cad 150 1 installation manual

380
Analogue fire detection control panels Installation Guide ES GB GUIDE MANUAL FR IT

Upload: flore-madalina-maria

Post on 11-Jul-2016

248 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

instalare

TRANSCRIPT

Page 1: CAD 150 1 Installation Manual

Analogue fire detection control panels Installation Guide

ES

GB

GUIDE MANUAL

FR

IT

Page 2: CAD 150 1 Installation Manual
Page 3: CAD 150 1 Installation Manual

ES

Centrales de detección de incendio analógicasGuía de instalación

MANUAL DEL INSTALADOR

Page 4: CAD 150 1 Installation Manual
Page 5: CAD 150 1 Installation Manual

3

ES

ÍNDICE1- Introducción ............................................................................................................... 5

2- Comprobaciones habituales ...................................................................................... 5

3- El sistema Analógico ................................................................................................. 6

4- La Central Analógica ................................................................................................. 7 4.1- La Central Analógica (Central 1 y 2 Lazos) ............................................................. 7 4.2- La Central Analógica (Central 4 y 8 Lazos) ............................................................. 9

5- Guía de Instalación ................................................................................................. 11 5.1- Comprobaciones previas a la instalación ............................................................. 11 5.2- Herramientas necesarias ..................................................................................... 11 5.3- Pasos de la instalación (Central 1 y 2 Lazos)........................................................ 12 5.4- Pasos de la instalación (Central 4 y 8 Lazos) ............................................................... 19

6- Configuración del Sistema ...................................................................................... 26 6.1- Configuración del Sistema (Central 1 y 2 Lazos) .................................................. 26 6.2- Configuración del Sistema (Central 4 y 8 Lazos) .................................................. 45

7- Guía de puesta en marcha del sistema................................................................... 84 7.1- Verificación del sistema ...................................................................................... 84 7.2- Alimentación del sistema .................................................................................... 84 7.3- Prueba del sistema .............................................................................................. 85

8- Mantenimiento ......................................................................................................... 90 8.1- Mantenimiento de usuario ................................................................................... 90 8.2- Mantenimiento de empresa instaladora o mantenedora ........................................ 90

9- Características ........................................................................................................ 91

Page 6: CAD 150 1 Installation Manual
Page 7: CAD 150 1 Installation Manual

5

ES

1- IntroducciónEste manual recoge las instrucciones de instalación, procedimientos de puesta en marcha y mantenimiento de las centrales analógicas, así como sus datos técnicos.

La gama de centrales de detección de incendios analógicas está compuesta por 2 modelos:• De 1 lazo no ampliable con capacidad para baterías de 7A/h• De 2 lazos no ampliables con capacidad para baterías de 7A/h• De 4 lazos no ampliables con capacidad para baterías de 7A/h• De 4 lazos ampliable a 8 lazos con capacidad para batería de 18A/h• De 4 lazos ampliable a 8 lazos con capacidad para batería de 24A/h

La gama de centrales analógica ha sido concebida para dar servicio a medianas y grandes instalaciones que requieren de un sistema de detección de incendio, tales como, centros de negocios, Industrias, campus universitarios, hospitales, escuelas, pequeña y mediana empresa, etc.

Las centrales analógicas han sido diseñadas de acuerdo a los requisitos para centrales de detección de incendios recogidos en las normas EN54 Parte 2 y 4.

Estas centrales deben ser instaladas por personal cualificado según la norma EN54 parte 14.

2- Comprobaciones habitualesAntes de proceder a la instalación del equipo, verifique que todo el material de la lista siguiente, se encuentra en el interior del embalaje:

• Una Central.• Dos Resistencia final de línea por salida de sirena (valor 4K7).• Un Fusible 5x20 2A para 1 y 2 lazos.• Un Fusible 5x20 5A para 4 a 8 lazos.• Un Fusible 5X20 0,5A.• Un Fusible 5X20 4A.• Dos llaves para central de 4 y 8 lazos.• Un Manual de Instalación.• Un Manual de Usuario.• Una hoja de inserción texto en teclado. Según modelo de central.• Cable para unir las baterías para baterias de 2,3Ah y 7,5Ah para 1 y 2 lazos.• Cable para unir las baterías para baterias de 17Ah y 24Ah para 4 y 8 lazos.

Si encuentra alguna incidencia en el material citado, contacte con su distribuidor. El distribuidor solo se hará responsable de aquellos equipos que no hayan sufrido manipulaciones anómalas.

Page 8: CAD 150 1 Installation Manual

6

ES

3- El Sistema AnalógicoEl sistema analógico, es un sistema de bucle o lazo cerrado. En el bucle se pueden conectar sensores ópticos, térmicos, óptico-térmicos y módulos individuales y multipunto tanto de entrada como de salida.

El sistema puede tener conectados en el lazo hasta 250 elementos, direccionados de forma aleatoria entre detectores y módulos sin ser preciso guardar un rango para detectores y módulos.

La longitud máxima del lazo no debe superar los 2 Km. y se debe emplear cable de 2 hilos de 1,5 mm2, apantallado y libre de halógeno.

La central analógica puede ser configurada desde el teclado de la propia central navegando por los menús o a través del software de PC de configuración. El empleo de este software ahorra tiempo y errores en la configuración del sistema.

Características principales

• El sistema nos permite hacer una autobúsqueda de todos los elementos conectados en el lazo de comunicación.

• Configuración del sistema mediante software o a través de los menús de la central.• Registro de hasta 4.000 Eventos.• Capacidad para 250 elementos en el lazo, sin discriminar entre detectores y

módulos.• Dos salidas de Sirenas vigiladas en placa base.• Dos salidas de relé libres de tensión en la placa base.• Una salida de 24Vcc auxiliar en la placa base.• Conector USB para programación de la central desde PC.• Teclas de acceso rápido para la navegación entre los menús y submenús.

Page 9: CAD 150 1 Installation Manual

7

ES

4- La Central Analógica 4.1 La Central Analógica de 1 y 2 lazos

En este punto se ofrece una descripción de todos los componentes del equipo y una descripción de los indicadores y teclas del teclado.

Indicaciones del teclado

1 Display 13 Led Fallo Sirenas2 Teclas navegación 14 Led Salida Anuladas3 Led de Alarma zona 15 Led de Servicio4 Led Avería-desconexión-prueba zona 16 Led de Alarma5 Led-Tecla Activar Sirenas 17 Led de Anular6 Led-Tecla Silenciar Sirenas 18 Led de Fallo7 Led-Tecla Silenciar Central 19 Led de Prueba8 Tecla de Reset 20 Led de Fuera Servicio9 Led Fallo Sistema 21 Teclado cursores y Enter10 Led Fallo Alimentación 22 Teclado Alfanumérico11 Led Fallo derivación a tierra12 Led Sirenas Temporizadas

Page 10: CAD 150 1 Installation Manual

8

ES

1. Conectores Bucle 1.2. Conectores Bucle 2.3. Conectores reles Alarma y Avería.4. Salida Sirena 1 y 2.5. Conector USB.6. Potenciómetro contraste display.7. Fusibles salidas sirenas.8. Fusible salida 24 v auxiliares.9. Tecla arranque por Batería.10. Fusible Baterías.11. Conector Baterías.12. Conector de Red.13. Fusible de Red14. Baterías.

Page 11: CAD 150 1 Installation Manual

9

ES

4.2 La Central Analógica de 4 y 8 lazos

En este punto se ofrece una descripción de todos los componentes del equipo y una descripción de los indicadores y teclas del teclado.

Indicaciones del teclado

1 Display 11 Led de Prueba2 Teclas navegación 12 Led de Fuera Servicio3 Led-Tecla Silenciar Sirenas 13 Led Fallo Sistema4 Led-Tecla Activar Sirenas 14 Led Fallo Alimentación5 Led-Tecla Silenciar Central 15 Led Fallo derivación a tierra6 Tecla Reset 16 Led Sirenas Temporizadas7 Led de Servicio 17 Led Fallo Sirenas8 Led de Alarma 18 Led Salida Anuladas9 Led de Anular 19 Teclado cursores y Enter10 Led de Fallo 20 Teclado Alfanumérico

Page 12: CAD 150 1 Installation Manual

10

ES

1 Conectores Bucle 1 7 Fusibles salidas sirenas2 Conectores Bucle 2 8 Fusible salida 24 v auxiliares3 Conectores Bucle 3 9 Tecla arranque por Batería4 Conectores Bucle 4 10 Fusible Baterías5 Conectores relés Alarma y Avería 11 Conector Batería6 Salida Sirena 1 y 2

1 Conector USB 4 Conector COM12 Potenciómetro contraste display 5 Tarjeta opcional Comunicaciones COM13 Conectores ampliación led zona 6 Jumper buzzer OFF fallo sistema

Page 13: CAD 150 1 Installation Manual

11

ES

5- Guía de Instalación

Este capítulo define los pasos a seguir para una correcta instalación de las centrales analógicas. El instalador debe leer todo el manual antes de empezar la instalación del sistema. No seguir las instrucciones de este manual puede ocasionar daños al equipo.

5.1 - Comprobaciones previas a la instalación

Antes de instalar este equipo debe asegurarse de que se cumplen las siguientes condiciones:

• La temperatura ambiente debe estar entre –10ºC y 40ºC• La humedad relativa debe estar por debajo del 95%• No debe instalar la central en lugares donde se produzcan vibraciones o golpes.• No debe instalar la central donde se obstaculice el acceso al equipamiento interno y

a las conexiones de cableado.

Es imprescindible que el sistema del que forme parte esta central haya sido proyectado por personal cualificado teniendo en cuenta la norma EN-54 parte 14, además de las ordenanzas municipales.

5.2- Herramientas necesarias

A continuación se listan las herramientas básicas para la instalación de la central:

• Destornillador plano para regletas de conexión.• Destornillador de estrella para los tornillos de la carcasa frontal.• Alicates de corte o pela-cables.• Voltímetro.• Taladro y brocas adecuados para fijar la central en la pared.

Page 14: CAD 150 1 Installation Manual

12

ES

5.3- Pasos de la instalación central 1 y 2 lazos

5.3.1- Desmontaje de la tapa frontal

Deberá destornillar los 2 tornillos de la parte frontal localizados en la parte inferior. Una vez destornillados extraiga la tapa.

Para configurar el sistema y los detectores analógicos precisamos de las siguientes herramientas.

• Programador.• Cable de configuración.

El Programador, es una herramienta que nos permite asignarle una dirección tanto a los detectores como a los módulos, y el cable es la herramienta que nos permite comunicar desde el PC con la Central a través del software de configuración.

Page 15: CAD 150 1 Installation Manual

13

ES

5.3.2- Ubicación de la central en la pared

Elija un lugar de fácil acceso y libre de obstáculos, dónde las indicaciones luminosas se vean sin dificultad, y la tapa se pueda extraer con facilidad. La central debe estar situada a una altura 1.5 m del suelo.

Recuerde que el peso de las baterías es considerable.

5.3.3- Fijación de la central a la pared

Mantenga la carcasa posterior en la posición adecuada apoyada en la pared y marque la posición de los agujeros de fijación, asegúrese de que la carcasa se encuentra nivelada.

No utilice la carcasa posterior como guía cuando proceda a realizar los taladros, podría causas daños irreparables en el equipo.

Taladre los agujeros en la pared, y prepare los orificios necesarios para pasar el cable de la instalación. Atornille la carcasa a la pared utilizando los agujeros de la caja

5.3.4- Selección de Idioma

Las centrales analógicas se han diseñado para que resulte fácil personalizar el idioma. En la hoja de idiomas adjunta a este manual, podrá encontrar los textos correspondientes a los idiomas castellano, ingles, italiano y portugués. Seleccione el idioma que precise e inserte la lámina en la ranura correspondiente ubicada en la parte inferior del teclado. Las ubicaciones están señalizadas con las letras A, B y C.

Page 16: CAD 150 1 Installation Manual

14

ES

5.3.5- Conexionado eléctrico y cableado

Es recomendable que el equipo se alimente y se pruebe antes de conectar dispositivos como detectores, pulsadores etc. La central debe conectarse a través de un magneto térmico bipolar exterior, utilizando cable de 1.5 mm2 de sección. La tensión de red debe ser de 230VAC.

Para evitar cruces el cable de red debe ir separado de los cables del bus de comunicación.

Si el sistema puede ser alterado por una perturbación eléctrica, se recomienda el uso de ferrita, situándola lo más cerca posible de la conexión.

Es imprescindible que se usen los orificios marcados en la caja para conexionar los cables tanto de alimentación como de zonas al regletero. Utilice una broca de corona para perforar la caja e inserte el prensastopa tipo PG13. Se recomienda usar la entrada posterior situada a la altura de la regleta de red, para la entrada del cable de red.

Es recomendable el uso de cable apantallado. Conectar la pantalla del cable a los bornes correspondientes (protegiendo la misma pantalla para no provocar cruces indeseados) y asegurar que la instalación tiene una conexión a tierra correcta.

Page 17: CAD 150 1 Installation Manual

15

ES

5.3.6- Alimentación de la central

No realizar la instalación de la central con la alimentación conectada. Desconecte siempre la magneto térmico bipolar exterior antes de manipular la central.

El orden de conexión para su seguridad, siempre tiene que ser primero la red y posteriormente las baterías. No conectar la central a la red hasta no haber completado la puesta en marcha.

5.3.6.1- Conexión a la red

Dejar el cable de toma de tierra más largo para que en caso de extracción brusca sea el último en desconectarse. Para asegurar una optima fijación del cable de red, inserte el cable en la guía de plástico utilizando las pestañas de la carcasa de plástico, de esta forma evitaremos que el cable se suelte, en caso de extracción brusca.

No usar nunca el fusible de la regleta de Red para conectar y desconectar la central de la red, usad el magneto térmico.

Page 18: CAD 150 1 Installation Manual

16

ES

5.3.6.2- Conexión de las baterías

Las centrales analógicas requieren dos baterías de 12V 7A/h. Las baterías deben conectarse en serie para el correcto funcionamiento de las centrales.

El cable que se suministra con la central debe conectarse de forma que una el polo positivo de una batería con el polo negativo de la otra. Las baterías se colocan en la parte inferior de la caja, en el espacio reservado para ello de forma vertical.

Conecte los cables que salen del circuito (rojo y negro) al positivo y negativo de las baterías, y recuerde conectar previamente entre sí las baterías con el cable puente batería.

5.3.7- Conexión de un bucle

La instalación del bucle debe ser cerrada, es decir, el cable de dos hilos apantallado debe salir de la central y volver a ella, en este cable conectaremos todos los dispositivos del sistema.

El cable que debemos utilizar debe ser como mínimo de 1,5 mm2 de diámetro, trenzado y se debe utilizar apantallado para evitar interferencias.

La longitud máxima del lazo es de 2 Km. La resistencia del cable del bucle debe ser inferior a 44 Ohm y la capacidad máxima de la línea debe ser inferior a 500 nF.

Conecte los hilos de salida en el punto de la regleta indicada con S+, S- y la pantalla al borne indicado como , y el retorno del bucle en el punto de la regleta indicada con R+ y R- y la pantalla del retorno al borne indicado como .

En cada una de las conexiones del bucle es imprescindible dar continuidad a la pantalla.

Page 19: CAD 150 1 Installation Manual

17

ES

5.3.8 Conexión de los detectores

El sistema esta diseñado para comunicar con los siguientes detectores.

• Detector Óptico de humos.• Detector Termovelocimétrico• Detector Óptico-Térmico• Detector Térmico de Alta temperatura

Todos los detectores incorporan un microprocesador que les permite comunicar con la central y realizar un análisis algorítmico de las señales captadas por los detectores.El lazo o bus del sistema puede tener hasta 250 detectores conectados.Los detectores analógicos deben ser direccionados previamente a su instalación con el programador, y conectados al bus mediante la base de conexión Z-200, recuerde darle continuidad a la pantalla en cada una de las conexiones del lazo.

5.3.9 Conexión de los módulos

El sistema esta diseñado para comunicar con los siguientes módulos.

• Módulo de 1 entrada técnica para contacto LT.• Módulo de 2 entradas técnicas para contacto LT.• Módulo de 1 salida relé LT.• Módulo de 2 salida relé LT.• Módulo de 1 entrada técnica para contacto LT y 1 salida relé LT.• Módulo de 2 entradas técnicas para contacto LT y 2 salidas relé LT.• Módulo de 1 salida con tensión supervisada.• Módulo de 2 salidas con tensión supervisada.• Modulo de 1 zona convencional.• Modulo de 2 zonas convencionales.• Pulsador Analógico.• Sirena Analógica.• Sirena Analógica con Flash.• Módulo de Relé 230VAC.• Módulo Aislador.

Page 20: CAD 150 1 Installation Manual

18

ES

Algunos de los módulos precisan de alimentación auxiliar, que deberá ser suministrada con la salida auxiliar de la placa base, (no se recomienda de alimentar más de 10), o con un fuente auxiliar, situada lo más próxima posible al módulo.

Para más información consulte el manual de instalación de cada uno de los módulos.

5.3.10 Conexión de las Sirenas

La Central dispone de 2 salidas de Sirenas, indicadas en la placa base como SN1 Y SN2. En cada salida podemos conectar una línea de sirenas vigiladas con un consumo total de 500 mA.

Es imprescindible que las sirenas sean polarizadas, o en su defecto, es obligado poner un diodo para evitar que las sirenas se activen en estado de reposo. Al final de la línea se deberá conectar una resistencia de 4K7.

En caso de utilizar sirenas o campanas no polarizadas, es preciso instalar un diodo tipo 1N4007 para evitar el efecto de la corriente invertida.

5.3.11 Conexión de los Relés

La central dispone de un relé de avería y un relé de alarma. Son salidas que actúan cuando existe una alarma o una avería. La corriente máxima de los relés es de 2A

El relé de avería es energizado, con lo cual, en caso de avería conmutará, señalizando la correspondiente avería.

Page 21: CAD 150 1 Installation Manual

19

ES

5.3.12 Conexión USB

La central dispone de 1 puerto de comunicación USB. Este puerto nos permite conectarnos con un PC y trabajar con el software de configuración.

5.4- Pasos de la instalación central 4 y 8 lazos

5.4.1- Ubicación de la central en la pared

Elija un lugar de fácil acceso y libre de obstáculos, dónde las indicaciones luminosas se vean sin dificultad, y la tapa se pueda extraer con facilidad. La central debe estar situada a una altura 1.5 m del suelo.

Recuerde que el peso de las baterías es considerable.

5.4.2- Fijación de la central a la pared

Mantenga la carcasa posterior en la posición adecuada apoyada en la pared y marque la posición de los agujeros de fijación, asegúrese de que la carcasa se encuentra nivelada.

No utilice la carcasa posterior como guía cuando proceda a realizar los taladros, podría causas daños irreparables en el equipo.

Taladre los agujeros en la pared, y prepare los orificios necesarios para pasar el cable de la instalación. Atornille la carcasa a la pared utilizando los agujeros de la caja .

5.4.3- Selección de idioma

Las centrales analógicas se han diseñado para que resulte fácil personalizar el idioma. En la hoja de idiomas adjunta a este manual, podrá encontrar los textos correspondientes a los idiomas castellano, ingles, italiano y portugués etc. Seleccione el idioma que precise e inserte la lámina en la ranura correspondiente ubicada en la parte inferior del metacrilato.

Page 22: CAD 150 1 Installation Manual

20

ES

5.4.5- Conexionado eléctrico y cableado

Es recomendable que el equipo se alimente y se pruebe antes de conectar dispositivos como detectores, pulsadores etc. La central debe conectarse a través de un magneto térmico bipolar exterior, utilizando cable de 1.5 mm2 de sección. La tensión de red debe ser de 230VAC.

La central esta provista para permitir la entrada de cables por la parte superior o permitir la entrada de cable empotrado en la pared. Si se utilizan lo orificios superiores utilice prensastopa tipo PG13.

Para evitar cruces el cable de red debe ir separado del resto de cables del sistema.

Si el sistema puede ser alterado por una perturbación eléctrica, se recomienda el uso de ferrita, situándola lo más cerca posible de la conexión.

Page 23: CAD 150 1 Installation Manual

21

ES

5.4.6- Alimentación de la central

No realizar la instalación de la central con la alimentación conectada. Desconecte siempre la magneto térmico bipolar exterior antes de manipular la central.

El orden de conexión para su seguridad, siempre tiene que ser primero la red y posteriormente las baterías. No conectar la central a la red hasta no haber completado la puesta en marcha.

Es recomendable el uso de cable apantallado. Conectar la pantalla del cable a los bornes correspondientes (protegiendo la misma pantalla para no provocar cruces indeseados) y asegurar que la instalación tiene una conexión a tierra correcta.

Page 24: CAD 150 1 Installation Manual

22

ES

5.4.6.1- Conexión a la red

Dejar el cable de toma de tierra más largo para que en caso de extracción brusca sea el último en desconectarse. Para asegurar una optima fijación del cable de red, utilice las fijaciones con bridas puestas para tal efecto, de esta forma evitaremos que el cable se suelte, en caso de extracción brusca.

No usar nunca el fusible de la regleta de Red para conectar y desconectar la central de la red, usad el magneto térmico.

5.4.6.2- Conexión de las baterías

Las centrales analógicas requieren dos baterías dependiendo del modelos, estas pue-den ser de 12V 7A/h, 12V 18A/h o 12V 24A/h Las baterías deben conectarse en serie para el correcto funcionamiento de las centrales.

El cable que se suministra con la central debe conectarse de forma que una el polo positivo de una batería con el polo negativo de la otra. Las baterías se colocan en la parte inferior de la caja, en el espacio reservado para ello.

Conecte los cables que salen del circuito (rojo y negro) al positivo y negativo de las baterías, y recuerde conectar previamente entre sí las baterías con el cable puente batería.

5.4.7- Conexión de un bucle

La instalación del bucle debe ser cerrada, es decir, el cable de dos hilos apantallado debe salir de la central y volver a ella, en este cable conectaremos todos los dispositivos del sistema.

El cable que debemos utilizar debe ser como mínimo de 1,5 mm2 de diámetro, trenzado y se debe utilizar apantallado para evitar interferencias.

La longitud máxima del lazo es de 2 Km. La resistencia del cable del bucle debe ser inferior a 44 Ohm y la capacidad máxima de la línea debe ser inferior a 500 nF.

Conecte los hilos de salida en el punto de la regleta indicada con S+, S- y la pantalla al borne indicado como , y el retorno del bucle en el punto de la regleta indicada con R+ y R- y la pantalla del retorno al borne indicado como .

En cada una de las conexiones del bucle es imprescindible dar continuidad a la pantalla.

Page 25: CAD 150 1 Installation Manual

23

ES

5.4.8 Conexión de los detectores

El sistema esta diseñado para comunicar con los siguientes detectores.

• Detector Óptico de humos.• Detector Termovelocimétrico.• Detector Óptico-Térmico• Detector Térmico de Alta temperatura.

Todos los detectores incorporan un microprocesador que les permite comunicar con la central y realizar un análisis algorítmico de las señales captadas por los detectores.El lazo o bus del sistema puede tener hasta 250 detectores conectados.Los detectores analógicos deben ser direccionados previamente a su instalación con el programador, y conectados al bus mediante la base de conexión Z-200, recuerde darle continuidad a la pantalla en cada una de las conexiones del lazo.

Page 26: CAD 150 1 Installation Manual

24

ES

5.4.9 Conexión de los módulos

El sistema esta diseñado para comunicar con los siguientes módulos.

• Módulo de 1 entrada técnica para contacto LT.• Módulo de 2 entradas técnicas para contacto LT.• Módulo de 1 salida relé LT.• Módulo de 2 salida relé LT.• Módulo de 1 entrada técnica para contacto LT y 1 salida relé LT.• Módulo de 2 entradas técnicas para contacto LT y 2 salidas relé LT.• Módulo de 1 salida con tensión supervisada.• Módulo de 2 salidas con tensión supervisada.• Modulo de 1 zona convencional.• Modulo de 2 zonas convencionales.• Pulsador Analógico.• Sirena Analógica.• Sirena Analógica con Flash.• Módulo de Relé 230VAC.• Módulo Aislador.

Algunos de los módulos precisan de alimentación auxiliar, que deberá ser suministrada con la salida auxiliar de la placa base, (no se recomienda de alimentar más de 10), o con un fuente auxiliar, situada lo más próxima posible al módulo.

Para más información consulte el manual de instalación de cada uno de los módulos.

5.4.10 Conexión de las Sirenas

La Central dispone de 2 salidas de Sirenas, indicadas en la placa base como SN1 Y SN2. En cada salida podemos conectar una línea de sirenas vigiladas con un consumo total de 500 mA.

Es imprescindible que las sirenas sean polarizadas, o en su defecto, es obligado poner un diodo para evitar que las sirenas se activen en estado de reposo. Al final de la línea se deberá conectar una resistencia de 4K7.

Page 27: CAD 150 1 Installation Manual

25

ES

En caso de utilizar sirenas o campanas no polarizadas, es preciso instalar un diodo tipo 1N4007 (1) en cada sirena para evitar el efecto de la corriente invertida, y cerrar el circuito con la resistencia de 4K7 (2).

5.4.11 Conexión de los Relés

La central dispone de un relé de avería y un relé de alarma. Son salidas que actúan cuando existe una alarma o una avería. La corriente máxima de los contactos del relés es de 2A El relé de avería es energizado, con lo cual, en caso de avería conmutará, señalizando la correspondiente avería.

5.4.12 Conexión USB

La central dispone de 1 puerto de comunicación USB. Este puerto nos permite conectarnos con un PC y trabajar con el software de configuración.

Page 28: CAD 150 1 Installation Manual

26

ES

6- Configuración del Sistema6.1 Configuración del Sistema central de 1 y 2 lazos

Menú Principal

Una vez introducida la clave del nivel 2, podemos acceder al menú navegación para el instalador. A continuación se muestran los menús de navegación.

Para movernos por los menús lo podemos hacer pulsando las teclas ‘↑’ y ‘↓’, una vez seleccionado el menú al cual queremos acceder deberemos pulsar la tecla OK.

6.1.1 Menú BUCLE

En el menú bucle podremos acceder a los submenús, Autobusqueda y Autodiagnóstico.

Page 29: CAD 150 1 Installation Manual

27

ES

6.1.1.1 Menú AUTOBUSQUEDA

La opción autobusqueda, nos permite realizar un escaneo de todos los elementos que están conectados al lazo. Esta operación puede tardar unos minutos.

Para seleccionar el bucle que queremos escanear deberemos introducir el número o seleccionarlo con las teclas ‘↑’ y ‘↓’., una vez seleccionado pulsaremos la tecla Aceptar, y se nos mostrará la siguiente pantalla.

Una vez realizada la autobusqueda del lazo, aparecerá un resumen del resultado de la búsqueda, indicándonos todos los elementos que están conectados al lazo. Este informe debe ser contrastado con los elementos instalados, para asegurarse de que la central los ha detectado correctamente y no existen errores de conexionado.

El significad de los campos es el siguiente:• El campo VALIDAS: son el número las direcciones donde se ha encontrado un

elemento, tanto detectores como módulos.• El campo de DIRECCIONES DUPLICADAS son direcciones donde se ha encontrado

más de un elemento.• El campo TIPOS CAMBIADOS son las diferencias respecto a la última autobusqueda

aceptada.

Page 30: CAD 150 1 Installation Manual

28

ES

Pulsando la tecla Aceptar validaremos la autobúsqueda, y el sistema trabajará con los elementos que ha detectado en el bucle. Pulsando la tecla Cancelar la autobusqueda no quedará registrada, y el sistema trabajará con la última autobusqueda Aceptada.Pulsando la tecla Informes podemos acceder a 2 tipos de informes que nos pueden ser de ayuda para la puesta en marcha del sistema.

En el primer informe se muestra un resumen por tipo de elementos encontrados en el lazo. Como el resumen puede ocupar varias pantallas, con la tecla de funciones <+> y <-> saltaremos de una pantalla a la siguiente.

Al segundo tipo de informe accederemos pulsando la tecla de función “Direcciones”, en este caso se presenta un informe de todas las direcciones que se han encontrado en el bucle indicándonos el estado de la dirección y tipo de elemento que ha encontrado.

Con las teclas <+> y <-> podremos navegar por las distintas pantallas del informe, con la tecla salir volveremos al menú inicial.

En caso de que no aparezca ninguna abreviatura debajo de una dirección, significa que esa dirección está libre, y en caso de que aparezca XXX, significa que hay más de un elemento que responde a esa dirección.

6.1.1.2 Menú AUTODIAGNOSTICO

Page 31: CAD 150 1 Installation Manual

29

ES

El submenú Autodiagnóstico, es una ayuda que nos permite encontrar los puntos del lazo donde pudiesen existir cortes.

Con las teclas ‘↑’ y ‘↓ nos podemos mover de submenú y con la tecla OK lo seleccionamos

Para seleccionar el bucle que queremos escanear deberemos introducir el número o seleccionarlo con las teclas ‘↑’ y ‘↓’., una vez seleccionado pulsaremos la tecla Aceptar, y se nos mostrará la siguiente pantalla.

Este informe nos muestra que desde la Salida del Lazo el sistema encuentra 5 elementos y desde el retorno el sistema encuentra 27 elementos. Esto nos indica que debemos buscar las causas que nos están provocando los problemas a partir del 5º elemento desde la Salida, y a partir del vigésimo séptimo desde el retorno.

Pulsando la tecla Salir, accederemos al menú anterior.

6.1.2 Menú ZONA

La instalación se puede dividir en zonas, esto permite tener la instalación bien estructurada y agilizar la localización de cada uno de los elementos conectados al lazo. La totalidad de zonas en que podemos subdividir la instalación es de 250. En el menú zona, nos encontramos los submenús Editar zona y Asignar elementos

Page 32: CAD 150 1 Installation Manual

30

ES

6.1.2.1 Menú Editar ZONA

En la opción Editar zona, podemos dotar a una zona de un nombre, conectar y desconectar la zona en concreto.

El campo ZONA permite seleccionar la zona que se va a editar, la edición del campo se puede hacer mediante las teclas ‘↑’ y ‘↓’, o con el teclado alfanumérico, una vez seleccionado pasaremos al campo siguiente con las teclas ‘’ y ‘’.El campo MODO menestra el estado de la zona, es decir, conectada o desconectada.El campo TEXTO permite editar el nombre de la zona, mediante el teclado alfanumérico. Pulsando la tecla <+> <-> podremos editar una nueva zona.

Pulsando la opción Elementos, podemos acceder al menú de asignación de elementos, prestación que nos permite asignar a los diferentes puntos del lazo, en que zona se encuentran.

La edición del los campos bucle, zona, y rango se realiza a través de teclado alfanumérico o con las teclas ‘↑’ y ‘↓’, y con las teclas ‘’ y ‘’ pasaremos de un campo a otro, y pulsando la tecla Aceptar guardaremos la asignación de elementos.

6.1.2.2 Menú ASIGNAR ELEMENTOS

En la opción Asignar elementos podemos acceder a la prestación que nos permite indicarle al punto del bucle en que zona se encuentra.

Page 33: CAD 150 1 Installation Manual

31

ES

La edición del los campos lazo, zona, y rango se realiza a través de teclado alfanumérico o con las teclas ‘↑’ y ‘↓’, y con las teclas ‘’ y ‘’ pasaremos de un campo a otro, y pulsando la tecla Aceptar guardaremos la asignación de elementos.

6.1.3. Menú Elementos

En el menú Elemento, nos encontramos los submenús Editar elemento y Programar dirección.

Con las teclas ‘↑’ y ‘↓ nos podemos mover de submenú y con la tecla OK lo seleccionamos.

6.1.3.1 Editar Elemento

En la opción Editar elementos, podemos dotar a los elementos de un nombre, conectarlos y desconectarlos, y asignarles una zona.

La edición de los campos bucle, dirección y zona se realizará a través del teclado alfanumérico o con las teclas ‘↑’ y ‘↓’, y con las teclas ‘’ y ‘’ pasaremos de un campo a otro.

La edición del campo texto se realizará con el teclado alfanumérico.

Pulsando la tecla Salir, volveremos al menú inicial y pulsando la tecla Aceptar guardaremos la edición de la zona.

6.1.3.2 Programar dirección

En la opción programar dirección, podemos asignarle una dirección a un punto del bucle. Para ello dicho punto deberá ser el único del lazo.

Page 34: CAD 150 1 Installation Manual

32

ES

Para iniciar este proceso es necesario especificar el número de lazo al cual hemos conectado el elemento, y que dicho elemento sea el único de ese lazo.

Con las teclas <+> y <-> , podremos variar la dirección nueva, una vez seleccionada pulsaremos la tecla aceptar para fijarla.

6.1.3.3 Encender led

La opción encender led, nos permite encender el led de forma fija de un punto en concreto del bus, previamente seleccionado por nosotros. Esta opción es de gran ayuda para localizar un punto en concreto en la instalación que hayamos extraviado.

6.1.4 Menú Maniobras

En el menú Maniobra, nos encontramos los submenús Creación Maniobras y Visor de Maniobras.

6.1.3.2 Programar dirección

En la opción programar dirección, podemos asignarle una dirección a un punto del bucle. Para ello dicho punto deberá ser el único del lazo.

Page 35: CAD 150 1 Installation Manual

33

ES

6.1.4.1 Creación de Maniobras

La maniobra es la acción generada por un evento en la instalación. Permite activar, desactivar o resetear cualquier salida de la instalación en función de una entrada que puede ser de alarma, avería o técnica. Los eventos pueden ser generados por la central, por las zonas, por los lazos o por los elementos del lazo.El modo de configurar una maniobra, es primero definir un punto de entrada que genera el evento y después el punto de salida que activa la maniobra. Las maniobras pueden tener asociado un retardo de tiempo expresado en segundos, para evitar las acciones inmediatas en caso de falsas alarmas.La maniobra puede ser generada por una entrada a nivel de Punto, Zona, Bucle y Central.

6.1.4.1 Selección de Punto como entrada

Pulsando la tecla Punto comenzaremos a programar la maniobra que deseemos.

A continuación seleccionamos la dirección del bucle que queremos que active la maniobra.

6.1.4.1 Selección de Zona como entrada

A continuación se detalla una maniobra generada por una zona o por un rango de zonas.

Page 36: CAD 150 1 Installation Manual

34

ESPulsando la tecla Otros podremos cambiar el tipo de evento que es generado por la zona o rango de zona. Los eventos que podemos seleccionar son los siguientes.

• Alarma General.• Alarma Pulsador.• Alarma Detector.• Alarma múltiple.

6.1.4.1 Selección de Bucle como entrada

A continuación se detalla una maniobra generada por un lazo.

6.1.4.1 Selección de Central como entrada

A continuación se detalla una maniobra generada por una central

Page 37: CAD 150 1 Installation Manual

35

ESPulsando la tecla Otros podemos cambiar el tipo de evento que es generado por la central. Los eventos que podemos seleccionar son los siguientes.

• Alarma General.• Alarmas Múltiples.

Una vez seleccionada la entrada que generará el evento, debemos seleccionar el punto de salida, que podrá ser un punto del lazo, una zona, el propio laza o la central

6.1.4.1 Selección de Punto como Salida

Seguidamente mostramos como seleccionar el punto de Salida que activa la maniobra.

Las actuaciones sobre los puntos pueden ser del tipo Activar, Desactivar.

6.1.4.1 Selección de Zona como Salida

Seguidamente mostramos como seleccionar la zona de Salida que activa la maniobra.

Page 38: CAD 150 1 Installation Manual

36

ES

6.1.4.1 Selección de Bucle como Salida

Seguidamente mostramos como seleccionar un Lazo de Salida que activa la maniobra.

Pulsando la tecla Otros podemos cambiar el tipo de maniobra que es activada por el lazo Las maniobras que podemos seleccionar son las siguientes.

• Desactivar Salidas.• Activar Sirenas.• Desactivar Sirenas.• Activar relés.• Desactivar relés.

6.1.4.1 Selección de Central como Salida

Seguidamente mostramos como seleccionar una Central de Salida que activa la maniobra.

Pulsando la tecla Otros podemos cambiar el tipo de maniobra que es activada por la zona. Las maniobras que podemos seleccionar son las siguientes.• Desactivar Salidas.• Activar Sirenas.• Desactivar Sirenas.• Activar relés.• Desactivar relés.

Page 39: CAD 150 1 Installation Manual

37

ES

Pulsando la tecla Otros podemos cambiar el tipo de maniobra que es activada por la central. Las maniobras que podemos seleccionar son las siguientes.

• Desactivar Salidas.• Activar Sirenas.• Desactivar Sirenas.• Activar relés.• Desactivar relés.• Activar Sirena PCB 1.• Apagar Sirena PCB 1.• Activar Sirena PCB 2• Apagar Sirena PCB 2

Una vez seleccionada la entrada que genera el evento y la salida que activa la maniobra tendremos configurada una maniobra. El sistema puede tener 1.024 maniobras configuradas.

6.1.4.2 Modificar Maniobra

En el sub-menú modificar maniobra podemos modificar una maniobra existente, tanto la parte que genera el evento (entrada), como la parte que activa la maniobra (salida). Para modificar la maniobra deberemos seleccionarla por su número de forma alfanumérica o con las teclas ‘↑’ y ‘↓’.

Con la tecla Entrada accederemos al menú de Creación Maniobra-Selección de Entrada. Si pulsamos la tecla Salida, accederemos al menú Creación Maniobra-Selección de Salida.Si deseamos eliminar la maniobra debemos pulsar la tecla Barrar, y si salir al menú inicial pulsaremos la tecla Salir.

Page 40: CAD 150 1 Installation Manual

38

ES

Como ultima opción de este menú, esta la opción de Borrar, el equipo eliminará de la memoria todo el historial guardado en la memoria. Este proceso es recomendable ejecutarlo una vez puesta en marcha la instalación, así eliminaremos todo el historial de la puesta en marcha y la información guardada será a partir de la fecha en que el sistema comience a operar.

6.1.6 Menú General

En el menú General nos encontramos los submenús Nombrar Instalación, Idioma, y Clave.

6.1.5 Menú Informes

En el menú Informes podremos acceder a los listas de incidencias que ha registrado el sistema. Para mayor agilidad podremos desplazarnos por los submenús seleccionando el tipo de informe que queramos consultar, teniendo la opción de seleccionar el histórico de solo averías, de solo alarmas , solo pruebas o el de todos los eventos sin filtro.

Page 41: CAD 150 1 Installation Manual

39

ES

6.1.6.1 Nombrar Instalación

En el submenú Nombrar Instalación podemos dotar al equipo del nombre de la instalación, la empresa encargada del mantenimiento de la instalación y un teléfono de asistencia.

Cuando el sistema funcione en estado de reposo nos mostrará en pantalla el nombre de la instalación que hayamos definido.Cuando la incidencia de avería mostrara la empresa de mantenimiento y su teléfono de contacto.

La edición de los campos se realiza con el teclado alfanumérico, y podemos pasar de un campo a otro con las teclas ‘’ y ‘‘.

6.1.6.2 Selección de Idioma

El equipo puede trabajar en diferentes idiomas según nuestra necesidad, por defecto el equipo sale configurado desde fábrica en español. Los idiomas entre los cuales podemos seleccionar son, Español, Ingles, Portugués, Italiano, Francés y Turco.

6.1.6.3 Modificación de Claves

El sistema nos permite cambiar tanto las claves del nivel usuario, es decir, nivel 1 y la clave del nivel instalador, es decir, nivel 2.

En la clave de nivel usuario, se pueden definir hasta 31 claves distintas.

Page 42: CAD 150 1 Installation Manual

40

ES Con la tecla Aceptar guardaremos el cambio y podremos realizar una nueva modificación, pulsando la tecla Salir, volveremos a menú inicial.

