charles wheeler hace campaña una vez más para...

8
PRSRT STD U.S POSTAGE PAID KCMO PERMIT NO. 990 YOUR LATINO CONNECTION SINCE 1996 TÚ CONEXIÓN LATINA DESDE 1996 Periódico Bilingüe Kansas City www.kchispanicnews.com VOLUME 14 NUMBER 20 / 27 DE ENERO DEL 2011 Mexico Consul Jacob Prado said “Julián embodies the coming of age of the immigrant Hispanic communities in this country. We welcome the opportunity to work with you promoting stronger cultural ties between the Nelson Atkins, the consulate and the Latino institutions of greater Kansas City as well as supporting together the advancement and empowerment of our own communities that so significantly contribute to this region’s economy and its cultural enrichment.” El Cónsul de México, Jacob Prado, dijo que “Julián personifica lo que significa el llegar a la mayoría de edad de las comunidades de inmigrantes hispanos en este país. Damos la bienvenida a la oportunidad de trabajar con ustedes, promoviendo lazos culturales más fuertes entre el Museo Nelson Atkins, el consulado y las instituciones latinas del área metropolitana de Kansas City, tanto como apoyar el adelanto y la potenciación de nuestras propiascomunidades que contribuyen significativamente a la economía de esta región y su enriquecimiento cultural.” Kansas City Hispanic Business Political Action Committee announces endorsements for mayoral and city council candidates for February Municipal Primary 2918 Southwest Blvd. Kansas City, MO 64108 NEWSROOM:(816)472.KCHN FAX: (816) 931.NEWS E-MAIL: [email protected] Setting an Ambitious Goal for higher Education Estableciendo un objetivo ambicioso para la Educación Superior Welcome to KC, Julián Zugazagoitia Bienvenido a KC, Julián Zugazagoitia KCMO Mayoral Candidate, Charles Wheeler ‘YO PUEDO MANEJARLO,” DIJO WHEELER / PÁGINA 3 “I CAN HANDLE IT,” SAID WHEELER / PAGE 3 Hispanic News de Kansas City planea entrevistar y crear un perfil de cada uno de los candidatos para la alcaldía de Kansas City desde ahora hasta las elecciones primarias de la ciudad en Febrero 22 del 2011. Hasta el momento, ocho candidatos han entrado oficialmente en la carrera. Los dos mejores receptores de votos en la elección primaria, van a competir para la alcaldía el 22 de marzo para las elecciones generales. JOE ARCE AND TONY BALANDRAN KC HISPANIC NEWS TRADUCIDO POR RICO ROGERS KC HISPANIC NEWS Kansas City Hispanic News plans to in- terview and profile each of the candidates running for Kansas City mayor between now and the city’s primary election on Feb. 22, 2011. Eight candidates so far have of- ficially entered the race. e top two vote- recipients in the primary election will then compete for mayor in the March 22 gen- eral election. Former Mayor Charles Wheeler campaigns to lead KC once again El ex alcalde Charles Wheeler hace campaña una vez más para dirigir a KC BY JOE ARCE AND TONY BALANDRAN Attracting Latino students into college and retaining them are goals for both the University of Missouri-Kansas City and the Greater Kansas City Hispanic Collaborative, a nonprofit organization. And such a public-private partnership has attracted the attention of the White House because it will help achieve a national goal set by President Barack Obama. Last Friday, the Mexican Consulate officially welcomed the new director of the Nelson Atkins museum, Julián Zugazagoitia, to the Kansas City area. e reception took place at the Consular offices in the Crossroads area and was sponsored by various Hispanic organizations including El Centro, Guada- lupe Centers Inc., Mattie Rhodes and the Hispanic Bar Association. e 46-year Zugazagoitia was born in Mexico City. He becomes the fifth direc- tor of the Nelson Museum. He brings an impressive resume to his new position hav- When he served as mayor during most of the 1970s, Charles Wheeler ushered Kansas City into a prosper- ous era of growth and helped oversee the creation of such iconic structures as Bartle Hall, Kemper Arena and Kansas City International Airport. Forty years later, Wheeler again is running for another term as Kansas City mayor and believing his vast ex- perience in politics and government makes him the best choice. “I want to be mayor because I think the future of this city is so bright if it is handled properly,” said the veteran statesman. In his early 80s, Wheeler, who has earned a law degree and a medical de- gree, is the most experienced in the field of seven candidates who are vy- ing to be Kansas City’s next mayor. A graduate of the University of Kan- sas Medical School, he was a flight STUDENTS ARE ALL ABOUT THE FUTURE / PAGE 2 ZUGAZAGOITIA’S PEOPLE SKILLS ARE A / PAGE 8 LA FUERZA PARA HACER CRECER AL MUSEO / PÁGINA 8 TRADUCE RICO ROGERS El atraer a los estudiantes latinos para que asistan a la universidad y la retención de ellos son las metas tanto para la Universidad de Missouri en Kansas City y el Colaborativo Hispano de Kansas City, una organización sin fines de lucro. Como una asociación pública-privada, ha atraído la atención de la Casa Blanca porque le ayudará a alcanzar una meta nacional establecida por el Presidente Barack Obama. LOS ESTUDIANTES SON EL FUTURO / PÁGINA 2 Today, the Kansas City Hispanic Business Political Action Committee (BizPac) endorsed the following candidates for the Feb. 22, 2011, Municipal Primary Election. e Hispanic BizPAC acknowledges that these individuals as candi- dates that have established a “positive” relationship with the Hispanic Chamber of Commerce of Greater Kansas City and have aligned their political positions with the interests of small business and the Hispanic community. Mayoral Endorsement James (Jim) Rowland City Council Endorsements Scott Wagner, 1st District-At-Large Allen Dillingham, 2nd District-At-Large No endorsement – 3rd District-At-Large John Crawford, 4th District-At-Large No endorsement – 5th District-At-Large Scott Taylor, 6th District-At-Large John A. Sharp, 6th District e Kansas City Hispanic Business Political Action Com- mittee is the registered political action committee of the His- panic Chamber of Commerce of Greater Kansas City. Leo Morton, chancellor of UMKC, Kay Barnes, keynote speaker, and Juan Sepulveda, executive director of the White House Initiative on Educational Excellence for Hispanic Americans, all believe, “the collaborative is all about the students, and the students are all about our future.” Morton said, “I have a great deal of respect for the work the collaborative is doing.” Leo Morton, rector de UMKC, Kay Barnes, ponente principal, y Juan Sepulveda, director ejecutivo de la Iniciativa en Educación de Excelencia para Hispano Americanos de la Casa Blanca, creen , “que el Colaborativo se trata de los estudiantes, y los estudiantes son nuestro futuro”. “Yo tengo mucho respeto por el trabajo que esta realizando el Colaborativo”, dijo Morton. Cuando se desempeñó como alcalde durante la mayor parte de la década de 1970, Charles Wheeler, hizo que Kansas City entrara en el preludio a una era próspera de crecimiento y ayudó a supervisar la creación de estructuras icónicas como el salón de Bartle, Kemper Arena y Aeropuerto Internacional de Kansas City. Cuarenta años más tarde, Wheeler nuevamente está buscando un nuevo mandato como alcalde de Kansas City, creyendo que su vasta experiencia en la política y el gobierno le hace la me- jor opción. “Quiero ser alcalde porque creo que el futuro de esta ciudad es tan brillan- te si se maneja correctamente,” dijo el veterano estadista. En sus primeros 80 años, Wheeler, que ha ganado un título en derecho y un título de médico, es el más experi- mentado en el campo de los siete can- didatos que están compitiendo para ser el próximo alcalde de Kansas City Un graduado de la Escuela de Me- dicina en la Universidad de Kansas, El viernes pasado, el Consulado de México dio la bienvenida oficial al nuevo director del Museo Nelson Atkins, Julián Zugaza- goitia, al área de Kansas City. La recepción tuvo lugar en la oficina consular en la zona Crossroads y fue patrocinada por varias organizaciones hispanas como; El Centro, Guadalupe Centers Inc., Mattie Rhodes y la Asociación Hispana de Abogados. Zugazagoitia, de 46 año de edad, nació en la Ciudad de México. Se convierte en el quinto director del Museo Nelson Atkins. Él trae un impresionante currículum a su nueva “I point with pride to all of my accomplishments,” he told Hispanic News. And now, Wheeler said he is ready to accomplish even more when he re-acquires the seat he once occupied. “Con orgullo te señalo todos mis logros,” le dijo a Hispanic News. Y ahora, Wheeler dijo que está dispuesto a lograr aún más cuando re- adquiera el asiento que antes ocupaba. FYI

Upload: buique

Post on 28-Sep-2018

218 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

PRSRT STD U.S POSTAGE

PAID KCMO

PERMIT NO. 990

YOUR LATINO CONNECTION SINCE 1996 TÚ CONEXIÓN LATINA DESDE 1996

Periódico Bilingüe Kansas City www.kchispanicnews.com

VOLUME 14 NUMBER 20 / 27 DE ENERO DEL 2011

Mexico Consul Jacob Prado said “Julián embodies the coming of age of the immigrant Hispanic communities in this country. We welcome the opportunity to work with you promoting stronger cultural ties between the Nelson Atkins, the consulate and the Latino institutions of greater Kansas City as well as supporting together the advancement and empowerment of our own communities that so significantly contribute to this region’s economy and its cultural enrichment.”El Cónsul de México, Jacob Prado, dijo que “Julián personifica lo que significa el llegar a la mayoría de edad de las comunidades de inmigrantes hispanos en este país. Damos la bienvenida a la oportunidad de trabajar con ustedes, promoviendo lazos culturales más fuertes entre el Museo Nelson Atkins, el consulado y las instituciones latinas del área metropolitana de Kansas City, tanto como apoyar el adelanto y la potenciación de nuestras propiascomunidades que contribuyen significativamente a la economía de esta región y su enriquecimiento cultural.”

