charlotte du rietz rare books catalogue 46

36
Charlotte Du Rietz Rare Books catalogue 46 travel & exploration

Upload: vuduong

Post on 02-Jan-2017

216 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: Charlotte Du Rietz Rare Books catalogue 46

Charlotte Du Rietz Rare Bookscatalogue 46

travel & exploration

Page 2: Charlotte Du Rietz Rare Books catalogue 46

Cover: 51

Printed by Vitt Grafiska, Stockholm, 2015

Charlotte Du Rietz Rare Books

sibyllegatan 50a 114 43 stockholm, sweden

tel: +46 (0)8 667 65 07e-mail: [email protected]

home page: http://www.durietzrarebooks.com

Vat. reg. no. se 556633-8413

Member of ilab and svaf

93

Page 3: Charlotte Du Rietz Rare Books catalogue 46

1. ABEL-RÉMUSAT, JEAN-PIERRE (Transl.) & KLAPROTH, HEINRICH JULIUS & CLERC DE LANDRESSE, ERNEST AUGUSTIN XAVIER (Eds.): […] Foé Koué Ki ou relation des royaumes bouddhiques: Voyage dans la Tartarie, dans l’Afghanistan et dans l’Inde, exécuté, a la fin du IVe siècle, par Ch Fá Hian. Paris, L’Imprimerie Royale, 1836. € 2 600

Large 4to. Pp. (iv), lxvi, (2), 424. With four folding engraved maps and one engraved plate. Uncut and unopened copy in original printed wrappers. Wrappers stained, spine chipped and partly restored. First few leaves with light waterstain at upper margin otherwise a very good copy.First edition of the first western translation of the Chinese Buddhist monk Faxian’s (Fa-hien) travels to India at the beginning of the fifth century. He travelled on foot from China through various parts of Central Asia, down to India, and returned by boat via Java. During the journey he studied and copied Buddhist scriptures which he later translated and expand-ed. This work is mainly interesting in the reconstruction of primitive Buddhism. Faxian describes the various Buddhist countries he visited and their religious practices. Further it helps to reconstruct the history and geography of Central Asia and India before the arrival of Islam. This is considered Abel-Rémusat’s most important work. It was posthumously published, revised and supplemented by Klaproth, and finally completed by Landresse after Klaproth’s death. Cordier BS 2649–50. Löwendahl 913. Lust 782. Zenker ii, 6793.

2. [ABU ABD ALLAH MUHA MMAD AL-IDRISI] / BRANDEL, R.A.: Om och ur den arabiske geografen Idrîsî. Akademisk afhandling. Uppsala 1894. € 220

Pp. (iv), vi, 40, 32 (Arabic text), 114. Contemporary half calf, spine gilt. Inscription by the author to his father. A dissertation in Swedish about the famous Muslim geographer al-Idrîsî and his momentous work “Nuzhat-al-mustaq” composed in 1154. He was born in Ceuta (north Africa) in 1099. As young he travelled extensively in Africa, Spain and Asia Minor before he settled down in Sicily and collaborated with king Roger II.

3. [ARMENIAN BIBLE]. The Old and New Testament. Constantinople 1915. € 200Folio. Size: 21 x 28,7 cm. Pp. (iv), 875; (ii), 273 + content (1) + pp. 9 index. Text in Turkish with Armenian script. Contemporary black cloth. Old ownership signature in ink on front endpaper.

4. [ARVIEUX, LAURENT DE]: Arabernas seder och lefnadssätt. Upsala, J. Edman, 1783. € 220

12mo. Pp. xii, 203. Wrappers. Some minor staining. An abridged Swedish edition of d’Arvieux’s description of the customs of the bedouins. (First Paris 1717). Translated and published by Samuel Ödmann and with additional comments by him. Laurent d’Arvieux was a French diplomat who travelled extensively in the Middle East.

22

Cover: 51

Printed by Vitt Grafiska, Stockholm, 2015

Page 4: Charlotte Du Rietz Rare Books catalogue 46

2 c h a r l o t t e d u r i e t z

5. BIRD, ISABELLA LUCY (Mrs Bishop): Journeys in Persia and Kurdistan. Inclu-ding a Summer in the Upper Karun Region and a Visit to the Nestorian Rayahs. Two volumes. London, John Murray, 1891. € 1 000

Pp. xiv, 381; (vi), 409. With two frontespieces, two folding maps and 34 illustrations. Pub-lisher’s blue decorated cloth, stamped in gilt, some light stain to rear covers. First edition. Isabella Bird (1832–1904) travelled all over the world, became the first female member of the Royal Geographical Society and her accounts were very popular at the time. This account covers her two year journey through Persia and the eastern part of Asia Minor. She visited Bakhtiari Country, Armenia, Azerbaijan, Iraq and of special importance is the account of the Kurds. Robinson pp. 82–3.

6. BIRD, ISABELLA LUCY (Mrs. Bishop): The Golden Chersonese and the Way Thither. London, John Murray, 1883. € 650

Pp. xviii, 384, adv. 32. With two coloured maps on one sheet, 10 full page wood cut illustra-tions and 6 textual illustrations. Publisher’s pictorial cloth stamped in gilt. First edition. This voyage covering the last part of her 1879 journey to the Far East took her to the Malay Peninsula, Hong Kong, Canton and Saigon. Her account written in the form of letters to her sister vividly describes the places visited and her experiences along the route. A lovely copy. Cordier BI 1471. Robinson pp. 81–3.

7. BIRD, ISABELLA LUCY (Mrs. Bishop): The Golden Chersonese and the Way Thither. New York, G.P. Putnam’s Sons, 1883. € 350

Pp. xvi, 483, (2) adv. With one folding map, 10 full page wood cut illustrations and 6 textual illustrations. Publisher’s pictorial cloth stamped in gilt, small nick to front edge. Old owner-ship inscription. Inner hinges cracked but binding still firm. First American edition (first British 1883). Cordier BI 1471. Robinson pp. 81–3.

8. [BOOKBINDING: RÖJGÅRD, JOHANNA] / LUNDELL, ULF: Texter, noter, bilder. Stockholm, Wahlström & Widstrand, 1996. € 2 000

Thick 4to. Size: 22 x 27 x 4,5 cm. Pp. 660. Bound in Icelandic salmon skin, in a series of three copies. Original pictorial wrappers withbound. Housed in a specially made cloth box. First edition. A collection of songs accompanied by notes, cords and pictures by Ulf Lundell, renowned Swedish musician and composer as well as writer, poet and artist. He made his debut in 1975 with the famous LP “Vargmåne” which immedately made a huge success. This work covers Ulf Lundell’s production of song lyrics between the years 1975 to 1999. It is richly illustrated with photo illustrations and Lundell’s drawings. This copy is bound in a very appealing binding by the recognized Swedish bookbinder Johanna Röjgård. She has created an abstract design of different coloured salmon skins. Six gilt vertical lines that symbolize guitar strings have been added to the upper cover.

9. BOPP, FRANZ / WINDISCHMANN, K.J. (Ed.): Über das Conjugationssystem der Sanskritsprache in Vergleichung mit jenem der griechischen, lateinischen, per-sischen und germanischen Sprache. Nebst Episoden des Ramajan und Mahabharat in genauen metrischen Uebersetzungen aus dem Originaltexte und einigen Abschnitten aus den Veda’s. Frankfurt am Main, in der Andräischen Buchhandlung, 1816. € 3 600

Small 8vo. Pp. (ii), xxxxvi, 312. Includes a long introduction by the editor. Contemporary papercovered boards, flat spine ruled in gilt and with title label, rubbed. Old ownership sig-nature on front paste down. Scarce first edition of this pioneering work to trace the common origin of the grammatical forms of Sanskrit, Greek, Latin and German. Concentrating on a historical analysis of the verb, he furnished the first trustworthy materials for a history of the languages compared. “He thereby established the science of comparative linguistics […] Bopp’s importance lies in the fact that he was no mere grammarian but considered philol-ogy to be an essential part of the history of civilization: out of their vocabulary he drew an accurate picture of the material and intellectual life of the earliest Indo-European people” (PMM). Zenker ii, 2810. Printing and the Mind of Man 275.

Page 5: Charlotte Du Rietz Rare Books catalogue 46

3r a r e b o o k s

10. BOPP, FRANZ: [Sanskrit title]. Ardschuna’s Reise zu Indra’s Himmel, nebst an-deren Episoden des Maha-Bharata; in der Ursprache zum erstenmal herausgegeben, metrisch übersetzt, und mit kritischen Anmerkungen versehen. Berlin, Druckerei der Königl. Akademie der Wissenschaften, 1824. € 300

4to. Pp. xxviii, (80), (ii), 122. Contemporary boards, r.e., worn. Old inscription on front endpaper. Partly some minor browning. First edition. Contains the original Sanskrit text of five episodes from the Maha-Bharata; Ardshuna’s Himmelsreise, Hidminba’s Tod; Des Brahmanen Wehklage; Sundas und Upasundas; Nalas und Damjanti, complemented with a German translation and comments. Zenker BO ii, 3196.

8

Page 6: Charlotte Du Rietz Rare Books catalogue 46

4 c h a r l o t t e d u r i e t z

11. BOPP, FRANZ: Vergleichende Grammatik des Sanskrit, Send, Armenischen, Griechischen, Lateinischen, Litauischen, Altslavischen, Gothischen und Deutschen. Zweite gänzlich umgearbeitete Ausgabe. Parts I–III:1–2. Berlin 1857–60. AND: ARENDT, CARL: Ausführliches Sach- und Wortregister zur zweiten Auflage von Franz Bopp’s vergleichender Grammatik. Berlin 1863. € 700

Tall 8vo. Five parts in two volumes. Pp. xxiv, 552, adv, 32; (ii), 562,(2), adv.8; (ii), 272, (2); 271–534 + pp. xii, 272. Contemporary marbled boards, calf spines ruled in gilt and with title printed in gilt, slightly rubbed. Bopp’s work is the first full comparative grammar of the major Indo-European languages. Thonnelier 1038. Vater p. 333.

12. BOPP, FRANZ: Über die Verwandtschaft der malayisch-polynesischen Sprachen mit den indisch-europäischen. Berlin, bei Ferdinand Dümmler, 1841. € 650

4to. Pp. 164. Some foxing. Contemporary half cloth, rubbed. First edition. BOUND WITH: Die kaukaschichen Glieder des Indoeuropäischen Sprachstamms. Berlin, in der Drümmlerischen Buchhandlung, 1847. 4to. Pp. 84. Some foxing. First edition.

13. [BOUHOURS, DOMINIQUE]: La vie de Saint Francois Xavier de la Compagnie de Jesus apostre des Indes et du Japon. Paris, Sebatien Mabre-Cramoisy, 1682. € 850

4to. Pp. (xvi), 634, table (10). With engraved folding map (tears along edges, no loss), title with woodcut engraving and two large engraved vignettes. Title with some stains, a vertical cut tear and an old ink inscription heavily deleted, one leave restored at inner margin (no loss). Some staining and partly some browning to the text. Contemporary calf, spine richly gilt with red title label, rubbed, hinges weak. First edition of this important biography of Francis Xavier (1506–52) known as the “Apostle of India” and a co-founder of the Society of Jesus. Xavier led an extensive mission into Asia and was influential in evangelization work especially in India. He also visited Japan, Borneo, the Maluku Islands and other areas which had, until then, not been visited by Christian missionaries. The author Dominique Bouhours (1628–1702) was a French Jesuit priest and writer.

