arte en movimiento art in motion · villa rentals on island!! long term & commercial rentals...

48
1 febrero vieques events VOL: 11.12 787.435.3172 • 787.602.8369 UNIDAD EN LA COMUNIDAD UNITY IN THE COMMUNITY february 2012 febrero ARTE EN MOVIMIENTO ART IN MOTION SIDDHIA HUTCHINSON P.18-19 The Green Corner p.22-23 La Esquina Verde News and Views p.22-23 Puntos de Vista y Noticias Art for Healing p.31 Arte para Sanar Music of Africa p.34 Música de Africa Municipal Band p.38-39 Banda Municipal La Ceiba Project p.41 Proyecto La Ceiba

Upload: others

Post on 23-Aug-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Arte en MoviMiento Art in Motion · Villa Rentals on Island!! LONG TERM & COMMERCIAL RENTALS AVAILABLE !! Office Hours: MON. 8-NOON ... distinctive private villa. chef alex Mazzocca

1

fe

br

er

o

vi

eq

ue

s

ev

en

ts

VO

L:

11

.12

787. 4 35 . 3172 • 787. 6 0 2 . 83 6 9U N I D A D E N L A C O M U N I D A D • U N I T Y I N T H E C O M M U N I T Y

f e b r u a r y 2 0 1 2 f e b r e r o

Arte en MoviMiento

Art in MotionSiDDHiA HUtCHinSonP.18-19

The Green Cornerp.22-23La Esquina Verde

News and Viewsp.22-23Puntos de Vista y Noticias

Art for Healingp.31Arte para Sanar

Music of Africap.34Música de Africa

Municipal Bandp.38-39Banda Municipal

La Ceiba Projectp.41Proyecto La Ceiba

Page 2: Arte en MoviMiento Art in Motion · Villa Rentals on Island!! LONG TERM & COMMERCIAL RENTALS AVAILABLE !! Office Hours: MON. 8-NOON ... distinctive private villa. chef alex Mazzocca

2

fe

br

ua

ry

v

ie

qu

es

e

ve

nt

s

ON THE COvEr: Plaza Boys –Artist Siddhia Hutchinson painted these intriguing figures in acrylic

from a photograph she took in 1978, during her first visit to

vieques. She was attracted by the scene’s composition, the boys’

smiles and their attire.

Administrator/Billing: Kristina Shelton 787-602-8369

Designer, Managing Editor: Kelly Thompson

787.435.3172

CoNTriBuTiNG WriTErS:

Freya BlockBryan Jahnke

Barbara Bernache-Baker, Ph.DMark Martin Bras

Mary Capraruben Bonano

Ardelle Ferrer NegrettiTom o’Grady Jr.

Chuck Tepferrobert Marino

vIEQUES EvENTS INC. is a corporation founded by Yvonne rodriguez and the late Judith Anne Leach, and continues under the sole leadership of her heirs and Siblings. vIEQUES EvENTS, INC. es una Corporación fundada por Ivonne

rodríquez y la ya fallecida Judith Anne Leach, la cual continúa bajo la adminis-tración de sus herederos y hermanos.

Mission stateMentVieques events is committed to

publish articles on topics that pro-mote the island’s culture, history, youth, ecology, tourism, beauty, and uniqueness. the magazine

also serves the non-profit groups of the island as their venue to create

awareness of events, missions, needs, and successes.

DeclaraciÓn De la MisiÓn.

Vieques events se ha compro-metido a publicar artículos sobre temas que promueven la cultura de la isla, la historia, la juventud, la ecología, el turismo, la belleza, y singularidad. la revista también sirve a los grupos sin fines de lucro de la isla como su lugar para dar in-formación sobre eventos, misiones,

necesidades y logros.

It’s easy to advertise with us!Call 787.435.3172 or 787.602.8369 or

email [email protected]

Es fácil anunciarse con nosotros

Llame al 787.435.3172 o 787.602.8369 o escriba a [email protected]

TO Our AdVerTiSerS

Due to rising printing and paper costs, vieques Events has no choice but to raise the advertising rates by 5%. CLASSIfIEDS:

Classifieds will be $20.00 minimum for up to 5 lines and $30.00 for 5-10 lines. They

must be pre-paid at Island real Estate, Monday-friday from 9-12

or by calling (787)602-8369.

To pay your bill by check or credit card: Office hours at Island real Estate

Monday-friday 9-12

if you need help designing an ad or want changes to an existing ad, please call Kelly

787.435.3172 or [email protected] before the 15th deadline. After the submis-sion deadline, (15th) it may not be possible

to make changes to your ad.

A Note about Billing: Any business that is 2 months behind by the 15th of the month

will not be included in the next issue. Please pay your balance in full today!

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

A NueSTrOS ANuNciANTeS

Debido al aumento en los costos de imprenta y papel, el vieques Events no

tiene más remedio que aumentar el precio de sus anuncios en un 5%. Clasificados: los clasificados serán por un mínimo de $20.00 hasta 5 líneas y $30.00 de 5-10

líneas. Deberán ser prepagados en Island real Estate, de lunes-viernes de 9-12 o

llamando al (787)602-8369.

Para pagar su factura mediante cheque o tarjeta de crédito: Horario de oficina en

Island real Estate – lunes-viernes de 9-12

*El diseño para anuncios o cambios a anuncios existentes no están incluidos en

el precio.

Si necesita ayuda para el diseño de su anuncio o desea hacer cambios en el actu-al, favor de llamar a Kelly al 787.435.3172 o

[email protected] antes del 15 de cada mes. Luego de la fecha límite (15) no será

posible hacer cambios a su anuncio.

Nota sobre facturación: Cualquier negocio que tenga 2 meses atrasados para el 15 de

cada mes, no será incluido en la próxima edición. Favor de saldar su cuenta ya.

787-602-8369 • 787.435.3172, email: [email protected]

Page 3: Arte en MoviMiento Art in Motion · Villa Rentals on Island!! LONG TERM & COMMERCIAL RENTALS AVAILABLE !! Office Hours: MON. 8-NOON ... distinctive private villa. chef alex Mazzocca

3

fe

br

er

o

vi

eq

ue

s

ev

en

ts

Page 4: Arte en MoviMiento Art in Motion · Villa Rentals on Island!! LONG TERM & COMMERCIAL RENTALS AVAILABLE !! Office Hours: MON. 8-NOON ... distinctive private villa. chef alex Mazzocca

4

fe

br

ua

ry

v

ie

qu

es

e

ve

nt

s

Page 5: Arte en MoviMiento Art in Motion · Villa Rentals on Island!! LONG TERM & COMMERCIAL RENTALS AVAILABLE !! Office Hours: MON. 8-NOON ... distinctive private villa. chef alex Mazzocca

5

fe

br

er

o

vi

eq

ue

s

ev

en

ts

Flight Schedule

departure arrival

vieques isla Grande12:00 PM 12:30 PM Daily 5:30 PM 5:55 PM Daily vieques Ceiba8:00 AM 8:15 AM Daily9:00 AM 9:15 AM Daily3:00 PM 3:15 PM Daily4:30 PM 4:45 PM Daily isla Grande vieques7:10 AM 7:40 AM Daily1:30 PM 2:00 PM Daily

Ceiba vieques 8:30 AM 8:45 AM Daily9:30 AM 9:45 AM Daily3:30 PM 3:45 PM Daily5:00 PM 5:15 PM Daily

Isla Grande: 787.724.6464Ceiba: 787.801.8256 or 787.534.4220

Office: 787.724.1105 or 787.721.7332

Vieques: 787.741.8811

www.AirFlamenco.nete-mail: [email protected]

Daily flights, Round-trip Service from Vieques, Ceiba, Culebra

and Isla Grande.

Page 6: Arte en MoviMiento Art in Motion · Villa Rentals on Island!! LONG TERM & COMMERCIAL RENTALS AVAILABLE !! Office Hours: MON. 8-NOON ... distinctive private villa. chef alex Mazzocca

6

fe

br

ua

ry

v

ie

qu

es

e

ve

nt

s

Page 7: Arte en MoviMiento Art in Motion · Villa Rentals on Island!! LONG TERM & COMMERCIAL RENTALS AVAILABLE !! Office Hours: MON. 8-NOON ... distinctive private villa. chef alex Mazzocca

7

fe

br

er

o

vi

eq

ue

s

ev

en

ts

Main Office

787.741.0078 787.7411666Vieques airpOrt terMinal

787.741.0700

Maritza’s Car rental

A long standing car rental agency in business

since 1995. With the newest fleet of vehicles we

take pride in our fleet and our customer service.

loCa

tion

s

2

The company with the newest and largest fleet. And great prices!

For y

our c

onven

ience

We take pride in your ride.

Jeep W

rangler 4x4 4door /

2 door

Dodge Durango

Jeep Libe

rty

Jeeep

Patrio

t

Suzuki

Gran

Vita

ra Suzuki S

X4

Yama

ha Zum

a Scooter

s

w w w. M a r i t z a s c a r r e n ta l . c O M

Page 8: Arte en MoviMiento Art in Motion · Villa Rentals on Island!! LONG TERM & COMMERCIAL RENTALS AVAILABLE !! Office Hours: MON. 8-NOON ... distinctive private villa. chef alex Mazzocca

8

fe

br

ua

ry

v

ie

qu

es

e

ve

nt

s

Owner/Broker Julie Dechter’s top priority is to provide excellent service for her clients. Employing a contagious positive energy, she takes great pleasure in meeting the needs of both buyers and sellers. Her caring attitude and relentless determination, coupled with her knowledge of the Vieques real estate market, make her a thorough and dependable agent.

What everyone is looking for! A titled fixer-upper with spectacular Caribbean Sea views. This home has great bones, high ceilings, fruit trees and nice neighbors. A beautifully situated structure ready for your personal finishes. Ideally located close to beaches and midway between both island villages. $395,000

www.viequesrealtyandrentals.com • email: [email protected] • 787-741-0330

Just across the street from the ocean and with truly breathtaking 180 degree views, this home is real treasure. Ready for your updates and with a nice space for a pool. $350,000

Architect owned and designed, this high end remodel in Destino is a three-bedroom/three bath home in one of the most desirable neighbaorhoods on the island. The gorgeous terrace provides cool outdoor living space and the graceful arches frame the stunning and unobstructed Caribbean Sea views. Offered furnished and turn-key, the property has tremendous rental potential. $660,000

Page 9: Arte en MoviMiento Art in Motion · Villa Rentals on Island!! LONG TERM & COMMERCIAL RENTALS AVAILABLE !! Office Hours: MON. 8-NOON ... distinctive private villa. chef alex Mazzocca

9

fe

br

er

o

vi

eq

ue

s

ev

en

ts

Sheila levin, Broker

viequeS Fine ProPertieS

viequeSFineProPertieS.com

787.741.3298 or 917.553.6595

www.haciendatamarindo.com

Vieques’ Most Successful

Hotel *

Now offered for sale

Hacienda Tamarindo

Sensational views, 15 rooms,

Elegant furnishings, truly turn-key. Unique in every way.

Good return on investment and a life style change that makes sense $3.3M, titled

Page 10: Arte en MoviMiento Art in Motion · Villa Rentals on Island!! LONG TERM & COMMERCIAL RENTALS AVAILABLE !! Office Hours: MON. 8-NOON ... distinctive private villa. chef alex Mazzocca

10

fe

br

ua

ry

v

ie

qu

es

e

ve

nt

s

Over 20 years experience On vieques

Sheila levin • Exclusive Buyer’s Broker 787-741-3298 / 917-553-6595

[email protected] www.vIEQUESfINEPrOPErTIES.COM

As an Exclusive Buyer Broker, I can do the following, without prejudice:

• Analyze your needs and present you with property choices from all brokers• Set appointments for you with brokers to see property• Evaluate the property and, most impor-tant... negotiate the price for YOU – not for the seller

All of this at no cost to you. Let’s Get Started!

Vieques on your side...Sheila Levin, Now the Buyer’s Broker in Vieques!

787-741-8213Breakfast and

Pastries

The best Fresh Bread and Sandwiches in town!

Open until 4pmin isabel ii • Calle #352 antonio G. Mellado

Page 11: Arte en MoviMiento Art in Motion · Villa Rentals on Island!! LONG TERM & COMMERCIAL RENTALS AVAILABLE !! Office Hours: MON. 8-NOON ... distinctive private villa. chef alex Mazzocca

11

fe

br

er

o

vi

eq

ue

s

ev

en

ts

MARK HORNFounder | Creator, Disciple Hair CareBy appointment only / Jan 23-29 Call now for an appointment 787-741-7021 www.disciplebeauty.com

Simplicity“How do you want to l ive your l i fe?

Simply?

Or simply beauti ful.”

can evoke feel ings of clar i ty, purity and beauty.

R e t R e at & s p av i e q u e s i s l a n d

“Disciple puts the power to create – and access to beautiful hair into the hands of everyone.”

Page 12: Arte en MoviMiento Art in Motion · Villa Rentals on Island!! LONG TERM & COMMERCIAL RENTALS AVAILABLE !! Office Hours: MON. 8-NOON ... distinctive private villa. chef alex Mazzocca

12

fe

br

ua

ry

v

ie

qu

es

e

ve

nt

s

Day Sail & Snorkeling.Snorkel equipment, water toys, lunch, rum punch, soft drinks, water, and FUN included!

Leave Esperanza dock or Puerto del Rey marina @ 10 am and return @5 pm

Party of 8 $800.00

Party of 6 $600.00

Party of 4 $500.00

Party of 2 $400.00

787-741-0033 email: [email protected] free 877-276-9763

All units are fully equipped studios with Kitchenette, AC & TV!

Continental breakfast included.

a unique

caribbean inn

Page 13: Arte en MoviMiento Art in Motion · Villa Rentals on Island!! LONG TERM & COMMERCIAL RENTALS AVAILABLE !! Office Hours: MON. 8-NOON ... distinctive private villa. chef alex Mazzocca

13

fe

br

er

o

vi

eq

ue

s

ev

en

ts

Rainbow Realty

Specialized in Vacation Home Sales

Commercial and Land Sales

Best Inventory of Vacation and

Villa Rentals on Island!!LONG TERM &

COMMERCIAL RENTALS AVAILABLE !!

Office Hours: MON. 8-NOON

TuES/FRI/SAT 8-2WEdS 8-3:30

THuRS 10:30-3:30Sun Closed. call 787 380 4990

LAND 2 ACRES FOR $69,000? ...Really?...YES! GREAT Views...Gentle slope...Private on Dead End... Solid paperwork....& Owner will Finance!

BRAVOS SHELL • TITLED!

Well built concrete shell ready to finish.Views from top floor...10 min walk to sandy

beach! $75,000

CASA SANDIAMonte Santo Playa. Excellent Views/Walk to the Beach! 4 Bedrooms/3 baths/ .5 acres/POOL!Unique...Tasteful...GREAT RENTAL!

#7941

www.viequesrainbowrealty.com • email: [email protected]: 278 Flamboyan/Esperanza • 787.741.4312/5068

Brokers: Lin Wetherby 787.380.4990 • Gustavo Marin 787.225.5604

REDUCED PRICES...GREAT DEALS !

Eclectic dining in an intimate Caribbean setting located at the

Crow’s Nest Inn.

Tues-Sun 5:00–10:30open late after bio bay tours

Friday Prime Rib Night!

Includes soup and salad

saturday Gourmet Pizza 4-7pm!

Check website for selections

reservations suggested

787.741.0011

DrOp-Off beach picnic

baskets! Wraps, Salads, & More!

easy • convenient • delicious

place your order before 8:30pm the day prior and we will deliver right to your door (guesthouse or hotel). fresh picnic lunches complete with a thermal beach bag. go to

www.veritasvqs.com for menus

Caribbean Lobster Mac & Cheese!Caribbean Lobster Mac & Cheese!

Page 14: Arte en MoviMiento Art in Motion · Villa Rentals on Island!! LONG TERM & COMMERCIAL RENTALS AVAILABLE !! Office Hours: MON. 8-NOON ... distinctive private villa. chef alex Mazzocca

14

fe

br

ua

ry

v

ie

qu

es

e

ve

nt

s

a t c a s a c a s c a d a s

an intimate, limited-seating

gourmet experience at the island’s most

distinctive private villa.

chef alex Mazzocca presents an exquisite,

six-course, tasting menu each thursday at

seven o’clock. themed menus vary weekly.

signature cocktails and wines are available.

sixty dollars prix fixe.

for details, reservations and directions, call Jo anne

917.602.2446

a dinner evening

wi-fi

ThursdayMexican Night

5pm til ?

Fri & SatGrill night5pm til ?

Sunday: Baby Back Ribs

5pm-9pm

Tuesday: Italian night

Wednesday: Paella night

featuring Waldo 5pm-til

On the malecon in EsperanzaOpen 7 days7 :30am-2pm

Tues-Sun night 5-til787. 741 . 3336

Sun. Feb 5thSuperbowl Party

4pm til -

valero wic

Fewer appointments...

means more time to spend

with you!25 Years in ViequesLynne cel:787.236.8994

Regina, Guest Stylist 787.382.3893Salon 787.741.0625

Best Color anywhere!Appointments Greatly Appreciated

117 Munoz Rivera (near Banco Popular)HEAd tO tOE PAMPERinG

Stop in for a complete list of services.

Culinary, Culture, and Wine Adventures in SicilyPlan to join us in april, september, or october 2012

for small group culinary and wine adventures that blend cuisine and culture as you experience sicily “off the beaten path”. Vineyards, estate farms, cooking classes, world-class wines,

and cultural sites will be on the menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Reserve your place now for the upcoming Divine Sicily Spring Food and Wine Tour April 14th-23rd, 2012

Divine Sicily Knife and Fork Tour: September 22nd-October 1st

Wine Glass, Knife and Fork Tour: October 6th-October 15th

Go to www.thefarmhousetable.com for itineraries, travel information, and The Farmhouse Table newsblog.

FOR mORe DeTAilS cAll cynThiA nichOlSOn AT 518-312-0761

lOOK FOR The FARmhOuSe TAble On FAcebOOK

Page 15: Arte en MoviMiento Art in Motion · Villa Rentals on Island!! LONG TERM & COMMERCIAL RENTALS AVAILABLE !! Office Hours: MON. 8-NOON ... distinctive private villa. chef alex Mazzocca

15

fe

br

er

o

vi

eq

ue

s

ev

en

ts

Ad artwork muST be submitted no later than the 15th of each month in order to be included in the magazine. el arte de anuncios debe someterse no más tarde del 15 de cada mes para ser inclui-

dos en la revista. 787.435.3172

787-741-1028Reservations Appreciated

[email protected]

Fresh Fish

Local Lobster

Tapas

Steaks

Drink Specials

Pasta

and more!

