cefalà diana communes guide - guida ai comuni roccamena · 2008-05-30 · melons...
TRANSCRIPT
La piccola chiesa del borgoThe small church in the village
Roccamena1.700 abitanti circa
Sorge a 63 Km. da Palermo, in una
zona collinare interna, alle pendici
della Rocca del Signore, a 450 m. slm.
Comune dal 1846, ha avuto piena autono-
mia da Corleone, di cui era una frazione,
solo nel 1998. La sua storia, quindi, segue
di pari passo quella corleonese. Il borgo fu
fondato nel XVII secolo dal marchese di
Sambuca e principe di Camporeale,
Giuseppe Beccadelli-Bologna.
Leggenda vuole che il suo nome abbia a
che fare con un’espressione di stupore del-
lo stesso nobile che, giunto su queste colli-
ne, ebbe a esclamare «che rocca amena!»,
sorpreso dalla bellezza del panorama e
dallo splendido clima.
Probabilmente il primo nucleo di case sorse
nella zona detta Le Quattro Case, forse iden-
(about 1,700 inhabitants)
It is 63 kilometres from Palermo,in an
inland hilly area,on the slopes of the Rocca
del Signore,450 metres above sea level.
It has been a commune since 1846, but only
became independent of Corleone, of which it
was a hamlet, in 1998. Its history, therefore,
goes hand in hand with that of Corleone.The
hamlet was founded in the 17th century by the
Marquis of Sambuca and Prince of Campo-
reale, Giuseppe Beccadelli-Bologna.
Legend has it that its name is connected with
an expression of amazement by the nobleman
that, coming to these hills, exclaimed “che
rocca amena” (what a pleasant rock!), sur-
prised by the beauty of the panorama and by
the splendid climate.
The first nucleus of houses probably rose in the
area called Le Quattro Case, perhaps identifi-
171
ROCCAMENA - GUIDA AI COMUNI COMMUNES GUIDE
624
SP44
SP44
SP44SP45
SP106
SP107
SP107
SP45b
SP45b
SP45b
SP65
SP27b
SP27
SP27
SP27
SP27
SP133 SP133
SP4b
SP99
SP99
S. Martino delle Scale
Santuario Madonnadel Balzo
Madonnadi Tagliavia
Madonnadelle Grazie
Madonnadella Dayna
Madonna della Provvidenza
Santa Mariadel Bosco
Torre del Bosco
La MontagnolaLa Montagnola
Montagnola
Castello diCalatamauro
Castello Gristia
Castellaccio
Castello diMaranfusaCastello diMaranfusa
Real Casinadi Ficuzza
PalazzoFilangeri
Castellaccio
Palazzo Principidi Camporeale
Gibilrossa
Pulpitodel Re
Pietra diSalomone
Jetas
Ponte diCalatrasiPonte di
Calatrasi
Adranone
Makella
TermeArabe
Rocca di Entella
C.le 38
ex C.le 62
Interc.15
AltofonteBelmonte
Mezzagno
Bisacquino
Bolognetta
Campofiorito
Marineo
Piana degli Albanesi
S. Cristina Gela
Monreale
San Giuseppe Jato
San Cipirello
Godrano
Cefalà Diana
Villafrati
Mezzojuso
Prizzi
Palazzo AdrianoChiusa SclafaniGiuliana
Contessa Entellina
RoccamenaRoccamena
Camporeale
Corleone
RISERVA MONTE CÁRCACI
RISERVA MONTI DI PALAZZO ADRIANOE VALLE DEL SOSIO
RISERVA DI MONTE GENUARDOE SANTA MARIA DEL BOSCO
RISERVA DI SERREDELLA PIZZUTA
RISERVA NATURALEGROTTA DI ENTELLA
RISERVA DI BOSCO DELLA FICUZZA, ROCCA BUSAMBRABOSCO DEL CAPPELLIERE E GORGO DEL DRAGO
RISERVA DI BAGNIDI CEFALÀ DIANAE CHIARASTELLA
M. dei Cavalli
M
M. Casalotto439
M. Maranfusa489
rrino
& & �
�%&�4����&��!� �
�% ������ !���!� �
Le tracce di un’antica città nell’area archeologica
di Monte MaranfusaThe traces of an old village in the archaeological area
of Monte Maranfusa
172
GUIDA AI COMUNI - ROCCAMENA COMMUNES GUIDE
Archeologia
Il paese sorge tra i due rami del fiume Belice, e
questo porterebbe a identificarlo come l’antica
Crimiso, città che fece da sfondo alla battaglia che
vide fronteggiarsi, intorno al 340 a.C., il greco
Timoleonte, al comando dell’esercito siracusano, e
Amilcare e Asdrubale con i loro 70.000 cartaginesi.