6.1.6.4 Memoria de programa

Este menú nos permite actualizar el Firmware del equipo a través del puerto USB.

Pulsando la tecla Aceptar, accederemos a la siguiente pantalla

Pulsando la tecla BIOS antes de que se acabe el tiempo que señala el equipo, accederemos al estado que nos permite actualizar el Firmware.

Pulsando Exit saldremos de la aplicación.

Page 43: CAD 150 1 Installation Manual

41

ES

6.1.7.1 Configuración nodo (Tarjeta de Red y Fibra Óptica)

DIRECCION ACTUAL: Dirección actual de la central dentro de la Red. - El rango de direcciones validas es de 001 a 128

TIPO DE NODO: Tipo de NODO dentro de la Red. - Controlador: Es el que controla la red. - Normal: Nodo replicador.

6.1.7.1 Configuración nodo (Tarjeta Ethernet)

DIRECCION ACTUAL: Dirección actual de la central dentro de la Red. - El rango de direcciones validas es de 001 a 128

TIPO DE NODO: Tipo de NODO dentro de la Red. - Controlador: Es el que controla la red. - Normal: Nodo replicador.

IP: Submenú configuración IP

6.1.7 Menú Red

En el menú Red podremos acceder a los submenús Configuración de nodos, Filtro de Red y Buscar nodos.

Page 44: CAD 150 1 Installation Manual

42

ES

6.1.7.1 Configuración IP (Tarjeta Ethernet)

GAT: Dirección IP de la pasarela dentro de la red Ethernet. - Rango valido de 0.0.0.0 a 255.255.255.255

MSK: Mascara de la red a la que esta conectado el dispositivo. - Rango valido de 0.0.0.0 a 255.255.255.255

6.1.7.2 Filtro de red

IP: Dirección IP que ocupa el nodo dentro de la red Ethernet. - Rango valido de 0.0.0.0 a 255.255.255.255

6.1.7.1 Configuración IP (Tarjeta Ethernet)

Page 45: CAD 150 1 Installation Manual

43

ES

TIPO DE NODO: Tipo de Filtro de red aplicado. - Global: Atiende a toda la red. - Selectivo: Atiende únicamente a la dirección Seleccionada.

DIRECCION: - Dirección seleccionada dentro del modo Filtro de red Selectivo: Rango de direcciones validad es de 001 a 128.

NUMERO DE NODOS: Numero de nodos encontrados dentro de la red. - Numero de nodos posibles de 01 a 32.

MODOS DEL NODO: Modos de funcionamiento de la red. - AISLADO: Únicamente hay un nodo. - BUS: Topología de la red tipo Bus. - ANILLO: Topología de al red tipo Anillo.

6.1.8 Menú Impresora

En el menú Impresora podremos acceder a los submenús: Tiempo real e Imprimir histórico.

6.1.7.3 Buscar nodos

Page 46: CAD 150 1 Installation Manual

44

ES

6.1.8.2 Imprimir histórico

DESDE: - Día. Rango valido de 01 a 31. - Mes. Rango valido de 01 a 12 - Año. Rango valido de 00 a 99.

6.1.9 Fecha y hora

En el menú fecha y hora podemos modificar la fecha y la hora del equipo.

6.1.8.1 Menú Tiempo real

ALARMA: Estado de la impresión de Alarmas. - CONECTADA - DESCONECTADA

AVERIA: Estado de la impresión de Averias. - CONECTADA - DESCONECTADA

Page 47: CAD 150 1 Installation Manual

45

ES

6.2- Configuración del Sistema central de 4 y 8 lazos6.2 Menú Principal

Una vez introducida la clave del nivel 2, podemos acceder al menú navegación para el instalador. A continuación se muestran los menús de navegación.

Para movernos por los menús lo podemos hacer pulsando las teclas ‘↑’ y ‘↓’, una vez seleccionado el menú al cual queremos acceder deberemos pulsar la tecla OK.

6.2.1 Menú BUCLE

Page 48: CAD 150 1 Installation Manual

46

ES

6.2.1.1 Menú AUTOBUSQUEDA

La opción autobusqueda, nos permite realizar un escaneo de todos los elementos que están conectados al lazo. Esta operación puede tardar unos minutos.

Para seleccionar el bucle que queremos escanear deberemos introducir el número o seleccionarlo con las teclas ‘↑’ y ‘↓’., una vez seleccionado pulsaremos la tecla Aceptar, y se nos mostrará la siguiente pantalla.

Page 49: CAD 150 1 Installation Manual

47

ES

Una vez realizada la autobusqueda del lazo, aparecerá un resumen del resultado de la búsqueda, indicándonos todos los elementos que están conectados al lazo. Este informe debe ser contrastado con los elementos instalados, para asegurarse de que la central los ha detectado correctamente y no existen errores de conexionado.

El significad de los campos es el siguiente:• El campo VALIDAS: son el número las direcciones donde se ha encontrado un

elemento, tanto detectores como módulos.• El campo de DIRECCIONES DUPLICADAS son direcciones donde se ha encontrado

más de un elemento.• El campo TIPOS CAMBIADOS son las diferencias respecto a la última autobusqueda

aceptada.

En la tercera ventana:• Se presenta un tipo de informe donde se muestra un resumen del número por tipo

de elementos encontrados en el lazo.

En la cuarta ventana se presenta:• Otro tipo de informe, en este caso se presenta un informe de todas las direcciones que se han encontrado en el bucle indicándonos el estado de la dirección y tipo de elemento que ha encontrado.• Con las teclas y podremos navegar por las distintas direcciones de los elementos del bucle para ver que tipo de elemento hay en cada dirección, con la tecla salir volveremos al menú inicial.• En caso de que no aparezca ninguna abreviatura debajo de una dirección, significa que esa dirección está libre, y en caso de que aparezca XXX, significa que hay más de un elemento que responde a esa dirección.

Page 50: CAD 150 1 Installation Manual

48

ES

Pulsando la tecla Aceptar validaremos la autobúsqueda, y el sistema trabajará con los elementos que ha detectado en el bucle.

Pulsando la tecla Cancelar la autobusqueda no quedará registrada, y el sistema trabajará con la última autobusqueda Aceptada.

6.2.1.2 Menú AUTODIAGNOSTICO

El submenú Autodiagnóstico, es una ayuda que nos permite encontrar los puntos del lazo donde pudiesen existir cortes.

Seleccionamos el bucle donde se quiere hacer el diagnostico

Page 51: CAD 150 1 Installation Manual

49

ES

Para seleccionar el bucle que queremos escanear deberemos introducir el número o seleccionarlo con las teclas ‘↑’ y ‘↓’., una vez seleccionado pulsaremos la tecla Aceptar, y cuando termine el proceso se mostrará la siguiente la siguiente pantalla.

Este informe nos muestra que desde la Salida del Lazo el sistema encuentra 5 elementos y desde el retorno el sistema encuentra 27 elementos. Esto nos indica que debemos buscar las causas que nos están provocando los problemas a partir del 5º elemento desde la Salida, y a partir del vigésimo séptimo desde el retorno.

Pulsando la tecla Salir, accederemos al menú anterior.

Page 52: CAD 150 1 Installation Manual

50

ES

Con las teclas ‘↑’ y ‘↓ nos podemos mover de submenú y con la tecla enter lo selec-cionamos.

6.2.2.1 Menú Editar ZONA

En la opción Editar zona, podemos dotar a una zona de un nombre, conectar y desconectar la zona en concreto.

6.2.2 Menú ZONA

La instalación se puede dividir en zonas, esto permite tener la instalación bien estructurada y agilizar la localización de cada uno de los elementos conectados al lazo. La totalidad de zonas en que podemos subdividir la instalación es de 250. En el menú zona, nos encontramos los submenús Editar zona , Ver y Conectar.

Page 53: CAD 150 1 Installation Manual

51

ES

En la segunda ventana tenemos los campos:

El campo ZONA permite seleccionar la zona que se va a editar, la edición del campo se puede hacer mediante las teclas ‘↑’ y ‘↓’, o con el teclado alfanumérico, una vez seleccionado pasaremos al campo siguiente con las teclas ‘’ y ‘’,El campo TEXTO permite editar el nombre de la zona, mediante el teclado alfanumérico.El campo MODO muestra el estado de la zona, es decir, conectada, desconectada o prueba

(en el caso de prueba aparece el campo de Activar para seleccionar si se quieren activar la sirenas en este modo).

En la tercera ventana

Nos permite asignar puntos a la zona seleccionada en la ventana superior. El campo Punto identifica el numero de puntos que hay asignados a la zona en ese momento.Aquí podemos seleccionar el numero del bucle y el rango de direcciones que vamos a añadir a la zona, (como ejemplo en la indicaciones de la ventana mostrada, al pulsar la tecla “+Puntos” asignaríamos las direcciones de la 10 a la 115 del bucle 1 a la zona 2).

Page 54: CAD 150 1 Installation Manual

52

ES

En la segunda ventana tenemos los campos siguientes:

El campo ZONA permite seleccionar la zona que se va a presentar, la edición del campo se puede hacer mediante las teclas ‘↑’ y ‘↓’, o con el teclado alfanumérico.El campo MODO muestra el estado de la zona, es decir, conectada, desconectada o pruebaEl campo TEXTO muestra el nombre de la zonaEl campo PUNTOS: Muestra el numero de elementos que hay asignados a la zona.

En la tercera ventana es una ventana informativa del número de zonas que están conectadas, desconectadas y en prueba, siendo el número total 250 zonas.

6.2.2.2 Menú Ver Zonas

En la opción Ver zona, podemos ver los datos de una zona en concreto.

Page 55: CAD 150 1 Installation Manual

53

ES

6.2.2.3 Menú Conectar Zonas

La pantalla de conectar zona nos permite configurar el modo de la zona, es decir, poner las zonas en modo conectada, desconectada o prueba.

La segunda ventana es una ventana informativa con el número de zonas que están CONECTADAS, número de zonas que están DESCONECTADS y en número de zonas que están en PRUEBA, siendo el número total 250 zonas.

Page 56: CAD 150 1 Installation Manual

54

ES

En la tercera ventana tenemos los siguientes campos:

El campo MODO que permite seleccionar el estado de la zona, es decir, conectada, desconectada o prueba (en el caso de prueba aparece el campo de Activar para seleccionar si se quieren activar la sirenas en este modo).

La edición del campo se puede hacer mediante las teclas ‘↑’ y ‘↓’, una vez seleccionado pasaremos al campo siguiente con las teclas ‘’ y ‘’,

Con los campos INICIO y END asignamos el rango de zonas que vamos a configurar según el modo seleccionado.

Con la tecla ACEPTAR se guardan los cambios realizados.Con la tecla CANCELAR se anulan los cambios realizados y no aceptados.Con la tecla SALIR se sale del menú CONECTAR ZONA.

La opción PRUEBA del este menú, nos permite poner en modo de prueba la zona que seleccionemos. Esta opción nos permite hacer la prueba de los detectores sin tener que rearmar la central. Si se selecciona esta opción el sistema nos pregunta si deben dispararse las sirenas. Si la respuesta es SI, las sirenas se activarán durante unos segundos, después de que el detector asociado a dicha sirena entre en alarma, tras lo cual se silenciarán automáticamente. Si existiese algún tipo de retardo asociado a las sirenas, en el modo de prueba, quedaría anulado, para agilizar la prueba del sistema.

Si trascurridos 20 minutos desde la selección de modo prueba, y el sistema detectase que no se ha efectuado ningún disparo de alarma, el equipo pasará a estado normal, anulando el estado de prueba.

6.2.3. Menú Elementos

En el menú Elemento, nos encontramos los submenús Editar elemento, Programar dirección, Ver elemento, Conectar elemento, Encender LED a un elemento.

Page 57: CAD 150 1 Installation Manual

55

ES

Con las teclas ‘↑’ y ‘↓ nos podemos mover de submenú y con la tecla Enter lo seleccionamos.

6.2.3.1 Editar Elemento

En la opción Editar elementos, podemos dotar a los elementos de un nombre, conectarlos y desconectarlos, y asignarles una zona.

También se presenta a modo informativo el tipo de elemento y el valor analógico del mismo.

Page 58: CAD 150 1 Installation Manual

56

ES

La edición de los campos bucle, dirección y zona se realizará a través del teclado alfanumérico o con las teclas ‘↑’ y ‘↓’, y con las teclas ‘’ y ‘‘ pasaremos de un campo a otro. La edición del campo texto se realizará con el teclado alfanumérico.

Pulsando la tecla Salir, volveremos al menú inicial y pulsando la tecla Aceptar guardaremos los cambios realizados, y con la tecla cancelar se ignora los cambios realizados.

6.2.3.2 Programar dirección

En la opción programar dirección, podemos asignarle una dirección a un punto del bucle. Para ello dicho punto deberá ser el único conectado al lazo.

Page 59: CAD 150 1 Installation Manual

57

ES

Con las teclas ‘↑’ y ‘↓ nos podemos mover de submenú y con la tecla Enter lo Para iniciar este proceso es necesario especificar el número de bucle al cual hemos conectado el elemento, y que dicho elemento sea el único de ese lazo.

Con las teclas ‘↑’ y ‘↓’ o teclado numérico, podremos variar la nueva dirección, una vez seleccionada pulsaremos la tecla aceptar para fijarla.

6.2.3.3 Ver Elemento

En el menú de Ver Elemento, se muestra la información de cada punto del sistema

Page 60: CAD 150 1 Installation Manual

58

ES

En la segunda ventana:

Permite seleccionar el bucle y dirección que se quiere consultar y muestras el tipo de elemento, el texto asignado al elemento, el número de zona al que pertenece, y el textos de la zona.

En la tercera ventana muestra:

Un resumen del número de elementos conectados y desconectados.

Con la tecla de filtro se muestra una pantalla donde se puede ver las direcciones conectadas y desconectadas de cada bucle.

6.2.3.3 Ver Elemento

En el menú de Ver Elemento, se muestra la información de cada punto del sistema

En la tercera ventana se puede seleccionar el bucle y con las teclas conectar muestra el resumen de los elementos conectados, y con la tecla desconectar mostrar el resumen de los elementos desconectados, con las teclas ‘’ y ‘’ podemos mostrar el estado de todas las direcciones.

Page 61: CAD 150 1 Installation Manual

59

ES

6.2.3.4 Conectar Elemento

En el menú Conectar Elementos, se pueden conectar y desconectar los elementos del sistema.

La segunda ventana es una ventana informativa con el número de elementos que están CONECTADOS, numero de elementos que están DESCONECTADOS.

Page 62: CAD 150 1 Installation Manual

60

ES

En la tercera ventana tenemos los siguientes campos:

El campo MODO que permite seleccionar el estado de los elementos, es decir, conectados, desconectados.

La edición del campo se puede hacer mediante las teclas ‘↑’ y ‘↓’, una vez seleccionado pasaremos al campo siguiente con las teclas ‘’ y ‘’,

En el campo BUCLE permite seleccionar a que bucle pertenecen los elementos que vamos a seleccionar.

Con los campos INICIO y END asignamos el rango de direcciones de los elementos que vamos a configurar según el modo seleccionado.

Con la tecla ACEPTAR se guardan los cambios realizados.Con la tecla CANCELAR se anulan los cambios realizados y no aceptados.Con la tecla SALIR se sale del menú CONECTAR ELEMENTOS.

6.2.3.5 Encender led

La opción encender led, nos permite encender el led de forma fija de un punto en concreto del bus, previamente seleccionado por nosotros. Esta opción es de gran ayuda para localizar un punto en concreto en la instalación que hayamos extraviado

Page 63: CAD 150 1 Installation Manual

61

ES

Una vez seleccionado el bucle, con la tecla + -, cursores o teclado numérico, podemos ir cambiando la dirección del elemento que queremos activar el led.

Con la tecla SALIR se sale del menú ENCENDER LED.

6.2.4. Menú Maniobras

En el menú Maniobra, nos encontramos la pantalla donde aparecen las maniobras creadas en el sistema.

Page 64: CAD 150 1 Installation Manual

62

ES

Con la tecla SALIR se sale del menú MANIOBRAS.

Si deseamos eliminar la maniobra debemos pulsar la tecla Barrar, y si salir al menú inicial pulsaremos la tecla Salir.

Con la tecla + añadimos mas maniobras.

6.2.4.1 Creación de Maniobras

La maniobra es la acción generada por un evento en la instalación. Permite activar, desactivar o resetear cualquier salida de la instalación en función de una entrada que puede ser de alarma, avería o técnica. Los eventos pueden ser generados por la central, por las zonas, por los lazos o por los elementos del lazo.

A continuación le mostramos los pasos a seguir para crear una maniobra:

6.2.4.1 Selección Si el evento es remoto o No es remosto y su retardo

Primer paso es definir si esa maniobra es interna en la central o remota, esto es para sistema de centrales en RED, si la central esta en red se denomina Evento remoto, esto sucede cuando un evento en una central activa una salida en otra central.

EVENTO R [No] Si solo existe una central o el evento es interno.EVENTO R [SI] Si existe una red de centrales y el evento de salida es en otra central.

En este caso se tendrá que indicar que central y si se quiere retardo.

Las maniobras pueden tener asociado un retardo (RET) de tiempo expresado en segundos, para evitar las acciones inmediatas en caso de falsas alarmas.

Page 65: CAD 150 1 Installation Manual

63

ES

6.2.4.1 Selección el evento de entrada

En el menú Conectar Elementos, se pueden conectar y desconectar los elementos del sistema.

El Segundo paso para crear una maniobra es definir un punto de entrada (E) que genera el evento. La maniobra puede ser generada por una entrada a nivel de Central, Bucle, Zona o Punto.

Maniobras generadas a nivel de Central Los eventos que podemos seleccionar son los siguientes.

• Alarma General.• Alarmas en múltiples Puntos.• Alarma en múltiples Zonas.

Maniobras generadas a nivel de Bucle Una vez seleccionado el bucle, los eventos que podemos seleccionar son:

• Alarma General.

Maniobras generadas a nivel de Zona Una vez seleccionada la zona los eventos que podemos seleccionar son:

• Alarma General.• Alarma Pulsador.• Alarma Detector.• Alarma múltiple.

Maniobras generadas a nivel de PuntoUna vez seleccionado el bucle y la dirección del punto el evento que podemos seleccionar es:

• Alarma.

Una vez seleccionada la entrada que generará el evento, debemos seleccionar que acción genera este evento de entrada, esto es el evento de salida.

Page 66: CAD 150 1 Installation Manual

64

ES

6.2.4.1 Selección el evento de Salida

El Tercer paso para crear una maniobra es definir un punto de salida (S) que genera el evento. La maniobra puede tener como salida la Central, Bucle, Zona o Punto..

Maniobras con salida a nivel de Central Los eventos que podemos seleccionar son los siguientes.

• Activar salidas.• Desactivar Salidas.• Activar Sirenas.• Desactivar Sirenas.• Activar relés.• Desactivar relés.• Activar Sirena PCB 1.• Apagar Sirena PCB 1.• Activar Sirena PCB 2.• Apagar Sirena PCB 2.

Maniobras con salida a nivel de Bucle Una vez seleccionado el bucle los eventos que podemos seleccionar son:

• Activar salidas.• Desactivar Salidas.• Activar Sirenas.• Desactivar Sirenas.• Activar relés.• Desactivar relés.

Maniobras con salida a nivel de Zona Una vez seleccionada la zona los eventos que podemos seleccionar son:

• Activar salidas.• Desactivar Salidas.• Activar Sirenas.• Desactivar Sirenas.• Activar relés.• Desactivar relés.

Maniobras con salida a nivel de PuntoUna vez seleccionado el bucle y la dirección del punto el evento que podemos seleccionar es:

• Activar.• Desactivar.

Page 67: CAD 150 1 Installation Manual

65

ES

6.2.5 Menú Informes

En el menú Informes podremos acceder a los listas de incidencias que ha registrado el sistema. Para mayor agilidad podremos desplazarnos por los submenús seleccionando el tipo de informe que queramos consultar, teniendo la opción de seleccionar el histórico de solo averías, de solo alarmas , solo pruebas o el de todos los eventos sin filtro.

Como ultima opción de este menú, esta la opción de Borrar, el equipo eliminará de la memoria todo el historial guardado en la memoria. Este proceso es recomendable ejecutarlo una vez puesta en marcha la instalación, así eliminaremos todo el historial de la puesta en marcha y la información guardada será a partir de la fecha en que el sistema comience a operar.

Page 68: CAD 150 1 Installation Manual

66

ES

6.2.6.1 Nombrar Instalación

En el submenú Nombrar Instalación podemos dotar al equipo del nombre de la instalación, la empresa encargada del mantenimiento de la instalación y un teléfono de asistencia.

6.2.6 Menú General

En el menú General nos encontramos los submenús Nombrar Instalación, Idioma, Claves, Verificar versión y Desactivar LED SW.

Page 69: CAD 150 1 Installation Manual

67

ES

Cuando el sistema funcione en estado de reposo nos mostrará en pantalla el nombre de la instalación que hayamos definido.

Cuando la incidencia de avería mostrara la empresa de mantenimiento y su teléfono de contacto.

La edición de los campos se realiza con el teclado alfanumérico, y podemos pasar de un campo a otro con las teclas ‘’ y ‘‘.

Pulsando la tecla Salir, volveremos al menú inicial y pulsando la tecla Aceptar guardaremos los cambios realizados.

Page 70: CAD 150 1 Installation Manual

68

ES

Con las teclas ‘↑’ y ‘↓’, podremos variar el nuevo idioma, una vez seleccionado pulsaremos la tecla aceptar para fijarlo.

Pulsando la tecla Salir, volveremos al menú inicial y pulsando la tecla Aceptar guardaremos los cambios realizados.

6.2.6.2 Selección de Idioma

El equipo puede trabajar en diferentes idiomas según nuestra necesidad, por defecto el equipo sale configurado desde fábrica en español. Los idiomas entre los cuales podemos seleccionar son, Español, Ingles, Portugués, Italiano, Francés y Turco.

Page 71: CAD 150 1 Installation Manual

69

ES

6.2.6.3 Modificación de Claves

El sistema nos permite cambiar tanto las claves del nivel usuario, es decir, nivel 1 y la clave del nivel instalador, es decir, nivel 2.

En la clave de nivel usuario, se pueden definir hasta 31 claves distintas. El valor predeterminado de la contraseña de usuario es 1111.

Con la tecla Aceptar guardaremos el cambio y podremos realizar una nueva modificación, pulsando la tecla Salir, volveremos a menú inicial.

Page 72: CAD 150 1 Installation Manual

70

ES

En la clave de nivel instalador, solo se puede definir una única clave. El valor predeterminado de la contraseña de instalador es 2222.

Con la tecla Aceptar guardaremos el cambio y podremos realizar una nueva modificación, pulsando la tecla Salir, volveremos a menú inicial.

6.2.6.4 Verificar Versiones

Este menú es informativo e informa de las versiones de firmware de la central y de los bucles.

Page 73: CAD 150 1 Installation Manual

71

ES

Pulsando la tecla Salir, volveremos a menú inicial.

6.2.6.5 Modificación de Claves

Este menú nos permite actualizar el Firmware del equipo a través del puerto USB.

Page 74: CAD 150 1 Installation Manual

72

ES

Pulsando la tecla Aceptar, accederemos a la siguiente pantalla.

Pulsando la tecla BIOS antes de que se acabe el tiempo que señala el equipo, accederemos al estado que nos permite actualizar el Firmware.

Page 75: CAD 150 1 Installation Manual

73

ES

Pulsando Exit saldremos de la aplicación.

6.2.6.6 Modificación de Claves

Page 76: CAD 150 1 Installation Manual

74

ES

Con los cursores arriba y abajo podremos modificar el estado de DESACTIVAR LEDS.

CONECTADA: Esta activo el parpadeo del led del dispositivo cuando la central realiza la consulta.DESCONECTADA: Esta desconectado el parpadeo del led del dispositivo cuando la central realiza la consulta.

6.2.7 Menú Red

La red del sistema, da la opción de interconectar centrales y repetidores en red. El sistema soporta hasta 32 centrales o repetidores en red, por medio del menú de Red podemos configurar la red del sistema.

En el menú de Red nos encontramos los submenús Configurar nodo y Buscar nodos

Nota: para acceder a los menús internos de la red tendrá que tener conectado una tarjeta de red (esta tarjeta es un elemento opcional y no esta incluida en la central).

Page 77: CAD 150 1 Installation Manual

75

ES

6.2.7.1 Menu Configurar nodo

Este menú permite configurar la central como un nodo dentro de la red.

Page 78: CAD 150 1 Installation Manual

76

ES

“Tipo de Nodo” se puede configurar como Normal o Controlador, todos los nodos de la red se configuraran como Normal exento uno que se configurará como Controlador.

En toda red tiene que haber uno y solo un Controlador.

“Dirección del Nodo” es la dirección que ocupa la central dentro de la red, cada nodo dentro de la red tiene que tener un número de dirección diferente.

En la tercera ventana tenemos el filtro de red

Este campo marca con una X las direcciones de los nodos de la red que queremos que aparezcan sus eventos en la central que se esta configurando.

6.2.7.2 Menu Buscar nodo

Page 79: CAD 150 1 Installation Manual

77

ES

NUMERO DE NODOS: Numero de nodos encontrados dentro de la red.

- Numero de nodos posibles de 01 a 32.

MODOS DEL NODO: Modos de funcionamiento de la red.

- AISLADO: Únicamente hay un nodo. - BUS: Topología de la red tipo Bus. - ANILLO: Topología de al red tipo Anillo.

Page 80: CAD 150 1 Installation Manual

78

ES

Pulsando Salir saldremos de la aplicación.

6.2.7.3 Menu Buscar Verificar Versión de Red

Este menú es informativo e informa de las versiones de firmware de la tarjeta de red instalada en la central de incendios.

Page 81: CAD 150 1 Installation Manual

79

ES

6.2.8 Menú Impresora

En el menú Impresora podremos acceder a los submenús Tiempo real e Imprimir el histórico.

6.2.8.1 Menú Tiempo real

Page 82: CAD 150 1 Installation Manual

80

ES

ALARMA: Estado de la impresión de Alarmas.

- CONECTADA - DESCONECTADA

AVERIA: Estado de la impresión de Averias.

- CONECTADA - DESCONECTADA

Con la tecla Aceptar guardaremos el cambio y podremos realizar una nueva modificación, pulsando la tecla Salir, volveremos a menú inicial.

6.2.8.2 Imprimir histórico

Page 83: CAD 150 1 Installation Manual

81

ES

DESDE:

- Día. Rango valido de 01 a 31. - Mes. Rango valido de 01 a 12 - Año. Rango valido de 00 a 99

Con la tecla Aceptar guardaremos el cambio y podremos realizar una nueva modificación, pulsando la tecla Salir, volveremos a menú inicial.

6.2.9 Menú Fecha y Hora

En el menú fecha y hora podemos modificar la fecha y la hora del equipo.

Page 84: CAD 150 1 Installation Manual

82

ES

Con la tecla Aceptar guardaremos el cambio y podremos realizar una nueva modificación, pulsando la tecla Salir, volveremos a menú inicial.

6.2.10 Prueba LED & LCD

Con el menú Prueba LED y LCD se hace una prueba de todas las indicaciones luminosas de la central.

Page 85: CAD 150 1 Installation Manual

83

ES

6.3 Configuración rápida de una Instalación

La configuración básica de la central se puede realizar en su totalidad desde el teclado de la propia central, pero se recomienda utilizar el software de configuración dado que el proceso será más sencillo y rápido.

A continuación se detallan los pasos para la puesta en marcha.

• Selección de Idioma con el cual trabajará el equipo. Por defecto desde fábrica los equipos salen para trabajar en Español. Accediendo al menú GENERAL podrá variar el Idioma Para cambiar el Idioma consulte el punto 6.1.7.2 de este manual.

• Configuración Fecha y Hora. Para configurar la fecha y la hora del equipo acceda al menú FECHA Y HORA. Consulte el punto 6.1.8 de este manual.

• Nombrar la Instalación. Para dar nombre a la instalación y editar los números de teléfono del mantenedor de la instalación acceda al menú GENERAL. Consulte punto 6.1.7.1 de este manual.

• Configurar un bucle. Realice una aubusqueda del lazo que desee configurar, de esta forma el sistema hará un escaneo y nos mostrará todos los elementos que encuentra. Dicha búsqueda deberá coincidir con los elementos instalados, para ello compruébelo con los planos de la instalación. Para realizar la autobusqueda acceda al menú BUCLE. Consulte el punto 6.1.1.1 de este manual.

• Configurar las zonas. La instalación se puede dividir en zonas, esto permite tener la instalación bien estructurada. Para crear y asignarlas zonas a los elementos acceda al menú ZONA. Consulte el punto 6.1.2 de este manual.

• Configurar los elementos. A los elementos del lazo se les puede asignar un nombre que los identifique y una zona de ubicación. Los elementos pueden ser desconectados si es preciso. Para nombrarlos y asignarles zona acceda al menú ELEMENTOS. Consulte el punto 6.1.3 de este manual.

• Configurar las maniobras. La maniobra es la acción generada por un evento en la instalación. El modo de configurar una maniobra, es primero definir un punto de entrada que genera el evento y después el punto de salida que activa la maniobra. Las maniobras pueden tener asociado un retardo de tiempo expresado en segundos, para evitar las acciones inmediatas en caso de falsas alarmas. Para programar las maniobras acceda al menú MANIOBRAS. Consulte el punto 6.1.4 de este manual

Una vez realizados todos los pasos expuestos anteriormente, el sistema estará configurado para proteger la instalación.

Page 86: CAD 150 1 Installation Manual

84

ES

7- Guía de puesta en marcha del SistemaEste capítulo define paso a paso como se debe realizar una correcta puesta en marcha de las centrales analógicas.

7.1- Verificación del sistema

Antes de suministrar la alimentación de red al equipo verificar los puntos que se detallan a continuación con detenimiento:

• Comprobar que el equipo se ha instalado correctamente.• Con la ayuda de un voltímetro verificar que en los lazos no existen ni cortocircuitos

ni circuitos abiertos. Use el tester para comprobar la continuidad de la línea.• Verificar que las líneas de zona conectadas a módulos de zona tienen las resistencias

de final de línea (4K7)• Verificar que las líneas de sirenas, conectadas a módulos de sirenas están

conectadas respetando la polaridad, y que tienen las resistencias (4k7) de final de línea.

• Verificar las conexiones de salida de la placa base. Compruebe que están correctamente instaladas.

• Ajustar el retardo deseado de las sirenas. • Verificar que la tensión de red es de 230VAC mediante el uso de un voltímetro y

compruebe que las baterías tienen una tensión superior a 24V.

7.2- Alimentación del sistema

Una vez revisados todos los puntos descritos anteriormente, el orden correcto para realizar la conexión es el siguiente:

• Conectar la alimentación de red activando el magneto térmico bipolar • Conectar las baterías.

En caso de necesidad, se puede encender el equipo solo con las baterías conectadas, pero es imprescindible pulsar sobre el pulsador BAT para arrancar el equipo.

Una vez realizada esta maniobra todos los indicadores de la central deberían estar apagados excepto el led verde de servicio. Si se hubiese programado algún retardo de sirena, también debería encenderse el led de modo retardado.

En caso detectar alguna indicación diferente a las descritas anteriormente, investigar el origen del problema en la instalación y reparar la anomalía antes de continuar (ver problemas comunes).

Page 87: CAD 150 1 Installation Manual

85

ES

7.3- Prueba del sistema

La comprobación del sistema se hace en base a los siguientes puntos:

• Verifique que al provocar una avería se activa el relé de avería.• Verifique que al provocar una alarma se activa el relé de alarma y que se activan las

salidas de sirena una vez transcurrido el tiempo programado de retardo.

Nota: La avería de alimentación puede tardar varios minutos en ser indicada.

7.4- Como resolver los problemas habituales

7.4.1 Derivación a Tierra.

El sistema analógico detecta si existe alguna derivación a tierra en la instalación, en caso de existir nos lo indicará mediante el led de derivación a tierra. Aunque si existe la derivación a tierra el sistema funcionará con casi toda probabilidad de forma correcta, es importante resolver el problema, dado que puede afectar a las comunicaciones. En caso de existir derivación revise los siguientes puntos.

• Verifique que la derivación no es provocada por la propia central, para ello desconecte todas las líneas de lazo y sirenas.

• Verifique línea a línea, desconectándolas todas y conectando una a una, para averiguar que línea provoca la derivación.

• Una vez averiguada la línea que provoca la derivación, desconecte el retorno del lazo, y corte el lazo por la mitad, de esta forma podremos ir filtrando partes del lazo hasta encontrar la derivación.

7.4.2 Problemas de Comunicación.

El sistema puede tener problemas de comunicación provocadas principalmente por las siguientes causas.

• Extracción de algún elemento del lazo.• Corte o Cruce en la línea de bucle• Interferencia en los cables de comunicación.

En caso de extracción la central analógica nos mostrará que elemento ha dejado de comunicar con la central.

En caso de existir algún corte o cruce en la línea deberemos operar de la siguiente forma.

Page 88: CAD 150 1 Installation Manual

86

ES

• Compruebe la tensión, con un tester, en la salida del lazo situado la placa base de la central, la tensión debe ser de 32V.

• Realice un diagnostico del lazo, de esta forma podremos averiguar la localización del corte o cruce. En caso de existir corte el sistema por la Salida del lazo solo comunicará hasta el punto donde se encuentre el corte y por el retorno del lazo igual. Si existe cruce el sistema tanto desde la Salida como desde la Entrada solo comunicará hasta los aisladores más próximos al cruce.

En caso de existir interferencias de los cables de comunicación deberá operar de la siguiente forma.

• Compruebe que tiene tensión en la Salida y Retorno del lazo (32V), de esta forma nos aseguraremos que realmente existen interferencias en las comunicaciones.

• Para localizar el punto donde estamos teniendo las interferencias realice las siguientes maniobras

» Haga un puente entre la salida y la entrada del lazo, de esta forma evitaremos la avería de corte. » Desconecte una parte del lazo, normalmente la entrada, y corte la línea por la mitad de la instalación. » Realice una autobusqueda. Si el sistema trabaja de forma correcta y los problemas de comunicación desaparecen, esto significa que las interferencias en las comunicaciones las tenemos en la otra mitad de la instalación. Si los problemas persisten significa que los problemas de comunicación los tenemos en la parte del bucle que está trabajando. » Repita el procedimiento anterior hasta acotar la zona de la instalación donde se encuentran las interferencias. » Una vez encontrada la zona, la solución a adoptar es separar la instalación del lazo, de cualquier tipo de maquinaria eléctrica o electrónica, que posiblemente nos este interfiriendo en nuestras comunicaciones.

• Una vez solucionados los problemas, vuelva a conectar el bucle en toda su totalidad y realice una autobusqueda, los problemas de comunicaciones deberían haber desaparecido.

7.4.3. Dirección Doble central 1 y 2 lazos

Durante la puesta en marcha del sistema se pueden producir errores al dotar de la misma dirección a diferentes elementos del lazo.

Cuando efectuamos la autobusqueda del lazo, el sistema nos mostrará un informe del tipo

Page 89: CAD 150 1 Installation Manual

87

ES

Si aceptamos el resultado de la autobusqueda y no solucionamos los problemas, la dirección doble será tratada como una avería del sistema, siendo mostrada por el display de la central y señalizada con el led de Avería.

Los pasos a seguir para solucionar la avería son los siguientes.

• Realice de nuevo una autobusqueda y nos aparecerá una informe del tipo.

Pulsando la tecla Informes accederemos a la siguiente pantalla

Pulsando la tecla Direcciones accederemos a un informe de todas las direcciones que se han encontrado en el bucle indicándonos el estado de la dirección.

En caso de que no aparezca ninguna abreviatura debajo de una dirección, significa que esa dirección está libre, y en caso de que aparezca XXX, significa que hay más de un elemento que responde a esa dirección. En la pantalla anterior vemos que la dirección 6 no contesta, dado que ningún elemento ha sido direccionado con esa dirección, y la dirección 9 nos muestra que hay más de un elemento que contesta a esa dirección. En este caso es muy probable que el detector que se deseaba direccionar con la dirección 6 haya sido direccionado con la dirección 9.

• Una vez localizados los elementos con dirección doble, vuélvalos a direccionar de forma correcta, y realice de nuevo una autobusqueda. De esta forma eliminaremos la avería de doble dirección.

Page 90: CAD 150 1 Installation Manual

88

ES

7.4.3. Dirección Doble central 4 y 8 lazos

Durante la puesta en marcha del sistema se pueden producir errores al dotar de la misma dirección a diferentes elementos del lazo.

Cuando efectuamos la autobusqueda del lazo, el sistema nos mostrará un informe del tipo

FALTA EL CAMPO DE DIRECCION DOBLE, y los duplicados no los marca con xxx

Si aceptamos el resultado de la autobusqueda y no solucionamos los problemas, la dirección doble será tratada como una avería del sistema, siendo mostrada por el display de la central y señalizada con el led de Avería.

Los pasos a seguir para solucionar la avería son los siguientes.

Con las teclas derecha e izquierda mostrada en pantalla puede pasar por todas las direcciones, en caso de que no aparezca ninguna abreviatura debajo de una dirección, significa que esa dirección está libre, y en caso de que aparezca XXX, significa que hay más de un elemento que responde a esa dirección. En la pantalla anterior vemos que la dirección 6 no contesta, dado que ningún elemento ha sido direccionado con esa dirección, y la dirección 9 nos muestra que hay más de un elemento que contesta a esa dirección. En este caso es muy probable que el detector que se deseaba direccionar con la dirección 6 haya sido direccionado con la dirección 8.

Page 91: CAD 150 1 Installation Manual

89

ES

• Una vez localizados los elementos con dirección doble, vuélvalos a direccionar de forma correcta, y realice de nuevo una autobusqueda. De esta forma eliminaremos la avería de doble dirección.

7.4.4. Fallo CPU

En caso de que la central encienda el led de Fallo Sistema, reinicie el equipo y si el problema persiste contacte con su distribuidor, dado que el servicio técnico deberá comprobar el microprocesador de la central.

7.4.5 Fallo de Alimentación

El sistema es capaz de mostrarnos diferentes tipos de fallo de Alimentación.

• Fallo Alimentación Principal: Revise la tensión de entrada, si es correcta, revise el fusible de la regleta de red y el fusible de la placa base.

• Fallo Alimentación Batería: Es posible que la tensión de las baterías sea baja. Deje la central solo conectado a las baterías y compruebe la tensión de las baterías, debería ser 27,6V, en caso de que la tensión sea correcta, revise los fusibles de la placa base que corresponden a las baterías. En caso que los fusibles estén correctos, revise el cable de alimentación al circuito. Por último revise el buen estado de las baterías.

• Fallo Salida 24V auxiliares: Revise la tensión de Salida, si no tiene los 24V auxiliares, revise el fusible de la salida, en caso que esté bien contacte con su distribuidor.

• Fallo cargador Batería: En caso de que la central muestre la avería Fallo cargador Batería, contacte con su distribuidor.

7.4.6 Fallo clave de Acceso al sistema

Los códigos de Acceso al nivel de Usuario e Instalador son comunes para todas las centrales, pero pueden ser cambiados por los usuarios. En caso de olvidar el código contacte con su distribuidor.

7.4.7 El display no se ve bien

Es posible que el display no se vea bien debido al contraste de la pantalla, para variarlo gire lentamente el potenciómetro situado al lado del display.

Page 92: CAD 150 1 Installation Manual

90

ES

8 MantenimientoSiempre deben respetarse las recomendaciones de mantenimiento de la norma EN54 parte 14

8.1- Mantenimiento de usuario

El usuario deberá hacer comprobaciones diarias y mensuales:

• El usuario deberá comprobar diariamente lo siguiente: La central debe indicar a través de su indicador de servicio, su funcionamiento normal. En caso contrario se anotarán las averías en el libro de registro de incidencias, y se avisará a la empresa responsable del mantenimiento del equipo.

