centroamérica & caribe it - #4 - diciembre 2015 - latinmedia publishing 2015

32
CRECEX: IMPORTADORES COSTARRICENSES COMPRAN MÁS, PERO PAGAN MENOS 7 PASOS PARA PREPARAR TU CAMPAÑA DE MARKETING EN NAVIDAD WE FOUND TECH ARMOR MOST SUITABLE TO INCLUDE IN OUR FAMILY WE FOUND TECH ARMOR MOST SUITABLE TO INCLUDE IN OUR FAMILY UNA PUBLICACIÓN DE LATINMEDIA GROUP / WWW.THELATINMEDIAGROUP.COM / CENTROAMÉRICA & CARIBE / DICIEMBRE 2015 / AÑO I / NÚMERO 4

Upload: latinmedia-publishing

Post on 24-Jul-2016

229 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Publicación orientada al desarrollo del mercado informático en centroamérica y caribe. Es una publicación del Group Latinmedia.

TRANSCRIPT

PÁGINA 1

CRECEX: IMPORTADORES COSTARRICENSES COMPRAN MÁS, PERO PAGAN MENOS

7 PASOS PARA PREPARAR TU CAMPAÑA DE MARKETING EN NAVIDAD

WE FOUND TECH ARMOR MOST SUITABLE TO INCLUDE

IN OUR FAMILY

WE FOUND TECH ARMOR MOST SUITABLE TO INCLUDE

IN OUR FAMILY

UNA PUBLICACIÓN DE LATINMEDIA GROUP / WWW.THELATINMEDIAGROUP.COM / CENTROAMÉRICA & CARIBE / DICIEMBRE 2015 / AÑO I / NÚMERO 4

DICIEMBRE 2015 / AÑO INÚMERO 4 / PÁGINA 2

DICIEMBRE 2015 / AÑO INÚMERO 4 / PÁGINA 3

DICIEMBRE 2015 / AÑO INÚMERO 4 / PÁGINA 4

DICIEMBRE 2015 / AÑO INÚMERO 4 / PÁGINA 5

DICIEMBRE 2015 / AÑO INÚMERO 4 / PÁGINA 6

¿Por qué Toshiba?

Toshiba es una compañía que hoy cumple

139 años de liderazgo en la industria. Cuenta

con 590 subsidiarias y más de 200.000 em-

pleados .

Global Fortune 500 indica que nuestras

ventas anuales ascendieron a $63.1 billones

de dólares. Está en el Top 10 de compa-

ñías con patentes nuevas en Usa y Japón

reafirmando su condición de Pionero en

innovación.

No en vano, nuestro portfolio es tan ex-

tenso que no alcanzarían las páginas de toda

esta revista para enumerar los más de 62.000

productos y servicios que desarrolla y merca-

dea Toshiba.

En la industria IT son reconocidos

por su línea de portátiles. ¿A qué

lo atribuyen?

La División Digital de Toshiba ha marcado

la historia de los portátiles. Hemos introdu-

cido la primer laptop del mundo en el año

1985. El modelo, la Toshiba T1100, ganó el

¿Cómo se compone la división

almacenamiento?

Hay tres portfolios claramente

diferenciados:

• Toshiba Wireless Portfolio

donde conviven Canvio AeroMobile Wireless

SSD, Canvio AeroCast Wireless HDD, Canvio

Cast Wireless Adapter y FlashAir III Wireless

SD Memory Card.

• Toshiba Flash Memory Portfolio

tiene como protagonistas a Exceria UHS-I

SD Card, Exceria Pro CompactFlash Card,

MicroSD Card, TransMemory USB 2.0 Flash

Drive, TransMemory ID USB 3.0 Flash Drive

y TransMemory Pro USB 3.0 Flash Drive.

• Toshiba Hard Drive & Solid

State Drive Product Portfolio

donde pueden encontrar toda la línea de

discos externos, internos y de estado sólido.

Canvio Slim USB 3.0 Portable HDD, Canvio

Connect USB 3.0 Portable HDD, Canvio

Basics USB 3.0 Portable HDD, Canvio Desk

USB 3.0 Desktop HDD, Upgrade HDD Note-

book and Desktop y Upgrade SSD Notebook

& Ultrabook.

¿Cómo es hoy la estructura comercial

para Centroamérica y Caribe luego

de la fusión con la División de

Almacenamiento?

La unificación de la estructura ha sido una

gran movida estratégica de la compañía de

cara al 2016. Hemos aprovechado al máximo

las sinergias que existen entre ambas líneas

de negocio para presentar una solución

completa a nuestros clientes. La premisa de

Toshiba es respetar y priorizar a sus distri-

buidores y esta fusión de ambas divisiones lo

confirma una vez más. Nuestro departamen-

to comercial hoy tiene la oferta más sólida

del mercado TI y el canal de distribución está

muy feliz con la gran ventaja que hoy le da-

mos con respecto a la competencia.

IEEE Milestone Award por su impacto en la

industria de la computación. Desde ese pun-

tapié inicial en 1985 se han vendido más de

165 millones de laptops, hemos desarrollado

más de treinta innovaciones pioneras en

computación móvil y somos el único fabri-

cante de laptops con integración vertical de

diseño, desarrollo, ingeniería y manufactura.

En este 2015 hemos hecho hincapié en la

siguientes características para las líneas de

notebooks que estamos lanzando. Diseño

inteligente, Increíble experiencia de Sonido,

Ultra HD 4K PC, Última gama CPU Intel/

AMD, Altavoces Harman/kardon®, Es más

natural y tiene colores más Reales. Son fáciles

de Usar, de forma delgada con mayor poder

y velocidad. Su gran elegancia Visual se apo-

ya en Gráficos NVIDIA N16 GeForce y cuenta

con AMD Geo Familia Radeon GPU.

Hemos incorporado panel Táctil, DTS

SoundTM, Skullcandy y Toshiba Audio

Enhancement V. Un cocktail explosivo

que hacen de la línea Toshiba la Número 1

del mercado.

¿POR QUÉ TOSHIBA?

Juan Antonio Cabrales, Territory Manager y Roberto René Picado, Product Marketing Manager para North Latinamerica de Toshiba, presentaron las nuevas líneas en sus distribuidores de Miami. Aprovechamos la oportunidad que nos dieron para conversar sobre la compañía y los nuevos cambios en la estructura comercial para la región.

30 AÑOS DE SER LOS PRIMEROS

1985 World’s 1st Laptop1986 World’s 1st 286 Portable1987 World’s 1st PC Compatible1988 World’s 1st 386 Portable1989 World’s 1st CSTN Display1990 World’s 1st NiMH Battery1991 World’s 1st TFT Color Display1992 World’s 1st 486 Portable1993 World’s 1st Ultra-Portable1994 World’s 1st Pentium Portable1995 World’s 1st Integrated CD-ROM1996 World’s 1st 120Mhz Portable1997 World’s 1st Windows Mini-Notebook1998 World’s 1st Integrated DVD1999 World’s 1st Polysilicon Display2000 World’s 1st Integrated CD-RW2001 World’s 1st Integrated Wireless2002 World’s 1st NVIDIA GeForce4 Notebook2002 World’s 1st Wireless Handheld2003 World’s 1st Widescreen Windows Notebook

2004 World’s 1st 4-in-1 AV Notebook2005 World’s 1st LED Backlit Display Notebook2006 World’s 1st Dual Core Tablet2007 World’s 1st with Wireless Docking2007 World’s Thinnest and Lightest 12.1” Laptop w/ODD2008 World’s 1st with Quad Core HD Processor2009 World’s 1st with 512GB Solid State Drive2010 World’s Lightest 13.3” Laptop w/ODD2011 World’s Lightest 13.3” Laptop2012 World’s Thinnest & Lightest Tablet2013 World’s Thinnest & Lightest Mobile Workstation2013 World’s 1st Laptop with Integrated 1TB hard drive2014 World’s 1st 4K Laptop

Juan Antonio Cabrales, Territory Manager y Roberto René Picado, Product Marketing Manager

para North Latinamerica de Toshiba

GLOBAL FORTUNE 500 INDICA QUE

NUESTRAS VENTAS ANUALES ASCEN-

DIERON A $63.1 BILLONES DE DÓLARES.

ESTÁ EN EL TOP 10 DE COMPAÑÍAS CON

PATENTES NUEVAS EN USA Y JAPÓN

REAFIRMANDO SU CONDICIÓN DE PIO-

NERO EN INNOVACIÓN.

DICIEMBRE 2015 / AÑO INÚMERO 4 / PÁGINA 7

GRUPO RAFEdif. RAF, Km. 8 Carret. a Sta. TeclaAntiguo Cuscatlán, El SalvadorPBX: (503) 2213-3333

COMTECH NICARAGUACalle Principal de Altamira D' EsteNo. 589, Managua Nicaragua.Contacto: [email protected]: (505) 2264-8800 Planta

INTELAF S.A.6a Avenida 8-28 Zona 9Guatemala, GuatemalaPBX: (502) 23280000

COCOCOSan José Costa Rica,San Pedro De Taco Bell 200 metros OesteEdificio COCOCO.Email: [email protected] telefónica:(506) 2202-8900

EUROCOMP COSTA RICABodegas del Sol #19,700 Este del Cruce de La Valencia,Santa Rosa, Sto Domingo, Heredia, Costa Rica.Email: [email protected]: (506) 2560-4833 / 8374-2082

DATAFORMAS DE COSTA RICA S.A.Costado Oeste del parque centralde Curridabat,100 mts norte,San José Costa Rica.Email: [email protected] telefónica: (506) 2216-5000 (506) 2216-5050

INTCOMEX COSTA RICAFrente a Hotel Best WesternIrazú, Antiguas Bodegasde la Pepsi Cola,San José Costa Rica.Email: [email protected]: (506) 4100-7200

CDC INTERNACIONALSan José Costa Rica,B° Luján, avenida 10, calle 19.Frente a auto bancodel Banco Nacional.Email: [email protected]: (506) 2258-3444 / 2248-1187

Tegucigalpa & San Pedro Sula,Honduras. Tel: (504) 2550 8908Email: [email protected]

TECHNO’S DESIGNGUATEMALA

COSTA RICA

HONDURAS NICARAGUA EL SALVADOR

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

DICIEMBRE 2015 / AÑO INÚMERO 4 / PÁGINA 8

Diciembre es un mes propicio para re-

flexionar, conmemorar y hacer un balance

personal de las actividades realizadas y logros

alcanzados durante todo el año que termina.