14. BOYCE, W ILLIA M BINNINGTON: A Grammar of the Kafir Language. Graham’s Town, Wesleyan Mission Press, 1834. € 2 900

4to. Pp. (viii), 54. Original brown cloth, title printed in gilt on spine, minor repairs to spine. An attractive copy printed on good paper. Rare first edition of the first published Xhosa grammar. William Boyce (1804–89) was an English born philologist who came to Buntingvale in South Africa in 1830 to serve as a missionary and with instructions to compile a grammar of the Kaffir language. The Wesleyan Mission Press was established in Grahamstown in 1833. The word Kaffir is derived from the Arabic term Kafir which means disbeliever (one without religion) and it was used to describe all black people in southern Africa including ethnic groups such as Zulu, Xhosa, Sotho, Tswana and others. Today the term is regarded as highly racially offensive.”After long research Boyce discovered the key structure of the family of Bantu languages … This was the first grammar of a South African Bantu language, and it stimulated not only the translation of the Scriptures, but also the provision of other reading matter in Xhosa” (The Spread of Printing: South Africa, edited by Colin Clair, Amsterdam 1917). Schapera p. 212 (L82). Vater p. 195.

15. BRASSEY, LADY ANNA (ANNIE): Sunshine and Storm in the East, or Cruises to Cyprus and Constantinople. London, Longmans, Green, and Co., 1880. € 760

Pp. xx, (ii), 448. With two folding coloured maps (of the route of the voyage and Cyprus), nine wood-engraved full page plates with tissue guards and more than 100 wood cut il-lustrations throughout the text. Publisher’s pictorial cloth, richly gilt, designed by Gustave Doré. Old inscription on half title. First edition. Annie Brassey and her husband travelled the world for many years in their private yacht “Sunbeam”. Lady Annie wrote four travel accounts which became immensly popular. This narrative treats two voyages; one in the western Mediterranean in 1874 and another in 1878 to Cyprus and Constantinople. Black-mer 195. Robinson p. 203.

Page 7: Charlotte Du Rietz Rare Books catalogue 46

5r a r e b o o k s

16. BRASSEY, LADY ANNA (ANNIE): Voyage de la famille Brassey dans son yacht Le Sunbeam raconté par la mère. Tours 1891. € 380

Small folio. Pp. 400. Including front and many illustrations. Old signature crossed out. Oc-casionally a few spots. Publisher’s red cloth richly decorated in gilt and black (by Souze), very lightly rubbed, g.e. Fourth edition, translated from the English. The voyage went to Rio de Janeiro, River Plata, Argentina, Chile, Santiago, Tahiti, Hawaii, Honolulu, Yokohama, Kyoto, Canton, Macao, Singapore, Ceylon and Suez.

17. BRESNIER, LOUIS JACQUES: Anthologie arabe élémentaire, choix de maximes et de textes variés, la plupart inédits; accompagné d’un vocabulaire arabe-francais. Alger, Bastide & Paris 1852. € 500

Small 8vo. Pp. (iv), 392 with French text ; (ii = title pages decorated in colour and gold), pp. 136 with Arabic text. As issued, uncut and unopened in original printed wrappers. Bresnier, French orientalist and pupil of Silvestre de Sacy, lived in Alger from 1837 until his death in 1869. Not in Zenker.Zenker BO ii, 377.

18. BURNOUF, EUGÈNE & LASSEN, CHRISTIAN: Essai sur le Pali, ou langue sacrée de la presqu’ile au-dela du Gange. Paris, Librairie Orientale de Dondey-Dupré père et fils, 1826. € 750

Pp. (viii), 222, errata (1). With six lithographed folding plates (some foxing) and one folding printed table. Near contemporary half leather, flat spine ruled in gilt and with title label, rubbed, top of spine chipped. Old ownership signature on front paste down (Fabricius-Møller). First scarce edition of the first Pali grammar to be published in Europe. Eugène Burnouf was a French orientalist who initiated the Buddhist studies in the west and Chris-tian Lassen was a Norwegian-German orientalist appointed professor of Old Indian lan-guage and literature in Bonn. Vater p. 272.

15

Page 8: Charlotte Du Rietz Rare Books catalogue 46

6 c h a r l o t t e d u r i e t z

19. CHA MBERLAIN, BASIL HALL (Transl.): Aino Fairy Tales no.1. The Hunter in Fairy Land; no. 2. The Bird’s Party; no. 3. The Man who Lost his Wife. Three volu-mes. Tokyo, Kobunsha & Hasegawa, (Meiji 20) 1887 & (part three) Tokyo, Kobunsha, (Meiji 22) 1889. € 6 500

Small 8vo. Lvs 14; 7; 11. With colour woodcut illustrations throughout. As issued with double folded lvs bound in fukuro-toji style in original pictorial paper wrappers printed in colour, silk strings. A complete set of the Aino Fairy Tales translated by Chamberlain and illustrated with charming and descriptive pictures by Japanese artists. Basil Hall Cham-berlain (1850–1935), professor of Japanese at the Tokyo Imperial University, lived among the Ainos in Northern Hokkaido in the mid 1880’s. He was particulary interested in their folklore which he thought often explained certain natural phenomenon at a very early stage. “The Ainos are people who live in an island called Yezo. The men all have long black beards, and they spend their time in hunting and fishing. They are very poor and very ignorant; yet even these poor people love their children. Often of an evening, when they all sit around the fire together before going to bed, the mothers tell their little ones pretty fairy-tales and fables. I have listened to some of these, and am now going to tell them to you in English, because they are new stories, which you have never heard before” (Preface). A pristine copy of this very rare set of Aino fables, even individually copies are uncommon on the market. Cordier BJ 641. Nipponalia 2279 (no.1).

20. CHANGUION, FRANÇOIS NICOLAS / KNÖS, GUSTAF: Hypomnemata de imperio … Tchong-Koué graecis atque romanis serico vocato. Praeside Dr. Gustavo Knös. Upsala, exc. Regiae Academiae Typographi, 1823. € 200

4to. Pp. (iv), 26. Sewn as issued, uncut. Includes a letter by Carl Peter Thunberg to Changui-on “Nobilissimo respondenti”. Cordier BS 1917. Löwendahl 1520. Marklin p. 67.

Page 9: Charlotte Du Rietz Rare Books catalogue 46

7r a r e b o o k s

21. CHERBONNEAU, AUGUST: Fables de Lokman. Texte arabe revu sur les meilleures éditions, collationné avec le manuscrit de la Bibliothèque du Roi, et suivi d’un dictionnaire par ordre alphabétique de tous les mots qui se trouvent dans ces fables. Paris, Imprimerie Royale, 1847. € 280

12mo. Pp. 92. Contains the text of the Fables in Arabic followed by a dictionary (Arabic-French). Original printed wrappers. Some minor staining. Second edition (first 1846). Cf Zenker BO ii, 595: “Fables de Lockman, expliquées d’après une methode nouvelle”. Lorenz iii, 306.

22. [CHINESE PAGODAS]. Collection of Chinese Pagodas Achieved by the Siccawei Catholic Mission, Industrial School, near Shanghai, to the World’s Panama Pacific Exposition 1915. No place [Shanghai?] 1915. € 2 500

Titlepage and 18 pages with text and photographic illustrations on recto, folded in leporello style. Text in Chinese and English. Introductory pamphlet in English of 13 pages inserted. With one folded coloured map indicating location of the pagodas. Detailed index printed on pastedowns. Original cloth binding with gilt pagoda on upper cover and gilt lettering “The Marvels of Chinese Pagodas”. This thorough study of Chinese pagodas comprises photographs of 80 detailed wooden models, executed to 1/50 of natural size, created by students at the school of authentic pagodas throughout China.

23. CHOUNAVEL, CONSTANT: A Grammar of the Sinhalese Language for the Use of European Students. Colombo, Printed at the Catholic Orphan Press, 1886. € 900

Pp. xvi, 231, (1) errata. Contemporary marbled paper boards, rebacked with brown cloth. Some leaves mended with scotch tape on inner margins (pp. x–xi and 216–7). First edition, rare. Constant Chounavel born and educated in France, arrived in Ceylon in 1852 where he lived and served until his death in 1923 in Borella almost 100 years old. He worked as pastor and missionary at Jaffna for about thirty years and in 1883 he moved to Colombo where he served as vicar general and pastor of the cathedral in Kotahena. He wrote a variety of books mainly in Singhalese. Not in Vater.

24. CLENARDUS, NICOLAUS: … Tabula in grammaticen hebraem. A Johanne Quinquarboreo Aurilacensi à mendis quibus scatebat repurgata, & primum annota-tionibus, … Accessere Iohannis Isaac et G. Genebrardi ad absolutiorem institutionem scholia. Paris, Martin Juvenem (Le Jeune), 1564. € 850

Pp. 231. Contemporary limp vellum. Small wormhole running through margin of first two leaves. This Hebrew grammar was first published in 1529 and reissued many times. Interesting edition with comments by Johannes Isaac and Gilbert Genebrard and amend-ments by J. Mercerio. Clenardus’ success was largely due to his methodical presentation of the contents and clear formulations of the grammatical rules. Both his Hebrew and Greek grammars became standards for several centuries. Cf Smitskamp PO 10. Bakelants 18. Index Aurel 141397.

25. COMMELIN, CASPAR: Flora Malabarica sive Horti Malabarici catalogus ex-hibens omnium eiusdem Plantarum nomina, quæ è variis, tum veteribus tum recentio-ribus Botanicis collegit, & in ordinem Alphabeticum digessit. Lugd. Bat., Fredericum Haaringh, 1696. € 1 600

Small 8vo. Pp. (xvi), 284, errata (1). Mid 18th century half calf on sprinkled paper boards, flat spine ruled in gilt and with green title label. Old ownership signature on front pastedown. First edition. It’s a rare index work to “Hortus Malabaricus” which was published between 1678 and 1693 by Hendrik Rheede tot Drakestein, the governor of Dutch Malabar in the 1670’s. The “Garden of Malabar” is a comprehensive work in 12 volumes describing 742 different plants (including engravings of each) of the flora in the state of Kerala. Apart from

Page 10: Charlotte Du Rietz Rare Books catalogue 46

8 c h a r l o t t e d u r i e t z

Latin, the names of the plants have been recorded in Konkani and Malayam. This present index facilitates access to the large work. Stafleu & Cowan TL2 1184. Wijnands, The Botany of the Commelins, p. 10.

26. DAVIS, NATHAN, esq.: Inscriptions in the Phoenician Character. Now Deposi-ted in the British Museum, Discovered on the Site of Carthage, During Researches, at the Expense of Her Majesty’s Government, in the Years 1856, 1857, and 1858. London, Printed by the Order of the Trustees, 1863. € 780

Oblong large folio. Pp. (iv), 32 lithographed plates of totally 90 inscriptions + 32 pages of text, (1). Original cloth, lettered in gilt, rebacked. Bookplates. Dr. Nathan Davis (1812–1882) was an American who lived for many years in the Pashalic of Tunis. He undertook several excavations at Carthage and Utica on behalf of the British Museum. Gay 1414.

27. [DELISLE DE SALE, JEAN-BAPTISTE-CLAUDE]: Histoire d’Assyrie, ou his-toire des monarchies de Ninive, de Babylone, et d’Ecbatane; avec des vues sur la popu-lation de l’Asie. Two volumes. Paris, avec approbation & privilegie de Roi, 1780. € 1 800

Pp. xlviii, 332, (4); 300. Text within woodcut border. With one folding engraved map, four folding engraved plates and two large folding engraved tables. Contemporary full calf, spines with five raised bands, decorated in gilt and with title labes, rubbed, spine ends chipped, marbled endpapers. Rare first edition. Jean-Baptiste-Claude Delisle de Sale (1741–1816) was a controversial French philosopher renowned for his “De la philosophie de la nature” (1770–1804). He was even imprisoned for his radical ideas and interpertations of Enlightenment writings. A beautiful copy with attractive engravings of Babylon and the Kaaba in Mecca. A second edition was published in 1782 with a slightly different title (“Histoire de l’empire Assyrien”). Barbier i, 655.

