canadian english vs irish english
DESCRIPTION
Canadian and Irish EnglishTRANSCRIPT
-
Canadian English vs. Irish English
-
CANADIAN ENGLISHIt is most influenced by American English
It contains elements of British English in vocabulary, because of the colonial past
The spelling is a mixture of the two stated varieties (AmE and BrE)
Canadian English is quite homogenous
-
CanE is influenced by Scottish English, Irish English, French, and by Aboriginal languages
It is rhotic
Pronunciation features are mainly similar to AmE, as well as grammar features
Vocabulary of CanE is influenced by indigenous languages, language of Eskimo, Indian language, Aboriginal and French language, and by British English
-
Canadianisms belong to a specific category- these are words specific for Canada:
-washroom -scribbler-toonie -stagette-runners -bank machine
-
Audio sample (text)
Arthur the Rat
Once there was a young rat named Arthur, who could never make up his mind. Whenever his friends asked him if he would like to go out with them, he would only answer, I don't know. He wouldn't say yes or no either. He would always shirk making a choice.
His aunt Helen said to him, Now look here. No one is going to care for you if you carry on like this. You have no more mind than a blade of grass.
-
One rainy day, the rats heard a great noise in the loft. The pine rafters were all rotten, so that the barn was rather unsafe. At last the joists gave way and fell to the ground. The walls shook and all the rats' hair stood on end with fear and horror. This won't do, said the captain. I'll send out scouts to search for a new home.Within five hours the ten scouts came back and said: We found a stone house where there is room and board for us all. There is a kindly horse named Nelly, a cow, a calf, and a garden with an elm tree. The rats crawled out of their little houses and stood on the floor in a long line. Just then the old one saw Arthur. Stop. he ordered coarsely. You are coming, of course? I'm not certain said Arthur, undaunted. The roof may not come down yet. Well, said the angry old rat, we can't wait for you to join us. Right about face. March!
-
Arthur stood and watched them hurry away. I think I'll go tomorrow, he calmly said to himself, but then again I don't know; it's so nice and snug here. That night there was a big crash. In the morning some menwith some boys and girlsrode up and looked at the barn. One of them moved a board and he saw a young rat, quite dead, half in and half out of his hole. Thus the shirker got his due.
-
CanE is rothic
Canadian raising; /a/ and /a/ are raised
out - sounds like oat (to go out with them)
scouts - sounds like skoats (scouts to search)
house sounds like hous (a stone house)
about aboat (about face)
-
T-deletion; /t/ disappears after /n/
I dont know pronounced like I donno
wont do wond
-
T-flapping; /t/ becomes /d/ after /r/ and between vowels
certain it is pronounced with /d/ instead of /t/
- either is pronounced /ar/, as in British English
-
UNFAMILIAR WORDS
shirk - to avoid dealing with something; Arthur avoided making a choiceloft - floor consisting of open space at the top of a house just below roof, it is used for storage (attic)
pine rafters roof supporters made of pinejoists floor or roof supportersundaunted fearless, brave or courageous
snug - enjoying comfort and warmth in small placesshirker someone who avoids assigned duties
-
IRISH ENGLISHIt is the national language of the Irish republic
It is close to RP, rhotic
Grammar is close to other varieties of Standard English
-
Some scholars claim that there are three varieties of Irish English
Anglo Irish
Hiberno-English
Ulster Scots
-
Irish EnglishThere is no raising, words like
-out-scouts-house-about
are pronounced without raised diphtongs /a/ and /a/
-
There is no T-deletion, like in Canadian English; /t/ can be heard in words
dont and wont
-
There is no T-flapping; /t/ in certain is not pronounced as /d/, like in
Canadian English
-
th at the beginning of words is pronounced like /d/
but then again
that night
one of them
there is room
-
/p/ is aspirated at the beginning of
the word pine
-the pine rafters
-
A sentence where // and // merge into // in Canadian English;and the same sentence in Irish English
-
SAYINGS REFERING TO CANADAA Canadian is sort of like an American, but without the gun.
Canada has never been a melting-pot; more like a tossed salad. Keep Canada beautiful. Swallow your beer cans.
-
IRISH SAYINGSMay the wind at your back always be your own.
May you live to be a hundred years, with one extra year to repent.
If youre enough lucky to be Irish... Youre lucky enough!
-
Made by
Ivana Lesko &
Anita Madunovi