Open OPen Fri-weD

5:30-10:00

ClOsed ThurSDayS

C u i s i n e i n s p i r e d b y t r av e l

Next Course

997201

200

200

isabel ii

esperanZa

neXT COurSe

OFF OF 201

787.741.8666ALWAYS CHILDREN FRIENDLY

EMAIL [email protected]

DinnerSignature Preparations

Fresh Fish and Seafood Maestros

Vegetarian Entrees

Our Legendary “Filet Mignon”

EVERY NIGHT 5:30 - 9:30

Breakfast/lunch

Lobster Benedict

“Mary and The Boys”

Kobe Burgers

Salads Galore

THURS.THRU SUN. 7:30 - 11 and 11-2

seasiDe Guest house

Great locationWalk to the beach

$90 double a/c breakfast included

islanD Gift shop

Vieques’ first and bestquality tee shirts,

caps and moreopen every day at 9am

relax anD enjoy “the best Dining room sunsets in esperanza”

happy hour drink specials from 5 to 6:30

Trade Windson the malecon in Esperanza

BIENVENIDOSServing spectacular views with fine food since 1984

LOBSTER SPECIAL NIGHTLY

CHECK OUT OUR MENU AND SPECIALS AT:www.tradewindsvieques.com

wic

Page 16: Arte en MoviMiento Art in Motion · Villa Rentals on Island!! LONG TERM & COMMERCIAL RENTALS AVAILABLE !! Office Hours: MON. 8-NOON ... distinctive private villa. chef alex Mazzocca

16

fe

br

ua

ry

v

ie

qu

es

e

ve

nt

s

COREFI CElEbRatEsCorEFi celebrated the holidays with a party at the residence of Ana Sonia Ventura, President, CorEFi. Those present included were clients of CorEFi (handicapped), elderly, and the impover-ished and family members. The activities of the evening included live music, Christmas dinner, refreshments, and gifts. CorEFi would like to thank all of the volunteers who helped make this activity possible. if you would like more informa-tion about CorEFi or would like to get involved, please contact Sonia at 787.741.2076. n

COREFI CElEbRaCorEFi celebró las navidades con una fiesta en el hogar de Ana Sonia Ventura, Presidenta de CorEFi. Entre los presentes estaban los clientes de CorEFi (incapacitados), envejecientes, menos afortunados y sus familiares. Las actividades incluyeron música en vivo, Cena de Navidad, refrigerios y regalos. CorEFi agradece a todos los voluntarios que ayudaron a realizar esta actividad. Si le gustaría saber más sobre CorEFi o desea ser voluntario, favor de comunicarse con Sonia a 787.741.2076. n

> > > vIEws and nEws puntOs dE vIsta y nOtICIas dE la COmunIdad

Freya Block

COsas EmOCIO-nantEs Están OCuRRIEndO En alCanzandO El ÉxItO

Gracias a los esfuerzos de José Giovanni ojeda, Director de la oficina del Coordinador General, para el Financiamiento Socio-Económico y Autogestión, y el Honorable Gobernador de Puerto rico, Luis Fortuño, el W retreat & Spa, y muchos voluntarios, auspiciadores y participantes del memorable evento de “Taste of the island” del año pasado, una nueva sede para Alcanzando el Éxito fue final-mente adquirida y habilitada.

En el edificio al lado de Sol Creations en isabel ii, se ha trabajado para crear un ambiente de arte, donde los niños puedan asistir a un lugar seguro después del horario de clases para estudiar, trabajar y jugar. El Gobernador planifica venir a la apertura, y todo Vieques está invitado.

Por los últimos cinco años, rFS ha provisto a 65 estudiantes con becas para continuar estudios universitarios y realizar sus sueños. Ahora, tenemos sesenta y cinco nuevos estudiantes, miembros de Alcanzando el Éxito. Esto es un nuevo récord, y, para el moment en que usted lea este artículo, se estarán reuniendo varias veces a la semana para mejorar su inglés, destrezas en computadoras, y desarrollar nuevas destrezas e intereses.

Mientras se prepara el nuevo local, Eric Schmell, piloto de VAL, ha estado ofreciendo su tiempo voluntario y compartiendo su pasión por la energía alternativa. Ha diseñado una competencia en la cual cinco grupos de estudiantes estarán ofreciendo una presentación en “power point.” Los cinco equipos estudiarán la energía del viento, energía solar, energía geotermal, bio-combustible e hidrógeno y presentarán sus proyectos ante un jurado. El grupo que haga la mejor presentación recibirá un premio.

Sandra reyes, artista local, ha ofrecido trabajar con un equipo de estudiantes para crear un rótulo para el nuevo edificio. Wynne Curry está ofreci-endo un empleo en Bananas para un estudiante puntual y dispuesto a practicar inglés, mientras recibe paga por su trabajo. rFS está buscando vol-untarios interesados en dar clases de horticultura o mantenimiento de plantas y crear un jardín en el patio de atrás.

otro proyecto que necesita mencionarse es el increíble talento colectivo que fue demostrado en diciembre en la fiesta de amigos y familiares de rFS. Tres obras cortas fueron escritas y produ-cidas por los estudiantes y presentadas a una entusiasmada audiencia.

Este verano, bajo la dirección de un director de Nueva York, rFS planifica ofrecer durante el mes de julio, 2 semanas de un taller de drama. Del 19-20 de julio, otros talleres serán ofrecidos, los cuales se llevarán a cabo por profesionales de varios campos. Cualquier persona interesada en compar-tir sus talentos o intereses, favor de contactar a Carmen Portela Wier, a la brevedad posible.

Finalmente, con el propósito de seguir ofrecien-do estos servicios y llenar el gran vacío que tienen los jóvenes de Vieques en términos de actividades, rFS está comenzando con su programa de becas anuales. Este año, 13 estudiantes necesitarán ayuda para continuar su educación. Si desea hacer la diferencia en las vidas de estos jóvenes, favor de hacer un donativo al fondo de becas. Los cheques pueden hacerse a nombre de “reach for Success” y ser enviados al Box 306, Vieques, PR 00765. Para más información, visite la página web reachfor-Success.org o comuníquese con Freya Block al 917-669-0055 o Carmen Portela al 787-243-1352. n

REally ExCItIng thIngs aRE happEnIng at REaCh FOR suCCEss!

Thanks to the efforts of Jose Giovanni ojeda, Director of the office of the General Coordinator for Socio-Economic Financing and Self Management, and the Honorable Governor of Puerto rico, Luis Fortuño, the W retreat & Spa, and to the many volunteers, sponsors and participants of last year’s memorable Taste of the island, a new home for reach for Success has finally been procured and developed.

in the building next to Sol Creations in isabel ii, work has been done to create a state of the art environment where kids can come after school to be safe to study, work and play. The Governor is planning to come for the opening, and all of Vieques will be invited!

For the last five years, RFS has provided 65 de-serving students with scholarships to pursue their education and realize their dreams. Now, there are sixty five new students who are members of reach for Success. This is a new record, and by the time you read this, they will be able to meet several times a week to improve their English and com-puter skills and develop new skills and interests.

While the new space is being prepared, Eric Schmell, a pilot for VAL, has been volunteering his time and sharing his passion for alternative en-ergy. He has designed a competition in which five groups of students will give a power point presen-tation. The five teams will study wind power, solar power, geothermal energy, bio-fuel, and hydrogen and present their projects to a jury. The group with the best presentation will receive a prize.

Sandra reyes, a local multi-media artist, has also offered to work with a team of students to cre-ate a new sign for the new building. Wynne Curry is offering a job at Bananas to any eager student who

can get to work on time and is willing to practice speaking English while being paid to work! rFS is also seeking volunteers interested in teaching horticulture or plant maintenance and creating a garden in the backyard.

Another project which merits mention is the incredible collective talent which was displayed in December at a party for friends and family of rFS. Three short plays were written and produced by the students to an enthusiastic crowd.

This summer, under the guidance of a New York director, rFS plans to offer a 2 week drama work-shop in July. From July 9th -20th, other workshops will be offered which will be run by professionals in various fields. Anyone who is interested in sharing their talents or interests should contact Carmen Portela Wier as soon as possible.

Finally, in order to continue to provide such services and fill the great void of activities for the kids in Vieques, rFS is starting it’s annual scholar-ship drive. This year 13 students will be needing help to continue their education. if you would like to make a difference in the lives of our youth, please donate to the scholarship fund. Checks can be made out to Reach for Success and sent to Box 306, Vieques, Puerto Rico 00765. For more information visit the web site at reachforSuccess.org, or contact Freya Block at 917-669-0055 or Carmen Portela at 787-243-1352. n

Page 17: Arte en MoviMiento Art in Motion · Villa Rentals on Island!! LONG TERM & COMMERCIAL RENTALS AVAILABLE !! Office Hours: MON. 8-NOON ... distinctive private villa. chef alex Mazzocca

17

fe

br

er

o

vi

eq

ue

s

ev

en

ts

- Tom o’Grady, Jr.

aCOntECImIEntOs dEl “navy lEaguE”

recientemente, se llevó a cabo un concurso entre los niños de las escuelas de VQS para diseñar un logo para el evento anual del “Pig roast” del “Navy League”. Grandes artistas surgieron y lo mejor de lo mejor fue premiado. Eva Shelton de seis años se llevó el 3er premio, Angie Marie ro-dríguez, doce años, se llevó el segundo, y Mitzie A. rosa, catorce, el primer premio. El evento anual se llevará a cabo en el Sunbay el sábado, 10 de marzo, durante el mediodía. reserva la fecha.

El “Navy Legue” estuvo bien ocupado durante las navidades. Acción de Gracias y las Navidades llegaron temprano, afortunadamente para varias familias viequenses al final del 2011. Miembros de la Guardia Costera y del Navy League sirvieron un banquete de acción de gracias a más de mil estu-diantes de las escuelas de Vieques, garantizando algunas barriguitas llenas para Acción de Gracias. El jueves, 22 de diciembre, Santa y miembros de la Guardia Costera y del Navy League se unieron para difundir las buenas nuevas a través de la isla. Di-rigidos por el increíble Coastie, Frank Sánchez (E-6 BMi) de San Juan, el esfuerzo para llevar alegría a Vieques fue todo un éxito. Ancianos, niños, infantes y sus padres recibieron la visita de una caravana de más de una docena de vehículos que fueron barrio por barrio con nuestro propio Santa (J. Gastineau) con el ho ho ho a su manera, entró en los corazones y hogares de todos.

Frank Sánchez y la Guardia Costera organizaron la recolección de regalos, papel para envolver, comida y golosinas, y con los ayudantes de Santa, Luke Guizlo, SN, rubén Matos, MK3, Josh owens, BM3, entre otros, los regalos fueron envueltos y se organizó la comida. La alegría del día y de la época se hizo realidad cuando el trineo de cuatro ruedas de Santa – halado literalmente por un barco – lleno de renos voluntarios, dejó a muchos niños con el corazón contento y el estómago lleno. Dios bendiga a todos. n

................................................navy lEaguE happEnIngs

recently, a contest was held with VQS school kids to design a logo for the annual Navy League Pig roast. Great artists emerged and the best of

the best claimed their prizes. Six-year-old Eva Shelton took the 3rd place honors, twelve-year-old Angie Marie rodriguez, second, and fourteen-year-old Mitzie A rosa oinked her way to first place. The annual roast will take place at Sun Bay on Saturday, March 10th at noon. Mark the date!

The Navy League was also busy over the holidays. Thanksgiving and Christmas came early, and perhaps fortunately, to several Viequense families at the end of 2011. The Coast Guard and Navy League members served a turkey feast for over a thousand kids at the local VQS schools, guaranteeing some full bellies for Thanksgiving. And on Thursday, December 22nd, Santa, the Coast Guard and numerous Navy League members joined to spread good tidings across the island. Led by the amazing Coastie, Frank Sanchez (E-6, BMi) out of Sector San Juan, the effort to bring good cheer to Vieques was a success. old folks, children, babies and parents were visited as a caravan of over a dozen vehicles snaked its way from barrio to barrio with our own Santa (J.Gastineau) ho ho ho-ing his way into the hearts and homes of all.

Frank Sanchez and the Coast Guard or-chestrated the procurement of gifts, wrapping paper, food and goodies, and with Santa-helpers like Luke Guizlo, SN, ruben Matos, MK3, Josh owens, BM3 and numerous others, the gifts were wrapped and the food was organized. The joy of the day and the season became a reality when Santa’s four-wheel sleigh-caravan, pulled by a literal boat-load of volun-teer reindeer, left many a child with a happy heart and a full belly. Bless us one and all. n

-Por Chuck Tepfer

Por: Chuck Tepfer

vIEquEs baIla sE nECEsIta un puEblO

La 6ta edición del Día de San Valentín de Vieques Baila será el martes, 14 de febrero de 5pm a 10pm en el Coliseo Municipal en isabel ii. Gratis para ToDoS, fomentando el disfrute del baile como parte de sus vidas. Se ofrecerán clases de merengue y salsa. Habrá demostración y concurso de baile. “Sabores de Vieques”, buffet de comida típica, es-tará disponible para la venta por $10 por persona, así como una gran variedad de postres especiales.

“Vieques Baila 6-2012” abrirá con música de DJ Danny, seguido por William Morales – Alma Vi-equense Pitirre de Puerto real y la banda de acero de jóvenes de Will Colón, Los islanders. El entre-tenimiento de la noche será destacado por ivette Yolanda, artista, coreógrafa y maestra. Se llevarán a cabo concursos con premiaciones para los mejores bailarines en las categorías de femenino, masculino y parejas. Habrá una rifa y una subasta silente. Flores, camisetas, y otros artículos de regalo estarán disponibles para la venta.

Lo recaudado del evento será a beneficio de los jóvenes de Vieques. Para más información llamar al 787-741-3459 o al 787-366-8666. n

Eva Shelton, age 6, 3rd place winner Angie Marie rodríguez, age 12, 2nd place winner - Mitzie A. rosa, age 14, 1st place winnerEva Shelton, 6 años, ganadora 3er lugarAngie Marie rodríguez, 12 años, ganadora 2do lugar – Mitzie A. rosa, 14 años, ganadora el 1er lugar.

Por: Erica Boulogne

paddlEbOaRdIng The oasis Viequense Educational Center thanks Vieques Paddleboarding for a great physical and educational ex-perience. We were treated to an excursion to Puerto Fer-ro Bay, the mangroves and enjoyable physical exercise. Each one of the sixteen students who visited the Bay not only had an in depth exposure to this island treasure but also experienced a new way of learning history, biology and ecotourism while doing Standup Paddleboarding. in addition to the newly learned dexterity the elation and relaxation were exhilarating in this best of classroom scenarios. We certainly hope to repeat this experience. Thanks again! n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .El centro educativo viequense cono-cido como oasis agradece a Vieques Paddleboarding por la oportunidad de proveernos una gran experiencia física y educativa. Nos invitaron a una excursión a la Bahía Puerto Ferro, los manglares y a ejercitarnos de manera divertida. Cada uno de los 16 niños que visitaron la Bahía no solo conocieron los tesoros de la isla, sino que experimentaron otra manera de aprender historia, biología, y ecoturismo, mientras practicaban el deporte del paddleboarding. Además de la destreza recién aprendida, la euforia y la relajación fueron estimulantes en el mejor de los escenarios para un salón de clases. Esperamos repetir esta experiencia. ¡Gracias nuevamente! n

vIEquEs baIla It takEs a vIllagE

The 6th Annual Valentine’s Day Baila on Tuesday, February 14th from 5pm to 10pm is in the Coliseo Municipal in isabel Segunda ii. Free to ALL, it will encourage everyone to enjoy dancing as part of their lives. Lessons will be given in merengue and salsa. There will be dance demonstrations and contests. A “Taste of Vieques”, buffet of traditional food will be available for $10 per person, as well as a wide selection of special desserts.

“Vieques Baila 6 -2012” will open with music by DJ Danny followed by the William Morales – Alma Viequense Pitirre de Puerto real and Will Colon’s youth steel band, The islanders. The evening’s en-tertainment will be highlighted by Yvette Yolanda, performing artist and choreographer and teacher. Contests will be held with prizes to be awarded for best female, male, and couples dancers. There will be a raffle and a silent auction. Flowers, T-shirts, and other gift items will be available for sale.

The beneficiaries of the event will be the young people of Vieques. For more information, call (787) 741-3459 or (787) 366-8666. n

Page 18: Arte en MoviMiento Art in Motion · Villa Rentals on Island!! LONG TERM & COMMERCIAL RENTALS AVAILABLE !! Office Hours: MON. 8-NOON ... distinctive private villa. chef alex Mazzocca

18

fe

br

ua

ry

v

ie

qu

es

e

ve

nt

s

artista/artist: siddhia Hutchinson

black neck stilts

Music in Motion

siddhia hutchinson

south beach 9-9

fruit of coconuts

Page 19: Arte en MoviMiento Art in Motion · Villa Rentals on Island!! LONG TERM & COMMERCIAL RENTALS AVAILABLE !! Office Hours: MON. 8-NOON ... distinctive private villa. chef alex Mazzocca

19

fe

br

er

o

vi

eq

ue

s

ev

en

ts

Visite la nueva Galería de Siddhia Hutchinson en isabel Segunda y recon-ocerá muchos lugares familiares de la isla. El pez del arrecife de coral, las aves, las heliconias y los cocos son inanimados signos de la vida de la isla: el bote, el faro, Bar Plaza. No es de extrañar que Vieques haya dado lugar a artistas talentosos, con su espectacular iluminación y vibrantes colores.

Sin lugar a dudas, uno de los habitantes más coloridos de nuestra isla es su artista residente, Siddhia Hutchinson. Cuando le preguntamos cómo ella selecciona sus temas, su respuesta pone de manifiesto su fuerte conexión orgánica a la isla y sus tesoros. Ella es “impactada” por la belleza de una vista tropical o quiere “agarrar” un momento para recrearlo en un lienzo, papel o foto.

Siddhia es una gran artista, ávida fotógrafa, dueña de la galería y cuasi-curadora de la historia del arte de Vieques.

Si se necesita un pueblo para criar a un niño, se necesita un planeta para crear una artista tan consumada y genuina como Siddhia. Pase una tarde con ella y encontrará fantasmas, duendes y elfos de los cuentos de hadas. Color, vitalidad, riqueza, integridad, verdad son las pinturas de su dinámica paleta.

inspirada por la actividad de observación de aves con su abuela, la joven artista estudió los trabajos de Audubon y Gould, hipnotizada por sus hábiles movimientos. No siendo una estudiante terriblemente buena, las prácticas de dibujo de Siddhia trajeron atención e intención a su joven mundo; sus creaciones demuestran devoción y tenacidad.

Siendo una mujer joven, ella y su esposo Stanley llegaron a Vieques y pasaron un año viviendo en una casa alquilada en La Hueca (por la cual pagaban cincuenta dólares al mes) mientras que comenzaron a trabajar con acuarelas. Stanley optó por una carrera en arquitectura, mientras que Siddhia se aferraba a su deseo y destino y continuaba poniendo toda su energía en sus propias creaciones y el avance de otros artistas.

“Pienso que una de mis fortalezas es explorar a la gente, viendo cómo se desarrollan.” Es con este ojo compasivo que ella es capaz de ayudar a nuevos artistas a encontrar su talento.

Siddhia es dueña de su creatividad. Es exigente y compleja. Brillante y vanguardista. Afectuosa y ama la vida. Esta artista se reinventa a través de nuevos temas, nuevos medios, nuevas herramientas. Al mismo tiempo, un observador podría pensar que la ubicación dirige al artista, cuando se le preguntó acerca de la luz local, con su intensa saturación y cómo la riqueza afecta su trabajo, Siddhia dijo: “¿la luz en Vieques? La que hay dentro de mí – es espectacular. Es muy inspiradora.

Siempre activa, Siddhia está en constante movimiento, estos días entre Vieques y El Yunque, su otro amor. inspirada por su exquisitez y tranquili-dad, es aquí donde se retira para crear nuevos trabajos tales como su serie de Música en Movimiento. Cuando Shiddhia habla del tiempo que pasa en el bosque lluvioso, sientes que este maravilloso lugar la ha hechizado.

Vieques reclamó a Siddhia cuando aún era una niña y la inocencia y autenticidad de la isla están reflejadas en la gracia y presencia de su dedicado trabajo. Hoy, el compromiso de Siddhia de exhibir el arte de la isla hace que todo el mundo sea un lugar más hermoso. n

Take a walk through the new Siddhia Hutchinson Gallery in isabel Segunda and you’ll see many familiar island sights. The coral reef fish, wading birds, heliconia and coconuts are alongside inanimate signs of island life: a dinghy, the lighthouse, and Bar Plaza. it’s no wonder Vieques has spawned so many talented artists with its dramatic lighting and vibrant colors.

unquestionably, one of our island’s most colorful inhabitants is its artist-in-residence, Siddhia Hutchinson. When asked how she selects her subjects, Siddhia’s answer underscores her strong, organic connection to the island and its treasures. She is “struck” by the beauty of a tropical vista or wants to “grab” a moment by recreating it on canvas or paper or film.