Kansas City Hispanic Business Political Action Committee announces endorsements for mayoral and city council candidates for

February Municipal Primary

2918 Southwest Blvd. Kansas City, MO 64108 NEWSROOM:(816)472.KCHN FAX: (816) 931.NEWS E-MAIL: [email protected]

Setting an Ambitious Goal for higher EducationEstableciendo un objetivo ambicioso para la Educación Superior

Welcome to KC, Julián ZugazagoitiaBienvenido a KC, Julián Zugazagoitia

KCMO Mayoral Candidate, Charles Wheeler

‘YO PUEDO MANEJARLO,” DIJO WHEELER / PÁGINA 3

“I CAN HANDLE IT,” SAID WHEELER / PAGE 3

Hispanic News de Kansas City planea entrevistar y crear un perfil de cada uno de los candidatos para la alcaldía de Kansas City desde ahora hasta las elecciones primarias de la ciudad en Febrero 22 del 2011. Hasta el momento, ocho candidatos han entrado oficialmente en la carrera. Los dos mejores receptores de votos en la elección primaria, van a competir para la alcaldía el 22 de marzo para las elecciones generales.

Joe Arce AND ToNy BAlANDrANKC HISPANIC NEWS

TrADuciDo por rico rogersKC HISPANIC NEWS

Kansas City Hispanic News plans to in-terview and profile each of the candidates running for Kansas City mayor between now and the city’s primary election on Feb. 22, 2011. Eight candidates so far have of-ficially entered the race. The top two vote-recipients in the primary election will then compete for mayor in the March 22 gen-eral election.

Former Mayor Charles Wheeler campaigns to lead KC once againEl ex alcalde Charles Wheeler hace campaña una vez más para dirigir a KC

By Joe Arce AND ToNy BAlANDrAN

Attracting Latino students into college and retaining them are goals for both the University of Missouri-Kansas City and the Greater Kansas City Hispanic Collaborative, a nonprofit organization.

And such a public-private partnership has attracted the attention of the White House because it will help achieve a national goal set by President Barack Obama.

Last Friday, the Mexican Consulate officially welcomed the new director of the Nelson Atkins museum, Julián Zugazagoitia, to the Kansas City area. The reception took place at the Consular offices in the Crossroads area and was sponsored by various Hispanic organizations including El Centro, Guada-lupe Centers Inc., Mattie Rhodes and the Hispanic Bar Association.

The 46-year Zugazagoitia was born in Mexico City. He becomes the fifth direc-tor of the Nelson Museum. He brings an impressive resume to his new position hav-

When he served as mayor during most of the 1970s, Charles Wheeler ushered Kansas City into a prosper-ous era of growth and helped oversee the creation of such iconic structures as Bartle Hall, Kemper Arena and Kansas City International Airport.

Forty years later, Wheeler again is running for another term as Kansas City mayor and believing his vast ex-perience in politics and government makes him the best choice.

“I want to be mayor because I think the future of this city is so bright if it is handled properly,” said the veteran statesman.

In his early 80s, Wheeler, who has earned a law degree and a medical de-gree, is the most experienced in the field of seven candidates who are vy-ing to be Kansas City’s next mayor.

A graduate of the University of Kan-sas Medical School, he was a flight

STUDENTS ARE ALL ABOUT THE FUTURE / PAGE 2

ZUGAZAGOITIA’S PEOPLE SKILLS ARE A / PAGE 8 LA FUERZA PARA HACER CRECER AL MUSEO / PÁGINA 8

TrADuce rico rogers

El atraer a los estudiantes latinos para que asistan a la universidad y la retención de ellos son las metas tanto para la Universidad de Missouri en Kansas City y el Colaborativo Hispano de Kansas City, una organización sin fines de lucro.

Como una asociación pública-privada, ha atraído la atención de la Casa Blanca porque le ayudará a alcanzar una meta nacional establecida por el Presidente Barack Obama.

LOS ESTUDIANTES SON EL FUTURO / PÁGINA 2

Today, the Kansas City Hispanic Business Political Action Committee (BizPac) endorsed the following candidates for the Feb. 22, 2011, Municipal Primary Election. The Hispanic BizPAC acknowledges that these individuals as candi-dates that have established a “positive” relationship with the Hispanic Chamber of Commerce of Greater Kansas City and have aligned their political positions with the interests of small business and the Hispanic community.

Mayoral EndorsementJames (Jim) Rowland

City Council EndorsementsScott Wagner, 1st District-At-Large

Allen Dillingham, 2nd District-At-LargeNo endorsement – 3rd District-At-Large

John Crawford, 4th District-At-LargeNo endorsement – 5th District-At-Large

Scott Taylor, 6th District-At-LargeJohn A. Sharp, 6th District

The Kansas City Hispanic Business Political Action Com-mittee is the registered political action committee of the His-panic Chamber of Commerce of Greater Kansas City.

Leo Morton, chancellor of UMKC, Kay Barnes, keynote speaker, and Juan Sepulveda, executive director of the White House Initiative on Educational Excellence for Hispanic Americans, all believe, “the collaborative is all about the students, and the students are all about our future.” Morton said, “I have a great deal of respect for the work the collaborative is doing.” Leo Morton, rector de UMKC, Kay Barnes, ponente principal, y Juan Sepulveda, director ejecutivo de la Iniciativa en Educación de Excelencia para Hispano Americanos de la Casa Blanca, creen , “que el Colaborativo se trata de los estudiantes, y los estudiantes son nuestro futuro”. “Yo tengo mucho respeto por el trabajo que esta realizando el Colaborativo”, dijo Morton.

Cuando se desempeñó como alcalde durante la mayor parte de la década de 1970, Charles Wheeler, hizo que Kansas City entrara en el preludio a una era próspera de crecimiento y ayudó a supervisar la creación de estructuras icónicas como el salón de Bartle, Kemper Arena y Aeropuerto Internacional de Kansas City.

Cuarenta años más tarde, Wheeler nuevamente está buscando un nuevo mandato como alcalde de Kansas City, creyendo que su vasta experiencia en la política y el gobierno le hace la me-jor opción.

“Quiero ser alcalde porque creo que el futuro de esta ciudad es tan brillan-te si se maneja correctamente,” dijo el veterano estadista.

En sus primeros 80 años, Wheeler, que ha ganado un título en derecho y un título de médico, es el más experi-mentado en el campo de los siete can-didatos que están compitiendo para ser el próximo alcalde de Kansas City

Un graduado de la Escuela de Me-dicina en la Universidad de Kansas,

El viernes pasado, el Consulado de México dio la bienvenida oficial al nuevo director del Museo Nelson Atkins, Julián Zugaza-goitia, al área de Kansas City. La recepción tuvo lugar en la oficina consular en la zona Crossroads y fue patrocinada por varias organizaciones hispanas como; El Centro, Guadalupe Centers Inc., Mattie Rhodes y la Asociación Hispana de Abogados.

Zugazagoitia, de 46 año de edad, nació en la Ciudad de México. Se convierte en el quinto director del Museo Nelson Atkins. Él trae un impresionante currículum a su nueva

“I point with pride to all of my accomplishments,” he told Hispanic News. And now, Wheeler said he is ready to accomplish even more when he re-acquires the seat he once occupied.“Con orgullo te señalo todos mis logros,” le dijo a Hispanic News.Y ahora, Wheeler dijo que está dispuesto a lograr aún más cuando re-adquiera el asiento que antes ocupaba.

FYI

2 27 De eNero Del 2011 kchispanicnews.com

Para el año 2020, Obama quiere que los Estados Unidos sea la nación número uno del mundo con el mayor porcen-taje de su población con el lo-gro educativo más allá del nivel de la escuela secundaria - ya sea un título de una universidad o de un colegio comunitario o de un certificado de un instituto de formación profesional. En la actualidad, los Estados Unidos ocupa el duodécimo puesto en el mundo.

"Él ha fijado un objetivo am-bicioso", dijo Juan Sepúlveda, director ejecutivo de la Inicia-tiva de la Casa Blanca sobre la Excelencia Educativa de los Hispanoamericanos. "El presidente, de nuevo, nos ha dado un desafío porque es lo correcto y, también, porque es importante para nosotros en términos de la economía."

Sepúlveda compartio ese mensaje el 18 de enero durante un almuerzo para entregar los Premios Educativos del Colabo-rativo Hispano de Kansas City, un programa en honor de varias personas que han avanzado en los esfuerzos educativos del grupo.

Obama entiende que los Esta-dos Unidos realmente no puede alcanzar ese objetivo sin el au-mento del nivel educativo de la comunidad latina, Sepúlveda le dijo a Hispanic News. "Él (Obama) reconoce que el futuro de los Estados Unidos está inex-tricablemente vinculado al fu-turo de la comunidad latina."

Él dijo que más organizaciones públicas y privadas necesitan asociarse para ayudar a cambiar la tendencia en las escuelas y es-pecíficamente en la comunidad latina. Las tendencias han estado ocurriendo por décadas, por lo que los cambios no serán inme-diatos. Y mientras los gobiernos estatales y los distritos escolares han estado recortando sus presu-

puestos, los dólares del estímulo federal han sido destinados a programas educativos.

"Así, aunque no van a cambiar de un día a otro, los números es-tán mejorando en el último par de años", dijo Sepúlveda. "Ellos están avanzando poco a poco y sabemos que es el tipo de cambio progre-sivo que va a ser realista porque los problemas son enormes.”

"Este es uno de los pocos temas en los que realmente hay un con-senso y donde los republicanos y los demócratas puedan reunirse y hab-lar de lo importante que es resolver el problema de la educación."

Lo que también es importante, dijo él, es que los estudiantes y padres de familia continúen sus esfuerzos para involucrarse en el proceso educativo.

Las instituciones también deben comunicarse con los es-tudiantes y sus padres. "Para la mayoría de nuestras familias, la universidad es una cosa nueva para nosotros. Por eso, no en-tendemos el sistema. Queremos que nuestros hijos vayan y cree-mos en el sueño americano. Por lo tanto, necesitamos que las escuelas trabajen con los padres para darles la bienvenida y darles las respuestas de cómo funciona el sistema. "

Sepúlveda agregó, "No se trata de sólo conseguirle (a los estudi-antes) el acceso a las instituciones, sino asegurarse de que están reci-biendo los recursos y servicios que necesitan para que puedan navegar lo que es un mundo nuevo para la mayoría de nosotros."

