bulletin - idrc alumniidrcalumni.ca/wp-content/uploads/bulletins/bulletin_038_ef.pdfthe recent death...

23
1 [email protected] / [email protected] Bulletin February / Février 2014 The IDRC Alumni provides opportunities for former IDRC employees to maintain personal and professional links, and supports continuing dialogue on development issues. L’Objectif de l’association des anciens du CRDI est d’entretenir, de raviver ou de renforcer les liens personnels et professionnels, et aussi d’offrir une tribune pour le dialogue sur les enjeux du développement international. In this issue / Dans cette livraison From the Chair / Mots du Président Alumni News / Nouvelles des anciens Nihal Kappagoda / Rosalia Scortino / Joyce Tan Lian Kim / Lucy Tan Alumni Research Awards / Bourse des anciens ROSSA / BRAS Gallery / Gallerie Sylvie Plouffe, Joachim Voss, Ken McKay, John Graham, Gordon Banta, Carol Joling, Andrea Puppo Where are they Now / Où sont-ils maintenant Antoine and Sheila Terjanian From the Archives / Tiré des archives Tea with Mandela / Une tasse de thé avec Mandela Keith Bezanson / Mark Van Ameringen Alumni in Print / Publications des anciens Sheldon Shaeffer / Joachim Voss Letters to the Editor / Lettres à la rédaction Joe Losos / Gisèle Morin-Labatut / Kerry Broadbent IN MEMORIAM Janet Wardlaw / Alain Berranger Wish to support the IDRC Alumni Association? Contributions can be made annually or over a three-year period: 1 year $20 2 years $35 3 years $50 Cheque payable to IDRC Alumni Association. Return to: Donna Bickford, 1195 Priory Lane, Ottawa, ON Canada K1C 1Z8 Vous voulez appuyer l’Association des anciens du CRDI? Voici les modalités de contribution: 1 année 20$ 2 années 35$ 3 années 50$ Chèque payable à l’Association des Anciens du CRDI. Veuillez envoyer à: Donna Bickford, 1195 Priory Lane, Ottawa, ON Canada K1C 1Z8 Thanks to Michèle Wilson for Translation / Remerciements à Michèle Wilson pour la traduction

Upload: others

Post on 09-Oct-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Bulletin - IDRC Alumniidrcalumni.ca/wp-content/uploads/bulletins/bulletin_038_ef.pdfThe recent death of Nelson Mandela created an opportunity for the Canadian public to learn again

1

[email protected] / [email protected]

Bulletin

February / Février 2014

The IDRC Alumni provides opportunities for former IDRC

employees to maintain personal and professional links, and

supports continuing dialogue on development issues.

L’Objectif de l’association des anciens du CRDI est

d’entretenir, de raviver ou de renforcer les liens personnels

et professionnels, et aussi d’offrir une tribune pour le

dialogue sur les enjeux du développement international.

In this issue / Dans cette livraison

From the Chair / Mots du Président

Alumni News / Nouvelles des anciens Nihal Kappagoda / Rosalia Scortino / Joyce Tan Lian Kim / Lucy Tan

Alumni Research Awards / Bourse des anciens

◦ ROSSA / BRAS

Gallery / Gallerie Sylvie Plouffe, Joachim Voss, Ken McKay, John Graham, Gordon Banta, Carol Joling, Andrea Puppo

Where are they Now / Où sont-ils maintenant

Antoine and Sheila Terjanian

From the Archives / Tiré des archives Tea with Mandela / Une tasse de thé avec Mandela

Keith Bezanson / Mark Van Ameringen

Alumni in Print / Publications des anciens Sheldon Shaeffer / Joachim Voss

Letters to the Editor / Lettres à la rédaction

Joe Losos / Gisèle Morin-Labatut / Kerry Broadbent

IN MEMORIAM Janet Wardlaw / Alain Berranger

Wish to support the IDRC Alumni Association?

Contributions can be made annually or over a three-year period:

1 year $20

2 years $35

3 years $50

Cheque payable to IDRC Alumni Association.

Return to: Donna Bickford, 1195 Priory Lane, Ottawa, ON

Canada K1C 1Z8

Vous voulez appuyer l’Association des anciens du CRDI?

Voici les modalités de contribution:

1 année 20$

2 années 35$

3 années 50$

Chèque payable à l’Association des Anciens du CRDI.

Veuillez envoyer à: Donna Bickford, 1195 Priory Lane, Ottawa,

ON Canada K1C 1Z8

Thanks to Michèle Wilson for Translation / Remerciements à Michèle Wilson pour la traduction

Page 2: Bulletin - IDRC Alumniidrcalumni.ca/wp-content/uploads/bulletins/bulletin_038_ef.pdfThe recent death of Nelson Mandela created an opportunity for the Canadian public to learn again

2

§

From the Chair / Mots du Président The Right Side of History / Du bon côté de l'histoire

The recent death of Nelson Mandela created an

opportunity for the Canadian public to learn again

about the sterling work of IDRC in South Africa.

Former President Keith Bezanson and others

spoke to the media about the formative role the

Centre played in helping to build capacity for

economic analysis, science and technology policy,

and running a modern civil service. It was a

foundational contribution fully acknowledged by

Mandela and other prominent South Africans who

benefited from the Centre’s support.

My own modest involvement with the country

book-ended the life of the Centre’s Regional

Office for South Africa (ROSA). During the

transition to majority rule I toured ministries and

agencies with Regional Director Marc Van

Ameringen trying to promote the idea of an

agreement to govern the Centre’s presence in

South Africa. Cut off from the world of

development for so many years, white officials

simply didn’t know what to say. One of them

took some time to understand that it was not real

estate development that interested us.

Strangely, despite the obvious gratitude of

Mandela’s government for its contribution, the

Centre never was able to conclude a beneficial

agreement on its own status. And I was present

for much of the work involved in closing ROSA.

It gave me an appreciation for the superb group of

colleagues who worked with us. Like their

countrymen, they were a rainbow of races

dedicated to the future of their land. Two of

ROSA’s large secretariats, SchoolNet and TIPS,

both carried on as successful NGOs thanks to the

Centre’s support in establishing and sustaining

them.

As was the case with the Centre’s support for

independent research during the days of

Le récent décès de Nelson Mandela a permis au

public canadien de se rappeler le travail

exceptionnel du CRDI en Afrique du Sud. L'ex-

président du CRDI Keith Bezanson et d'autres ont

parlé aux médias du rôle fécond que le Centre a

joué dans l'acquisition de compétences en analyse

économique, en politique technologique et

scientifique et en administration d'une société

civile moderne. Cela a été une contribution

fondatrice pleinement reconnue par Mandela et

d'autres éminents Africains du Sud qui ont

bénéficié du soutien du Centre.

Ma propre contribution au pays, qui fut modeste,

se situa à la fin de l'existence du Bureau régional

pour l'Afrique du Sud (BRAS). Au cours de la

transition vers la démocratie majoritaire, j'ai visité

les ministères et les organismes avec le directeur

général Marc Van Ameringen pour promouvoir

l'idée d'un accord pour gouverner la présence du

Centre en Afrique du Sud. Coupés du monde du

développement depuis de si nombreuses années,

les fonctionnaires blancs ne savaient tout

simplement pas quoi dire. L'un d'eux a mis un

certain temps à comprendre que nous n'étions pas

dans l'immobilier.

Étrangement, en dépit de la reconnaissance que le

gouvernement de Mandela lui a manifestée, le

Centre n'est jamais parvenu à conclure un accord

favorable sur son propre statut. Et j'ai été là pour

une bonne partie du travail de fermeture du

BRAS. J'ai ainsi été à même de constater quel

superbe groupe de collègues travaillait avec nous.

À l'image de leurs concitoyens, ils représentaient

un éventail de races oeuvrant corps et âme à forger

l'avenir de leur pays. Deux des grands secrétariats

du BRAS, SchoolNet et TIPS, ont prospéré

comme ONG grâce à l'aide du Centre.

Comme dans le cas du soutien du Centre à la

recherche indépendante à l'époque des dictatures

Page 3: Bulletin - IDRC Alumniidrcalumni.ca/wp-content/uploads/bulletins/bulletin_038_ef.pdfThe recent death of Nelson Mandela created an opportunity for the Canadian public to learn again

3

dictatorships in South America’s southern cone,

the Centre’s early support to the ANC and

eventually other groups earned it the gratitude of

the oppressed, who eventually came to power.

