девушке с хорошим ч/ю и выразительными глазами. Теперь – из Вьетнама.

Фото: Михаил Кирн

GIRL

Фот

о: М

ихаи

л Ки

рн |

Мак

ияж

и п

риче

ска:

Вер

оник

а Са

фин

а | Б

лаго

дари

м бу

тик

Chic

ken

Lips

tick

за п

омощ

ь в

пров

еден

ии с

ъем

ки

К РА С И В А Я Д Е В У Ш К А С Ч / Ю

4 8 C R G № 6 / 1 2 4 , С Е Н Т Я Б Р Ь 2 0 1 4

О Б Щ Е С Т В О

Page 51: Courage #124
Page 52: Courage #124

Эрик Куралов, руководитель аппарата Партии «Справедливая Россия» в Татарстане

Меня жутко злит непрозрачная система ЖКХ. Непонятно – как зачисляется итоговая сумма и почему политика ценообразования, строится по прин-ципу «издержки плюс». И если с газом, водой и отоплением все более или

менее понятно – можно самому посчитать по тарифу – то с другими услугами – ка-тегорически нет. Или вот еще вопрос – почему жители первого и второго этажей должны платить за лифт, если они им не пользуются? Меня не устраивает качество обслуживания управляющей компании. Подъезд не ухожен, зато сумма в квитанции из месяца в месяц оплачивается своевременно. Управляющие компании вообще знают о предписанных им нормативными доку-ментами обязанностях или пора напомнить? Решений несколько: во-первых, пора «вылечить» болезнь под названием Единый Расчет-ный Центр. Непонятно, для чего они нужны и почему мы должны платить за их содержа-ние? Предлагаю заключать договор напрямую с поставщиком услуг – «Татэнергосбы-том», «Водопроводом». Второе предложение – организовать Совет домов. Он должен не просто связать жильцов и управляющие компании, но и позволить собственникам жи-лья отслеживать действия последних. Такой формат практикуется во многих городах, и я призываю подхватывать эту тенденцию. В конце концов, только личное участие и про-явленная инициатива способны изменить хоть что-то в закостенелой системе.

Косметичка на молнии Runway, Alexander Wang, 10 700 руб.,

www.shopbop.com

Или вот еще вопрос – почему жители первого

и второго этажей должны платить за лифт, если они

им не пользуются?

* Кр

уты

е об

ъект

ы

COOLSTUFF

№5

Фот

о: А

лекс

андр

Рас

трел

ли |

Благ

одар

им б

утик

Pio

neer

Lon

don

за п

омощ

ь в

пров

еден

ии с

ъем

ки

5 0 C R G № 6 / 1 2 4 , С Е Н Т Я Б Р Ь 2 0 1 4

О Б Щ Е С Т В О 1 0 РА С С Е Р Ж Е Н Н Ы Х М У Ж Ч И Н

Page 53: Courage #124
Page 54: Courage #124

Хоть я и не разделяю точки зрения о невидимой руке рынка, которая са-ма регулирует все экономические

и финансовые отношения, следует все же признать, что рынки обладают неки-ми саморегулирующими способностями. Вот, например, запрет на ввоз в Россию продовольствия из Европы уже привел к весьма любопытным изменениям в стра-нах, которых этот запрет коснулся. Любо-пытно с этой точки зрения проанализиро-вать ситуацию в столь разных странах, как Польша и Азербайджан. Начнем с Поль-

ши. Здесь обстановка была более пред-сказуема. Запрет на экспорт в Россию продовольствия поставил Польшу в поло-жение избытка сельхозпродукции, ферме-ров – на грань разорения. Сейчас там идет сбор информации от производителей об ущербе, который каждому из них в свя-зи с этим был реально причинен. Евроко-миссия предполагает дотации в сумме 125 миллионов евро. Однако это только пер-вый транш. Второй предполагает еще 400 миллионов. Впрочем, здесь пока еще пол-ной ясности нет. ЕК хочет начать поддерж-

ку польских фермеров с 18 августа, то есть со дня принятия решения о дотировании сельского хозяйства, Польша же считает, что дотирование должно начаться задним числом – с 1 августа. Решение должно со-стояться не позднее 30 августа. Но на-житься на помощи Евросоюза фермерам не удастся: все продукты, за которые они получат компенсацию, должны быть пере-даны на благотворительные цели. Министр сельского хозяйства Польши Са-вицки считает, что около 15 процентов про-дукции, попавшей под российское эмбар-го, можно будет разместить на рынках ЕС и других стран. В числе этих стран рассма-триваются Беларусь и Казахстан, с которы-ми уже ведутся переговоры. Выбор именно этих стран, принадлежащих к Таможен-ному Союзу, дает возможность предпола-гать, что речь идет о реэкспорте, то есть о последующем перемещении этих товаров на территорию России под видом произве-денных в Беларуси и Казахстане. Оба этих государства уже выставили свои условия, в соответствии с которыми поляки оплатят складские расходы и расходы по упаков-ке. Это следует из публикаций польского Министерства сельского хозяйства. Пред-положить, что Польша будет поставлять в Беларусь и Казахстан продукцию без упа-ковки, невозможно. Стало быть, речь идет именно о том, что таким путем будет из-меняться страна происхождения товара – классический способ незаконного реэк-спорта. Надо просто ничего не понимать в бизнесе, чтобы не предусмотреть такого развития событий. Как бороться с необо-римой тягой наших союзников заработать на наших проблемах, одному богу извест-но. Союзники – они на то и союзники, что-бы предать в самый трудный момент. Вице-премьер и министр экономики Поль-ши Януш Пехоциньски, в свою очередь, за-нят тем, что ищет рынки сбыта польского

продовольствия в арабских странах. Поль-ша обратилась также к США с просьбой о закупке своего продовольствия. Перегово-ры на эту тему пройдут на днях в Варша-ве во время визита американского визави Пехоциньского. Совершенно обратная реакция на рос-сийское эмбарго в Азербайджане. Там на оптовых рынках на 50% выросли цены на плодоовощную продукцию, а на не-которые виды этой продукции - вырос-ли вдвое. Рост цен связан с увеличени-ем экспорта плодоовощной продукции в Россию. Вот как комментирует эту ситу-ацию азербайджанский эксперт рынка сельхозпродукции Вахид Магеррамов: «Россия ввела запрет на импорт сельско-хозяйственной продукции из стран, ко-торые ввели против нее санкции. Наш северный сосед ежегодно импортирует продукты и сельскохозяйственную про-дукцию примерно на $46 млрд. Доля Азербайджана в этом импорте является небольшой. Азербайджан ежегодно по-ставляет в Россию сельхозпродукцию на $250-300 млн. Таким образом, из-за вы-шеуказанных санкций ряд государств, в том числе и Азербайджан, увеличил экс-порт в Россию».Эксперт также отметил, что покупатель-ская способность жителей России на-много выше, чем в Азербайджане. «Поль-зуясь этой ситуацией, азербайджанские предприниматели увеличат экспорт сельхозпродукции», - считает эксперт. Все в этом мире взаимосвязано. Пара-докс заключается в том, что россий-ское эмбарго улучшило ситуацию для потребителей в недружественных нам странах и ухудшило в дружественных. Правда, правительства этих стран по-лучили обратный эффект. Потому что интересы правительств и потребителя никогда не совпадают.

САНКЦИИ И РЫНКИ

Григорий Тинский, политолог, автор и ведущий аналити-ческих программ на телевизионном канале «Эфир-24»

Предположить, что Польша будет поставлять в Беларусь

и Казахстан продукцию без упаковки, невозможно.

Стало быть, речь идет именно о том, что таким путем будет изменяться

страна происхождения товара – классический способ

незаконного реэкспорта.

Григорий Тинский – о том, к то в действительности выиграл, а кто проиграл во всей этой истории с санкциями.

М Н Е Н И Е

5 2 C R G № 6 / 1 2 4 , С Е Н Т Я Б Р Ь 2 0 1 4

О Б Щ Е С Т В О

Page 55: Courage #124

*Предложение действительно с 01.09.2014 по 30.09.2014. Подробности в салоне.

Инф

орма

цию

о с

рока

х, п

рави

лах

пров

еден

ия, к

олич

еств

е пр

изов

или

вы

игры

шей

, о с

рока

х, м

есте

и п

оряд

ке и

х по

луче

ния,

ист

очни

ке и

нфор

маци

и об

 орг

аниз

атор

е ме

ропр

ияти

я мо

жно

пол

учит

ь по

теле

фон

у: 5

16-8

8-35

Page 56: Courage #124

БЕШЕНЫЕ ДЕНЬГИ

Ольга Дормидонтова: специалист по международным коммуникациям

Безгранично скучно смотреть на пачку наличных денег крупными купюрами. Что можно купить на нее? Еще ве-щей, другую машину, камней и металлов? Мне не нужно,

спасибо. Мало интересует, не спасет, не обрадует даже. А вас? Все еще хотите другую машину? Ничего, это проходит. Помочь детям, немощным, животным? Ну да, лучше так, чем ни-как. Помогаем, но есть же заповедь: помоги сначала себе сам, а потом помогай другим. А то легко отделаться помощью, а сам-то сидишь и мечта твоя не реализована и развеяна среди теле-визоров, планшетов и громких песен, а обличить ее в слова ты не в силах, потому что давно говоришь клише. И вообще не зна-ешь, где твое счастье. Кальян тебе вместо счастья. Ну а другие скажут: счастье в детях, это же святое. Мы сами не знаем, чего хотим и зачем, но дети – классное оправдание, может, у них по-лучится хорошо захотеть. С чего бы у них получилось, если ро-дители полжизни смотрят телевизор.Возьмем, например, мировую экономику. Она, согласитесь, не-здоровая и вся в пузырях. Финансовые пузыри имеют большое распространение, потому что незнающие своего счастья люди вкладывают большие пачки денег в другие пачки денег и еще в зо-лотые слитки, которые просто лежат. А в мире тем временем раз-велось слишком много менеджеров и помощников менеджеров, а что они умеют делать? Может быть, самолет? Нет. Вакцину? Ни разу. Они либо торгуют воздухом, либо управляют процессами, но процессы же кто-то должен осуществлять. Кто-то же должен что-то уметь делать руками или знать технологии или изобретать. Мы же люди. Миру не нужно столько бесполезных менеджеров.

Сколько среди ваших знакомых ремесленников, инженеров или изобретателей? Обнимите их, на них мир держится. Мир не держится на online бизнесе. Что такое whatsapp, instagram, facebook и иже с ними? Это такие медиа пространства, где, ес-ли совсем честно, все тупят и теряют время, но люди так лю-бят тупить и подсматривать за другими людьми, что неосязае-мая среда, где ничего не производится и ничего не происходит, оценивается в бюджет маленькой страны. Маленькое приложе-ньице стоит миллиарды. Instagram продали за 1 миллиард дол-ларов. Whatsup купили за 19 миллиардов долларов. Капитализа-ция facebook колеблется в пределах 68 миллиардов. Это не есть нормально, это дисбаланс. На этом мир не держится.И вообще, если разобраться, то макроэкономика это фикция, и толком никто ничего не знает и ни за что не отвечает. А закон, по которому работает рынок – это такое же эфемерное понятие, как модные тенденции и как ветер. Не контролируется и пло-хо предсказывается. Стабильности нет. Можете выбросить свои пачки денег – они дурацкие.И если во всем вышеперечисленном вы узнали себя, то идите в монастырь и пусть наставник бьет вас по голове палкой ( как это было со Стивом Джобсом – возымело очевидный эффект). Ну хо-рошо, не всем же быть Джобсами, просто сядьте спокойно в ком-нате, посмотрите вокруг, спросите себя – что на самом деле дела-ет меня счастливым? Спрашивайте до тех пор, пока не ответите честно. А потом можно и денег на это потратить. И, глядишь, си-туации на мировых рынках станут менее абсурдными. А Цукер-берг найдет другой способ зарабатывать бешеные деньги.

Ольга Дормидонтова задается вопросом, почему в России самые грязные общественные туалеты, и проводит параллели между советской мультипликацией, американским кинематографом и реалиями нашей жизни.

Иллюстрация: CheTa

М Н Е Н И Е

5 4 C R G № 6 / 1 2 4 , С Е Н Т Я Б Р Ь 2 0 1 4

О Б Щ Е С Т В О

Page 57: Courage #124

г. Казань, ул. Сибгата Хакима, 37, тел: (843) 2-260-270, www.style-kzn.ru, vk.com/makeup_atelier_kazan

Уникальность истории Make-Up Atelier Paris заключается в том, что под этим брендом скрывается не только глобальная цепочка обучающих Центров, но и одноименная декоративная косметика, созданная профессио-нальным визажистом. Разработанная несколько десятков лет назад в сотрудничестве с фармакологом-косме-тологом, сегодня продукция марки полностью отвечает требованиям мастеров по всему миру. Максимальная цветопередача, широкий выбор линеек и текстур – вот, за что ценят и выбирают косметику Make-Up Atelier Paris. Официальным представителем французской марки в Казани является Студия визажа и стиля «Atelier Paris». Это профессиональный центр, в котором готовят будущих визажистов по специально разработанным авторским образовательным программам. В зависимости от поставленных целей, вы можете выбрать любое из направле-ний: визажист-стилист, свадебный стилист, имиджмейкер. Для тех, кто не планирует связывать с искусством ма-кияжа свою профессиональную деятельность, здесь также обучают основам визажа, которые будут полезны каждой девушке. Помимо этого, в Студии учат косоплетению, свадебным и вечерним прическам, а также про-водят курсы повышения квалификации с приглашенными тренерами России. И, наконец, третье направление деятельности Make-Up Atelier Paris в Казани – это Студия красоты, где над совершенством макияжа, стрижки и укладки трудится команда профессиональных мастеров, по-настоящему влюбленных в свое дело.

* ате

лье

Пар

иж

Дмитрий Лисенковруководитель Cтудии

визажа и стиляMake-up Atelier Paris

Фот

о: А

лекс

андр

Рас

трел

ли |

Мак

ияж

и п

риче

ски:

сту

дия

виза

жа

и ст

иля

Ate

lier P

aris

| Бла

года

рим

сту

дию

Vog

ue з

а по

мощ

ь в

пров

еден

ии с

ъем

ки

Page 58: Courage #124

М Н Е Н И Е

ВЕТЕР ПЕРЕМЕН

Анна Семак, мама шестерых детей, писательница, основательница бренда Ilaria+Manefa

На нашей с Сергеем свадьбе моя мама сказала тост, об-ращаясь к жениху: «Я не могу обещать тебе, что Аня станет первоклассной хозяйкой или замечательной

женой. Могу с уверенностью гарантировать одно - скучно тебе с ней не будет никогда». Кажется, мама оказалась права. Чего только не приходилось Сергею терпеть от меня за эти годы. Несколько месяцев подряд я убеждала его в необходи-мости переехать в Швейцарию, а потом за один день все по-менялось и мне захотелось жить в Барнауле. Понятно, что на такие перемены были определенные основания. Сергей смо-трит на меня с нежностью и замечает аккуратно: «Ну тебя и бросает, Анечка. От Швейцарии до Барнаула». Надо отдать ему должное, супруг всегда с уважением и доверием отно-

сился к моим идеям. Шапки - друзья, кардиганы - дома давно перестали его удивлять. Все эти странности случились со мной не вчера, а преследо-вали с раннего детства. Однажды кто-то пошутил, что если долго копать вглубь земли, то докопаешься до Америки. И вот я честно трудилась несколько недель в поте лица, воображая, как совсем скоро выйду из-под асфальта на 5-й Авеню, зайду в магазин и накуплю себе и сестре жевательных резинок. Так серьезно и основательно я подходила к каждому делу.Недавно мне исполнилось 33 года, время подвести черту. Что я успела? Родить шестерых детей, найти подходящее занятие, помимо ведения хозяйства, успела объездить весь мир и су-ществовала по принципу Coca Cola - бери от жизни все. Гедо-

Анна Семак размышляет над возможностью усыновить двенадцать филиппинских детей, купить большое ранчо и выращивать органические огурцы.

Иллюстрация: CheTa

Им не нужны улучшения условий, которые делают

сирот социальными инвалидами, после выпуска падающими в пропасть. Не нужны конфеты и игрушки.

Им всем нужна только семья

5 6 C R G № 6 / 1 2 4 , С Е Н Т Я Б Р Ь 2 0 1 4

О Б Щ Е С Т В О

Page 59: Courage #124

М Н Е Н И Е

Увы, мой рациональный супруг отказал мне в радости стать матерью азиат-ских малышей. Возможно, это было связано с тем, что у нас работает филип-

пинская домработница, и могут пойти глупые сплетни, но если серьезно, то потому, что, прежде всего, надо спасать своих

низм и жажда развлечений - пройденный для меня, постыд-ный путь. Жизнь должна выйти на принципиально новый уровень, думала я, отчаянно оглядываясь по сторонам в поис-ках нового смысла. Этот смысл не заставил себя долго ждать. Мне захотелось ребенка. Ничего нового, казалось бы. Так бы-ло со мной последние пятнадцать лет , но теперь все измени-лось. Мне сознательно захотелось усыновить детей. Не одно-го, не двух, а трех, четырех, пятерых... Это совсем не глупость, не маниакальное расстройство, это обыкновенное желание продолжить старинную русскую традицию - иметь огром-ную дружную семью плюс желание подарить детство тем, кто больше всего мечтает о родителях. В России сейчас гораздо больше сирот, чем во Вторую мировую войну. Детский дом - это вовсе не детский сад круглосуточного пребывания. Это жестокая система, которая ломает жизнь ребенка. В детских домах процветает дедовщина, насилие, не различающее воз-растов и половой принадлежности. Если мы не поможем на-шим сиротам - никто не поможет. Сказано - сделано. Обычно от идеи до воплощения проходит у меня совсем немного вре-мени. Буквально на следующий день подруга дала контакт великой Ибу Робин Лим - человека года по версии CNN. Она помогает рожать женщинам на Бали, а также устанавливает лагеря для беременных и детей в горячих точках. Принимает роды, пристраивает в семьи сирот. Мне сразу же предложи-ли 12 филиппинских детей. Я даже как-то растерялась от не-ожиданности... Увы, мой рациональный супруг отказал мне в радости стать матерью азиатских малышей. Возможно, это было связано с тем, что у нас работает филиппинская домра-ботница, и могут пойти глупые сплетни, но если серьезно, то потому, что, прежде всего, надо спасать своих. За неделю я изучила все возможные фильмы, блоги и мате-риалы на данную тему. Больше всего поразил фильм на You Tube «Блеф, или С новым годом» и книга бывшего детдомов-ца - Александра Гезалова «Соленое детство». Саша отказник, всю жизнь провел в детском доме. Его сбрасывали в тумбоч-ке, набитой гвоздями, с третьего этажа. У старших это назы-валось «день космонавтики». Саша выжил, выпустился, же-нился, родил четверых детей и теперь помогает таким, как он, сиротам. Я отправила ему письмо, а через неделю поеха-ла к нему в гости в Карелию со старшими детьми. Вот мы ле-

тим по трассе на маленькой корейской машинке. В багажнике трое детей, еще шесть человек в салоне, из динамиков рвется наружу Владимир Высоцкий, а Саша театрально машет рука-ми, подпевая мелодию. Такой смешной, добрый, душевный. За два дня в моей жизни произошло многое. Я побывала в тюрьме. Слава Богу, что в роли посетителя со специальной миссией. Мы были в детском доме, где пришлось, глядя в гла-за этим глубоко несчастным очень взрослым детям, говорить речь. Полный зал детей, которым отчаянно нужна мама. Каж-дый день, каждую ночь они ждут спасительной встречи. Что мне им сказать? Что я живу хорошо, много путешествую и коллекционирую туфли? Им не нужны улучшения условий, которые делают сирот социальными инвалидами, после вы-пуска падающими в пропасть. Не нужны конфеты и игрушки. Им всем нужна только семья. Саша отвез нас на обед в приют для бедных, а потом еще в гости к паре, которая усыновила 5 детей к своим кровным двум. Са-мую младшенькую малышку удочерили с диагнозом ДЦП. Это удивительная семья. Дома у них чисто, убрано и пахнет яблоч-ным пирогом. Мальчишки 12 и 13 лет накрывают на стол, зани-маются с малышкой. Я смотрела на них и радовалась, что есть на свете люди, для которых названия брендов такая же дико-винка, как названия китайских провинций. Эти люди не ждут благодарности в будущем от своих усыновленных детей. Они делают это из милосердия, по любви к ближнему. Выше этой самоотверженной любви нет ничего. Я спрашиваю маму: «Вы детей в таком сложном возрасте брали. Не воровали?». «Ко-нечно, воровали, все! - со спокойной улыбкой отвечает мама.