28. DONNELLY, IVON A.: Chinese Junks. A Book of Drawings in Black & White. Shanghai, Kelly & Walsh Ltd, 1920. € 280

Pp. (vi), 52. Including 25 full page tipped-in plates of junks made from drawings by the author, each with a facing caption leaf. Publisher’s green boards with illustration mounted on front cover, some minor wear to spine. First edition of this charming study on Chinese junks including various types of traders and fishers from different parts of China. Donnelly was a ship broker from Tientsin and Shanghai. Cordier BS 3868.

29. DORÉ, HENRY: Researches into Chinese Superstitions. Translated from the French with Notes, Historical and Explanatory by M. Kennelly. First part: Volume IV (of five volumes). Shanghai, T’usewei Printing Press, 1917. € 200

(ii), xxv, pp. 321–464. With one folding table and 31 coloured full page plates. Original printed paper covered boards with red cloth border, ties. Small tear to spine. Bookplate. This volume is devoted to “Divination” in China. Doré served as a Jesuit missionary for more than twenty years in China.

30. DOUGLIN, PHILIP HENRY: A Reading Book in the Soso Language. London 1887. € 350

Small 8vo. Pp. viii, 120. Original cloth, rubbed. A scarce little work about the Soso or Susu language. It belongs to the Mande language family and is spoken in Guinea and Sierra Leone. Reverend Douglin, a black Barbarian minister, served for 17 years at the Rio Pongo Mission (north of Sierra Leone) in West Africa. Not in Vater.

31. [DUALLA LANGUAGE]. SAKER, ALFRED JAMES LYMMONDS (Transl.): Iyala Ya Bwam, e Tatilabe Na Mattiyu Boambu bo Dualla. (Gospel of St. Matthew). Bethel, Cameroons, Western Africa, printed at the Devonport Press, 1848. € 1 250

16mo. Pp. 132. Contemporary half calf on marbled boards, somewhat rubbed. Rare early imprint from Bethel, Cameroon. It’s the first appearance of the Gospel of St Matthew in

Page 11: Charlotte Du Rietz Rare Books catalogue 46

9r a r e b o o k s

the Dualla language, and one of the very first works printed at this press. Alfred Saker (1814–80) was a renowned British missionary who worked in Western Africa for 37 years. He was the leader of the Baptist missionary which started out on the island of Fernando Po (now Bioko). Saker learned the local language, founded schools and arranged with printing of lesson books for the schools. He also made translations of the Holy scriptures into Dualla. Darlow & Moule 3255. Coldham 560.

32. EDKINS, JOSEPH: Progressive Lessons in the Chinese Spoken Languages; with Lists of Common Words and Phrases, and an Appendix containing the Laws of Tones in the Peking Dialect. Shanghai, Presbyterian Mission Press, 1864. € 3 000

Tall 8vo. Pp. (ii), vi, 103. Text printed in Chinese characters, romanization and English. Original blue printed wrappers, slight chipping to edge of front wrapper. Housed in a special made marbled paper box. Second edition (first 1862) of a rare manual to assist beginners in the spoken Chinese language by an eminent sinologist. The first part of the work comprises 52 lessons divided by subjects (House, Body, Trade, Surgery, Tigers, Arresting a Crimi-nal, etc). where the standard Mandarin orthography has been used. The second part with romanizations in the Peking dialect contains a list of common words and short phrases. Joseph Edkins (1823–1905) was a British Protestant missionary who spent 57 years in China and wrote extensively on Chinese language and religions, especially Buddhism. At first he worked in the London Missionary Society Press in Shanghai where he translated western scientific works into Chinese and he was also involved in Bible translation. In 1880 he be-came a translator for the Chinese Imperial Maritime Customs. Cordier BS 1690. Not in Löwendahl or Lust.

33. FATINELLI, GIOVANNI GIACOMO (Ed.): Historia cultus sinensium, seu varia scripta de cultibus sinarum, inter vicarios apostolicos gallos aliosque missionarios, & patres Societatis Jesu controversis, oblata Innocentio XII. Pontifici Maximo. Two parts in one volume. Coloniæ 1700. € 550

Pp. viii, 338; 339–676, index (10). Title page to part two as usual missing. Contemporary full calf, spine with five raised bands and red title label, somewhat rubbed and hinges weak. Old ownership name on title. First edition. A study on Chinese cultural history based on writ-ings of vicar apostolic, Jesuits and other missionaries. Fatinelli (1653–1736) was a prosecutor in Rome. The title page to the second part was apparently added after publication and is not recorded by the bibliographies below except for Löwendahls copy. A supplement was published in the same year (not present here). Barbier iv, 1272. Cordier BS 881–2. De Backer & Sommervogel ii, col. 1266. Löwendahl 242 (claims editor to be Nic. Charmot). Lust 904.

34. FAVRE, PIERRE FRANCOIS: Lettres edifiantes et curieuses sur la visite apos-tolique de M. de La-Baume evêque d’Halicarnasse, a la Cochinchine en l’année 1740, où l’on voit les voyages & les travaux de ce zèlé prelat, la conduite des missionnaires jesuites & de quelques autres, avec de nouvelles observations &c. pour servir de continuation aux memoires historiques du R.P. Norbert Capucin. Venise, chez les Frères Barzotti, (actually Neuchatel) 1746. € 2 000

4to. Pp. viii, 380. With title printed in red and black. Contemporary calf, very nicely re-backed with spine richly decorated in gilt and with title label. Occasionally some light browning. First edition. An important work containing letters with impressions and expe-riences of French missionaries in Indochina, opposing themselves to the Jesuit missions. Favre, a Swiss priest, heavily criticized the practices of Jesuit missionaries established in the area especially their tolerance of certain pagan rites practiced by the Christians. As a result this work was put on the Index and publicy burned in Fribourg in April, 1746. Brebion, Bibl. de voyages en Cochin-Chine p. 186. Chadenat 2873. Cordier BI 923–24. Streit vi,1658.

Page 12: Charlotte Du Rietz Rare Books catalogue 46

10 c h a r l o t t e d u r i e t z

35. FAY, ELIZA: Original Letters from India (1799–1815). With Introductory and Terminal Notes by E.M. Forster. New York, Harcourt, Brace and Co., (1925). € 120

Pp. 307. With frontispiece. Publisher’s blue cloth, spine lettered in gilt. A reprint of Eliza Fay’s letters from India (first 1817). Comprises a narrative of a journey through Egypt, and about Eliza Fay’s imprisonment at Calicut by Hyder Ally.

36. FERRIERES-SAUVEBOEUF, LOUIS FRANÇOIS COMTE DE: Mémoires historiques, politiques et géographiques des voyages. Faits en Turquie, en Perse, et en Arabie, depuis 1782, jusqu’en 1789; Avec les observations sur la religion, les moeurs, le caractère & le commerce de ces trois nations. Two volumes. Paris, chez Buisson, 1790. € 2 600

Pp. (ii), xxiv, 298, errata (1) ; (ii), x, 303, errata (1). Contemporary sprinkled calf, spines gilt ruled in compartments with red and green morocco title labels. Bookplate (Sir Edmund Antrobus). First edition. Ferrieres-Sauveboeuf was a French diplomat who for many years travelled throughout the Levant, Persia, Arabia and Caucasia including several visits to Constantinople. He was fluent in Turkish and Persian. His account is rich with information of the countries, people, characters, religion, etc. and mainly based on his own observations. Further he records much details about the Turkish-Russian war of 1788–9. He was engaged to undertake secret missions in the area under the ministry of Vergennes who earlier had been French ambassador to the Porte (from 1755). It might explain his loyalty to Vergennes and the vitriolic attacks against Comte de Choiseul Gouffier who was the ambassador in Constantinople at the time (1784–91). Atabey 428 (second ed.). Blackmer 590. Weber ii, 598.

37. GENPO, MITSUKURI / [SIEGENBEEK, MATTHIJS]: Oranda Bunten (Dutch grammar book). Two volumes. Edo (Tokyo), Yamashiroya Sahê, Hariyama Katsugorô & Suwaraya Ihachi, about 1848 & 1857. [Comprising; Syntaxis of woordvoeging der Nederduitsche taal. AND: Grammatica of Nederduitsche Spraakkunst. Uitgegeven door de Maatschappij: Tot nut van’t algemeen. Tweede druk. Leyden, Deventer en Gro-ningen, bij D. Du Mortier en Zoon, J.H. Lange en J. Oomkens, 1810 & 1822]. € 4 500

Oranda Bunten Kohen (Syntaxis): lvs 49 with Dutch text + endpapers with frontispiece and Japanese title page. Double folded leaves in the Japanese fashion. Occasionally with small marginal holes. As issued in original paper wrappers with Japanese title label on upper cover. Oranda Bunten Zenpen (Grammatica): lvs 62 with Dutch text + endpapers with frontispiece and Japanese title page. Double folded leaves in the Japanese fashion. Small marginal stain to eight lvs. As issued in original yellow paper wrappers, printed title label on upper cover. First Japanese edition of this Dutch grammatical work by Matthijs Siegenbeek which was one of the most influential works among students of Dutch in the 19th century Japan. One more part called Rudimenta was published but not present here. This work was fully en-graved in the traditional Japanese woodblock printing technique. It was copied in cursive writing in fine brush onto translucent paper, which then was glued face down on wooden slabs for carving into printing blocks. Mitsukuri Genpo (1799–1863) was a famous scholar of the later Edo period. He was a recognized physician and Rangaku (Dutch) scholar who was appointed official translator for international negotiations. Kerlen p. 523.

38. GORDON CUMMING, CONSTANCE FREDERICA: At Home in Fiji. Two volumes. Edinburgh & London, William Blackwood & Sons, 1881. € 650

Pp. x, 293, adv 24; viii, 324, adv 4. With seven plates made from the author’s paintings and one folding map (front to volume one loose). Publisher’s pictorial cream cloth, stamped in brown. First edition of an interesting first hand account of Fiji, a British colony at this time. Fredereka or “Eka” was the 12th child of a wealthy Scottish family. She travelled most of her life, wrote many books and was a talented artist as well. “Eka” was invited to join the first governor to Fiji, Lord Stanmore, and his wife on their inaugural posting. The voyage went via Australia. Cf Ferguson 8859a & 8860. Robinson p. 94.

Page 13: Charlotte Du Rietz Rare Books catalogue 46

11r a r e b o o k s

39. GORTER, DAVID DE: Flora ingrica ex schedis Stephani Krascheninnikow … confecta et propriis observationibus aucta. + Appendix ad floram ingricam. Petropoli, typis Academiae Scientiarum, 1761 & 1764. € 1 800

Pp. viii, 190 + Appendix 191–204, (2). Modern quarter morocco on marbled paper boards. First edition of this interesting flora devoted to the region around St. Petersburg based on the unpublished manuscript by Stephen Petrovich Krasheninnikov. In this work Gorter uses Linnaean binary nomenclature. The appendix “ad floram ingricam” deals with plants collected by Eric Laxman. David de Gorter was a renowned Dutch botanist and personal physician to emperess Elisabeth of Russia. Pritzel 3475. Soulsby 641b. Stafleu / Cowan i, 2090. Stafleu, Linneaus (1971) pp 176–79.

40. GRIPENBERG, ALEXANDRA: Ett halfår i Nya Werlden. Strödda resebilder från Förenta Staterna. Helsingfors, G. W. Edlund, 1889. € 240

Pp. (iv), 290, (1). Text in Swedish. Modern sprinkled boards, title labels. Original printed wrappers withbound. Old ownership signature. First edition. Alexandra Gripenberg (1857–1913) was a Finnish writer, politician and a very active feminist. She participated in an international women congress at Washington in 1888. Afterwards she travelled extensively for six months and visited New York, Philadelphia, Niagara, Indianapolis, Chicago, San Francisco, Utah and many more places.

