centroamérica & caribe it - #4 - diciembre 2015 - latinmedia publishing 2015
DESCRIPTION
Publicación orientada al desarrollo del mercado informático en centroamérica y caribe. Es una publicación del Group Latinmedia.TRANSCRIPT
PÁGINA 1
CRECEX: IMPORTADORES COSTARRICENSES COMPRAN MÁS, PERO PAGAN MENOS
7 PASOS PARA PREPARAR TU CAMPAÑA DE MARKETING EN NAVIDAD
WE FOUND TECH ARMOR MOST SUITABLE TO INCLUDE
IN OUR FAMILY
WE FOUND TECH ARMOR MOST SUITABLE TO INCLUDE
IN OUR FAMILY
UNA PUBLICACIÓN DE LATINMEDIA GROUP / WWW.THELATINMEDIAGROUP.COM / CENTROAMÉRICA & CARIBE / DICIEMBRE 2015 / AÑO I / NÚMERO 4
DICIEMBRE 2015 / AÑO INÚMERO 4 / PÁGINA 6
¿Por qué Toshiba?
Toshiba es una compañía que hoy cumple
139 años de liderazgo en la industria. Cuenta
con 590 subsidiarias y más de 200.000 em-
pleados .
Global Fortune 500 indica que nuestras
ventas anuales ascendieron a $63.1 billones
de dólares. Está en el Top 10 de compa-
ñías con patentes nuevas en Usa y Japón
reafirmando su condición de Pionero en
innovación.
No en vano, nuestro portfolio es tan ex-
tenso que no alcanzarían las páginas de toda
esta revista para enumerar los más de 62.000
productos y servicios que desarrolla y merca-
dea Toshiba.
En la industria IT son reconocidos
por su línea de portátiles. ¿A qué
lo atribuyen?
La División Digital de Toshiba ha marcado
la historia de los portátiles. Hemos introdu-
cido la primer laptop del mundo en el año
1985. El modelo, la Toshiba T1100, ganó el
¿Cómo se compone la división
almacenamiento?
Hay tres portfolios claramente
diferenciados:
• Toshiba Wireless Portfolio
donde conviven Canvio AeroMobile Wireless
SSD, Canvio AeroCast Wireless HDD, Canvio
Cast Wireless Adapter y FlashAir III Wireless
SD Memory Card.
• Toshiba Flash Memory Portfolio
tiene como protagonistas a Exceria UHS-I
SD Card, Exceria Pro CompactFlash Card,
MicroSD Card, TransMemory USB 2.0 Flash
Drive, TransMemory ID USB 3.0 Flash Drive
y TransMemory Pro USB 3.0 Flash Drive.
• Toshiba Hard Drive & Solid
State Drive Product Portfolio
donde pueden encontrar toda la línea de
discos externos, internos y de estado sólido.
Canvio Slim USB 3.0 Portable HDD, Canvio
Connect USB 3.0 Portable HDD, Canvio
Basics USB 3.0 Portable HDD, Canvio Desk
USB 3.0 Desktop HDD, Upgrade HDD Note-
book and Desktop y Upgrade SSD Notebook
& Ultrabook.
¿Cómo es hoy la estructura comercial
para Centroamérica y Caribe luego
de la fusión con la División de
Almacenamiento?
La unificación de la estructura ha sido una
gran movida estratégica de la compañía de
cara al 2016. Hemos aprovechado al máximo
las sinergias que existen entre ambas líneas
de negocio para presentar una solución
completa a nuestros clientes. La premisa de
Toshiba es respetar y priorizar a sus distri-
buidores y esta fusión de ambas divisiones lo
confirma una vez más. Nuestro departamen-
to comercial hoy tiene la oferta más sólida
del mercado TI y el canal de distribución está
muy feliz con la gran ventaja que hoy le da-
mos con respecto a la competencia.
IEEE Milestone Award por su impacto en la
industria de la computación. Desde ese pun-
tapié inicial en 1985 se han vendido más de
165 millones de laptops, hemos desarrollado
más de treinta innovaciones pioneras en
computación móvil y somos el único fabri-
cante de laptops con integración vertical de
diseño, desarrollo, ingeniería y manufactura.
En este 2015 hemos hecho hincapié en la
siguientes características para las líneas de
notebooks que estamos lanzando. Diseño
inteligente, Increíble experiencia de Sonido,
Ultra HD 4K PC, Última gama CPU Intel/
AMD, Altavoces Harman/kardon®, Es más
natural y tiene colores más Reales. Son fáciles
de Usar, de forma delgada con mayor poder
y velocidad. Su gran elegancia Visual se apo-
ya en Gráficos NVIDIA N16 GeForce y cuenta
con AMD Geo Familia Radeon GPU.
Hemos incorporado panel Táctil, DTS
SoundTM, Skullcandy y Toshiba Audio
Enhancement V. Un cocktail explosivo
que hacen de la línea Toshiba la Número 1
del mercado.
¿POR QUÉ TOSHIBA?
Juan Antonio Cabrales, Territory Manager y Roberto René Picado, Product Marketing Manager para North Latinamerica de Toshiba, presentaron las nuevas líneas en sus distribuidores de Miami. Aprovechamos la oportunidad que nos dieron para conversar sobre la compañía y los nuevos cambios en la estructura comercial para la región.
30 AÑOS DE SER LOS PRIMEROS
1985 World’s 1st Laptop1986 World’s 1st 286 Portable1987 World’s 1st PC Compatible1988 World’s 1st 386 Portable1989 World’s 1st CSTN Display1990 World’s 1st NiMH Battery1991 World’s 1st TFT Color Display1992 World’s 1st 486 Portable1993 World’s 1st Ultra-Portable1994 World’s 1st Pentium Portable1995 World’s 1st Integrated CD-ROM1996 World’s 1st 120Mhz Portable1997 World’s 1st Windows Mini-Notebook1998 World’s 1st Integrated DVD1999 World’s 1st Polysilicon Display2000 World’s 1st Integrated CD-RW2001 World’s 1st Integrated Wireless2002 World’s 1st NVIDIA GeForce4 Notebook2002 World’s 1st Wireless Handheld2003 World’s 1st Widescreen Windows Notebook
2004 World’s 1st 4-in-1 AV Notebook2005 World’s 1st LED Backlit Display Notebook2006 World’s 1st Dual Core Tablet2007 World’s 1st with Wireless Docking2007 World’s Thinnest and Lightest 12.1” Laptop w/ODD2008 World’s 1st with Quad Core HD Processor2009 World’s 1st with 512GB Solid State Drive2010 World’s Lightest 13.3” Laptop w/ODD2011 World’s Lightest 13.3” Laptop2012 World’s Thinnest & Lightest Tablet2013 World’s Thinnest & Lightest Mobile Workstation2013 World’s 1st Laptop with Integrated 1TB hard drive2014 World’s 1st 4K Laptop
Juan Antonio Cabrales, Territory Manager y Roberto René Picado, Product Marketing Manager
para North Latinamerica de Toshiba
GLOBAL FORTUNE 500 INDICA QUE
NUESTRAS VENTAS ANUALES ASCEN-
DIERON A $63.1 BILLONES DE DÓLARES.
ESTÁ EN EL TOP 10 DE COMPAÑÍAS CON
PATENTES NUEVAS EN USA Y JAPÓN
REAFIRMANDO SU CONDICIÓN DE PIO-
NERO EN INNOVACIÓN.
DICIEMBRE 2015 / AÑO INÚMERO 4 / PÁGINA 7
GRUPO RAFEdif. RAF, Km. 8 Carret. a Sta. TeclaAntiguo Cuscatlán, El SalvadorPBX: (503) 2213-3333
COMTECH NICARAGUACalle Principal de Altamira D' EsteNo. 589, Managua Nicaragua.Contacto: [email protected]: (505) 2264-8800 Planta
INTELAF S.A.6a Avenida 8-28 Zona 9Guatemala, GuatemalaPBX: (502) 23280000
COCOCOSan José Costa Rica,San Pedro De Taco Bell 200 metros OesteEdificio COCOCO.Email: [email protected] telefónica:(506) 2202-8900
EUROCOMP COSTA RICABodegas del Sol #19,700 Este del Cruce de La Valencia,Santa Rosa, Sto Domingo, Heredia, Costa Rica.Email: [email protected]: (506) 2560-4833 / 8374-2082
DATAFORMAS DE COSTA RICA S.A.Costado Oeste del parque centralde Curridabat,100 mts norte,San José Costa Rica.Email: [email protected] telefónica: (506) 2216-5000 (506) 2216-5050
INTCOMEX COSTA RICAFrente a Hotel Best WesternIrazú, Antiguas Bodegasde la Pepsi Cola,San José Costa Rica.Email: [email protected]: (506) 4100-7200
CDC INTERNACIONALSan José Costa Rica,B° Luján, avenida 10, calle 19.Frente a auto bancodel Banco Nacional.Email: [email protected]: (506) 2258-3444 / 2248-1187
Tegucigalpa & San Pedro Sula,Honduras. Tel: (504) 2550 8908Email: [email protected]
TECHNO’S DESIGNGUATEMALA
COSTA RICA
HONDURAS NICARAGUA EL SALVADOR
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
DICIEMBRE 2015 / AÑO INÚMERO 4 / PÁGINA 8
Diciembre es un mes propicio para re-
flexionar, conmemorar y hacer un balance
personal de las actividades realizadas y logros
alcanzados durante todo el año que termina.
Festejar el fin de año del calendario gregoria-
no y recordar otros acontecimientos cultura-
les y religiosos previos, son las celebraciones
más populares y masivas seguidas especial-
mente por Occidente.