• El usuario deberá comprobar mensualmente: El estado de la instalación, mediante el disparo de un detector o pulsador. Conviene probar cada mes una zona diferente. Cualquier anomalía detectada en dichas pruebas deberá ser anotada en el libro de registro de incidencias, tomando las acciones correctivas tan pronto como sea posible.

8.2- Mantenimiento de empresa instaladora o mantenedora

Las empresas de mantenimiento o instalación deberán hacer comprobaciones semestrales y anuales:

• La empresa encargada del mantenimiento de la instalación deberá probar semestralmente lo siguiente:

» Inspeccionar las anotaciones en el libro de registro de incidencias, ejecutando las acciones correctoras que sean necesarias. » Examinar las conexiones de las baterías y la tensión de la carga. » En cada zona, comprobar las funciones de alarma, avería y auxiliares del equipo. » Inspeccionar de forma visual el equipo para detectar un posible aumento de la humedad o cualquier otro tipo de deterioro. » Averiguar si ha habido alguna modificación de tipo estructural en la instalación, que pudiera alterar el normal funcionamiento de la instalación

• La empresa encargada del mantenimiento de la instalación deberá probar anualmente lo siguiente:

» Poner el equipo en estado de prueba, y verificar que todos los detectores y pulsadores funcionan de acuerdo con las especificaciones del fabricante. » Inspeccionar todas las conexiones del equipo y su sujeción, para verificar que no ha habido ningún deterioro. » Examinar el estado de las baterías, y si fuese necesario sustituirlas. Se recomienda sustituir las baterías cada 4 años, aunque estén correctas.

Page 93: CAD 150 1 Installation Manual

91

ES

9- CaracterísticasCaracterísticas mecánicas central 1 y 2 lazos

• Dimensiones (alto-ancho-fondo) 439 mm x 268 mm x 112 mm

• Material ABS

Características mecánicas central 4 y 8 lazos

• Dimensiones • Versión 4 lazos para baterías de 7A/h.• Versión 8 lazos para batería de 18A/h.• Versión 8 lazos para batería de 24 A/h.

460 mm x 360 mm x 120 mm525 mm x 500 mm x 120 mm525 mm x 500 mm x 200 mm

• Material Metálica

Características medioambientales

• Temperatura trabajo Entre -5º y 40 ºC

• Humedad relativa Máxima 95% sin condensación de agua

• Indice de protección IP30

• Condiciones del tipo de Clase 3K5 de la EN607 21-3-3-1995

Características del bucle

• Numero máximo de elementos por bucle 250 elementos

• Tensión de salida por zona Mínimo 25 Vdc Máximo 32 Vdc

• Corriente máxima del bucle 225 mA

• Longitud máxima de la línea de zona 3 Km

• Capacidad máxima de la línea de zona 500 nF

• Cable recomendado Cable trenzado y apantallado de 2 x 1,5 mm2

• Resistencia máxima de la línea de zona 44 Ohmios

Características salida de relé de alarma

• Relé libre de tensión 1 relé con contactos C, NA, NC

• Potencia máxima de conmutación 2A a 30 Vdc

Características salida del relé de avería

• Relé libre de tensión 1 relé con contactos C, NA, NC

• Potencia de máxima de conmutación 24 a 30 Vdc

• Situación de reposo Energizado

Page 94: CAD 150 1 Installation Manual

92

ES

Características salida de Sirenas

• Salida de sirenas supervisadas 2

• Tensión de salida en reposo Entre -5 Vdc y -9 Vdc

• Tensión de salida Activada Mínimo 18 Vdc Máximo 29 Vdc

• Corriente máxima de salida Activada 400 mA por salida de sirena

• Cable recomendado Cable trenzado de 2 x 1,5 mm2

• Resistencia final de línea de la zona 4K7 Ohmios 1/4W

• Fusible SND1 y SND2 500 mA 5x20 (Fast-Acting).

Características salida de 24V auxiliares

• Tensión de salida Mínimo 18 Vdc Máximo 29 Vdc

• Corriente máxima 400 mA

• Cable recomendado Cable trenzado de 2 x 1,5mm2

• Fusible 24Vaux 500 mA 5x20 (Fast-Acting)

Características Fuente de alimentación

• Tensión de red 230 Vac +10% -15%

• Tensión de salida Máximo 29Vdc

• Fusible de red 250 Vac 4 A 5x20 (Time Lag Fuse)

• Corriente máxima 2A

Caraterísticas cargador de batería central 1 y 2 lazos

• Tensión nominal 27,6 Vdc a 20ºC

• Compensación 1 mV/ºC x C

• Corriente de carga 350 mA

• Resistencia Rimax 2.3 ohmios

• Fusible batería 2A 5x20 (Fast-Acting)

• Batería Recomendada NP7-12

• Tensión mínima Batería 21V

• Tensión máxima Batería 28,7V

• Imax. central por Central 1,65A

Page 95: CAD 150 1 Installation Manual

93

ES

Caraterísticas cargador de batería central 4 y 8 lazos• Tensión nominal 27,6 Vdc a 20ºC

• Compensación 1 mV/ºC x C

• Corriente de carga 1200 mA

• Resistencia Rimax 1.5 ohmios

• Fusible batería 2A 5x20 (Fast-Acting)

• Batería Recomendada Central 4 lazos: NP7-12 .Central 8 lazos: NP24-12

• Tensión mínima Batería 20,5V

• Tensión máxima Batería 29,2V

• Imax. central por Central 3,3A

Requerimientos optativos EN54-2

• Notificación de la pérdida de alimentación externa (Apartado 8.4) Sí

• Retador de salidas (Apartado 7.11) Sí

• Indicación del estado de prueba (Apartado 10) Sí

• Salida de dispositivos de alarma de incendios (apartado 10) Sí

Códigos de acceso de fabrica

• Código acceso nivel usuario 1111

• Código acceso nivel instalador 2222

Page 96: CAD 150 1 Installation Manual
Page 97: CAD 150 1 Installation Manual

GB

Analogue fire detection control panels Installation Guide

GUIDE MANUAL

Page 98: CAD 150 1 Installation Manual
Page 99: CAD 150 1 Installation Manual

3

GB

INDEX1- Introduction................................................................................................................5

2- Pre-Installment Checks .............................................................................................5

3- The Analogue System ...............................................................................................6

4- The Control Pane .................................................................................................... 7l 4.1- The Control Panel 1 and 2 Loops ......................................................................... 7 4.2- The Control Panel 4 and 8 Loops...................................................................................9

5- Installation Guide................................................................................................... 10 5.1- Pre-Installation Checks ..................................................................................... 10 5.2- Tools Required .................................................................................................. 11 5.3- Installation Steps 1 and 2 Loops ........................................................................ 12 5.4- Installation Steps 4 and 8 Loops..................................................................................18

6- System Configuration ............................................................................................ 24 6.1- System Configuration 1 and 2 Loops ................................................................. 24 6.2- System Configuration 4 and 8 Loops ..........................................................................43

7- Start-up Guide System .......................................................................................... 85 7.1- System Check ................................................................................................... 85 7.2- System supply .................................................................................................. 85 7.3- System Test ...................................................................................................... 86

8- Maintenance .......................................................................................................... 92 8.1- User maintenance ............................................................................................. 92 8.2- Maintainer maintenance .................................................................................... 92

9- Features ............................................................................................................... 93

Page 100: CAD 150 1 Installation Manual
Page 101: CAD 150 1 Installation Manual

5

GB

1- IntroductionThis manual contains instructions for installation, commissioning and maintenance of the range of analogue panels, and technical data.

The range of analogue panel consists of 2 models:

• 1 loop.• 2 loop.

These are designed to serve small and medium-sized installations that require a fire detection system, such as businesses, schools, small and medium enterprises, etc.

The analogue panels are designed in accordance with the requirements for fire detection and alarm systems listed in the standards EN54 Part 2 and 4.

These panels should be installed by qualified personnel who are familiar with the guidelines of EN54 Part 14.

2- Pre-Installment ChecksBefore installing the equipment, verify that all material on the following list is inside the package:

• One panel.• Two end of line resistors for the sounder outputs (4K7).• 5x20 2A fuse for 1 and 2 loops.• 5x20 5A fuse for 4 and 8 loops.• 5X20 0.5A fuse.• 5X20 4A fuse.• Two keys for 4 and 8 loops control panel.• Installation manual.• User manual.• Language labels according the control panel.• Battery cable for batteries of 2.3Ah and 7.5Ah for 1 and 2 loops.• Battery cable for batteries of 17Ah and 24Ah for 4 and 8 loops.

If you find any on the above material missing or damaged, contact your dealer.

Page 102: CAD 150 1 Installation Manual

6

GB

3- The Analogue SystemThe analogue system consists of one or two loops containing fire detection or alarm devices, also known as points. The loops can be connected to optical detectors, heat detectors, sounder, sounder / flashers, manual call points, and combined or individual input / output modules. Devices can also be connected on one or more spurs off the closed loop.

Each loop of the system can be connected to up to 250 randomly routed sensor points, manual call points and input and / or output modules. The maximum loop length should not exceed 2 Km, and you should use screened 1.5 mm2 2-wire cable.

The Analogue system can either be configured from the keyboard of the panel via the menu structure, or via the software on a PC connected to the panel. The use of this software saves time and errors in the system configuration.

Main features

• The system autosearches all of the points connected to the panel.• System configuration via PC software or through the panel’s menus.• Record up to 4.000 events in the Event Log.• Up to 250 points on the loop, which can be a mixture of manual call points, optical

detectors, heat detectors, sounders, sounder / flashers, and input and /or output modules.

• Two monitored conventional sounder outputs on the motherboard.• Two voltage-free relay output at the motherboard.• An auxiliary 24V DC output on the motherboard.• USB connector for programming the central PC.• Shortcut keys for navigation menus and sub-menu entries.

Page 103: CAD 150 1 Installation Manual

7

GB

4- The Control Panel

4.1 The Control Panel 1 and 2 Loops A description of all equipment components and a description of indicators and control keys / buttons on the keyboard is given below:

Indications Keyboard

1 LCD Display 13 Sounder Fault LED2 Navigation controls 14 Output disablement LED3 Alarm zone LEDs 15 Service LED4 Fault-disablement-test-zone LEDs 16 Alarm LED5 Start sounders control 17 Disablement LED6 Stop sounders control 18 Fault LED7 Buzzer Silence control 19 Test LED8 Reset control 20 Out of service LED9 System fault LED 21 Navigational Keypad10 Power supply fault LED 22 Keypad11 Earth fault LED12 Delay ON LED

Page 104: CAD 150 1 Installation Manual

8

GB

1. Loop One connector.2. Loop Two connector.3. Fault and Alarm Connectors.4. Sounders 1 and 2 connectors.5. USB connector.6. Display contrast.7. Sounder output fuses.8. Auxiliary 24V output fuse.9. Battery start up switch.10. Battery fuses.11. Battery connector.12. Mains connector13. Mains fuse14. Batteries.

Page 105: CAD 150 1 Installation Manual

9

GB

4.2 The Control Panel 4 and 8 Loops

1 Display 11 Test LED2 Navigation keys 12 Out of service LED3 Swtch on sounder LED-Control 13 System fault LED4 Switch off sounder LED-Control 14 Power supply fault LED5 Silence Buzzer LED-Control 15 Earth fault LED6 Reset Control 16 Delay ON LED7 Alarm LED 17 Sounder fault / disablement LED8 Alarm LED 18 Output disablement LED9 Disablement LED 19 Cursor Control & Confirmation Keypad10 Fault LED 20 Alphanumeric Keypad

Page 106: CAD 150 1 Installation Manual

10

GB

5- Installation GuideThis chapter defines the steps for proper installation of the Analogue control panels. The installer must read the entire manual before installing the system. Not following the instructions in this manual can cause damage to equipment.

5.1 Pre-Installation Checks

Before installing this equipment must ensure that they meet the following conditions:

• The ambient temperature should be between -10 º C and 40 º C.• The relative humidity should be below 95%.• Do not install the panel in places with mechanical vibrations or shocks.• Do not install the panel where it obstructs access to internal equipment and wiring

connections.

It is imperative that the fire detection and alarm system has been designed by qualified personnel taking into account EN-54 part 14, as well as local regulations.

Page 107: CAD 150 1 Installation Manual

11

GB

5.2- Tools Required

Listed below are the basic tools for installation of the panel:

• Screwdriver for terminal blocks.• Phillips screwdriver for the screws on the front cover.• Cable cutters or strippers.• Voltmeter.• Drill and appropriate bits to fix the panel to the wall.

To configure the system and analog detectors the following tools are required:

• Programmer.• Cable configuration.

The programmer is a tool that allows us to assign an address to both detectors and modules, and the USB cable is the tool that allows us to communicate from the PC to the panel through the configuration software.

Page 108: CAD 150 1 Installation Manual

12

GB

5.3 Installation Steps 1 and 25.3.1 Removing the front cover

Unscrew the 2 screws on the front located at the bottom. Once unscrewed remove the cover.

5.3.2 Panel location on the wall

Choose a location easily accessible and free of obstacles, where the indicator lights are easily seen, and the cover can be easily removed. The panel must be located at a height of 1.5 m.

Remember that the weight of the batteries is significant.

5.3.3 Fixing the panel to the wall

Place the rear housing in the proper position against the wall and mark the position of the holes to make sure the casing is level.

Do not use the back cover as a guide when drilling the holes, as this may cause irreparable damage to the equipment.

Drill holes in the wall, and prepare the required holes for the cable installation. Screw the cabinet to the wall using the holes in the box.

Page 109: CAD 150 1 Installation Manual

13

GB

5.3.5- Electrical wiring

It is recommended that the equipment is powered and tested before connecting devices such as sensors, manual call points etc. The panel must be connected via an external circuit breaker using a 1.5 mm2 cable section. The voltage should be 230VAC.

To avoid crossing the network, the mains cable must be separated from the communication bus lines. If the system can be affected by an electrical disturbance, we recommend the use of a ferrite tube as close as possible to the connection.

It is essential to use the holes marked on the box. Use a drill bit to drill the box and insert the cable glands.

It is advisable to use a shielded cable. Connect the cable shield to the corresponding terminals (insulating the screen to prevent short circuits) and ensure that the facility has an approved mains Earth.

5.3.4- Language Selection

The panel’s controls are designed to be easy to customize the language. In the languages sheet attached to this manual, you will find the entries for Spanish, English, Italian and Portuguese. Select the required language and insert the card into the slot located at the bottom of the keyboard. The locations are marked with the letters A, B and C.

Page 110: CAD 150 1 Installation Manual

14

GB

5.3.6- Power up the panel

Always disconnect the mains power before handling the panel.

Always connect the mains first and then the batteries.

5.3.6.1- Mains connection

Make the Earth cable longer so that in case of abrupt removal it is the last to disconnect. Insert the wire into the plastic guide tabs using the plastic case, to prevent the wire coming loose in the case of sudden removal.

Never use the fuses to connect and disconnect the mains power, use the external circuit breaker.

Page 111: CAD 150 1 Installation Manual

15

GB

5.3.6.2- Battery connection

The panel requires two 12V 7Ah batteries. The batteries must be connected in series for the proper functioning of the panel.

The cable supplied with the unit must be connected so that the positive terminal of one battery is connected with the negative terminal of the other.

The batteries are placed in the bottom of the box, vertically in the space provided. Connect the wires from the circuit (red and black) to the unused positive and negative terminals of the two batteries.

5.3.7- Loop connection

The facility should be closed loop, ie the two-wire shielded cable should come out of the panel and return to it, this cable will connect all devices in the system.

The cable used must be at least 1.5 mm2, braided shield should be used to avoid interference. The maximum length of the loop cable is 2 Km. The resistance of the loop must be less than 44 Ohms, and the maximum capacity of the line should be less than 500 nF.

Connect the loop output cables at the connector marked S + & S-, and the screen to the terminal indicated as , and the return of the loop at the connector marked R + and R-, and the screen returns to terminal indicated as . It is essential to have a continuous screen on each loop.

Page 112: CAD 150 1 Installation Manual

16

GB

5.3.8 Detectors connection

The system is designed to communicate with these detectors.

• Optical Smoke detector.• Heat ROR detector.• Optical-Heat detector.• Detector High ROR detector.

All sensors feature a microprocessor that allows them to communicate with power and algorithmic analysis of signals received by the detectors. Each loop on the system can have up to 250 sensors connected. Analogue detectors should be routed prior to configuration with the programmer, and connected to the bus through the docking station Z-200, remember that there must be continuity of the cable screen on each loop connected.

5.3.9 Input/Output Modules

The system is designed to communicate with the following modules.

• A single input module (low voltage).• A dual input module (low voltage).• A single output relay module(low voltage).• A dual output relay module (low voltage).• An input / output module (low voltage).• A dual input module with 2 relay outputs.• A single monitored output module.• A dual monitored output module.• A conventional zone module.• A dual conventional zone module.• An analogue MCP.• An analogue sounder.• A combined sounder / flasher.• 230 Vac Relay Module.• Isolator module.

Page 113: CAD 150 1 Installation Manual

17

GB

Some of the modules require external power, which can be derived from the auxiliary output on the motherboard (do not connect more than 10 modules), or an auxiliary source, located as close as possible to the module.

For more information see the installation manual of each module.

5.3.10 Sounder connection

The panel has 2 sounder outputs, listed in the motherboard as SN1 and SN2. Each monitored output can power conventional sounders with a total consumption of 500 mA.

It is imperative that the sounders are polarized, or else it is necessary to insert a diode to prevent the sounders from activating in the quiescent condition. A 4K7 end-of-line resistor is required.

When using sounders or bells which are not polarized, you must install a type 1N4007 diode to prevent reverse current effect.

5.3.11 Relay connection

The panel has a fault relay and an alarm relay for outputs that act as an alarm or malfunction. The maximum relay contact current is 2A.

Page 114: CAD 150 1 Installation Manual

18

GB

5.3.12 USB Connection

The unit features a USB communications port. This port allows us to connect with a PC and work with the configuration software.

5.3 Installation Steps 4 and 8

5.3.1 Removing the front cover

Use the key to open the control panel.

5.3.2 Panel location on the wall

Choose a location easily accessible and free of obstacles, where the indicator lights are easily seen, and the cover can be easily removed. The panel must be located at a height of 1.5 m.

Remember that the weight of the batteries is significant.

5.3.3 Fixing the panel to the wall

Place the rear housing in the proper position against the wall and mark the position of the holes to make sure the casing is level.

Do not use the back cover as a guide when drilling the holes, as this may cause irreparable damage to the equipment.

Page 115: CAD 150 1 Installation Manual

19

GB

5.3.5- Electrical wiring

It is recommended that the equipment is powered and tested before connecting devices such as sensors, manual call points etc. The panel must be connected via an external circuit breaker using a 1.5 mm2 cable section. The voltage should be 230Vac.

To avoid crossing the network, the mains cable must be separated from the communication bus lines. If the system can be affected by an electrical disturbance, we recommend the use of a ferrite tube as close as possible to the connection.

It is essential to use the holes marked on the box. Use a drill bit to drill the box and insert the cable glands.

It is advisable to use a shielded cable. Connect the cable shield to the corresponding terminals (insulating the screen to prevent short circuits) and ensure that the facility has an approved mains Earth.

Drill holes in the wall, and prepare the required holes for the cable installation. Screw the cabinet to the wall using the holes in the box.

5.3.4- Language Selection

The panel’s controls are designed to be easy to customize the language. In the languages shett attached to this manual, you will find the entries for Spanish, English, Italian and Portuguese. Select the required language and insert the card into the slot located at the bottom of the keyboard. The locations are marked with the letters A, B and C.

Page 116: CAD 150 1 Installation Manual

20

GB

5.3.6- Power up the panel

Always disconnect the mains power before handling the panel.

Always connect the mains first and then the batteries.

5.3.6.1- Mains connection

Make the Earth cable longer so that in case of abrupt removal it is the last to disconnect. Insert the wire into the plastic guide tabs using the plastic case, to prevent the wire coming loose in the case of sudden removal.

Never use the fuses to connect and disconnect the mains power, use the external circuit breaker.

5.3.6.2- Battery connection

The panel requires two 12V 7Ah batteries. The batteries must be connected in series for the proper functioning of the panel.

The cable supplied with the unit must be connected so that the positive terminal of one battery is connected with the negative terminal of the other.

The batteries are placed in the bottom of the box, vertically in the space provided. Connect the wires from the circuit (red and black) to the unused positive and negative terminals of the two batteries.

Page 117: CAD 150 1 Installation Manual

21

GB

5.3.7- Loop connection

The facility should be closed loop, ie the two-wire shielded cable should come out of the panel and return to it, this cable will connect all devices in the system.

The cable used must be at least 1.5 mm2, braided shield should be used to avoid interference. The maximum length of the loop cable is 2 km. The resistance of the loop must be less than 44 ohms, and the maximum capacity of the line should be less than 500nF.

Connect the loop output cables at the connector marked S + & S-, and the screen to the terminal indicated as Earth, and the return of the loop at the connector marked R + and R-, and the screen returns to terminal indicated as Earth. It is essential to have a continuous screen on each loop.

5.3.8 Detectors connection

The system is designed to communicate with these detectors.

• Optical Smoke detector.• Heat ROR detector.• Optical-Heat detector.• Detector High ROR detector.

All sensors feature a microprocessor that allows them to communicate with power and algorithmic analysis of signals received by the detectors. Each loop on the system can have up to 250 sensors connected. Analogue detectors should be routed prior to configuration with the programmer, and connected to the bus through the docking sta-tion Z-200, remember that there must be continuity of the cable screen on each loop connected.

Page 118: CAD 150 1 Installation Manual

22

GB

5.3.9 Input/Output ModulesThe system is designed to communicate with the following modules.

• A single input module (low voltage).• A dual input module (low voltage).• A single output relay module(low voltage).• A dual output relay module (low voltage).• An input / output module (low voltage).• A dual input module with 2 relay outputs.• A single monitored output module.• A dual monitored output module.• A conventional zone module.• A dual conventional zone module.• An analogue MCP.• An analogue sounder.• A combined sounder / flasher.• 230 Vac Relay Module.• Isolator module.

Some of the modules require external power, which can be derived from the auxiliary output on the motherboard (do not connect more than 10 modules), or an auxiliary source, located as close as possible to the module.

For more information see the installation manual of each module.

5.3.10 Sounder connection

The panel has 2 sounder outputs, listed in the motherboard as SN1 and SN2. Each monitored output can power conventional sounders with a total consumption of 500 mA.

It is imperative that the sounders are polarized, or else it is necessary to insert a diode to prevent the sounders from activating in the quiescent condition. A 4K7 end-of-line resistor is required.

Page 119: CAD 150 1 Installation Manual

23

GB

When using sounders or bells which are not polarized, you must install a type 1N4007 diode to prevent reverse current effect.

5.3.11 Relay connection

The panel has a fault relay and an alarm relay for outputs that act as an alarm or malfunction. The maximum relay contact current is 2A.

5.3.12 USB Connection

The unit features a USB communications port. This port allows us to connect with a PC and work with the configuration software.

Page 120: CAD 150 1 Installation Manual

24

GB

6- System Configuration 6.1 System Configuration 1 and 2 Loops

6.1 Main menu

After entering the access level 2 code, the installation engineer can access the configuration menus. (See below). To move through the menus, press the ‘↑’ and ‘↓’ buttons, then press the OK button to select the menu you want to access., after selecting the menu to which you want to access must press the OK button.

6.1.1 Loop Menu

On the menu loop we can access the submenús Autosearch and Autocheck.

Page 121: CAD 150 1 Installation Manual

25

GB

6.1.1.1 AUTOSEARCH Menu

AUTOSEARCH performs a scan of all points that are connected to the loop. This may take a few minutes.

To select the loop that we want to autosearch, enter the number in the square brackets or select the loop number using the ‘↑’ and ‘↓’ buttons. Once selected click on OK, and the following screen appears.

Once the loop AUTOSEARCH has finished, a summary of the search result is displayed, indicating all points that are connected to the loop. This report should be compared to the actual points installed to ensure that the devices are correctly detected and there are no connection errors.

The meaning of the fields is as follows:

• VALID field is the number of addresses where they have found an item, both detectors and modules.

• DOUBLE ADDRESSES field are addresses where they found more than one item. • The CHANGED TYPE field shows the addresses which have changed from the last

AUTOSEARCH accepted.

Page 122: CAD 150 1 Installation Manual

26

GB

Pressing the Accept button validates the Autosearch, and the system will work with the points detected in the loop.

Pressing the Cancel button means that the AUTOSEARCH is not recorded, and the system will work with the previous AUTOSEARCH accepted.

Pressing the Reports button allows access to 2 types of reports which can be helpful for the implementation of the system.

The first report is a summary by type of points found in the loop. As the summary is several screens, the engineer can jump from one screen to the next using the + and – keys.

The second type of report accessed by pressing the function key Addresses. This reports all addresses that have been found in the loop, indicating the type of point found at the address.

Again the + and – keys can be used to navigate through the screens of the report.

If there is no abbreviation under an address, it means that this address is free, and if you see XXX, it means there is more than one point that responds to that address.

6.1.1.2 AUTOCHECK Menu

Page 123: CAD 150 1 Installation Manual

27

GB

The autocheck submenu checks for problems on the loop , by checking how many points are connected to the start of the loop (S) and how many are connected to the end of the loop

Use the ‘↑’ and ‘↓‘ buttons to move the cursor, and then select using the OK button.

To select the loop to be checked, either enter its number or select it using the ‘↑’ and ‘↓’ buttons. Once selected click on OK, and the following screen is displayed.

This report shows that from the output connector on the loop (S) 5 points have been found, and from the return connector on the loop 27 points have been found. This tells us that we must look for problems between the 5th point from the output connector and the twenty-seventh point from the return connector.

To access the previous menu, press the Exit button.

6.1.2 ZONE Menu

The installation can be divided into zones which are geographical sub-divisions of the protected premises in which one or more points are installed and for which a common zonal indication is provided. The maximum number of zones is 250. The following options are available in the zone menu:

Page 124: CAD 150 1 Installation Manual

28

GB

6.1.2.1 ZONE edit menu

This allows the installer to assign a name for each zone number, to indicate the area of the building covered by the zone.

The fields can be edited by using the ‘↑’ and ‘↓’ buttons, or with the alphanumeric keypad. The next field can be selected using the ‘’ and ‘’ buttons.

The mode field shows the status of the zone, ie enabled or disabled.

Use the alphanumeric keypad to edit the name of the zone.

Use the + or – keys to edit the next or previous zone, respectively.

The option ‘Points’ permits the installer to assign points to the specified zone on a given loop.

6.1.2.2 ASSIGN POINTS menu

In the Assign option, points can assigned to specific zones on a loop.

Page 125: CAD 150 1 Installation Manual

29

GB

As with the previous menu, the ‘↑’ and ‘↓’ buttons, or the alphanumeric keyboard, can be used to increment or decrement the numeric fields, and the ‘’ and ‘’ buttons are used to move to the next or previous field.

6.1.3. Point menu

6.1.3.1 Edit Point

In the Edit Point menu, the name of points can be provided, and a zone can be assigned. The mode of the point is also displayed, i.e. enabled or disabled.

The fields can be edited by using the ‘↑’ and ‘↓’ buttons, or with the alphanumeric keypad. The next field can be selected using the ‘’ and ‘’ buttons. The address field can also be increased or decreased using the + or – keys, regardless of the position of the flashing cursor.

Of course, the text field can only be edited with the alphanumeric keypad. AV is the analogue value of the point being displayed.

Pressing the Exit key will return to the previous menu and save the values.

Page 126: CAD 150 1 Installation Manual

30

GB

6.1.3.2 Address programming

This option is used to assign a new address to a point. Select the loop number and the current address of a point. Use the + and – buttons, or the numeric keys on the keypad to select a new address for the point. Once selected, click the Accept button to fix it.

6.1.3.3 Toggling LED

This option is helpful to locate a particular point in the system. Select the loop number and address of the point to be located, and the point’s indicating LED will automatically light until either another address is chosen or the Exit option is selected.

6.1.4. Actions menu

Cause and effect actions are created from this menu.

Page 127: CAD 150 1 Installation Manual

31

GB

6.1.4.1 New Actions (Action Creation)

An action is the cause and effect generated by an event in the building protected by the analogue system. It allows you to activate, deactivate or reset any output of the installation based on the configured cause and effect actions. When a detector, MCP or other kind of input device is triggered, the output which is generated depends on the input and output actions which have been programmed in to the panel. The input can be from a point or a zone or a loop or a panel. Likewise, the effected output may be one or more individual points, or one or more zones, or one or two loops, or all the points connected to the panel.

To set up an action, you first define an input generated by the event and then define the type output you require. It is possible to associate a delay time (in seconds) with the output, to prevent false alarms occurring if the output is immediate. NB the maximum delay time permitted by the European standard is 600 seconds (i.e. 10 minutes).

6.1.4.1 Input Selection - Point

Press the first of the 4 buttons which are directly under the LCD in order to select “Point” as the Input in Action number 0001.

Then select the address of the point for which we want to activate the operation.

6.1.4.1 Zone as an input

Below is an input generated by a zone or by a range of zones:

Page 128: CAD 150 1 Installation Manual

32

GB

By pressing the More you can change the type of event that is generated by the zone or range of zones. These events are as follows:

• General alarm.• MCP Alarm.• Detector Alarm.• Multi Point Alarm.

6.1.4.1 Loop as an input

Below is an input generated by a loop:

6.1.4.1 Panel as an input

Below is an input generated by a panel

Pressing the More button changes the type of alarm that is generated by the panel. These are as follow:

• General Alarm.• Multi Point Alarm.

Page 129: CAD 150 1 Installation Manual

33

GB

After selecting the input of the Action, the required output must then be chosen, which may be point(s), zone(s), loop(s) or the entire panel.

6.1.4.1 Point as an output

The actions on the points may be of ON or OFF, i.e. activate the output point such as a sounder point or switch it off.

6.1.4.1 Zone as an output

The following shows how to select one or more zones as the outputs to be activated.

Pressing the More button changes the type of output that can be activated or de-activated in the zone(s). The following outputs can be configured: • Outputs ON• Outputs OFF.• Sounders ON.• Sounders OFF.• Relays ON.• Relays OFF.

Page 130: CAD 150 1 Installation Manual

34

GB

6.1.4.1 Loop as an output

Next is shown how to activate one or two loops as outputs.

Pressing the More button changes the type of loop output that is activated or de-activated. The following options are available:

• Outputs ON.• Outputs OFF.• Sounders ON.• Sounders OFF.• Relays ON.• Relays OFF.

6.1.4.1 Panel as an output

Next is shown how to select an output that activates the panel as an action.

Pressing the More button changes the type of output that is activated on the entire panel. The outputs that can be selected are as follows:

• Outputs ON.• Outputs OFF.• Sounders ON.• Sounders OFF.• Relays ON.

Page 131: CAD 150 1 Installation Manual

35

GB

• Relays OFF.• PCB sounder 1 ON.• PCB sounder 1 OFF.• PCB sounder 2 ON.• PCB sounder 2 OFF.

After selecting an input and an output, an action will be set up and stored in the panel. The system can be configured with up to 1.024 different actions. Each action number is displayed in the top right of the LCD. All actions are started simultaneously so be careful that you do not configure conflicting actions.

6.1.4.2 Modify Actions

In this sub-menu you can modify a previously programmed action. You can change both the input and the output. To modify an action, use the alphanumeric keypad or the ‘↑’ and ‘↓’ buttons.

The above display is showing previously configured Action no. 1, and the total number of programmed actions is 3.Press the Input button to modify the Input.Press the Output button to modify the Output.Press the Erase button to cancel the displayed action.

When the modification is complete, press the Exit button to save the action and to leave the sub-menu.

6.1.5 Event Log

In the Event Log menu you can access the list of events which have been detected by the system. For greater flexibility you can select the type of event you want to see. Alternatively you can list all events.

Page 132: CAD 150 1 Installation Manual

36

GB

As a last option in this menu, the Erase option. This deletes all events from Event Log. This process is recommended to be used after commissioning the installation, so that information will only be saved from the date the system begins to operate.

6.1.6.1 Installation name

In this submenu the installation engineer can enter the name of the facility, the company responsible for maintaining the facility and a help line.

When the system operates in the normal condition the panel displays the name of the facility.

When a fault occurs in the alarm system, the panel shows the maintenance company and its phone number.

The editing of the fields is done with the alphanumeric keypad, and you can move from one field to another using the ‘’ and ‘’ ’ buttons.

6.1.6 General menu

In the General menu you can enter the installation name, choose the menu language, change the passwords, and check & upgrade the firmware versions.

Page 133: CAD 150 1 Installation Manual

37

GB

6.1.6.2 Language selection

The system can operate in different languages to suit local requirements. The available languages include English, Spanish, Portuguese, Italian and Portuguese.

6.1.6.3 Password modification

The system uses two passwords, both of which may be changed using this submenu. The level 1 password is for use by the system user, and the level 2 password by the installation engineer.

Each panel may be programmed with up to 15 different user level passwords. The default value of the user password is 1111.

Press Accept to store password in memory, and then Exit to return to the previous menu.

The default value of the installer password is 2222.

Page 134: CAD 150 1 Installation Manual

38

GB

6.1.6.4 Update firmware

This menu allows us to update the firmware of the computer through the USB port.

Press the Accept key, and the next screen is displayed

Press the BIOS button before the # symbols reaches the far right of the row to start updating the firmware / software.

Press Exit to exit the application.

6.1.7 Network Menu

The network allow to link panels and repeaters. The network support up to 32 panels or repeaters. You can configure the systems using this menu.

In the Network menu we can find the submenus Node setup, Node filter and Node search.

Page 135: CAD 150 1 Installation Manual

39

GB

6.1.7.1 Node Setup Menu (Network card and Fiber Optic Card)This menu allows you to configure the panel as a node inside the network.

“Node Type” can be set to Normal or Controller. All nodes in the network are configured as normal except one that is configured as Controller. The network must have one controller node.

“Node Address” is the network address of the panel inside the network. Each node inside the network must have a different address.

6.1.7.1 Node Setup Menu (Ethernet Card)

“Node Type” can be set to Normal or Controller. All nodes in the network are configured as normal except one that is configured as Controller. The network must have one controller node.

“Node Address” is the network address of the panel inside the network. Each node inside the network must have a different address.

IP: Submenú setup IP

6.1.7.1 Setup IP (Ethernet Card)

IP: IP Address. Each node inside the network must have a different IP address. - Allow values de 0.0.0.0 a 255.255.255.255

Page 136: CAD 150 1 Installation Manual

40

GB

6.1.7.1 Node Setup Menu (Ethernet Card)

6.1.7.2 Network Filter

NODE TYPE: - LISTEN ALL. - SELECTIVE LIST

DIRECCION: - LISTEN ADDRESS.

6.1.7.3 Node Search Menu

Page 137: CAD 150 1 Installation Manual

41

GB

NODE NUMBER: Number of nodes found in the network. - Possible number of nodes from 01 to 32.

NODE MODES: Modes of operation of the network. - ISOLATED: There is only one node. - BUS: Network topology type bus. - RING: The network topology ring.

6.1.8 Printer Menu

The Printer menu allows to access to the submenus Real Time and Historical Print.

6.1.8.1 Real Time Menu

ALARM: Alarm Status Printing. - ENABLE - DISABLED

FAULT: Fault Status Printing. - ENABLE - DISABLED

With the Accept button the changes are saved.

Press the EXIT key to exit of the menu.

Page 138: CAD 150 1 Installation Manual

42

GB

6.1.8.2 Print LOG

The Printer menu allows to access to the submenus Real Time and Historical Print.

FROM: - Day. Range from 01 to 31. - Month. Range from 01 to 31. - Year. Range from 00 to 99.

With the Accept button the changes are saved.

Press the EXIT key to exit of the menu.

6.1.9 Day and time

Use this submenu to change the date and time displayed on the panel.

Page 139: CAD 150 1 Installation Manual

43

GB

6.2 System Configuration 4 and 8 Loops6.2 Main menu

After entering the access level 2 code, the installation engineer can access the configuration menus. (See below).

To move through the menus, press the ‘↑’, ‘↓’, ‘→’ and ‘←’ buttons, then press the Enter button or ‘→’ to select the menu you want to access., after selecting the menu to which you want to access must press the Enter button or ‘→’.

6.2.1 Loop Menu

On the menu loop we can access the submenús Autosearch and Autocheck.

Page 140: CAD 150 1 Installation Manual

44

GB

6.2.1.1 Menu AUTOSEARCH

AUTOSEARCH performs a scan of all points that are connected to the loop. This may take a few minutes

To select the loop that we want to autosearch, enter the number in the square brackets or select the loop number using the ‘↑’ and ‘↓’ buttons. Once selected click on Accept, and the following screen appears.

Page 141: CAD 150 1 Installation Manual

45

GB

Once the loop AUTOSEARCH has finished, a summary of the search result is displayed, indicating all points that are connected to the loop. This report should be compared to the actual points installed to ensure that the devices are correctly detected and there are no connection errors.

Page 142: CAD 150 1 Installation Manual

46

GB

The meaning of the fields is as follows:

In the second window we have:

• VALID field is the number of addresses where they have found an item, both detectors and modules.

• DOUBLE ADDRESSES field are addresses where they found more than one item. • The CHANGED TYPE field shows the addresses which have changed from the last

AUTOSEARCH accepted.

In the third window we have:

Se presenta un tipo de informe donde se muestra un resumen del número por tipo de elementos encontrados en el lazo.

In the four windows we have:

The second type of report accessed by pressing the function key Addresses. This reports all addresses that have been found in the loop, indicating the type of point found at the address and the status.

Again the and keys can be used to navigate through the screens of the report.

If there is no abbreviation under an address, it means that this address is free, and if you see XXX, it means there is more than one point that responds to that address.

Pressing the Accept button validates the Autosearch, and the system will work with the points detected in the loop.

Pressing the Cancel button means that the AUTOSEARCH is not recorded, and the system will work with the previous AUTOSEARCH accepted.

6.2.1.2 Menu AUTOCHECK

The autocheck submenu checks for problems on the loop , by checking how many points are connected to the start of the loop (S) and how many are connected to the end of the loop (R). This helps find where the position where the loop is open circuit.

Page 143: CAD 150 1 Installation Manual

47

GB

Select the loop where you want to check.

To select the loop to be checked, either enter its number or select it using the ‘↑’ and ‘↓’ buttons. Once selected click on Accept, and the following screen is displayed.

Page 144: CAD 150 1 Installation Manual

48

GB

This report shows that from the output connector on the loop (S) 5 points have been found, and from the return connector on the loop 27 points have been found. This tells us that we must look for problems between the 5 th point from the output connector and the twenty-seventh point from the return connector.

To access the previous menu, press the Exit button.

6.2.2 Menu Zone

The installation can be divided into zones which are geographical sub-divisions of the protected premises in which one or more points are installed and for which a common zonal indication is provided. The maximum number of zones is 250. The following options are available in the zone menu:

Page 145: CAD 150 1 Installation Manual

49

GB

Use the ‘↑’ and ‘↓‘ buttons to move the cursor, and then select using the ENTER button.

6.2.2.1 Zone Edit Menu

This menu allows to the installer to assign a name for each zone number, to indicate the area of the building covered by the zone.

Page 146: CAD 150 1 Installation Manual

50

GB

In the second window we have the following fields:

• The ZONE field allow you to select the area to be edited.• The fields can be edited by using the ‘↑’ and ‘↓’ buttons, or with the alphanumeric

keypad. The next field can be selected using the ‘’ y ‘’ buttons.• Use the alphanumeric keypad to edit the name of the zone in the TEXT field.• The MODE field shows the status of the zone, ie enabled, disabled or test.• In the test case appears the field ENABLE to select if you want to enable the

sounders in this mode.• The option ‘Points’ allow to the installer to assign points to the specified zone on a

given loop.