38

Page 14: Charlotte Du Rietz Rare Books catalogue 46

12 c h a r l o t t e d u r i e t z

43

Page 15: Charlotte Du Rietz Rare Books catalogue 46

13r a r e b o o k s

41. GROTHE, HUGO (Ed.): Orientalisches Archiv. Illustrierte Zeitschrift für Kunst, Kulturgeschichte und Völkerkunde der Länder des Ostens. Band I: 1910/1911; Band II: 1911/912; Band III: 1912/1913. Three volumes (all publ.). Leipzig, Karl W. Hiersemann, 1910–13. € 800

4to. Three volumes with 110 fullpage plates and numerous illustrations in the text. Origi-nal cloth stamped in black. A complete set of this early German journal which contains interesting articles on the Orient. Comprises studies about Islamic art and architecture; oriental carpets; Turkish architecture and Constantinople in the 17th century; Japanese culture including woodcuts; Chinese art including fans, ceramic, glass etc.; Korean works of art; North African architecture; Islamic shadowplays in Egypt; the German Turfan expedition; etc. etc.

42. GUIGNES, JOSEPH DE: Allgemeine Geschichte der Hunnen und Türken, der Mogols und anderer occidentalischen Tartarn, vor und nach Christi Geburt bis auf jetzige Zeiten. Aus den chinesischen Büchern und orientalischen Handschriften der Königl. Bibliothek in Paris verfasset. Aus dem französischen übersetzt von Johann Carl Dähnert. Five volumes. Greifswald, Anton Ferdinand Röse, 1768–71, 1770. € 4 200

4to. Pp. 647; (vi), 68, (iv), 616; 57, (iii), 587; 60, 372; Register (198); (xxx), Tabelle 68, (ii), 564, (4). With two engraved plates. Small piece of upper outer corner torn of free front endpaper of volumes 1–4. Old ownership signature in the last volume. Contemporary half calf on paper boards, spines with five raised bands ruled and decorated in gilt and with title labels, lightly rubbed. First German edition translated from the original French edition (Paris 1756–58). The last volume has the subtitle: “Genealogisch-Chronologische Einleitung”. This important work on the people of central Euroasia includes the first scientific study of the Mongols based on Islamic and Chinese sources. Joseph de Guignes (1721–1800), renowned French orientalist who became the translator of the Eastern languages to the king in 1741 and later succeeded Étienne Fourmont at the Bibliotheque Royale. The second volume contains an extensive study of China; its history, legislation and science. Cf Atabey 535. Cordier BS 2768. Löwendahl 1507 (diff. pag.).

43. HASEGAWA, TAKEJIRO (Ed.): [A Calendar for the Year 1929]. Kobe, J.L. Thompson & Co. Ltd, 3 Keigandori 1-chome, Kobe, Japan 1929. € 1 200

A very charming and attractive vertical calendar forming a tall pagoda with the months printed on each side of the building. The calendar comprises 15 pieces ( 18 x 4,5 cm) of strong paper, each one mounted on two cotton strings. When you open the calendar with all the separate parts hanging downwards (connected through the strings) unfolds a picture of a red and black pagoda (58 cm tall). Beautiful woodcut printing in bright colours, in lovely condition. At the bottom T. Hasegawa and Kami Negishi, Tokyo is printed in black. Housed in the original paper folder, worn.

44. HASSAN, HAFIZ AHMED: Pilgrimage to the Caaba and Charing Cross. Lon-don, W.H. Allen & Co., 1871. € 1 150

Pp. (viii), 174, adv. 10. With mounted portrait frontispiece of the author. Original green cloth, decorated and lettered in gilt, red edges, very ligthly rubbed. First edition. The author Hafiz Ahmed Hassan was in the service of the Nawab (governor) of Tonk, a small kingdom in today’s Rajastan. The account commences with a description of the Tonk state, it’s administration and political intrigues. In 1870 the Nawab made a pilgrimage to Mecca and Hassan accompanied him. The journey starts from Bombay and continues via Aden and Jedda before reaching Mecca and Medina. Includes interesting information about Mecca and the proceedings of the Hajj at this time.

Page 16: Charlotte Du Rietz Rare Books catalogue 46

14 c h a r l o t t e d u r i e t z

45. [HINDUSTAN]. The Asiatic Annual Register, or, a View of the History of Hin-dustan, and of the Politics, Commerce and Literature of Asia, for the Years 1799 and 1800. Two volumes (of 12). London, printed for J. Debrett, Piccadilly, 1801. € 750

Pp. xxiii, (1), xii, 32, 248, 300, 76, 199, 49, (3); xxiv, 34, 150, 152, 59, (1), 352, 88, adv. 16. Volume one in second edition, the second volume in first edition. Contemporary half calf, flat spines decorated and lettered in gilt, somewhat rubbed, hinges starting to crack. A handsome copy. The first two volumes of 12 published between 1799–1811. Includes a list of subscribers. Comprises numerous interesting articles and papers arranged under different headings: the history of India; public events in Asia in general; civil and military transactions in India; narratives of travels; miscellaneous essays on the arts, sciences and literature and; information about publications on Asiatic affairs.

46. [HINDUSTANI – URDI]. The Gospel of John in Hindustani; Translated from the Greek by the Calcutta Baptist Missionaries. Calcutta, Printed at the Baptist Mission Press, Circular Road, 1838. € 1 250

Pp. (ii), 70. With title in English and the Urdu text written in Perso-Arabic script. Original quarter cloth over blue paper boards, printed paper label pasted on upper cover, rubbed and a few stains, small split at foot of spine. Very light, almost invisable pencil notes on covers including a contemporary presentation inscription in pencil of Edward Stearne, Secretary of the Baptist Translation Society. First edition. The printer William Hopkins Pearce (1794–1840) was trained at the Claredon Press in Oxford. He came to India in 1818 and founded the Baptist Mission Press in Calcutta. The Mission Press printed many thousands of religious tracts, school books and other works in various languages. This version of the Gospel of John is not listed in Darlow & Moule. An-other version with a different type was published by the Baptist Mission Press in 1839. (see D & M 5285). Not in Diehl. Scarce, only one library copy found (at Eichstatt-Ingolstadt).

47. HYDE, THOMAS: Mandragorias, seu Historia shahiludii, viz. ejusdem origo, antiquitas, ususque per totum Orientem celeberrimus. (De ludis orientalibus libri duo) + Historia nerdiludii, hos est dicere, trunculorum. I:1–2 & II in one volume. Oxonii, e Theatro Sheldoniano, 1694. € 3 500

Pp. (lxxii), 184; (iv), 71; (xvi), 278. Text printed in Latin, Arabic and Hebrew. With three folding engraved plates and several woodcuts and engravings in the text. Without front endpaper. Contemporary vellum, red title label on spine. Partly with some staining and browning to the text.First edition of a pioneering scholarly work devoted to chess and other oriental games including backgammon, draughts and dice. The first work (comprising two parts) entitled “Historia shahiludii” is devoted to the history of chess, its origin, age and use. Accompanied with several illustrations including a large folding plate of the layout of the Tamberlane’s Great Chess and a few more devoted to Chinese chess. The first part is mainly written in Latin and Arabic, and the second part in Latin and Hebrew.The second work entitled “Historia nerdiludii” is devoted to various games of the East including the Arabic game nard (precursor to modern backgammon) and the Chinese game “De ludo promotionis mandarinorum”. At end a section entitled “Historia triodii” comprising de-scriptions of several oriental games and a bibliography. Thomas Hyde (1636–1793) was the renowned Oxford orientalist who succeded Pococke as librarian of the Bodleian in 1691. Cordier BS 3142–3. Löwendahl 210. Wing H3877, H3875.

48. [INGLIS, JAMES] “MAORI”: Sport and Work on the Nepaul Frontier or Twelve Years Sporting Reminiscenes of an Indigo Planter. London, Macmillan & Co., 1878. € 400

Pp. xvi, 361. With nine illustrations. Publisher’s green cloth gilt, with vignette of a tiger in gilt on upper cover. Bookplate (R. & M. Travis). First edition. “I want to picture to my readers Planter Life in the Mofussil, or country districts of India; to tell them of our hunt-

Page 17: Charlotte Du Rietz Rare Books catalogue 46

15r a r e b o o k s

ing, shooting, fishing, and other amusements; to describe our work, our play, and matter-of-fact incidents in our daily life; ….” (Preface). Halkett & Laing V p. 350. Yakushi (1984) M 77a (only 8 ills).

49. [ JAPAN – KABUKI ACTOR PHOTOGRAPHS]. [A collection of ten original post card photographs of Kabuki theatre actors]. Kabukiza 1928. € 450

A set of ten original postcard size photographs, each 14 x 9 cm. Each inscribed on verso in ink with name of the actor, his role and the title of the drama in which he is pictured in costume. Six are dated Kabuki-za 14/4/28 and four are dated 5/10/28. Kabuki-za was the famous 19th century Ginza theatre rebuilt in 1924 after the big earthquake and finally demolished in 2010. Actors included are: Sadanji, Genjiro and Fukusuke Nakamura; Mitsugoro Bando; Utaeyemon [Uzaemon] and Shimbashi Embujo. Kept in original printed envelope from the fashionable department store of the 1920’s, Kamigata Ya in Ginza, Tokyo. Rare to find Kabuki actor photographs which are identified and dated like this set.

50. [ JAPAN]. PASIO FRANCESCO / COUROS, MATEO DE / RODRIQUES, JOAO GIRA M: Tre lettere annue del Giappone de gli anni 1603, 1604, 1605, e parte del 1606. Mandate dal P. Francesco Pasio v. prouinciale di quelle parti al M.R.P. Clau-dio Acquauiua generale della Compagni di Giesu. Milano, Appresso Pietro Martire Locarni, 1609. € 5 000

Small 8vo. Pp. 313, table (25). Contemporary vellum, recased with new endpapers. Outer margin of first three leaves nicely restored without any loss of text. Old ownership inscrip-tion on title. Second edition, first was published in Rome 1608. Comprises three Jesuit missionary letters sent from Japan. The first is written by Mateo de Couros dated Naga-saki October 6, 1603. He was a Portugese missionary, born in 1568 and left for Japan in 1586 where he seved for many years. The other two letters are written by Joao Rodriquez (1583–1633), also written in Nagasaki (1604–5). He resided in Japan for many years and became a significant missionary who got a deep insight into the Japanese mentality and language. Cordier BJ 251. De Backer-Sommervogel vi, 328. & clns 1578/9 & 1970. Leon Pages, Bibl. Japonaise, 108.

51. [ JAPANESE MANUSCRIPT OF TEXTILE DESIGNS]. Echigoya Magobei. [Japan about mid-later 1700’s]. € 3 000

This design manual (21 x 31 cm) contains 18 leaves folded in the oriental manner. Original blindpressed ink blue paper covers, rubbed. The album comprises 35 watercolour illustra-tions depicting different flower patterns, of which one design covers two pages depicting phoenixes and flowers, sprinkled in gold. Handwritten captions in Japanese and the name Echigoya Magobei is written on the inside of the rear cover. Echigoya was a large gofukuya (kimono) shop founded in 1673 in Nihonbashi (Tokyo). Tra-ditionally this kind of gofukuya shop provided products made to order. Later this shop was incorporated with the Mitsukoshi Department store. We believe this manual functioned as a shop’s customer book or rather an “idea booklet” of different designs for ordering ki-monos, obi belts or other types of textiles. The illustrations are finely drawn and painted in soft and delicate colours. This is a unique well preserved specimen of a pattern book from the 18th century.

52. JUDSON, ANN HASSELTINE / [KNOWLES, JA MES D.]: Vie de Mme Judson, missionaire dans l’empire Birman. Genève & Paris 1834. € 350

Pp. viii, 591. Old inscription on title. Contemporary half vellum on marbled boards, some-what rubbed. A French edition of this interesting biography of Reverend Adoniram Judson (1788–1850) who was the first agent of the Amercian Baptist Union in Burma, written by his wife Ann. They served together as missionaries in Burma for a long period. Translated from the English. Cordier BI 304.