Leo Morton, canciller de la Universidad de Missouri en Kan-sas City, dijo que está orgulloso de la asociación de la universidad tiene con el grupo Colaborativo.

"Para mí, se trata totalmente de los estudiantes y los estudi-antes son nuestro futuro", dijo él. "Tengo un gran respeto por el trabajo que está haciendo el grupo Colaborativo."

Morton dijo que quiere im-pulsar la causa al admitir a más jóvenes en el proceso educativo, siendo esta la meta de la agencia sin fines de lucro.

"Lo que sea que podamos hacer para ayudar, lo haremos. La diversidad es muy importante para nosotros. "

Él dijo que la población latina estudiantil de UMKC es de 4 por ciento, y que le gustaría duplicar esa cifra en un futuro cercano.

"Sólo tenemos que salir y decirles a los estudiantes que los queremos aquí y les necesitamos y que tenemos los programas en los que pueden tener éxito."

Durante el almuerzo, la ex-alcaldesa de Kansas City, Kay Barnes, pronunció el discurso principal, en el que desafió a la audiencia para convertirse en lí-deres en la comunidad.

"Todo el que esta aquí en el salón, en diferentes momentos es un líder", dijo Barnes a His-panic News. Ella dijo que “el lid-erazgo” en una amplia definición puede ocurrir en la política, las organizaciones voluntarias, las iglesias, sinagogas y mezquitas.

"Necesitamos aceptar respon-sabilidades aún más de las ya

tomadas", dijo Barnes, una dis-tinguida profesora de liderazgo público en Park University (la Universidad Park). "Es simple-mente una cuestión de no dar marcha atrás, de no decir" ‘no tengo tiempo o realmente no es-toy interesado’”.

Ella dijo que con los privile-gios de vivir en los Estados Uni-dos vienen las responsabilidades a la comunidad.

Si todos nos compromete-mos de nuevo a ser líderes efi-caces tanto como podamos en aquellas áreas en las que par-ticipamos, a continuación, el resultado global de eso será una comunidad mejor y creo que es un objetivo muy grande para todos nosotros."

By the year 2020, Obama wants the United States to be number one in the world with the highest percentage of its population with educational achievement beyond the high-school level – whether a degree from a university or community college or a certificate from vo-cational training. Currently, the United States is ranked 12th in the world.

“He has set an ambitious goal,” said Juan Sepulveda, executive director of the White House Initiative on Educational Excel-lence for Hispanic Americans. “The president has challenged us to step up again because it’s the right thing to do but also because it’s important for us in terms of the economy.”

Sepulveda delivered that mes-sage on Jan. 18 at the Greater Kansas City Hispanic Col-laborative Education Awards Luncheon, a program that honored several individuals who have advanced the group’s educational endeavors.

Obama understands that the United States cannot reach that goal without the Latino com-munity really increasing its education attainment levels, Sepulveda told Hispanic News. “He (Obama) recognizes that the future of the United States is inextricably linked to the future of the Latino community.”

He said more public and pri-vate organizations need to part-ner to help change the trend in the schools and specifically in the Latino community. The trends have been occurring for decades, so the changes will not be immediate. And while state governments and individual school districts have been cut-ting their budgets, federal stim-ulus dollars have been aimed at educational programs.

“So while it’s not changing overnight, the numbers are get-ting better over the past couple of years,” Sepulveda said. “They are inching forward and we know that is the kind of incremental change that is going to be realistic because the problems are huge.

“This is one of the few is-sues where we actually have agreement across the aisle so Republicans and Democrats can come together and talk about how important it is to take on education.”

What is also important, he said, is for students and par-ents to continue their efforts to get involved with the edu-cational process.

Institutions also need to com-municate with students and their parents. “For most of our families, college is a new thing for us, so we don’t understand the system. We want our kids to go and we believe in the Ameri-can dream, so we need schools to work with parents to welcome them and to give them the an-swers to how the system works.”

Sepulveda added, “It’s not just getting them (the students) ac-cess to the institutions, but mak-ing sure they are getting the re-sources and services they need so they can navigate what is a new world for most of us.”

Leo Morton, chancellor of the University of Missouri-Kansas City, said he is proud of the as-sociation the university has with the Collaborative.

“To me, it’s all about the stu-dents, and the students are all about our future,” he said. “I have a great deal of respect for the work the collaborative is doing.”

Like the nonprofit’s goal, Mor-ton said he wants to advance the cause of getting more young peo-ple into the educational process.

“Anything we can do to help support, that we will do. Diver-sity is very important to us.”

He said UMKC’s Latino stu-dent population is 4 percent, and he would like to double that figure in the near future.

“We just have to get out there and let students know that we want them here and we need them here and that we have the programs where they can be successful.”

At the luncheon, former Kansas City Mayor Kay Barnes delivered the keynote address, in which she challenged the

audience to become leaders in the community.

“Everybody in the room at dif-ferent times is a leader,” Barnes told Hispanic News. She said leadership in a broad definition can occur in politics, volunteer organizations, churches, syna-gogues and mosques.

“We need to step up to the plate beyond perhaps what we have done already,” said Barnes, a distinguished professor for public leadership at Park Uni-versity. “It’s simply a matter of not backing off, of not saying ‘I don’t have time or I’m really not interested.’ ”

She said that with the privi-leges of living in the United States come responsibilities to the community.

“If we all re-commit ourselves to being as effective leaders as we can be in whatever areas we par-ticipate, then the overall result of that will be a better community and I think that is a lofty goal for all of us.”

CONT./PAGE 1

Los estudiantes son el futuro

GET YOURS TODAY!

816.472.5246

¡OBTENGA SU COPIA HOY MISMO!

To advertise, call us at • Para anunciarse, llamenos al

Distributed throughout the

Greater Kansas City Area!!

¡¡Distribuidas en el Área Metropolitana de Kansas City!!

Distributed throughout the

greater Kansas city Area!

¡Distribuidas en el área metroplitana de

Kansas city!

YOUR LATINO CONNECTION SINCE 1996 TU CONEXIÓN LATINA DESDE 1996

CONT./PÁGINA 1

Students are all about the Future

“To me it’s all about the students, and the students are all about our future,” he said. “I have a great deal of respect for the work the collaborative is doing.” said Leo Morton, chancellor of UMKC.“Para mí se trata totalmente de los estudiantes y los estudiantes son nuestro futuro”, dijo él. “Tengo un gran respeto por el trabajo que está haciendo el grupo colaborativo”, dijo Leo Morton, canciller de UMKC.

Sepulveda delivered a speech on Jan. 18 at the Greater Kansas City Hispanic Collaborative Education Awards Luncheon, a program that honored several individuals who have advanced the group’s educational endeavors.Sepúlveda pronuncio un discurso el 18 de enero durante un almuerzo para entregar los Premios Educativos del Colaborativo Hispano de Kansas City, un programa en honor de varias personas que han avanzado en los esfuerzos educativos del grupo.

The 2011 recipients of the Greater Kansas City Hispanic

Collaborative Education AwardsAward in Higher Education:

C. Lynne Clawson-Day, manager of continuing education and outreach for the College of Arts & Sciences, University of Missouri-Kansas City.Dr. Alice Reckley Vallejos, UMKC faculty and former chairwoman of the Department of Foreign Languages.

Award in Secondary Education:Connie Espinoza-Springfield, associate principal at Shawnee Mission West High School.

Award for Corporate Leadership:State Farm Insurance

Volunteer of the Year Award:Manuel David, president and CEO of Global Control Systems Inc.Amarilis Valdez-Dempsey, information security consultant at Genesis10

Student of the Year Award:Brenda Romo, president of Latinos of Tomorrow and sophomore at Johnson County Com-munity College majoring in business administration.

Los beneficiarios del Premio Educativo del Colaborativo Hispano del Área Metropolitana

de Kansas City del Año 2011El Premio de la Educación Superior:

C. Lynne Clawson-Day, gerente de educación continua y de extensión para el Instituto de Artes y Ciencias de la Universidad de Missouri en Kansas City. Dra. Alice Reckley Vallejos, profesora y ex presidenta del Departamento de Len-guas Extranjeras de UMKC.

Premio en la Educación Secundaria:Connie Espinoza Springfield, directora asociada de la Escuela Secundaria de Shawnee Mission West (Shawnee Mission West High School)

Premio por Liderazgo Corporativo:La Compañía de Seguros State Farm (State Farm Insurance)

El Premio del Voluntario del Año:Manuel David, presidente y CEO de Global Control Systems Inc.Amarilis Valdez-Dempsey, consultora de seguridad en información de Genesis10

Estudiante del Año:Brenda Romo, presidenta de los latinos del mañana y alumna de segundo año en Johnson County Community College, con especialización en administración de empresas.

Kay Barnes said that “with the privileges of living in the United States come responsibilities to the community.”Kay Barnes dijo que “con los privilegios de vivir en los Estados Unidos vienen las responsabilidades a la comunidad.”

Juan Sepulveda grew up in a Latino community in Topeka, Kansas. He know firsthand how important it is for more public and private organizations to partner and help change the trend in the schools and specifically in the Latino community. Juan Sepúlveda creció en una comunidad latina en Topeka, Kansas. Él sabe de primera mano lo importante que es la asociación y la ayuda de más organizaciones públicas y privadas para cambiar la tendencia en las escuelas y específicamente en la comunidad latina.

kchispanicnews.com 27 DE ENERO DEL 2011 3

TU CONEXIÓN LATINA DESDE 1996 YOUR LATINO CONNECTION SINCE 1996

www.kchispanicnews.com

“I CAn HAndlE It” SAId WHEElEr

“Yo puedo manejarlo”, dijo Wheeler

CONT./PAGE 1

CONT./PÁGINA 1

surgeon in the U.S. Air Force Medical Corps. He served as director of laboratories at Kansas City General Hospital and Medical Center and later as director of Wheeler Medi-cal Laboratories.

He began his public service in 1965 when he was elected coro-ner of Jackson County. Later, he served as judge of the Western District of the Jackson County Court. In 1971, he was elected to the first of two terms as Kan-sas City mayor. During his ten-ure he oversaw the financing and construction of Kemper Arena, which was showcased nationally in 1976 when it hosted the Re-publican National Convention.

