an analysis on code mixing used in master chef …
TRANSCRIPT
AN ANALYSIS ON CODE MIXING USED IN MASTER CHEF
INDONESIA PROGRAM
THESIS
Written by:
LAILA MA’RUFAH
201010100311275
ENGLISH DEPARTMENT
FACULTY OF TEACHER TRAINING AND EDUCATION
UNIVERSITY OF MUHAMMADIYAH MALANG
2014
AN ANALYSIS ON CODE MIXING USED IN MASTER CHEF
INDONESIA PROGRAM
THESIS
Written by:
LAILA MA’RUFAH
201010100311275
ENGLISH DEPARTMENT
FACULTY OF TEACHER TRAINING AND EDUCATION
UNIVERSITY OF MUHAMMADIYAH MALANG
2014
3
AN ANALYSIS ON CODE MIXING USED IN MASTER CHEF
INDONESIA PROGRAM
THESIS
This thesis is submitted to meet one of the requirements to achieve
Sarjana Degree in English Education
Written by:
LAILA MA’RUFAH
201010100311275
ENGLISH DEPARTMENT
FACULTY OF TEACHER TRAINING AND EDUCATION
UNIVERSITY OF MUHAMMADIYAH MALANG
2014
ii
This thesis written by Laila Ma’rufah was approved on August 15, 2014
By:
Advisor II, Advisor I,
Nurakhfini S, M.A, M.Ed Rina Wahyu S, S.Pd, M.Ed
iii
iv
MOTTO AND DEDICATION
’’Life is 10% what happens to me and 90% of how I react
to it’’
–Charles Swindoll-
‘’Don't let your dreams slip away. Work hard to achieve
your goals. And don't lose sight of the bigger picture’’
- Arun S.-
DEDICATION:
I dedicated this thesis to:
My beloved parents and my beloved granny in heaven
My whole big family
My lovely second family “E class 2010”
English Department UMM
v
AN ANALYSIS ON CODE MIXING IN MASTER CHEF INDONESIA
PROGRAM
ABSTRACT
Language plays an important role in our life. Without language, people may
find several obstacles when they do their activities toward others. Language used by
the adjudicators and the contestants of Master Chef Indonesia program is different.
They often mix between English and Bahasa Indonesia in their utterance to make the
program different from others. Accordingly, in this study, the writer is interested in
analysing code mixing in Master Chef Indonesia program used by the adjudicators and
the contestants. In details, this study is aimed (1) to find out the code mixing used in
Master Chef Indonesia Program and (2) to know the kinds of code mixing used in
Master Chef Indonesia Program.
This study used qualitative design because the writer only described and
interpreted the phenomenon that existed in Master Chef Indonesia Program. The
subjects of this study were the adjudicators and the contestants of Master Chef
Indonesia Program. This study used observation and documentation as the research
instrument.
After analysing the data, five kinds of code mixings used by the adjudicators
and the contestants in Master Chef Indonesia Program were found, they were 63 code
mixing in the form of words, 22 code mixing in the form of phrases, 11 code mixing in
the form of hybrids, 4 code mixing in the form of repetition words, 1 code mixing in
the form of clause, and 1 code mixing in the form of idiom. The most dominant kind
of code mixing used by the adjudicators and the contestants was code mixing in the
form of word. The use of code mixing was to make the program to be more interesting
and the participant will be more confident to present the program.
Key words: Code mixing, Master Chef Indonesia Program
The Advisor 1, The Reseacher,
Rina Wahyu S, S.Pd, M.Ed Laila Ma’rufah
vi
ACKNOWLEDGEMENTS
Alhamdulillah, praise is to the almighty Allah SWT, the greatest creator of this
universe who always gives strength and bless to the writer in order to finish this thesis.
Shalawat and greeting may always be upon the holy prophet Muhammad SAW and his
family.
The writer would like to express her highest gratitude to her thesis advisor, Mrs.
Rina Wahyu S, S.Pd, M.Ed and Mrs. Nurakhfini S, M.A., M.Ed who have been very
helpful, kind, and passion in giving advises, ideas, and valuable time during the process
of this thesis writing.