Equally, it should also earn it the respect of our

own government and public. The Centre’s work

demonstrates how in a tangible way Canada can

put itself on the right side of history.

dans le cône sud de l'Amérique du Sud, le soutien

du Centre à l'ANC à ses débuts et éventuellement

à d'autres groupes lui a valu la gratitude des

opprimés qui ont fini par prendre le pouvoir. De

même, cela devrait lui mériter le respect de son

propre gouvernement et de son public. Le travail

du Centre illustre la manière dont le Canada peut

se placer du bon côté de l'histoire.

§

Alumni News / Nouvelles des anciens

Nihal Kappagoda / Rosalia Scortino / Joyce Tan Lian Kim / Lucy Tan

First and Last RDs ASRO / Premier et dernier DR du BRASI

Subadra and I are in Singapore visiting our son

and his family. They moved her in July from the

US. We expect to be in the region until mid-

January.

Two days ago I met staff from the ASRO office

which was closed. The last Regional Director

Rosalia Scortino had stayed on Singapore and

moved to Bangkok today. I am sending you a

picture of the first and last Regional Director

which may be of interest to the next Bulletin. I am

also sending you another picture with Rosalia,

Joyce Tan Lian Kim, Lucy Tan and myself. Joyce

was Rosalia's secretary and worked for IDRC for

about 20 years. Lucy was one of the first

employees who joined ASRO in 1973.

Subara et moi étions à Singapour pour visiter

notre fils et sa famille, partis des États-Unis pour

s'y installer. Nous comptons être dans la région

jusqu'à la mi-janvier.

Il y a deux jours, j'ai rencontré des ex-employés

du BRASI maintenant fermé. La dernière

directrice régionale, Rosalia Scortino, était restée

à Singapour, mais vit à Bangkok aujourd'hui. Je

vous envoie une photo des premier et dernier

directeurs régionaux que vous voudrez peut-être

publier dans le prochain bulletin. Je vous envoie

aussi une autre photo de Rosalia, Joyce Tan Lian

Kim, Lucy Tan et moi. Joyce était la secrétaire de

Rosalia et a travaillé au CRDI une vingtaine

d'années. Lucy a été parmi les premiers employés

du BRASI en 1973.

§

Rosalia, Nihal Rosalia, Joyce, Lucy, Nihal

Page 4: Bulletin - IDRC Alumniidrcalumni.ca/wp-content/uploads/bulletins/bulletin_038_ef.pdfThe recent death of Nelson Mandela created an opportunity for the Canadian public to learn again

4

Alumni Research Awards ROSSA / Bourse des anciens de BRAS

Vulnerability, Coping and Adaptation: Climate Change and HIV/AIDS in South Africa / Vulnérabilité,

lutte et adaptation: changement climatique et du VIH/SIDA en Afrique du Sud

ROSSA reports on the Alumni Award for young

researchers in 2012.

Compte rendu du BRAS sur la bourse des jeunes

chercheurs 2012

We have made excellent progress with this

project. I include here the main outcomes to date.

1. Sixteen participants successfully completed

the Problem Solving Course over a period of 6

months. Significantly, we managed to get the

course accredited by Rhodes University.

Participants received a formal certificate from the

university, and at least two of them have secured

employment with this qualification and their

association with the project.

2. Traditional leaders in Gatyana have committed

publicly to harnessing the skills of the Problem

Solving Course graduates to help the community

deal with its many challenges. In Lesseyton, the

community recognizes that supporting existing

and new community groups is a key coping

strategy for them.

3. The project has produced a handbook that

describes the entire Social Learning process, from

the start of the broader IDRC project, including

the problem solving course. There are English and

isiXhosa versions.

4. The handbook has had critical feedback from

local NGO practitioners from around the Eastern

Cape in terms of how useful it will be in their

work, and how it can be improved. Of particular

concern was that it be user-friendly out in the field

in real-life situations with communities.

5. The final handbook was presented at a Climate

Change Adaptation Colloquium in Cape Town on

November 26, 2013. The project leader was on a

panel entitled "Building conversations on

community level adaptation: Practitioner,

researcher and community perspectives on

processes that build capacity to respond to

Ce projet a connu un excellent progrès. En voici

les principaux résultats à ce jour.

1. Seize participants ont terminé avec succès le

Cours Solution de problèmes en six mois. Et, vaut-

il la peine de le mentionner, nous sommes

parvenus à faire reconnaître le cours par la Rhodes

University. Les participants ont reçu un certificat

officiel de l'université et au moins deux ont obtenu

un emploi grâce à cette formation et à leur

association au projet.

2. Les chefs traditionnels de Gatyana se sont

engagés publiquement à tirer parti des

compétences des diplômés du cours Solution de

problèmes pour aider la collectivité à relever ses

nombreux défis. À Lessyton, la collectivité

reconnaît que l'appui de groupes communautaires

existants et nouveaux est une stratégie

d'adaptation clé pour elle.

3. Le projet a produit un guide qui décrit tout le

processus d'apprentissage social depuis le début

du projet élargi du CRDI, y compris le cours sur la

solution de problèmes. Il existe en anglais et en

isiXhosa.

4. Le guide a suscité beaucoup de réactions chez

les intervenants des ONG du Cap-Oriental qui

estimaient que ce guide leur serait très utile et y

proposaient des améliorations. Ainsi, ils

souhaitaient qu'il devrait être mieux adapté à des

situations vécues par les collectivités.

5. Le guide final a été présenté au Colloque sur

l'adaptation au changement climatique à Cape

Town le 26 novembre 2013. Le directeur du projet

faisait partie du panel «Établir la conversation sur

l'adaptation au niveau des collectivités : la

perspective des intervenants, des chercheurs et des

collectivités sur les processus d'établissement de

Page 5: Bulletin - IDRC Alumniidrcalumni.ca/wp-content/uploads/bulletins/bulletin_038_ef.pdfThe recent death of Nelson Mandela created an opportunity for the Canadian public to learn again

5

uncertain futures". One of the social learning

group members from Lesseyton was there to

reflect on community experiences of this process.

NGO partners also presented on their work in this

arena.

The project will be completed by January 31,

2014 .

With notes from François Gasengayire, IDRC ROSSA and

Dr. Georgina Cundill, Senior Lecturer Rhodes University

http://www.ru.ac.za/environmentalscience/staff/staffacademi

c/georginacundill/

compétences pour répondre à des avenirs

incertains.» Un des membres du groupe de

l'apprentissage social de Lessyton était là pour

relater le vécu collectif de ce processus. Les

partenaires des ONG ont également présenté leur

travail sur cette tribune.

Le projet sera achevé d'ici le 31 janvier 2014.

Rédigé à partir de notes de François Gasengayire, CRDI

BRAS et de la Dre

Georgina Cundill, maître de conférences à

la Rhodes University

http://www.ru.ac.za/environmentalscience/staff/staffacademi

c/georginacundill/

§ Gallery / Gallerie

Sylvie Plouffe en famille Joachim Voss, Philippines

Asia AFNS Ken McKay, John Graham, Gordon

Banta

Carol Joling, Andrea Puppo, LACRO February

2013

Page 6: Bulletin - IDRC Alumniidrcalumni.ca/wp-content/uploads/bulletins/bulletin_038_ef.pdfThe recent death of Nelson Mandela created an opportunity for the Canadian public to learn again

6

Where are they now? / Où sont-ils maintenant?

Antoine and Sheila Terjanian

In at the start of IDRC and still in harness / Là au début du CRDI et toujours prêts à servir

Antoine was with the Information Sciences

Division from February 1985 to March 1991,

posted in MERO 1985-89 and WARO 1989-91 as

Senior Regional Program Officer.

Sheila was with IDRC before it was IDRC(!),

working with the team that did the prep for IDRC

under Stuart Peters*. With IDRC up and running

she moved to the Social Sciences Division

working with Ruth Zagorin to set up the PhD,

mid-career and Senior Fellow grants and then

administered the programme for the first few

years until she went back to school in 1975, with

IDRC's help, to do an MA in Economics.