Festejar el fin de año del calendario gregoria-

no y recordar otros acontecimientos cultura-

les y religiosos previos, son las celebraciones

más populares y masivas seguidas especial-

mente por Occidente.

Pero diciembre no es sólo es un mes de

ceremonias y festividades. Según afirman

las estadísticas de la Fundación Internacio-

nal para la Seguridad Eléctrica, en tan sólo

los Estados Unidos, durante la temporada

decembrina y meses siguientes, los incen-

dios e incidentes eléctricos se incrementan

considerablemente.

Según la NFPA (siglas en inglés de la Aso-

ciación Nacional de Protección contra Incen-

dios) 30% de los accidentes que involucran

electricidad y fuego en el hogar - y el 38%

de las muertes ocasionadas por éstos-, ocu-

rren durante este periodo.

Como atestiguan reportes de prensa, la re-

gión latinoamericana no escapa a estos pro-

blemas y accidentes. En este sentido, Tripp

Lite, fabricante líder de soluciones de pro-

tección eléctrica, responsablemente advierte

la importancia que tiene el uso adecuado de

dispositivos, decoraciones y conductores de

5. Es una mala costumbre arraigada en los

hogares esconder cables y extensiones eléc-

tricas por debajo de alfombras, detrás de las

cortinas o disponerlas cubiertas con muebles

para embellecer aun más los ambientes.

6. Inspeccione cuidadosamente las cadenas

de luces, decoraciones y otras extensiones

tanto nuevas como almacenadas de otros

años antes de instalarlas. En los procesos

de embalaje y manipulación pueden sufrir

desgastes y desajustes que no son fáciles de

percibir.

7. Utilice dispositivos con enchufes conec-

tados a tierra. Si el cable de la decoración

que va a instalar tiene una clavija de 3 patas,

úselo sólo en tomacorrientes de 3 receptácu-

los; no los manipule, modifique o elimine.

8. Las instalaciones eléctricas empotradas y

externas tienen una vida útil limitada por los

desgastes ambientales, uso y tiempo. Consul-

te a un especialista de su confianza si las mis-

mas requieren de mantenimiento preventivo.

9. Aunque resulte molesto, o fuera de su ru-

tina habitual, apague dispositivos decorativos

y luces cada vez que se ausente del recinto

por un espacio de tiempo considerable.

10. Si acostumbra a instalar árboles de na-

vidad naturales, asegúrese de refrescarlos

cada cierto tiempo. Cualquier chispa podría

encender con facilidad las ramas que se van

secando con el tiempo.

Estas recomendaciones son de aplicación

sencilla y sólo requieren de sentido común y

responsabilidad para aplicarlas.

Tener presente que preservar la vida de los

seres humanos y mascotas y evitar pérdidas

materiales son más importantes, aunque se

trate de una temporada de diversión, relaja-

miento y el ambiente contribuya a ser menos

rígidos que lo habitual. Estar más seguro

sólo dependerá de seguir estos consejos sin

concesiones.

Tripp Lite es una empresa que provee una

extensa línea de soluciones que satisfacen

necesidades específicas y cubren expectativas

según los destinos para los cuales fueron

fabricados.

Los productos de Tripp Lite son hechos

bajo la observancia de estrictas normas de

calidad, con materiales de policarbonato y

PCV no inflamables, tecnología supresora de

calor y disyuntores térmicos que absorben la

energía emanada de un corto circuito, entre

otras medidas de seguridad que resguardan

la seguridad de sus usuarios.

Como última recomendación, aplicable en

cualquier momento del año, Tripp Lite acon-

seja el uso racional de los recursos energéti-

cos que redundará en ahorro de dinero y en

la conservación del ambiente del cual somos

responsables todos. Para finalizar, Tripp Lite,

proveedor líder de soluciones de conectivi-

dad, infraestructura y protección energética,

le desea, ¡Felices Fiestas y un Próspero Año

2016!

Acerca de Tripp Lite

La extraordinaria confiabilidad de sus pro-

ductos y un servicio excepcional han sido el

sello distintivo de Tripp Lite durante más de

90 años.

Las innovaciones de Tripp Lite incluyen

el primer sistema UPS del mundo diseñado

específicamente para computadoras persona-

les, y el supresor de sobretensiones Premium

más confiable del mundo, el Isobar®, con

más de 18 millones de unidades en uso.

Tripp Lite mantiene el nivel de inventario

listo para su envío más alto de la industria,

con más de 3000 diferentes productos que

incluyen sistemas UPS, sistemas de racks y

soluciones de enfriamiento, PDUs, software

empresarial para control y administración

de energía PowerAlert, supresores de sobre-

tensiones, KVMs, cables y productos para

conectividad, inversores, barras de contactos

y accesorios para laptops. Con su oficina ma-

triz en Chicago, Illinois, Tripp Lite mantiene

su presencia mundial a través de oficinas en

todo el mundo que cuentan con una plantilla

de personal completa.

Para obtener más información, incluida

una lista de los representantes de ventas

de Tripp Lite y de los distribuidores autoriza-

dos, visite la página de Tripp Lite en http://

www.tripplite.com.

energía durante esta temporada de fiestas.

Algunas de estas alertas las resume en los

siguientes consejos y recomendaciones de

fácil seguimiento:

1. No sature los tomacorrientes incorporando

más de una extensión de luz decorativa en la

misma clavija. La saturación es una las princi-

pales razones por la cuales se recalientan los

conductores que ocasionan los accidentes.

2. Para el uso de múltiples decoraciones con

enchufes individuales, use regletas con su-

presión de sobretensiones. Es importante que

observe con rigurosidad que la carga total

conectada a cada regleta no supere los 1750

watts, cualquier que sea el numero de toma-

corrientes que posean.

3. Sólo compre luces de marcas conocidas o

que al menos incorporen manuales o instruc-

ciones de uso y mantenimiento. Esto podría

dar un mayor indicio de que el fabricante

observa algunas reglas de control de calidad.

4. No importa cuánto es el tiempo de cons-

trucción que tenga su vivienda, casa, aparta-

mento u oficina. Verifique que los circuitos

eléctricos, tomacorrientes y puntos eléctricos

se encuentren en perfecto estado. Gran par-

te de los cortocircuitos ocurren por cables

raídos, resquebrajados y terminaciones suel-

tas sin que medie el tiempo de uso.

TRIPP LITE PUBLICA UNA LISTA DE ACCIONES PARA CELEBRAR FIESTAS MÁS SEGURAS

Recomendaciones sencillas, de sentido común y fácil seguimiento.

DICIEMBRE 2015 / AÑO INÚMERO 4 / PÁGINA 9

DICIEMBRE 2015 / AÑO INÚMERO 4 / PÁGINA 10

Corsair®, la marca de fuentes de alimen-

tación para PC más recomendada y galardo-

nada del mundo, anunció el lanzamiento de

su nuevo Hydro Series H5 SF, un innovador

sistema de refrigeración líquida de bajo

perfil para CPU, pensado exclusivamente

para integrar en los equipos de tamaño

compacto.

refrigera de forma eficaz los componentes

del Motherboard.

A su vez, es fácil de instalar en cual-

quier placa base Mini-ITX, lo cual lo hace

perfecto para equipos de factor de for-

ma pequeño que requieren una mejor

refrigeración.

Este equipo trae un radiador de aluminio

escondido en una carcasa (donde está el

ventilador) que, mediante un tubo corto

(manguera) mueve el líquido refrigerante al

bloque de cobre que refrigera la CPU.

Según la compañía, este sistema de refri-

geración es capaz de disipar procesadores

que tienen un TDP de hasta 150W, permi-

tiendo así incluso realizar overclock extremo

sin problemas de temperatura.

El Corsair Hydro Series H5 SF cuenta ya

con un compuesto térmico de forma pre-

instalada; y la ventilación que enfría el ra-

diador no genera ruido.

Más información en:

http://www.corsair.com/es

El Hydro Series H5 SF es compatible con

cualquier placa base Mini-ITX, tiene una

altura de 84 mm de altura y un ventilador

con efecto turbina (blower) de 120 mm

en su interior.

El H5 SF no sólo mantiene estable y

frio el procesador, sino que también

CORSAIR PRESENTA HYDRO SERIES H5 SF

Es un sistema de refrigeración líquida de bajo perfil, para CPU, que proporciona un enfriamiento eficaz para equipos de tamaño compacto.

DICIEMBRE 2015 / AÑO INÚMERO 4 / PÁGINA 11

DICIEMBRE 2015 / AÑO INÚMERO 4 / PÁGINA 12

Es obvio que la temporada Navideña,

además de ser una festividad religiosa, trae

consigo su propósito comercial y junto con

ello, un aumento significativo en las ventas

de todo tipo de productos y servicios.

La cantidad aproximada de ventas, en las

fiestas de fin de año es de 965 billones de

dólares, ¿Puedes creerlo? una oportunidad

que ningún tipo de negocio debería darse el

lujo de desaprovechar.

Y aunque lo ideal es desarrollar con al

menos un mes de antelación cualquier tipo

de campaña para fechas especiales, estos 7

tips te ayudarán a desarrollar una Campaña

Navideña Ideal de la manera más sencilla,

factible y en el mínimo de tiempo.

1. Analiza la situación de tu marca

y plantéate objetivos

Ya que todo negocio es diferente, los pa-

sos ideales para conocer en lo más básico de

tu marca serían el reconocer:

• Tus fortalezas y debilidades.

