art.-nr. tkg vc 1021data.vandenborre.be/manual/karik/kalorik_m_fr_tkgvc1021.pdf · copies of the...

22
Staubsauger mit Wasserfiltrierung Water filtration vacuum cleaner Aspirateur avec filtration par eau Stofzuiger met waterfilter Art.-Nr. TKG VC 1021 220-240V~ 50/60Hz 1200-1400 W I/B Version 160216 Downloaded from www.vandenborre.be

Upload: others

Post on 17-Oct-2020

6 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Art.-Nr. TKG VC 1021data.vandenborre.be/manual/KARIK/KALORIK_M_FR_TKGVC1021.pdf · Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from

Copies of the I/B. Please reproduce them without any

changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and

folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x

210 mm height). When folding, make sure you keep the good

numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change

the page numbering. Keep the language integrity.

Front cover page (first page)

Assembly page 1/22

Fax +32 2 359 95 50

Staubsauger mit

Wasserfiltrierung

Water filtration

vacuum cleaner

Aspirateur avec filtration

par eau

Stofzuiger met waterfilter

Art.-Nr. TKG VC 1021 220-240V~ 50/60Hz 1200-1400 W I/B Version

160216

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 2: Art.-Nr. TKG VC 1021data.vandenborre.be/manual/KARIK/KALORIK_M_FR_TKGVC1021.pdf · Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from

Copies of the I/B. Please reproduce them without any

changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and

folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x

210 mm height). When folding, make sure you keep the good

numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change

the page numbering. Keep the language integrity.

2 TKG VC 1021 - 160216

Assembly page 2/22

Fax +32 2 359 95 50

D

1. Polsterbürste

2. Spaltendüse

3. Bodenbürste

4. Einstellbares Saugrohr

5. Aufhänger

6. Handgriff Saugrohr

7. Handgriff

8. Gerätegehäuse

9. Anschluss Saugschlauch

10. Staubbehälter

11. Standfuß

12. Laufrolle

13. Verriegelung Staubbehälter

14. Filter

15. Ein-/Ausschalter

16. Saugschlauch

UK

1. Dust Brush

2. Crevice Tool

3. Floor Brush

4. Adjustable Tube

5. Hook

6. Curved Tube

7. Handle

8. Main Body

9. Hose Inserter

10. Barrel

11. Base

12. Wheel

13. Buckle Assembly

14. Clapboard Assembly

15. Power

16. Hose

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 3: Art.-Nr. TKG VC 1021data.vandenborre.be/manual/KARIK/KALORIK_M_FR_TKGVC1021.pdf · Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from

Copies of the I/B. Please reproduce them without any

changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and

folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x

210 mm height). When folding, make sure you keep the good

numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change

the page numbering. Keep the language integrity.

3 TKG VC 1021 - 160216

Assembly page 3/22

Fax +32 2 359 95 50

FR

1. Brosse à poussière

2. Suceur plat

3. Brosse pour plancher

4. Tube télescopique

5. Crochet

6. Tube courbé

7. Poignée

8. Corps principal

9. Embout d’insertion du tuyau

10. Cuve

11. Base

12. Roue

13. Jeu d’attaches

14. Ensemble séparateur

15. Interrupteur d‘alimentation

16. Tuyau

NL

1. Borstel voor stoffering

2. Plat zuigstuk

3. Vloerborstel

4. Telescopische buis

5. Bevestigingshaak

6. Handvat van de flexibele buis

7. Handvat van het toestel

8. Behuizing

9. Verbindingsstuk van de flexibele

buis

10. Stofbakje

11. Basis

12. Wieltje

13. Vergrendeling stofbakje

14. Filter

15. AAN/UIT-schakelaar

16. Flexibele buis

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 4: Art.-Nr. TKG VC 1021data.vandenborre.be/manual/KARIK/KALORIK_M_FR_TKGVC1021.pdf · Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from

Copies of the I/B. Please reproduce them without any

changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and

folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x

210 mm height). When folding, make sure you keep the good

numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change

the page numbering. Keep the language integrity.

4 TKG VC 1021 - 160216

Assembly page 4/22

Fax +32 2 359 95 50

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 5: Art.-Nr. TKG VC 1021data.vandenborre.be/manual/KARIK/KALORIK_M_FR_TKGVC1021.pdf · Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from

Copies of the I/B. Please reproduce them without any

changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and

folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x

210 mm height). When folding, make sure you keep the good

numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change

the page numbering. Keep the language integrity.

5 TKG VC 1021 - 160216

Assembly page 5/22

Fax +32 2 359 95 50

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 6: Art.-Nr. TKG VC 1021data.vandenborre.be/manual/KARIK/KALORIK_M_FR_TKGVC1021.pdf · Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from

Copies of the I/B. Please reproduce them without any

changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and

folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x

210 mm height). When folding, make sure you keep the good

numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change

the page numbering. Keep the language integrity.

6 TKG VC 1021 - 160216

Assembly page 6/22

Fax +32 2 359 95 50

WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung, bevor Sie Ihr Gerät benutzen.

Wichtig: Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren sowie

von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder

mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrungen und/oder

Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich

des sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden

und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.

Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.

Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder

durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und

beaufsichtigt.

Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Produkt und dem Netzkabel

fernzuhalten.

Alle Tätigkeiten, an und mit diesem Gerät dürfen nur insoweit ausgeführt werden, wie sie in

dieser Gebrauchsanleitung beschrieben sind.

Falls Sie das Produkt einmal an eine andere Person weitergeben möchten, legen Sie bitte

diese Gebrauchsanleitung immer mit dazu.

Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Gerät vermerkten

Spannung übereinstimmt bevor Sie das Gerät benutzen.

Lassen Sie Ihr Gerät niemals beim Gebrauch unbeaufsichtigt.

Überprüfen Sie regelmäßig, ob die Anschlussleitung nicht beschädigt ist.

Bei Beschädigung der Anschlussleitung oder des Gerätes letzteres nicht

benutzen. Für Reparaturen wenden Sie sich an einen Fachmann (*).

Benutzen Sie das Gerät auf keinen Fall, wenn es sichtbare bzw. erkennbare

Beschädigungen aufweist.

Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken, wie in der Bedienungsanleitung

angegeben.

Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten, weder zum Reinigen,

noch zu anderen Zwecken.

Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle.

Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller

oder seinen Kundendienst(*) oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um

Gefährdungen zu vermeiden.

Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.

Für Reparaturen wenden Sie sich an einen Fachmann (*).

Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und bewahren Sie es an einem trockenen Platz auf.

Benutzen Sie nur Zubehör, welches vom Lieferanten empfohlen wurde. Anderes Zubehör

stellt eine Gefahr für den Benutzer dar und das Gerät könnte dadurch beschädigt

werden.

Ziehen Sie niemals an der Anschlussleitung, um das Gerät zu bewegen. Achten Sie darauf,

dass die Anschlussleitung nicht irgendwo hängen bleibt und dies zum Fall des Gerätes

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 7: Art.-Nr. TKG VC 1021data.vandenborre.be/manual/KARIK/KALORIK_M_FR_TKGVC1021.pdf · Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from

Copies of the I/B. Please reproduce them without any

changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and

folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x

210 mm height). When folding, make sure you keep the good

numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change

the page numbering. Keep the language integrity.

7 TKG VC 1021 - 160216

Assembly page 7/22

Fax +32 2 359 95 50

führen könnte. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät oder knicken Sie diese

nicht.

Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Ihr Gerät nicht benutzt wird oder Sie den

Luftfilter ersetzen.

Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Achten Sie darauf, dass sich niemand auf das Gerät setzt.

Benutzen Sie Ihr Gerät nicht um Streichhölzer, spitze Gegenstände, Zigaretten,

Zigarettenstummel oder andere brennende Gegenstände aufzusaugen. Benutzen Sie Ihr

Gerät auch nicht auf nassen, mit Zement, feinen oder giftigen Stoffen bedeckten

Oberflächen. Achten Sie darauf, dass die Saugrohre nicht verstopft sind. Sollte dies nun

doch geschehen, dann schalten Sie erst Ihr Gerät aus, bevor Sie die Saugrohre frei

machen.

Achten Sie darauf, dass Sie die Saugöffnung nicht auf Personen oder Tiere richten, und vor

allem nicht in Richtung der Augen oder Ohren.

Benutzen Sie einen defekten Luftfilter, so kann dies zur Beschädigungen des Gerätes

führen. Überprüfen sie den Filter regelmäßig.

Benutzen sie den Waschsauger in aufrechter Stellung.

Warnung: Benutzen sie keine scharfkantigen Gegenstände zum Reinigen des

Waschsaugers.

Benutzen Sie kein Verlängerungskabel.

Ihr Gerät darf niemals über eine externe Zeitschaltuhr oder irgendein anderes, separates

Fernbedienungssystem eingeschaltet werden.

(*) Fachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für derartige

Reparaturen zuständig ist. Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an diesen

Kundendienst.

DIESER WASCHSAUGER IST NUR ZUR PRIVATEN NUTZUNG IM HAUSHALT BESTIMMT.

MONTAGEANLEITUNG

Öffnen Sie die Verriegelung und nehmen Sie die Motoreinheit ab. (siehe Abb. 1)

Nehmen Sie den Filtereinsatz heraus und entnehmen Sie die Laufrollen. (siehe Abb. 2)

Setzen Sie die Laufrollen in den Standfüßen ein und drücken Sie sie an, bis sie einrasten.

(siehe Abb. 3)

Setzen Sie den Filtereinsatz zurück. (siehe Abb. 4)

Setzen Sie das Motorgehäuse auf und schließen Sie die Verriegelung. (siehe Abb. 5)

Setzen Sie den Saugschlauch an und drehen Sie ihn etwas nach recht, bis er einrastet.

(siehe Abb. 6)

Vorsicht: N r. 1 ist der Luftaustritt.

Setzen Sie den Aufhänger über dem Saugrohr an und ziehen Sie die Schraube an.

(siehe Abb. 7)

Setzen Sie den gebogenen Handgriff fest am Saugrohr an. (siehe Abb. 8)

Setzen Sie die Bodenbürste fest unten am Saugrohr an. (siehe Abb. 9)

BEDIENUNGSHINWEISE

WARNUNG: MONTIEREN SIE DEN WASCHSAUGER VOLLSTÄNDIG, BEVOR SIE IHN BENUTZEN.

VORSICHT: FÜLLEN SIE VOR DER BENUTZUNG 2,5 LITER WASSER IN DEN STAUBSAUGER EIN.

( bis zum WORKING WATER LEVEL )

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 8: Art.-Nr. TKG VC 1021data.vandenborre.be/manual/KARIK/KALORIK_M_FR_TKGVC1021.pdf · Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from

Copies of the I/B. Please reproduce them without any

changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and

folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x

210 mm height). When folding, make sure you keep the good

numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change

the page numbering. Keep the language integrity.

8 TKG VC 1021 - 160216

Assembly page 8/22

Fax +32 2 359 95 50

Ein-/Ausschalter

Mit dem Ein-/Ausschalter schalten Sie das Gerät ein und aus. (siehe Abb. 10) Abb. 10: Ein-/

Ausschalter

Saugleistung

Stellen Sie die Saugleistung mit dem Schieber ein.

Vorsicht: Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie Zubehörteile

anbauen oder abnehmen. (siehe Abb. 11) Pusher = Schieber

Bodenbürste

Die Bodenbürste kann für Teppiche und Hartböden benutzt werden. Stellen Sie die Bürste

entsprechend ein. Mit ausgefahrenen Borsten ist sie für Hartböden geeignet, mit

eingefahrenen Borsten für Teppichböden. (siehe Abb. 12)

Vorsicht: Der Waschsauger kann Wasser und Staub ansaugen. Der Waschsauger schaltet sich

automatisch aus, wenn der Staubbehälter voll ist.

Einstellbares Saugrohr

Stellen Sie das Saugrohr auf die korrekte Länge ein; drücken Sie die Taste, um die Verriegelung

zur Einstellung zu lösen. (siehe Abb. 13)

ENTLEEREN UND PFLEGE

Öffnen Sie die Verriegelung und nehmen Sie Motoreinheit und Filtereinsatz ab.