- Это не плохая генетика, это обычный набор ребенка из си-стемы. Но ведь надо понимать, что легко быть не может! На-до помнить, откуда эти дети». А потом она успокаивает меня: «Все лечит любовь. Любовь все побеждает». По дороге домой мне хотелось обнять весь мир. Теперь я точ-но знаю, как проведу следующие 33 года, если буду жива. Ве-рю, что этот стартап муж непременно поддержит. Сергей всег-да на светлой стороне.

P.S. Надеюсь, что все это не помешает мне написать оче-редную книгу, купить ранчо, завести пушистых американ-ских Альпак и выращивать грунтовые органические огурцы.

5 7

ОБЩЕ С Т В О

Page 60: Courage #124

Courage: Что для вас новости на «Эфир-24»?Александр Фельдман: Для меня это, в первую очередь, воз-можность быть в центре событий самой жизни. Она кипит, во-круг столько всего происходит, и надо участвовать в этом, вос-принимать информацию, уметь ее правильно обрабатывать, чтобы потом применять там, где это необходимо. Я никогда не думал, что в мою голову может поместиться столько инфор-мации. Иногда я вспоминаю новости полугодичной давности. Никогда не знаешь о том, что всплывет, в какой момент, какая польза будет от того, что ты поглощаешь, и какие эмоции при этом испытываешь.Ксения Седунова: Новости – это всегда эмоции, переживания, проблемы, ситуации, с которыми сталкиваются окружающие нас люди. Это не всегда положительные эмоции: часто мы стал-киваемся с негативом, разочарованием, непониманием, что,

безусловно, огорчает и нас, как жителей республики и стра-ны. Каждый может оказаться в той или иной ситуации, поя-вившейся на экране ТВ.Courage: Что вы думаете об эмоциональности ведущих: на экране должен выступать бесстрастный человек, или эмо-ции позволительны? Александр: Бытует такое мнение, что крайне эмоциональным людям нежелательно работать на ТВ: человек пропускает че-рез себя те сюжеты, которые готовятся корреспондентами. Но я думаю, что сопереживание тому, что происходит на экра-не – это не только нормально, но и правильно. Это заставляет почувствовать себя живым, не жестокосердным. Отчасти это

выливается в некий урок, а не просто эмоциональное потрясе-ние. Ты делаешь для себя выводы, пытаешься обезопасить сво-их друзей, родных от подобных ситуаций.Ксения: Мы переживаем все те же эмоции, чувства, которые на душе у главного героя сюжета. В первую очередь, мы яв-ляемся проводником между человеком, который рассказыва-ет историю, и зрительской аудиторией. Если мы не пропустим это через себя, то не сможем эмоционально и доходчиво объ-яснить нашим телезрителям. А они, соответственно, не вос-примут эту историю настолько близко, как это воспринима-ет герой сюжета. Марат Давлятшин: Бывают достаточно серьезные, тяжелые для восприятия сюжеты, особенно те, что касаются трагических случаев с детьми или взрослыми. Подобные истории очень слож-но пропускать через себя. Бывает так, что при зачитывании кон-

кретной новости пытаешься абстрагироваться, шторку повесить. А вечером вдруг вспомнишь эту новость, и становится тяжело. Но это уже издержки профессии ведущего новостей.Александр: Эмоции вообще штука тяжелая, их сложно кон-тролировать, они включаются на уровне рефлексов человека и, как правило, в самый неподходящий момент. Когда вы смотри-те новости и ведущий делает паузу, это не всегда означает, что техника не сработала или у человека глаз неправильно лег на текст. Возможно, именно в этот момент он гасит в себе возник-шие эмоции. Нашим зрителям я хочу сказать: «Смотрите но-вости: переживайте, сопереживайте, расстраивайтесь, восхи-щайтесь, удивляйтесь, злитесь, но не оставайтесь в стороне!».

24 ЧАСА В «ЭФИРЕ-24»20 августа телеканал «Эфир-24» отпраздновал свой первый День рождения. Мы поговорили с ведущими программы «Новости-24» Ксенией Седуновой, Александром Фельдманом и Маратом Давлятшиным, выступающими на передовой информационного фронта, о том, что для них значат ежедневные новости и как они справляются со своими эмоциями в прямом эфире.

Материал подготовила: Айгуль Сабирова

Ксения Седунова, телеведущая Марат Давлятшин, телеведущий Александр Фельдман, телеведущий

Видеоверсию интервью с ведущими смотрите на сайте www.efir24.tv/1god

5 8 C R G № 6 / 1 2 4 , С Е Н Т Я Б Р Ь 2 0 1 4

ОБЩЕ С Т В О

Page 61: Courage #124

19 сентября единственный в городе ultra-клуб T.E.A.T.R.O отмечает свой день рождения. В лучших традициях клуба ве-черинка под кодовым названием Birthday Cake обещает быть грандиозной! Специально, чтобы поздравить именинни-ка, в город приедет Ксения Бородина со своим эксклюзивным dj-сетом. А значит, этой ночью никто не устоит на месте. Но главное – это гости. На праздник жизни приглашены все, кто знает толк в хорошей музыке и правильном отдыхе. Кусок именинного торта, безграничное веселье и возможность стать частью масштабного празднования каждому!

г. Казань, ул. Чистопольская, д. 9А, тел. 517 - 65-55

САМЫЙ ГРОМКИЙ ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ В T.E.A.T.R.O!

19 СЕНТЯБРЯ / 22:00B I R T H D A Y C A K E

Ксения Бородинаspecial guest

Page 62: Courage #124

DIVEDIVEHIGHDIVEHIGHDIVEHIGH

Минувшим августом в Казани прошел Кубок по хай-дайвингу – прыжкам в воду с экстремальных высот. Нас мучил вопрос: что испытывает

человек, делающий шаг с высоты 27 метров? И кто эти люди, готовые рисковать своей жизнью, летя в свободном падении вниз? Наше короткое знакомство с ними

дало понять: хай-дайверы подобны самому спорту – такие же порывистые, глубокие и по-настоящему красивые.

Материал подготовила: Екатерина Архангельская /Фото: Роман Кручинин

С П Е Ц П Р О Е К Т

* П

рыж

ки с

вы

соты

6 0 C R G № 6 / 1 2 4 , С Е Н Т Я Б Р Ь 2 0 1 4

О Б Щ Е С Т В О

Page 63: Courage #124

метров27высота вышки, с которой прыгают мужчины. Это примерно высота9-этажного дома.

«Когда ты поднимаешься на вышку, замираешь у края и готовишься к прыжку, внутри возникает непоколебимая тишина. Ты не отвлекаешься на окружающие красоты, не слышишь людей внизу и за доли секунд максимально погружаешься в себя. В этот момент есть только ты и высота».

Артем Сильченко, победитель Мировой серии, Россия.

С П Е Ц П Р О Е К Т

6 1

ОБЩЕ С Т В О

Page 64: Courage #124

С П Е Ц П Р О Е К Т

6 2 C R G № 6 / 1 2 4 , С Е Н Т Я Б Р Ь 2 0 1 4

ОБЩЕ С Т В О

Page 65: Courage #124

«В хай-дайвинге, несмотря на дух соперничества, спортсмены очень поддерживают друг друга. Каждый из нас понимает, насколько это опасно, какому риску мы подвергаем свои жизни. Всегда есть победители и проигравшие, но как бы ни распределились призовые места, важно чтобы каждый из нас остался живым и здоровым».

Орландо Дюк, чемпион мира 2013 года, первый победитель Мировой серии Red Bull

Cliff Diving, неоднократный призер серии, Колумбия.

С П Е Ц П Р О Е К Т

6 3

ОБЩЕ С Т В О

Page 66: Courage #124

а также первый в истории титул обладателя Кубка мира получил победитель турнира.

10 000 $

«Чего я боюсь? Ненавижу пауков, до ужаса пугаюсь

змей. Вы удивитесь, но головокружительная

высота тоже заставляет меня покрываться предательской

испариной. Но я привыкла считать, что страх – это продуктивное чувство.

Оно мотивирует быть лучше, преодолевать границы и разрушать преграды,

которые ты сам себе однажды построил».

Жаклин Валенте, Бразилия.

С П Е Ц П Р О Е К Т

6 4 C R G № 6 / 1 2 4 , С Е Н Т Я Б Р Ь 2 0 1 4

О Б Щ Е С Т В О

Page 67: Courage #124

км/час100Скорость погружения в воду – максимальное количество,

которое не превышают даже профессиональные спортсмены.

5 прыжков в день

«Вы удивитесь, но сейчас – после изнурительных тренировок, волнительных минут напряжения, когда розданы медали и все позади, – единственное, чего мне хочется, это снова подняться на 20-метровую вышку и прыгать. Для меня это лучший способ отдохнуть и выдохнуть».

Джинджер Хубер, США.

С П Е Ц П Р О Е К Т

6 5

О Б Щ Е С Т В О

Page 68: Courage #124

Ольга Блинова, директор ресторанного комплекса «Ромэйн».

Мы открыли первый в городе гастропаб и не прогадали. Во-первых, такой формат заведения не загоняет нас в рамки и не привязывает к определенной кухне. Мы делаем ставку на широкий ассортимент, как напитков, так и позиций в меню. Вы можете попробовать и стейки из хоспера, и блюда, приготовленные в нашей коп-тильне, а помимо этого у нас еще и очень достойные десерты. Мы не изощряемся с молекулярной кухней и не претендуем на модность. Все просто, вкусно и до-стойно – это и притягивает гостей.

В Казани мало кто может похвастаться собственной коптильней. Я люблю копченые блюда, но от покупки в магазинах меня всег-да останавливал тот факт, что в основном, вся продукция изготавливается с использо-ванием «жидкого дыма». Я категорически против такого способа. Если копчености, то только натуральные, приготовленные на древесной стружке. Я отвечаю за качество приготовленных в нашей коптильне блюд, и знаю, что их можно есть даже детям. Кста-ти, мы единственные в Казани, кто коптит дорадо. Это блюдо пользуется особой по-пулярностью.

С самой серьезной сложностью столкну-лись во время стройки. Ресторан находится в элитном жилом комплексе и поначалу его жители протестовали против открытия. Ког-да шли строительные работы, жаловались на шум во время ремонта, когда открылись – на шум от музыки. Но мы никогда не вста-вали в позицию конфронтации и регулиро-вали сложные моменты. В первую очередь, усовершенствовали звукоизоляцию. Начали выстраивать взаимоотношения с жильцами. Не все, но львиная доля стали нашими по-стоянными гостями, с каждым из которых я знакома лично.

КАК ВСЕ НАЧИНАЛОСЬ ОСОБЕННОСТЬ СЛОЖНОСТИ

КАК ЭТО УСТРОЕНО?Как открыть первый в Казани гастропаб площадью в 624 кв. м, начать готовить едва ли не лучшие в городе стейки и блюда в собственной коптильне, а также подружиться со всеми соседями по дому? Ольга Блинова, директор ресторанного комплекса «Ромэйн», посвящает в тонкости любимого дела.

Материал подготовила: Екатерина Архангельская / Фото: Влад Михневский

85СТОИМОСТ Ь П Р О Е К ТА МИЛЛ И О Н О В Р У Б Л Е Й

6340

6000

С Т Е Й К О В П Р О Д А Н О С М ОМ Е Н ТА О Т К Р Ы Т И Я Р Е С Т О РА Н А

200 К ОЛ И Ч Е СТ В О П О С АД О Ч НЫ Х МЕ СТ

Д И С К О Н Т Н Ы Х К А Р Т Б Ы Л О Р О З Д А Н О Г О С Т Я М

Б И З Н Е С - О П Ы Т

Благ

одар

им б

утик

Pio

neer

Lon

don

за п

омощ

ь в

пров

еден

ии с

ъем

ки

6 6 C R G № 6 / 1 2 4 , С Е Н Т Я Б Р Ь 2 0 1 4

О Б Щ Е С Т В О

Page 69: Courage #124

О П Ы Т

#3И З П Е Р В Ы Х Р У К . К А К О Т К Р Ы Т Ь П Е Р В Ы Й

В Г О Р О Д Е Г А С Т Р О П А Б , З А Н Я Т Ь С В О Ю Н И Ш У

Н А П О Л И Г Р А Ф И Ч Е С К О М Р Ы Н К Е И З А П У С Т И Т Ь

П Р О Д А Ж У Н Е Д В И Ж И М О С Т И

В 6 К О Т Т Е Д Ж Н Ы Х П О С Е Л К А Х

О Д Е Р Ж И М Ы Е . Р У Ш А Н И Я Б И Л Ь Г И Л Ь Д Е Е В А ,

Р У С Т А М Г У Б А Й Д У Л Л И Н , Б У Л А Т И Б Р А Г И М О В

И Е Щ Е Т Р И Ч Е Л О В Е К А , О Т Д А Ю Щ И Е С Я

С В О Е М У Д Е Л У С О С Т Р А С Т Ь Ю

T E S T E D . Т Р А Д И Ц И О Н Н Ы Й Т А Й С К И Й М А С С А Ж ,

Я Б Л О Ч Н Ы Й К Р А М Б Л , Г О Н Ч А Р Н О Е Р Е М Е С Л О

Page 70: Courage #124

ВСЕ БУДЕТ ХОРОШОРушание Бильгильдеевой не занимать жизненного драйва. Каждый раз поводом для наших встреч становится новая идея, которой подчинено все время руководителя АН (СК) «Пассаж». В этот раз мы поговорили с Рушанией Ахатовной о красных крышах Бахчисарая, возобновляемых источниках энергии и обязанностях деловой женщины дома.

Материал подготовила: Екатерина Архангельская / Фото: Сергей Калашников

Дом, который построил «Пассаж»Courage: Державино, Восточное Державино, Орловское, Ра-дужный, Студенцы – «Пассаж» запустил уже 5 проектов загородной недвижимости, и за каждым стоит своя исто-рия создания и успеха… Рушания Бильгильдеева: Да, каждый проект – это не просто новая страница, это новый «ребенок», которого надо поста-вить на ноги. Сейчас мы запускаем новую историю – коттедж-ный поселок «Бахчисарай», который находится в Советском районе Казани, в районе села Чебакса. Это будет достаточ-но большой поселок, состоящий из 200-220 участков. Пока мы находимся в процессе составления генерального плана, и нам интересно участвовать в этом с самого начала. Уже сейчас я могу с уверенность сказать, что этот поселок будет востребован. Многие не хотят жить в квартирах, им нужен свой дом, и дом этот нужен срочно. Мы будем предоставлять им готовое жилье со всеми подведенными коммуникациями. Еще один плюс поселка – в его близости к городу. Он находит-ся в километре от трассы М7, и добраться от сюда как в центр Казани, так и в другие близлежащие города республики – не проблема. Пробок в этом направлении не замечено. Проду-

Л И Ц О С О Б Л О Ж К И

6 8 C R G № 6 / 1 2 4 , С Е Н Т Я Б Р Ь 2 0 1 4

ОПЫТ

Page 71: Courage #124

Я не боюсь браться за трудные проекты, делать невыполнимые задачи выполнимыми. Люблю размышлять над тем, как подступиться к сложной управленческой задаче. Вот что приносит мне истинное удовольствие.

Л И Ц О С О Б Л О Ж К И

6 9

ОПЫТ

Page 72: Courage #124

Л И Ц О С О Б Л О Ж К И

7 0 C R G № 6 / 1 2 4 , С Е Н Т Я Б Р Ь 2 0 1 4

ОПЫТ

Page 73: Courage #124

мывается и эстетическое решение. Все крыши домов поселка будут красными, и с высоты птичьего полета «Бахчиса-рай» будет напоминать столицу Крым-ского ханства. Чтобы усилить впечат-ление, в начале поселка мы планируем построить фонтан по примеру Бахчиса-райского.Совсем другая история – населенный пункт Габишево, расположенный у жи-вописного соснового леса, который растянулся на 2 километра, около уни-кального озера Моховое. Вода в озере прозрачная, холодная, подпитывается родниками. Уже сейчас мы начинаем продавать участки от 10 соток по стои-мости 135 тысяч рублей за сотку со все-ми коммуникациями. Courage: Вы говорите, что будете про-давать не только участки, но уже гото-вые дома. Это что-то новое в деятель-ности АН «Пассаж». Почему вы решили заняться строительством домов? Рушания Бильгильдеева: Несколько лет назад мы сделали это впервые – по-строили два дома «под ключ», вплоть до портьер, и моментально их прода-ли. Стало понятно, что идея созрела давно, и... мы пошли по самому нелег-кому пути – строить под заказ клиента. Но я считаю, для того чтобы набить все шишки, понять, какой сегодня строи-тельный рынок и как он работает, по-нять, что требуется заказчику, мы сде-лали правильный выбор. В данный момент мы ведем строительство пяти домов и уже получаем первые резуль-таты. Дома все разные – по площади (от 120 до 340 кв. м), по стройматери-алам. Анализируем, что сделали пра-вильно, а какие моменты надо дорабо-тать. Уже сложилась отличная команда

- архитектор-проектировщик, сметчик, инженер-конструктор, инженер-стро-итель, есть своя строительная бригада. Три дома заводим под крышу. С нашей стороны все условия договора будут со-блюдены и сроки выдержаны. Эти пер-вые дома будут образцом того, что мы можем делать. В «Бахчисарае» мы также планируем выкупить пять участков под строительство и продавать с готовы-ми решениями. Хотя, возможно, что-то возьмем и под индивидуальный заказ.