Siddhia is a fine artist, avid photographer, gallery owner and quasi-curator of Vieques’ art history. Well- studied and passionately knowledgeable, Siddhia easily shares her gift – her love of nature and the artistry of our world.

if it takes a village to raise a child, it takes a planet to create an artist as accomplished and genuine as Siddhia. Spend an afternoon with her and you encounter ghosts and goblins and elves among fairy tales. All that alongside anatomically correct birds and diagrammatic fruits of the land. Color, vibrancy, richness, integrity, truth are the paints of her dynamic palette.

inspired by bird watching ventures with her grandmother, the young artist studied the avian works of Audubon and Gould, mesmerized by their skillful strokes. Not a terribly good student, Siddhia’s own drawing practice brought focus and intention to her young world; her creations displayed devotion and tenacity.

As a young woman, she and husband Stanley came to Vieques and spent a year living in a rented house in La Hueca (for which they paid fifty dollars a month!) while both tried their hand at watercolors. Stanley opted for a career in architecture while Siddhia clung to her desire and destiny and continues to put all of her energy into her own creations and the advance-ment of fellow artists.

“i think one of my strongest things is exploring people, watching other people unfold.” it is with this compassionate eye that she is able to help new artists find their talent.

Siddhia owns her creativity. She’s exacting and complex. She’s bright and edgy. She is warm and she loves life. This artist reinvents herself through new subjects, new media, new tools. And, while, an observer might think the location directs the artist, when asked about local light, with its intense saturation and how that richness affects her work, Siddhia says: “The light in Vieques? The one inside me – is spectacular. it’s ever inspiring.”

Ever dynamic, Siddhia is constantly in motion, these days between Vieques and El Yunque, her other love. inspired by its lushness and tran-quility, it is here that she retreats to create new works such as her Music in Motion series. When Siddhia speaks of her time in the rain forest, you sense that this wondrous place has taken her under its spell.

Vieques claimed Siddhia while she was still a young girl and the island’s innocence and genuineness are mirrored in the grace and presence of her devoted work. Today Siddhia’s commitment to showcasing island art makes the whole world a prettier place. n

aRtE En mOvImIEntO aRt In mOtIOn

by: Mary Capra

Page 20: Arte en MoviMiento Art in Motion · Villa Rentals on Island!! LONG TERM & COMMERCIAL RENTALS AVAILABLE !! Office Hours: MON. 8-NOON ... distinctive private villa. chef alex Mazzocca

20

fe

br

ua

ry

v

ie

qu

es

e

ve

nt

s

Ensaladas • HamburgErsHElados y mucHo más

A b I e r t Olunes a jueves 10:30am-10:00pmviernes y sábados 10:30am-11:00 pmdomingo 10:00am-10:00pm

carr. 201 • tel 787.741.5464

ChiCken king& ice cream

El mejor pollo frito en Vieques

French Baguettes, Multigrain, Sourdoughs, Gluten-Free, and

many more... Every Tuesday from 8:30-3:30. For details &

directions: www.bayaonda.com or call 787-407-0392

CHEF WANDA, Bayaonda

Pescaderia angelyzf i s h m a r k e t

donde la calidad, frescura y excelencia es nuestra prioridad!Where the quality, freshness and excellence is our priority.

Eric torres y Guelymar Perez787.918.0559 / 787.428.5182

Next to the ferry port.

Donde encontrarás

calidad, servicio y buenos precios

en el horario más conveniente.

caribbean massage

207.869.0925

Susi Higgins Walker, LMT

Page 21: Arte en MoviMiento Art in Motion · Villa Rentals on Island!! LONG TERM & COMMERCIAL RENTALS AVAILABLE !! Office Hours: MON. 8-NOON ... distinctive private villa. chef alex Mazzocca

21

fe

br

er

o

vi

eq

ue

s

ev

en

ts

COLMADO

mamboOpen 7 Days a WeekM-Th. 7am - 10:30pmWeekends 7am-Close

787-741-8080Visa, MC, ATH and

La Familia accepted

COLD BEER, Cameras,Film, Snacks, Food Items, Phone Cards, and more.

open daily 8amat tHe pinK HOuse in isabel

seGunda

787.741.0685

Breakfast, Lunch,

Cocktails, Coffee,

Wifi! *

Serving breakfast

all day!

Open til

7pm on

Saturdays!!!

Beehive Next to Kama in isabel ii

787.741.3192LOOK fOr MOre iNfO ON faceBOOK

Unique Gifts

* K

itche

n Ga

dgets *

Home DécorCandles * Funny Cards * Jewelry * Island Clothing

On the malecOn in esperanza • 787.741.4197www.viequesgiftsandflOwers.cOm

& fl wers

For Valentine’s Day, make sure you have that special gift.

...and don’t forget the flowers!

Page 22: Arte en MoviMiento Art in Motion · Villa Rentals on Island!! LONG TERM & COMMERCIAL RENTALS AVAILABLE !! Office Hours: MON. 8-NOON ... distinctive private villa. chef alex Mazzocca

22

fe

br

ua

ry

v

ie

qu

es

e

ve

nt

s

the greencorner

La esquina verde

Las 10 mejores maneras de ser un turista eco-local y un destino

eco-local1. Consume local, adiestra local,

contrata local y apoya negocios verdes

2. A los arrecifes de coral, manatíes, Tortugas y otras bellezas de la natu-raleza no le gustan que las toquen, pregúntales

3. Los motores corren con gasolina, los humanos con comida. Camina, rema, nada, pedalea y comparte el pon con tus amigos

4. No ignores la basura realenga, Encuéntrale un hogar apropiado. Por favor no abandones tu basura, Llévatela contigo.

5. Ya no tienes que llevarte las cosas lindas de la naturaleza. Se inventó una máquina que guarda las imá-genes para ti.

6. Practica la pesca sustentable y obedece los reglamentos de las áreas naturales.

7. La gente viene a Vieques a ver las atracciones que la naturaleza ya construyó. No les construyas encima.

8. Ahorra energía colgando las toallas y la ropa para secarlas, disfruta de la brisa apaga el aire acondicionado. Apaga las luces cuando no las necesites. Preserva nuestros cielos oscuros

9. Conserva el agua también; aunque no lo creas el agua y la electricidad tienen que venir desde la isla grande en tubo que cruza debajo del mar.

10. Ayuda a eliminar las especies invasivas. Adopta una mascota de la sociedad protectora de animales y no introduzcas mascotas exóticas. Come la nueva versión del Mar y Tierra: iguana y Pez León.

Visita el Fideicomiso de Conservación e His-toria de Vieques en el Malecón para buscar más maneras de volverte ECoLoC@

Nuevo en Vieques Events – La Esquina Verde, un espacio dedicado a hacer que tomemos conciencia. Sus acciones de hoy afectan a Vieques ahora, en unos pocos años y a generaciones futuras. Es tiempo de cambiar para tener un Vieques más verde. Si tiene ideas y quiere escribir sobre ellas, favor de contactar a Mark Martin al 787.409.3405 o a Kelly Thompson al 787.435.3172.

.El tuRIsmO ECO-lOCal Es la mEjOR manERa paRa quE lluEva El dInERO vERdE En vIEquEs.

oye, todos sabemos que la isla va a crecer y que hay que crear oportunidades económicas. Nosotros simplemente pensamos que ésto debe beneficiar a los locales y a las maravillas naturales que hacen que la gente se enamore tanto de Vieques. Estamos en una tremenda posición para correr esa ola verde del mercado eco turístico mundial que sigue creciendo y poder darle a los locales la oportuni-dad de correr esa ola.

Vieques tiene la perfecta mezcla de naturaleza y turismo para desarrollarse en un turismo nuevo e innovador con tremendos restaurantes, lugares interesantes para quedarse y cosas nítidas para hacer. otras islas con un desarrollo descon-trolado han recibido destrucción masiva, que no solo se lleva la naturaleza, sino también la identidad cultural del lugar. Así que, si estas explorando nuestra isla o si trabajas como un proveedor de diversión y recreación para nuestros visitantes, o si eres un local buscando montarte en la ola. ¡HAY oLAS, CorrE LA VErDE! n

ECO-lOCal tOuRIsm Is thE bEst way FOR thE gREEn Cash tO FlOw In vIEquEs.

Hey, we all know the island is going to grow and that we have to create economic opportunities. We just think it should benefit the locals and the natural wonders that make people love Vieques so much. We are in a great position to ride the green wave of the growing ecological tourism market of the world and get the locals the power to ride that wave. Vieques has the perfect mix of nature and tourism to develop into a great, new style of sustainable tourism with great res-taurants, hip places to stay, and cool things to do. other islands with uncontrolled development have had massive destruction that not only takes away the nature but also the identity of the place. So, if you are exploring our island or if you work as a provider of fun and good stuff for the visitors, or even if you are a local look-ing to get on board. SurFS uP! riDE GrEEN! n

Top 10 Ways to be an eco-local tourist and eco-local

destination1. Eat local, buy local, train local,

hire local and support local green businesses

2. Coral reefs, manatees, turtles and other cool things in nature don’t like to be touched or stepped on, ask them

3. Engines run on gas, humans run on food. Bike, row, Walk, Swim, Share rides

4. Don’t ignore stray trash, find it a proper home. Please don’t abandon your trash.Take it with you

5. You don’t have to remove beautiful things from nature. They invented a machine that saves the images for you.

6. Follow sustainable fishing practices and obey the regula-tions of the natural areas.

7. People visit Vieques to see the attractions that nature built.Don’t build over them.

8. Save energy by hanging towels and clothes out to dry. Enjoy the breeze, turn the AC off! Turn your lights off when not in use. Protect the dark skies

9. Conserve water too; believe it or not, both the electricity and the water actually have to come over inside a pipe that crosses the sea from the main island.

10. Help eliminate invasive spe-cies. Adopt a pet from the hu-mane society, don’t introduce exotic pets. Eat the new surf and turf: Lionfish & iguana

Visit the Vieques Conservation and Historical Trust on El Malecón to find more ways to be ecoloco.

New to Vieques Events – The Green Corner, a space dedicated to stop and make us think. our present actions will affect Vieques now, in a few years, and generations from now. it’s time to make a change for a greener Vieques. if you have ideas and would like to write about them, please contact Mark Martin @ 787.409.3405 or Kelly Thompson @ 787.435.3172.

THe rec ycLiNg dePOSiT ceNTerS Are LOc ATed AT:

1. Deposit bins near the old hospital on STATE rD 200

2. The Vieques Conservation & Historical Trust in Bo. Esperanza

3. Bunker 403 on the Western Side of the Island, (drop off and process center)

4. New recycling office in Lujan past entrance to FWS beaches (Garcia Gate)

LOS ceNTrOS de AcOPiO eSTAN LOcALiZAdOS eN:

1. En los alrededores ubicada en el viejo hospital, carretera 200.

2. Fideicomiso de Conservación e Historia de Vieques en el Bo. Esperanza

3. Bunker 403 en el lado oeste de la isla (centro de acopio y procesamiento)

4. Nueva oficina de reciclaje en Luján.

Preguntas, sugerencias y/o comentarios, favor de llamar al (787) 741-4939 o vía email a: [email protected]; sirviendo a nuestra isla y a nuestro ambiente.

Questions, suggestions and/or comments, please call Hector at (787) 741-4939 or email [email protected] ; serving our island and our environment.

rec ycLiNg dePOSiT ceNTerS / LOS ceNTrOS de AcOPiO

environment/ambiente: the great green Experiment, el gran Experimento verde

Page 23: Arte en MoviMiento Art in Motion · Villa Rentals on Island!! LONG TERM & COMMERCIAL RENTALS AVAILABLE !! Office Hours: MON. 8-NOON ... distinctive private villa. chef alex Mazzocca

23

fe

br

er

o

vi

eq

ue

s

ev

en

ts

Contract with my Island of Vieques

I, ________________________, promise to my island and it’s nature to never throw trash on its beaches, roads, forests, neighborhoods, creeks, hills and any other place on my isla nena.” I make this commitment to help clean my island and create an island pride on behalf of myself, my family and my school and to become part of the change of making Vieques greener.

When I can I’ll pick up trash.

When I can I’ll recycle.

I’ll try to use less disposable things and more reusable stuff.

I understand that I may see my friends, children, adults, or even my parents! throw trash on the ground instead of in the trash can. That does not mean that it is right. However I can, I will help to make them understand that Vieques is not a trashcan and we are all part of the “new” green Vieques.

I sign this contract and promise to remember that by mak-ing my island better I’m making my home better.

Signed,

Citizen of Vieques Vieques

Contrato con mi isla de ViequesYo, ________________________, prometo a mi isla y a su naturaleza a nunca tirar basura en sus playas, carreteras, vecindarios, quebradas, colinas y cualquier otro lugar en mi isla nena. Yo hago este compromiso de ayudar a limpiar mi isla y crear un orgullo de isla de mi parte de parte de mi familia, mi escuela y para ser parte del cambio para hacer a Vieques más verde.

Cuando pueda recogeré basura.

Cuando pueda reciclaré.

Trataré de usar menos productos desechables y más cosas reusables.

Yo entiendo que puede que vea a mis amigos, hijos, adultos, o hasta mis padres tirando basura en el suelo, en vez de un zafacón. Esto no significa que eso está bien. De la manera que pueda tratare de hacerlos entender que Vieques no es un gran Zafacón y que todos somos parte de un nuevo Verde Vieques.

Yo firmo este contrato y prometo recordar que al hacer a mi isla mejor, estoy haciendo mi hogar un mejor lugar para vivir.

Firmado,

Ciudadano de Vieques Vieques

Un excelente artículo en un boletín de turismo de Santa Cruz publi-cado por La red de Educadores Ambientales de las islas Vírgenes

(ViNE por sus siglas en inglés) contiene un error que paradójicamente, podría ser visto como uno no muy lejos de la verdad: “playas de arena blanca...son también organismos vivos.” Por supuesto que no lo son. Sin embargo, este pequeño error se pierde en el mensaje de conservación am-biental de vital importancia que el artículo expresa. Tanto por debajo, como por en-cima de sus orillas, las playas representan ecosistemas compuestos de arena (entre otras cosas, restos de roca erosionada), or-ganismos sin caparazón, coral, entre otros, que proveen un hábitat para organismos como las estrellas de mar (a veces incor-rectamente llamados “starfish”), erizos de mar, “dólares de arena”, y por supuesto, una gran variedad de peces. La arena de playa también provee lugares para anidaje y desove de especies en peligro de extin-ción como las tortugas marinas.

Sin embargo, el importante mensaje del artículo de ViNE es que las playas de arena son ecosistemas que se caracterizan por la presencia de las conchas descartadas por los organismos (tales como el car-rucho) las cuales casi siempre sirven de hogar temporero para pulpos, cangrejos ermitaños y otros organismos. Más allá de eso, se dice que “trozos de coral”, que se quedan en la playa hoy, se descomponen y forman las playas de arena blanca del mañana.

El artículo señala que cada año, en Santa Cruz, más de una tonelada de arena, coral y conchas de mar, recogidas por los turistas “que quieren llevarse a casa un pedazo del paraíso”, son confiscadas en el aeropuerto, con la suerte de que sean regresadas al ecosistema de la playa de donde fueron sacadas. Por lo tanto, reco-miendo encarecidamente a los residentes de Vieques, así como a los turistas que visi-tan nuestras hermosas playas, a resistir la tentación de tomar un pedazo de nuestro paraíso para llevarlo a su casa, en vez de dejarlo para beneficio de la naturaleza, el disfrute de otros, y por supuesto, para que todos estén dispuestos a respetar nuestra isla y su entorno natural y puedan regresar. n

>>>Barbara Bernache-Baker, Ph.D., residente de Vieques por más de cuarenta años, es la autora de varios libros y artículos. Dentro de sus trabajos más significativos se encuentran: Las Bahías Bioluminiscentes de Vieques y Los Bosques de Mangle de Vieques, así como un artículo en la revista internacional de ciencia Luminiscencia, donde llama la atención nacional e internacional hacia Vieques y sus increíbles ecosistemas. Para aquellos que amamos nues-tra isla, y somos afortunados de vivir en ella, de seguro deseamos aplaudir sus esfuerzos de preservar los ecosistemas, incluyendo el de las playas, para el disfrute de futuras generaciones.

salvandO paRa El FutuROsavIng FOR thE FutuRE

An excellent article in a St. Croix tourism Newsletter by ViNE (The Virgin islands Network of Environmental

Educators) contains an error that, paradoxically, might well be viewed as being not too very far from the truth: “white sand beaches . . . are also living organisms.” They are not, of course. Yet, this very minor error becomes lost in the vitally important environmental conservation mes-sage the article conveys. Both below and above their waterlines, beaches represent ecosystems composed of sand (among other things, the debris of weathered rock), shelled organisms, coral, and more, providing a habitat for organisms such as sea stars (often incorrectly referred to as “starfish”), sea urchins, sand dollars and, of course, a wide variety of fish. Beach sand also provides nesting and egg-laying sites for such endan-gered species as sea turtles.

However, the important message of the ViNE article is that sandy beaches are ecosystems character-ized by the presence of discarded shells of organisms (such as conch) which often serve as temporary protective homes for octopus, hermit crabs, and other organisms. Beyond that, “Pieces of coral,” it is noted, “that wash up on the beach today, will break down and form the sandy white beaches of tomorrow.”