Timoleonte approfittò della nebbia per assaltare la
cavalleria cartaginese con un manipolo di uomini
e, grazie ad un provvido temporale (che impanta-
nò le truppe nemiche), ebbe ragione del numero-
so esercito guidato da Amilcare e Asdrubale con i
suoi “soli” 15.000 uomini.
Che questo sia il sito dell’antica Crimiso oppure no
è oggetto di dibattito, ma è certo che sul Monte
Maranfusa, una altura dominata dai ruderi di un
castello - detto di Calatrasi -, sono stati ritrovati
interessanti reperti archeologici.
Si tratta di un antico insediamento le cui tracce più profonde conducono
fino al VI secolo a. C. ma è abbastanza certo che sia stato abitato fin dal IX
secolo a.C.
Il momento più florido pare sia stato quello attorno al VI secolo a.C: la popo-
lazione indigena era in contatto con altri popoli, soprattutto Greci, e il loro
“rurale” stile di vita veniva pian piano modificato da costumi più moderni. A
cominciare dal disegno stesso dell’abitato,la cui struttura viaria diventa quasi
uguale a quella di molti altri villaggi greci dello stesso periodo. Una “città”
costruita su strati più antichi, riempiendo gli spazi con detriti. Così, scavando,
si leggono le tre edificazioni principali, giungendo fino al V secolo a.C.
Dopo il 400 a.C. sembra che il sito sia stato abbandonato per oltre un mil-
lennio, per poi tornare a far parlare di sé in tempi medievali, quando il
castello qui costruito, detto di Calatrasi, ospita probabilmente una guarni-
gione di soldati.La cinta muraria venne ricostruita, proprio come è testimo-
niato dalla sovrapposizione delle due cortine, la prima più antica e meno
robusta, la seconda decisamente più resistente.
173
ROCCAMENA - GUIDA AI COMUNI
I ruderi del Castello di CalatrasiThe ruins of the Calatrasi Castle
COMMUNES GUIDE
Archaeology
The village stands between the
two branches of the river Belice,
and this would suggest identify-
ing it as the ancient Crimiso, a
town that was the backdrop to
the battle that in about 340 BC
set the Greek Timoleon, com-
manding the Syracusan army,
against Hamilcar and Hasdrubal
with their 70,000 Carthaginians.
Timoleon took advantage of the
fog to assault the Carthaginian
cavalry with a handful of men,
and thanks to a providential storm (which bogged down the enemy troops) he
beat the big army led by Hamilcar and Hasdrubal with just 15,000 men.
Whether this is the site of the ancient Crimiso or not is a moot point, but it is cer-
tain that on Monte Maranfusa, a mountain dominated by the ruins of a castle –
known as Calatrasi – interesting archaeological finds have been made.
This is an ancient settlement whose deepest traces go back to the 6th century BC.
but it is fairly certain that it was inhabited from the 9th century BC.
The most florid moment was in about the 6th century BC: the native population
was in contact with other peoples, above all the Greeks, and their “rural” lifestyle
was gradually modified by more modern customs, starting from the layout of the
dwelling area, whose street layout became almost equal to that of many other
Greek villages in the same period. It was a “town”built on more ancient layers, the
spaces being filled with rubble.Thus with excavation the three principal buildings
can be made out, down to the 5th century BC.
After 400 BC it seems the site was abandoned for over a millennium, and then re-
emerged in medieval times, when Calatrasi castle probably contained a garrison of
soldiers.The ring of walls was rebuilt,as is testified by the superimposition of the two
curtain-walls, one older and less strong, and the other decidedly more resistant.