Стойкий оловянный солдатикCourage: Что стоит за каждым ва-шим новым проектом: откуда вы чер-паете силы, где берете вдохновение? Рушания Бильгильдеева: Сейчас моя главная задача – реализовывать себя в каждом новом проекте. Я не боюсь браться за трудные проекты, делать не-выполнимые задачи выполнимыми. Люблю размышлять над тем, как под-ступиться к сложной управленческой задаче. Вот что приносит мне истинное удовольствие. Энергию я черпаю из об-щения с людьми, видимо, сфера сервиса – стопроцентно моя история. Здесь нужно любить клиентов такими, какие они есть. Они платят деньги, и за это мы должны оказать услуги такого качества, которо-го, возможно, они и не ожидали.К сожалению, с ростом клиентской ба-зы, ростом нашей компании у меня уже не получается уделять время каждому клиенту лично. Какой бы энергичной я ни была, невозможно объять необъят-ное. И если раньше я сама участвовала во всех продажах, то сегодня не могу дой-ти до каждого. Это некая «издержка» ро-ста компании. Зато я горжусь своей ко-мандой, которую вырастила, и члены

Мое любимое время суток – утро. Люблю прийти в офис первой, открыть все кабинеты, подумать, что день грядущий нам готовит, какие у нас сегодня планы. Люблю и сама настроиться, и коллектив мотивировать.

ЭТО ПРИНЦИПИАЛЬНО

Принципы, которым Рушания Бильгильдее-ва следует в своей работе: 1. Прозрачность и порядочность.2. 100%-ная поддержка клиента.3. Важность каждого члена коллектива.4. Прозрачность в начислении заработной платы.5. Осведомленность обо всех новостях – не-гативных и положительных.6. Работа с коллективом по профессиональ-ному росту.

Л И Ц О С О Б Л О Ж К И

7 1

ОПЫТ

Page 74: Courage #124

которой на «отлично» занимаются тем, что раньше целиком и полностью курировала я. Это команда профессиональная, гра-мотная, преданная. Courage: Наверняка за те четыре года, что АН «Пассаж» существует на рынке, возникали моменты, когда хотелось все бросить, уйти? Рушания Бильгильдеева: Никогда! Если у меня что-то не полу-чается, появляется масса энергии на то, чтобы это преодолеть. Был момент, связанный с общественно-политической деятель-ностью, когда я попыталась передать управление, немного ос-лабить контроль. Тут же стало ясно, что когда меня нет, дело не идет. Теперь даже когда я отсутствую 3-4 дня, даю указания через Интернет. Выработанные годами организаторские способности - я же с 1 класса была командиром класса - научили переключаться с од-ной задачи на другую, выстроить правильную систему управ-ления. Я могу забыть о каких-то неважных, с моей точки зре-ния, вещах – записи на процедуру, ключах, телефонной трубке, но все, что касается работы всегда в моей голове. Мое любимое время суток – утро. Люблю прийти в офис пер-вой, открыть все кабинеты, подумать, что день грядущий нам готовит, какие у нас сегодня планы. Люблю и сама настроить-ся, и коллектив мотивировать. Когда коллектив уже собран-ный, сплоченный, кардинальные перемены не требуются, до-статочно контролировать работу и вносить новые идеи. Это еще один «пунктик», который мне нравится разрабатывать са-мой – подарки для клиентов, мероприятия, рекламные кампа-нии, специальные акции, хотя в компании есть специалисты, которые этим занимаются.

В чем сила, сестра? Courage: Татарстан – непростой регион для ведения бизне-са в принципе, это признают многие российские бизнесме-ны. Отношение к месту женщины в обществе здесь немно-го иное, чем на остальной территории страны. Вы в своей практике сталкивались с особым отношением к вам?Рушания Бильгильдеева: Когда я начинала, самая большая трудность, с которой столкнулась, было недоверие со стороны клиентов. «Ну, что она может соображать в коммуникациях», - так они примерно думали. Мне кажется, что женщинам труд-но только в начале, когда надо доказывать, что ты професси-онал. Но уже сейчас «слабому» полу легче пробиться, чем это было четыре года назад. Я это вижу. Да и женщины становятся все активнее, показывают хорошие результаты своей работы.

Я думаю, наше преимущество в том, что нам и вменяют в ви-ну, - мы все близко принимаем к сердцу, часто смешиваем рабо-чее и личное. Мы строим бизнес, свою компанию по семейно-му типу. В «Пассаже» работают молодые сотрудники, которые мне почти как дети. Родители многих говорят: «Как хорошо, что они попали именно к вам!». Вначале построения бизнеса, конечно, была проверка на «прочность». Наверное, в жизни каждой женщины бывает та-кое: выдержит – не выдержит, прогнется – не прогнется, вы-пустит эмоции наружу или нет. Возможно, к сожалению, мы научились сдерживать эмоции. С другой стороны, деловые женщины более гибкие, могут подстроиться, где это надо для достижения цели. В этом есть сила.Если сегодня женщина хочет организовать собственный биз-нес, я считаю, никогда не поздно за это взяться. Это все реаль-но, достижимо. Нужно терпение и трудолюбие, потому что сра-зу результата не будет – это однозначно. Courage: Как вам удается сохранять баланс между рабо-той и семьей и, вообще, его реально найти? Рушания Бильгильдеева: Баланс… Конечно, что-то будет в ущербе. Здесь самое главное выстроить отношения в семье, что тоже непросто. Мы прошли и через недовольство, когда меня не было дома. И все это высказывалось, что я слишком много времени уделяю работе. Но ужин у меня, кстати, всег-да готов. Муж и сын не любят полуфабрикаты, поэтому я го-товлю всегда сама. Это уже заведенное правило, приходится стараться, вставать в 5-6 утра. Так что свои домашние обязан-ности я выполняю. К счастью, сейчас самые главные разногла-сия в прошлом, потому что есть результаты. Наверное, сыну не хватало общения с мамой, но постепенно, со временем, он начинает понимать, для чего я все это делаю. Вместе с взрос-лением происходит и понимание, и уважение. Ребенок – это твое зеркало, отражение. Если ты чем-то горишь, то и он обя-зательно «зажжется».

Наверное, сыну не хватало общения с мамой, но со временем он видит, для чего я все это делаю. Вместе с взрослением происходит и понимание, и уважение. Ребенок – это твое зеркало, отражение. Если ты чем-то горишь, то и он обязательно «зажжется».

Агентство недвижимости «Пассаж» Ул. Бутлерова, д. 21, офис 4, тел.: 236-35-34, 239-03-53 www.passage-kazan.ru, e-mail: [email protected]

Л И Ц О С О Б Л О Ж К И

Фот

о: С

ерге

й Ка

лаш

нико

в | П

риче

ска

и ма

кияж

LU

CIAN

O |

Благ

одар

им б

утик

оде

жды

Vol

kof 5

9, R

enat

a D

orof

eeva

за

помо

щь

в пр

овед

ении

съе

мки

7 2 C R G № 6 / 1 2 4 , С Е Н Т Я Б Р Ь 2 0 1 4

ОПЫТ

Page 75: Courage #124

Все крыши домов поселка будут красными, и с высоты

птичьего полета «Бахчисарай» будет напоминать столицу

Крымского ханства.

Л И Ц О С О Б Л О Ж К И

7 3

О П Ы Т

Page 76: Courage #124

Courage: Можно сказать, что ваша компания стояла у истоков полиграфического рынка в Казани…Татьяна: «Старому Печатнику» уже 14 лет. Мы начинали с маленького копицентра со скромным оборудованием. Посте-пенно парк пополнялся новым оборудованием, вместе с этим росли и наши технические возможности. Например, совсем недавно мы приобрели экосольвентную широкоформатную машину нового поколения. Использование такого професси-онального оборудования позволяет нам делать существенные скидки на фотообои, фрески и продавать по самым низким це-нам, окупая затраты на производство.Анна: Тогда, 14 лет назад конкуренции практически не было. В городе можно было насчитать от силы 8-10 компаний, с кото-рыми мы не конкурировали, а скорее, поддерживали партнер-ские отношения. Со многими мы дружны даже спустя много лет, ценим и уважаем друг друга. Courage: А как рынок полиграфии выглядит сегодня? Как складываются отношения с коллегами сейчас?Анна: Сегодняшнее состояние рынка полиграфии нельзя од-нозначно назвать «рынком клиента». Очевидно, что типо-графии конкурируют за заказчиков, а значит, должны адек-ватно отвечать на их меняющиеся потребности. На первый план выходят совсем другие требования. Основной приори-тет при выборе типографии сегодня — это наличие возмож-ности срочного исполнения заказа. Кроме того, в качестве наиболее важных факторов отмечены наличие доставки и со-блюдение ее сроков, а также возможность изготовления ма-лых тиражей.Courage: Как развивается и к чему стремится современ-ный полиграфический рынок? Каковы его перспективы?Анна: В целом полиграфия сохранила свой производственный потенциал и объемы выпуска печатной продукции. Ее харак-терной чертой остаются ускоряющиеся процессы качествен-ных изменений в технологии и организации производства печатной продукции, направленных на расширение предлага-емых видов услуг для настоящих и потенциальных заказчиков. Татьяна: Происходящие преобразования в полиграфии опре-деляются результатами соревнования между традиционными и цифровыми печатными технологиями, появлением наибо-

лее эффективных бизнес-моделей в организации взаимодей-ствия издательских организаций и типографий…Courage: Какие главные преимущества у вашей типогра-фии?Анна: Это, в первую очередь, наш высококвалифицированный персонал. Нельзя не упомянуть, что за долгие годы наша типо-графия стала, по сути, стержнем целого типографского ком-плекса, в состав которого входят дизайн-студия, отдел допечат-ной подготовки, отдел наружной рекламы, отдел сувенирной продукции. Каждый отдел занимается своим делом, а объеди-няет их единая цель - производство качественной полиграфи-ческой продукции и доставка до любой точки. Courage:Каких принципов в работе вы придерживаетесь?Татьяна: Мы стараемся понимать потребности заказчика, вникать в его задачи и специфику. Наши клиенты – это наши партнеры. Только долгосрочные партнерские отношения мо-гут обеспечить взаимовыгодное сотрудничество.Анна: Каждый наш партнер может быть уверен, что доверен-ный нам заказ будет выполнен точно в срок и с безупречным качеством.Courage: А есть ли на полиграфическом рынке понятие сезонности?Татьяна: Полиграфия как отрасль занимает весьма важную роль в нашей повседневной жизни. Но, как это ни странно, все же в количестве заказов у типографий присутствует опре-деленная сезонность. Летом количество тиражей резко снижа-ется, а пик активности типографий приходится на осень-зиму.Анна: Весьма эффективным средством снижения зависимости дохода типографии от сезона – это умелая организационная работа, которая при помощи регулирования ценовой полити-ки полиграфии способна почти устранить явление сезонности.

ИНДЕКС ЦВЕТОПЕРЕДАЧИЕсли верить аналитикам, в последние несколько лет российский рынок полиграфии, миновав все кризисы, наконец переживает активный рост. В преддверии нового сезона мы встретились с Анной Старостиной и Татьяной Миннетдиновой, основательницами рекламно-полиграфического комплекса «Старый Печатник», и обсудили, что происходит с рынком полиграфии в Казани.

Материал подготовила: Екатерина Архангельская / Фото: Александр Растрелли

ООО РПК «Старый Печатник»г. Казань, ул. Сибирский Тракт, 23 а

тел. (843) 211-06-42, 204-29-47, 204-29-48www.old-printer.ru Бл

агод

арим

за

пред

оста

влен

ное

мес

то с

ъем

ки о

фис

ком

пани

й Te

chcr

owd

и D

isci

plin

a

Мак

ияж

и п

риче

ски:

Лей

сан

Заки

рова

, сал

он O

FRA

| Бла

года

рим

бути

к Pi

onee

r Lon

don

за п

омощ

ь в

пров

еден

ии с

ъем

ки

7 4 C R G № 6 / 1 2 4 , С Е Н Т Я Б Р Ь 2 0 1 4

ОПЫТ

Page 77: Courage #124

Сегодняшнее состояние рынка полиграфии нельзя

однозначно назвать «рынком клиента». Очевидно, что

типографии конкурируют за заказчиков, а значит, должны

адекватно отвечать на их меняющиеся потребности.

Page 78: Courage #124

В РУКАХ ГУРУРустема Губайдуллина, основателя и идейного вдохновителя салона «Гуру», мы знаем давно. Он автор причесок едва ли не каждого «лица с обложки» журнала Courage, в почете у местных it-girls и не прочь поработать над образами моделей на модных показах. В очередной раз заглянув к Рустему на стрижку, мы бесстрашно вверили свои шевелюры мастеру, заодно приятным бонусом получив парочку советов, как выйти из пресловутой зоны комфорта.

Материал подготовила: Екатерина Архангельская / Фото: Настасия Ярушкина

«Недавно наткнулся в Интер-нете на чудовищную стати-стику, – ловко управляясь с

локонами и ножницами, между делом рассказывает мастер, – 96 процентов женщин считает себя некрасивыми». Так и хотелось добавить: остальные четыре ходят в «Гуру». Тема женской привлека-тельности, если быть точным с формули-

ровкой, уверенности в собственной кра-соте – особая, о ней Рустем со знанием дела может говорить часами. За десять лет практики он убедился – в вечном противоборстве внешней эффектности и внутреннего комфорта побеждает вто-рое. Разумеется, при условии, что у тебя хорошая прическа и ухоженные волосы. Поэтому задача номер один – не просто создать новый образ, но и уверить жен-щину в том, что она уникальна, а потому чертовски хороша. Оказавшись в крес-ле у мастера, может показаться, что по-пал на сеанс бытовой магии с элемента-ми коучинга и телепатии. О том, что это

ул. Жуковского, д. 23, тел.: +7 (843) 250 00 88 www.vk.com/guru_kazan

Instagram @beautysalonguru

До конца сентября в «Гуру» действует акция: записавшись на стрижку к мастеру, вы можете получить одну бесплатную укладку в подарок в любое удобное для вас время

будет не рядовая стрижка-укладка, пони-маешь сразу. Рустем буквально считыва-ет тебя энергетически и наперед видит законченный образ. Действует четко и уверенно, ни разу не сомневаясь в том, что получится в итоге. «Я никогда не по-вторяюсь. Это скучно! Есть тысяча ва-риантов уложить и подстричь волосы. Было бы странно не воспользоваться та-

кой возможностью», – признается ма-стер. За годы практики Рустему удалось не только добиться авторского стиля, но и выкристаллизовать особую манеру. Пресловутая народная мудрость «По-слушай женщину, но сделай по-своему» в действии: «Бывает, клиентка едва сев в кресло, начинает диктовать, как ее нужно постричь. Я, конечно, выслушаю, но стричь буду так, как вижу». Кстати, недовольных таким подходом пока за-мечено не было. Рустем объясняет: «У нас есть устоявшееся видение самих се-бя. Таким мы ежедневно видим свое от-ражение в зеркале и даже не допуска-

ем мысли, что можем выглядеть иначе. Это некая зона комфорта, которую я ме-тодично заставляю покидать женщин». Пусть прецедентов не было, но в «Гуру» действует правило – если первый визит не оправдал надежд, посещение масте-ра будет бесплатным. Особая гордость Рустема – место, где рас-положился салон. Его он выбирал долго и придирчиво, прислушивался к интуи-ции и внутренним ощущениям. Но, как сам признается, время, потраченное на поиски, определенно того стоило – тихая, уединенная, «интеллигентная» часть центра города, в двух шагах река и зеле-ный парк. Просто приходить сюда – вся-кий раз, как глоток свежего воздуха. Да и клиенты «Гуру» отмечают, что место это точно незаурядное – здесь становишься более спокойным, умиротворенным и больше не хочется никуда спешить. Ме-сто силы, не иначе.

Благ

одар

им Т

РК «

Корс

тон»

, бут

ик P

odiu

m L

uxe

за п

омощ

ь в

пров

еден

ии с

ъем

киАк

ция

дейс

твуе

т до

30

сент

ября

201

4 г.

Инф

орма

цию

о с

рока

х, п

рави

лах

пров

еден

ия, к

олич

еств

е пр

изов

или

вы

игры

шей

, о с

рока

х, м

есте

и п

оряд

ке и

х по

луче

ния,

ист

очни

ке и

нфор

маци

и об

 орг

аниз

атор

е ме

ропр

ияти

я мо

жно

пол

учит

ь по

теле

фон

у: +

7 (8

43) 2

5000

88

7 6 C R G № 6 / 1 2 4 , С Е Н Т Я Б Р Ь 2 0 1 4

О П Ы Т

Page 79: Courage #124

Г. КАЗАНЬ, УЛ. ОСТРОВСКОГО, 67ТЕЛ.: 8 (843) 231 84 04

WWW.НАДЕЖНЫЕРУКИ.COM

Блефаропластика – одна из самых часто выполняемых пластических операций. Такая популярность обуслов-лена относительно легкой переносимостью операции и выраженным эстетическим эффектом. Чаще всего она вы-полняется для улучшения внешнего вида области глаз и всего лица. Медицинское показание к блефаропластике – ограничение полей зрения нависшими верхними веками.