The article points out that each year, on St. Croix, more than one ton of sand, coral, and sea shells, packed by tourists “who wish to take a piece of paradise home with them,” are confiscated at the airport and, hopefully, returned to the beach ecosystems from which they came. i therefore strongly urge Vieques residents as well as the tourists who visit our most beautiful of Caribbean beaches, to resist the temptation to take a bits of our paradise home with them, instead leaving them for nature to use, others to enjoy, and, of course, for all willing to respect our island and its natural environs, to revisit. n

>>>Barbara Bernache-Baker, Ph.D., a resident of Vieques for over forty years, is the author of several books and articles. Most significant here are her two works, The Bioluminescent Bays of Vieques, and The Mangrove Forests of Vieques, as well as an article in the international science journal Luminescence drawing national and international attention to Vieques and its unique ecosystems. Those of us who love our island, and are fortunate to enough to live here, will surely wish to applaud her efforts to preserve its ecosystems, including those of beaches, for future generations to enjoy.

x

x

Barbara Bernache-Baker, Ph.D

Page 24: Arte en MoviMiento Art in Motion · Villa Rentals on Island!! LONG TERM & COMMERCIAL RENTALS AVAILABLE !! Office Hours: MON. 8-NOON ... distinctive private villa. chef alex Mazzocca

24

fe

br

ua

ry

v

ie

qu

es

e

ve

nt

s

Directorio Telefónico de Establecimentos y ServiciosMarque 787.741 y los cuatro números señalados, o el numero celular

Art / Galleries / MuseumsArte / Galerías / Museos

Caribbean Walk Gallery 7770Ellie Harold 231.352.6213 Ernesto’s art Gallery 1922Fuerte Conde Mirasol 1717Gallery Galleon 3078Kiln Kreations 3762siddhia Hutchinson 8780ileane Jové Glass art 4694; 616.4244 river Photography 556 9030taina Pottery Worshop 8508Vieques Historical trust 8850

Airlines Lineas Aereas air Flamenco 8811air sunshine 7900Cape air 800.352.0714isla Nena 1577M&N aviation 722-5980seaborne airshuttle 877-772-1005Vieques air Link 8331

Autos: Rentals / ServicesAutos: Alquiler / Servicios

24 Hour towing 690.5158abreeze/acacia Car rentals 1856acevedo’s Car rental 4380B&E Car rental 435.6488, 435.6020Chepito’s Car rental 649-2542Coqui Car rental 3696island Car rental 8822Marcos Car rental 1388Maritza Car rental 0078Martineau Car rental 0087Kike Car Wash 5202taller del Norte (auto body) 1121taller Kadafy 4482Vieques Car rental 1037

Beauty Salon / Salones de Belleza Beach Comb’r 0625Professional Hair and Beauty 0250W retreat and spa 4100

Bio Bay / Water SportsBahía Biol / Deportes Acuáticos

abe’s snorkeling & BioBay 2134aqua Frenzy Kayak 0913Bayoya adventure 955.9506Black Beard’s sports 1892Blue Caribe Kayaks 2522Caribbean Fly Fishing 1337Caribbean Lady Charters 930.5610El Pescador Marine supply 1146Fun Brothers Jet ski rentals 435-9372 Heaven Caribe 909-9685island adventures 0720Kiany tours 556-6003LittleBoat sailing 366.5202Marauder sailing 435.4858Nan.sea Charters 2390Playa Voltios surf shop 7873snorkel by Boat 1.787.600-7020travesias yaureibo Kayaks 447.4104Vieques adventure Company 692.9162Vieques Charters 1389Vieques Paddleboarding 366.5202Vieques sailing 508.saiL

Construction / Construcción anchor Landscaping & Pools 479.5801architect, Paul H. Lutton 8083architecto stanley Hutchinson 556 5537arts ‘N Woodwork 1922Caribbean roof sealing 426-8771Centro Comercial Florida 2571Creative Construction 7801design Build Group 637.3414EdK design services 435.3548Ferreteria Chu Garcia 4106Ferreteria Nales 1307Ferreteria Victoria 3061Fred Chrapko Con. Mgt. 8775island Plumbing service 231-2092

Construction / Construcción cont. Lopez serrano Eng. 604.7887Miguelito screens 0376Milcon Enterprises 5054M&M of Vieques 2577Mow.Joe Land Clearing 207.651.1213Navarro Construction 2577sun rental 3221tony’s Painting 602.8359Verge Elec/Plumb Ctr. 5411Vieques Property Maintenance 2993Wet Cement 0037Vieques Locksmith 564.5120

Ferry Information / Terminal de Lanchas Vieques Port 801-0250, ext.428/433Fajardo 801-0251, ext 221/222inter-island Ferry 607.1340

Food and Drink / Bebidas y Comida al Fogón 2426awesome yogurt & Fruits 517.1061Bananas 8700Barefoot Be’stro (340) 514-0124Belly Buttons 3336Bili 1382Blue Macaw Catering 550.3652Carambola 3318Casa Cascadas dinner Evening 917.602.2446Chez shack 2175Chicken King 5464 Coconuts 9325Conuco 2500duffy’s Esperanza 7600El Patio 6381El sombrero Viejo 2416El Quenepo 1215Green Man Baked Goods 435.6822isla Nena Café 4111island adventures Pr Mexican rest. 2544La dulce Esperanza 0085La Gran Parada 529-3272La Panaderia Viequense 8213Lazy Jacks 1447Mar azul 3400MiX on the Beach (W) 7022Mr. sushi 2828Mucho Gusto 8203Next Course 1028Ocean View Bar & Grill 4545Orquideas 1864Panaderia Lydia 8679Personal Cuisine by Waldo 487.4244richard’s Café 5242roys internet Café 0685shaunaa’s 1434taverna 7760trade Winds 8666Veritas 0011Wai Nam 0622William’s Pizza 8396W Café 4100

Florists and Plants Floristerías y Jardinesarte tropical 8354Floristería Orquidea 8531Flowers in Vieques 667.8478Jardín iris 8870Mi Mundo Floristería 7908Nori’s design 4842Paradise Garden 1344Vieques Flowers 4197

Groceries / LiquorsSupermercados / Licores / Colmados

almacen Morales 2191Buen Proveco 529.7316Colmado Lydia 8678Colmado Mambo 8080El Encanto 1306El sombrero Viejo (Liquor) 2416La tienda Verde 8711supermercado Cash & Carry 1000superdescuentos Morales 6701

Groceries / LiquorsSupermercados / Licores / Colmados

supermercado Morales 2251Vieques Fruit Market 1697Vieques Health Foods 4744

Horseback RidingEsperanza riding Co. 435.0073sea Gate Hotel 4661

Lawyers / Notaries Abogados/Notarios

regalado Lopez Corcino 2666Eugenio L. rivera-ramos, Esq 939-640-2934Lampon & assoc. 273.6767aurora Padilla Morales 0711ivan reichard.MacKenzie 435.1309Javier torres soba 4600

Massage / Healing Arts / YogaMasajes / Sanación / Yoga

angeles sunbay yoga 435-7510away spa (W) 7021Beach Comb’r 0625Beading Bikini (yoga) 435.6850Blue Hoku (Maureen) 988.8622Blue Hill Reflexology 207.266.1899Carol thompson (trager) 7603Christine Holgers 435-4243ingrid Bergman 787.435.1313James Blair 832.654.0174Maureen Harrison 556.5025spirit Within (reiki) 243-0513susie Higgins Walker, LMt 207.869.0925

Medical Services / Pharmacies assMCa 4767Behavioral Health Care 888.440.8787Centro Quiropráctico 0414Consejería Psicológica 547.9467dra. daphne torres (dentista) 1916Farmacia san antonio 8397dr. Jose Figueroa 2222dra. Fanny Garraton (dentist) 8765 dentist Juan r. Gonzalez 318.7376 sheila Levin (Counseling) 3298dr. Luis rivera 0738

Pet Care & ServicesServicios/Cuidado de Mascotas

Pampered Pets (grooming) 0639Vieques Humane society 0209

Real Estate / Bienes Raíces Bravos Boyz 1463Connections 435.9410 Guayacan 0414 island real Estate 7001Paul small, Engineer/surveyor 374.2298rainbow 4312Vieques Fine Properties/Buyer’s Broker 3298Vieques realty & rentals 0330

Shopping / Tiendas Beading Bikini (jewelry) 435.6850Black Beard’s sports 1892Calzados Jenin (shoes) 0655Caribbean Walk 7770Centro Comercial 2326Chepito’s Video rentals 649-2542Coqui international 0199dippy Hippi 0625diva’s Closet 7595Freshley t’s 527.0720Funky Beehive 3192ileana Jové Glass Jewelry 4694Kim’s Cabin 3145Local Color (jewelry) 1042Malecon House Boutique 0663Muebleria La Principal 8350Muebleria Nueva 3101Nu 2 u 2961Playa Voltios surf shop 7873Pretty Woman 0314Reflections Jewelry 2822

Shopping / Tiendas sol Creation 1694trade Winds Gift shop 8666tropical Footprints 3807tropical treasures 3807Vieques Flowers and Gifts 4197VQs Emporium 8880yerbabuena y más 567.4158

Taxis / Publicos alba Melendez 206-0456ana robles (taxi) 2318, 313.0599Carlos y denisse 447-8697/ 644-7112Edna robles 630.4673Eric 0448Fernando 605.4100Henry 8621, 649.3838Hilda robles 486.0267Jorge 2116Jorge transportation 939.253.7290Jose Morales 435.4277Julian 385.7604 Luis Gonzalez 435.3805sharron 944-4569

Miscellaneous / Misceláneos aa Exterminating servs 787.519.4917aa Machine shop 5731alcoholics anonymous 0639Babysitting & tutoring 939.640.7216Babysitting -sandra Mudge 802.238.5089 Banco Popular 2071, 7117 Bob G. Photography 612.730.8306Caguas satellite 460.7111dJ Paul 661.8433VQs satellite(dish Network) 939-717-2121Enchanted.isle.Com 904.874.0179Familia rios Laundromat 556.5158Funeraria Conde 2770Garcia Wedding Photography 303-988-8684Georgie’s Exterminating 8750isla Nena air Conditioning 507.4360isla Nena Exterminating 435.9984islasol design 435.3172imprenta adonai 2856inter-island Gas 1626ishmael upholstery 8766Multi-use Center 6096PC Wizzard Computer 421.0464Professional Exterminating services 449.6950richard auto sales 382-5242seguros Marquez Mediavilla (insurance) 2235swing shift Jazz duo 207-329-1830terminix .955.BuGs / 741.BuGsVerizon Wireless 863.2355Victor simons, accountant 0189Video Production Leslie Mason 3373Vieques accounting 602.2389Vieques Computers 7272VQs Consulting 487.4244Vieques Events 384.8338Vieques Gas 2551Vieques Exterminating 5641Vieques Lube 428.1150Weddings in Vieques 455.6222ivette yolanda (dance) 473-7230Waldo Bird Consulting 487-4244

POLICE 2020 Ambulance 1616 Fire Dept 2111 Alcaldía/City Hall 5000 Procuradora de Mujeres 1017 Tourism Office 0800 US Fish & Wildlife 2138Sun Bay 8198DRNA 8683

Phone Directory of Businesses and ServicesDial 787.741 plus the four numbers shown below or 787 plus cellular

Page 25: Arte en MoviMiento Art in Motion · Villa Rentals on Island!! LONG TERM & COMMERCIAL RENTALS AVAILABLE !! Office Hours: MON. 8-NOON ... distinctive private villa. chef alex Mazzocca

25

fe

br

er

o

vi

eq

ue

s

ev

en

ts

Do you own a vacation rental,

guesthouse, or are a realtor with

a house for sale? Don’t miss this

opportunity to be included in

our directory.

In 2012, Vieques Events will

include a “Where to Stay” direc-

tory which will list your guest-

house name, phone number, and

website. it will be categorized as;

Hotel, Guesthouse, 1 Bedroom, 2

Bedroom, 3 Bedroom and so on.

if you are interested in purchas-

ing a listing please email vieque-

[email protected] . Listings

will cost $150 for the year.

••••••••••••

En 2012, el Vieques Events

incluirá un directorio de “Dónde

hospedarse”, el cual incluirá el

nombre de su negocio, teléfono

y página web. Estará clasificado

como Hotel, Guesthouse, 1 habit-

ación, 2 habitaciones, 3 habitacio-

nes y así sucesivamente. Si está

interesado en comprar un espacio,

favor de enviar un email a vieque-

[email protected]. El costo

será de $150 por todo el año.

if you do not see your listing here or

it is here by mistake, please email

[email protected] or call

787.602.8369. Due to a computer

crash, much of the information in

the listing was lost right before

publishing. Please contact us if you

were left out or would like to be

included. Thank you!

rent it! alquílalo!

Hospederías / accommodations Dial 787.741 plus the four numbers shown below or 787 plus cellular

HotelsBlue Horizon resort 3318 www.innonthebluehorizon.comBravo Beach Hotel (BBH) 1128 www.bravobeachhotel.comW retreat & spa 4100 www.wvieques.comHacienda tamarindo 8525 www.haciendotamarindo.comHotel Vieques ocean View 3696

GuestHousesababor suites 435.2841 www.ababorsuites.comabreeze 1856 www.vieques-island.com/rentals/abreeze/acacia 1059 www.acaciaguesthouse.comamapola inn 787-741-1382 www.enchanted_isle/amapola.comBananas 8700 www.bananasguesthouse.comcasa de amistad 3758 www.casadeamistad.comcasa de Kathy 565-2717 www.casadekathy.comcookie’s paradise 305.975.2046 www.cookiesparadisevieques.comla lanchita 8449 www.viequeslalanchita.comHector’s By the sea 787 741 1178 www.hectorsbythesea.comHix island House 2302 www.hixislandhouse.comsea Gate Hotel 4661 www.seagatehotel.comtrade Winds 8666 www.tradewindsvieques.comtropical Guest House 787.741.2449 www.viequestropicalguesthouse.commalecon House 787.741.0663 www.maleconhouse.comVilla coral 787.741.1967 www.villacoralguesthouse.com

V A C A T i o n R e n T A l H o u s e sone BedroomBirdnestudio 487-4244 enchanted-isle.com/byowner/birdsnest.htm

tWo Bedroomcasa mágica 787-405-9870 www.casamagicavieques.netcasa de playa Vieques 203-500-0054 www.casadeplayaVieques.comcima del mundo 914-475-4775 www.cimadelmundovieques.com

Vacation suites la solana 410.804.4142 www.vrbo.com/105543

tHree Bedroomcima del mundo 914-475-4775 www.cimadelmundovieques.com

Vacation suitescookie’s paradise 305.532.0857 cookiesparadisevieques.com

Vacation rentals By realtor Bravos Boyz 1463 www.bravosboys.comconnections 0023 www. enchanted-isle.com/connections island real estate 7001 www.islandrealestate.netrainbow 4312 www.viequesrainbowrealty.comVieques Fine properties

Buyer’s Broker 3298 www.viequesfineproperties.comVieques realty & rentals 0330 www.viequesrealtyandrentals.com

Page 26: Arte en MoviMiento Art in Motion · Villa Rentals on Island!! LONG TERM & COMMERCIAL RENTALS AVAILABLE !! Office Hours: MON. 8-NOON ... distinctive private villa. chef alex Mazzocca

26

fe

br

ua

ry

v

ie

qu

es

e

ve

nt

s ClAssifieds / ClAsifiCAdos

autos

scooter for sale most powerfull,’’ boss 250’’, only 2200 km on speedometr. bought new in fajardo in 2006, paid over $2000 now it is broken, doesnt start, asking $550 or i will pay to somebody to fix it.(904) 612.0830

se busca aro con goma 28 x 16.9 de Ford 555 digger. 787 435 4306

1997 isuzu Trooper, 5 doors, roof rack, 6 cylinder automatic, marbeta good through oct. 2012. new brakes, radiator, water pump, battery, cv joints. tuned up dec. 2011. $2,500 tel. 413.364.2805

For saleBamboo furniture and cushions - sofa, lo-veseat, chairs, dining set - excellent condition $1000, 646-326-4207

2 RefRiGeRAToRs 4s, BotH: Kenmore 18 cubic ft w/ ice maker, used $400 obo neW $700 firm, email [email protected] 4 pics, Frank (212) 795-4243

for sale: 6 formal dining room chairs upholstered in bright solid colors $50 each. 787.477.7684

properties for sale / venta de propiedades

sAles & leAses in old sAn Juan caleta realty, calle sol 101 esq. cristo tel. 787/723-3449 fax. 787/721-3024 www.caletarealty.com

VillA BoRinquen 2 pARCels foR sAle: lot #421 (mountain top) and lot #231 (Valley house). serious inquiries only. call 321.890.3645

House foR sAle in BARRio leGuillow 3 bedrooms, living room, dining room, kitchen, porch, garage. 323.5 mts. titled. plus 35x100 lot for sale. 787/312-5375

se Vende CAsA 4 cuartos / dos baños, vista al mar, titulo y local comercial. llamar 787/741-1690 o 787/436-5048 o 787/662.7348

“House for sale: magnolia st., esperanza, Vi-eques, puerto rico. property with 3 bedrooms, 2 bathrooms, living room, dining room/kitchen, balcony and garage. the glass windows are protected with “storm windows” (included). Has ocean view from the roof top and is located several blocks from the malecón and la esper-anza Beach. sold by owner. the selling price is negotiable. titled. We listen to offers. contact: J. Blain 787-630-4488 / mrs. martinez 787-224-1149 / 787-473-7230”

foR sAle By owneR, la praa. three independent studios, furnished, 999 square meters, ocean view, excellent for rentals, near supermarket and town, titled. call ivan 787.308.9005

for sale land in monte carmelo 75 x 180. Beautiful ocean view. $90,000 call sonia 787.438.6724

for sale By owner – Barrio Villa Hugo. 2 bedroom, 1 bath concrete house. titled. located on a nice sized lot with front and back yards. View of the ocean from the roof. asking $45,000. Owner financing may be available. For more info/ viewing call/text 434-984-5491 or 340-277-5659

se vende de parte de duena, case de con-creto en el barrio Villa Hugo, Vieques pr. dos habitiaciones y un bano. cera de la playa con vista de el mar arriba de el techo. encercarda frente y atraz. $45,000 se puedo financiar de parte de duena. ilama a (434)984-5491, (340)277-5659

for sale By owner: 3 unique studio apart-ments in isabel ii. Beautiful views and titled. Great rental history/potential. could live in one, rent two, and cover your mortgage! 260K. please call 410-419-9529 for more info.

foR sAle - Monte Carmelo2 fully renovated houses on 1/2 acre. land-scaped w/ patio & decks. private garden w/ 10 fruit tree varieties. W/d, BBQ, fully furnished. perfect for owner use and/or vacation rentals. $215K [email protected] 917-609-5788

House for sale: 1 Br/Ba new construction, needs finishing touches on quiet 1/2 ac. Great monte carmelo location, ocean/valley views, attached laundry/storage, rooftop deck, excellent deed history. 150K. photos at www.maineparadise.com/vqs/. serious inquiries call 207 749 9495.

House for sale By owneR BesT VAlue you CAn find on Vieques! has title! ocean View from the roof. concreate Block,3 bedroom, 2 bath, all new, glass, french windows, all new appliances,all new air conditioners in every bedroom and living room(total 4). Has a second house on back yard. located in a nice area: Bri-sas de las marias. owner lives in usa and does not need house in Vieques any more. $85,000 OBO. 904.612.0830 [email protected]

property Rentals alquiler de propiedades

lonG TeRM RenTAls AVAilABle ...and needed! Home oWners- Want to rent lonG term?/...we have great clients! rent-ers- looKinG For 3 mos or more??/....we have great properties! need commercial space??? call rainBoW realty 787 741 4312 lic # 7941

RenTAl: 1,2,3 and 5 bedroom rentals avail-able. Bravos de Boston -Vivo Grande. Weekly or monthly, ac, W/d, WiFi, and dish. Handicap accessible - Walk to Beach,Ferry and town. Contact [email protected] or 845-417-7015 Visit us at www.viequesbyowner.com

CAsA GinA- We look forward to making your visit to Vieques a most memorable and enjoy-able experience.For sale787-741-0016

esperanza 40x40 rooftop gazebo for rent... $25/hourFor: classes/meetings/small Gather-ings call lin 787 380 4990 rainbow realty

foR sAle oR RenT:$135,000.00--$850.00(AAA inCluded)cond.Vizcaya in carolina 3/2 apt. security 24Hrs includes: Fridge/Washer/dryer combo 3 ac’s close to schools, malls, lmm int.airport, Hospitals and main rds. For info: 939.639.7921 osvaldo m. rodriguez

foR RenT furnished, second level apartment(2 bd)at Bo. las marias & 1 furnished studio at Villa Borinquen. Inf. 787-667-6933, [email protected]

sTudio ApT. AVAilABle on hill behind isabel Great area and recently updated. $475/mo for year lease. short-term leases negotiable. please call 410-419-9529 or e-mail [email protected]

espeRAnZA offiCe spACe !Rainbow Realty Building 2nd floor office avail-able $300/month common reception area and 2 bathrooms plus shared kitchen area. call lin 787 380 4990

lonG And sHoRT TeRM RenTAls- reason-able rates, great areas, all in ex cond. serious inquiries only. contact Joe 1-866-280-9200/732-620-3560

Rental units: 1& 2 BR ApT. units in monte car-melo. Fully Furnished and a/c for wknd or long term. also, vacation home available for short stays- 3Br/2Bath, W/d, a/c. please contact 787-405-5563 spanish/340-643-5324 english se alquila apto. cerca de todo en isabel ii. persona sola preferiblemente. contrato por 6 meses renovable. Mes de fianza adelantado. llamar (787)473-7280 o 787-473-7230.

Apartment for rent close to everything in isabel ii. 6 month renewable lease. one month deposit required. call (787)473-7280 or (787)473-7230.

short or long term rentals available. studio, one bedroom, two bedroom. Quiet location, close to beaches, utilities included. call 734.646.2862 for more information.