Antoine remembers: “As I was with the

Information Science Division, I was assumed to

be the chief librarian and communications officer

in MERO. The first thing I learned was to operate

the old teletype machine that was the only link we

had to the outside world. It came in quite handy

during the riots in Cairo, when no secretary could

come to the office. What a difference it is to live

in a foreign country now in the age of electronic

mail and the internet!

Sheila remembers: “I was part of a group they

Antoine a été aux Sciences de l'information de

février 1985 à mars1991, en affectation au

BREMO de 1985 à 1989 et au BRAFO de 1989 à

1991en qualité d'administrateur de programme

principal.

Sheila était au CRDI avant que le CRDI

n'existe(!). Elle faisait partie de l'équipe de Stuart

Peters* qui prépara la création du CRDI. Une fois

le CDRI opérationnel, elle est allée à la Division

des sciences sociales où elle a travaillé avec Ruth

Zagorin à mettre en place le programme des

bourses de doctorat, de mi-carrière et de recherche

de niveau supérieur, puis l'administra quelques

années avant de retourner aux études en 1975 avec

l'aide du CRDI pour faire une maîtrise en

économie.

Antoine se rappelle: «Comme j'étais à la Division

des sciences de l'information, on supposait que

j'étais le chargé principal de la bibliothèque et des

communications du BREMO. Ce que j'ai appris en

premier a été de me servir du vieux téléscripteur

qui était notre seul lien avec le monde extérieur. Il

nous a été très utile au cours des émeutes du Caire

alors qu'aucune secrétaire ne pouvait venir au

bureau. Quelle différence c'est de vivre dans un

pays étranger à l'âge du courrier électronique et de

l'Internet!

Sheila se souvient: «Je faisais partie du groupe

Ararat, Sheila Antoine

Page 7: Bulletin - IDRC Alumniidrcalumni.ca/wp-content/uploads/bulletins/bulletin_038_ef.pdfThe recent death of Nelson Mandela created an opportunity for the Canadian public to learn again

7

called the Young Professionals, David Hopper's

idea to mentor young Canadians in development.

The group included Shahid Akhtar, Nantel Brisset,

Hubert Leblanc, Robert Leblond, John Rives, and

later, Harry Cummings, Joe Ingram and Roger

Young. Some of us have maintained the contact to

this day! The birth of my son in 1977 ended my

affiliation with IDRC as I was not prepared to do

the travel with a young baby and child at home. In

those days, trips were 4-6 weeks in length to save

travel costs!

I recall preparing for the first board meeting. It

was all hands on deck; I got the tray to serve the

coffee and was so nervous with all of the well

known names, I almost tipped it over Barbara

Ward**.”

After a near-death cycling accident for Antoine in

2001 he and Sheila made a life-enhancing

choice—a decision to volunteer one year in

Armenia.

Antoine writes: “Sheila took a diploma in ESL

and taught in Armenia and I did some work in my

fields of speciality (Statistics and Geomatics), but

we were mainly involved in hands-on

development projects, trying to give hope to

people in a country ravaged by war and

corruption. Our most successful approach has

been, “leading by example”. We strive to bring

social progress by combining economic and social

development.

Before our one-year volunteering ended, we had

fallen in love with the "people" there and decided

to buy a place to return to. We bought the shell of

a house on top of a mountain in Yeghegnadzor, a

town 125 km south-east of the capital, Yerevan.

We continued our development approach and have

been working on Education (Gitelik University),

eco-tourism development (we have now a network

of B&B's in our town enough to receive a whole

tour bus at once), reforestation, business

development, investments in clean energy, non-

désigné les jeunes professionnels, idée de David

Hopper pour encadrer les jeunes Canadiens

oeuvant dans le développement. Ce groupe

comprenait Shahid Akhtar, Nantel Brisset, Hubert

Leblanc, Robert Leblond, John Rives et, plus tard,

Harry Cummings, Joe Ingram et Roger Young.

Certains d'entre nous sont restés en contact jusqu'à

aujourd'hui! La naissance de mon fils en 1977 a

mis fin à mon affiliation au CRDI, car je ne

voulais pas voyager avec un jeune bébé et un

enfant à la maison. À cette époque, les

déplacements duraient de 4 à 6 semaines pour

réduire les coûts des voyages!

Je me rappelle la préparation de la première

réunion du conseil. Ce fut la mobilisation

générale; je portais le plateau de service du café et

j'étais si nerveuse de côtoyer tous ces grands noms

que j'ai failli le renverser sur Barbara Ward**.»

Après l'accident de bicyclette presque fatal

d'Antoine en 2001, lui et Sheila ont pris une

décision qui améliorerait leur vie: aller faire du

bénévolat en Arménie pendant un an.

Antoine écrit: «Sheila a obtenu un diplôme

d'enseignement de l'anglais langue seconde et a

enseigné en Arménie et a aussi travaillé dans mes

disciplines (statistiques et géomatique), mais nous

avons surtout mis la main à la pâte de projets de

développement pour tenter de donner de l'espoir à

la population d'un pays ravagé par la guerre et la

corruption. Notre approche la plus réussie a été de

«prêcher par l'exemple» en nous efforçant de

réaliser le progrès social en combinant

développement économique et social.

Avant la fin de notre année de bénévolat, nous

aimions tellement les «gens» du pays que nous

avons décidé d'acheter une maison où revenir. Ce

n'est qu'une coquille au sommet d'une montagne à

Yeghegnadzor, ville à 125 km au sud-est de la

capitale Yerevan. Nous avons continué d'appliquer

notre approche du développement et avons

travaillé à l'éducation (Université Gitelik), au

développement de l'écotourisme (nous avons

maintenant dans notre ville un réseau de B&B qui

peut recevoir tout un autocar de touristes), au

Page 8: Bulletin - IDRC Alumniidrcalumni.ca/wp-content/uploads/bulletins/bulletin_038_ef.pdfThe recent death of Nelson Mandela created an opportunity for the Canadian public to learn again

8

smoking, etc.”

Antoine is currently Vice-Rector for International

Development Gitelik University.

Links to photographs:

http://www.flickr.com/photos/aterjanian/sets/

To read Antoine's letters from Armenia:

http://lettersfromArmenia.blogspot.com

Antoine and Sheila on Armenian TV:

http://www.youtube.com/watch?v=zpAufMYgOV

M&list=PLC8jJ5vmia38gaq51ZDePUhM-

uZo5XkG8&index=30

* Alumni Jim Pfeiffer and Geoff Oldham were

members of this team.

** Dame Barbara Ward is a wonderful example of

the outstanding personalities on the first Board

who, with David Hopper, set the development

compass for IDRC. For a delightful story on the

young Barbara Ward in December 1944, age 30

see: The last One Thousand Days of the British

Empire by Peter Clarke. Pp147-49.

reboisement, à l'expansion des entreprises, à

l'investissement dans l'énergie propre, à la lutte

contre le tabagisme, etc.).»

Antoine est en ce moment vice-recteur du

développement international de l'Université

Gitelik.

Liens aux photos:

http://www.flickr.com/photos/aterjanian/sets/

Pour lire les lettres d'Antoine d'Arménie:

http://lettersfromArmenia.blogspot.com

Antoine et Sheila à la télé arménienne:

http://www.youtube.com/watch?v=zpAufMYgOV

M&list=PLC8jJ5vmia38gaq51ZDePUhM-

uZo5XkG8&index=30

*Les anciens Jim Pfeiller et Geoff Oldham étaient

membres de cette équipe.

**Dame Barbara Ward est un merveilleux

exemple des personnes exceptionnelles qui

siégeaient au premier conseil des gouverneurs et

qui, avec David Hopper, ont tracé la route du

CRDI en matière de développement. Vous

trouverez une anecdote savoureuse sur la jeune

Barbara Ward, à l'âge de 30 ans en décembre 1944

dans: The last One Thousand Days of the British

Empire de Peter Clarke. P.147-49.

§

Page 9: Bulletin - IDRC Alumniidrcalumni.ca/wp-content/uploads/bulletins/bulletin_038_ef.pdfThe recent death of Nelson Mandela created an opportunity for the Canadian public to learn again

9

From the Archives / Tiré des archives Supporting the new South Africa / Le CRDI et la nouvelle Afrique du Sud

Nelson Mandela, Louise Behan

Nelson Mandela, Keith Bezanson

Tea with Mandela / Une tasse de thé avec Mandela

As the anti-apartheid icon fights for his life in a

Pretoria hospital, the past president of Canada’s

International Development Research Centre

reflects on their partnership to support South

African democracy.