KCI also opened in 1972 dur-ing Wheeler’s tenure. And after leaving office, city leaders hon-ored him by formally bestow-ing his name on the Kansas City Downtown Airport.

In 2002, Wheeler ran unop-posed in the general election and was elected to serve for four years in the Missouri State Sen-ate for the 10th District. He did not seek re-election to that seat.

“I point with pride to all of my accomplishments,” he told Hispanic News.

And now, Wheeler said he is ready to accomplish even more when he re-acquires the seat he once occupied.

Among his early priorities, he said, would be to campaign and

convince Kansas City voters to retain the earnings tax, what he calls a critical source of funding for city services.

“The whole country is de-pressed over the crash of the stock market and the high un-employment rate. It’s not just Kansas City. It’s a national prob-lem and you see it everywhere you go,” Wheeler said, and the earnings tax will prevent Kansas City from falling into a deeper financial hole.

Next, he said, he will work to create more jobs by focusing on the area’s housing and medical industries. “I’m the one who can get the jobs going again rather than my opponents.”

To maintain jobs and attract new one, he would work closely with the Chambers of Commerce in the region because “they are the key to success in the whole metropolitan area.”

Wheeler said he would not push the City Council into an awkward situation of spending thousands of dollars in tax mon-ey to settle lawsuits because of his decisions.

Instead, he would work with the elected council members and appointed city manager to move the city forward. He ac-knowledges that even as mayor, he would not always have the final say in every decision. “And if the Council wants a different direction, then I will work to see it through. I will cooperate with them.”

In the 1970s, Wheeler said, he worked with different city man-agers, one of whom was eventu-ally fired by the City Council. But such differences never de-terred doing what was right for the city, he said.

Forty years, the Kansas City mayor was a part-time position, unlike today. Wheeler said he has the strength and commitment to see the job through, despite the quite criticisms that he is too old to serve as mayor.

“I can handle it. I have at-tended all the debates, and I speak with a loud voice,” he said. “I feel good when I’m in politics and I plan to continue in politics win or lose.”

He said he is proud of his leg-acy and will always stand up for the rights of older Americans. And he does not consider retir-ing from public service.

“As a doctor, I tell people to keep working. That is the best thing they can do for their health. And a lot of people are convinced of that so I don’t have to persuade them,” he said. “This is an exciting time in my life, and if I don’t make it (to the mayor’s seat), I will be disap-pointed again, but I’m going to stay in politics and fight for the rights of older people.”

As for his six younger oppo-nents in the race, Wheeler said, “It is certainly tempting, but I’m not going to criticize them for being too young.”

The unofficial headquarters for Charles Wheeler is at the Westport Flea Market. Most mornings he is having a cup of coffee with volunteers or visiting with people who are or maybe considering voting for him. This table has a brass plate that bears his name and he still enjoy talking politics and the future of Kansas City. La sede no oficial para Charles Wheeler se encuentra en el Flea Market en Westport. La mayoría de las mañanas él toma una taza de café con voluntarios o visita a las personas que son o que están considerando la posibilidad de votar por él. Esta mesa tiene una placa de bronce que lleva su nombre y todavía disfruta hablar de la política y el futuro de Kansas City.

fue un cirujano de vuelo en el cuerpo médico de la fuerza aé-rea de los Estados Unidos. Se desempeñó como director de los laboratorios en el Hospital General de Kansas City y Centro Médico y luego como director de Wheeler Laboratorios Medicos.

Comenzó su servicio pú-blico en 1965, cuando fue elegido médico forense del Condado de Jackson. Más tarde, se desempeñó como juez del distrito occidental de la corte del Condado de Jackson. En 1971, fue elegido para el primero de dos térmi-nos como alcalde de la ciudad de Kansas. Durante su man-dato supervisó la financiación y la construcción de Kemper Arena, que fue presentado en el ámbito nacional en 1976 cuando fue sede de la Conven-ción Nacional Republicana.

KCI también abrió en 1972 durante la permanencia de Wheeler. Y después de dejar el cargo, líderes de la ciudad lo honraron por otorgar formal-mente su nombre en el aerop-uerto del centro de la ciudad de Kansas City.

En 2002, Wheeler corrió sin oposición en las elecciones generales y fue elegido para servir durante cuatro años en el Senado del Estado de Mis-souri para el décimo distrito. Él no buscó reelección para esa posición.

“Con orgullo te señalo to-dos mis logros,” le dijo a His-panic News.

Y ahora, Wheeler dijo que está dispuesto a lograr aún más

cuando re-adquiera el asiento que antes ocupaba.

Entre sus primeras prioridades, dijo, sería la campaña de con-vencer a los votantes de Kansas City a retener el impuesto de in-gresos, lo que él llama una fuente importante de financiación para los servicios de la ciudad.

“Todo el país está abatido so-bre el desplome de la bolsa y la elevada tasa de desempleo. No es sólo en Kansas City. Es un prob-lema nacional y lo ve dondequi-era que vaya,” dijo Wheeler, y el impuesto de ingresos evitará que Kansas City caiga en un agujero financiero más profundo.

A continuación, él dijo, tra-bajará para crear más puestos de trabajo, centrándose en las industrias de vivienda y la medicina de la zona. “Yo soy el único que puede hacer re-gresar los puestos de trabajo, no mis adversarios”.

Para mantener puestos de tra-bajo y atraer a unos nuevos, tra-bajará estrechamente con las cá-maras de comercio en la región porque “son la clave del éxito en todo el área metropolitana”.

Wheeler dijo que él no empu-jaría al Ayuntamiento en una sit-uación incómoda de gastar miles de dólares en dinero de los im-puestos para resolver demandas debido a sus decisiones.

En su lugar, trabajaría con los miembros electos del Con-sejo y el administrador de la ciudad para hacer avanzar la ciudad. Él reconoce que, in-cluso como alcalde, no siem-pre tendría la última palabra en todas las decisiones. “Y si el Consejo quiere una direc-ción diferente, entonces tra-

bajaré para lograr el fin. Co-operaré con ellos.”

Wheeler, dijo, en la década del 1970, trabajó con diferentes administradores de la ciudad, uno de los cuales fue despedido por el Ayuntamiento. Pero tales diferencias nunca lo disuadieron de hacer lo que era mejor para la ciudad, dijo él.

Por cuarenta años, el puesto de alcalde de Kansas City fue una posición de medio tiempo, diferente de cómo es hoy día. Wheeler dijo que tiene la fuerza y la entrega para cumplir el tra-bajo, a pesar de las muchas críti-cas de que es demasiado viejo para servir como alcalde.

“Puedo manejarlo. He asistido a todos los debates y yo hablo con una voz fuerte”, dijo él. “Me siento bien cuando estoy en la política y pienso continuar en la política si gano o pierdo”.

Él dijo que está orgulloso de su legado y siempre defenderá los derechos de los america-nos de edad avanzada. Y él no tiene en cuenta su retiro del servicio público.

“Como médico, digo a la gente que sigan trabajando. Es lo mejor que pueden hacer por su salud. Y muchas personas están convencidas de eso, por lo tanto, no tengo que convencerlos,”, dijo él. “Este es un momento emocionante en mi vida y si no lo hago (alcanzar el puesto de Alcalde), estaré decepcionado de nuevo, pero voy a permanecer en la política y luchar por los derechos de las personas mayores”.

En cuanto a sus seis oponentes más jóvenes en la carrera, dijo Wheeler, “es sin duda tentadora, pero no voy a criticarlos por ser demasiados jóvenes”.

4 27 DE ENERO DEL 2011 kchispanicnews.com

The Super Bowl is just over a week away. With two of the most storied f r a n c h i s e s in NFL his-tory meet-ing for the first time on the big-

gest stage all eyes will be on Dallas on February 6th. Nor-mally that game is played and a week later for those that just can’t get enough football they get a slight fix with the Pro Bowl in Hawaii.

This year, however, in-stead a Super dessert paradise will offer up the

appetizer. The weekend before the big one the Pro Bowl will be contested. For the second year in a row the Jets Rex Ryan will l ick his AFC Champion-ship wounds in Honolulu, guiding some of the play-ers who had superior years in their conference.

For the first time since the Dick Vermeil era the Chiefs will send a delegation of play-ers to represent Kansas City. Like the Vermeil years most of the players wearing their Arrowhead will be offensive players. Instead of Quarter-back Trent Green it will be Matt Cassel under center and still behind Peyton Manning in the pecking order. Rather

than Running Back Priest Hol-mes gobbling up rushing yards the Chiefs will send Jamaal Charles to display his big play abilities. Red zone receiving target Tony Gonzalez has been replaced with 15 touchdown Wide Receiver Dwayne Bowe. And Brian Waters is still Bri-an Waters. He returns to the game for the fifth time in his illustrious career at left guard. An added treat for Chiefs fans from this regime will be Safety Eric Berry, representing the de-fensive side of the ball for the first time in his careers.

Traditionally the Pro Bowl suffers from low ratings and lack of interest. Normally many players from Super Bowl teams are chosen and refuse

to take part after the extreme high of winning or low of los-ing the biggest game of their lives. The NFL decided to try and see what it would be like if these players were simply taken out of the equation and others would have a chance to shine before the season ended.

Will people who would nor-mally flock to the site of the Super Bowl be curious and start their big week in Hawaii and then travel to Dallas? That is highly unlikely, but the NFL can use the Pro Bowl to tout poten-tial future Super Bowl partici-pants and create, in essence, an infomercial for the Super Bowl. Highlights of players who have faced Pittsburgh and/or Green Bay can be shown and analysis of the game seven days before

it is played would be welcomed by both Steelers Nation and the Cheeseheads. The NFL never has had a venue to truly sum-marize their season for anyone outside of the final two teams standing. This trial provides them that opportunity.

Jamaal Charles has been on a national stage twice this year. On Monday night football’s opening night (which started at 10PM on the east coast) and during wildcard weekend. He came up with big plays in both games and can be portrayed as a rising league star. The announc-ers can also talk up teams like how the Chiefs rose from the ashes of the AFC West to cap-ture the flag this year and possi-bly build on their playoff season to make a deeper run next year.