Pero diciembre no es sólo es un mes de
ceremonias y festividades. Según afirman
las estadísticas de la Fundación Internacio-
nal para la Seguridad Eléctrica, en tan sólo
los Estados Unidos, durante la temporada
decembrina y meses siguientes, los incen-
dios e incidentes eléctricos se incrementan
considerablemente.
Según la NFPA (siglas en inglés de la Aso-
ciación Nacional de Protección contra Incen-
dios) 30% de los accidentes que involucran
electricidad y fuego en el hogar - y el 38%
de las muertes ocasionadas por éstos-, ocu-
rren durante este periodo.
Como atestiguan reportes de prensa, la re-
gión latinoamericana no escapa a estos pro-
blemas y accidentes. En este sentido, Tripp
Lite, fabricante líder de soluciones de pro-
tección eléctrica, responsablemente advierte
la importancia que tiene el uso adecuado de
dispositivos, decoraciones y conductores de
5. Es una mala costumbre arraigada en los
hogares esconder cables y extensiones eléc-
tricas por debajo de alfombras, detrás de las
cortinas o disponerlas cubiertas con muebles
para embellecer aun más los ambientes.
6. Inspeccione cuidadosamente las cadenas
de luces, decoraciones y otras extensiones
tanto nuevas como almacenadas de otros
años antes de instalarlas. En los procesos
de embalaje y manipulación pueden sufrir
desgastes y desajustes que no son fáciles de
percibir.
7. Utilice dispositivos con enchufes conec-
tados a tierra. Si el cable de la decoración
que va a instalar tiene una clavija de 3 patas,
úselo sólo en tomacorrientes de 3 receptácu-
los; no los manipule, modifique o elimine.
8. Las instalaciones eléctricas empotradas y
externas tienen una vida útil limitada por los
desgastes ambientales, uso y tiempo. Consul-
te a un especialista de su confianza si las mis-
mas requieren de mantenimiento preventivo.
9. Aunque resulte molesto, o fuera de su ru-
tina habitual, apague dispositivos decorativos
y luces cada vez que se ausente del recinto
por un espacio de tiempo considerable.
10. Si acostumbra a instalar árboles de na-
vidad naturales, asegúrese de refrescarlos
cada cierto tiempo. Cualquier chispa podría
encender con facilidad las ramas que se van
secando con el tiempo.
Estas recomendaciones son de aplicación
sencilla y sólo requieren de sentido común y
responsabilidad para aplicarlas.
Tener presente que preservar la vida de los
seres humanos y mascotas y evitar pérdidas
materiales son más importantes, aunque se
trate de una temporada de diversión, relaja-
miento y el ambiente contribuya a ser menos
rígidos que lo habitual. Estar más seguro
sólo dependerá de seguir estos consejos sin
concesiones.
Tripp Lite es una empresa que provee una
extensa línea de soluciones que satisfacen
necesidades específicas y cubren expectativas
según los destinos para los cuales fueron
fabricados.
Los productos de Tripp Lite son hechos
bajo la observancia de estrictas normas de
calidad, con materiales de policarbonato y
PCV no inflamables, tecnología supresora de
calor y disyuntores térmicos que absorben la
energía emanada de un corto circuito, entre
otras medidas de seguridad que resguardan
la seguridad de sus usuarios.
Como última recomendación, aplicable en
cualquier momento del año, Tripp Lite acon-
seja el uso racional de los recursos energéti-
cos que redundará en ahorro de dinero y en
la conservación del ambiente del cual somos
responsables todos. Para finalizar, Tripp Lite,
proveedor líder de soluciones de conectivi-
dad, infraestructura y protección energética,
le desea, ¡Felices Fiestas y un Próspero Año
2016!
Acerca de Tripp Lite
La extraordinaria confiabilidad de sus pro-
ductos y un servicio excepcional han sido el
sello distintivo de Tripp Lite durante más de
90 años.
Las innovaciones de Tripp Lite incluyen
el primer sistema UPS del mundo diseñado
específicamente para computadoras persona-
les, y el supresor de sobretensiones Premium
más confiable del mundo, el Isobar®, con
más de 18 millones de unidades en uso.
Tripp Lite mantiene el nivel de inventario
listo para su envío más alto de la industria,
con más de 3000 diferentes productos que
incluyen sistemas UPS, sistemas de racks y
soluciones de enfriamiento, PDUs, software
empresarial para control y administración
de energía PowerAlert, supresores de sobre-
tensiones, KVMs, cables y productos para
conectividad, inversores, barras de contactos
y accesorios para laptops. Con su oficina ma-
triz en Chicago, Illinois, Tripp Lite mantiene
su presencia mundial a través de oficinas en
todo el mundo que cuentan con una plantilla
de personal completa.
Para obtener más información, incluida
una lista de los representantes de ventas
de Tripp Lite y de los distribuidores autoriza-
dos, visite la página de Tripp Lite en http://
www.tripplite.com.
energía durante esta temporada de fiestas.
Algunas de estas alertas las resume en los
siguientes consejos y recomendaciones de
fácil seguimiento:
1. No sature los tomacorrientes incorporando
más de una extensión de luz decorativa en la
misma clavija. La saturación es una las princi-
pales razones por la cuales se recalientan los
conductores que ocasionan los accidentes.
2. Para el uso de múltiples decoraciones con
enchufes individuales, use regletas con su-
presión de sobretensiones. Es importante que
observe con rigurosidad que la carga total
conectada a cada regleta no supere los 1750
watts, cualquier que sea el numero de toma-
corrientes que posean.
3. Sólo compre luces de marcas conocidas o
que al menos incorporen manuales o instruc-
ciones de uso y mantenimiento. Esto podría
dar un mayor indicio de que el fabricante
observa algunas reglas de control de calidad.
4. No importa cuánto es el tiempo de cons-
trucción que tenga su vivienda, casa, aparta-
mento u oficina. Verifique que los circuitos
eléctricos, tomacorrientes y puntos eléctricos
se encuentren en perfecto estado. Gran par-
te de los cortocircuitos ocurren por cables
raídos, resquebrajados y terminaciones suel-
tas sin que medie el tiempo de uso.
TRIPP LITE PUBLICA UNA LISTA DE ACCIONES PARA CELEBRAR FIESTAS MÁS SEGURAS
Recomendaciones sencillas, de sentido común y fácil seguimiento.
DICIEMBRE 2015 / AÑO INÚMERO 4 / PÁGINA 10
Corsair®, la marca de fuentes de alimen-
tación para PC más recomendada y galardo-
nada del mundo, anunció el lanzamiento de
su nuevo Hydro Series H5 SF, un innovador
sistema de refrigeración líquida de bajo
perfil para CPU, pensado exclusivamente
para integrar en los equipos de tamaño
compacto.
refrigera de forma eficaz los componentes
del Motherboard.
A su vez, es fácil de instalar en cual-
quier placa base Mini-ITX, lo cual lo hace
perfecto para equipos de factor de for-
ma pequeño que requieren una mejor
refrigeración.
Este equipo trae un radiador de aluminio
escondido en una carcasa (donde está el
ventilador) que, mediante un tubo corto
(manguera) mueve el líquido refrigerante al
bloque de cobre que refrigera la CPU.
Según la compañía, este sistema de refri-
geración es capaz de disipar procesadores
que tienen un TDP de hasta 150W, permi-
tiendo así incluso realizar overclock extremo
sin problemas de temperatura.
El Corsair Hydro Series H5 SF cuenta ya
con un compuesto térmico de forma pre-
instalada; y la ventilación que enfría el ra-
diador no genera ruido.
Más información en:
http://www.corsair.com/es
El Hydro Series H5 SF es compatible con
cualquier placa base Mini-ITX, tiene una
altura de 84 mm de altura y un ventilador
con efecto turbina (blower) de 120 mm
en su interior.
El H5 SF no sólo mantiene estable y
frio el procesador, sino que también
CORSAIR PRESENTA HYDRO SERIES H5 SF
Es un sistema de refrigeración líquida de bajo perfil, para CPU, que proporciona un enfriamiento eficaz para equipos de tamaño compacto.
DICIEMBRE 2015 / AÑO INÚMERO 4 / PÁGINA 12
Es obvio que la temporada Navideña,
además de ser una festividad religiosa, trae
consigo su propósito comercial y junto con
ello, un aumento significativo en las ventas
de todo tipo de productos y servicios.
La cantidad aproximada de ventas, en las
fiestas de fin de año es de 965 billones de
dólares, ¿Puedes creerlo? una oportunidad
que ningún tipo de negocio debería darse el
lujo de desaprovechar.
Y aunque lo ideal es desarrollar con al
menos un mes de antelación cualquier tipo
de campaña para fechas especiales, estos 7
tips te ayudarán a desarrollar una Campaña
Navideña Ideal de la manera más sencilla,
factible y en el mínimo de tiempo.
1. Analiza la situación de tu marca
y plantéate objetivos
Ya que todo negocio es diferente, los pa-
sos ideales para conocer en lo más básico de
tu marca serían el reconocer:
• Tus fortalezas y debilidades.
• A tus competidores. Al menos 2 de ellos,
analizar cómo han lanzado sus campañas
para estas fiestas y sus campañas en
general. Toma nota de ellas, estudia sus
fortalezas y aprovecha cada una de sus
debilidades.
En fin, usa tu imaginación y piensa en lo
que tu target en realidad espera ver en tu
marca.
4. Crea las ofertas
Para promocionar tu campaña, necesitarás
crear ofertas en torno al tema festivo.
En algunos casos, esto puede incluir des-
cuentos o beneficios que puedes propor-
cionar a tus clientes, tomando siempre en
cuenta que éstos están más que dispuestos a
aprovecharlos y ahorrar así un poco de dine-
ro con tu servicio.
Después de crear los conceptos de tus
ofertas para las Fiestas, debes empezar
a construir las estrategias con creativi-
dad para ayudar a que todo funcione
coordinadamente.