She would also thank her father (Mastur Rofi’i), mother (Siti Khanifiyah),
granny in heaven (Sukati), and E class 2010 English Department UMM (Hilda, Rina
Jamiaz, Indah, Fajar, Risda, Saraswati, Septy, Wiwik, Firda, Difta and Auliya), and
those who cannot be mentioned one by one, for the love, care, and support given to
the writer.
Malang, August 15 2014
Laila Ma’rufah
vii
TABLE OF CONTENTS
APPROVAL ........................................................................................................ i
LEGALIZATION ............................................................................................... ii
MOTTO AND DEDICATION ........................................................................... iii
ACKNOWLEDGMENTS .................................................................................. iv
ABSTRACT ......................................................................................................... v
TABLE OF CONTENTS .................................................................................... vi
CHAPTER I INTRODUCTION
1.1 Background of Study ..................................................................................... 1
1.2 Statement of Problem ..................................................................................... 3
1.3 Purpose of Study ............................................................................................ 3
1.4 Significance of the study ................................................................................ 4
1.5 Scope and Limitation of the Study ................................................................. 4
1.6 Definition of the Key Terms ......................................................................... . 4
CHAPTER II REVIEW OF RELATED LITERATURE
2.1 Bilingualism ................................................................................................... 5
2.2 Code .............................................................................................................. 7
2.2.1 Code Switching ……..……………………… .......................... ….. 8
2.2.2 Code Mixing……………………………………………………….. 8
2.2.2.1 Kinds of Code Mixing…………………………………………….. .... 10
2.3 The Differences between Code Mixing and Code Switching……………. .... 12
2.4 The Purpose of Using Code Mixing and Code Switching………………… .. 13
2.5 Master Chef Indonesia Program………………………………………….. ... 15
CHAPTER III RESEARCH METHOD
3.1 Research Design ............................................................................................. 17
3.2 Research Object ............................................................................................ 18
viii
3.3 Data Collection .............................................................................................. 18
3.3.1 Research Instrument….…………………… ................................. 19
3.4 Data Analysis ................................................................................................. 20
CHAPTER IV RESEARCH FINDINGS AND DISCUSSION
4.1 Research Findings……………………………………………………………. 22
4.1.1 Kinds of Code Mixing………………………………………………… 22
4.1.1.1 Code Mixing in the Kind of Word……………………………………….. 22
4.1.1.2 Code Mixing in the Kind of Phrase…………………………………………. 24
4.1.1.3 Code Mixing in the Kind of Hybrid…………………………………………..26
4.1.1.4 Code Mixing in the Kind of Repetition Word………………………………...27
4.1.1.5 Code Mixing in the Kind of Clause………………………………………….28
4.1.1.6 Code Mixing in the Kind of Idiom…………………………………………..29
4.2Discussion……………………………………………………………………….30
CHAPTER V CONCLUSION AND SUGGESTIONS
5.1 Conclusion .................................................................................................... 31
5.2 Suggestions ................................................................................................... 32
REFERENCES
APPENDIX I
APPENDIX II
APPENDIX III
APPENDIX IV
ix
REFERENCES
Afrianto, Irsyad. (2009). Alih Kode dan Campur Kode. Retrieved 2014, 20th January,
from http://www.irsaydafrianto.blogspot.com/2009/10/alih-kode-dan-campur-
kode.html
Ary, Donald, et al. (2002). Introduction to Research in Education. (8th)
Ayeomoni, M. O. (2006). Code Switching and Code Mixing: Style of Language Use
in Childhood in Yoruba Speech Community. Nordic Journal of African Studies
15 (1): 90-99, Retrieved 2014, 24th April, from
https://www.google.co.id/search?q=pdf+free+ayeomoni+code+mixing&oq=p
df+free+ayeomoni+code+mixing&aqs=chrome..69i57.13397j0j1&sourceid=c
hrome&ie=UTF-8
Bauer. S. Robert. (2010). History and Structure of Cantonese Code-Switching and
Code-Mixing. Department of Linguisics University of Hongkong, Retrieved
2014, 24th April, from
https://www.google.co.id/search?q=goo&oq=goo&aqs=chrome..69i57.2369j0
j1&sourceid=chrome&ie=UTF-
8#q=pdf+free+bauer+code+switching+in+cantonese+
Cakrawarti, Astuti Dias. (2011). An Analysis of Code Switching and Code Mixing in
the Teenlit Canting Cantiq by Dyan Nuranindya. Semarang: Faculty of
Humanities Diponegoro University
D’Achierno, Maria Rosaria. (1990). Three Types of Bilingualism. Italy: Instintuto
Universitario Orientale, Retrieved 2014, 30th April, from
http://en.bookfi.org/s/?q=d%27achierno+three+types+of+bilingualism&t=0
x
Geetha, V & Kamatchi, B. (2010). Code Mixing and Code Switching in Tamil
Proverbs. Volume 10: 5 Mei 2010, Retrieved 2014, 15th March, from
https://www.google.co.id/search?q=goo&oq=g&aqs=chrome.0.69i59l2.940j
0j1&sourceid=chrome&ie=UTF-8#q=pdf+free+geeta+in+tamil+proverbs
Hamers, Josiane F. & Blanc, Michael H. A. (2000). Bilinguality and Bilingualism.