Il Ponte CalatrasiThe Calatrasi bridge
tificabile con il quartiere omonimo che sor-
ge ancora sopra il centro urbano.
L’area archeologica si completa con il
ponte di Calatrasi certamente di età
normanna, ma edificato con le tecniche
arabe in una data compresa tra il XII e il
XIII secolo. Il suo arco a sesto acuto si alza
sul letto di quello che un tempo era un
fiume gorgogliate. Oggi le sue pietre si
confondono con i colori aspri della campa-
gna, che qui si alza sulle colline coltivate a
vigneto che lambiscono la statale per
Sciacca (provenendo da Palermo, un paio
di chilometri oltre la seconda uscita per
Roccamena).
Il ponte, il castello e la zona archeologica di
Maranfusa hanno suggerito all’Ammini-
strazione comunale l’idea di istituire un
parco archeologico.
able with the district of the same name that
still rises above the village centre.
The archaeological area is completed by the
Calatrasi bridge, certainly from the Norman
age, but built with Arab techniques between
the twelfth and thirteenth centuries.Its equilat-
eral arch rises on the bed of what was once a
lively river.Today its stones blend with the sharp
colours of the countryside,on the vineyard-cov-
ered hills along the state highway for Sciacca
(starting from Palermo, a couple of kilometres
past the second exit for Roccamena).
The Maranfusa bridge, castle and archaeologi-
cal area have prompted the local administration
to found an archaeological park.
In the Municipal Antiquarium there are the
finds coming from Monte Maranfusa, i.e. the
objects found in the different buildings, still
GUIDA AI COMUNI - ROCCAMENA COMMUNES GUIDE
�Antiquarium Comunale
Municipal Antiquarium
piazza Indipendenza
tel. 091 8465552
174
Il verde dei lussureggianti vigneti eil giallo dei meloni di RoccamenaThe green of the lushing vineyardsand the yellow of the Roccamenamelons
Nell’Antiquarium comunale sono custo-
diti i reperti che provengono dal Monte
Maranfusa, ovvero gli oggetti ritrovati nei
tre diversi edifici, ancora oggetto di studio,
datati tra il VII e il VI secolo a.C.
Da comprare
Nei vigneti di Roccamena si produce il Mon-
reale Doc nelle versioni Bianco, Rosso e Mo-
novarietale, tra cui il famoso Nero d’Avola.
Roccamena è anche la patria dei meloni.
Tipico del luogo, quello verde, detto ”pur-
ceddu” tutto rugoso, piccolo e dalla polpa
bianca che, seppur raccolto ad agosto, può
essere consumato fino a dicembre.
È un melone pregiato (presidio Slow Food),
che non può essere prodotto per più di 2
anni di seguito e così, per sopperire alla
quantità limitata di raccolto, i contadini del
luogo hanno affiancato a questa produzio-
ne “caratteristica” quella più convenzionale
dei meloni gialli, piccoli e allungati come un
pallone da rugby, con la polpa color rosa sal-
mone, dolcissima.
Anche se in questo caso la produzione ha
numeri ben diversi da quella del melone
tipico, la qualità - di certo - non ne risente
affatto.
being studied, dated to between the 7th and 6th
centuries BC.
Things to buy
In the Roccamena vineyards the Monreale DOC
is produced in the white, red and single cultivar
varieties, including the famous Nero d’Avola.
Roccamena is also a place of melons.Typical of
this place is the green melon, called “purceddu”,
all wrinkled, small and having white pulp.
Though harvested in August, it can be con-
sumed until December.
It is a much appreciated melon (a Slow Food
presidium), which cannot be produced for more
than 2 years running, and so, to make up for the
limited quantity of the crop, the local farmers
have placed alongside this “characteristic”prod-
uct the more conventional one of yellow mel-
ons, which are small and elongated like a rugby
ball, with salmon pink pulp, very sweet.
Though in this case production shows very dif-
ferent figures from that of the particular white
melon, the quality – most certainly – does
not suffer from this.
175
ROCCAMENA - GUIDA AI COMUNI COMMUNES GUIDE