(siehe Abb. 14)

Gießen Sie das Schmutzwasser aus und spülen Sie den Staubbehälter aus. (siehe Abb. 15)

Vorsicht:

• Nehmen Sie den Saugschlauch ab, bevor Sie das Gerät öffnen.

• Der Filter sollte zweimal jährlich gereinigt werden. Reinigen Sie ihn ebenfalls, wenn er

verschmutzt ist.

• Benutzen Sie den Waschsauger keinesfalls ohne Filter.

• Ersetzen Sie einen beschädigten Filter umgehend.

• Waschen Sie den Filter keinesfalls in der Waschmaschine.

Nehmen Sie Schwämme und Zyklonbildner aus dem Filtereinsatz und spülen Sie sie in

klarem Wasser aus. (siehe Abb. 16) Sponge = Schwamm

Nehmen Sie den Zyklonbildner aus dem Filtereinsatz und spülen Sie ihn in klarem Wasser

aus. (siehe Abb. 17) Cyclone-bulder = Zyklonbildner

Nehmen Sie den Filter aus der Motoreinheit und waschen Sie ihn aus; lassen Sie den Filter

an der Luft trocknen. (siehe Abb. 18) Filter = Filter

AUFBEWAHRUNG

Wickeln Sie das Netzkabel um das Gerätegehäuse. (siehe Abb. 19)

Setzen Sie den Haken des Saugrohrs im Gerätegehäuse ein. (siehe Abb. 19)

Setzen Sie die Bodenbürste und die Spaltendüse im Gerätegehäuse ein. (siehe Abb. 19)

SPALTENDÜSE UND POLSTERBÜRSTE

Tauschen Sie eine Düse nicht während des Betriebs aus. Schalten Sie den Waschsauger zuerst

aus.

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 9: Art.-Nr. TKG VC 1021data.vandenborre.be/manual/KARIK/KALORIK_M_FR_TKGVC1021.pdf · Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from

Copies of the I/B. Please reproduce them without any

changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and

folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x

210 mm height). When folding, make sure you keep the good

numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change

the page numbering. Keep the language integrity.

9 TKG VC 1021 - 160216

Assembly page 9/22

Fax +32 2 359 95 50

Spaltendüse – zur Benutzung in Spalten und Ecken.

Zur Benutzung der Spaltendüse nehmen Sie die Bodenbürste ab.

Polsterbürste – zur Benutzung auf Lampenschirmen, Gardinen,

Regalen, Polstermöbeln usw.

Zur Benutzung der Polsterbürste nehmen Sie die Bodenbürste ab.

STÖRUNGSERKENNUNG

PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNGSVORSCHLAG

Der Waschsauger funktioniert

nicht.

1. Das Gerät ist nicht

eingeschaltet.

2. Der Netzstecker steckt

nicht richtig in der Steckdose.

3. Der Überhitzungsschutz

wurde aktiviert.

4. Das Wasser im Staub-

behälter ist voll.

1. Schalten Sie das Gerät ein.

2. Vergewissern Sie sich, dass

der Netzstecker fest in der

Steckdose steckt.

3. Lassen Sie das Gerät

abkühlen.

4. Gießen Sie das Wasser ab.

Der Waschsauger hat keine

oder reduzierte Saugleistung.

1. Saugrohr und Saug-

schlauch sind blokiert.

2. Der Filter ist blockiert

3. Die Bodenbürste ist

blockiert

1. Reinigen Sie Saugrohr und

Saugschlauch.

2. Reinigen Sie den Filter.

3. Reinigen Sie die Boden-

bürste.

UMWELTSCHUTZ – RICHTLINIE 2012/19/EU

Zum Schutz unserer Umwelt und unserer Gesundheit sind Elektro- und Elektronik-Altgeräte nach

bestimmten Regeln zu entsorgen. Dies fordert den Einsatz sowohl des Herstellers bzw.

Lieferanten als auch des Verbrauchers.

Aus diesem Grund darf dieses Gerät, wie das Symbol auf dem Typenschild bzw. auf der

Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat

das Recht, dieses Gerät kostenfrei über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus

wird die spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der

Richtlinie sichergestellt.

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 10: Art.-Nr. TKG VC 1021data.vandenborre.be/manual/KARIK/KALORIK_M_FR_TKGVC1021.pdf · Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from

Copies of the I/B. Please reproduce them without any

changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and

folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x

210 mm height). When folding, make sure you keep the good

numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change

the page numbering. Keep the language integrity.

10 TKG VC 1021 - 160216

Assembly page 10/22

Fax +32 2 359 95 50

IMPORTANT SAFEGUARDS

Please read these instructions carefully before using the appliance.

Important: This appliance can be used by children over 8 years

old and people with reduced physical, sensory or mental

capacities or with a lack of experience or knowledge if they

have been given supervision or instructions concerning the safe

use of the appliance and the risks involved.

Children shall not play with the appliance.

Cleaning and user maintenance shall not be made by children

unless they are older than 8 years and supervised.

Keep the appliance and its cord out of reach of children less

than 8 years.

Only use the appliance in the way indicated in this instruction manual.

Should you hand over the appliance to another user, make sure to hand over the

instruction manual together with the appliance.

Check that your mains voltage corresponds to that stated on the rating

plate of the appliance before using the appliance.

Never leave the appliance unsupervised when it is being used.

From time to time check the appliance and its cord for damages. Never

use the appliance if cord or appliance shows any signs of damage. In that

case, all repairs should be made by a competent qualified electrician(*).

Never use the appliance if it shows visible damage.

Only use the appliance for domestic purposes and in the way indicated in these

instructions.

Never immerse the appliance in water or any other liquid for any reason whatsoever.

Never use the appliance near hot surfaces.

Should the cord be damaged, it must be replaced by a competent qualified electrician(*).

Before cleaning, always unplug the appliance from the power supply.

All repairs should be made by a competent qualified electrician (*).

Never use the appliance outside and always place it in a dry environment.

Never use accessories which are not recommended by the producer. They could

constitute a danger to the user and risk to damage the appliance.

Never move the appliance by pulling the cord. Make sure the cord cannot get caught in

any way. Do not wind the cord around the appliance and do not bend it.

Unplug the appliance when not in use or when changing the air filter.

This appliance is not a toy, it is not supposed to be sat on.