Page 18: Charlotte Du Rietz Rare Books catalogue 46

16 c h a r l o t t e d u r i e t z

53. KATEI, TAKI: Dessins japonaise. Fleurs et oiseaux. / Japanese Paintings. Flowers and Birds. Volume one (all publ.). Tokyo, Hakubunsha, 1887. € 3 500

Oblong large 4to. Size: 35.2 x 27 cm. Eight leaves folded in the Japanese fashion. Includ-ing three pages with title and preface (in French, English and Japanese) and 12 coloured woodcuts, all pasted on strong paper. Original silk covered boards with Japanese title label, lightly soiled. First edition of a rare and exquisite work. Taki Katei (1830–1901) was a famous and highly accomplished kachoga (bird- and flower) artist during the Meiji period. He became a prominent member of the Japan Art Asso-ciation (Nihon Bijutsu Kyokai) and recieved the highest form of official recognition with appointment as an Imperial Household artist. However, he was part of a group that is now overlooked by art historians. Katei was born in Setagaya, Edo (Tokyo) and travelled to Nagasaki to study Chinese paintings. The new styles of painting were gradually imported from China by trade through the port of Nagasaki. Katei was enabled to acquire a range of Chinese styles including the richly coloured bird and flower paintings (the Nanpin-ha style). Over a period of two decades of travels and study throughout the country Katei developed his talents to become a highly accomplished artist. He participated in both domestic and international exhibitions and by 1890 he was one of the most famous painters in the country. He decorated the new Imperial Palace in 1886–88. This beautiful album was a result of a continued concern to revive the traditional arts. The attempt was to achieve new levels of precision and loyality in its reproduction of paintings. The wood block cutters were Kimura Tokutaro and Mitsui Choju and the colour printing was made by the renowned Tamura Tetsunosuke. The subjects are those often found in Katei’s kachoga paintings, such as peony and butterfly, lotus blossom, grapes, quails, cranes against waves, etc. It’s executed in Katei’s characteristic refined and mature techniques and the images reproduce the paintings sophisticated gentle shading. See Rosina Buckland: “Painting Nature for the Nation. Taki Katei and the Challenges to Sinophile Culture in Meji Japan” Leiden, Brill 2013.

Page 19: Charlotte Du Rietz Rare Books catalogue 46

17r a r e b o o k s

54. KEÇECI-ZÂDE IZZET MOLLA: Divan-i Izzet. Bulaq, Ma ba at ib al-Sa dah, A.H. 1255 [1840]. € 2 600

Small folio. Lvs (236). Text in Ottoman Turkish. Contemporary Turkish leather binding with envelope flap, beautifully decorated in gilt with rectangular centrepieces on covers with a design of cross-work in the form of leaves within decorated borders, lightly rubbed, expertly restored. First edition of a Divan by a great Ottoman poet. Izzet Molla was born in 1785 in Istanbul into a family of craftsmen, he became a judge and active figure in political life protected by Halet Efendi. He was exiled twice, to Kesan and to Sivas where he died in 1829. He is one of the most prominent Turkish poets in the 19th century. He composed two Divans (collection of poems) and three Mathnawis (poems written in rhyming couplets and usually possess a subtle spiritual signification), of which one is uncompleted. His verse is no-table for its laconic wit. Mohamed Amina Bahgat Bey, “Aperçu historique sur l’Imprimerie Nationale Egytienne”, Gutenberg Jahrbuch (1931), pp. 275–7. Zenker BO i, 611.

55. KINGSLEY, MARY HENRIETTA: Travels in West Africa. Congo Francais, Corisco and Cameroons. London, Macmillan, 1897. € 480

Pp. xvi, 744, adv.(8). With 16 halftones, two lithographed fish plates and many illustrations throughout the text. Some minor foxing. Publisher’s blue cloth, gilt lettering on spine, re-cased. First edition, fourth thousand printing. Mary Kingsley (1862–1900) made two travels to West Africa to study the primitive religions of the tribes. This narrative written with a great sense of humour describes her first adventureous journey. She travelled through wild countries, away form civilization and European influence, and she made important research work between the rivers Ogowe and Rembve. Robinson p. 138.

56. KLEEN, TYRA: Ni Si Pleng. En historia om svarta barn berättad och ritad för vita barn. (A story about black children told and illustrated for white children). Uppsala, J.A. Lindblads förlag, 1924. € 150

4to. Pp. 118. Text in Swedish. With one coloured plate and 49 illustrations in the text, of which many full page. Original pictorial wrappers bound in publisher’s paper covered boards with vignette on upper cover, cloth spine. Inscribed by the author. First edition of this charming story about the young girl Ni Si Pleng and her adventurous life in Bali.

57. KRANZ, PAUL: The Key to the Character Problem or the “Chinese Alphabet”. Four Thousand most Frequent Characters according to Rev. W.E. Soothill’s Phonetics … with Standard Romanisation. For Self-examination and Private study. [Shanghai, Presbyterian Mission Press, about 1910]. € 4 800

A collection of about 4000 printed character flash-cards on small square pieces of paper (ca 3,5 x 3,5 cm). Housed in labelled compartments within the original specially designed wooden box (5,5 x 32 x 40 cm). Some, about 215 pieces have been pasted onto card, the remaining characters are loose and have romanizations and English meanings printed on reverse. A few of the cards are defected with some loss, probably by insects. A printed paper label titled “The Key to the Character Problem” is pasted onto the inner lid of the original wooden box. A four-page advertising leaflet for various Chinese language-teaching works by Rev. J. A. Silsby dated Shanghai ca 1911, is loosley inserted. An impressive and very rare survival of a printed tool for learning Chinese. It was probably made for the use of new missionaries coming to China. The most common Chinese characters are to be found here. The flash cards are organized by similar sounds; on the versos provided with romanizations to aid pronounication, and an English translation. Paul Kranz (1866–1920) was a German missionary who lived in China for many years. He wrote many books and articles in Chinese about Christianity as well as he translated classical Confucian texts from literary Chinese into colloquial Chinese, because many modern Chinese could not read age-old language well. He was considered a controversial person among his companions since he beleived that Christianity could never replace Confucianism but only complete it. Kranz published a book titled “Key to the Character Problem” (1910) but we have not been able to find any record of this teaching tool. Most likely they were meant to complement each other.

Page 20: Charlotte Du Rietz Rare Books catalogue 46

18 c h a r l o t t e d u r i e t z

58. LANGLÈS, LOUIS-MATHIEU: Alphabet mantchou, rédigé d’après le syllabaire et le dictionnaire universel de cette langue. Troisème édition, augmentée d’une notice sur l’origine, l’histoire et les travaux littéraires des mantchoux actuellement maîtres de la Chine. Paris, de l’Imprimerie impériale, 1807. € 2 000

Pp. xvi, 208. With one large folding engraved plate (with small tear at fold) and one fold-ing table “Alphabet mantchou”. Partly with some browning and spotting to the text. Some underlinings. Contemporary paper covered boards, rubbed along edges and hinges. Third enlarged edition, first published in 1787 (only comprising 23 pages). The second edition was included in Amiot’s “Dictionnaire tartare-mantchou” 1789–90 edited by Langlès. Cordier BS 2753. Lust 1076. Löwendahl 736. Zenker BO ii, 6921.

59. LATROBE, CHRISTIAN IGNATIUS: Journal of a Visit to South Africa, in 1815, and 1816. With some Account of the Missionary Settlements of the United Breth-ren, near the Cape of Good Hope. London, L.B. Seeley, 1818. € 3 200

4to. Pp. (viii), 406. With one folding map, 16 engraved plates, of which 12 are hand coloured aquatints. Contemporary calf, rebacked with original spine preserved, spine richly gilt with five raised band. Extremities worn and hinges weak. Bookplates. Some light offsetting from plates but overall a lovely copy. First edition. Latrobe was a missionary sent out to visit the settlements at Genadendal and Groenekloof. The Governor of the Cape had expressed a wish that a third missionary station should be opened, and in order to choose a site Latrobe travelled through a large part of the country up to the Little Fish River. He gives an interest-ing account of the life of the farmers who lived a very primitive life. The beautiful aquatint plates, several drawn by R. Cocking, are engraved after sketches made by Latrobe on the spot. Abbey, Travel, 325. Gay 3117. Mendelssohn i, 866–67. Tooley 292.

60. LEAKE, WILLIA M MARTIN: Journal of a Tour in Asia Minor with Com-parative Remarks on the Ancient and Modern Geography of that Country. London, J. Murray, 1824. € 950

Pp. xxx, 362. With one engraved plate, two engraved plans of the Troad and one large folding linen-backed map (foxed). Contemporary full calf, gilt decorated spine with five raised bands and green title label, m.e., rubbed. First scarce edition of the first systematic description of Asia Minor. William Martin Leake (1777–1860) was a British topographer and diplomat. He was sent to Constantinople in 1799 and served with the Ottoman army in Egypt. He kept an accurate journal of his travels through the central parts of Asia Mi-nor (Anatolia or Asian Turkey). Leake travelled via Konia to Cyprus, and through Adalia (Antayla) and Shughut. He visited Telmessus in Lycia, Assus in Mysia and many other ancient places along the route. The map is very interesting as it traces earlier traveller’s routes. Atabey 690. Blackmer 972. Navari, Greek civilzation, 388.

61. [LLOBRESSOLS, BENITO]: Memoria circa certi riti Tunchinesi sostenuti da’ Pp. Agostiniani e da Alcuni altri missionarj presentata da’ Pp. Domenicani Spagnuoli della provincia delle Filippine alla Sacra Congregazione di Propaganda Fide. [Rome] 1757. € 2 000

Small 4to. Pp. 22. Later (19th century) green boards, cloth spine. With early eccleciastical stamp on title and remains of old shelf label on upper cover. Some light foxing. First edition. Rare Spanish Dominican report on Confucian funeral customs in Tonkin, and about the Jesuits tolerance of these rites. Only one library copy found; at Biblioteca Apostolica Vati-cana.Vietnam, along with Korea and Japan, has heavily been influenced by China concern-ing its Confucian culture of certain funerary rites, especially in the cult of ancestors. The Chinese Rites Controversy and the Roman position regarding ancestor worship affected Vietnamese Catholicism as well, profoundly and extensively, even until today. The Do-minicans and Augustinians contrary to the Jesuits refused any adaptation to local customs and were horrified by the practices of the Jesuits. Benito Llobressols (d.1800) was born in Gerona and served as Apostolic missionary in Tonkin.

Page 21: Charlotte Du Rietz Rare Books catalogue 46

19r a r e b o o k s

56

Page 22: Charlotte Du Rietz Rare Books catalogue 46

20 c h a r l o t t e d u r i e t z

62. LOEFLING, PEHR / LINNÉ, CARL VON (Ed.): Iter hispanicum, eller resa til spanska länderna uti Europa och America, förrättad ifrån år 1751 til år 1756, med beskrifnignar och rön öfver de märkvärdigaste växter, utgiven efter dess frånfälle af Carl Linnaeus. Stockholm, Lars Salvius, 1758. € 1 800

Pp. (xx), 316. With two folding engraved plates. First three leaves with marginal browning. Contemporary half calf, rebacked with original spine preserved, rubbed. Old ownership signatures on front paste down and annotations in an old hand on front endpaper. Copy of Lars Bergquist (born 1930), Swedish diplomat and author.First edition of Loefling’s travel account describing the flora in Spain and South America, posthumously published by his teacher Carl von Linné. The main part of the work comprises “Plantae hispanicae and plan-tae americanae” with descriptions of 52 Spanish plants and 75 American plants. In 1751 Pehr Loefling was invited by the Spanish government to study the flora and organize botanical research in the country. He stayed in the area around Madrid, collecting about 1400 distinct plants. A few years later he moved to the Spanish territories in South America where he died already in 1756. Loefling’s manuscript and additional notes of the collection are still kept at Madrid. Hulth p.110. Pritzel 6213. Sabin 41772. Soulsby 3588. Stafleu & Cowan 4921.