It was a Friday early in 1992. I was in Cape Town

with plans to fly out the next day when I got the

call from one of Nelson Mandela’s closest

advisers. Was I available to have tea with Madiba

on Sunday? I cancelled my flight and two days

later was sitting in the living room of his modest

Soweto home.

Tea, a Mandela hallmark, marked a new stage in a

long-term Canadian collaboration to build the

policies needed to support a strong democracy in

South Africa, led by Mandela.

Au moment où l’incarnation même de la lutte

contre l’apartheid se bat pour sa vie dans un

hôpital de Pretoria, l’ancien président du Centre

de recherches pour le développement international

(CRDI), organisme canadien, livre ses réflexions

sur le partenariat établi par le Centre pour appuyer

la démocratie en Afrique du Sud.

C’était un vendredi, au début de 1992. J’étais au

Cap, que je prévoyais quitter par avion le

lendemain, lorsque j’ai reçu un appel de l’un des

plus proches conseillers de Nelson Mandela.

Pouvais-je me libérer pour prendre le thé avec

Madiba dimanche ? J’ai annulé mon vol et, deux

jours plus tard, je prenais place dans le salon de sa

modeste demeure, à Soweto.

Le thé, une habitude bien connue de Mandela, a

constitué une nouvelle étape d’une longue

collaboration avec le Canada. Cette collaboration

a visé à mettre en place les politiques nécessaires

pour consolider la démocratie en Afrique du Sud,

sous la direction de Mandela.

Page 10: Bulletin - IDRC Alumniidrcalumni.ca/wp-content/uploads/bulletins/bulletin_038_ef.pdfThe recent death of Nelson Mandela created an opportunity for the Canadian public to learn again

10

It was an important time in South Africa. So much

had happened in the previous few years: the

African National Congress had been “unbanned”

and scores of political prisoners, including

Mandela, had been released; the four-year state of

emergency had been lifted in most of the country;

the government had started dismantling the

legislative framework for the apartheid state; and

formal negotiations had begun to sketch the

roadmap to a new, non-racial constitution.

There was also great distrust and dissent in the

country, not just between whites and blacks but

between the ANC and the Inkatha Freedom Party.

There were rumblings of a coup and fears that this

precious political space opened up by Mandela’s

release would deteriorate into civil war.

Mandela was determined to build a government of

reconciliation and he recognized that his cadre of

freedom fighters needed training and support to

prepare themselves to serve as cabinet ministers

and civil servants. This was where Canada already

had been playing a significant role.

Following the strong stand against apartheid taken

in the late 1980s by then-Prime Minister Brian

Mulroney, his secretary of state for foreign affairs,

Joe Clark, asked Canada’s International

Development Research Centre what it could do to

help the ANC prepare to govern. It was the

beginning of an outstanding collaboration between

IDRC, the Canadian International Development

Agency, and the then-Department of External

Affairs to deliver a multi-million dollar transition

program for most of the next decade.

At first IDRC organized research projects and

meetings to help the brightest minds among exiled

South Africans stay connected to each other.

C’était une époque marquante en Afrique du Sud.

Il s’était passé tellement de choses au cours des

quelques années précédentes : le Congrès national

africain n’était plus interdit et des dizaines de

prisonniers politiques, dont Mandela, avaient été

libérés; l’état d’urgence, déclaré quatre années

auparavant, avait été levé dans la plus grande

partie du pays; le gouvernement avait commencé à

démanteler le cadre législatif de l’apartheid; enfin,

on avait amorcé des négociations officielles pour

esquisser une feuille de route en vue de l’adoption

d’une nouvelle constitution non raciale.

Il y avait aussi énormément de méfiance et de

dissension dans le pays, non seulement entre les

Blancs et les Noirs, mais aussi entre l’ANC et le

Parti de la liberté Inkatha. Il y avait des rumeurs

de coup d’État, et l’on craignait que le précieux

espace politique ouvert par la libération de

Mandela ne se dégrade et qu’il en résulte une

guerre civile.

Mandela était résolu à forger un gouvernement de

réconciliation; il reconnaissait toutefois que les

membres de son groupe de combattants de la

liberté avaient besoin de formation et de soutien

pour se préparer à occuper des postes de ministres

et de fonctionnaires. Or, le Canada jouait déjà un

rôle important à cet égard.

Dans la foulée de la ferme opposition à l’apartheid

qu’avait manifestée Brian Mulroney, premier

ministre au cours des années 1980, son secrétaire

d’État aux Affaires extérieures, Joe Clark, avait

demandé au Centre de recherches pour le

développement international (CRDI) ce qu’il

pouvait faire pour aider l’ANC à se préparer à

gouverner. Ce fut le début d’une collaboration

exceptionnelle entre le CRDI, l’Agence

canadienne de développement international et ce

qui était à l’époque le ministère des Affaires

extérieures, afin d’exécuter un programme de

transition de plusieurs millions de dollars au cours

de la plus grande partie de la décennie suivante.

Au départ, le CRDI a organisé des projets de

recherche et des rencontres pour aider les plus

brillants des Sud-Africains en exil à entretenir des

Page 11: Bulletin - IDRC Alumniidrcalumni.ca/wp-content/uploads/bulletins/bulletin_038_ef.pdfThe recent death of Nelson Mandela created an opportunity for the Canadian public to learn again

11

These efforts fostered the development of research

and policy initiatives on economic policy, urban

migration, women rights and health, among

others.

As the pace of change picked up, the Canadian

government wanted to do more.

Forward together

When I visited South Africa in 1992 as president

of IDRC, it was to attend the official opening of

our Regional Office for Southern Africa, the new

hub of IDRC’s support for South Africa’s peaceful

transition, led by Marc Van Ameringen.

Mandela invited Marc and I to tea in part to say

thank you to Canada and also to talk about what

else we could do. Over the next two-and-a-half

hours he spoke about the wing of the ANC that

wanted revenge for decades of repression. Among

other things, they wanted massive redistribution of

wealth, including nationalizing South Africa’s

industries to take them out of the hands of the

whites. “If we go that way we’re doomed,”

Mandela told us. “It will be civil war and

bloodshed. There’s only one way to go forward

and that is together.”

At Mandela’s request, IDRC arranged for key

advisers and policymakers in the ANC to talk to

others who had tried radical policies, and work out

for themselves what the options really were. We

sponsored study tours to places such as Chile and

Argentina, and brought experts and leaders

together for seminars on macroeconomic policy

and how to maintain South Africa’s industrial and

business base.

liens. Ces efforts ont favorisé la mise en place

d’initiatives de recherche et d’élaboration de

politiques, portant, entre autres, sur l’économie, la

migration vers les villes, les droits des femmes et

la santé.

Le rythme du changement s’est accéléré, et le

gouvernement du Canada a voulu en faire

davantage.

Aller de l’avant ensemble

Lorsque j’ai visité l’Afrique du Sud en 1992 à titre

de président du CRDI, c’était pour y assister à

l’ouverture officielle du Bureau régional de

l’Afrique australe du Centre, nouveau pivot du

soutien du CRDI à une transition pacifique en

Afrique du Sud que dirigeait Marc Van

Ameringen.

Mandela nous a invités, Marc et moi, à prendre le

thé pour remercier le Canada, et aussi pour

discuter de ce que nous pouvions faire de plus.

Durant les deux heures et demie qui ont suivi, il a

parlé de l’aile de l’ANC qui souhaitait venger des

décennies de répression. Ses membres voulaient

notamment procéder à une redistribution massive

de la richesse, y compris en nationalisant des

industries sud-africaines afin qu’elles

n’appartiennent plus à des Blancs. « Si nous

empruntons cette voie, nous sommes voués à

l’échec, nous a-t-il dit. Ce sera la guerre civile et

le carnage. Il n’y a qu’une façon d’aller de l’avant,

et c’est tous ensemble. »

À la demande de Mandela, le CRDI a pris des

mesures pour que certains des principaux

conseillers et responsables des politiques au sein

de l’ANC échangent avec des personnes qui

avaient tenté de mettre en oeuvre des politiques

radicales, afin de pouvoir déterminer eux-mêmes

quels étaient les véritables choix qui s’offraient.