Hay una gran variedad de herramientas
que puedes utilizar con tu marca, cómo:
• Llamadas a la acción en tu sitio Web.
• Colocar banners en tu blog y publicidad
en otras páginas Web.
• Videos, Fotos e imágenes de calidad
(que te ayudarán con esta promoción).
• Concursos y sorteos.
• Redes sociales y publicidad social.
• Email marketing: plantillas navideñas
de correo electrónico.
• Tarjetas navideñas de descuento.
• Cupones especiales de promoción.
5. Prepara tu estrategia
de medios sociales
Necesitarás planificar y crear tu calendario
editorial para esta temporada en específico.
Esto hará que sea más fácil el escribir y pro-
gramar todo el contenido que necesitarás
durante las vacaciones. También es impres-
cindible continuar con el seguimiento de tus
cuentas de redes sociales.
Mejora tu tiempo de respuesta y utiliza
herramientas de monitoreo para rastrear
palabras clave relacionadas con tu marca
y lograr así responder de manera proactiva.
Puedes incluso crear algunas respuestas en
específico en base a las palabras clave que
has investigado.
2. Crea tu estrategia
Parte de generar una estrategia de cam-
paña es averiguar cómo se puede promover
e involucrar tu marca en los días de Fiesta
importantes, tanto la Navidad, el Año Nuevo
y Noche de Reyes, como cualquier otra festi-
vidad que creas importante para tu target.
Una vez que decidas participar con tu em-
presa en estos tipos de celebración, necesitas
crear tu propia campaña, que comienza con
un plan de marketing puntual.
3. Piensa más allá de la Navidad
Una campaña para los días festivos no
significa que lo hagas exclusivamente para
la Navidad, puedes dirigirte en especial a la
época de Fin de Año, los convivios, el com-
partir con la familia o vacaciones…
7 PASOS PARA PREPARAR TU CAMPAÑA DE MARKETING EN NAVIDADPor Pamela Laines | iLifebelt Times.
DICIEMBRE 2015 / AÑO INÚMERO 4 / PÁGINA 13
6. Optimiza tus palabras clave
Puedes utilizar publicidad PPC (pago por
click) para tu campaña de festividades, esto
dará un gran impulso y más rapidez para
ayudar a tu marca a obtener resultados en tu
campaña de vacaciones.
En primer lugar, piensa en tu audiencia y
cómo está podría buscar a tu marca. Utiliza
palabras clave y ten en cuenta los horarios
7. Enfócate en la satisfacción
del cliente
Durante la temporada de Navidad, la ma-
yoría de las empresas tienen al menos una
campaña de promoción, algunos incluyen
también descuentos de ventas u ofertas es-
peciales para los días de fiesta.
Sea cual sea lo que decidas hacer con
tu marca, la satisfacción del cliente debe
estar a la vanguardia de sus esfuerzos de
marketing.
Al pensar en los objetivos de tu campaña,
piensa en cómo puedes asegurarte de que
está deleitando a sus clientes y si en el trans-
curso de la campaña piensas que puedes
alterarla ligeramente para mostrar tu agrade-
cimiento hacia tus clientes, hazlo sin dudar.
Muchas pequeñas empresas simplemente
no tienen los recursos de las grandes compa-
ñías para crear estos materiales de agradeci-
miento costosos e impresos.
Ofrece saludos o muestras de gratifica-
ción y mejora tu tiempo de respuesta estos
materiales sin duda, sirven para reforzar tus
esfuerzos de marketing. Esto es sin lugar a
dudas dejarán satisfechos a tus clientes. de tu público objetivo. A la hora de crear
tu anuncio, piense en lo que está pasando
por la mente de su público cuando están
buscando.
¿Están buscando regalos para la familia?
¿Colegas? ¿Regalos de último minuto? Crea
tu anuncio con tu audiencia en mente, dise-
ña un mensaje publicitario que tenga sentido
para ellos y capta su atención mientras están
con la euforia de la temporada navideña.
DICIEMBRE 2015 / AÑO INÚMERO 4 / PÁGINA 14
ASUS celebra 20
años de desarrollo y
producción de las gráficas
más innovadoras y premiadas
con el lanzamiento de la GTX 980Ti 20 º
Anniversary Gold Edition. Esta es una edición
limitada para coleccionistas que cuenta con
una un GPU NVIDIA® GeForce® GTX™ 980
TI con un reloj de fábrica de 1367 MHz y las
exclusivas tecnologías de ASUS.
La placa de video de colección no sólo
tiene una gran apariencia en el exterior, sino
que ofrece un rendimiento impresionante. La
tarjeta puede entregar un mayor rendimien-
to, hasta 21.6% en 3DMark 11 y hasta un
22,1% más rendimiento en el popular juego
GTA V, en comparación con la GTX 980 Ti
de referencia.
20 años de Desarrollo e Innovación
en Tarjetas Graficas
Desde 1996, ASUS ha protagonizado la
historia de las tarjetas gráficas y el overcloc-
king con las siguientes innovaciones:
• 1998: Creación de un nuevo estándar
con la primera tarjeta gráfica en incluir un
Son innovaciones como estas las que han
posicionado a ASUS como el líder en la fa-
bricación de las tarjetas gráficas más rápidas,
frías y silenciosas a nivel internacional.
Calidad y confiabilidad Premium:
tecnologías Auto-Extreme
y Memory Defroster
Haciendo honor a su reconocida trayec-
toria de innovaciones tecnológicas, ASUS
ha incluido en la gráfica 20th Anniversary
Gold Edition GTX 980 TI las tecnologías:
Memory Defroster para descongelar la
memoria durante operaciones de Over-
clocking extremo y la exclusiva tecnología
ASUS Auto-Extreme, pionera en el proceso
de fabricación industrial 100% automa-
tizada - que elimina los errores humanos
desde la línea de producción para una
perfección constante - por lo que es ultra-
fiable en todos los escenarios, desde el uso
diario en general a los juegos hardcore y
overclocking.
La tecnología Auto-Extreme elimina el flujo
para minimizar la acumulación de polvo y
oxidación, haciendo que el circuito impreso
de la parte trasera de la placa grafica sea to-
talmente lisa, lo que aumenta la comodidad
para ensambladores de sistemas.
Este nuevo proceso de fabricación tam-
bién ayuda al medio ambiente, eliminado los
agresivos productos químicos y reduciendo el
consumo de energía en un 50%.
Todas las tarjetas gráficas de ASUS aho-
ra son producidas utilizando la tecnología
Auto-Extreme.
Ajustable e intuitiva:
GPU Tweak II con XSplit
Gamecaster
Rediseñado con una intuitiva y totalmente
nueva interfaz de usuario, el GPU Tweak II
hace que los juegos y el overclocking sean
más fácil y visual que nunca, mientras que
aún conserva opciones avanzadas para los
overclockers experimentados. Con solo un
clic, la nueva función Gaming Booster maxi-
miza el rendimiento del sistema mediante la
eliminación de los procesos redundantes y la
asignación de todos los recursos disponibles
de forma automática. Incluye un año de
licencia premium XSplit Gamecaster – con
un valor en el mercado de $99 USD – que
permite fácilmente a los jugadores hacer
streaming o grabar el juego a través de una
cómoda interfaz en el juego.
Tal dedicación por la innovación, calidad y
rendimiento ha dado como fruto una sólida
reputación entre los usuarios y medios. Ga-
mers y usuarios avanzados prefieren las gráfi-
cas ASUS por su increíble rendimiento. ASUS
es la marca de tarjetas gráficas más vendida
y premiada a nivel mundial, y la marca más
popular de 3DMark® benchmarking entre
los usuarios de la página de overclocking
HWBot1.
Disponibilidad
La ASUS GTX 980TI 20º ANNIVERSARY
GOLD EDITION está disponible en Centroa-
merica a partir de Diciembre.
Póngase en contacto con su representante
local de ASUS para más información.
disipador del ventilador mejorado para una
refrigeración y estabilidad superiores.
• 2002: Creación de un nuevo estándar
con la primera tarjeta gráfica en incluir un
circuito impreso sobre una placa negra
premium.
• 2007: Lanzamiento de la primera
tarjeta gráfica (la XG Station) con
un control físico para manipular
la velocidad de reloj y una pan-
talla para monitorizar informa-
ciones como la temperatura de la
GPU y la velocidad del ventilador.
• 2008: Lanzamiento de la ROG Matrix
EN9600/EN9800 GT, la primera tarjeta gráfi-
ca Republic of Gamers diseñada para facilitar
un overclocking simple y accesible. Este mo-
delo afianzó las bases para las gráficas ROG
modernas.
• 2010: Creación de un nuevo estándar con
la primera solución de refrigeración en em-
plear unos conductos disipadores de cobre
en contacto directo con la GPU.
• 2011: Creación de un nuevo estándar con
el desarrollo de los componentes de alimen-
tación Super Alloy, un diseño que prolonga
la visa útil, mejora la estabilidad del sistema
y minimiza la pérdida energética. Este diseño
sigue empleándose en las tarjetas gráficas
ASUS de hoy.
• 2013: Creación de un nuevo estándar con
la primera solución de refrigeración híbrida
por aire y líquido integrada en una gráfica: la
ROG Poseidon.
• 2014: Creación de un nuevo estándar con
la Serie de gráficas para gaming Strix, que
mediante la combinación de la avanzada
tecnología DirectCU y el ventilador 0 dB, per-
mite que gamers disfruten de sus aventuras
en completo silencio.
ASUS CELEBRA 20 AÑOS DE INNOVACIÓN Y CALIDAD EN TARJETAS GRÁFICAS (CON LA GTX 980TI 20º ANNIVERSARY GOLD EDITION)
ASUS celebra 20
años de desarrollo y
disipador del ventilador mejorado para una
refrigeración y estabilidad superiores.