Never use the appliance to vacuum matches, pointed objects, cigarettes, butts or other

glowing things. Do not use it on wet surfaces or surfaces covered with cement or other

substances that are too fine or even toxic when inhaled.

Do not block the vacuum passage. If this should happen by accident, unplug the

appliance before unblocking it.

Make sure not to point the vacuum cleaner at persons or animals, and especially stay

clear of eyes and ears.

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 11: Art.-Nr. TKG VC 1021data.vandenborre.be/manual/KARIK/KALORIK_M_FR_TKGVC1021.pdf · Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from

Copies of the I/B. Please reproduce them without any

changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and

folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x

210 mm height). When folding, make sure you keep the good

numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change

the page numbering. Keep the language integrity.

11 TKG VC 1021 - 160216

Assembly page 11/22

Fax +32 2 359 95 50

If you use the appliance with a damaged air filter, the appliance might get damaged.

Regularly check the filter to clean or replace.

Bring cleaner to upright position when using the hose and attachments.

Warning: Do not use sharp objects to clean out the hose since they could cause damage.

Do not use an extension cord with this vacuum cleaner.

Your appliance must never be switched on through an external timer or any kind of

separate remote control system.

(*) Competent qualified electrician: after-sales department of the producer or importer or any

person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to

avoid all danger. In case of need you should return the appliance to this electrician.

THIS CLEANER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.

HOW TO ASSEMBLE

Release the buckle and remove the main body. (Refer to Fig. 1)

Lift the Clapboard Assembly and unpack the wheel and attachment from the Barrel.

(Refer to Fig. 2)

Insert these wheels into the hole of base in turn, then press down and make sure the

wheels are firm. (Refer to Fig. 3)

Put down the clapboard assembly. (Refer to Fig. 4)

Insert 1 of the main body into 2 of barrel, and then lock the buckle. (Refer to Fig. 5)

Insert hose inserter of the hose assembly into barrel or 1 of main body, then gently rotate

to the right and make sure they are fitted tightly. (Refer to Fig. 6)

Caution: No1 of main body is used for blowing.

Insert adjustable tube into hook, and adjust it to the proper location, then fit it with screw.

(Refer to Fig. 7)

Insert curved Tube of the hose assembly into adjustable tube; and make sure the

connection is firm. (Refer to Fig. 8)

Insert the extension tube into floor brush; and make sure the connection is firm.

(Refer to Fig. 9)

HOW TO OPERATE

WARNING: FULLY ASSEMBLE CLEANER BEFORE OPERATING.

CAUTION: BEFORE USING THE VACUUM CLEANER PLEASE FILL 2.5 LITRES OF WATER IN THE

VACUUM CLEANER. ( up to WORKING WATER LEVEL )

On/off switch

Turn on/off the unit by pressing the power switch on the top of it. (Refer to Fig. 10)

Air Flow Control

Adjust the suction by adjusting the pusher up and down.

Caution: stop the cleaner and cut off the power supply before change the accessories.

(Refer to Fig. 11)

Usage of floor brush

The floor brush can be used for cleaning carpet and floor. Adjust the duty of the brush

by pressing the relative button. When the floor nozzle extends out brush, it is for bare

floor, if without, for carpet. (Refer to Fig.12)

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 12: Art.-Nr. TKG VC 1021data.vandenborre.be/manual/KARIK/KALORIK_M_FR_TKGVC1021.pdf · Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from

Copies of the I/B. Please reproduce them without any

changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and

folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x

210 mm height). When folding, make sure you keep the good

numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change

the page numbering. Keep the language integrity.

12 TKG VC 1021 - 160216

Assembly page 12/22

Fax +32 2 359 95 50

Caution: The vacuum cleaner can suck both water and dust. The vacuum cleaner will not run,

when the water in the barrel is full.

Usage of adjustable tube

Adjust the tube to a proper length by pushing the control button; and the tube will be lock

automatically after releasing the button. (Refer to Fig. 13)

DUST EMPTY AND MAINTENANCE

Release the buckle and remove the main body and clapboard assembly.

(Refer to Fig. 14)

Pour out the sewage and rinse the barrel under water. (Refer to Fig. 15)

Caution:

• Remove the hose assembly before releasing the buckle assembly.

• The filter should be cleaned twice a year. Or if it is visibly dusty, clean it at once.

• Never use this appliance without filter.

• Replace the filter once it is damaged.

• Never clean the filter with washing machine.

Take out the sponges and cyclone-builder from the clapboard, and then rinse them in

water. (Refer to Fig. 16)

Take out the cyclone-builder from the clapboard assembly, and then rinse them under

water. (Refer to Fig. 17)

Take out the filter from the main body assembly, and then clean it in water and let dry

naturally. (Refer to Fig. 18)

STORAGE

Wind the power cord around the main body. (Refer to Fig. 19)

Insert the hook of the adjustable tube into main body. (Refer to Fig. 19)

Insert the dust brush and crevice tool into base. (Refer to Fig. 19)

CREVICE TOOL AND DUST BRUSH USAGE

Never attach tools while vacuum is running. Turn off and unplug the vacuum before attaching.

Crevice tool - used in narrow spaces.

When using crevice tool, remove the floor brush, then insert crevice

tool into the extension tube.

Dust brush - used on lamps, blinds, shelves, upholstery and

baseboards. When using dust brush, remove the floor brush, then

insert dust brush into the extension tube.

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 13: Art.-Nr. TKG VC 1021data.vandenborre.be/manual/KARIK/KALORIK_M_FR_TKGVC1021.pdf · Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from

Copies of the I/B. Please reproduce them without any

changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and

folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x

210 mm height). When folding, make sure you keep the good

numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change

the page numbering. Keep the language integrity.

13 TKG VC 1021 - 160216

Assembly page 13/22

Fax +32 2 359 95 50

TROUBLESHOOTING GUIDE

PROBLEM POSSIBLE REASON POSSIBLE SOLUTION

Cleaner won‘t run. 1. Switch button is not on.

2. Power cord not firmly

plugged into outlet.

3. Thermal protector

activated.

4. The water in the barrel is

full.

1. Turn switch button on.

2. Check that plug is firmly in

electrical outlet.

3. Allow cleaner to cool.

4. Pour out the water.

Vacuum will not pick up, or

suction power is reduced.