In the third window

• This window allow to the installer to assign points to the specified zone on a given loop.

• The Point field identifies the number of devices in the assigned zone.• We can select the Loop number and the addresses range to add to the Zone.• (ie. the displayed window, to press the key “+ Points” we are assign addresses 10

through 115 of loop 1 to zone 2).

Page 147: CAD 150 1 Installation Manual

51

GB

6.2.2.2 Show Zones Menu

This menu allows to the installer to show the data for each zone.

In the second window we have the following fields:

The ZONE field show you to select the area to be shown.The fields can be edited by using the ‘↑’ and ‘↓’ buttons, or with the alphanumeric keypad. The next field can be selected using the ‘’ y ‘’ buttons.The TEXT field shows the name of the zone.

Page 148: CAD 150 1 Installation Manual

52

GB

The MODE field shows the status of the zone, ie enabled, disabled or test.The option ‘Points’ shows to the installer to assign points to the specified zone on a given loop.

The third window is an information window with the number of areas that we have enabled, disabled and under test, with the total number 250 zones.

6.2.2.3 Enable Zones Menu

The menu Enable Zones allow us to setup the mode of the zone, ie, setup all zones in enable mode, disable mode or test mode.

Page 149: CAD 150 1 Installation Manual

53

GB

In the test case appears the field ENABLE to select if you want to enable the sounders in this mode.

The fields can be edited by using the ‘↑’ and ‘↓’ buttons, or with the alphanumeric keypad. The next field can be selected using the ‘’ y ‘’ buttons.

With the fields FROM and TO we fix the range of zones to set up in the selected mode.With the Accept button the changes are saved.With the CANCEL button cancels the changes made and not accepted.Press the EXIT key to exit the menu ZONE CONNECT.

The TEST option of this menu allows us to put in test mode the select areas. This option allows us to check the detectors without reset the Control Panel.

If this option is enabled you can choose if you want to trigger the sounders in case of alarm or not. If you have the sounders enabled, its will be enable under a few seconds and after the smoke detector will be in alarm mode. After it the sounders will be stopped automatically. If there is delay associated with the sounders, under test mode, it will be cancelled, to improve up the test mode.

After 20 minutes under the test mode selection, if the system detects that there has been no alarm trigger, the Control Panel will be in normal mode, it will be cancel the test mode.

The second window is an information window with the number of zones that we have enabled, disabled and under test, with the total number 250 zones.

In the third window we have the following fields:

The MODE field shows the status of the zone, ie enabled, disabled or test.

Page 150: CAD 150 1 Installation Manual

54

GB

6.2.3. Point Menu

In the Edit Point menu, the name of points can be provided, and a zone can be as-signed. The mode of the point is also displayed, i.e. enabled or disabled. Also turn on the led.

To move through the menus, press the ‘↑’, ‘↓’, ‘→’ and ‘←’ buttons, then press the Enter button or ‘→’ to select the menu you want to access., after selecting the menu to which you want to access must press the Enter button or ‘→’.

Page 151: CAD 150 1 Installation Manual

55

GB

6.2.3.1 Edit Point Menu

In the Edit Point menu, the name of points can be provided, and a zone can be as-signed. The mode of the point is also displayed, i.e. enabled or disabled.

The device type is available in the display. AV is the analogue value of the point being displayed.

Page 152: CAD 150 1 Installation Manual

56

GB

The fields can be edited by using the ‘↑’ and ‘↓’ buttons, or with the alphanumeric keypad. The next field can be selected using the ‘→’ and ‘←’ buttons.

With the Accept button the changes are saved.With the CANCEL button cancels the changes made and not accepted.Press the EXIT key to exit the menu ZONE CONNECT.

6.2.3.2 Address Programming Menu

This option is used to assign a new address to a point. This device must be alone in the loop.

Page 153: CAD 150 1 Installation Manual

57

GB

Select the loop number and the current address of a point. Use the ‘↑’ and ‘↓’ buttons, or the numeric keys on the keypad to select a new address for the point. Once selected, click the Accept button to fix it. Remember to keep alone in the loop this device before to use this function.

6.2.3.3 Show Point Menu

This menu allows to the installer to show the data for each point inside the installation displayed.

Page 154: CAD 150 1 Installation Manual

58

GB

In the second window we have the following fields:

This menu allows you to select the loop and the device to be check. You can see the type, the text of the point, the zone and the zone text for the selected device.

In the third window shows:

A summary of the number of devices enabled and disabled.

Pressing the Filter key you can go to a new window were you can see the enable or disable addresses of each loop.

In the third window you can select the loop. Press the key “ENABLE” to show the summary of the enable devices or press the key “DISABLE” to show the summary of the disable devices. With the keys ‘’ and ‘’ you can show the status of all addresses in the loop.

Page 155: CAD 150 1 Installation Manual

59

GB

6.2.3.4 Enable Point Menu

The menu Enable Points allow us to enable or disable the points in the system.

The second window is a resume window with the number of devices ENABLES and the number of devices DISABLES.

Page 156: CAD 150 1 Installation Manual

60

GB

In the thirst windows we have the next fields:

The MODE field allow you to change the status of the point, ie enabled or disabled.The fields can be edited by using the ‘↑’ and ‘↓’ buttons, or with the alphanumeric key-pad. The next field can be selected using the ‘’ y ‘’ buttons.The LOOP field allow you to select the loop to be change.

With the fields FROM and TO we fix the range of addresses to set up in the selected mode.

With the Accept button the changes are saved.With the CANCEL button cancels the changes made and not accepted.Press the EXIT key to exit the menu POINT CONNECT.

6.2.3.5 Turn on LED Menu

This option is helpful to locate a particular point in the system. Select the loop number and address of the point to be located, and the point’s indicating LED will automatically light until either another address is chosen or the Exit option is selected.

Page 157: CAD 150 1 Installation Manual

61

GB

After selecting the loop, using the + - keys or numeric keypad, we can change the ad-dress of the item that you want to turn on the LED.

Press the EXIT key to exit the menu TURN ON LED.

6.2.4. Actions Menu

Cause and effect actions are created from this menu.

Page 158: CAD 150 1 Installation Manual

62

GB

Press the EXIT key to exit the menu ACTIONS.Press the Erase button to cancel the displayed action.Press the + button to add actions.

6.2.4.1 New Actions (Action Creation)

An action is the cause and effect generated by an event in the building protected by the analogue system. It allows you to activate, deactivate or reset any output of the installation based on the configured cause and effect actions. When a detector, MCP or other kind of input device is triggered, the output which is generated depends on the input and output actions which have been programmed in to the panel. The input can be from a point or a zone or a loop or a panel. Likewise, the effected output may be one or more individual points, or one or more zones, or one or two loops, or all the points connected to the panel.

To set up an action, you first define an input generated by the event and then define the type output you require. It is possible to associate a delay time (in seconds) with the output, to prevent false alarms occurring if the output is immediate. NB the maximum delay time permitted by the European standard is 600 seconds (i.e. 10 minutes).

The following shows the steps to create an action:

Page 159: CAD 150 1 Installation Manual

63

GB

6.2.4.1 Delay and Remote Event Action Setup

First step is to define if this action is internal to the panel or remote. This is for network systems. If the panel is inside a network the name for this action is remote event. It’s happens when an event in a panel trigger an output in other panel.

RMT EVENT [NO] If it’s only one panel or it’s an internal event.RMT EVENT [YES] If it’s a network panel and the action is in other panel. In this case you must to fill the panel address and the delay for this action.

The actions may have an associated delay time (DEL) in seconds, to prevent the im-mediate actions in case of false alarms.

6.2.4.1 Setup Event Input

The second step to create an action is to define the input (I) that triggers the event. The action can be done by an input from a Panel, Loop, Zone or Point Input.

Input Actions allowed by the Control Panel. We can choice between the next events:

• General Alarm.• Multiple Point Alarm.• Multiple Zone Alarm.

Input Actions allowed by the Loop After selecting the loop, we can select the next events types:

• General Alarm.

Input Actions allowed by the Zone After selecting the zone, we can select the next events types:

• General Alarm.• MCP Alarm.• Detector Alarm.• Multiple Alarm.

Input Actions allowed by the Point After selecting the loop and the address point, we can select the next events types:

• Alarm.

After selecting the input of the Action, the required output must then be chosen, which may be point(s), zone(s), loop(s) or the entire panel.

Page 160: CAD 150 1 Installation Manual

64

GB

6.2.4.1 Setup Event Output

The third step to create an action is to define the output (O) that triggers the event activate. The action can be done by an output from a Panel, Loop, Zone or Point Input.

Output Actions allowed by the Control Panel. We can choice between the next events:

• Enable outputs.• Disable outputs.• Enable sounders.• Disable sounders.• Enable relays.• Disable relays.• Enable PCB sounder 1.• Disable PCB sounder 1.• Enable PCB sounder 2.• Disable PCB sounder 2.

Output Actions allowed by the Loop After selecting the loop, we can select the next events types:

• Enable outputs.• Disable outputs.• Enable sounders.• Disable sounders.• Enable relays.• Disable relays.

Output Actions allowed by the Zone After selecting the zone, we can select the next events types:

• Enable outputs.• Disable outputs.• Enable sounders.• Disable sounders.• Enable relays.• Disable relays.• Output Actions allowed by the Point.

After selecting the loop and the address point We can select the next events types:

• Enable.• Disable.

Page 161: CAD 150 1 Installation Manual

65

GB

6.2.5 Event Log Menu

In the Event Log menu you can access the list of events which have been detected by the system. For greater flexibility you can select the type of event you want to see. Alternatively you can list all events.

As a last option in this menu, the Erase option. This deletes all events from Event Log. This process is recommended to be used after commissioning the installation, so that information will only be saved from the date the system begins to operate.

Page 162: CAD 150 1 Installation Manual

66

GB

6.2.6.1 Installation Name Menu

In this submenu the installation engineer can enter the name of the facility, the com-pany responsible for maintaining the facility and a help line.

6.2.6 General Menu

In the General menu you can enter the installation name, choose the menu language, change the passwords, check & upgrade the firmware versions and Disable LED Switch.

Page 163: CAD 150 1 Installation Manual

67

GB

When the system operates in the normal condition the panel displays the name of the facility.

When a fault occurs in the alarm system, the panel shows the maintenance company and its phone number.

The editing of the fields is done with the alphanumeric keypad, and you can move from one field to another using the ‘’ and ‘‘ buttons.

With the Accept button the changes are saved.

Press the Exit key to exit of the menu.

6.2.6.2 Language Selection Menu

The system can operate in different languages to suit local requirements. The available languages include English, Spanish, Italian, French and Portugese.

Page 164: CAD 150 1 Installation Manual

68

GB

Use the ‘↑’ and ‘↓‘ buttons to move the cursor, and then select using the ENTER button.

With the Accept button the changes are saved.

Press the Exit key to exit of the menu.

6.2.6.2 Language Selection Menu

The system can operate in different languages to suit local requirements. The available languages include English, Spanish, Italian, French and Portugese.

Page 165: CAD 150 1 Installation Manual

69

GB

6.2.6.3 Password Modification Menu

The system uses two passwords, both of which may be changed using this submenu. The level 1 password is for use by the system user, and the level 2 password by the installation engineer.

Each panel may be programmed with up to 31 different user level passwords. The default value of the user password is 1111.

With the Accept button the changes are saved.Press the EXIT key to exit of the menu

Page 166: CAD 150 1 Installation Manual

70

GB

One installer level key available. The default value of the installer password is 2222.

With the Accept button the changes are saved.

Press the EXIT key to exit of the menu.

6.2.6.4 Check Version Menu

This menu is to check the firmware. This menu reports the versions of the panel and the loops.

Page 167: CAD 150 1 Installation Manual

71

GB

6.2.6.5 FW Update Menu

This menu allows us to update the firmware of the computer through the USB port.

This menu allows us to update the firmware of the computer through the USB port.

Page 168: CAD 150 1 Installation Manual

72

GB

Press the BIOS button before the # symbols reaches the far right of the row to start updating the firmware / software.

Press Exit to exit the application.

Page 169: CAD 150 1 Installation Manual

73

GB

6.2.6.6 Disable LED Switch Menu

This menu allows us to update the firmware of the computer through the USB port.

Use the ‘↑’ and ‘↓‘ buttons to enable or disable the mode DISABLE LEDS

ENABLE: The LED flashing is enable when the panel is speaking with the devices in the Loop.

DISABLE: The LED flashing is disable when the panel is speaking with the devices in the Loop.

Page 170: CAD 150 1 Installation Manual

74

GB

6.2.7 Network Menu

The network allow to link panels and repeaters. The network support up to 32 panels or repeaters. You can configure the systems using this menu.

In the Network menu we can find the submenus Node setup, Node search and Check version.

Note: To access the internal network menus you will need to have a network card con-nected (this card is an optional and not included in the panel).

Page 171: CAD 150 1 Installation Manual

75

GB

6.2.7.1 Node Setup Menu

This menu allows you to configure the panel as a node inside the network.

Page 172: CAD 150 1 Installation Manual

76

GB

The fields can be edited by using the ‘↑’ and ‘↓’ buttons. The next field can be selected using the ‘’ and ‘’ buttons.

In the second windows we have the next fields:

“Node Type” can be set to Normal or Controller. All nodes in the network are configured as normal except one that is configured as Controller. The network must have one controller node.

“Node Address” is the network address of the panel inside the network. Each node inside the network must have a different address.

In the third windows we have the network filter:

This field fix with one X the range of network node addresses to be check by the actual panel.

6.2.7.2 Node Search Menu

Page 173: CAD 150 1 Installation Manual

77

GB

NODE NUMBER: Number of nodes found in the network. - Possible number of nodes from 01 to 32.

NODE MODES: Modes of operation of the network. - ISOLATED: There is only one node. - BUS: Network topology type bus. - RING: The network topology ring.

Page 174: CAD 150 1 Installation Manual

78

GB

6.2.7.3 Check Network Version Menu

This menu is to check the firmware. This menu reports the version of the network card installed in the panel.

Press the EXIT key to exit of the menu.

Page 175: CAD 150 1 Installation Manual

79

GB

6.2.8 Printer Menu

The Printer menu allows to access to the submenus Real Time and Historical Print.

6.2.8.1 Real Time Menu

Page 176: CAD 150 1 Installation Manual

80

GB

ALARM: Alarm Status Printing. - ENABLE - DISABLED

FAULT: Fault Status Printing. - ENABLE - DISABLED

With the Accept button the changes are saved.

Press the EXIT key to exit of the menu.

Page 177: CAD 150 1 Installation Manual

81

GB

6.2.8.2 Print LO

The Printer menu allows to access to the submenus Real Time and Historical Print.

FROM: - Day. Range from 01 to 31. - Month. Range from 01 to 31. - Year. Range from 00 to 99.

With the Accept button the changes are saved.

Press the EXIT key to exit of the menu.

Page 178: CAD 150 1 Installation Manual

82

GB

6.2.9 Date and Time Menu

Use this submenu to change the date and time displayed on the panel.

With the Accept button the changes are saved.

Press the EXIT key to exit of the menu.

Page 179: CAD 150 1 Installation Manual

83

GB

6.2.10 Test LED & LCD Menu

Use the menu Test LED & LDC to check all the light indications from the panel

Page 180: CAD 150 1 Installation Manual

84

GB

6.3 A Basic Configuration InstallationThe basic configuration of the panel can be made entirely from the keypad of the panel itself, but we recommend using the configuration software provided so that the process will be simpler and faster.

Here are the steps for a basic installation.

• Select the Language. See section 6.1.6.2

• Date and Time Settings. To set the date and time on the panel see section 6.1.7

• Name the installation. To enter the name of the installation, and the maintenance company & phone number see section 6.1.6.1 of this manual.

• Set a loop. Use loop autosearch so the system will scan and show all the items it finds. This search should match the items found with the plans for the installation. To access the AUTOSEARCH LOOP menu. See Section 6.1.1.1 of this manual.

• Configure zones. The installation can be divided into zones, this allows the installation to be structured according to installation requirements. To create and assign zones see section 6.1.2 of this manual.

• Configure the points. A point can be assigned a name that identifies its location and zone. The points can be disabled if necessary. To name and assign the points see section 6.1.3 of this manual.

• Set actions. An action is the “cause and effect” rule which applies when a fire event occurs. To set up a move, you first define an input generated by the event and then define the output that is required. The outputs may be associated with a time delay in seconds, to avoid false alarms in case of immediate actions. To access the programming menu for ACTIONS see section 6.1.4 of this manual.

Once all the steps outlined above have been carried out, the system is configured to protect the installation.

Page 181: CAD 150 1 Installation Manual

85

GB

7- Start-up Guide SystemThis chapter defines step by step how you should correctly install the analogue panel.

7.1- System Check

Before connecting the mains supply check the points listed below carefully:

• Check that the equipment has been installed correctly.• With the help of a voltmeter to verify that there are no short or open circuits.• Use the tester to verify continuity of the line. Verify that the circuits connected to zone

modules have 4k7 end of line resistors.• Verify that the sounder circuits are connected with the correct polarity, and have 4K7

EOL resistors.• Check output connections on the motherboard. Make sure they are properly installed. • Set the desired delay for the sounders.• Check that the mains voltage is 230VAC by using a voltmeter and check the batteries

have a voltage greater than 24V.

7.2- System supply

After reviewing all the points described above, the correct order to connect the power is:

• Connect the mains power supply.• Connect the batteries.

If necessary, you can turn the panel on with only the battery connected, but it is essential to press TAB to start the panel.

Once both power supplies are connected all the panel indicators should be turned off except the green power LED. If you have programmed a sounder delay, you should also see the sounder delay LED on.

If you notice any indication other than those described above, the origin of the problem in the installation should be detected and the fault repaired before proceeding (see problems).

Page 182: CAD 150 1 Installation Manual

86

GB

7.3- System TestA quick test of the system can be performed as follows:

• Create a fault, such as a loop open circuit or a power failure, and check that the fault relay operates and the fault is indicated on the LEDs and LCD.

• Cause an alarm to occur and check that the alarm relay outputs are activated and the correct sounders operate (after the correct delay, if programmed).

Note: A power failure may take several minutes to be indicated.

7.4- How to solve common problems

7.4.1 Earth Fault.

The panel detects whether there is any earth fault on the installation, i.e. where any part of the system has a low resistance connection. This will be indicated by the Earth fault LED. Even if there is an earth fault, the system will probably operate correctly, but it is important to solve the problem, since it can affect communications. If an Earth fault occurs check the following points.

• Verify that the fault is not caused by the panel itself, by disconnecting all circuits connected to the panel.

• If the panel itself is OK, next check circuit by circuit, disconnecting and connecting all one by one, to find out what causes the Earth fault.

• Once the circuit that causes the Earth fault is ascertained, disconnect the return loop, and create an open circuit halfway round the loop. If the Earth fault disappears then the problem is in the part of the loop that was disconnected. If not, it is in the half still connected. Continue this process until the exact location of the Earth fault is found.

7.4.2 Communication Problems.

The system may have problems that are caused mainly by the following reasons.

• Removal of any point of the loop.• Short circuit on a loop.• Interference with communication wires.

If the panel shows that the item is no longer receiving power, then:

In the event of any open or short circuit of the loop proceed as follows.

Page 183: CAD 150 1 Installation Manual

87

GB

• Check the voltage with a meter, the output of the loop located at the panel motherboard should be 32V.

• Introduce a diagnostic loop which cuts out the location of the power loss. In the case of cutting the system at the exit loop only communicate to the point where it is cut and return the same loop. Are there cross the system from both the output and input from only communicate to the nearest crossing insulators.

In the case of interference from communication cables operate as follows:

• Verify that you have voltage in the output and return of the loop (32V), to ensure that there is indeed interference with the communications.

• To locate the point where there is interference, perform the following procedures:

• Make a bridge between the output and input of the loop, so avoid cutting fault.• Disconnect half of the loop.• Perform an AUTOSEARCH. If the system works correctly and the communication

problems disappear, this means that the communication problem interference is in the other half of the installation. If problem persists this means that the communication problems are in the half of the loop still connected to the power.

• Repeat the above procedure to narrow the area of the search for the interference problem.

• Once you reach the area, the normal solution is to remove from the loop installation any electrical or electronic equipment which is possibly interfering with our communications.

• Once solved the problem, reconnect the loop in all its entirety and carry out another AUTOSEARCH. The communication problems should be gone.

7.4.3. Double address 1 and 2 Loops

During the installation of the system, it can fail because of the same address at different points of the loop.

Following an AUTOSEARCH, the system will show the report:

Page 184: CAD 150 1 Installation Manual

88

GB

Press the Reports button to go to the next screen:

Pressing the Addresses button will obtain a report of all addresses that have been found in the loop indicating the type of the point at the address.

If there is not any abbreviation under an address, it means that this address is free, and if you see XXX, it means there is more than one point that responds to that address. In the screen above we see that address 6 does not answer, because no point has been given that address, and address 9 shows that there is more than one point that responds to that address. In this case it is likely that the detector with the desired address of 6 has accidentally been given an address of 9.

• After locating items with double addresses, give them the correct address, and perform another AUTOSEARCH. This eliminates double address fault.

7.4.3. Double address 4 and 8 Loops

During the installation of the system, it can fail because of the same address at different points of the loop.

Following an AUTOSEARCH, the system will show the report:

Page 185: CAD 150 1 Installation Manual

89

GB

Press the Reports button to go to the next screen:

Page 186: CAD 150 1 Installation Manual

90

GB

Pressing the Addresses button will obtain a report of all addresses that have been found in the loop indicating the type of the point at the address.

If there is not any abbreviation under an address, it means that this address is free, and if you see XXX, it means there is more than one point that responds to that address. In the screen above we see that address 6 does not answer, because no point has been given that address, and address 9 shows that there is more than one point that responds to that address. In this case it is likely that the detector with the desired address of 6 has accidentally been given an address of 9.

• After locating items with double addresses, give them the correct address, and perform another AUTOSEARCH. This eliminates double address fault.

Page 187: CAD 150 1 Installation Manual

91

GB

7.4.4. CPU System fault

If the System Fault LED lights, disconnect all power from the panel and then re-connect the power to the panel. If the problem persists, contact your dealer, since the service technician should check the central microprocessor.

7.4.5 Power supply fault

The system is capable of showing different types of power failure.

• Mains Power Fault: Check the input voltage, if correct, check the fuse of the terminal network and fuse board.

• Battery Power Fault: It is possible that the battery voltage is low. Disconnect the mains power so that the panel is only connected to the batteries, and check the battery voltage. This should be 27.6V. If the voltage is correct, check the fuses on the motherboard under the batteries. If the fuses are correct, check the power cable to the circuit. Finally check that the batteries are in good condition.

• 24V Auxiliary Output Fault: Check the auxiliary output voltage, it should be at least 24V. If not,check the output fuse. If the fuse is OK, contact your dealer.

• Battery charger Fault: If the panel displays a battery charger fault, contact your dealer.

7.4.6 Password incorrect

All panels have user and installer level Access codes, which can be changed by users and installers, respectively. If you forget the code, contact your dealer.

7.4.7 Display fault

It is possible that the display does not look good because of the contrast of the screen. To change it, slowly turn the knob next to the display.

Page 188: CAD 150 1 Installation Manual

92

GB

8- MaintenanceThe care recommendations of EN54 Part 14 should be followed, in addition the recommendations found in this section.

8.1- User maintenance

The user must make daily and monthly checks:

• The user must check daily as follows: Any faults are to be recorded in the incident logbook, and the company responsible for maintaining the equipment advised.

• The user must check each month: The state of the installation by triggering a detector or manual call point. A different area should be tested every month. Any anomaly detected in these tests shall be recorded in the incident logbook, taking corrective action as soon as possible.

8.2- Maintainer maintenance

The maintenance and installation companies must make quarterly and annual checks:

• The company in charge of maintenance of the facility shall test every six months as follows:

» Check the entries in the incident logbook, carrying out the necessary corrective actions. » Examine the battery connections and load voltage. » In each area, check the functions of alarm, fault and auxiliary equipment. » Visually inspect the equipment to detect any increase in moisture or any other deterioration. » Find out if there has been some structural changes at the facility, which could alter the normal operation of the facility

» The company responsible for maintenance of the facility must demonstrate annually that:

» Put the panel on test mode, and verify that all sensors and call points operate according to the manufacturer’s specifications. » Inspect all connections to the panel and its attachments to verify that there has been no deterioration. » Examine the state of the batteries and replace if necessary. » We recommend replacing the batteries every 4 years.

Page 189: CAD 150 1 Installation Manual

93

GB

9- FeaturesMechanical features 1 and 2

• Dimensions (height-width-depth) 439 mm x 268 mm x 112 mm

• Material ABS

Mechanical features 4 and 8

• Dimensions (height-width-depth) 460 mm x 360mm x 120 mm

• Dimensions (height-width-depth) 460 mm x 450 mm x 120 mm

• Dimensions (height-width-depth) 460 mm x 450 mm x 200

• Material ABS

Environmental features

• Working temperature Between -5º & 40ºC

• Relative Humidity Maximum 95% dry

• IP Rating IP30

• Class type 3K5 of EN607 21-3-3-1995

Loop features

• Maximum points per loop 250 points

• Loop voltage Min 25 Vdc Max 32 Vdc

• Loop maximum output current 225 mA

• Maximum loop length 2 Km

• Maximum loop capacitance 500 nF

• Recommended wire Shielded and twisted 2x1,5 mm2

• Maximum loop resistance 44 Ohms

Características salida de relé de alarma

• Relé libre de tensión 1 relé con contactos C, NA, NC

• Potencia máxima de conmutación 2A a 30 Vdc

Características salida del relé de avería

• Relé libre de tensión 1 relé con contactos C, NA, NC

• Potencia de máxima de conmutación 24 a 30 Vdc

• Situación de reposo Energizado

Page 190: CAD 150 1 Installation Manual

94

GB

Sounder output features

• Number of monitored sounder outputs 2

• Quiescent output voltage Between -5 Vdc & -9 Vdc

• Activate output power Min 18 Vdc Max 29 Vdc

• Maximum output current 400 mA per sounder output

• Recommended wire Twisted 2 x 1,5 mm2

• End of line resistor 4K7 Ohms 1/4W

• Protecting fuses SND1 and SND2 500 mA 5x20 (Quick Blow).

24V auxiliary output features

• Output voltage Min 18Vdc Max 29 Vdc

• Maximum output current 400 mA

• Recommended wire Twisted 2 x 1,5 mm2

• Protecting fuses 24V aux 500 mA 5x20 (Quick Blow)

Power supply features

• Mains voltage 230 Vac +10% -15%

• Output voltage Max 29 Vdc

• Protecting fuse 250 Vac 4 A 5x20 (Time Delay Fuse)

• Maximum output current 2A

Battery charger features 1 and 2

• Output voltage 27,6 Vdc at 20ºC

• Temperature compensation 3 mV/ºC x C

• Maximum load current 350 mA

• Rimax resistance 2.3 Ohms

• Battery fuse 2A 5x20 (Quick Blow)

• Recommended battery NP7-12

• Minimum battery voltage 21.0V

• Maximum battery voltage 28,7V

• Imax per panel 1,65A

Page 191: CAD 150 1 Installation Manual

95

GB

Battery charger features 4 and 8• Output voltage 27,6 Vdc at 20ºC

• Temperature compensation 3 mV/ºC x C

• Maximum load current 1200 mA

• Rimax resistance 2.3 Ohms

• Battery fuse 2A 5x20 (Quick Blow)

• Recommended batteryNP7-12

NP24-12 Plus version

• Minimum battery voltage 21.0V

• Maximum battery voltage 28,7V

• Imax per panel 1,65A

EN54-2 options with requirements

• Externat power supply lost warning (Clause 8.4) Yes

• Output delay (Clause 7.11) Yes

• Test condition (Clause 10) Yes

• Output to fire alarm devices (Clause 7.8) Yes

Manufacturing passwords

• User level code 1111

• Installator level code 2222

Page 192: CAD 150 1 Installation Manual
Page 193: CAD 150 1 Installation Manual

FR

Les centrales analogiques de détection incendieGuide d’installation

MANUEL D’INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI

Page 194: CAD 150 1 Installation Manual
Page 195: CAD 150 1 Installation Manual

FR

3

SOMMAIRE1- Introduction................................................................................................................5

2- Vérifications Habituelles ............................................................................................5

3- Système Analogique..................................................................................................6

4- Centrale Analogique ..................................................................................................6 4.1- Centrale Analogique 1 y 2 lazos .............................................................................7 4.2- Centrale Analogique 4 y 8 lazos .............................................................................9

5- Guide d’Installation .................................................................................................. 11 5.1- Vérifications préalables à l’installation ................................................................. 11 5.2- Outils nécessaires .............................................................................................. 11 5.3- Marche à suivre pour l’installation 1 y 2 lazos ......................................................12 5.4-Marche à suivre pour l’installation 4 y 8 lazos .......................................................19

6- Paramétrage dy sustème ........................................................................................26 6.1- Paramétrage rapide d’une 1 y 2 lazos ..................................................................26 6.2- Paramétrage rapide d’une 4 y 8 lazos ...................................................................45

7- Guide de mise en marche dy système ....................................................................84 7.1- Vérification du système .......................................................................................84 7.2- Mise sous tension du système............................................................................ 84. 7.3- Essai du système ................................................................................................85

8- Maintenance ............................................................................................................88 8.1- Maintenance prise en charge par l’utilisateur .......................................................88 8.2- Maintenance prise en charge par l’installateur ou l’entreprise de maintenance .....89

9- Caractéristiques ......................................................................................................90

Page 196: CAD 150 1 Installation Manual
Page 197: CAD 150 1 Installation Manual

FR

5

1- IntroductionCe manuel contient les caractéristiques techniques des centrales analogiques et fournit les instructions d’installation, les procédures de mise en marche et les procédures de maintenance de ces équipements.

La gamme de centrales analogiques de détection incendie se décline en 2 modèles:

• Modèle à 1 boucle• Modèle à 2 boucles

La gamme de centrales analogiques est conçue pour être installée dans des établissements de petites et moyennes dimensions au sein desquels la présence d’un système de détection incendie s’avère nécessaire : commerces, écoles, petites et moyennes entreprises, etc.Les centrales analogiques sont mises au point et fabriquées conformément aux exigences relatives aux centrales de détection incendie stipulées dans les normes EN 54-2 et EN 54-4.

Ces centrales doivent être installées par un personnel qualifié conformément à la norme EN 54-14

2- Vérifications habituellesAvant de procéder à l’installation de l’appareil, veiller à ce que l’ensemble du matériel de la liste ci-dessous soit présent à l’intérieur de l’emballage :

• Une centrale• Deux résistances de fin de ligne par sortie de sirène (4 700 ohm)• Un fusible 5x20 de 2 A• Un fusible 5x20 de 0,5 A• Un fusible 5x20 de 4 A• Un manuel d’installation• Un mode d’emploi• Une fiche d’insertion du texte sur le clavier• Un câble de liaison pour les batteries

En cas de détection d’un problème sur le matériel contenu dans l’emballage, contacter le distributeur. La responsabilité du distributeur est limitée aux équipements qui n’ont pas été soumis à des manipulations inappropriées.

Page 198: CAD 150 1 Installation Manual

FR

6

3- The Analogue SystemLe système analogique est un système qui fonctionne en boucle fermée. Des détecteurs optiques, des détecteurs thermiques, des détecteurs optiques-thermiques et des modules individuels et multipoints (d’entrée et de sortie) peuvent être raccordés à cette boucle.

La boucle peut contenir jusqu’à 250 éléments adressables de manière aléatoire entre détecteurs et modules, sans avoir à conserver une plage spécifique pour les détecteurs et une autre pour les modules.

La longueur de la boucle ne doit pas être supérieure à 2 km et le câble utilisé doit être un câble à 2 brins possédant une section de 1,5 mm2. Ce câble doit être blindé et exempt d’halogène.

La centrale analogique peut être paramétrée depuis le clavier de l’appareil en naviguant à travers les menus ou par le biais du logiciel de configuration. L’emploi de ce logiciel se traduit par un gain de temps et permet d’éviter les erreurs de paramétrage du système.

Caractéristiques Principales

• Recherche automatique de tous les éléments raccordés à la boucle de communication• Paramétrage du système à l’aide d’un logiciel ou à travers les menus de la centrale• Enregistrement d’un maximum de 4 000 événements• Capacité de 250 éléments dans la boucle, sans aucune distinction entre détecteurs et modules• Deux sorties de sirènes contrôlées sur la carte principale• Deux sorties de relais à contacts secs sur la carte principale• Une sortie auxiliaire de 24 Vcc sur la carte principale• Un connecteur USB pour la programmation de la centrale depuis un PC• Touches d’accès rapide pour la navigation entre les menus et sous-menus

Page 199: CAD 150 1 Installation Manual

FR

7

4- Centrale Analogique4.1 Centrale Analogique

Ce chapitre du manuel propose une description de tous les composants de l’appareil ainsi que de tous les voyants et touches du clavier.

Éléments du clavier

1 Afficheur 13 Diode d’erreur/shuntage de sirènes2 Toches de navigation 14 Diode de shuntage des sorties3 Diode d’alarme de zone 15 Diode de mise en service4 Diode de panne/déconnexion/essai

de zone16 Diode d’alarme

5 Diode/Touche de mise en sordine des sirénes

17 Diode de shuntage

6 Diode/Touche d’activation des sirènes 18 Diode d’erreur7 Diode/Touche de mise en sourdine de

la centrale19 Diode d’essai

8 Touche de réinitialisation (Reset) 20 Diode de mise hors service9 Diode d’erreur du système 21 Clavier à curseurs et touche Enter10 Diode de défaut d’alimentation 22 Clavier alphanumérique11 Diode de dérivation vers la terre12 Diode de temporisation des sirènes

Page 200: CAD 150 1 Installation Manual

FR

8

1. Connecteurs boucle 12. Connecteurs boucle 23. Connecteurs du relais d’alarme et du

relais de panne4. Sortie de sirène 1 et 25. Connecteur USB6. Potentiomètre de réglage du

contraste de l’afficheur7. Fusibles de sorties de sirènes8. Fusible de sortie auxiliaire de 24 V9. Touche de démarrage par

alimentation batterie10. Fusible des batteries11. Connecteur des batteries12. Connecteur de secteur13. Fusible de secteur14. Batteries

Page 201: CAD 150 1 Installation Manual

FR

9

4.2 Centrale Analogique 4 y 8Ce chapitre du manuel propose une description de tous les composants de l’appareil ainsi que de tous les voyants et touches du clavier.

Éléments du clavier

1 Afficheur 11 Diode d’essai2 Touches de navitation 12 Diode de mise hors service3 Diode/Touche de mise en sourdine

des sirènes13 Diode d’erreur du système

4 Diode/Touche d’activation des sirènes 14 Diode de défaut d’alimentation5 Diode/Touche de mise en sourdine de

la centrale15 Diode de dérivation vers la terre

6 Touche de réinitialisation (Reset) 16 Diode de temporsation des sirènes7 Diode de mise en service 17 Diodes d’erreur/shuntage de sirènes8 Diode d’alarme 18 Diode de shuntage des sorties9 Diode de shuntage 19 Clavier à curseurs et touche Enter10 Diode d’erreur 20 Clavier alphanumérique

Page 202: CAD 150 1 Installation Manual

FR

10

1 Connecteurs boucle 1 7 Fusibles de sorties de sirènes2 Connecteurs boucle 2 8 Fusible de sortie auxiliaire de 24 V3 Connecteurs boucle 3 9 Touche de démarrage par alimenta-

tion batterie4 Connecteurs boucle 4 10 Fusible des batteries5 Connecteurs du relais d’alarme et du

relais de panne11 Connecteur des batteries

6 Sortie de sirène 1 et 2

1 Connecteur USB 4 Connecteur COM12 Potentiomètre de réglage du con-

traste de l’afficheur5 Carte option communications COM1

3 Connecteurs d’extension diodes zones

6 Jumper buzzer OFF mise en service

Page 203: CAD 150 1 Installation Manual

FR

11

5- Guide d’InstallationCe chapitre définit la marche à suivre pour une installation correcte des centrales analogiques. L’installateur doit lire l’intégralité du manuel avant de procéder à l’installation du système. Le non-respect des instructions de ce manuel peut endommager l’appareil.

5.1 Vérifications Préalables à l’Installation

Avant d’installer cet appareil, s’assurer du respect des conditions suivantes:

• La température ambiante doit être comprise entre -10 et 40 ºC.• L’humidité relative doit être inférieure à 95 %.• La centrale ne doit pas être installée dans un endroit exposé aux vibrations

ou aux coups.• La centrale ne doit pas être installée de manière à ce que l’accès à l’appareillage

interne et aux connexions de câblage soit entravé.

Il s’avère indispensable que le système dont la centrale fait partie ait été aménagé par un personnel qualifié dans le respect de la norme EN 54-14 et des arrêtés municipaux.

5.2- Outils nécessaires

La liste des outils de base nécessaires à l’installation de la centrale est la suivante:

• Tournevis plat pour les barrettes de connexion• Tournevis cruciforme pour les vis de la façade• Pince coupante ou pince à dénuder• Voltmètre• Perceuse et forets adaptés pour la fixation de la centrale au mur

Les éléments ci-dessous sont nécessaires pour paramétrer le système et les détecteurs analogiques:

• Programmateur.• Câble de configuration.

Le programmateur est un outil qui permet d’attribuer une adresse à un détecteur ou à un module et le câble est un élément qui permet la communication entre la centrale et le PC par le biais du logiciel de configuration.

Page 204: CAD 150 1 Installation Manual

FR

12

5.3 Marche à Suivre pour l’Installation5.3.1 Démontage du couvercle avant

Retirer les 2 vis qui se trouvent en bas du couvercle. Enlever ce dernier après les avoir dévissées.

Les éléments ci-dessous sont nécessaires pour paramétrer le système et les détecteurs analogiques:

• Programmateur.• Câble de configuration.

Le programmateur est un outil qui permet d’attribuer une adresse à un détecteur ou à un module et le câble est un élément qui permet la communication entre la centrale et le PC par le biais du logiciel de configuration.

Page 205: CAD 150 1 Installation Manual

FR

13

5.3.2 Emplacement de la centrale sur le mur

Choisir un emplacement facile d’accès et dépourvu d’obstacles, de sorte que les voyants lumineux puissent être visibles sans aucune difficulté et que le couvercle puisse être aisément retiré. La centrale doit se trouver à 1,5 m du sol.

Ne pas oublier que le poids des batteries est relativement important.

5.3.3 Fixation murale de la centrale

Immobiliser l’arrière du coffret dans la position appropriée en appui contre le mur et repérer l’emplacement des orifices de fixation en veillant à ce que le coffret soit mis à niveau.

Ne pas utiliser l’arrière du coffret pour guider la perceuse au risque de provoquer des dommages irréversibles sur l’appareil.

Percer les trous dans le mur et préparer les orifices nécessaires au passage du câble de l’installation. Visser le coffret au mur en utilisant les trous prévus à cet effet.

5.3.4- Choiux de la langue

Les centrales analogiques sont conçues pour faciliter la personnalisation de la langue. La fiche de langues fournie avec ce manuel contient les textes en espagnol, en anglais, en italien et en portugais. Choisir la langue voulue et insérer la fiche dans la rainure correspondante située en bas du clavier. Les emplacements sont indiqués par les lettres A, B et C.