Le CRDI a parrainé des voyages d’études dans des

endroits comme le Chili et l’Argentine et a réuni

des experts et des dirigeants dans le cadre de

colloques sur les politiques macroéconomiques et

sur les moyens à prendre pour préserver l’assise

industrielle et commerciale de l’Afrique du Sud.

Page 12: Bulletin - IDRC Alumniidrcalumni.ca/wp-content/uploads/bulletins/bulletin_038_ef.pdfThe recent death of Nelson Mandela created an opportunity for the Canadian public to learn again

12

Mandela also wanted to open up avenues of

employment and liberate the civil service and

Crown corporations to serve all South Africans.

The state had been organized around the

overriding goal of sustaining apartheid and

Mandela was concerned that his vision of a

rainbow nation would be in peril unless the

government found an entirely new way of

operating. With significant CIDA funding, IDRC

advised the ANC on developing a comprehensive

transition.

Over time IDRC team members became trusted

partners of the ANC. They organized seminars and

workshops and supported the establishment of

think tanks to help a new generation of leaders

learn how to manage what lay ahead. Many

members in Mandela’s first cabinet had

participated in IDRC research projects.

Leaving Mandela’s home that day, I felt I had

been in the presence of a man who was going to

change history. It touched me deeply that Canada

and IDRC were able to support his plans for South

Africa in a meaningful way.

On the occasion of IDRC’s 25th anniversary in

1995, Mandela wrote a letter to thank Canada and

IDRC for the “critical role” they had played, a

reflection of the enormous reservoir of trust

established between Canada and South Africa

under Mandela’s visionary guidance.

Keith Bezanson president 1991 to 1997

This opinion piece first appeared in Embassy, on July 3,

2013

Mandela souhaitait aussi créer des emplois et faire

en sorte que la fonction publique et les sociétés

d’État soient au service de tous les Sud-Africains.

L’État avait été organisé en fonction d’un but

primordial, soit maintenir l’apartheid, et Mandela

craignait que sa vision d’une nation arc-en-ciel ne

soit en péril si le gouvernement ne trouvait pas un

mode de fonctionnement tout à fait nouveau.

Grâce à un financement important de l’ACDI, le

CRDI a conseillé l’ANC sur l’élaboration d’une

démarche de transition globale.

Au fil du temps, les membres de l’équipe du

CRDI sont devenus des partenaires de confiance

de l’ANC. Ils ont organisé des ateliers et des

colloques et ont appuyé la création de think tanks

pour aider une nouvelle génération de dirigeants à

apprendre à gérer ce que l’avenir leur réservait. Si

bien qu’au sein du premier cabinet de Mandela,

nombreux étaient ceux qui avaient participé

auparavant à des projets de recherche du CRDI.

En quittant le domicile de Mandela ce jour-là, je

sentais que je venais de rencontrer un homme qui

allait changer le cours de l’histoire. Cela me

touchait profondément que le Canada et le CRDI

soient vraiment en mesure de l’aider à concrétiser

ses plans pour l’Afrique du Sud.

À l’occasion du 25e anniversaire du CRDI, en

1995, Mandela a écrit une lettre afin de remercier

le Canada et le CRDI du « rôle décisif » qu’ils

avaient joué. Cela témoigne bien de l’énorme

capital de confiance qu’avait permis de constituer,

entre le Canada et l’Afrique du Sud, le leadership

visionnaire de Nelson Mandela.

Keith Bezanson président 1991 à 1997.

La version originale anglaise de ce commentaire a été

publiée dans Embassy le 3 juillet 2013.

§

Page 13: Bulletin - IDRC Alumniidrcalumni.ca/wp-content/uploads/bulletins/bulletin_038_ef.pdfThe recent death of Nelson Mandela created an opportunity for the Canadian public to learn again

13

Mark Van Ameringen

Mark Van Ameringen as RD ROSA managed the

IDRC's relationship with Nelson Mandela's

administration. Mark is currently Executive

Director, Global Alliance for Improved Nutrition.

See below for articles Mark wrote on the

particular role IDRC played in Canada's

assistance to post-apartheid South Africa.

Mark Van Ameringen, en qualité de directeur du

BRAS, était chargé des rapports du CRDI avec

l'administration de Nelson Mandela. Mark est

l'actuel directeur exécutif de Global Alliance for

Improved Nutrition.

Voyez ci-dessous les articles de Mark sur le rôle

spécial que le CRDI a joué dans l'aide que le

Canada a apportée à l'Afrique du Sud post-

apartheid.

http://www.cbc.ca/player/News/TV+Shows/ID/2422768846/.

http://www.huffingtonpost.com/marc-van-ameringen/a-time-to-reflect-on-mand_b_4412747.html;

For other press coverage of IDRC's support for

South Africa see:

Pour les articles de journaux sur le soutien du

CRDI à l'Afrique du Sud, voyez:

Ottawa Citizen: http://www.ottawacitizen.com/opinion/Mandela+moment+change/9265634/story.html

Canadian Press: http://www.citynews.ca/2013/12/08/mandela-colleague-thanks-canada-for-help-

building-post-apartheid-government/

La Presse Canadienne: http://www.lapresse.ca/international/dossiers/nelson-mandela-1918-

2013/201312/06/01-4718555-dex-ministres-de-mandela-reconnaissants-envers-le-

canada.php

Maclean's - Full Mandela Speech in the House of Commons with IDRC reference http://www2.macleans.ca/2013/12/05/nelson-mandela-i-stand-before-you-as-the-

elected-representative-of-the-south-african-people/

Page 14: Bulletin - IDRC Alumniidrcalumni.ca/wp-content/uploads/bulletins/bulletin_038_ef.pdfThe recent death of Nelson Mandela created an opportunity for the Canadian public to learn again

14

Ottawa Citizen Development Blog http://blogs.ottawacitizen.com/2013/12/06/tea-with-mandela-supporting-the-new-

south-africa/

Anne Whyte in the Victoria Times Colonist http://www.timescolonist.com/comment-mandela-cared-deeply-about-the-environment-

1.754466

Keith Bezanson on CBC, Power and Politics (20 min to 30 min) http://www.cbc.ca/player/News/TV+Shows/ID/2422768846/

Embassy

http://www.embassynews.ca/opinion/2013/12/10/nelson-mandela-and-canada%E2%80%99s-outsized-

role-in-the-new-south-africa/44965

§

Alumni in Print / Publications des anciens

Sheldon Shaeffer

Teacher Reform in Indonesia: The Role of Politics and Evidence in Policy Making

Mae Chu Chang, Sheldon Shaeffer, Samer Al-Samarrai, Andrew B. Ragatz, Joppe de Ree, Ritchie Stevenson

Published December 19, 2013 by World Bank, ISBN: 978-0-8213-9829-6; SKU: 19829

“With close to three million teachers, Indonesia

has one of the largest and most diverse cadres of

teachers in the world. The evolving nature of its

education system and the increasingly complex

challenges facing individual teachers and the

teaching profession as a whole are of immense

importance to the nation's future development. ...”

More at:

«Fort de près de trois millions d'enseignants, le

personnel enseignant de l'Indonésie est l'un des

plus grands et divers du monde. La nature de son

système éducatif en évolution et les défis de plus

en plus complexes qu'affrontent chacun des

enseignants et la profession d'éducateurs dans son

ensemble sont d'une immense importance pour le

développement de la nation. …»

Plus à:

https://publications.worldbank.org/index.php?main_page=product_info&cPath=1&products_id=2451

0

Page 15: Bulletin - IDRC Alumniidrcalumni.ca/wp-content/uploads/bulletins/bulletin_038_ef.pdfThe recent death of Nelson Mandela created an opportunity for the Canadian public to learn again

15

§

Joachim Voss

Ritual / Life: Sagada Photographs 1976-1982

A-Seven Publishing, Baguio City, Philippines, 2005

..photographs, taken...between 1976 to 1982 were

exhibited at The Sanctuary Gallery at Maryknoll,

Baguio City, Philippines on January 13 to April

15, 2002

...photographies prises...entre 1976 et 1982 ont été

exposées à The Sanctuary Gallery à Maryknoll,

Baguio City, Philippines du 13 janvier au 15 avril

2002

“There is a unique coexistence of Episcopalian

Christian worship and the traditional animist and

ancestor worship practices of the Sagada. These

traditional worship rites accompany every event

the Sagada Igorot considers of any significance...”