NFL fans always hungry for more information would love to see schedules shown for par-ticipants’ teams’ 2011 season. Perhaps Chiefs fans wouldn’t love noticing that they will play both Super Bowl participants next year in addition to both runners-up, but most other teams’ fans would love to look and see what’s coming their way (provided an extended layoff due to a lockout is avoided).

The downside is minimal with this attempt and the upside is a higher profile game. It’s worth a shot for the most successful league in the country to try something new and innovative. At least this year Kansas City has a vested interest.

YOUR LATINO CONNECTION SINCE 1996 TU CONEXIÓN LATINA DESDE 1996

SPORTS Pre-Super Pro Bowl has distinct Chiefs flavor

JOHN SILVA

MATT CASSEL ERIC BERRY

On Tuesday, according to news reports, Linebacker Tamba Hali stated that he will not be heading to the ProBowl for personal reasons. .

BRIAN WATERSDWAYNE BOWEJAMAAL CHARLES

WASHINGTON, enero de 2011 /PRNewswire-HISPAN-IC PR WIRE/ -- La Cámara de Comercio Hispana de los Esta-dos Unidos (USHCC), que rep-resenta a más de 200 cámaras de comercio hispanas y oficia como la defensora nacional de casi tres millones de negocios de propiedad de hispanos en los Estados Unidos, le facilita a Ron Rivera como el nuevo Di-rector Técnico de los Panthers de Carolina de la Liga Nacional de Fútbol Americano.

Rivera fue presentado como el director técnico de los Panthers el 11 de enero, convirtiéndose en el tercer director técnico hispano en la historia de la NFL. Tom Flores, el ex director técnico de los Raiders y al frente ahora de los Seahawks, es el único otro hispano en dirigir en la NFL.

Rivera, de 49 años de edad, será el cuarto director técnico de la franquicia de la NFL que comenzó hace 16 años. El ex Coordinador Defensivo de los Chargers de San Diego reem-plaza en los Panthers a John Fox que dirigió al equipo du-rante 9 años.

"Le facilitamos al Sr. Rivera por esta oportunidad de carrera trascendental en el mundo del fútbol profesional", dijo Javier Palomarez, Presidente y CEO de la USHCC. "Hace 16 años que un latino no dirige a un equipo de la NFL y es hora que la liga y los anunciantes reconozcan la influencia que ejercen los 25 millones de aficionados his-panos de deportes de este país. El mariscal de campo de los Jets de Nueva York Mark Sanchez ha hecho importantes avances en la diversidad en el campo de juego, y ahora Ron Rivera con-tribuirá aun más desde la bar-rera de la NFL".

Un estudio de Scarborough Research de 2004-2005 encon-tró que el 13% de los aficiona-dos de la NFL son hispanos. El popularísimo videojuego Mad-den Football aun está disponi-ble en español.

"En años recientes, la NFL ha reconocido el poder adquisitivo de los aficionados hispanos, of-reciendo transmisiones en es-pañol de los partidos de la NFL y partidos amistosos y de la temporada regular en México",

dijo Nina Vaca-Humrichouse, Directora de la junta directiva de la USHCC. "Es importante que la NFL reconozca la mag-nitud y expansión de esta base de aficionados tanto para sus decisiones de marketing como también de la gerencia".

De acuerdo a Sports Illus-trated, la NFL se clasifica en primer lugar entre todos los de-portes de los hogares hispanos de habla inglesa.

Acerca de la Cámara de Comercio Hispana de los Esta-dos Unidos

Fundada en 1979, la USHCC promueve activamente el crec-imiento y desarrollo económi-co de los empresarios hispanos y representa los intereses de casi 3 millones de negocios de propiedad de hispanos en los Estados Unidos, que generan casi $400 mil millones anuales. También oficia como organiza-ción paraguas para más de 200 cámaras hispanas locales en los Estados Unidos y Puerto Rico. Para más información, visite www.ushcc.com.

WASHINGTON, Jan. 2011 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ -- The United States His-panic Chamber of Commerce (USHCC), which represents more than 200 Hispanic cham-bers of commerce and serves as the national advocate for nearly three million Hispanic-owned businesses in the United States, congratulates Ron Rivera on be-ing hired as Head Coach of the NFL Carolina Panthers.

Rivera was introduced as the Panthers' coach on January 11, becoming the third Hispanic head coach in NFL history. Ex-Raiders and Seahawks coach Tom Flores is the only other Hispanic to lead an NFL team.

The 49-year-old Rivera be-comes the fourth head coach in the 16-year history of the Carolina NFL franchise. He leaves the Defensive Coordi-nator role with the San Diego Chargers for this new oppor-tunity, replacing John Fox who stood at the helm of the Caro-lina Panthers for 9 years.

"We congratulate Mr. Riv-era on this groundbreaking ca-reer opportunity in the world of professional football," says Javier Palomarez, President and CEO of the USHCC. "It's been 16 years since a Latino headed an NFL team and it's time that the league and advertisers recognize the influence that 25 million Hispanic sports fans in this country hold. New York Jets Quarterback Mark Sanchez is making important diversity gains on the gridi-ron, and now Ron Rivera will make an even bigger impact from the NFL sidelines."

A Scarborough Research study from 2004-2005 claims 13% of all NFL fans are His-panic. Even the tremendously popular Madden Football video game is available in Spanish.

"In recent years, the NFL has recognized the spending pow-er of Hispanic fans, offering Spanish-language broadcasts of NFL games and exhibition and regular-season games played in

Mexico," says USHCC Chair-man Nina Vaca-Humrichouse. "It's important that the NFL acknowledge such a large and growing fan base not only in marketing decisions, but in management decisions as well."

According to Sports Illustrat-ed, the NFL ranks first among all sports in English-speaking Hispanic households.

About the United States His-panic Chamber of Commerce

Founded in 1979, the USH-CC actively promotes the eco-nomic growth and development of Hispanic entrepreneurs and represents the interests of near-ly 3 million Hispanic-owned businesses in the United States that generate nearly $400 bil-lion annually. It also serves as the umbrella organization for more than 200 local Hispanic chambers in the United States and Puerto Rico. To learn more, visit www.ushcc.com

United States Hispanic Chamber of Commerce Congratulates Hispanic nFl Head Coach Hire ron rivera

La Cámara de Comercio Hispana de los Estados Unidos le facilita al director técnico hispano de la NFL, Ron Rivera

TU CONEXIÓN LATINA DESDE 1996 YOUR LATINO CONNECTION SINCE 1996

CLASSIFIEDS & PUBLIC NOTICES / CLASIFICADOS & ANUNCIOS PÚBLICOS 27 DE ENERO DEL 2011 5

Attorney110-134

The City of Overland Park, KS is seeking an attorney to join the City’s Law Department.

Responsibilities: Represents the city regarding legal matters and provides legal advice to City staff, elected officials, and others.

Requirements: Juris Doctor Degree from an accredited law school and membership in the bars of the Kansas state courts, the Federal District Court for the District of

Kansas, and the U.S. Court of Appeals, Tenth Circuit at time of employment. Applicants must have a minimum of one year of experience in municipal land use/zoning law. In

addition, direct experience in the following areas of municipal law are considered highly desirable: contract law, employment law, pension and benefit plan law, police legal advice, economic development, municipal financing law, and general areas of

municipal law to include Kansas laws related to open meetings and open records. Ideal candidate will have strong interpersonal, analytical, computer, and writing skills and have

the ability to work independently and within a team. No City residency requirement.

Work hours: M-F, 8-5 and as otherwise assigned. Salary: dependent upon qualifications. Application deadline: 02/11/11. Apply online, attach a resume,

and view your online application at www.opkansas.org. If unable to apply online, visit the Human Resources Office between 1-4 p.m., Monday through Friday.

City of Overland ParkHR Dept

8500 Santa Fe DrOverland Park, KS 66212

EO/M/F/D/V

Municipal Court Judge111-003

The City of Overland Park has a full-time Municipal Court Judge position available in the Municipal Court.

Responsibilities: Serves as judge of courtroom proceedings. Ensures that all persons charged with the violation of municipal ordinances are treated fairly, equitably and in a manner consistent with constitutional principles. Arraigns persons, sets bonds, hears motions, appoints attorneys to counsel defendants, and advises defendants of charges against them. Hears and determines violation charges, commits persons to jail, assesses fines, determines probation/parole and termination of same. Reviews files of those who did not appear in court and determines disposition. Conducts special projects as time allows and as desired. Serves as presiding judge during his/her absence as assigned.

Requirements: All persons appointed as Municipal Court Judge must meet the following qualifications: be an attorney admitted to the practice of law in the state of Kansas; be a citizen of the United States and a resident of the City of Overland Park, Kansas, during their term of office; and possess a minimum of five (5) years’ experience in the active practice of law as a lawyer, judge of a court of record or any court in the state or as a full-time teacher of law in any accredited law school or any combination thereof. In addition, as a full-time judge, the person selected must agree not to practice law during their term of office and possess high personal, moral and professional integrity befitting the position of Municipal Court Judge.

Application Process: Please fully complete the application that includes a writing sample and a copy of your continuing legal education reports for the past three years by the application deadline. For application, please go to www.opkansas.org and submit to:

Mike GarciaChief Human Resources Officer

City of Overland Park8500 Santa Fe Dr

Overland Park, Kansas 66212

Salary: DOQ. Application deadline: 5:00 p.m., Thursday, February 3, 2011. EO/M/F/D/V

Cottages of BeltonGreat Belton location

55 & olderRental community

1Bdrm $533/2Bdrm $6522Bdrm+den

(3Bdrm)$700. Call

816-322-8827. EHO

Cottages of BeltonKansas City area.

Minutes from downtown KC, Independence,

Raytown & Blue Springs.

55 & olderRental community

1Bdrm $5332Bdrm $6292Bdrm+den (3Bdrm)$700

Call 816-350-3422.

EHO.