- удаление излишков кожи верхних и нижних век; - удаление мешков под глазами; - коррекция азиатских глаз; - коррекция скуловых грыж; - изменение ширины век;

- коррекция век после травм и врожденных патологий

Нияз Муратов, руководитель многопрофиль-ного медицинского центра «Надежные руки», офтальмолог, пластический хирург

ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ БЛЕФАРОПЛАСТИКА

Page 80: Courage #124

MamaPilatesПилатес для беременных – одно из самых безопасных и щадящих направлений. Если нет врачебных противопоказаний, то им мож-но заниматься на любом сроке. Пилатес развивает мышцы тазово-го дна и живота, снимает напряжение с поясницы, улучшает кро-воснабжение и учит правильному дыханию. Кроме этого, занятия имеют прекрасный релаксирующий эффект, что позволит буду-щей маме легче справляться со стрессом

MamaYogaПровести все девять месяцев в гармоничном и умиротворенном настроениипоможет йога. Она не только способствует хорошему физическому самочувствию, но и влияет на психическое состоя-ние. Кроме асан (поз йоги) полезно выполнять пранаяму – ком-плекс особых дыхательных упражнений, которые насыщают орга-низм кислородом и ускоряют обмен веществ. Важно, чтобы рядом был инструктор, который подскажет будущей маме, как правиль-но распределять нагрузку.

AquaMamaВода способна творить чудеса! Фитнес в воде мягко нагружает мышцы, не причиняя вред суставам и позвоночнику. Регулярные занятия подготовят тело к родам: укрепят мышцы, научат контро-лировать дыхание и повысят гибкость. Что особенно актуально, тренировки снимают отеки, улучшают обмен веществ и помога-ют сохранить отличную физическую форму.

MamamixА это направление для самых активных будущих мам. Специаль-ный формат занятий состоит из аэробной и силовой части, а также включает в себя комплекс специальных упражнений для беремен-ных. Такие упражнения будут мягко воздействовать на весь орга-низм и поддержат мышцы в тонусе на протяжении всего срока.

г. Казань, ул. Островского, 26, тел.: (843) 2-000-987, www.luciano.ru

Перед началом занятий рекомендуем обратиться за консультацией к врачу

АКТИВНОЕ ОЖИДАНИЕВ эти особенные 9 месяцев ожидания будущая мама нуждается в более мягкой и деликатной физической нагрузке. Главное – это подготовить организм будущей мамы к рождению ребенка, научиться контролировать свое «новое» тело и, конечно, предупредить набор лишнего веса. Какую физическую активность предпочесть? Рассказываем на примере фитнес-направлений, представленных в фитнес-клуб спа-комплексе LUCIANO.

Материал подготовила: Екатерина Архангельская

7 8 C R G № 6 / 1 2 4 , С Е Н Т Я Б Р Ь 2 0 1 4

О П Ы Т

Page 81: Courage #124

И С К У С С Т В О ГО Н Ч А Р Н О ГО К Р У ГА

ОСВОИТЬ

ГОНЧАРНОЕ

РЕМЕСЛО

ТЕПЕРЬ ВОЗМОЖНО

В СПА-КОМПЛЕКСЕ

LUCIANO

г. Казань, ул. Островского, 26, тел.: (843) 2-000-987, www.luciano.ru

Есть некая глубина и мудрость в гончарном мастерстве. Неког-да обыденное и привычное, сегодня это творческое занятие и любимое хобби для людей разных возрастов и сфер деятель-ности. И не случайно. Ведь глина – это натуральный, теплый и пластичный материал, в умелых руках готовый принять любую задуманную форму. Давно замечено, что работа с глиной рас-слабляет, снимает психологическое напряжение и позволяет отвлечься от будничных тревог. Освоить гончарное ремесло теперь возможно в фитнес-клу-бе и спа-комплексеLUCIANO. Начинать свое знакомство с этим мастерством могут даже малыши от трех лет. Самые маленькие под чутким руководством опытных преподавателей научатся, как вручную формовать и лепить различные формы и фигуры из керамики. Позже, когда тактильный контакт с мягкой и те-плой глиной будет налажен, детишек познакомят судивитель-ной техникой росписи ангобами. Ангобы – это разведенная глина, разукрашенная в разные цвета. Радужными полосками

ангобы наносят на поверхность изделия, установленного на вращающуюся подставку. И это невероятно увлекательный и творческий процесс, одинаково захватывающий как взрослых, так и маленьких. Освоить гончарный круг не так сложно, как может показаться на первый взгляд. Для этого нужно лишь немного усидчивости и ваше безграничное желание творить. Возраст не имеет зна-чения – приступить к занятиям могут и взрослые, и дети от 10 лет. Чем особенна и целебна работа с керамикой? В первую очередь, она развивает мелкую моторику, что очень важно для детеймладшего возраста. Это тренирует усидчивость, кон-центрацию и, конечно, образное мышление. «Подружившись» с этим волшебным материалом, у вас и вашего ребенка будет возможность воплотить в жизнь даже самую сказочную идею. Занятия проходят очень легко и непринужденно и напоми-нают, скорее, увлекательную игру, к которой хочется возвра-щаться снова и снова.

Page 82: Courage #124

В ЧЕМ ОТЛИЧИЕ ТРАДИЦИОННОГО ТАЙСКОГО ОТ АРОМА-ОЙЛ МАССАЖА?

Традиционный тайский массаж - это целая культура и философия королевства. Ма-стерство его выполнения передается из поколения в поколение. Очень сложно ов-ладеть искусством этого массажа полностью, с этим знанием необходимо родиться.

Цель традиционного тайского массажа – привести организм к гармоничному состоя-нию. В основе теории тайского массажа лежит утверждение, что наше тело пронизано невидимыми каналами, или линиями, передающими жизненную энергию. Управляя этими каналами, мы можем изменять состояние нашего организма. Во время тайского массажа на них происходит прямое воздействие, снимаются блокировки каналов, улуч-шается питание организма энергией, лечатся болезни и облегчается боль. Обычно с по-мощью массажа лечат радикулиты и остеохондрозы. Пациент для удобства облачается в специальную одежду, не сковывающую движений. Мастер всегда начинает воздействие через снятие напряжений и зажимов путем расслабления, а уже потом происходят на-давливания на определенные точки тела. Следующие за этим скручивания и растяж-ка позаимствованы из практики йогов. Бояться небольших болевых ощущений не сто-ит, зачастую они бывают даже приятны. Благодаря такому комплексному воздействию прорабатываются глубокие мышцы и ткани нашего организма. Тайский арома-ойл массаж – с маслом или кремом, которые вы выбираете непосред-ственно перед процедурой - объединяет в себе расслабляющий массаж и ароматерапию. Основная цель этого вида массажа – расслабление, успокоение и восстановление нерв-ной системы. Поэтому именно масляный массаж можно считать идеальным средством борьбы со стрессом. Но не стоит думать, что воздействия на точки и мышцы вашего те-ла не будет! Мастер так же прорабатывает все точки, но в более комфортном соприкос-новении с телом.

В основе теории тайского массажа лежит знание о том, что наше тело пронизано невидимыми каналами, передающими жизненную энергию. Управляя ими, мы можем изменять состояние нашего организма.

Зачастую у того, кто начинает свое знакомство с тайским массажем, возникает больше вопросов, чем ответов. Нормально ли, что ты испытываешь боль во время тайского массажа, как выбрать своего мастера и масса других. Мы спросили специалиста, чем отличается традиционный тайский от aroma oil* массажа.

Елена Вазилова, владелица и управляющая салоном Wai Thai, Казань.

*aro

ma

oil –

аро

мат

ичес

кое

мас

ло

8 0 C R G № 6 / 1 2 4 , С Е Н Т Я Б Р Ь 2 0 1 4

О П Ы Т

Page 83: Courage #124

МАНИЯ В ВАЙ ТАЙЯ побывала в волшебной сказке под названием «Вай Тай». Здесь меня поразило все: великолепный интерьер салона, просторные комнаты, потрясающее качество белья из натуральных материалов, приятная музыка и запахи благовоний. И самое главное, необыкновенная атмосфера покоя и умиротворения. Все здесь сделано с большой любовью, и я думаю, что это большая заслуга владелицы салона Елены Вазиловой. Именно она смогла почувствовать мое настроение, порекомендовать нужную для меня процедуру и рассказать мастеру о моих желаниях. А какие в «Вай Тай» мастера! Великолепная Дао сделала мне восхитительный «ойл-массаж», проработав каждый мой сустав и каждый сантиметр моего тела. У нее просто золотые руки! Ну а после массажа мне, абсолютно счастливой и расслабленной, предложили очень вкусный имбирный чай. Мне хотелось летать от ощущения легкости и свободы. Благодарю за ваше гостеприимство, участие и теплоту. Теперь я знаю, где можно почувствовать себя словно заново родившейся. Спасибо, «ВайТай»! Надеюсь, что теперь я буду бывать у вас чаще.

#waithai#тайскиймассаж#блаженство

#ароматерапия#красота#рай

#райскоеместо#спасибозаотдых

#добропожаловать#балуйтелюбимых

#времядлярелакса#удовольствие

#красивыйинтерьер#spa#спокойствие

г. Казань, ул. Баумана, д. 36 тел.: (843)203-94-55 www.waithai.ru

Анастасия, ведущая телеканала «Эфир»:

Фот

о: Е

вген

ия С

обол

ева

Page 84: Courage #124

ЯБЛОЧНЫЙ СПАС

Булат Ибрагимов, шеф-повар, бар «Квартира 63»

СоветДля заготовки на зиму яблочного фреша, фреш из садовых яблок пропустите через марлю, чтобы избавиться от мякоти, затем до-ведите сок до кипения, разлейте по банкам и банки закатайте. По моему скромному мнению, это лучший способ наслаждаться яблоками зимой и межсезонье.

Яблоки очищенные, нарезанные на 8 частей без сердцевин ............450 гКоричневый сахар ...............................2 ст. ложкиКорица «на кончике ножа» ...........около 1 гХолодное сливочное масло ........115 гСахар-песок ..............................................115 гМука в/с .......................................................180 г

Ингредиенты

Были времена, когда, продав небольшой огород в Авиастроительном районе, можно было купить компьютер и не более того. Так и случилось когда-то с нашей семьей, на деньги, полученные от продажи сада, мы смогли себе позволить целый компьютер с мышкой, клавиатурой, Интернетом. Вот это было событие.

ИСТОРИЯ

Но, что самое обидное, спустя годы, ко-нечно, мы все пожалели о нашем поступке. В том огороде росло 4 больших яблони, которые давали за один сезон, наверное, около тонны яблок, не говоря уже о целых гущах крыжовника, смородины и т.д. Геро-ем, конечно же, была «антоновка», медовый сорт яблок, самый сладкий, самый-самый. Бабушка варила килограммы варенья, мама делала яблочный сок, и тогда еще не было вездесущих «грэннисмит» за 100 руб/кг на прилавке «Ашана» в январские моро-зы. Поэтому приходилось жить на летних заготовках. И до сих пор для меня не суще-ствует зимних яблок. Хотя, конечно, в силу профессии, приходится покупать «свежие» яблоки и зимой, чтобы гости, не дай бог, не получили желанный фреш на стол.И до сих пор каждые август и сентябрь мы с мамой варим варенье и делаем сок, чтобы зимой наслаждаться вкусом яблок, выращенных при помощи дождевой воды и солнца, и больше ничего.Рецепт, которым я хочу с вами поделиться, очень простой и, в то же время, это от-личный способ насладиться сезонным про-дуктом, не прикладывая особенных усилий. Английский яблочный «крамбл». Его можно сделать после работы, для всей семьи или подать как десерт на ужине с друзьями.

РЕЦЕПТ

Яблоки смешать с корицей, и коричне-вым сахаром.Муку смешать с сахаром и руками втереть холодное масло до состояния «мокрого» песка. В форму для запекания выложить яблоки и сверху посыпать «песочной» смесью.Выпекать 30-40 мин при t 180 градусов до золотистого цвета и пока по краям формы яблочная начинка не начнет «пу-зыриться» карамелью.Приятного аппетита.

О Е Д Е И Н Е ТО Л Ь К О

8 2 C R G № 6 / 1 2 4 , С Е Н Т Я Б Р Ь 2 0 1 4

О П Ы Т

Page 85: Courage #124
Page 86: Courage #124

Уникальность каждого чаепития передает чайная коллек-ция KIOKO. Это настоящий подарок любителям чая и це-нителям японской эстетики, ведь в мире было выпущено

всего тысяча таких наборов. В коллекцию входят два легендар-ных сорта японского чая: благородный зеленый чай Sencha (Сен-ча) и незабываемый Matcha-iri-Genmaicha (Матча Генмайча). Чай Сенча традиционно является в Японии одним из самых до-рогих подарков. Зеленый чай в этой стране собирают до пяти раз в год, но самым лучшим и ароматным считается первый весен-ний сбор. Подобно празднику Божоле Нуво во Франции, японцы тоже отмечают праздник самого раннего чайного урожая. Сенча KIOKO первого сбора обладает поистине изысканным букетом - это мягкий, свежий, слегка вяжущий сладковатый чай. Свежие чайные листочки собираются вручную, деликатно пропарива-ются по старинной технологии и особым образом скручиваются в тонкие длинные полоски. В течение нескольких веков чай Сен-ча был обязательным атрибутом в списке приданого принцесс Императорского двора Японии, как символ неувядающей красо-ты и вечной молодости. Согласно исследованиям, всего одна чаш-ка Сенча в день способствует омоложению организма и положи-тельно влияет на мозговую деятельность. Второй чай, входящий в набор KIOKO, Матча Генмайча - для рос-сиян пока экзотика. Но те, кто однажды попробовал этот изы-сканный купаж элитного зеленого чая первого сбора, воздушного риса и культового японского чая-пудры матча, навсегда запом-

«Ити-го ити-э», «один момент - одна встреча» - это древнее изречение часто встречается в японских чайных комнатах и отражает основную философию чая жителей этой страны. Японцы убеждены, что вкус чая и есть вкус самопознания, а каждое чаепитие неповторимо.

г. Казань, ул. Павлюхина, д. 57www.bahetle.com

ЧАШКА ЧАЯ-КАЖДАЯ ВСТРЕЧА НЕПОВТОРИМА

нят его уникальный вкус. Такой чай не только дарит отличное са-мочувствие и внутреннюю гармонию, но и утоляет голод. Матча Генмайча почти не содержит кофеина, поэтому отлично подхо-дит для вечерних чаепитий. Сохранилось предание, что легендар-ный оружейник Масамунэ производил закалку своих мечей в на-стое чая Матча Генмайча. Благодаря этому клинки существовали в гармонии с окружающим миром, никому не принося вреда по-напрасну, и гасили гнев своего хозяина.К выбору подарков в Японии относятся с вниманием и чрезвы-чайной искренностью. «Красота заключена не в самих вещах, а в комбинации вещей» - говорят японцы. Премиальная упаков-ка чая KIOKO передает утонченное японское чувство красоты и символизирует четыре основных принципа чайной церемонии: гармонию, почтительность, чистоту и спокойствие. Фраза «Ити-го ити-э» означает, что каждый момент жизни - это новая встреча с чем-то чудесным и удивительным. Теперь и жи-тели Казани могут познакомиться с эксклюзивной чайной кол-лекцией KIOKO, подарочные наборы которой представлены в сети магазинов «Бахетле».

8 4 C R G № 6 / 1 2 4 , С Е Н Т Я Б Р Ь 2 0 1 4

О П Ы Т

Page 87: Courage #124

в «АРЛЕКИНО» и «ПЬЯЦЦА ФОНТАНА»

«Арлекино» ресторан авторской итальянской кухни. ул. Островского, д.16/3, т. 223-00-16www.tangogroup.ru

«Пьяцца Фонтана» ресторан классической итальянской кухни. ул. Петербургская, д.37, т. 290-44-55 www.piazzafontana.ru

Тальятелле с мидиями. В рыбно-омаровом соусе с пастой песто.

Пенне с тунцом. В сливочном соусе, с тар-таром из овощей и пастой песто.

Тальятелле с белыми грибами. В сливочно-грибном соусе с ароматом трюфеля.

вся паста

350рублей

Фестиваль пастыФ

ото:

Аль

берт

Ахм

еров

Page 88: Courage #124

Большое количество предметов мужского гардероба – типичные «обитатели» рабочего стола Евгении Лашкевич. Впрочем, кокетливым и женственным аксессуарам там тоже есть место. Будем считать, что инь-ян уравновешен.

Материал подготовила: Екатерина Архангельская / Фото: Влад Михневский

4

5

3

2

1

Ботильоны Just Cavalli – очень люблю эту пару! Яркие и динамичные, цвета сочного лайма, они вписываются прак-тически в любой мой образ.

Не всегда бывает легко принять пра-вильное решение. Тогда я полагаюсь на судьбу и обращаюсь к этому шару пред-сказаний.

Блокнот «I will always make time for you» презентовал мне мой руководитель, чтобы я всегда могла правильно органи-зовать рабочее и личное время.

Никто так не умеет подчеркнуть женственность и изысканность, как синьор Armani. Быть одновременно скромной и при этом не потерять свою индивидуальность – именно «он» по-могает мне в этом.

Головной убор от Evgeniy Kim покорил меня своей непринужденностью и оригинальным дизайном. Я просто не смогла устоять.

ЭТО ЛИЧНОЕ

1 2 3 4 5

Евгения Лашкевич, менеджер мужского отдела

«Pioneer-London»

8 6 C R G № 6 / 1 2 4 , С Е Н Т Я Б Р Ь 2 0 1 4

О П Ы Т

Page 89: Courage #124

В Е Щ И

#4О Б Ъ Е К Т Ы . Р О Ж О К Д Л Я О Б У В И T E S T O N I ,

Г Е Л Е В Ы Й Л А Й Н Е Р B O B B I B R O W N , С Т У Л

E A M E S P L A S T I C A R M C H A I R

1 3 С Р Е Д С Т В Д Л Я Л И Ц А И Д У Ш И ,

7 4 С А М Ы Х Н Е О Б Х О Д И М Ы Х П Р Е Д М Е Т О В

С Е Н Т Я Б Р Ь С К О Г О Г А Р Д Е Р О Б А

Д Л Я Ж Е Н Щ И Н И М У Ж Ч И Н ,

2 3 Р Е Ш Е Н И Я Д Л Я И Н Т Е Р Ь Е Р А

Р А С С М А Т Р И В А Е М Л У Н Н Ы Е П Е Й З А Ж И ,

П Р Е Д М Е Т Ы Д Л Я Д О М H E R M E S

И И Н Т Е Р Ь Е Р Ы Д Е Т С К И Х

Page 90: Courage #124

ФАКТОР РОСТАОформление детской комнаты – серьезное испытание для взрослого человека. Способов оформить детскую так же много, как и подходов к воспитанию. Родительский долг зовет на подвиги, которые часто граничат с безумием. Не торопитесь! В этом номере Оксана Сафиуллина рассказывает, как подойти к созданию детского интерьера по-взрослому ответственно, но с юмором, по-детски ярко и непринужденно, но со вкусом.

