consumer

52
Catalogo 2009 / 2009 Catalogue

Upload: reini-derdritte

Post on 28-Nov-2014

84 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: Consumer

Catalogo 2009 / 2009 Catalogue

Page 2: Consumer
Page 3: Consumer

INDICE / INDEXL’AziendaThe Company 5Un doppio vantaggio per l’ambienteA double advantage for the environment 6Tecnologia evoluta facile da installareAn advanced design that is easily installed 7IDRO PELLETPELLET WATER HEATERS

Maia Classic 14 9Maia Classic 24 11Maia Classic 34 13Maia Style 14 15Maia Style 24 17Maia Style 34 19Design 14 - 24 - 34 21Elementi arredo DesignFurnishing elements

MaiolicaMajolica 23LegnoWood 25LivingLiving 27

YNCAS 29IDRO LEGNA E PELLETWOOD AND PELLET WATER

2-Fire Classic 24 312-Fire Classic 34 332-Fire Style 24 352-Fire Style 34 37

AIR LEGNA E PELLETWOOD AND PELLET ROOM HEATERS

2-Air Classic 16 392-Air Style 16 41

CENTRALE TERMICABASIC BOILER

CTU 24 - 34 43FIT 10 - 14 - 34 45

Schemi TecniciTechnical details 46

Page 4: Consumer

4 5

Page 5: Consumer

L’AZIENDA / THE COMPANY

“Lavoriamo da sempre come protagonisti del calore domestico. Di quelcalore scegliamo d’essere il cuore realizzando termostufe – idro a pellet elegno/pellet. Sistemi funzionali, facilmente installabili, a basso impattoambientale e ad altissima resa. Termostufe-idro dalla solida e affidabiletecnologia e dal design sostenibile. Pensate per un mercato ampio ediversificato, che privilegia i risultati: comfort, risparmio, rispettoambientale. Questa è Ungaro: dalla parte delle persone.”

“We have always worked as main players in domestic heating. From this wehave chosen heating stoves as our core business – water heaters fuelled bypellets and wood/pellets. Systems that work, are easily installed, of lowenvironmental impact and of very high output. Water heating stoves madewith solid and dependable technology and enduring design. Created for abroad and diversified market that appreciates the results: comfort, savings,and respect for the environment. This is Ungaro: on people’s side.”

Im Jahr 2002 wurde das Unternehmen Ungaro, unter der Leitung vonAntonio Ungaro, mit einersehr präzisen Mission gegründet, die heutemehr denn je gilt und vom gesamten Mitarbeiterteamgeteilt wird: „Wirarbeiten seit je her als Protagonisten im Bereich der Hauswärme. Und wirmöchten der Mittelpunkt dieser Wärme sein, indem wir Kaminöfen mitWassertaschen für Pellets und Holz/Pellets fertigen. Funktionelle Systeme,leicht zu installieren, umweltverträglich und mit besonders hoher Leistung.Kaminöfen mit Wassertaschen in solider und zuverlässiger Technik und ingeeignetem Design. Für einen großen und vielseitigen Markt entwickelt,der folgende Ergebnisse abverlangt: Komfort, Ersparnis, Umweltschutz.Dies ist Ungaro: auf der Seite der Menschen.”

Née en 2002, l’entreprise Ungaro a été créée par Antonio Ungaro, avecune mission bien définie,encore valable aujourd’hui et partagée partoute l’équipe de l’entreprise : « Depuis toujours, nous travaillons pourcréer la chaleur dans vos maisons et intérieurs. De cette chaleur, nousavons choisi de nous concentrer au coeur coeur même en réalisant deschaudières eau chaude à pellets et à bois/pellets. Des systèmesfonctionnels, faciles à installer, avec un impact sur l’environnement trèsréduit mais avec un rendement en chaleur très élevé. Les Chaudièreseau chaude : une technologie résistante et fiable et un designécologique. Étudiées pour un marché vaste et diversifié qui privilégie lesrésultats : confort, économie d’argent, respect de l’environnement.Voilà, Ungaro se place du côté des gens ».

Una storia attuale, una mission di valore.A story of today, a worthwhile mission.

Page 6: Consumer

6 006 7

Un doppio vantaggio per l’ambiente.A double advantage for the environment.

Le nostre Termostufe-idro a legna e a pellet sonoprogettate in modo da fornire comfort, distribuire acquacalda all’impianto idraulico e cedere calore nell’ambiente.Ciò è reso possibile grazie ad una tecnologia avanzata edinnovativa che concilia così i vantaggi di combustibilisostenibili per l’ambiente, senza incrementare le emissionidannose. Le Termostufe-idro Ungaro sono completamenteeco-compatibili.

Our water-heating stoves with wood and pellets aredesigned to provide comfort, distributing hot water to theplumbing system whilst giving out heat to thesurroundings. This output is possible because of advancedand innovative technology that permits the use ofenvironmentally sustainable fuels without increasingdangerous emissions.

Unsere Kaminöfen mit Wassertaschen für Holz und Pellets sind so geplant, dass sieKomfort liefern, den sanitären Anlagen Warmwasser zuführen und Wärme in dieUmgebung abgeben. Dies wurde dank einer fortschrittlichen und innovativen Technikmöglich, die somit die Vorteile der erneuerbaren Brennstoffe mit der Umwelt in Einklangbringt, ohne dabei die schädlichen Emissionen zu erhöhen. Die Kaminöfen mitWassertaschen von Ungaro sind vollkommen umweltverträglich.

Nos Chaudières eau chaude à bois et à pellets ont été conçues pour un meilleur confort,pour permettre la distribution d’eau chaude vers le système hydraulique et pour chaufferl’environnement. Tout ceci, grâce à une technologie d’avant-garde et innovante quipermet d’allier les avantages de combustibles soutenables pour l’environnement, sanspour autant augmenter les émissions de substances nocives. Les Chaudières eau chaudeUngaro sont donc entièrement écocompatibles.

Tutti i prodotti Ungaro sonocertificati secondo le più rigidenorme europee:

All Ungaro products are certified tobe in accordance with the mostrigorous European regulations:

Alle Ungaro-Produkte sind nachden strengsten europäischenRichtlinien sicherheitsgeprüft:

Tous les produits Ungaro sontcertifiés conformes aux normeseuropéennesles plus strictes :

Scambiatore aria in acciaioAir exchangers in steel

Calore certificato.Guaranteed heat.

Sistema di pulizia semplificataSimplified cleaning system

Scambiatore acqua in rameWater exchangers in copper

Cassetto cenere principaleMain ash pan

Cassetto cenere secondarioSecondary ash pan

Entrata aria comburenteInlet for combustion air

Uscita fumiSmoke outlet

EN 14785, EN 13240, EN 60335-1,EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50165,EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 303-5

Page 7: Consumer

Tutte le Termostufe-idro Ungaro si possono collegare ad impianti di riscaldamentoesistenti. L’installazione è estremamente semplice e rapida, l’utilizzo facile eimmediato e la manutenzione ridotta alle operazioni essenziali.

All Ungaro water heating stoves can be connected to existing central heatingsystems. Installation is extremely simple and rapid, for immediate and easy operationwith maintenance reduced to the bare essentials.

Alle Kaminöfen mit Wassertaschen von Ungaro können leicht an die bestehendenHeizungsanlagen angeschlossen werden. Die Installation ist extrem einfach und schnell,die Nutzung leicht und direkt und die Wartung auf die wesentlichen Arbeiten beschränkt.

Toutes les Chaudières eau chaude Ungaro peuvent être raccordées à tout type desystème de chauffage existant. L’installation est plus que facile et rapide, l’utilisationaisée et immédiate, quant à l’entretien, il est limité aux opérations de base.

Tecnologia evoluta facile da installare.An advanced design that is easily installed.