• 2002: Creación de un nuevo estándar
con la primera tarjeta gráfica en incluir un
circuito impreso sobre una placa negra
premium.
• 2007: Lanzamiento de la primera
ciones como la temperatura de la
GPU y la velocidad del ventilador.
• 2008: Lanzamiento de la ROG Matrix
COSTA RICA
DICIEMBRE 2015 / AÑO INÚMERO 4 / PÁGINA 16
La Cámara de Comercio Exterior de Costa
y de Representantes de Casas Extranjeras
(CRECEX) presentó este jueves, por segunda
ocasión, el informe de inteligencia comercial
“Costa Rica Importa”, que destaca entre sus
resultados, un aumento en la cantidad im-
portada por unidad de peso en la mayoría de
partidas arancelarias (familias de productos),
pero a la vez presenta una disminución en la
cantidad de dólares pagados, en el mercado
extranjero.
El estudio tiene como característica ex-
cepcional, ser la única fuente de datos sobre
importaciones nacionales, que contiene su
respectivo análisis y conclusiones.
Además “Costa Rica Importa” es el más
preciso, ya que toma en cuenta todas las
compras realizadas en el país, de acuerdo
con CRECEX.
El documento fue impulsado por CRECEX,
junto al apoyo del BAC San José y el Banco
Popular, el mismo tardó un año para su ela-
boración y lleva entre sus procesos, investiga-
ciones y recolección de datos.
En total, Costa Rica importó para el 2014,
7 442 variedades de partidas arancelarias
diferentes 44 menos que en el 2013 y 157
abajo si se compara con 2012. Norteamérica
continúa como el principal mercado de im-
portación, ya que de esas, 6 595 se traslada-
ron desde allá.
El informe indica que si bien, el consumo
de bienes importados continúa en crecimien-
to, los números bajaron, debido a factores
como el descenso en los precios de produc-
tos, que ocupan un alto porcentaje del con-
sumo nacional (petróleo y sus derivados), la
nacional, con capacitaciones y herramientas
efectivas a su alcance.
Entre estas se encuentra, el informe Costa
Rica Importa, el cual nos sirve para contar
con una fotografía sobre la realidad importa-
dora en tiempo y espacio real, lo que facilita
su análisis, discusión y comprensión.
Eso les permite a ellos (importadores),
conocer la dinámica del mercado y como
consecuencia, posibilita al empresario para
tomar mejores decisiones de compra. La
construcción del informe reafirma el compro-
miso de CRECEX con el importador nacional”
afirmó Quirce.
Los cinco productos después
de los combustibles
Los Medicamentos ocupan la primera po-
sición con $ 369 millones y 6,622 toneladas,
con un crecimiento de 9.15%.
El segundo puesto queda para los alimen-
tos completos y complementarios para ani-
males destinados al consumo humano, con $
315 millones y 34,224 toneladas.
El crecimiento en comparación al 2013 fue
de casi un 937%.
El tercer lugar corresponde a los teléfonos
móviles (celulares) artículos que registraron
compras por $284 millones, a pesar que jun-
to a las computadores portátiles se mantie-
nen en el mayor rango de importaciones, las
compras disminuyeron casi un 5,90%. Cabe
resaltar que ya sobrepasaron a productos
como vehículos para el transporte colectivo
de personas y mercancías.
En cuarto lugar, se posicionaron los vehí-
culos con motor de émbolo alternativo, con
encendido por chispa, de cilindrada superior
a 1500 cm3 pero inferior o igual a 2000
cm3, registrando importaciones por $ 176
millones.
El maíz amarillo cierra la lista, con im-
portaciones por $164 millones y 693,447
toneladas. A pesar de esto, el maíz amarillo
experimentó un decrecimiento del 13.36%
con respecto al año 2013.
Disminuye compra de armas,
municiones y tabaco
Los micro sectores que sufrieron mayor
decaimiento fueron los que agrupan el grupo
de “otros” , donde resaltan el tabaco, los
instrumentos musicales y armas, con un re-
troceso del 11,23%, mientras la importación
de papel cayó 5,87%.
Para Quirce la iniciativa de “Costa Rica
Importa”, resalta las tendencias de compra y
aprovechó para agradecer el apoyo del BAC
San José y el Banco Popular en la realización
del mismo. “Agradezco a nuestros socios el
BAC San José y al Banco Popular por apoyar
iniciativas como ésta, que repercuten posi-
tivamente en aquellos importadores pymes,
quienes son la mayoría y quienes más apro-
vecharán el informe de Costa Rica Importa”
agregó el Presidente de CRECEX.
El estudio cuenta con un desglose de con-
clusiones, donde se podrá encontrar datos,
desde la balanza comercial por sector hasta
las variaciones y totales de importaciones por
producto en la página www.crecex.com.
El jefe de Inteligencia Comercial de Crecex, Andrei Calderón, agregó que los empresarios están comprando más y pagando menos por un tema de logística. Esto se debe a un cambio en la estrategia de mercado. Por ejemplo, ahora se compran en China cosas que antes se traían de Estados Unidos y Suiza. Hong Kong y Holanda están sustituyendo mercados como Paraguay y Argentina. En ese sentido los importadores consideran que la política comercial se podría orientar hacia otros mercados. "Corea del Sur no fue uno de los más importantes. Los más importantes son India, Brasil, Japón, Corea del Sur y Rusia. Están desarrollando un amplio comercio con ellos. Por ejemplo con Brasil se podría abrir Mercosur", añadió Calderón. Otro dato interesante es que no se está usando la carta de crédito dentro de los medios principales de pago. El sistema número uno hoy es la transferencia electrónica.
estabilidad del colón frente al dólar y el éxito
en la capacidad de negociación por parte del
importador nacional, que busca mercados
más competitivos y mejores condiciones para
realizar sus compras.
La factura por importaciones disminu-
yó un 2,36% (incluyendo zonas francas y
perfeccionamientos activos) con respecto a
2013, mientras el volumen se incrementó un
17,86%.
Industria crece, mientras
agro retrocede
El sector industrial representó para 2014
el 93.9% de las importaciones nacionales
(incluye petroquímicos) lo que representa un
crecimiento del 5% con respecto al 2013. El
sector agrícola que representa un 5,1% del
total, más bien sufrió una baja del 3% con
respecto al año anterior. El pecuario muestra
el 1% y tuvo un incremento del 11%.
Las importaciones petroquímicas siguen
siendo las principales del país, con un
15,82%, sin embargo hubo un ahorro del
3,98%, pasando de pagar $2277 millones en
2013 a $2186 millones para el 2014.
Para el Presidente de la Junta Directiva
de CRECEX, José Manuel Quirce, es clara la
percepción sobre esa mejora, en la capacidad
del importador costarricense para negociar
precios y productos, gracias a un mayor
conocimiento del mercado internacional y
sobre cómo negociar en él.
“Los costarricenses sabemos comprar
mejor, gracias a instituciones como CRE-
CEX, Comex y Procomer, que logran pulir y
profesionalizar cada vez más al importador
CRECEX: IMPORTADORES COSTARRICENSES COMPRAN MÁS, PERO PAGAN MENOS
Andrei Calderón, Jefe de Inteligencia Comercial de Crecex
COSTA RICA
DICIEMBRE 2015 / AÑO INÚMERO 4 / PÁGINA 17
Contamos con 63 años de experiencia
brindando asistencia especializada y acom-
pañamiento técnico en importaciones. Tra-
bajamos en defensa de los intereses de los
importadores.
Somos parte de la Junta Directiva de
PROCOMER y miembros activos de UCCAEP.
CRECEX es "Esencial Costa Rica", somos
una organización comprometida con el
desarrollo de nuestro país y demostramos
nuestra vocación hacia el servicio y la calidad.
Compartimos como filosofía la excelencia,
sostenibilidad, progreso social.
CRECEX es la única Cámara de Importado-
res en Centroamérica, somos un Facilitador de
Procesos ante oficinas de gobierno, y Oficinas
Comerciales vinculadas al Comercio Exterior.
Ofrecemos a todos nuestros asociados, en
forma gratuita, Asesoría Comercial y Legal.
Le facilitamos la ampliación de su cartera
de proveedores internacionales.
Con CRECEX tendrá acceso directo a
Ferias, Misiones Comerciales, Exposiciones,
Lista de Contactos, Agendas de Negocios,
entre otros. Le ofrecemos una amplia ofer-
ta de Capacitaciones y Charlas en tema de
Actualidad.
¡Acérquese y conozca más
sobre CRECEX!
Ubicación: CRECEX del Archivo Nacional.
75 mts este y 25 sur. En Zapote.
Teléfono: (506) 2253-0126 ext. 101
E-mail: [email protected]
¿LE DECIMOS POR QUÉ SU EMPRESA DEBE ESTAR AFILIADA A CRECEX?
GUATEMALA
DICIEMBRE 2015 / AÑO INÚMERO 4 / PÁGINA 18
Del comunicado del Congreso
Nacional de Honduras:
El tratado es de manera congruente con
los instrumentos jurídicos de la integración
económica centroamericana y con el marco
general de los tratados para el establecimien-
to de la unión aduanera entre Guatemala
tiempos modernos con el objetivo en mente
de elevar de 15 a 30 kilómetros por hora la
circulación de mercancías, medida estándar
que en países desarrollados supera los 80
kilómetros.
El intercambio comercial entre Honduras
y Guatemala está conformado por aproxi-
madamente seis mil 500 productos, cerca
del 79 por ciento de mercancías circulará
libremente al entrar en vigencia la unión
aduanera, un sueño integracionista que
emergió con la figura del General Francisco
Morazán durante el siglo XVII.