• A tus competidores. Al menos 2 de ellos,

analizar cómo han lanzado sus campañas

para estas fiestas y sus campañas en

general. Toma nota de ellas, estudia sus

fortalezas y aprovecha cada una de sus

debilidades.

En fin, usa tu imaginación y piensa en lo

que tu target en realidad espera ver en tu

marca.

4. Crea las ofertas

Para promocionar tu campaña, necesitarás

crear ofertas en torno al tema festivo.

En algunos casos, esto puede incluir des-

cuentos o beneficios que puedes propor-

cionar a tus clientes, tomando siempre en

cuenta que éstos están más que dispuestos a

aprovecharlos y ahorrar así un poco de dine-

ro con tu servicio.

Después de crear los conceptos de tus

ofertas para las Fiestas, debes empezar

a construir las estrategias con creativi-

dad para ayudar a que todo funcione

coordinadamente.

Hay una gran variedad de herramientas

que puedes utilizar con tu marca, cómo:

• Llamadas a la acción en tu sitio Web.

• Colocar banners en tu blog y publicidad

en otras páginas Web.

• Videos, Fotos e imágenes de calidad

(que te ayudarán con esta promoción).

• Concursos y sorteos.

• Redes sociales y publicidad social.

• Email marketing: plantillas navideñas

de correo electrónico.

• Tarjetas navideñas de descuento.

• Cupones especiales de promoción.

5. Prepara tu estrategia

de medios sociales

Necesitarás planificar y crear tu calendario

editorial para esta temporada en específico.

Esto hará que sea más fácil el escribir y pro-

gramar todo el contenido que necesitarás

durante las vacaciones. También es impres-

cindible continuar con el seguimiento de tus

cuentas de redes sociales.

Mejora tu tiempo de respuesta y utiliza

herramientas de monitoreo para rastrear

palabras clave relacionadas con tu marca

y lograr así responder de manera proactiva.

Puedes incluso crear algunas respuestas en

específico en base a las palabras clave que

has investigado.

2. Crea tu estrategia

Parte de generar una estrategia de cam-

paña es averiguar cómo se puede promover

e involucrar tu marca en los días de Fiesta

importantes, tanto la Navidad, el Año Nuevo

y Noche de Reyes, como cualquier otra festi-

vidad que creas importante para tu target.

Una vez que decidas participar con tu em-

presa en estos tipos de celebración, necesitas

crear tu propia campaña, que comienza con

un plan de marketing puntual.

3. Piensa más allá de la Navidad

Una campaña para los días festivos no

significa que lo hagas exclusivamente para

la Navidad, puedes dirigirte en especial a la

época de Fin de Año, los convivios, el com-

partir con la familia o vacaciones…

7 PASOS PARA PREPARAR TU CAMPAÑA DE MARKETING EN NAVIDADPor Pamela Laines | iLifebelt Times.

DICIEMBRE 2015 / AÑO INÚMERO 4 / PÁGINA 13

6. Optimiza tus palabras clave

Puedes utilizar publicidad PPC (pago por

click) para tu campaña de festividades, esto

dará un gran impulso y más rapidez para

ayudar a tu marca a obtener resultados en tu

campaña de vacaciones.

En primer lugar, piensa en tu audiencia y

cómo está podría buscar a tu marca. Utiliza

palabras clave y ten en cuenta los horarios

7. Enfócate en la satisfacción

del cliente

Durante la temporada de Navidad, la ma-

yoría de las empresas tienen al menos una

campaña de promoción, algunos incluyen

también descuentos de ventas u ofertas es-

peciales para los días de fiesta.

Sea cual sea lo que decidas hacer con

tu marca, la satisfacción del cliente debe

estar a la vanguardia de sus esfuerzos de

marketing.

Al pensar en los objetivos de tu campaña,

piensa en cómo puedes asegurarte de que

está deleitando a sus clientes y si en el trans-

curso de la campaña piensas que puedes

alterarla ligeramente para mostrar tu agrade-

cimiento hacia tus clientes, hazlo sin dudar.

Muchas pequeñas empresas simplemente

no tienen los recursos de las grandes compa-

ñías para crear estos materiales de agradeci-

miento costosos e impresos.

Ofrece saludos o muestras de gratifica-

ción y mejora tu tiempo de respuesta estos

materiales sin duda, sirven para reforzar tus

esfuerzos de marketing. Esto es sin lugar a

dudas dejarán satisfechos a tus clientes. de tu público objetivo. A la hora de crear

tu anuncio, piense en lo que está pasando

por la mente de su público cuando están

buscando.

¿Están buscando regalos para la familia?

¿Colegas? ¿Regalos de último minuto? Crea

tu anuncio con tu audiencia en mente, dise-

ña un mensaje publicitario que tenga sentido

para ellos y capta su atención mientras están

con la euforia de la temporada navideña.

DICIEMBRE 2015 / AÑO INÚMERO 4 / PÁGINA 14

ASUS celebra 20

años de desarrollo y

producción de las gráficas

más innovadoras y premiadas

con el lanzamiento de la GTX 980Ti 20 º

Anniversary Gold Edition. Esta es una edición

limitada para coleccionistas que cuenta con

una un GPU NVIDIA® GeForce® GTX™ 980

TI con un reloj de fábrica de 1367 MHz y las

exclusivas tecnologías de ASUS.

La placa de video de colección no sólo

tiene una gran apariencia en el exterior, sino

que ofrece un rendimiento impresionante. La

tarjeta puede entregar un mayor rendimien-

to, hasta 21.6% en 3DMark 11 y hasta un

22,1% más rendimiento en el popular juego

GTA V, en comparación con la GTX 980 Ti

de referencia.

20 años de Desarrollo e Innovación

en Tarjetas Graficas

Desde 1996, ASUS ha protagonizado la

historia de las tarjetas gráficas y el overcloc-

king con las siguientes innovaciones:

• 1998: Creación de un nuevo estándar

con la primera tarjeta gráfica en incluir un

Son innovaciones como estas las que han

posicionado a ASUS como el líder en la fa-

bricación de las tarjetas gráficas más rápidas,

frías y silenciosas a nivel internacional.

Calidad y confiabilidad Premium:

tecnologías Auto-Extreme

y Memory Defroster

Haciendo honor a su reconocida trayec-

toria de innovaciones tecnológicas, ASUS

ha incluido en la gráfica 20th Anniversary

Gold Edition GTX 980 TI las tecnologías:

Memory Defroster para descongelar la

memoria durante operaciones de Over-

clocking extremo y la exclusiva tecnología

ASUS Auto-Extreme, pionera en el proceso

de fabricación industrial 100% automa-

tizada - que elimina los errores humanos

desde la línea de producción para una

perfección constante - por lo que es ultra-

fiable en todos los escenarios, desde el uso

diario en general a los juegos hardcore y

overclocking.

La tecnología Auto-Extreme elimina el flujo

para minimizar la acumulación de polvo y

oxidación, haciendo que el circuito impreso

de la parte trasera de la placa grafica sea to-

talmente lisa, lo que aumenta la comodidad

para ensambladores de sistemas.

Este nuevo proceso de fabricación tam-

bién ayuda al medio ambiente, eliminado los

agresivos productos químicos y reduciendo el

consumo de energía en un 50%.

Todas las tarjetas gráficas de ASUS aho-

ra son producidas utilizando la tecnología

Auto-Extreme.

Ajustable e intuitiva:

GPU Tweak II con XSplit

Gamecaster

Rediseñado con una intuitiva y totalmente

nueva interfaz de usuario, el GPU Tweak II

hace que los juegos y el overclocking sean

más fácil y visual que nunca, mientras que

aún conserva opciones avanzadas para los

overclockers experimentados. Con solo un

clic, la nueva función Gaming Booster maxi-

miza el rendimiento del sistema mediante la

eliminación de los procesos redundantes y la

asignación de todos los recursos disponibles

de forma automática. Incluye un año de

licencia premium XSplit Gamecaster – con

un valor en el mercado de $99 USD – que

permite fácilmente a los jugadores hacer

streaming o grabar el juego a través de una

cómoda interfaz en el juego.

Tal dedicación por la innovación, calidad y

rendimiento ha dado como fruto una sólida

reputación entre los usuarios y medios. Ga-

mers y usuarios avanzados prefieren las gráfi-

cas ASUS por su increíble rendimiento. ASUS

es la marca de tarjetas gráficas más vendida

y premiada a nivel mundial, y la marca más

popular de 3DMark® benchmarking entre

los usuarios de la página de overclocking

HWBot1.

Disponibilidad

La ASUS GTX 980TI 20º ANNIVERSARY

GOLD EDITION está disponible en Centroa-

merica a partir de Diciembre.

Póngase en contacto con su representante

local de ASUS para más información.

disipador del ventilador mejorado para una

refrigeración y estabilidad superiores.

• 2002: Creación de un nuevo estándar

con la primera tarjeta gráfica en incluir un

circuito impreso sobre una placa negra

premium.

• 2007: Lanzamiento de la primera

tarjeta gráfica (la XG Station) con

un control físico para manipular

la velocidad de reloj y una pan-

talla para monitorizar informa-

ciones como la temperatura de la

GPU y la velocidad del ventilador.

• 2008: Lanzamiento de la ROG Matrix

EN9600/EN9800 GT, la primera tarjeta gráfi-

ca Republic of Gamers diseñada para facilitar

un overclocking simple y accesible. Este mo-

delo afianzó las bases para las gráficas ROG

modernas.

• 2010: Creación de un nuevo estándar con

la primera solución de refrigeración en em-

plear unos conductos disipadores de cobre

en contacto directo con la GPU.

• 2011: Creación de un nuevo estándar con

el desarrollo de los componentes de alimen-

tación Super Alloy, un diseño que prolonga

la visa útil, mejora la estabilidad del sistema

y minimiza la pérdida energética. Este diseño

sigue empleándose en las tarjetas gráficas

ASUS de hoy.

• 2013: Creación de un nuevo estándar con

la primera solución de refrigeración híbrida

por aire y líquido integrada en una gráfica: la

ROG Poseidon.