ISO 9001:2000ISO 14001

Page 8: Consumer

8 9

Page 9: Consumer

Potenza termochimica / Thermo-chemical powerPotenza nominale / Nominal powerResa all’acqua / Water returnResa all’aria / Efficiency to the airProduzione acqua sanitaria / Hot water productionRendimento / EfficiencyConsumo orario pellet / Pellet consumption hourlyConsumo orario legna / Wood consumption hourlyCapacità serbatoio / Tank capacityAutonomia / AutonomyUscita scarico fumi pellet / Pellet smoke outputUscita scarico fumi legna / Wood smoke outputTiraggio minimo / Minimum draftPeso / WeightAssorbimento elettrico in fase di lavoroElectric absorbment in working phaseVolume riscaldabile (Kcal 32 x metro cubo)Heating volume (Kcal 32 x metric cube)

MAIA 14

1412938

> 911 - 2,9

–25

9 - 2580–

0,10160

90

300

Dati tecnici / Technical data

kWkWkWkWl/m%KgKgKghDiam. mmDiam. mmmbarKg

W

m3

MAIA CLASSIC 14Termostufa-idro a pellet con altissima resa e ridotti consumi. Facile dainstallare su ogni impianto esistente, manutenzione semplificata,accensione e spegnimento automatici. I rivestimenti Classic sono inmaiolica e consentono alla stufa di integrarsi in ogni ambiente. Lamaiolica permette di mantenere il calore e di rendere la stufa un vero eproprio elemento di arredo.

High output and low consumption water heating stoves using pellets.Easy to install together with any existing plant, simplified maintenance,automatic start and stop. The Classic design is in majolica and thestoves can therefore be used in any surroundings. Majolica providesheat retention and makes them a real furnishing feature.

Kaminofen mit Wassertaschen für Pellets mit sehr hoher Leistung undreduziertem Verbrauch. Leicht in jeder bestehenden Anlage zuinstallieren, vereinfachte Wartung, automatische Zündung undAbschaltung. Die Verkleidungen Classic sind aus Keramik undermöglichen dem dem Kaminofen, sich in jedem Ambienteanzupassen. Die Keramik speichert die Wärme und macht aus demKaminofen ein wahres Einrichtungselement.

Chaudières eau chaude à pellets à haut rendement et basseconsommation. Facile à installer sur n’importe quel système dechauffage existant, entretien simplifié, allumage et arrêt automatique.Les revêtements Classic sont en maïolique et permettent une intégrationharmonieuse de la chaudière dans tout type d’environnement. Lamaïolique conserve la chaleur et est un élément de décoration idéal pourvotre intérieur.

IDRO PELLETPELLET WATER HEATERS

AVORIO / IVORY

OCRA / OCHRA

CUOIO / LEATHER

BORDEAUX / BORDEAUX

FINITURA MAIOLICAMAJOLICA FINISH

Page 10: Consumer

10 11

Page 11: Consumer

MAIA CLASSIC 24Termostufa-idro a pellet con altissima resa e ridotti consumi. Facile dainstallare su ogni impianto esistente, manutenzione semplificata,accensione e spegnimento automatici. I rivestimenti Classic sono inmaiolica e consentono alla stufa di integrarsi in ogni ambiente. Lamaiolica permette di mantenere il calore e di rendere la stufa un veroe proprio elemento di arredo.

High output and low consumption water heating stoves using pellets.Easy to install together with any existing plant, simplified maintenance,automatic start and stop. The Classic design is in majolica and thestoves can therefore be used in any surroundings. Majolica providesheat retention and makes them a real furnishing feature.

Kaminofen mit Wassertaschen für Pellets mit sehr hoher Leistung undreduziertem Verbrauch. Leicht in jeder bestehenden Anlage zuinstallieren, vereinfachte Wartung, automatische Zündung undAbschaltung. Die Verkleidungen Classic sind aus Keramik und passensich in jedem Ambiente an. Die Keramik speichert die Wärme und machtaus dem Kaminofen ein wahres Einrichtungselement.

Chaudières eau chaude à pellets à haut rendement et basseconsommation. Facile à installer sur n’importe quel système dechauffage existant, entretien simplifié, allumage et arrêt automatique.Les revêtements Classic sont en maïolique et permettent une intégrationharmonieuse de la chaudière dans tout type d’environnement. Lamaïolique conserve la chaleur et est un élément de décoration idéal pourvotre intérieur.

IDRO PELLETPELLET WATER HEATERS

Potenza termochimica / Thermo-chemical powerPotenza nominale / Nominal powerResa all’acqua / Water returnResa all’aria / Efficiency to the airProduzione acqua sanitaria / Hot water productionRendimento / EfficiencyConsumo orario pellet / Pellet consumption hourlyConsumo orario legna / Wood consumption hourlyCapacità serbatoio / Tank capacityAutonomia / AutonomyUscita scarico fumi pellet / Pellet smoke outputUscita scarico fumi legna / Wood smoke outputTiraggio minimo / Minimum draftPeso / WeightAssorbimento elettrico in fase di lavoroElectric absorbment in working phaseVolume riscaldabile (Kcal 32 x metro cubo)Heating volume (Kcal 32 x metric cube)

MAIA 24

2422184

10> 91

1 - 4,9–

358 - 35

80–

0,10186

90

600

Dati tecnici / Technical data

kWkWkWkWl/m%KgKgKghDiam. mmDiam. mmmbarKg

W

m3

AVORIO / IVORY

OCRA / OCHRA

CUOIO / LEATHER

BORDEAUX / BORDEAUX

FINITURA MAIOLICAMAJOLICA FINISH

Page 12: Consumer

12 13

Page 13: Consumer

MAIA CLASSIC 34Termostufa-idro a pellet con altissima resa e ridotti consumi. Facile dainstallare su ogni impianto esistente, manutenzione semplificata,accensione e spegnimento automatici. I rivestimenti Classic sono inmaiolica e consentono alla stufa di integrarsi in ogni ambiente. Lamaiolica permette di mantenere il calore e di rendere la stufa un veroe proprio elemento di arredo.

High output and low consumption water heating stoves using pellets.Easy to install together with any existing plant, simplified maintenance,automatic start and stop. The Classic design is in majolica and thestoves can therefore be used in any surroundings. Majolica providesheat retention and makes them a real furnishing feature.

Kaminofen mit Wassertaschen für Pellets mit sehr hoher Leistung undreduziertem Verbrauch. Leicht in jeder bestehenden Anlage zu installieren,vereinfachte Wartung, automatische Zündung und Abschaltung. DieVerkleidungen Classic sind aus Keramik und passen sich in jedemAmbiente an. Die Keramik speichert die Wärme und macht aus demKaminofen ein wahres Einrichtungselement.

Chaudières eau chaude à pellets à haut rendement et basseconsommation. Facile à installer sur n’importe quel système dechauffage existant, entretien simplifié, allumage et arrêt automatique.Les revêtements Classic sont en maïolique et permettent une intégrationharmonieuse de la chaudière dans tout type d’environnement. Lamaïolique conserve la chaleur et est un élément de décoration idéal pourvotre intérieur.

IDRO PELLETPELLET WATER HEATERS

Potenza termochimica / Thermo-chemical powerPotenza nominale / Nominal powerResa all’acqua / Water returnResa all’aria / Efficiency to the airProduzione acqua sanitaria / Hot water productionRendimento / EfficiencyConsumo orario pellet / Pellet consumption hourlyConsumo orario legna / Wood consumption hourlyCapacità serbatoio / Tank capacityAutonomia / AutonomyUscita scarico fumi pellet / Pellet smoke outputUscita scarico fumi legna / Wood smoke outputTiraggio minimo / Minimum draftPeso / WeightAssorbimento elettrico in fase di lavoroElectric absorbment in working phaseVolume riscaldabile (Kcal 32 x metro cubo)Heating volume (Kcal 32 x metric cube)

MAIA 34

3431274

14> 91

1 - 6,9–

406 - 40100

–0,10220

90

800

Dati tecnici / Technical data

kWkWkWkWl/m%KgKgKghDiam. mmDiam. mmmbarKg

W

m3

AVORIO / IVORY

OCRA / OCHRA

CUOIO / LEATHER

BORDEAUX / BORDEAUX

FINITURA MAIOLICAMAJOLICA FINISH

Page 14: Consumer

14 15

Page 15: Consumer

MAIA STYLE 14Termostufa-idro a pellet con altissima resa e ridotti consumi. Facileda installare su ogni impianto esistente, manutenzione semplificata,scambiatore di calore in rame, accensione e spegnimentoautomatici. La termostufa-idro a pellet Maia Style è rifinita conparticolari in alluminio in 3 colori pastello e 2 tinte legno: avorio,bordeaux, nero, ciliegio, noce.