63. LOW, JA MES: A Grammar of the T, hai, or Siamese Language. Calcutta, printed at the Baptist Mission press, 1828. € 7 200

4to. Pp. iv, errata (2), 88. With 12 lithographed plates and an emendata slip. A large copy bound in old boards, new cloth spine lettered in gilt. Library exlibris on front pastedown. Upper outer corner of leaf L2 restored, no loss. First edition of the first printed Thai gram-mar which today is considered the earliest surviving printing of Thai script. James Low (1791–1852) joined the East India Company in 1811 and served with the Madras Native Infantry. In 1817 he was transferred to Penang, where he studied both Thai and Malay lan-guages. He is considered to be one of the first serious Western scholars of Thai. He wrote an article “On Siamese Literature” which at that time was the most informed treatment of the subject to have appeared in a Western language (published in Asiatic Researches (vol. XX pt. II) in 1839). In 1822 he presented the manuscript of his Grammar to the Asiatic Society of Calcutta who stored it for six years until Robert Fullerton, the Governor of the British settlements in the Straits of Malacca, proposed that it should be printed to encour-age wider study of the Siamese language. Low became Superintendet of Province Wellesley (Seberang Perai, Malaysia), where he acquired land and established his own spice planta-tions. He served as Assistant Resident in Singapore 1840–44 and retired the following year, returning to his plantations in Province Wellesley. In 1850 he left Penang to re-settle in his native Scotland. Cordier BI 855. Vater p. 360.

64. [MAKASAR – BUGINESE LANGUAGE]. MATTHES, BENJAMIN FRED-ERIK (Transl.): [A rare collection of 16 different Bible texts translated into Buginese (or Bugis)]. Published by Het Nederlandsch Bijbelgenootschap op Celebes. Printed at Te Makassar, Bij K. Sutherland, 1863 & 1866, and at Amsterdam, Wed. I. Ellerman, 1874–1891, & Bij C. A. Spin & Zoon, 1892–1900. € 1 200

Comprises 16 volumes. Text in Buginese throughout with added titles in Dutch. The first six volumes bound in original printed boards, cloth spines (cover loosen to first volume). The remaining volumes in original blindstamped cloth. First editions. The first two works are printed at the local Makasar printing house of K. Sutherland in Celebes. (Het evangelie van Mattheus, 1863 and Het boek Genesis 1866). Printing at this press started in 1863 and was only in use for a short period of time. The printing was interrupted due to paper shortage and soon afterwards the press went bankrupt. Dr. Matthes was in charge of a Goverment school for training interpreters and teachers of Makasar and he was appointed Netherlands B.S.’s Deputy in Celebes in 1848. All the Bible translation work in Buginese (or Bugis) as well as in Makasarese was done by Matthes. A list of all the works can be provided upon request. Darlow & Moule II:1 pp. 158–160. Van den Brink: ‘Dr. Benjamin Frederik Mat-thes’ (Amsterdam 1943) p. 89.

Page 23: Charlotte Du Rietz Rare Books catalogue 46

21r a r e b o o k s

65. [MANUSCRIPT]. MAURERER, KONRAD: “Als deutscher Kaufmann bis an Tibets Grentze”. Hankow Mai 1918. € 2 800

Small folio. Lvs. 2 + 286 of blue typescript in German with extensive ink corrections. Bound in Chinese half morocco, upper cover lettered in gilt as title, rubbed. First few leaves with some damp-staining. Signed by the author on front pastedown. The author’s own copy which he dedicates to the “Deutschen Kaufmann in China”. Apparently an unpublished diary of a business journey in Western China with the aim to maintain and develop busi-ness contacts. Maurerer was already familiar with the country since he had made earlier travels in the area and he spoke Chinese. In this journal Mauerer describes the places he visits including detailed information and analyses of the economy, prices, quality of various goods, transport, banking, foreign companies (British American Tobacco Company and Standard Oil) and their acitivites, etc. Further he gives a brilliant and genuine account of the social life and customs, dress of young people, shops, restaurants, etc. Maurerer starts out from Hankou by train and stops at Suzhou before reaching Zhengzhou, a railway junction in Henan region. He then visited Kaifeng and Honanfu. From there he travelled in a mule-drawn cart to Dongguan (Guangdong) and later continued to the Xian region. He gives a detailed report of the antiquities, architecture, social life, etc. The journey carried on to Pingliang (Gansu) where he met with a Swedish missionary David Tornvall. He continues over a high mountain pass to Langzhou where he finds a mixed population of Tibetan, Tun-gus, Mongolians and Russian merchants. Mauerer spends some time in Xining (Qinghai) close the Tibetan border and at last he visits the Kumbum monastery of which he gives a compelling and detailed description.

66. MAO ZEDONG (TSE TUNG): Mao Zhu Xi Yu Lu (Quotations of Chairman Mao). No place or date [probably Beijing, Central Intelligence Bureau of the Chinese People’s Liberation Army, May 1964]. € 3 200

16mo. Size: 10 x 13,8 cm. Pp. (viii), 2, 2, 250. Including half title, title printed in red and green, front portrait of Mao, one page with Lin Biao’s calligraphic endorsement, two pages introduction with Lin Biao’s name and two pages of content. Text in Chinese throughout. Original printed wrappers printed in red and black, spine partly gone. Some waterstain-ing to the wrappers, the preliminaries and first few leaves and light marginal staining at the end of the book. Housed in a specially made red cloth box.First complete edition of Maos’ Little Red Book, one of the world’s most reprinted books. It is of the scarce original Chinese printing which is difficult to identify since it does not contain a dated colophon but it’s distinguishable from other editions by its slightly larger size, by containing thirty chapters only and ending at page 250. It was produced in May 1964 for internal use only, created at the suggestion of General Lin Biao to flatter Mao and help his own advancement within the Chinese Communist Party. However Lin Biao was assassinated in 1971 and then the endorsement leaf was ordered to be torn out in all copies as a sign of loyalty to Mao. Subsequently copies printed after 1971 do not include any mention of Lin and most copies which do survive of this first edition have the leaf removed.

67. MARRE, JAN DE: Batavia, begrepen in zes boeken. Amsterdam, Adriaan Wor & G. Onder de Linden, 1740. € 900

Small 4to. Pp. (xxxvi), 320, index (6). With engraved frontispiece, engraved title vignette by J. Punt, one large engraved plan of Batavia by J. van der Laan and one engraved portrait by J. Houbraken (dated 1745 and not always present). Modern vellum. Occasionally some light marginal staining. Old inscription on front end paper. First edition of this historical and topographical poem about Batavia. Jan de Marre (1696–1763) was a seaman at the Dutch East India Company (VOC) for a long period in the beginning of the 18th century. He was the Commander of a VOC ship to the East Indies in 1731 and visited Batavia at this time. A year later he retired from the Company and moved on to a career of writing and theatre directing. Landwehr, VOC, 1547. Provenance: This copy was given by Hendrik Johannes Bool (1828–98), Dutch officer and politician, to Aristide Marre (1823–1918), a renowned linguist and specialist in classical Malay and Malagasy. He succeeded Pierre Favre at the School of Oriental languages in Paris.

Page 24: Charlotte Du Rietz Rare Books catalogue 46

22 c h a r l o t t e d u r i e t z

68. MARTIN, WILLIA M ALEXANDER PARSONS: [Chinese title arranged ver-tical]. The Analytical Reader. A Short Method of Learning to Read and Write Chinese. ISSUED WITH: […]. A Vocabulary of Two Thousand Frequent Characters with their most common Significations, and the Sounds of the Peking Dialect. Two works in one volume. Shanghai, Presbyterian Mission Press, 1863. € 3 800

Tall 8vo. Pp. (iv), 17, (1 blank), 18–130, (1 blank), 131–141, (1 blank) + pp. 56, (1) corr. Printed in Chinese and Roman characters. Contemporary half leather, flat spine ruled and lettered in gilt, rubbed. First edition of a rare manual for learning Chinese. It starts with an explana-tion of the method to be used, follows by text in Chinese, romanization and English, and “Analysis of characters”. The second work is a vocabulary of the most common characters.Martin (1827–1916), was an American missionary, translator, writer, teacher and politicial adviser to the Chinese government. He spent more than six decades in China. He first arrived in 1859 in Ningbo where he stayed for a couple of years preaching and teaching. He created a phonetic system using Roman letters to learn the language which was used to translate the New Testament into the Colloquial Ningbo language. Later he resided for some time in Shanghai and also for a couple of years in Peking. During this time he joined the team of missionaries who translated the Bible into Mandarin. He was very active writing political articles in the New York Times, composed books and articles to acquaint the west with China and further acted as an informal political adviser to the Chinese government. He served as interpreter to the US Minister William Reed in negotiating the Treaty of Tientsin in 1858. He resigned from the Presbyterian Board of Foreign Mission in 1859 when he was appointed president of T’ung Wen Kuan College. He was given the Mandarin rank of the third degree as a reward for his faithful service. See: Article by Martha Stockment in Biographical Dictionary of Chinese Christianity, referring to Broomhall and Covell’s works. Cordier BS 1691. Löwendahl 1297.

69. MARTINI, MARTINO: De bello tartarico historia. Antverpiæ, ex officina Plan-tiniana Balthasaris Moreti, 1654. € 2 500

Small 8vo. Pp. 156, (3). With one folding map “Situs provinciarum imperii sinici 1654”. Contemporary or near contemporary full calf, spine with five raised bands and red title label, rubbed, top of spine chipped. A few leaves with marginal stain. Scarce first edition of this important work about the history of the Manchu invasion and conquest of the Chinse empire in the first half of the 17th century. This work became enormously popular at the time, printed and translated many times. Martini was an Italian born Jesuit, historian and cartographer who spent many years in China during which time he travelled extensively throughout the country. Martini is considered to be the first European to study the history and geography of China with accurate scientific objectivity. On behalf of the mission he returned to Rome in 1654 but returned to China after a few years. He died of cholera in the Hangzhou area in 1661. Cordier BS 623. De Backer & Sommervogel V, 647. Lust 440. Löwendahl 107. Streit (1929) 2232. Walravens (1897) 101.

70. MENNIE, DONALD (Photogr.): The Pageant of Peking. Comprising Sixty-Six Vandyck Photogravures of Peking and Environs. Shanghai, A.S. Watsin & Co., Printed and Bound by Kelly & Walsh,1922. € 1 200

Folio. Size: 29,5 x 39 cm. Pp. (vi), 40 + 66 photogravures tipped in, mounted within a border. Descriptive text on opposite page of each image. Original blue silk covered boards with gilt lettering on upper cover, spine faded. Inscription on front endpaper by I. Larsen dated Shanghai 1923. Third edition (first 1920). A wonderful crisp copy of this very attractive work with pictures of old Peking and its surroundings including images of architecture, merchants, travelers, dusty caravans, views, monuments, temples, the Great Wall, gates, old palaces etc. Donald Mennie (1875–1941) was a Scottish photographer who lived and worked in China in the 1920’s and 1930’s. With an introduction by Putnam Weale.

