an annotated translation of job 30.16-31
TRANSCRIPT
-
7/30/2019 An Annotated Translation of Job 30.16-31
1/3
AnAnnotatedTranslationofJob30.16-31
NickElder
TheIliffSchoolofTheology
4/28/2011
16Andnowmysoulispouredoutuponme
Daysofmiserygraspme17Atnightmybonesweredugfromme
Mypainswillnotbelaiddown
18WithgreatpowermyclothesdisguiseMyundershirtbindsmejustasmymouthdoes
19HehasthrownmetothemudAndIhavebecomelikedrylandandloosesoil
20Iwillcrytoyouforhelp,butyouwillnotanswer
Istoodandyoulookatme21Youhaveturnedcrueltome
Withyourhandyouharboranimositytome22Youliftmetothewind
Youplacedandcausedmetobedissolvedinastorm
23BecauseIknewyouwouldturndeathtomeandtotheappointedhouseofalltheliving
24Willhenotstretchouthishandtotheonesunkdown,ifhecriesout?
25SurelyIweptforthosehavingdifficultdaysMysoulpitiedthepoor
26ThoughIexpectedgood,evilentered
ThoughIwaitedforlight,darknessreturned27Myintestinesboiledanddidnotkeepstill
Daysofmiseryconfrontedme.28Darknesscamewithoutthesun
IstoodandIcriedforhelpintheassembly
29Ihavebecomeabrothertojackalsandafriendoftherelativesofanostrich
30Myskinbecameblackuponmeandmyskeletonbecamehotwithheatwithinme
31Andinmourningmylyreandmyflutewereplayedtothesoundofweeping.
-
7/30/2019 An Annotated Translation of Job 30.16-31
2/3
Notes
16uponmethewordchoiceherereflectsthespatial/locative1useofthepreposition
laywhichisalsotheunderstandingoftheLXXepeme
17atisnotreflectedinthetext,ratheritissimplylaylhbutmakeslittlesensein
English,thusatisadded
18withreflectstheinstrumentaluse2oftheinseparableprepositionb
justasreflectsthecorrespondenceuse3oftheinseparableprepositionk
19drylandandloosesoilthereisasignificantplayonwordsbetweentheHebrew
keprandrperbothhavesoundnearlyidenticalphoneticallyaftertheinitialsyllableandbothhavesoil/landkindofreferents,drylandandloosesoilgetsatthis
wordplay,butpailsincomparisontothepoeticnatureoftheHebrewtext
20lookatmethephrasingisdifficult,inthatanegativeparticlemightbeexpected.Thenegativeparticlelisattestedinonevariant,butthenegativeisconsistentlyabsentintheLXX.
21withyourhandreflectstheinstrumentaluse4oftheprepositionb
22inastormrepresentstheqrratherthanthekandliterallyhastheconnotationofnoise,shouts,andcrashing
24theformatofthissentencereflectsasinglethought,contrarytothedoubletsfoundthroughouttherestofthisspeech
25surelyistranslatedastheoathformation5ofimcoupledwiththenegative
particlelwhichwouldliterallybetranslatedifnot
26thoughinbothsectionsofthedoubletisreflectedbytheconcessive6useofthe
adverbkiy
enteredandreturnedaretheidenticaltermandformwayybbutaretranslateddifferentlytoreflecttheideaofexpectingandwaitingrespectively.
29jackalsinterestinglythetermltanniymisreflectedintheLXXasseirnnwhich
reflectsasemanticrangeofanumberofvariousbirds.
1 Bill T. Arnold and John H. Choi,A Guide to Biblical Hebrew Syntax (New York:Cambridge University Press, 2003), 120-121.2
Ibid, 104.3
Ibid, 109.4
Ibid, 102.5
Ibid, 145.6
Ibid, 152-253.
-
7/30/2019 An Annotated Translation of Job 30.16-31
3/3
relativesofanostrichmosttranslationssimplytranslatethisphraseasostriches,
however,thewordlibntdenotesafamilialrelationtoostriches,notostrichesthemselves
31againtheverseisreflectedinasinglethought,withnocorrespondingdoublet,
effectivelyendingthissectionofspeech