High output and low consumption water heating stoves using pellets.Easy to install together with any existing plant, simplified maintenance,copper heat exchanger, automatic start and stop. The pellet burningMaia Style water heating stove is finished with details in aluminium in 3pastel colours and 2 wood shades: ivory, bordeaux red, black, cherry,walnut.

Kaminofen mit Wassertaschen für Pellets mit sehr hoher Leistung undreduziertem Verbrauch. Leicht in jeder bestehenden Anlage zu installieren,vereinfachte Wartung, Wärmetauscher aus Kupfer, automatische Zündungund Abschaltung. Der Kaminofen mit Wassertaschen für Pellets, MaiaStyle, wird mit Aluminiumdetails in 3 Pastellfarben und 2 Holztönenausgestattet: Elfenbein, Bordeaux, Schwarz, Kirsche, Nuss.

Chaudières eau chaude à pellets à haut rendement et basseconsommation. Facile à installer sur n’importe quel système de chauffageexistant, entretien simplifié, surface d'échange thermique en cuivre,allumage et arrêt automatique. La chaudière eau chaude à pellets MaiaStyle a une finition en aluminium déclinée en 3 couleurs pastel et 2 teintesbois : ivoire, bordeaux, noir, merisier, noyer.

IDRO PELLETPELLET WATER HEATERS

Potenza termochimica / Thermo-chemical powerPotenza nominale / Nominal powerResa all’acqua / Water returnResa all’aria / Efficiency to the airProduzione acqua sanitaria / Hot water productionRendimento / EfficiencyConsumo orario pellet / Pellet consumption hourlyConsumo orario legna / Wood consumption hourlyCapacità serbatoio / Tank capacityAutonomia / AutonomyUscita scarico fumi pellet / Pellet smoke outputUscita scarico fumi legna / Wood smoke outputTiraggio minimo / Minimum draftPeso / WeightAssorbimento elettrico in fase di lavoroElectric absorbment in working phaseVolume riscaldabile (Kcal 32 x metro cubo)Heating volume (Kcal 32 x metric cube)

MAIA 14

1412938

> 911 - 2,9

–25

9 - 2580–

0,10148

90

300

Dati tecnici / Technical data

kWkWkWkWl/m%KgKgKghDiam. mmDiam. mmmbarKg

W

m3

AVORIO / IVORY

BORDEAUX / BORDEAUX

NERO / BLACK

NOCE / WALNUT

FINITURA ALLUMINIOALUMINIUM FINISH

CILIEGIO / CHERRY

Page 16: Consumer

16 17

Page 17: Consumer

MAIA STYLE 24Termostufa-idro a pellet con altissima resa e ridotti consumi. Facileda installare su ogni impianto esistente, manutenzione semplificata,scambiatore di calore in rame, accensione e spegnimentoautomatici. La termostufa-idro a pellet Maia Style è rifinita conparticolari in alluminio in 3 colori pastello e 2 tinte legno: avorio,bordeaux, nero, ciliegio, noce.

High output and low consumption water heating stoves using pellets.Easy to install together with any existing plant, simplified maintenance,copper heat exchanger, automatic start and stop. The pellet burningMaia Style water heating stove is finished with details in aluminium in 3pastel colours and 2 wood shades: ivory, bordeaux red, black, cherry,walnut.

Kaminofen mit Wassertaschen für Pellets mit sehr hoher Leistung undreduziertem Verbrauch. Leicht in jeder bestehenden Anlage zu installieren,vereinfachte Wartung, Wärmetauscher aus Kupfer, automatische Zündungund Abschaltung. Der Kaminofen mit Wassertaschen für Pellets, MaiaStyle, wird mit Aluminiumdetails in 3 Pastellfarben und 2 Holztönenausgestattet: Elfenbein, Bordeaux, Schwarz, Kirsche, Nuss.

Chaudières eau chaude à pellets à haut rendement et basseconsommation. Facile à installer sur n’importe quel système de chauffageexistant, entretien simplifié, surface d'échange thermique en cuivre,allumage et arrêt automatique. La chaudière eau chaude à pellets MaiaStyle a une finition en aluminium déclinée en 3 couleurs pastel et 2 teintesbois : ivoire, bordeaux, noir, merisier, noyer.

Potenza termochimica / Thermo-chemical powerPotenza nominale / Nominal powerResa all’acqua / Water returnResa all’aria / Efficiency to the airProduzione acqua sanitaria / Hot water productionRendimento / EfficiencyConsumo orario pellet / Pellet consumption hourlyConsumo orario legna / Wood consumption hourlyCapacità serbatoio / Tank capacityAutonomia / AutonomyUscita scarico fumi pellet / Pellet smoke outputUscita scarico fumi legna / Wood smoke outputTiraggio minimo / Minimum draftPeso / WeightAssorbimento elettrico in fase di lavoroElectric absorbment in working phaseVolume riscaldabile (Kcal 32 x metro cubo)Heating volume (Kcal 32 x metric cube)

MAIA 24

2422184

10> 91

1 - 4,9–

358 - 35

80–

0,10170

90

600

Dati tecnici / Technical data

kWkWkWkWl/m%KgKgKghDiam. mmDiam. mmmbarKg

W

m3

IDRO PELLETPELLET WATER HEATERS

AVORIO / IVORY

BORDEAUX / BORDEAUX

NERO / BLACK

NOCE / WALNUT

FINITURA ALLUMINIOALUMINIUM FINISH

CILIEGIO / CHERRY

Page 18: Consumer

18 19

Page 19: Consumer

MAIA STYLE 34Termostufa-idro a pellet con altissima resa e ridotti consumi. Facileda installare su ogni impianto esistente, manutenzione semplificata,scambiatore di calore in rame, accensione e spegnimentoautomatici. La termostufa-idro a pellet Maia Style è rifinita conparticolari in alluminio in 3 colori pastello e 2 tinte legno: avorio,bordeaux, nero, ciliegio, noce.

High output and low consumption water heating stoves using pellets.Easy to install together with any existing plant, simplified maintenance,copper heat exchanger, automatic start and stop. The pellet burningMaia Style water heating stove is finished with details in aluminium in 3pastel colours and 2 wood shades: ivory, bordeaux red, black, cherry,walnut.

Kaminofen mit Wassertaschen für Pellets mit sehr hoher Leistung undreduziertem Verbrauch. Leicht in jeder bestehenden Anlage zu installieren,vereinfachte Wartung, Wärmetauscher aus Kupfer, automatische Zündungund Abschaltung. Der Kaminofen mit Wassertaschen für Pellets, MaiaStyle, wird mit Aluminiumdetails in 3 Pastellfarben und 2 Holztönenausgestattet: Elfenbein, Bordeaux, Schwarz, Kirsche, Nuss.

Chaudières eau chaude à pellets à haut rendement et basseconsommation. Facile à installer sur n’importe quel système de chauffageexistant, entretien simplifié, surface d'échange thermique en cuivre,allumage et arrêt automatique. La chaudière eau chaude à pellets MaiaStyle a une finition en aluminium déclinée en 3 couleurs pastel et 2 teintesbois : ivoire, bordeaux, noir, merisier, noyer.

