william shakespeare romeo & giulietta iv b a.s. 2013/2014
Post on 10-Jan-2016
119 Views
Preview:
DESCRIPTION
TRANSCRIPT
William Shakespeare
Romeo & Giulietta
IV B a.s. 2013/2014
La classe IV B su suggerimento del docente di italiano e storia ha deciso di produrre un cartellone su Romeo e Giulietta, dopo aver studiato in letteratura italiana il ruolo e l’importanza di Shakespeare nel teatro del Seicento
Emanuele Piro intervista i suoi compagni:”Perché scegliere Romeo e Giulietta ?”Lorenza Scognamiglio risponde:”Perché Romeo e Giulietta rappresentano nell’immaginario collettivo, l’amore che supera ogni ostacolo”
Roberta Filosa aggiunge:“Quale immagine scegliamo per
rappresentarli ?”Mattia Formisano propone di rielaborare il
famoso dipinto di F. Hayez, che raffigura il bacio appassionato
di due innamorati.
Valeria Covino approva senza riserve perché “il bacio -- dice -- è l’apostrofo rosa tra le parole t’amo” .
Emanuele Piro si rivolge a tutti e chiede:“Siete d’accordo? “Rispondono con un Sì corale.
Gennaro Del Tufo:” Oltre al disegno inseriamoci anche una
parte del testo sia in italiano che in inglese”Rossella Morella propone la III scena del II atto,
quella diGiulietta al balcone.
Giusy Diana e Angelo Cavaliere sostengono una loro idea:
“quella di arricchire il cartellone con dei pensieri o messaggi
sull’amore.Mattia Tortora e Salvatore Iacomino
aggiungono:”Perché nonscriverli oltre che in italiano, anche in
inglese e francese?”.
Emanuele Piro domanda a Cristian Berligi e Raffaele Rocco:
” E voi non avete nient’altro da aggiungere?”Raffaele Rocco a nome di entrambi risponde:”Sarebbe bello, se fosse possibile, rappresentare, in
uno spettacolo organizzato dalla scuola, la scena prescelta
Ed invitare gli altri studenti dell’istituto a dare il lorocontributo, immaginando di rispondere alla
domanda:Quale messaggio oggi possono trasmettere Romeo
e Giulietta?
Hanno collaborato al progetto i seguenti docenti: R. De Feo (Italiano e Storia), G. De Dilectis (Inglese), S. Rinaldi (Francese), A. D’Anzelmo (Informatica).
top related