Para el funcionamiento del protocolo,
se ha acordado la creación del Formulario
y Declaración Único Centroamericano (Fydu-
ca) que registrará el intercambio comercial
de por lo menos el 79 por ciento de bienes.
El restante 21 por ciento continuará
regulado bajo el Formulario Aduanero
Centroamericano (Fauca).
Los productos avícolas, porcinos, café,
azúcar y combustibles figuran entre las 38
partidas arancelarias que seguirán reguladas
ya que los dos gobiernos así lo acordaron,
en función de intereses de país.
También otros bienes como harinas,
licores, cervezas, alimento para caninos
y felinos, gas propano, abonos, cemento,
alambre hierro, entre otros productos que
continuarán bajo el mecanismo de regula-
ción comercial.
En la aprobación del protocolo, partici-
paron el representante de la Federación
Nacional de Agentes Aduaneros de Hondu-
ras (Fenaduanah), José Conrado Osorio, la
representante del Consejo Hondureño de
la Empresa Privada (Cohep), Lidabel Almen-
dares y la directora de Integración Económi-
ca y Política Comercial de la Secretaría de
Desarrollo Económico, Jerónima Urbina,
quienes contestaron las inquietudes de
los diputados.
y Honduras y alcanzar el libre tránsito de
personas naturales entre ambos países.
El proyecto fue lanzado el 26 de febrero
de este año en la ciudad porteña de Tela,
Honduras, por los presidentes de ambos
países y contiene bases ideológicas en la
"Revolución Morazanista", continuó en
APRUEBAN EN HONDURAS LA UNIÓN ADUANERA CON GUATEMALA
Mientras en Guatemala el Protocolo Habilitante ni siquiera fue conocido por los legisladores, el congreso hondureño ya le dio su aprobación.
Comité Consultivo para la unión aduanera
Los Presidentes acordaron en Tegucigalpa, Honduras, un año atrás, iniciar trabajos para la implementación de una unión aduanera
Las marcas líderes de Accvent: Nexxt Solutions, Forza y Xtech vistieron de gala
la nueva tienda de Tecnocomp en SPS.
El impresionante establecimiento ubicada en la Avenida Circunvalación , 5ta Calle,
Junto al Parqueo del Comisariato los Andes, cuentan con modernas instalaciones,
lo último en tecnología y horario muy conveniente al público.
Tecnocomp cuenta con 8 tiendas a nivel nacional.
NEXXT SOLUTIONS, XTECH Y FORZA PRESENTES EN LAS NUEVAS INSTALACIONES DE TECNOCOMP EN SPS
HONDURAS
DICIEMBRE 2015 / AÑO INÚMERO 4 / PÁGINA 20
NICARAGUA
DICIEMBRE 2015 / AÑO INÚMERO 4 / PÁGINA 21
Del informe publicado por
el Banco Central de Nicaragua:
En el mes de octubre, el índice mensual de
actividad económica (IMAE) creció 3.9 por
ciento con relación a octubre del año anterior.
Por su parte, la variación promedio anual
se ubicó en 3.8 por ciento y el crecimiento
acumulado en el período enero-octubre fue
de 3.6 por ciento. El crecimiento subyacente,
medido por la serie de tendencia ciclo del
ciento (16.0% en el acumulado enero-octu-
bre); agricultura, con un aumento de 11 por
ciento (1.1% en el acumulado enero-octubre);
comercio, con 10.3 por ciento (6.7% en el
acumulado enero-octubre); energía y agua,
con 9.6 por ciento (3.1% en el acumulado
enero-octubre); e intermediación financiera y
servicios conexos, con 6.8 por ciento (7.3%
en el acumulado enero-octubre). Además se
registró crecimiento en otros servicios (5.6%),
enseñanza (5.3%), administración pública y
defensa (4.2%), entre otros.
La industria manufacturera mostró una
variación de -0.2 por ciento (-1.5% en el
acumulado enero octubre), como resultado
de la disminución registrada en las indus-
trias de alimentos e industrias relacionadas
con zonas francas, principalmente. En las
actividades primarias, el crecimiento que
registró la silvicultura y extracción de ma-
dera, agricultura, y pesca y acuicultura fue
contrarrestado por disminuciones en las
actividades de explotación de minas y
canteras, y pecuario.
IMAE, registró un crecimiento interanual
de 3.9 por ciento y una variación promedio
anual de 3.7 por ciento.
Por su parte, la serie desestacionalizada del
IMAE creció 0.6 por ciento con relación al
mes de septiembre.
Las actividades con mayor crecimiento fue-
ron: construcción, con 13.7 por ciento (21.9%
en el acumulado enero-octubre); silvicultura
y extracción de madera, que creció 12.4 por
NICARAGUA: ACTIVIDAD ECONÓMICA CRECE AL 4% A OCTUBRE 2015
A octubre el IMAE registró un incremento interanual de 3,9%, impulsado por la actividad en el sector construcción, que entre enero y octubre de este año creció 21%.
PANAMÁ
DICIEMBRE 2015 / AÑO INÚMERO 4 / PÁGINA 22
El pasado 12 de noviembre, en el Res-
taurante Lola´s se realizó el lanzamiento de
la alianza estratégica entre Dell e Intcomex
Panamá. Está alianza es en mira de lograr
marca y garantía. En la presentación, partici-
paron altos ejecutivos de ambas empresas y
clientes VIP del mercado local, dedicados al
área de tecnología en el mercado panameño.
alcanzar aquellos distribuidores y empresas
a nivel nacional, que requieren tener mayor
alternativas y sobre todo una oferta que
incluya equipos, soporte y todo respaldo de
DELL EXTIENDE SU OFERTA REALIZANDO ALIANZA ESTRATÉGICA CON INTCOMEX PANAMÁ
CERTIFICACIÓN NEXXT – DIVISIÓN DE SEGURIDAD
El pasado 12 de noviembre en las insta-
laciones de Intcomex Panamá, la marca
Nexxt – División Seguridad, realizó la
Certificación Nivel I, a clientes de su línea
de productos.
En esta certificación, la agenda principal fue:
• Tecnología HD-TVI
• DVRs Híbridos
• Acceso Remoto - DDNS y P2P
• Video Management Software
Está Certificación fue dictada por William
Cordero – Ingeniero Técnico de Pre-venta de
Nexxt Technology y apoyado por el Gerente
de Producto de Seguridad Edgar Sanchez
Urdaneta.
REPÚBLICA DOMINICANA
DICIEMBRE 2015 / AÑO INÚMERO 4 / PÁGINA 24
Las recaudaciones registradas por la Direc-
ción General de Aduanas (DGA) en el pasado
mes de noviembre sumaron unos RD$9,317.8
millones, reflejando un aumento de 21.4%
comparado con noviembre del 2014. La
diferencia entre ambos período equivalen-
te a RD$1,639.9 millones adicionales. Este
desempeño supera también en un 14.7% el
monto que se estimó en la Ley de Presupuesto
que fue de RD$ 8,122.0 millones, para una
diferencia absoluta positiva del orden de los
RD$1,195.8 millones, así lo explica una nota
enviada por la entidad recaudadora.
La entidad refiere que estos resultados se
ajustan al aumento que han verificado las
recaudaciones de la DGA en los últimos tres
años que van de 12.2%, 15.5% y 16.6%
en el 2013, 2014, y lo que va del 2015,
respectivamente.
El aporte de la DGA a los ingresos del Estado
es de 21% en lo que va del año. El total recau-
dado durante el período enero-noviembre de
2015 (RD$85,785.7 millones), supera un 7%
el monto estimado en la Ley General de Presu-
puesto, que fue de RD$80,181.15 millones.
La meta recaudatoria de la Dirección Ge-
neral de Aduanas para el año 2015 asciende
a RD$87,457 millones, equivalentes a un
crecimiento de 7.2%, con respecto a los
RD$81,567.9 millones recaudados en el año
2014.
La DGA indica que ha alcanzado un 98.1%
de la meta del año 2015 a la fecha, lo que
permite asegurar que superará el compromi-
so recaudatorio asignado.
Fuente: Listín Diario.
Hasta el 30 de noviembre, las recaudacio-
nes ascendieron a RD$85,785.7 millones,
para un aumento de 16.6%, equivalente a
RD$ 12,235. 2millones adicionales, con rela-
ción al mismo período del año 2014.
Este incremento, se sitúa por encima del
crecimiento del PIB nominal de 2015 pro-
yectado en el Marco Macroeconómico, de
7.34%, por el aumento de 8.34% que han
presentado las importaciones nacionales no
petroleras para el período enero-octubre de
2015.
LA DIRECCION GENERAL DE ADUANAS AUMENTA RECAUDACIONES EN 21.4% SOBREPASANDO TODOS LOS PARÁMETROS
LA META RECAUDATORIA DE LA DIRECCIÓN GENERAL DE ADUANAS PARA EL AÑO 2015 ASCIENDE A RD$87,457 MILLONES, EQUIVALENTES A UN CRE-CIMIENTO DE 7.2%, CON RESPECTO A LOS RD$81,567.9 MILLONES RECAU-DADOS EN EL AÑO 2014. LA DGA INDICA QUE HA ALCANZADO UN 98.1% DE LA META DEL AÑO 2015 A LA FECHA, LO QUE PERMITE ASEGURAR QUE
SUPERARÁ EL COMPROMISO RECAUDATORIO ASIGNADO.
La firma Fitch Ratings estima que la Repú-
blica Dominicana mantendrá, para el período
2016-2017, un crecimiento de 5.1%, que
califica como “robusto”, al tiempo de que
señala que “el país ha superado las expecta-
tivas de crecimiento de años anteriores”.
Para el año 2015, expone, se mantiene
una expectativa de crecimiento de 6.2%.