Page 25: Charlotte Du Rietz Rare Books catalogue 46

23r a r e b o o k s

71. MO YAN (GUAN MOYE): Dafeng (The Gale). Beijing 2015. € 900Tall 8vo. Size: 33 x 20,5 cm. Lvs (21) including two blanks, title page, 32 pages of text and 6 woodcut illustrations printed in red colour. Stiched, with leaves folded in the oriental manner. Original blue wrappers, title label on front cover. Housed in a special made cloth folder. First edition, published in a traditional Chinese wood-block printed edition, limited to 274 copies. It is an autobiographical short story by Mo Yan, the celebrated Chinese author who was awarded the Nobel Prize in Literature 2012. The Chinese characters are cut in an unique font used in the work “Caochuang Yunyu” dating from the Southern Song period (1127–79), of which there is only one known example. The font is well proportional, done in an elegant calligraphic style and easy to read. The lovely illustrations are from paper cuts done by the famous paper cutter Deng Hui, and have been transferred to woodblocks by the painter Cui Dezheng.

Page 26: Charlotte Du Rietz Rare Books catalogue 46

24 c h a r l o t t e d u r i e t z

72. MYRBERG, ERIC & KJERSEEN, ELIAS: Momenta Quædam poëseos hebrææ et arabicæ. Part I (of II). Upsaliæ. Joh. Fr. Edman, 1798. € 280

4to. Pp. (ii), 12. With printed dedication to Eric Waller. Contemporary boards, rubbed. Copy of Eric Waller (1732–1811), a Swedish bishop and writer. With his bookplate on front paste down. The first part only. Scarce.

73. [OPIUM ]. The Chinese Opium-Smoker. Twelve Illustrations; Facsimiles of Native Drawings. With a Translation of the Original Chinese Text Accompanying them, and Appendixes. London, S. W. Partington, no date (1881). € 1 500

Pp. 44. Including 12 coloured lithographed illustrations with descriptive text opposite each plate. A printed letter by Storrs Turner, loosely inserted. Original printed wrappers, spine ends chipped. A couple of leaves with rusty staple marks at inner margin. Second, enlarged edition (first 1875?) of this anti-opium pamphlet.The illustrations depict the gradual down-fall of a opium smoker. Commencing with a man on a couch in his mansion, followed by

Page 27: Charlotte Du Rietz Rare Books catalogue 46

25r a r e b o o k s

images of the dissipation of the man who becomes a victim of the drug and eventually leaves home and becomes a homeless beggar. It’s believed that the sketches were made by a Christian Chinaman named Tai and later published by the Chinese Anti-Opium Society of Canton. The pictures were sent to England and published with an English translation in the 1870’s. This enlarged edition includes a.o. a letter by Commissioner Lin to the Queen of England. Reverend Frederick Storrs Turner was the founder of the Society for the Sup-pression of the Opium Trade, and the editor of the Society’s newspaper “Friend of China”. A printed letter by Storrs Turner adressed to “the Editor” stating that this pamphlet was not published for profit “but with the hope of increasing the public interest in a subject of great national importance”, is loosely inserted.

74. PFEIFFER, IDA LAURA : Voyage a Madagascar. Et précédé d’une notice histo-rique sur Madagascar par Francis Riaux. Paris, Librairie Hachette, 1862. € 260

12mo. Pp. (iv), lxxxiv, 312. With one folding map of Madagascar. Contemporary marbled boards, morocco spine gilt in compartments and with title printed in gilt, corners worn. Bookplate. A French edition translated from the German (Vienna 1861). Ida Pfeiffer was a popular Austrian woman traveller and her books were translated into several languages. This work covers her last travel which went to Madagascar. It’s an informative study of the island including an long introduction about the history and politics. Cf Mendelssohn iii, 662.

75. [QU’RAN]. TORNBERG, CARL JOHAN: (Transl.): Koranen ifrån arabiskan. Lund 1874. € 300

Pp. (iv), xii, 80, 408. Contemporary half calf, flat spine gilt, rubbed, hinges weak starting to split. Paper browned due to poor quality. A scarce Swedish translation of the Alcoran by the renowned Swedish orientalist Tornberg. Includes a Swedish translation of Nöldekes “das Leben Mohammeds” (Hannover 1863). Chauvin x, 23.

76. [QU’RAN]. ZETTERSTÉEN, KARL VILHELM (Transl.): Koranen översatt från arabiskan. Stockholm, Wahlström & Widstrand, 1917. € 100

Pp. xxx, 551, (1). Original wrappers. A Swedish translation of the Koran mainly based on Gustav Leberecht Flügel’s version (1834). A mint copy.

77. RICAUT (RYCAUT), SIR PAUL: Histoire de l’état present de l’empire Otto-man: contenant le maximes politiques des Turcs, les principaux points de la religion Mahometane, ses sectes, ses héresies, & ses diverses fortes de religieux; leur discipline militaire, … Paris, Sebastien Mabre-Cramoisy, 1670. € 1 000

12mo. Pp. (xvi), 661, (3). Bookplate and old ownership signature. With engraved extra title by N. Cochin, one engraved vignette and 18 engraved plates (17 folding) by Sebastien Le Clerc depicting Turkish costumes. Contemporary calf, flat spine richly gilt, rubbed and hinges weak, spine ends chipped. The second French edition of this important work on the Ottoman Empire mainly based on Rycaut’s personal experiences. Rycaut was secretary to the British Ambassador in Constantinople from 1661 to 1667 when he was appointed consul at Smyrna. Cf Atabey 1069. (Amsterdam 1670). Cf Blackmer 1464. Lipperheide 1408. Willems 1872.

78. RISK ALLAH EFFENDI, HABEEB: The Thistle and the Cedar of Lebanon. London, James Madden, 1854. € 580

Pp. xii, 400, adv. (4). With an engraved front portrait. Original blue blindpressed cloth, some staining, rebacked with parts of original spine preserved. Second edition (first 1853) of a charming travelogue. The author was a Syrian Christian raised in Lebanon who gives an interesting account of life among the native Christian population in Lebanon. “The work consists of a mixture of autobiographical anecdotes, travels, and information on Syria and Lebanon. There is also an amusing chapter on how a young Syrian sees England, plus a very interesting account of silk-worm culture”. Cf Blackmer 1427.

Page 28: Charlotte Du Rietz Rare Books catalogue 46

26 c h a r l o t t e d u r i e t z

79. RIVAS, FR. MANUEL DE: Idea del imperio de Annam, o’de los reinos unidos de Tunquin y Cochinchina. Madrid 1859. € 280

Pp. (viii), 396 + (3) indice. Contemporary or slightly later half calf, spine gilt with five raised bands. Second edition (first Madrid 1858). This account contains chapters about taxes, commerce, laws, religion, superstitions, customs, persecution of christianity etc among the Annamese, and further about customs and municipal authorities, fishing and hunting of of the people living in Tonkin and Cochinchina. Cordier BI 1534. Palau 27001.

80. ROSSER, RICHARD HENRY: [Drop-head title]. A Journey to Shipki. A Frontier Village of Chinese Thibet. 1872. No place or date, ca 1875. € 4 500

Small 4to. Pp. 24. Numerous corrections and deletions in ink to the text. With three hand drawn maps (on three pages) rendered in black, red and blue ink. In addition there is a hand written list (1,5 pages) titled “Voyages to & from, Marches, & Travels in India” made between 1866 and 1875. Contemporary half calf over pebble grained cloth, spine ruled in gilt, front cover lettered in gilt.Presumably a printed proof of an unpublished travel ac-count, maybe an article for a journal, annotated by the author and provided with interesting cartographic material. This travel journal describes Rosser’s journey into Himachal Pradesh which started out on April 12th,1872 from Mian-Mir (close to Lahore) into the Himalayas across mountains, through remote lands and beautiful valleys, by faraway villages and carried on right up to the Tibetan border. Parts of the journey became quite dangerous and difficult especially when crossing frozen snow drifts. Rosser came to Lama settlements in the Himalayas (Murung and Nisung) which previously had not been visited by any Europeans. After 450 miles mainly on foot crossing seven snow passes of between 12500 and 15000 feet the journey ended in Simla on June 5, the same year. At Simla he met with Robert Shaw who just had been ap-pointed British Minister at Lek in Ladak. The journal describes the route with detailed information about the scenery, wildlife, flora and fauna, the villages, what the people look like, their dresses, food, the camps, etc. Rosser is a curious observer and he writes about the landscape and the natives in a very expressive and humble way. The three beautiful hand

Page 29: Charlotte Du Rietz Rare Books catalogue 46

27r a r e b o o k s

drawn maps show the route; 1. From Gugret to Manglaor; 2. Along the Sutlej valley to the Chinese frontier; 3. From Jibi to Kot, and further to Simla. Shipki as mentioned in the title, is a frontier town on the Tibetan border in the Kinnaur (Kunawur) district, a remote mountain district in the valley of the river Sutlej. Shipki La is the border post on the old Hindustan-Tibet Road and also the very place from where Sutlej river enters India from Tibet. Several pages are devoted to the beautiful Kunawur district with its strong culture and old traditions. Rosser gives much detailed information about the geography, people, animals, climate, religion, diseases, begari, agriculture, etc. of this region. Captain Richard Henry Rosser was born in 1843 in Meerut, India. Between early 1872 and 1875 he served at the British Army Fort at Lahore, during which time he made this journey. We haven’t been able to find any published work by him.

81. RYER, ANDRÉ DU (Transl.): L’Alcoran de Mahomet. Traduit de l’arabe. Nouvelle edition revüe & corrigé. Two volumes in one. Amsterdam, Pierre Mortier, 1734. € 700

Pp. xviii, 282, ii, 288. With two frontispieces, title printed in red and black. Copy with wide margins. Contemporary signature on the base of the title (Ettion). Contemporary quarter calf on marbled paper boards, flat spine stamped in gilt, lightly rubbed. Some minor staining. André du Ryer, a renowned orientalist who served at the consulate in Alexandria in the 1620’s and later as interpreter to the French ambassador in Istanbul. He made this wellknown translation of the Qur’an which was first published in 1647. A handsome copy. Cf Zenker BO i, 1390 (no this ed.).

82. SASTRI, NATESA: Hindu Feasts Fasts & Ceremonies. With an Introduction by Henry K. Beauchamp. Madras, Printed at the M.E. Publishing House, Mount Road, 1903. € 260

Small 8vo. Pp. (viii), 154. With a portrait front. Black cloth with real snack skin spine, title hand painted in white ink on upper cover, corners rubbed. A remarkable and striking bind-ing. Bookplate on front paste down.

83. SCHMIDT, ISAAC JACOB: Grammatik der mongolischen Sprache. St. Peters-burg, Buchdruckerei der Kaiserliche Akademie d. Wissenschaften. Zu haben bei W. Graeff … und in Leipzig bei C. Cnobloch, 1831. € 2 600

4to. Pp. xii, 179. With one lithographed plate. Later half vellum, spine lettered in gilt. Small marginal stain to title page. Provenance: Carl Arendt, German renowned orientalist and linguist, who published several works in the second half of the 19th century. First edition of the first Mongolian grammar, exclusively based on the author’s own studies. Schmidt, the founder of Mongolian studies in Europe, was the first to translate parts of the Bible into the Mongolian language. Cordier BS 2792. De Sacy ii, 2505. Vater p. 258.

84. [SEBASTIANI, GIUSEPPE]: Istoria della vita, virtù, doni, e fatti illustri del ven. monsignor Fr. Gioseppe di S. Maria de’ Sebastiani dell’ordine de’ Carmelitani scalzi, delegato, e visitatore apostolico all’ Indie Orientali, e vescovo de Jerapoli, Bisignano, e Città di Castello, scritta, e dedicata alla santità di nostro signore Papa Clemente XI, dal padre Fr. Eustachio de S. Maria. Roma, Rocco Bernabo, 1719. € 850

4to. Pp. xxxii, 616, indice (8). With engraved portrait. Partly with some marginal stain. Contemporary vellum, worn and with some staining. Contemporary ownership inscription on half title. Fisrt edition. A biography of Gisueppe Sebastiani who in 1656 was sent on a Carmelite mission by the Pope to India together with Vincenzo Maria di Santa Caterina da Siena to reunite the contending factions in Goa and Malabar (Kerala). Some years later Sebastiani came back to set up the Vicariate at Malabar. However, the Dutch ousted the Portugese on the Malabar coast in 1662 and became dominant in the region. This was a ma-jor setback for the missionaries because the Dutch were Calvinists and very anti-Catholic. The Dutch expelled all the Catholic missionaries from Malabar and Sebastiani was forced to leave. He spent some time in Goa before returning to Rome. Lach & Van Kley, 3:1, p. 383.