Оксана Сафиуллина, дизайнер, декоратор

ИНТЕРЬЕР

Детская комната - самое интересное и в то же время сложное помещение для дизайна интерьера. Самая распространенная ошиб-ка родителей в дизайне детской - слишком яркая и аляповатая или слишком мультяш-ная, инфантильная комната. Яркие росписи на стенах часто навязывают сюжет игры: среди пальм и жирафов трудно перево-плотиться в принцессу, а среди сказочных замков – в индейцев. Детям обычно нравит-ся гораздо более простая обстановка, чем кажется взрослым. Переделка детской комнаты под потребности подросшего ребенка – задача не из простых. Поэтому заранее присмотритесь к решениям, кото-рые позволят не погружаться в сложные преобразования интерьера каждый год. Лучше, если стены, пол и потолок будут нейтральных оттенков, а яркими акцентами на их фоне станут текстиль и аксессуары. Их смена поможет интерьеру «расти» вместе с ребенком, создавая нужные настроения помещения без необходимо-сти частого ремонта. *

coas

t sty

le -

стил

ь по

бере

жья

И Н Т Е Р Ь Е Р

8 8 C R G № 6 / 1 2 4 , С Е Н Т Я Б Р Ь 2 0 1 4

В Е Щ И

Page 91: Courage #124

СПИСОК ПОКУПОК

ПО ОБРАЗУ И ПОДОБИЮ

Дайте возможность ребенку участвовать в процессе создания интерьера, особенно если ребенок подросткового возраста. Перед оформлением комнаты ребенка-подростка спросите у него, как он хочет жить. Ответ может быть удивительно не похож на то, что представляют себе родители. В этом возрасте комната перестает быть просто личным пространством, теперь это зона общения с друзьями; она меняет свое лицо, отражая внутренние перемены, которые пере-живает ребенок. Нелишними в комнате окажутся всевозможные пуфы, просторный гардероб-ный шкаф и большая удобная кровать.

Деревянные буквы, магазин SlippinSouthern, www.etsy.com

Игрушка Andreavida,www.etsy.com

Кровать, www.rafa-kids.com

Пуф, www.etsy.com

Cтул Eames Plastic Armchair, фабрика Vitra

Cветильник, www.happylights.be

Съемные тканевые обои на клеевой основе,

магазин Accentu Wall на Etsy.com

Игровой детский домик, магазин Ashley Gabby на Etsy.com

Подушка, магазин studio RS на Etsy.com

Мобиль для детской кроватки, магазин paperinthepocket на Etsy.com

И Н Т Е Р Ь Е Р

8 9

В Е Щ И

Page 92: Courage #124

СОВЕТ

Детский гамак – ценная и полезная покупка. Привычная среда обитания этого предмета мебели – южные пляжи, террасы

и любые открытые пространства. Но в последнее время дизайнеры все чаще

экспериментируют с гамаками, пробуя с их помощью привнести в интерьер немного

экзотики. Кроме того, гамак это практично. Практично со стороны мобильности и

подвижности: его можно быстро сложить и спрятать, в том случае если он не нужен.

Они невероятно удобны, в них можно на-ходиться часами, наслаждаясь любимыми книгами и ведя задушевные разговоры и

просто расслабляясь после трудового дня.

ИДЕЯ

Переоценить полезность настенного органайзера в детской комнате трудно! Эта вещь прекрасна тем, что позволяет сделать плоскость любой стены функциональной и является одновременно оригинальным полем для творчества. Покрасьте часть стены краской для грифельной доски (Tikkurila) – для занятий «монументальной живописью», если у вас малыш. На такой стене можно разместить рулоны бумаги для рисования и кармашки для карандашей, фломастеров и прочих канцелярских мелочей, а также полки для книг. Часть стены, выкрашенная краской для магнитных досок (Tikkurila) пригодится до-школьнику для изучения азбуки при помощи магнитных букв. Пробковое покрытие стены станет прекрасной основой для выставки детских рисунков. Взрослый ребенок сможет крепить на доску расписания занятий, вдох-новляющие цитаты, фото, напоминания или идеи, возникающие в течение дня.

Настенный органайзер поможет поддержать познавательную активность малыша, а школьнику - отслеживать свои планы, хранить важные мелочи и расставлять нужные акценты в работе.

И Н Т Е Р Ь Е Р

9 0 C R G № 6 / 1 2 4 , С Е Н Т Я Б Р Ь 2 0 1 4

В Е Щ И

Page 93: Courage #124

С помощью мелкого хаотичного горошка можно добиться иллюзии глубины ваших стен или «смягчить»

углы комнаты.Брелоки и другие изделия по «эскизам» вашего малы-ша. Магазин formiadesign

на Etsy.com

Детские ручки для комодов, магазин

DoodlesDecor на Etsy.com

Наволочки детские, магазин Erinnies

на Etsy.com

COOLSTUFF

* Кр

уты

е об

ъект

ы

ТРЕНД

Посмотрим правде в глаза - большинство из нас не думают о включении принта в горошек в свой интерьер. Тем не менее он снова на пике популярности! В зависимости от выбранной палитры, масштаба и расположения, декор стен в горошек может быть сложным, современным, шикарным и причудливым. Горошек является отличным мотивом для стен детской спальни. Для этого даже необязательно использовать обои. Предлагаем гибкий вариант – круглые наклейки. Можно украсить наклейками все стены или только их часть. Вы можете включить в ваш инте-рьер принт в горошек в удобном виде, который, также как и наклейки, легко изменить. Исполь-зуйте панно, их легко можно создать самостоятельно, украсив разноцветными или однотонны-ми, маленькими или большими, разнокалиберными или одинаковыми по размеру горошинами, глянцевыми, зеркальными или матовыми, можно выложить их в строгом порядке или хаотично.

И Н Т Е Р Ь Е Р

9 1

В Е Щ И

Page 94: Courage #124

HERMES ОДЕНЕТ ВАШ ДОМЛегендарный модный Дом Hermes начал свою историю в девятнадцатом веке и прошел за это время длинный путь, став во всем мире символом эксклюзивной роскоши и неповторимого стиля. Известно, что именно с началом производства мебели и текстиля в середине прошлого века Hermés превратился в настоящую Вселенную для дома. Всю линию текстиля и обоев отличают традиционные узоры и рисунки от великих иллюстраторов и художников легендарного модного Дома: от экзотических мотивов бразильского леса до лошадей – бессменно главной темы Hermés. Подробнее о знаменитой марке нам рассказала Ирина Вишнякова, руководитель салона «Соло центр», ставшего в этом году эксклюзивным представителем марки Hermes в Казани.

Кто является покупателем текстиля и обоев Hermes? Интересный вопрос. Прежде всего, кли-енты Hermes – это люди, которые ищут для себя нечто особенное, индивидуаль-ное, то, что будет отражать их образ жиз-ни независимо от того, что это – одежда, предметы интерьера или домашний тек-стиль. И если вы тот, для кого важно быть индивидуальным, то вы либо уже клиент марки Hermes, либо скоро им станете.Как Дом Hermes выбирает партнеров для творческого сотрудничества? Во всем мире известные бренды отно-сятся к выбору партнеров с особой тща-тельностью. У Hermes существует список фиксированных вопросов с варианта-ми ответов «да» или «нет» и, имея толь-ко 100-процентное попадание в нужные для Hermes ответы, компания может стать представителем этой марки. Для меня, пожалуй, это был единственный раз, когда пришлось подписывать каж-дую страницу 56-страничного докумен-та, поэтому я ставлю Hermes номером 1 по уровню требований марки к своим дилерам.

Существует ли wait list для товаров для дома от Hermes, по аналогии со списком ожиданий на знаменитую Birkin?Говоря о товарах для дома, у клиентов Hermes есть 1 главный вопрос – успеть за-казать текущую коллекцию до того, как она снимется с производства, потому что время для раздумий составляет не больше года.Переплетаются ли мотивы из модных одежных коллекций Дома с интерьер-ными коллекциями? Дизайнеры знают о том, что цветовые и фактурные тенденции в интерьерах часто приходят из мира моды. Неудивительно, что наши клиенты приходят в восторг, ви-дя ткани и обои Hermes, узнавая в них мо-тивы со своих любимых предметов одежды.

Фот

о: О

лег С

амой

лов

* Список ожиданий9 2 C R G № 6 / 1 2 4 , С Е Н Т Я Б Р Ь 2 0 1 4

В Е Щ И

Page 95: Courage #124

г. Казань, пр. Ямашева, 71а, ТЦ «Бахетле», 517-81-81; ул. Павлюхина, 57, ТЦ «Бахетле», 537-13-37;ул. Ершова, 8, ТЦ «Бахетле», 238-36-97; интернет-магазин www.mdefleur.ru

Фот

о: Ю

лия

Субб

оцка

я | Б

лаго

дари

м са

лон

мебе

ли и

акс

ессу

аров

«И

нтер

ьерн

ая Л

авка

»

Page 96: Courage #124

УЛ. ДОСТОЕВСКОГО, 66

236-06-00, 236-40-48, 205-58-20, 524-82-49, 524-82-17

Page 97: Courage #124
Page 98: Courage #124

Ф Э Ш Н - Б Л О Г

WRAP IT , PLEASE!*Наш блогер Надежда Шаронова без ума от новых пальто-пледов и утверждает, что этой осенью никуда нам от них не деться, потому как именно ими мы и будем укрываться и укутываться в непогоду по воле холодных, но очень модных ветров.

Надежда Шаронова: fashionista

Stella McCartneyОдним из центральных узоров в этом сезо-не является «куриная лапка» разновели-ких размеров. Пример тому — приглушен-ная ч/б панк-эстетика от фонтанирующей образами и идеями Стеллы МакКартни.www.stellamccartney.com, 2430 euro

Vivienne Westwood anglomaniaЛюбимый принт королевы панка - «коренной» тартан. В простой жизни привычный нам, как отменный принт для пледов. На этот раз он добрался до пальто-пледов, сделав и их частью панк и рок эстетики.www.matchesfashion.com, 11000 руб.

Burberry prorsumНе Каре Делевинь единой может достать-ся пончо-одеяло с крупно нанесенными на нем инициалами владелицы. Теперь и менее именитые желающие могут за-казать и пончо, и услугу персонализации прямо на сайте www.burberry.com. Ну или без инициалов на www.matchesfashion.com, 44650 руб.

MissoniНабив руку на пляжных кафтанах, в этом сезоне Missoni взялись за кашемировые пончо-накидки, подкупающие своим отменным качеством и по-классически необычным цветовым решением.www.matchesfashion.com, 54880 руб.

Если прошлая осень прошла под девизом oversized boyfriend пальто, то нынешняя, без сомнений, будет се-зоном «одеяльной лихорадки», а именно пальто-пледов

Правда, название звучит не слишком роскошно. Blanket coat - куда более стильно, да и куда более точно описывает это уют-ное чудо от моды. Само собой пальто-накидка — это не что-то новое, доселе неизведанное. Были уже и пончо, и кейпы. Те-перь очередь за теплыми пластичными пледами, отнюдь не диванными или самолетными, а способными украсить и со-греть нас в ненастную погоду вне помещений. Хотя, судя по тому, как все отчаянные модницы расхаживали в них в летний зной по улочкам Флоренции, не желая дожидаться сентября, я поняла, надо срочно брать, раскупят же...

Chloe Когда после парижских кутюрных показов я впервые его увидела, то влюбилась раз и навсегда. Пальто? Накидка? Пончо? Не знаю даже, как это назвать.. Кроме как восхитительное!www.net-a-porter.com, 146000 руб. и 78000 руб.

ZaraОднозначно, копирайтеры Zara не дрем-лют! Уж больно эта накидка напоминает одноименные от Chloe. Но, надо сказать, это не делает ее менее привлекательной. Взять хотя бы цену.www.zara.com/ru, 4999 руб.

* За

верн

итес

ь, п

ожал

уйст

а!

9 6 C R G № 6 / 1 2 4 , С Е Н Т Я Б Р Ь 2 0 1 4

В Е Щ И

Page 99: Courage #124

TANDEM gallery, 3 этаж.

Везде, где есть ребенок

Page 100: Courage #124

М О Д А

Наш новый колумнист Гузель Ханафи прошлась по магазинам города и собрала самые стильные вещи, в которых, по ее мнению, следует встречать первый месяц осени. Чтобы «амортизировать» потрясение от смены погоды и просто в качестве профилактики – только модные, но комфортные и уютные луки.

Материал подготовила: Екатерина Архангельская / Фото: Альберт Ахмеров

ОСЕНЬ В НЬЮ-ЙОРКЕ

Гузель Ханафи, стилист

Брюки SportMax, 16 403 руб., Мах Mara

Сумка Giorgio Armani, 62 900 руб., Podium Luxe

Юбка D.Exterior , 18 500 руб., Gallery №1

Блуза Dries Van Noten, 30 600 руб., f-people concept store

Ботинки MSGM, 24 900 руб., f-people concept store

Пальто Femme by Michele, 34 400 руб., f-people concept store

Лоферы Lanvin, 45 400 руб., Volkof 59

Браслет «Дива», 62 575 руб.Коллекция «Посвящение Клоду Моне»

дизайн «Оранжери», FREYWILLE

Лучшее, что может про-изойти с любым комплек-

том, вне зависимости от времени года, это аксес-суары. Выбирайте яркие,

харизматичные и запо-минающиеся – такие, что будут приковывать к себе

взгляд окружающих.

9 8 C R G № 6 / 1 2 4 , С Е Н Т Я Б Р Ь 2 0 1 4

В Е Щ И

Page 101: Courage #124

Шляпа Eugenia Kim, 13 900 руб., Podium LuxeСвитер 28,5, 25 750 руб., f-people concept storeПальто ‘S Мах Mara, 32 430 руб., Мах MaraВоротник ‘S Мах Mara, 16 450 руб., Мах MaraУкрашение Deepa Gurnani, 12 784 руб., Парижский дом Д’эЛьБрюки-юбка A-Marras, 32 600 руб., Volkof 59Ботинки MSGM, 27 800 руб., f-people concept storeСумка Мах Mara, 50 384 руб., Мах Mara

Исповедуем принцип многослойности – и не

потому, что так теплее, а потому что затейливее. Цвета пусть коррелируют с сезоном – пряный желтый, тыквенно-оранжевый и прочие теплые

оттенки золота

М О Д А

9 9

В Е Щ И

Page 102: Courage #124

М О Д А

Галстук-бабочка, 5 200 руб., f-people concept store

Портмоне Stefano Ricci , 183 400 руб., Elite Classic

Брюки Alexander McQueen, 29 900 руб., Podium Luxe

Куртка Fendi, 340 000 руб., Volkof 59

Брюки Fendi, 23 600 руб., Volkof 59

Пуловер Alexander McQueen, 23 900 руб., Podium Luxe

Ботинки Stefano Ricci, 59 300 руб., Elite Classic

Ремень Stefano Ricci, 104 900 руб., Elite Classic

Я неравнодушна к муж-ским коллекциям бельгий-ского дизайнера Dries Van

Noten. Его одежда неиз-менно утонченная, но при

этом всегда с элементом небрежности, что придает

особый шарм.

Наступившей осенью дизайнеры дали карт-бланш на полную расслабленность и свободу самовыражения. Это значит, что любимый классический костюм можно обрамить не только предсказуемым пальто, но даже бомбером или паркой, и не выглядеть при этом нелепо. Мужчины, вы наверняка это оцените!

1 0 0 C R G № 6 / 1 2 4 , С Е Н Т Я Б Р Ь 2 0 1 4

В ЕЩИ

Page 103: Courage #124

Очки Stefano Ricci, 77 650 руб., Elite ClassicПиджак Dries Van Noten, 42 700 руб., f-people concept storeВодолазка Dries Van Noten, 18 500 руб., f-people concept storeПлаток Dries Van Noten , 3 200 руб., f-people concept storeЗаписная книжка Moleskine, 1 380 руб., f-people concept storeБрюки Dries Van Noten, 24 550 руб., f-people concept storeНоски Acne, 2 300 руб., 2 000 руб., f-people concept storeРожок для обуви Pasotti, 10 500 руб., Elite ClassicОбувь Testoni, 50 100 руб., Elite Classic

В топе самых актуальных цветов осени, как на подбор,

глубокие и благородные оттенки: хаки, бордовый и

сумрачно-синий

М О Д А

1 0 1

В Е Щ И

Page 104: Courage #124

Фот

о: В

лад

Мих

невс

кий

АРОМАТ ПРОЗЫ БОРХЕСА Белая женщина, похищенная индейцами и сбежавшая из плена. Гваяковые деревья, запечатленные на большинстве батальных картин Кандидо Лопеса. Сон двух тигров в произведении Борхеса El Otro Tigre. Все это – истории, которые Джулиану Беделю удается «заточить» во флаконы с именем Fueguia 1833 Patagonia.

Материал подготовила: Айгуль Сабирова

В лаборатории бренда Fueguia 1833 Patagonia собраны и классифицированы 823 ингредиентов. В том числе довольно редкие из Южной Америки - экзотические древесные виды из Амазонии и Патагонии, такие как копаиба, гваяковое дере-

во, пало санто. Кроме них южноамериканским происхождением могут похвастать па-рамела, табак, мате, кабреува, акация кавен, бобы тонка, ваниль, тубероза. Один аро-мат может содержать сотни составляющих, однако при его описании Джулиан назовет только три основных. Перечисление всего состава, по его мнению, отвлекает покупа-теля от основной идеи парфюма. Поэтому вот вам один компонент, который являет-ся ядром или сердцем аромата, второй, вращающийся по орбите рядом с ним, и тре-тий, который их дополняет. Например, редкий сорт растущей в бразильской Амазонии маракуйи, цитрусы и молоко. Или древесина дубовых бочек, ром, порох. Последний, кстати, носит название корабля Beagle. Именно на нем Чарльз Дарвин отправился в свое кругосветное путешествие. Да-да, кроме прославления южноамериканского ре-гиона, парфюмы Fueguia 1833 Patagonia отдают дань всем ученым-натуралистам и пи-сателям, которые бродили по планете или своим собственным мирам. Упаковка этих историй в стекле выполняется из местного дерева студентами ремес-ленных училищ Аргентины. Конечно, стекло тоже местное. По словам Джулиана, ему больше нравится помогать местным людям, покупая их урожай растений или деревян-ные коробки, чем делать миллионы на популярном аромате. Снимаем шляпу, маэстро.