Esto, gracias a los bajos precios del petró-
leo en los mercados internacionales, los
construcción de viviendas y el turismo, así
como la construcción de dos plantas a car-
bón. Esta situación viene acompañada de
que no se muestran evidencias de desequili-
brio macroeconómico”.
Entre otros aspectos, se destaca la dismi-
nución de la inflación, la que se espera sea
de 2.4% para finales de 2015, gracias en
gran medida a los bajos precios del crudo.
Fitch Ratings espera que el déficit externo
se reduzca a un 2.3% del Producto Interno
Bruto entre 2015-2017. Mientras que las ex-
pectativas ante la dependencia del petróleo
se mantienen positivas por la construcción
de una planta a carbón y el uso de energía
renovable. Fitch hace la advertencia de que
la República Dominicana se mantiene vul-
nerable y con protección limitada, ya que el
70% de su deuda pública está en moneda
internacional.
estímulos al gasto privado, complementado
por una política fiscal hacia la expansión.
Business Wire se hace eco del reporte
de Fitch Ratings, la que señala que “ha
habido un incentivo a la inversión en
FITCH RATINGS PLANTEA CRECIMIENTO ROBUSTO PARA REPUBLICA DOMINICANA EN 2016- 2017
LA FIRMA FITCH RATINGS ESTIMA QUE LA REPÚBLICA DOMINICANA MANTENDRÁ, PARA EL PERÍODO 2016-2017, UN CRECIMIENTO DE 5.1%, QUE CALIFICA COMO “ROBUSTO”, AL TIEMPO DE QUE SEÑALA QUE “EL PAÍS HA SUPERADO LAS EXPECTATIVAS DE CRECIMIENTO
DE AÑOS ANTERIORES”
ST. MAARTEN
DECEMBER 2015 / YEAR INUMBER 4 / PAGE 25
How important is for the company
sell IT and electronic brands?
Boolchand Group has always been the
leader in Caribbean in field of Technology
& Electronics & this is what we are known.
Our focus has always been to keep our con-
sumers aware of the happenings around the
world in the field of Technology & Electronics.
Considering this Technology & Electronic
Brands like Apple, Bose, Canon, Garmin,
GoPro, JBL, Samsung, Yamaha are integral
part of our business.
Is Boolchand´s focusing on accessories?
Since when and why? And which kind?
We have always been focusing on quality
accessories, given the kind of products we
sell & the consumers we cater to it’s essen-
tial that a TV is accompanied with a quality
wall Mount & a phone with a case & screen
protector.
Our accessories include Headphones,
Cases, Chargers, Powerbanks, Smart watches
& so on.
Lets talk about the partnership
with Tech Armor. Why Tech Armor?
When did you start working together?
Since we are always looking out for the
best for our consumers our search lead us
to Tech Armor.
A message for the readers...
You may know Boolchand’s as one of the
most enjoyable travel shopping experiences
anywhere. It's a destination within your des-
tination, where you’ll find the highest quality
cameras, electronics, computers, watches,
jewelry and footwear from brands known the
world over. Being in business since 1930 we
expertise in customer satisfaction.
Please visit any of our locations for memo-
rable shopping experience.
After researching, reviewing the lineup we
found Tech Armor most suitable to include in
our family.
We started working mid of 2014.
If we ask you to make us a top 5 Tech
Armor Products you sold this year,
which ones are on the list?
a) Glass Screen Protector iPhones
b) Glass Screen Protector iPhone 6PLUS
c) Powerbank 3000MAH
d) Powerbank 6000MAH
e) Screen Protectors Regular
Would you give us your vision
of the accessories market on the
islands? What kind of products
do you think are going to growth
more on 2016?
With Consumers getting more informed
with technology, there will always be a
BOOLCHAND GROUP, LEADER IN CARIBBEAN MARKET CELEBRATES PARTNERSHIP WITH TECH ARMOR
Mobile phones and accesories will definitely grow on 2016.
WE ARE PROUD TO BE WORKING WITH BOOLCHANDS FOR SEVERAL YEARS
As our main partner in the caribbean we have seen great growth, especially throughout this holiday period.
We look forward to big things with Boolchands in 2016 and continue to expand our product categories with them including our #1 selling ballistic glass screen protectors, Military Tested iPhone 6S Cases, Powerbanks, Lightning Cables and more!
Logan Webster, Global Sales Director,
Tech Armor
SINCE WE ARE ALWAYS LOOKING OUT FOR THE BEST FOR OUR CONSUMERS OUR SEARCH LEAD US TO TECH ARMOR. AFTER RESEARCHING, REVIEWING THE LINEUP WE FOUND TECH ARMOR MOST SUITABLE TO INCLUDE IN OUR FAMILY. WE STARTED WORKING
MID OF 2014.
demand for something ‘new’. Mobile
phones & accessories related to these
will definitely grow.
In which islands do you have
actually stores to the public?
We have stores in Aruba, Curacao,
St. Maarten & St. Thomas.
How you define in three words
the island´s customers?
Vibrant, Loyal & Tech Savvy.
Paul Sharma, Manager
It’s a story you couldn’t dream up, dotted with obstacles that would make most
retailers turn back. Many of them did. But not Mr. Doulatram Boolchand Nandwani,
known fondly to Boolchand's as “Dada.” His amazing odyssey is 80-plus years in the
making. It’s a journey where old-fashioned values like loyalty meet the latest offerings
of authentic world-class brands. Where Boolchand's close-knit family feeling extends
to every employee. And where they’ve made the Caribbean their home while exploring
exciting new destinations. For all its twists and turns, Boolchand's journey has been and
always will be guided by one simple goal: Their customers' happiness.
HOW BOOLCHAND'S INCREDIBLE JOURNEY CROSSES PATHS WITH YOURS
ST. MAARTEN
DECEMBER 2015 / YEAR INUMBER 4 / PAGE 26
Mr. Boolchand sets sail for Panama, where he begins working for an Indian business, Tarachand Bhojram, as a salesman. He is quickly promoted to the position of manager, and eventually becomes a working partner in the firm.
1901Mr. Boolchand leaves Panama to return to India. The vision to open a business begins, originally with a business partner, Mr. Parsaram Narwani.
1927The original Boolchand's store, at the time called Oriental Art Palace is opened in Curacao. Oriental Art Palaces originates as an importer of fine goods from China and India. The original store sold oriental gift items including Ivory carvings, carved wooden tables and screens, brassware, embroidered table cloths from India and China, pure silk cloth and Japanese embroidered Kimonos.
1930
Mr. Boolchand's son, Chuhermal Nandwani, falls ill of kidney trouble and must leave Curacao for Japan for treatment. He ultimately returns to India.
1937Doulatram Boolchand Nandwani ("Dada") joins the family business in Curacao, after the passing of his father earlier that year. The business was started by his father after a world-wide trip originating in Bombay on the Maluja Ship to France. Followed by another ship ride on the Queen Elizabeth from London to New York, through Kingston, Jamaica and finally to Curacao.
1950The Boolchand Group opens a second store – Cortesia – in Curacao, this time in Hanchi Snoa. This same year, it also expands to Caracas, successfully opening a store under the Palacio Hindu brand name. In 1953, the original Caracas store is expanded into an adjacent space.
1952
The Boolchand Group establishes its first store in St. Maarten on Front Street, primarily selling linen tablecloths and blouses. The original glass storefront was imported from Puerto Rico as that size was not available in St. Maarten at that time.
1963The Boolchand Group establishes operations in Bonaire and would have local operations until 2002.
1968
Riots engulf Curacao's Punda district, burning the entire building at Heerenstraat 10 (the original Oriental Art Palace) and all of the store's goods. With no insurance, Maduro & Curiel's Bank gives their full support so Dada can rebuild. The Boolchand Group relocates to the recently complete three-story building at Heerenstraat 4B and establishes new operations in the Curacao Freezone.
1969Boolchand's establishes an exclusive distribution agreement with Marks & Spencer of London. Throughout the early 1970s, The Boolchand Group grows the portfolio of St. Michael Branded stores in Curacao, St. Maarten, St. Thomas and Aruba. Also in 1970, The Boolchand Group establishes operations in St. Thomas, selling tourist items and linens on the Waterfront, then relocating to 31 Main Street, where they begin to sell cameras and electronics as well.
1970
The Boolchand Group opens operations in Aruba, expanding to 6 stores over the course of 20 years.
1974Boolchand's is offered the exclusive right to open franchise stores in the Caribbean under the Bye-Bye brand from Mexico. The Group quickly rolls out Bye-Bye stores in St. Thomas the same year, followed by St. Maarten, Aruba, Bonaire and finally Curacao.
1989
The Boolchand Group launches a new branded store focusing on fine jewelry and watches, D'Orlahn. D'Orlahn opens stores in Aruba. Stores in St. Maarten, Curacao, and St. Kitts followed the original store in Aruba. D'Orlahn was established to grow the branded boutique business with key luxury retailers.
1994
Ravee Nandwani, son of Ram and grandson of Dada, joins the family business in Curacao. The following year, Ravee is transferred to Aruba to run the local operations. This marks the official transition from a 3rd generation family business to a 4th generation family business.
1999Working with the Minister and local government in St. Kitts, The Boolchand Group is one of the first island retailers to establish operations there, purchasing land and building five stores. The Boolchand Group is the first Indian-owned store to be opened in St. Kitts. The Boolchand Group begins its relationship with Pandora Jewelry, starting in St. Maarten and expanding to St. Thomas, Curacao and Aruba.
2005The Boolchand Group deepens the collaboration with Pandora Jewelry, launching the first Pandora concept store in the Caribbean (the 30th Pandora retail concept store in the global network, which grew to over 700 by 2012).
2009
The Boolchand Group establishes plans to expand retail operations, as a Pandora partner, into new markets in the United States and South America. The Boolchand Group takes its 30-year relationship with Apple to a new level with the opening of a standalone Apple store in Curacao. This is the beginning of the franchise relationship as an Apple Specialist.