Page 206: CAD 150 1 Installation Manual

FR

14

5.3.5- Raccordement électrique et câblage

Il est recommandé d’alimenter l’appareil et de le tester avant d’y raccorder des dispositifs tels que des détecteurs, des boutons-poussoirs, etc. La centrale doit être raccordée au secteur par l’intermédiaire d’un disjoncteur magnéto-thermique bipolaire extérieur en utilisant un câble qui possède une section de 1,5 mm2. La tension du secteur doit être de 230 V.Pour éviter les courts-circuits, le câble de secteur doit être éloigné des câbles du bus de communication. Si le système est susceptible d’être soumis à des perturbations électriques, il est recommandé de placer de la ferrite le plus près possible du raccordement.Utiliser impérativement les orifices marqués sur le boîtier pour raccorder les câbles d’alimentation et les câbles de zones à la barrette. Utiliser un foret à couronne pour percer le boîtier et insérer le presse-étoupe de type PG13. Il est recommandé d’utiliser l’entrée arrière située à la hauteur de la barrette de secteur en tant qu’entrée du câble secteur.L’utilisation d’un câble blindé est conseillée. Raccorder le blindage du câble aux bornes correspondantes (en protégeant le blindage pour ne pas provoquer de courts-circuits) et veiller à ce que l’installation bénéficie d’une bonne mise à la terre.

Page 207: CAD 150 1 Installation Manual

FR

15

5.3.6- Alimentation de la centrale

Ne pas installer la centrale lorsque celle-ci est sous tension. Couper systématiquement le disjoncteur magnéto-thermique bipolaire extérieur avant de manipuler la centrale.

Par mesure de sécurité, respecter systématiquement l’ordre de raccordement suivant : secteur puis batteries. Ne raccorder la centrale au secteur qu’après avoir entièrement complété la mise en marche..

5.3.6.1- Raccordement au secteur

Laisser du mou sur le câble de prise de terre afin que cet élément soit le dernier à se débrancher en cas de retrait violent de la centrale. Pour garantir une fixation optimale du câble de secteur, l’insérer dans le guide en plastique en utilisant les languettes du coffret en plastique afin d’éviter son décrochage en cas de retrait violent de la centrale.

Ne jamais utiliser le fusible de la barrette de secteur pour brancher et débrancher la centrale du secteur. Pour ce faire, utiliser le disjoncteur magnéto-thermique prévu à cet effet.

Page 208: CAD 150 1 Installation Manual

FR

16

5.3.6.2- Raccordement des batteries

Les centrales analogiques peuvent être alimentées par deux batteries de 12 V à 7 A/h. Les batteries doivent être raccordées en série pour un fonctionnement correct du système.

Le câble fourni avec la centrale doit être raccordé de manière à ce que le pôle positif de l’une des deux batteries soit relié au pôle négatif de l’autre. Les batteries doivent être logées dans l’emplacement prévu à cet effet au bas du boîtier (dans le sens vertical).

Raccorder les câbles provenant du circuit (rouge et noir) au pôle positif et au pôle négatif des batteries en veillant à avoir préalablement raccordé les batteries entre elles au moyen du câble cavalier.

5.3.7- Raccordement d’une boucle

Une boucle doit être installée en circuit fermé. Cela signifie que le câble blindé à deux brins doit sortir de la centrale et y revenir en reliant tous les dispositifs du système entre eux.

Le câble employé doit posséder une section minimale de 1,5 mm2 , doit être torsadé et doit être blindé pour éviter les interférences.

La longueur de la boucle ne doit pas dépasser 2 km. La résistance du câble de la boucle doit être inférieure à 44 ohm et la capacité maximale de la ligne doit être inférieure à 500 nF.

Raccorder les fils de sortie aux points S+ et S- de la barrette et raccorder le blindage du câble à la borne . Raccorder les fils de retour de la boucle aux points R+ et R- de la barrette et raccorder le blindage du câble à la borne .

Il s’avère important que la continuité du blindage du câble soit préservée à chaque raccordement sur la boucle.

Page 209: CAD 150 1 Installation Manual

FR

17

5.3.8 Raccordement des détecteurs

Le système est conçu pour communiquer avec les détecteurs suivants:

• Détecteur optique de fumée• Détecteur thermovélocimétrique• Détecteur optique-thermique• Détecteur thermique à haute température.

Tous les détecteurs intègrent un microprocesseur qui leur permet de communiquer avec la centrale et de réaliser une analyse algorithmique des signaux captés. Jusqu’à 250 détecteurs peuvent être raccordés à la boucle ou bus du système.Avant leur installation, les détecteurs analogiques doivent être associés à une adresse au moyen du programmateur et doivent être raccordés au bus à l’aide de la base de connexion Z-200. Ne pas oublier de préserver la continuité du blindage du câble à chaque raccordement sur la boucle

5.3.9 Raccordement des modules

Le système est conçu pour communiquer avec les modules suivants:

• Module à 1 entrée technique pour contact sec• Module à 2 entrées techniques pour contact sec• Module à 1 sortie pour relais à contact sec• Module à 2 sorties pour relais à contact sec• Module à 1 entrée technique pour contact sec et à 1 sortie pour relais à contact sec• Module à 2 entrées techniques pour contact sec et à 2 sorties pour relais à contact sec• Module à 1 sortie à tension contrôlée• Module à 2 sorties à tension contrôlée• Module de surveillance pour 1 zone conventionnelle• Bouton-poussoir analogique• Sirène analogique• Sirène-flash• Module à relais de 230 Vca• Module d’isolation

Page 210: CAD 150 1 Installation Manual

FR

18

Certains modules requièrent une alimentation auxiliaire qui doit être fournie par la sortie auxiliaire de la carte principale (l’alimentation de plus de 10 modules n’est pas recommandée) ou par une source auxiliaire qui doit être située le plus près possible du module.

Pour de plus amples informations, se reporter au manuel d’installation de chacun des modules..

5.3.10 Raccordement des sirènes

La centrale est pourvue de 2 sorties de sirènes identifiées par SN1 et SN2 sur la carte principale. Sur chaque sortie, une ligne de sirènes contrôlées peut être raccordée avec une consommation totale de 500 mA.

Il s’avère indispensable d’utiliser des sirènes polarisées ou d’installer une diode pour empêcher qu’elles ne se déclenchent lorsqu’elles sont au repos. Une résistance de 4 700 ohm doit être raccordée en bout de ligne

En cas d’utilisation de sirènes ou de cloches non polarisées, il importe d’installer une diode de type 1N4007 pour éviter l’effet du courant inverse.

5.3.11 Raccordement des relais

La centrale est équipée d’un relais de panne et d’un relais d’alarme. Ces sorties interviennent en cas de déclenchement d’une alarme ou de survenue d’une panne. Le courant maximal des relais est de 2 A.

Le relais de panne étant sous tension, celui-ci commute en cas de survenue d’une panne en signalant la panne correspondante

Page 211: CAD 150 1 Installation Manual

FR

19

5.3- Vérifications Préalables à l’Installation 4 y 8

5.3.1 Emplacement de la centrale sur le mur

Choisir un emplacement facile d’accès et dépourvu d’obstacles, de sorte que les voyants lumineux puissent être visibles sans aucune difficulté et que le couvercle puisse être aisément retiré. La centrale doit se trouver à 1,5 m du sol.

Ne pas oublier que le poids des batteries est relativement important..

5.3.2 Fixation murale de la centrale

Immobiliser l’arrière du coffret dans la position appropriée en appui contre le mur et repérer l’emplacement des orifices de fixation en veillant à ce que le coffret soit mis à niveau.

Ne pas utiliser l’arrière du coffret pour guider la perceuse au risque de provoquer des dommages irréversibles sur l’appareil.

Percer les trous dans le mur et préparer les orifices nécessaires au passage du câble de l’installation. Visser le coffret au mur en utilisant les trous prévus à cet effet.

5.3.12 Connexion USB

La centrale est équipée d’un port de communication USB. Ce port permet de raccorder la centrale à un PC et de travailler avec le logiciel de configuration.

Page 212: CAD 150 1 Installation Manual

FR

20

5.3.5- Raccordement électrique et câblage

Est recommandé d’alimenter l’appareil et de le tester avant d’y raccorder des dispositifs tels que des détecteurs, des boutons-poussoirs, etc. La centrale doit être raccordée au secteur par l’intermédiaire d’un disjoncteur magnéto-thermique bipolaire extérieur en utilisant un câble qui possède une section de 1,5 mm2. La tension du secteur doit être de 230 V.Pour éviter les courts-circuits, le câble de secteur doit être éloigné des câbles du bus de communication. Si le système est susceptible d’être soumis à des perturbations électriques, il est recommandé de placer de la ferrite le plus près possible du raccordement.Utiliser impérativement les orifices marqués sur le boîtier pour raccorder les câbles d’alimentation et les câbles de zones à la barrette. Utiliser un foret à couronne pour percer le boîtier et insérer le presse-étoupe de type PG13. Il est recommandé d’utiliser l’entrée arrière située à la hauteur de la barrette de secteur en tant qu’entrée du câble secteur.

5.3.4- Choiux de la langue

Les centrales analogiques sont conçues pour faciliter la personnalisation de la langue. La fiche de langues fournie avec ce manuel contient les textes en espagnol, en anglais, en italien et en portugais. Choisir la langue voulue et insérer la fiche dans la rainure correspondante située en bas du clavier. Les emplacements sont indiqués par les lettres A, B et C.

Page 213: CAD 150 1 Installation Manual

FR

21

5.3.6- Alimentation de la centrale

Ne pas installer la centrale lorsque celle-ci est sous tension. Couper systématiquement le disjoncteur magnéto-thermique bipolaire extérieur avant de manipuler la centrale.

Par mesure de sécurité, respecter systématiquement l’ordre de raccordement suivant : secteur puis batteries. Ne raccorder la centrale au secteur qu’après avoir entièrement complété la mise en marche..

L’utilisation d’un câble blindé est conseillée. Raccorder le blindage du câble aux bornes correspondantes (en protégeant le blindage pour ne pas provoquer de courts-circuits) et veiller à ce que l’installation bénéficie d’une bonne mise à la terre.

Page 214: CAD 150 1 Installation Manual

FR

22

5.3.6.1- Raccordement au secteur

Laisser du mou sur le câble de prise de terre afin que cet élément soit le dernier à se débrancher en cas de retrait violent de la centrale. Pour garantir une fixation optimale du câble de secteur, l’insérer dans le guide en plastique en utilisant les languettes du coffret en plastique afin d’éviter son décrochage en cas de retrait violent de la centrale.

Ne jamais utiliser le fusible de la barrette de secteur pour brancher et débrancher la centrale du secteur. Pour ce faire, utiliser le disjoncteur magnéto-thermique prévu à cet effet.

5.3.6.2- Raccordement des batteries

Les centrales analogiques peuvent être alimentées par deux batteries de 12 V à 7 A/h. Les batteries doivent être raccordées en série pour un fonctionnement correct du système.

Le câble fourni avec la centrale doit être raccordé de manière à ce que le pôle positif de l’une des deux batteries soit relié au pôle négatif de l’autre. Les batteries doivent être logées dans l’emplacement prévu à cet effet au bas du boîtier (dans le sens vertical).

Raccorder les câbles provenant du circuit (rouge et noir) au pôle positif et au pôle négatif des batteries en veillant à avoir préalablement raccordé les batteries entre elles au moyen du câble cavalier

5.3.7- Raccordement d0une boucle

Une boucle doit être installée en circuit fermé. Cela signifie que le câble blindé à deux brins doit sortir de la centrale et y revenir en reliant tous les dispositifs du système entre eux.

Le câble employé doit posséder une section minimale de 1,5 mm2 , doit être torsadé et doit être blindé pour éviter les interférences.

La longueur de la boucle ne doit pas dépasser 2 km. La résistance du câble de la boucle doit être inférieure à 44 ohm et la capacité maximale de la ligne doit être inférieure à 500 nF.

Raccorder les fils de sortie aux points S+ et S- de la barrette et raccorder le blindage du câble à la borne . Raccorder les fils de retour de la boucle aux points R+ et R- de la barrette et raccorder le blindage du câble à la borne .

Il s’avère important que la continuité du blindage du câble soit préservée à chaque raccordement sur la boucle.

Page 215: CAD 150 1 Installation Manual

FR

23

5.3.8 Raccordement des détecteurs

Le système est conçu pour communiquer avec les détecteurs suivants:

• Détecteur optique de fumée• Détecteur thermovélocimétrique• Détecteur optique-thermique• Détecteur thermique à haute température.

Tous les détecteurs intègrent un microprocesseur qui leur permet de communiquer avec la centrale et de réaliser une analyse algorithmique des signaux captés. Jusqu’à 250 détecteurs peuvent être raccordés à la boucle ou bus du système.Avant leur installation, les détecteurs analogiques doivent être associés à une adresse au moyen du programmateur et doivent être raccordés au bus à l’aide de la base de connexion Z-200. Ne pas oublier de préserver la continuité du blindage du câble à chaque raccordement sur la boucle

Page 216: CAD 150 1 Installation Manual

FR

24

5.3.9 Raccordement des modules

Le système est conçu pour communiquer avec les modules suivants:

• Module à 1 entrée technique pour contact sec• Module à 2 entrées techniques pour contact sec• Module à 1 sortie pour relais à contact sec• Module à 2 sorties pour relais à contact sec• Module à 1 entrée technique pour contact sec et à 1 sortie pour relais à contact sec• Module à 2 entrées techniques pour contact sec et à 2 sorties pour relais à contact sec• Module à 1 sortie à tension contrôlée• Module à 2 sorties à tension contrôlée• Module de surveillance pour 1 zone conventionnelle• Bouton-poussoir analogique• Sirène analogique• Sirène-flash• Module à relais de 230 Vca• Module d’isolationCertains modules requièrent une alimentation auxiliaire qui doit être fournie par la sortie auxiliaire de la carte principale (l’alimentation de plus de 10 modules n’est pas recommandée) ou par une source auxiliaire qui doit être située le plus près possible du module.

Pour de plus amples informations, se reporter au manuel d’installation de chacun des modules..

5.3.10 Raccordement des sirènes

La centrale est pourvue de 2 sorties de sirènes identifiées par SN1 et SN2 sur la carte principale. Sur chaque sortie, une ligne de sirènes contrôlées peut être raccordée avec une consommation totale de 500 mA.

Il s’avère indispensable d’utiliser des sirènes polarisées ou d’installer une diode pour empêcher qu’elles ne se déclenchent lorsqu’elles sont au repos. Une résistance de 4 700 ohm doit être raccordée en bout de ligne

Page 217: CAD 150 1 Installation Manual

FR

25

En cas d’utilisation de sirènes ou de cloches non polarisées, il importe d’installer une diode de type 1N4007 pour éviter l’effet du courant inverse.

5.3.11 Raccordement des relais

La centrale est équipée d’un relais de panne et d’un relais d’alarme. Ces sorties interviennent en cas de déclenchement d’une alarme ou de survenue d’une panne. Le courant maximal des relais est de 2 A.

Le relais de panne étant sous tension, celui-ci commute en cas de survenue d’une panne en signalant la panne correspondante

5.3.12 Connexion USB

La centrale est équipée d’un port de communication USB. Ce port permet de raccorder la centrale à un PC et de travailler avec le logiciel de configuration.

Page 218: CAD 150 1 Installation Manual

FR

26

6- Paramétrage du système6.1 Paramétrage du système 1 and 2

6.1 Menu Principal

Après avoir saisi le code du niveau 2, l’installateur peut accéder au menu de navigation. Les menus de navigation sont indiqués ci-dessous :

Le déplacement à travers les menus est possible au moyen des touches “↑” et “↓”. Après avoir sélectionné le menu souhaité, appuyer sur la touche OK pour y accéder

6.1.1 Loop Menu

Le menu BOUCLE est composé des sous-menus Recherche automatique et Auto-diagnostic

Page 219: CAD 150 1 Installation Manual

FR

27

6.1.1.1 Sous-Menu Recherche Automatique

L’option Recherche automatique permet de réaliser un balayage de tous les éléments raccordés à la boucle. Cette opération peut durer quelques minutes.

Pour sélectionner la boucle à balayer, il suffit de saisir son numéro ou de sélectionner ce dernier à l’aide des touches “↑” et “↓”. Appuyer ensuite sur la touche Accepter. L’écran ci-dessous apparaît alors sur l’afficheur.

Après avoir réalisé la recherche automatique de la boucle, un résumé du résultat s’affiche à l’écran en indiquant tous les éléments raccordés à la boucle. Ce rapport doit être comparé avec les éléments installés pour s’assurer que la centrale a bien détecté tous les éléments et qu’aucune erreur de raccordement n’a été commise.

La signification des champs de cet écran est la suivante :

• Champ VALIDES : nombre d’adresses auxquelles un élément est attribué, qu’il s’agisse d’un détecteur ou d’un module.

• Champ DUPLICATIONS D’ADRESSE : nombre d’adresses auxquelles plusieurs éléments sont attribués.

• Champ MODIFICATIONS : nombre de différences par rapport à la dernière recherche automatique acceptée.

Page 220: CAD 150 1 Installation Manual

FR

28

Une pression de la touche Accepter permet de valider la recherche automatique et de faire fonctionner le système avec les éléments détectés sur la boucle. Lorsque la touche Annuler est enfoncée, la recherche automatique n’est pas enregistrée et le système se met à fonctionner avec la dernière recherche automatique acceptée.Une pression de la touche Rapports permet d’avoir accès à 2 rapports qui peuvent s’avérer pratiques pour la mise en marche du système.

Le premier rapport dresse un récapitulatif par type d’éléments détectés sur la boucle. Le récapitulatif pouvant occuper plusieurs écrans, les touches de fonction <+> et <-> permettent de passer d’un écran à l’autre.

Pour avoir accès au second rapport, il suffit d’appuyer sur la fonction « Adresses ». Ce rapport dresse la liste de toutes les adresses détectées sur la boucle en indiquant l’état de chaque adresse et le type d’élément détecté

Les touches <+> et <-> permettent de naviguer à travers les différents écrans du rapport et la touche Quitter permet de retourner au menu principal.

Lorsqu’aucune abréviation n’est affichée sous une adresse, cela signifie qu’elle n’est pas occupée. La présence du texte XXX signifie que plusieurs éléments sont attribués à l’adresse en question.

6.1.1.2 Sous-menu Auto-diagnostic

Page 221: CAD 150 1 Installation Manual

FR

29

The autocheck submenu checks for problems on the loop , by checking how many points are connected to the start of the loop (S) and how many are connected to the end of the loop.

Les touches ‘↑’ et ‘↓ permettent de se déplacer à travers les sous-menus et la touche OK permet d’accéder à ces derniers.

Pour sélectionner la boucle à balayer, il suffit de saisir son numéro ou sélectionner ce dernier à l’aide des touches “↑” et “↓”. Appuyer ensuite sur la touche Accepter. L’écran ci-dessous apparaît alors sur l’afficheur.

Ce rapport indique que 5 éléments sont détectés au départ de la sortie de la boucle et que 27 éléments sont détectés au départ du retour du système. Cela signifie que les causes du problème doivent être recherchées à partir du 5e élément au départ de la sortie et à partir du 27e élément au départ du retour de la boucle.

Une pression de la touche Quitter permet de retourner au menu précédent.

6.1.2 Menu ZONE

L’installation peut être découpée en zones, ce qui permet de bénéficier d’un système bien structuré et d’accélérer la localisation de chacun des éléments raccordés à la boucle. L’installation peut être découpée en 250 zones. Le menu ZONE est composé des sous-menus Éditer zone et Attribuer éléments:

Page 222: CAD 150 1 Installation Manual

FR

30

6.1.2.1 Sous-menu Éditer zone

L’option Éditer zone permet de nommer une zone et de connecter/déconnecter une zone précise.

Le champ ZONE permet de sélectionner la zone à éditer. Le champ peut être édité à l’aide des touches ‘↑’ et ‘↓’ ou au moyen du clavier alphanumérique. Une fois terminé, il est possible de passer au champ suivant à l’aide des touches t’.

Le champ MODE indique l’état de la zone, à savoir connectée ou déconnectée.Le champ TEXTE permet d’éditer le nom de la zone à l’aide du clavier alphanumérique. Une pression de la touche <+> <-> permet d’éditer une nouvelle zone.

L’option Éléments permet quant à elle d’accéder au sous-menu d’attribution d’éléments, option servant à assigner une zone aux différents points de la boucle

L’édition des champs BOUCLE, ZONE et PLAGE est possible au moyen du clavier alphanumérique ou des touches “↑” et “↓”. Les touches "’ et ‘”. permettent quant à elles de passer d’un champ à l’autre, l’enregistrement de l’attribution des éléments se faisant par simple pression de la touche Accepter.

6.1.2.2 Sous-menu Attribution éléments

L’option Attribution éléments permet d’indiquer la zone dans laquelle se trouve le point de la boucle

Page 223: CAD 150 1 Installation Manual

FR

31

L’édition des champs BOUCLE, ZONE et PLAGE est possible au moyen du clavier alphanumérique ou des touches ‘↑’ et ‘↓’. Les touches ‘’ et ‘’ permettent quant à elles de passer d’un champ à l’autre, l’enregistrement de l’attribution des éléments se faisant par simple pression de la touche Accepter.

6.1.3. Menu ÉLÉMENTS

Le menu ÉLÉMENTS permet d’accéder aux sous-menus Éditer élément et Programmer adresse

Les touches ‘↑’ et ‘↓ permettent de se déplacer à travers les sous-menus et la touche OK permet d’accéder à ces derniers

6.1.3.1 Sous-menu Éditer éléments

L’option Éditer éléments permet de nommer les éléments, de les connecter/déconnecter et de leur attribuer une zone

‘édition des champs BOUCLE, ADRESSE et ZONE est possible au moyen du clavier alphanumérique ou des touches ‘↑’ et ‘↓’. Les touches ‘’ et ‘‘ permettent quant à elles de passer d’un champ à l’autre.

L’édition du champ TEXTE a lieu à travers le clavier alphanumérique.

Une pression de la touche Quitter permet de retourner au menu principal alors qu’une pression de la touche Accepter permet d’enregistrer l’édition de la zone

Page 224: CAD 150 1 Installation Manual

FR

32

6.1.3.2 Sous-menu Programmer adresse

L’option Programmer adresse permet d’attribuer une adresse à un point de la boucle. Pour ce faire, ce point doit être le seul de la boucle.

6.1.3.3 Sous-menu Allumage DEL

L’option Allumage DEL permet d’allumer la diode d’un point concret du bus préalablement sélectionné. Cette option est très pratique pour localiser un point concret de l’installation susceptible d’avoir été omis.

6.1.4. Menu Manœuvres

Le menu Manœuvres est composé des sous-menus Création manœuvres et Affichage de manœuvres.

6.1.4.1 Sous-menu Création de Manœuvres

On entend par manœuvre l’action générée par la survenue d’un événement dans l’installation. Elle permet d’activer, de désactiver ou de réinitialiser n’importe quelle sortie de l’installation en fonction d’une entrée, celle-ci pouvant être une entrée d’alarme, de panne ou technique. Les événements peuvent être générés par la centrale, par les zones, par les boucles ou par les éléments de la boucle.

Page 225: CAD 150 1 Installation Manual

FR

33

Pour configurer une manœuvre, il convient tout d’abord de définir un point d’entrée qui génère l’événement, puis de définir un point de sortie qui active la manœuvre. Les manœuvres peuvent être associées à un délai de retard au déclenchement exprimé en secondes pour éviter les actions immédiates en cas de fausses alarmes.La manœuvre peut être générée par une entrée au niveau du point, de la zone, de la boucle et de la centrale.

6.1.4.1 Sélection de l’entrée au niveau d’un point

Appuyer sur la touche Point pour commencer à programmer la manœuvre souhaitée.

Then select the address of the point for which we want to activate the operation.

6.1.4.1 Zone as an input

Below is an input generated by a zone or by a range of zones:

Page 226: CAD 150 1 Installation Manual

FR

34

Une pression de la touche Autres permet de modifier le type d’événement généré par la zone ou la plage de zones. Les événements disponibles sont les suivants :

• Alarme générale• Alarme bouton-poussoir• Alarme détecteur• Alarme multiple

6.1.4.1 Sélection de l’entrée au niveau d’une boucle

La création d’une manœuvre générée par une boucle est expliquée ci-dessous:

6.1.4.1 Panel as an input

Below is an input generated by a panel

Une pression de la touche Autres permet de modifier le type d’événement généré par la centrale. Les événements disponibles sont les suivants :

• Alarme générale• Alarmes multiples

Page 227: CAD 150 1 Installation Manual

FR

35

Après avoir sélectionné l’entrée qui génère l’événement, il importe de sélectionner le point de sortie, celui-ci pouvant être un point de la boucle, une zone, la boucle même ou la centrale.

6.1.4.1 Point as an output

Les actions sur les points peuvent être du type Activer ou Désactiver.

6.1.4.1 Sélection de la sortie au niveau d’une zone

Pour sélectionner la zone de sortie qui active la manœuvre, procéder comme suit :

Une pression de la touche Autres permet de modifier le type de manœuvre générée par la zone. Les manœuvre disponibles sont les suivantes : • Désactiver sorties• Activer sirènes• Désactiver sirènes• Activer relais• Désactiver relais

Page 228: CAD 150 1 Installation Manual

FR

36

6.1.4.1 Sélection de la sortie au niveau d’une boucle

Pour sélectionner la boucle de sortie qui active la manœuvre, procéder comme suit:

Une pression de la touche Autres permet de modifier le type de manœuvre activée par la boucle. Les manœuvres disponibles sont les suivantes : • Désactiver sorties• Activer sirènes• Désactiver sirènes• Activer relais• Désactiver relais

6.1.4.1 Sélection de la sortie au niveau d’une centrale

Pour sélectionner la centrale de sortie qui active la manœuvre, procéder comme suit :

Une pression de la touche Autres permet de modifier le type de manœuvre activée par la centrale. Les manœuvre disponibles sont les suivantes :• Désactiver sorties• Activer sirènes• Désactiver sirènes• Activer relais

Page 229: CAD 150 1 Installation Manual

FR

37

• Désactiver relais• Activer sirène PCB 1• Éteindre sirène PCB 1• Activer sirène PCB 2• Éteindre sirène PCB 2

Après avoir sélectionné l’entrée qui génère l’événement et la sortie qui active la manœuvre, celle-ci est considérée comme configurée. Le système peut stocker 4 000 manœuvres configurées.

6.1.4.2 Sous-menu Modifier manœuvre

Le sous-menu Modifier manœuvre permet de modifier une manœuvre existante, aussi bien la partie qui génère l’événement (entrée), que celle qui active la manœuvre (sor-tie). Pour modifier la manœuvre, celle-ci doit être sélectionnée par l’intermédiaire de son numéro (alphanumérique) ou à l’aide des touches ‘↑’ et ‘↓’.

La touche Entrée permet d’accéder au sous-menu Création manœuvre-Sélection d’entrée. La touche Sortie permet d’accéder au menu Création manœuvre-Sélection de sortie.

Pour supprimer la manœuvre, il suffit d’appuyer sur la touche Supprimer. Pour retourner au menu principal, il suffit d’appuyer sur la touche Quitter.

6.1.5 Menu RAPPORTS

Le menu RAPPORTS permet d’accéder aux listes des incidents enregistrés par le système. Pour une plus grande rapidité, il est possible de se déplacer dans les sous-menus et de sélectionner le type de rapport à consulter. Plusieurs choix sont disponibles : historique des pannes uniquement, historique des alarmes uniquement, historique des essais uniquement ou historique de tous les événements sans aucun filtre.

Page 230: CAD 150 1 Installation Manual

FR

38

Avec la dernière option de ce menu, à savoir l’option Supprimer, l’appareil supprimera tout l’historique enregistré dans la mémoire. Ce processus est recommandé après mise en marche de l’installation, puisqu’il permet de supprimer tout l’historique de la mise en marche. Les informations enregistrées dans la mémoire ne se réfèrent alors qu’aux informations sauvegardées à compter de la date de mise en exploitation du système

6.1.6.1 Sous-menu Nommer installation

Le sous-menu Nommer Installation permet de donner un nom à l’appareil, de saisir le nom de l’entreprise responsable de la maintenance de l’installation et de saisir un numéro de téléphone d’assistance.

Lorsque le système fonctionne à l’état de repos, l’écran affiche le nom de l’installation saisi.Lorsqu’une panne survient, l’écran affiche le nom de l’entreprise responsable de la maintenance et le numéro de téléphone d’assistance.

6.1.6 Menu GÉNÉRAL

Le menu GÉNÉRAL est composé des sous-menus Nommer installation, Langue et Codes.

Page 231: CAD 150 1 Installation Manual

FR

39

Les champs peuvent être édités à l’aide du clavier alphanumérique et les touches ‘’ et ‘ permettent de passer d’un champ à l’autre.

6.1.6.2 Sous-menu Choix de la langue

L’appareil peut être paramétré dans différentes langues en fonction des besoins. Par défaut, celui-ci est configuré sur la langue espagnole à sa sortie d’usine. Les langues disponibles sont l’espagnol et l’anglais.

6.1.6.3 Sous-menu Modification des codes

Les codes du niveau utilisateur (niveau 1) et le code du niveau installateur (niveau 2) peuvent être modifiés. Le niveau utilisateur peut être associé à 31 codes différents.

La touche Accepter permet d’enregistrer la modification réalisée et d’en effectuer une autre. Pour retourner au menu principal, appuyer sur la touche Quitter.

Page 232: CAD 150 1 Installation Manual

FR

40

6.1.6.4 Sous-menu Mémoire du programme

Ce sous-menu permet de mettre à jour le micrologiciel de l’appareil à travers le port USB

La touche Accepter permet d’accéder à l’écran ci-dessous :

Appuyer sur la touche BIOS avant l’écoulement de la durée indiquée par l’appareil pour accéder à l’écran de mise à jour du micrologiciel.

Appuyer sur la touche Exit pour quitter l’application.

6.1.7 Sous-menu Configurer nœud

Ce sous-menu permet de paramétrer la centrale comme s’il s’agissait d’un nœud au sein du réseau.

Page 233: CAD 150 1 Installation Manual

FR

41

6.1.7.1 Configuration du noeud (Carte de reseau e Carte de fibre optique)

ADRESSE DU NŒUD: il s’agit de l’adresse occupée par la centrale au sein du réseau. Les nœuds d’un même réseau doivent posséder un numéro d’adresse différent.

TYPE DE NŒUD: ce champ peut être paramétré sur Normal ou Contrôleur. Tous les nœuds du réseau doivent être paramétrés sur Normal, à l’exception d’un nœud défini comme Contrôleur.

6.1.7.1 Configuration du noeud (Carte Ethernet)

ADRESSE DU NŒUD: il s’agit de l’adresse occupée par la centrale au sein du réseau. Les nœuds d’un même réseau doivent posséder un numéro d’adresse différent.

TYPE DE NŒUD: ce champ peut être paramétré sur Normal ou Contrôleur. Tous les nœuds du réseau doivent être paramétrés sur Normal, à l’exception d’un nœud défini comme Contrôleur.

IP: Submenú configuration IP

6.1.7.1 Configuration IP (Carte Ethernet)

IP: IP Address. - Range 0.0.0.0 a 255.255.255.255

Page 234: CAD 150 1 Installation Manual

FR

42

6.1.7.1 Configuration IP (Carte Ethernet)

6.1.7.2 Filtro de red

TYPE DE NOEUD: - Liste globale - Selectif

ADDRESSE: - Liste addresse.

6.1.7.2 Sous-menu Rechercher nœud

Page 235: CAD 150 1 Installation Manual

FR

43

NOMBRE DE NŒUDS : nombre de nœuds trouvés au sein du réseau

- Le nombre de nœuds possible est compris entre 1 et 32.

MODES DU NŒUD : modes de fonctionnement du réseau

- ISOLÉ : présence d’un seul nœud - BUS : topologie du réseau de type Bus - RÉSEAU EN BOUCLE : topologie du réseau de type Boucle

6.1.8 Menu IMPRESSION

Le menu IMPRESSION est composé des sous-menus Temps réel et Imprimer historique.

6.1.8.1 Sous-menu Temps réel

ALARME : état de l’impression des alarmes

- CONNECTÉE - DÉCONNECTÉE

PANNE : état de l’impression des pannes

- CONNECTÉE - DÉCONNECTÉE

La touche Accepter permet d’enregistrer la modification réalisée et d’en effectuer une autre. Pour retourner au menu principal, appuyer sur la touche Quitter.

Page 236: CAD 150 1 Installation Manual

FR

44

6.1.8.2 Sous-menu Imprimer historique

À PARTIR DE:

- Jour (valeur possible : 01 à 31) - Mois (valeur possible : 01 à 12) - Année (valeur possible : 00 à 99)

La touche Accepter permet d’enregistrer la modification réalisée et d’en effectuer une autre. Pour retourner au menu principal, appuyer sur la touche Quitter.

6.1.9 Menu DATE ET HEURE

Le menu DATE ET HEURE permet de modifier la date et l’heure de l’appareil

Page 237: CAD 150 1 Installation Manual

FR

45

6.2 Paramétrage du système 4 y 86.2 Menu Principal

Après avoir saisi le code du niveau 2, l’installateur peut accéder au menu de navigation. Les menus de navigation sont indiqués ci-dessous :

Pour se déplacer à travers les menus, il est possible d’utiliser les touches des curseurs ‘↑’, ‘↓’, ’→’ et ’←’. Après avoir choisi le menu souhaité, appuyer sur la touche Enter.

6.2.1 Menu BOUCLE

Page 238: CAD 150 1 Installation Manual

FR

46

6.2.1.1 Sous-menu Recherche automatique

L’option Recherche automatique permet de réaliser un balayage de tous les éléments raccordés à la boucle. Cette opération peut durer quelques minutes.

Pour sélectionner la boucle à balayer, il suffit de saisir son numéro ou de sélectionner ce dernier à l’aide des touches ‘↑’ et ‘↓’. Appuyer ensuite sur la touche Accepter. L’écran ci-dessous apparaît alors sur l’afficheur.

Page 239: CAD 150 1 Installation Manual

FR

47

Après avoir réalisé la recherche automatique de la boucle, un résumé de la recherche s’affiche à l’écran indiquant tous les éléments raccordés à la boucle. Ce rapport doit être comparé avec les éléments installés pour s’assurer que la centrale a bien détecté tous les éléments et qu’aucune erreur de raccordement n’a été commise.

La signification des champs de cet écran est la suivante:

Deuxième fenêtre:• Champ VALIDES: nombre d’adresses auxquelles un élément est attribué, qu’il

s’agisse d’un détecteur ou d’un module.• Champ DUPLICATIONS D’ADRESSE: nombre d’adresses auxquelles plusieurs

éléments sont attribués. Champ manquant• Champ MODIFICATIONS : nombre de différences par rapport à la dernière recherche

automatique acceptée.

Troisième fenêtre:• Cette fenêtre contient un type de rapport qui dresse un résumé du nombre d’éléments

détectés sur la boucle en fonction de leur type.

Quatrième fenêtre:• Cette fenêtre contient un rapport de toutes les adresses détectées sur la boucle, avec leur état et le type d’éléments qui leur est attribué.• Les touches et permettent de naviguer à travers les différentes adresses des éléments de la boucle et de connaître le type d’élément attribué à chaque adresse. La touche Quitter permet de retourner au menu principal.• Lorsqu’aucune abréviation n’est affichée sous une adresse, cela signifie qu’elle n’est pas occupée. La présence du texte XXX signifie que plusieurs éléments sont attribués à l’adresse en question.

Page 240: CAD 150 1 Installation Manual

FR

48

Une pression de la touche Accepter permet de valider la recherche automatique et de faire fonctionner le système avec les éléments détectés sur la boucle.

Lorsque la touche Annuler est enfoncée, la recherche automatique n’est pas enregistrée et le système se met à fonctionner avec la dernière recherche automatique acceptée.

6.2.1.2 Sous-menu Autodiagnostic

Le sous-menu Autodiagnostic permet de détecter les points de la boucle susceptibles d’être court-circuités.

Sélectionner la boucle sur laquelle le diagnostic doit être réalisé.

Page 241: CAD 150 1 Installation Manual

FR

49

Pour sélectionner la boucle à balayer, il suffit de saisir son numéro ou de sélectionner ce dernier à l’aide des touches ‘↑’ et ‘↓’. Appuyer ensuite sur la touche Accepter. L’écran ci-dessous apparaît sur l’afficheur à la fin du processus.

Ce rapport indique que le système a détecté 5 éléments en sortie de boucle et 27 éléments en retour de boucle. Cela signifie que les causes du problème doivent être recherchées à partir du 5e élément depuis la sortie et à partir du 27e élément depuis le retour de la boucle.

Une pression de la touche Annuler permet de retourner au menu précédent.

6.2.2 Menu ZONES

L’installation peut être divisée en zones, ce qui permet de bénéficier d’un système bien structuré et d’accélérer la localisation de chacun des éléments raccordés à la boucle. L’installation peut être divisée en 250 zones. Le menu ZONES est composé des sous-menus Éditer zone, Afficher et Connecter.

Page 242: CAD 150 1 Installation Manual

FR

50

Les touches ‘↑’ et ‘↓ permettent de se déplacer à travers les sous-menus et la touche Enter permet d’accéder à ces derniers.

6.2.2.1 Sous-menu Éditer zone

L’option Éditer zone permet de nommer une zone et de connecter/déconnecter une zone précise.

Page 243: CAD 150 1 Installation Manual

FR

51

La deuxième fenêtre contient les champs suivants:

Le champ ZONE permet de sélectionner la zone à éditer. Le champ peut être édité à l’aide des touches ‘↑’ et ‘↓’ ou au moyen du clavier alphanumérique. Une fois terminé, il est possible de passer au champ suivant à l’aide des touches‘’ et ‘’,Le champ TEXTE permet d’éditer le nom de la zone à l’aide du clavier alphanumérique.Le champ MODE indique l’état de la zone, c’est-à-dire connectée, déconnectée ou en mode d’essai

(dans ce dernier cas de figure, le champ Activer s’affiche pour confirmer l’activation des sirènes sous ce mode).

Troisième fenêtre:Elle permet d’attribuer des points à la zone sélectionnée dans la fenêtre précédente. Le champ Point identifie le nombre de points actuellement attribués à la zone.

Cette fenêtre sert également à sélectionner le numéro de la boucle et la plage d’adresses à ajouter à la zone (dans l’exemple indiqué ci-dessus, une pression de la touche « +Points » attribue les adresses allant de 10 à 115 de la boucle 1 à la zone 2).

6.2.2.2 Sous-menu Afficher zones

L’option Afficher zone permet d’afficher les données d’une zone concrète.

Page 244: CAD 150 1 Installation Manual

FR

52

La deuxième fenêtre contient les champs suivants :

Le champ ZONE permet de sélectionner la zone à présenter. Le champ peut être édité à l’aide des touches ‘↑’ et ‘↓’ ou par l’intermédiaire du clavier alphanumérique.Le champ MODE indique l’état de la zone, c’est-à-dire connectée, déconnectée ou en mode d’essaiLe champ TEXTE indique le nom de la zone.Le champ POINTS : indique le nombre d’éléments attribués à la zone.

La troisième fenêtre est une fenêtre d’information qui fournit le nombre de zones connectées, déconnectées et en mode d’essai, le nombre total de zones étant de 250.

Page 245: CAD 150 1 Installation Manual

FR

53

6.2.2.3 Sous-menu Connecter zones

L’écran Connecter zone permet de paramétrer le mode de la zone, c’est-à-dire zone connectée, zone déconnectée ou zone en mode d’essai.

La deuxième fenêtre est une fenêtre d’information qui fournit le nombre de zones CONNECTÉES, le nombre de zones DÉCONNECTÉES et le nombre de zones en MODE D’ESSAI, le nombre total de zones étant de 250.