• 2014: Creación de un nuevo estándar con

la Serie de gráficas para gaming Strix, que

mediante la combinación de la avanzada

tecnología DirectCU y el ventilador 0 dB, per-

mite que gamers disfruten de sus aventuras

en completo silencio.

ASUS CELEBRA 20 AÑOS DE INNOVACIÓN Y CALIDAD EN TARJETAS GRÁFICAS (CON LA GTX 980TI 20º ANNIVERSARY GOLD EDITION)

ASUS celebra 20

años de desarrollo y

disipador del ventilador mejorado para una

refrigeración y estabilidad superiores.

• 2002: Creación de un nuevo estándar

con la primera tarjeta gráfica en incluir un

circuito impreso sobre una placa negra

premium.

• 2007: Lanzamiento de la primera

ciones como la temperatura de la

GPU y la velocidad del ventilador.

• 2008: Lanzamiento de la ROG Matrix

DICIEMBRE 2015 / AÑO INÚMERO 4 / PÁGINA 15

COSTA RICA

DICIEMBRE 2015 / AÑO INÚMERO 4 / PÁGINA 16

La Cámara de Comercio Exterior de Costa

y de Representantes de Casas Extranjeras

(CRECEX) presentó este jueves, por segunda

ocasión, el informe de inteligencia comercial

“Costa Rica Importa”, que destaca entre sus

resultados, un aumento en la cantidad im-

portada por unidad de peso en la mayoría de

partidas arancelarias (familias de productos),

pero a la vez presenta una disminución en la

cantidad de dólares pagados, en el mercado

extranjero.

El estudio tiene como característica ex-

cepcional, ser la única fuente de datos sobre

importaciones nacionales, que contiene su

respectivo análisis y conclusiones.

Además “Costa Rica Importa” es el más

preciso, ya que toma en cuenta todas las

compras realizadas en el país, de acuerdo

con CRECEX.

El documento fue impulsado por CRECEX,

junto al apoyo del BAC San José y el Banco

Popular, el mismo tardó un año para su ela-

boración y lleva entre sus procesos, investiga-

ciones y recolección de datos.

En total, Costa Rica importó para el 2014,

7 442 variedades de partidas arancelarias

diferentes 44 menos que en el 2013 y 157

abajo si se compara con 2012. Norteamérica

continúa como el principal mercado de im-

portación, ya que de esas, 6 595 se traslada-

ron desde allá.

El informe indica que si bien, el consumo

de bienes importados continúa en crecimien-

to, los números bajaron, debido a factores

como el descenso en los precios de produc-

tos, que ocupan un alto porcentaje del con-

sumo nacional (petróleo y sus derivados), la

nacional, con capacitaciones y herramientas

efectivas a su alcance.

Entre estas se encuentra, el informe Costa

Rica Importa, el cual nos sirve para contar

con una fotografía sobre la realidad importa-

dora en tiempo y espacio real, lo que facilita

su análisis, discusión y comprensión.

Eso les permite a ellos (importadores),

conocer la dinámica del mercado y como

consecuencia, posibilita al empresario para

tomar mejores decisiones de compra. La

construcción del informe reafirma el compro-

miso de CRECEX con el importador nacional”

afirmó Quirce.

Los cinco productos después

de los combustibles

Los Medicamentos ocupan la primera po-

sición con $ 369 millones y 6,622 toneladas,

con un crecimiento de 9.15%.

El segundo puesto queda para los alimen-

tos completos y complementarios para ani-

males destinados al consumo humano, con $

315 millones y 34,224 toneladas.

El crecimiento en comparación al 2013 fue

de casi un 937%.

El tercer lugar corresponde a los teléfonos

móviles (celulares) artículos que registraron

compras por $284 millones, a pesar que jun-

to a las computadores portátiles se mantie-

nen en el mayor rango de importaciones, las

compras disminuyeron casi un 5,90%. Cabe

resaltar que ya sobrepasaron a productos

como vehículos para el transporte colectivo

de personas y mercancías.

En cuarto lugar, se posicionaron los vehí-

culos con motor de émbolo alternativo, con

encendido por chispa, de cilindrada superior

a 1500 cm3 pero inferior o igual a 2000

cm3, registrando importaciones por $ 176

millones.

El maíz amarillo cierra la lista, con im-

portaciones por $164 millones y 693,447

toneladas. A pesar de esto, el maíz amarillo

experimentó un decrecimiento del 13.36%

con respecto al año 2013.

Disminuye compra de armas,

municiones y tabaco

Los micro sectores que sufrieron mayor

decaimiento fueron los que agrupan el grupo

de “otros” , donde resaltan el tabaco, los

instrumentos musicales y armas, con un re-

troceso del 11,23%, mientras la importación

de papel cayó 5,87%.

Para Quirce la iniciativa de “Costa Rica

Importa”, resalta las tendencias de compra y

aprovechó para agradecer el apoyo del BAC

San José y el Banco Popular en la realización

del mismo. “Agradezco a nuestros socios el

BAC San José y al Banco Popular por apoyar

iniciativas como ésta, que repercuten posi-

tivamente en aquellos importadores pymes,

quienes son la mayoría y quienes más apro-

vecharán el informe de Costa Rica Importa”

agregó el Presidente de CRECEX.

El estudio cuenta con un desglose de con-

clusiones, donde se podrá encontrar datos,

desde la balanza comercial por sector hasta

las variaciones y totales de importaciones por

producto en la página www.crecex.com.

El jefe de Inteligencia Comercial de Crecex, Andrei Calderón, agregó que los empresarios están comprando más y pagando menos por un tema de logística. Esto se debe a un cambio en la estrategia de mercado. Por ejemplo, ahora se compran en China cosas que antes se traían de Estados Unidos y Suiza. Hong Kong y Holanda están sustituyendo mercados como Paraguay y Argentina. En ese sentido los importadores consideran que la política comercial se podría orientar hacia otros mercados. "Corea del Sur no fue uno de los más importantes. Los más importantes son India, Brasil, Japón, Corea del Sur y Rusia. Están desarrollando un amplio comercio con ellos. Por ejemplo con Brasil se podría abrir Mercosur", añadió Calderón. Otro dato interesante es que no se está usando la carta de crédito dentro de los medios principales de pago. El sistema número uno hoy es la transferencia electrónica.

estabilidad del colón frente al dólar y el éxito

en la capacidad de negociación por parte del

importador nacional, que busca mercados

más competitivos y mejores condiciones para

realizar sus compras.

La factura por importaciones disminu-

yó un 2,36% (incluyendo zonas francas y

perfeccionamientos activos) con respecto a

2013, mientras el volumen se incrementó un

17,86%.

Industria crece, mientras

agro retrocede

El sector industrial representó para 2014

el 93.9% de las importaciones nacionales

(incluye petroquímicos) lo que representa un

crecimiento del 5% con respecto al 2013. El

sector agrícola que representa un 5,1% del

total, más bien sufrió una baja del 3% con

respecto al año anterior. El pecuario muestra

el 1% y tuvo un incremento del 11%.

Las importaciones petroquímicas siguen

siendo las principales del país, con un

15,82%, sin embargo hubo un ahorro del

3,98%, pasando de pagar $2277 millones en

2013 a $2186 millones para el 2014.

Para el Presidente de la Junta Directiva

de CRECEX, José Manuel Quirce, es clara la

percepción sobre esa mejora, en la capacidad

del importador costarricense para negociar

precios y productos, gracias a un mayor

conocimiento del mercado internacional y

sobre cómo negociar en él.

“Los costarricenses sabemos comprar

mejor, gracias a instituciones como CRE-

CEX, Comex y Procomer, que logran pulir y

profesionalizar cada vez más al importador

CRECEX: IMPORTADORES COSTARRICENSES COMPRAN MÁS, PERO PAGAN MENOS

Andrei Calderón, Jefe de Inteligencia Comercial de Crecex

COSTA RICA

DICIEMBRE 2015 / AÑO INÚMERO 4 / PÁGINA 17

Contamos con 63 años de experiencia

brindando asistencia especializada y acom-

pañamiento técnico en importaciones. Tra-

bajamos en defensa de los intereses de los

importadores.

Somos parte de la Junta Directiva de

PROCOMER y miembros activos de UCCAEP.

CRECEX es "Esencial Costa Rica", somos

una organización comprometida con el

desarrollo de nuestro país y demostramos

nuestra vocación hacia el servicio y la calidad.

Compartimos como filosofía la excelencia,

sostenibilidad, progreso social.

CRECEX es la única Cámara de Importado-

res en Centroamérica, somos un Facilitador de

Procesos ante oficinas de gobierno, y Oficinas

Comerciales vinculadas al Comercio Exterior.

Ofrecemos a todos nuestros asociados, en

forma gratuita, Asesoría Comercial y Legal.

Le facilitamos la ampliación de su cartera

de proveedores internacionales.

Con CRECEX tendrá acceso directo a

Ferias, Misiones Comerciales, Exposiciones,

Lista de Contactos, Agendas de Negocios,

entre otros. Le ofrecemos una amplia ofer-

ta de Capacitaciones y Charlas en tema de

Actualidad.

¡Acérquese y conozca más

sobre CRECEX!

Ubicación: CRECEX del Archivo Nacional.

75 mts este y 25 sur. En Zapote.

Teléfono: (506) 2253-0126 ext. 101

E-mail: [email protected]

¿LE DECIMOS POR QUÉ SU EMPRESA DEBE ESTAR AFILIADA A CRECEX?

GUATEMALA

DICIEMBRE 2015 / AÑO INÚMERO 4 / PÁGINA 18

Del comunicado del Congreso

Nacional de Honduras:

El tratado es de manera congruente con

los instrumentos jurídicos de la integración

económica centroamericana y con el marco

general de los tratados para el establecimien-

to de la unión aduanera entre Guatemala

tiempos modernos con el objetivo en mente

de elevar de 15 a 30 kilómetros por hora la

circulación de mercancías, medida estándar

que en países desarrollados supera los 80

kilómetros.