2012
The Boolchand Group launches two new Crocs concept stores in St. Maarten and Curacao.
2013The Boolchand Group begins a Crocs franchise operation in the US Virgin Islands and open a New Havaianas Kiosk in the Paseo Herencia Mall, Aruba.
2014The Boolchand Group opens a New Pandora Concept Store at The Mall of San Juan in Puerto Rico.
2015
T I M E L I N E
ST. MAARTEN
DECEMBER 2015 / YEAR INUMBER 4 / PAGE 27
Mr. Boolchand sets sail for Panama, where he begins working for an Indian business, Tarachand Bhojram, as a salesman. He is quickly promoted to the position of manager, and eventually becomes a working partner in the firm.
1901Mr. Boolchand leaves Panama to return to India. The vision to open a business begins, originally with a business partner, Mr. Parsaram Narwani.
1927The original Boolchand's store, at the time called Oriental Art Palace is opened in Curacao. Oriental Art Palaces originates as an importer of fine goods from China and India. The original store sold oriental gift items including Ivory carvings, carved wooden tables and screens, brassware, embroidered table cloths from India and China, pure silk cloth and Japanese embroidered Kimonos.
1930
Mr. Boolchand's son, Chuhermal Nandwani, falls ill of kidney trouble and must leave Curacao for Japan for treatment. He ultimately returns to India.
1937Doulatram Boolchand Nandwani ("Dada") joins the family business in Curacao, after the passing of his father earlier that year. The business was started by his father after a world-wide trip originating in Bombay on the Maluja Ship to France. Followed by another ship ride on the Queen Elizabeth from London to New York, through Kingston, Jamaica and finally to Curacao.
1950The Boolchand Group opens a second store – Cortesia – in Curacao, this time in Hanchi Snoa. This same year, it also expands to Caracas, successfully opening a store under the Palacio Hindu brand name. In 1953, the original Caracas store is expanded into an adjacent space.
1952
The Boolchand Group establishes its first store in St. Maarten on Front Street, primarily selling linen tablecloths and blouses. The original glass storefront was imported from Puerto Rico as that size was not available in St. Maarten at that time.
1963The Boolchand Group establishes operations in Bonaire and would have local operations until 2002.
1968
Riots engulf Curacao's Punda district, burning the entire building at Heerenstraat 10 (the original Oriental Art Palace) and all of the store's goods. With no insurance, Maduro & Curiel's Bank gives their full support so Dada can rebuild. The Boolchand Group relocates to the recently complete three-story building at Heerenstraat 4B and establishes new operations in the Curacao Freezone.
1969Boolchand's establishes an exclusive distribution agreement with Marks & Spencer of London. Throughout the early 1970s, The Boolchand Group grows the portfolio of St. Michael Branded stores in Curacao, St. Maarten, St. Thomas and Aruba. Also in 1970, The Boolchand Group establishes operations in St. Thomas, selling tourist items and linens on the Waterfront, then relocating to 31 Main Street, where they begin to sell cameras and electronics as well.
1970
The Boolchand Group opens operations in Aruba, expanding to 6 stores over the course of 20 years.
1974Boolchand's is offered the exclusive right to open franchise stores in the Caribbean under the Bye-Bye brand from Mexico. The Group quickly rolls out Bye-Bye stores in St. Thomas the same year, followed by St. Maarten, Aruba, Bonaire and finally Curacao.
1989
The Boolchand Group launches a new branded store focusing on fine jewelry and watches, D'Orlahn. D'Orlahn opens stores in Aruba. Stores in St. Maarten, Curacao, and St. Kitts followed the original store in Aruba. D'Orlahn was established to grow the branded boutique business with key luxury retailers.
1994
Ravee Nandwani, son of Ram and grandson of Dada, joins the family business in Curacao. The following year, Ravee is transferred to Aruba to run the local operations. This marks the official transition from a 3rd generation family business to a 4th generation family business.
1999Working with the Minister and local government in St. Kitts, The Boolchand Group is one of the first island retailers to establish operations there, purchasing land and building five stores. The Boolchand Group is the first Indian-owned store to be opened in St. Kitts. The Boolchand Group begins its relationship with Pandora Jewelry, starting in St. Maarten and expanding to St. Thomas, Curacao and Aruba.
2005The Boolchand Group deepens the collaboration with Pandora Jewelry, launching the first Pandora concept store in the Caribbean (the 30th Pandora retail concept store in the global network, which grew to over 700 by 2012).
2009
The Boolchand Group establishes plans to expand retail operations, as a Pandora partner, into new markets in the United States and South America. The Boolchand Group takes its 30-year relationship with Apple to a new level with the opening of a standalone Apple store in Curacao. This is the beginning of the franchise relationship as an Apple Specialist.
2012
The Boolchand Group launches two new Crocs concept stores in St. Maarten and Curacao.
2013The Boolchand Group begins a Crocs franchise operation in the US Virgin Islands and open a New Havaianas Kiosk in the Paseo Herencia Mall, Aruba.
2014The Boolchand Group opens a New Pandora Concept Store at The Mall of San Juan in Puerto Rico.
2015
T I M E L I N EMr. Boolchand sets sail for Panama, where he begins working for an Indian business, Tarachand Bhojram, as a salesman. He is quickly promoted to the position of manager, and eventually becomes a working partner in the firm.
1901Mr. Boolchand leaves Panama to return to India. The vision to open a business begins, originally with a business partner, Mr. Parsaram Narwani.
1927The original Boolchand's store, at the time called Oriental Art Palace is opened in Curacao. Oriental Art Palaces originates as an importer of fine goods from China and India. The original store sold oriental gift items including Ivory carvings, carved wooden tables and screens, brassware, embroidered table cloths from India and China, pure silk cloth and Japanese embroidered Kimonos.
1930
Mr. Boolchand's son, Chuhermal Nandwani, falls ill of kidney trouble and must leave Curacao for Japan for treatment. He ultimately returns to India.
1937Doulatram Boolchand Nandwani ("Dada") joins the family business in Curacao, after the passing of his father earlier that year. The business was started by his father after a world-wide trip originating in Bombay on the Maluja Ship to France. Followed by another ship ride on the Queen Elizabeth from London to New York, through Kingston, Jamaica and finally to Curacao.
1950The Boolchand Group opens a second store – Cortesia – in Curacao, this time in Hanchi Snoa. This same year, it also expands to Caracas, successfully opening a store under the Palacio Hindu brand name. In 1953, the original Caracas store is expanded into an adjacent space.
1952
The Boolchand Group establishes its first store in St. Maarten on Front Street, primarily selling linen tablecloths and blouses. The original glass storefront was imported from Puerto Rico as that size was not available in St. Maarten at that time.
1963The Boolchand Group establishes operations in Bonaire and would have local operations until 2002.
1968
Riots engulf Curacao's Punda district, burning the entire building at Heerenstraat 10 (the original Oriental Art Palace) and all of the store's goods. With no insurance, Maduro & Curiel's Bank gives their full support so Dada can rebuild. The Boolchand Group relocates to the recently complete three-story building at Heerenstraat 4B and establishes new operations in the Curacao Freezone.
1969Boolchand's establishes an exclusive distribution agreement with Marks & Spencer of London. Throughout the early 1970s, The Boolchand Group grows the portfolio of St. Michael Branded stores in Curacao, St. Maarten, St. Thomas and Aruba. Also in 1970, The Boolchand Group establishes operations in St. Thomas, selling tourist items and linens on the Waterfront, then relocating to 31 Main Street, where they begin to sell cameras and electronics as well.
1970
The Boolchand Group opens operations in Aruba, expanding to 6 stores over the course of 20 years.
1974Boolchand's is offered the exclusive right to open franchise stores in the Caribbean under the Bye-Bye brand from Mexico. The Group quickly rolls out Bye-Bye stores in St. Thomas the same year, followed by St. Maarten, Aruba, Bonaire and finally Curacao.
1989
The Boolchand Group launches a new branded store focusing on fine jewelry and watches, D'Orlahn. D'Orlahn opens stores in Aruba. Stores in St. Maarten, Curacao, and St. Kitts followed the original store in Aruba. D'Orlahn was established to grow the branded boutique business with key luxury retailers.
1994
Ravee Nandwani, son of Ram and grandson of Dada, joins the family business in Curacao. The following year, Ravee is transferred to Aruba to run the local operations. This marks the official transition from a 3rd generation family business to a 4th generation family business.
1999Working with the Minister and local government in St. Kitts, The Boolchand Group is one of the first island retailers to establish operations there, purchasing land and building five stores. The Boolchand Group is the first Indian-owned store to be opened in St. Kitts. The Boolchand Group begins its relationship with Pandora Jewelry, starting in St. Maarten and expanding to St. Thomas, Curacao and Aruba.
2005The Boolchand Group deepens the collaboration with Pandora Jewelry, launching the first Pandora concept store in the Caribbean (the 30th Pandora retail concept store in the global network, which grew to over 700 by 2012).
2009
The Boolchand Group establishes plans to expand retail operations, as a Pandora partner, into new markets in the United States and South America. The Boolchand Group takes its 30-year relationship with Apple to a new level with the opening of a standalone Apple store in Curacao. This is the beginning of the franchise relationship as an Apple Specialist.
2012
The Boolchand Group launches two new Crocs concept stores in St. Maarten and Curacao.
2013The Boolchand Group begins a Crocs franchise operation in the US Virgin Islands and open a New Havaianas Kiosk in the Paseo Herencia Mall, Aruba.
2014The Boolchand Group opens a New Pandora Concept Store at The Mall of San Juan in Puerto Rico.