FUEGU I A 1 8 33 PATAGON I A

Нишевый бренд Fueguia 1833 Patagonia был основан Джулианом Беделем, худож-ником и гитаристом, в 2011 году. С тех пор на счету этого Дома появилось порядка 60 ароматов, несколько созданных по частным заказам, и ароматы и ароматные свечи/гели/парфюмы для отелей Mandarin Oriental, Four Seasons, Hayatt, Ritz-Carlton. Основная философия марки – рассказать людям о красоте Аргентины, Бразилии и других южноамериканского региона, об их общей культуре, истории и музыке, познакомить с экзотическими цветами и фруктами. В данный момент Fueguia 1833 Patagonia представлена в 90 в 22 странах. В Казани ароматы этого Дома можно найти в «Зо-лотом яблоке».

ЗА КОМПАНИЮ

Ароматизированная свеча Fueguier, Fueguia 1833 Patagonia, $80.

Туалетная вода Xocoatl, Fueguia 1833 Patagonia, $150 за 30 мл.

1 0 2 C R G № 6 / 1 2 4 , С Е Н Т Я Б Р Ь 2 0 1 4

В ЕЩИ

Page 105: Courage #124

Эксклюзивный дистрибьютор немецкой профессиональной косметики CNC в Казани и РТ – ООО «О’БЛИК» ул. Достоевского, д. 4, тел.: + 790-306-215-26, 258-68-48

Омолаживающий крем «Возрождение молодости» с 3 формами гиалуроновой кислоты. Стволовые клетки

альпийской розы, упакованные в липосомы – защищают клетки от преждевременного старения.

Революционная сыворотка «Сияние молодости»

с 4 формами гиалуроновой кислоты и 22-каратным золотом создана, чтобы дарить яркость и сияние молодости вашей коже.

Лифтинг-сыворотка для кожи вокруг глаз.

Экстракт кигелии обладает подтягивающим эффектом,

гиалуроновая кислота восполняет дефицит влаги,

экстракт бука оказывает дренажное действие, уменьшает

темные круги под глазами.

НЕМЕЦКИЕ УЧЕНЫЕ ТВОРЯТ ЧУДЕСА. В ОСНОВЕ УВЛАЖНЯЮЩЕЙ ЛИНИИ AESTHETIC WORLD (CNC – ГЕРМАНИЯ) – ГИАЛУРОНОВАЯ КИСЛОТА, КОТОРАЯ ПОЛУЧЕНА БИОТЕХНОЛОГИЧЕСКИМ ПУТЕМ И ПРИСУТСТВУЕТ В БОЛЬШИХ КОНЦЕНТРАЦИЯХ. ЭФФЕКТИВНОСТЬ И БЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕПАРАТОВ ПОДТВЕРЖДЕНЫ В ХОДЕ МНОГОЛЕТНЕЙ РАБОТЫ С ВЕДУЩИМИ КЛИНИКАМИ ПЛАСТИЧЕСКОЙ ХИРУРГИИ И ЭСТЕТИЧЕСКОЙ КОСМЕТОЛОГИИ ГЕРМАНИИ. РЕЗУЛЬТАТ – ЗДОРОВАЯ, УПРУГАЯ И СИЯЮЩАЯ КОЖА.

Фот

о: В

лад

Мих

невс

кий

Фот

о: В

лад

Мих

невс

кий

Page 106: Courage #124

ЛУКИ И СТРЕЛЫ

Гелевый лайнер в фаворе едва ли не у каждого бьюти-блогера, да и профессиональные визажисты при случае не прочь замолвить о нем словечко. Своей доброй славе лайнер обязан, прежде всего, текстуре и несокрушимой стойкости. Пластичная и легкая, она без труда выдает «художества» разной степени интенсивности: от тон-кой линии до широкой и кинематографичной а-ля «кошачий глаз». Наносить ее желательно с помощью специальной кисти, например, Ultra Fine Eyeliner, тоже от Бобби. Для этого наберите подводку на обе стороны кисточки и снимите с нее излишки. Держаться нарисо-ванная стрелка обещает весь день – и в зной, и в холод, и даже если попадете под осенний дождь.

BOBB I BROWN LONG -WEAR GE L EYE L IN ER

В линейке 14 оттенков – от угольного черного до пур-пурно-фиолетового. Если со-

мневаетесь, прислушайтесь к совету Бобби и берите оттенок Espresso. Он подойдет любому

цвету глаз и тону кожи.

Визажист и демиург одноименной марки Бобби Браун выдает трюизмы: «Чтобы сделать взгляд выразительным, следует подвести глаза и выделить ресницы». И если с ресницами все более или менее понятно, то с прорисовкой стрелок у неподготовленной аудитории могут возникнуть некоторые сложности. Кем бы вы ни были – робким новичком или адептом с «набитой» рукой, гелевая подводка Bobbi Brown сделает этот процесс в разы увлекательнее. Проверяли, знаем.

Материал подготовила: Екатерина Архангельская / Фото: Альберт Ахмеров

Bobbi Brown Long-Wear Gel Eyeliner, 24$ на http://www.bobbibrowncosmetics.com

1 0 4 C R G № 6 / 1 2 4 , С Е Н Т Я Б Р Ь 2 0 1 4

В Е Щ И

Page 107: Courage #124

Водостойкая подводка Ligne Blackstar BY TERRY

Подводка-фло-мастер нарисует

идеальную линию, которая выдержит испытание 8-часо-вым рабочим днем и ныряния в воду с

головой.

Maestro Eye Liner, Giorgio Armani

Подводка-перо для каллиграфического

вырисовывания элегантных и жгуче-итальянских стрелок

чернее ночи.

Noir Absolute For Eyes, Tom Ford

Кремовая текстура позволяет создавать стрелки одним раз-машистым мазком,

который застывает в течение получаса.

«Фарфоровые струны» Quartz eyeliner,

Rouge Bunny RougeФормула на водной основе с добавлени-

ем частиц искус-ственного кварца

– рисуйте ими хоть тонкие, хоть интен-

сивные линии.

Aqua Liner, Make Up For Ever

Жидкая подводка с тремя эффек-тами: матовым,

перламутровым и мерцающим, а также обещанием не скаты-ваться и смазываться

в течение дня.

They’re real, Benefit

Пуш-ап лайнер, над созданием которого лучшие умы корпели

аж 5 лет. Как итог: идеальное сред-

ство для идеальных стрелок.

1 4 5 62 3

Лайфхак для тех, кто посмотрел кучу видеоуроков и извел не одну кисть с пигментом, а руки до сих пор предательски дрожат. Проведите «черновую» стрелку карандашом светлого оттенка, а после обведите ее лайнером.

1 0 5

В ЕЩИ

Page 108: Courage #124

Т Р К ТА Н Д Е М 2 Э ТА Ж Т Е Л 8 - 8 4 3 - 5 1 8 9 3 0 3

Page 109: Courage #124

ПИДЖАК 17990 р.СВИТЕР 5990 р.КАШНЕ 4990 р.БРЮКИ 7999 р.

Page 110: Courage #124

КОСТЮМ 27990 р.РУБАШКА 4990 р.ГАЛСТУК 3990 р.

Page 111: Courage #124

ПАЛЬТО 29990 р.РУБАШКА 4990 р.ГАЛСТУК 3990 р. ПЕРЧАТКИ 4990 р.

Page 112: Courage #124

ПАЛЬТО 21990 р.РУБАШКА 4990 р.ГАЛСТУК 3990 р.

Page 113: Courage #124

ЖИЛЕТ 19990 р.СВИТЕР 5990 р.БРЮКИ 7990 р.

Page 114: Courage #124

Отель StrafЭто не только крутой дизайн-отель в центре Милана в двух

шагах от Дуомо, но и в течение многих лет одно из лучших

мест для аперитива. Заказыва-ем AperolSpritz и разглядыва-ем модную публику вокруг.

Гастробар Duo Два шефа решили открыть свой маленький гастробар, где сами готовят и обслужи-вают. Отличный выбор вина и нетривиальная еда. Must

eat – мусс из маракуйи с горгонзоллой.

RagoutИменно с Ragout началась новая ресторанная волна в Москве – стали появляться заведения с ориентиром на мировой гастрономический

процесс и объяснимыми ценами.

Милан Санкт-Петербург Москва

CHECK INКаждый номер мы рассказываем о лучших заведениях планеты, чтобы и вы однажды в них побывали. В этот раз явками делится Азат Гарипов, который знает толк в правильных гастробарах и аперитивах.

Азат Гарипов, ученый в WerfenGroup

О ЕДЕ

На мой взгляд, гастробар «Квартира 63» отличное место для аперитива после ра-боты и дальнейшего ужина с друзьями. В выходные можно выбраться на поздний завтрак, но заказать не кашу с яичницей, а, например, яйца по-турецки.

О МЕСТЕ

ул. Б. Красная, д. 63, тел.: 236-57-24 «Квартира 63» – гастробар, где шеф создает гастрономическую кухню, используя местные татарстанские или российские продукты. Обязательно стоит попробо-вать: остро-сладкую дыню с казылыком и кайенским перцем, салат из овощей и домашнего жареного сулугуни и сочный стейк рибай зернового откорма из мяса, произведенного в Брянской области.

Фот

о: А

льбе

рт А

хмер

ов

ГД Е Е С Т Ь ?

1 1 2 C R G № 6 / 1 2 4 , С Е Н Т Я Б Р Ь 2 0 1 4

М Е С ТА

Page 115: Courage #124

М Е С Т А

#5М О С К О В С К И Й R A G O U T , Ц Ю Р И Х С К И Й R I V E

G A U C H E , Т О С К А Н С К И Й D A M A D A M A И Е Щ Е

5 М Е С Т , О Б Я З А Т Е Л Ь Н Ы Х К П О С Е Щ Е Н И Ю

Г А С Т Р О Н О М И Ч Е С К И М И Г У Р М А Н А М И

Г Д Е В К А З А Н И С Д Е Л А Т Ь П Р Е Д Л О Ж Е Н И Е

Р У К И И С Е Р Д Ц А , Н А Й Т И С О У С П Е С Т О

С О С В Е Ж И М Б А З И Л И К О М И В С Т Р Е Т И Т Ь С Я

С Д Р У З Ь Я М И Н А П О З Д Н И Й З А В Т Р А К

A R G E N T A R I O R E S O R T G O L F & S P A , B A U R A U

L A C , M A D I N A T J U M E I R A H И Е Щ Е Т Р И М Е С Т А ,

Н Е О Б Х О Д И М Ы Е Д Л Я В А Ш Е Й

К О Л Л Е К Ц И И В О С П О М И Н А Н И Й

Page 116: Courage #124

И РЫБА, И МЯСОКак истинные гурманы, мы находимся в постоянном поиске новых рецептов. Самые необычные и редкие ингредиенты мы с легкостью находим на полках супермаркета «Бахетле». Здесь, например, мы обнаружили ценную ледяную рыбу, царскую цесарку и аутентичные соусы из натуральных компонентов.

Материал подготовила: Айгуль Сабирова / Фото: Альберт Ахмеров

Ледяная рыба обитает в самых экологически безопасных регионах планеты: водах Антарктики вокруг Антарктиды и Южной Америки. Она не содержит вредных веществ и счи-тается самой чистой рыбой. В ней вы не найдете твердых и острых костей и даже не почувствуете специфиче-ского рыбного запаха. Это ценный продуктс большим содержанием калия, фосфора и фтора, а также микроэлементов и витаминов.

Майонез марки «Бе-недикта» производит-ся во Франции с 1907 году и широко известен в мире. Их майонезы и соусы изготавливаются только из натурального сырья: растительного масла, дижонской гор-чицы, уксуса из белого вина, лимонного сока, яиц, не содержат ГМО.

Рыбу натереть солью и перцем, смазать маслом и отправить в духовку запекаться 10 минут при 180°С. В это время готовим томатный чатни: режем помидоры на четвертинки, удаляем се-мена. Мякоть нарезаем кубиками. Очищаем и измельчаем лук. Из перцев удаляем сердцевину и нарезаем кубиками. Выкладываем в кастрюльку подготовленные овощи, добавляем уксус и сахар. Перемешиваем ложкой, доводим до кипения и варим 5–7 мин. Далее в отдельной миске разводим томатный сок и кукурузную

муку, добавляем к овощам и варим 2–3 минуты. Приступаем к салату. Авокадо очищаем от кожицы, огурцы разрезаем пополам и ложкой извлекаем сердцевину. Нарезаем на терке авокадо и огурцы тонкой соломкой. Складываем в чашу, солим, сбрызгиваем лимонным соком, добавляем соевый соус, сахар и перемешиваем. Горячую рыбу раскладываем по тарелкам, поливаем майонезом «Бенедикта» с лимоном. В тарелку рядом выкладываем томатный чатни и салат.

ЛЕДЯНАЯ РЫБА ПОД МАЙОНЕЗОМ С ТОМАТНЫМ ЧАТНИ И САЛАТОМ ИЗ ОГУРЦОВ

Томатныйфрэш

«Натур Пур»

Растительное масло «Альтеро»

Лимонный сок – способен добавить каждому блюду особую нотку и сделать его вкусовые качества более интересными.

Что

нуж

но: м

асло

рас

тите

льно

е –

2 ст

.л.,1

00 м

л то

мат

ного

сок

а, 1

ч. л

. кук

уруз

ной

мук

и. Д

ля с

алат

а:1

крас

ный

слад

кий

пере

ц, 5

туш

ек л

едян

ой

рыбы

, май

онез

«Бе

неди

кта»

, аво

кадо

. Для

том

атно

го ч

атни

: сах

ар –

50

г, по

мид

ор с

редн

его

разм

ера,

сол

ь, 1

кра

сны

й ос

тры

й пе

рец,

0,5

ст.

л.

соли

, 1 с

т. л.

лим

онно

го с

ока,

1 ч

. л. с

оево

го с

оуса

, лук

реп

чаты

й –

1 лу

кови

ца, 4

сре

дних

огу

рца

1 1 4 C R G № 6 / 1 2 4 , С Е Н Т Я Б Р Ь 2 0 1 4

М Е С ТА

Page 117: Courage #124

Цесарку разрезать на куски, натереть солью, перцем и уло-жить в глубокий противень. Охлажденное сливочное масло нарезать кубиками и выложить на куриное мясо. Запекать цесарку в разогретой до 200°С духовке 15 минут, затем уба-вить температуру до 170°С и продолжать запекать еще 20−25 минут. Тем временем готовим гарнир-ассорти из шампиньо-нов, корня сельдерея, шпината, лука и чеснока. Шампиньоны мелко нарезаем и жарим в смеси оливкового и сливочного

масла. Половину корня сельдерея режем мелкими кубиками и обжариваем. Лук и чеснок режем мелко и обжариваем в смеси масел. Подготавливаем листья шпината. Варим их в подсоленной воде пару минут и добавляем к грибам, сель-дерею, луку и чесноку. Тушим гарнир-ассорти на медленном огне 5-7 минут. Готовую запеченную цесарку выкладываем на блюдо, поливаем соусом песто, рядом размещаем ассорти из тушеных овощей с соусом «Болоньез».

ЗАПЕЧЕННАЯ ЦЕСАРКА С СОУСОМ ПЕСТО И ОСЕННИМИ ОВОЩАМИ

Мясо цесарки по белковому составу более насыщенно, чем у других домашних птиц и содержит 95% аминокис-лот. Богато водорастворимыми витаминами группы В, минеральными веществами, гемоглобином и, в отличие от куриного, содержит меньше жира и воды. Цесарка от природы обладает крепким иммунитетом, поэтому при ее выращивании не применяют антибиотики. Мясо цесарки гипоаллергенно, его можно рекомендовать для питания беременным и детям.

Выбирая шампиньоны, предпочтения отдавайте крепким грибам с мато-выми белыми или чуть коричневыми шляпками. Мыть их тоже нужно ак-куратно: подержать под струей холодной воды не больше 5-10 секунд, в противном случае, они впитают влагу и потеряют свой особый вкус.

«Панзани» – соусы этой марки производится из натуральных продуктов по фирменной техно-логии и не содержит ГМО. Используя эти соусы, можно готовить блюда, которые помогут сформи-ровать здоровый и разнообразный рацион.

Оливковое масло.Ищите пометку «Extra virgin» на этикетке оливкового масла. Она означает, что масло было получено при помощи отжима оливок механическим способом, а значит, в нем нет ни химических, ни биохимических добавок. Это самое натуральное масло высокого качества с приятным вкусом и ароматом.

Что

нуж

о: 1

цес

арка

, соу

с пе

сто

«Пан

зани

», 1

00 гр

сли

вочн

ого

мас

ла, 3

00 гр

шам

пинь

онов

, 5-7

лис

тьев

шпи

ната

, 1 к

орен

ь се

льде

рея,

1

репч

аты

й лу

к, 1

чес

нок,

мас

ло о

ливк

овое

www.bahetle.com

Фот

о: А

льбе

рт А

хмер

ов

1 1 5

М Е С ТА

Page 118: Courage #124

ДОМ У ОЗЕРАИстория знаменитого отеля Baur au Lac началась с большой виллы – резиденции для высокопоставленных гостей, путешествующих инкогнито. С тех пор отель, все 170 лет принадлежащий цюрихской семье Крахт, хранит свое звание места с безупречной репутацией.

Материал подготовила: Айгуль Сабирова

Австрийская императрица Елизавета, русские царицы, канцлер Германии Вильгельм Второй, многочисленные князья, графы и бароны – список ари-стократии, в 1860-м облюбовавшей это место, вскоре к ним присоединились

и люди искусства. Ричард Вагнер представил здесь миру первый акт «Валькирии», причем пел сам под фортепьянный аккомпанемент Франца Листа. Здесь бывали Ан-тон Рубинштейн и Пласидо Доминго, Марк Шагал и Генри Мур. Однако помимо чу-жих историй отель создавал и свои: в 1853 году здесь был подписан «Цюрихский мир», а в 1892 году именно здесь баронесса Берта фон Суттнер убедила шведского промыш-ленника Альфреда Нобеля в необходимости учреждения международной премии ми-ра. Той, которую мы знаем под именем Нобелевской. Сохраняя славу места, где творится история, но частные истории никому не переска-зываются, Baur au Lac встретил век 21 с важными обновлениями, которые были сдела-ны во время длившейся четыре года полной реконструкции. К традиционной элегант-ности Baur au Lac гармонично добавились ультрасовременные технические решения: полная звукоизоляция, индивидуальное кондиционирование, электронная система

К УД А У Е Х АТ Ь ?