El intercambio comercial entre Honduras

y Guatemala está conformado por aproxi-

madamente seis mil 500 productos, cerca

del 79 por ciento de mercancías circulará

libremente al entrar en vigencia la unión

aduanera, un sueño integracionista que

emergió con la figura del General Francisco

Morazán durante el siglo XVII.

Para el funcionamiento del protocolo,

se ha acordado la creación del Formulario

y Declaración Único Centroamericano (Fydu-

ca) que registrará el intercambio comercial

de por lo menos el 79 por ciento de bienes.

El restante 21 por ciento continuará

regulado bajo el Formulario Aduanero

Centroamericano (Fauca).

Los productos avícolas, porcinos, café,

azúcar y combustibles figuran entre las 38

partidas arancelarias que seguirán reguladas

ya que los dos gobiernos así lo acordaron,

en función de intereses de país.

También otros bienes como harinas,

licores, cervezas, alimento para caninos

y felinos, gas propano, abonos, cemento,

alambre hierro, entre otros productos que

continuarán bajo el mecanismo de regula-

ción comercial.

En la aprobación del protocolo, partici-

paron el representante de la Federación

Nacional de Agentes Aduaneros de Hondu-

ras (Fenaduanah), José Conrado Osorio, la

representante del Consejo Hondureño de

la Empresa Privada (Cohep), Lidabel Almen-

dares y la directora de Integración Económi-

ca y Política Comercial de la Secretaría de

Desarrollo Económico, Jerónima Urbina,

quienes contestaron las inquietudes de

los diputados.

y Honduras y alcanzar el libre tránsito de

personas naturales entre ambos países.

El proyecto fue lanzado el 26 de febrero

de este año en la ciudad porteña de Tela,

Honduras, por los presidentes de ambos

países y contiene bases ideológicas en la

"Revolución Morazanista", continuó en

APRUEBAN EN HONDURAS LA UNIÓN ADUANERA CON GUATEMALA

Mientras en Guatemala el Protocolo Habilitante ni siquiera fue conocido por los legisladores, el congreso hondureño ya le dio su aprobación.

Comité Consultivo para la unión aduanera

Los Presidentes acordaron en Tegucigalpa, Honduras, un año atrás, iniciar trabajos para la implementación de una unión aduanera

DICIEMBRE 2015 / AÑO INÚMERO 4 / PÁGINA 19

Las marcas líderes de Accvent: Nexxt Solutions, Forza y Xtech vistieron de gala

la nueva tienda de Tecnocomp en SPS.

El impresionante establecimiento ubicada en la Avenida Circunvalación , 5ta Calle,

Junto al Parqueo del Comisariato los Andes, cuentan con modernas instalaciones,

lo último en tecnología y horario muy conveniente al público.

Tecnocomp cuenta con 8 tiendas a nivel nacional.

NEXXT SOLUTIONS, XTECH Y FORZA PRESENTES EN LAS NUEVAS INSTALACIONES DE TECNOCOMP EN SPS

HONDURAS

DICIEMBRE 2015 / AÑO INÚMERO 4 / PÁGINA 20

NICARAGUA

DICIEMBRE 2015 / AÑO INÚMERO 4 / PÁGINA 21

Del informe publicado por

el Banco Central de Nicaragua:

En el mes de octubre, el índice mensual de

actividad económica (IMAE) creció 3.9 por

ciento con relación a octubre del año anterior.

Por su parte, la variación promedio anual

se ubicó en 3.8 por ciento y el crecimiento

acumulado en el período enero-octubre fue

de 3.6 por ciento. El crecimiento subyacente,

medido por la serie de tendencia ciclo del

ciento (16.0% en el acumulado enero-octu-

bre); agricultura, con un aumento de 11 por

ciento (1.1% en el acumulado enero-octubre);

comercio, con 10.3 por ciento (6.7% en el

acumulado enero-octubre); energía y agua,

con 9.6 por ciento (3.1% en el acumulado

enero-octubre); e intermediación financiera y

servicios conexos, con 6.8 por ciento (7.3%

en el acumulado enero-octubre). Además se

registró crecimiento en otros servicios (5.6%),

enseñanza (5.3%), administración pública y

defensa (4.2%), entre otros.

La industria manufacturera mostró una

variación de -0.2 por ciento (-1.5% en el

acumulado enero octubre), como resultado

de la disminución registrada en las indus-

trias de alimentos e industrias relacionadas

con zonas francas, principalmente. En las

actividades primarias, el crecimiento que

registró la silvicultura y extracción de ma-

dera, agricultura, y pesca y acuicultura fue

contrarrestado por disminuciones en las

actividades de explotación de minas y

canteras, y pecuario.

IMAE, registró un crecimiento interanual

de 3.9 por ciento y una variación promedio

anual de 3.7 por ciento.

Por su parte, la serie desestacionalizada del

IMAE creció 0.6 por ciento con relación al

mes de septiembre.

Las actividades con mayor crecimiento fue-

ron: construcción, con 13.7 por ciento (21.9%

en el acumulado enero-octubre); silvicultura

y extracción de madera, que creció 12.4 por

NICARAGUA: ACTIVIDAD ECONÓMICA CRECE AL 4% A OCTUBRE 2015

A octubre el IMAE registró un incremento interanual de 3,9%, impulsado por la actividad en el sector construcción, que entre enero y octubre de este año creció 21%.

PANAMÁ

DICIEMBRE 2015 / AÑO INÚMERO 4 / PÁGINA 22

El pasado 12 de noviembre, en el Res-

taurante Lola´s se realizó el lanzamiento de

la alianza estratégica entre Dell e Intcomex

Panamá. Está alianza es en mira de lograr

marca y garantía. En la presentación, partici-

paron altos ejecutivos de ambas empresas y

clientes VIP del mercado local, dedicados al

área de tecnología en el mercado panameño.

alcanzar aquellos distribuidores y empresas

a nivel nacional, que requieren tener mayor

alternativas y sobre todo una oferta que

incluya equipos, soporte y todo respaldo de

DELL EXTIENDE SU OFERTA REALIZANDO ALIANZA ESTRATÉGICA CON INTCOMEX PANAMÁ

CERTIFICACIÓN NEXXT – DIVISIÓN DE SEGURIDAD

El pasado 12 de noviembre en las insta-

laciones de Intcomex Panamá, la marca

Nexxt – División Seguridad, realizó la

Certificación Nivel I, a clientes de su línea

de productos.

En esta certificación, la agenda principal fue:

• Tecnología HD-TVI

• DVRs Híbridos

• Acceso Remoto - DDNS y P2P

• Video Management Software

Está Certificación fue dictada por William

Cordero – Ingeniero Técnico de Pre-venta de

Nexxt Technology y apoyado por el Gerente

de Producto de Seguridad Edgar Sanchez

Urdaneta.

DICIEMBRE 2015 / AÑO INÚMERO 4 / PÁGINA 23

REPÚBLICA DOMINICANA

DICIEMBRE 2015 / AÑO INÚMERO 4 / PÁGINA 24

Las recaudaciones registradas por la Direc-

ción General de Aduanas (DGA) en el pasado

mes de noviembre sumaron unos RD$9,317.8

millones, reflejando un aumento de 21.4%

comparado con noviembre del 2014. La

diferencia entre ambos período equivalen-

te a RD$1,639.9 millones adicionales. Este

desempeño supera también en un 14.7% el

monto que se estimó en la Ley de Presupuesto

que fue de RD$ 8,122.0 millones, para una

diferencia absoluta positiva del orden de los

RD$1,195.8 millones, así lo explica una nota

enviada por la entidad recaudadora.

La entidad refiere que estos resultados se

ajustan al aumento que han verificado las

recaudaciones de la DGA en los últimos tres

años que van de 12.2%, 15.5% y 16.6%

en el 2013, 2014, y lo que va del 2015,

respectivamente.

El aporte de la DGA a los ingresos del Estado

es de 21% en lo que va del año. El total recau-

dado durante el período enero-noviembre de

2015 (RD$85,785.7 millones), supera un 7%

el monto estimado en la Ley General de Presu-

puesto, que fue de RD$80,181.15 millones.

La meta recaudatoria de la Dirección Ge-

neral de Aduanas para el año 2015 asciende

a RD$87,457 millones, equivalentes a un

crecimiento de 7.2%, con respecto a los

RD$81,567.9 millones recaudados en el año

2014.

La DGA indica que ha alcanzado un 98.1%

de la meta del año 2015 a la fecha, lo que

permite asegurar que superará el compromi-

so recaudatorio asignado.

Fuente: Listín Diario.

Hasta el 30 de noviembre, las recaudacio-

nes ascendieron a RD$85,785.7 millones,

para un aumento de 16.6%, equivalente a

RD$ 12,235. 2millones adicionales, con rela-

ción al mismo período del año 2014.

Este incremento, se sitúa por encima del

crecimiento del PIB nominal de 2015 pro-

yectado en el Marco Macroeconómico, de

7.34%, por el aumento de 8.34% que han

presentado las importaciones nacionales no

petroleras para el período enero-octubre de

2015.

LA DIRECCION GENERAL DE ADUANAS AUMENTA RECAUDACIONES EN 21.4% SOBREPASANDO TODOS LOS PARÁMETROS

LA META RECAUDATORIA DE LA DIRECCIÓN GENERAL DE ADUANAS PARA EL AÑO 2015 ASCIENDE A RD$87,457 MILLONES, EQUIVALENTES A UN CRE-CIMIENTO DE 7.2%, CON RESPECTO A LOS RD$81,567.9 MILLONES RECAU-DADOS EN EL AÑO 2014. LA DGA INDICA QUE HA ALCANZADO UN 98.1% DE LA META DEL AÑO 2015 A LA FECHA, LO QUE PERMITE ASEGURAR QUE

SUPERARÁ EL COMPROMISO RECAUDATORIO ASIGNADO.