Page 30: Charlotte Du Rietz Rare Books catalogue 46

28 c h a r l o t t e d u r i e t z

85. SMYTHE, SARAH MARIA: Ten Months in the Fiji Islands. With an Introduc-tion and Appendix by Colonel W.J. Smythe. Oxford and London, John Henry and James Parker, 1864. € 680

Pp. xii, xviii, (2), 282. With four maps (of which two folding), four chromolithographed plates, and nine woodcut engraved illustrations, of which six tinted full page plates. The illustrations are from sketches made on the spot by Mrs. Smythe. Occasionally some light staining. Publisher’s green cloth, decorated in gilt. First edition of a classic work on Fiji. In 1859 Mrs. Smythe accompanied her husband to Fiji when he was appointed Commissioner to investigate the circumstances of the cession of the Fijian islands to England. Fiji became a British colony in 1874, remained in British hands until granted its independence in 1970. Hill 576. Snow 789.

86. [SOUVENIR ALBUM INSCRIBED BY PRINCE TOKUGAWA]. Kyoto. Published by the Kyoto Municipal Government 1931. € 850

Size: 19 x 26 cm. Pp. (iv), 71 and 71 plates on opposite side of text, several tipped-in. Text in English. Original printed wrappers bound in Japanese cloth, silk ties and silk endpapers, extremities worn. The cover is made of the Nishijin Textile, Kyoto. A very attractive album about Kyoto made for western tourists. It presents important sites including many temples and describes typical products of Kyoto such as textiles, kyoto dolls, ceramics, lacquer wares, paintings etc. Inscribed on front free endpaper: “Alan Graham from Prince Tokugawa, 1933”. Iemasa Tokugawa (1884–1963) was a Japanese diplomat and the final President of the House of Peers in the Diet of Japan.

Page 31: Charlotte Du Rietz Rare Books catalogue 46

29r a r e b o o k s

87. STARR, FREDERICK: The Hairy Ainu of Japan. [Proceedings of the Second Yearly Meeting of the Iowa Anthopological Association]. Iowa City, State Historical Society of Iowa, 1905. € 160

Pp. 5. Original printed wrappers. A paper read by Professor Starr of Chicago University to the Iowa Anthropological Association on February 10th, 1905. Starr describes his journey in 1904 to Hokkaido, in search of a group of Ainu people to attend the St. Louis Exposition in Chicago that same year.

88. SUTHERLAND EDWARDS, HENRY: An Authentic Account of the Chinese Commission which was sent to Report on the Great Exhibition; wherein the Opinion of China is Shown as not Corresponding at all with our Own. London, Printed at 15 and 16, Gough Square, by H. Vizetelly, and sold by him there. (1851–2). € 850

Pp. 32. With 8 tinted lithographed plates, of which two hand coloured. Original decorated wrappers, rubbed and spine chipped. Old ownership on front endpaper. A satirical pamphlet by Sutherland Edwards in which the Chinese rulers were presented as ruthless and despotic. The narrative is about two Chinamen sent by the imperial court to report about the Great Exhibition in London 1851. One is a wise and learned mandarin, the other a criminal. The mandarin praised what he saw, but upon his return home he was misunderstood and cruelly punished. The criminal, by contrast, made a report in which he fully disapproved the show and thus was rewarded by the emperor. The moral of the story was that although China was able to make wise thinkers, its people were hold back by a rigid and cruel governing system. See Louise Tythacott “The lives of Chinese objects: Buddhism, Imperialism and Display” (2011), pp. 89–91.

88

Page 32: Charlotte Du Rietz Rare Books catalogue 46

30 c h a r l o t t e d u r i e t z

89. SYMES, MICHAEL: Account of an Embassy to the Kingdom of Ava, sent by the Governor-General of India, in the Year 1795. London, W. Bulmer and Co., 1800. € 3 600

Large 4to. Pp. ii–xxiv, 503, errata (1). Missing half title. With two folding engraved maps and 26 engraved plates. Contemporary boards, expertly rebacked with flat spine ruled in gilt and with title label, g.e. New endpapers. A lovely copy with wide margins. First edition of this early and authentic narrative of the empire of Ava (lower Burma) by the English lieutnant-colonel Michael Symes. In 1795 Symes was sent on a mission to the kingdom of Ava by Sir John Shore with the aim to improve political and commercial relations. During the stay he obtained a royal order from the Emperor permitting a British Agent to live in Rangoon and protect the interests of British subjects. His comprehensive work is devoted to the history, geography, language, economy, religion, government of the country. The beautiful plates depict costumes, temples, language and plants. Francis Buchanan accom-panied Symes on this mission and he is responsible for the eight botanical plates and the description of them. Cordier BI 445.

90. TROSTIUS, MARTIN: Lexicon syriacum ex inductione omnium exemplorum novi testamenti syriaci adornatum; adjecta singulorum vocabulorum significatione latina & germanica, cum indice triplici. Cothenis Anhaltinorum, 1623. € 800

Thick 4to. Pp. (viii), 714. An interleaved copy. The second Index (“Verzeichnüss det teutschen Wörter”) is missing (pp. 715–22). Contemporary vellum, title in ms on spine, worn. First edition. This is Martin Trostius’ main work and it was the most complete Syriac lexicon published up to this time. He was the first to draw attention to Syriac phraesology on a larger scale. De Sacy, catalogue de Bibl. ii, 2702. Smitskamp PO 122. Zaunmüller 372.

91. TSUKIOKA, KÕGYO & TSUKIOKA GYOKUSEI: Kyõgen Gõjuban (Fifty Kyogen Plays). Tokyo, Daikokuya, (1927 or 1928). € 3 000

Oblong folio. The collection comprises 50 wood cut colour prints (37,5 x 25,5 cm) on strong paper and one coloured illustrated table of content. As issued in seventeen original wrap-pers with coloured paper labels. Housed in modern cloth folder. This series depicts scenes from the Kyõgen or traditional Japanese comedy plays. Sixteen of the prints have signature of Kõgyo Tsukioka (1869–1927) and the remaining thirty four of his daughter Gyokusei Tsukioka. The illustrations are based on water colours and some are highlighted with gold or silver. The printing technique imitates hand painted water colour. The series was published once a month, three images each time (except the last time with only two illustrations). Kyõgen developed alongside Noh and was performed together with Noh, normally as an intermission between acts. It’s beleived to have derived from a form of Chinese entertain-ment that was brought to Japan around the 8th century. In contrast to Noh, Kyõgen presents everyday life scenes of the common people or folk tales as its subject. All actors are men and they don’t wear masks except when they appears as animals. Both costumes and masks are simpler than in Noh and only few props on stage are used.

92. WALLIN, GEORG the younger: Qissat Yusuf ‘al-Najjãr. Sive Historia Josephi Fabri lignarii. Liber apocryphus ex codice manuscripto Regiae Bibliothecae Parisiensis nunc primum Arabice editus, nec non versione Latina et notis illustratus. Leipzig, A. Zeidleri, 1722. € 300

4to. Pp. (xvi), 110, (2). With text in Arabic and Latin. Disound. Some browning to the text. “The History of Joseph the Carpenter” is a compilation of traditions concerning Mary, and the holy family. It is believed to originate from the Byzantine Egypt in Greek language in the late 6th century or early 7th century, and only survived in the Arabic language transla-tion. Here together with a Latin translation and comments by Georg Wallin (1686–1760), a Swedish scholar. Schnurrer 413. Zenker BO ii, 1240.

Page 33: Charlotte Du Rietz Rare Books catalogue 46

31r a r e b o o k s

93. [VARANASI – Photoalbum]. Views of Benares from the River Side. Presented by the Maharaja of Benares. [Varanasi about early 1900’s]. € 1 250

A small black sheep album with twenty photographs in very good condition. The front cover is lettered in gilt within a decorated gilt border. Size of album: 15 x 12 cm. The photos (9,5 x 7cm ) are pasted on turquise paper covered boards within red ruled border and with English printed captions below. The first photo is a portrait of Maharaja Prabhu Narayan Singh who ruled between 1889 and 1931. The remaining photos illustrate various ghats and important sites on the river Ganges at Varanasi. A charming album, probably issued as a gift to prominent guests.

94. WETTERGRUND, JONAS M.: Lexidion arabico-latinum in fabulas Lokmani. Londini Gothotum, Litteris Berlingianis, 1806. € 200

4to. Pp. (ii), 43. Uncut copy in contemporary wrappers. Contemporary ownership signature on front pastedown. Some staining. Lokman is the most celebrated sage of the Eastern world. He is often confused with Aesop who lived about 500 years later. Not in Schnurrer, Zenker or Roediger.

95. WOLLSTONECRAFT, MARIA (MARY): Bref, skrifna under et kort wistande i Swerige, Norrige och Danmark. Stockholm, J.C. Holmberg, 1798. € 580

Pp. 243. Rebound in modern paper covered boards. A Swedish edition of Wollstonecraft’s Letters originally published in London in 1796. Mary Wollstonecraft was the celebrated English feminist writer who spent a few months in 1795 travelling through Scandinavia. In this work she describes the countries visited, comparing them to society in England and France. Bring 290. Schiötz 1195h. Robinson p. 251.

96. YA MAGA, SEIKA: Mukashi watari sarasa (Ancient calicos imported to Japan). Three volumes. Kyoto, Unsodo hatsubai, Taisho 6 (1917). € 1 500

Folio. Lvs. (26); (23); (25). With 4 leaves with Japanese text and 70 lvs with numerous pieces of woodblock printed designs of Sarasa. The lvs are folded in the Japanese style. Original decorated paper covers, silk threads, paper title slips on upper covers. Seika Yamaga (1885–1981) was a weaving master active in Kyoto. Sarasa or calico is a plain woven textile, often not fully processed cotton, coloured and treated with various techniques. Originally it came from the city of Kolikkodu (Calicut) in south western India. It was imported to Japan in the 16th century by the Portugese. The Japanese refined and developed the technique further.

97. ZILCKEN, CHARLES LOUIS PHILIPPE: Impressions d’Algerie. Paris, H. Flory, Editeur, 1910. € 5 000

Large 4to. Pp. xii, 119, (4). Preface by Léonce Bénédite. With 30 (15 doublets) dry point etchings of which 15 are water coloured. Each etching is signed by the artist (Ph.Z.) and the coloured are signed (Ph. Zilcken). All protected by a tissue guard. Four queries (pp. 5–20) starting to loosen. Original printed wrappers housed in a slipcase. From an edition of 120 this is one of only 8 copies on Japon with a suite of etchings coloured by the artist (aquarelles). This is number 3 of the 8 copies. A few leaves with small marginal stain but overall a lovely copy of a very attractive work. A beautiful collection of etchings depicting views, landscapes, houses, and people of Algeria. Philippe Zilcken (1857–1930) was a Dutch printmaker, painter and writer. He was taught by Klinkenberg and Anton Mauve at the Drawing Academy in the Hague. As a graphic artist Zilcken achieved considerable fame, especially through his reproduction etchings of works by 17th century masters as Vermeer. He made several travels to Algeria and Egypt. An interesting introduction by Léonce Bénédite who highly praises the work.

Page 34: Charlotte Du Rietz Rare Books catalogue 46

32 c h a r l o t t e d u r i e t z

97

Page 35: Charlotte Du Rietz Rare Books catalogue 46

97

Page 36: Charlotte Du Rietz Rare Books catalogue 46