House for rent in esperanza. long term. 2 bedrooms. Beautiful ocean view. contact ralph 939-397-2820

2 Rooms for rent in isabel segunda close to everything ferry, stores, plaza weekly,or monthly 303-988-8684

one bedroom home for rent in isabel ii one block behind the post office Beautiful garden and interior. long/sort term. alex 202.279 0288

Minimalistic small modern house, open plan 1 1/2 stories for rent/sale in monte carmelo. contact us for infotos. Great location/Furnished. 1/4 acre. Fruit trees & organic garden established; 85k/ $450.00 month. [email protected]

CAsA RoJA -neW construction - short vacation or long term suites, beautifully furnished in Bravos de Boston –the preferred peaceful Vieques neighborhood! Within 5 minutes of safe walking to isabel ii, the only ferry dock to Vieques, best restaurants, town square, grocery, pharmacy & ocean beach. 1 & 2 Br, awesome kitchens /ss appliances/stone counter tops, washer/dryer, private patios /balconies, ac & ceiling fans, WiFi, cable tV… also, rooF top penthouse suite with gorgeous sunrise/sunset views. For intimate couples to large /multiple families with lots of privacy. elvira at (914) 384 - 5954 or email [email protected].

Available January: Beautiful, spacious studio apt. on hill in isabel ii. on a great block, furnished and completely rehabbed. Fantastic views. $700/month for year lease. short-term leases negotiable. includes all utilities and wi-fi. Please call 410-419-9529 or e-mail [email protected]

Bravos apartment for rent one bedroom, furnished 600.00 per month call John at 787-918-4194

Casa de playa Viequesnaturalist’s dream casita on atlantico. Weekly rental. [email protected] www.casadeplayaVieques.com

Two-bedroom/two bath with panoramic views in quiet Villa Borinquen, $800 per month plus electric. no pets. 787-209-8868

large, modern, 3 bedroom luxury apt in isa-bel with internet, ac, ocean views, furnished $1000, 646-326-4207

services / servicios

HAndyMAn/AuTo RepAiRlooKinG For WorK,JacK oF all trades daVid 787-741-2115

THe GlAdiAToR lAndsCApinG tel: (787) 556-8240 - (787)741-3998 - 1-407-792-9010

lAndsCApinG & desiGns Call Carrie @ 787.435.1925TRee TRiMMinG And fRee pAlM TRee ReMoVAl call 321.890.3645

CATeRinG: aguacate catering; former owners of a renowned cape cod restaurant; dinner for 2-20, cocktail parties, gallery openings, weddings for up to 100; 787-599-0539 or 787-615-2320.

yard work+ handy work--misael 787.428.2694 liz 787.567.2266 refs.CleAninG seRViCe: residential/ commercial, Vacation rental. call (787) 319 2789

CAR sToRAGe: safe & secure 787/435-4858 pRofessionAl VideoGRApHy - For all occasions, business and celebratory leslie mason 787-741-3373 home, 413-237-9696 cell

liMpiAMos pATios y solARes. llamar a michael rivera. 787/661-1205we CleAn lAnds & pATios. .please call michael rivera.787.661-1205seRViCio de liMpieZA de CAsAs y MAn-TeniMienTo de pATios; omar y Glori, 787 934 0767 House cleaning services and yard maintenance: omar and Glori, 787 934 9767

pHoToGRApHeR AVAilABle: owned photo studio in san Francisco relocated to Vieques call liz 787.567.2266

nu-2-u buys and sells gently used items, fur-niture, appliances, local art and jewelry, books, clothing and much more. i am located, up from the ocean view hotel in isabel. come by mon. thru sat. From 10.00am to 4:30pm, or call 787-741-2961. Baby item rentals available.

nu-2-u Hola, mi nombre es patti y Vendo y compro artículos nuevos y ligeramente usa-dos, limpios y en excelentes condiciones, todo lo necesario para un nuevo hogar: muebles, elec-trodomésticos, artículos para el hogar, joyería, arte local, libros, y ropa, entre otros. Ven a ver mis pequeños tesoros y traiga los suyos. lla-mar al 787-741-2961 de martes a sábados 10am a 4:30pm, localizados en la casa rosa, cerca al Hotel ocean View en isabel segunda. también alQuilamos eQuipos para inFantes.

fooT pAin? Bunions, neuoma, plantar Fascia, Heelspur’s, nueropathy, metarsalgia.. try Reflexology Call for appt. 1/207/266-1899 Blue Hill REflexology

Jazz for hire: trad./Guitar base duo. available for dinner parties,weddings, Gallery openings, catered events. lenny Harlos/William Gulliver call 207/329-1830

if you are looking for storage or warehouse i have it!! safe car storage also available. call 787/741-1690 or 787/662.7348

fRenCH lAnGuAGe lessons, with French citizen Vieques resident, also websites transla-tions, etc... call 787 741 2437

weddinG And poRTRAiT pHoToGRApHy seRViCes garciaweddingphotography.com 303-988-8684)

Page 27: Arte en MoviMiento Art in Motion · Villa Rentals on Island!! LONG TERM & COMMERCIAL RENTALS AVAILABLE !! Office Hours: MON. 8-NOON ... distinctive private villa. chef alex Mazzocca

27

fe

br

er

o

vi

eq

ue

s

ev

en

ts

ClAssifieds / ClAsifiCAdos

ReliABle CleAninG if it is your residence, summer home or office that needs cleaning, we get the job done. de-pendable and experienced personnel are available to you 7 days a week. When it comes to you home or office, you can rely on reliable cleaning (787) 698-0078, 787 698-1052

BABysiTTeR: fun & ARTisTiC, with masters of Fine arts degree and refer-ences. Great tripadvisor reviews. call sandra mudge at (802)238-5089

ReJAs= low price, safety “Handy-men en todo”. especialisado en porton de seguridad y carretones llamar Felicita 787.435.0921

pRofessionAl dJ -787.661.8433

if you need land clearance, demolition, debris disposal, excavation, top soil, grading, landscaping, or heavy equip-ment clearance, call 787 741 1690 or 787 662.7348 for best price. no permits.

pRofessionAl VideoGRApHyVirtual House tours for sales or rentalslinkable to your website/youtubeHablamos espanol leslie mason 413 237 9696 / 787 741 3373

pRofessionAl VideoGRApHypromotional, educational, conferences,lectures, music events, reunionslinkable to websites/youtubeHablamos espanolleslie mason 413 237 9696 / 787 741 3373

nAnny/BABy siTTeRpt/Ft in the martino area. my home or your’s. Barbara 787-741-2115

BABysiTTeR needed? Call Grandma d’Arla 970.260.4511

land Measure - medidas terrenoeng. p. a. cruz (787)[email protected]

Construction and use permits permisos construccion y uso eng. p. E. Cruz (787)379-1009 [email protected]

djembe (large African hand drum) player for hire. For private lessons or professional accompanyment please call matt at 787-435-2874

youR peRsonAl Cuisine: the best paellas or beach BBQs. call today 787-487-4244.

All in one HAndyMAn. specializing in roof sealing and yard maintence. Bilin-gual. call Gabriel 787-605-0258

College and High school Math tutoring by NY certified math teacher (SAT Prep, ap calculus, ap statistics, algebra, Ge-ometry) english only. call (917) 330-9690.

misc.

ileAnA’s GlAss ART: Fine glass jewelry and functional art pieces: 787-616-4244

ABeJAs: if you need help with honey-bees on your property or in your home, call us for a free estimate for safe removal. We need our bees to keep our island beautiful! call Jorge at 787 741-7649.

looking for Cartaking positions. i have been on Vieques and have owed a business for 15 yrs.i am able to oversee construction projects,pickup clients,etc.Good local references. Val Bjarkman [email protected] 787-314-3831

wanted/se busca

dog lovers! please come to the Humane society and help walk some dogs. i need companions so that more dogs get a walk! call margo 787-741-8293Amigos de perros! Favor de ayudarme en sacar a pasear a los perros a la socie-dad de animales. con companeros, mas perros pueden disfrutar de una caminata! llama a margo 787-741- 8293

Books, incubadora library m-F 10-2pm information please contact nilda medina at 787.206-0602

help wanted/se busca

Help wanted - cooks, waitress/ bar-tender.# 787-297-9722 Joelene.

Help wanted - waitstaff. next course 787.741.1028

Thurs / jueves, Feb 2 • 9amGuided Tour of Playa Grande XIX Century Sugar Mill Ruins. Reservation required.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Visita guiada a las ruinas de la Central Playa Grande. Requiere reservación.

Sat / Sabado, Feb 4 • 5pmSeahorse talk. Dr.Healy Hamilton, Senior Research Fellow, Marine Conservation Institute. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Charla sobre caballitos de mar. Dr.Healy Hamilton, Senior Research Fellow, Marine Conservation Institute.

Wed / Miercoles, Feb 8 • 6:30pmCelebrating Vieques Dinner honoring outstanding individuals who have contributed to Vieques in special and meaningful ways. Reserva-tion required. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Cena en honor de ciudadanos que han contribuido a Vieques de forma especial y significativa. Requiere reservación.

Sun / Domingo, Feb12 • 4-7pmPre Valentines Jewelry Show and Sale - 20% off all items. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Venta pre San Valentín de joyería. 20% de descuento en todas las piezas.

Thurs / Jueves, Feb 16 • 9amGuided Tour of Playa Grande XIX Century Sugar Mill Ruins. Reservation required. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Visita guiada a las ruinas de la Central Playa Grande. Requiere reservación.

Thurs / Jueves Feb 23 • 4pmAnnual General Meeting and Election of Board members

Fri / Viernes, Feb 24 • 7amBird Walk. Reservation required.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Observación de Aves. Requiere reservación.

Sat / Sabado, Feb 25 • 6pmPresentation to the community by the MANTA Sábado students en la Plaza about the conservation of the natural resources of Vieques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Presentación a la comunidad sobre la conservación de los recur-sos naturales de Vieques de los estudiantes de MANTA

Thurs / Jueves, Mar 1 • 9amGuided Tour of Playa Grande XIX Century Sugar Mill Ruins. Reservation required.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Visita guiada a las ruinas de la Central Playa Grande. Requiere reservación.

Sat / Sabado, Mar 3 • 6:30pmVIEquES POPS: The Cabaret. Featuring well-known singer Carola Ausbury and famed musical director Luis Marin. Reservation required.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

VIEquES POPS: El Cabaret. Con la conocida cantante Carola Aus-bury y el afamado director musical Luis Marín. Requiere reservación.

Museo Fuerte Conde de Mirasol 787.741.1717

JAn 14 – Feb 29 14 enerO – 29 FebrerO

photomontage of the critical crisis of our times.ae.i.ou: fotomontaje críticas de las crisis de nuestros tiempos

Feb 4 – AprIl 1 4 FebrerO – 1 de AbrIl

Josean ramos paintingslas tres gracias pinturas de Josean ramos MArCh 3rd - AprIl 1st 3 de MArzO A 1 de AVrIlphotographs of Vieques by Jake Hart, at the Fort conde de marisol museum,

Fotografia de Vieques de Jake Hart, a el museo Fuerte conde de marisol, todo bienvenido.

VCHT Upcoming Special Events

information and Reservations 787 741-8850, flamboyán 138, esperanza

Jake Hart

Page 28: Arte en MoviMiento Art in Motion · Villa Rentals on Island!! LONG TERM & COMMERCIAL RENTALS AVAILABLE !! Office Hours: MON. 8-NOON ... distinctive private villa. chef alex Mazzocca

28

fe

br

ua

ry

v

ie

qu

es

e

ve

nt

s

february

A C T i V i T i E S B Y D A Y o F T H E W E E K

MArtes A dOMInGOs tues – sun

n Vinasa yoga con Jennifer, en el pabel-lón de yoga de Hix island House, 9:30am, $15pp, incluye colchón y frisa, “llueva, truene o relampaguee”. no se necesitan reservaciones.• Vinasa yoga with Jennifer, at Hix island House’s Hill top yoga pavillion; 9:30am, rain or shine. $15 includes mat and blanket. no reservations necessary.

yoga @ w:-- 8am everyday yoga @ sunbay: 10am anyday- call ahead- 787 435-7510

MArtes, JueVes y sábAdOs tues, thurs And sAt

n relájese con el arte en la Galería Galeón. arte para divertirse, no tiene que tener experiencia, solo relaJarse. 2:00 – 3:30 pm. $25 por sesión, acrílicos, aceite, barro. presentado por la artista sandra reyes. Galería Galeón, la Hueca. 787-741-3078.• Relax with art in Gallery Galleon. art for fun, you don’t have to have experience, just relaaaX ! . 2:00-3:30 pm . $25 per session. acrylics, oils, clay. Held by artist sandra reyes. Gallery Galleon, la Hueca. 787-741-3078.

MIérCOles A dOMInGO Wed – sun

n 11 am –miércoles a domingo – charla/visita guiada de la exhibición de Vida ma-rina. donación sugerida: $5 por persona.• Marine life exhibit GuidedTour/talk. 11 am suggested donation: $5.00 per person

sábAdO y dOMInGO sAt And sun

n desayuno tardío (brunch) en carambola - inn on the Blue Horizon. todo lo que puedas beber (cerveza, mimosas, y• Brunch at Carambola at the inn on the Blue Horizon. all you can drink (beer, mimosas and bloody marys) for $25 787.741.3318

JueVes hAstA dOMInGO thurs – sun

n altos de Bananas, abierto de 8am – mediodía, batidos de frutas locales y orgánicas.• upstairs at Bananas, open 8 am - noon, all fresh local and organic fruit smoothies.

tOdOs lOs díAs eVerydAy

n Happy Hour al Atardecer, 5-7pm, mar azul, 787.741.3400

lunes / MOndAy

n Clases de Judo, con Juan martínez y Gustavo marín. 5pm en la isla nena Judo club. Gratis.• Judo Classes, taught by Juan martinez and Gustavo marin. 5pm at the isla nena Judo club. Free.

n Alcohólicos Anónimos – libro Grande; reunión limitada a aquellos que quieren dejar de tomar; 5:30pm,en el pabellón del Fideicomiso (edificio trasero) en Esperanza• Alcoholics Anonymous – Big Book meeting (closed) at the pavillion (back build-ing) at the trust in esperanza, 5:30pm

n lunes de Medalla: $1.50 todo el día. Bananas• Bananas Medalla Mondays $1.50 including tax. all day.

n Clases de Bailar salsa Gratis, 7pm-9pm, mar azul, 787.741.3400• free salsa dancing lessons, 7pm-9pm, mar azul, 787.741.3400

n Clases de spinning (ciclismo estático), ejercicio intensivo para quemar calorías, for-talecer y tonificar músculos. Ejercítese a su propio nivel. necesita ropa para ejercicios, zapatillas, toalla y agua. 8:30 am en café Violeta, $10 por persona. llamar a Violet para reservar su bicicleta (787) 741-2805.spinning (indoor Cycling) Classes, intensive workout ideal for burning calories, strengthening and toning muscles. Workout at your own fitness level. Need workout clothes, sneakers, towel and water. 8:30 am at cafe Violeta, $10 per person. call Violeta to reserve a bike (787) 741-2805.

n yoga con Maureen Harrison @ Pabel-lón de yoga de Hix 8am y 9:30 am.• yoga with Maureen Harrison @ Hix yoga pavillion 8am and 9:30am.

MArtes / tuesdAy

n Alcohólicos Anónimos – Viviendo en sobriedad, reunión abierta, 5:30pm, en el Pabellón del Fideicomiso (edificio trasero) en esperanza.• Alcoholics Anonymous – living sober (open to all); 5:30pm at the pavillion (back building) at the trust in esperanza.

n Mercado placita Reyes: amplia selec-ción de frutas y vegetales, germinados orgánicos y panes artesanales Bayaonda; disponibles todas las semanas, martes y miercoles desde las 8:00am -3:00pm. detras de la fábrica Ge en la carr.# 201 intersección carr. #200. • Vieques farmer’s Market: large selec-tion of fruits & vegetables,and organic sprouts from placita reyes, and Bayaonda’s artisan Breads available all day starting at 8am every week on route 201 intersecting with route 200 behind the Ge plant in Barrio Florida.

n Café Coquí fire, 5pm-9pm, mar azul, 787.741.3400• Coqui fire Café, 5pm-9pm, mar azul, 787.741.3400

n Happy Hour, Veritas, 5-7• Happy Hour, Veritas, 5-7

MIérCOles / WednesdAy

n Clases de Judo, con Juan martínez y Gustavo marín. 5pm en la isla nena Judo club. GratisJudo Classes, taught by Juan martinez and Gustavo marin. 5pm at the isla nena Judo club. Free

n paella night featuring waldo, Belly Buttons 5pm-til• paella nite ready by 6:30pm....don’t miss it! sea food $15.95 per plate. Belly Buttons

n Al-Anon familia y amigos de Alcoholi-cos discusión abierta 9am, detrás iglesia católica en isabel ii• Alanon( friends and family of alcoholics), 9am, small bldg behind catholic church/isabell ii.

n Mercado placita Reyes: amplia selec-ción de frutas y vegetales, germinados orgánicos y panes artesanales Bayaonda; disponibles todas las semanas, martes y miercoles desde las 8:00am -3:00pm. detras de la fábrica Ge en la carr.# 201 intersección carr. #200. • Vieques farmer’s Market: large selec-tion of fruits & vegetables,and organic sprouts from placita reyes, and Bayaonda’s artisan Breads available all day starting at 8am every week on route 201 intersecting with route 200 behind the Ge plant in Barrio Florida.

n Happy Hour con dJ 5-7pm, mar azul, 787.741.3400• dJ Happy Hour 5-7pm, mar azul, 787.741.3400

n pulguero de la sociedad protectora de Animales, Edificio Rojo, Calle Principal de isabel ii, 10-3• Humane society Garage sale, red Building on main street isabel, 910-3

n Clases de spinning (ciclismo estático), ejercicio intensivo para quemar calorías, for-talecer y tonificar músculos. Ejercítese a su propio nivel. necesita ropa para ejercicios, zapatillas, toalla y agua. 8:30 am en café Violeta, $10 por persona. llamar a Violet para reservar su bicicleta (787) 741-2805.

3 FrIdAy / VIernes

n Gallery Galleon opening Reception: Women of Vieques photography” inspiring photography from around the World from an artist’s lense Friday, February 3rd, doors open at 5:30pm for previews. open-ing reception 6-7:30pm http://gallerygal-leon.com, Gallery Galleon page on fb, 787-741-3078

• Recepción de Apertura de la Galería Galeón: 6pm Fotos presentadas por fotógrafas de Vieques: Karen edelstein, river Karmen & alba Hollister-ruiz.

5 sundAy / dOMInGO

n face to face with yoga fundamen-tals, 1pm-4pm, sunday Workshop series with Maureen Harrison @ Hix Yoga Pavil-lion call:787.556.5025

• Cara a Cara con los fundamentos de yoga, 1pm-4pm, serie de talleres los do-mingos con Maureen Harrison @ Pabellón de yoga del Hix – llamar al 787-556.5025.

5 sundAy / dOMInGO

n supeRBowl pARTy at lazy Jacks, 7pm, shots every touchdown

• fiesTA del “supeRBowl” en lazy Jacks, 7pm. “shots” cada “touchdown”.

n supeRBowl pARTy at Belly Buttons,

• fiesTA del “supeRBowl” en Belly Buttons

12 sundAy / dOMInGO

n Advanced yoga: Tuning in to intuition, 1pm-4pm sunday Workshop Series with Maureen Harrison @ Hix Yoga pavillion call: 787.556.5025

• yoga Avanzado: Ajustando la intuición, 1pm-4pm – serie de talleres los domingos con Maureen Harrison @ Pabel-lón de yoga de Hix llamar: 787-556-5025

n Coqui fire Brunch at Mar Azul

• desayuno Tardío (Brunch) en el mar azul

14 tuesdAy / MArtes

n 6th Annual Valentine’s day Vieques Baila, 5pm to 10pm. Free to all at the coliseo municipal in isabel segunda. dancing, plus dancing lessons . perfor-mances and dancing contests. “taste of Vieques” buffet/desserts available for $10 per person. to volunteer or more info please contact Vincent at (787) 741-3459

• 6ta edición del día de san Valentín de Vieques Baila, 5pm a 10pm. Gratis para todos en el coliseo municipal de isabel segunda. Baile, clases de baile. concurso de representación y baile. Venta de cena estilo Buffet/postres de “sabores de Vieques”/por $10 por persona. para ser voluntario o más información comunicarse con Vincent al (787) 741-3459.