Potenza termochimica / Thermo-chemical powerPotenza nominale / Nominal powerResa all’acqua / Water returnResa all’aria / Efficiency to the airProduzione acqua sanitaria / Hot water productionRendimento / EfficiencyConsumo orario pellet / Pellet consumption hourlyConsumo orario legna / Wood consumption hourlyCapacità serbatoio / Tank capacityAutonomia / AutonomyUscita scarico fumi pellet / Pellet smoke outputUscita scarico fumi legna / Wood smoke outputTiraggio minimo / Minimum draftPeso / WeightAssorbimento elettrico in fase di lavoroElectric absorbment in working phaseVolume riscaldabile (Kcal 32 x metro cubo)Heating volume (Kcal 32 x metric cube)

MAIA 34

3431274

14> 91

1 - 6,9–

406 - 40100

–0,10200

90

800

Dati tecnici / Technical data

kWkWkWkWl/m%KgKgKghDiam. mmDiam. mmmbarKg

W

m3

IDRO PELLETPELLET WATER HEATERS

AVORIO / IVORY

BORDEAUX / BORDEAUX

NERO / BLACK

NOCE / WALNUT

FINITURA ALLUMINIOALUMINIUM FINISH

CILIEGIO / CHERRY

Page 20: Consumer

20 21

Page 21: Consumer

DESIGN 14 - 24 - 34Maia Design disponibile nelle potenze di 14 kW, 24 kW, 34 kW è unatermostufa-idro a pellet ideale per piccoli, medi e grandi ambienti. Facile dainstallare su ogni impianto esistente, manutenzione semplificata,scambiatore di calore in rame (per i modelli 24 kW e 34 kW), accensione espegnimento automatici. È disponibile in oltre 10 versioni personalizzate conrivestimento in ceramica, legno o cristallo su disegno esclusivo.

Maia Design, available with outputs of 14 kW, 24 kW, 34 kW, is a pelletburning water heating stove that is ideal for large, medium and small areas.It is easy to install with any existing plant, with simplified maintenance,copper heat exchanger (for the 24 kW and 34 kW models) and automaticstart-up and shutdown. It is available in over ten customized versions casedin ceramics, wood, or glass of exclusive design.

Maia Design ist in 14 kW, 24 kW, 34 kW erhältlich und ist ein Kaminofenmit Wassertaschen für Pellets, der sich ideal für große, mittlere undkleine Räume eignet. Leicht in jeder bestehenden Anlage zu integrieren,vereinfachte Wartung, Wärmetauscher aus Kupfer (für die Modelle 24kW und 34 kW), automatische Zündung und Abschaltung. Er ist in mehrals 10 verschiedenen personalisierten Ausführungen in Keramik-, Holz-oder Glasverkleidung im exklusiven Design verfügbar.

Maia Design, disponible dans les puissances 14 kW, 24 kW ou 34 kW estune chaudière eau chaude à pellets idéale pour les environnements depetite, moyenne ou grande dimension. Facile à installer sur n’importequel système de chauffage existant, entretien simplifié, surfaced'échange thermique en cuivre (pour les modèles 24 kW et 34 kW),allumage et arrêt automatique. Plus de 10 versions personnaliséesdisponibles avec revêtement en céramique, bois ou cristal, sur demanded’après plan du client.

IDRO PELLETPELLET WATER HEATERS

Potenza termochimica / Thermo-chemical powerPotenza nominale / Nominal powerResa all’acqua / Water returnResa all’aria / Efficiency to the airProduzione acqua sanitaria / Hot water productionRendimento / EfficiencyConsumo orario pellet / Pellet consumption hourlyConsumo orario legna / Wood consumption hourlyCapacità serbatoio / Tank capacityAutonomia / AutonomyUscita scarico fumi pellet / Pellet smoke outputUscita scarico fumi legna / Wood smoke outputTiraggio minimo / Minimum draftPeso / WeightAssorbimento elettrico in fase di lavoroElectric absorbment in working phaseVolume riscaldabile (Kcal 32 x metro cubo)Heating volume (Kcal 32 x metric cube)

MAIA 14

1412938

> 911 - 2,9

–25

9 - 2580–

0,10153

90

300

MAIA 24

242218410

> 911 - 4,9

–35

8 - 3580–

0,10175

90

600

MAIA 34

3431274

14> 91

1 - 6,9–40

6 - 40100–

0,10205

90

800

Dati tecnici / Technical data

kWkWkWkWl/m%KgKgKghDiam. mmDiam. mmmbarKg

W

m3

ACCIAIO VERNICIATOVETRO

VARNISHED STEEL GLASS

FINITURA ALLUMINIOALUMINIUM FINISH

Page 22: Consumer

22 23

Page 23: Consumer

Le stufe Design di Ungaro sono state pensate per essere personalizzate eper integrarsi perfettamente con lo stile di ogni casa.

The Design stoves by Ungaro have been designed to be customized andto integrate perfectly with the style of any home.

Die Kaminöfen Design von von Ungaro wurden entwickelt, umkundenspezifisch angepasst zu werden und, um sich perfekt in den Stileines jeden Hauses zu integrieren.

Les chaudières Design Ungaro peuvent être personnalisées et s'intègrentharmonieusement dans votre intérieur.

ELEMENTI ARREDOFURNISHING ELEMENTSFinitura MaiolicaMajolica Finish

IDRO PELLETPELLET WATER HEATERS

CUOIOLEATHER

BORDEAUXBORDEAUX

FINITURA MAIOLICAMAJOLICA FINISH

AVORIOIVORY

OCRAOCHRA

Page 24: Consumer

24 25

Page 25: Consumer

Ungaro progetta una serie di elementi d’arredo unici, semplici efunzionali, a complemento delle stufe Design.

Ungaro plans a series of unique furnishings, simple and functional, tocomplement the Design stove.

Ungaro entwirft eine Reihe von einzigartigen, schlichten und funktionellen Einrichtungselementen zur Vervollkommnung der Kaminöfen Design.

Ungaro a conçu toute une série d’éléments décoratifs uniques en leur genre,simples et fonctionnels comme compléments des chaudières Design.

EBANOEBONY

ZEBRANOZEBRANO

BORDEAUXBORDEAUX

ELEMENTI ARREDOFURNISHING ELEMENTSFinitura LegnoWood Finish

BIANCOWHITE

NEROBLACK

IDRO PELLETPELLET WATER HEATERS

FINITURA LEGNOWOOD FINISH

Page 26: Consumer

26 27

Page 27: Consumer

Tutti i rivestimenti per la stufa Design di Ungaro sono stati ideati peresaudire ogni richiesta estetica.

The casings for the Ungaro Design stoves have been created to satisfyevery aesthetic requirement.

Alle Verkleidungen für den Kaminofen Design von Ungaro wurdengeplant, um jeder ästhetischen Anforderung gerecht zu werden.

Tous les revêtements de la chaudière Design Ungaro ont étéspécialement conçus afin de donner libre cours à toutes vos envies enmatière esthétique.

ELEMENTI ARREDOFURNISHING ELEMENTSFinitura LegnoWood Finish

EBANOEBONY

ZEBRANOZEBRANO

BORDEAUXBORDEAUX

FINITURA LEGNOWOOD FINISH

IDRO PELLETPELLET WATER HEATERS

BIANCOWHITE

NEROBLACK

Page 28: Consumer

28 29

Page 29: Consumer

YNCAS

FINITURA ALLUMINIOALUMINIUM FINISH

Termocamino-idro da incasso con funzionamento a pellet. Daldesign essenziale, in grado di adattarsi ad ogni stile d’arredo, rendeogni ambiente elegante e funzionale. L’unico termocamino-idro daincasso a pellet da 24 kW, così potente, facile da installare eversatile. Manutenzione semplificata, scambiatore in rame,accensione e spegnimento automatici. Prevede un rivestimento incristallo nero e acciaio.