Drivers: Regional. Paid Hourly: 16.50/hr! 1week Pd. Vacation after 1yr Employment. 6 Paid Holidays! Health Insurance after 90 days! CDL-A, 2yrs Exp. 641-799-3763

$500 A $1000 SEMANALES!Se solicitan personas para ensamblaje de productos.

Trabaje en su casa. No necesita inglés ni experiencia.

1(650)261-6750

Drivers Opening Drivers: Teams Needed to run Preloaded, Drop/Hook Scheduled Lane Freight. Avg. 5100-6200 mi/wk & Get Home Weekly with Werner Enterprises: 1-866-823-0353

MECHANIC POSITIONMechanic Needed in Kansas City, Great Pay / Benefits Diesel/ Bus Exp Requiered SE Certification Preferred APPLY ONLINE www.durhamschoolservices.com

Drivers: CO & O/OP'SHome Weekly Plenty of Freight, Bonuses. Van or Flatbed CDL-A, 2yrs Exp. Req.866-946-4322

MECHANIC POSITION AVAILABLEMechanic: Work on Diesel Engines. Refrigeration Experience Plus. $24/hr Plus Benefits! Kansas City Area. Seeking Self Motivated Individual. 641-799-3763

DRIVER TRAINEES NEEDEDDriver Trainees Needed! WERNER is hiring- No

CDL, No Problem!Training avail w/Roadmaster!

Call Now! 866-467-8084

Drivers Wanted: B & W Dedicated loads from MI to KS 100% no touch Auto Freight Average 2500- 3000 miles per week Requirements 1999 or newer tractor CDL-A 18 months exp 800-325-7884 ext 4

Drivers: Regional. Paid Hourly: 16.50/hr! 1week Pd. Vacation after 1yr Employment. 6 Paid Holidays! Health Insurance after 90 days! CDL-A, 2yrs Exp. 641-799-3763

Drivers: FlatbedHome Every Weekend! Regional Operations Health, Pd. Vacation/Holidays. 401k. CDL-A; 1 yr Exp. Show Me Trucking: 800-824-3822

Drivers Opening Drivers: Teams Needed to run Preloaded, Drop/Hook Scheduled Lane Freight. Avg. 5100-6200 mi/wk & Get Home Weekly with Werner Enterprises: 1-866-823-0353

DRIVERS WANTEDDrivers: OTR, Vans.

Dedicated Account. Top Pay & Benefits. 48 states.

CDL-A 800-625-5292

Homes for Rent/Sale3 bedroom 1 bath-23rd and Oakley. Newly remodeled. For rent or sale. 4 bedroom, 2 bath-Hardesty and Truman area. Newly remodeled. For rent or sale.

Casas para renta / venta 3 recamaras, 1 baño-23rd y Oakley. Remodelado. Para renta o venta. 4 recamaras 3 baños. Hardesty y Truman region. Remodelado.Llamen/ Call Chuck Quesenberry (816) 645-3399

Triple Crown Services an all owner operator company needs you! WE offer a stable environment. Our own rail terminal. Good rates New rates coming 2011.Lease purchase opportunities. And much more.Call today 800-756-7433 Or visit on line www.triplecrownsvc.com

Owner OperatorsClass A Drivers, Van or Flatbed, Weekly Hometime, 2yrs Exp. Required, 866-946-4322

Drivers: Company. $1500 sign-on bonus. Pd. Bonuses/Benefits. New Trucks w/generators.No-touch! CDL-A 2-yrs exp. Connie: 866-374-8487

1 Month Free$99 Deposit

$470.00 1 bedroom$495.00 2 bedroomVirginia Lane Apts,

Olathe, KS816-331-0167

www.billynrobbnsmanagement.com

McCownGordon Construction, LLC is soliciting contractor bids and/or proposals for the Kansas City Fire Station #39 project in Kansas City, MO. Our firm strongly encourages MBE/WBE participation and certified firms are strongly encouraged to submit their bids and/or proposals. McCownGordon Construction, LLC is an EOE. All bids are due no later than 11:00 AM on Wednesday, February 23, 2011. Plans will be available for viewing on February 7, 2011 in the McCownGordon plan room, 422 Admiral Blvd, Kansas City MO 64106. Contact Brett Taylor for any work scopes questions regarding this project. Office: 816-960-1111 Fax: 816-960-1182

To advertise in our classified section please call: 816-472-5246

www.kchispanicnews.com

NOTICE TO CONTRACTORS

Separate sealed bids for:NEW AQUACULTURE RESEARCH FACILITY AT CARVER FARMLINCOLN UNIVERSITY, JEFFERSON CITY, MISSOURI 65101

Will be received in the Office of the Director of Design and Construction, Room 309 Young Hall, Lincoln University, until 2:00 p.m., Tuesday, March 1, 2011, and then will be publicly opened and read aloud.

A certified check, bank draft or bid bond, executed by the bidder and approved Surety Company, in the amount of five percent (5%) of the bid shall be submitted with each proposal.

Plans and specifications for this project may be ordered online at www.docucopyllc.com or by contacting DocuCopy, LLC at 3334 Brown Station Rd, Columbia, MO 65202, phone (573) 814-1700 or fax (573) 814-1725, for a refundable deposit of $200. Plans and specifications, any addenda, and a plan holders list are available at www.docucopyllc.com by clicking on Online Planroom.

Deposits for plans can be in the form of a Certified or Cashier’s check, payable to Lincoln University, State of Missouri. Deposit will be refunded upon return of documents in good condition within thirty (30) days following receipt of bids. All copies mailed to bidders will be sent C.O.D. All copies will be returned prepaid by the bidder to the address the plans and specifications were secured from.

Bidders must agree to comply with prevailing wage provisions and other statutory regulations referred to in the specifications.

A pre-bid conference will be conducted on Tuesday, February 15, 2011, at 1:30 p.m. at the Multi-Purpose Facility at George Washington Carver Farm, located at 3804 Bald Hill Road, Jefferson City, Missouri. Attendance at the pre-bid conference is mandatory for each general contractor bidder submitting a bid proposal. Subcontractors are encouraged to attend.

Sheila M. Gassner, DirectorDesign and ConstructionLincoln University

Excelsior Village Apartments2000 W. Jesse James Rd.

816-630-37131,2 & 3 Bedrooms

Heat, Water & Trash Paid

6 27 DE ENERO DEL 2011 kchispanicnews.com

If this is the end of January, it means tax time is near. While that might lead to a sense of panic for some people, it can actu-ally be a good thing for many low-to-moderate-income wage earners, struggling to make ends meet. They could qualify to receive thousands of dollars in tax refunds, thanks to the Earned Income Tax Credit (EITC). The KC CASH Coa-lition and United Way want to help as many tax-payers as possible who qualify for EITC refunds, get them this year. They are sponsoring 16 free tax assistance sites around the Kansas City metro area designed to help people with household in-comes of $49,000 or less prepare and file their taxes for free.

The KC CASH/United Way tax assistance sites are opening this week to help hardwork-ing families claim the tax refunds they earned and deserve. The tax assistance sites will be staffed by IRS-certified tax preparation vol-unteers. They will be located at a dozen lo-cal nonprofit agencies, churches, community colleges and UMKC. The tax assistance site at the Full Employment Council, 1720 Paseo Blvd., Kansas City, MO will be a “Super Site” open six days a week. The easiest way for tax-payers to find a convenient location near them is by visiting www.unitedwaygkc.org/tax or by dialing 2-1-1 or (816) 474-5112. United Way 2-1-1 call specialists are on duty 24 hours a day, seven days a week and have a listing of tax assistance site locations, along with their hours of operation.

The IRS estimates that four out of five tax-payers who were eligible to claim the tax credit claimed it last year, but that means 20% of those who qualified for EITC tax refunds let Uncle Sam keep the money which was rightfully theirs. This year, the EITC can put up to $5,666 in the pockets of low-income families with three or more qualifying children.

Jason Wood, president of KC CASH Coalition, says, “EITC is a financial boost for working peo-ple hit by tough economic times. This money can make life a little easier for people who lost their jobs during the year or are only working part-time, especially those who have children. But the only way they can claim the tax credit is by filing a federal income tax return, even if they aren’t legally required to do so because their income was too low. Taking the time to file a re-turn and claim EITC can literally put thousands of extra dollars into their pockets this year.”

EITC is a tax credit created by Congress in 1975 to ease the burden of Social Security taxes on low-income working men and women, espe-cially those with children. EITC is for people who work, but don’t earn a lot of money. In gen-eral, the lower a family’s household income, the larger their tax credit refund will be.

How much can low-to-moderate-income taxpayers get back? A family with three or more qualifying children could get up to a $5,666 tax credit; a family with two quali-fying children could get up to $5,036 back; up to $3,050 for a family with one qualify-ing child; and a family with no qualifying children may be eligible for a $457 EITC tax refund.

In order to qualify for at least some EITC, a taxpayer’s adjusted gross income cannot exceed:

$43,352 ($48,362 if married filing joint-•ly) with three or more children$40,363 ($45,373 if married filing joint-•ly) with two children$35,535 ($40,545 if married filing joint-•ly) with one child$13,460 ($18,470 if married filing joint-•ly) with no children

Households with investment income of more than $3,100 aren’t eligible to claim EITC.

Tax preparation volunteers at the free tax as-sistance sites will help people determine their eligibility for EITC while helping them prepare and file their tax returns. Taxpayers should bring the following items with them:

Photo identification •Valid Social Security cards for the taxpay-•er, spouse and dependentsBirth dates for all people listed on the •tax returnCurrent year’s tax package if received•Wage and earnings statement(s) Form •W-2, W-2G, 1099-R, from all employersInterest and dividend statements from •banks (Form 1099)A copy of last year’s federal and state re-•turns, if availableBank routing numbers and account num-•bers for direct deposit of refundsOther relevant information about income •and expensesAmounts paid to day care provider and •the provider’s identifying number

To electronically file your taxes and get the fastest refunds, both spouses must be present to sign a joint tax return.

