translation report

Post on 29-Jun-2015

1.524 Views

Category:

Documents

2 Downloads

Preview:

Click to see full reader

TRANSCRIPT

Bas Pauw

Gabriela Adamo

Carme Arenas Simona Skrabec

Riky Stock

The Frankfurt Book Fair

The Goethe-Institut

German Book Prize

Chen Maiping

Anne-Sophie Simenel

Publishers and specialised readers

Translators

CNL financial aids

Global figures, buyer countries

The reception of French authors in the world and the United States

The International French Publishing Bureau

Financial aids

Aids for publishers

CNL

International Cooperation and Development Department (Foreign Ministry)

Aids for translators

Aids for translation

Scholarships for foreign translators

The actions of the Cultural Cooperation Services in New York

French Voices

Visits and invitations

www.frenchbooknews.com

Deng Xiaoping on Social-ism

University of Oklahoma

Neustadt In-

ternational Prize for Literature

Center for Translation StudiesUniversity of Texas at Dallas,

American Literary Translators Association

Center for Art in Translation

International Center for Writing and Translation at the Univer-

sity of California at Irvine

International Institute of Modern Letters (IIML)

Rainmaker Books

The Institut Ramon Llull

PEN American CenterPEN World Voices:

the New York Festival of International Literature

Reading the World

the International Writ-

ing Program at the University of Iowa

PEN Center USA

American Liter-ary Translators Association

ALTA National Translation Award

PEN American Center

PEN Translation Fund—

the National Endowment for the Arts,

Cent-

er for Literary Translation at Columbia University

Words With-

out Borders

British Centre for Lit-erary Translation (BCLT),

English PEN

PEN American Center’s Translation Committee

NEA International Lit-erature Awards

International Center for Writing and Translation (ICWT)

PEN Canada.

Ledig House

International PEN’s

PEN America,

Scottish PEN Austra-

lian PEN

English PEN’s Writers in Translation

Lannan Foundation’s Literary Grants

Rainmaker Translations,

Inter-

national Literature Awards

• European Union Grants

Ariane

Cultura

2000

Cultura 2007

• Regional Cooperation Networks

• Nederlands Literair Productie- en

Vertalingenfonds

Vlams Fonds voor de Letteren

• Institut Ramon Llull

Spanish Min-

istry of Culture

Goethe-Institut Translation Pro-

gram

Pro Helvetia

Austrian Federal Chancellery

• Directorate General for Interna-

tional Cooperation and Development

• Centre National du Livre

• Booklets that offer a choice of works written in Catalan (five genres: fiction, poetry, drama, classics and non-fiction).

• Transfer. Journal of Contemporary Culture

• Catalan Writing

• New Books in German

• Bureau du Livre

• Best French Writing: 21st Century

• German Book Office

• Services du Livre des Ambassades de France (Book Office at the French Em-

bassy)

• Nederlands Literair Productie- en

Vertalingenfonds

• Stichting Speurwerk betreffende het

boek

• TRAC

• Overview of Spanish Book Publishing

• German Book Office

Direction du Livre et de la Lecture,

• Bureau International de l’Edition

Française (BIEF)

• French Publisher’s Agency

• Nederlands Literair Productie- en

Vertalingenfonds

• Pàgines de traducció literària

Literatura catalana en traduc-

ció

Lit-

eratura universal en català

L’espai del traductor

• Fonds voor de Letteren

• ilc

Institució de les Lletres Catalanes

Programa de Suport a l’Edició en Català

• Gesellschaft zur Förderung der Liter-atur aus Afrika, Asien und Lateinameri-

ka

• Literarisches Colloquium Berlin

• Centre National du Livre

• http://www.maison-des-ecrivains.asso.fr/

Maison des Ecri-vains

• http://www.sgdl.org/vieculturelle_prix.

asp

Société des Gens de Lettres

• Barcelona poesia

Kosmòpolis,

• Literaturwerstatt Berlin

• Literaturhaus

• Saló del Llibre de Barcelona

• Frankfurter Buchmesse

• Leipziger Buchmesse

• http://www.salondulivreparis.com/

Salon du Livre de Paris

Residency for Writers in Amsterdam

Introductory Portfolio

• Literarisches Colloquium Berlin

• La Maison des écrivains étrangers et des traducteurs

The Translators’ House in Amsterdam,

Flemish Literary Fund

• Farrera de Pallars Seminars

• Deutscher Übersetzerfonds

• Europäisches Übersetzer-Kollegium

• Dialogwerkstatt Zug

• http://www.atlas-citl.org/es/citl/index.

htm

Collège International des Traduct-eurs Littéraires

• http://www.villagillet.net/

Translation Residencies in Villa Gillet, Lyons

• Associació d’Escriptors en Llengua

Catalana

• centro español de derechos repro-

gráficos

• Verband deutschsprachiger Übersetzer lit-erarischer und wissenschaftlicher Werke

• International Federation of Trans-

lators (FIT)

• Société Française de Traducteurs

• Association des Traducteurs Litté-

raires de France

top related