the smart grinder · 2016. 9. 5. · the smart grinder q 1040bs 40 mm* 100mmx100 mm ** 0-5 mt/min...
Post on 20-Aug-2020
3 Views
Preview:
TRANSCRIPT
Zafferani Glas s.r.l. - via Conforti 2 - 16147 Genova - ItalyTel. +39 010 3993682 / +39 010 3993776 - Fax +39 010 381718
http://www.zafferani.com - info@zafferani.com
Molatrici rettilinee elettroniche
1040BS - 1140BS - 1340BS 1040 - 1140 - 1340 - 1340F
•ElektronischeGeradlinigeSchleifmaschine •Electronicstraightlineedgermachines •Meuleusesrectiligneselectroniques •Canteadorasrectilineaselectronicas
GLASS WORKING MACHINES
The Smart Grinder
Q 1040BS 40 mm* 100mmx100 mm ** 0-5 mt/min 0° / 45° 3005000
kg230/400
18,21150x8900 x3850 mm
Q 1140BS 40 mm* 100mmx100 mm ** 0-5 mt/min 0° / 45° 3005100
kg230/400
19,61150x9100 x3850 mm
Q 1340BS 40 mm* 100mmx100 mm** 0-5 mt/min 0° / 45° 3005500
kg230/400
22,61150x9500 x3850 mm
Q 1040 40 mm* 100mmx100 mm *** 0-5 mt/min 0° 3004750
kg230/400
17,81150x8700 x3850 mm
Q 1140 40 mm* 100mmx100 mm *** 0-5 mt/min 0° 3004850
kg230/400
19,31150x8900 x3850 mm
Q 1340 40 mm* 100mmx100 mm *** 0-5 mt/min 0° 3005050
kg230/400
22,31150x9300 x3850 mm
Q 1340F 40 mm* 100mmx100 mm *** 0-5 mt/min 0° 3005050
kg230/400
22,31150x9500 x3850 mm
* optional a richiesta spessore 50 mm • the option to process glass up to 50 mm • max. Glasdicke 50 mm (optional) option sur demande: épaisseur maximum du verre 50 mm • opcional bajo pedido espesor de vidrio de 50 mm** optional a richiesta pezzo minimo 50x50 mm • the option to process 50x50 mm glasses • min. Glasgröße 50x50 mm (optional) option sur demande: dimensions minimum du verre 50x50 mm • opcional bajo pedido medida mínima de vidrio de 50x50 mm*** optional a richiesta pezzo minimo 35x35 mm • the option to process 35x35 mm glasses • min. Glasgröße 35x35 mm (optional) option sur demande: dimensions minimum du verre 35x35 mm • opcional bajo pedido medida mínima de vidrio de 35x35 mm
0°-45°
Q 1040BS 10
Q 1140BS 11
Q 1340BS 13
Q 1040 10
Q 1140 11
Q 1340 13
Q 1340F 13
Mola resinaResin WheelSyntetischescheibeMeule synthétiqueMuela sintética
Mola diamantataDiamond wheelDiamantsheibeMeule diamantéeMuela diamantada
Mola lucidantePolishing wheelPoliersheibeMeule de polissageMuela de brillo
FeltroFelt wheelFilzFeutre boisseauFieltro de lana
Mola filetto diamantatoArris Diamond wheelSaumdiamantsheibeMeule diamantée de l'arêteMuela diamantada para arista
Mola filetto lucidanteArris Polishing wheelSaumpoliersheibeMeule de polissage de l'arêteMuela brillantadora para arista
Spessore del vetroGlass ThicknessGlasdickeEpaisseur du verre Espesor del vidrio
ModelloModelModellModèleModelo
Dimensione minima di lavorazione Minimum glass sizeMinimale Bearbeitungsabmessung Dimension minimum des verres Dimensión mínima de trabajo
Velocità di avanzamento del pezzoWorking speed Stückvorschubgeschwindigkeit Vitesse d’avancement Velocidad de avance de las piezas
Angolo di lavoro variabile [°] Variable Angle Variabler Winkel Angle Variable Angulo Variable
MAX. kg/mtMAX. kg/mtMAX. kg/mtMAX. kg/mtMAX. kg/mt
Peso Weight Gewicht Poids Peso
Alimentazione [Vac] Power supply Versorgung Alimentation Alimentación
Potenza installata [kW] Installed powerInstallierte Leistung Puissance installée Potencia instalada
DimensioniDimensions Dimensionen DimensionsDimensiones
Numero mole Number of wheels Nr. Scheiben N° meules N° muelas
Completamente riprogettata, meno parti in movimentoMeno manutenzione. Più produttività• Completely redesigned, fewer moving parts Less maintenance, increased productivity.• Komplett neu aufgebaut, weniger bewegliche Teile geringeren
Wartungsaufwand und höhere Produktivität.• Entièrement redessiné avec moins de pièces mobiles pour moins d'entretien et une productivité accrue.• Completamente renovada, menos partes en movimiento. Menos manutención. Más productividad.