16 thursdAy / JueVes

n Coqui fire Anniversary Cook off! amateur and professional divisions. rules and entries at the mar azul. it’s open to the public and a $5 admission fee benefits the VQs Humane society. call 787.741.3400

• Aniversario Coqui fire. categoría de aficionados y profesionales. Reglas y registro en el Mar Azul. Abierto al público, $5 de inscripción a beneficio de la Socie-dad protectora de animales de Vieques. llamar al 787.741.3400.

n siddhia Hutchinson fine Art Gallery Group show,opening reception 6-8pm.

• presentación de grupo en la Galería de Arte de siddhia Hutchinson, recep-ción de apertura 6-8pm.

Page 29: Arte en MoviMiento Art in Motion · Villa Rentals on Island!! LONG TERM & COMMERCIAL RENTALS AVAILABLE !! Office Hours: MON. 8-NOON ... distinctive private villa. chef alex Mazzocca

29

fe

br

er

o

vi

eq

ue

s

ev

en

ts

febrerofebruary

19 sundAy / dOMInGO

n face to face with yoga fundamen-tals, 1pm-4pm, sunday Workshop series with Maureen Harrison @ Hix Yoga Pavil-lion call: 787.556.5025.

• Cara a Cara con los fundamentos de yoga, 1pm-4pm, serie de talleres los do-mingos con Maureen Harrison @ Pabellón de yoga del Hix – llamar al 787-556.5025.

21 tuesdAy / MArtes

n The nlus is sponsoring a Carib-bean Carnaval/Mardi Gras fundraiser, 6pm-10-pm at the Blue Horizon. nlus members $50 pp, non-members $60 pp, includes dinner, music and dancing, cash bar. tickets will be on sale beginning Feb 7 at Vieques Flowers and Gifts in esperanza, casa la lanchita, and Hector’s By the sea. limited number of tickets will be available, all tickets must be purchased in advance.

• el nlus auspicia un Carnaval Caribeño/Mardi Gras (recaudación de fondos), 6pm-10pm en el Blue Horizon. miembros de nlus $50 pp, no miembros $60 pp, incluye cena, música y baile, cash bar. taquillas a la venta desde el 7 de febrero en Vieques Flowers & Gifts en la esperanza, casa la lanchita, y Héctor’s By the sea. taquillas limitadas, todos los boletos deberán ser comprados con anticipación.

24 FrIdAy / VIernes

n The VCHT birding tour, 7:00 am meet across the street of the VcHt on malecon long slacks, old shoes carpooling snacks and water provided sign up at VcHt gift shop suggested donation $20

• observación de Aves del VCHT, 7:00am. nos reunimos frente al VcHt. usar pantalones largos, zapatos viejos. transportación compartida, se proveerán “snacks” y agua. registro en el “gift shop” del VcHt. donación sugerida $20.

26 sundAy / dOMInGO

n advanced yoga: tuning in to intuition, 1pm-4pm sunday Workshop series with Maureen Harrison @ Hix Yoga Pavillion call: 787.556.5025

• yoga avanzado: ajustando la intuición, 1pm-4pm – serie de talleres los domingos con Maureen Harrison @ Pabellón de yoga de Hix llamar: 787-556-5025

n coqui Fire Brunch at mar azul

• desayuno tardío (Brunch) – coqui Fire en el mar azul

• spinning (indoor Cycling) Classes, intensive workout ideal for burning calories, strengthening and toning muscles. Workout at your own fitness level. Need workout clothes, sneakers, towel and water. 8:30 am at cafe Violeta, $10 per person. call Violeta to reserve a bike (787) 741-2805.

Alcoholics Anonymous – AA open discus-sion Meeting. Behind church/Isabell II @ 6pm

JueVes / thursdAy

n Alcohólicos Anónimos – discusión abierta, 8:30am, en playa Gallito• Alcoholics Anonymous – open meetings, 8:30am, at Gringo Beach

n noche de Mexico 5pm – Belly Buttons• Mexican nite 5pm-close Belly Buttons

n Cena en Casa Cascadas con el chef alex mazzocca , una íntima experiencia gourmet en la más distintiva villa privada de la isla – asientos limitados. Favor de hacer reservaciones. 917.602.2446• A dinner evening at Casa Cascadas with chef alex mazzocca, an intimate limited-seating gourmet experience at the island’s most distinctive private villa. reservations a must. 917.602.2446

n pulguero de la sociedad protectora de Animales, Edificio Rojo, Calle Principal de isabel ii, 10-3• Humane society Garage sale, red Build-ing on main street isabel, 10-3

n

• Committee of parents for Community As-sistance – meets at the susana centeno clinic, 7pm, with alba “pupa” encarnación, 741 -0895

n

• film documentaries on the peace move-ment and the history of Vieques, at casa de Kathy, 367 Bromelias, esperanza, free entrance; 8pm, 787-565-2717, call first

VIernes / FrIdAy

n • yoga en sunbay / MariAngeles, 9:15am, 787 435-7510

n Clases de Judo, con Juan martínez y Gustavo marín. 5pm en la isla nena Judo club. Gratis• Judo Classes, taught by Juan martinez and Gustavo marin. 5pm at the isla nena Judo club. Free

n Alcohólicos Anónimos – discusión abierta, 6pm en el edificio pequeño detrás de la iglesia católica en isabel ii• Alcoholics Anonymous – AA open discussion Meeting. Behind church/isabell II @ 6pm

n especiales de langosta en Tradewinds, 787 741-8666• lobster specials at Tradewinds, 787 741-8666

n noche de Costillas en Veritas 787.741.0011• prime Rib night, Veritas,includes soup & salad 787.741.0011

n Música en Vivo e improvisación 9pm-1am, mar azul, 787.741.3400• live Music & open Jam w/the MarAzul’s 9pm-1am, mar azul, 787.741.3400

n pulguero de la sociedad protectora de Animales, Edificio Rojo, Calle Principal de isabel ii, 10-3• Humane society Garage sale, red Build-ing on main street isabel, 10-3

n Clases de spinning (ciclismo estático), ejercicio intensivo para quemar calorías, fortalecer y tonificar músculos. Ejercítese a su propio nivel. necesita ropa para ejercicios, zapatillas, toalla y agua. 8:30 am en café Violeta, $10 por persona. llamar a Violet para reservar su bicicleta (787) 741-2805.• spinning (indoor Cycling) Classes, intensive workout ideal for burning calories, strengthening and toning muscles. Workout at your own fitness level. Need workout clothes, sneakers, towel and water. 8:30 am at cafe Violeta, $10 per person. call Violeta to reserve a bike (787) 741-2805.

n yoga nidra con Maureen Harrison en pabellón de yoga de Hix 7:30 am• yoga nidra with Maureen Harrison @ Hix yoga pavillion 7:30am

sábAdOs / sAturdAyAlcohólicos Anónimos – tradición de los Pasos, reunión abierta, 10:30am, en el edificio pequeño detrás de la iglesia católica en isabel ii• Alcoholics Anonymous – step-tradition, open meeting, 10:30am, at small building behind catholic church in isabel iin Karaoke en Mar Azul, comienza alrededor de las 8pm

n dale! Habla! - sábados a las 10am-11am en el Fideicomiso frente al malecón. todos son bienvenidos. aprende un poco de inglés y ayuda a otros a que aprendan un poco de español. Fácil y divertido. Gratis.• Come on, Talk! saturdays at 10am- 11am at the trust on the malecon. everyone wel-come! learn a little spanish and help others learn a little english! easy and fun! Free.

n Regions of italy, coconuts, 787.741.9325

n Pizzas gourmet cada semana. Verifique en www.veritas.com para las selecciones de la semana. noche de pizza solo para cena. 4-7pm Veritas 787.41.0011Gourmet pizza night 4-7pm with four different gourmet pizzas each week .check out www.veritas.com for weekly selections. pizza night is dine in only.Veritas 787.741.0011

n Karaoke 9pm-1:30am, mar azul, 787.741.3400• Karaoke starts at 9pm al’s mar azul

n pulguero de la sociedad protectora de Animales, Edificio Rojo, Calle Principal de isabel ii, 10-3• Humane society Garage sale, red Build-ing on main street isabel, 10-3

n Clases de spinning (ciclismo estático), ejercicio intensivo para quemar calorías, fortalecer y tonificar músculos. Ejercítese a su propio nivel. necesita ropa para ejercicios, zapatillas, toalla y agua. 8:30 am en café Violeta, $10 por persona. llamar a Violet para reservar su bicicleta (787) 741-2805.

• spinning (indoor Cycling) Classes, intensive workout ideal for burning calories, strengthening and toning muscles. Workout at your own fitness level. Need workout clothes, sneakers, towel and water. 8:30 am at cafe Violeta, $10 per person. call Violeta to reserve a bike (787) 741-2805.

dOMInGOs / sundAy

n Alcohólicos Anónimos – discusión abierta, 10:30am en el edificio pequeño • Alcoholics Anonymous – open discussion, 10:30am, at small building behind catholic church in isabel ii

n paella en Tradewinds, 787 741-8666

n la iglesia Bautista de sarón comenzará a ofrecer servicios de adoración en inglés los domingos, de 1:30-2:30pm. todos son bienvenidos. localizada entre el supermer-cado morales de monte santo y la escuela elemental de playa Grande.• the Baptist church of saron will begin giving sunday worship services in english starting sunday, december 11th, from 1:30-2:30 pm. all are welcome. located between supermarket morales in monte santo and playa Grande elementary school.

n Happy Hour de Resaca y Bloody Mary’s con Bill, 10am-mediodía, mar azul, 787.741.3400• Hangover Happy Hour and Bloody Mary’s with Bill, 10am-noon, mar azul, 787.741.3400

noche de Costillas 5pm-9pm Belly Buttons• Baby Back Ribs 5pm-9pm Belly Buttons

Page 30: Arte en MoviMiento Art in Motion · Villa Rentals on Island!! LONG TERM & COMMERCIAL RENTALS AVAILABLE !! Office Hours: MON. 8-NOON ... distinctive private villa. chef alex Mazzocca

30

fe

br

ua

ry

v

ie

qu

es

e

ve

nt

s

ITInERARIoS DE VuELoS y LAnCHAS / AIRLInE AnD FERRy SCHEDuLES

PasseNGeR feRRy

Vieques • Fajardo • ViequesFajardo 787.863.0705/ x0852/ x4560

800.981.2005

Lunes-DomingoMonday-sunday

Sale / leaVeS Sale / leaVeS

VIeques faJaRDo 6:30 aM 9:30 aM 11:00 aM 1:00 PM3:00 PM 4:30 PM6:00 PM 8:00 PM

CaRGo feRRy

Lunes-Viernes (con reservación)Monday-friday (by reservation)

Sale / leaVeS Sale / leaVeSVIeques faJaRDo 6:00 aM 4:00 aM 1:30 PM 9:30 aM6:00 PM 4:30 PM

all ScheduleS are Subject to change. PleaSe call ahead. todoS loS itinerarioS eStán SujetoS a caMbioS. FaVor de llaMar con anticiPación.

aIR fLaMeNCo

787.741.8811 787.724.1105www.airflamenco.net

Sale / leaVe llega / arriVe

VIeques IsLa GRaNDe12:00 PM 12:30 PM daily 5:30 PM 5:55 PM daily VIeques CeIba8:00 aM 8:15 aM daily9:00 aM 9:15 aM daily3:00 PM 3:15 PM daily4:30 PM 4:45 PM daily IsLa GRaNDe VIeques7:10 aM 7:40 aM daily1:30 PM 2:00 PM daily

CeIba VIeques 8:30 aM 8:45 aM daily9:30 aM 9:45 aM daily3:30 PM 3:45 PM daily5:00 PM 5:15 PM daily

aIR suNsHINe

787.741.7900 800.327.8900

Sale / leaVe llega / arriVe

VIeques saN JuaN INtL8:55 aM 9:20 aM daily 11:30 aM 11:55 aM daily 2:30 PM 2:55 PM daily4:30 PM 4:55 PM daily ViequeS St. croix10:00 aM 10:25 aM daily 3:00 PM 3:25 PM daily5:30 PM 5:55 PM daily Vieques St. thomas10:00 aM 10:15 aM daily 5:15 PM 5:30 PM daily

saN JuaN INtL VIeques 9:30 aM 9:55 aM daily 1:30 PM 1:55 PM daily2:30 PM 2:55 PM daily5:00 PM 5:55 PM daily

St. croix ViequeS 8:00 aM 8:25 aM daily 11:00 aM 11:25 aM daily3:30 PM 3:55 PM daily

St. thoMaS ViequeS 8:30 aM 8:45 aM daily 4:00 PM 4:15 PM daily

Vuelos directos disponible desde:direct flights available from Vieques to: tortola and Virgin Gorda

aIR aMeRICa

787.276.5669www.airamericacaribbean.com

Private Charter flightsbased in san Juan, PR

IsLa NeNa aIRLINes

787.741.6362 877.812.5144Daily flights on Demand servingVieques • San juan intl • ceiba • St.thomas

M & N aVIatIoN

787.722.5980

Vieques events would like to thank M&n for delivering the magazines to Vieques for us.

VIeques aIR LINk

787.741.8331 888.901.9247

Sale / leaVe llega / arriVe

VIeques saN JuaN INtL9:30 aM 10:00 aM daily 1:30 PM 2:00 PM daily 4:40 PM 5:10 PM daily VIeques IsLa GRaNDe7:30 aM 8:00 aM Mon-Sat. 9:00 aM 9:30 aM Sunday 12:00 PM 12:30 PM Mon-Sat. 2:00 PM 2:30 PM daily4:00 PM 4:30 PM daily5:45 PM 6:15 PM daily Vieques St. croix7:40 aM 8:15 aM Mon-Sat. 12:00 PM 12:30 PM Sunday 2:00 PM 2:30 PM Sunday3:00 PM 3:30 PM Mon-Sat. VIeques CeIbaDaily flights on Demand

saN JuaN INtL VIeques 12:45 PM 1:15 PM daily 2:45 PM 3:15 PM daily 5:30 PM 6:00 PM daily

IsLa GRaNDe VIeques 6:15 aM 6:45 aM Mon-Sat. 8:30 aM 9:00 aM Mon-Sat. 9:45 aM 10:15 aM Sunday 1:00 PM 1:30 PM daily2:45 PM 3:15 PM Mon-Sat.5:00 PM 5:30 PM daily

St. croix ViequeS 8:30 aM 9:00 aM Mon-Sat. 1:00 PM 1:30 PM Sunday3:00 PM 3:30 PM Sunday4:00 PM 4:30 PM Mon-Sat.

CeIba VIeques Daily flights on Demand

seaboRNe aIRLINes

877.772.1005 787.292.6656

Convenient and multiple supplemental morning, midday, afternoon and evening flights

the only airline offering two pilot twin engine flights

the largest aircraft flying into Vieques

www.seaborneairlines.com

CaPe aIR

800.352.0714 787.741.7734www.flycapeair.com

saN JuaN to VIeques8:55 aM daily10:30 aM daily12:45 PM daily1:55 PM daily2:26 PM daily4:00 PM daily4:40 PM daily7:20 PM daily

VIeques to saN JuaN 7:30 aM daily9:39 aM daily11:15 aM daily1:29 PM daily2:40 PM daily3:14 PM daily4:45 PM daily5:24 PM daily

schedules subject to change please call ahead

nAMe/noMBRe Tel HouRs /HoRARio pleAse CAll To ConfiRM HouRs / dAys

al FoGon 787.909.2423 tues-Fri for lunch • Fri-Sat for dinner, starting at 5

al’s mar aZul 787.741.3400 open 7 days 10am -1am and Fri. & sat 10am -2:30am aBierto todos los dias

aWesome yoGurt & Fruits 787.517.1061 open tues-Fri 12 -9 sat. 5-10, aBierto martes-Viernes 12-9, sabado

5-10

Bananas 787.741.8700 open eVeryday, aBierto todos los dias

Bayaonda’s artisan Bread 787.407.0392 tues. and Wed. rt. 201, martes y miercoles rt 201

Belly Buttons 787.741-3336 OPEN DAILY FOR BREAKFAST AND LUNCH 7:30- 2PM; • TODOS LOS DIAS para desayuno y almuerZo Hasta las 2pm

Buen proVecHo 787.529.7316 tues-sat 10-6, martes-saBado 10-6

caramBola 787.741.3318BreaKFast 8-12 m-F; dinner daily 5-10:30pm-reservations suggested, BruncH sat & sun 8-3 / desayuno, 8:00-12:00 lunes-Viernes cena 5-10:30 pm diariamente, BruncH sabado y domingo 8-3

casa cascadas 917.602.2446 tHurs 7pm by reservation

cHicKen KinG 787.741.5464 OPEN EVERY DAY • TODOS LOS DIAS

coconuts 787.741.9325 Friday-tuesday dinner 5:30-9:30 pm, LUNCH 11-4 • Viernes-martes cena 5:30-9:30, almuerZo 11-4

colmado mamBo 787.741.8080 OPEN EVERY DAY • TODOS LOS DIAS

conuco 787.741.2500 dinner tues.-sat 6-9:30 pm, cena martes-sabado 6-9:30pm

miX (W) 787.741.4100 BREAKFAST Daily 7:30am-11am, DINNER nightly 6-10pm • DESAYUNO dairiamente 7:30am-11am,cena 6-10pm

morales Grocery OPEN DAILY • diariamente

mr. susHi 787.741.2828 open daily 5:30-9pm • reservations needed after 8pm • diariamente 5:30-9pm

neXt course 787.741.1028 dinner Fri-WED 5:30-10 • cena Viernes-miercoles 5:30-10

ocean VieW Bar & Grill 787.741.4545 tues-sun 8am serving BreaKFast, luncH, and dinner, martes-

domingo 8am

panaderia VieQuense 787.741.8213

BREAKFAST, LUNCH Open Mon.-Sat. 6am-4pm • Sundays and Holidays 6am-2pm • DESAYUNO Y ALMUERZO Lunes-Sabado 6am - 4pm • Domingo y dias de fiesta 6am-2pm

roy’s caFé 787.741.0685 BREAKFAST, LUNCH daily 8am-2pm • DESAYUNO, ALMUERZO Diari-amente 8am-2pm

taVerna 787.741-7760 dinner mon-Fri 6pm, cena lunes-Viernes 6pm

tradeWinds 787.741.8666BREAKFAST 7:30-11AM • LUNCH 11AM-2PM THURS-MON • DESAYUNO 7:30-11AM • ALMUERZO 11AM-2PM JUEVES-LUNES • DINNER 5:30-9:30pm; every day cena 5:30-9:30pm; todos los días

Veritas 787.741.0011 tues-sun 5pm-10:30, martes-domingo

W caFé 787.741.4100 OPEN DAILY 7AM–5PM • DIARIAMENTE 7AM-5PM

Page 31: Arte en MoviMiento Art in Motion · Villa Rentals on Island!! LONG TERM & COMMERCIAL RENTALS AVAILABLE !! Office Hours: MON. 8-NOON ... distinctive private villa. chef alex Mazzocca

31

fe

br

er

o

vi

eq

ue

s

ev

en

ts

Life is not a right; it’s a gift. The project Art for Healing wants to enhance that gift, and to inspire life and living.