La firma Fitch Ratings estima que la Repú-

blica Dominicana mantendrá, para el período

2016-2017, un crecimiento de 5.1%, que

califica como “robusto”, al tiempo de que

señala que “el país ha superado las expecta-

tivas de crecimiento de años anteriores”.

Para el año 2015, expone, se mantiene

una expectativa de crecimiento de 6.2%.

Esto, gracias a los bajos precios del petró-

leo en los mercados internacionales, los

construcción de viviendas y el turismo, así

como la construcción de dos plantas a car-

bón. Esta situación viene acompañada de

que no se muestran evidencias de desequili-

brio macroeconómico”.

Entre otros aspectos, se destaca la dismi-

nución de la inflación, la que se espera sea

de 2.4% para finales de 2015, gracias en

gran medida a los bajos precios del crudo.

Fitch Ratings espera que el déficit externo

se reduzca a un 2.3% del Producto Interno

Bruto entre 2015-2017. Mientras que las ex-

pectativas ante la dependencia del petróleo

se mantienen positivas por la construcción

de una planta a carbón y el uso de energía

renovable. Fitch hace la advertencia de que

la República Dominicana se mantiene vul-

nerable y con protección limitada, ya que el

70% de su deuda pública está en moneda

internacional.

estímulos al gasto privado, complementado

por una política fiscal hacia la expansión.

Business Wire se hace eco del reporte

de Fitch Ratings, la que señala que “ha

habido un incentivo a la inversión en

FITCH RATINGS PLANTEA CRECIMIENTO ROBUSTO PARA REPUBLICA DOMINICANA EN 2016- 2017

LA FIRMA FITCH RATINGS ESTIMA QUE LA REPÚBLICA DOMINICANA MANTENDRÁ, PARA EL PERÍODO 2016-2017, UN CRECIMIENTO DE 5.1%, QUE CALIFICA COMO “ROBUSTO”, AL TIEMPO DE QUE SEÑALA QUE “EL PAÍS HA SUPERADO LAS EXPECTATIVAS DE CRECIMIENTO

DE AÑOS ANTERIORES”

ST. MAARTEN

DECEMBER 2015 / YEAR INUMBER 4 / PAGE 25

How important is for the company

sell IT and electronic brands?

Boolchand Group has always been the

leader in Caribbean in field of Technology

& Electronics & this is what we are known.

Our focus has always been to keep our con-

sumers aware of the happenings around the

world in the field of Technology & Electronics.

Considering this Technology & Electronic

Brands like Apple, Bose, Canon, Garmin,

GoPro, JBL, Samsung, Yamaha are integral

part of our business.

Is Boolchand´s focusing on accessories?

Since when and why? And which kind?

We have always been focusing on quality

accessories, given the kind of products we

sell & the consumers we cater to it’s essen-

tial that a TV is accompanied with a quality

wall Mount & a phone with a case & screen

protector.

Our accessories include Headphones,

Cases, Chargers, Powerbanks, Smart watches

& so on.

Lets talk about the partnership

with Tech Armor. Why Tech Armor?

When did you start working together?

Since we are always looking out for the

best for our consumers our search lead us

to Tech Armor.

A message for the readers...

You may know Boolchand’s as one of the

most enjoyable travel shopping experiences

anywhere. It's a destination within your des-

tination, where you’ll find the highest quality

cameras, electronics, computers, watches,

jewelry and footwear from brands known the

world over. Being in business since 1930 we

expertise in customer satisfaction.

Please visit any of our locations for memo-

rable shopping experience.

After researching, reviewing the lineup we

found Tech Armor most suitable to include in

our family.

We started working mid of 2014.

If we ask you to make us a top 5 Tech

Armor Products you sold this year,

which ones are on the list?

a) Glass Screen Protector iPhones

b) Glass Screen Protector iPhone 6PLUS

c) Powerbank 3000MAH

d) Powerbank 6000MAH

e) Screen Protectors Regular

Would you give us your vision

of the accessories market on the

islands? What kind of products

do you think are going to growth

more on 2016?

With Consumers getting more informed

with technology, there will always be a

BOOLCHAND GROUP, LEADER IN CARIBBEAN MARKET CELEBRATES PARTNERSHIP WITH TECH ARMOR

Mobile phones and accesories will definitely grow on 2016.

WE ARE PROUD TO BE WORKING WITH BOOLCHANDS FOR SEVERAL YEARS

As our main partner in the caribbean we have seen great growth, especially throughout this holiday period.

We look forward to big things with Boolchands in 2016 and continue to expand our product categories with them including our #1 selling ballistic glass screen protectors, Military Tested iPhone 6S Cases, Powerbanks, Lightning Cables and more!

Logan Webster, Global Sales Director,

Tech Armor

SINCE WE ARE ALWAYS LOOKING OUT FOR THE BEST FOR OUR CONSUMERS OUR SEARCH LEAD US TO TECH ARMOR. AFTER RESEARCHING, REVIEWING THE LINEUP WE FOUND TECH ARMOR MOST SUITABLE TO INCLUDE IN OUR FAMILY. WE STARTED WORKING

MID OF 2014.

demand for something ‘new’. Mobile

phones & accessories related to these

will definitely grow.

In which islands do you have

actually stores to the public?

We have stores in Aruba, Curacao,

St. Maarten & St. Thomas.

How you define in three words

the island´s customers?

Vibrant, Loyal & Tech Savvy.

Paul Sharma, Manager

It’s a story you couldn’t dream up, dotted with obstacles that would make most

retailers turn back. Many of them did. But not Mr. Doulatram Boolchand Nandwani,

known fondly to Boolchand's as “Dada.” His amazing odyssey is 80-plus years in the

making. It’s a journey where old-fashioned values like loyalty meet the latest offerings

of authentic world-class brands. Where Boolchand's close-knit family feeling extends

to every employee. And where they’ve made the Caribbean their home while exploring

exciting new destinations. For all its twists and turns, Boolchand's journey has been and

always will be guided by one simple goal: Their customers' happiness.

HOW BOOLCHAND'S INCREDIBLE JOURNEY CROSSES PATHS WITH YOURS

ST. MAARTEN

DECEMBER 2015 / YEAR INUMBER 4 / PAGE 26

Mr. Boolchand sets sail for Panama, where he begins working for an Indian business, Tarachand Bhojram, as a salesman. He is quickly promoted to the position of manager, and eventually becomes a working partner in the firm.

1901Mr. Boolchand leaves Panama to return to India. The vision to open a business begins, originally with a business partner, Mr. Parsaram Narwani.

1927The original Boolchand's store, at the time called Oriental Art Palace is opened in Curacao. Oriental Art Palaces originates as an importer of fine goods from China and India. The original store sold oriental gift items including Ivory carvings, carved wooden tables and screens, brassware, embroidered table cloths from India and China, pure silk cloth and Japanese embroidered Kimonos.

1930

Mr. Boolchand's son, Chuhermal Nandwani, falls ill of kidney trouble and must leave Curacao for Japan for treatment. He ultimately returns to India.

1937Doulatram Boolchand Nandwani ("Dada") joins the family business in Curacao, after the passing of his father earlier that year. The business was started by his father after a world-wide trip originating in Bombay on the Maluja Ship to France. Followed by another ship ride on the Queen Elizabeth from London to New York, through Kingston, Jamaica and finally to Curacao.

1950The Boolchand Group opens a second store – Cortesia – in Curacao, this time in Hanchi Snoa. This same year, it also expands to Caracas, successfully opening a store under the Palacio Hindu brand name. In 1953, the original Caracas store is expanded into an adjacent space.

1952

The Boolchand Group establishes its first store in St. Maarten on Front Street, primarily selling linen tablecloths and blouses. The original glass storefront was imported from Puerto Rico as that size was not available in St. Maarten at that time.

1963The Boolchand Group establishes operations in Bonaire and would have local operations until 2002.

1968

Riots engulf Curacao's Punda district, burning the entire building at Heerenstraat 10 (the original Oriental Art Palace) and all of the store's goods. With no insurance, Maduro & Curiel's Bank gives their full support so Dada can rebuild. The Boolchand Group relocates to the recently complete three-story building at Heerenstraat 4B and establishes new operations in the Curacao Freezone.

1969Boolchand's establishes an exclusive distribution agreement with Marks & Spencer of London. Throughout the early 1970s, The Boolchand Group grows the portfolio of St. Michael Branded stores in Curacao, St. Maarten, St. Thomas and Aruba. Also in 1970, The Boolchand Group establishes operations in St. Thomas, selling tourist items and linens on the Waterfront, then relocating to 31 Main Street, where they begin to sell cameras and electronics as well.

1970

The Boolchand Group opens operations in Aruba, expanding to 6 stores over the course of 20 years.

1974Boolchand's is offered the exclusive right to open franchise stores in the Caribbean under the Bye-Bye brand from Mexico. The Group quickly rolls out Bye-Bye stores in St. Thomas the same year, followed by St. Maarten, Aruba, Bonaire and finally Curacao.

1989

The Boolchand Group launches a new branded store focusing on fine jewelry and watches, D'Orlahn. D'Orlahn opens stores in Aruba. Stores in St. Maarten, Curacao, and St. Kitts followed the original store in Aruba. D'Orlahn was established to grow the branded boutique business with key luxury retailers.

1994

Ravee Nandwani, son of Ram and grandson of Dada, joins the family business in Curacao. The following year, Ravee is transferred to Aruba to run the local operations. This marks the official transition from a 3rd generation family business to a 4th generation family business.

1999Working with the Minister and local government in St. Kitts, The Boolchand Group is one of the first island retailers to establish operations there, purchasing land and building five stores. The Boolchand Group is the first Indian-owned store to be opened in St. Kitts. The Boolchand Group begins its relationship with Pandora Jewelry, starting in St. Maarten and expanding to St. Thomas, Curacao and Aruba.

2005The Boolchand Group deepens the collaboration with Pandora Jewelry, launching the first Pandora concept store in the Caribbean (the 30th Pandora retail concept store in the global network, which grew to over 700 by 2012).