1 1 6 C R G № 6 / 1 2 4 , С Е Н Т Я Б Р Ь 2 0 1 4

МЕС ТА

Page 119: Courage #124

Многие предметы мебели, произведенные

эксклюзивными фабриками Франции, Италии и

Великобритании, с большим вкусом были выбраны нынешней владелицей

отеля.

К УД А У Е Х АТ Ь ?

1 1 7

М Е С ТА

Page 120: Courage #124

После реновации, закончившейся в начале лета 2009 года, все номера оборудованы теле-визорами с плоскими экранами, док-станцией

для iPod, беспроводным Интернетом и бес-платными мини-барами.

ВЕРХОМ НА ЗВЕЗДЕ

2014 год богат на приятные известия для гастрономической составля-ющей отеля. Шеф-повар ресторана Pavillon Лоран Эперон награжден первой звездой Michelin, а сам ресторан вновь удостоен 17 пунктов в гастрономическом гиде Gault Millau 2014 года.Главный ресторан отеля Pavillion расположен в саду отеля на бере-гу романтического канала Шанценграбен. Среди всех ресторанов Цюриха он обладает самым южным колоритом. С 1917 года, года своего основания, Pavillion является настоящей гастрономической Меккой как для гостей Baur au Lac, так и жителей города. Проведенная в 2009 году знаменитым Пьером Ивом Рошоном реновация позволила сделать ресторан открытым круглогодично.

К традиционной элегантности Baur au Lac гармонично добавились

ультрасовременные технические решения:

полная звукоизоляция, индивидуальное

кондиционирование.

К УД А У Е Х АТ Ь ?

1 1 8 C R G № 6 / 1 2 4 , С Е Н Т Я Б Р Ь 2 0 1 4

М Е С ТА

Page 121: Courage #124

С момента своего открытия в 1998 году ресторан Rive Gauche стал одним из самых популярных мест для встреч в Цюри-хе. Оригинальные комбинации свежих морепродуктов и деревенских продуктов с экзотическими приправами и специями привлекают сюда гурманов.

личной и противопожарной безопасности, индиви-дуальные сейфы и два телефона в каждом номере. Современная классика царит во всех номерах оте-ля. Особое внимание здесь уделено использованию природных эко-материалов и сохранению ощуще-ния простора. Многие предметы мебели, произве-денные эксклюзивными фабриками Франции, Ита-лии и Великобритании, с большим вкусом были выбраны нынешней владелицей отеля. И во всем этом чувствуется тот personal touch, который сопро-вождает только лучшие отели в мире.

Рестораны Pavillon, Terrasse, Rive Gauche, самый мод-ный клуб города Diagonal, фитнес-зал с видом на Цю-рихское озеро - Baur au Lac самодостаточен, как лю-бое небольшое государство Европы. Однако если вы решитесь выбраться в Цюрих, вы всегда найдете, чем заняться: прогулки в Ботаническом саду и вдоль озе-ра, посиделки в Китайском садике или одном из мно-гочисленных уличных кафе Старого города, наслаж-дение витражами Марка Шагала в Frau Munster или видами Gross Munster. Этот город, как и отель Baur au Lac, всегда найдет для вас что-то новое.

168 лет Baur au Lac заслуженно считается одним из лучших отелей мира. Не в последнюю очередь он обязан этому своим исключительным местоположением.

К УД А У Е Х АТ Ь ?

1 1 9

МЕС ТА

Page 122: Courage #124

ЖЕМЧУЖИНА ВОСТОКАВ Madinat Jumeirah гости Дубая отправляются за атмосферой восточной сказки. Здесь все дышит роскошью и очарованием ближневосточного региона. Это и не удивительно – идея этого места заключается в воссоздании картины жизни, которая была у исконных обитателей района Дубайского залива.

Материал подготовила: Айгуль Сабирова

Водные каналы с курсирующими по ним традиционными арабскими лодками «абра», ветряные башни и восточ-ный базар – та реальность, которая окружала обитателей

Dubai Creek на протяжении долгого времени. Именно она бы-ла положена в основу целого комплекса Madinat Jumeirah, со-стоящего из двух роскошных бутик отелей и 29 традиционных арабских летних домиков, уютно раскинувшихся среди садов и водных каналов. Затейливо переплетающиеся водные пути со-единяют все пространство и территории курорта между собой. Между главными точками притяжения в этом отеле – апарта-ментами или виллой, где вы остановились, и спа-центром, тен-нисными кортами, ресторанами или спортивно-оздоровитель-ным комплексом курсируют традиционные лодки-абра. Такие путешествия становятся замечательной экскурсией по всему комплексу.

Номера в отелях Min A’Salam и Al Qasr выполнены в соответ-ствии с тематикой и стилем Madinat Jumeirah – апартаменты богато отделаны в духе арабских интерьеров с обилием нату-рального темного дерева, антикварной мебелью и изысканны-ми деталями. Виллы Dar Al Masyaf и Malakiya Villas предлагают новый уровень обслуживания – с дворецким на каждой вилле и возможностью регистрации непосредственно на ней. В Madinat Jumeirah вас ждет настоящее гастрономическое ис-кушение. На его территории – более 40 ресторанов баров и ла-унжей мирового класса, каждый из которых отличается своим уникальным расположением, декором и атмосферой. Склады-вается ощущение, что в меню ресторанов собраны все кули-нарные традиции и культуры мира. Этот отель изменит ваше представление о роскоши и изыске, и в следующий ваш при-езд в Дубай вы вернетесь только сюда.

К УД А У Е Х АТ Ь ?

1 2 0 C R G № 6 / 1 2 4 , С Е Н Т Я Б Р Ь 2 0 1 4

МЕС ТА

Page 123: Courage #124

F LY TO DUBA I W ITH F LYDUBA I*

С авиакомпанией flydubai путешествие заканчивается только после того, как по при-бытии из Дубая вы покидаете аэропорт родного города. В Международном аэропорту Дубая сотрудники специального отдела по работе с пассажирами бизнес-класса flydubai помогут вам быстрее пройти регистрацию на рейс, а также паспортный и таможенный контроль перед вылетом. Пассажиры бизнес-класса flydubai имеют доступ к бизнес-ла-унжам в большинстве аэропортов вылета, а также собственному бизнес-лаунжу flydubai в Международном аэропорту Дубая, где можно в любое время дня заказать вкусный завтрак, обед или ужин и прекрасно провести время в комфортной обстановке. Во время полета можно расслабиться, расположившись в роскошных кожаных креслах бизнес-класса, насладиться изысканными блюдами и использованием бортовой развлекатель-ной системы. 1000 часов фильмов, музыки и игр продлевают впечатление об ОАЭ, как стране из сказок «1000 и 1 ночи». Привилегии при получении багажа позволят вам бы-стро покинуть аэропорт и поехать по своим делам – вам не придется стоять в очередях. Особенно актуальна для обратного пути из Дубая, известного своими шопинг-преимуще-ствами, и повышенная норма провоза багажа – 40 кг и 15 кг ручной клади.

В этом году Madinat Jumeirah отмечает 10-летие, поэтому осенью гостей ждут сюрпризы: комплиментарные обеды и ужины в 50 ресторанах отелей Jumeirah, послеобеденное чаепитие на частной вилле, расслабляющие спа-процедуры и многое другое.

*Лет

айте

в Д

убай

вм

есте

с fl

ydub

aiК УД А У Е Х АТ Ь ?

1 2 1

МЕС ТА

Page 124: Courage #124

К УД А У Е Х АТ Ь ?

Если вы думаете, что знаете Италию, как свои пять пальцев, советуем заглянуть на заповедный полуостров Монте-Арджентарио в Тоскане, где привольно раскинулся курорт Argentario Resort Golf & SPA с видами на средиземноморскую лагуну Орбетелло, гору Монте Арджентарио и на живописное гольф-поле на 18 лунок.

Материал подготовила: Айгуль Сабирова

Впрочем, и неискушенному красотами Апеннинского полуострова путеше-ственнику здесь тоже понравится. Территория отеля так велика, что ее не обойти и за многочасовую пешую прогулку. Лес, конюшни, зеленые поля для

гольфа, переплетение таинственных тропинок, которые ведут к собственным ви-ноградникам, лимонным рощам и прудам займут вас не на один день. Впрочем, ес-ли вы наметили тренировки и покорение очередных спортивных высот, Argentario Resort Golf & SPA подходит для этого идеально. Во-первых, гольф, ради которого сю-да круглый год едут со всей Европы. На 18 лунках профессионального поля, занима-ющего площадь более 6 тысяч кв.м, искусство одной из самых сложных игр вам бу-дут преподавать увлеченные профессионалы. Во-вторых, теннис с возможностью

COLLECT MOMENTS*К

олле

кцио

ниру

й м

омен

ты

1 2 2 C R G № 6 / 1 2 4 , С Е Н Т Я Б Р Ь 2 0 1 4

МЕС ТА

Page 125: Courage #124

К УД А У Е Х АТ Ь ?

ВСЕ В SPA

В 2012 году SPA Центр отеля Espace получил престижную премию SPA Finder как «Лучший SPA в Италии», а сам Argentario Resort Golf & SPA был признан Spa Traveller Awards лучшим в категории «Гольф и SPA Курорт Европы». Несколько видов бань, массажи и процеду-ры на косметике Carita и Ligne St Barth помогают быстро восстано-виться после спортивных занятий.

Бело-бежевый фон и яркие контрастные цветовые штрихи, винтажная мебель и современные фотографии

- формула уюта и комфорта от Андреа Фольи. В каждом из 73 номеров Argentario Resort есть терраса, откуда открываются чудесные виды на живописное гольф-поле, гору Арждентарио и лагуну Орбетелло.

1 2 3

МЕС ТА

Page 126: Courage #124

К УД А У Е Х АТ Ь ?

СПА С ВИДОМ

Из бассейнов аква-зоны Espace открывается роскошный пано-рамный вид на собственное гольф-поле отеля на 18 лунок и на живописные окрестности. В теплое время года на террасе, где располагается открытый бассейн, действует зона солярия.Фитнес Espace оборудован тренажерами Technogym последне-го поколения, которые позволяют проводить безопасные для здоровья тренировки, укрепить мышечный тонус и улучшить кровообращение. Несколько профессиональных инструкторов познакомят со всеми возможностями оборудования и проведут индивидуальное занятие. В фитнес-центре проводятся различные групповые программы - аквааэробика, пилатес и другие.В салоне красоты отеля можно сделать укладку, постричь и покрасить волосы, воспользоваться услугами косметолога и сделать маникюр и педикюр.

При строительстве Argentario Resort

использовались местные вулканические горные

породы и стекло. Экстерьер окружения курорта плавно перетекает в его интерьер.

частных уроков. В-третьих, фитнес-центр, оборудованный тренажерами Technogym последнего поколения в спа-центре Espace и инструкторами, кото-рые помогут в них разобраться. Список спортивных возможностей пополнит-ся велоспортом и футболом, парусным спортом и виндсерфингом, прогулками на лошадях и джоггингом.Здание отеля проектировал известный архитектор Андреа Фольи, автор мно-жества проектов частных вилл, обще-ственных зданий, ресторанов, отелей и яхт. Он отлично справился с задачей, элегантно встроив Argentario Resort Golf & SPA в холмистую местность. Глав-ный корпус курорта с высоты птичьего полета напоминает стрекозу, парящую над зелеными холмами и различаемым вдалеке заливом. Argentario Resort относится к категории дизайн-отеля, в основе философии ко-торой лежит уважение к окружающей среде и внимание к мельчайшим дета-лям. При его строительстве использо-вались местные вулканические горные породы и стекло, а экстерьер окруже-ния курорта плавно перетекает в его интерьер. Андреа Фольи играет сочета-ниями огромных окон и каменных по-лов, массивных дубовых элементов и легких прозрачных витрин. Природные богатства Тосканы искусно сочетаются здесь с лучшими отделочными материа-лами и мебелью от звезд мирового про-мышленного дизайна Марселя Вандер-са и Рона Гилада, Винсента Ван Дисена и Бертиана Пота. Рай для тех, кто ценит тактильные ощущения: по обширным поверхностям натурального камня и дуба, неокрашенному текстилю природ-ных оттенков хочется провести рукой. Если все-таки возникнет желание поки-нуть филиал Эдема на Земле и окунуть-ся в море на одном из самых красивых пляжей Tuscany Bay, туда вас домчит ор-ганизованный шаттл. Побережье вас встретит приветственным коктейлем и лучшими местами на первой линии, прогулками на катере вокруг остро-ва, винными дегустациями, школой па-русного спорта и приветливой морской стихией. Она окончательно определит, что это, пожалуй, одно из лучших мест, где вам приходилось бывать.

1 2 4 C R G № 6 / 1 2 4 , С Е Н Т Я Б Р Ь 2 0 1 4

МЕС ТА

Page 127: Courage #124

К УД А У Е Х АТ Ь ?

К ОБЕДУ !

В ресторане Dama Dama шеф-повар Эмилиано Ломбарделли познакомит вас со своим толкованием средиземномор-ской кухни. В меню ресторана множество блюд с использованием мяса кабана – например, фирменный паштет с пряны-ми гренками и луково-апельсиновым джемом. Говорят, что на него приезжают местные жители со всей округи. Большая часть овощей и фруктов посту-пает на кухню ресторана из собственного огорода отеля, обладающего итальян-ским сертификатом биосовместимости «Bio Agri Cert».

Каждый из семи сьютов и вилла Locker Cottage выполнены в своем стиле и обставлены мебелью от именитых промышленных дизайнеров. На собственных панорамных террасах приятно уединиться после впечатляющего итальянского ужина в ресторане Dama Dama.

1 2 5

МЕС ТА

Page 128: Courage #124

IN KORSTON«Корстон» соединяет сердца.

Кто знает, сколько романтических сюжетов

со счастливым продолжением здесь началось? В этом семейном

фотоальбоме хроника истории двух любящих людей, которые

поняли, что не могут друг без друга здесь, в «Корстоне».

LOVE STORY

П Л ОЩ А Д Ь Б А РА33КВ. М

450В СР Е Д Н Е М У М Е С Т И Т С Я Н А ТА Н Ц П О Л Е

Наша история началась здесь, в «Selfie Bar». Он просто подошел, ска-

зал «Привет!» и угостил безалкоголь-ным мохито. А потом мы проговорили

всю ночь без остановки – о музыке, любимых фильмах и какой-то смеш-

ной ерунде. Тогда я поняла: это начало чего-то очень серьезного…

Ч Е Л О В Е К

Р А З Н О О Б Р А З Н Ы Х К О К Т Е Й Л Е Й В Х О Д Я Т В К А Р Т У Б А Р А

Б О Л Е Е 20

С П Е Ц П Р О Е К Т

1 2 6 C R G № 6 / 1 2 4 , С Е Н Т Я Б Р Ь 2 0 1 4

МЕС ТА

Page 129: Courage #124

А спустя некоторое время он сделал мне пред-ложение. Он пригласил меня на романтический

ужин в итальянский ресторан «Evoo». Помню этот день как вчера – вот он трогательно волнуется и не знает, с чего начать, держит меня за руку,

забавно краснеет и достает бархатную коробочку. Не дожидаясь его вопроса, я ответила «Да».

220ПОРЦ И Й Ч И З К Е Й К А З А К А З Ы В А Е Т С Я В М Е С Я Ц

П А С Т Ы Б Ы Л О П Р О Д А Н О З А Г О Д , Ч Т О С О С ТА В Л Я Е Т П Р ИМ Е Р Н О 1 2 26 , 1 50 К Г П Р О Д У К ТА

8441ПОРЦ И Й

С П Е Ц П Р О Е К Т

Фот

о: А

льбе

рт А

хмер

ов |

Благ

одар

им W

anna

Be,

Lua

ra B

ride

& St

yle,

«М

ариб

ель»

за

помо

щь

в пр

овед

ении

съе

мки

1 2 7

МЕС ТА

Page 130: Courage #124

Это был самый волнитель-ный день в моей жизни. С самого утра начались приятные хлопоты: макияж, прическа, наконец, под-венечное платье, которое мы с мамой выбирали едва ли не месяц. Помню, остав-шись наедине со своими мыслями в роскошном го-стиничном номере, когда до выхода осталось несколько минут, я отчетливо осозна-ла – в этот момент счастли-вее меня на свете нет.

202КАТЕ Г О Р И И « 5 З В Е З Д » В Б АШ Н Е «KORSTONROYAL»

Н ОМ Е РА

Н О М Е РА К АТ Е Г О Р И И « ЛЮ К С »

РА С П О Л ОЖ Е Н Ы Н А 24211

ЭТАЖ Е

«KORSTONTOWER» , В К ЛЮ Ч А Е ТН О М Е Р О В К АТ Е Г О Р И И « 4 З В Е З Д Ы »

С П Е Ц П Р О Е К Т

Фот

о: А

льбе

рт А

хмер

ов |

Благ

одар

им W

anna

Be,

Lua

ra B

ride

& St

yle,

«М

ариб

ель»

за

помо

щь

в пр

овед

ении

съе

мки

1 2 8 C R G № 6 / 1 2 4 , С Е Н Т Я Б Р Ь 2 0 1 4

МЕС ТА

Page 131: Courage #124

Есть ли жизнь после свадьбы? Есть! Иногда мне кажется, что все самое интересное начинается только после нее. Вспоминаем вместе все самые яркие и душевные моменты свадебного торжества за просмотром нашей «лав стори» на большом экране в кинотеатре. Только он, я и сотни кадров о двух самых влюбленных на свете людях.