Most walls in our hospital are empty, with the exception of some educational material directly connected to health issues. Patients at the hospital spend a lot of time waiting for an appointment and looking at those empty walls. Gallery Galleon, directed by Marion Fischer and artist sandra reyes, wants to establish a permanent art gallery of paint-ings to be donated to the hospital. a group of artists and young people from the community will create or donate one or more paintings to fill the walls with images that inspire health, joy and life. right now some young artists are inspired and are creating beautiful images at Gallery Galleon to soothe the spirit of this island. artists Myrna Pagan, sandra reyes and norma torres are also donating works of art.

to open this gallery, there will be an unveiling event with the participating artists and appropriate public officials. no funds will be requested from the hospital. all support will come from private foundations and businesses and from the artists, who will be donating their work to the susana centeno Hospital. to guarantee the qual-ity, appropriateness and most of all positive impact of the work on emotional and physical health, all submitted work will go through a review and acceptance process. By giving a little bit of ourselves we will create a collective force that will transform the hospital environment and thus serve to improve the quality of our life in Vieques. We accept donations (also art materials) and talented people to participate in this project. We look forward to your participation and support. thank you. For more info, call Gallery Galleon 787-741-3078 or sandra reyes 787-741-1494\ 787-988-9319. n

La vida no es un derecho; es un regalo. El proyecto de arte para sanar desea enaltecer ese regalo. Inspirar vida.

la mayoría de las amplias paredes del hospital están vacías, con excepción de alguna información educativa alusiva a la salud. los pacientes pasamos largo tiempo en las salas de espera mirando el entorno. la Galería Galeón, dirigida por Marion Fischer y la artista sandra reyes proponen establecer una galería permanente de obras de arte que serán donadas al hospital. Un grupo de artistas y jóvenes de la comunidad donará una o varias obras de arte para embellecer la estructura con imágenes que inspiren salud, alegría y vida. en estos mo-mentos un grupo de jóvenes está creando bellas imágenes en la Galería Galeón, para refrescar el espíritu de este pueblo. contamos además con trabajos donados de Myrna Pagan, sandra reyes y norma torres.

se hará una actividad de corte de cinta para promoverla y esperamos contar con los artistas representados y las autoridades pertinentes. no se solicitarán fondos del hospital para este proyecto. se solicitará apoyo de fundaciones privadas y comercios. los artistas involucrados no venderán su trabajo ; será una donación al hospital susana centeno. las obras serán examinadas antes de montarse, para asegurarnos que sean de calidad; buen gusto y sobre todo que inspiren salud emocional y física. considero que si brindamos un poco de cada uno de nosotros lograremos, de forma colectiva, una fuerza transformadora que ilumine el entorno y mejore la calidad de vida de nuestro pueblo. aceptamos donaciones para este proyecto ( además de materiales de arte) y gente talentosa. solicitamos su participación y apoyo. Gracias. Para más información, llame a la Galería Galeón al 787-741-3078 o a sandra reyes al 787-741-1494, 787-988-9319. n

ART FOR HEALING ARTE pARA sANAR

A project for Vieques youth to create, inspire, transform and donate. A project for Vieques youth to create, inspire, transform and donate.

by: Sandra reyes

art and youth/ arte y jovenes: Gallery Galleon, Sandra Reyes

Page 32: Arte en MoviMiento Art in Motion · Villa Rentals on Island!! LONG TERM & COMMERCIAL RENTALS AVAILABLE !! Office Hours: MON. 8-NOON ... distinctive private villa. chef alex Mazzocca

32

fe

br

ua

ry

v

ie

qu

es

e

ve

nt

s

The CaribbeaN PesT MaNageMeNT exPerTsNationwide service, Vieques Operation

[email protected]

ph. 787.741 BUGS (2847) cell 787.955.BUGS (2847)

call for free inspection and quote

Terminix® uses advanced technology – the safest materials available for your family, your pets and your home.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

desIGn/buIld COntrACtOr

COnstruCtIOn & reMOdel We are also specialists in Hurricane Protection Systems,

AND Polished, Textured & Stained Concrete Finishes

bArry MIller Over 35 years Construction Experience – 15 years in Vieques

“ONE CREW DEDICATED TO YOU AND YOUR PROJECT”

Milcon enterprises of Vieques, Inc. [email protected] 787-613-1897

Abierto Martes a Viernes para almuerzos

Viernes a Sábado para cenas de 5 PM en adelante

Open Tuesday-Friday for lunch

Friday-Saturday for dinner, starting at 5 PM

Tel. 787-909-2423/2426

Especialidad en comida criolla y mariscos frescosSpecializing in local cuisine and fresh seafood.

Al Fogón

Real Estate Broker #[email protected], PR

Paul C. SmallLicensed Surveyor & Engineer

Massage & Yoga by Maureen Harrison Ph.787.556.5025

35 years experience. Swedish, Shiatsu, Deep Tissue, Reflexology and more. Email: [email protected] Massage at your desired location. Call for Yoga schedule.

Page 33: Arte en MoviMiento Art in Motion · Villa Rentals on Island!! LONG TERM & COMMERCIAL RENTALS AVAILABLE !! Office Hours: MON. 8-NOON ... distinctive private villa. chef alex Mazzocca

33

fe

br

er

o

vi

eq

ue

s

ev

en

ts

Open 9am-5pmClosed SundaysIsabel II • 2 doors from Roy’s Café

787.741.7770www.caribbeanwalk.com

paintings • Carved gifts • handmade dolls

vieques’ first Craft gallery • 55 loCal artisans loCa

l seag

lass • jew

elrypo

st a

nd

gr

eeti

ng

ca

rd

s

blue Macaw caterinGAt your Home or Vacation Rental

Style, Class and, Exceptional Food

Groups of 6-20Wide Variety

of Menus available

nOticE REqUiREdRick GALLUP 787-550-3652

catEring

Vieques Charm Necklaces

Handmade in Vieques

{by the Diva herself}

on the malecon in Esperanza

Sold Exclusivly at Diva’s

787.7417595

VIEQUES HANDMADE

ARTHOME DECOR

JEWELRY

WWW.VIEQUESHANDMADE.COM

It’s easy to advertise with us!Es fácil anunciarse con nosotros

Call 787.435.3172 or email [email protected]

Llame al 787.435.3172 o escriba a vieques [email protected]

Page 34: Arte en MoviMiento Art in Motion · Villa Rentals on Island!! LONG TERM & COMMERCIAL RENTALS AVAILABLE !! Office Hours: MON. 8-NOON ... distinctive private villa. chef alex Mazzocca

34

fe

br

ua

ry

v

ie

qu

es

e

ve

nt

s

SWEET • Enjoy panoramic and totally protected views over the lighthouse and across the Vi-eques sound to the big island of Puerto rico,from this well-built and lovingly maintained wooden charmer. although there has been a structure on this large and very private lot for decades, the house as it exists now, is virtually new. Upstairs is an open plan living and cooking area with a office nook and a sleeping alcove and, of course, a deck and hot tub.the wooden structure is set on top of a solid block and concrete ground level that consists of a guest room with its own kitchenette and bathroom. Most of the space is occupied by a huge double garage and storage room. this Bravos de Boston property is titled and priced to sell at $315,000.00.

POSITIVE CASH FLOW • This turnkey, ready to rent, three unit building set on almost half an acre of Monte santo hillside has a swimming pool and great views and has enjoyed a tremendous long-term rental history. the second and third floors are recent con-struction and the entire building and all systems have been updated and remodeled. each floor has it own washer and dryer. the upper floor is a comfortable studio with a huge deck and expansive views to Puerto rico and the rain forest. the larger second floor apartment has 2 bedrooms, a bath, kitchen and a good size great room. the lower

floor apartment has one bedroom, a nice bathroom and a secure owners closet. all appliances and furnishings except artwork and some rugs and are included. titled and Priced to sell $395,000.00.

CONSIDER A FRACTIONAL OWNERSHIP? • Huge well-built,well-maintained isabel ii home. Upstairs, there are three bed-rooms plus a sleeping porch, two baths, a nice kitchen and even a formal dining room, living and a balcony, all fully furnished above a huge empty garage space, with laundry and a half bath that could even have commercial potentia. the current owners who find little time to visit will sell out right but would consider a fractional owner-ship, a 50% partner or even two partners. the corporation is already in place. titled $239,000 for an outright sale. $120,000.00 for a 50% share .

DOESN’T NEED A THING • 2 or 3 bedroom dream cottage (3rd bedroom is currently used as a laundry and storage room) has been completely and tastefully remodeled. every window and door has been replaced, new tile and all cabinets, appliances and plumbing, electric have all been updated. a newly constructed wide veranda graces the front. the tastefully furnished house occupies about an acre of land on a corner in Monte santo. Mature plantings include several Mangos, a rare corazón tree, a limón and assorted tropicals and flow-ering plants. the motivated seller will offer the house furnished and move in ready. oWner FinancinG is a PossiBilitY. titled $215,000.00

Take advantage of the extraordinary tax incentives offered on property purchased from now until until June of 2012

• No long-term capital gain tax on seller upon sale during the elegible time period.

• 50% reduction on long-term capital gain for buyer upon future sale.

• 50% exemption for seller and purchaser on transfer fees (stamps and vouchers).

• No stamps and vouch-er fees on cancelation of mortgage debt.

• Rental income from residential properties is also tax exempt for 10 years.

email: [email protected]

phone 787.741.7001cell 787.458.7997fax 787.741.1479www.islandrealestate.net575 German RieckehoffVieques, PR 00765

Page 35: Arte en MoviMiento Art in Motion · Villa Rentals on Island!! LONG TERM & COMMERCIAL RENTALS AVAILABLE !! Office Hours: MON. 8-NOON ... distinctive private villa. chef alex Mazzocca

35

fe

br

er

o

vi

eq

ue

s

ev

en

ts

email: [email protected]

La percusión y la danza tradicional africana llegan a Vi-eques el sábado, 25 de febrero, en un excitante espectá-culo al atardecer frente al mar. El percusionista y bailarín de Ghana, Nani Agbeli, guiará a su Tambor Agbekor y a la Sociedad de Danza en un concierto de danza y percusión de Africa occidental transmitido a través de su familia – y de otras familias de Ghana – por generaciones.

El espectáculo y una cena inspirada en Africa, serán auspiciados por Hector’s by the Sea, y todo lo recaudado

será a beneficio de la Sociedad de Conciertos de vieques, la cual ofrece edu-cación musical a los jóvenes de vieques. Se espera que esta extraordinaria oportunidad de ver una forma de arte casi nunca disponible en las Américas sea vendida en su totalidad. Para boletos por anticipado, favor de llamar al 787-413-2450.

Los expertos en música han admirado durante mucho tiempo los sonidos tradicionales de la música de Ghana por su emotividad, ritmos complejos y altamente sofisticadas estructuras musicales. En la parte superior de los entrelazados patrones de baterías, la danza tradicional añade a la música una complejidad de movimientos corporales, a medida que el lenguaje del tambor se encarga de indicar a los bailarines de cómo y dónde moverse. Cada selec-ción musical tiene su propósito, historia y personalidad. Han sido utilizadas por siglos para celebrar cosechas, victorias de guerra y paz, coquetear y para rituales sociales tales como funerales.

Nani Agbeli es nativo del pueblo de Ewe de la región Volta de Ghana. recibió su formación en el tambor y la danza de su padre, Godwin K. Agbeli, quien fue el presidente de la Compañía Nacional Folklórica en el Concilio de las Artes de Ghana. Nani actualmente enseña percusión y danza Ghana en la universidad de Tufts, la universidad de Brandy y el Colegio Mt. Holyoke en Massachusetts.

El Tambor de Agbekor y la Sociedad de Danza es un grupo formado por el Sr. Agbeli, compuesto por músicos profesionales y sus ex alumnos de Boston, comprometidos a compartir esta forma de arte musical con el resto del mundo. La Sociedad de Agbekor fue fundada por el Profesor David Locke, de la universi-dad de Tufts, experto de renombre internacional en la música de Ghana, quien también estará participando. Durante su estadía en la isla, el grupo estará ofreciendo un taller para los estudiantes de Vieques en el Fuerte Conde de Mirasol.

La Sociedad de Conciertos de Vieques entiende el impacto que la música tiene en las vidas de las personas y el grandioso regalo que ofrece a los participantes y a los que la escuchan. Entendemos el poder de la música en el alma y el vehículo que provee para nuestra sanidad mental, salud y creatividad y el poder de una comunidad. Estamos comprometidos a crear innovadores programas educativos de música para que estén disponibles para los jóvenes de Vieques, libres de costo.

Para más información, llamar al 787-413-2450 o visite www.viequesconcertsociety.org. n

MúSiCa TraDiCioNaL DE aFriCa LLEGa a ViEqUES

TraDiTioNaL MUSiC oF aFriCa CoMES To ViEqUES

Traditional African drumming and dancing are coming to Vieques on Saturday, February 25th for an exciting sun-set, waterfront performance. Ghanaian Master drummer and dancer, Nani Agbeli, will lead his Agbekor Drum and Dance Society in a concert of the West African dancing and drumming handed down through his family – and other Ghanaian performing families--for generations.

The performance, and an African-inspired dinner, are being hosted by Hector’s by the Sea, and all proceeds

benefit the vieques Concert Society, which brings musical instruction to the youth of vieques. This unusual opportunity to see an art form rarely available in the Americas is expected to sell out. For tickets in advance, contact 787-413-2450.

Musicologists have long admired the traditional sounds of Ghanaian music for its visceral excitement, complex poly-rhythms, and highly sophisticated musical structures. on top of the interlocking drum patterns, the traditional dance adds a beautiful layer of complex body movements to the music, as the drum language instructs the dancers as to how and where to move. Each musical selection has its own purpose, history, and performance personality. They have been used for centuries to celebrate harvests, victories at war and at peace, flirtation, and for social rituals such as funerals.

Nani Agbeli is a native of the Ewe people from the Volta region of Ghana. He received his drum and dance training from his father, Godwin K. Agbeli, who was the chairman of the National Folkloric Company at the Arts Council of Ghana. Nani now teaches Ghanaian drumming and dance at Tufts university, Brandies univer-sity, and Mt. Holyoke College in Massachusetts.

The Agbekor Drum and Dance Society is Mr. Agbeli’s performing group, made up of Boston-area professional musicians and former students of his, committed to sharing this musical art form with others. The Agbekor Society was founded by Professor David Locke, of Tufts university, an internationally known expert on Ghanaian music, who will also be performing. While on island, the group will be running a workshop for the students of Vieques at Fort Conde de Mirasol.

Vieques Concert Society understands the impact music has on the lives of people and the tremendous gift it brings to participants and listeners. We under-stand the power of music on the soul and the vehicle it provides for our sanity, health and creativity and the empowerment of a community. We are committed to create innovative music education and instruction programs available to Vieques’ youth free of charge.

For more information please contact 787-413-2450 or visit www.viequesconcertsociety.org. n

music and dance/ música y danza: Nani agbeli

At press time, the drums for this performance had been made in

Accra Ghana and were about to be shipped to vieques.

Al cierre de esta edición, los fabricantes de tambores en Accra, Ghana, estaban preparando el en-vío a vieques de los tambores a ser utilizados en el espectáculo.

Page 36: Arte en MoviMiento Art in Motion · Villa Rentals on Island!! LONG TERM & COMMERCIAL RENTALS AVAILABLE !! Office Hours: MON. 8-NOON ... distinctive private villa. chef alex Mazzocca

36

fe

br

ua

ry

v

ie

qu

es

e

ve

nt

s

Open Friday-Tuesday at 5 p.m. for Dinner

aleX Mazzocca, eXecUtiVe cHeFLunches by Chef Beverly Fri-Tues 10:30-4

59 Calle Benitez Guzman (corner of Baldorioty) Isabel II • 787-741-9325 • www.coconutsvieques.com

On Facebook @Coconuts Vieques

ViequesLawyer.com787.741.8100

787.741.2302 www.HixislandHouse.com

H i x I s l a n d H o u s ev I e q u e s , P R

2010 & 2011 GrEEN sMaLL HOtEL OF tHE yEar

[email protected] 787.435.3172

Page 37: Arte en MoviMiento Art in Motion · Villa Rentals on Island!! LONG TERM & COMMERCIAL RENTALS AVAILABLE !! Office Hours: MON. 8-NOON ... distinctive private villa. chef alex Mazzocca

37

fe

br

er

o

vi

eq

ue

s

ev

en

ts

FARMACIA SAN ANTONIO52 Ave. Benítez Guzmán

Recetario, Regalos, Efectos EscolaresPrescriptions - Health - Beauty

Aceptamos Planes MédicosLunes - Sábado 8:30- 6:00

Monday - Saturday 8:30- 6:00(787) 741-8397787 556 9030 www.riverphotovieques.com

weddingsPortraitsTraditional B&wFine Art Photography

Archival Quality Materials

wide Selectionof Moldings

Jewelry and Plates

Fused Glass & Mosaic

Ileana glass artHand Made in Vieques

787.616.4244 (visit us @ birdneststudios)

Page 38: Arte en MoviMiento Art in Motion · Villa Rentals on Island!! LONG TERM & COMMERCIAL RENTALS AVAILABLE !! Office Hours: MON. 8-NOON ... distinctive private villa. chef alex Mazzocca

38

fe

br

ua

ry

v

ie

qu

es

e

ve

nt

s

Page 39: Arte en MoviMiento Art in Motion · Villa Rentals on Island!! LONG TERM & COMMERCIAL RENTALS AVAILABLE !! Office Hours: MON. 8-NOON ... distinctive private villa. chef alex Mazzocca

39

fe

br

er

o

vi

eq

ue

s

ev

en

ts

el primer director de la banda municipal de Vieques, del cual existe un documento, fue el sr. Marcelo Maysonet. De dicha etapa de la banda no hemos podido conseguir más información. el 18 de mayo de 1962 se inaugura una segunda etapa de la Banda Municipal de Vieques a cargo del maestro Fortunato Vizcarrondo. esa actividad se le dedica a Don Marcelo Maysonet.

en octubre de 1995 comienza la tercera etapa de la banda municipal de Vieques bajo la administración de la sra. Manuela santiago collazo. Para ello, fue necesario preparar una propuesta a la oficina de asuntos de la Juventud. le tocó el turno de dirigir la banda al sr. rubén Bonano Villarreal, actual director, quien fue discípulo de Don Fortuna-to hasta que éste partió de Vieques a mediados de los años sesenta.

la banda municipal de Vieques ha transformado de una agrupa-ción musical a un programa social. la música no es el fin ni la prio-ridad del programa. la música es el medio o recurso para mantener a los jóvenes ocupados en actividades de aprendizaje positivas con la supervisión de adultos.