Built-in water heating hearth fuelled with pellets. Of fundamental design,able to be adapted to every furnishing style, they make every settingelegant and functional. The only built-in water heating hearth for pelletsthat produces 24 kW, so powerful, versatile and easy to install.Simplified maintenance, copper exchanger, automatic start-up andshutdown. Cased in black glass and steel.

Einbau-Kaminofen mit Wassertaschen mit Pellets-Befeuerung. Daswesentliche Design, das sich jedem Einrichtungsstil anpasst, lässt jedesAmbiente elegant und funktionell erscheinen. Der einzige Einbau-Kaminofen mit Wassertaschen für Pellets mit 24 kW, der so leistungsstark,leicht zu installieren und vielseitig ist. Vereinfachte Wartung,Wärmetauscher aus Kupfer, automatische Zündung und Abschaltung.Ausgestattet mit einer Verkleidung aus schwarzem Glas und Stahl.

Chaudière eau chaude encastrable à pellets. Design essentiel, capablede s’adapter à votre style, de rendre tout environnement élégant etfonctionnel. La seule et unique chaudière eau chaude à pellets de 24 kW,très puissante, facile à installer et qui s’adaptent à tout environnement.Entretien simplifié, surface d'échange thermique en cuivre, allumage etarrêt automatique. Revêtement en cristal noir et acier.

ACCIAIO VERNICIATOVETRO

VARNISHED STEEL GLASS

IDRO PELLETPELLET WATER HEATERS

Potenza termochimica / Thermo-chemical powerPotenza nominale / Nominal powerResa all’acqua / Water returnResa all’aria / Efficiency to the airProduzione acqua sanitaria / Hot water productionRendimento / EfficiencyConsumo orario pellet / Pellet consumption hourlyConsumo orario legna / Wood consumption hourlyCapacità serbatoio / Tank capacityAutonomia / AutonomyUscita scarico fumi pellet / Pellet smoke outputUscita scarico fumi legna / Wood smoke outputTiraggio minimo / Minimum draftPeso / WeightAssorbimento elettrico in fase di lavoroElectric absorbment in working phaseVolume riscaldabile (Kcal 32 x metro cubo)Heating volume (Kcal 32 x metric cube)

YNCAS 24

2422184

10> 91

1 - 4,9–

205 - 20

80–

0,10140

90

600

Dati tecnici / Technical data

kWkWkWkWl/m%KgKgKghDiam. mmDiam. mmmbarKg

W

m3

Page 30: Consumer

30 31

Page 31: Consumer

2-FIRE CLASSIC 24Termostufa-idro a legna e pellet con doppia camera di combustione,brevetto esclusivo Ungaro. Ha tre sistemi di funzionamento: solo legna, solopellet o entrambi. I rivestimenti Classic sono in maiolica, con leggeredecorazioni che consentono alla stufa di adattarsi ad ogni ambiente. 2-Firedi Ungaro è facile da installare su ogni impianto esistente, ha manutenzionesemplificata, doppio scambiatore in rame, doppia canna fumaria,accensione e spegnimento automatici.

Wood and pellet burning water heating stove with dual combustionchambers, patented exclusively by Ungaro. It has three working modes:wood alone, pellet alone or both together. The Classic casings are inmajolica, with light patterning that allows the stoves to be adapted to anysurroundings. 2-Fire from Ungaro is easy to install alongside any existingplant, with simplified maintenance, dual exchangers in copper, dual flues,automatic start-up and shutdown.

Kaminofen mit Wassertaschen für Holz und Pellets mit doppelterVerbrennungskammer, exklusives Ungaro-Patent. Kann auf dreiunterschiedliche Weisen befeuert werden: nur mit Holz, nur mit Pelletsoder mit beidem. Die Verkleidungen Classic sind aus Keramik mitdezenten Dekors, die sich jedem Ambiente anpassen. 2-Fire von Ungaroist leicht in jeder bestehenden Anlage zu installieren, erfordert einevereinfachte Wartung, er ist ausgestattet mit einem doppeltenWärmetauscher aus Kupfer, einem doppelten Rauchabzug, automatischerZündung und Abschaltung.

Chaudière eau chaude à bois et pellets avec double chambre decombustion, brevet exclusif Ungaro. Peut être utilisée de trois manières :à bois uniquement, à pellets uniquement ou bois et pellets ensemble. Lesrevêtements Classic sont en maïolique, soit avec des éléments décoratifstellement raffinés qu'ils permettent une intégration parfaite de lachaudière dans tout environnement. 2-Fire Ungaro est facile à installersur n’importe quel système de chauffage existant, l’entretien est simplifié,il possède une surface d'échange thermique en cuivre, une doublecheminée, l’allumage et l’arrêt sont automatiques.

IDRO LEGNA E PELLETWOOD AND PELLET WATER

Potenza termochimica / Thermo-chemical powerPotenza nominale / Nominal powerResa all’acqua / Water returnResa all’aria / Efficiency to the airProduzione acqua sanitaria / Hot water productionRendimento / EfficiencyConsumo orario pellet / Pellet consumption hourlyConsumo orario legna / Wood consumption hourlyCapacità serbatoio / Tank capacityAutonomia / AutonomyUscita scarico fumi pellet / Pellet smoke outputUscita scarico fumi legna / Wood smoke outputTiraggio minimo / Minimum draftPeso / WeightAssorbimento elettrico in fase di lavoroElectric absorbment in working phaseVolume riscaldabile (Kcal 32 x metro cubo)Heating volume (Kcal 32 x metric cube)

2-FIRE 24

2422184

12> 91

1 - 4,93 - 835

9 - 351001800,10370

90

600

Dati tecnici / Technical data

kWkWkWkWl/m%KgKgKghDiam. mmDiam. mmmbarKg

W

m3

AVORIO / IVORY

OCRA / OCHRA

CUOIO / LEATHER

BORDEAUX / BORDEAUX

FINITURA MAIOLICAMAJOLICA FINISH

Page 32: Consumer

32 33

Page 33: Consumer

2-FIRE CLASSIC 34Termostufa-idro a legna e pellet con doppia camera di combustione,brevetto esclusivo Ungaro. Ha tre sistemi di funzionamento: solo legna, solopellet o entrambi. I rivestimenti Classic sono in maiolica, con leggeredecorazioni che consentono alla stufa di adattarsi ad ogni ambiente. 2-Firedi Ungaro è facile da installare su ogni impianto esistente, ha manutenzionesemplificata, doppio scambiatore in rame, doppia canna fumaria,accensione e spegnimento automatici.

Wood and pellet burning water heating stove with dual combustionchambers, patented exclusively by Ungaro. It has three working modes:wood alone, pellet alone or both together. The Classic casings are inmajolica, with light patterning that allows the stoves to be adapted to anysurroundings. 2-Fire from Ungaro is easy to install alongside any existingplant, with simplified maintenance, dual exchangers in copper, dual flues,automatic start-up and shutdown.

Kaminofen mit Wassertaschen für Holz und Pellets mit doppelterVerbrennungskammer, exklusives Ungaro-Patent. Kann auf dreiunterschiedliche Weisen befeuert werden: nur mit Holz, nur mit Pelletsoder mit beidem. Die Verkleidungen Classic sind aus Keramik mitdezenten Dekors, die sich jedem Ambiente anpassen. 2-Fire von Ungaroist leicht in jeder bestehenden Anlage zu installieren, erfordert einevereinfachte Wartung, er ist ausgestattet mit einem doppeltenWärmetauscher aus Kupfer, einem doppelten Rauchabzug, automatischerZündung und Abschaltung.

Chaudière eau chaude à bois et pellets avec double chambre decombustion, brevet exclusif Ungaro. Peut être utilisée de trois manières :à bois uniquement, à pellets uniquement ou bois et pellets ensemble. Lesrevêtements Classic sont en maïolique, soit avec des éléments décoratifstellement raffinés qu'ils permettent une intégration parfaite de la chaudièredans tout environnement. 2-Fire Ungaro est facile à installer sur n’importequel système de chauffage existant, l’entretien est simplifié, il possèdeune surface d'échange thermique en cuivre, une double cheminée,l’allumage et l’arrêt sont automatiques.