«Il existe une coexistence unique entre le culte

chrétien épiscopalien, l'animisme traditionnel et

les pratiques rituelles ancestrales de Sagada. Ces

pratiques accompagnent chaque événement que

les Igorot jugent important...»

CAD 15. Available from:

Mt Cloud Bookshop

Casa Vallejo, Upper Session Road, Baguio City

Telephone: +63 74 424 4437

www.facebook.com/mtcloud

Or from/Ou auprès de Joachim: [email protected]

§

Letters to the Editor / Lettres à la traduction

A Tribute to John Gill When I joined the Centre as a young physician in

1973, John Gill was one of the first people I met on

that day. He was very personable and welcoming

and I appreciated his help in getting to know the

organization. We became good friends and spent

Hommage à John Gill Le jour de mon arrivée au Centre en qualité de

jeune médecin en 1973, John Gill a été l'une des

premières personnes que j'ai rencontrées. Très

affable et accueillant, il m'a aidé à me familiariser

avec l'organisation, ce que j'ai apprécié. Nous

Page 16: Bulletin - IDRC Alumniidrcalumni.ca/wp-content/uploads/bulletins/bulletin_038_ef.pdfThe recent death of Nelson Mandela created an opportunity for the Canadian public to learn again

16

considerable time together. John was instrumental

in orienting my previous experience as a CUSO

doctor in rural Uganda to the more broad research

field of international Health Sciences. He also gave

me input as I established the Centre's travel health

service. He was both an advisor and a role model

and I learned a great deal from him. When he

became Director of the Health Sciences Division he

was pivotal in my making the decision to add post

graduate work to my previous front line medical

work. John was important to me and to my family

and I owe him a debt of gratitude in so many ways.

Joe Losos

Other Entry point..

Many thanks for these newsletters – always very

interesting!

There is yet another avenue through which IDRC

staff became involved in development, and that was

the alternative offered to young French men to

serve overseas in lieu of doing what was then 18

months of compulsory military service. So it

happened that, three days before leaving for

military service in Germany (digging ditches?),

Jean-Michel got a call from the French Ministry of

Foreign Affairs telling him that they were offering

him a two-year assignment teaching French in

Zambia. He immediately accepted, then asked what

and where was Zambia, and if they didn’t mean The

Gambia. The official had to go to check the records

before telling him that Zambia was the name of the

former Northern Rhodesia!

Gisèle Morin-Labatut

Thanks for a very interesting Bulletin. You asked

in the section on CUSO if there was anyone else. I

was an early volunteer in Austria in the aftermath of

the Hungarian revolution dealing with youth from

behind the Iron Curtain. This was before

volunteering in the developing world really began,

but it did set me in that direction for later in life.

The camp was in Spitall an der Drau, major one of

several in Austria set up to deal with the massive

influx of refugees from behind the Iron Curtain. I

was a volunteer in the boys school, the rest of the

sommes devenus de bons amis et avons passé

beaucoup de temps ensemble. John a grandement

contribué à orienter mon expérience antérieure de

médecin auprès de CUSO dans l'Ouganda rural

vers le domaine de recherche plus vaste des

sciences de la santé au niveau international. Il m'a

aussi donné des conseils lorsque j'ai mis sur pied le

service santé-voyage du Centre. Il a été autant un

conseiller qu'un modèle et j'ai beaucoup appris de

lui. Lorsqu'il a pris la direction des Sciences de la

santé, il a joué un rôle central dans ma décision

d'ajouter des études supérieures à mon travail

antérieur de médecin de première ligne. John a été

important pour moi et ma famille et je lui suis

redevable de plus d'une manière.

Joe Losos

Autre voie d'entrée... Grand merci pour ces bulletins - toujours très

intéressants!

Les employés du CRDI avaient une autre voie

d'entrée dans le développement et c'était

l'alternative offerte aux jeunes Français de servir à

l'étranger au lieu de faire leur service militaire

obligatoire de 18 mois. Alors, trois jours avant de

partir faire son service militaire en Allemagne

(creuser des tranchées?), Jean-Michel a reçu un

appel du Ministère des Affaires étrangères français.

On lui offrait une affectation de deux ans pour

enseigner le français en Zambie. Il a tout de suite

accepté et a ensuite demandé ce qu'était et où était

la Zambie et si on n'avait pas plutôt voulu dire la

Gambie. Le fonctionnaire a dû aller vérifier les

dossiers avant de lui dire que la Zambie était le

nom de l'ancienne Rhodésie du Nord!

Gisèle Morin-Labatut

Merci pour le dernier bulletin qui était très

intéressant. Vous demandiez dans la section sur le

CUSO s'il y avait d'autres personnes. J'ai été parmi

les premiers bénévoles en Autriche chargés des

jeunes venant de l'autre côté du rideau de fer après

la révolution hongroise. C'était avant que je ne

m'engage dans le monde en développement comme

bénévole, mais cela a déterminé l'orientation de ma

carrière.

Page 17: Bulletin - IDRC Alumniidrcalumni.ca/wp-content/uploads/bulletins/bulletin_038_ef.pdfThe recent death of Nelson Mandela created an opportunity for the Canadian public to learn again

17

camp was a sprawling mass of desperate humanity!

The camp gave rise to a number of notables

including Laszlo Kovacs cinematographer of such

notable films as "Easy Rider", "Close Encounters of

the Third Kind" etc., and the late Cardinal

Ambrozic of Toronto. I never met them but its truly

amazing that out of the turmoil, congestion, mud

and snow a bunch of talented people were to

emerge!

For me it was a formative experience

Kerry Broadbent

Le camp se trouvait à Spitall an der Drau, un des

plus grands camps établis en Autriche pour faire

face à l'arrivée massive de réfugiés venant de

l'autre côté du rideau de fer. J'étais bénévole dans

une école de garçons, le reste du camp n'étant

qu'une multitude de gens désespérés. Par ce camp

sont passées des personnes qui sont devenues des

notoriétés comme Laszlo Kovacs, le cinéaste qui a

réalisé des films célèbres comme «Easy Rider» et

«Close Encounters of the Third Kind» entre autres

et le regretté cardinal Ambrozic de Toronto. Je ne

les ai pas rencontrés, mais il est tout à fait

remarquable qu'une poignée de personnes

talentueuses émergerait de ce bouleversement, de

ce surpeuplement, de la boue et de la neige!

Cela a été pour moi une expérience formatrice.

Kerry Broadbent

§

IN MEMORIAM

Janet Wardlaw 1924-2014

Dr Wardlaw was Chair of IDRC's Board of

Governors from 1985 to 1992.

IDRC's tribute is found at

http://www.idrc.ca/EN/Misc/Pages/NewsDetails.a

spx?NewsID=609

FRENCH

http://www.idrc.ca/FR/Misc/Pages/NewsDet

ails.aspx?NewsID=560

Janet Wardlaw a été présidente du conseil

des gouverneurs du CRDI de 1985 à 1992.

L'hommage que lui a rendu le CRDI se

trouve à :

http://www.idrc.ca/EN/Misc/Pages/NewsDetails.a

spx?NewsID=609

Français http://www.idrc.ca/FR/Misc/Pages/NewsDetails.as

px?NewsID=560

Page 18: Bulletin - IDRC Alumniidrcalumni.ca/wp-content/uploads/bulletins/bulletin_038_ef.pdfThe recent death of Nelson Mandela created an opportunity for the Canadian public to learn again

18

Janet was one of our hardest working

chairpersons. She was chair for a number

of years when Ivan Head was president and

was there when his term expired. She

guided the Board in choosing an Acting

President for the interim period as well as

establishing a Special Search Committee

with the task of finding a new president.

This meant she had to spend considerable

time at the Centre during the transition.

She was a genuine person whose love for

development and the Centre made her

rather special. The Centre was fortunate to

have her at that particular time. She was

well appreciated and loved by governors,

Directors and staff.