Pueden pertenecer a la Banda niños y jóvenes desde la edad de ocho años en adelante o que estén cursando el tercer grado de escuela elemental. también pueden pertenecer adultos que quieran apre-nder a tocar algún instrumento o que ya toquen y quieran tocar en la banda. la matrícula activa de la banda fluctúa entre los 80 a 120 jóvenes anualmente.

el programa de la Banda Municipal de Vieques ofrece varios servicios a los miembros de la comunidad de Vieques y a los de otros municipios. Para ello contamos con varias agrupaciones entre ellas: Banda de conciertos, Banda de Marcha, taller de orquesta, trío de Maderas, conjunto de maderas y la orquesta de cámara, entre otras. en el mes de octubre, se unió a la banda un nuevo grupo de abandera-das y Batuteras las cuales nos acompañan en las diferentes actividades donde puedan participar.

a los estudiantes que tienen mayor necesidad de estudio en sus in-strumentos se les provee tutorías ya sea por el maestro, el secretario de la banda, estudiantes que están haciendo sus horas comunitarias, por padres y por otros miembros de la banda y de la comunidad.

la meta del programa es mantener la mayor cantidad de jóvenes que sea posible. con el tiempo y si contamos con los recursos necesarios vamos a ir transformando la Banda de concierto en una Banda sin-fónica. Para el semestre de agosto de 2012, esperamos añadirle violon-chelos y contrabajos a la banda y así dar inicio a la transformación de una Banda de conciertos a una Banda sinfónica. esperamos aumentar la matrícula del programa de cuerdas y seguir reforzando la orquesta de cámara hasta convertirla en la primera orquesta sinfónica de Vieques.

esperamos seguir reclutando nuevos niños, jóvenes y adultos para trabajar con las diferentes agrupaciones que estarán funcionando tales como: Banda sinfónica, orquesta sinfónica, Banda de Marcha, conjunto de plena, conjunto de nueva trova, conjunto de metales, conjunto de percusión, y esperamos organizar un coro de la comuni-dad para que cante junto a la Banda y junto a la orquesta de cámara en navidad y en otras ocasiones (ya se están separando las fechas para los conciertos del coro en diciembre.)

estamos trabajando y planificando un viaje para presentar la Banda en orlando en el verano de 2013 para lo cual ya comenzamos la fase de planificación y organización para recaudar los fondos necesarios.

aquellas personas interesadas en unirse a este gran esfuerzo y apoyar este programa de la forma en que puedan, los que quieran obtener más información o para solicitar los servicios de alguna de las agrupaciones de la banda se pueden comunicar a los siguientes teléfonos: 787-741-5000 / 787-741-7422 / 787-741-2856 / 787-384-2272. también pueden contactarnos en nuestro correo electrónico en: [email protected]

Para los que quieran y puedan ayudarnos económicamente la Banda está incorporada en el Departamento del estado y tiene una cuenta en el Banco Popular #512-04-4985.

auspiciado con fondos de oaJ y del Municipio de Vieques n

Mr. Marcelo Maysonet was the first director of the municipal band of Vieques, according to an existing document. We have not been able to get more information of that phase of the band. on May 18, 1962 the second phase of the Banda Municipal de Vieques was inaugurated by Maestro Fortunato Vizcarrondo. this event is dedicated to Don Marcelo Maysonet.

in october 1995 begins the third stage of the municipal band of Vieques under the administration of Mrs. Manuela santiago collazo. For this it was necessary to prepare a proposal to the office of Youth affairs. it was rubén Villarreal Bonano’s turn to lead the band, the current director, who was a disciple of Don Fortunato until heleft Vieques in the mid-sixties.

the municipal band of Vieques has transformed from a musical group to a social program. the music is neither the end nor the prior-ity of the program. Music is the means and resources to keep young people engaged in positive learning activities with adult supervision.

children and youth from the eight years old or those attending third grade of elementary school may belong to the Banda. those adults who want to learn to play an instrument or who want to play in the band may also belong. active enrollment ranges from 80 to 120 youth annually.

the program of the Banda Municipal de Vieques offers various services to members of the community of Vieques and those of other municipalities. For this we have several groups including: concert Band, Marching Band, orchestra Workshop, timber trio, Wood en-semble and the chamber orchestra, among others. in october a new group of majoretts joined the band and participate with us in a variety of activities.

students who have greater need to study their instruments get tutorials provided either by the teacher, by the secretary of the band, by students who are doing their community service hours and by parents and other members of the band and the community.

the program’s goal is to keep reaching as many young people as possible. over time and if we have the necessary resources we want to transform the concert Band into a symphonic Band. For the august 2012 semester, we hope to add cellos and double basses to the band and begin the transformation of a concert Band to a symphonic Band. We hope to increase enrollment in the strings program and further enhance the chamber orchestra to become the first symphony orchestra of Vieques.

We hope to continue recruiting new children, youth and adults to work with the different groups that will serve as: symphonic Band, symphonic orchestra, Marching Band, Plena Music ensemble, set of nueva trova, Metal ensemble, Percussion ensemble, and we hope to organize a town choir to sing with the band and with the chamber orchestra at christmas and other occasions (we already are separating the dates for the choir concerts in December.)

We are working and planning a trip to present the band in orlando in the summer of 2013 for which we have already started the planning and organization phase to raise the necessary funds.

those interested in joining this effort and support this program in any way they can, or those who want more information or to request the services of some of the band groups can contact the following numbers: 787-741 -5000 / 787-741-7422 / 787-741-2856 / 787-384-2272. they can also contact me by email: [email protected]

For those willing and able to help us financially, the band is incorpo-rated in the Department of state and has an account at Banco Popular # 512-04-4985.

supported with funding from oaJ and the Municipality of Vieques n

Banda Municipal de Vieques, Inc. Municipal Band of Vieques, Inc.

música/music: Rubén Villarreal Bonano

rubén Villarreal Bonano

Page 40: Arte en MoviMiento Art in Motion · Villa Rentals on Island!! LONG TERM & COMMERCIAL RENTALS AVAILABLE !! Office Hours: MON. 8-NOON ... distinctive private villa. chef alex Mazzocca

40

fe

br

ua

ry

v

ie

qu

es

e

ve

nt

s

thE ROads, madE sImplE

989Nine-Eight-Nine is awful short:

starts at plaza; ends at fort.

995For a pleasant mountain drive,

see Pilón on Nine-Nine-five.

996The bridge they came to fixis the one on Nine-Nine-Six.

(Nine-Nine-Six, and that alone, runs along the Malecón.)

(it’s not a long and winding run; both ends end at Two-Oh-One.)

997if Sunbay, to you, is heaven,

there-to-town is: Nine-Nine-Seven.

200East to West (or to-and-fro’)on the North is Two-Oh-Oh.

201if to Crow’s Nest you would run,

better get on Two-Oh-One.

(Two-Oh-One will: twist and tangle; cross the island at an angle;

run from radar to G.E.;and, back, from ocean to the sea.)

las CaRREtERas, hEChO sImplE

989Como la calle, mis palabras

son breves: del fuerte a la plaza la Nueve-Ocho-Nueve.

995Las lomas de Pilón yo brinco.

Soy la Nueve-Nueve-Cinco.

996Las ruinas de la Casa del Francés

se encuentran por la Nueve-Nueve-Seis.

997Del Sunbay al pueblo es la Nueve-Nueve-Siete,

si te quieres ir avanza y vete.

200Del pueblo al aeropuerto es fácil, pero,

la carretera que quieres es la Dos-Cero-Cero.

201Si por el radar

Doscientos uno tiene entrada,sigues derecho al Crow’s Nest,

o al final, la Gran Parada.

Now you know the numbers all.Your fault if you can’t recall!

muEllE dE la EspERanza

El “Muelle de Pescadores” de la Esperanza representa la pieza central de la playa Esperanza, y sirve a la comunidad local, los que practican de-portes acuáticos y a los visitantes de la isla. Como resultado del Huracán irene el pasado agosto de 2011, la superficie del “Muelle de los Pescadores” sufrió daño significativo. Dos de las cuatro sec-ciones exteriores del muelle estaban totalmente inservibles, lo cual representaba un verdadero peli-gro para cualquier persona que utilizara el muelle.

Tanto los negocios locales, como los pescado-res y los operadores turísticos dependen de una plataforma estable para sus operaciones. Los residentes locales y visitantes utilizan el muelle para disfrutar de los muchos placeres que ofrece la hermosa costa caribeña.

Con la temporada alta, casi sobre nosotros, ahora es el momento de actuar. Esfuerzos organizados que envuelven los negocios locales, pescadores y miembros de la comunidad trabajan con un proyecto para renovar el muelle antes de que ocurra una tragedia y alguien pueda resultar herido.

La Asociación de Pescadores de Vieques dirigida por Prieto Ventura, ha unido esfuerzos junto con operadores turísticos y negocios locales para restaurar el muelle y crear una plataforma segura para negocios relacionados con las operaciones marítimas y para el disfrute de residentes y visitantes.

Han contribuido a este esfuerzo la Cámara de Comercio de Vieques y sus miembros, usuarios del muelle, así como generosos residentes de Vieques. El trabajo ha sido completado en dos fases, debido a problemas con el ferry y la entrega de materia-les. La fase 1 fue completada el 16 de diciembre de 2011, estuvo enfocada en la reparación de las superficies más dañadas por el huracán. Este importante primer paso permitió al muelle ser más seguro y funcional antes del inicio de la impor-tante temporada navideña. La fase 2, que se llevó a cabo el 19 de enero de 2012, terminó el resto de la superficie e instaló una nueva baranda en el lado este (barlovento). Se continuarán haciendo esfuerzos para mejorar el muelle y mantener este valioso recurso de Vieques. n

EspERanza pIERThe “Fishermen’s Pier” in Esperanza represents

the centerpiece of the Esperanza beach and serves the local community, water sport enthusiasts and guests to the island. As a result of hurricane irene in August 2011 the “Fishermen’s Pier” suffered significant damage to the deck surface. The two outer most sections of the four section structure were rendered completely unusable, presenting a hazard to anyone using the pier.

Local businesses such as fishermen and tour operators depend on a stable platform to operate from. Local residents and guests use the pier to enjoy the many pleasures of the beautiful Carib-bean coast.

With the high season virtually upon us, now was the time to act. A well organized effort involving local businesses, fishermen and members of the community mounted a project to renovate the pier before tragedy could strike and someone becomes injured.

The Vieques Fishermen’s Association, headed by Prieto Ventura, joined resources with tour operators and local businesses to restore the pier and create a safe platform for marine related busi-nesses to operate from, and residents and guests to enjoy.

Contributions to this effort were made by the Vieques Chamber of Commerce, its members, and users of the pier as well as generous Vieques resi-dents. The work was accomplished in two phases due to problems with the ferry delivering materials. Phase 1 was accomplished on December 16th, 2011 and focused on repair of the surfaces most damaged by the hurricane. This important first step enabled the pier to be safe and functional pri-or to the start of the important Christmas holiday. Phase 2 conducted on January 19th, 2012 finished up the remaining surface area and installed a new fascia on the east (windward) side. Efforts will continue to further improve the pier and maintain this valuable Vieques resource. n

robert Marino

Page 41: Arte en MoviMiento Art in Motion · Villa Rentals on Island!! LONG TERM & COMMERCIAL RENTALS AVAILABLE !! Office Hours: MON. 8-NOON ... distinctive private villa. chef alex Mazzocca

41

fe

br

er

o

vi

eq

ue

s

ev

en

ts

el proyecto es una iniciativa comunitaria para la creación y man-tenimiento de un Parque ecológico ”la ceiba” en el Área oeste de la isla Municipio de Vieques. el propósito del parque es crear espacios públicos dedicados al disfrute de los residentes, visitantes, turistas y el público en general. se propone que el mismo conserve la Flora y Fauna, creando un oasis funcional del área en su estado natural.

la propuesta incluye la creación de senderos paisajistas, una pista de caminar, anfiteatro al aire libre, pabellón, área de pasadías, columpios, estacionamientos y la identificación de la flora y la fauna.

el desarrollo de este Parque ecológico lleva varios años. Gracias a la iniciativa de arlene cruz y su invitación a colaborar con el Depar-tamento de reciclaje del Municipio de Vieques en la creación de un parque en el área de la cieba Histórica.

Para más información, favor de comunicarse con: ardelle Ferrer negretti, email: [email protected], 787.467.4352. n

the project is a community initiative for the creation and main-tenance of a coastal ecological Park “la ceiba” on the West side of the Municipal island of Vieques. the purpose of the park is for the enjoyment of residents, visitors, tourists and the general public. it is proposed to conserve the flora and fauna creating a functional oasis area in its natural state.

the proposal includes the creation of natural trails, a walking track, outdoor amphitheater, pavilion, picnic area, playgrounds, parking and the identification of flora and fauna.

the development of this ecological Park has taken several years. thanks to the initiative of arlene cruz and her invitation to col-laborate with the recycling office of the Vieques Municipality in the creation of a park at the Historic ceiba area.

For more information, please contact: ardelle Ferrer negretti, email: [email protected], 787.467.4352 n

Parque Ecológico Costero la CeibaCoastal Ecological Park “La Ceiba”

LEGEND:1. Ceiba Tree2. Gate to previous military base3. Walking track, (El Caracol)4. information area5. Gazebo, (La Estrella)6. Small amphitheater7. Picnic Area8. Playground area9. Parking areas

LEYENDA:1. La Ceiba2. Antiguo “Gate”3. Area para caminar (El Caracol)4. Área de información5. Glorieta (La Estrella)6. Teatrillo a la Ceiba7. Área para pasadia8. Área para columpios9. Estacionamiento

To honor the Past, and preserve the Present, we must build for the Future.

Para honrar el Pasado, y preservar el Presente, es necesario construir para el Futuro.

proyecto/project: La Ceiba

Ardelle Ferrer Negretti

Page 42: Arte en MoviMiento Art in Motion · Villa Rentals on Island!! LONG TERM & COMMERCIAL RENTALS AVAILABLE !! Office Hours: MON. 8-NOON ... distinctive private villa. chef alex Mazzocca

42

fe

br

ua

ry

v

ie

qu

es

e

ve

nt

s

The Green Man

Have your morning breakfast waiting for you at your rental house

when you arrive!

Baked Goodscall to ordEr

(787)435-6822

sCOnes a breAd breAkFAst pAstrIes quIChes a desserts

WeddInG CAkes i n t e r n a t i O n a l

Mamografia Sonografias Biopsias de Seno

Centro Senologia Dra. Magda Costa IIAve. Conquistador B-1 Veve CalzadaFajardo, Puerto Rico 00738Tel. 787-860-1642Lunes a Viernes 7:00 am- 4:00 pm

buen proveco

Catering, Provisioning, and Special Orders AvailableVieques’ Only Gourmet Grocery

Tuesday - Saturday 10:00am - 6:00pm

Page 43: Arte en MoviMiento Art in Motion · Villa Rentals on Island!! LONG TERM & COMMERCIAL RENTALS AVAILABLE !! Office Hours: MON. 8-NOON ... distinctive private villa. chef alex Mazzocca

43

fe

br

er

o

vi

eq

ue

s

ev

en

ts

open everyday 10am -1am weekdays 2:30am weekends

SunSet Happy Hour 5-7:30 pm

Ocean ViewBar & Grill

Isabel II, Vieques, PROcean View Hotel787.741.3696

Coqui Car Rental 787.741.4545

mr. sushinoda-san as

In Isabel Segunda on Calle Benitez Guzman

787.741.2828

Traditional Sushi and

Teriyaki

Dinner 5:30–10pm Open everyDay

Page 44: Arte en MoviMiento Art in Motion · Villa Rentals on Island!! LONG TERM & COMMERCIAL RENTALS AVAILABLE !! Office Hours: MON. 8-NOON ... distinctive private villa. chef alex Mazzocca

44

fe

br

ua

ry

v

ie

qu

es

e

ve

nt

s

TONY’S PAINTINGInterior, Exterior, New Construction,

Re-Paints and Touch-ups

Reliable, Professional Quality Painting Service’s

“Free Estimates”Phone: 787-602-8359

[email protected]@aol.com

787.741.2302 www.HixislandHouse.com

H i x I s l a n d H o u s ev I e q u e s , P R

f O D O r ’ s c h O i c e G O l D a w a r D w i n n e r

ph: [email protected]

rESiDENTiAL SOLAr AND WInd For HoME oWNErS or HoMEBuiLDErS

• Domestic Hot Water • PV Electric• Solar Pool Heating• Custom-made Turbines • Free Consultations

reduce your electricity bills-call today!

PC Wizard Computer Systems

computer Repairs and “tune Ups”data Backup and Recovery

tutoring in Basic computer Skills Andrew davis 787- 421-0464

Construction Project Inspectors Licensed Eng.30 years experience in construction industry.

JLB Construction, inspectors

Be sure you pay for work done, not more.

787-402-5083

•Swedish

Deep TissueNeuromuscular Therapy

787-435-1313www.ViequesMassage.com

INGRID BERGMAN

Nationally CertifiedMassage Therapist

Relaxation delivered

right to your door!

Paul H. luttona r q u i t e c to

[email protected]

787.477.7684Pr license #19884

Balancing aesthetics, function, cost, and time, while managing the expectations and logistics of building on Vieques.

Know your options. call for a consultation today!

p l a n • d e s i g n • b u i l d

Page 45: Arte en MoviMiento Art in Motion · Villa Rentals on Island!! LONG TERM & COMMERCIAL RENTALS AVAILABLE !! Office Hours: MON. 8-NOON ... distinctive private villa. chef alex Mazzocca

45

fe

br

er

o

vi

eq

ue

s

ev

en

ts

Hospicio Gregoria Auffant

Brinda servicios de Hospicio en el hogar de los pacientes

con enfermedad terminal.

Esto es cubierto por Medicare o otros planes de salud.

(787)741-0309Bo. Monte santoVieques, Pr. 00765

WIC provides nutrition and services to pregnant and breastfeeding women

and babies from birth to 5 years old.

Located in the Susana Centeno Hospital

Anyone living in Vieques

is eligible regardless of origen or income. Come see us today

or call today! 787.741.1964

Amplia variedad de Productos para el hogar y negocio:

paneles y puertas Contra Huracanespuertas de Garaje

puertas y Ventanas Tipo “Rolling”

puertas francesaspuertas VictorianasTechos y Cortinas

de aluminioMateriales de screen al por mayor y detal

y mucho mas...!

TORMENTERAS DE ACORDEÓN

PANELES DE ALuMINIO

COMUNIQUESE CON NOSOTROS AHORA

787.863.0220 ..............ESTIMADOS GRATIS

PARA VIEQUES Y CULEBRA

ValeroSCREENSSCREENSValero

Page 46: Arte en MoviMiento Art in Motion · Villa Rentals on Island!! LONG TERM & COMMERCIAL RENTALS AVAILABLE !! Office Hours: MON. 8-NOON ... distinctive private villa. chef alex Mazzocca

46

fe

br

ua

ry

v

ie

qu

es

e

ve

nt

s

Vieques Humane Society • 787.741.0209

CaRol ThompSoN, lmT, CTpNY Licensed Massage Therapist #012897

Certified Trager Practitioner10 Years in Practice!787.741.7603

Massage Therapy

ElliE HaroldVieques oil landscapes

Visit my online gallery:

www.EllieHarold.com

231.352.6213

If you are flying to the states and would like to help get a

puppy or dog to their new adopted owner, please contact us.

We need your help.

Mon-Friday open @ 6pm

Calle Carlos LeBrum #453off the plaza in Isabel

741-7760

Italian Restaurant &

Brick Oven Pizza

Page 47: Arte en MoviMiento Art in Motion · Villa Rentals on Island!! LONG TERM & COMMERCIAL RENTALS AVAILABLE !! Office Hours: MON. 8-NOON ... distinctive private villa. chef alex Mazzocca

47

fe

br

er

o

vi

eq

ue

s

ev

en

ts

Beautiful Live Flower Arrangements & Décor For:

; Villas

; Special Occasions

; Weddings

; Parties

; Hotels

; Restaurants

; Churches

Gift Baskets & Welcome BaGs also availaBle.

now taking orders for valentine’s day

Ahora, sólo en Flores en Vieques, te vendemos todo tipo de flores, para todos tus eventos! Visítanos en www.floresenvieques.com para comprar

las flores para tu amor, en el dia de San Valentín! Te esperamos!

FRee DeliVeRy FOR All PRe-PAiD Valentine’s Day orders placed in January.

call 787-667-8478 to place your order today,

or go to www.flowersinvieques.com

or www.floresenvieques.com

VAlenTine'S DAy SPeCiAlS!eSPeCiAleS el DiA De SAn VAlenTin

send the Perfect valentine’s Day Bouquet to Your sweetheartenvia flores a tu amor en san valentin

CAll 787-667-8478 to place your order today. llama al 787-667-8478 para hacer tú orden hoy.

$5 off purchase of $25 or more

(not including tax and delivery)

$5 de descuento en ordenes de $25 o mas

(no incluye tax o entrega)

coupon expires on march 1, 2012. only one coupon per customer. not valid with any other special offers, sales or coupons.

el cupon expira marzo 1, 2012. solamente un cupon por cliente. esta oferta no es valida con otros cupones de descuento u otras ofertas.

fresh cut floWers for sale

at our new location across from the veggie market, next to the Ge plant on rt. 201

everY tuesDaY anD WeDnesDaY.

flores frescas Para la venta

en nuestro nuevo local frente al mercado de vegetales al lado de la Ge en la carretera 201 todos los

martes Y miercoles.

Page 48: Arte en MoviMiento Art in Motion · Villa Rentals on Island!! LONG TERM & COMMERCIAL RENTALS AVAILABLE !! Office Hours: MON. 8-NOON ... distinctive private villa. chef alex Mazzocca

48

fe

br

ua

ry

v

ie

qu

es

e

ve

nt

s