IDRO LEGNA E PELLETWOOD AND PELLET WATER

Potenza termochimica / Thermo-chemical powerPotenza nominale / Nominal powerResa all’acqua / Water returnResa all’aria / Efficiency to the airProduzione acqua sanitaria / Hot water productionRendimento / EfficiencyConsumo orario pellet / Pellet consumption hourlyConsumo orario legna / Wood consumption hourlyCapacità serbatoio / Tank capacityAutonomia / AutonomyUscita scarico fumi pellet / Pellet smoke outputUscita scarico fumi legna / Wood smoke outputTiraggio minimo / Minimum draftPeso / WeightAssorbimento elettrico in fase di lavoroElectric absorbment in working phaseVolume riscaldabile (Kcal 32 x metro cubo)Heating volume (Kcal 32 x metric cube)

2-FIRE 34

3431274

14> 91

1 - 6,94 - 10

358 - 351001800,10424

90

800

Dati tecnici / Technical data

kWkWkWkWl/m%KgKgKghDiam. mmDiam. mmmbarKg

W

m3

AVORIO / IVORY

OCRA / OCHRA

CUOIO / LEATHER

BORDEAUX / BORDEAUX

FINITURA MAIOLICAMAJOLICA FINISH

Page 34: Consumer

34 35

Page 35: Consumer

2-FIRE STYLE 24Termostufa-idro a legna e pellet con doppia camera di combustione,brevetto esclusivo Ungaro. Ha tre sistemi di funzionamento: solo legna,solo pellet o entrambi. 2-Fire Style è rifinita con particolari in alluminio in3 colori pastello e 2 tinte legno: avorio, bordeaux, nero, ciliegio, noce.Facile da installare su ogni impianto esistente, manutenzionesemplificata, doppio scambiatore in rame, doppia canna fumaria,accensione e spegnimento automatici.

Wood and pellet burning water heating stove with dual combustionchambers, patented exclusively by Ungaro. It has three working modes:wood alone, pellet alone or both together. 2-Fire Style is finished withaluminium details in 3 pastel colours and 2 wood shades: ivory,bordeaux red, black, cherry, walnut. Easy to install with any existingplant, simplified maintenance, dual exchangers in copper, dual flues,automatic start-up and shutdown.

Kaminofen mit Wassertaschen für Holz und Pellets mit doppelterVerbrennungskammer, exklusives Ungaro-Patent. Kann auf dreiunterschiedliche Weisen befeuert werden: nur mit Holz, nur mit Pelletsoder mit beidem. 2-Fire Style wird mit Aluminiumdetails in 3 Pastellfarbenund 2 Holztönen ausgestattet: Elfenbein, Bordeaux, Schwarz, Kirsch,Nuss. Leicht in jeder bestehenden Anlage zu installieren, vereinfachteWartung, doppelter Wärmetauscher aus Kupfer, doppelter Rauchabzug,automatische Zündung und Abschaltung.

Chaudière eau chaude à bois et pellets avec double chambre decombustion, brevet exclusif Ungaro. Peut être utilisée de trois manières: à bois uniquement, à pellets uniquement ou bois et pellets ensemble.2-Fire Style avec finition en aluminium décliné dans 3 couleurs pastel et2 teintes bois : ivoire, bordeaux, noir, merisier, noyer. Facile à installer surn’importe quel système de chauffage existant, entretien simplifié, doublecheminée, allumage et arrêt automatique.

Potenza termochimica / Thermo-chemical powerPotenza nominale / Nominal powerResa all’acqua / Water returnResa all’aria / Efficiency to the airProduzione acqua sanitaria / Hot water productionRendimento / EfficiencyConsumo orario pellet / Pellet consumption hourlyConsumo orario legna / Wood consumption hourlyCapacità serbatoio / Tank capacityAutonomia / AutonomyUscita scarico fumi pellet / Pellet smoke outputUscita scarico fumi legna / Wood smoke outputTiraggio minimo / Minimum draftPeso / WeightAssorbimento elettrico in fase di lavoroElectric absorbment in working phaseVolume riscaldabile (Kcal 32 x metro cubo)Heating volume (Kcal 32 x metric cube)

2-FIRE 24

2422184

12> 91

1 - 4,93 - 835

9 - 351001800,10350

90

600

Dati tecnici / Technical data

kWkWkWkWl/m%KgKgKghDiam. mmDiam. mmmbarKg

W

m3

IDRO LEGNA E PELLETWOOD AND PELLET WATER

AVORIO / IVORY

BORDEAUX / BORDEAUX

NERO / BLACK

NOCE / WALNUT

FINITURA ALLUMINIOALUMINIUM FINISH

CILIEGIO / CHERRY

Page 36: Consumer

36 37

Page 37: Consumer

2-FIRE STYLE 34Termostufa-idro a legna e pellet con doppia camera di combustione,brevetto esclusivo Ungaro. Ha tre sistemi di funzionamento: solo legna,solo pellet o entrambi. 2-Fire Style è rifinita con particolari in alluminio in3 colori pastello e 2 tinte legno: avorio, bordeaux, nero, ciliegio, noce.Facile da installare su ogni impianto esistente, manutenzionesemplificata, doppio scambiatore in rame, doppia canna fumaria,accensione e spegnimento automatici.

Wood and pellet burning water heating stove with dual combustionchambers, patented exclusively by Ungaro. It has three working modes:wood alone, pellet alone or both together. 2-Fire Style is finished withaluminium details in 3 pastel colours and 2 wood shades: ivory,bordeaux red, black, cherry, walnut. Easy to install with any existingplant, simplified maintenance, dual exchangers in copper, dual flues,automatic start-up and shutdown.

Kaminofen mit Wassertaschen für Holz und Pellets mit doppelterVerbrennungskammer, exklusives Ungaro-Patent. Kann auf dreiunterschiedliche Weisen befeuert werden: nur mit Holz, nur mit Pelletsoder mit beidem. 2-Fire Style wird mit Aluminiumdetails in 3 Pastellfarbenund 2 Holztönen ausgestattet: Elfenbein, Bordeaux, Schwarz, Kirsch,Nuss. Leicht in jeder bestehenden Anlage zu installieren, vereinfachteWartung, doppelter Wärmetauscher aus Kupfer, doppelter Rauchabzug,automatische Zündung und Abschaltung.

Chaudière eau chaude à bois et pellets avec double chambre decombustion, brevet exclusif Ungaro. Peut être utilisée de trois manières: à bois uniquement, à pellets uniquement ou bois et pellets ensemble.2-Fire Style avec finition en aluminium décliné dans 3 couleurs pastel et2 teintes bois : ivoire, bordeaux, noir, merisier, noyer. Facile à installer surn’importe quel système de chauffage existant, entretien simplifié, doublecheminée, allumage et arrêt automatique.

Potenza termochimica / Thermo-chemical powerPotenza nominale / Nominal powerResa all’acqua / Water returnResa all’aria / Efficiency to the airProduzione acqua sanitaria / Hot water productionRendimento / EfficiencyConsumo orario pellet / Pellet consumption hourlyConsumo orario legna / Wood consumption hourlyCapacità serbatoio / Tank capacityAutonomia / AutonomyUscita scarico fumi pellet / Pellet smoke outputUscita scarico fumi legna / Wood smoke outputTiraggio minimo / Minimum draftPeso / WeightAssorbimento elettrico in fase di lavoroElectric absorbment in working phaseVolume riscaldabile (Kcal 32 x metro cubo)Heating volume (Kcal 32 x metric cube)

2-FIRE 34

3431274

14> 91

1 - 6,94 - 10

359 - 351001800,10400

90

800

Dati tecnici / Technical data

kWkWkWkWl/m%KgKgKghDiam. mmDiam. mmmbarKg

W

m3

IDRO LEGNA E PELLETWOOD AND PELLET WATER

AVORIO / IVORY

BORDEAUX / BORDEAUX

NERO / BLACK

NOCE / WALNUT

FINITURA ALLUMINIOALUMINIUM FINISH

CILIEGIO / CHERRY

Page 38: Consumer

38 39

Page 39: Consumer

2-AIR CLASSIC 16Termostufa a doppia camera di combustione, brevetto esclusivo Ungaro;permette di scaldare l’aria in qualsiasi ambiente. Ha tre sistemi difunzionamento: solo legna, solo pellet o combinato simultaneo. Unasoluzione moderna per rendere più uniforme il calore di casa attraverso unafonte di energia rinnovabile. Manutenzione semplificata, doppioscambiatore, doppia canna fumaria, accensione e spegnimento automatici.I rivestimenti Classic sono in maiolica.