2015
T I M E L I N E
TRINIDAD & TOBAGO
DECEMBER 2015 / YEAR INUMBER 4 / PAGE 28
OLEX is a well known manufacturer and
supplier on surveillance and access control
equipments, but ultimately has been focus-
ing also on bringing innovative solutions
and new services for all customers located
in Trinidad & Tobago.
We have been providing for the past eight
years to the surveillance market which has
allowed us to develop easily new divisions
Our team has developed the unique
Trihybrid technology systems (OLEX AHD)
making perfectly compatible ONVIF support-
ed cameras, IP Cameras and analog cameras
simultaneously.
OLEX Cameras are able to be located on a
variable range of environments (IP 66, metal
housing) and also allowed to be configured
easily by automatic connection (P2P) avoid-
ing port redirection normally required on
installation processes. As a result, the cus-
tomers would save time which increases the
profitability for the installer that pick OLEX
Products.
In the same way, technology is an ir-
replaceable value for OLEX, that’s why
our Team never stops evolving, and keeps
searching innovations to be brought to
Trinidad & Tobago.
Also we think one of the most important
difference from our competitor, constitutes
the fact that we always have a direct and
constant feedback with our strategic partners
all over the region.
Correspondingly, for the Trinidadian mar-
ket, we work hand by hand with the most
important supplier on informatics solutions
in Trinidad &Tobago, which is The Wizz
Computers.
The Wizz Computers offers support and
reliability to all customers with offices all over
the country.
In order to have a direct contact with
local customers, we have celebrated together
on April 2015 an Exposition (The Wizz Com-
puters Expo) that took place at the City Gulf
Mall of San Fernando, Trinidad where the
customer were able to familiarize personally
and experience by themselves the perfor-
mance of our products.
Later this year (September 2015), along
with our Official Distributor for all the Ameri-
cas Region, Solution Box USA, we have been
and also grow rapidly by offering quick and
intuitive processes of configurations on ana-
log and high performance IP systems.
OLEX is not only bringing one line of
products, but a huge range including busi-
ness and home solutions, also giving support
in government projects on security.
We distinguish ourselves by offering
Support Department for all the Americas
Region, available 24 hours during 7 days of
the week, with Engineers and commercial
representatives that will help you on security
consultancy projects and advices which allow
to customers optimize the performance of
our products.
OLEX has introduced to Trinidad & Tobago
an original and ingenious product line on
CCTV “ALL IN ONE” Kit solution, including
4, 8, 16 CH systems on 700TVL, 1000TVL
and AHD quality. These ideal options are the
suitable choice that fit with needs of each
customer.
OLEX “INSTALL” ITS PRODUCT TO TRINIDAD & TOBAGO
TRINIDAD & TOBAGO
DECEMBER 2015 / YEAR INUMBER 4 / PAGE 29
able to assist to Conferences and Training
(certifications) with the purpose of keep to
the Team of The Wizz Computers updated to
innovations and developments on the secu-
rity market.
“OLEX is the only company that offers
not only a product but an entire solution
on security”
OLEX CONTROLS is our newest division on
Access Control Devices, which will allow to
Trinidad & Tobago to have high standard of
solutions available in 2016.
Our Models OLC-TA600, OLC-TC900 and
OLC-TC911 are complete and solid units able
to solve over a 90% of the request on this
market segment. On the other hand, these
equipments are 100% IP and are able to
register up to 5000 users.
Nowadays, RFID and Biometric devices
are the best option on Access Controls and
physical security monitoring, and constitutes
an infallible solution for Business and Offices.
OLEX CONTROL devices support and of-
fer a quick reading of fingerprints which is
undeniably helpful to maintain order on exit
points.
Also OLEX locks, security boxes and sen-
sors will be available in Trinidad & Tobago
next year.
We are more than just a Company, We
are a hard working Team that gives day by
day its best efforts on making available in-
novations and greater solutions to our part-
ners. We want you to know that the most
important for us bringing you the best on
SECURITY.
DECEMBER 2015 / YEAR INUMBER 4 / PAGE 30
Top global executives and the U.S. Trans-
portation Secretary will discuss how technol-
ogy is changing mobility in urban areas. The
Beyond Smart Cities: The Future of Urban
Mobility keynote panel at CES®2016 will
take place at 11 AM Thursday, January 7 at
the Westgate Theater. The session will focus
on possibilities in the near future, including
autonomous cars and buses, on-demand
shuttles and more. The keynote panel will
be moderated by Kent Larson, Director,
Changing Places Group, MIT Media Lab
and panelists are:
• Dr. Volkmar Denner, CEO and CTO,
Robert Bosch GmbH
• Secretary Anthony Foxx, U.S.
Department of Transportation
• Steve Mollenkopf, CEO, Qualcomm
Incorporated
• Prof. Amnon Shashua, Co-Founder,
CTO and Chairman, Mobileye
• Secretary Anthony Foxx joined the U.S. De-
partment of Transportation (DOT) after serving
as the mayor of Charlotte, North Carolina, from
2009 to 2013. Under Foxx’s leadership, the DOT
is establishing initiatives that employ modern
innovation to solve problems in a rapidly chang-
ing world. Secretary Foxx recently launched the
Smart City Challenge, a competition that will
enable mid-sized American cities to apply for
federal resources which will be used to show
what is possible when technology is used to
address transportation challenges of the future.
The winning city will be awarded up to $40
million to implement bold, data-driven ideas by
making transportation safer, easier, and more
reliable. The Secretary has also pledged to issue
a rule requiring the use of vehicle-to-vehicle
communication technology by the end of 2016.
• Steve Mollenkopf is CEO of Qualcomm In-
corporated, and also serves on the Company’s
board of directors. He began his Qualcomm
career as an engineer and, for more than 20
years, has helped define and implement Qual-
comm’s strategy and technologies that pro-
pelled smartphones into the mainstream. Prior
to his role as CEO, Mollenkopf served as presi-
dent and COO of Qualcomm Incorporated.
• Prof. Amnon Shashua co-founded Mobileye
in 1999. Today, approximately 10 million cars
from 23 automobile manufacturers rely on
Mobileye technology to make their vehicles
safer to drive. In August 2014, Mobileye
claimed the title for largest Israeli IPO ever, by
raising $1B at a market cap of $5.3B. In ad-
dition, an early version of Mobileye’s autono-
mous driving technology was deployed as an
"autopilot" feature in October, 2015, and will
evolve to support more autonomous features
in 2016 and beyond. Prof. Shashua holds the
Sachs chair in computer science at the He-
brew University of Jerusalem.
• Kent Larson directs the Changing Places re-
search group at the MIT Media Lab. He is also
director of the MIT House Research Consor-
tium and the MIT Living Labs initiative in the
School of Architecture and Planning. Before
his work at MIT, Larson practiced architecture
for 15 years in New York City, with work
published in Architectural Record, Progressive
Architecture, Global Architecture, the New
York Times, A+U, and Architectural Digest.
For a listing of all CES 2016 keynotes, visit
CESweg.org/keynotes
“As cars increasingly become connected,
technology will solve big urban transportation
problems,” said Gary Shapiro, president and
CEO, Consumer Technology Association. “This
all-star lineup of panelists joining the CES stage
will provide a glimpse into how technology is
already and will further change urban mobility.”
• Dr. Volkmar Denner has been CEO and CTO
of leading technology and services provider
Bosch since 2012. He oversees the $65 billion
global company’s four business sectors – Mo-
bility Solutions, Industrial Technology, Consum-
er Goods, and Energy and Building Technology.
He is also a member of the managing board of
the VDA (German Association of the Automo-
tive Industry), a member of the executive board
of BBUG (Baden-Baden Entrepreneur Talks),
and the chair of the Association of Friends of
the University of Stuttgart. Denner holds a PhD
in physics from the University of Stuttgart.
CES 2016 TO FEATURE TOP LEADERS SHARING THEIR VISION ON SMART CITIES AND MOBILITY
GENERAL DIRECTION:
Verónica Torres Falco
ART DIRECTION:
Carla Carpossi
USA MANAGER:
Jovanny Marte
Celular: (786) 493 4222
CENTROAMÉRICA & CARIBE IT
WEBSITE:
Marcos Irureta Goyena
LOGISTICS & DISTRIBUTION:
Beatriz Torres
ADMINISTRATION:
Cecilia Albano
SALES:
PRODUCTION:
CENTROAMÉRICA & CARIBE IT
is a free distribution magazine,
produced and controled by
LATINMEDIA GROUP INC.
5092 NW 74 Ave,
Zip 33166, Miami FL, USA
www.thelatinmediagroup.com
www.centroamericaycaribeit.comWe don't take responsibility for the opinions published in this magazine, in any form – interview, article or advertisement.
S T A F F
DICIEMBRE 2015 / AÑO INÚMERO 4 / PÁGINA 31
DE DESCUENTO
PROMOlanzamiento
20%
Adistec Education te presenta la Adistec Education te presenta la Adistec Education te presenta la NUEVA VERSIÓN de de
NUESTROSCURSOS INCLUYEN:
Voucher de certi�cación
Extensión de laboratorios gratis por 30 días o 40 horas.
Acceso aLaboratorios O�ciales
Para más información acerca de nuestros cursos contacte con el comercial correspondiente a tu ubicación.
Perú, México, Colombia y Ecuador Milagros [email protected] +511 6167100 anexo 7127
Argentina, Uruguay,Paraguay, Chile y BoliviaBuddy Andrés [email protected]+56 2 28964600 Anexo 4624
CCA y CaribeKarlo [email protected] 786-221-2393
Visitamos: www.adistec.comConsultas o pedidos de cotización: [email protected]
20132013Best Authorized Training Center
For TwTwT o Consecutive YeYeY arsBest Authorized Training Center
For Two Consecutive Years
VMWARE VSPHERE: INSTALL, CONFIGURE, MANAGE 6.0
* Mencionando este aviso