Stand-by automatico Non consuma energia quando non lavora• Auto Standby mode to help saving energy
consumption when the machine is not working the glasses.
• Automatischer Stand-by-Modus. Kein Energieverbrauch während den Standzeiten.
• Mise en veille automatique pour ne pas consommer d'énergie lorsqu'il ne travaille pas.
• Posición espera automática. No consume energía cuando no está trabajando.
Sistema di autodiagnostica e lubrificazione automaticaAnticipa gli interventi di manutenzione e mantiene la macchine efficiente• Auto diagnose feature to help control the maintenance schedule and
lubricating system on the machine at all times.• Auto-Selbst-Diagnose mit automatischem Schmiersystem - Vorschlag der
Wartungsintervalle und Sicherstellung der Maschineneffizienz.• Système automatique pour auto-diagnostiquer et lubrifier la machine, définit
les intervalles d'entretien afin de maintenir les meilleures performances de la machine.
• Sistema de autodiagnóstico y lubrificación automática. Sugiere los intervalos de manutención y mantiene la máquina eficiente.
Trasportatori di ingresso e di uscita disattivabiliPermette di caricare e scaricare con carroponte mentre il traino è in movimento• Completely separate infeed/outfeed drive to allow larger pieces to be loaded/unloaded whist the machine is in production.• Ein- und Auslaufeinheit mit unabhängiger Motorisierung. Be-/Entladen bei laufendem Hauptantrieb möglich.• Convoyeurs d'entrée et de sortie avec motorisation
indépendante. Chargement / déchargement par grue avec le fonctionnement de voie principale.• Transporte de entrada y de salida independientes. Permite cargar y descargar con grua con la pista principal funcionando.
10 motori indipendentiUsa solo l'energia che ti serve• 10 low energy eco-friendly motors• 10 unabhängig ansteuerbare Motoren.
Effizienterer Energieeinsatz.• 10 moteurs indépendants qui utilisez
uniquement l'énergie nécessaire.• 10 motores independientes. Usa sólo la energía necesaria.
Input dati su touch screen intelligenteSuggerisce i parametri di lavoro e regola la macchina automaticamente• Intelligent touch screen computer that automatically sets the parameters for the glasses that are
to be processed.• Intelligenter PLC mit Touch-Screen-Display - Vorschlag der Arbeitsparameter und automatische
Einstellung der Maschine.• Ecran tactile pour entrer les données qui suggère les paramètres de travail et règle
automatiquement la machine.• Pantalla táctil inteligente. Sugiere parámetros de trabajo y regula la máquina automáticamente.
Trasportatore vetro principale a doppio motoreMigliore avanzamento del vetro. Migliore precisione• Inverter drive dual track motor system for
smoother and more control of the track speed and movement.
• Doppelantrieb für den Glastransport. Gleichmäßige Bewegung, hohe Präzision.
• Double convoyeurs pour l'entraînement du verre pour une meilleure avance et une plus grande précision.
• Doble pistas para conducir el cristal. Mejor y más suave avance del vidrio, mejor precisión.
FocusonInnovationMolatriciRettilineeElettroniche•Electronicstraightlineedgermachines•ElektronischeGeradlinigeSchleifmaschine•Meuleusesrectiligneselectroniques•Canteadorasrectilineaselectronicas Q SERIES
top related