Second Edition, Retrieved 2014, 15th March, from
http://en.bookfi.org/s/?q=bilinguality+and+bilingualism&t=0
Hamidah, Nur Fitria. (2007). An Analysis of Code Mixing in Bukan Mata Program on
Trans 7. University of Muhammadiyah Malang
Isharyanti, Neny. (2009). Code Switching and Code Mixing in Internet Chatting:
Between ‘Yes’, ‘Ya’, and ‘Si’ a Case Study. Jaltcall Journal Volume 5 (3) 67-
78, Retrieved 2014, 15th March, from
https://www.google.co.id/search?q=goo&oq=g&aqs=chrome.0.69i59l2.940j
0j1&sourceid=chrome&ie=UTF-
8#q=pdf+free+code+mixing+in+internet+chatting
Jendra, Made Iwan Indrawan. (2010). Sociolinguistic: The study of Societies’
Languages. Yogyakarta: Graha Ilmu
Kroll F. Judith & De Groot B. N. M. Annette. (2005). Handbook of Bilingualism.
Psycholinguistic Approaches. Oxford University Press
Muysken, Pieter. (2000). Bilingual Speech: A Typology of Code-Mixing. Cambridge:
Cambridge University Press
Pramudya, Tiara Ageng, Herawati, et al. (2003). An Analysis Study of Code-Mixing
and Code-Switching Used by Mathematics Teacher. Journal Ageng,
xi
Retrieved 2014, 20th February, from
https://www.google.co.id/search?q=goo&oq=g&aqs=chrome.0.69i59l2.940j
0j1&sourceid=chrome&ie=UTF-
8#q=pdf+free+an+analysis+of+code+mixing+used+by+mathematic+teacher
+by+pramudya
Paoletti, Isabella. (2011). Sociolinguistics. Universidade Nova de Lisboa, Portugal,
Retrieved 2014, 20th February, from
http://en.bookfi.org/s/?q=the+development+of+language+by+paoletti&t=0
Saputro, Ari. (2003). The analysis of Indonesian-English Codes Mixing Used in
’’Marmut Merah Jambu’’ Novel. Salatiga: English Department of Education
Faculty State Institute of Islamic Studies (STAIN), Retrieved 2014, 20th
February, from
https://www.google.co.id/search?q=goo&oq=g&aqs=chrome.0.69i59l2.940j
0j1&sourceid=chrome&ie=UTF-
8#q=pdf+free+ari+saputro+an+analysis+of+code+mixing+used+in+marmut
+merah+jambu+novel
Wardaugh, Ronald. (2002). An Introduction to Sociolinguistic. Fourth Edition.
Published by Blackwell
Yee Ho, Judy Woon. (2007). Code Mixing: Linguistic Form and Socio-Cultural
Meaning. Hongkong: Lingnan University, Retrieved 2014, 2th March, from
http://en.bookfi.org/s/?q=code+mixing%3B+linguistics+form+and+socio-
+cultural+meaning+by+Yee+Hoo&t=0