Page 246: CAD 150 1 Installation Manual

FR

54

La troisième fenêtre contient les champs suivants:

Le champ MODE permet de sélectionner l’état de la zone, c’est-à-dire zone connectée, zone déconnectée ou zone en mode d’essai (dans ce dernier cas de figure, le champ Activer s’affiche pour confirmer l’activation des sirènes sous ce mode).

Le champ peut être édité à l’aide des touches ‘↑’ et ‘↓’. Une fois terminé, il est possible de passer au champ suivant au moyen des touches ‘’ et ‘’,

Les champs DÉBUT et FIN permettent d’attribuer la plage de zones à paramétrer selon le mode sélectionné.

La touche ACCEPTER sert à enregistrer les modifications réalisées.La touche ANNULER permet d’annuler les modifications réalisées et non acceptées.La touche QUITTER permet de quitter le sous-menu Connecter zone.

L’option Essai de ce menu est utilisée pour faire passer la zone sélectionnée en mode d’essai. Cette option permet d’effectuer l’essai des détecteurs sans avoir à réarmer la centrale. Lorsque cette option est sélectionnée, le système demande à l’utilisateur si les sirènes doivent être déclenchées. Si la réponse est OUI, les sirènes sont activées pendant quelques secondes après déclenchement de l’alarme du détecteur associé à ces dernières. Puis, les sirènes sont automatiquement mises en sourdine. Lorsqu’un délai de retard au déclenchement est paramétré sur les sirènes, ce mode n’en tient pas compte afin que l’essai du système soit exécuté plus rapidement (le retard est annulé).

Si le système ne détecte le déclenchement d’aucune alarme dans un délai de 20 minutes à compter de la sélection du mode d’essai, l’appareil quitte ce mode et repasse à l’état normal.

6.2.3 Menu ÉLÉMENTS

Le menu ÉLÉMENTS est composé des sous-menus Éditer élément, Programmer adresse, Afficher élément, Connecter élément, Allumer DEL d’un élément.

Page 247: CAD 150 1 Installation Manual

FR

55

Les touches ‘↑’ et ‘↓ permettent de se déplacer à travers les sous-menus et la touche Enter permet d’accéder à ces derniers.

6.2.3.1 Sous-menu Éditer éléments

L’option Éditer éléments permet de nommer les éléments, de les connecter/déconnecter et de leur attribuer une zone.

Cette option fournit également des informations sur le type d’élément dont il s’agit ainsi que sa valeur analogique..

Page 248: CAD 150 1 Installation Manual

FR

56

L’édition des champs BOUCLE, ADRESSE et ZONE est possible au moyen du clavier alphanumérique ou des touches ‘↑’ et ‘↓’. Les touches ‘’ et ‘‘ permettent quant à elles de passer d’un champ à l’autre. L’édition du champ TEXTE se fait à l’aide du clavier alphanumérique.

Une pression de la touche Quitter permet de retourner au menu principal et la touche Accepter permet d’enregistrer les modifications réalisées. La touche Annuler sert quant à elle à ignorer toutes les modifications effectuées.

6.2.3.2 Sous-menu Programmer adresse

L’option Programmer adresse permet d’attribuer une adresse à un point de la boucle. Pour ce faire, ce point doit être le seul point raccordé à la boucle.

Page 249: CAD 150 1 Installation Manual

FR

57

Pour démarrer ce processus, il importe de spécifier le numéro de la boucle à laquelle l’élément est raccordé et de s’assurer qu’il s’agit du seul élément de cette boucle.

Les touches ‘↑’ et ‘↓’ ou le clavier numérique permettent de modifier la nouvelle adresse. Une fois terminé, appuyer sur la touche Accepter pour la valider définitivement.

6.2.3.3 Sous-menu Afficher élément

Le sous-menu Afficher éléments fournit des informations sur chaque point du système.

Page 250: CAD 150 1 Installation Manual

FR

58

Deuxième fenêtre:

Elle permet de sélectionner la boucle et l’adresse à consulter, et indique le type d’élément, le texte assigné à l’élément, le numéro de la zone à laquelle il appartient et le texte de la zone.

Troisième fenêtre:

Elle contient un résumé du nombre d’éléments connectés et déconnectés.

La pression de la touche Filtre permet d’afficher les adresses connectées et les adresses déconnectées de chaque boucle.

La troisième fenêtre permet de sélectionner la boucle, puis d’afficher le résumé des éléments connectés à l’aide de la touche Connecter ou le résumé des éléments déconnectés au moyen de la touche Déconnecter. Les touches ‘’ et ‘’ servent quant à elles à afficher l’état de toutes les adresses.

Page 251: CAD 150 1 Installation Manual

FR

59

6.2.3.4 Sous-menu Connecter élément

Le sous-menu Connecter éléments permet de connecter et de déconnecter les éléments du système.

La deuxième fenêtre est une fenêtre d’information qui indique le nombre d’éléments CONNECTÉS et le nombre d’éléments DÉCONNECTÉS.

Page 252: CAD 150 1 Installation Manual

FR

60

La troisième fenêtre contient les champs suivants :

Le champ MODE permet de sélectionner l’état des éléments, c’est-à-dire connectés ou déconnectés.

Le champ peut être édité à l’aide des touches ‘↑’ et ‘↓’. Une fois terminé, il est possible de passer au champ suivant au moyen des touches ‘’ et ‘’,

Le champ BOUCLE permet de sélectionner la boucle à laquelle les éléments qui vont être sélectionnés appartiennent.

Les champs DÉBUT et FIN permettent d’attribuer la plage d’adresses des éléments à paramétrer selon le mode sélectionné.

La touche ACCEPTER sert à enregistrer les modifications réalisées.La touche ANNULER permet d’annuler les modifications réalisées et non acceptées.La touche QUITTER permet de quitter le sous-menu Connecter élément.

6.2.3.5 Sous-menu Allumage DEL

L’option Allumage DEL permet d’allumer la diode d’un point concret du bus préalablement sélectionné. Cette option est très pratique pour localiser un point concret de l’installation susceptible d’avoir été omis.

Page 253: CAD 150 1 Installation Manual

FR

61

Après avoir sélectionné la boucle, il est possible de modifier l’adresse de l’élément dont on souhaite activer la diode à l’aide de la touche + -, des curseurs ou du clavier numérique.

La touche QUITTER permet de quitter le sous-menu Allumage DEL.

6.2.4. Menu MANŒUVRES

Dans le menu Manœuvres, un écran affiche les manœuvres créées dans le système.

Page 254: CAD 150 1 Installation Manual

FR

62

La touche QUITTER permet de quitter le menu Manœuvres.

Pour supprimer la manœuvre, il suffit d’appuyer sur la touche Supprimer. Pour retourner au menu principal, il suffit d’appuyer sur la touche Quitter.

La touche + permet d’ajouter des manœuvres.

6.2.4.1Sous-menu Création de manœuvres

On entend par manœuvre l’action générée par la survenue d’un événement dans l’installation. Elle permet d’activer, de désactiver ou de réinitialiser n’importe quelle sortie de l’installation en fonction d’une entrée, celle-ci pouvant être une entrée d’alarme, de panne ou technique. Les événements peuvent être générés par la centrale, par les zones, par les boucles ou par les éléments de la boucle.

La marche à suivre pour créer une manœuvre est expliquée ci-dessous:

6.2.4.1 Événement distant ou non distant et délai de retard au déclenchement

La première chose à faire consiste à déterminer si la manœuvre est interne (associée à la centrale) ou distante. Cette dernière option est utilisée pour un système de centrales en réseau. Dans une centrale en réseau, on entend par Événement distant un événement d’une centrale qui active une sortie dans une autre centrale.

ÉVÉNEMENT D [Non] : en cas d’une seule centrale ou lorsque l’événement est interne.ÉVÉNEMENT D [Oui] : en cas d’un réseau de centrales et l’événement de sortie a lieu dans une autre centrale.

Page 255: CAD 150 1 Installation Manual

FR

63

6.2.4.1 Sélection de l’événement d’entrée

La deuxième étape de création d’une manœuvre consiste à déterminer un point d’entrée (E) qui génère l’événement. La manœuvre peut être générée par une entrée au niveau de la centrale, de la boucle, de la zone ou du point.

Manœuvres générées au niveau de la centrale Les événements disponibles sont les suivants:

• Alarme générale• Alarmes en différents points• Alarme en différentes zones

Manœuvres générées au niveau de la boucle Après avoir sélectionné la boucle, les événements disponibles sont les suivants:

• Alarme générale

Manœuvres générées au niveau de la zone Après avoir sélectionné la zone, les événements disponibles sont les suivants:

• Alarme générale• Alarme bouton-poussoir• Alarme bouton-poussoir• Alarme multiple

Manœuvres générées au niveau du pointAprès avoir sélectionné la boucle et l’adresse du point, les événements disponibles sont les suivants:

• Alarme

Après avoir sélectionné l’entrée qui génère l’événement, il importe de sélectionner l’action générée par l’événement d’entrée, à savoir l’événement de sortie.

Dans ce dernier cas de figure, il importe d’indiquer le type de centrale et l’activation d’un délai de retard au déclenchement ou non.

Les manœuvres peuvent être associées à un délai de retard au déclenchement (RET) exprimé en secondes pour éviter les actions immédiates en cas de fausses alarmes.

Page 256: CAD 150 1 Installation Manual

FR

64

6.2.4.1 Sélection de l’événement de sortie

La troisième étape de création d’une manœuvre consiste à déterminer un point de sortie (E) qui génère l’événement. La sortie peut avoir lieu au niveau de la centrale, de la boucle, de la zone ou du point.

Manœuvres avec sortie au niveau de la centrale Les événements disponibles sont les suivants:

• Activer sorties• Désactiver sorties• Activer sirènes• Désactiver sirènes• Activer relais• Désactiver relais• Activer sirène PCB 1• Éteindre sirène PCB 1• Activer sirène PCB 2• Éteindre sirène PCB 2

Manœuvres avec sortie au niveau de la boucle Après avoir sélectionné la boucle, les événements disponibles sont les suivants:

• Activer sorties• Désactiver sorties• Activer sirènes• Désactiver sirènes• Activer relais• Désactiver relais

Manœuvres avec sortie au niveau de la zone Après avoir sélectionné la zone, les événements disponibles sont les suivants:

• Activer sorties• Désactiver sorties• Activer sirènes• Désactiver sirènes• Activer relais• Désactiver relais

Manœuvres avec sortie au niveau du pointAprès avoir sélectionné la boucle et l’adresse du point, les événements disponibles sont les suivants:

• Activer• Désactiver

Page 257: CAD 150 1 Installation Manual

FR

65

6.2.5 Menu RAPPORTS

Le menu RAPPORTS permet d’accéder aux listes des incidents enregistrés par le système. Pour une plus grande rapidité, il est possible de se déplacer dans les sous-menus et de sélectionner le type de rapport à consulter. Plusieurs choix sont disponibles : historique des pannes uniquement, historique des alarmes uniquement, historique des essais uniquement ou historique de tous les événements sans aucun filtre.

La dernière option de ce menu, l’option Supprimer, permettra de supprimer tout l’historique enregistré dans la mémoire. Ce processus est recommandé après mise en marche de l’installation, puisqu’il permet de supprimer tout l’historique de la mise en marche. Les informations enregistrées dans la mémoire ne se réfèrent alors qu’aux informations sauvegardées à compter de la date de mise en exploitation du système.

Page 258: CAD 150 1 Installation Manual

FR

66

6.2.6.1 Sous-menu Nommer installation

Le sous-menu Nommer installation permet de donner un nom à l’appareil, de saisir le nom de l’entreprise responsable de la maintenance de l’installation et de saisir un numéro de téléphone d’assistance.

6.2.6 Menu GÉNÉRAL

Le menu GÉNÉRAL est composé des sous-menus Nommer installation, Langue, Codes, Vérifier version et Désactiver DEL SW.

Page 259: CAD 150 1 Installation Manual

FR

67

Lorsque le système fonctionne à l’état de repos, l’écran affiche le nom de l’installation saisi.

Lorsqu’une panne survient, l’écran affiche le nom de l’entreprise responsable de la maintenance et le numéro de téléphone d’assistance.

Les champs peuvent être édités à l’aide du clavier alphanumérique et les touches ‘’ et ‘‘ permettent de passer d’un champ à l’autre.

Une pression de la touche Quitter permet de retourner au menu principal alors qu’une pression de la touche Accepter permet d’enregistrer les modifications réalisées.

Page 260: CAD 150 1 Installation Manual

FR

68

Les touches ‘↑’ et ‘↓’ permettent de modifier la langue. Appuyer ensuite sur la touche Accepter pour valider le choix.

Une pression de la touche Quitter permet de retourner au menu principal alors qu’une pression de la touche Accepter permet d’enregistrer les modifications réalisées.

6.2.6.2 Sous-menu Choix de la langue

L’appareil peut être paramétré dans différentes langues en fonction des besoins. Par défaut, celui-ci est configuré sur la langue espagnole à sa sortie d’usine. Les langues disponibles sont l’espagnol et l’anglais.

Page 261: CAD 150 1 Installation Manual

FR

69

6.2.6.3 Sous-menu Modification des codes

Les codes du niveau utilisateur (niveau 1) et le code du niveau installateur (niveau 2) peuvent être modifiés.

Le niveau utilisateur peut être associé à 31 codes différents. La valeur par défaut du mot de passe de l’utilisateur est 1111.

La touche Accepter permet d’enregistrer la modification réalisée et d’en effectuer une autre. Pour retourner au menu principal, appuyer sur la touche Quitter.

Page 262: CAD 150 1 Installation Manual

FR

70

Le niveau installateur ne permet de définir qu’un seul code. La valeur par défaut du mot de passe de l’installateur est 2222.

La touche Accepter permet d’enregistrer la modification réalisée et d’en effectuer une autre. Pour retourner au menu principal, appuyer sur la touche Quitter.

6.2.6.4 Sous-menu Vérifier versions

Ce sous-menu fournit des informations sur les versions de micrologiciel de la centrale et des boucles.

Page 263: CAD 150 1 Installation Manual

FR

71

Une pression de la touche Quitter permet de retourner au menu principal.

6.2.6.5 Sous-menu Mémoire du programme

Ce sous-menu permet de mettre à jour le micrologiciel de l’appareil à travers le port USB.

Page 264: CAD 150 1 Installation Manual

FR

72

La touche Accepter permet d’accéder à l’écran ci-dessous :

Appuyer sur la touche BIOS avant l’écoulement de la durée indiquée par l’appareil pour accéder à l’écran de mise à jour du micrologiciel.

Page 265: CAD 150 1 Installation Manual

FR

73

Appuyer sur la touche Exit pour quitter l’application.

6.2.6.6 Menu DÉSACTIVER DEL SW

Page 266: CAD 150 1 Installation Manual

FR

74

Les curseurs haut et bas permettent de modifier l’état de l’option DÉSACTIVER DEL.

CONNECTÉE : le clignotement de la diode du dispositif est activé lorsque la centrale réalise la consultation.DÉCONNECTÉE : le clignotement de la diode du dispositif est désactivé lorsque la centrale réalise la consultation.

6.2.7 Menu RÉSEAU

Le réseau du système permet d’interconnecter des centrales et des répéteurs en réseau. Le réseau du système, qui est capable de supporter jusqu’à 32 centrales ou répéteurs, peut être paramétré au moyen du menu Réseau.

Celui-ci est composé des sous-menus Configurer nœud et Rechercher nœud.

Page 267: CAD 150 1 Installation Manual

FR

75

Remarque : pour accéder aux menus internes du réseau, une carte de réseau doit être raccordée (cette carte est un élément fourni en option qui n’est pas vendu avec la centrale).

6.2.7.1 Sous-menu Configurer nœud

Ce sous-menu permet de paramétrer la centrale comme s’il s’agissait d’un nœud au sein du réseau.

Page 268: CAD 150 1 Installation Manual

FR

76

TYPE DE NŒUD: ce champ peut être paramétré sur Normal ou Contrôleur. Tous les nœuds du réseau doivent être paramétrés sur Normal, à l’exception d’un nœud défini comme Contrôleur.

Un réseau ne doit contenir qu’un seul et unique Contrôleur.

ADRESSE DU NŒUD: il s’agit de l’adresse occupée par la centrale au sein du réseau. Les nœuds d’un même réseau doivent posséder un numéro d’adresse différent.

La troisième fenêtre affiche le filtre du réseau.

Les adresses des nœuds du réseau dont les événements doivent apparaître sur la centrale en cours de paramétrage doivent être cochées d’une croix.

6.2.7.2 Sous-menu Rechercher nœud

Page 269: CAD 150 1 Installation Manual

FR

77

NOMBRE DE NŒUDS : nombre de nœuds trouvés au sein du réseau

- Le nombre de nœuds possible est compris entre 1 et 32.

MODES DU NŒUD : modes de fonctionnement du réseau

- ISOLÉ : présence d’un seul nœud - BUS : topologie du réseau de type Bus - RÉSEAU EN BOUCLE : topologie du réseau de type Boucle

Page 270: CAD 150 1 Installation Manual

FR

78

Appuyer sur la touche Quitter pour quitter l’application.

6.2.7.3 Sous-menu Vérifier version du réseau

Ce sous-menu fournit des informations sur les versions de micrologiciel de la carte de réseau installée sur la centrale de détection incendie.

Page 271: CAD 150 1 Installation Manual

FR

79

6.2.8 Menu IMPRESSION

Le menu IMPRESSION est composé des sous-menus Temps réel et Imprimer historique.

6.2.8.1 Sous-menu Temps réel

Page 272: CAD 150 1 Installation Manual

FR

80

ALARME : état de l’impression des alarmes

- CONNECTÉE - DÉCONNECTÉE

PANNE : état de l’impression des pannes

- CONNECTÉE - DÉCONNECTÉE

La touche Accepter permet d’enregistrer la modification réalisée et d’en effectuer une autre. Pour retourner au menu principal, appuyer sur la touche Quitter.

6.2.8.2 Sous-menu Imprimer historique

Page 273: CAD 150 1 Installation Manual

FR

81

À PARTIR DE:

- Jour (valeur possible : 01 à 31) - Mois (valeur possible : 01 à 12) - Année (valeur possible : 00 à 99)

La touche Accepter permet d’enregistrer la modification réalisée et d’en effectuer une autre. Pour retourner au menu principal, appuyer sur la touche Quitter.

6.2.9 Menu DATE ET HEURE

Le menu DATE ET HEURE permet de modifier la date et l’heure de l’appareil.

Page 274: CAD 150 1 Installation Manual

FR

82

La touche Accepter permet d’enregistrer la modification réalisée et d’en effectuer une autre. Pour retourner au menu principal, appuyer sur la touche Quitter.

6.2.10 Essai DEL & LCD

Le menu Essai DEL & LCD permet de lancer un essai de tous les voyants lumineux de la centrale..

Page 275: CAD 150 1 Installation Manual

FR

83

6.3 Paramétrage rapide d’une installationLe paramétrage de base de la centrale peut être effectué dans son intégralité à partir du clavier, mais il est toutefois recommandé d’utiliser le logiciel de configuration pour faciliter les opérations et gagner du temps.

La marche à suivre pour la mise en marche du système est fournie ci-dessous :

• Choix de la langue de travail de l’appareil : les appareils sont configurés sur la langue espagnole à leur sortie d’usine. Pour modifier la langue, se rendre au menu GÉNÉRAL et se reporter au point 6.1.7.2 de ce manuel.

• Configuration de la date et de l’heure: pour configurer la date et l’heure de l’appareil, se rendre au menu DATE ET HEURE et se reporter au point 6.1.8 de ce manuel.

• Attribution d’un nom à l’installation: pour donner un nom à l’installation et éditer les numéros de téléphone de l’entreprise responsable de la maintenance, se rendre au menu GÉNÉRAL et se reporter au point 6.1.7.1 de ce manuel.

• Configuration d’une boucle: lancer une recherche automatique de la boucle à paramétrer afin que le système réalise un balayage et affiche tous les éléments raccordés à la boucle. Le résultat de cette recherche doit coïncider avec les éléments installés (consulter les plans de l’installation). Pour lancer une recherche automatique, se rendre au menu BOUCLE et se reporter au point 6.1.1.1 de ce manuel.

• Configuration des zones: l’installation peut être découpée en plusieurs zones afin de bénéficier d’un système bien structuré. Pour créer et attribuer les zones aux éléments, se rendre au menu ZONE et se reporter au point 6.1.2 de ce manuel.

• Configuration des éléments: un nom et une zone d’emplacement peuvent être attribués aux éléments de la boucle, ces derniers pouvant être déconnectés si nécessaire. Pour nommer les éléments et leur attribuer une zone, se rendre au menu ÉLÉMENTS et se reporter au point 6.1.3 de ce manuel.

• Configuration des manœuvres: on entend par manœuvre l’action générée par la survenue d’un événement dans l’installation. Pour configurer une manœuvre, il convient tout d’abord de définir un point d’entrée qui génère l’événement, puis de définir un point de sortie qui active la manœuvre. Les manœuvres peuvent être associées à un délai de retard au déclenchement exprimé en secondes pour éviter les actions immédiates en cas de fausses alarmes. Pour programmer des manœuvres, se rendre au menu MANŒUVRES et se reporter au point 6.1.4 de ce manuel.

Après avoir exécuté tous les points précédents, le système est considéré comme paramétré pour protéger l’installation.

Page 276: CAD 150 1 Installation Manual

FR

84

7- Guide de mise en marche du SystèmeCe chapitre définit point par point la procédure de mise en marche correcte des centrales analogiques.

7.1- Vérification du système

Avant de mettre l’appareil sous tension, vérifier attentivement les points suivants :

• Contrôler l’installation correcte de l’appareil.• À l’aide d’un voltmètre, veiller à ce que les boucles ne présentent aucun court-circuit

et qu’elles ne comportent aucun circuit ouvert. Utiliser le testeur pour vérifier la continuité de la ligne.

• Vérifier que les lignes de zone raccordées aux modules de zone sont pourvues des résistances de fin de ligne (4 700 ohm).

• Contrôler la polarité des lignes de sirènes raccordées aux modules de sirènes et vérifier la présence des résistances de fin de ligne (4 700 ohm).

• Vérifier les raccordements de sortie de la carte principale et veiller à ce qu’elle soit correctement installée.

• Régler le délai de retard des sirènes au déclenchement. • À l’aide d’un voltmètre, vérifier que la tension du secteur est de 230 V et que celle des

batteries est supérieure à 24 V.

7.2- Mise sous tension du système

Après avoir vérifié tous les points décrits précédemment, procéder au raccordement dans l’ordre suivant :

• Raccorder l’alimentation de secteur en enclenchant le disjoncteur magnéto-thermique bipolaire.

• Raccorder les batteries.

Si nécessaire, il est possible d’allumer l’appareil lorsque seules les batteries sont raccordées. Le cas échéant, il est indispensable d’appuyer sur la touche BAT pour démarrer l’appareil.

Après avoir réalisé cette opération, tous les voyants de la centrale doivent être éteints, à l’exception de la diode verte de mise en service. En cas de programmation d’un délai de retard de sirène au déclenchement, la diode de temporisation de sirène doit également être allumée.

En cas d’allumage de tout autre voyant, rechercher la source du problème et corriger l’anomalie avant de continuer (se reporter au chapitre portant sur les problèmes les plus courants).

Page 277: CAD 150 1 Installation Manual

FR

85

7.3- Essai du système

Pour vérifier le fonctionnement du système, procéder comme suit :

• Contrôler l’activation du relais de panne lorsqu’une panne est provoquée.• Contrôler l’activation du relais d’alarme lorsqu’une alarme est déclenchée et vérifier

l’activation des sorties de sirène après écoulement du délai de retard au déclenche-ment programmé.

Remarque: l’indication d’une panne d’alimentation peut prendre quelques minutes.

7.4- Guide de résolution des problèmes les plus courants

7.4.1 Dérivation vers la terre.

Le système analogique est capable de détecter une fuite de courant vers la terre. Le cas échéant, la diode de dérivation vers la terre s’allume. Bien que ce défaut n’ait généralement aucune répercussion sur le bon fonctionnement du système, il s’avère important de corriger le problème pour éviter la survenue d’erreurs de communication. En cas de fuite de courant vers la terre, procéder aux vérifications suivantes :

• Veiller à ce que la fuite de courant ne soit pas provoquée par la centrale même. Pour ce faire, débrancher toutes les lignes de boucle et de sirènes.

• Débrancher toutes les lignes une à une et les raccorder de nouveau pour rechercher la ligne à l’origine de la fuite de courant.

• Après avoir trouvé la ligne à l’origine du problème, débrancher le retour de la boucle, couper la moitié de la boucle et filtrer les différentes parties de la boucle jusqu’à ce que la fuite de courant soit détectée.

7.4.2 Problèmes de communication.

Le système peut présenter des problèmes de communication principalement dus aux causes suivantes :

• Retrait de l’un des éléments de la boucle• Rupture du circuit ou court-circuit dans la boucle• Interférence au niveau des câbles de communication

En cas de retrait d’un élément, la centrale analogique affiche l’élément qui a cessé de communiquer avec elle.

En cas de rupture du circuit ou de présence d’un court-circuit dans la ligne, procéder comme suit:

Page 278: CAD 150 1 Installation Manual

FR

86

• À l’aide d’un testeur, vérifier la tension à la sortie de la boucle située sur la carte principale de la centrale. Cette tension doit être de 32 V.

• Lancer un diagnostic de la boucle afin de localiser la rupture ou le court-circuit. S’il s’agit d’une rupture du circuit, que celle-ci se trouve au départ de la boucle ou à son retour, le système ne peut communiquer que jusqu’au point de rupture. S’il s’agit d’un court-circuit, aussi bien au niveau de la sortie que de l’entrée, le système ne peut communiquer que jusqu’aux modules d’isolation les plus proches du court-circuit.

En cas de présence d’interférences au niveau des câbles de communication, procéder comme suit :

• Vérifier la présence de tension à la sortie et au retour de la boucle (32 V) afin de s’assurer de l’existence réelle d’interférences au niveau des communications.

• Pour localiser le point d’origine des interférences, procéder de la manière suivante :

» Faire un raccordement entre la sortie et l’entrée de la boucle pour s’assurer de l’absence de rupture du circuit. » Débrancher une partie de la boucle (l’entrée, normalement) et débrancher la moitié de la ligne de l’installation. » Lancer une recherche automatique. Si le système fonctionne correctement et que les problèmes de communication disparaissent, cela signifie que les interférences se trouvent dans l’autre moitié de l’installation. Si les problèmes demeurent, cela signifie que les interférences se trouvent dans cette partie de la boucle. » Répéter la procédure précédente de manière à délimiter la zone de l’installation dans laquelle les interférences se présentent. » Après avoir trouvé la zone en question, la solution à adopter consiste à éloigner l’installation de la boucle de tout type d’équipement électrique ou électronique susceptible de provoquer des interférences au niveau des communications.

• Après avoir résolu les problèmes, raccorder de nouveau la boucle dans son intégralité et lancer une recherche automatique en vérifiant que les problèmes de communication ont disparu.

7.4.3. Adresse en double

Pendant la mise en marche du système, des erreurs peuvent survenir dans le processus d’attribution des adresses. Parfois, plusieurs éléments de la boucle peuvent posséder la même adresse.

Après avoir lancé une recherche automatique de la boucle, le système affiche un rapport de ce type :

Page 279: CAD 150 1 Installation Manual

FR

87

Si le résultat de la recherche automatique est accepté et que les problèmes ne sont pas résolus, l’adresse en double est traitée comme une panne du système. Celle-ci est alors affichée sur l’écran de la centrale et signalée par allumage de la diode de panne.

Marche à suivre pour résoudre la panne:

• Relancer une recherche automatique. Un rapport de ce type s’affiche à l’écran:

La touche Rapports permet d’accéder à l’écran ci-dessous:

Une pression de la touche Adresses permet d’afficher un rapport qui indique l’état de toutes les adresses détectées dans la boucle.

Lorsqu’aucune abréviation n’est affichée sous une adresse, cela signifie qu’elle n’est pas occupée. La présence du texte XXX signifie que plusieurs éléments sont attribués à l’adresse en question.Sur l’écran précédent, il est constaté que l’adresse 6 ne répond pas en raison du fait qu’aucun élément ne lui est attribué. Par ailleurs, l’adresse 9 indique que plusieurs éléments lui sont attribués. Le cas échéant, il est fort probable que le détecteur qui doit être associé à l’adresse 6 ait été attribué à l’adresse 9.

• Après avoir localisé les éléments qui occupent une même adresse, réadresser le tout correctement et relancer une recherche automatique. La panne provoquée par la présence d’une adresse en double ne doit plus exister.

Page 280: CAD 150 1 Installation Manual

FR

88

7.4.4. Erreur du Processeur

Lorsque la diode d’erreur du système s’allume, redémarrer l’appareil. Si le problème persiste, prendre contact avec le distributeur afin que le service technique puisse vérifier le microprocesseur de la centrale.

7.4.5 Défaut d’alimentationLe système est capable d’afficher différents types de défaut d’alimentation.

• Défaut de l’alimentation principale: vérifier la tension d’entrée. Si la valeur est correcte, vérifier le fusible de la barrette de secteur et le fusible de la carte principale.

• Défaut de l’alimentation des batteries: il est possible que la tension des batteries soit trop faible. Le cas échéant, n’alimenter la centrale qu’avec les batteries et vérifier la tension de ces dernières. La valeur doit être de 27,6 V. Si la tension est correcte, vérifier les fusibles de la carte principale qui correspondent aux batteries. Si les fusibles sont en bon état, vérifier le câble d’alimentation du circuit. Pour finir, vérifier le bon état des batteries.

• Défaut de la sortie auxiliaire de 24 V: vérifier la tension de sortie. Si celle-ci n’est pas égale à 24 V, vérifier le fusible de la sortie. Si celui-ci est en bon état, contacter le distributeur.

• Défaut du chargeur des batteries: lorsque la centrale affiche la panne Défaut du chargeur des batteries, contacter le distributeur.

7.4.6 Erreur de code d’acces au système

Les codes d’accès au niveau utilisateur et installateur sont identiques pour toutes les centrales, mais ils peuvent cependant être modifiés par les utilisateurs. En cas d’oubli du code, contacter le distributeur.

7.4.7 L’afficheur est flou

Il est possible que l’afficheur soit flou en raison du contraste de l’écran. Pour modifier ce dernier, tourner lentement le potentiomètre situé sur le côté de l’afficheur.

8- MaintenanceLes recommandations de maintenance de la norme EN 54-14 doivent systématiquement être respectées.

8.1- Maintenance prise en charge par l’utilisateur

L’utilisateur doit procéder à des vérifications journalières et mensuelles:

• Vérifications journalières à effectuer par l’utilisateur : le voyant de service de la centrale doit indiquer le fonctionnement normal de cette dernière. Si tel n’est pas le cas, noter les pannes dans le journal des incidents et prévenir l’entreprise responsable de la maintenance de l’appareil.

Page 281: CAD 150 1 Installation Manual

FR

89

• Vérifications mensuelles à effectuer par l’utilisateur : déclencher un détecteur ou un bouton-poussoir pour vérifier l’état de l’installation. Il convient de tester une zone différente tous les mois. Toute anomalie détectée au cours de ces vérifications doit être reportée dans le journal des incidents et les actions correctives doivent être adoptées dans les plus brefs délais.

8.2- Maintenance prise en charge par l’installateur ou l’entreprise de maintenance

Les entreprises de maintenance ou d’installation doivent procéder à des vérifications semestrielles et annuelles :

• Vérifications semestrielles à effectuer par l’entreprise responsable de la maintenance:

» Réviser les notes reportées dans le journal des incidents et appliquer les actions correctives nécessaires. » Examiner les raccordements des batteries et la tension de la charge. » Dans chaque zone, vérifier les fonctions auxiliaires, d’alarme et de panne de l’appareil. » Procéder à une inspection visuelle de l’appareil en contrôlant l’absence d’une augmentation éventuelle de l’humidité ou de tout autre type de détérioration. » S’assurer de l’absence de modifications structurelles apportées à l’installation et susceptibles d’en altérer le fonctionnement normal.

» Vérifications annuelles à effectuer par l’entreprise responsable de la maintenance:

» Mettre l’appareil en mode d’essai et vérifier que tous les détecteurs et boutons-poussoirs fonctionnent conformément aux spécifications du fabricant. » Réviser tous les raccordements de l’appareil ainsi que sa fixation en contrôlant l’absence de détérioration. » Examiner l’état des batteries et les remplacer si nécessaire. Le remplacement des batteries est préconisé tous les 4 ans, et ce quel que soit leur état.

Page 282: CAD 150 1 Installation Manual

FR

90

9- CaractéristiquesCaractéristiques mécaniques

• Dimensions (hateur-largeur-profondeur) 439 mm x 268 mm x 112 mm

• Matériau ABS

Caractéristiques mécaniques 4 et 8 boucle

• Dimensions (hateur-largeur-profondeur)• Version 4 boucle de batterie 7A/h.• Version 8 boucle de batterie 18A/h.• Version 8 boucle de batterie 24 A/h.

460 mm x 360 mm x 120 mm525 mm x 500 mm x 120 mm525 mm x 500 mm x 200 mm

• Matériel Métallique

Caractéristiques environnementales

• Température de travail Entre -5º et 40ºC

• Humidité relative 95% maximum, sans condensation d’eau

• Indice de protection IP30

• Conditions du type de classe 3k5 selon la norme EN 60721-3-3-1995

Caractéristiques de la boucle

• Nombre maximum d’éléments par boucle 250 éléments

• Tension de sortie par zone 25 Vcc minimum et 32 Vcc maximum

• Courant maximum de la boucle 225 mA

• Longueur maximale de la ligne de zone 2 Km

• Capacité maximale de la ligne de zone 500 nF

• Câble préconisé Câble torsadé et blindé à 2 brins de 1,5 mm2

• Résistance maximale de la ligne de zone 44 Ohms

Caractéristiques de la sortie du relais d’alarme

• Relais à contact sec 1 relais à contacts C, NO, NF

• Puissance de commutation maximale 2A @ 30 Vdc

Caractéristiques de la sortie du relais de panne

• Relais à contact sec 1 relay with C, NC, NO contacts

• Puissance de commutation maximale 2A à 30 Vdc

• Situation de repos Sous tension

Page 283: CAD 150 1 Installation Manual

FR

91

Caractéristiques de la sortie de sirènes

• Sortie de sirènes de contrôlées 2

• Tension de sortie au repos Entre -5 Vdc et -9 Vdc

• Tension de sortie activée 18 Vcc minimum et 29 Vcc maximum

• Courant de sortie maximum activé 400 mA par sortie de sirène

• Câble préconisé Câble torsadé à 2 brins de 1,5mm2

• Résistance de fin de ligne de la zone 4K7 Ohmios 1/4W

• Fusible SND1 SND2 500 mA 5x20 (fusible rapide).

Caractéristiques de la sortie auxiliaire de 24V

• Tension de sortie 18 Vcc minimum et 29 Vcc maximum

• Courant maximum 400 mA

• Câble préconisé Câble torsadé à 2 brins de 1,5mm2

• Fusible 24 Vaux 500 mA 5x20 (fusible rapide)

Caractéristiques de la source d’alimentation

• Tension de secteur 230 Vac +10% -15%

• Tension de sortie 29 Vcc maximum

• Fusible de secteur 250 Vac 4 A 5x20 (fusible temporisé)

• Courant maximum 2A

Caractéristiques du chargeur de batterie 1 et 2

• Tension nominale 27,6 Vdc at 20ºC

• Compensation 3 mV/ºC x C

• Courant de charge 350 mA

• Résistance Rimax 2,3 ohms

• Fusible de batterie 2A 5x20 (fusible rapide)

• Batterie préconisée NP7-12

• Tension minimale de la batterie 21V

• Tension maximale de la batterie 28,7V

• Imax centrale par centrale 1,65A

Page 284: CAD 150 1 Installation Manual

FR

92

Caractéristiques du chargeur de batterie 4 et 8• Tension nominale 27,6 Vdc a 20ºC

• Compensation 1 mV/ºC x C

• Courant de charge 1200 mA

• Résistance Rimax 1.5 ohms

• Fusible de batterie 2A 5x20 (fusible rapide)

• Batterie préconisée Central 4 boucle: NP7-12 .Central 8 boucle: NP24-12

• Tension minimale de la batterie 20,5V

• Tension maximale de la batterie 29,2V

• Imax centrale par centrale 3,3A

Exigences facultatives selon la norme EN54-2

• Notification de la perte d’alimentation externe (paragraphe 8.4) Oui

• Délai de retard des sorties au déclenchement (paragraphe 7.11) Oui

• Indication du mode d’essai (chapitre 10) Oui

• Sortie des dispositifs d’alarme-incendie (chapitre 10) Oui

Codes d’accès en sortie d’usine

• Code d’accès du niveau utilisateur 1111

• Code d’accès du niveau installateur 2222

Page 285: CAD 150 1 Installation Manual
Page 286: CAD 150 1 Installation Manual
Page 287: CAD 150 1 Installation Manual

IT

Centrali analogiche di rilevamento antincendioGuida all’installazione

MANUALE D'USO

Page 288: CAD 150 1 Installation Manual
Page 289: CAD 150 1 Installation Manual

IT

3

INDICE1- Introduzione...............................................................................................................5

2- Controllo ....................................................................................................................5

3- Il Sistema Analogico ..................................................................................................6

4- La Centrale Analogica ...............................................................................................7 4.1- La Centrale Analogica 1 y 2 lazos ..........................................................................7 4.2- La Centrale Analogica 4 y 8 lazos ..........................................................................9

5- Guida per l’Installazione .......................................................................................... 11 5.1- Verifiche prima dell’Installazione ......................................................................... 11 5.2- Strumenti necessari ............................................................................................ 11 5.3- Passi dell’installazione 1 y 2 lazos .......................................................................12 5.4- Passi dell’installazione 4 y 8 lazos .......................................................................19

6- Configurazione del Sistema ....................................................................................26 6.1- Configurazione del Sistema 1 y 2 lazos.............................................................26 6.2- Configurazione del Sistema 4 y 8 lazos ............................................................45

7- Guida per la messa in unzione del sistema.............................................................84 7.1- Verifica del sistema .............................................................................................84 7.2- Alimentazione del sistema ...................................................................................84 7.3- Test del sistema ..................................................................................................84

8- Manutenzione ..........................................................................................................88 8.1- Manutenzione Utente ...........................................................................................88 8.2- Manutenzione dell’installatore .............................................................................89

9- Caractteristiche .......................................................................................................90

Page 290: CAD 150 1 Installation Manual
Page 291: CAD 150 1 Installation Manual

IT

5

1- IntroduzioneQuesto manuale raccoglie le istruzioni di installazione, procedimenti di messa in opera e manutenzione delle centrali analogiche e i loro dati tecnici.

La gamma delle centrali di rivelazione incendio analogiche è composta da 2 modelli:

• Da 1 loop.• Da 2 loop.

La gamma di centrali analogiche è stata concepita per piccole e medie installazioni che richiedono un sistema di rivelazione incendio, come negozi, scuole, piccole e medie aziende, ecc..

Le centrali analogiche sono state progettate rispettano i requisiti richiesti per le centrali di rivelazione incendio raccolti nelle norme EN54 Parte 2 e 4.

Queste centrali devono essere installate da personale qualificato in base alla norma EN54-14.

2- ControlloPrima di procedere all’installazione dell’apparato, verificare che tutto il materiale elencato nella seguente lista sia contenuto all’interno dell’imballaggio:

• Una Centrale• Due Resistenze di fine linea per uscita sirena (valore 4K7)• Un Fusibile 5x20 2A.• Un Fusibile 5X20 0,5A.• Un Fusibile 5X20 4A.• Manuale di Installazione.• Manuale Utente.• Etichetta testo da inserire in tastiera.• Cavo ponte per batterie.