Stoves with dual combustion chambers, of exclusive Ungaro patent;provides room heating for any environment. It has three working modes:wood alone, pellet alone or both together. A modern solution to providemore uniform home heating from a renewable energy source. Simplifiedmaintenance, dual exchangers in copper, dual flues, automatic start-upand shutdown. The Classic casings are in majolica.

Thermo-Kaminofen mit doppelter Verbrennungskammer, exklusivesUngaro-Patent; ermöglicht das Erwärmen der Luft in jedem Ambiente.Kann auf drei unterschiedliche Weisen befeuert werden: nur mit Holz,nur mit Pellets oder mit beidem. Eine moderne Lösung, um die Wärmedes Hauses durch eine erneuerbare Energiequelle gleichmäßiger zugestalten. Vereinfachte Wartung, doppelter Wärmetauscher aus Kupfer,doppelter Rauchabzug, automatische Zündung und Abschaltung. DieVerkleidungen Classic sind aus Keramik.

Chaudière avec double chambre de combustion, brevet exclusif Ungaro ;permet de chauffer l’air dans n’importe quel environnement. Peut êtreutilisé de trois manières : à bois uniquement, à pellets uniquement ou àbois et pellets ensemble. Une solution moderne afin de mieux uniformiserla chaleur de votre habitation et ce, grâce à une source d’énergierenouvelable. Entretien simplifié, double surface d'échange thermique,double cheminée, allumage et arrêt automatique. Les revêtements Classicsont en maïolique.

AIR LEGNA E PELLETWOOD AND PELLET ROOM HEATERS

Dimensioni / DimensionsPotenza nominale / Nominal powerResa all’aria / Efficiency to the airConsumo orario pellet / Pellet consumption hourlyConsumo orario legna / Wood consumption hourlyCapacità serbatoio / Tank capacityAutonomia / AutonomyUscita scarico fumi pellet / Pellet smoke outputUscita scarico fumi legna / Wood smoke outputTiraggio minimo / Minimum draftPeso / WeightAssorbimento elettrico in fase di lavoroElectric absorbment in working phaseVolume riscaldabile (Kcal 32 x metro cubo)Heating volume (Kcal 32 x metric cube)

2-AIR 16

1310x740x7001614

0,25 - 1,60,5 - 2,0

4528 - 180

1001200,10370

90

300

Dati tecnici / Technical data

HxLxPkWkWKgKgKghDiam. mmDiam. mmmbarKg

W

m3

AVORIO / IVORY

OCRA / OCHRA

CUOIO / LEATHER

BORDEAUX / BORDEAUX

FINITURA MAIOLICAMAJOLICA FINISH

Page 40: Consumer

40 41

Page 41: Consumer

2-AIR STYLE 16Termostufa a doppia camera di combustione, brevetto esclusivo Ungaro;permette di scaldare l’aria in qualsiasi ambiente. Ha tre sistemi difunzionamento: solo legna, solo pellet o entrambi. Una soluzione modernaper rendere più uniforme il calore di casa attraverso una fonte di energiarinnovabile. Manutenzione semplificata, doppio scambiatore, doppiacanna fumaria, accensione e spegnimento automatici. I rivestimenti Stylesono in alluminio.

Stoves with dual combustion chambers, of exclusive Ungaro patent;provides room heating for any environment. It has three working modes:wood alone, pellet alone or both together. A modern solution to provide moreuniform home heating from a renewable energy source. Simplifiedmaintenance, dual exchangers in copper, dual flues, automatic start-up andshutdown. The Style casings are in aluminium.

Thermo-Kaminofen mit doppelter Verbrennungskammer, exklusivesUngaro-Patent; ermöglicht das Erwärmen der Luft in jedem Ambiente.Kann auf drei unterschiedliche Weisen befeuert werden: nur mit Holz, nurmit Pellets oder mit beidem. Eine moderne Lösung, um die Wärme desHauses durch eine erneuerbare Energiequelle gleichmäßiger zu gestalten.Vereinfachte Wartung, doppelter Wärmetauscher aus Kupfer, doppelterRauchabzug, automatische Zündung und Abschaltung. Die VerkleidungenStyle sind aus Aluminium.

Chaudière avec double chambre de combustion, brevet exclusif Ungaro ;permet de chauffer l’air dans n’importe quel environnement. Peut être utiliséde trois manières : à bois uniquement, à pellets uniquement ou à bois etpellets ensemble. Une solution moderne afin de mieux uniformiser lachaleur de votre habitation et ce, grâce à une source d’énergierenouvelable. Entretien simplifié, double surface d'échange thermique,double cheminée, allumage et arrêt automatique. Les revêtements Stylesont en aluminium.

Dimensioni / DimensionsPotenza nominale / Nominal powerResa all’aria / Efficiency to the airConsumo orario pellet / Pellet consumption hourlyConsumo orario legna / Wood consumption hourlyCapacità serbatoio / Tank capacityAutonomia / AutonomyUscita scarico fumi pellet / Pellet smoke outputUscita scarico fumi legna / Wood smoke outputTiraggio minimo / Minimum draftPeso / WeightAssorbimento elettrico in fase di lavoroElectric absorbment in working phaseVolume riscaldabile (Kcal 32 x metro cubo)Heating volume (Kcal 32 x metric cube)

2-AIR 16

1310x740x7001614

0,25 - 1,60,5 - 2,0

4528 - 180

1001200,10370

90

300

Dati tecnici / Technical data

HxLxPkWkWKgKgKghDiam. mmDiam. mmmbarKg

W

m3

AIR LEGNA E PELLETWOOD AND PELLET ROOM HEATERS

AVORIO / IVORY

BORDEAUX / BORDEAUX

NERO / BLACK

NOCE / WALNUT

FINITURA ALLUMINIOALUMINIUM FINISH

CILIEGIO / CHERRY

Page 42: Consumer

42 43

Page 43: Consumer

CENTRALE TERMICABASIC BOILER

CTU 24 - 34Caldaia a basamento con funzionamento a pellet caratterizzata daaltissima resa e ridotti consumi, specifica per installazioni in localetermico. La soluzione moderna per produrre calore attraverso una fontedi energia rinnovabile. Può essere installata su ogni impianto esistente,manutenzione semplificata, scambiatore in rame, accensione espegnimento automatici.

A basic boiler that burns pellets with a high output and reducedconsumption, specifically for installation in boiler rooms. The modernsolution for heat production from a renewable source. It can also beinstalled with any existing plant, simplified maintenance, heat exchangerin copper, automatic start-up and shutdown.

Heizkessel mit Pellet-Befeuerung mit hoher Leistung und reduziertemVerbrauch, zur Installation in Heizkellern gedacht. Die moderne Lösung zurWärmeproduktion durch eine erneuerbare Energiequelle. Kann in jederbereits bestehenden Anlage installiert werden, vereinfachte Wartung,Wärmetauscher aus Kupfer, automatische Zündung und Abschaltung.