Ray Audet

I have fond memories of Dr. Wardlaw. At

the time of her appointment as Chair of the

IDRC Board she had completed a

distinguished academic career at Guelph

University and had had some development

experience with nutrition projects in

developing countries. She took her duties

as Chair very much to heart and was very

much committed to the Centre’s mission.

She always came thoroughly prepared for

Board meetings and directed its

deliberations with tact and efficiency. She

was a gracious lady who always saw the

positive side of things.

Robert Auger

When Dr Wardlaw was appointed Chair of

IDRC my wife, Georgina, recognized her as

one of her profs at the Faculty of Household

Science at the U of T in the 1960s. A month

or so later, sorting old papers, Gina found a

hand written note from Prof. Wardlaw

advising that the Wednesday lecture had to

be changed to later in the week. In 1990 I

was asked to attend the dinner on the eve

of an IDRC Board meeting. Gina had an

Janet a été l'un de nos présidents du conseil

les plus assidus à la tâche. Elle a occupé ce

poste un certain nombre d'années pendant

la présidence d'Ivan Head et l'occupait

toujours à la fin du mandat de ce dernier.

Elle a guidé le conseil dans le choix d'un

président intérimaire et a mis sur pied un

comité spécial chargé de trouver un

nouveau président. Elle a donc eu à passer

beaucoup de temps au Centre pendant la

transition. C'était une personne « vraie »

que son amour du développement et du

Centre rendait spéciale. Ce fut une chance

pour le Centre de l'avoir à ce moment-là.

Elle était appréciée et aimée par les

gouverneurs, les directeurs et le personnel.

Ray Audet

Je conserve d'excellents souvenirs de Mme

Wardlaw. Au moment de sa nomination à la

présidence du conseil du CRDI, elle avait

déjà eu une brillante carrière à l'Université

de Guelph et avait déjà une expérience du

développement grâce à des projets en

nutrition dans les pays en développement.

Elle prenait ses tâches de présidente du

conseil très à cœur et croyait vraiment à la

mission du Centre. Elle était toujours bien

préparée pour les réunions du conseil et

dirigeait les délibérations avec tact et

efficacité. C'était une personne affable qui

voyait toujours le bon côté des choses.

Robert Auger

Lorsque Mme Wardlaw a été nommée

présidente du conseil du CRDI, ma femme

Georgina s'est rappelé l'avoir eu comme

prof à la faculté des sciences domestiques à

l'U of T dans les années 60. Un mois plus

tard ou à peu près, triant de vieux papiers

Gina a trouvé une note manuscrite du prof

Wardlaw disant que le cours du mercredi

avait dû être reporté à plus tard dans la

semaine. En 1990, j'ai été invité à un dîner

Page 19: Bulletin - IDRC Alumniidrcalumni.ca/wp-content/uploads/bulletins/bulletin_038_ef.pdfThe recent death of Nelson Mandela created an opportunity for the Canadian public to learn again

19

opportunity to show Dr. Wardlaw, Janet by

then, the letter she had written some 20

years earlier. She was delighted to be

reminded of her time at the U of T and

marveled that in those pre-internet days

for a five cent stamp, a letter posted on

Monday morning would be delivered in

time to change the future on Wednesday.

Chris Smart

Janet Wardlaw was Chairman of the Board

when I joined IDRC in 1985. Any feelings

of intimidation I might have felt when I

was first introduced to her were quickly

dispelled by her warm welcome. She had a

way of showing respect for your opinion

which made you think you had said

something brilliant but in actual fact she

had probably thought of it already. Her

hearty laugh was unique and inimitable. I

recall with fondness time spent with her

during a tour of the Royal Palace when the

Board met in Bangkok in 1990. Janet was

caring and compassionate and totally

dedicated to the ideals of IDRC. She made

an indelible contribution to the work of

IDRC through her work with the Board of

Governors.

Pauline Robert-Bradley

donné la veille de la réunion du conseil du

CRDI. Gina a eu l'occasion de montrer à

Mme Wardlaw la note qu'elle avait écrite

une vingtaine d'années plus tôt. Elle a été

enchantée d'être rappelée de sa période U

of T et s'est émerveillée qu'à l'époque

préInternet et avec un timbre de cinq cents,

une lettre postée le lundi matin pût être

livrée à temps pour changer l'avenir le

mercredi.

Chris Smart

Janet Wardlaw était présidente du conseil quand je

suis arrivée au CRDI en 1985. Par son accueil

chaleureux, elle a rapidement dissipé toute

l’intimidation que j’aurais pu éprouver lorsqu’elle

m’a été présentée. Elle avait une façon de montrer

qu’elle respectait votre opinion qui vous donnait

l’impression d’avoir dit quelque chose de brillant,

mais auquel elle avait sans doute déjà pensé. Son

bon rire franc était unique et inimitable. Je garde

un bon souvenir du temps que j’ai passé avec elle

à l’occasion de la visite du palais royal lorsque le

conseil s’est réuni à Bangkok en 1990. Janet

faisait preuve de sollicitude et de compassion et

adhérait complètement aux idéaux du CRDI. Elle

a durablement contribué au travail du CRDI par sa

présence au conseil des gouverneurs.

Pauline Robert-Bradley

§

Page 20: Bulletin - IDRC Alumniidrcalumni.ca/wp-content/uploads/bulletins/bulletin_038_ef.pdfThe recent death of Nelson Mandela created an opportunity for the Canadian public to learn again

20

Alain Berranger 1946-2012

Alain Berranger, the founding Director of the

Division of Partnerships and Business

Development (PBDD) - currently Donor

Partnerships Division (DPD). Alain passed away

on December 16, 2013 in Montreal.

Alain Berranger-Colleague, Friend and

“Buddy”

Alain Berranger almost single-handedly dragged

IDRC, kicking and screaming, into the world of

partnerships and fund-raising (he so much

preferred to call it RX!). A little more than 5

years after he retired, almost 40% of IDRC’s

program funding comes from the kind of sources

Alain prospected, mined and developed.

He and I were both early 50-something late-

comers to IDRC. He was from Montreal via

Paris. I am from Newfoundland via New York

City. While it never dawned on us at the time,

IDRC would be our last full-time professional gig.

I first met Alain for lunch at the Green Papaya

restaurant in Ottawa, one month before I actually

joined the Centre. After a “get to know ya” lunch

and with lots of chatter I looked at Alain and said,

“We’re gonna raise a *!&*-load’ of money!” And

we did.

Alain Berranger, directeur fondateur de la

Division du développement des partenariats et des

entreprises (PBDD) – devenue la Division des

partenariats avec les donateurs (DPD). Alain est

décédé le 16 décembre 2013 à Montréal.

Alain Berranger-collègue, ami et « buddy »

Alain Berranger a entraîné presque à lui tout seul

un CRDI très récalcitrant dans le monde des

partenariats et des collectes de fonds (il aimait

tellement mieux dire RX!) Un peu plus d'un an

après sa retraite, presque 40% des fonds de

programme du CRDI provenaient des sources

qu'Alain avait prospectées, exploitées et

développées.

Lui et moi étions arrivés au CRDI sur le tard, soit

dans la cinquantaine. Il venait de Montréal, via

Paris. J'étais de Terre-Neuve via New York. Bien

que cela ne nous soit jamais venu à l'esprit alors,

le CRDI serait notre dernier tour de piste

professionnel à temps plein.

J'ai rencontré Alain la première fois pour un

déjeuner au restaurant Green Papaya à Ottawa, un

mois avant mon entrée officielle au CRDI. Après

ce lunch où nous avons fait connaissance et

beaucoup bavardé, j'ai regardé Alain et lui ai dit

« Nous allons amassé un joli paquet d'argent! » Et

nous l'avons fait.

Page 21: Bulletin - IDRC Alumniidrcalumni.ca/wp-content/uploads/bulletins/bulletin_038_ef.pdfThe recent death of Nelson Mandela created an opportunity for the Canadian public to learn again

21

Alain was a very likeable rogue and scoundrel.

He was dedicated to helping IDRC diversify its

funding sources. He worked tirelessly to

accomplish this. I spent a lot of time with him, in

meetings, on planes and on the golf course. He

was a close colleague and became a friend who

regularly visited us in our home in Gatineau. He

would smile when I referred to him as “buddy”,

the Newfoundland, grown-up way of saying “pal”.