Se si incontra qualche mancanza nel materiale sopracitato, contattare il distributore.

Page 292: CAD 150 1 Installation Manual

IT

6

3- Il Sistema AnalogicoIl sistema analogico, è un sistema a loop chiuso. Nel loop si possono collegare rivelatori ottici, termici, ottico-trmici e moduli individuali e multipunto sia in entrata che in uscita. Il sistema prevede che nel loop possano essere collegati fino a 250 elementi, indirizzati in maniera aleatoria tra rivelatori e moduli senza necessariamente identificare quanti rivelatori e quanti moduli.La lunghezza massima del loop non deve superare i 2 Km e deve essere impiegato cavo a 2 fili da 1,5mm2, schermato e libero da alogeni.La centrale analogica può essere configurata dalla tastiera della propria centrale muovendosi attraverso i menù o con l’ausilio del software di configurazione. L’utilizzo del software permette di risparmiare tempo ed evitare errori nella configurazione del sistema.

Caractteristiche Principali

• Il sistema ci permette di fare un’autoricerca di tutti gli elementi collegati nel loop di comunicazione.

• Configurazione del sistema mediante software o attraverso i menù della centrale.• Storico fino a 4000 Eventi.• Capacità fino a 250 elementi nel loop, senza discriminazione tra rivelatori e moduli.• Due uscite Sirena supervisionate nella scheda madre.• Due uscite relè liberi da tensione nella scheda madre.• Una uscita 24Vcc ausiliaria nella scheda madre.• Connettore USB per la programmazione della centrale da PC.• Tasti di accesso rapido per la navigazione dei menù e sottomenù.

Page 293: CAD 150 1 Installation Manual

IT

7

4- La Centrale Analogica4.1- La Centrale Analogica 1 y 2 lazosIn questo paragrafo si descrivono tutti i componenti dell’apparato e una descrizione degli indicatori e tasti della tastiera.

Indicazioni della tastiera

1 Display 13 Led Guasto Sirene2 Tasti di navigazione 14 Led Uscita Annullata3 Led di Allarme zona 15 Led di Servizio4 Led Avario-scollegamento-test zona 16 Led di Allarme5 Led-Tasto Silenziare Sirene 17 Led di Annullamento6 Led-Tasto attivare Sirene 18 Led di Guasto7 Led-Tasto Silenziare Centrale 19 Led di Test8 Tasto Reset 20 Led di Fuori Servizio9 Led Guasto Sistema 21 Tastiera cursori e Enter10 Led Guasto Alimentazione 22 Tastiera alfanumerica11 Led Guasto derivazione a terra12 Led Sirene, Sirene Temporizzate

Page 294: CAD 150 1 Installation Manual

IT

8

1. Connettori Loop 12. Connettori Loop 23. Connettori relè Allarme e Avaria4. Uscita Sirena 1 e 25. Connettore USB6. Potenziometro contrasto display7. Fusibili uscite sirene.8. Fusibile uscita 24 v ausiliari9. Tasto start batteria10. Fusibile Batterie11. Connettore Batterie12. Connettore di Rete13. Fusibile di Rete14. Batterie

Page 295: CAD 150 1 Installation Manual

IT

9

4.2- La Centrale Analogica 4 y 8 In questo paragrafo si descrivono tutti i componenti dell’apparato e una descrizione degli indicatori e tasti della tastiera.

Indicazioni della tastiera

1 Display 11 LED di prova2 Tasti di navigazione 12 LED di fuori servizio3 LED-tasto di silenziamento sirene 13 LED di guasto sistema4 LED-tasto di attivazione sirene 14 LED di guasto alimentazione5 LED-tasto di silenziamento centrale 15 LED di guasto derivazione a terra6 Tasto di reset 16 LED sirene temporizzate7 LED di sistema in servizio 17 LED di guasto sirene8 LED di allarme 18 LED di uscite annullate9 LED di annullamento 19 Tasti cursore e di conferma10 LED di guasto 20 Tastierino alfanumerico

Page 296: CAD 150 1 Installation Manual

IT

10

1 Connettori Loop 1 7 Fusibili uscite sirene2 Connettori Loop 2 8 Fusibile uscita 24 v ausiliari3 Connettori Loop 3 9 Tasto start batteria4 Connettori Loop 4 10 Fusibile Batterie5 Connettori relè Allarme e Avaria 11 Connettore Batterie6 Uscita Sirena 1 e 2

1 Connettore USB 4 Connettore COM12 Potenziometro contrasto display 5 Schela optional COM13 Connettore estensione led zona 6 Jumper buzzer OFF fuori servizio

Page 297: CAD 150 1 Installation Manual

IT

11

5.2- Strumenti necessari

A continuazione si elencano gli strumenti base per l’installazione della centrale:

• Cacciavite a taglio per morsetti di connessione• Cacciavite a stella per le viti del coperchio frontale• Pinza o spela-fili• Voltimetro.• Tasselli e viti adeguati per fissare la centrale a parete.

Per configurare il sistema e i rivelatori analogici è necessaria la seguente strumentazione:

• Programmatore.• Cavo di configurazione.

5- Guida per l’InstallazioneQuesto capitolo definisce i passi da seguire per una corretta installazione delle centrali analogiche. L’installatore deve leggere tutto il manuale prima di iniziare l’installazione del sistema. Non seguire le istruzioni di questo manuale può provocare danni all’apparato.

5.1- Verifiche prima dell’Installazione

Prima di installare questo apparato bisogna assicurarsi di essere in presenza delle seguenti condizioni:

• La temperatura ambiente deve essere compresa tra –10ºC e 40ºC• L’umidità relativa deve essere inferiore al 95%• La centrale non deve essere installata in luoghi dove vengono prodotte

vibrazioni o colpi.• La centrale non deve essere installata dove sia ostacolato l’accesso al suo interno e

ai collegamenti del cablaggio.

Il sistema di cui fa parte questa centrale è stato progettato da personale qualificato in base alle norme EN-54 parte 14.

Page 298: CAD 150 1 Installation Manual

IT

12

5.3 Passi dell’Installazione5.3.1 Smontaggio del coperchio frontale

Dovranno essere svitate le due viti della parte frontale che si trovano in basso. Una volta svitate, è sufficiente estrarre il coperchio.

Il Programmatore è uno strumento che ci permette di assegnare un indirizzo sia ai rivelatori che ai moduli e il cavo è lo strumento che ci permette di comunicare dal PC con la centrale attraverso il software di configurazione.

Page 299: CAD 150 1 Installation Manual

IT

13

5.3.2 Collocazione della Centrale sulla parete

Choisir un emplacement facile d’accès et dépourvu d’obstacles, de sorte que les Scegliere un posto di facile accesso e libero da ostacoli, dove le indicazioni luminose si vedano senza difficoltà e dove il coperchio si possa estrarre con facilità. La centrale deve essere collocata all’altezza di 1.5m di altezza dal pavimento.

Ricorda che il peso delle batterie è considerevole.

5.3.3- Fissaggio della Centrale a parete

Mantenere il contenitore posteriore nella posizione adeguata appoggiato alla parete e segnare la posizione dei fori di fissaggio.

Praticare i fori a parete, e predisporrei buchi necessari per passare il cavo dell’installazione. Fissare il contenitore alla parete.

5.3.4- Selezione della lingua

Le centrali analogiche sono state progettate per una facile personalizzazione della lingua. Si potrà scegliere tra le lingue: Inglese, Italiano, Spagnolo e Portoghese. Inserire l’etichetta del testo, nella lingua prescelta, nelle fessure che si trovano nella parte inferiore della tastiera. Le collocazioni sono contrassegnate con le lettere A.B.C.

Page 300: CAD 150 1 Installation Manual

IT

14

5.3.5- Collegamento elettrico e cablaggio

Si raccomanda che l’apparato venga alimentato e provato prima di collegare dispositivi comerivelatori, pulsanti ecc. La centrale deve essere collegata ad un pannello elettrico coninterruttore magneto-termico bipolare esterno, utilizzando un cavo da 1.5 a 2mm disezione. La tensione di rete deve essere di 230V.Per evitare corti il cavo di rete deve essere separato dai cavi del bus di comunicazione.Se il sistema può essere disturbato da una interferenza elettrica, si raccomanda l’uso della ferrite, posizionandola il più vicino possibile alla connessione.E’ necessario che si usino i fori premarcati nel contenitore per collegare i cavi sia dialimentazione che quelli delle zone alla morsettiera.Si raccomanda l’utilizzo di cavo schermato. Collegare lo schermo del cavo ai morsetticorrispondenti e assicurarsi che l’installazione sia correttamente collegata a terra.

Page 301: CAD 150 1 Installation Manual

IT

15

5.3.6- Alimentazione della Centrale

Ricordarsi di scollegare la rete elettrica (230V) per effettuare l’installazione e/o in qualsiasi altro caso in cui venga manipolata la centrale.

Per sicurezza, bisogna rispettare la seguente sequenza di collegamento: prima la rete elettrica (230V) poi le batterie. Non collegare la centrale alla rete fino a quando non sia stata completata la messa in funzione

5.3.6.1- Collegamento alla rete

Lasciare il cavo di messa a terra più lungo così che nel caso di brusca estrazione sia l’ultimo a scollegarsi. Per assicurare un ottimo fissaggio del cavo di rete, inserire il cavo stesso nella guida di plastica situata all’interno del contenitore di plastica.

Non usare mai il fusibile di Rete posto sulla morsettiera per collegare e scollegare la centrale dalla rete, usare un interruttore magneto-termico.

Page 302: CAD 150 1 Installation Manual

IT

16

5.3.6.2- Collegamento delle batterie

Le centrali analogiche prevedono l’utilizzo di due batterie da 12V 7A/h. Le batterie devono essere collegate in serie per il corretto funzionamento delle centrali.Il cavo che viene fornito con la centrale serve per collegare il polo positivo della prim batteria con il polo negativo della seconda batteria. Le batterie devono essere collocate verticalmente nella parte inferiore del contenitore.Infine collegare i cavi che escono dal circuito (rosso e nero) al positivo e negativo delle batterie.

5.3.7- Collegamento di un loop

L’installazione di un loop è di tipo chiuso, cioè il cavo di 2 fili schermato deve uscire dalla centrale e tornare nella stessa, su questo cavo saranno collegati tutti i dispositivi del sistema.

I cavo che deve essere utilizzato per l’installazione deve avere una sezione minima di 1,5mm2 di diametro, twistato e schermato per evitare le interferenze.

La lunghezza massima del loop è di 2 Km. L’impedenza del cavo di loop deve essere inferiore a 44 Ohm e la capacità di linea deve essere inferiore a 500nF.

Collegare i fili di andata nei morsetti indicati con S+, S- e lo schermo al morsetto indicato come , e il ritorno del loop nei morsetti indicati con R+ y R- e lo schermo del ritorno al morsetto indicato come .

I ogni collegamento dei dispositivi al loop, è indispensabile dare continuità allo schermo.

Page 303: CAD 150 1 Installation Manual

IT

17

5.3.8 Collegamento dei rivelatori

Il sistema è stato progettato per comunicare con i seguenti rivelatori:

• Rivelatore Ottico di Fumo.• Rivelatore Termovelocimentrico• Rivelatore Ottico-Termico• Rivelatore Termico Alta Temperatura

Tutti i rivelatori incorporano un microprocessore che gli permette di comunicare con la centrale la quale effettua un’analisi algoritmica dei segnali captati dai rivelatori.Il loop del sistema supporta fino a 250 punti o dispositivi collegati.I rivelatori analogici devono essere indirizzati prima di essere installati, mediante ilprogrammatore PGD200, e collegati al loop tramite base di collegamento ZC-200.Ricordarsi di dare continuità allo schermo in ogni collegamento sul loop.

5.3.9 Collegamento dei moduli

Il sistema è stato progettato per comunicare con i seguenti moduli:

• Modulo 1 ingresso tecnologico per contatto LT• Modulo 2 ingressi tecnologici per contatto LT• Modulo 1 uscita relè LT• Modulo 2 uscite relè LT• Modulo 1 ingresso LT 1 Uscita Relè LT• Modulo 2 ingressi LT 2 Uscite Relè LT• Modulo 1 uscita supervisionata CT• Modulo 2 uscite supervisionate CT• Modulo 1 zona convenzionale.• Pulsante Analogico.• Sirena Analogica.• Sirena con Flash analogica.• Modulo Relè 230 Vac.• Modulo isolatore.

Page 304: CAD 150 1 Installation Manual

IT

18

Alcuni moduli richiedono un’alimentazione ausiliare che deve essere fornita con l’uscita ausiliare della scheda madre (si raccomanda di non alimentarne più di 10), o con una fonte di alimentazione ausiliare, situata il più vicino possibile al modulo.

Per maggiori informazioni consultare il Manuale di Installazione dei rispettivi moduli.

5.3.10 Collegamento delle Sirene

La Centrale dispone di 2 uscite Sirena, indicate nella scheda madre come SN1 e SN2. In ogni uscita possiamo collegare una linea di sirene supervisionate con un consumo totale di 500mA.

Si raccomanda che le sirene siano polarizzate, altrimenti sarà necessario porre un diodo per evitare che le sirene si attivino nello stato di riposo. Alla fine della linea dovrà essere collegata una resistenza da 4k7.

Nel caso di utilizzo di sirene o campane non polarizzate deve assolutamente essereinstallato un diodo tipo 1N4007 per evitare che la corrente si inverta.

5.3.11 Collegamento dei Relè

La centrale dispone di un relè di avaria e un relè di allarme. Sono uscite che si attivano incaso di allarme o avaria. La corrente massima dei relè è di 2 A

Il relè di avaria è alimentato, quindi in caso di avaria si commuta segnalando lacorrispondente avaria.

Page 305: CAD 150 1 Installation Manual

IT

19

5.3.12 Collegamento USB

La centrale dispone di una porta di comunicazione USB. Questa porta ci permette dicollegarci con un PC e lavorare con il software di configurazione.

5.3 Passi dell’Installazione

5.3.1 Smontaggio del coperchio frontale

Dovranno essere svitate le due viti della parte frontale che si trovano in basso. Una volta svitate, è sufficiente estrarre il coperchio.

5.3.2 Collocazione della Centrale sulla parete

Choisir un emplacement facile d’accès et dépourvu d’obstacles, de sorte que les Scegliere un posto di facile accesso e libero da ostacoli, dove le indicazioni luminose si vedano senza difficoltà e dove il coperchio si possa estrarre con facilità. La centrale deve essere collocata all’altezza di 1.5m di altezza dal pavimento.

Ricorda che il peso delle batterie è considerevole.

5.3.3- Fissaggio della Centrale a parete

Mantenere il contenitore posteriore nella posizione adeguata appoggiato alla parete e segnare la posizione dei fori di fissaggio.

Praticare i fori a parete, e predisporrei buchi necessari per passare il cavo dell’installazione. Fissare il contenitore alla parete.

5.3.4- Selezione della lingua

Le centrali analogiche sono state progettate per una facile personalizzazione della lingua. Si potrà scegliere tra le lingue: Inglese, Italiano, Spagnolo e Portoghese. Inserire l’etichetta del testo, nella lingua prescelta, nelle fessure che si trovano nella parte inferiore della tastiera. Le collocazioni sono contrassegnate con le lettere A.B.C.

Page 306: CAD 150 1 Installation Manual

IT

20

5.3.5- Collegamento elettrico e cablaggio

Si raccomanda che l’apparato venga alimentato e provato prima di collegare dispositivi come rivelatori, pulsanti ecc. La centrale deve essere collegata ad un pannello elettrico coninterruttore magneto-termico bipolare esterno, utilizzando un cavo da 1.5 a 2mm disezione. La tensione di rete deve essere di 230V.

Per evitare corti il cavo di rete deve essere separato dai cavi del bus di comunicazione.Se il sistema può essere disturbato da una interferenza elettrica, si raccomanda l’uso della ferrite, posizionandola il più vicino possibile alla connessione.

E’ necessario che si usino i fori premarcati nel contenitore per collegare i cavi sia dialimentazione che quelli delle zone alla morsettiera.

Si raccomanda l’utilizzo di cavo schermato. Collegare lo schermo del cavo ai morsetticorrispondenti e assicurarsi che l’installazione sia correttamente collegata a terra.

Page 307: CAD 150 1 Installation Manual

IT

21

5.3.6- Alimentazione della Centrale

Ricordarsi di scollegare la rete elettrica (230V) per effettuare l’installazione e/o in qualsiasi altro caso in cui venga manipolata la centrale.

Per sicurezza, bisogna rispettare la seguente sequenza di collegamento: prima la rete elettrica (230V) poi le batterie. Non collegare la centrale alla rete fino a quando non sia stata completata la messa in funzione

Page 308: CAD 150 1 Installation Manual

IT

22

5.3.6.1- Collegamento alla rete

Lasciare il cavo di messa a terra più lungo così che nel caso di brusca estrazione sia l’ultimo a scollegarsi. Per assicurare un ottimo fissaggio del cavo di rete, inserire il cavo stesso nella guida di plastica situata all’interno del contenitore di plastica.

Non usare mai il fusibile di Rete posto sulla morsettiera per collegare e scollegare la centrale dalla rete, usare un interruttore magneto-termico.

5.3.6.2- Collegamento delle batterie

Le centrali analogiche prevedono l’utilizzo di due batterie da 12V 7A/h. Le batterie devono essere collegate in serie per il corretto funzionamento delle centrali.

Il cavo che viene fornito con la centrale serve per collegare il polo positivo della prim batteria con il polo negativo della seconda batteria. Le batterie devono essere collocate verticalmente nella parte inferiore del contenitore.

Infine collegare i cavi che escono dal circuito (rosso e nero) al positivo e negativo delle batterie.

5.3.7- Collegamento di un loop

L’installazione di un loop è di tipo chiuso, cioè il cavo di 2 fili schermato deve uscire dalla centrale e tornare nella stessa, su questo cavo saranno collegati tutti i dispositivi del sistema.

I cavo che deve essere utilizzato per l’installazione deve avere una sezione minima di 1,5mm2 di diametro, twistato e schermato per evitare le interferenze.

La lunghezza massima del loop è di 2 Km. L’impedenza del cavo di loop deve essere inferiore a 44 Ohm e la capacità di linea deve essere inferiore a 500nF.

Collegare i fili di andata nei morsetti indicati con S+, S- e lo schermo al morsetto indicato come , e il ritorno del loop nei morsetti indicati con R+ y R- e lo schermo del ritorno al morsetto indicato come .

I ogni collegamento dei dispositivi al loop, è indispensabile dare continuità allo schermo.

Page 309: CAD 150 1 Installation Manual

IT

23

5.3.6.2- Collegamento delle batterie

Le centrali analogiche prevedono l’utilizzo di due batterie da 12V 7A/h. Le batterie devono essere collegate in serie per il corretto funzionamento delle centrali.Il cavo che viene fornito con la centrale serve per collegare il polo positivo della prim batteria con il polo negativo della seconda batteria. Le batterie devono essere collocate verticalmente nella parte inferiore del contenitore.Infine collegare i cavi che escono dal circuito (rosso e nero) al positivo e negativo delle batterie.

5.3.8 Collegamento dei rivelatori

Il sistema è stato progettato per comunicare con i seguenti rivelatori:

• Rivelatore Ottico di Fumo.• Rivelatore Termovelocimentrico• Rivelatore Ottico-Termico• Rivelatore Termico Alta Temperatura

Tutti i rivelatori incorporano un microprocessore che gli permette di comunicare con la centrale la quale effettua un’analisi algoritmica dei segnali captati dai rivelatori.Il loop del sistema supporta fino a 250 punti o dispositivi collegati.I rivelatori analogici devono essere indirizzati prima di essere installati, mediante ilprogrammatore PGD200, e collegati al loop tramite base di collegamento ZC-200.Ricordarsi di dare continuità allo schermo in ogni collegamento sul loop.

Page 310: CAD 150 1 Installation Manual

IT

24

5.3.9 Collegamento dei moduli

Il sistema è stato progettato per comunicare con i seguenti moduli:

• Modulo 1 ingresso tecnologico per contatto LT• Modulo 2 ingressi tecnologici per contatto LT• Modulo 1 uscita relè LT• Modulo 2 uscite relè LT• Modulo 1 ingresso LT 1 Uscita Relè LT• Modulo 2 ingressi LT 2 Uscite Relè LT• Modulo 1 uscita supervisionata CT• Modulo 2 uscite supervisionate CT• Modulo 1 zona convenzionale.• Pulsante Analogico.• Sirena Analogica.• Sirena con Flash analogica.• Modulo Relè 230 Vac.• Modulo isolatore.

Alcuni moduli richiedono un’alimentazione ausiliare che deve essere fornita con l’uscita ausiliare della scheda madre (si raccomanda di non alimentarne più di 10), o con una fonte di alimentazione ausiliare, situata il più vicino possibile al modulo.

Per maggiori informazioni consultare il Manuale di Installazione dei rispettivi moduli.

5.3.10 Collegamento delle Sirene

La Centrale dispone di 2 uscite Sirena, indicate nella scheda madre come SN1 e SN2. In ogni uscita possiamo collegare una linea di sirene supervisionate con un consumo totale di 500mA.

Si raccomanda che le sirene siano polarizzate, altrimenti sarà necessario porre un diodo per evitare che le sirene si attivino nello stato di riposo. Alla fine della linea dovrà essere collegata una resistenza da 4k7.

Page 311: CAD 150 1 Installation Manual

IT

25

Nel caso di utilizzo di sirene o campane non polarizzate deve assolutamente essereinstallato un diodo tipo 1N4007 per evitare che la corrente si inverta.

5.3.11 Collegamento dei Relè

La centrale dispone di un relè di avaria e un relè di allarme. Sono uscite che si attivano incaso di allarme o avaria. La corrente massima dei relè è di 2 A

Il relè di avaria è alimentato, quindi in caso di avaria si commuta segnalando lacorrispondente avaria.

5.3.12 Collegamento USB

La centrale dispone di una porta di comunicazione USB. Questa porta ci permette dicollegarci con un PC e lavorare con il software di configurazione.

Page 312: CAD 150 1 Installation Manual

IT

26

6- Configurazione del Sistema

6.1 Configurazione del Sistema 1 y 2 lazos6.1 Menu Principale

Una volta introdotta la chiave di livello 2, possiamo accedere al menù di navigazione per l’installatore. Di seguito vengono illustrati i menù di navigazione.

Per muoversi all’interno dei menù possiamo utilizzare i tasti “↑” y “↓”. una volta selezionato il menù al quale vogliamo accedere dobbiamo premere il pulsante OK.

6.1.1 Menu LOOP

Dal menù loop possiamo accedere ai sottomenù Autoricerca e Autodiagnosi.

Page 313: CAD 150 1 Installation Manual

IT

27

6.1.1.1 Menú AUTORICERCA

L’opzione autoricerca, ci permette di realizzare una ricerca di tutti gli elementi che sono collegati al loop. Questa operazione può impiegare alcuni minuti.

Per selezionare il loop sul quale intendiamo eseguire la ricerca dobbiamo inserire il numero o selezionarlo con i tasti ‘↑’ y ‘↓’., una volta selezionato premeremo il tasto Conferma, e si visualizzerà la seguente schermata.

Al termine dell’autoricerca sul loop, apparirà il risultato della ricerca, con l’indicazione di tutti gli elementi che sono collegati sul loop. Questo risultato deve essere confrontato con gli elementi installati per essere sicuri che la centrale li ha rilevati tutti correttamente e non ci siano errori di collegamento.

Il significato dei campi è il seguente:

• Il campo VALIDI: sono il numero degli indirizzi ai quali corrisponde un elemento, sia rivelatori che moduli.

• Il campo INDIRIZZI DUPLICATI sono indirizzi dove è stato trovato più di un elemento.• Il campo MODIFICATI sono le differenze rispetto all’ultima autoricerca confermata.

Digitando il tasto Conferma confermeremo l’autoricerca, e il sistema lavorerà con gli elementi che ha rilevato nel loop.

Page 314: CAD 150 1 Installation Manual

IT

28

Digitando il tasto Conferma confermeremo l’autoricerca, e il sistema lavorerà con gli elementi che ha rilevato nel loop.

Digitando il tasto Annulla l’autoricerca non verrà registrata e il sistema lavorerà con l’ultima autoricerca confermata.

Digitando il tasto Rapporto possiamo accedere a due tipi di rapporto che ci possono aiutare per la messa in funzione del sistema.

Nel primo rapporto si evidenzia un riassunto per tipologia di elementi incontrati sul loop. Dato che i risultati possono occupare varie schermate muovendosi con i tasti funzione <+> e <-> passeremo da una schermata a quella seguente.

Al secondo tipo di rapporto si accede premendo il tasto funzione “Indirizzi”, in questo caso si presenta un rapporto di tutti gli indirizzi che sono stati rilevati nel loop con l’indicazione dello stato di indirizzo e tipo di elemento che è stato trovato.

Con i tasti <+> e <-> è possibile passare da una schermata all’altra del rapporto, con il tasto ESCI torneremo al menù principale.

Nel caso in cui non appaia nessuna abbreviazione sotto ad un indirizzo, significa che questo indirizzo è libero e nel caso in cui appaia XXX, significa che questo indirizzo è stato assegnato a più di un elemento..

6.1.1.2 Menù AUTODIAGNOSI

Page 315: CAD 150 1 Installation Manual

IT

29

Il sottomenù autodiagnosi, ci permette di individuare dei punti nel loop dove si sono verificati dei corti.

Con i tasti ‘↑’ y ‘↓ si può navigare all’interno dei menù e con il tasto OK si selezionano.

Per selezionare il loop sul quale si intende effettuare la diagnosi bisogna inserire il numero o selezionarlo con i tasti ‘↑’ y ‘↓’., successivamente premere Conferma e si visualizzerà la seguente schermata:

Nell’esempio sopra il rapporto ci fa vedere che dall’andata del Loop il sistema trova 5 elementi e dal ritorno ne trova 27. Questo significa che devono essere ricercate le cause dei problemi a partire dal 5° elemento dall’andata e a partire dal 27° dal ritorno.

Digitando il tasto Esci, si ritorna al menù precedente.

6.1.2 Menè ZONA

L’installazione può essere suddivisa in zone, al massimo 250.Nel menù zona troviamo i sottomenù : Descrizione Zone, Assegnazione elementi:

Page 316: CAD 150 1 Installation Manual

IT

30

6.1.2.1 Menù Descrizione ZONA

Nell’opzione Descrizione zona, si può attribuire un nome, collegare e scollegare una zona inconcreto.

Le champ ZONE permet de sélectionner la zone à éditer. Le champ peut être édité à l’aide des touches ‘↑’ et ‘↓’ ou au moyen du clavier alphanumérique. Une fois terminé, il est possible de passer au champ suivant à l’aide des touches t’.

Le champ MODE indique l’état de la zone, à savoir connectée ou déconnectée.

Le champ TEXTE permet d’éditer le nom de la zone à l’aide du clavier alphanumérique.

Une pression de la touche <+> <-> permet d’éditer une nouvelle zone.

L’option Éléments permet quant à elle d’accéder au sous-menu d’attribution d’éléments, option servant à assigner une zone aux différents points de la boucle

6.1.2.2 Menù ASSEGNAZIONE ELEMENTI

La modifica dei campi: loop, zona e gruppo, è fatta attraverso la tastiera alfanumerica o i tasti ‘↑’ e ‘↓’, invece con i tasti ‘’ y ‘’ si passa da un campo all’altro. Digitando il tasto Conferma si salva l’assegnazione degli elementi.

6.1.3. Menu ÉLÉMENTS

Nel menù Elemento, troviamo i sottomenù Inserire elemento e Programmare indirizzo.

Page 317: CAD 150 1 Installation Manual

IT

31

Con i tasti ‘↑’ e ‘↓si può selezionare il sottomenù e con il tasto OK lo selezioniamo.

6.1.3.1 Inserire Elemes

Nella opzione inserire Elementi, possiamo dare un nome agli elementi, collegarli, scollegarli, e assegnargli una zona.

6.1.3.3 Accensione led

L’opzione accensione led, ci permette di accendere il led in modo fisso da un punto del loop, precedentemente selezionato da noi. Questa opzione è di grande aiuto per localizzare un punto preciso nell’installazione.

L’inserimento dei campi loop, indirizzo zona e testo viene fatto attraverso la tastiera alfanumerica e con i tasti ‘↑’ e ‘↓’, invece con i tasti ‘’ e ‘’ si passa da un campo all’altro.

Con il tasto Esci, si ritorna al menù iniziale e con il tasto Conferma si salvano i dati inseriti.

6.1.3.2 Programmazione indirizzo

LNella opzione programmazione indirizzo, possiamo assegnare un indirizzo ad un punto del loop.

Page 318: CAD 150 1 Installation Manual

IT

32

6.1.4. Menù Manovre

Nel Menù Manovre, troviamo i sottomenù Creazione Manovre e Visualizza Manovre.

6.1.4.1 Sous-menu Création de Manœuvres

La manovra è un’azione generata da un evento nell’installazione. Permette di attivare, disattivare o resettare qualsiasi uscita dell’installazione in funzione di un’entrata che può essere di allarme, avaria o tecnica. Gli eventi possono essere generati dalla centrale, dalle zone, dai loop o dagli elementi dei loop.

Il modo in cui si configura una manovra, è prima definire un punto di entrata che genera l’evento e poi il punto di uscita che attiva la manovra. Le manovre possono essere associate ad un ritardo di tempo espresso in secondi, per evitare le azioni immediate in caso di falsi allarmi.

La manovra può essere generata da un’entrata a livello di Punto, Zona, Loop e Centrale

6.1.4.1 Selezione del punto come entrata

Digitando il tasto Punto cominciamo a programmare la manovra che desideriamo

Poi dovrà essere selezionato l’indirizzo del loop vogliamo che attivi la manovra.

Page 319: CAD 150 1 Installation Manual

IT

33

6.1.4.1 Selezione della Zona come entrata

Di seguito viene indicato come creare una manovra generata da una zona o gruppo di zone.

Digitando il tasto Altro possiamo cambiare il tipo di evento che è generato dalla zona o gruppo di zone. Gli eventi che possiamo selezionare sono i seguenti:

• llarme Generale• Allarme Pulsante• Allarme Rivelatore• Allarme multiplo

6.1.4.1 Selezione del Loop come entrata

Di seguito viene indicato come creare una manovra generata da un loop.

Page 320: CAD 150 1 Installation Manual

IT

34

6.1.4.1 Selezione della Centrale come entrata

Di seguito viene indicato come creare una manovra generata dalla centrale.

Digitando il tasto Altro possiamo cambiare il tipo di evento che è generato dalla centrale.Gli eventi che possiamo selezionare sono i seguenti:

• Allarme Generale• Allarmi multipli

Una volta selezionata l’entrata che genera l’evento, dobbiamo selezionare il punto di uscita, che potrà essere un punto del loop, una zona, il proprio loop o la centrale.

6.1.4.1 Selezione del Punto come Uscita

Di seguito indichiamo come selezionare il punto di Uscita che attiva la manovra.

Le azioni sui punti possono essere di tipo: Attivare o Disattivare

Page 321: CAD 150 1 Installation Manual

IT

35

6.1.4.1 Selezione della Zona come Uscita

Di seguito indichiamo come selezionare la zona di Uscita che attiva la manovra.

Digitando il tasto Altro possiamo cambiare il tipo di manovra che è attivata dalla zona. Le manovre che possiamo selezionare sono le seguenti:

• Disattivare Uscite.• Attivare Sirene.• Disattivare Sirene.• Attivare relè.• Disattivare relè.

6.1.4.1 Sélection de la sortie au niveau d’une boucle

Di seguito indichiamo come selezionare un loop di Uscita che attiva la manovra.

Page 322: CAD 150 1 Installation Manual

IT

36

Digitando il tasto Altro possiamo cambiare il tipo di manovra che è attivata dal loop. Lemanovre che possiamo selezionare sono le seguenti:

• Disattivare Uscite.• Attivare Sirene.• Disattivare Sirene.• Attivare relè.• Disattivare relè.

6.1.4.1 Selezione della Centrale come Uscita

Di seguito indichiamo come selezionare una Centrale di Uscita che attiva la manovra.

Digitando il tasto Altro possiamo cambiare il tipo di manovra che è attivata dalla centrale. Le manovre che possiamo selezionare sono le seguenti:

• Disattivare Uscite.• Attivare Sirene.• Disattivare Sirene.• Attivare relè.• Disattivare relè.• Attivare Sirena PCB 1• Spegnere Sirena PCB 1• Attivare Sirena PCB 2• Spegnere Sirena PCB 2

Una volta selezionata l’entrata che genera l’evento e l’uscita che attiva la manovra avremmo configurato una manovra. Il sistema prevede fino a 4000 manovre configurate.

Page 323: CAD 150 1 Installation Manual

IT

37

6.1.4.2 Modifica Manovra

Nel sottomenù modifica manovra si può modificare una manovra esistente, sia la parte che genera l’evento (entrata) che la parte che attiva la manovra (uscita). Per modifi-care la manovra dovremmo selezionarla per numero con i tasti ‘↑’ e ‘↓’.

Con il tasto Entrata si accede al menù della Creazione Manovra-Selezione dell’ Entrata. Se digitiamo il tasto Uscita, accederemo al menù Creazione Manovra –Selezione dell’ Uscita.

Se desideriamo eliminare la manovra dobbiamo digitare il tasto Cancella, per ritornare al menù iniziale il tasto Esci..

6.1.5 Menù Storico

Nel menù Storico possiamo accedere alla lista degli eventi che sono stati registrati dal sistema. Dal menù dello storico è possibile selezionare il tipo di eventi che ci interessa consultare: Avarie, Allarmi. Test, Tutti gli eventi.

Selezionando l’opzione Cancella, si elimina dalla memoria tutto lo storico salvato fino a quel momento. La cancellazione degli eventi è consigliabile dopo la messa in funzione dell’impianto, così da eliminare lo storico dei test eseguiti per l’installazione.

Page 324: CAD 150 1 Installation Manual

IT

38

6.1.6.1 Nominare Installazione

Nel sottomenù Nominare Installazione possiamo dare un nome all’installazione, inserire il nome dell’azienda manutentrice e identificare un numero di telefono per l’assistenza.Quando il sistema è in stato di riposo, il display mostrerà il nome della installazione inserito.

Quando il sistema è in stato di avaria, il display mostrerà il nome dell’azienda ma-nutentrice e il telefono di assistenza.

L’inserimento dei campi viene fatto attraverso la tastiera alfanumerica, e possiamo passare da un campo ad un altro con i tasti ‘’ y ‘’

6.1.6.2 Selezione Lingua

Il sistema può lavorare in diverse lingue secondo le nostre necessità, di fabbrica la configurazione è in Spagnolo. Le lingue selezionabili sono Spagnolo, Inglese.

6.1.6 Menù Generale

Nel Menù Generale troviamo i sottomenù: Nominare Installazione, Lingua, e Chiave.

Page 325: CAD 150 1 Installation Manual

IT

39

6.1.6.3 Modifica Chiavi

Il sistema ci permette di cambiare sia le chiavi a livello di utente (livello 1) sia quella del livello installatore (livello 2)

Nella chiave di livello utente, possono essere definite fino a 31 chiavi diverse.

Con il tasto Conferma salviamo le modifiche , con il tasto Esci si ritorna al menù iniziale.

6.1.6.4 Sous-menu Mémoire du programme

Questo menù ci permette di aggiornare il Firmware del sistema attraverso la porta USB.

Digitando il tasto Conferma, si accede alla seguente schermata:

Page 326: CAD 150 1 Installation Manual

IT

40

Digitando il tasto BIOS prima che finisca il tempo che segnala il sistema, sia accede allo stato che ci permette di aggiornare il Firmware.

6.1.7.1 Node setup (Schela di Rete e Schela da fibra ottica)

“Indirizzo del Punto” è l’indirizzo della centrale nella rete, ogni punto nella rete deve avere un numero di indirizzo diverso.

“Tipo di Punto” è possibile configurarlo come Normale o Controllante (tutti i punti della rete devono essere configurati come normali tranne uno che sarà il Controllante).

Con il tasto Conferma salviamo le modifiche , con il tasto Esci si ritorna al menù iniziale.

6.1.7Menu Configurare punto

Questo menu permette di configurare la centrale come un punto all’interno della rete.

Page 327: CAD 150 1 Installation Manual

IT

41

“Indirizzo del Punto” è l’indirizzo della centrale nella rete, ogni punto nella rete deve avere un numero di indirizzo diverso.

“Tipo di Punto” è possibile configurarlo come Normale o Controllante (tutti i punti della rete devono essere configurati come normali tranne uno che sarà il Controllante).

IP: Submenú configuration IP

6.1.7.1 Configuration IP (Schela Ethernet)

IP: Dirección IP que ocupa el nodo dentro de la red Ethernet. - Rango valido de 0.0.0.0 a 255.255.255.255

6.1.7.1 Node setup (Schela Ethernet)

6.1.7.1 Configuration IP (Schela Ethernet)

GAT: Dirección IP de la pasarela dentro de la red Ethernet. - Rango valido de 0.0.0.0 a 255.255.255.255

MSK: Mascara de la red a la que esta conectado el dispositivo. - Rango valido de 0.0.0.0 a 255.255.255.255

Page 328: CAD 150 1 Installation Manual

IT

42

TYPE DE NOEUD: - Liste globale - Liste

ADDRESSE: - Addrese Liste.

6.1.7.3 Recherche de noeud

NUMERO DEI PUNTI: Numero dei punti trovati nella rete.

- Numero dei possibili punti da 01 a 32.

MODI DEL PUNTO: Modi di funzionamento della rete.

- ISOLATO: Un solo punto. - BUS: Rete tipo Bus. ANELLO: Rete tipo Anello chiuso.

6.1.7.2 Filtro de red

Page 329: CAD 150 1 Installation Manual

IT

43

6.1.8.1 Menu Tempo reale

ALLARME: Stato della stampa degli Allarmi. - CONNESSA - DISCONNESSA

AVARIA: Stato della stampa delle Avarie. - CONNESSA - DISCONNESSA

Con il tasto Accetta si salvano le modifiche e con il tasto Esci si torna al menu principale.

6.1.8.2 IStampa storico

6.1.8 Menu Stampante

Nel menu Stampante è possibile accedere ai sottomenu Tempo reale e Stampa Storico.

DA:

- Giorno. Intervallo valido da 01 a 31. - Mese. Intervallo valido da 01 a 12 - Anno. Intervallo valido da 00 a 99

Con il tasto Accetta si salvano le modifiche e con il tasto Esci si torna al menu principale

Page 330: CAD 150 1 Installation Manual

IT

44

6.1.9 Data e Ora

Nel menù data e ora possiamo modificare la data e l’ora del sistema.

Page 331: CAD 150 1 Installation Manual

IT

45

6.2- Configurazione del Sistema 4 y 86.2 Menu Principale

Dopo aver inserito la chiave di livello 2, possiamo accedere al menu di navigazione per l’installatore. Di seguito sono indicati i menu di navigazione.

Per muoverci all’interno dei menu si utilizzano i tasti dei cursori ‘↑’ , ‘↓’, ’→’, ’←’ dopo aver selezionato il menu al quale vogliamo accedere dobbiamo premere il tasto enter.

6.2.1 Menu LOOP

Page 332: CAD 150 1 Installation Manual

IT

46

6.2.1.1 Menu AUTORICERCA

L’opzione autoricerca, ci permette di realizzare una ricerca di tutti gli elemento che sono collegati al loop. Questa operazione può impiegare alcuni minuti.

Per selezionare il loop sul quale eseguire la ricerca si deve inserire il numero o selezionarlo con i tasti ‘↑’ y ‘↓’., di seguito premere il tasto Accetta, e apparirà la schermata successiva.