2009

The Boolchand Group establishes plans to expand retail operations, as a Pandora partner, into new markets in the United States and South America. The Boolchand Group takes its 30-year relationship with Apple to a new level with the opening of a standalone Apple store in Curacao. This is the beginning of the franchise relationship as an Apple Specialist.

2012

The Boolchand Group launches two new Crocs concept stores in St. Maarten and Curacao.

2013The Boolchand Group begins a Crocs franchise operation in the US Virgin Islands and open a New Havaianas Kiosk in the Paseo Herencia Mall, Aruba.

2014The Boolchand Group opens a New Pandora Concept Store at The Mall of San Juan in Puerto Rico.

2015

T I M E L I N E

ST. MAARTEN

DECEMBER 2015 / YEAR INUMBER 4 / PAGE 27

Mr. Boolchand sets sail for Panama, where he begins working for an Indian business, Tarachand Bhojram, as a salesman. He is quickly promoted to the position of manager, and eventually becomes a working partner in the firm.

1901Mr. Boolchand leaves Panama to return to India. The vision to open a business begins, originally with a business partner, Mr. Parsaram Narwani.

1927The original Boolchand's store, at the time called Oriental Art Palace is opened in Curacao. Oriental Art Palaces originates as an importer of fine goods from China and India. The original store sold oriental gift items including Ivory carvings, carved wooden tables and screens, brassware, embroidered table cloths from India and China, pure silk cloth and Japanese embroidered Kimonos.

1930

Mr. Boolchand's son, Chuhermal Nandwani, falls ill of kidney trouble and must leave Curacao for Japan for treatment. He ultimately returns to India.

1937Doulatram Boolchand Nandwani ("Dada") joins the family business in Curacao, after the passing of his father earlier that year. The business was started by his father after a world-wide trip originating in Bombay on the Maluja Ship to France. Followed by another ship ride on the Queen Elizabeth from London to New York, through Kingston, Jamaica and finally to Curacao.

1950The Boolchand Group opens a second store – Cortesia – in Curacao, this time in Hanchi Snoa. This same year, it also expands to Caracas, successfully opening a store under the Palacio Hindu brand name. In 1953, the original Caracas store is expanded into an adjacent space.

1952

The Boolchand Group establishes its first store in St. Maarten on Front Street, primarily selling linen tablecloths and blouses. The original glass storefront was imported from Puerto Rico as that size was not available in St. Maarten at that time.

1963The Boolchand Group establishes operations in Bonaire and would have local operations until 2002.

1968

Riots engulf Curacao's Punda district, burning the entire building at Heerenstraat 10 (the original Oriental Art Palace) and all of the store's goods. With no insurance, Maduro & Curiel's Bank gives their full support so Dada can rebuild. The Boolchand Group relocates to the recently complete three-story building at Heerenstraat 4B and establishes new operations in the Curacao Freezone.

1969Boolchand's establishes an exclusive distribution agreement with Marks & Spencer of London. Throughout the early 1970s, The Boolchand Group grows the portfolio of St. Michael Branded stores in Curacao, St. Maarten, St. Thomas and Aruba. Also in 1970, The Boolchand Group establishes operations in St. Thomas, selling tourist items and linens on the Waterfront, then relocating to 31 Main Street, where they begin to sell cameras and electronics as well.

1970

The Boolchand Group opens operations in Aruba, expanding to 6 stores over the course of 20 years.

1974Boolchand's is offered the exclusive right to open franchise stores in the Caribbean under the Bye-Bye brand from Mexico. The Group quickly rolls out Bye-Bye stores in St. Thomas the same year, followed by St. Maarten, Aruba, Bonaire and finally Curacao.

1989

The Boolchand Group launches a new branded store focusing on fine jewelry and watches, D'Orlahn. D'Orlahn opens stores in Aruba. Stores in St. Maarten, Curacao, and St. Kitts followed the original store in Aruba. D'Orlahn was established to grow the branded boutique business with key luxury retailers.

1994

Ravee Nandwani, son of Ram and grandson of Dada, joins the family business in Curacao. The following year, Ravee is transferred to Aruba to run the local operations. This marks the official transition from a 3rd generation family business to a 4th generation family business.

1999Working with the Minister and local government in St. Kitts, The Boolchand Group is one of the first island retailers to establish operations there, purchasing land and building five stores. The Boolchand Group is the first Indian-owned store to be opened in St. Kitts. The Boolchand Group begins its relationship with Pandora Jewelry, starting in St. Maarten and expanding to St. Thomas, Curacao and Aruba.

2005The Boolchand Group deepens the collaboration with Pandora Jewelry, launching the first Pandora concept store in the Caribbean (the 30th Pandora retail concept store in the global network, which grew to over 700 by 2012).

2009

The Boolchand Group establishes plans to expand retail operations, as a Pandora partner, into new markets in the United States and South America. The Boolchand Group takes its 30-year relationship with Apple to a new level with the opening of a standalone Apple store in Curacao. This is the beginning of the franchise relationship as an Apple Specialist.

2012

The Boolchand Group launches two new Crocs concept stores in St. Maarten and Curacao.

2013The Boolchand Group begins a Crocs franchise operation in the US Virgin Islands and open a New Havaianas Kiosk in the Paseo Herencia Mall, Aruba.

2014The Boolchand Group opens a New Pandora Concept Store at The Mall of San Juan in Puerto Rico.

2015

T I M E L I N EMr. Boolchand sets sail for Panama, where he begins working for an Indian business, Tarachand Bhojram, as a salesman. He is quickly promoted to the position of manager, and eventually becomes a working partner in the firm.

1901Mr. Boolchand leaves Panama to return to India. The vision to open a business begins, originally with a business partner, Mr. Parsaram Narwani.

1927The original Boolchand's store, at the time called Oriental Art Palace is opened in Curacao. Oriental Art Palaces originates as an importer of fine goods from China and India. The original store sold oriental gift items including Ivory carvings, carved wooden tables and screens, brassware, embroidered table cloths from India and China, pure silk cloth and Japanese embroidered Kimonos.

1930

Mr. Boolchand's son, Chuhermal Nandwani, falls ill of kidney trouble and must leave Curacao for Japan for treatment. He ultimately returns to India.

1937Doulatram Boolchand Nandwani ("Dada") joins the family business in Curacao, after the passing of his father earlier that year. The business was started by his father after a world-wide trip originating in Bombay on the Maluja Ship to France. Followed by another ship ride on the Queen Elizabeth from London to New York, through Kingston, Jamaica and finally to Curacao.

1950The Boolchand Group opens a second store – Cortesia – in Curacao, this time in Hanchi Snoa. This same year, it also expands to Caracas, successfully opening a store under the Palacio Hindu brand name. In 1953, the original Caracas store is expanded into an adjacent space.

1952

The Boolchand Group establishes its first store in St. Maarten on Front Street, primarily selling linen tablecloths and blouses. The original glass storefront was imported from Puerto Rico as that size was not available in St. Maarten at that time.

1963The Boolchand Group establishes operations in Bonaire and would have local operations until 2002.

1968

Riots engulf Curacao's Punda district, burning the entire building at Heerenstraat 10 (the original Oriental Art Palace) and all of the store's goods. With no insurance, Maduro & Curiel's Bank gives their full support so Dada can rebuild. The Boolchand Group relocates to the recently complete three-story building at Heerenstraat 4B and establishes new operations in the Curacao Freezone.

1969Boolchand's establishes an exclusive distribution agreement with Marks & Spencer of London. Throughout the early 1970s, The Boolchand Group grows the portfolio of St. Michael Branded stores in Curacao, St. Maarten, St. Thomas and Aruba. Also in 1970, The Boolchand Group establishes operations in St. Thomas, selling tourist items and linens on the Waterfront, then relocating to 31 Main Street, where they begin to sell cameras and electronics as well.

1970

The Boolchand Group opens operations in Aruba, expanding to 6 stores over the course of 20 years.

1974Boolchand's is offered the exclusive right to open franchise stores in the Caribbean under the Bye-Bye brand from Mexico. The Group quickly rolls out Bye-Bye stores in St. Thomas the same year, followed by St. Maarten, Aruba, Bonaire and finally Curacao.

1989

The Boolchand Group launches a new branded store focusing on fine jewelry and watches, D'Orlahn. D'Orlahn opens stores in Aruba. Stores in St. Maarten, Curacao, and St. Kitts followed the original store in Aruba. D'Orlahn was established to grow the branded boutique business with key luxury retailers.

1994

Ravee Nandwani, son of Ram and grandson of Dada, joins the family business in Curacao. The following year, Ravee is transferred to Aruba to run the local operations. This marks the official transition from a 3rd generation family business to a 4th generation family business.

1999Working with the Minister and local government in St. Kitts, The Boolchand Group is one of the first island retailers to establish operations there, purchasing land and building five stores. The Boolchand Group is the first Indian-owned store to be opened in St. Kitts. The Boolchand Group begins its relationship with Pandora Jewelry, starting in St. Maarten and expanding to St. Thomas, Curacao and Aruba.

2005The Boolchand Group deepens the collaboration with Pandora Jewelry, launching the first Pandora concept store in the Caribbean (the 30th Pandora retail concept store in the global network, which grew to over 700 by 2012).

2009

The Boolchand Group establishes plans to expand retail operations, as a Pandora partner, into new markets in the United States and South America. The Boolchand Group takes its 30-year relationship with Apple to a new level with the opening of a standalone Apple store in Curacao. This is the beginning of the franchise relationship as an Apple Specialist.

2012

The Boolchand Group launches two new Crocs concept stores in St. Maarten and Curacao.

2013The Boolchand Group begins a Crocs franchise operation in the US Virgin Islands and open a New Havaianas Kiosk in the Paseo Herencia Mall, Aruba.

2014The Boolchand Group opens a New Pandora Concept Store at The Mall of San Juan in Puerto Rico.