1. Partition needs cleaning.

2. The filter is blocked.

3. Floor brush clogged.

1. Clean the partition if

necessary.

2. Clean the filter if

necessary.

3. Check floor brush to clean.

PROTECTION OF THE ENVIRONMENT – DIRECTIVE 2012/19/EC

In order to preserve our environment and protect human health, the waste electrical and

electronic equipment should be disposed of in accordance with specific rules with the

implication of both suppliers and users. For this reason, as indicated by the symbol on the

rating label or on the packaging, your appliance should not be disposed of as unsorted

municipal waste. The user has the right to bring it free of charge to a municipal collection point

performing waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in

accordance with the directive.

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 14: Art.-Nr. TKG VC 1021data.vandenborre.be/manual/KARIK/KALORIK_M_FR_TKGVC1021.pdf · Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from

Copies of the I/B. Please reproduce them without any

changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and

folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x

210 mm height). When folding, make sure you keep the good

numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change

the page numbering. Keep the language integrity.

14 TKG VC 1021 - 160216

Assembly page 14/22

Fax +32 2 359 95 50

POUR VOTRE SECURITE

Lisez attentivement la notice avant l’utilisation de votre appareil.

Important: Votre appareil peut être utilisé par des enfants âgés

de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités

physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes

dénuées d’expérience ou de connaissances, s’ils ont pu

bénéficier, au préalable, d’une surveillance ou d’instructions

concernant son utilisation en toute sécurité et sur les risques

encourus.

Les enfants ne doivent surtout pas jouer avec l’appareil.

Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par

des enfants à moins qu’ils ne soient âgés de 8 ans et plus et

supervisés.

Conservez cet appareil et son fil électrique hors de portée des

enfants âgés de moins de 8 ans.

Utilisez l'appareil uniquement pour les usages décrits dans ce manuel.

Si vous transmettez l'appareil à un autre utilisateur, assurez-vous de joindre la notice à

l'appareil.

Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez que la tension du réseau correspond

bien à celle inscrite sur la plaque signalétique de l’appareil.

Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en fonctionnement.

Vérifiez régulièrement l’état du cordon d'alimentation et de la fiche. Si le

cordon, la fiche ou l'appareil est endommagé de quelque façon que ce

soit, n'utilisez pas l'appareil mais faites-le vérifier et réparer par un service

qualifié compétent(*). N'utilisez jamais l'appareil s'il présente des dommages visibles.

Utilisez l'appareil uniquement pour des usages domestiques et de la manière indiquée dans la

notice.

Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide ni pour son nettoyage ni

pour toute autre raison.

N'utilisez pas l'appareil près de sources de chaleur.

Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par un service qualifié compétent(*).

La prise doit être retirée avant de nettoyer l'appareil.

Toute réparation doit être réalisée par un service qualifié compétent(*).

Veillez à ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur et entreposez-le dans un endroit sec.

Ne pas utiliser des accessoires non recommandés par le fabricant, cela peut présenter un

danger pour l’utilisateur et risque d’endommager l’appareil.

Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le câble. Veillez à ce que le cordon

d’alimentation ne puisse être accidentellement accroché et ce, afin d’éviter toute chute

de l’appareil. Évitez d’enrouler le cordon autour de l’appareil et ne le tordez pas.

Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas en utilisation ou avant de procéder au

changement du filtre à air.

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 15: Art.-Nr. TKG VC 1021data.vandenborre.be/manual/KARIK/KALORIK_M_FR_TKGVC1021.pdf · Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from

Copies of the I/B. Please reproduce them without any

changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and

folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x

210 mm height). When folding, make sure you keep the good

numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change

the page numbering. Keep the language integrity.

15 TKG VC 1021 - 160216

Assembly page 15/22

Fax +32 2 359 95 50

Cet appareil n’est pas un jouet, veillez à ce que personne ne se mette dessus.

N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des allumettes, des objets pointus, cigarettes, mégots

ou tout autre corps incandescent. Ne l’utilisez pas non plus sur des surfaces mouillées ou

couvertes de ciment ou autres substances trop fines et/ou toxiques à l’inhalation.

Ne bouchez pas le conduit d’aspiration. Si cela arrive accidentellement, éteignez

d’abord l’appareil avant de le déboucher.

Veillez à ne pas diriger l’embout d’aspiration en direction de personnes ou animaux tout

particulièrement en direction des yeux ou des oreilles.

Toute utilisation avec un filtre d’air défectueux peut endommager l’appareil. Vérifiez

régulièrement le filtre afin de le nettoyer ou le remplacer.

N'utilisez jamais l'appareil sans sac à poussière!

Mettre l’appareil de nettoyage en position verticale lors de l‘utilisation du tuyau et des

accessoires.

Avertissement: N‘utilisez pas d‘objets tranchants pour le nettoyage car ils peuvent

endommager le tuyau.

Ne pas utiliser de rallonge avec cet aspirateur.

Votre appareil ne doit jamais être mis en fonctionnement par le biais d’une minuterie

extérieure ou d’un autre système de commande à distance séparé.

(*) Service qualifié compétent: service après-vente du fabricant ou de l'importateur ou une

personne qualifiée, reconnue et habilitée à faire ce genre de réparation afin d'éviter tout

danger. Dans tous les cas, veuillez retourner l'appareil auprès de ce service.

CET APPAREIL DE NETTOYAGE EST DESTINE A UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.

MODE D’ASSEMBLAGE

Libérez les attaches et retirez le corps principal. (Voir Fig. 1)

Soulevez l’ensemble séparateur et déballez les roues et l‘attache de la cuve. (Voir Fig. 2)

Insérez les roues dans les trous de la base, puis poussez vers le bas et assurez-vous que les

roues sont solidement fixées. (Voir Fig. 3)

Déposez l‘ensemble séparateur. (Voir Fig. 4)

Insérez 1 du corps principal dans 2 de la cuve, puis verrouillez les attaches. (Voir Fig. 5)

Insérez l’embout d’insertion du tuyau dans la cuve ou 1 du corps principal, puis faites-le

tourner doucement vers la droite et assurez-vous qu‘ils sont bien imbriqués. (Voir Fig. 6)

Attention: 1 du corps principal est utilisé pour la ventilation.