Page 333: CAD 150 1 Installation Manual

IT

47

Dopo aver eseguito l’autoricerca nel loop, apparirà un riepilogo con il risultato della ricerca e l’indicazione di tutti gli elementi connessi al loop. Queste informazioni vanno verificate con gli elementi installati, per assicurarsi che la centrale abbia rilevato correttamente tutti gli elementi e non ci siano errori di collegamento.

Il significato dei campi è il seguente:

Nella seconda schermata abbiamo:• Il campo VALIDI: corrisponde al numero di indirizzi dove è stato rilevato un elemento

sia esso rivelatore o modulo.• Il campo INDIRIZZI DUPLICATI sono indirizzi dove è stato rilevato più di un elemento.• Il campo MODIFICATI sono le differenze riscontrate rispetto all’ultima autoricerca

accettata.

Nella terza schermata:• Si presenta un tipo di rapporto riepilogativo del numero per tipo de elementi rilevati

nel loop.

Nella quarta schermata si presenta:• Un altro tipo di rapporto, in quest’ultimo ci sono tutti gli indirizzi rilevati nel loop con l’indicazione dello stato dell’indirizzo e del tipo di elemento.• Con i tasti y possiamo navigare nei vari indirizzi degli elementi del loop per la visualizzazione, con il tasto esci si ritorna al menu iniziale.• Nel caso in cui non appaia alcuna abbreviazione sotto ad un indirizzo, significa che questo indirizzo è libero, e nel caso in cui appaia XXX, significa che c’è più di un elemento che corrisponde a questo indirizzo.

Page 334: CAD 150 1 Installation Manual

IT

48

Digitando il tasto Accetta convalidiamo la ricerca, e il sistema lavorerà con gli elementi che ha rilevato nel loop.

Digitando il tasto Cancella l’autoricerca non viene salvata, e il sistema lavorerà con l’ultima autoricerca accettata.

6.2.1.2 Menu AUTODIAGNOSI

Il sottomenu Autodiagnosi, è un aiuto che ci permette di trovare i punti del loop dove potrebbero esserci dei corti.

Selezioniamo il loop dove vogliamo eseguire la diagnosi.

Page 335: CAD 150 1 Installation Manual

IT

49

Per selezionare il loop sul quale eseguire la ricerca si deve inserire il numero o selezionarlo con i tasti ‘↑’ y ‘↓’., di seguito premere il tasto Accetta, e apparirà la schermata successiva.

Se questo rapporto ci mostra che dall’Uscita del Loop il sistema trova 5 elementi e nel ritorno il sistema ne trova 27, questo ci indica che dobbiamo ricercare le cause che stanno provocando questi problemi a partire dal 5º elemento dall’Uscita, e a partire dal 27° dal ritorno.

Premendo il tasto Cancella, si ritorna al menu precedente.

6.2.2 Menu Zone

L’installazione può essere suddivisa in zone, questo permette di avere l’installazione ben strutturata e facilita la localizzazione di ogni elemento connesso al loop. Il max numero in cui possiamo suddividere l’installazione è 250. Nel menu Zone, troviamo i sottomenu Modifica zona , Visualizza e Connetti.

Page 336: CAD 150 1 Installation Manual

IT

50

Con i tasti ‘↑’ y ‘↓ ci si muove nei sottomenu e con il tasto enter si selezionano.

6.2.2.1 Menu Modifica Zone

Nell’opzione Modifica zona, possiamo dare un nome a una zona, connettere o disconnettere una zona.

Page 337: CAD 150 1 Installation Manual

IT

51

Nella seconda schermata abbiamo i campi:

Il campo ZONA permette di selezionare la zona da modificare, la modifica del campo si effettua mediante i tasti ‘↑’ y ‘↓’, o con la tastiera alfanumerica, dopo la selezione si passa al campo successivo con i tasti ‘’ y ‘’.Il campo TESTO permette di inserire il nome della zona, mediante la tastiera alfanumerica.Il campo STATO mostra lo stato della zona, cioè, connessa, disconnessa o test(nel caso di test appare il campo Attivare che deve essere selezionato nel caso in cui debbano essere attivate le sirene in questo stato).

Nella terza schermata:Ci permette di assegnare i punti alla zona selezionata nella schermata precedente. Il campo Punto identifica il numero de punti che sono assegnati alla zona in questo momento.Qui è possibile selezionare il numero del loop e l’intervallo di indirizzi che aggiungiamo alla zona, (come es. nelle indicazioni della schermata riportata, digitando il tasto “+Punti” assegneremo gli indirizzi dal 10 al 115 del loop 1 alla zona 2).

Page 338: CAD 150 1 Installation Manual

IT

52

Nella seconda schermata abbiamo i seguenti campi:

Il campo ZONA permette di selezionare la zona interessata, la modifica del campo si effettua mediante i tasti ‘↑’ y ‘↓’, o con la tastiera alfanumerica.Il campo STATO mostra lo stato della zona, cioè, connessa, disconnessa o test.Il campo TESTO mostra il nome della zona.Il campo PUNTI: Mostra il numero di elementi assegnati alla zona.

La terza schermata è informativa, contiene il numero di zone connesse, disconnesse e in test, per un totale di 250 zone.

6.2.2.2 Menu Visualizza Zone

Nella opzione visualizza zona, possiamo visualizzare i dati di una zona.

Page 339: CAD 150 1 Installation Manual

IT

53

6.2.2.3 Menu COLLEGAMENTO Zone

La schermata del collegamento zona ci permette di configurare il modo della zona, cioè connessa, disconnessa o in test.

La seconda schermata è informativa, contiene il numero di zone connesse, disconnesse e in test, per un totale di 250 zone

Nella terza schermata ci sono i seguenti campi:

Il campo STATO permette di selezionare lo stato della zona, cioè connessa, disconnessa o in test (nel caso di test appare il campo Attivare che deve essere selezionato nel caso in cui debbano essere attivate le sirene in questo stato).

Page 340: CAD 150 1 Installation Manual

IT

54

La compilazione del campo si effettua mediante i tasti ‘↑’ y ‘↓’, dopo la selezione si passa al campo successivo con i tasti ‘’ y ‘’,

Con i campi INIZIO e FINE si assegna l’intervallo di zone che vanno configurate nello stato selezionato.

Con il tasto ACCETTA si salvano le modifiche.Con il tasto CANCELLA si annullano le modifiche.Con il tasto ESCI si esce dal menu COLLEGARE ZONA.

L’opzione TEST di questo menu, ci permette di mettere in modo TEST la zona che selezioniamo. Questa opzione ci permette di fare il test sui rivelatori senza riarmare la centrale. Se si seleziona questa opzione il sistema ci chiede se le sirene di devono attivare. Se la risposta è SI, le sirene si attivano per alcuni secondi, dopo che il rivelatore associato a queste entra in allarme, dopodiché si silenziano automaticamente. Se è stato programmato un ritardo associato alle sirene, nel modo test, si annulla, per facilitare il test del sistema.

Se trascorsi 20 minuti dalla selezione del modo test, e il sistema rileva che non è stato effettuato alcun tipo di allarme, il sistema passa automaticamente allo stato normale, annullando il modo test.

6.2.3. Menu ELEMENTO

Nel menu Elemento, troviamo i sottomenu Modifica elemento, Programma indirizzo, Visualizza elemento, Connetti elemento, Accendi LED di un elemento.

Con i tasti ‘↑’ y ‘↓ ci si muove nei sottomenu e con il tasto enter si selezionano.

Page 341: CAD 150 1 Installation Manual

IT

55

6.2.3.1 Modifica Elemento

Nell’opzione Modifica elemento, possiamo dare un nome a un elemento, connettere o disconnettere un elemento e assegnargli una zona.

Appare inoltre l’informazione del tipo di elemento e il valore analogico dello stesso.

Page 342: CAD 150 1 Installation Manual

IT

56

La modifica dei campi loop, indirizzo e zona si effettua con la tastiera alfanumerica , con i tasti ‘↑’ y ‘↓’, e con i tasti ‘’ y ‘‘ si passa da un campo all’altro. La modifica del campo testo si effettua con la tastiera alfanumerica.

Premendo il tasto Esci, si ritorna al menu iniziale e premendo il tasto Accetta vengono salvate le modifiche effettuate, invece con il tasto Annulla le modifiche vengono ignorate.

6.2.3.2 Programmare indirizzo

Nella opzione programmare indirizzo, possiamo assegnare un indirizzo ad un punto del loop. Per quell’ indirizzo detto punto dovrà essere l’unico collegato al loop.

Page 343: CAD 150 1 Installation Manual

IT

57

Per cominciare questo processo è necessario specificare il numero del loop al quale abbiamo collegato l’elemento e che questo elemento sia l’unico con quell’indirizzo su quel loop.

Con i tasti ‘↑’ y ‘↓’ o tastiera numerica, possiamo variare il nuovo indirizzo, dopo averlo selezionato premere il tasto Accetta per salvarlo.

6.2.3.3 Visualizza Elemento

Nel menu Visualizza Elemento, ci sono le informazioni di ogni punto del sistema

Page 344: CAD 150 1 Installation Manual

IT

58

Nella seconda schermata:

E’ possibile selezionare il loop e l’indirizzo che si desidera vedere. Mostra il tipo di elemento, il testo assegnato all’ elemento, il numero della zona alla quale appartiene, e il testo della zona.

La terza schermata mostra:

Un riepilogo del numero degli elementi connessi e disconnessi.

Con il tasto filtro appare una schermata dove si possono visualizzare gli indirizzi connessi e disconnessi di ogni loop.

Nella terza schermata è possibile selezionare il loop. Con il tasto CONNETTI mostra il riepilogo degli elementi connessi, e con il tasto DISCONNETTI mostra il riepilogo degli elementi disconnessi, con i tasti ‘’ y ‘’ possiamo mostrare lo stato di tutti gli indirizzi.

Page 345: CAD 150 1 Installation Manual

IT

59

6.2.3.4 Collegare Elemento

Nel menu Collegare Elementi, è possibile collegare e scollegare gli elementi del sistema.

La seconda schermata è informativa , contiene il numero degli elementi CONNESSI, e DISCONNESSI.

Page 346: CAD 150 1 Installation Manual

IT

60

Nella terza schermata ci sono i seguenti campi:

Il campo STATO che permette di selezionare lo stato degli elementi, cioè, connessi, disconnessi.

La modifica del campo si effettua con i tasti ‘↑’ y ‘↓’, dopo la selezione si passa al campo successivo con i tasti ‘’ y ‘’,

Nel campo LOOP è possibile selezionare a quale loop appartengono gli elementi che selezioniamo.

Con i campi INIZIO e FINE si seleziona l’intervallo di indirizzi degli elementi che vanno configurati secondo lo stato selezionato.

Con il tasto ACCETTA si salvano le modifiche.Con il tasto CANCELLA si annullano le modifiche.Con il tasto ESCI si esce dal menu COLLEGARE ELEMENTO.

6.2.3.5 Accendere led

L’opzione accendere led, ci permette di accendere il led in modo permanente in un punto preciso del bus, preventivamente selezionato. Questa opzione è molto utile per localizzare un punto preciso nell’installazione che abbiamo omesso o disattivato.

Page 347: CAD 150 1 Installation Manual

IT

61

Dopo aver selezionato il loop, con i tasti + -, cursori o tastiera numerica, possiamo cambiare l’indirizzo del elemento dove vogliamo attivare il led.

Con il tasto ESCI si esce del menu ACCENDERE LED.

6.2.4. Menu MANOVRE

Nel menu Manovre, troviamo la schermata dove appaiono le manovre create nel sistema.

Page 348: CAD 150 1 Installation Manual

IT

62

Con il tasto ESCI si esce dal menu MANOVRE.

Se desideriamo eliminare una MANOVRA si deve digitare il tasto Cancella e uscire fino al menu iniziale digitando il tasto Esci.

Con il tasto + si aggiungono più manovre.

6.2.4.1 Creazione Manovre

La manovra è l’azione generata da un evento nell’installazione. Permette di attivare, disattivare o resettare qualsiasi uscita della installazione in funzione di un’entrata che può essere di allarme, avaria o tecnica. Gli eventi posso essere generati dalla Centrale, dalle zone, dai loop o dagli elementi del loop.

Di seguito si descrivono i passi da seguire per creare una manovra:

6.2.4.1 Selezionare Se l’ evento è remoto o Non è remoto e il suo ritardo

Nel caso in cui ci siano più centrali in Rete il primo passo è definire se questa manovra è interna alla centrale o remota, si definisce Evento remoto, quando un evento in una centrale attiva una uscita in un’altra centrale.

EVENTO R [No] Se esiste solo una centrale o se l’evento attiva l’uscita nella stessa centrale che lo genera EVENTO R [SI] Se esiste una rete di centrali e un evento in una centrale attiva una uscita in un’altra centrale.

In questo caso si dovrà indicare in che centrale e se si vuole un ritardo.

Las manovre possono essere associate a un ritardo (RET) di tempo espresso in secondi, per evitare le azioni immediate in caso di falsi allarmi.

Page 349: CAD 150 1 Installation Manual

IT

63

6.2.4.1 Selezione dell’ evento di entrata

Il secondo passo per creare una manovra è definire il punto di entrata (E) che genera l’ evento. La manovra può essere generata da un’entrata a livello di Centrale, Loop, Zona o Punto.

Manovre generate a livello di Centrale Gli eventi che possono essere selezionati sono i seguenti:

• Allarme Generale• Allarme in più Punti• Allarme in più Zone.

Manovre generate a livello di loop Dopo aver selezionato il loop, gli eventi che possono essere selezionati sono:

• Allarme Generale

Manovre generate a livello di Zona Dopo aver selezionato la zona gli eventi che possono essere selezionati sono:

• Allarme Generale• Allarme Pulsanti.• Allarme Rivelatori.• Allarme multipli.

Manovre generate a livello di PuntoDopo aver selezionato il loop e l’indirizzo del punto l’evento che possiamo selezionare è:

• Allarme

Dopo aver selezionato l’entrata che genera l’evento deve essere selezionata l’azione dell’evento di uscita.

Page 350: CAD 150 1 Installation Manual

IT

64

6.2.4.1 Selezione dell’evento di Uscita

Il terzo passo per creare una manovra è definire il punto di uscita (S) dell’azione generata dall’ evento di entrata. La manovra può avere punti di Uscita a livello di Centrale, Loop, Zona o Punto.

Manovre con uscita a livello di Centrale Le azioni selezionabili sono le seguenti.

• Attivare uscite.• Disattivare uscite.• Attivare Sirene.• Disattivare Sirene.• Attivare relè• Disattivare relè• Attivare Sirena PCB 1• Spegnere Sirena PCB 1• Attivare Sirena PCB 2• Spegnere Sirena PCB 2

Manovre con uscita a livello loop Dopo aver selezionato il loop, le azioni che possono essere selezionate sono

• Attivare uscite• Disattivare uscite• Attivare Sirene.• Disattivare Sirene.• Attivare relè• Disattivare relè

Manovre con uscita a livello di Zona Dopo aver selezionato la zona le azioni che possono essere selezionate sono:

• Attivare uscite• Disattivare uscite • Attivare Sirene.• Disattivare Sirene.• Attivare relè• Disattivare relè

Manovre con uscita a livello di PuntoDopo aver selezionato il loop e l’indirizzo del punto le azioni che possiamo selezionare sono:

• Attivare• Disattivare

Page 351: CAD 150 1 Installation Manual

IT

65

6.2.5 Menu Eventi

Nel menu Eventi possiamo accedere allo storico registrato dal sistema. Per semplicità è possibile navigare nei sottomenu selezionando il tipo di eventi che desideriamo consultare, selezionando solo lo storico delle avarie, oppure solo degli allarmi, o solo dei test o di tutti gli eventi senza filtro.

Come ultima opzione in questo menu, c’è l’opzione cancella, in questo caso verrà eliminato dalla memoria tutto lo storico salvato. Si suggerisce di eseguire questa operazione dopo la messa in funzione del sistema così che rimangano salvati gli eventi da quel momento in poi.

Page 352: CAD 150 1 Installation Manual

IT

66

6.2.6.1 Nomina Installazione

Nel sottomenu Nomina Installazione è possibile inserire un nome per l’installazione, il nome dell’azienda incaricata per la manutenzione e un telefono per l’assistenza.

6.2.6 Menu Generale

Nel menu generale ci sono i sottomenu Nomina Installazione, Lingua, Chiavi, Verifica versione e Disattivare LED SW.

Page 353: CAD 150 1 Installation Manual

IT

67

Quando il sistema funziona in stato di riposo la schermata mostrerà quello che è stato definito nel campo nome.

In caso di avaria apparirà una schermata con il nome dell’azienda manutentrice e il numero di telefono.

La compilazione dei campi si effettua con la tastiera alfanumerica e possibile spostarsi da un campo all’altro con i tasti ‘’ y ‘‘.

Digitando il tasto Esci, torniamo al menu iniziale e digitando il tasto Accetta si salvano i dati inseriti.

Page 354: CAD 150 1 Installation Manual

IT

68

Con i tasti ‘↑’ y ‘↓’, è possibile cambiare lingua, dopo averla selezionata digitando il tasto Accetta si salva.

Digitando il tasto Esci, torniamo al menu iniziale e digitando il tasto Accetta si salvano i dati inseriti.

6.2.6.2 Selezione Lingua

Il sistema può lavorare con diverse lingue secondo la necessità, Di fabbrica l’apparato funziona in Spagnolo. Le lingue selezionabili sono Spagnolo e Inglese..

Page 355: CAD 150 1 Installation Manual

IT

69

6.2.6.3 Modifica Chiavi

Il sistema ci permette di modificare sia le chiavi Utente, cioè di livello 1, sia la chiave Installatore, livello 2.

E’ possibile definire fino a 31 chiavi Utente diverse, il valore di fabbrica predeterminato per l’Utente è 1111 modificabile.

Con il tasto Accetta si salvano le modifiche, digitando il tasto Esci si torna al menu iniziale.

Page 356: CAD 150 1 Installation Manual

IT

70

La chiave dell’Installatore è unica e ha un valore di fabbrica predefinito 2222 modificabile.

Con il tasto Accetta si salvano le modifiche, digitando il tasto Esci si torna al menu iniziale.

6.2.6.4 Verifica Versioni

Questo menu è informativo e identifica le versioni del firmware della centrale e dei loop.

Page 357: CAD 150 1 Installation Manual

IT

71

Digitando il tasto Esci si torna al menu iniziale.

6.2.6.6 Memoria di programma

Questo menu ci permette di aggiornare il Firmware dell’apparato attraverso la porta USB.

Page 358: CAD 150 1 Installation Manual

IT

72

Digitando il tasto Accetta si accede alla seguente schermata.

Digitando il tasto BIOS prima che finisca il tempo segnalato dal sistema , si accede allo stato che ci permette di aggiornare il Firmware.

Page 359: CAD 150 1 Installation Manual

IT

73

Digitando il tasto Esci si esce dall’applicazione.

6.2.6.7 Menu Disattiva LED SW

Page 360: CAD 150 1 Installation Manual

IT

74

Con i cursori su e giù è possibile modificare lo stato di DISATTIVA LED.

ATTIVA: Rimane attivo il lampeggio del led del dispositivo quando la centrale effettua la verifica.DISATTIVA: Rimane spento il lampeggio del led del dispositivo quando la centrale effettua la verifica.

6.2.7 Menu Rete

La rete del sistema, permette l’opzione di collegare in rete centrali e ripetitori. Il sistema consente il collegamento fino a 32 centrali o ripetitori in rete, attraverso il menu di Rete possibile configurare la rete del sistema.

Nel menu Rete troviamo i sottomenu Configurare punto e Trovare punti

Page 361: CAD 150 1 Installation Manual

IT

75

Nota: per accedere ai menù interni della rete deve essere collegato un modulo di rete (questo modulo è un elemento opzionale non incluso nella centrale).

6.2.7.1 Menu Configurare punto

Questo menu permette di configurare la centrale come un punto all’interno della rete.

Page 362: CAD 150 1 Installation Manual

IT

76

“Tipo di Punto” è possibile configurarlo come Normale o Controllante (tutti i punti della rete devono essere configurati come normali tranne uno che sarà il Controllante).

Il Controllante deve essere solo uno.

“Indirizzo del Punto” è l’indirizzo della centrale nella rete, ogni punto nella rete deve avere un numero di indirizzo diverso.

Nella terza schermata abbiamo il filtro di rete.

Questo campo marca con una X gli indirizzi dei punti della rete per i quali desideriamo che appaiano gli eventi nella centrale che si sta configurando.

6.2.7.2 Menu Ricerca Punto

Page 363: CAD 150 1 Installation Manual

IT

77

NUMERO DEI PUNTI: Numero dei punti trovati nella rete.

- Numero dei possibili punti da 01 a 32.

MODI DEL PUNTO: Modi di funzionamento della rete.

- ISOLATO: Un solo punto. - BUS: Rete tipo Bus. ANELLO: Rete tipo Anello chiuso.

Page 364: CAD 150 1 Installation Manual

IT

78

Digitando Esci si esce dall’applicazione.

6.2.7.3 Menu Ricerca Verifica Versione di Rete

Questo menu è informativo e riporta le versioni del firmware del modulo di rete installato nella centrale antincendio.

Page 365: CAD 150 1 Installation Manual

IT

79

6.2.8 Menu Stampante

Nel menu Stampante è possibile accedere ai sottomenu Tempo reale e Stampa Storico.

6.2.8.1 Menu Tempo reale

Page 366: CAD 150 1 Installation Manual

IT

80

ALLARME: Stato della stampa degli Allarmi.

- CONNESSA - DISCONNESSA

AVARIA: Stato della stampa delle Avarie.

- CONNESSA - DISCONNESSA

Con il tasto Accetta si salvano le modifiche e con il tasto Esci si torna al menu principale.

6.2.8.2 IStampa storico

Page 367: CAD 150 1 Installation Manual

IT

81

DA:

- Giorno. Intervallo valido da 01 a 31. - Mese. Intervallo valido da 01 a 12 - Anno. Intervallo valido da 00 a 99

Con il tasto Accetta si salvano le modifiche e con il tasto Esci si torna al menu principale.

6.2.9 Menu Data e Ora

Nel menu Data e Ora è possibile impostare e modificare la data e l’ora dell’apparato

Page 368: CAD 150 1 Installation Manual

IT

82

Con il tasto Accetta si salvano le modifiche e con il tasto Esci si torna al menu principale.

6.2.10 Test LED & LCD

Con il menu Test LED e LCD si effettua un Test di tutte le segnalazioni luminose della centrale.

Page 369: CAD 150 1 Installation Manual

IT

83

6.3 Configurazione veloce di una installazioneLa configurazione base di una centrale può essere realizzata completamente dalla tastiera della centrale, si raccomanda però l’utilizzo del software per un processo di configurazione più semplice e veloce.

Di seguito si indicano i passi per la messa in funzione:

• Selezione Lingua con cui deve lavorare il sistema. Di fabbrica il sistema è configurato in Spagnolo. Accedendo al menù GENERALE può essere modificata la lingua. Consultare il punto 6.1.7.2 di questo manuale.

• Configurazione Data e Ora. Per configurare Data e Ora del sistema accedere al menù DATA E ORA. Consultare il punto 6.1.8 di questo manuale.

• Nominare l’Installazione. Per nominare l’installazione e inserire i numeri di telefono del manutentore accedere al menù GENERALE. Consultare il punto 6.1.7.1 di questo manuale.

• Configurare un loop. Realizzare un autoricerca di un loop che si desidera configurare in questo modo il sistema mostrerà tutti gli elementi trovati nella ricerca, che dovranno coincidere con quelli installati. Per eseguire l’autoricerca accedere al menù LOOP. Consultare il punto 6.1.1.1 di questo manuale.

• Configurare le zone. L’installazione può essere divisa in zone, questo ci permette di strutturare al meglio l’installazione. Per creare e assegnare le zone agli elementi accedere al menù ZONA. Consultare il punto 6.1.2 di questo manuale.

• Configurare gli elementi. Agli elementi del loop può essere assegnato un nome che li identifichi e una zona di collocazione. Gli elementi possono essere scollegati se necessario. Per configurare gli elementi accedere al menù ELEMENTI. Consultare il punto 6.1.3 di questo manuale.

• Configurare le manovre. La manovra è un’azione generata da un evento nell’installazione. Il modo di configurare una manovra, è prima definire un punto di entrata dell’evento e poi il punto di uscita che attiva la manovra . Le manovre possono essere associate ad un ritardo espresso in secondi, per evitare azioni immediate in caso di falsi allarmi. Per programmare le manovre accedere al menù MANOVRE. Consultare il punto 6.1.4 di questo manuale.

Al completamento dei passi sopra esposti il sistema sarà configurato per la protezione dell’installazione.

Page 370: CAD 150 1 Installation Manual

IT

84

7- Guida per la messa in funzione del sistema

Questo capitolo definisce come deve essere realizzata la corretta messa in funzione delle centrali analogiche.

7.1- Verifica del sistema

Prima di alimentare il sistema verificare i seguenti punti con attenzione:

• Verificare che gli apparati sono stati installati correttamente.• Con l’ausilio di un voltimetro verificare che nei loop non ci siano cortocircuiti ne circuiti

aperti. Usare il tester per verificare la continuità della linea.• Verificare che le linee di zona collegate ai moduli di zona abbiano le resistenze di

fine linea (4k7)• Verificare che le linee delle sirene, collegate ai moduli delle sirene siano collegate

rispettando la polarità , e che abbiano le resistenze di fine linea (4k7)• Verificare i collegamenti di uscita della scheda madre.• Regolare il ritardo desiderato per le sirene.• Verificare che la tensione di rete sia 230V con l’ausilio di un voltimetro e verificare che

le batterie abbiano una tensione superiore a 24V.

7.2- Alimentazione del sistema

Verificati tutti i punti esposti precedentemente, l’ordine corretto per realizzare ilcollegamento è il seguente:

• Collegare l’alimentazione di rete attivando l’interruttore magneto-termico bipolare.• Collegare le batterie.

In caso di necessità, si può attivare l’installazione solo con il collegamento delle batterie ma è necessario premere BAT per accendere la centrale.

Eseguita questa manovra tutti gli indicatori della centrale dovranno essere spenti eccetto il led verde di servizio. Se è stato programmato un ritardo nelle sirene ci sarà anche il led di modo ritardo acceso.Nel caso si verifichi una situazione diversa a quella descritta precedentemente bisognaindagare sull’origine del problema e risolvere l’anomalia prima di continuare (vedi problemi comuni).

7.3- Test del sistemaIl test del sistema deve essere eseguito eseguendo le seguenti verifiche:

• Che provocando un’avaria si attivi il relè di avaria.• Che provocando un allarme si attivi il relè di allarme e le uscite sirena dopo essere

trascorso il tempo di ritardo programmato.

Nota: L’avaria di alimentazione può essere segnalata con vari minuti di ritardo.

Page 371: CAD 150 1 Installation Manual

IT

85

7.4- Come risolvere problemi ricorrenti7.4.1 Dispersione a terra.

Il sistema analogico rileva l’esistenza di una dispersione a terra nell’installazione, in caso positivo ce lo indicherà tramite il led della derivazione a terra. Nonostante la presenza di una dispersione a terra il sistema funzionerà con tutta probabilità in modo corretto, ma bisogna risolvere il problema in quanto può interessare le comunicazioni. Nel caso si verifichi una dispersione verificare i seguenti punti:

• Che la dispersione non sia provocata proprio dalla centrale, per questo scollegare tutte le linee del loop e sirene.

• Verificare linea per linea, scollegandole tutte e ricollegandole una ad una per verificare la linea che provoca la dispersione.

• Individuata la linea che provoca la dispersione, scollegare il ritorno del loop, e dividere il loop a metà, in questo modo si potrà procedere verificando il loop parzialmente fino a trovare la dispersione.

7.4.2 Problemi di comunicazione.

Il sistema può avere problemi di comunicazione derivanti principalmente dalle seguenti cause:

• Estrazione di uno o più elementi dal loop.• Interruzione o Cortocircuito nella linea del loop.• Interferenza nei cavi di comunicazione.

In caso di estrazione la centrale ci indicherà quale elemento ha smesso di comunicare con la centrale.

Nel caso in cui si verifichi un’interruzione o corto nella linea si dovrà operare nel seguente modo:

• Verificare la tensione, con un tester, nell’uscita del loop della scheda madre della centrale, la tensione deve essere di 32V.

• Effettuare una diagnosi del loop, in questo modo potremmo verificare la localizzazione dell’interruzione o corto. Nel caso ci sia un interruzione il sistema comunicherà dall’uscita del loop solo fino al punto in cui si trova l’interruzione e il ritorno la stessa cosa. Se invece esiste un corto il sistema sia dall’uscita che dall’entrata la centrale comunicherà fino agli isolatori più vicini al corto.

Page 372: CAD 150 1 Installation Manual

IT

86

Nel caso di interferenze nei cavi di comunicazione bisognerà intervenire nel seguente modo:

• Controllare la tensione nell’Uscita e Ritorno del loop (32V), in questo modo ci assicureremo che realmente esistono interferenze nelle comunicazioni.

• Per localizzare il punto dove si verificano le interferenze eseguire le seguenti manovre:

» Fare un ponte tra l’uscita e l’entrata del loop, in questo modo eviteremo l’avaria di interruzione. » Scollegare una parte del loop, normalmente l’entrata, e dividere la linea a metà dell’installazione. » Effettuare un’autoricerca. Se il sistema lavora in modo corretto e i problemi di comunicazione spariscono, significa che le interferenze nelle comunicazioni sono nell’altra metà dell’installazione. Se i problemi persistono significa che i problemi di comunicazione sono nella parte del loop che sta lavorando. » Ripetere il procedimento descritto sopra fino a delimitare la zona dell’installazione dove si trovano le interferenze. » Individuata la zona, la soluzione da adottare è separare l’installazione del loop da qualsiasi tipo di macchina elettrica o elettronica che potenzialmente può interferire con le nostre comunicazioni.

• Risolti i problemi, ricollegare tutto il loop ed effettuare un’autoricerca, i problemi di comunicazione non dovrebbero essere più rilevati.

7.4.3. Indirizzo doppio

Risolti i problemi, ricollegare tutto il loop ed effettuare un’autoricerca, i problemi di comunicazione non dovrebbero essere più rilevati.

Se accettiamo il risultato dell’autoricerca e non risolviamo i problemi, gli indirizzi duplicati saranno trattati come un’avaria del sistema venendo indicata sul display della centrale e segnalata con il led di Avaria.

Page 373: CAD 150 1 Installation Manual

IT

87

I passi per risolvere l’avaria sono i seguenti:

• Effettuare una nuova autoricerca e ci apparirà un rapporto come il tipo sotto indicato:

Digitando il tasto Rapporti si accede al seguente display:

Digitando il tasto Indirizzi si accede ad un elenco di tutti gli indirizzi che sono stati trovati nel loop con l’indicazione dello stato e l’indirizzo.

Nel caso in cui non appaia nessuna abbreviazione sotto ad un indirizzo significa che questo indirizzo è libero, e nel caso in cui appaia XXX significa che c’è più di un elemento con lo stesso indirizzo. Nell’esempio precedente vediamo che in corrispondenza dell’indirizzo 006 non abbiamo nessun elemento e nell’indirizzo 009 ce n’è più di uno. In questo caso è molto probabile che l’elemento che doveva essere indirizzato con il numero 6 sia stato erroneamente indirizzato con il numero 9.

• Dopo aver localizzato gli elementi con indirizzo doppio, rifare l’indirizzamento in modo corretto e rifare un’autoricerca sul loop. In questo modo si eliminerà l’avaria.

7.4.4. Errore CPU

Nel caso in cui in centrale sia acceso il led di Errore di Sistema, riavviare l’apparato e se il problema persiste contattare il fornitore perché dovrà essere verificato il microprocessore del sistema.

Page 374: CAD 150 1 Installation Manual

IT

88

7.4.5 Errore di Alimentazione

Il sistema può evidenziare diversi tipi di errore di Alimentazione.

• Errore Alimentazione Principale: Controllare che la tensione di entrata sia corretta, se è così, verificare il fusibile di rete e il fusibile della scheda madre.

• Errore Alimentazione Batteria: E’ possibile che la tensione delle batterie sia bassa. Lasciare la centrale collegata solo con le batterie e verificare la tensione delle batterie, dovrebbe essere 27,6, nel caso in cui la tensione sia corretta, controllare i fusibili della scheda madre che corrispondono alle batterie. Nel caso in cui anche i fusibili siano a posto, controllare il cavo di alimentazione al circuito. Infine controllare il buono stato delle batterie.

• Errore uscita 24 V ausiliari: Verificare la tensione di Uscita, se non ha 24V ausiliari, controllare il fusibile dell’uscita, nel caso in cui sia a posto contattare il ornitore.

• Errore carica Batteria: Nel caso in cui la centrale evidenzi l’avaria Errore carica Batteria, contattare il fornitore.

7.4.6 Guasto chiave di accesso al sistema

I codici di Accesso al livello di Utente e Installatore sono uguali su tutte le centrali ma possono essere modificati dagli Utenti. Nel caso in cui ci si dimentichi il codice contattare il fornitore.

7.4.7 Il display non si vede bene

E’ possibile che il display non si veda bene per la regolazione del contrasto che è possibile effettuare attraverso il potenziometro situato sul lato del display..

8- ManutenzioneDevono essere sempre rispettate le raccomandazioni di manutenzione della norma EN54-14

8.1- Manutenzione Utente

L’utente dovrà fare delle verifiche quotidiane e mensili:

• L’utente dovrà verificare quotidianamente ciò che segue: La centrale deve indicare attraverso il suo indicatore di servizio, il funzionamento normale. In caso contrario si annoteranno le avarie nel registro eventi e si avviserà l’impresa responsabile del servizio di manutenzione.

• L’utente deve verificare mensilmente: Lo stato dell’installazione, provocando un falso allarme per mezzo di un rivelatore o pulsante. E’ consigliato testare ogni mese una zona diversa. Qualsiasi anomalia rilevata in queste prove dovrà essere annotata nel registro degli eventi, attuando le azioni correttive quanto prima possibile.

Page 375: CAD 150 1 Installation Manual

IT

89

8.2- Manutenzione dell’installatore

Le imprese di manutenzione o installazione devono effettuare delle verifiche semestrali e annuali:

• L’impresa incaricata della manutenzione dell’installazione dovrà verificare semestralmente ciò che segue:

» Ispezionare le annotazioni riportate nel registro degli eventi, eseguendo le azioni correttive necessarie. » Esaminare i collegamenti delle batterie e la tensione di carica. o In ogni zona, verificare le funzioni di allarme, avaria e ausiliari del dispositivo. » Ispezionare in modo visivo i dispositivi per rilevare un possibile aumento di umidità o qualsiasi altro fattore di deterioramento. » Verificare se ci sono state modifiche strutturali nell’installazione che possano alterare il normale funzionamento del sistema.

• L’impresa incaricata della manutenzione dell’installazione dovrà verificare annualmente ciò che segue:

» Mettere il sistema in stato di test e verificare che tutti i rivelatori e pulsanti funzionino secondo le specifiche tecniche di fabbrica. » Ispezionare tutti i collegamenti dell’apparato e il loro fissaggio, per verificare che non ci sia stato alcun deterioramento. » Esaminare lo stato delle batterie, e se necessario sostituirle. Si consiglia la sostituzione delle batterie ogni 4 anni anche se in buono stato di conservazione.

Page 376: CAD 150 1 Installation Manual

IT

90

9- CaractteristicheCaracterísticas mecánicas central 1 y 2 loops

• Dimensiones (alto-ancho-fondo) 439 mm x 268 mm x 112 mm

• Material ABS

Características mecánicas central 4 y 8 loops

• Dimensiones (alto-ancho-fondo)• Versione 4 loop di batteria 7A/h.• Versione 8 loop di batteria 18A/h.• Versione 8 loop di batteria24 A/h.

460 mm x 360 mm x 120 mm525 mm x 500 mm x 120 mm525 mm x 500 mm x 200 mm

• Material Metallico

Caratteristiche ambientali

• Temperatura di lavoro tra -5º e 40ºC

• Umidità relativa Max95% senza condensa

• Indice di protezione IP30

• Condizioni del tipo de Classe 3k5 della EN 60721-3-3-1995

Caractteristiche del loop

• Numero max di elementi per loop 250 elementi

• Tensione di uscita per zona min 25Vdc max 32Vdc

• Corrente max del loop 225 mA

• lunghezza max della linea di zona 2 Km

• Capacità max della linea di zona 500 nF

• Cavo consigliato Cavi twistato e schermato da 2x 1,5 mm2

• Resistenza max della linea di zona 44 ohm

Caractteristiche uscita del relè di allarme

• Relè libero da tensione 1 relè con contatti C, NA, NC

• Potenza max de scambio 2A a 30 Vdc

Caractteristiche uscita del relè di avaria

• Relè libero da tensione 1 relè con contatti C, NA, NC

• Potenza max de scambio 2A a 30 Vdc

• Situazione di riposo Alimentato

Page 377: CAD 150 1 Installation Manual

IT

91

Caractteristiche uscita Sirene

• Uscita sirene supervisionate 2

• Tensione dell’uscita in stato di riposo tra -5 Vdc e -9 Vdc

• Tensione di uscita Attivata min 18Vdc max 29Vdc

• Corrente max di uscita attivata 400 mA per uscita sierna

• Cavo consigliato Cavo twistato da 2x 1,5mm2

• Resistenza di fine linea della zona 4k7 Ohm 1/4W

• Fusible SND1 e SnD2 500 mA 5X20 8Fast-Acting)

Caractteristiche uscita 24V ausiliari

• Tensione di uscita min 18Vdc max 29Vdc

• Corrente max 400 mA

• Cavo consigliato Cavo twistato da 2 x 1,5 mm2

• Fusible 24 Vaux 500 mA 5X20 (fast-Acting)

Caractteristiche Fonte di Alimentazione

• Tensione di Rete 230 Vac +10% -15%

• Tensione di uscita max 29Vdc

• Fusible di rete 250 Vac 4 A 5x20 (Time Lag Fuse)

• Corrente max 2A

Caratteristiche carica batteria 1 y 2

• Tensione nominale 27,6 Vdc a 20ºC

• Compensaione 3 mV/ºC x C

• Corrente di carica 350 mA

• Resistenza Rimax 2,3 ohms

• Fusible batteria 2A 5x20 (Fast-Acting)

• Batteria consigliata NP7-12

• Tensione min batteria 21V

• Tensione max batteria 28,7V

• Imax centrale par centrale 1,65A

Page 378: CAD 150 1 Installation Manual

IT

92

Caratteristiche carica batteria 4 y 8• Tensione nominale 27,6 Vdc a 20ºC

• Compensaione 1 mV/ºC x C

• Corrente di carica 1200 mA

• Resistenza Rimax 1.5 ohms

• Fusible batteria 2A 5x20 (Fast-Acting)

• Batteria consigliata Centrale 4 loops: NP7-12 .Centrale 8 loops: NP24-12

• Tensione min batteria 20,5V

• Tensione max batteria 29,2V

• Imax centrale par centrale 3,3A

Requisiti opzionale EN54-2

• Notifica della mancanza di alimentazione esterna (vedi parte 8,4) Si

• Ritardo delle uscite (vedi parte 7.11) Si

• Indicazione dello stato di test (vedi parte 10) Si

• Uscita dei dispositivi di allarme incendio (vedi parte 10) Si

Codici di accesso di fabbrica

• Codice di accesso livello utente 1111

• Codice di accesso livello installatore 2222

Page 379: CAD 150 1 Installation Manual
Page 380: CAD 150 1 Installation Manual

55315009 2013-02-13