Chaudière de base, fonctionnement à pellets, avec haut rendement etbasse consommation, spécialement adaptée pour pièce faisant officede centrale de chauffage. Une solution moderne permettant de produirede la chaleur grâce à des sources d’énergie renouvelables. Peut êtreinstallée sur n’importe quel système de chauffage existant, entretiensimplifié, surface d'échange thermique en cuivre, allumage et arrêtautomatique.

Potenza termochimica / Thermo-chemical powerPotenza nominale / Nominal powerResa all’acqua / Water returnResa all’aria / Efficiency to the airProduzione acqua sanitariaRendimento / EfficiencyConsumo orario pellet / Pellet consumption hourlyConsumo orario legna / Wood consumption hourlyCapacità serbatoio / Tank capacityAutonomia / AutonomyUscita scarico fumi pellet / Pellet smoke outputUscita scarico fumi legna / Wood smoke outputTiraggio minimo / Minimum draftPeso / WeightAssorbimento elettrico in fase di lavoroElectric absorbment in working phaseVolume riscaldabile (Kcal 32 x metro cubo)Heating volume (Kcal 32 x metric cube)

CTU 24

2422,521,6

–10

> 911 - 4,9

–43

8 - 43100

–0,10200

90

600

CTU 34

3432

30,6–14

> 911 - 6,9

–65

10 - 65100

–0,10220

90

900

Dati tecnici / Technical data

kWkWkWkWl/m%KgKgKghDiam. mmDiam. mmmbarKg

W

m3

Page 44: Consumer

44 45

Page 45: Consumer

CENTRALE TERMICABASIC BOILER

FIT 10 - 14 - 24Caldaia dall’ingombro ridotto con funzionamento a pellet, altissima resae bassi consumi. Ideale per essere installata in spazi ristretti,eventualmente anche all’esterno. Può essere installata su ogni impiantoesistente, manutenzione semplificata, scambiatore in rame, accensionee spegnimento automatici. La soluzione più innovativa per produrrecalore attraverso una fonte di energia rinnovabile.

A compact sized pellet boiler, very high efficiency and low consumes.Ideal for installation in small, narrow spaces, eventually also externally.It can be installed on existing plants, simplified maintenance, copperheat exchanger, automatic start-up and shutdown. The most innovativesolution in heating production from renewable energies.

Heizkessel mit Pellet-Befeurung mit hoher Leistung und reduziertemVerbrauch, zur Installation in Heizkellern gedacht ist, und eventuelleauch ausßen. Leicht in jeder bestehenden Anlage zu installieren,vereinfache Wartung, Wärmetauscher aus Kupfer, automatischeZündung und Abschaltung. Die moderne Lösung zur Wärmeproduktionduch eine erneuerbare Energiequelle.

Des chaudières peu encombrantes, fonctionnant avec des pellets,synonymes de haut rendement et d’économie d’énergie. Parfaites pourles espaces réduits et pour une installation en extérieur. Les chaudièrespeuvent être intégrées dans tout type d’équipement de chauffageexistant. Elles sont simples à entretenir, l’échangeur de chaleur est encuivre et l’allumage/l’arrêt se fait automatiquement.Soit une solution des plus innovantes qui permet de produire de lachaleur tout en utilisant une source d’énergie renouvelable.

Potenza termochimica / Thermo-chemical powerPotenza nominale / Nominal powerResa all’acqua / Water returnProduzione acqua sanitaria / Hot water productionRendimento / EfficiencyConsumo orario pellet / Pellet consumption hourlyCapacità serbatoio / Tank capacityAutonomia / AutonomyUscita scarico fumi pellet / Pellet smoke outputTiraggio minimo / Minimum draftPeso / WeightAssorbimento elettrico in fase di lavoroElectric absorbment in working phaseVolume riscaldabile (Kcal 32 x metro cubo)Heating volume (Kcal 32 x metric cube)

FIT 10

109,59,18

> 911 - 2,0

2510 - 25

800,10180

90

220

FIT 14

1412,5128

> 911 - 2,9

259 - 25

800,10180

90

300

FIT 24

2422,521,610

> 911 - 4,9

357 - 35

800,10200

90

600

Dati tecnici / Technical data

kWkWkWl/m%KgKghDiam. mmmbarKg

W

m3

ULTRACOMPATTAULTRACOMPACT

NEWNEW

Page 46: Consumer

46 0046 47

Maia Classic 34

Particolare pulizia / Cleaning detail

Particolare pulizia / Cleaning detail

Maia Classic 24

Particolare pulizia / Cleaning detail

Maia Classic 14

600 mm 590 mm9

90

mm

720 mm 650 mm

11

00

mm

770 mm 650 mm

11

90

mm

Page 47: Consumer

730 mm 640 mm

11

80

mm

680 mm 660 mm

10

80

mm

Maia Style 24

Maia Style 34

Particolare pulizia / Cleaning detail

Particolare pulizia / Cleaning detail

Particolare pulizia / Cleaning detail

SCHEMI TECNICITECHNICAL DETAILS

Maia Style 14

610 mm 620 mm9

70

mm

Page 48: Consumer

48 00

A

B C

A

B C

A

BC Design 14

A: 980 mm / B: 560 mm / C: 630 mmDesign 24

A: 1110 mm / B: 640 mm / C: 690 mmDesign 34

A: 1200 mm / B: 710 mm / C: 670 mm

48 49

Design 14 - 24 - 34

Elementi ArredoFurnishing elements

Elementi ArredoFurnishing elements

FINITURA MAIOLICAMAJOLICA FINISH

FINITURA LEGNOWOOD FINISH

Design 14

A: 1043 mm / B: 256 mm / C: 680 mmDesign 24

A: 1173 mm / B: 256 mm / C: 760 mmDesign 34

A: 1263 mm / B: 256 mm / C: 830 mm

Design 14

A: 1080 mm / B: 225 mm / C: 764 mmDesign 24

A: 1210 mm / B: 295 mm / C: 842 mmDesign 34

A: 1310 mm / B: 295 mm / C: 908 mm

Particolare pulizia / Cleaning detail

Page 49: Consumer

790 mm 720 mm

13

50

mm

175

0 m

m

720 mm 1750 mm

800 mm

Design 14 / 24 / 34

Elementi ArredoFurnishing elements

YNCAS

2-Fire Classic 24

FINITURA LEGNOWOOD FINISH

Particolare pulizia / Cleaning detail

Particolare pulizia / Cleaning detail

760 mm780 mm

12

10

mm

15

50

mm

87

0 m

m

SCHEMI TECNICITECHNICAL DETAILS

Page 50: Consumer

50 0050 51

2-Fire Style 34

2-Fire Style 24

810 mm 730 mm

15

60

mm

510 mm560 mm

97

0 m

m

810 mm 730 mm

15

60

mm

2-Fire Classic 34

Particolare pulizia / Cleaning detail

Particolare pulizia / Cleaning detail

Particolare pulizia / Cleaning detail

Page 51: Consumer

740 mm 700 mm

13

10

mm

2-Air Style 16

CTU 24 - 34

740 mm 700 mm

13

10

mm

A

B C

Particolare pulizia / Cleaning detail Particolare pulizia / Cleaning detail

Particolare pulizia / Cleaning detail

CTU 24

A: 1220 mm / B: 730 mm / C: 710 mmCTU 34

A: 1370 mm / B: 780 mm / C: 710 mm

2-Air Classic 16

Particolare pulizia / Cleaning detail

A

C B

FIT 10

A: 960 mm / B: 900 mm / C: 420 mmFIT 14

A: 960 mm / B: 900 mm / C: 420 mmFIT 24

A: 1098 mm / B: 955 mm / C: 470 mm

Fit 10 - 14 - 24

SCHEMI TECNICITECHNICAL DETAILS

Page 52: Consumer

UNGARO Srl / San Mango d’Aquino (CZ) ITALY / Tel. +39 0968 926838 / Fax +39 0968 926635 / www.ungarosrl.com / [email protected]

RIVENDITORE AUTORIZZATO