In addition to the 16 free tax assistance sites, families with a household income of $57,000 or less can go to www.myfreetaxes.com/kc and file their taxes online for free. KC CASH and United Way will also be using this website in coordinating approximately two dozen other temporary tax preparation sites throughout the community, where people will be given access to computers and tax preparation software so they can do their own taxes with the help of a “tax coach.” The roving sites are funded by a grant from Wal-Mart and will place a special empha-sis on helping people with disabilities and those who are filing their income taxes on their own for the first time in their life.

Last year, KC CASH volunteers helped 5,443 people prepare and file their taxes at 17 taxpayer assistance sites in the metro area, resulting in $2.1 million claimed in EITC credits and more than $6.2 million in federal tax refunds.

The KC CASH Coalition, a group made up of Kansas City area businesses, educational institutions, government entities, financial in-stitutions and nonprofit agencies, is dedicated to helping families create savings and build their financial stability.

por JAsoN AlDermAN

Entre las facturas por vencer de las compras de las fiestas, los aumentos de las facturas de cale-facción por la temporada inver-nal y el próximo periodo de de-claración de impuestos, muchas personas se están sintiendo en aprietos. La mejor opción para encontrar el rumbo es probable-mente reducir gastos.

A continuación, algunas ideas – grandes y pequeñas – que po-drían ser de utilidad:

Disminuya el termostato. •Cada grado que reduce ahorra hasta un 3 por ciento sobre su factura de calefacción. Si reduce la temperatura del termosta-to entre 10 y 15 grados durante ocho horas en la noche puede ahorrar entre un 5 y un 15 por ciento. En una factura mensual de $300, eso equivale a un ahorro de $45. Se puede perder hasta 30 •por ciento del aire caliente o acondicionado a causa de las filtraciones, por lo tanto procure el aislamiento, apli-que burletes en ventanas y puertas y selle alrededor de las tuberías, cañerías y otras aberturas. Calentar agua es el ter-•cer gasto más grande del hogar, por lo tanto trate de reducir la temperatura del calentador de agua a 120° F o menos mientras que sea confortable. Los productos Energy Star •consumen hasta un 50 por ciento menos de energía y agua que los modelos es-tándar (visite www.ener-gystar.gov). Las lámparas fluorescentes •compactas utilizan hasta un 75 por ciento menos de en-

ergía que las lámparas incan-descentes y duran hasta 10 veces más. Si bien, en prin-cipio son más costosas, duran entre seis y 15 veces más. Una llave de agua que •pierde una gota por segun-do consume alrededor de 2000 galones por año. Si posee un seguro de vivi-•enda, de arrendatario o de automóvil con baja deduc-ción (por ejemplo, $250), consulte a su asegurador cuánto de las primas podría reducir si aumenta el deduc-ible a $500 o $1,000. Mu-chas personas ahorran entre 15 y 30 por ciento o más. Compense su chequera para •evitar cargos por cuentas en descubiertos y cheques de-vueltos. Solicite a su banco que le envíe alertas telefóni-cas y por correo electrónico cuando su saldo disminuya hasta determinado nivel o cuando se aproxime el ven-cimiento de pagos. Opte por cheques gratis. •Puede consultar tarifas bancarias en www.bank-rate.com y hallar coopera-tivas de crédito en las que sea elegible en Credit Un-ion National Association (www.cuna.org). Opte por medicamen-•tos genéricos en lugar de aquellos de marca; los co-pagos generalmente son mucho menores. Consulte si su seguro ofrece •descuentos por cantidad para prescripciones por cor-respondencia. A menudo, el copago para un suministro para 60 ó 90 días equivale a un suministro para 30 días en una farmacia normal. Consulte a su doctor o far-•macéutico sobre programas

de asistencia para medi-camentos de compañías farmacéuticas para perso-nas sin seguro o de bajos ingresos. Esto requiere bastante papeleo, pero podría ahorrar miles de dólares si califica. Busque en su cuenta tel-•efónica los servicios que no utiliza como llamada en espera, transferencia de llamadas o identificador de llamadas. Eliminarlos podría ahorrarle $100 por año o más, según su plan. Desacelere. La eficiencia de •combustible se reduce hasta 5 millas por galón por cada 10 millas de aceleración por encima de las 55 millas por hora.

Y finalmente, mi consejo más descabellado: Si en lugar de utilizar la fuente Arial, la tipografía más común, utiliza la fuente Century Gothic, al im-primir 25 páginas por semana en su impresora hogareña po-dría ahorrar hasta $20 por año en tinta.

Para más ideas sobre el ahorro de costos:

AARP tiene consejos gen-•iales en su sitio “Budgeting & Saving” (www.aarp.org). America Saves está lleno de •estrategias de ahorro y en-laces hacia otros recursos (www.americasaves.org). El programa de adminis-•tración financiera gratuito de Visa, Practical Money Skills for Life (www.practicalmon-eyskills.com) ofrece varias herramientas para ahorrar y realizar presupuestos.

Jason Alderman dirige los programas de educación financiera de Visa.

By JAsoN AlDermAN

Between holiday shopping bills now coming due, increased winter heating bills and the upcoming income tax season, many people are feeling the pinch. Your best bet for getting back on track is probably to trim expenses.

Here are several ideas – big and small – that might do the trick::

Lower your thermostat. •Each degree you lower it saves up to 3 percent on your heating bill. Turning down your thermostat 10 to 15 degrees for eight hours at night can save about 5 to 15 percent. For a $300 monthly heating bill, that's up to $45 in savings. Up to 30 percent of heated •or cooled air can be lost through leaks, so add insu-lation, apply weather strip-ping around windows and doors and caulk around ducts, plumbing bypasses and other openings. Water heating is the third-•largest home energy ex-pense, so try lowering your water heater temperature to 120o F or lower to see if it's still comfortable. Energy Star products con-•sume up to 50 percent less energy and water than standard models (visit www.energystar.gov). Compact fluorescent lamps •use up to 75 percent less energy than incandescent bulbs and last three to 10

times longer. Although ini-tially more expensive, they last six to 15 times longer. A faucet leaking one drop •per second wastes about 2,000 gallons a year. If you have low-deductible •home, renter's or auto in-surance (say $250), ask your insurer how much your premiums would drop by raising the deductible to $500 or $1,000. Many save 15 to 30 percent or more. Balance your checkbook to •avoid fees for overdrawn ac-counts and returned checks. Ask your bank about phone or email alerts when your balance drops below a certain level or payments are due. Switch to free checking. You •can shop rates for banks at www.bankrate.com and find credit unions for which you're eligible at the Credit Union National Association (www.cuna.org). Consider generic vs. brand-•name drugs; copayments are usually much lower. Ask whether your insur-•ance offers quantity dis-counts for mail-order prescriptions. Often, the copayment for a 60- or 90-day supply will equal a 30-day supply at a regular pharmacy. Ask your doctor or phar-•macist about pharma-ceutical companies' drug assistance programs for uninsured or low-income

people. There's a lot of pa-perwork involved, but you could save thousands of dollars if you qualify. Examine your phone bill •for services you're not us-ing like call waiting, call forwarding or caller ID. Dropping them could save $100 a year or more, de-pending on your plan. Slow down. Fuel efficiency •drops about 5 mpg for each 10-mile speed increase over 55 mph.

And finally, this may be my favorite off-the-wall tip: By switching from Ariel, the most common type font, to Century Gothic, someone printing 25 pages a week on their home printer could save $20 a year in ink costs.

For more cost-saving ideas: AARP has great tips on the •"Budgeting & Saving" site (www.aarp.org). America Saves is full of sav-•ings strategies and links to other resources (www.americasaves.org). Visa Inc.'s free personal •financial management program Practical Money Skills for Life (www.prac-ticalmoneyskills.com) of-fers numerous savings and budgeting tools.

Jason Alderman directs Visa's financial education programs.

YOUR LATINO CONNECTION SINCE 1996 TU CONEXIÓN LATINA DESDE 1996

Feeling the pinch? try these belt-tightening tips

¿Se siente en aprietos? Pruebe estos consejos para ajustarse el cinturón

PUBLISHER/PRESIDENT(Editor/Presidente) Jose “Joe” Arce

VICE PRESIDENT(Vicepresidente) Ramona Arce

OPERATION MANAGER(Gerente Operaciones) Lisa Sidenstick

EDITOR (Productor) Jose Faus

REPORTERS/WRITERS(Reporteros/Periodistas)

Debra DeCosterTony Balandran

John Silva

2918 Southwest Blvd. Kansas City, MO 64108-1911

PHONE: (816)472.KCHNFAX: (816)931.NEWS

E-MAIL: [email protected] WWW.KCHispanicNew

DESIGN/LAYOUT(Diseño/Diagramacion) Randi Reed

Janneth-B Rodríguez

SALES REPRESENTATIVES(Representante de Ventas)

Richard Ware

SPANISH TRANSLATION(Traduccion a Español)

Rico Rogers

STUDENT INTERN(Estudiante Interno) Jose Muñiz

KCHN is a weekly publication of Arce Communications Inc. who bears no responsibility for accuracy or content advertisements. All rights reserverd. Arce Communications Inc does not guarantee the absence of error and every attempt will be made to remedy in KCHN at our next edition.

KCHN es una publicacion semanal de Arce Communications Inc. quienes no se hacen responsables por la presicion o contenido de los anuncios. Todos los derechos reservados. Arce Communications Inc. no garantiza la ausencia de errores en KCHN los cuales seran corregidos en nuestra siguiente edicion.

FYIKC CASH and United Way Open 16 Free tax Assistance Sites for low and Middle Income taxpayers

7 06 De ocTuBre Del 2010 kchispanicnews.comkchispanicnews.com 27 De eNero Del 2011 7

TU CONEXIÓN LATINA DESDE 1996 YOUR LATINO CONNECTION SINCE 1996

8 27 De eNero Del 2011 kchispanicnews.com

YOUR LATINO CONNECTION SINCE 1996 TU CONEXIÓN LATINA DESDE 1996

ZUGAZAGOItIA’S PEOPlE SKIllS ArE A StrEnGtH FOr GrOWInG tHE nElSOning received a doctorate from the Sorbonne in Paris, France with a concentration on aesthetics and modernism in the arts. He was deputy director of the Cervantino festival in Guanajuato at the age of 22. He was a cultural attaché to the permanent delegation of UNESCO for the Mexican government.