2015

T I M E L I N E

TRINIDAD & TOBAGO

DECEMBER 2015 / YEAR INUMBER 4 / PAGE 28

OLEX is a well known manufacturer and

supplier on surveillance and access control

equipments, but ultimately has been focus-

ing also on bringing innovative solutions

and new services for all customers located

in Trinidad & Tobago.

We have been providing for the past eight

years to the surveillance market which has

allowed us to develop easily new divisions

Our team has developed the unique

Trihybrid technology systems (OLEX AHD)

making perfectly compatible ONVIF support-

ed cameras, IP Cameras and analog cameras

simultaneously.

OLEX Cameras are able to be located on a

variable range of environments (IP 66, metal

housing) and also allowed to be configured

easily by automatic connection (P2P) avoid-

ing port redirection normally required on

installation processes. As a result, the cus-

tomers would save time which increases the

profitability for the installer that pick OLEX

Products.

In the same way, technology is an ir-

replaceable value for OLEX, that’s why

our Team never stops evolving, and keeps

searching innovations to be brought to

Trinidad & Tobago.

Also we think one of the most important

difference from our competitor, constitutes

the fact that we always have a direct and

constant feedback with our strategic partners

all over the region.

Correspondingly, for the Trinidadian mar-

ket, we work hand by hand with the most

important supplier on informatics solutions

in Trinidad &Tobago, which is The Wizz

Computers.

The Wizz Computers offers support and

reliability to all customers with offices all over

the country.

In order to have a direct contact with

local customers, we have celebrated together

on April 2015 an Exposition (The Wizz Com-

puters Expo) that took place at the City Gulf

Mall of San Fernando, Trinidad where the

customer were able to familiarize personally

and experience by themselves the perfor-

mance of our products.

Later this year (September 2015), along

with our Official Distributor for all the Ameri-

cas Region, Solution Box USA, we have been

and also grow rapidly by offering quick and

intuitive processes of configurations on ana-

log and high performance IP systems.

OLEX is not only bringing one line of

products, but a huge range including busi-

ness and home solutions, also giving support

in government projects on security.

We distinguish ourselves by offering

Support Department for all the Americas

Region, available 24 hours during 7 days of

the week, with Engineers and commercial

representatives that will help you on security

consultancy projects and advices which allow

to customers optimize the performance of

our products.

OLEX has introduced to Trinidad & Tobago

an original and ingenious product line on

CCTV “ALL IN ONE” Kit solution, including

4, 8, 16 CH systems on 700TVL, 1000TVL

and AHD quality. These ideal options are the

suitable choice that fit with needs of each

customer.

OLEX “INSTALL” ITS PRODUCT TO TRINIDAD & TOBAGO

TRINIDAD & TOBAGO

DECEMBER 2015 / YEAR INUMBER 4 / PAGE 29

able to assist to Conferences and Training

(certifications) with the purpose of keep to

the Team of The Wizz Computers updated to

innovations and developments on the secu-

rity market.

“OLEX is the only company that offers

not only a product but an entire solution

on security”

OLEX CONTROLS is our newest division on

Access Control Devices, which will allow to

Trinidad & Tobago to have high standard of

solutions available in 2016.

Our Models OLC-TA600, OLC-TC900 and

OLC-TC911 are complete and solid units able

to solve over a 90% of the request on this

market segment. On the other hand, these

equipments are 100% IP and are able to

register up to 5000 users.

Nowadays, RFID and Biometric devices

are the best option on Access Controls and

physical security monitoring, and constitutes

an infallible solution for Business and Offices.

OLEX CONTROL devices support and of-

fer a quick reading of fingerprints which is

undeniably helpful to maintain order on exit

points.

Also OLEX locks, security boxes and sen-

sors will be available in Trinidad & Tobago

next year.

We are more than just a Company, We

are a hard working Team that gives day by

day its best efforts on making available in-

novations and greater solutions to our part-

ners. We want you to know that the most

important for us bringing you the best on

SECURITY.

DECEMBER 2015 / YEAR INUMBER 4 / PAGE 30

Top global executives and the U.S. Trans-

portation Secretary will discuss how technol-

ogy is changing mobility in urban areas. The

Beyond Smart Cities: The Future of Urban

Mobility keynote panel at CES®2016 will

take place at 11 AM Thursday, January 7 at

the Westgate Theater. The session will focus

on possibilities in the near future, including

autonomous cars and buses, on-demand

shuttles and more. The keynote panel will

be moderated by Kent Larson, Director,

Changing Places Group, MIT Media Lab

and panelists are:

• Dr. Volkmar Denner, CEO and CTO,

Robert Bosch GmbH

• Secretary Anthony Foxx, U.S.

Department of Transportation

• Steve Mollenkopf, CEO, Qualcomm

Incorporated

• Prof. Amnon Shashua, Co-Founder,

CTO and Chairman, Mobileye

• Secretary Anthony Foxx joined the U.S. De-

partment of Transportation (DOT) after serving

as the mayor of Charlotte, North Carolina, from

2009 to 2013. Under Foxx’s leadership, the DOT

is establishing initiatives that employ modern

innovation to solve problems in a rapidly chang-

ing world. Secretary Foxx recently launched the

Smart City Challenge, a competition that will

enable mid-sized American cities to apply for

federal resources which will be used to show

what is possible when technology is used to

address transportation challenges of the future.

The winning city will be awarded up to $40

million to implement bold, data-driven ideas by

making transportation safer, easier, and more

reliable. The Secretary has also pledged to issue

a rule requiring the use of vehicle-to-vehicle

communication technology by the end of 2016.

• Steve Mollenkopf is CEO of Qualcomm In-

corporated, and also serves on the Company’s

board of directors. He began his Qualcomm

career as an engineer and, for more than 20

years, has helped define and implement Qual-

comm’s strategy and technologies that pro-

pelled smartphones into the mainstream. Prior

to his role as CEO, Mollenkopf served as presi-

dent and COO of Qualcomm Incorporated.

• Prof. Amnon Shashua co-founded Mobileye

in 1999. Today, approximately 10 million cars

from 23 automobile manufacturers rely on

Mobileye technology to make their vehicles

safer to drive. In August 2014, Mobileye

claimed the title for largest Israeli IPO ever, by

raising $1B at a market cap of $5.3B. In ad-

dition, an early version of Mobileye’s autono-

mous driving technology was deployed as an

"autopilot" feature in October, 2015, and will

evolve to support more autonomous features

in 2016 and beyond. Prof. Shashua holds the

Sachs chair in computer science at the He-

brew University of Jerusalem.

• Kent Larson directs the Changing Places re-

search group at the MIT Media Lab. He is also

director of the MIT House Research Consor-

tium and the MIT Living Labs initiative in the

School of Architecture and Planning. Before

his work at MIT, Larson practiced architecture

for 15 years in New York City, with work

published in Architectural Record, Progressive

Architecture, Global Architecture, the New

York Times, A+U, and Architectural Digest.

For a listing of all CES 2016 keynotes, visit

CESweg.org/keynotes

“As cars increasingly become connected,

technology will solve big urban transportation

problems,” said Gary Shapiro, president and

CEO, Consumer Technology Association. “This

all-star lineup of panelists joining the CES stage

will provide a glimpse into how technology is

already and will further change urban mobility.”

• Dr. Volkmar Denner has been CEO and CTO

of leading technology and services provider

Bosch since 2012. He oversees the $65 billion

global company’s four business sectors – Mo-

bility Solutions, Industrial Technology, Consum-

er Goods, and Energy and Building Technology.

He is also a member of the managing board of

the VDA (German Association of the Automo-

tive Industry), a member of the executive board

of BBUG (Baden-Baden Entrepreneur Talks),

and the chair of the Association of Friends of

the University of Stuttgart. Denner holds a PhD

in physics from the University of Stuttgart.

CES 2016 TO FEATURE TOP LEADERS SHARING THEIR VISION ON SMART CITIES AND MOBILITY

GENERAL DIRECTION:

Verónica Torres Falco

[email protected]

ART DIRECTION:

Carla Carpossi

[email protected]

USA MANAGER:

Jovanny Marte

[email protected]

Celular: (786) 493 4222

CENTROAMÉRICA & CARIBE IT

WEBSITE:

Marcos Irureta Goyena

[email protected]

LOGISTICS & DISTRIBUTION:

Beatriz Torres

[email protected]

ADMINISTRATION:

Cecilia Albano

[email protected]

SALES:

[email protected]

PRODUCTION:

CENTROAMÉRICA & CARIBE IT

is a free distribution magazine,

produced and controled by

LATINMEDIA GROUP INC.

5092 NW 74 Ave,

Zip 33166, Miami FL, USA

www.thelatinmediagroup.com

www.centroamericaycaribeit.comWe don't take responsibility for the opinions published in this magazine, in any form – interview, article or advertisement.

S T A F F

DICIEMBRE 2015 / AÑO INÚMERO 4 / PÁGINA 31

DE DESCUENTO

PROMOlanzamiento

20%

Adistec Education te presenta la Adistec Education te presenta la Adistec Education te presenta la NUEVA VERSIÓN de de

NUESTROSCURSOS INCLUYEN:

Voucher de certi�cación

Extensión de laboratorios gratis por 30 días o 40 horas.

Acceso aLaboratorios O�ciales

Para más información acerca de nuestros cursos contacte con el comercial correspondiente a tu ubicación.

Perú, México, Colombia y Ecuador Milagros [email protected] +511 6167100 anexo 7127

Argentina, Uruguay,Paraguay, Chile y BoliviaBuddy Andrés [email protected]+56 2 28964600 Anexo 4624

CCA y CaribeKarlo [email protected] 786-221-2393

Visitamos: www.adistec.comConsultas o pedidos de cotización: [email protected]

20132013Best Authorized Training Center

For TwTwT o Consecutive YeYeY arsBest Authorized Training Center

For Two Consecutive Years

VMWARE VSPHERE: INSTALL, CONFIGURE, MANAGE 6.0

* Mencionando este aviso

DICIEMBRE 2015 / AÑO INÚMERO 4 / PÁGINA 32

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K