Insérez le tube télescopique dans le crochet, et l‘adapter à la position appropriée, puis

serrez la vis. (Voir Fig. 7)

Insérez le tube courbé du tuyau dans le tube télescopique et assurez-vous que le

raccordement est ferme. (Voir Fig. 8)

Insérez le tube de rallonge dans la brosse à plancher et assurez-vous que le raccordement

est ferme. (Voir Fig. 9)

MODE D‘EMPLOI

AVERTISSEMENT: ASSEMBLEZ ENTIÈREMENT L’ASPIRATEUR AVANT DE L’UTILISER.

ATTENTION: REMPLISSEZ L‘ASPIRATEUR DE 2,5 LITRES D‘EAU AVANT DE L‘UTILISER (jusqu'au niveau "WORKING WATER LEVEL")

Interrupteur Marche/Arrêt

Utilisez l‘interrupteur d‘alimentation situé au-dessus de l‘appareil pour le mettre en marche

ou l’arrêter. (Voir Fig. 10) Fig. 10: Interrupteur Marche/Arrêt

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 16: Art.-Nr. TKG VC 1021data.vandenborre.be/manual/KARIK/KALORIK_M_FR_TKGVC1021.pdf · Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from

Copies of the I/B. Please reproduce them without any

changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and

folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x

210 mm height). When folding, make sure you keep the good

numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change

the page numbering. Keep the language integrity.

16 TKG VC 1021 - 160216

Assembly page 16/22

Fax +32 2 359 95 50

Régulateur du débit d’air

Vous pouvez réguler l‘aspiration en faisant glisser le poussoir vers le haut/bas.

Attention: Arrêtez l’aspirateur et coupez l‘alimentation électrique avant de changer

tout accessoire. (Voir Fig. 11) Pusher = Poussoir

Utilisation de la brosse à plancher

La brosse à plancher peut être utilisée pour le nettoyage des tapis et du plancher. Réglez le

débit de la brosse en appuyant sur le bouton correspondant. Lorsque le suceur dépasse la

brosse il est adapté pour des planchers nus autrement pour des tapis. (Voir Fig. 12)

Attention: L‘aspirateur peut aspirer de l‘eau et de la poussière. L‘aspirateur cesse de

fonctionner dès que la cuve est remplie d‘eau.

Utilisation du tube télescopique

Réglez le tube à la longueur souhaitée en poussant le bouton de commande; le tube

sera verrouillé automatiquement une fois le bouton relâché. (Voir Fig. 13)

VIDAGE DE ENTRETIEN

Libérez les attaches et retirez le corps principal et l’ensemble séparateur. (Voir Fig. 14)

Videz l‘eau usée et rincez la cuve à l‘eau. (Voir Fig. 15)

Attention:

• Retirez l’ensemble tuyau avant de libérer les attaches.

• Le filtre doit être nettoyé deux fois par an. Mais si vous constatez qu‘il est sale, il faut le

nettoyer sans tarder.

• N‘utilisez jamais l‘appareil sans filtre.

• Remplacez le filtre dès qu‘il est endommagé.

• Ne nettoyez jamais le filtre à la machine à laver.

Sortez les éponges et l’agitateur de l’ensemble séparateur et rincez-les sous l‘eau.

(Voir Fig. 16) Sponge = Eponge

Sortez l’agitateur de l’ensemble séparateur et rincez-le sous l‘eau. (Voir Fig. 17)

Cyclone-bulder = Agitateur

Sortez le filtre du corps principal, nettoyez-le à l‘eau et laissez-le sécher naturellement.

(Voir Fig. 18) Filter = Filtre

STOCKAGE

Enroulez le cordon autour du corps principal. (Voir Fig. 19)

Raccrochez le crochet du tube télescopique dans le corps principal. (Voir Fig. 19)

Insérez la brosse à poussière et le suceur plat dans la base. (Voir Fig. 19)

UTILISATION DU SUCEUR PLAT ET DE POUSSIERE

Ne connectez jamais des accessoires lors que l’aspirateur est en marche. Éteignez

et débranchez l‘aspirateur avant toute connexion.

Suceur plat – utilisé dans des espaces étroits.

Retirez la brosse à plancher avant d’insérer le suceur plat dans le

tube de rallonge.

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 17: Art.-Nr. TKG VC 1021data.vandenborre.be/manual/KARIK/KALORIK_M_FR_TKGVC1021.pdf · Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from

Copies of the I/B. Please reproduce them without any

changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and

folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x

210 mm height). When folding, make sure you keep the good

numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change

the page numbering. Keep the language integrity.

17 TKG VC 1021 - 160216

Assembly page 17/22

Fax +32 2 359 95 50

Brosse à poussière - utilisée sur les lampes, stores, étagères, tissu

d‘ameublement et plinthes.

Retirez la brosse à plancher avant d’insérer la brosse à poussière

dans le tube de rallonge.

GUIDE DE DÉPANNAGE

PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION

L’aspirateur ne démarre pas. 1. L’interrupteur Marche/

Arrêt n‘est pas sur Marche.

2. Le cordon n‘est pas

fermement inséré dans la

prise.

3. Protecteur thermique

activé.

4. La cuve est pleine d‘eau.

1. Mettez l’interrupteur

Marche/Arrêt sur Marche.

2. Vérifiez que la fiche est

bien insérée dans la prise de

courant.

3. Laissez l’aspirateur refroidir.

4. Versez de l‘eau dans la

cuve.

L’aspirateur ne décroche

pas ou la puissance

d'aspiration est réduite.

1. Il faut nettoyer les

composants.

2. Le filtre est bouché.

3. Brosse à plancher

obstruée.

1. Nettoyez les composants si

nécessaire.

2. Nettoyez le filtre si

nécessaire.

3. Vérifiez la brosse à

plancher et nettoyez-la.

PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT – DIRECTIVE 2012/19/CE

Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils

électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite

l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre

appareil, tel que le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique ou sur

l'emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée

aux ordures ménagères. L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil gratuitement dans des lieux

publics de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé

pour d’autres applications conformément à la directive.

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 18: Art.-Nr. TKG VC 1021data.vandenborre.be/manual/KARIK/KALORIK_M_FR_TKGVC1021.pdf · Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from

Copies of the I/B. Please reproduce them without any

changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and

folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x

210 mm height). When folding, make sure you keep the good

numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change

the page numbering. Keep the language integrity.