From 1999 to 2002, he was exec-utive assistant of the Guggenheim Museum in New York City and in 2003 he was appointed director of the Museo Del Barrio in New York City where he is acknowledged for his work in making the museum an important national and interna-tionally recognized institution fo-cusing on the art of Latin America and the Caribbean.

In his introduction Consul Jakob Prado acknowledged his accomplish-ments and added, “Julián embodies the coming of age of the immigrant Hispanic communities in this coun-try. We welcome the opportunity to work with you promoting stronger cultural ties between the Nelson At-kins, the consulate and the Latino institutions of greater Kansas City as well as supporting together the ad-vancement and empowerment of our own communities that so significant-ly contribute to this region’s economy and its cultural enrichment.”

Zugazagoitia told those in attend-ance that it was an honor to be in Kansas City and along with his wife Tasha he has found the city to be a pleasant discovery. “When Tasha and I started considering this pos-sibility what we realized is that this is a city that today is building one of the most important art centers in this country, that inaugurated some years ago this incredible wing that has gotten accolades from all over ... nationally and internation-ally putting the Block building on the map. … All this has been a dis-covery of excitement and potential. What I do recognize is that Kansas City is on the crest and even on the tipping point of even more. So it is with great emotion that we are now Kansas Citians and enjoying this.”

Zugazagoitia embraces the di-versity that is the uniqueness of the American experience. “What I recognized in coming to America is that as Latinos we are at a tipping point and what an incredible mo-ment for our community, what an important moment for us to make a difference in this nation. … Today America has been the greatest coun-try because it has always welcomed the integration of different popula-tions. It has become more Latino than ever. It is in this particular time that the advancement of our culture,

the advanced understanding of what Latinos bring is also important.”

Zugazagoitia’s charms and people skills are the strengths which muse-um backers hope will help weave the Nelson-Atkins into a more accessi-ble and relevant part of the everyday fabric of the community. He has already met with the school super-intendent John Covington to seek ways to strengthen the ties between the museum and the school district. A recent show of Mexican photog-raphy and a presentation on the an-niversary of the independence and revolution of Mexico at the main Public library underscored the rela-tionship that is being built between the two venerable institutions. He appealed to the community that the Nelson is their museum and a treasure that should be experienced on a continuous basis not solely as a destination when guests visit from out of town.

“The idea is that you can come and visit as many times as you want. [This] is a great resource that we have and it is a pride of the region and what I mean by that is that the five to seven states around us are really jealous of what we have. Do come, come often - it is free.”

Zugazagoitia was surprised to find the how deep the Latino pres-ence is in the Kansas City area.

“There is a lot of depth … many generations in Kansas City. A lot of people think of Latinos as new immigrants but here there are five, six, seven generations. That depth is something that is very rich. The story of how many came here [as a result] of the railroads and the sto-ries that link us to the revolution - All of these stories link us together and those are very important.”

Zugazagoitia added that the mu-seum experience is a unique and nourishing one celebrating the cul-tural roots of the communities that are present in the city,

“I hope that everybody feels wel-come at the Nelson. Latinos, Asians, African Americans have to know that the Nelson Atkins offers a cul-ture and history that spans time and space. It is the world that is repre-sented - the best of humanity. … The Nelson is opening its arms to welcome everyone.”

Evidence of Zugazagoitia’s pres-ence and outreach to the community came in the words of one of the staff members. “It's funny, people always ask me what it is like to work with Julián but I have actually seen more of him on occasions like this where he is out and meeting the commu-nity than at the Nelson.”

SWEETHEARTSDANCE

Sponsored by: Topeka lulAcDate: February 12, 2011Time: 8-12 pm (Doors open at 7 pm)Place: Agricultural hall-Kansas expocentre

Featuring:

Grupo Picante35th Annual Little

Miss LULAC & Little Master King

Vanesa ramirez Daughter of

Ricardo Ramirez and Alicia Martinez

Fantasy cain Daughter of

Robert Lewis and Felicia Hinkle

lourdes (lourie) rodriguez

Daughter of Victor and Regina (Tetuan)

Rodriguez

osvaldo guadalupe Acosta

Son of Anibal Acosta and

Nidia Martinez

esteban miguel garcia

Son of Diego M. Garcia and

Rachel Ferrer

Noah Valdivia mendez

Son of Eric Mendez and Anita Valdvia

ADULT TICKET: $8 Advance $9 DoorTicket sold by parents of candidates or at lulAc senior center, 1502 seward Ave.

Zugazagoitia was surprised to find the how deep the Latino presence is in the Kansas City area. “There is a lot of depth … many generations in Kansas CityZugazagoitia se sorprendió al encontrar una profunda presencia latina en el área de Kansas City. “Hay una gran profundidad... muchas generaciones en Kansas City.

CONT./PAGE 1

La fuerza de hacer crecer al Museo Nelson Atkins es la habilidad que Zugazagoitia tiene para trabajar bien con la gente

posición tras haber recibido un docto-rado de la Sorbona en París, Francia, con una especialidad en la estética y el modernismo en las artes. Él fue di-rector adjunto del festival Cervantino en Guanajuato, a la edad de 22 años. Fue un agregado cultural de la del-egación permanente de la UNESCO para el gobierno mexicano.

Desde 1999 al 2002 fue asistente ejecutivo del Museo Guggenheim en Nueva York y en 2003 fue nombrado director del Museo del Barrio en Nueva York, donde es reconocido por su trabajo de convertir el museo en un importante museo nacional y una institución inter-nacional reconocida que se centra en el arte de América Latina y el Caribe.

En su presentación, el cónsul Jacob Prado reconoció sus logros y agregó, "Julián personifica lo que significa el llegar a la mayoría de edad de las

comunidades de inmigrantes his-panos en este país. Damos la bien-venida a la oportunidad de trabajar con ustedes, promoviendo lazos cul-turales más fuertes entre el Museo Nelson Atkins, el consulado y las instituciones latinas del área metro-politana de Kansas City, tanto como apoyar el adelanto y la potenciación de nuestras propias comunidades que contribuyen significativamente a la economía de esta región y su en-riquecimiento cultural.”

Zugazagoitia dijo a los asistentes que era un honor estar en Kansas City y que junto con su esposa Tasha ha encontrado en la ciudad un descu-brimiento agradable. "Cuando Tasha y yo empezamos a considerar esta posibilidad lo que nos dimos cuenta es que esta es una ciudad que hoy está construyendo uno de los centros de arte más importantes de este país, que hace algunos años se inauguró esta ala increíble que ha conseguido

elogios de todas partes.. . al nivel nacional e internacional poniendo el edificio en el mapa. ... Todo esto ha sido un descubrimiento de entusias-mo y potencial. Lo que sí reconozco es que Kansas City está en la cima e incluso en el punto de inflexión y aún más. Por eso, es con gran emoción que ahora somos habitantes de Kan-sas City y estamos disfrutándolo.

Zugazagoitia acepta la diversidad que es la singularidad de la expe-riencia americana. "Lo que me di cuenta al venir a Estados Unidos es que, a medida que, los latinos esta-mos en un punto de inflexión. ¡Que momento increíble para nuestra comunidad!, ¡Que momento impor-tante para nosotros, de hacer una diferencia en esta nación!. ... Hoy en día Estados Unidos ha sido el país más grande porque siempre ha valo-rado positivamente la integración de las diferentes poblaciones. Se ha hecho más latino que nunca. Es en

este momento en particular que el adelanto de nuestra cultura, la com-prensión avanzada de lo que los lati-nos traen también es importante. "

El encanto y las habilidades que tiene Zugazagoitia para trabajar con la gente, son los puntos fuertes que los partidarios del museo esperan que ayude a tejer al Museo Nelson Atkins en una parte más accesible y relevante de la trama cotidiana de la comunidad. Él ya se ha reunido con el superintendente de la escuela John Covington, para buscar formas de fortalecer los lazos entre el museo y el distrito escolar. Un programa reciente de la fotografía mexicana, y una pre-sentación en el aniversario de la Inde-pendencia y la Revolución de México en la principal biblioteca pública, resaltan la relación que se está con-struyendo entre las dos instituciones venerables. Hizo un llamamiento a la comunidad de que el Museo Nelson Atkins es su museo y un tesoro que

debe ser experimentado de manera continua no sólo como un destino cuando los huéspedes lo visitan de fuera de la ciudad.

La idea es que usted puede venir y visitar tantas veces como desee. [Esto] es un gran recurso que tene-mos y es un orgullo de la región y lo que quiero decir con esto es que de cinco a siete estados que nos rodean son muy celosos de lo que tenemos. Ven, ven a menudo - es gratis"

Zugazagoitia se sorprendió al encontrar lo profundo que es la presencia latina en el área de Kan-sas City. "Hay un montón de pro-fundas.... muchas generaciones en Kansas City. Muchas personas pien-san de los latinos como los nuevos inmigrantes, pero aquí hay cinco, seis, siete generaciones. Esa profun-didad es algo muy rica. La historia de cómo muchos vinieron aquí [a causa] de los ferrocarriles y las histo-rias que nos unen a la revolución -. Todas estas historias nos unen y son muy importantes "

Zugazagoitia añadió que la expe-riencia del museo es única y nutriti-va al celebrar las raíces culturales de las comunidades que están presentes en la ciudad,

"Espero que todos se sientan bien-venidos en el Museo Nelson Atkins. Latinos, Asiáticos, Afro-Americanos tienen que saber que el Museo Nel-son Atkins ofrece una cultura y una historia que se extiende por el tiem-po y el espacio. Es el mundo que se representa - lo mejor de la humani-dad. ... El Museo Nelson Atkins está abriendo sus brazos para dar la bien-venida a todos.”

La evidencia de la presencia de Zugazagoitia y su llegada a la comu-nidad se produjo en las palabras de uno de los miembros del personal. "Es gracioso, la gente siempre me pregunta cómo es trabajar con Ju-lián, pero en realidad yo he visto más de él en ocasiones como ésta, donde él sale y conoce a la comunidad más que en el Museo Nelson Atkins."

CONT./PÁGINA 1