276УМЕЩА Е Т С Я В З А Л Е

Ч Е Л О В Е К С Е А Н С О В И Д Е Т В Т Е Ч Е Н И Е М Е С Я Ц А7-8

ОТ 3 ДО 5 Н О ВЫ Х Ф И Л ЬМ О В В Д Е Н Ь П Р О Х О Д И Т В К И Н О Т Е АТ Р Е

С П Е Ц П Р О Е К Т

1 2 9

МЕС ТА

Page 132: Courage #124

НАПРОСИЛИСЬ

ЧЕРНОЕ РИЗОТТО С МОРЕПРОДУКТАМИ

Филе черной трески ............................. 100 гМорской гребешок .............................. 50 гТигровые креветки ............................. 100 гЛук шалот ............................................ 1 шт.Рис арборио ........................................ 60 гЧернила каракатицы .......................... 10 гСливки 38% ......................................... 100 млБелое сухое вино ................................. 20 гПармезан ............................................ 30 гФисташки ........................................... 20 гТимьян ................................................ 1 веточка

ИНГРЕДИЕНТЫ НЕОБХОДИМО

Филе черной трески, одну креветку и морской гребешок маринуем в соке лимона, оливковом масле и рубленой мяте, слегка перчим. На рас-каленной сковороде в сливочном масле пассируем лук шалот. Добавля-ем рис и раздавленный зубчик чеснока, прокаливаем, затем добавляем вино и выпариваем, удалив из сковороды чеснок. Пропариваем рис до полуготовности на курином бульоне. Далее на раскаленной сковороде обжариваем лук шалот и нарезанную мелким кубиком тигровую кревет-ку, добавляем пропаренный рис, сливки и чернила каракатицы. Тушим ризотто в течение двух минут. Маринованные морепродукты очищаем от мяты и обжариваем до готовности на гриле или рифленой сковоро-де. На тарелку выкладываем лист бамбука, следом готовые морепродук-ты, черное ризотто. Украшаем фисташками и веточкой тимьяна.

РЕЦЕПТЕвгений Савельев , шеф-повар ресторана «Парус»

ДоскаНож

ГрильСковорода

Шеф-повар ресторана «Парус» Евгений Савельев знает толк в средиземноморской кухне, а потому даже в свободное от работы время предпочитает удивлять гостей чем-нибудь эдаким. По уверениям шефа кухня средиземноморья проста, понятна и очень изыскана. Чтобы повторить ее блюда у себя дома, потребуются лишь свежие и местами необычные продукты. В нашем случае – чернила каракатицы.

Материал подготовила: Айгуль Сабирова / Фото: Альберт Ахмеров

1 3 0 C R G № 6 / 1 2 4 , С Е Н Т Я Б Р Ь 2 0 1 4

М Е С ТА

Page 133: Courage #124

ЭСТЕТИЧЕСКАЯ КОСМЕТОЛОГИЯ (чистки, пилинги, спа-уход);

АППАРАТНАЯ КОСМЕТОЛОГИЯ(УЗ-чистки, RF-лифтинг, Гальванизация, Безынъекционная мезотерапия,

Дарсонвализация, Газо-жидкостный пилинг);

СПА-УХОД ЗА ТЕЛОМ(Релакс массаж, Антицеллюлитный массаж, общеукрепляющий

массаж, оздороваительный массаж, различные виды обертываний и пилингов тела);

АППАРАТНЫЙ УХОД ЗА ТЕЛОМ(Прессотерапия, Вакуумно-роликовый массаж, Электромиостимуляция,)

УХОД ЗА РУКАМИ И НОГАМИ(Различные виды маникюра и педикюра, парафинотерапия, лечение

ногтей, уходовые процедуры, наращивание ногтей гелем);

УХОД ЗА ВОЛОСАМИ (Укладки, стрижки, Спа-уход за волосами, лечение волос,

безинъекционная мезотерапия)

КОНСУЛЬТАЦИИ СПЕЦИАЛИСТОВ: Врачи-косметологи, врачи-трихологи, врач-диетолог

Перемены к лучшему.

Начни с себя!

ПРИГЛАШАЕМ ВАС В НАШИ САЛОНЫ КРАСОТЫ

3 этаж 4 этаж

ул. Баумана, 82 Станция метро «Площадь Тукая»www.svitahall.ru, vk.com/svitahall

3 этаж 1 этаж

НЕДВИЖИМОСТЬ

Агентство недвижимости «Пассаж»Ул. Бутлерова, д. 21, офис 4, тел.: 236-35-34, 239-03-53www.passage-kazan.ru

«Дом на Щапова»ул. Щапова, д. 20, тел.: 297-35-72

ИНТЕРЬЕРНЫЕ САЛОНЫ , ДИЗАЙНЕРСКИЕ БЮРО

СОЛО центрул. Эсперанто, д. 16, тел.: 570-58-53, www.koeln-kzn.ru

Showroom & design studio «San Marino»Ул. Муштари, д. 2А (ЖК «Вишневый сад»), тел.: 236-84-84; Ул. Сибирский тракт, д. 5, тел.: 272-04-72, www.sanmarino-studio.ru

«Кухни Германии»пр. Ямашева, д. 11, тел.: 516-88-35

Интерьерный Достоевскийул. Достоевский, д. 66, тел.: 236-06-00, 236-40-48, 205-58-20, 524-82-49, 524-82-17

МАГАЗИНЫ МОДНОЙ ОДЕЖДЫ

Компания NO ONEТРК «Парк Хаус», пр. Ямашева, д. 46/33, тел.: 513-07-46ТЦ «Сувар Плаза», ул. Спартаковская, д. 6; тел.: 526-53-55, 526-53-44, www.noone.ru

Дом ткани «Тиссура»ул. Чернышевского, д. 33, тел.: 223-01-22Интернет-магазин: shop-tissura.ru, www. tissura.ru

TANDEM galleryул. Ибрагимова, д. 56А

Pioneer-London ул. Баумана, д. 38, тел.: 292-15-56

Marciano Guess ул. Баумана, д. 42, тел.: 200-04-42

Chiccoул. Ибрагимова, д. 56А, TANDEM gallery, 3 этаж

Адреса и телефоны, которые могут вам пригодиться

NOTA BENE

Page 134: Courage #124

POOL PARTY*

Один из самых знойных дней лета был ознаменован не менее жаркой вечерин-кой от Guess. Чтобы от души повеселить-ся, в Lounge Bar Voda собрались самые стильные и красивые. Вечеринка прошла в лучших традициях легендарной Guess-party в рамках ежегодного музыкального фестиваля Coachella. Гости у бассейна неспешно потягивали освежающие кок-тейли, объедались сладкой ватой, играли в настольный теннис на брендовом столе и до самой ночи танцевали под ди-джей-сеты. С пустыми руками никто не ушел

– каждому достались фирменные чехлы для телефонов, джинсовые сумки и пляжные полотенца. А кое-кому и вовсе повезло – в  этот вечер было разыграно путешествие на двоих в романтичный Рим.

г. Казань, ул. Баумана, 42/9тел.: (843) 2000 - 442

*Вечеринка у бассейна

1 3 2 C R G № 6 / 1 2 4 , С Е Н Т Я Б Р Ь 2 0 1 4

В С ПЫШКА

Page 135: Courage #124

Бутик мужской одежды «Cacharel»ТРК «Тандем», пр-т Ибрагимова, д. 56, 2 этаж, тел.: 518-93-03

Салон нижнего белья DIMТРЦ «Сувар Плаза», ул. Спартаковская, д. 6, 2 этаж; тел.: 226-96-06

Монобренд MaxMara в Парижском Доме «Д’эЛь»ул. Баумана, д. 52/7, тел.: 292-21-88 Парижский Дом «Д’эЛь»ул. Баумана, д. 52/7, тел.: 292-56-63

Чай «KIOKO»ул. Павлюхина, д. 47, ТЦ «Бахетле»

Эксклюзивный дистрибьютер немецкой профессиональной косметики CNCул. Достоевского, д. 4, тел.: 8 903 306 215 26, 258-68-48

ЭКСКЛЮЗИВНЫЕ ПОДАРКИ И ЮВЕЛИРНЫЕ УКРАШЕНИЯ

«Via Manzoni»ул. Касаткина, д. 15, тел.: 230-44-88

Ювелирный бутик «Cherry Lady»пр. Ямашева, д. 71А, тел.: 516-81-68ул. Павлюхина, д. 57, тел.: 537-76-21Сибирский тракт, д. 4, тел.: 272-37-86

Швейцарские часы и элитные аксессуары «Империя»ул. Пушкина, 15/56, тел:292-08-88ул. Спартаковская, 6, ТЦ «Suvar Plaza», тел: 526-55-77

VERSALEул. Профсоюзная, д.4, тел: 292-16-76

Ювелирный салон «Эксклюзив»ул. Восстания, д. 62, тел.: 544-55-15ул. Зорге, д. 67, тел.: 268-25-24ул. Бутлерова, д. 29, тел.: 238-42-50ул. Чистопольская, д. 16/15, тел.: 223-00-08/09ТРК «Олимп», ул. Зорге, д. 66, тел.: 590-08-78

Художественно-ювелирная галерея «LUARA» ТЦ «Сувар Плаза», ул. Спартаковская, д. 6, 1 этажГТРК «Корстон», ул. Ершова, д. 1, 1 этажАэропорт Казань, тел.: 239-40-30

Адреса и телефоны, которые могут вам пригодиться

NOTA BENE

Page 136: Courage #124

ГАЛЕРЕЙНЫЙ ДОМ

21 августа в полку лучших моллов горо-да прибыло – в Казани открылся новый торговый комплекс Tandem Gallery. Праздничное открытие проходило под лозунгом «Лето! Солнце! Новый год!», а по-тому первых гостей ожидали не по сезону одетые Дед Мороз со Снегурочкой, елки с игрушками, подарки, сладости и прочие привычные атрибуты зимнего праздни-ка. В «Галерее» представлены абсолютно новые для Казани марки. 120% Lino, Niu, Yosh – все они собраны в магазине жен-ской итальянской одежды «Solo lei», бутик «Lion», где можно найти роскошные шубы и кожаные изделия, магазин нижнего белья «Victoria Dreams», брендовый магазин «iPEK YOL», Green Apples с экологичной одеждой, игрушками, косметикой и предметами ухода для мамы и ребенка, а также магазин Chicco – с товарами для мамы и малыша. Кроме этого, в торговом комплексе раз-местился полюбившийся многим магазин «Кри-Кри» с качественной и стильной обу-вью. Особая гордость – необъятных разме-ров парфюмерно-косметический магазин «Рив Гош» на первом этаже. К слову, это самый большой косметический магазин в Казани и самый крупный магазин «Рив Гош» в России. Помимо удачных покупок в «Тандем Галерее» можно еще и приятно отдохнуть. В торговом центре работает ресторан «Гаштет», а в теплое время года – открытая летняя терраса на крыше с видом на живописный центр города.

Подробнее на сайте tandemgallery.ru

г. Казань, пр. Ибрагимова 56А, ТК «Тандем Галерея»

1 3 4 C R G № 6 / 1 2 4 , С Е Н Т Я Б Р Ь 2 0 1 4

В С ПЫШКА

Page 137: Courage #124

САЛОНЫ КРАСОТЫ И МЕДИЦИНСКИЕ УЧРЕЖДЕНИЯ

Спа-комплекс «LUCIANO»ул. Островского, д. 26, тел.: 200-09-00

Салон «Guru»ул. Жуковского, д. 23, тел.: 250-00-88

Сеть салонов тайского массажа «WaiThai»ул. Баумана, д. 36, тел.: 203-94-55www.waithai.ru

Медицинский центр «Надежные руки»Ул. Островского, д. 67, тел.: 231-84-04www.надежныеруки.com

Студия визажа и стиля Make-up Atelier Parisул. Сибгата Хакима, д. 37, тел.: 226-02-70, www.style-kzn.ru

РЕСТОРАНЫ

«ForRest»пр. Ямашева, д.37А, тел.: 211-01-00

«Maximilian’s»ул. Спартаковская, д. 6, тел.: 526-55-66, www.maksimilians.ru

«Панорама»пр. Амирхана, д. 1Б, тел.: 526-56-56 «Каравелла»пр. Амирхана, д. 1Б, тел.: 526-56-56

«Extra Lounge»ул. Ершова, д. 1, ГТРК «Корстон», 25 этаж, VIP reserve по тел.: 279-31-31

«Арлекино»ул. Островского, д. 16/3, тел.: 233-00-16

«Пьяцца Фонтана»ул. Петербургская, д. 37, тел.: 290-44-55

«ТЕАТРО» ул. Чистопольская, д. 9А, тел: 517-65-55

«Playbar Ferz»ул. Кремлевская набережная, д.1, тел: 562-01-51

Адреса и телефоны, которые могут вам пригодиться

NOTA BENE

Page 138: Courage #124

ВЫЙТИ В ПОЛЕ

Билл Гейтс, Шон Коннери, Майкл Дуглас, Сэмюэл Джексон, Джастин Тимберлейк – несколько лет назад у жителей и гостей Ка-зани с открытием Казанского загородного гольф-клуба появилась отличная возмож-ность присоединиться к знаменитостям, известным своим пристрастием к гольфу. Уже во второй раз давние поклонники этой благородной игры Арни ван Аме-ронген (Нидерланды) и гольф-архитектор Питер Харрадин (Швейцария) организуют турнир Greensoms Golf Tournament. 18 лунок турнира разыгрываются в формате Greensome, когда игроки делают удары по очереди, кроме первых ударов на лунках. В этом году победителями стали пары Рустам Минниханов / Антон Бобрик, Вячес-лав и Юлия Малаевы, Арни ван Амеронген и Радик Миннахметов. Компания «Сестри-ца» учредила приз за попадание в лунку с первого удара (hole-in-one) – 1 000 000 рублей! Ближе всех к цели был Сергей Сер-геев, мяч которого остановился в 1 метре до лунки.Партнерами мероприятия выступили ком-пания «Сестрица», архитектурное гольф-бюро Harradine Golf, магазин путешествий «Companion SP».

1 3 6 C R G № 6 / 1 2 4 , С Е Н Т Я Б Р Ь 2 0 1 4

В С ПЫШКА

Page 139: Courage #124

ФОТОСТУДИИ

Фотостудия «Family Studio» пр-т Победы, д. 206, БЦ «Визит», 4 этаж, офис 406, тел.: 239-44-23

ТОРГОВЫЕ КОМПЛЕКСЫ

Сеть гипермаркетов «Бахетле ул. Г. Тукая, д. 64, «Бахетле-Халяль», тел.: 567-21-41 Мамадышский тракт, д. 46, тел.: 533-40-10пос. Дербышки, ул. Мира, д. 29А. тел.: 567-22-70ул. Чистопольская, д. 14, тел.: 237-83-28ул. Ленинградская, д. 27 тел.: 533-40-25ул. Декабристов, д. 178А, тел.: 277-94-53Оренбургский тракт, д. 22А, тел.: 533-36-36пр. Победы, д. 141, (СТЦ «МЕГА»), тел.: 533-07-07ул. Сибирский тракт, д. 4, тел.: 272-56-61ул. Зорге, д. 77, тел.: 268-42-42ул. Ершова, д. 8, тел.: 238-55-21пр. Ямашева, д. 71А, тел.: 516-81-00, 516-81-01 ул. Павлюхина, д. 57, тел.: 537-76-76Залесная, д. 66, тел.: 557-88-77ул. Московская, д. 2, («ЦУМ»), тел.: 526-00-05ул. Мавлютова, д. 45, тел.: 200-78-10, www.bahetle.com

Торговый центр «Свита Холл»ул. Баумана, д. 82, www.svitahall.ru, vk.com/svitahall

ПУТЕШЕСТВИЯ

«Skyland»ул. Щапова, д. 14/31, тел.: 567-17-71

ФЛОРИСТИЧЕСКИЕ САЛОНЫ

«Madame Д’Флер»ТЦ «Бахетле», пр. Ямашева, д. 71а, тел.: 517-81-81ТЦ «Бахетле», ул. Павлюхина, д. 57, тел.: 537-13-37ТЦ «Бахетле» ул. Н. Ершова, д. 8, тел.: 238-36-97Интернет магазин www.mdefleur.ru

Парфюмерия и косметикаМагазины парфюмерии и косметики DEGALул.Вишневского, д. 51/73; ТРК «Тандем», пр. Ибрагимова, д.56

ДРУГОЕ«Старый печатник»ул. Сибирский тракт, д. 23А, тел.: 211-06-42, 204-29-48

Адреса и телефоны, которые могут вам пригодиться

NOTA BENE

Page 140: Courage #124

В 2014 году «Авторадио» в очередной раз стало победи-телем Национальной премии «Радиомания-2014». В номинации «Утреннее шоу» победило шоу «Мурзилки

Live», ведущие которого Брагин, Гордеева и Краснов каждое утро в формате Live поют пародии «на злобу дня», играют, шу-тят в прямом эфире. В номинации «Продвижение радиостан-ции/концепция» лучшим признано официальное радиошоу XXII Зимних Олимпийских игр «Победа», во время которого «Авторадио» каждый день выходило в эфир из самого центра спортивных событий. А третий Золотой микрофон этим летом приехал в Казань. Его «Авторадио» получило в номинации «Продвижение радиостанции/событие» за проект «Автора-дио дарит «Машину». «Среди шести городов, в которых прош-ли концерты группы «Машина времени» в рамках тура «Авто-радио дарит «Машину», Казань показала самую грамотную и четкую организацию. Более того, здесь была самая многочис-

ленная публика: на концерт пришли около 100 тысяч человек!», – отметил Юрий Костин, президент ВКПМ.

Но не только федеральные проекты заслуживают высокой оценки профессионалов. Уже почти 12 лет 103,3 FM предостав-ляет актуальные новости о жизни города и республики. «Авто-радио» первым начало сообщать о пробках на улицах Казани, и число пилотов «Авторадио», которые предоставляют для эфира самую свежую информацию о дорожной ситуации, с каждым днем становится все больше.

«Это очень сложно – держать планку и соответствовать вы-соким стандартам наполнения эфира», – констатирует дирек-тор казанского филиала «ВКПМ» Борис Мазин. «Первые места в рейтингах достигаются сложной и кропотливой работой. Фе-деральный эфир «Авторадио» – один из лучших в России. И мы делаем все, чтобы наши казанские программы тоже были на соответствующем уровне».

НА ОДНОЙ ВОЛНЕВ Казани сегодня вещают около 30 радиостанций. Но первое место в рейтинге популярности среди еженедельной и ежемесячной аудитории занимает «Авторадио». Узнаем, за что более 500 тысяч казанцев любят «Авторадио» и почему настраивают свои приемники на волну 103,3 FM?

Фото предоставлено: «Авторадио»

В этом году слушатели «Авторадио» дважды

получили шанс отдохнуть на море, выиграли больше

тонны бензина, отметили праздники в лучших ресторанах города и

получили сотню приятных призов. Впереди – поездка

в Москву на супершоу «Дискотека 80-х»!

Сог

ласн

о да

нны

м T

NS

Med

iaRe

sear

chв

янва

ре -

дека

бре

2013

г. с

реди

ауд

итор

ии

ради

оста

нций

в К

азан

и и

сред

и на

селе

ния

Каза

ни 1

2 ле

т и

стар

ше.

1 3 8 C R G № 6 / 1 2 4 , С Е Н Т Я Б Р Ь 2 0 1 4

T H E E N D

Page 141: Courage #124
Page 142: Courage #124