18 TKG VC 1021 - 160216

Assembly page 18/22

Fax +32 2 359 95 50

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig vooraleer u uw toestel gebruikt.

Belangrijk: Het toestel mag worden gebruikt door kinderen van

meer dan 8 jaar oud en door personen met beperkte fysieke,

sensoriële of mentale capaciteiten of met een gebrek aan

ervaring of kennis als ze onder toezicht staan of vooraf

instructies hebben gekregen betreffende een veilig gebruik

van het toestel en de risico’s die ermee gepaard gaan.

Kinderen mogen in geen geval met het toestel spelen.

Schoonmaak en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd

door kinderen, tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en onder toezicht

staan.

Houd het apparaat en zijn snoer buiten het bereik van

kinderen jonger dan 8 jaar.

Het toestel mag enkel worden gebruikt zoals in deze gebruiksaanwijzing beschreven is.

Wanneer u dit toestel aan een andere gebruiker overhandigt, gelieve altijd deze

gebruiksaanwijzing bij te sluiten.

Controleer of de netspanning overeenkomt met deze van het toestel

vooraleer u het gebruikt.

Laat het toestel nooit onbeheerd achter bij gebruik.

Controleer regelmatig of het toestel niet beschadigd is en gebruik het niet

indien het snoer of het toestel zelf enige beschadiging zouden vertonen

maar laat het nakijken en herstellen door een bekwame gekwalificeerde

dienst (*). Gebruik het toestel niet indien het zichtbare schade vertoont.

Gebruik het toestel enkel voor huishoudelijk gebruik en op de wijze zoals vermeld in de

gebruiksaanwijzing.

Dompel het toestel nooit onder in water of in enige andere vloeistof, noch om het te

reinigen, noch om welke andere reden ook.

Gebruik het toestel niet in de nabijheid van warmtebronnen.

Een beschadigd snoer dient te worden vervangen door een bekwame gekwalificeerde

dienst(*).

Trek de stekker uit het stopcontact vooraleer u het toestel reinigt.

Herstellingen dienen te worden uitgevoerd door een bekwame gekwalificeerde dienst(*).

Gebruik het toestel niet buiten en berg het op in een droge ruimte.

Gebruik geen toebehoren die niet door de fabrikant werden aanbevolen. Dit kan

gevaarlijk zijn voor de gebruiker en het toestel beschadigen.

Trek nooit aan het snoer om het toestel te verplaatsen. Zorg dat het elektriciteitssnoer

nergens kan achterhaken en daardoor de val van het toestel veroorzaken. Draai het

snoer niet rond het toestel en plooi het niet.

Trek de stekker uit het stopcontact indien het toestel niet in werking is of vooraleer de

luchtfilter te vervangen.

Dit toestel is geen speelgoed. Zorg ervoor dat niemand er zich op neerzet.

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 19: Art.-Nr. TKG VC 1021data.vandenborre.be/manual/KARIK/KALORIK_M_FR_TKGVC1021.pdf · Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from

Copies of the I/B. Please reproduce them without any

changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and

folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x

210 mm height). When folding, make sure you keep the good

numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change

the page numbering. Keep the language integrity.

19 TKG VC 1021 - 160216

Assembly page 19/22

Fax +32 2 359 95 50

Gebruik het toestel niet om lucifers, scherpe voorwerpen, sigaretten, peukjes of andere

brandbare voorwerpen op te zuigen. Gebruik het evenmin voor natte oppervlakken, voor

oppervlakken bedekt met cement of andere zeer fijne of giftige stoffen.

Zorg dat de zuigslang niet verstopt geraakt. Indien dit per ongeluk toch gebeurt, schakel

dan het toestel uit alvorens de slang te ontstoppen.

Let erop dat u de zuigopening niet op personen of dieren richt, vooral niet in de richting

van de ogen of oren.

Ieder gebruik van een defecte stofbak of luchtfilter kan het toestel beschadigen.

Controleer regelmatig of de filter gereinigd of vervangen moet worden.

Zet de stofzuiger rechtop wanneer u de zuigslang en de toebehoren gebruikt.

Opgelet: gebruik geen scherpe voorwerpen om de zuigslang uit te kuisen want ze zou

hierdoor beschadigd kunnen worden.

Gebruik geen verlengsnoer bij deze stofzuiger.

Uw toestel mag nooit worden aangezet door middel van een externe timer of een

separaat systeem met afstandsbediening.

(*) Bekwame gekwalificeerde dienst: klantendienst van de fabrikant of de invoerder, die erkend

en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat elk gevaar vermeden wordt. Gelieve

het toestel bij problemen naar deze dienst terug te brengen.

DEZE STOFZUIGER IS ENKEL BEDOELD VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK.

MONTAGE VAN HET APPARAAT

Open de vergrendeling en verwijder het motorblok. (zie Fig. 1)

Hef de filtereenheid op en pak de wieltjes en toebehoren uit de stofbak (zie Fig. 2)

Steek de wieltjes in de gaten onderaan de basis en druk erop tot ze goed vastzitten. (zie

Fig. 3)

Zet de filtereenheid terug. (zie Fig. 4)

Zet het motorblok terug en sluit de vergrendeling. (zie Fig. 5)

Steek het verbindingsstuk van de flexibele buis in de stofbak of in nr. 1 van de behuizing,

draai het dan voorzichtig naar rechts en zorg dat het goed vastzit. (zie Fig. 6)

Opgelet: Nr. 1 van de behuizing is de luchtuitlaat (om te blazen).

Schuif de bevestigingshaak over de telescopische buis tot hij zich op de goede plaats

bevindt en draai dan de schroef vast. (zie Fig. 7)

Steek het handvat van de flexibele buis in de telescopische buis en zorg dat het goed

vastzit. (zie Fig. 8)

Steek de telescopische buis in de vloerborstel en zorg dat ze goed vastzit.

(zie Fig. 9)

GEBRUIK

OPGELET: ZET DE STOFZUIGER VOLLEDIG IN ELKAAR ALVORENS HEM TE GEBRUIKEN.

OPGELET: VUL DE STOFZUIGER VOOR HET GEBRUIK MET 2,5 LITER WATER.