Before long, he regularly ended his sentences to

me in full-flight with a smile, saying, in his

Parisian English, “buddy”.

Alain was careful about how he dressed and

almost rivalled Imelda Marcos when it came to

shoes. His dad had been in the shoe business and

had helped his son understand the importance of

fine footwear. He was modestly better than me at

golf and took to the mentor’s role easily and

without clear encouragement. Very much the

engineer seeking precision, he would walk off the

yardage of every putt, no matter how near nor far,

irrespective of how crowded the course might be.

We were in Paris at the OECD on the 60th

anniversary of Victory in Europe-VE day. We

went to the Champs Elysees to watch the veterans’

parade through the L’arc du Triomphe. Both our

fathers had fought with the Allies to resist facism.

With a knowing glance we understood that our

freedom and lifestyle was due to the sacrifices

they, and many others, had made 6 decades earlier.

How lucky were we!

Alain built a cadre of young lieutenants at IDRC

who he helped to train and mentor; young people

who learned from him that outcomes were much

more important than process. That lesson lives in

the skills and spirit of the many people he helped

to groom and nurture.

Alain and I fell-out soon after he retired. At the

time it seemed important. In hindsight it pales in

comparison to the grief I now feel.

It was such a sad surprise to learn of his passing in

December. He is too young to be gone. He

deserved to live for many more years. I never got

Alain était une sympathique fripouille. Il s'est

consacré à aider le CRDI à diversifier ses sources

de fonds et y a travaillé sans relâche. J'ai passé

beaucoup de temps avec lui à des réunions, dans

des avions et sur les terrains de golf. Il était un

proche collègue et il est devenu un ami qui venait

chez nous régulièrement à Gatineau. Il souriait

quand je j'appelais mon «buddy», que les Terre-

Neuviens adultes utilisent à la place de « pal ».

Très vite, il s'est mis à terminer toutes ses phrases

d'un emphatique «buddy» dit en souriant dans son

anglais parisien.

Alain s'habillait bien et rivalisait presque avec

Imelda Marcos pour les chaussures. Son père avait

été dans les chaussures et avait fait comprendre à

son fils l'importance de chaussures de qualité. Il

était un peu meilleur que moi au golf et s'est

naturellement institué mon mentor sans y être

clairement encouragé. Comme l'ingénieur à la

recherche de précision, pour tous les putts il

parcourait la distance, peu importe qu'elle soit

grande ou petite, entre la balle et le trou et sans

égard au nombre de personnes sur le parcours.

Nous étions à l'OCDE à Paris le jour du 60e

anniversaire de la Victoire en Europe -- le 8 mai

1945. Nous sommes allés aux Champs Elysées

regarder défiler les anciens combattants passant

sous l'Arc de Triomphe. Nos deux pères avaient

combattu avec les alliés pour résister au fascisme.

D'un regard complice nous avons compris que

nous devions notre liberté et notre style de vie au

sacrifice qu'ils et beaucoup d'autres avaient fait six

décennies plus tôt. Quelle chance nous avions!

Alain a constitué un noyau de jeunes lieutenants

au CRDI qu'il a aidé à former et à guider. Des

jeunes qui ont appris de lui que les résultats étaient

beaucoup plus importants que le processus. Ce

personnes montrent aujourd'hui qu'elles ont bien

appris la leçon.

Alain et moi nous sommes brouillés peu après sa

retraite. Cela m'a touché à l'époque. Mais ce n'était

rien à côté de la peine que j'éprouve aujourd'hui.

Page 22: Bulletin - IDRC Alumniidrcalumni.ca/wp-content/uploads/bulletins/bulletin_038_ef.pdfThe recent death of Nelson Mandela created an opportunity for the Canadian public to learn again

22

to say goodbye to my “buddy”.

Rich Fuchs, Penang, Malaysia, January 2014

Alain was very important to IDRC's transition to more

effective partnering. And like all of us, not without his

flaws. I enjoyed working and especially travelling with

him.

Maureen O'Neill

Like others I was shocked and saddened to learn

the news of Alain's passing. I learned a

tremendous amount from him over the almost 5

years he was my boss. He was an "intrapreneur"

as he would call it, building the Centre's new

Partnership division from the ground up and

leading a new focus during an important period of

change. His warmth and his passion for his work

was infectious. My sincere condolences to Patricia

and Stephan, about whom he always spoke with

such love and caring, and to the rest of his family.

Nancy Smyth

Alain loved golf. He tried to manage a game

whenever he was on the road. In fact he coined the

phrase "Golfeurs Sans Frontière" to describe the

group that would take out the clubs when

travelling. Like the engineer he was, Alain would

step off the length of every putt and then calibrate

the distance the putter needed to travel behind the

ball to impart the exact force required to reach the

hole. However, when it came to driving the ball he

just swatted it. I remember standing on a fairway

with him at the Women's Canadian Open at the

Hunt Club. He marveled how 100 pound Korean

women could swing the club so slowly yet propel

the ball much further than we could. That

approach was not in Alain's DNA. Whether it was

driving a golf ball, chasing down a donor

partnership, or pursuing a fun time, a good motto

Cela a été une bien triste surprise d'apprendre son

décès en décembre. Il était trop jeune pour mourir.

Il méritait de vivre encore de nombreuses années.

Je n'ai pas eu l'occasion de dire au revoir à mon

«copain».

Rich Fuchs, Penang, Malaisie, Janvier 2014

Alain a joué un rôle très important dans la

transition du CRDI vers des partenariats plus

efficaces. Et comme nous tous, il n'était pas sans

défauts. J'ai aimé travailler et surtout voyagé avec

lui.

Maureen O'Neill

Comme d'autres la nouvelle du décès d'Alain m'a

bouleversée et attristée. J'ai beaucoup appris de lui

pendant les presque cinq années qu'il a été mon

supérieur. Il était un «intrapreneur» comme il

aimait dire; celui qui a construit à partir de rien la

nouvelle division des partenariats du Centre et qui

s'est chargé d'une nouvelle orientation à une

importante période de changement. Sa cordialité et

sa passion pour son travail étaient

communicatives. Mes sincères condoléances à

Patricia et à Stephan desquels il parlait toujours

avec beaucoup d'amour et d'affection et au reste de

sa famille.

Nancy Smyth

Alain adorait le golf. Il essayait de trouver le

temps de jouer quand il était en déplacement. En

fait, il a inventé l'expression «Golfeurs sans

frontières» pour décrire le groupe de personnes

qui emportait leurs bâtons de golf en voyage. En

bon ingénieur qu'il était, Alain mesurait la

longueur de chaque putt et ensuite calculait la

distance que le bâton devait parcourir derrière la

balle afin de la frapper avec la force qu'il fallait

pour qu'elle atteigne le trou. Par contre, lorsqu'il

drivait, il se contentait de frapper la balle. Je me

souviens de la fois où lui et moi étions sur un

fairway à l'Open canadien des femmes au Hunt

Club et de son émerveillement devant une

Coréenne de 100 lb qui pouvait balancer son bâton

si lentement et pourtant envoyer la balle beaucoup

plus loin que lui ne le pouvait. Cette approche

Page 23: Bulletin - IDRC Alumniidrcalumni.ca/wp-content/uploads/bulletins/bulletin_038_ef.pdfThe recent death of Nelson Mandela created an opportunity for the Canadian public to learn again

23

for him was "Swing hard, or don't swing at all."

He was one of a kind.

Rob Robertson

n'était pas dans l'ADN d'Alain. Qu'il s'agisse de

frapper une balle de golf, de tenter d'obtenir un

partenariat avec un donateur ou d'avoir du bon

temps, sa devise était «Allez-y à fond ou n'y allez

pas du tout.» Il était unique.

Rob Robertson

Don't be shy? Join IDRC Alumni on Facebook.

Please 'like us' at "IDRC Alumni" group and/or

"IDRC" page.

https://www.facebook.com/#!/groups/5566231077

12593/

Ne soyez pas timide! Joignez-vous aux Anciens

du CRDI sur Facebook. Et dites-nous un «J'aime»

à la page «CRDI anciens» ou à la page «CRDI».

https://www.facebook.com/#!/groups/5566231077

12593/