(tot aan de streep met de woorden "WORKING WATER LEVEL")

Aan/uit-schakelaar

Zet het apparaat aan/uit door op de schakelaar bovenaan te drukken. (zie Fig. 10)

Luchtstroomregelaar

Pas de zuigkracht aan door de schuifknop op en neer te bewegen.

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 20: Art.-Nr. TKG VC 1021data.vandenborre.be/manual/KARIK/KALORIK_M_FR_TKGVC1021.pdf · Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from

Copies of the I/B. Please reproduce them without any

changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and

folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x

210 mm height). When folding, make sure you keep the good

numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change

the page numbering. Keep the language integrity.

20 TKG VC 1021 - 160216

Assembly page 20/22

Fax +32 2 359 95 50

Opgelet: zet de stofzuiger uit en trek de stekker uit het stopcontact alvorens de accessoires te

verwisselen. (zie Fig. 11) Pusher = Schuifknop

Gebruik van de vloerborstel

De vloerborstel kan worden gebruikt om tapijten en vloeren schoon te maken. Pas de stand

van de borstel aan door op de knop te drukken. Wanneer de borstels uit de vloerborstel

steken, kan u de vloerborstel gebruiken voor harde vloeren. Wanneer de borstels zijn

ingetrokken, kan u de vloerborstel gebruiken voor tapijten. (zie Fig.12)

Opgelet: de stofzuiger kan zowel water als stof opzuigen. De stofzuiger zal niet functioneren als

de stofbak vol is.

Gebruik van de telescopische buis

Druk op de knop en trek de buis uit tot de gewenste lengte. De buis blijft automatisch in deze

stand staan wanneer u de knop loslaat. (zie Fig. 13)

STOFBAKJE LEDIGEN EN ONDERHOUD

Open de grendels en neem het motorblok en de filtereenheid weg. (zie Fig. 14)

Giet het vuil weg en spoel het stofbakje uit met water. (zie Fig. 15)

Opgelet:

• Verwijder de zuigslang alvorens u de grendels opent.

• De filter moet twee keer per jaar worden gereinigd. Maak hem onmiddellijk schoon als

hij zichtbaar vol stof zit.

• Gebruik dit apparaat nooit zonder filter.

• Vervang de filter als hij beschadigd is.

• Maak de filter nooit schoon in een wasmachine.

Verwijder de sponzen en cycloonvormer uit de filtereenheid, en spoel ze uit met water.

(zie Fig. 16) Sponge = Spons

Verwijder de cycloonvormer uit de filtereenheid, en spoel hem uit met water. (zie Fig. 17)

Cyclone-bulder = Cycloonvormer

Neem de filter uit het motorblok, maak hem schoon in water en laat hem luchtdrogen.

(zie Fig. 18)

OPBERGING

Rol het snoer op rond de behuizing. (zie Fig. 19)

Steek de haak van de telescopische buis in de behuizing van het toestel. (zie Fig. 19)

Steek de borstel voor stoffering en het plat zuigstuk in de basis. (zie Fig. 19)

GEBRUIK VAN HET PLAT ZUIGSTUK EN DE BORSTEL VOOR STOFFERING

Bevestig nooit accessoires op het toestel terwijl de stofzuiger in werking is. Schakel hem uit en

trek de stekker uit het stopcontact alvorens een accessoire te bevestigen.

Plat zuigstuk – voor gebruik in spleten en hoeken.

Verwijder eerst de vloerborstel en steek dan het plat zuigstuk op de

telescopische buis.

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 21: Art.-Nr. TKG VC 1021data.vandenborre.be/manual/KARIK/KALORIK_M_FR_TKGVC1021.pdf · Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from

Copies of the I/B. Please reproduce them without any

changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and

folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x

210 mm height). When folding, make sure you keep the good

numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change

the page numbering. Keep the language integrity.

21 TKG VC 1021 - 160216

Assembly page 21/22

Fax +32 2 359 95 50

Borstel voor stoffering – voor gebruik op lampenkappen, gordijnen,

schappen, gestoffeerde meubelen en plinten.

Verwijder eerst de vloerborstel en steek dan de borstel voor

stoffering op de telescopische buis.

PROBLEEMBEHANDELING

PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK MOGELIJKE OPLOSSING

De stofzuiger functioneert

niet.

1. Schakelaar staat niet aan.

2. De stekker steekt niet

fatsoenlijk in het stopcontact.

3. De beveiliging tegen

oververhitting is geactiveerd.

4. Het stofbakje zit vol water.

1. Zet de schakelaar aan.

2. Controleer of de stekker

goed in het stopcontact

steekt.

3. Laat de stofzuiger

afkoelen.

4. Giet het water uit.

Geen zuigkracht of

verzwakte zuigkracht.

1. Blokkage in buis of

zuigslang.

2. Blokkage in de filter.

3. Blokkage in vloerborstel.

1. Maak de buis en zuigslang

schoon.

2. Maak de filter schoon.

3. Maak de vloerborstel

schoon.

MILIEUBESCHERMING – RICHTLIJN 2012/19/EG

Om ons milieu en onze gezondheid te beschermen, moet afgedankte elektrische en

elektronische apparatuur in overeenstemming met welbepaalde regels weggegooid worden.

Dit vergt zowel de inzet van de leveranciers als van de gebruikers. Om deze reden mag uw

apparaat, zoals op het typeplaatje of op de verpakking aangegeven door het symbool ,

niet met het gewone huisvuil weggegooid worden. De gebruiker heeft het recht het toestel

gratis naar een gemeentelijk centrum van gescheiden inzameling te brengen waar het

overeenkomstig de richtlijn hergebruikt, gerecycleerd of voor andere doeleinden gebruikt zal

worden.

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 22: Art.-Nr. TKG VC 1021data.vandenborre.be/manual/KARIK/KALORIK_M_FR_TKGVC1021.pdf · Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from

Copies of the I/B. Please reproduce them without any

changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and

folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x

210 mm height). When folding, make sure you keep the good

numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change

the page numbering. Keep the language integrity.

Back cover page (last page)

Assembly page 22/22

Fax +32 2 359 95 50

Deutsch 6

English 10

Français 14

Nederlands 18

TKG VC 1021

Downloaded from www.vandenborre.be